Professional Documents
Culture Documents
Ingeniería Equipo de
Investigación y
Enseñanza r ------------ - =
me HT4
MANUAL DE
INST
RUCC
IONE
S -----
rmfield.co
g Equipo de Investigación y Enseñanza
Armfield
instrucciones
HT4
NÚMERO
11 de abril
de el año
2016 PC-
0055698
. ..Jj! *
1
:aJ
e*'(K
Armfield Ltd Manual de instrucciones HT4
1 Introducción
Este manual contiene instrucciones para el correcto uso y mantenimiento de la HT4 fabricado por Armfieid
Limited.
La información contenida en este manual está destinada para el usuario que se requiere para leer con
cuidado y asegurarse de que ha entendido completamente antes de operar la máquina.
El manual del usuario debe estar disponible para consulta dispuestos en todo momento.
Si el manual se pierde o se daña en contacto con el fabricante para obtener una copia de reemplazo.
El manual es una parte integral de cada pieza de equipo y, en consecuencia debe mantenerse durante toda
la vida útil de la máquina y lo acompañan en todo momento, incluso si transferido a otro usuario.
Este manual contiene las instrucciones necesarias para la seguridad, recepción, instalación,
almacenamiento, manejo y mantenimiento de la HT4.
o
^ J ^ ADVERTENCIA - Armfield Limited se reserva el derecho de modificar las especificaciones
mencionadas en este manual o las características de cada máquina. Algunas de las ilustraciones de este
manual pueden incluir piezas que son ligeramente diferentes a los cargados en la máquina.
O
ADVERTENCIA - Todas las áreas de trabajo prácticas y los laboratorios deben estar cubiertos por
las regulaciones locales que deben seguirse en todo momento.
2 conformidad CE
Cada máquina está acompañado de una declaración CE de conformidad firmada por el representante de
Armfield Limited.
El equipo ha sido construido de acuerdo con los requisitos esenciales de salud y seguridad establecidos en
las siguientes directivas aplicables:
o
ADVERTENCIA - Esta declaración sólo es válida si el equipo está instalado, utilizado y mantenido
de acuerdo con las directivas e instrucciones mencionadas anteriormente y con las recauciones y equipos
descritos en este manual.
Tabla de contenido
1 Introducción ..........................................................................................................................2
2 conformidad CE ...................................................................................................................2
3 Renuncia ..............................................................................................................................6
4 Derechos de autor y marcas comerciales ............................................................................6
5 símbolos ...............................................................................................................................7
6 La seguridad ................................................................................................ ....... '■ ............8
6.1 El incumplimiento de las normas de seguridad ........................................................... 8
6.2 La puesta en marcha, operación y mantenimiento ...................................................... 8
6.3 condiciones de uso previstas ....................................................................................... 9
6.4 directrices de seguridad relacionadas con el mantenimiento, inspección y montaje ... 9
6.5 producción y transformación de piezas de repuesto arbitraria .................................... 9
6.6 ruido .................... ..................................................................................................... 10
6.7 Seguridad química ..................................................................................................... 10
6.8 Control de Sustancias Peligrosas ......................................................... .................... 10
6.9 Peligros de origen hídrico .......................................................................................... 12
6.10 Superficies de calor / frío ........................................................................................... 12
6.11 Los líquidos calientes / fríos....................................................................................... 13
6.12 La fuga de fluidos peligrosos ..................................................................................... 13
6.13 Ropa protectora ......................................................................................................... 13
6.14 Mantenimiento de máquina ....................................................................................... 14
7 Visión general ........................................................................................................... dieciséis
8 Diagramas de equipos .......................................................................................................17
9 Descripción .........................................................................................................................21
9.1 Visión de conjunto...................................................................................................... 21
9.2 Parte trasera de la Unidad ......................................................................................... 22
9.3 Consola eléctrica ....... .............................................................................................. 22
10 Instalación ..........................................................................................................................24
10.1 Consultivo................................................................................................................... 24
10.2 Suministro eléctrico .................................................................................................... 24
10.3 Suministro de agua fría .............................................................................................. 25
10.4 drenaje Laboratory ..................................................................................................... 25
10.5 Instalación del software opcional TH .................................................................... ... 25
10.6 Instalación del Equipo ................................................................................................ 25
10.7 Puesta en marcha ...................................................................................................... 25
10.8 Diagrama de cableado eléctrico................................................................................. 27
11 Operación ...........................................................................................................................28
11.1 Manejo del software opcional TH ................................................ ............................. 28
11.2 Funcionamiento del Equipo ........................................................................................ 28
11.2.1 Ajuste del regulador de presión de agua fría ..................................................... 28
11.2.2 Cebado del bucle de flujo (Cuando no se usa el depósito de acrílico transparente) 28
11.2.3 Cebado del bucle de flujo (Cuando se utiliza el depósito de acrílico transparente) 28
11.2.4 Configuración y midiendo el caudal de agua (a través del flujo) ........................ 28
11.2.5 Establecer y medir el caudal de agua (flujo de reciclaje) ................................... 29
11.2.6 La aplicación de un cambio de paso al calentador . .......................................... 29
11.2.7 La medición de las temperaturas en el sistema ................................................. 29
12 Especificaciones del equipo ................................................................................. ............30
12.1 Números de canales USB .......................................................................................... 30
12.2 Condiciones ambientales ......................................................................................... - 31
3 Renuncia
Este documento y toda la información contenida en él son propiedad de Armfield Limited. Este documento
no debe ser utilizado para cualquier otro propósito que aquel para el que se suministra y su contenido no
debe ser reproducido, modificado, adaptado, publicado, traducido o compartida con ninguna tercera parte,
en su totalidad o en parte, sin la autorización previa por escrito de Armfield Limited.
Si tiene alguna pregunta o comentario, por favor, póngase en contacto con el servicio de asistencia de
Armfield de asistencia al cliente (de lunes a jueves: 0830 - 1730 y Viernes: 0830 - 1300 hora del Reino
Unido). Los datos de contacto son los siguientes:
t, •, Internacional
Reino Unido
(0) 1425 478 781 (llamadas facturadas a la +44 (0) 1425 478 781 (se aplican
tarifa local) tarifas internacionales)
Email: support@armfield.co.uk
Cualquier documentación técnica facilitada por Armfield Limited es el trabajo de derechos de autor de
Armfield Limited y de propiedad exclusiva de Armfield Limited.
Las marcas y nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas y se reconocen.
5 Símbolos
UN
■ "advertencia Peligro / \
£ »Precaución: Riesgo de
explosión
•'■■Riesgoeléctrico
riesgo de
quemaduras en frío
N
C.A
aution: material corrosivo
©
w
Utilizar calzado de
seguridad
Use protección respiratoria
6 Seguridad
o incumplimiento de las normas de seguridad que se describen en este manual y las relacionadas con el
sentido común puede constituir un peligro para las personas y el medio ambiente y dañar el equipo.
No retire ningún equipo de seguridad antes de operar el equipo o durante su funcionamiento. Asegúrese
de que no hay peligro evidente antes de encender el equipo. El sistema debe ser inspeccionado
regularmente para verificar si hay daños y para garantizar que todos los dispositivos de seguridad están en
buen estado de funcionamiento.
UN
• ^El equipo contiene piezas móviles. No inserte extremidades o materiales distintos del material de
procesamiento, mientras que el equipo está funcionando. En caso de mal funcionamiento, peligro o la falta
de sistemas de seguridad apropiados, apague el equipo inmediatamente e informar al personal cualificado.
A <SA kMientras que el equipo se está utilizando los dispositivos de seguridad previstos deben
estar presentes e instalado correctamente. No lleve a cabo ninguna operación en los dispositivos de
seguridad, mientras que el equipo está funcionando.
© El equipo siempre debe observar las limitaciones de operación para la que se construyó y los
indicados en la confirmación de la orden: observar los límites de temperatura, de presión, la capacidad, la
viscosidad y la velocidad. A menos que se indique lo contrario en el pedido, el Equipo, '- no JST ser utilizado
en entornos sometidos a la formación de atmósferas potencialmente explosivas.
UN- k i que el usuario debe asegurarse de que todas las operaciones de mantenimiento, inspección y
montaje re: ATED al Equipo se llevan a cabo por técnicos cualificados.
Technicians debe leer atentamente el presente manual de instrucciones antes de actuar en el equipo. Sólo
autorizados y se permite al personal capacitado para trabajar en el equipo.
UN,
- ^ Los cambios o modificaciones a la máquina, dentro de los límites que no van más allá de mantenimiento
extraordinario, solamente se permiten si se ha acordado de antemano con el fabricante.
Solamente los repuestos o piezas originales declaradas específicamente como compatibles por Armfield
Limited deben ser utilizados para operaciones de mantenimiento regulares.
Estas piezas han sido diseñadas específicamente para el sistema. No hay garantía de que las piezas no
originales pueden soportar correctamente y con seguridad las cargas, y la función.
6.6 ruido
El nivel de potencia acústica ponderado A emitido por la máquina no excede de 85 dB (A).
Este valor está garantizada si el equipo está instalado correctamente, es decir, en condiciones estables con
fijaciones apropiadas y se mide a una distancia de 1 metro desde el equipo.
UN
La unidad está diseñada para utilizar agua limpia durante el funcionamiento normal, pero la limpieza
debe llevarse a cabo regularmente como se describe en la sección de mantenimiento de este manual que
puede implicar el uso de detergentes / productos químicos. Además, bajo ciertas condiciones que causan el
crecimiento de algas, puede ser necesario el uso de desinfectantes o biocidas para evitar la posibilidad de
infecciones transmitidas por el agua como se describe anteriormente.
O
^ Control de CJFThe de sustancias peligrosas para la salud
Las regulaciones COSHH imponen una obligación del empresario de proteger a los empleados y otras
sustancias utilizadas en el trabajo que pueden ser peligrosos para la salud.
COSHH abarca las materias que son peligrosos para la salud. Las sustancias pueden tomar muchas formas
e incluyen:
• productos químicos
• vapores
• polvos
• vapores
• nieblas
• nanotecnología
• gérmenes que causan enfermedades como la leptospirosis o enfermedad de los legionarios y los
gérmenes utilizados en los laboratorios.
Las regulaciones requieren que se haga una evaluación de todas las operaciones que son susceptibles de
exponer a una persona a estos peligros. También está obligado a introducir procedimientos adecuados para
el manejo de estas sustancias y mantener registros adecuados.
S -se los equipos suministrados por Armfield Limited puede implicar el uso de sustancias que: = - ce
peligrosos (por ejemplo, líquidos de limpieza utilizados para el mantenimiento o productos químicos
utilizados para demostraciones parte cu ar) es esencial que la persona responsable en la autoridad
implementa -e COSHH reglamentos o equivalente local.
Productos que utiliza pueden ser 'peligroso para el suministro'. Si es así, tendrán una etiqueta que tiene uno
o más símbolos de peligrosidad. Estos productos incluyen sustancias comunes en el uso diario, tales como
pintura, lejía, disolvente o materiales de carga. Cuando un producto es 'peligroso para el suministro', por
ley, el proveedor debe proporcionarle una hoja de datos de seguridad.
Nota: medicamentos, pesticidas y productos cosméticos tienen una legislación diferente y no tienen una
hoja de datos de seguridad. Pedir al proveedor cómo el producto puede ser utilizado con seguridad.
Verson ary usando una sustancia peligrosa debe ser informado de lo siguiente:
preparados y utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todas las regulaciones locales
aplicables. Ropa de protección (por ejemplo, guantes, protección para los ojos) se debe usar cuando sea
apropiado, y los usuarios se debe suministrar toda la información relevante para la seguridad (por ejemplo,
el procedimiento correcto en el caso de contacto con la piel o los ojos, el procedimiento correcto en el caso
de un derrame, etc.).
kEl equipo descrito en este manual de instrucciones implica el uso de agua / fluido, que bajo ciertas
condiciones puede crear un peligro para la salud debido a la infección por microorganismos nocivos.
Por ejemplo, la bacteria microscópico llamado Legionella pneumophila se alimentará de cualquier escala,
moho, algas o lodos en agua y se reproducen rápidamente si la temperatura del agua está entre 20 y 45 °
C. Cualquier agua que contiene esta bacteria que se pulveriza o salpica la creación de gotitas transportadas
por el aire puede producir una forma de neumonía llamada enfermedad de los legionarios que es
potencialmente fatal.
Legionella no es la única micro-organismo nocivo que puede infectar agua, pero sirve como un ejemplo útil
de la necesidad de limpieza.
• Cualquier agua / fluido contenido dentro del producto no se debe permitir a estancarse, es decir, el
agua debe ser cambiado regularmente.
• Cualquier óxido, lodo, escala o algas en el que los microorganismos pueden alimentar deben ser
eliminados regularmente, es decir, el equipo debe limpiarse regularmente.
• Cuando sea posible que el agua / líquido debe ser mantenido a una temperatura por debajo de 20
° C o el agua debe ser desinfectada. En el agua TH4 agua dulce fluye continuamente a través del
sistema pero el agua puede estancarse si se deja en el sistema después del uso. El depósito será
especialmente propensos al crecimiento de algas por lo que esta debe ser drenado después de su
uso y se llena con agua fresca para cada ejecución. Tenga en cuenta que pueden existir otros
riesgos en el manejo de biocidas si estos se utilizan para desinfectar el agua.
• Después de utilizar el sistema de agua debe ser llenado y correr con agua que contiene un
desinfectante suave tal como 'Milton' para matar cualquier micro-organismos o crecimiento de las
algas luego enjuagado con agua limpia y deja vacío.
• Un esquema debe estar preparado para prevenir o controlar el riesgo que incorpora todas las
acciones mencionadas anteriormente.
Para más detalles sobre la prevención de infecciones están contenidos en la publicación “El control de la
legionelosis incluyendo la enfermedad del legionario” - Salud y Seguridad folleto Serie HS (G) 70.
Esta unidad contiene componentes que que operan con una temperatura máxima de 100 °
C y la temperatura mínima de 5 ° C.
No toque ninguna superficie de cerca de etiquetas de advertencia 'Hot Superficies', cualquiera de los tubos
de interconexión o de los componentes, mientras que el equipo está en uso o de volver a una temperatura
segura.
it también un riesgo potencial de quemaduras por líquidos o vapores (por ejemplo vapor) calientes.
No toque ninguna superficie de cerca de etiquetas de advertencia '' Superficies calientes, cualquiera de la
puesta a punto de interconexión o componentes mientras el equipo esté en uso o regresar a una
temperatura segura.
A A ^
f * H - J V / ^ 8 r | f El equipo se utiliza para bombear / funcionar con líquidos peligrosos (tóxicos,
corrosivos, inflamables, etc.), los volúmenes de fluido que se escapan a través de las juntas deben ser
recogidos y eliminados sin poner en peligro la salud humana o el medio ambiente y de conformidad con la
legislación local .
guantes de seguridad
Use guantes apropiados para proteger las manos de varios tipos de posibles peligros: mecánica, eléctrica,
química y temperaturas altas / bajas.
Ropa
calzado
Unas gafas de protección adecuadas para proteger sus ojos de los diversos tipos de posibles peligros:
restos mecánicos, químicos y agua caliente / vapor.
Usar protectores auditivos adecuados para proteger los oídos del ruido excesivo.
Ta'i
Protección para respirar
Use protección respiratoria adecuada para proteger su sistema respiratorio de los humos.
UN
■ 1 ■ "* Todos los trabajos de mantenimiento deben llevarse a cabo con la máquina aislado de la fuente de
alimentación.
* .... Antes de iniciar el mantenimiento del Equipo de recordar para aislar la fuente
suministro. Todos los dispositivos tienen que asegurar contra el reinicio automático o accidental. (Siempre
que sea posible coloque el interruptor principal en la posición OFF y desconecte el suministro eléctrico). En
situaciones particulares en las que necesita para funcionar el equipo durante el servicio de al menos 2
personas deben estar presentes para que en caso de peligro a una persona será capaz de desconectar la
fuente de alimentación o dar la alarma. Una vez que se ha completado el mantenimiento recuerde que debe
restaurar los dispositivos de seguridad y comprobar que están en buen estado de funcionamiento.
Q
'LFTOdar una mayor protección del operador, la unidad incorpora un dispositivo de corriente residual (RCD),
alternativamente llamado tierra del interruptor de fuga, como una parte integral de este equipo. Si por el mal
uso o accidente el equipo se convierte en peligro eléctricamente, el RCD se desconecta la alimentación
recibida por un operador a un nivel que, en circunstancias normales, no causará daño a esa persona.
7 Visión general
La gama TH está diseñado para introducir los principios fundamentales de la termodinámica al estudiante.
La gama de equipos comienza a conceptos básicos tales como la temperatura y la medición de la presión
y conduce a la introducción de las relaciones entre estos fundamentos, la primera y segunda ley de la
termodinámica, los principios de la reversibilidad, la entropía, entalpía, etc.
El equipo permite al estudiante obtener una verdadera comprensión de estos principios. La pequeña escala
de los equipos permite que los ejercicios didácticos pertinentes que deben llevarse a cabo en un período
relativamente corto de tiempo.
Este manual de instrucciones describe el funcionamiento del aparato de la TH4 'Recycle Loops' que ha sido
diseñado por Armfield para demostrar claramente, tanto visual y experimentalmente, lo que reciclar es y
para permitir de masa y energía saldos a cabo bajo estado estacionario y las condiciones de estado
inestable. Reciclar es un simple fenómeno que se produce en muchos aspectos de la vida cotidiana, sino
un concepto que puede dar lugar a confusión en aplicaciones de ingeniería cuando se combina con otros
principios como la masa y energía saldos y el uso de la ecuación de energía de flujo constante.
8 Diagramas de equipos
PC-0055698 19 Número 11
de abril de el año 2016
Brazo campo Ltd manual de instrucciones
HT4
PC-0055698 20 Número 11 de
abril de el año 2016
Armfield Ltd Manual de instrucciones
PC-0055698 21
Brazo campo Ltd manual de
instrucciones HT4
Reciclar
lazo
bomba
j 4X
F1
PC-0055698
9 Descripción
Cuando sea necesario, se refieren a los dibujos en sección de Diagramas Equipo 8.
La unidad de banco aparato sa TH4 Recycle Loops diseñado para introducir a los estudiantes a las
características de un bucle de reciclado, ano las respuestas típicas en condiciones de estado y inestables
ffrrtttttnuuuinuntrrm
estables. El aparato está montado sobre un zócalo de apoyo ABS moldeado (1). Los componentes
asociados con el bucle de flujo están montados en una placa de plástico ( 2) Que se encuentra en la parte
superior del zócalo de apoyo por cuatro fijaciones moleteadas.
El aparato consiste en una a través del tubo (5) de transporte de agua de la red de alimentación de agua
fría (4) a un drenaje adecuado (6), Con un bucle de tuberías en paralelo con las conexiones de entrada y
de salida. Este bucle de reciclado incorpora una bomba de circulación (10) que transfiere el agua de la
tubería a través de justo antes de la conexión de drenaje (7), y devuelve el agua de vuelta a la tubería de
tnrough aguas abajo de la conexión de alimentación ( 8). Un calentador en el bucle de reciclado (11) eleva
la temperatura del agua en el bucle, que luego se mezcla con el agua fría que entra en el sistema.
_~ E: xulating bomba (10) Es una bomba de engranajes con una disposición de derivación externo que
incorpora una válvula carcasa (9), que permite que el caudal a través del bucle para variarse usando un ~
dw válvula de control simple (13). La bomba se enciende / apaga con el conmutador (25) en la consola. los
s~ 2 escala del bucle asegura que las constantes de tiempo son lo suficientemente corto como para permitir
que las respuestas que han de evaluarse plenamente en una sesión normal de laboratorio.
Para permitir que el volumen del bucle a ser cambiado, y por lo tanto para demostrar el efecto del tiempo
de residencia, un par de accesorios de auto-sellado (14) permiten un tramo corto de tubo o un depósito (18)
para ser conectado en serie con el reciclar bucle. La disposición permite que diferentes longitudes de tubo
flexible para ser conectados en serie con el bucle, si es necesario para crear más cambios en el tiempo de
residencia. El depósito de acrílico transparente incorpora un tornillo de purga de aire (41) en la parte superior
para ayudar cebado y drenaje.
Las temperaturas del agua en la entrada (T1), en la salida (T3), y dentro del bucle de reciclado después del
calentador (T2) se miden usando termopares de tipo K (15), instalados en tomas en la tubería. Los caudales
se miden en la entrada (F1), en la salida (F3) y en el bucle de reciclado (F2) utilizando sensores en miniatura
de flujo de tipo de turbina (16). Flujo en el circuito de reciclo se puede variar de 0 a 3 l / min. El 'a través del
flujo' de agua se puede variar de 0 a 3 l / min. Sin embargo, la potencia al calentador se cortará si el flujo
en cualquier corriente es menor que1 l / min.
fluido frío para el equipo es proporcionado por un suministro de agua fría externa. Un regulador de presión
(17) después de la entrada de suministro de agua fría (4) reduce al mínimo las fluctuaciones en la presión
de alimentación para mantener el flujo a una velocidad constante. Un colador integrado en el regulador de
presión
trampas de partículas en el agua, que podría dañar los sensores del regulador o de flujo. Una válvula de
control manual (12) Permite el flujo a través de agua fría para ser variado como se requiera.
válvulas de drenaje situado en la parte izquierda posterior y lado derecho delantero de la tubería en el zócalo
superior permitir que la secciones delantera y trasera del bucle de flujo para ser drenados después de su
uso. Una válvula de drenaje, situada en un rebaje en el extremo de la izquierda del soporte de ABS, permite
que el canal en la parte superior del zócalo de soporte moldeado que ser drenado, cuando sea necesario.
un interruptor de red (32), situado en la parte delantera del zócalo por debajo de la consola de control,
permite que el TH4 que se enciende y se apaga según sea necesario y aísla todos los circuitos eléctricos
individuales en el interior del zócalo cuando se apaga.
El dispositivo de corriente residual (33) es un dispositivo para la protección del personal en el caso de un
fallo eléctrico o el cortocircuito a tierra. Todos los circuitos eléctricos dentro de la base están protegidos por
este dispositivo. La operación, propósito y las pruebas del dispositivo de corriente residual se explican con
más detalle en la página 4 de este manual. El funcionamiento normal del equipo se logra con el interruptor
en la posición UP.
Los interruptores de circuito en miniatura (34, 35 y 36) son re-ajustables dispositivos que protegen los
circuitos eléctricos individuales dentro del zócalo y la consola. Estos tres interruptores de circuito protegen
el calentador de agua (34), la baja tensión de alimentación de CC (35) y la toma de salida de red (36). Si
cualquiera de estos interruptores se activan, esto indica un fallo en el circuito particular y si el interruptor no
se restablece, una investigación adicional será requerida por un electricista competente. El funcionamiento
normal del equipo se logra con estos interruptores en la posición UP.
La unidad de servicio se proporciona con una longitud de 4 metros de cable de red que está equipado con
un enchufe para adaptarse a la toma de entrada de alimentación de red (39). El cable permite la conexión
de la unidad a un suministro eléctrico adecuado.
La toma de salida de alimentación de red (40) es una red de alimentación eléctrica adicional utilizado para
la conducción de equipo auxiliar externa de hasta 1 Amp máximo.
La toma de salida de CC de baja tensión (37) se utiliza para proporcionar 18 V DC para el motor en la
bomba de circulación (10) En el bucle de reciclado.
La toma de corriente del calentador (38) se utiliza para proporcionar alimentación de la red eléctrica al
calentador eléctrico (11) incorporado en el bucle de reciclado.
Los tres turbinas de sensores de flujo de tipo (F1, F2 y F3) instalados en el equipo se numeran para permitir
las conexiones a las tomas apropiadas (29, 30 y31) en la parte frontal de la consola. La lectura de flujo
requerida se selecciona mediante un conmutador (22) y se visualiza en el medidor de panel LCD adyacente
(21). Las lecturas se muestran directamente en el medidor en unidades de litros por minuto (rangos de
medición de flujo de 1,0 a 3.00 l / min para la F1, F2 y F3).
Un zócalo de IDC 50 forma en el lado derecho de la consola (los datos I / O Port) permite que todas las
mediciones de temperatura y de flujo para ser conectado simultáneamente a un PC a través de un
dispositivo opcional de interfaz Armfield que se suministra con registrar los datos accesorio . (El registro de
datos de accesorios incluye software de registro de datos de Windows ™ basada en ejercicios de enseñanza
apropiados para adaptarse a la HT4).
10 Instalación
10.1 Consultivo
Antes de utilizar el equipo, debe ser descomprimido, montado e instalado como se describe en los pasos
que siguen. el uso correcto de este equipo depende de seguir el procedimiento de instalación correcta.
TH4-A
El equipo requiere la conexión a una sola fase, fusionada suministro eléctrico. La alimentación eléctrica
estándar para este equipo es 220 / 240V, 50Hz. Compruebe que el voltaje y la frecuencia de la red eléctrica
de acuerdo con la etiqueta adherida al cable de alimentación en el equipo. Connectioa.should ser hecho
como sigue:
AZUL - NEUTRAL
AZUL - NEUTRAL
El equipo requiere la conexión a una sola fase, fusionada suministro eléctrico. El suministro eléctrico
estándar para este equipo es de 220V, 60Hz. Compruebe que el voltaje y la frecuencia de la red eléctrica
de acuerdo con la etiqueta adherida al cable de alimentación en el equipo. Conexión se debe hacer de la
siguiente manera:
AZUL - NEUTRAL
Una válvula de drenaje en la base del zócalo en el lado de la izquierda también requiere conexión a un
desagüe de la pila o en el suelo y normalmente se deja abierta. Esta fuga permite que cualquier agua
derramada en la parte superior de zócalo a Ce rrained desde el canal de recogida en la parte superior de
zócalo.
Retire con cuidado el bloqueo de transporte, teniendo cuidado de no descartar ninguna de las piezas sueltas.
El equipo se suministra completamente montado y listo para el funcionamiento con la excepción del
depósito de acrílico transparente que se embala por separado para evitar daños durante el transporte.
Coloque el depósito en el soporte de apoyo que se encuentra detrás de la consola eléctrica en la parte
superior de zócalo.
Nota: Al poner en marcha el aparato HT4, se recomienda encarecidamente que las lecturas de flujo se
realizan usando la pantalla de la consola incorporada y no el registro de datos opcional
software. El caudal máximo medible por el software está restringido debido a limitaciones de voltaje de la
señal.
Asegúrese de que el tubo flexible está conectado entre las conexiones de liberación rápida (14) en el bucle
de reciclado. Cerrar la válvula de control de flujo de agua fría (12).
Conectar la entrada de agua fría (4) para el suministro de agua fría usando un tubo flexible (no suministrado).
Asegurar el tubo a la entrada usando una abrazadera de tubería. Conectar la salida de agua caliente ( 6) A
un desagüe adecuado usando un tubo flexible (no suministrado). Abra el suministro de agua fría.
Ajuste el selector (22) en la consola para posicionar F1. Abrir la válvula de control de flujo de agua fría (12)
completamente. Tire de la perilla gris en el regulador de presión (17) hacia arriba - hacia la derecha - a
continuación, ajustar el regulador hasta que la pantalla (21) indica 3,2 l / min (girar el mando en sentido
antihorario para disminuir el flujo, en sentido horario para aumentar el flujo).
Empuje la perilla gris en el regulador de presión hacia abajo para bloquear el ajuste.
Con el agua que fluye a través del aparato para drenar, medio-abrir la válvula de control de flujo de reciclaje
(13) a continuación, iniciar la bomba de circulación con el interruptor (25) en la consola.
Lentamente abierto luego cierre la válvula de control de flujo de reciclado varias veces para forzar el agua
a través de la derivación de la bomba (9) y retirar todo el aire del circuito de tubos. Permitir que el agua fluya
a través del bucle de flujo hasta que todo el aire ha sido expulsado.
Establecer la posición F1 interruptor de selección (22). Ajuste la válvula de control de flujo en frío de agua
hasta que la pantalla (21) indica 2.00 litros / min (no variar el flujo cambiando el ajuste del regulador de
presión).
Ajuste el selector (22) en la posición F2. Ajuste la válvula de control de flujo de reciclaje (13) hasta que la
pantalla (21) indica 2.00 l / min.
Ajuste el interruptor selector (22) a la posición T1 y observar que la pantalla (21) indica una temperatura
razonable para el agua en ° C. Compruebe que T2 y T3 son los mismos (sin calefacción).
Nota: Si el calentador está encendido sin agua en el sistema o el flujo de agua en cualquiera de bucle es
menor que 1l / min entonces un circuito de protección funcionará y apagar la alimentación al calentador
para evitar daños en el equipo. El 'Calentador On' LED (23) en la consola no se iluminará si F1 o F2 se
encuentra por debajo de 1 l / min. El circuito de protección restaurará automáticamente la potencia al
calentador cuando se restablecen las condiciones normales de funcionamiento - encendiendo o aumentar
el flujo de agua fría a través del equipo.
Observe que la temperatura del agua en el bucle se eleva gradualmente y se estabiliza a un valor elevado.
Compruebe que T2> T3> T1.
Apagar el calentador y observan que las temperaturas gradualmente regresan a los valores ambientales.
equipo y conectarlo a los conectores de acoplamiento rápido. Asegúrese de que el depósito está situado
correctamente sobre los dos accesorios a continuación, pulse hacia abajo hasta que los accesorios de
pestillo.
Retire el tornillo de purga de aire (que se encuentra en la parte superior del depósito de acrílico
transparente). Abrir la válvula de control de flujo de agua fría (12) completamente para permitir que el agua
fluya a través del aparato para drenar. Halfopen la válvula de control de flujo de reciclaje (13) a continuación,
iniciar la bomba de circulación. Mientras que el depósito se está llenando con agua ajustar la posición de la
válvula de control de flujo de reciclaje para asegurar que el tubo vertical transparente en el interior del
depósito permanece lleno con agua (si el nivel cae cerca a la parte inferior cerrar la válvula de reciclado
hasta que los restos stand-tuberías lleno). Cuando el nivel dentro del depósito está por encima del tubo
vertical, vuelva a colocar y apretar el tornillo de purga de aire.
Lentamente abierto luego cierre la válvula de control de flujo de reciclado varias veces para forzar el agua
a través de la derivación de la bomba (9) y retirar todo el aire del circuito de tubos. Permitir que el agua fluya
a través del bucle de flujo hasta que todo el aire ha sido expulsado.
Cerrar la válvula de control de flujo en frío de agua y desconectar la bomba de circulación. Retire el tornillo
de purga de aire en la parte superior del depósito, abrir la válvula de drenaje en la parte trasera del aparato
(lado izquierdo de conjunto de calentador) y luego permitir que el depósito se vacíe. Cuando está vacío el
depósito se puede retirar presionando el tope en ambos conectores de liberación rápida al mismo tiempo. ~
Depósito ne debe ser reemplazado en el soporte en la parte trasera de la consola. El tornillo de purga de
aire debe ser reemplazado en la parte superior del depósito. La tubería flexible debe conectarse zer.seen
los dos conectores de liberación rápida.
_-e:operación ASIC del aparato 'Recycle Loops' ha sido confirmada. Consulte = OPE ': sección de iones
para obtener más información.
Conectar la entrada de agua fría (4) para el suministro de agua fría usando un tubo flexible (no suministrado).
Asegurar el tubo a la entrada usando una abrazadera de tubería. Conectar la salida de agua caliente (6) A
un desagüe adecuado usando un tubo flexible (no suministrado). Abra el suministro de agua fría.
Ajuste el selector (22) en la consola para posicionar F1. Abrir la válvula de control de flujo de agua fría (12)
completamente. Tire de la perilla gris en el regulador de presión (17) hacia arriba - hacia la derecha - a
continuación, ajustar el regulador hasta que la pantalla (21) indica 3,2 l / min (3,0 l / min si se utiliza el
software opcional). Girar el mando en sentido antihorario para disminuir el flujo, en sentido horario para
aumentar el flujo.
Empuje la perilla gris en el regulador de presión hacia abajo para bloquear el ajuste.
11.2.2 Cebado del bucle de flujo (Cuando no se usa el depósito de acrílico transparente)
Asegúrese de que el bucle de tubo está instalado entre los dos accesorios de auto-sellado (14). Con el agua
que fluye a través del aparato para drenar, medio-abrir la válvula de control de flujo de reciclaje (13) a
continuación, iniciar la bomba de circulación con el interruptor (25) en la consola. Lentamente abierto luego
cierre la válvula de control de flujo de reciclaje (13) varias veces para forzar el agua a través de la derivación
de la bomba (9). Permitir que el agua fluya a través del bucle de flujo hasta que todo el aire ha sido
expulsado.
11.2.3 Cebado del bucle de flujo (Cuando se utiliza el depósito de acrílico transparente)
Asegúrese de que el depósito está firmemente montado presionando hacia abajo sobre los accesorios de
auto-sellado hasta que ambos pestillo. Asegúrese de que con el agua está fluyendo a través del aparato
para drenar. Retire el tornillo de purga de aire (situado en la parte superior del depósito de acrílico
transparente). Abrir la válvula de control de flujo de reciclaje (13) a mitad de camino a continuación, hacer
funcionar la bomba y permitir que el recipiente se llene de agua. Ajuste la válvula de control de flujo de
control de flujo de reciclaje si es necesario para asegurar que el tubo vertical dentro del depósito no se vacía
completamente. Cuando el depósito se ha llenado hasta un nivel por encima de la tubería vertical reemplazar
y apretar el tornillo de purga de aire. Lentamente abierto luego cierre la válvula de control de flujo de
reciclado varias veces para forzar el agua a través de la derivación de la bomba. Permitir que el agua fluya
a través del bucle de flujo hasta que todo el aire ha sido expulsado.
11.2.4 Configuración y midiendo el caudal de agua (a través del flujo)
Establecer la posición F1 interruptor de selección (22). Ajuste la válvula de control de flujo de agua fría (12)
hasta que la pantalla (21) Indica la requerida 'a través del flujo' en el intervalo 1.00 - 3.00 l / min (1.00a 2,80
l / min si se utiliza el software). No variar el flujo cambiando el ajuste de la presión
Nota: £ el calentador se enciende sin agua en el sistema, o el flujo de agua no es un: ei _ =: e entonces
un circuito de protección operará y apagar la alimentación al calentador para prevenir; = ~ Edad para el
equipo. El 'Calentador On' LED (23) en la consola no se iluminará si o F2 es menor que 1,00 l / min. El
m circuito de protección restablecerá automáticamente :: el calentador cuando se restablecen las
ari condiciones normales de funcionamiento - encendiendo o
do - -ESS Tg el flujo de agua fría a través del equipo.
PC-0055698 34 Número 11 de
abril de el año 2016
Armfield Ltd Manual de instrucciones HT4
6 Ch 2 Retorno
8 Ch 3 Retorno
10 Ch 4 Ida y Vuelta
12 Ch 5 Retorno
14 Ch 6 Retorno
dieciséis Ch 7 de retorno
17-21 No utilizado
22-25 No utilizado
DC):
38-50 No utilizado
PC-0055698 35 Número 11
de abril de el año 2016
Armfield Ltd Manual de instrucciones HT4
a. uso en interiores;
c. Temperatura 5 ° C a 40 ° C;
d. Humedad relativa máxima 80% para temperaturas de hasta 31 ° C, disminuyendo linealmente
hasta 50% de humedad relativa a 40 ° C;
g. grado de contaminación 2.
13 Mantenimiento de rutina
13.1 Responsabilidad
Para preservar la vida y el funcionamiento eficiente del equipo, es importante que el equipo se mantiene
adecuadamente. El mantenimiento regular del equipo es responsabilidad del usuario final y debe ser realizado
por personal cualificado que entienden el funcionamiento del equipo.
13.2 General
Además del mantenimiento regular deben observarse las siguientes notas:
Nota: Antes de retirar el depósito de cerrar la válvula de control de flujo en frío agua, desconectar la
bomba de circulación, abra la válvula de drenaje posterior luego desatornillar el tornillo de purga en la
parte superior del depósito hasta que el depósito ha drenado. Presione los pestillos de ambos
accesorios de liberación rápida en la base del depósito para separarla.
3. Los diversos enchufes y tomas de corriente en el equipo se debe dar una pulverización fina de
lubricante hidratante de- a intervalos regulares para garantizar conexiones suaves y fiables.
4. Pruebe el RCD pulsando el botón de prueba al menos una vez al mes. Si el interruptor no se dispara
cuando el botón TEST en la prensa entonces el equipo no debe ser utilizado y debe ser revisado por
un técnico competente.
A Tipo simulador de termopar K debe ser conectado a cada toma, a su vez en la parte frontal de la
consola y los correspondientes cero y span potenciómetros ajustados para calibrar el circuito. Se
recomienda calibración a 0 ° C (cero potenciómetro) y 100 ° C (SPAN potenciómetro).
Si un simulador de termopar no está disponible entonces un termopar tipo K (Por ejemplo, un termopar
puede ser retirado del acoplamiento de liberación rápida en uno de los puntos de medición) se puede
utilizar con hielo triturado y agua hirviendo como los puntos de referencia.
Nota: Mantenimiento del aparato de reciclaje Loops TH4 no requiere acceso a los circuitos eléctricos o
componentes situados en el interior del zócalo moldeado. Sin embargo, en el caso de un problema eléctrico,
puede ser necesario que un electricista competente para poder acceder al interior de la moldura de la siguiente
manera:
Asegúrese de que el aparato está desconectado de la red eléctrica (no sólo desconectada).
Desconectar los cables eléctricos al calentador y la bomba de circulación desde el panel eléctrico en el zócalo
oTthe trasera.
Retirar con cuidado el panel frontal de la consola eléctrica aflojando los cuatro fijaciones.
Desconectar las conexiones eléctricas entre las secciones de zócalo superior e inferior mediante la
desconexión de los conectores apropiados.
Los circuitos eléctricos dentro de la sección de zócalo moldeado inferior son accesibles para trabajar en.
Un diagrama de circuito que muestra la red eléctrica y circuitos eléctricos de CC dentro del zócalo se incluye
en la sección 10.8 Esquema eléctrico para ayudar en la búsqueda de fallos.
En caso de que sea necesario retirar la PCB del interior de la consola eléctrica, entonces el diagrama de
conexiones de PCB a continuación muestra la ubicación y función de los conectores eléctricos en el PCB para
ayudar a re-ensamblaje. Re-montaje de los equipos es la inversa de las instrucciones anteriores.
OVERTEMP CALENTADOR
FLOW (irt4nin)
¡YO! El B
IE
TEMPERATURA ( "O
Conexiones PCB
CER
O
LAPS
O
PC-0055698 35 Número
11 de abril de el año 2016
Armfield Ltd Manual de instrucciones HT4
respuesta
Cuando se utiliza la enseñanza del software Armfield apropiado (accesorio opcional) de los ejercicios
didácticos pueden ser diferentes, en particular en los caudales sugeridos, y se recomienda que se haga
referencia al texto de ayuda incorporada en el software en lugar de este manual.
Debido a los límites de voltaje en las señales de los sensores, el software no puede medir caudales
anteriores
3.0 l / min. Las velocidades de flujo más alto que esto se mostrarán como 3,0 l / min. Cuando se opera a
flujos cerca de este valor, se recomienda que la velocidad de flujo que se muestra en la consola de control
integrado también se controla, para asegurar que se observa cualquier desviación por encima del límite
min software / 3,0 l.
14.2 Nomenclatura
La siguiente nomenclatura se ha utilizado para la teoría presentada en este manual:
PC-0055698
PC-0055698 41
Número 11 de abril de el año 2016
14.4 Hoja de datos 2
Armfield Ltd Manual de instrucciones
HT4
Temperatu Temperatu agua Calor Temperatur Temperatu agua Calor
ra. ra. específico a. ra. específico
agua
DO agua
K J / kg / K agua
DO agua
K J / kg / K
itfwirnmrmmxmrnirnjmrmnimmw
PC-0055698 42
Número 11 de abril de el año 2016
Armfield Ltd Manual de instrucciones
HT4
PC-0055698 43
Número 11 de abril de el año 2016
14.5 Hoja de datos 3
Armfield Ltd Manual de instrucciones
HT4
Temperat Temperat Entalpía Temperat Temperat Entalpía
ura. ura. de kg J1 ura. ura. de J / kg
agua agua agua agua agua de agua
DO K x 103 DO K x 103
28.96 302.11 121,46 130,0 403.15 546,31
PC-0055698 44
Número 11 de abril de el año 2016
n rmtit m tr IMT mt m tm tmmtr t
Reciclar
lazo
bomba
Fx = Flow sensor Tx =
Sensor de temperatura
Objetivo
sistema Método
Para variar el flujo a través de un bucle de reciclado, mientras que la observación de la entrada y salida
velocidades de flujo de todo el sistema.
Teoría
El aparato de bucle de reciclado puede ser simplemente modelado como un sistema genérico, con un flujo
de entrada (desde el suministro de agua) y una salida (al drenaje).
Bajo condiciones de estado estacionario, el equilibrio, la tasa de flujo másico de entrar en un sistema debe
ser igual a la tasa de flujo de masa dejando un sistema. La tasa de flujo de masa, Qm, es la masa de fluido
que pasa a un punto en un momento dado. Se puede calcular como:
V = volumen de fluido, en m3
Entrada
Flujo de
salida
Sin embargo, el balance de masa
Compruebe que la entrada está conectado al suministro de agua, y la salida a un drenaje adecuado.
Compruebe que el interruptor del calentador y el interruptor de la bomba están ambos en la posición OFF
(hacia arriba).
Conectar la bomba de reciclaje, y permitir que unos cinco minutos para que el aire en el sistema para
dispersar. Abrir y cerrar la válvula de bucle de reciclado un par de veces para ayudar en este proceso.
Desconectar la bomba de circuito de reciclado y cerrar ambas válvulas hasta que esté listo para comenzar
el experimento.
Procedimiento
Gire el interruptor selector giratorio en la consola para seleccionar la salida del medidor de flujo de entrada
F1 en la pantalla. Ajustar la válvula de entrada para dar una velocidad de flujo indicada de aproximadamente
1 litro / min.
Cambio de la visualización para dar la salida del medidor de flujo F2 bucle de reciclado. Encienda la bomba
de bucle de reciclado, y abrir la válvula de bucle de reciclado para dar una velocidad de flujo de reciclaje
indicada de aproximadamente 1 litro / min. Espere a que las velocidades de flujo para estabilizar.
Repetir todo el experimento para una gama de caudales de entrada. No exceda de 3,0 l / min como lecturas
no será precisa desde el medidor de flujo.
resultados
Tabular sus resultados bajo los siguientes epígrafes:
conclusiones
Describir el efecto sobre la entrada y salida caudales másicos cuando se cambia la velocidad de reciclaje.
¿Concuerda esto con el resultado teórico para el balance de masa en estado estacionario?
i
yo Regulador de presión
Reciclar
lazo
bomba
Fx = Flow sensor Tx =
Sensor de temperatura
Objetivo
Para investigar la ecuación Steady balance de calor en estado aplicado a un bucle de reciclado.
Método
Para variar la velocidad de flujo a través de un bucle de reciclado, mientras que calentar el fluido de reciclaje
y la observación de las temperaturas de la entrada, salida, y el flujo de bucle de reciclado.
Teoría
Un balance de calor sobre todo el sistema muestra que
PC-0055698 48
Número 11 de abril de el año 2016
Armfield Ltd HT4
Configuración de equipos
Para configurar el aparato de bucle de reciclado, se necesita para completar el circuito de reciclado. Utilice
la longitud corta de tubo proporcionado para con-ect los dos acoplamientos de auto-sellado de la unidad.
Compruebe que la entrada está conectado al suministro de agua, y la salida a un drenaje adecuado.
Compruebe que el interruptor del calentador y el interruptor de la bomba están ambos en la posición OFF
(hacia arriba).
Conectar la bomba de reciclaje, y permitir que unos cinco minutos para que el aire en el sistema para
dispersar. Abrir y cerrar la válvula de bucle de reciclado un par de veces para ayudar en este proceso.
Desconectar la bomba de circuito de reciclado y cerrar ambas válvulas hasta que esté listo para comenzar
el experimento.
Procedimiento
Abrir la válvula de entrada para dar una velocidad de flujo de entrada de aproximadamente 1,5 l / min.
Abrir la válvula de bucle de reciclado, y luego cambiar en la bomba de bucle de reciclado. Ajuste la válvula
de reciclado oop para dar un caudal bajo a través del bucle de reciclado (típicamente 1 l / min).
Encender el calentador.
Registre el caudal de entrada y la temperatura. Estos pueden ser asumidos para ser constantes para cada
conjunto de resultados.
Abrir la válvula de bucle de reciclado por etapas, para dar una serie de tasas de reciclaje. En cada paso,
registrar la velocidad de reciclaje bucle de flujo y la temperatura, y la temperatura de salida.
resultados
De la ecuación (2) en la teoría, en condiciones de estado estable el gradiente de este gráfico será (H / C) y
la intersección con el eje y será (T1+ (H / QX)). H puede entonces ser encontrado mediante la obtención el
calor específico del agua a la temperatura de reciclaje, el uso de la tabla proporcionada en la Hoja de Datos
2 sección 14.4.
Conclusión
¿La velocidad de reciclaje afectar a la temperatura del flujo de salida, para la tasa de flujo de entrada
Reciclar
lazo
bomba
regulador I Presión
Fx = Flow sensor Tx =
Sensor de temperatura
En los experimentos de estado inestable tanto el flujo de entrada y el flujo de reciclaje son fijos, y el
calentador se enciende encendido o apagado. El aparato tarda varios minutos para responder.
Teoría
Un balance de calor para un pequeño intervalo de tiempo, dt, en el que la temperatura de salida, T3,cambios
por dT da
dónde
PC-0055698 51
Número 11 de abril de el año 2016
Armfield Ltd Manual de instrucciones HT4
Usando la ecuación. (1) a partir de Ejercicio B para eliminar H, y luego la integración de T 1 da en el tiempo 0
Configuración de equipos
Para configurar el aparato de bucle de reciclado, se necesita para completar el circuito de reciclado. Utilice
la longitud corta de tubo proporcionado para conectar los dos acoplamientos de auto-sellado en la unidad.
Compruebe que el tubo de entrada está conectado al suministro de agua, y el tubo de salida se ejecuta a
un drenaje adecuado.
Abrir y cerrar la válvula del circuito de reciclo un par de veces para ayudar a dispersar cualquier aire
presente.
Espere unos segundos hasta que el aire se bombea desde el sistema, entonces apagar la bomba circuito
de reciclado y cerrar ambas válvulas hasta que esté listo para comenzar el experimento.
Procedimiento
Abrir la válvula de irHet y la válvula de bucle de reciclado. Conectar la bomba del circuito de reciclaje, y
esperar unos minutos para que el sistema se estabilice.
Si se utiliza el registro automático de datos, configurar el registrador de datos o equipo para iniciar sesión
en intervalos de cinco segundos.
Comience registro o grabación manual de la salida y reciclar temperaturas de bucle como el calentador está
encendido. Si se utiliza la grabación manual, registrar los valores en intervalos de cinco segundos hasta
que la temperatura de salida alcanza un valor constante o casi constante. Esta es la temperatura de estado
estable, Ts. Si se utiliza el registro automático, la tasa de flujo de entrada y la temperatura y el caudal de
reciclado también pueden ser monitoreadas.
Comienza una nueva tabla de resultados, y comenzar el registro o el registro manual de los mismos
parámetros, esta vez como el calentador se apaga. Grabar o registro a intervalos de cinco segundos hasta
que la temperatura de salida se estabiliza de nuevo.
resultados
Tabular los resultados en los siguientes epígrafes:
s do K DO K
Para cada conjunto de resultados, temperatura de salida Tind TheTinal, y utilizar este valor como el valor
de
Ts.
Elija dos conjuntos ejemplo de los resultados, uno en el que el calentador se apaga, y una segunda en el
que el calentador se enciende. Para estos dos resultados, trazar un gráfico de T 3 contra el tiempo
transcurrido.
(TS-T3) ~
En (VT-I).
Para cada velocidad de flujo de entrada, Contra el
tiempo.
trazar un gráfico de Para cada gráfica,
Trazar un gráfico de los gradientes en contra de la tasa de flujo de entrada, QVI. Este gráfico debe dar una
línea recta deencontrar el 1-Q
pendiente / Vgradiente
a través del
/ V.origen.
Conclusión
Comentar la forma de los gráficos de T3Contra el tiempo. Por qué la forma que coincida con el resultado
esperado?
frs-T3)'
En (VT-i).
Discutir los resultados obtenidos a partir de las gráficas contra el tiempo y gradientes
de contra QVI.
AVVVVV
1
Calentador Reciclar
de agua lazo
bomba
Adicional
volumen
Fx = Flow sensor Tx =
Sensor de temperatura
Objetivo
Para investigar la ecuación de la energía flujo constante aplicada a un bucle de reciclado.
Método
Para calcular la velocidad de transferencia de calor en un rango de tasas de reciclaje, usando la ecuación
de energía de flujo constante.
Teoría
dónde
PC-0055698 56
Número 11 de abril de el año 2016
y los subíndices
Armfield Ltd 1 y 3 se refieren a la entrada y la salida
Manual del volumen de control, respectivamente (el volumen
Instmction HT4
de control se pueden considerar para coincidir con sensores de temperatura T1 y T3).
Con el aparato de TH4, algunos supuestos se pueden hacer para simplificar esta ecuación:
La entrada y la salida están a la misma altura, por lo que el término de energía potencial g (z3 -zi) tiende a
cero.
El sistema no realiza trabajo, por lo que el término Qw se vuelve insignificante. La ecuación se convierte en:
(Alta QT = QI
-H3) + i ^ 32 -U! 2)
Equipo ^ et Hasta
Para configurar el aparato de bucle de reciclado, se necesita para completar el circuito de reciclado. Utilice
la longitud corta de tubo proporcionado para conectar los dos acoplamientos de auto-sellado en la unidad.
Compruebe que el tubo de entrada está conectado al suministro de agua, y el tubo de salida se ejecuta a
un drenaje adecuado.
Abrir y cerrar la válvula del circuito de reciclo un par de veces para ayudar a dispersar cualquier aire presente.
Espere unos segundos hasta que el aire se bombea desde el sistema, entonces apagar la bomba circuito
de reciclado y cerrar ambas válvulas hasta que esté listo para comenzar el experimento.
Procedimiento
Abrir la válvula de entrada y la válvula de bucle de reciclado. Conectar la bomba de bucle de reciclado y el
calentador, y esperar a que la temperatura de salida para llegar a un valor constante.
Tome las lecturas de cada uno de los medidores de flujo y sensores de temperatura.
Cerrar la válvula de reciclado un poco para reducir la tasa de reciclaje, y repetir las lecturas.
Continuar para cerrar la válvula de reciclado un poco a la vez, la toma de lecturas a cada tasa de reciclaje.
Determinar las entalpías de entrada y salida de las temperaturas medidas, utilizando la tabla de referencia
proporcionada en datos Shes-? la sección 14.5. Las velocidades de entrada y salida pueden ser
determinadas a partir de la tf entrada y ou:v comieron encontrar el diámetro de la tubería:
ul = U3 =
d2 / 4
y
La tasa de flujo de masa de entrada puede determinarse a partir de la velocidad de flujo de entrada y la
densidad de flujo de entrada. La densidad se puede encontrar a partir de la temperatura de entrada,
utilizando la tabla de referencia proporcionado en la Hoja de Datos 1 sección 14.3.
Diámetro de la tubería:
t = f
EO h-
mi
o un
aj>
"IZ
JTO
- OS JA;
2 a ll »A
°E
“ S " es
o a(- « «
un) ll Oiu E
a.
c ir SE O “p
S'S u_ aj re Ll E
Q:
Trazar una gráfica de la velocidad de la tasa de transferencia de calor frente a la velocidad de reciclaje.
Conclusión
Describir cualquier relación encontrada entre la tasa de reciclaje y la tasa de transferencia de calor.
PC-
0055698
56
Armfield Ltd Manual de instrucciones HT4
Comentar las suposiciones hechas en la ecuación de energía de flujo constante. ¿Qué factores pueden
afectar a la validez de estos supuestos?
¿Qué otros factores pueden afectar a los resultados que no han tenido en cuenta en la ecuación?
t
ones HT4
Calentador de Reciclar
agua ✓
bomba
de bucle
Fx = Flow sensor Tx =
Sensor de temperatura
Objetivo
Para investigar el efecto de los cambios de parámetros en las tasas de respuesta.
Método
Para variar parámetros tales como la potencia del calentador y del volumen bucle de reciclado, e investigar
cualquier cambio posterior en la respuesta del sistema.
Teoría
Después de un cambio en el sistema de entrada o los parámetros del sistema tomará algún tiempo para
volver a las condiciones de equilibrio. La velocidad de esta respuesta y la forma de la curva de respuesta
es de cierta importancia en una situación industrial, ya que afectará a la rapidez con que el sistema puede
ser adaptado a las condiciones requeridas.
Tres parámetros del sistema serán investigadas en este experimento. Cada parámetro se puede variar de
forma independiente, y el efecto correspondiente en la respuesta del sistema investigado:
A través de flujo, el caudal de volumen total a través de todo el sistema, lo que determina la masa
total de fluido en la ecuación de balance de calor.
Configuración de equipos
Para configurar el aparato de bucle de reciclado, se necesita para completar el circuito de reciclado. Utilice
el depósito de Perspex claro suministrado para conectar los dos acoplamientos de auto-sellado en la
unidad.
Abrir y cerrar la válvula del circuito de reciclo un par de veces para ayudar a dispersar cualquier aire
presente.
Espere unos segundos hasta que el aire se bombea desde el sistema, entonces apagar la bomba circuito
de reciclado y cerrar ambas válvulas hasta que esté listo para comenzar el experimento.
Procedimiento
Abrir la válvula de entrada y la válvula de bucle de reciclado y luego cambiar en la bomba de bucle de
Tenga en cuenta la temperatura de entrada. Esto puede suponerse constante para cada conjunto de
mediciones.
Comience registro o grabación manual de la salida y reciclar temperaturas de bucle como el calentador está
encendido. Si se utiliza la grabación manual, registrar los valores en intervalos de cinco segundos hasta
que la temperatura de salida alcanza un valor constante o casi constante.
Comienza una nueva tabla de resultados, y comenzar el registro o el registro manual de los mismos
parámetros, esta vez como el calentador se apaga. Grabar o registro a intervalos de cinco segundos hasta
que la temperatura de salida se estabiliza de nuevo.
A través de flujo:
Manteniendo constantes todos los otros parámetros del sistema, cambiar el sistema a través del flujo
mediante el ajuste de la válvula de entrada. Realizar mediciones de la tasa de respuesta para un rango de
tasas de flujo a través.
flujo de reciclaje:
Manteniendo constantes todos los otros parámetros del sistema, cambiar la velocidad de flujo de reciclo
mediante el ajuste de la válvula de bucle de reciclado. Realizar mediciones de la tasa de respuesta para un
rango de tasas de reciclaje.
Manteniendo constantes todos los otros parámetros del sistema, cambiar el volumen del flujo de reciclo
mediante la sustitución del depósito de Perspex con la longitud corta de tubo flexible provisto. Realice la
medición tasa de respuesta en este nuevo volumen bucle de reciclado. Si se desea, más cambios en el
volumen se pueden generar mediante el uso de diferentes longitudes de tubo (no suministrado).
resultados
Tabular los resultados en los siguientes epígrafes:
Conclusión
Describir el efecto que el cambio de cada parámetro tenía sobre la tasa de respuesta observada. Incluir
observaciones sobre la dirección y la magnitud de cualquier cambio.
Comparar las respuestas de la temperatura de bucle de reciclado y la temperatura de salida. ¿Qué cambios
de parámetros producen el mayor desfase entre las dos respuestas?
Comparar los resultados de los diferentes parámetros. El parámetro que produjo el mayor cambio en la
respuesta? Los cuales tenían el menor efecto?
Email: sales@armfield.co.uk
support@armfield.co.uk
Web: http://www.armfield.co.uk
Email: info@armfieldinc.com
PC-0055698 61
Número 11 de abril de el año 2016
n MMC Omwn * d