You are on page 1of 26

1

AO PROPRIETÁRIO

Obrigado por escolher o Motor de Popa MAXY.

15MSA

Este Manual do Proprietário contém informações obrigatórias para


operação correta, manutenção e cuidados.
O entendimento destas simples instruções, o ajudarão a obter o
máximo desempenho de seu novo Motor de Popa MAXY.
Se necessitar qualquer orientação de operação ou manutenção de
seu Motor de Popa, favor consultar seu revendedor MAXY.

Leia atentamente este manual do proprietário, antes de começar operar seu Motor de Popa.
2

Conteúdo:

1 Informações Gerais.............................................................................1
1.1 Estrutura do Motor..............................................................................1
1.2 Ficha Técnica......................................................................................4
1.3 Combustível e Óleo.............................................................................5
1.4 Seleção do Hélice................................................................................6
2 Operações de Controle e Outras Funções...........................................7
2.1 Tanque de Combustível......................................................................7
2.2 Alavanca de Câmbio...........................................................................7
2.3 Botão de Parada do Motor..................................................................8
2.4 Clipe de Parada do Motor...................................................................8
2.5 Afogador.............................................................................................9
2.6 Acionador de Partida..........................................................................9
2.7 Manopla do Braço Direcional...........................................................10
2.8 Parafuso de Ajuste do Braço Direcional...........................................11
2.9 Barra de Ajuste de Ângulo do Trim..................................................11
2.10 Trava de Inclinação........................................................................11
2.11 Barra de Suporte de Inclinação.......................................................12
2.12 Alavanca de Trava do Capô do Motor............................................12
3 Operação.........................................................................................13
3.1 Instalação........................................................................................13
3.2 Fixação do Motor............................................................................15
3.3 Amaciando o Motor.........................................................................15
3.4 Checagens Pré – Operacionais.........................................................17
3.5 Enchendo o Tanque de Combustível:..............................................18
3.6 Dar Partida no Motor.......................................................................19
3.7 Aquecendo o Motor.........................................................................21
3.8 Engatando as Marchas.....................................................................22
3.9 Desligando o Motor.........................................................................23
3.10 Ajustando a Posição de Navegação do Motor................................23
3.11 Levantando e Abaixando o Motor..................................................26
3.12 Navegando em Águas Rasas...........................................................28
3.13 Navegando em Outras Condições...................................................30
4 Manutenção.....................................................................................31
4.1 Transporte do Motor de Popa..........................................................31
4.2 Como Guardar o Motor de Popa.....................................................32
4.3 Manutenção Periódica.....................................................................33
4.4 Engraxamento..................................................................................34
4.5 Limpeza e Ajuste das Velas............................................................34
4.6 Verificação do Sistema de Combustível.........................................36
4.7 Inspeção do Filtro de Combustível.................................................36
4.8 Inspeção da Marcha Lenta..............................................................37
4.9 Verificação do Hélice......................................................................38
4.10 Troca de Óleo das Engrenagens......................................................40
4.11 Limpeza do Tanque de Combustível...............................................41
4.12 Inspeção e Troca de Anodos............................................................42
4.13 Parte Externa do Motor....................................................................42
5 Ações de Emergência.......................................................................43
5.1 Danos por Impactos.........................................................................43
5.2 Sistema de Ignição não Funciona....................................................43
5.3 Procedimentos para Motor Submerso..............................................45
3

INFORMAÇÕES GERAIS

INFORMAÇOES DE SEGURANÇA
* Antes de montar ou utilizar o motor de popa, leia este manual completo. Ler o que deve dar-lhe uma
compreensão do motor e seu funcionamento.
* Antes de operar o barco, leia todo as dicas fornecidas pelo manual do proprietário e todas as etiquetas.
Tenha certeza que você entendeu cada item antes de operar.
* Seguir corretamente as recomendações da placa de identificação na embarcação, quanto a potência
máxima nominal e peso do motor que poderá ser instalado , indicada pelo fabricante do barco.
* Nunca operar o motor, após consumir álcool ou drogas. Cerca de 50% de todas as mortes de barco
envolvem embriaguez.
* Ter na embarcação todos os dispositivos de flutuação pessoal (FDPs-Coletes Salva-vidas) e bóias de
emergência para cada ocupante, principalmente para as crianças e não-nadadores, mesmo os ocupantes
mais experientes, são obrigados a utilizar esses dispositivos exigidos por lei .
* A gasolina é altamente inflamável e explosivo. Tome muito cuidado ao manipular o tanque de
gasolina, ou mesmo um galão para reabastecê-lo. Certifique-se que não haja emanações de gases ou
vazamento de combustível antes de funcionar o motor.
* Este produto emite gases de escape que contém monóxido de carbono, um gás incolor e inodoro que
pode causar danos cerebrais ou morte, quando inaladas. Os sintomas incluem náusea. tontura e
sonolência. Mantenha cockpit e as áreas da cabine bem ventiladas. Deixando um espaço vazio,
desbloqueando as saídas de escape.
* Verifique se o acelerador esteja no ponto de partida, corrija a direção e inclinação do motor, para o
correto funcionamento antes de navegar.
* Prenda o cordão de segurança de parada do motor em um lugar seguro em sua roupa, no seu braço ou
perna, durante a operação. Se você acidentalmente deixar o leme, o cordão de segurança de parada do
motor vai se soltar do interruptor, desligando o motor.
* Conhecer as leis e regulamentos marítimos, principalmente onde vai sair de barco e obedecê-las.
* Mantenha-se informado sobre a previsão do tempo. Evite usá-lo em condições meteorológicas
perigosas.
* Sempre diga a alguém onde você está indo, não esqueça de avisá-lo também quando voltar.
* Nunca saia com seu barco sem os materiais de socorro, como bóias, remos, coletes de flutuação, em
locais fáceis de manuseá-los.
* Use o bom senso ao utilizar o barco. Conheça suas habilidades, certifique-se que entendeu como lidar
com o seu barco, nas diferentes condições as quais você poderá encontrar. Operar dentro de seus limites e
dos limites do seu barco, sempre em velocidades seguras, mantendo um olhar atento para os obstáculos e
outros veículos.
* Preste atenção principalmente com os banhistas durante o funcionamento do motor.
* Quando um nadador estiver na água perto de você, desengate ou desligue o motor.

1.1 ESTRUTURA DO MOTOR


1 Capô do motor
2 Alavanca de fechamento do capô
3 Saída de água p/ refrigeração do motor
4 Alavanca trava de inclinação
5 Punho acionador de partida
6 Alavanca de câmbio
7 Botão e Interruptor de parada de emergência
8 Manopla de Aceleração
9 Regulador de fricção da manopla de Aceleração
10 Parafuso morsa de fixação
11 Alavanca do Afogador
12 Suporte para amarrar corda fixação no barco
13 Suporte de fixação no barco
14 Pino de ajuste de inclinação ( Trim)
15 Placa anti-cavitação
16 Entrada de água p/ refrigeração do motor
17 Tanque de combustível
4

1.2 FICHA TÉCNICA


Motor MAXY 15 MSA

ITEM/MODELO UNIDADE
Dimensões:
Comprimento: 873mm
Largura: 332mm
Altura: 1040mm
Alt. Do Travessão: 440mm
Peso: 36 kgs

OPERAÇÃO EM FORÇA TOTAL


Faixa Máxima de Rotação: 4500-5500 RPM
Potência Máxima: 11CV (15HP) a 5000 RPM
Marcha Lenta: 700-800 RPM

MOTOR
Tipo: 2 Tempos
Cilindradas: 246cc
Diâmetro X Curso: 56mm x 50mm
Sistema de Ignição: CDI Sistem
Velas: BR7HS-10 NGK
Regulagem da Vela: 0,9 - 1,0mm
Sistema de Operação: Braço de Comando (Manche)
Sistema de Partida: Partida Manual
Sistema de indução: Carburador
Sistema de Inclinação: Manual
Sistema de Câmbio: Frente/ Neutro / Ré
Relação Transmissão: 2,08
Tipo de Hélice: Alumínio (9 1/4 x 11 –J)
1.3
COMBUSTÍVEL E ÓLEO
Combust. Recomendado: Gasolina Comum
Óleo Recomendado: 2 Tempos – TCW-3
Lubrificação: Pré-Mistura
Relação de Pré-Mistura: Amaciamento:15 Lts. Gasol./ 500ml Óleo TCW-3
Fase Normal: 20 Lts. Gasol./ 500 ml Óleo TCW-3
Óleo Câmbio Recomendado: SHELL Spirax SAE 90 Transmissões- 250cc
5

Capacidade do tanque de combustível: 24 litros

1.3 SELEÇÃO DO HELICE


A performance do seu motor, dependerá da escolha correta do passo do Hélice ideal para sua
embarcação
Os motores de popa MAXY são desenvolvidos com hélices escolhidas para obter a melhor
performance em diversas aplicações, adequando o passo correto para o melhor desempenho de
seu motor em utilização normal. Mas haverá situações extremas, onde poderá ser necessário
uma análise mais minuciosa. A MAXY dispõe de vários tipos de hélice, onde iremos orientá-
lo, qual será mais condizente para o modo de uso escolhido.
O dimensionamento errado do hélice, afetará o desempenho e poderá causar sérios danos ao
motor de popa.

NOTA:
Para selecionar qual o melhor hélice para o seu uso, o RPM de seu motor em operação com
velocidade máxima e carga máxima, deverá estar próximo dos 5000 RPM, como estipulado na
Ficha Técnica do motor.
Quando estiver operando em barcos com cargas leves, procure reduzir a velocidade, para
manter o RPM, a um nível aceitável.
Especificações do Hélice: 9 ¼ x 11- J
1 Diâmetro do Hélice em polegadas: 9 ¼”
2 Impulso do Hélice em polegadas: 11”
3 Tipo do eixo do Hélice: J
OBS: Verifique a seção “ Verificação do Hélice – 4.9”, para instruções de remoção e instalação
do Hélice.

2 OPERAÇÕES DE CONTROLE E OUTRAS FUNÇÕES

2.1 TANQUE DE COMBUSTÍVEL (24Lts)


Suas partes e funções são:
1 Engate de mangueira de combustível
Este conector, auxilia no engate e desengate da mangueira de combustível.

2 Medidor de combustível
Este medidor só estará disponível em alguns modelos de motores. Ele mostra uma estimativa de
combustível no tanque.

3 Tampa do tanque de combustível


Esta tampa do tanque, para removê-la, gire-a no sentido anti-horário.

4 Parafuso de suspiro do tanque


Para abrir o parafuso de respiro do tanque, gire no sentido anti-horário.

2.2 ALAVANCA DE CÂMBIO


Puxando a alavanca de câmbio em sua direção, engata-se marcha à frente, movimentando o barco
para frente.
Empurrando a alavanca de câmbio na direção do motor, engata-se a marcha à ré, movimentando o
barco para trás.

2.3 BOTÃO DE PARADA DO MOTOR


Apertando este botão, corta-se a ignição e o motor desliga.

2.4 CLIPE DE PARADA DO MOTOR


1 Para funcionar o motor, prender o clipe de parada do motor no botão de parada, onde ele fechará o
circuito de ignição
2 Prender o cordão desse clipe de segurança, em um local seguro na roupa, braço ou na perna, do
piloto do barco. Pois se esse piloto cair do barco ou se afastar do leme do motor, o clipe se soltará do
botão de parada, interrompendo a ignição do motor. Isto impedirá que o barco se afaste.
6

ATENÇÃO:
Não prender o cordão do clipe de segurança a roupas que possam se rasgar com facilidade.
Evite acidentes puxando o clipe de segurança, durante a operação, perda de potência repentina,
significa perda de controle, podendo provocar queda de pessoas e objetos no barco.
NOTA:
O motor não poderá ser ligado, se o clipe de segurança estiver desconectado do botão de parada do
motor.

2.5 AFOGADOR
O Afogador proporciona a mistura necessária para ligar ou esquentar o motor.
Possui 4 posições de funcionamento:
1 Para ligar o motor, ou se ele já estiver aquecido.
2 ou 3 Para esquentar o motor frio ou religar o motor morno.
4 Para ligar o motor frio.
2.6 ACIONADOR DE PARTIDA
Puxe o Acionador levemente até sentir resistência, desse ponto em diante, puxe com força o
Acionador, sem deixar folga na corda de partida, para ligar o motor.

2.7 MANOPLA DO BRAÇO DIRECIONAL


Mova a manopla do braço direcional para os lados, para ajustar a direção. Esta manopla, contém as
seguintes funções:
1 Controle de velocidade.
2 Indicador de aceleração.
3 Parafuso de ajuste da fricção do acelerador.

INDICADOR DE ACELERAÇÃO

1 A curva de consumo de combustível no Indicador de Aceleração, mostra a quantidade de


combustível consumida por cada faixa de aceleração.
Escolha a posição que lhe ofereça o melhor desempenho e economia de combustível para a operação
desejada.

PARAFUSO DE AJUSTE DA FRICÇÃO DA MANOPLA DE ACELERAÇÃO


É um instrumento de controle de fricção da manopla de aceleração
Para aumentar a resistência, gire o parafuso no sentido horário.
Para diminuir a resistência, gire o parafuso no sentido anti-horário.
Quando desejar uma aceleração constante, aperte o parafuso para manter a aceleração fixa.

2.8 PARAFUSO DE AJUSTE DO BRAÇO DIRECIONAL


Este dispositivo possibilita ajustar a resistência do movimento do braço direcional para virar o motor.
Ele ajusta a preferência do piloto.
Fica localizado no suporte do motor.

ATENÇÃO:
Não aperte demais a fricção do parafuso do braço direcional, pois se houver muita resistência, poderá
ocorrer dificuldade de manejo do braço direcional e causar acidentes.

2.9 BARRA DE AJUSTE DE ÂNGULO DO TRIM


A posição da Barra de Ajuste do Ângulo do Trim,determina o mínimo ângulo de ajuste do motor, em
relação ao travessão de apoio, no barco.

2.10 TRAVA DE INCLINAÇÃO


O mecanismo de Trava de Inclinação é usado para prevenir o impacto do motor quando acionado a
marcha ré.
Para travá-lo empurre a alavanca e coloque na posição “lock”.
Esta posição é recomendada para dar marcha a ré, pois com a força da água o motor tende a levantar
a rabeta, podendo perder o controle da direção desejada.
7

Para destravá-la, acione a alavanca na direção “tilt”.

2.11 BARRA DE SUPORTE DE INCLINAÇÃO


A Barra de Suporte de Inclinação, serve para manter o motor em posição inclinada.

2.12 ALAVANCA DE TRAVA DO CAPÔ DO MOTOR


Para remover o capô do motor, gire a trava e puxe a tampa.
Quando for recolocar o capô, certifique-se que as borrachas seladoras, foram bem alinhadas.Após
trave o capô, movendo a trava para cima.

3. OPERAÇÃO

3.1 INSTALAÇÃO
3.2
Cuidado:____________________________________________________________
A operação do motor em altura incorreta ou com obstruções ao perfeito fluxo de água (pelo desenho
ou condições do barco ou acessórios como escada ou barra de apoio de sonar de profundidade)
podem causar fluxo de ar( cavitação) durante a navegação.
Sérios danos podem ser causados ao motor se operado continuamente sob tais condições.

NOTA:_____________________________________________________________
Durante os testes na água, verifique a flutuabilidade do barco, em repouso, com carga máxima.
Cheque se o nível da água parada na área de exaustão é baixa o suficiente pra prevenir a entrada da
água no motor quando este nível se elevar ou mesmo se ondas o atingirem quando parado.
___________________________________________________________________

INSTALANDO O MOTOR

CUIDADO__________________________________________________________
• Motor muito forte para barcos de pouca capacidade podem causar instabilidades severas. Não
instale motor com maior potência que o máximo determinado à capacidade do barco. Caso o
barco não possua uma capacidade informada, consulte o fabricante
• As informações presentes nesta seção servem apenas como referência. Não é possível fornecer
instruções completas para cada combinação barco/motor . A montagem apropriada depende de
experiência e barco/motor específicos
___________________________________________________________________

CUIDADO__________________________________________________________
A instalação incorreta do motor pode causar condições de risco, como falta de dirigibilidade, perda
de controle ou incêndios. Observe o seguinte:

• Para modelos de instalação permanentes, seu revendedor ou outra pessoa experiente devem
instalar o motor. Se estiver instalando por conta própria, deverá ser orientado por pessoa
experiente
• Para modelos portáteis, seu revendedor ou outra pessoa experiente em instalação devem mostrá-
lo como instalar.
______________________________________________________________________
8

Instale o motor na linha central (linha da quilha) do barco e assegure-se que o barco esteja está bem
balanceado, caso contrário a dirigibilidade poderá ser prejudicada. Para barcos sem quilhas ou com as
mesmas assimétricas, consulte seu revendedor

Altura da Instalação
Para proporcionar uma maior eficiência de seu barco, a resistência da água ou arrasto do barco e motor
devem ser os menores possíveis. A altura da instalação do motor afeta consideravelmente o arrasto
(resistência da água). Se a instalação for muito alta ocorrerá cavitação, reduzindo propulsão, forçando a
hélice a girar no ar causando aumento de velocidade anormal do motor e superaquecimento.
Se a instalação for muito baixa, a resistência da água aumentará e reduzirá eficiência do motor.
A instalação correta do motor é medida com o prato anticavitação instalado a 2,5 cm abaixo do fundo do
barco.

NOTA: ________________________________________________________________

• A otimização da altura da instalação do motor é afetada pela combinação barco/motor e


utilização desejada. Testes com diferentes alturas podem ajudar a determinar a melhor altura de
instalação
• Verifique na seção AJUSTE DO MOTOR para instruções sobre ângulo de instalação do motor

3.2. FIXAÇÃO DO MOTOR


Posicione o motor no apoio próprio tão centrado quanto possível. Aperte bem as braçadeiras com
segurança e continuamente. Devido à vibração do motor poder soltar os parafusos de fixação no
barco eventualmente, cheque sempre o aperto dos mesmos.

CUIDADO__________________________________________________________
A perda dos parafusos da morsa de fixação ou a falta de aperto dos mesmos, pode causar
movimentação ou a saída do motor do apoio e causar perda de controle e sérios problemas. Tenha
sempre certeza de que os parafusos estão firmes e apertados, checando o reaperto, quando estiver
utilizando o motor.

Amarre uma corda ou corrente para evitar a perda do motor se o mesmo, acidentalmente, se soltar do
barco e cair na água. Prenda uma extremidade no local próprio do motor e outra extremidade em um
ponto seguro do barco

3.3 AMACIANDO O MOTOR

Seu novo motor necessita de um período de amaciamento para permitir que as superfícies das peças
se ajustem. Uma correta adaptação do motor assegurará uma performance apropriada e longa vida ao
motor.

PRECAUÇÃO:_______________________________________________________
O AMACIAMENTO INCORRETO PODE RESULTAR REDUÇÃO DA VIDA DO MOTOR OU
MESMO SEVEROS DANOS
Tempo de amaciamento: 10 horas

Taxa de mistura para amaciamento


Verificar na seção ‘“Mistura Óleo – Gasolina”

AMACIANDO O MOTOR

Utilize o motor com carga leve

1) Nos primeiros 10 minutos utilize o motor à baixa velocidade


9

2) Nos próximos 50 minutos continue com ½ velocidade total ou menos


3) Na 2ª hora acelere a ¾ da velocidade total ou menos
4) Da 3ª á 10ª hora evite velocidade máxima por mais de 5 minutos
5) Após as 10 primeiras horas opere o motor normalmente observando sempre as taxas de mistura
gasolina-óleo recomendadas. Veja seção “Mistura Gasolina-Óleo”

3.4 CHECAGENS PRÉ OPERACIONAIS

ATENÇÃO__________________________________________________________
Caso algum item não esteja funcionando corretamente na checagem pré operacional, repare-o antes
de funcionar o motor para evitar acidentes.

CUIDADO:__________________________________________________________
Não ligue o motor fora da água, pois poderá ocorrer superaquecimento ou sérios problemas.

Combustível
• Confira se possui combustível suficiente para seu roteiro de passeio
• Verifique se não existam vazamentos ou vapores de combustível
• Confira as conexões do sistema de combustível se estão bem firmes a adaptadas
• Verifique se o tanque de combustível está posicionado em um lugar seguro, em uma superfície
plana e a mangueira não esteja obstruída, com dobras nem perto de materiais afiados ou
cortantes

ÓLEO
• Verifique se possui óleo suficiente para o roteiro de seu passeio

CONTROLES
• Cheque acelerador, câmbio e leme antes de ligar o motor
• Os controles deverão funcionar suavemente, sem vibrações ou folgas
• Verifique se não existem peças perdidas, soltas ou danificadas
• Cheque as operações de partida e parada do motor na água

MOTOR
• Cheque o motor e sua instalação
• Verifique se não existem partes soltas ou danificadas
• Verifique danos na hélice
3.5 ENCHENDO O TANQUE DE COMBUSTÍVEL

1) Remova a tampa do tanque de combustível


2) Encha o tanque devagar e com cuidado
3) Feche a tampa com segurança depois de abastecer e limpe qualquer combustível que tenha
respingado

MISTURA GASOLINA- ÓLEO – PROPORÇÃO CORRETA

PERÍODO DE AMACIAMENTO 30 : 1
APÓS AMACIAMENTO 40 : 1

1) Coloque Óleo e gasolina no tanque na seguinte ordem:

1° óleo
2° gasolina

2) Misture o combustível agitando o tanque


3) Verifique se o óleo se misturou bem à gasolina

CUDADO___________________________________________________________
• Evite usar óleo não recomendado
10

• Use sempre uma mistura bem homogênea



• Se a mistura não estiver bem homogênea ou na proporção incorreta, poderão ocorrer os seguintes
problemas:
¾ Baixa proporção de óleo: pouca circulação de óleo pode causar graves problemas como desgaste
dos pistões
¾ Alta proporção de óleo: Muito óleo pode causar falhas nas velas, fumaças de exaustão e
depósitos de fuligem.
Não utilizar gasolina armazenada por mais de 30 dias, inclusive a que já estiver no tanque.

3.6 DAR PARTIDA NO MOTOR

CUIDADO__________________________________________________________
• Antes de ligar o motor certifique-se que o barco esteja bem atracado e que possa guiá-lo
facilmente em qualquer obstrução. Verifique se não existam banhistas perto
• Na abertura do parafuso de respiro do tanque, os vapores do combustível escaparão do tanque.
Estes vapores são altamente inflamáveis e explosivos, logo mantenha fumantes afastados e o
tanque longe de chamas ou faíscas durante a operação
• O motor emite gases de exaustão que contém monóxido de carbono, um gás incolor e inodoro
que pode causar danos cerebrais ou morte quando inalado. Alguns sintomas incluem náuseas,
tonturas e sonolência. Mantenha cockpit e cabines bem ventiladas. Não bloqueie as áreas de
exaustão

1) Desenrosque duas ou três voltas, o parafuso de respiro do tanque.


2) Conecte firmemente a mangueira de combustível tanto no tanque, como no motor. Após
conectar, injete gasolina, acionando o bulbo da mangueira até sentir que a gasolina, foi enviada
ao motor.

NOTA:_____________________________________________________________
Durante a operação mantenha o tanque na posição horizontal para não derramar combustível do
tanque

3) Pressione a bulbo da mangueira até sentir que o fluxo de combustível está firme

PROCEDIMENTO PARA MODELOS COM CONTROLE DO LEME

4) Coloque a marcha do motor em NEUTRO

NOTA:_____________________________________________________________
O acessório de proteção de partida-engatada impede que se ligue o motor fora da posição neutra do
câmbio

5) Adapte o cordão do clipe de parada do motor em um local seguro em sua roupa, braço ou perna.
Após adapte a outra extremidade no botão de parada de emergência no motor.

CUIDADO:__________________________________________________________
• Adapte o cordão de parada de emergência em um lugar seguro em sua roupa, braço ou perna
enquanto estiver operando o motor
• Não fixe o cordão de emergência em partes folgadas de sua roupa ou em partes que possam se
soltar ou rasgar com facilidade. Também não permita que o cordão se prenda em algum lugar
que impeça seu funcionamento
• Evite que o cordão acidentalmente seja puxado e acione a parada de emergência. A perda de
potência repentina pode causar perda de controle do barco além de perder repentinamente a
velocidade e causar queda de pessoas ou objetos
6) Posicione a manopla de aceleração na posição START
11

Modelo de partida manual

7) Puxe o afogador completamente quando o motor estiver frio. Assim que der a partida no motor,
posicione o afogador à 2ª posição ou 3ª posição para aquecê-lo. Após o motor aquecido, desligue
o afogador retornando-o à posição inicial.

NOTA: _____________________________________________________________
• Não é necessário utilizar o afogador quando for religar o motor quente
• Se o afogador for mantido puxado, o motor poderá morrer

8) Puxe a alavanca de partida levemente até sentir resistência. Após puxe com firmeza até dar
partida no motor. Repita a operação até dar partida se necessário.
9) Após o motor funcionar, retorne a alavanca de partida à posição original até que ela se recolha
completamente

3.7 AQUECENDO O MOTOR

CUIDADO__________________________________________________________
Modelo 2 tempos: o hélice gira quando o motor está funcionando. Não mova o acelerador da posição
inicial quando estiver aquecendo o motor, pois o barco poderá mover-se inesperadamente e causar
acidentes.

1) Antes de qualquer operação, permita que o motor aqueça em marcha neutra por 3 minutos (a não
observância desta regra poderá diminuir a vida útil de seu motor)
2) Verifique se existe fluxo de água com gás de exaustão na saída de exaustão
3) Verifique fluxo de água saindo da saída de refrigeração

ATENÇÃO:_________________________________________________________
O fluxo de água que sai do motor demonstra que a água está sendo bombeada pela passagem de
refrigeração. Se esta água não estiver circulando enquanto o motor funciona, não o mantenha ligado
para evitar superaquecimento ou maiores danos.
Desligue o motor e verifique se a entrada de água na parte inferior do motor está bloqueada. Se o
problema não puder ser resolvido, consulte seu revendedor.

Nota_______________________________________________________________
A água fluirá da saída de refrigeração quando o termostato se abre na passagem de refrigeração

3.8 ENGATANDO AS MARCHAS

ATENÇÃO:____________________________________________________________
Antes de engatar as marchas, verifique se não existem obstáculos ou pessoas nadando por perto

CUIDADO:_____________________________________________________________
Antes de engatar as marchas, gire a manopla de aceleração à posição inicial (marcha lenta ou baixíssima
velocidade)

MARCHA AVANTE
1) Posicione o acelerador na posição inicial, sem velocidade
2) Posicione a alavanca de marchas para a posição À FRENTE (F)

MARCHA A RÉ

CUIDADO:_____________________________________________________________
12

Quando operando em marcha a ré, vá devagar. Não acelere mais que a metade da velocidade total ou o
barco poderá perder estabilidade, causando perda de controle ou algum acidente

1) Posicione o acelerador na posição inicial, sem velocidade (para modelos de controle manual do
lema)
2) Verifique se a alavanca de angulação do motor está travada (para modelos com trava manual)
3) Posicione com firmeza, a alavanca de marchas, da posição NEUTRO (N) para RÉ (R)

3.9 DESLIGANDO O MOTOR

Deixe o motor esfriar um pouco em marcha lenta ou baixa velocidade primeiramente. Não é
recomendável desligar o motor imediatamente após operação em altas velocidades.

1) Aperte e segure o botão de parada do motor até que ele desligue completamente
2) Após desligar, desconecte o combustível do motor
3) Aperte a rosca de ventilação no tanque de combustível após o motor desligar, se for equipado
com este item.

NOTA:________________________________________________________________
O motor poderá ser desligado , também, puxando a alça de segurança, removendo a trava do acionador de
parada de emergência

3.10 AJUSTANDO A POSIÇÃO DO MOTOR

O ajuste do Ângulo do motor determinará a posição em relação à água. O correto ajuste melhorará a
performance do motor e economia de combustível pela redução do esforço do motor. O correto ajuste
depende da combinação motor / barco / hélice, mas também depende de variáveis como carga no barco,
condições de navegação e velocidade desejada de navegação.

CUIDADO:____________________________________________________________
Excessos no ajuste (muito angulado para cima ou para baixo) podem causar instabilidade e dificuldade de
dirigibilidade, aumentando a possibilidade de acidentes. Caso ocorra instabilidade ou dificuldade para
dirigi-lo, desligue o motor e reajuste a sua posição

NOTA:________________________________________________________________
Verifique a seção AJUSTANDO O ÂNGULO DO MOTOR para instruções de uso

AJUSTANDO O ÂNGULO DO MOTOR

Modelos de ajuste manual


O motor é provido de 4 ou 5 orifícios nas garras de ajuste para determinar o ângulo do motor

1) Desligue o motor
2) Retire o parafuso de ajuste de posição enquanto movimenta o motor levemente
3) Recoloque o parafuso na posição desejada.

Faça testes com o motor em diferentes ângulos para determinar a melhor posição para suas condições de
operação

CUIDADO:_____________________________________________________________
Desligue o motor antes de ajustar o ângulo
Opere com precaução para evitar se machucar durante a operação
13

Opere com cuidado ao tentar uma nova posição pela primeira vez. Aumente a velocidade aos poucos e
sinta qualquer sinal de instabilidade ou problemas de controle. A angulação errada causa perda de
controlo

NOTA:________________________________________________________________
Cada orifício de ajuste pode mudar a posição do motor em 4 graus

Ajuste do ângulo e manejo do barco


Quando o barco está plano em relação à água, uma leve inclinação para cima resulta em menor arrasto,
aumento da estabilidade e eficiência. Isto ocorre geralmente quando a linha da quilha está entre 3° a 5°.
Deste modo aumenta-se a tendência de melhor dirigibilidade e manejo para ambos os lados

1) ângulo ótimo (igual á quilha)


2) ângulo elevado
3) ângulo reduzido

ÂNGULO ELEVADO

Ângulo muito elevado deixa o barco muito acima da água. Performance e economia decrescem porque o
barco estará empurrando a água e maior arrasto de ar, além de causar ventilação excessiva da
hélice(cavitação), também ocasionando perda de eficiência.
Nestas condições o barco pula muito na água, podendo causar a queda do condutor ou passageiros do
barco

ÂNGULO REDUZIDO

Quando o ângulo do motor está muito reduzido é mais fácil iniciar aceleração quando o barco está plano,
porém o barco penetra mais na água, diminuindo economia de combustível e tornando difícil o aumento
de velocidade. O manejo do barco pode se tornar instável em altas velocidade pela grande resistência à
água, tornando a operação difícil e perigosa.

NOTA:________________________________________________________________
Dependendo do tipo de barco, o ajuste do motor pode ter pouco efeito no ângulo do barco durante a
operação

3.11 LEVANTANDO E ABAIXANDO O MOTOR

Caso o barco ficar parado por algum tempo ou ancorado na margem rasa, o motor poderá ser levantado
para proteger o hélice contra danos de colisão com algum obstáculo e reduzir corrosão pelo contato com o
sal da água.

ATENÇÃO:____________________________________________________________
Certifique-se que não existam pessoas muito perto quando for levantar o motor e cuidado para não apertar
nenhuma parte do corpo durante a operação, entre o motor e o apoio do barco

ATENÇÃO:____________________________________________________________
Vazamento de combustível pode causar incêndio. Desconecte o combustível quando o motor for elevado
por muito tempo ou o combustível poderá vazar (se o modelo do motor for dotado de conexão de
combustível)

CUIDADO: ____________________________________________________________
• Antes de elevar o motor, siga os procedimentos de DESLIGAMENTO DO MOTOR. Nunca
suspenda o motor em funcionamento para evitar danos causados pelo superaquecimento
• Não suspenda o motor pela alavanca do leme, nem pela entrada de ar do capô para não quebrá-
los

PROCEDIMENTO PARA SUSPENDER O MOTOR


Modelo de elevação manual
14

1) Posicione a alavanca de marcha para a posição Neutra (N)


2) Remova a conexão de combustível
3) Posicione a trava para a posição livre
4) Segure firme a parte traseira do motor e , com firmeza, suspenda o motor
5) A trava é acionada automaticamente.

PROCEDIMENTO PARA ABAIXAR O MOTOR

1) Posicione a trava de segurança na posição travada


2) Suspenda o motor até que a trava automaticamente destrave
3) Abaixe o motor

3.12 NAVEGANDO EM ÁGUAS RASAS

O motor pode ser elevado parcialmente para navegação em águas rasas

ATENÇÃO:____________________________________________________________
• Posicione a alavanca de marchas para a posição Neutro (N) antes de adaptar o motor para a
navegação em água rasa
• Navegue na menor velocidade possível quando em águas rasas. O mecanismo de trava não
funciona completamente nesta posição do motor e qualquer obstáculo que o motor bata pode
elevar o motor repentinamente e causar perda de controle do barco
• Não gire o motor a 180° para andar para trás. Posicione a marcha para a posição REVERSE (R)
• Atenção especial quando operando em REVERSE. Reverso prolongado pode tirar o motor da
água aumentando as chances de acidentes e machucados
• Retorne o motor à posição normal tão logo volte a navegar em águas mais profundas

CUIDADO: _________________________________________________________
Posicione a marcha para a posição Neutro antes de adaptá-lo para navegação em água rasa

PROCEDIMENTO

1) Posicione a marcha em Neutro (N)


2) Solte a trava
3) Levante o motor devagar até sentir o travamento automático que suporta o motor em uma
posição parcialmente elevada

NOTA:________________________________________________________________
Este motor possui duas posições parciais de elevação

RETORNANDO À POSIÇÃO ORIGINAL

1) Posicione a trava na posição travada


2) Levante o motor até a trava se liberar automaticamente
3) Com cuidado e devagar, retorne o motor à posição original

3.13 NAVEGANDO EM OUTRAS CONDIÇÕES

NAVEGANDO EM ÁGUA SALGADA

Após navegar em água salgada, lave a passagem de água para refrigeração com água doce para prevenir
acúmulo de depósitos de sal.
15

NOTA:________________________________________________________________
Verifique como limpar o sistema de refrigeração em TRANSPORTANDO E GUARDANDO SEU
MOTOR DE POPA

NAVEGANDO EM ÁGUAS TURVAS


É extremamente recomendável a instalação do kit bomba d’água de cromo se o motor for usado em águas
barrentas ou sujas.

4. MANUTENÇÃO

4.1 TRANSPORTE DO MOTOR DE POPA

CUIDADO:__________________________________________________________
Vazamento de combustível pode causar incêndio. Quando transportar ou guardar seu motor de popa,
feche a entrada de ar e rosca da tampa de combustível do tanque para evitar vazamentos

O motor deve ser transportado na posição normal de uso. Se não for possível transporte o motor na
posição elevada usando um suporte apropriado. Para maiores detalhes, consulte seu revendedor

CUIDADO__________________________________________________________
• Nunca fique debaixo do motor levantado, mesmo se um suporte estiver sendo usado. Ferimentos
sérios podem ocorrer caso o motor desça acidentalmente
• Tome cuidado ao transportar o tanque de combustível, no carro ou no barco
• Não encha o tanque de combustível até sua capacidade máxima, pois a gasolina se expande
consideravelmente quando aquecida e poderá criar pressão demasiada no tanque, causando
vazamento e possível risco de incêndio

NOTA:_____________________________________________________________
Coloque uma toalha ou proteção embaixo do motor para evitar danos quando guardado

ATENÇÃO:_________________________________________________________
Não utilize os parafusos da morsa,para prender o motor no barco para transportá-lo, pois não são
suficientes para mantê-lo preso. Em caso de movimentos brusco o motor poderá se soltar e cair. Se o
motor não puder ser transportado deitado, utilize outra barra para apoiá-lo

Quando transportar ou guardar seu motor de popa, ao removê-lo do barco, gire o leme e deite o motor
sob ele para mantê-lo em posição horizontal

CUIDADO:__________________________________________________________
Mantenha sempre a unidade do motor acima da hélice para não escorrer água de refrigeração dentro
do cilindro que pode causar danos ao motor

4.2 COMO GUARDAR O MOTOR DE POPA

Quando guardar seu motor por um período prolongado (dois meses ou mais), alguns procedimentos
especiais devem ser tomados para evitar danos ao motor.

1) Lave o corpo do motor com água limpa (veja em EXTERIOR DO MOTOR para detalhes)

2) Remova a conexão com combustível


16

3) Funcione o motor em marcha lenta enquanto injeta água pelo sistema de refrigeração para
limpeza. Continue até o combustível terminar e o motor parar (Veja LIMPANDO O SISTEMA
DE REFRIGERAÇÃO para detalhes)

4) Para modelos com partida elétrica, remova a bateria. (Veja a seção REMOVER A BATERIA
Para detalhes)

5) Drene completamente o sistema de refrigeração e limpe todo o conjunto

6) Remova as velas

7) Coloque uma colher de óleo de motor dentro do cilindro

8) Mova o cilindro manualmente várias vezes

9) Recoloque as velas

CUIDADO:_____________________________________________________________

• Não execute estes procedimentos sem que toda a água do sistema de refrigeração tenha drenado
ou a água poderá entrar no cilindro e provocar danos ao mesmo

• Guarde o motor em local seco, ventilado e longe do contato direto com o sol

4.3 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

CUIDADO__________________________________________________________

Certifique-se de fazer a manutenção com pessoas especializadas. Se o proprietário não possuir


familiaridade com o serviço a ser realizado, este deverá ser feito por um representante MAXY ou
mecânico autorizado

PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Se forem necessárias peças de reposição, utilize somente peças originais MAXY ou equivalentes de
mesma qualidade e material. Qualquer parte de menor qualidade poderá causar danos e perda de
controle do barco durante a navegação.

TABELA DE MANUTENÇÃO

A freqüência do período de manutenção deverá ser ajustado conforme as condições de uso, mas a
tabela seguinte fornece um guia geral. Veja cada seção específica dos setores mencionados para
detalhes.

A marca ( * ) indica check up que você pode fazer por si mesmo

A marca ( o ) indica trabalho que deverá ser realizado pela assistência técnica autorizada
17

ITEM AÇÃO INICIAL INICIAL SEMPRE SEMPRE

10 horas (1 50 horas (3 100 horas (6 200 horas (1


mês) meses) meses) ano)

Velas Limpeza, * * *
ajuste e
reposição

Engraxar engraxar *
pontas

Óleo de Trocar * * *
câmbio

Sistema de Inspecionar * * *
combustível

Filtro de Inspeção e * * *
combustível limpeza
(pode ser
desmontado)

Filtro de Inspeção e */o


combustível reposição
(descartável)

Filtro de Inspeção e O
combustível limpeza
(tanque de
combustível
interno do
barco)

Tanque de Inspeção e *
combustível limpeza
(Tanque
portátil)

Tanque de Inspeção e O
combustível limpeza
interno do
barco

Marcha lenta Inspeção e */o */o


(modelos com regulagem
carburador)

Ânodos Inspeção e */o */o


externos reposição

Ânodos Inspeção e O
internos reposição

Passagem de Limpeza * *
água de
refrigeração
18

Hélice e pinos Inspeção e * *


de fixação reposição

Sistema de Inspeção e O
aceleração, regulagem
cabos

Sistema de Inspeção e O
marchas e regulagem
cabos

Termostato Inspeção O

Bomba d’água Inspeção O

Braçadeiras Inspeção *

NOTA:________________________________________________________________

Quando navegar em água salgada, turva ou lamacenta, o motor deverá ser lavado com água limpa a cada
uso

4.4 ENGRAXAMENTO

Graxa A (graxa à prova d’água)

Graxa D (graxa anti-corrosão)*1

4.5 LIMPEZA E AJUSTE DAS VELAS

CUIDADO:_____________________________________________________________

Na remoção ou instalação das velas, tome cuidado para não danificar o isolamento para não permitir
propagação de faíscas externas que poderão provocar explosão ou incêndio

Quando encaixar as velas, limpe sempre a superfície das juntas e use uma junta nova. Remova qualquer
obstrução ou sujeira e rosqueie a vela para um torque ideal

Torque da vela: Veja em ESPECIFICAÇÕES, pg.4

1- abertura da vela
19

2- Identificação da vela (NGK)

NOTA:________________________________________________________________

Caso não esteja disponível uma chave de vela quando estiver rosqueando aas velas, uma boa estimativa
de torque é de ¼ a ½ volta além do que sentir pressão com os dedos. Mantenha as velas ajustadas com um
correto torque, sempre que possível, com uma chave de velas

Iniciais das marcas de velas Padrão da chave de vela

B 21 mm

C/BK 16 mm

D 18,3 mm

As velas são importantes componentes do motor e fáceis de inspecionar. As condições da velas podem
indicar as condições do motor. Por exemplo, se o centro do eletrodo de porcelana está muito branco, pode
indicar pouca entrada de ar e falhas na carburação do cilindro. Não tente diagnosticar problemas por si
próprio, leve seu motor a seu representante MAXY. Você deve remover periodicamente as velas e
inspecioná-las, pois o aquecimento e depósitos causam erosão e desgastes lentos. Se a erosão dos
eletrodos ou depósitos de carvão ficar excessivos, substitua a vela por outra correta

Velas corretas:

Veja em ESPECIFICAÇÕES, pg.4

Antes de instalar as velas, confira a medida da abertura do eletrodo com um medidor padrão e ajuste a
abertura se necessário

Abertura das velas:

Veja em ESPECIFICAÇÕES, pg.4

4.6 VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

CUIDADO:_____________________________________________________________

Gasolina e seus vapores são altamente inflamáveis e explosivos. Mantenha longe de velas, cigarros acesos
e outros tipos de ignição

Verifique a mangueira de combustível se existem vazamentos, rachaduras ou alguma função defeituosa.


Se encontrar algum defeito deverá ser reparado imediatamente pelo seu revendedor MAXY ou outro
mecânico autorizado

Pontos a verificar:
20

• Vazamentos do sistema de combustível

• Vazamentos nas juntas e conexões da mangueira

• Rachaduras ou outros defeitos na mangueira

• Vazamento no conector da mangueira

4.7 INSPEÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL

CUIDADO:_____________________________________________________________

Gasolina é inflamável e seus vapores são inflamáveis e explosivos

• Se tiver alguma dúvida sobre como realizar este procedimento, consulte seu revendedor MAXY

• Não execute este procedimento perto do motor quente ou em funcionamento. Deixe o motor
esfriar

• O filtro de combustível contém gasolina. Mantenha longe de velas, cigarros, fogo ou outro tipo
de ignição

• Este procedimento poderá respingar combustível. Recolha com um pano e limpe imediatamente

• O filtro de combustível deverá ser recolocado cuidadosamente com O- Ring, tampa do filtro e
mangueira no lugar correto. A remontagem inadequada pode resultar em vazamento e
conseqüente incêndio ou explosão

1) Remova o parafuso do filtro de combustível

2) Desenrosque a tampa do filtro, recolhendo qualquer líquido que vaze com um pano

3) Remova o filtro e lave-o com um solvente. Deixe-o secar. Verifique o filtro e o anel de vedação
(O-Ring) para certificar-se que estão em boas condições. Substitua-os , se necessário. Se for
constatado água no combustível, o tanque MAXY ou outro tanque portátil deverá ser verificado
e limpo

4) Reinstale o filtro. Certifique-se que o O-Ring esteja na posição correta e firmemente rosqueie a
tampa

5) Adapte o filtro em seu apoio e a mangueira estará adaptada também

6) Funcione o motor e verifique se existem vazamentos.

4.8 INSPEÇÃO DA MARCHA LENTA

CUIDADO:_____________________________________________________________

• Não toque ou remova partes elétricas durante esta operação


21

• Mantenha mãos, cabelo e roupas longe das partes giratórias enquanto o motor estiver em
funcionamento

ATENÇÃO:____________________________________________________________

Este teste deve ser realizado com o motor na água. Pode ser realizado em um tanque de água

Use um tacômetro para este diagnóstico

1) Ligue o motor e deixe-o aquecer totalmente em marcha Neutra (N) até que esteja funcionando
“macio”. Se o motor estiver montado em um barco, certifique-se de estar bem ancorado

2) Verifique se a marcha lenta está dentro das especificações. Para especificações da marcha lenta
veja ESPECIFICAÇÕES neste capítulo

NOTA:________________________________________________________________

O correto ajuste da marcha lenta só é possível com motor aquecido. Caso não esquente totalmente a
medida será superior que a normal. Se tiver dificuldade em verificar a marcha lenta ou necessitar ajustes,
consulte seu revendedor MAXY ou mecânico autorizado

4.9 VERIFICAÇÃO DO HÉLICE

CUIDADO__________________________________________________________

Você pode se machucar seriamente se o motor acidentalmente se ligar quando estiver mexendo com
o hélice ou muito perto dele

• Antes da inspeção, remoção ou instalação do hélice, remova a tampa das velas, coloque a
marcha em Neutro (N), a chave geral em DESLIGADO e remova a chave. Remova também o
cabo de parada de emergência do botão de emergência e desligue a bateria

• Não use as mãos para segurar o hélice caso perca o parafuso de fixação do hélice. Coloque um
pedaço de madeira entre o prato de cavitação e o hélice para evitar perder o hélice também

Pontos de checagem do hélice

• Verifique cada aba do hélice: corrosão, desgaste, erosão por cavitação ou ventilação ou qualquer
outro dano

• Verifique o eixo da hélice se existem danos

• Verifique o pino de travamento


22

• Verifique a existência de linhas de pesca enroscadas no hélice ou em seu eixo

• Verifique se há danos no retentor de óleo do hélice

NOTA______________________________________________________________

O pino de travamento do hélice é desenhado para se romper caso o hélice encontre algum obstáculo
que o impeça de girar, evitando que ele se quebre, protegendo-o e protegendo o sistema em geral. O
hélice irá girar livremente em seu eixo. Neste caso o pino deverá ser trocado por outro novo

Remover o hélice

1) Aperte o pino de fixação e puxe-o usando dois alicates

2) Remova o parafuso do hélice e sua arruela

3) Remova o hélice e a outra arruela

Instalar a hélice

CUIDADO:__________________________________________________________

• Certifique-se de instalar a ruela do hélice antes de instalá-lo ou suas partes poderão sofrer danos

• Certifique-se de usar um novo pino de travamento para firmar corretamente o hélice, caso
contrário o hélice poderá se soltar durante o funcionamento do motor e se perder

1) Aplique óleo anti-corrosão no eixo do hélice

2) Instale a arruela e o hélice no eixo

3) Instale a arruela e o parafuso de fixação, rosqueando-o com torque correto (veja em


ESPECIFICAÇÕES, o correto torque do parafuso)

4) Alinhe o parafuso do hélice com o buraco do eixo do hélice. Insira um novo pino de fixação e
dobre as pontas do pino após a instalação

NOTA:_____________________________________________________________

Caso o parafuso do hélice não se alinhar com o orifício do eixo para instalação do pino de fixação,
aperte-o mais até se alinhar e permitir a colocação do pino

4.10 TROCA DO ÓLEO DAS ENGRENAGENS

CUIDADO__________________________________________________________

• Certifique-se que o motor esteja bem firme e apoiado em alguma bancada ou no barco para
evitar se machucar caso o motor caia ou tombe
23

• Nunca fique embaixo do motor enquanto ele estiver levantado, mesmo travado. Graves acidentes
podem ocorrer se o motor se soltar e cair

1) Incline o motor para deixar o parafuso de drenagem do óleo das engrenagens no ponto mais
inferior possível

2) Coloque uma vasilha que suporte receber todo o óleo embaixo

3) Retire o parafuso de drenagem

4) Remova o medidor de nível de óleo para permitir uma drenagem completa

5) Com o motor na posição vertical injete óleo pelo orifício de drenagem

6) Quando o óleo começar a fluir pelo orifício de verificação do nível de óleo, tampe com o
medidor.

7) Recoloque o parafuso de drenagem e aperte-o bem

ATENÇÃO__________________________________________________________

Verifique o óleo enquanto drena. Se estiver leitoso, poderá estar havendo entrada de água nas
engrenagens, o que poderá causar danos. Consulte seu revendedor MAXY para reparo e substituição
das juntas das partes inferiores do motor de popa

4.11 LIMPEZA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL

CUIDADO__________________________________________________________

Gasolina é altamente inflamável e seus vapores são inflamáveis e explosivos

• Se tiver alguma dúvida sobre este procedimento, consulte seu revendedor MAXY

• Fique longe de faíscas, cigarros, chamas ou outros tipos de ignição quando estiver limpando o
tanque de combustível

• Remova o tanque do barco antes de limpá-lo. Trabalhe em locais abertos com boa ventilação

• Enxugue e limpe qualquer respingo imediatamente

• Remonte o tanque de combustível com cuidado. A montagem inadequada pode resultar em


vazamento de combustível, que poderá causar risco de incêndio ou explosão

• Jogue fora a gasolina velha em local apropriado

Limpeza do tanque de combustível

1) Remova a tampa de combustível e a mangueira do conjunto. Puxe o conjunto para fora do tanque

2) Limpe o filtro localizado no final do tubo de sucção com um solvente leve e deixe-o secar

3) Recoloque uma nova junta e reinstale o conjunto rosqueando-o firmemente


24

4.12 INSPEÇAO E TROCA DE ANODOS

Os motores Maxy são protegidos contra corrosão por anodos. Inspecione os anodos periodicamente e
remova qualquer sujeira ou placas que se instalarem neles. Consulte seu revendedor MAXY para
troca dos anodos

ATENÇÃO__________________________________________________________

Não pinte os anodos para não perderem a função

NOTA______________________________________________________________

Verifique os fios-terra ligados aos anodos externos nos modelos equipados com este item. Consulte
seu revendedor MAXY para inspeção e reposição dos anodos internos ligados à unidade de força

4.13 PARTE EXTERNA DO MOTOR

Limpeza da parte externa do motor

Após o uso, lave a parte externa com água limpa

Enxágue o sistema de refrigeração com água limpa

NOTA______________________________________________________________

Verifique como enxaguar o sistema de refrigeração em TRANSPORTE E GUARDA DO MOTOR

Verificação da pintura do motor

Verifique se existem arranhões, batidas ou partes lascadas. Áreas defeituosa são mais susceptíveis a
corrosão. Se necessário, limpe e pinte a área. Tinta apropriada pode ser obtida com seu representante
MAXY
25

5. AÇÕES DE EMERGÊNCIA

5.1 DANOS POR IMPACTOS

CUIDADO:__________________________________________________________

O motor poderá sofrer sérios danos em caso de colisão durante a navegação ou transporte, que
podem tornar a navegação perigosa ou insegura

Se o motor bater em algum obstáculo na água, siga os procedimentos abaixo

1) Pare o motor imediatamente

2) Verifique o sistema de navegação e todos os componentes à procura de algum defeito ou dano.


Verifique também o barco

3) Encontrando ou não algum dano ou defeito, retorne á uma margem segura com cuidado e
devagar

4) Leve a um representante MAXY para inspeção antes de utilizá-lo novamente

5.2 SISTEMA DE IGNIÇÃO NÃO FUNCIONA

Caso o sistema de ignição não funcione, o motor poderá ser ligado com um cabo de emergência.

CUIDADO:__________________________________________________________

• Utilize este procedimento apenas em emergência e apenas para retornar a um porto para reparos

• Quando usar um cabo de emergência para ligar o motor, o sistema que controla as engrenagens
não funciona. Certifique-se que a marcha esteja em NEUTRO (N), para evitar que o motor se
mova repentinamente, causando acidentes

• Verifique se não existe ninguém atrás de você quando for acionar o cabo de ignição para evitar
machucados ou acidentes

• A roda de engrenagem aberta é perigosa. Fique longe e mantenha roupas afastadas quando for
ligar o motor. Utilize o cabo de emergência apenas como indicado. Não toque na roda de
engrenagem ou outras partes com o motor ligado

• Não toque na mola de ignição, fio de alta voltagem, capa das velas ou outras partes elétricas
quando o motor for ligar ou estiver em funcionamento para evitar choques

• Modelo 2 tempos –a hélice gira a partir do momento que o motor funciona. Não mova o
acelerado da posição START durante o aquecimento do motor ou o barco se movimentará
repentinamente, podendo causar acidentes
26

Partida de emergência

1) Remova a tampa do motor

2) Remova o sistema de ignição removendo as travas

3) Desconecte a proteção do cabo de partida- engrenada, se for equipado com este acessório

4) Prepare o motor para ser ligado. Verifique LIGANDO O MOTOR para procedimentos.
Certifique-se que o motor esteja em NEUTRO (N)

5) Adapte o nó no final do cabo de emergência no encaixe do rotor e enrole o cabo várias voltas no
sentido horário

6) Puxe firmemente o cabo para ligar. Repita a operação quantas vezes for necessário

5.3 MOTOR SUBMERSO

Caso o seu motor tenha submergido, leve-o imediatamente a seu revendedor MAXY, caso contrário
algumas corrosões poderão ocorrer imediatamente. Caso não possa levá-lo imediatamente a um
representante MAXY, siga as instruções a seguir para minimizar estragos:

1) Lave bem todo o motor com água limpa para remover sujeiras, lama, sal, etc.

2) Removas as velas e coloque o compartimento de velas virado para baixo para permitir que toda
água suja ou lama escorram

3) Drene todo o combustível do carburador, filtro de combustível e entrada de combustível

4) Borrife óleo ou óleo de motor no carburador e entrada das velas enquanto gira manualmente o
rotor ou o cabo de partida do motor

5) Leve o motor a um representante MAXY o mais rápido possível

CUIDADO:__________________________________________________________

Não tente funcionar o motor enquanto não tiver sido inspecionado completamente

BOA PESCARIA

RESPEITANDO A NATUREZA