Professional Documents
Culture Documents
Auto
analizador
hematológico
Manual de servicio
Derechos de autor
Declaración
SHENZHEN MINDRAY ® BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (En adelante denominado Mindray) posee todos los derechos
sobre esta obra inédita y tiene la intención de mantener esta obra como confidencial. Mindray también puede tratar de mantener
este trabajo como un derecho de autor inédito. Esta publicación es para ser utilizado exclusivamente para los fines de referencia,
operación, mantenimiento o reparación de equipos de Mindray. Ninguna parte de este puede ser difundida para otros fines.
En el caso de la publicación accidental o deliberada, Mindray tiene la intención de hacer valer sus derechos sobre esta obra bajo las
leyes de derechos de autor como un trabajo publicado. Los que tienen acceso a este trabajo no puede copiar, usar o revelar la
Toda la información contenida en esta publicación se considera que es correcta. Mindray no se hace responsable de los
errores contenidos en este documento ni de los daños incidentales o consecuentes relacionados con el suministro,
rendimiento o uso de este material. Esta publicación puede referirse a la información y protegido por derechos de autor
o patentes y no transmitir ninguna licencia bajo los derechos de patente de Mindray, ni los derechos de otros. Mindray
no asume ninguna responsabilidad derivada de cualquier infracción de patentes u otros derechos de terceros.
DERECHOS RESERVADOS
Mindray es responsable de la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento de este equipo sólo en la condición de que:
• aparato eléctrico aplicada está en conformidad con las normas nacionales pertinentes;
Nota
Este equipo debe ser operado por personal clínico expertos / entrenados.
Advertencia
Es importante que el hospital u organización que emplea este equipo para llevar a cabo un programa de mantenimiento
razonable. El olvido de esto puede resultar en avería de la máquina o lesiones de la salud humana.
A petición, Mindray puede proporcionar, con compensación, diagramas de circuitos necesarios, lista de calibración ilustración
y otra información para ayudar técnico cualificado para mantener y reparar algunas partes, que Mindray puede definir como
De fabricación y materiales
Mindray garantiza nuevos equipos accesorios que no están libres de defectos de fabricación y materiales por un
período de un año desde la fecha de embarque en condiciones de uso y servicio normales. obligación de Mindray
acuerdo con esta garantía se limita a reparar, a elección de Mindray, cualquier pieza que después de un examen de
exenciones
obligación o responsabilidad de Mindray bajo esta garantía no incluye ningún transporte u otros gastos o
responsabilidad por daños o retraso directos, indirectos o consecuentes que resulten del uso o aplicación del producto
o la sustitución sobre ella de piezas o accesorios no aprobados por Mindray o reparado por alguien que no sea un
Esta garantía no se extenderá a cualquier instrumento que ha sido sometido a mal uso, negligencia o accidente; cualquier
instrumento de la cual la etiqueta número o identificación del producto marcas de serie originales de Mindray se han
Mindray no se hace responsable de los efectos sobre la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento de la AC-3000plus analizador
hematológico si:
■ operaciones de montaje, extensiones, re-ajusta, modificaciones o reparaciones son realizadas por personas distintas
Procedimiento de devolución
En el caso de que sea necesario devolver una unidad a Mindray, el siguiente procedimiento debe seguirse:
1. Obtener autorización de devolución. En contacto con el departamento de servicio de Mindray y obtener un número de
Autorización de Servicio al Cliente (Mindray). El número de Mindray debe aparecer en la parte exterior de la caja de
transporte. Las devoluciones no serán aceptadas si el número de Mindray no es claramente visible. Por favor
proporcione el número de modelo, número de serie, y una breve descripción del motivo de la devolución.
2. La política de la carga. El cliente es responsable de los gastos de transporte cuando el equipo es enviado a Mindray para el
empresa Contacto
Representante autorizado
Teléfono: + 49 40 2513175
Fax: + 49 40 255726
Advertencias, precauciones y notas se utilizan en este manual para alertar o señal al lector a información específica.
ADVERTENCIA
Advertencia alerta al usuario de la posibilidad de lesiones o muerte asociada con el uso o mal uso del
instrumento.
PRECAUCIÓN
Precaución advierte al usuario de posibles lesiones o problemas con el instrumento asociado con su uso o
problema como mal funcionamiento del instrumento, fallo del instrumento, daños en el instrumento.
NOTA
ADVERTENCIA riesgo
biológico potencial
ADVERTENCIA
Contenido
1.4.5 Vista del lateral izquierdo de la puerta sin ........................................ .................................... 1-13
2.2 Verificación de los elementos antes Instrumento Comprobar ............................................ ......................... 2-2
6.3 ....................................... ganancia del CMB (sangre entera y prediluido) Canal ......... 6-4
6.4 Ganancia de RBC Canal ............................................. .................................................. 6-6
6.5 Ganancia de Canal PLT ............................................. ................................................. 6 -10
6.6 Ganancia de Canal HGB ............................................. ............................................... 6-11
6.7 Ajuste Brillo de pantalla .............................................. ......................................... 6-12
6.8 Ajuste de vacío y presión ............................................. .................................... 6-13
Capítulo 1 General
1.1 Introducción
PRECAUCIÓN
Para mantener el instrumento en condiciones normales, el usuario debe realizar el mantenimiento periódico. Consulte
el manual de usuario.
Este manual de usuario proporciona información útil para ayudar al personal de servicio a entender, solucionar problemas, el
Todas las partes o unidades de este instrumento reemplazables y sus unidades opcionales se enumeran claramente con la representación de despiece
El mantenimiento debe ser realizado periódicamente debido a que el instrumento tiene vías de fluido y piezas de
precisión. En consecuencia, el usuario es responsable de realizar el mantenimiento periódico. El capítulo de
“mantenimiento” en este manual se describe el servicio
mantenimiento que debe ser realizada por el personal de servicio cualificado. El capítulo de “mantenimiento” en el
manual del usuario describe el mantenimiento que puede ser realizado por el usuario.
NOTA
La información contenida en el manual del usuario es principalmente para el usuario. Sin embargo, es importante que el personal
de servicio para leer a fondo el manual de usuario y manual de usuario antes de empezar a solucionar problemas, el servicio,
mantener o reparar este instrumento. Esto se debe a que el personal de servicio tiene que entender el funcionamiento del
instrumento con el fin de utilizar eficazmente el instrumento con el fin de utilizar eficazmente la información en el manual de
servicio.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no tocar directamente cualquier lugar donde la sangre es o extenderse a otras. Use guantes de goma
La política básica de nuestra empresa para el servicio técnico es reemplazar las unidades defectuosas, juntas o partes de circuitos impresos. No
apoyamos la reparación a nivel de componentes de las juntas y las unidades fuera de la fábrica.
NOTA
Al pedir piezas o accesorios de su distribuidor más cercano, indique el número de pieza y nombre de la pieza
que aparece en el manual de servicio, y el nombre o modelo de la unidad en la que se encuentra la parte
requerida. Esto nos ayudará a atender con prontitud a sus necesidades.
Utilice siempre piezas y accesorios recomendados o suministrados por nuestra empresa para asegurar el
máximo rendimiento de su instrumento.
1.3 Especificación
Análisis de hemoglobina
Características de muestreo
volúmenes aspirados :
500 ul de lyse primera dilución por cada ciclo para WBC medición 300 ul de segunda
CMB 100um
RBC 70um
(sangre entera)
(Prediluido)
Especificaciones de rendimiento
La imprecisión
Especificaciones de imprecisión
RBC 3,5-6,0 10 12 / L ≤2
PLT 2-500 10 9 / L ≤5
Rango de operación
CMB ,0-999,9 10 9 / L
RBC 0,00-9,99 10 12 / L
PLT 0-3000 10 9 / L
linealidad
Monitor
De entrada y salida
teclado
Impresora (opcional)
Escáner (opcional)
TYSSO CCD-82
reactivos necesarios
Poder
50/60 ± 1 Hz 50/60 ± 1 Hz
Fusible: 2A 4A
Temperatura: 15 ℃ ~ 35 ℃ ( 59 ℉ ~ 95
℉)
Dimensiones
Peso
25 KG
anticoagulante recomendado
Una sal de K 2 EDTA con la proporción adecuada de sangre a anticoagulante, como se especifica por el fabricante del
tubo.
identificación de la muestra
resultados de salida
El sistema puede transmitir datos de la muestra y de control a un ordenador externo. pantalla de resultados de muestra muestra el número de
identificación de la muestra, el modo de muestra, resultados de la muestra y cualquier banderas resultado de la muestra.
Figura 1-1
1 Pantalla de visualización Mostrar varios mensajes, los datos medidos y los histogramas
2 teclado Toque clave (toda la descripción se refieren a las listas bajo), 23 botones
teclado 1
[COMIENZO] En la pantalla Conde, pantalla de conteo de control de calidad y la pantalla de calibración automática, pulse para
contar. En el estado de la adición de diluyente, pulse sobre ella para añadir diluyente.
2 [MENÚ] Pulse esta tecla para cambiar entre el funcionamiento del cristal y de la operación del menú
3 [IMPRESIÓN] Pulse esta tecla para que impriman con grabador o impresora
4 [ALIMENTAR] Pulse esta tecla para alimentar el papel de la grabadora. Liberan para detener la operación.
6 [DEL] Eliminar los datos seleccionados en la pantalla de revisión. Eliminar mensaje de error en la pantalla un
mensaje de error. Borrar datos de referencia y datos de control que se ejecutan en la pantalla de control de
calidad de edición. Llame valor por defecto en la pantalla del rango normal.
10 [DILUENTE] En la pantalla Conde de modo Prediluido, pulse esta tecla para entrar en el estado de diluyente
de adición.
11 [PgUp] [PgDn] Desplazar la pantalla hacia arriba o hacia abajo la página a página.
12 [ENTRAR] Confirmar
13 [PUESTA EN MARCHA] Limpiar los tubos, los baños y la sonda de muestra a continuación, comprobar el fondo.
14 [ENJUAGAR] Pulse la tecla para ejecutar la operación de vaciado para eliminar las obstrucciones
11 10 9 8 7
Figura 1-2
PRECAUCIÓN
personal que esté aprobada a IEC950 El instrumento sólo debe ser conectado
5 DILUYENTE tubo de conexión Entrada para el diluyente. Conectar un extremo del tubo (accesorio estándar) a la
6 conector BNC para DILUYENTE conector de diluyente. Conecte un extremo del conector del cable.
sensor
7 conector BNC para enjuagado conector para enjuague. Conecte un extremo del conector del cable.
sensor
8 RESIDUOS tubo de conexión Entrada para los residuos. Conectar un extremo del tubo (accesorio estándar) a la
9 ENJUAGUE tubo de conexión Entrada para el enjuague. Conectar un extremo del tubo (accesorio estándar) a la
10 equipotencial suelo Se conecta el cable de tierra al terminal de tierra equipotencial en la pared para
PRECAUCIÓN
alimentación de CA del instrumento. El reemplazo de fusibles debe ser realizado por una
persona calificada.
9 8 7
Figura 1-3
23 22 21 20 19
1 18
2 17
3 16
4 15
5 14
6 13
7 8 9 10 11 12
Figura 1-4
23 --- válvula 18
Figura 1-5
cámara de presión
Modo de
recuento de la muestra
Prediluido
Ejemplo de Revisión Tabla
Análisis XB Límite de la
impresión Tiempo
muestra / lotes
Tabla de inicio /
parada XB Gráfico
XB
Cálculo de
Preparar
Seleccione
imprimir
Límites de la General
Formato
contraseña del paciente Hombre
Recuento de glóbulos de
Transmisión de
Mujer Niño
blancos Tiempo RBC impresión
autolimpieza Tiempo
Sistema Parámetro
Servicio
Calibración automática
Ayuda
apagado
principal suministrado?
especificación?
medición de control
RBC?
WBC? PLT?
HCT?
FIN
Diluente
- Temperatura: 15 a 35 ℃ temperatura: de 15 a 30 ℃
- humedad: 10 a 85%
- presión atmosférica: 860 a 1060 hPa ( Trabajando )
el volumen y la densidad
variaciones dependen de las condiciones ambientales y paciente. Si la
muestra de sangre isleft en una habitación con aire acondicionado
durante mucho tiempo, el volumen de los aumentos de glóbulos rojos y la
MCV, RDW y MPV se verán afectados y, además,
PLT será fácil
agregado.
Para conseguir una alta fiabilidad en los datos adquiridos, medir las
especial tratamientos, o es un
PRECAUCIÓN
La mayoría de las causas de error de datos utilizando sangre capilar son debido a
tenga cuidado de las siguientes notas y hacer una muestra de sangre capilar.
NOTA
Comprobar el ruido de fondo Esta comprobación se utiliza para asegurarse de que los datos contadas y
muestra.
Procedimiento de comprobación
Compruebe que los valores de fondo son inferiores o iguales a los datos
en la tabla anterior. Descartar los valores de otros parámetros, ya que
no se ven afectados por el ruido.
En especial, revise los datos para los parámetros PLT. Cuando el diluyente
NOTA
Comprobar la reproducibilidad Esta comprobación se utiliza para comprobar la reproducibilidad del instrumento,
utilizando el valor de datos pintout de una muestra diluida desde el mismo control
el intervalo de especificación, el
reproducibilidad de el instrumento es pobre. Si el
reproducibilidad se encuentra para ser pobre, este resultado impreso se utiliza
Procedimiento de comprobación
5. Si desea imprimir los valores que se muestran con una unidad incorporada de
NX CV% CV Especificación
10 4,9 1.77
10 36,1 1,28
Nota
Normalmente, el analizador de hematología cuenta aprox
4.0X10 4 células de la sangre para 16 segundos por un recuento de RBC. La
4,465 (4,43 ± 0,035). Esto significa que seis de los diez datos RBC
4,39 4,40 4,43 4,37 4,44 4,45 4,45 4,45 4,46 4,47 4,48
4.395 4.465
parámetro.
Procedimiento de comprobación
hemoliza.
4. Comprobar que los datos muestra obtenida para cada parámetro está dentro
ensayo.
NOTAS
este capítulo.
siguientes límites.
Parámetro CV
CMB ≤ 2.5
RBC ≤ 2.0
HGB ≤ 1.5
MCV ≤ 0.5
PLT ≤5
de referencia el valor
nueva factor
× del factor de edad
=
de valor deprueba
promedio
Ejemplo:
98,9%.
norte
= Σyo
yo= 1nx
Mean = 8. 12
CV <2%
Figura 2-1
Prensa [ ↑] [↓] para seleccionar el elemento y [ ←] [→] para mover el cursor dentro
del elemento. Pulse [0] - [9] para introducir números. El formato “decimal fijo” se
Después de introducir los nuevos factores, pulse la tecla [MENU] para volver a la operación del
Figura 2-2
Verificación
conteo. Verificar que los resultados están dentro del rango especificado.
3. Ejecutar el calibrador.
Figura 2-3
calibración automática.
Figura 2-4
Editar la referencia:
dentro del elemento. Pulse [0] - [9] para introducir números. El “formato decimal
decimal.
conde.
Figura 2-5
ADVERTENCIA riesgo
biológico potencial
ADVERTENCIA
Figura 2-6
ejecución.
Figura 2-7
derecho de la pantalla.
distribuidor.
Pulse [MENU] para volver a la operación del menú. El cuadro de diálogo aparece
Figura 2-8
Verificación
especificado.
Ruido de fondo Cuando los datos de recuento de un recipiente lleno de diluyente solo
error son:
Válvulas sucios
NOTA
fácilmente.
Causa (5)
- Segura a tierra el instrumento, incluyendo cualquier
(6)
Causa (7)
- Segura a tierra el tubo.
- PLT
- HGB
- CMB
- RBC
- Los datos distintos de los índices de glóbulos rojos (VCM, HCM y CHCM)
- HCT y MCV
Los datos de antecedentes sobre PLT es alto Consulte “ruido de fondo Compruebe” de este capítulo
RBC baño sucio Limpiar el baño. Consulte la sección “Mantenimiento” del manual del
operador.
tubo de medición Dirty Limpiar el tubo por debajo del baño de RBC
La válvula de 3 vías (SV11) no puede drenar Vuelva a colocar la válvula de 3 vías (SV11).
vacío líquido.
Sucio baño de medición del CMB Limpiar el baño del CMB con EZ producto de limpieza o limpiador de sonda
La salida de voltaje del sensor HGB no es Ajustar la tensión de HGB. Consulte “Ajuste de ganancia” de este manual.
óptima
Ajuste la resistencia ajustable VR3 y VR4 para ajustar la tensión de
salida de HGB a 4.4V-4.6V
La válvula de 3 vías (SV12) no puede drenar Vuelva a colocar la válvula de 3 vías (SV12).
vacío líquido.
La válvula de 3 vías (SV12) está sucio Limpiar o sustituir las válvulas El diluyente
Cianuro en el reactivo de hemólisis se Reemplazar el reactivo de hemólisis con un nuevo reactivo y apriete
ha disuelto por la luz solar o el calor el tapón de la botella de reactivo.
Reemplazar la luz
Los datos sobre el fondo del CMB es alto Consulte “ruido de fondo Compruebe” de este capítulo
Sucio baño de medición del CMB Limpiar el baño del CMB con EZ producto de limpieza o limpiador de sonda
tubo de medición Dirty Limpiar el tubo por debajo del baño de WBC
La válvula de 3 vías (SV12) no puede drenar Vuelva a colocar la válvula de 3 vías (SV12).
vacío líquido.
El reactivo de lisis se ha disuelto por la luz Reemplazar el reactivo de lisis con un nuevo reactivo y apriete el tapón
estable
Los datos de antecedentes sobre RBC es alto Consulte “ruido de fondo Compruebe” de este capítulo
Sucio baño de medición de RBC Limpiar el baño de RBC con EZ producto de limpieza o limpiador de sonda
tubo de medición Dirty Limpiar el tubo por debajo del baño de RBC
La válvula de 3 vías (SV11) no puede drenar Vuelva a colocar la válvula de 3 vías (SV11).
vacío líquido.
estable
segundo
Quemar el fusible cuando se enciende la alimentación de entrada unidad de aire acondicionado no es estable El uso de un manostato
la tarjeta de
alimentación
do
contar el tiempo a veces demasiado La placa de la CPU tiene algun Reemplazar la CPU
corto y, a veces lo normal problema tablero
configuración Re muestra el
suficiente la jeringa de
diluyente y el diluyente
re
tiempo de inyección de diluyente se hace más SV3 válvula no se cierra Cambie la válvula SV3
largo, y crea baño completo del CMB correctamente
pantalla
Error del motor fluctuante y rotatoria los ambiente Aumentar entorno TEMP y
temperatura es baja añadir UPS: Quita el tubo
Tubo que en la muestra
H Cuelgue
cuadro de alimentación
roto
HGB siempre de alarma baño CMB está sucio baño limpio CMB
Hematología fugas analizador y el vacío los tubos de residuos Soltar el tubo y vaciar el líquido
es anormal montaje es torcedura
HGB voltaje de fondo es anormal, no hay baño CMB está sucio o ganancia HBG no Baño en el baño de CMB y ajustar
HGB ajustar error HGB voltaje de fondo es anormal Ajustar la ganancia HGB o la
(3.2-3.4v o resistencia (VR3 y VR4, que
4.8-4.9v), sus fuera de en la analógica
rango aceptable tablero) a
4.2V-4.6V
yo
tiempo de inicio es demasiado largo disco en el módulo se rompe Vuelva a colocar el disco duro (disco
en el módulo)
Teclado, algunos botones no hay placa de la CPU o el teclado está roto Reemplazar la CPU
respuesta Junta o el teclado
pantalla LCD, hay una línea en la placa de la CPU se rompe si la línea es Reemplazar la CPU
pantalla una línea de puntos y la posición es la tablero
pantalla
Ajuste la resistencia
única en la tarjeta CPU
METRO
de tamaño medio por ciento de la célula es Coloque la muestra de mucho tiempo agrega Contar la muestra en 30
algun tiempo demasiado alto y demasiado anticoagulante minutos Reducir el valor de
en algún momento la normalidad anticoagulante
norte
El pistón se cae
Sin inicialización, pero existe la luz de La placa de la CPU se rompe Reemplazar la CPU
fondo y un momento eso tablero
como protector
PAG
resultado muestra PLT / de RBC “** *”. Prueba la tensión de abertura RBC Sustituir el baño de RBC
no es la estabilidad, el rango es
4.5-11.0V
resultado PLT es siempre más de 1000 baño El RBC es sucio Limpiar o reemplazar el baño de
RBC
iniciación tablero
De encendido es normal, pero sin pantalla, La placa de la CPU se rompe Reemplazar la CPU
no iniciación, no tablero
respuesta
Error del motor rotatorio los tubería conectando Vuelva a colocar la mosule
la mayor resistencia
baño RBC desbordamientos completos y La válvula V11 no funciona o sucio o Limpiar o reemplazar la válvula
resultado muestra RBC / PLT de “** *”. Prueba la tensión de abertura RBC Sustituir el baño de RBC
no es la estabilidad, el rango es
4.5-11.0V
RBC siempre obstruye 1. Baño RBC está sucio 1. Limpiar el baño usando
2. El tiempo de cuenta es un poco más largo EZ
que el tiempo de fraguado limpiador o limpiador de
sonda
de MTB se rompe
3. Vuelva a colocar la placa de MTB
baño de RBC es la fuga baño de RBC se rompe con grieta Sustituir el baño de RBC
RBC fondo y el valor es demasiado alto baño de RBC se rompe con grieta Sustituir el baño de RBC
RBC ningún resultado tarjeta analógica se rompe Vuelva a colocar la placa analógica
La estabilidad es mala, y más de 1000 en algún Hay algunas burbujas en la jeringa de Cambie la válvula SV3
momento PLT diluyente y hacen que el
diluyente inyectado no lo
suficientemente
Mostrar “código de error 8002” El disco en el módulo se rompe Vuelva a colocar el disco en el
módulo
Vacío es baja Los filtros de aire son tubo de líquido Reemplazar los filtros Loose el
residual tan sucio es tubo de pliegue está tubo reemplazar uno nuevo tubo
un nuevo
cámara
CMB siempre obstruye 1. Baño WBC está sucio 1. Limpiar el baño usando el
2. El tiempo de cuenta es un poco más largo limpiador o limpiador EZ
que el tiempo de fraguado sonda
2. Vuelva a ajustar el tiempo de recuento
fuga de baño CMB baño de WBC se rompe con grieta Reemplazar el baño CMB
fondo del CMB y el valor es demasiado alto baño de WBC se rompe con grieta Reemplazar el baño CMB
baño WBC desbordamientos completos y La válvula V12 no funciona o sucio o Limpiar o reemplazar la válvula
líquidos no funciona bien V12
CMB resultado no es estable baño de WBC se rompe con grieta Reemplazar el baño CMB
CMB valor es demasiado alto y RBC es Mis-utilizar el enjuague y el diluyente Intercambiar el dos
cero o “***” reactivos
obstrucción del CMB, sin tiempo de cuenta WBC zueco abertura Limpiar el diafragma utilizando el
limpiador de sonda
diferencial WBC parte es ganancia del canal del CMB no es correcto Ajuste la ganancia del canal del CMB
WBC burbujas durante el recuento de la válvula SV8 es la fuga Cambie la válvula SV8
CMB ningún resultado tarjeta analógica se rompe Vuelva a colocar la placa analógica
2.6 alarma
se ha incrementado.
correcta.
1. El componente de DC / DC es anormal.
DC / DC de error
2. La junta señal analógica es anormal.
Ajuste HGB 3. La intensidad de luz del LED HGB está mal ajustado.
4. baño de WBC está sucio.
de vacío de baja
4. La válvula que conecta la cámara de vacío está dañado.
5. El contenedor de residuos se coloca sobre la posición normal, o el tubo de residuos es
3. reactivo inadecuada.
4. no forma superficie estable en tubo de vidrio de medición WBC.
sangre.
dañado.
las interferencias graves 2. alambre de blindaje de la junta señal analógica no está conectado correctamente.
3. válvula V11 o V12 baño de recuento de conexión no está bien cerrada o tiene
suciedad.
Apagado durante el funcionamiento 1. potencia de entrada inestable, que supera el rango de protección.
Capítulo 3 Hardware
El instrumento tiene el siguiente hardware:
Placa de Teclado
Junta grabador
transformador lineal
Módulos de función y
Con la CPU como el núcleo, el módulo de sistema informático también incluye algunos circuitos periféricos como
RTC, WDT, SDRAM, Flash y Super I / O. El Super I / O circuito utiliza el chip Super I / O como el núcleo e incluye
otros subcircuitos como el teclado, puerto serie, puerto paralelo, interfaz de unidad de disco y la interfaz IDE.
CPU, memoria SDRAM y Flash construyen el sistema informático básico y el entorno básico para el
WDT está diseñado para proteger el sistema en caso de que el software no funcione correctamente. Se generará señal de reinicio una
Super I / O proporciona interfaces externas, incluyendo un puerto paralelo, dos puertos serie, una interfaz de
● A / D & I Módulo de E / S
A / D & I / O uso módulo FPGA y CPLD como el núcleo e incluyen otros circuitos periféricos como FIFO, ADC y
I / O.
El circuito A / D puede convertir la señal analógica pre-procesadas por el Comité de señal analógica y después enviarlo a la
CPU utiliza interfaces de E / S para gestionar las interrupciones, válvulas de control y bombas, controlar la ganancia del tablero
● Módulo de visualización
El módulo de visualización utiliza FPGA como el núcleo e incluye otra circuitos periféricos como SRAM, interfaz de
pantalla I / O.
sistema informático de
placa de CPU
UPC
A/D&I/O
Figure3-1
● Sistema informático
sistema informático incluye CPU (U33), SDRAM (U1, U2), Flash (U3), RTC (U7), WDT (U6) y Super I / O (U30).
CPU, memoria SDRAM y Flash componen del sistema informático básico. Flash sirve para almacenar los datos de
configuración del BIOS y FPGA. Durante la inicialización, la CPU puede leer los datos de configuración del FPGA del flash
con el fin de configurar la FPGA. Mediante la ejecución del programa de arranque en la BIOS, la CPU puede transferir el
RTC y WDT junto utilizan I 2 bus C. CPU puede obtener la hora actual mediante el acceso a RTC. RTC tiene batería de reserva, por lo
que puede funcionar normalmente, incluso en el estado de cierre. WDT se adopta para proporcionar una función protectora. Se
Super I / O proporciona interfaces externas. El puerto paralelo es para la conexión de la impresora. 1 puerto serie puede
la comunicación con el ordenador externo. La interfaz de teclado está diseñado para conectar teclado estándar.
● A/D&I/O
Una muestra / D: esta placa tiene tres piezas de / D fichas a. U37 es un 12-bit A / D para muestrear tensiones de WBC,
HGB y WBC aberturas, así como la abertura RBC, vacío, presión, alimentación de 5V, + 12V, -12V y + 48V suministros de
tablero de señal analógica, y de alimentación de 12V de tarjeta de alimentación. CPU de selección de canal usando el
conmutador analógico en el tablero de señal analógica y guarda los datos muestreados por U37 U40 y U41 en. U35 y U36
son 8 bits A / D, que se utiliza respectivamente para detectar PLT y RBC. Los datos muestreados se guardan por separado
en U39 y U38. U38 U41 ~ son de 8 bits y 2K FIFO. Cuando FIFO está medio lleno, envía de interrupción a la CPU. CPU
puede leer los datos de FIFO a través de FPGA (U42). Además, U42 se utiliza para controlar la tarjeta señal analógica,
incluyendo control de ganancia, control zap, luz HGB y control de la fuente de corriente constante.
● Módulo de visualización
El circuito de visualización se compone de FPGA (U43) y VRAM (U47 U49 ~). CPU escribe los datos de visualización en VRAM a través
de FPGA. FPGA puede generar temporización de conducción LCD. CPU lee los datos de VRAM en términos de la sincronización de
2
Teclado PS /
Grabadora
sensor de líquido
Puerto serie 1
RS-232C
Interfaz IDE
teclado
Interfaz LCD
Puerto serie 2
RS-232C
comienzo
Puerto paralelo
volumétrica
Medición
A / Señal de control
Señal analoga FDD
D
Figura 3-2
Funciones y módulos
0.2V-5V;
1. RBC / PLT y circuito de amplificación de WBC: glóbulos número de canales, incluyendo la unidad de WBC y la unidad de RBC /
PLT. Este circuito puede amplificar las señales de RBC / PLT WBC y mediante el uso de etapas múltiples filtros de AMP y de
paso de banda. Todos los canales en este circuito utiliza potenciómetro digital para ajustar el múltiplo AMP. Hay salida de
2. circuito de medición HGB: amplificar la señal HGB través de uso de conversión de corriente-tensión y el circuito de
AMP voltaje. Al mismo tiempo, actúa como el circuito de excitación de corriente constante para el LED cuando se
mide HGB. La corriente de salida de este circuito es ajustable entre 5-25mA. ON / OFF de la fuente de corriente
constante es controlado por el acoplador óptico. Este circuito utiliza potenciómetro digital para ajustar el múltiplo
AMP;
circuito de medición 3. Presión: Este circuito puede transferir los cambios de vacío y presión en una señal de voltaje por
el sensor de presión, entonces amplificar esta señal y enviarla a un convertidor A / D en placa de la CPU para
adquirir la señal digital. El circuito AMP utiliza AD620. Las resistencias ajustables se colocan en la salida y el
bucle de realimentación del circuito de AMP para ajustar el punto cero y rango de salida a escala completa de
medición de la presión;
circuito de medición 4. Temperatura: utilizar termistor para controlar la temperatura del medio ambiente. Los
cambios de la resistencia termosensible se amplifica por AD620 y luego salida a la placa de CPU;
5. Circuito de alimentación: 48V DC proporcionar +, 120 V CA y suministros ± 12V. El suministro de ± 12V se realiza
usando el módulo DC-DC con entrada de + 5V. El circuito de + 48V proporciona fuente de corriente constante
necesario para la medición de RBC / PLT. El circuito de 120V de CA proporciona la tensión necesaria para cerrar las
aberturas;
6. circuito multiplexor: suministrar la función de que las señales de vías múltiples se pueden transmitir a través del mismo
canal A / D. Utilice multiplexor para controlar la secuencia de señales de salida de ida múltiple para placa de la CPU.
7. Suministro de circuito de supervisión: monitor + 48V y 12V ± voltajes. Obtener la amplitud deseada de la señal de salida
Módulo de presión
de presión
Módulo de señal
hematocitos
RBC-HOLE Señal
+ 12V
- 12V
+ 48 V 120 Módulo de monitor
V CA + monitor de 48V
+ monitor de 12V
- monitor de 12V
Módulo de comprobación de
la temperatura
Figura 3-3
Los circuitos de tres canales de amplificación WBC, RBC y PLT son básicamente los mismos, excepto diferencia
en puntos pequeños. RBC y PLT canal utiliza las dos primeras etapas de circuito AMP y se separan entre sí
desde la tercera etapa. La siguiente descripción utiliza el canal WBC como el ejemplo.
La señal de entrada es la señal de CA de UV para grado mV. Por lo tanto el uso de condensadores para filtrar la señal de
corriente continua y conectar el canal de amplificación en la etapa preliminar. El AMP etapa preliminar utiliza U14 para
amplificar la señal. Al final de esta etapa, se aplica circuito RC pasivo para darse cuenta de filtro de paso alto. La segunda
etapa utiliza AMP U15. Su ciclo de retroalimentación es la misma que la primera etapa. Se utiliza condensadores
conectados en paralelo a darse cuenta de filtro de paso bajo. La tercera etapa se utiliza AMP U10. Su ciclo de
retroalimentación adopta U19 potenciómetro electrónico, que está controlada por placa de la CPU de modo que el circuito
de esta etapa puede proporcionar diferentes múltiplos de AMP y darse cuenta de la ganancia ajustable controlada por
programa. Además, un tubo de regulación de tensión está conectado al circuito de esta etapa para proteger U19 de ser
dañado debido a demasiado alto voltaje. Un circuito RC pasivo está conectado al final de esta etapa para terminar filtro de
paso alto. Después de amplificar la señal con el valor dentro del rango requerido, usar U11 a darse cuenta de circuito de
filtro RC activa a fin de realizar filtro de paso bajo, así como limitar el ancho de banda de la señal dentro del rango
requerido. Por fin, el circuito de salida a la señal que ha de pasar circuito de eliminación de pulso negativo y el circuito
tampón.
La señal de entrada de circuito de HGB es señal de corriente. Antes de la amplificación de la señal, la señal de corriente se
convierte primero en señal de tensión. OP AMP U27 se adopta para construir este circuito. El circuito utiliza circuito de
conversión de corriente-tensión clásica. Resistencia está conectada en el bucle de realimentación con el fin de convertir la
señal de corriente en señal de tensión. Un condensador está conectado en paralelo en el bucle de retroalimentación para
darse cuenta de filtro de paso bajo. Después de convertir la señal de corriente en señal de tensión, la entrada de la señal de
tensión en la etapa de AMP voltaje. U28 se utiliza para realizar el circuito AMP. resistor ajustable está conectada en el bucle
de realimentación con el fin de ajustar el múltiple AMP. Además, un circuito de ajuste de cero está conectado al extremo de
entrada a través de un circuito de complemento con el fin de asegurar que cuando la entrada es cero, la señal de entrada del
circuito tiene voltaje positivo. Una resistencia ajustable se utiliza para controlar la salida del punto cero .
Ambos circuitos de medición de presión y temperatura de medición utilizan amplificador de instrumentación para
son básicamente los mismos. La siguiente descripción utiliza circuito de medición de presión como el ejemplo.
El circuito utiliza U25 para construir la fuente de corriente constante para alimentar el sensor de presión. El sensor
de presión tiene circuito de puente. Su señal de salida se transmite en S20 por medio de la diferencia. U20 puede
ajustar el múltiple AMP a través de la resistencia ajustable en su R gramo pin con el fin de amplificar y emitir la señal.
Además, una resistencia ajustable está conectado a la salida del circuito de medición de la presión para ajustar la
La tensión de ± 12V capaz de alimentar el circuito analógico se convierte de tensión de + 5V. Esta parte se realiza mediante el uso
del módulo DC-DC U30. Añadir un circuito de filtro LC en la salida final de la fuente de alimentación para reducir su ondulación.
En este tablero, el relé se utiliza para controlar ON / OFF de la CA de 120 V a fin de cerrar las aberturas.
+ tensión de 48 V se convierte de la tensión de 53V AC. Esta primera parte utiliza DB104 para implementar la conversión DC,
a continuación, utilizar U29 para obtener la tensión de + 48V DC. El acoplador óptico se utiliza para controlar ON / OFF del
suministro.
El circuito del monitor adopta la forma de tensión-división con resistor. Su salida se transmite a la placa de la CPU
+ 48V y 12V ±.
Funciones y módulos
La placa de accionamiento de potencia está diseñado para controlar el motor rotatorio, fluctuando de motor y jeringas motores.
Además, también recibe la señal de conmutación desde el host para controlar la bomba y la válvula. La placa de alimentación tiene
tres módulos: ON / OFF módulo de control, el módulo de control del motor y el módulo de fuente de alimentación.
El módulo de control ON / OFF consta de circuito de aislamiento acoplador óptico, circuito de accionamiento de la válvula y la bomba del circuito
de conducción.
circuito de aislamiento acoplador óptico: aislar el paralelo ON / OFF señal procedente del huésped; eliminar la interferencia
circuito de excitación de la válvula: realizar la función de la conducción de alimentación para las válvulas 18 unidireccionales; la corriente de conducción es
Bomba del circuito controlador: realizar función de conducción de energía para las bombas de 4 vías, la corriente de excitación de tres maneras
circuito de control del motor: consiste en circuito en serie del puerto de comunicación, el circuito de control de programa, el circuito limitador de
circuito de comunicación del puerto serial: darse cuenta de comunicación del puerto serial con el anfitrión, el nivel de
señal es compliable con el puerto serie RS232. De acuerdo con el requisito para el aislamiento, la comunicación entre
el anfitrión y el módulo está aislado mediante el uso de acoplador óptico. Además circuito de gestión de la
circuito de control del programa: controlar el motor rotatorio, motor fluctuante, y el motor jeringa de 10 ml y 2,5 ml y
motor jeringa 50? l de acuerdo con el comando desde el host. Tres CPU 53 de la serie se utilizan para realizar el
control. Al mismo tiempo, recibe información del comando recibido y devuelve los resultados ejecutados al host.
circuito de limitación de corriente: utilizar de corriente constante para controlar el motor de la jeringa y la
circuito de excitación del motor: accionar el motor paso. La corriente de excitación de cada fase debe ser 1A. Circuito de protección:
Debido a que el motor es carga inductiva, el circuito de protección debe suministrar corriente continua para ello.
módulo de fuente de alimentación: proporcionar + 7.2V y + 5V a suministros de potencia, respectivamente, de la grabadora y la tarjeta
de potencia.
Figura 3-4
Las señales de control de 18 válvulas formas y 4 bombas de caminos son transmiten a la placa de alimentación a través del
puerto paralelo. 7 acopladores ópticos se utilizan para aislar el suministro digital desde el suministro de la conducción con el
circuito de extremo frontal. El circuito de accionamiento de la válvula utiliza ULN2068B como el chip controlador. Su voltaje de activación es
Similar al circuito de accionamiento de la válvula, el circuito de accionamiento de la bomba también utiliza ULN2068B
como el chip controlador. Su diferencia radica en que una bomba con gran consumo de energía utiliza el transistor Q1 con
El nivel lógico de control es TTL, que es válido en el nivel bajo. Significa que cuando la señal de entrada es “0”, la bomba o
Recibir el comando desde el host a través del puerto serie bajo el control de comunicación del puerto serie y el
circuito de gestión. Para el circuito de comunicación del puerto serial, el OP7 aislamiento acoplador óptico y
OP8, así como U10 transición de nivel se adoptan para realizar el aislamiento y la transición de nivel. Además,
se aplica U28 para gestionar el circuito de comunicación a fin de lograr la comunicación multi-máquina.
Los motores 4 pasos son controlados por tres módulos que U21 controla la rotación y el motor fluctuante con el fin de
controlar el conjunto de la sonda de muestra. El motor rotatorio utiliza de voltaje constante paso completo camino
conductor mientras el motor fluctuante adopta forma conductor medio paso de corriente constante. Además, U26 y U27
se utilizan para controlar los motores de jeringa de 10 ml y 2,5 ml y 50? L de la jeringa por medio de unidad de medio
El circuito de accionamiento de motor rotatorio utiliza aislamiento acoplador óptico y es accionado por U9. U15 actúa para
accionar el motor y jeringas fluctuantes motores. Su producción puede ser 2A por fase.
Limitador de corriente de circuito y voltaje de circuito de protección se realizan, respectivamente, por L6506D y UC3610.
El límite actual configuración es 1A. La tensión de excitación del motor no debe ser superior a 50V.
● Fuente de alimentación
Proporcionar + 5V para tarjeta de alimentación. U29 se utiliza para realizar la salida de voltaje constante y Q2 para amplificar
la corriente. La corriente máxima que se puede proporcionar es de 4.5A. El suministro de control interno de la placa de
3.4 teclado
Funciones y módulos
El circuito de teclado no puede sólo el apoyo de la entrada a través de interfaz hombre-máquina, sino también controlar el zumbador y
1. matriz de teclas: la tecla I0 circuito de matriz ~ I6, O0 ~ O3 componen de 7 × 4 matriz de teclas. Ahí
son totalmente 23 teclas en el teclado. Cuando se pulsa la tecla única, solamente un par único entre I0 ~ I6 y O0 ~ O3
2. Circuito de control de luz de fondo de LCD: este circuito primero utiliza una pieza de 7805 para obtener la alimentación de 5V
constante. Entonces se puede adquirir el voltaje utilizado para controlar el brillo de la retroiluminación mediante el uso de 2
resistencias con resistencia fija y una resistencia ajustable. El rango de tensión-división es entre 1 V ~ 3V. señal LCDBCTL
Figura 3-5
Funciones y módulos
La función principal de la junta grabador es recibir los datos de la placa de la CPU a través del puerto serie, procesarlos
y enviarlos a la cabeza térmica. Al mismo tiempo, se acciona el motor de la cabeza térmica para introducir el papel de
modo que los datos recibidos pueden ser impresos en forma de caracteres o gráficos.
Cabeza térmica
DC / DC
12V> 8V
UPC
Señal y 5V
Figura 3-6
● cabezal térmico
El cabezal térmico, el componente de núcleo en la grabadora, es el cabezal térmico PTMBL1306A, fabricado por la
empresa ALPS.
● sistema de la CPU
El sistema de CPU es el núcleo de la placa de accionamiento. Su tarea es la de recibir los datos desde el host y generar
mensajes de celosía después del cálculo utilizando un algoritmo especificado. Estos mensajes se envían entonces a la cabeza
térmica para ser impresos. El sistema CPU puede recoger simultáneamente datos de ambos datos de cabeza y placa de
● La conversión de potencia
La grabadora requiere el sistema para proporcionar dos tensiones: 12 V y 5 V. El 5 V es accionada directamente por
el circuito lógico y analógico de la placa de accionamiento y el cabezal térmico. Su corriente es inferior a 150 mA. El
Un pequeño motor se utiliza para controlar el movimiento del papel en el cabezal térmico. El procesador de la placa de
accionamiento utiliza dos motor acciona IC LB1843 V para controlar y accionar el motor. Estos dos uso del IC de corriente
● detección de estado
Para controlar correctamente y de forma segura y conducir el cabezal térmico y el motor, la junta de transmisión debe usar
el sensor dentro de la cabeza térmica para detectar las siguientes señales: la posición del papel de la tabla, si está instalado
Funciones y módulos
La junta dosificación volumétrica puede calcular el volumen de líquido con la ayuda de tubo volumétrico y acoplador
óptico. Se utiliza para garantizar la exactitud de WBC y RBC recuento / PLT. La junta dosificación volumétrica tiene dos
canales: canal de WBC y el canal / PLT RBC. Cada canal consta de un tubo volumétrico y dos acopladores ópticos.
Cuando el sistema empieza a contar, el líquido empieza a fluir en el tubo volumétrico. Cuando el líquido pasa a través
del primer acoplador óptico, el comparador da salida a la señal de iniciar el recuento. Después de que el líquido pasa a
través del segundo acoplador óptico, el comparador emite la señal de detener el recuento. De esta manera podemos
1. Circuito para la conducción de acoplador óptico: proporcionar corriente de excitación para los cuatro acopladores ópticos. Además, su
actividad es controlada por placa de la CPU con el fin de decidir si el acoplador óptico funciona.
2. Circuito para la detección de la señal de acopladores ópticos: este circuito recoge la señal de variación de la tensión
cuando el líquido está fluyendo a través del acoplador óptico y luego transmitir la señal al circuito posterior.
3. Circuito para la generación de nivel comparativo: generar el nivel de umbral comparativo del comparador.
4. Circuito para dar salida a la señal comparativa: compara la salida de voltaje del circuito de detección de señal de
acoplador óptico con el umbral comparativo y el recuento de inicio consecuencia de salida o detener la señal de la
cuenta.
Circuito de detección para el inicio del CMB Circuito para la generación de Circuito para dar salida a la
contar acoplador óptico tensión comparativa señal comparativa
Circuito Detectar circuito para final WBC Circuito para la generación de Circuito para dar salida a la
contar acoplador óptico tensión comparativa señal comparativa
para
excitar
acopladores Circuito de detección de RBC inicio / PLT Circuito para la generación de Circuito para dar salida a la
ópticos contar acoplador óptico tensión comparativa señal comparativa
Circuito de detección de final / PLT RBC Circuito para la generación de Circuito para dar salida a la
contar acoplador óptico tensión comparativa señal comparativa
Figura 3-7
Para obtener la misma intensidad de luz de los cuatro acopladores ópticos, tenemos que utilizar fuentes de corriente
constante uniformes. La fuente se compone de U3 y la resistencia con el rango de salida de 5 ~ 25mA. placa de la CPU
genera señal para controlar los acopladores ópticos. Esta señal está aislada de Q1 por un acoplador óptico.
La señal de detección es salida desde el terminal de recepción del acoplador óptico. Utilice potenciómetro para ajustar
la tensión de salida de modo que la tensión de salida de la señal de detección del acoplador óptico puede ser 2,5V.
U11 conectar con el comparador para formar comparador de histéresis con la diferencia de histéresis ajustado a 0.25V. Por
otra parte, se añade un LED en esta parte para servir como el indicador. Iluminación LED en el medio de acoplador óptico
ha detectado líquido.
General
Esta fuente de alimentación está diseñado para su uso sólo en analizador de hematología BC-3000plus. Hay dos tipos de placa
de alimentación de potencia, una potencia de entrada es AC220V ± 20% y otra potencia de entrada se AC110V ± 20% .Las
+ 12V y 3Amax y + 32V y 1A. Las salidas de carga máxima son + 5V y 7Amax,
+ 12V y 6.5Amax y pico + 32V y 3A. Las salidas de las tres formas están aislados unos de otros con el fin de reducir
la interferencia de ruido.
Principio de funcionamiento
Las dos tablas tipos de fuentes de alimentación tienen el mismo principio de funcionamiento. Los filtros de mesa de suministro de energía y
rectifica la entrada de alimentación de CA con el fin de obtener una tensión DC suave con la amplitud aproximadamente 1,2 veces de la tensión
alterna de entrada. Al mismo tiempo, la alimentación de CA de entrada proporciona una tensión de arranque para el chip de control U2 para
controlar el convertidor de alimentación. U2 controla el encendido / apagado del interruptor principal a través de la vigilancia de la tensión y la
intensidad de la
+ los circuitos de retroalimentación 12,5 V y + 5V con el fin de estabilizar la salida de 12,8 V + y + 5V. Además, la relación de
Al mismo tiempo, esta fuente de alimentación tiene control sobre el voltaje y bajo voltaje funciones protectores para + 12,8
V, + 5V y + 30V. En el lado primario, después de que la fuente de alimentación se vuelve estable, el transformador
aislamiento DC-DC y
+ 30Vfilter y
circuito de conversión
salida
+ 5Vfilter y
salida
circuito de arranque y de circuito de control PWM
potencia auxiliar UCC3810
suministro
+ retroalimentación 12.8V
y más de detección de
voltaje / sub
circuito de detección
detección
paro de voltaje
Figura 3-8
La diferencia entre la tarjeta de alimentación de dos tipos es la circuito de rectificación. La figura 3-9 es el circuito de
rectificación de alimentación de 220V y la figura 3-10 es el circuito de 110V rectificación de entrada. La diferencia en el
diseño de PCB es si hay un cable de conexión entre BD1 y la unión de C5 y C6 como se muestra en la figura 3-10.
Figura 3-9
Figura 3-10
10
17
7
2
18
8
3
1
4
6
2
■ Unidad de sensor
Esta parte se compone de baño frontal, la abertura, baño posterior, los electrodos y la arandela de sellado. Esta parte es la más
importante para todo el instrumento. En pocas palabras esta parte es un sensor. La mayoría de los resultados de medición son
■ Unidad HGB
■ Unidad diluida
Esta parte consta de 4 motores paso a paso (motor rotatorio, motor fluctuante y dos motores jeringa de conducción), 2
jeringas (10 ml y 50 ul), limpie bloque y la sonda de muestra. Se utiliza para aspirar y diluir la muestra y limpiar el
sistema.
■ Unidad volumétrica
Esta parte implementa la función de medir el volumen; podemos calcular la concentración de células de la sangre con
el número de impulsos y el valor de volumen. Esta parte se compone principalmente de tubos de vidrio y acopladores
ópticos.
■ Unidad de vacío
Vacío es el ímpetu para conducir el proceso de conteo de analizador de hematología. Se compone de cámara de vacío, las
■ Unidad de presión
■ Unidad auxiliar
Esta parte se refiere principalmente a los tubos de conexión, conectores y válvulas que se utilizan principalmente para la conexión
En el modo de sangre completa, pulse la tecla “Inicio”, el sistema transmite la solicitud “comenzar cuenta” a la CPU, lo que la
1. Las jeringa aspira 50 ul 13ul de EDTA-K2 anticoagulante de sangre entera en la sonda. El instrumento lee HGB en blanco.
El WBC enjuagues de baño y desagües. La jeringa de 10 ml dispensa diluyente en el baño de WBC pre-rellenar la
misma.
3. Las jeringa aspira 50 ul 15.6ul de la dilución 1: 269 en la sonda para la dilución / PLT RBC. El baño de RBC enjuaga
4. La jeringa 2,5 ml envía reactivo 0,5 ml lisan al baño de WBC para una final dilución 1: 308, mientras que la de 10 ml y
50 ul jeringas dispensan 15.6ul de la dilución 1: 269 y diluyente adicional en el baño de RBC para un RBC final /
5. burbujas de mezcla entran en los baños para mezclar el contenido de baño. Los drenajes cámara de vacío.
6. Ambas diluciones (WBC y RBC / PLT) se dibujan a través de las aberturas a través de vacío regulado.
7. El instrumento cuenta dilución 500 ul de glóbulos blancos y los recuentos de dilución 300 ul de glóbulos rojos y PLT. Después de
9. El sistema analiza los datos mientras que el WBC y RBC cuartos de baño desagües y se enjuaga.
10. El sistema de zapping las aberturas y la sonda se mueve a la posición de aspiración. El sistema muestra los
resultados en la pantalla.
4.4.1 Encendido
Encendido
apagar
tubos de vacío
Anormal
Normal
Verificación de antecedentes
Pasar norte
Fin
recuento de leucocitos
Fin
recuento de leucocitos
Fin
Puesta en marcha
verificación de antecedentes
Fin de
Ajustar la presión en la
cámara de vacío
Fin
prescindir de diluyente
Fin
4.4.7 Apagar
Apagar
Fin
10
17
7
2
18
8
3
1
4
6
2
10
17
7
2
18
8
3
1
4
6
2
10
17
7
2
18
8
3
1
4
6
2
10
17
7
2
18
8
3
1
4
6
2
4.5.5 mezcla
10
17
7
2
18
8
3
1
4
6
2
10
17
7
2
18
8
3
1
4
6
2
4.5.7 Limpieza
17
10
7
2
18
8
3
1
4
6
2
4.5.8 Flush
10
17
7
2
18
8
3
1
4
6
2
10
17
7
2
18
8
3
1
4
6
2
ADVERTENCIA riesgo
biológico potencial
No es necesario retirar el conjunto de jeringa desde el instrumento. Empuje el interruptor como se muestra en la
Figura 5-1
Las figuras 5-2 a través de 5-8 muestran cómo quitar la jeringa de 10 ml y sustituir el pistón.
Figura 5-2
2. Retire el deflector.
Figura 5-3
Figura 5-4
4. Girar la palanca de motor paso a paso hacia fuera desde el conector de metal.
Figura 5-5
Figura 5-6
Figura 5-7
7. Reemplazar el pistón.
Figura 5-8
(Si para reemplazar la jeringa, es necesario girar la jeringa original, fuera del conector de metal).
Las figuras 5-9 a través de 5-13 muestran cómo quitar la jeringa 2,5 ml y sustituir el pistón.
Figura 5-9
Figura 5-10
3. Retire la jeringa.
Figura 5-11
Figura 5-12
Figura 5-13
Figura 5-14
Figura 5-15
Figura 5-16
Figura 5-17
En la operación del menú, mueva el cursor a “Servicio / prueba del sistema” y pulse [ENTER] para acceder a la pantalla de prueba
del sistema.
Pulse [↑] [↓] [←] [→] para mover el cursor a “fluctuante del motor”.
Figura 5-18
Figura 5-19
Figura 5-20
Figura 5-21
7. Retirar el tubo conectado al extremo superior de la sonda de muestra. Tire de la sonda de muestreo a cabo. Vuelva a colocar la
sonda de muestreo.
Figura 5-22
8. Cuando la instalación de la sonda de muestra, conectar primero el tubo e instalar la sonda de muestra como 5-23. Insertar el localizador
de la sonda de toma de muestras desde el extremo inferior de la sonda de muestra toallita bloque. Mantenga el localizador para que sea
aferran estrechamente a la sonda de muestreo limpie el bloque hasta que el extremo inferior de la sonda de muestreo en contacto con el
localizador.
Figura 5-23
Figura 5-24
Figura 5-25
10. Pulse [ENTER] para cerrar los retornos de diálogo y la sonda de muestra a posición de espera.
muestras.
Figura 5-26
Figura 5-27
Figura 5-28
Figura 5-29
En la operación del menú, mueva el cursor a “Servicio / prueba del sistema” y pulse [ENTER] para acceder a la pantalla de prueba
del sistema.
Pulse [↑] [↓] [←] [→] para mover el cursor a “fluctuante del motor”.
Figura 5-30
Figura 5-31
Figura 5-32
Figura 5-33
7. Tire hacia arriba de la sonda de muestra hasta que sale de la sonda de muestra limpie bloque (véase la figura 5-34).
Figura 5-34
8. A continuación, tire de los dos tubos de entrada de la sonda de muestra limpie bloque, sacar la sonda de muestra limpie bloque y
Figura 5-35
9. Al sustituir la sonda de muestra toallita bloque, insertar el tubo de entrada y dos clip de la sonda de muestra limpie
bloque en la placa de retención. Prestar atención a la relación correspondiente entre el tubo y el conector del tubo.
Conecte el tubo con la bandera en el conector del tubo en la parte inferior de la sonda de barrido bloque. Instalar la
extremo inferior.
10. Inserte la sonda de muestra en la sonda de muestreo toallita bloque. Insertar el localizador de la sonda de toma de muestras desde el
extremo inferior de la sonda de muestra toallita bloque. Mantenga el localizador para que sea aferran estrechamente a la sonda de muestreo
limpie el bloque hasta que el extremo inferior de la sonda de muestreo en contacto con el localizador.
Figura 5-36
Figura 5-37
Figura 5-38
12. Pulse [ENTER] para cerrar rendimientos de diálogo y de la sonda de la muestra a la posición listo.
ADVERTENCIA riesgo
biológico potencial
Retirar el tubo conectado a la salida de la cámara de vacío. Retire el tornillo de fijación de la cámara de vacío a fin de
eliminar el clip, la arandela y la cámara de vacío a su vez (ver figuras 5-39 a través 5-40). A continuación, instalar la
ADVERTENCIA riesgo
biológico potencial
1. Retirar el tubo conectado a las bombas correspondientes. Retire los dos tornillos utilizados para fijar el soporte.
2. Uso mano para inclinar el soporte y la bomba hacia el exterior como se muestra en las figuras. Si para reemplazar
la bomba de presión, acaba de cortar el lazo blanco alrededor de la bomba, a continuación, quitar y reemplazar la bomba. Si
para reemplazar la bomba de vacío, quitar los cuatro tornillos de fijación en la parte posterior de la bomba y a continuación,
quitar la bomba. Siga los pasos inversos para instalar la nueva bomba.
ADVERTENCIA riesgo
biológico potencial
Retire el tornillo de fijación en la caja de protección del baño de RBC. A continuación, retire la caja de blindaje. Saque el
conjunto de baño de glóbulos rojos de los clips. Retirar el tubo conectado al baño de RBC y desconectar el conector del
Retire los dos tornillos y luego sacar la apertura entre dos arandelas.
Retire el tornillo de fijación de la caja de blindaje del baño del CMB. A continuación, retire la caja de blindaje. Saque el
conjunto de baño de WBC de los clips. Retirar el tubo conectado al baño de WBC y desconectar el conector del baño
Retire los dos tornillos y luego sacar la apertura entre dos arandelas.
ADVERTENCIA riesgo
biológico potencial
Figura 5-55
Figura 5-56
Figura 5-57
1. En la operación de menú, mueva el cursor al elemento “Servicio / Mantenimiento”, pulse [ENTER] para acceder a la
pantalla de mantenimiento. Pulse [←] [↑] [→] [↓] para mover el cursor a “Baños vacíos”.
Figura 5-58
Figura 5-59
3. Quitar los tres tornillos de fijación de la placa superior, y luego quitar la placa superior.
tornillos de fijación
Figura 5-60
4. Desconectar el tubo de conexión de V11 o V12. Registre las posiciones de conexión de tubo. desconecte el cable
Valve12
Valve11
Figura 5-61
5. Retire los dos tornillos de fijación de la válvula para sacar V11 o V12.
Figura 5-62
Figura 5-63
Figura 5-64
Figura 5-65
9. V11 prueba o V12 seleccionando “Prueba de Servicio / válvula” y comprobar si la válvula puede funcionar normalmente.
2. Uso T9 destornillador (en caja kit) para desatornillar los cuatro tornillos de fijación en la tapa de la válvula, abrir el capó, tenga en
3. Use agua destilada para limpiar la membrana de válvula en el interior del capó, no deje que el flujo de líquido en el asiento de
válvula.
4. Desechar el objeto extraño en la válvula; a continuación, montar la tapa de la válvula. Use un destornillador T9 para apretar
los tornillos.
Figura 5-66
Figura 5-67
Figura 5-68
Figura 5-69
1. Abra la puerta del lado izquierdo, a continuación, atornillar-off las 3pcs tornillos de la cubierta de protección (figura 5-70)
3. Abrir panel frontal de la unidad, y desenrosque el alambre conjunta y tierra (figura 5-72)
4. Desconectar el cable de teclado, a continuación, levantar el panel frontal y sacarlo (Figura 5-73)
5. Tornillo de los 7pcs tornillos que fijan el soporte de TFT, desconecte el cable de luz de fondo (Figura 5-74)
6. desenrosque el 4pcs tapas roscadas que fijan la pantalla TFT, desconectar todos los cables (figura 5-75)
7. Si el fondo TFT con mal brillo o el contraste después de reemplazar la pantalla TFT, por favor refiérase a la imagen
Figura 5-78
Tire de la barra hacia arriba e inserte el papel registro en la caja del registrador.
Figura 5-79
Figura 5-80
Figura 5-81
Figura 5-82
Desenroscar los dos tornillos que fijan el módulo grabador
Figura 5-83
Retire el módulo de la grabadora mediante destornillador pequeño de asignación de fechas de
aflojar el dos
pestillos al grabador
dirección cuadro
Figura 5-84
Figura 5-85
Figura 5-86
1 P7 07095 ( 12V )
2 P8 07096 ( 30V )
3 P4 07110 ( FDD )
4 P2 07094 ( 5V )
5 P1 07106 ( entrada de CA )
P7 - + Conector 12V
4 + 12VP + 12 VP
5 + 12VP + 12 VP
6 + 12VP + 12 VP
P8 - + Conector 30V
3 + 30VP + 30VP
4 + 30VP + 30VP
2
34
33
32
31
30
29
76543
28
10 8
27
11
26
25
12
24
23 13
14
22
15
21
20
19
dieciséis
18
17
Figura 5-87
35
39 36
37
38
Figura 5-88
2 J2 07075 22 J5 07100
De Presión
4 J4 07076 24 U34
Cámara
De vacío
5 J6 07078 25 U26
Cámara
7 J8 50 ul 27 J22 07085
8 J12 28 J6 07091
11 J8 + 5V 31 J9 07092
14 J3 3001-21-07108X 34 J9 07091
15 J8 + 5V 35 J15 19459A
17 J2 3001-21-07114X 37 J1 C-3001-20-18452
CMB
19 3001-21-07103X
Socket
20 J1 3001-21-07114X
Figura 5-89
J2 - Ningún uso J3 - FDD conector J4 - Conector de señal de
válvulas y bombas
15 DVCC poder
17 DVCC poder
19 DVCC poder
21 DVCC poder
J5 - Puerto serial
1 RXD3 Recibir
3 TXD3 Transmitir
J6 - Puerto serial
1 PECADO Recibir
3 SOUT Transmitir
J8 - + Fuente de alimentación de 5V
3 V5P0 + 5V
4 V5P0 + 5V
1 + 12VP + 12V
4 + 12VP + 12V
J14 - Conector HD
1 + 12VP + 12V
3 V5P0 + 5V
J16
2 LQ1
4 LQ2
6 LQ3
8 LQ5
J17 - A / D de entrada
6 AGND AGND
7 AGND AGND
9 AGND AGND
1 V5P0 + 5V
9 + 12VP + 12V
2 / BKPT
4 DSCLK
7 /HORA
8 DSI
10 DSO
12 PST3
13 PST2
14 PST1
15 PST0
17 JU3_2
18 PSTCLK
20 /EJÉRCITO DE RESERVA
1 KEYIN0
2 KEYIN1
3 KEYIN2
4 KEYIN3
5 KEYIN4
6 KEYIN5
7 KEYIN6
8 ZUMBADOR
9 KOUT0
10 KOUT1
11 KOUT2
12 KOUT3
13 V5P0 + 5V
18 + 12VP + 12V
19 + 12VP + 12V
1 V5P0 + 5V DDC
3 XCHS4 4
DGAIN2 5
XCHS3 6
DGAIN1 7
XCHS2 8
DGAIN0 9
XCHS1 10
11 XCHS0 12
1 KEYIN5 KEYIN0
2 KEYIN5
3 KEYOUT3
4 KEYOUT3
J1 - válvulas de impulsión
50 PGND GND
J2 - Transmisión de la bomba
1 + 12VP + 12V
3 + 12VP + 12V
5 + 12VP + 12V
7 + 12VP + 12V
J7 - 10 ml Motor Drive
J9 - Puerto serial
1 TXD_PC Transmitir
3 RXD_PC Recibir
11 , 12 GND GND
19 , 20 GND GND
2 PGND PGND
5 PGND PGND
4 + 12VP + 12 VP
5 + 12VP + 12 VP
6 + 12VP + 12 VP
3 + 30VP + 30VP
4 + 30VP + 30VP
6 AGND AGND
7 AGND AGND
9 AGND AGND
J2 - A / Señal de control D
1 V5P0 + 5V DDC
3 XCHS4 4
DGAIN2 5
XCHS3 6
DGAIN1 7
XCHS2 8
DGAIN0 9
XCHS1 10
11 XCHS0 12
1 RT_ENVIR1 2
RT_ENVIR2 3
RT_REAGENT1 4
RT_REAGENT2
J6 - HGB conector
1 GND AGND
3 GND AGND
J7 - Conector de alimentación de CA
1 120VAC2 120VAC
2 120VAC1 120VAC
3 53VAC2 53VAC
4 53VAC1 53VAC
J8 - + 5V
1 + 5VGND + 5VGND
2 + 5VGND + 5VGND
3 + 5VGND + 5VGND
4 + 5VPOW + 5V
5 + 5VPOW + 5V
13 + 5V + 5V
14 DGND DGND
15 DGND DGND
18 + 12V + 12V
19 + 12V + 12V
1 + 12V + 12V
2 PGND PGND
1 DGND DGND
2 + 5V + 5V
1 DGND DGND
1 GND + 3.3VGND
2 VDD + 3.3V
1 + 5V + 5V
3 DGND DGND
7 PGND PGND
9 + 12V + 12VP
Capítulo 6 Ajuste
6.1 Generalidades
recuento
HGB
HGB
Figura 6-1
Figura 6-2
Pulse la tecla [MENU] para la operación del menú de acceso. Mover el cursor a la opción “Configuración / ganancia”, pulse [ENTER] para acceder
a la pantalla de ganancia.
Figura 6-3
Figura 6-4
Factor: tasa de cambio relacionado con la ganancia del canal (amplificación múltiple) cuando se accede a la pantalla.
WBC (sangre entera): ganancia de canal de WBC en el modo de sangre entera WBC
(prediluido): ganancia de canal de WBC en el modo prediluido RBC: ganancia de RBC canal
fresco utilizar a voluntarios normales EDTA-K 2 sangre venosa anticoagulante para configurar la ganancia de WBC canal (sangre
En la pantalla Conde, analizar muestras de sangre venosa y anticoagulantes hacer que la posición final de los histogramas
de la mayoría de las muestras de sangre entre 320-350fl mediante el ajuste de potenciómetro digital de WBC canal (sangre
Figura 6-5
Figura 6-6
Figura 6-7
Véase la figura 6-4, pulse [↑] [↓] para mover el cursor a “WBC (sangre entera)” opción, pulse [←] [→] para cambiar su valor.
Analizar más de 5 fresca EDTA-K 2 anticoagulantes muestras de sangre venosa de las personas sanas en el modo de sangre
entera.
Después de confirmar la ganancia del CMB (sangre entera) de canal, configurar el valor del CMB canal (pre-diluido)
con el fin de que sea el mismo que el valor de la CMB (sangre entera) canal.
Analizar más de 5 muestras de sangre completa y fresca de personas sanas en el modo preduiluted. Si la mayoría de los
histogramas de WBC se cumplen, la ganancia del CMB (prediluido) no tiene que ser ajustado. De lo contrario ajustar el valor
de acuerdo con los histogramas de WBC hasta confirmar la ganancia de WBC (prediluido).
Establecer la fábrica y el usuario calibrar factor de calibración del factor de MCV a 100%. Ajuste el potenciómetro
digital de canal RBC a fin de que la diferencia entre el valor de MCV obtenidos de la medición controles y el ensayo de
Figura 6-8
Figura 6-9
Acceder a la pantalla “Calibración / Calibración Manual”, ajuste el factor de calibración de MCV a 100%.
Figura 6-10
Figura 6-11
Después de introducir el nuevo factor de calibración, pulse la tecla [MENU] para volver a la operación del menú. El cuadro de diálogo como se
Figura 6-12
Figura 6-13
Figura 6-14
Acceder a la pantalla “Calibración / Calibración Manual”, ajuste el factor de calibración de MCV a 100%.
Figura 6-15
Figura 6-16
Después de introducir el nuevo factor de calibración, pulse la tecla [MENU] para volver a la operación del menú. El cuadro de diálogo como se
Figura 6-17
En el modo de sangre entera, cuente dos veces en la pantalla de conteo mediante el uso de control. Se calcula el valor medio de
MCV.
MCV ensayo
factor =
RBC
MCV valor medido× 100 .......................................... .. (1)
Como se muestra en la figura 6-4, pulse [↑] [↓] para desplazar el cursor a la opción de “RBC”, pulse [←] [→] para modificar el
factor para que sea el mismo que el resultado calculado de la fórmula (1) .
Después de confirmar la ganancia del canal RBC, configurar la ganancia del canal de PLT. Como se muestra en la Figura
6-4, pulse [↑] [↓] para mover el cursor a “PLT”, pulse [←] [→] para modificar el valor actual de PLT para que sea el mismo
1. Como se muestra en la figura 6-4, pulse [↑] [↓] para mover el cursor al elemento “HGB”, pulse [←] [→] para modificar el valor de
2. Ajustar la tensión de fondo VR4 y VR3 que en el tablero analógico para ajustar HGB. (VR4 controla tensión de
Retire la cubierta superior del analizador de hematología, hay una única variable de resistencia en la placa CPU. Se
VR1 controla vacío y VR2 controla la presión de referencia (presión atmosférica). VR5 controla la presión y
VR6 controla la presión de referencia (presión atmosférica). El vacío debe ser al menos inferior 22Kpa que la
presión atmosférica.
Recuento de tiempo se indica el momento de que la superficie del líquido en el interior del tubo de vidrio del flujo unidad
volumétrica del acoplador óptico superior al acoplador inferior óptica. Bajo un cierto vacío, el tiempo de recuento se decide
1. Diámetro de la abertura
2. Espesor de la abertura
Para analizador hematológico, cuando el vacío (presión negativa) es 230mBar, el tiempo de recuento de WBC es de
Después de cada cargo, el sistema comparará el tiempo de recuento de glóbulos blancos y glóbulos rojos con el tiempo de cómputo de
Si el tiempo de conteo real es 2 segundos más que el tiempo de recuento de referencia, el sistema dará la alarma “estorbo”.
Si el tiempo de conteo real es 2 segundos más corto que el tiempo de recuento de referencia, el sistema dará la alarma “burbujas”.
Está prohibido ajustar el valor de vacío discrecionalmente con el fin de cumplir con el requisito
4. Las aspiradoras del sistema son excursión porque las partes están envejeciendo.
3. Ejecutar los recuentos de 6 en blanco y anote la hora del recuento leucocitario y el tiempo de conteo de glóbulos rojos cada vez.
6. Establecer el tiempo de recuento de glóbulos blancos y el tiempo de conteo de glóbulos rojos en la “Configuración / Count Time” pantalla a la vez superior
a la media.
El analizador de hematología debe limpiarse después de medida de 4 horas o 50 muestras; que es mejor para el
2. Mueva el cursor al elemento “Auto Clean Time”, pulse [←] [→] para modificar el tiempo de limpieza automática.
Figura 6-18
La junta dosificación volumétrica y dos tubos de vidrio construyen la unidad volumétrica. La junta dosificación
volumétrica consiste en cuatro acopladores ópticos, cinco potenciómetros y cuatro luces indicadoras.
Los cuatro luces indicadoras corresponden respectivamente a los cuatro acopladores ópticos. Cuando no hay líquido dentro de
los tubos de vidrio, las luces están apagadas. Cuando la superficie del líquido pasa a través del acoplador óptico, la luz
correspondiente se encenderá.
3. El estado de acopladores ópticos no puede corresponder a la superficie del líquido en los tubos de vidrio debido a que las partes están
envejeciendo. Herramientas:
1. multímetro digital
2. destornillador ranurado
3. Usar la DC 20V nivel del multímetro digital, conecte el lápiz rojo toTEST6 y el lápiz negro a test7. Ajuste el
4. Ejecutar el “Aclarado Prime” en pantalla “servicio / mantenimiento” para llenar el líquido en los tubos de vidrio. Utilice el
nivel de corriente continua de 20 V del multímetro digital; conectar el lápiz negro con DGND y utilizar el lápiz rojo
para medir PRUEBA1, TEST2, TEST3 y TEST4. La tensión de cada punto debe ser superior a 3.0V.
5. Si cualquier voltaje es inferior a 3,0 V, ajuste el potenciómetro correspondiente de VR1, VR2, VR3 o VR4 para hacer
6. varillas Press el apoyo de la válvula V7 y V17 de la válvula para vaciar el líquido en los tubos de vidrio. Utilice el nivel de
corriente continua de 20 V del multímetro digital; conectar el lápiz negro con DGND y utilizar el lápiz rojo para medir
PRUEBA1, TEST2, TEST3 y TEST4. La tensión de cada punto debe ser inferior a 2.0V.
7. Si cualquier voltaje es superior a 2,0 V, ajuste el potenciómetro correspondiente de VR1, VR2, VR3 o VR4 para hacer
8. Repetir los procedimientos 4 a 7 hasta que si hay líquido en los tubos de vidrio, las cuatro luces indicadoras están encendidas
y si no hay líquido en los tubos de vidrio, las cuatro luces indicadoras están apagadas.
9. Ejecutar fondo contar; afirman que el recuento de la hora de inicio y de finalización corresponde a la superficie del líquido en los
Después de configurar la ganancia, calibrar el instrumento de nuevo. Consulte el manual del operador del instrumento para
Capítulo 7 Mantenimiento
Si el instrumento de día y de noche o de la muestra> 100 / día funciona, el usuario debe ejecutar la operación “limpieza de
Si la cantidad de muestras más que 50pcs, el usuario, al menos, debería establecer el “tiempo de limpieza automática” menos de 8 horas.
Esto significa que el usuario debe ejecutar este programa una vez cada día. El paso es:
Si el usuario apaga el instrumento todos los días, el usuario debe ejecutar “limpiador de limpieza de la sonda” operación
una vez cada tres días. El paso es:
Limpiar la pantalla TFT de instrumentos y con un paño suave húmedo. Limpiar la pantalla TFT, sólo agua o destilar el agua
Compruebe los reactivos de descanso, si los regentes permanecido no son suficientes, el usuario debe cambiar por uno nuevo.
Utilice localizador sonda de muestreo para corregir la posición de la sonda de muestreo. El paso es:
"Servicio" “La prueba del sistema” “Fluctuante del motor” para hacer que la sonda de muestra se mueve hacia arriba.
2. Suelta el tornillo que fijan la muestra, a continuación, utilizar localizador para ajustar la posición de la sonda de muestra.
Con un limpiador o limpiador EZ sonda para limpiar los baños El paso es:
Calibrar la unidad.
Consulte la Sección 5 “calibración” del manual de funcionamiento.
Reemplazar los filtros de vacío, si es necesario, debe reemplazar los filtros de presión. Consulte el punto de “Reemplazar
paso es:
Todos los procedimientos de desmontaje y limpieza por favor refiérase a la estructura del sistema capítulo 5.
Limpiar los baños y dos aberturas después de desmontar ellos. Por favor refiérase a
paso es:
Pulse el botón “MENU” "Servicio" “Estado del sistema” o “prueba del sistema” "Vacío"
El paso es:
P/N ÍT
3001-10-07046 50 ul Jeringa
3001-20-07072 Transformador
3001-20-07247 localizador
Después de desmontar o sustituir las piezas o reparación, la siguiente prueba debe llevarse a cabo con el fin de asegurar
Verificación de antecedentes
CMB ≤0.3 × 10 9 / L
RBC ≤0.03 × 10 12 / L
HGB ≤1 g/L
HCT ≤0.5 %
PLT ≤10 × 10 9 / L
Calibración
El instrumento debe ser calibrado después de desmontar o sustituir las piezas o reparación. Para más
información y procedimientos se dan en el Manual del operador del analizador hematológico, Sección 5:
Calibración.
La imprecisión
Se obtuvieron dos muestras de donantes normales, sanos. La precisión se evaluó mediante la realización de 11
mediciones consecutivas de estas muestras de sangre. Una muestra se prueba en el modo de sangre completa y
otra se prueba en el modo de prediluido. Calcular el coeficiente de variación medio (CV%) de los 10 resultados
excepto la primera muestra para los parámetros: WBC, HGB, PLT, RBC, y MCV.
Especificaciones de imprecisión
RBC 3,5-6,0 10 12 / L ≤2
PLT 2-500 10 9 / L ≤5
Continuar
El arrastre se determinó para los siguientes parámetros: WBC , RBC , HGB y PLT. Analizar los controles de alto
nivel durante tres veces consecutivas (i1 , i2 , i3) en el analizador de hematología y la prueba de fondo a
continuación, ejecute de inmediato por tres veces consecutivas (J1, J2, J3). El arrastre se calculó con la fórmula:
Continuar
CMB ≤0.5 %
RBC ≤0.5 %
HGB ≤0.5 %
PLT ≤1 %
linealidad
Seleccione una extra-alta concentración de la muestra para cada CMB , RBC , PLT y HGB. Individualmente
analizar CMB , RBC , PLT y HGB de acuerdo con las concentraciones lineales de 100%, 80%, 60%, 40%, 20% y
10%. Analizar la muestra de cada concentración por 2 veces. Se calcula el valor medio y utilizarlo como el
resultado. Respectivamente hacer el análisis de regresión lineal de WBC , RBC , PLT y HGB usando análisis de
Límites de linealidad
1. histograma normal
Figura 10-1
NOTA :
Las células sanguíneas permanecido entre la primera y la segunda discriminadores son linfocitos; aquellos
entre los discriminadores segundo y el tercero son células de tamaño medio; aquellos entre la tercera y la
2. Ningún resultado diferencial debido a que el histograma de WBC es comprimido por poco más.
Figura 10-2
3. Ningún resultado diferencial porque el resultado recuento de leucocitos es inferior a un cierto valor (WBC <
0.5).
Figura 10-3
4. No resultado diferencial porque el pico de WBC histograma encuentra en el centro del histograma y por lo tanto no
Figura 10-4
Figura 10-5
6. interferencia severa en el canal de WBC (la identificación de si está interferido por la observación de la gráfica de pulso)
Figura 10-6
Figura 10-7
Figura 10-8
Figura 10-9
Figura 10-10
Figura 10-11
Después de cada cargo, el sistema puede guardar los impulsos de muestreo originales de este tiempo. Podemos analizar el motivo que lleva
Introduzca la contraseña “3210”, después de un recuento, se puede ver el gráfico de pulso del CMB de este recuento
pulsando el gráfico “1” y RBC pulso pulsando pulso gráfico “2” y PLT pulsando “3”. Prensas “ENTER” para salir.
Cuando el instrumento está funcionando normalmente, la longitud de los datos de pulso está relacionada con la concentración de la
muestra de sangre. La longitud de los datos de pulso debe estar dentro de un rango límite. Para las muestras general, el intervalo
debe ser:
Figura 10-12
Figura 10-13
Figura 10-14
Figura 10-15
Figura 10-16
Figura 10-17
Figura 10-18
Figura 10-19
Figura 10-20
Figura 10-21
Figura 10-22
Figura 10-23
Figura 10-24
Figura 10-25
Figura 10-26
canal de datos
Figura 10-27
Figura 10-28
● Muestra de demasiado densa concentración de glóbulos rojos en el canal (no se produce en situación normal)
Figura 10-29
Figura 10-30
● Muestra de demasiado densa concentración en el canal PLT (no se produce en situación normal)
Figura 10-31
Figura 10-32
Figura 10-33
Figura 10-34
Figura 10-35
Figura 10-36
Figura 10-37
Figura 10-38
Figura 10-39
11.1 Contraseña
sistema de software analizador de hematología establece más de una contraseña para realizar diferentes funciones.
Contraseña funciones
del sistema”.
de contraseña a 3210.
El software del sistema se ha establecido en el analizador de hematología. Después de encender el instrumento se puede utilizar
1. Encienda el analizador de hematología y esperar hasta que el sistema accede a la pantalla “Recuento”.
2. En la operación del menú, mueva el cursor a “Configuración / contraseña” y pulsar la tecla [Enter] para acceder a la pantalla
3. Inserte el disquete con software de actualización del analizador hematológico en la unidad de disquete.
4. Pulse la tecla “Shift + F8” (pulsando la tecla “Shift” y la tecla “F8” en el teclado al mismo tiempo), el software del
sistema analizador de hematología leerá el disco y actualizar el programa automáticamente. Después de que el
5. Si el software de actualización en el disco no se puede leer o que se encuentran, el sistema informará de error y volver
6. En el proceso de actualización de los archivos, si se reporta “error de apertura de disquete”, compruebe si el disco se ha
insertado y si la conexión del conductor de disco es correcta. Si “Error de lectura del disco blando” o “No hay archivos de
actualización” se informa, por favor reemplace el disco con datos correctos y ejecutar de nuevo la operación.
7. Si se falla el proceso de actualización, el sistema restaurará automáticamente el software de la versión original, informe de
errores y el retorno “Count” de la pantalla automáticamente. El disco DiskOnModule debe ser reemplazado por uno nuevo con el
software del sistema si el proceso de actualización ha fallado y el instrumento no puede empezar de nuevo.
Diagrama de hardwar
BOMBA 0 ~ 2
Poder de la grabadora
Poder de la grabadora
placa de CPU
J14
J9
Inversor
Placa de teclado
Tarjeta de indicación
CMB
Motor
J17
J1
X J4
rotatorio
Motor
Junta grabador
RBC Y J6
J21
J2 fluctuante
J7 J3 J4
10 ml 10
J7
ml
Jeringa Motor
J8
2,5 ml
2,5 ml y 50 ul
jeringa
J14 J15 y 50 uL J8
J16 12V
J3
Motor
J8
J13
Transformador
Sensores
sensores
J10
Interruptor
de alimentación
Sensores
líquidos IDE interfaz
P1 P2 P4 FDD Interface
Tarjeta
P7
de
alimentación
P8
Apéndice
A-1
Diagrama hidrá
18
2
7
10 17
P / N: 3001-20-18543