Professional Documents
Culture Documents
Дата производства:
Өндірілген уақыты:
2|
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 25
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 33
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 41
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 49
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 56
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 63
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 69
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 76
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 82
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 90
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 98
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 106
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 113
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 121
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 129
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 130
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 148
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 158
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 165
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 174
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 181
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 188
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 195
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 202
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 209
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 216
Deutsch | 3
4 | Deutsch
wie das Gartengerät zu benutzen ist. gen, Abdeckungen oder ohne Si-
Kinder sollten beaufsichtigt werden, cherheitseinrichtungen, wie z. B.
um sicherzustellen, dass sie nicht Prallschutz und/oder Grasfangkorb.
mit dem Gartengerät spielen. Tragen Sie Gehörschutz.
Mähen Sie niemals während sich Das Arbeiten an Böschungen kann
Personen, insbesondere Kinder gefährlich sein.
oder Haustiere, in unmittelbarer Nä- – Mähen Sie keine besonders stei-
he aufhalten. len Abhänge.
Der Bediener oder Nutzer ist für Un- – Achten Sie auf schrägen Flächen
fälle oder Schäden an anderen Men- oder auf nassem Gras stets auf si-
schen oder deren Eigentum verant- cheren Tritt.
wortlich. – Mähen Sie auf schrägen Flächen
Benutzen Sie das Gartengerät nicht immer quer und niemals auf- und
barfuß oder mit offenen Sandalen. abwärts.
Tragen Sie stets festes Schuhwerk – Gehen Sie beim Richtungswechsel
und eine lange Hose. an Abhängen äußerst vorsichtig vor.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende Gehen Sie beim Rückwärtsgehen
Fläche sorgfältig und beseitigen Sie oder Ziehen des Gartengeräts äu-
Steine, Stöcke, Drähte, Knochen ßerst vorsichtig vor.
und sonstige Fremdkörper. Schieben Sie das Gartengerät beim
Prüfen Sie vor der Benutzung im- Mähen immer vorwärts und ziehen
mer, ob Messer, Messerschrauben Sie dieses niemals zum Körper hin.
und Schneidbaugruppe abgenutzt Die Messer müssen stehen, wenn
oder beschädigt sind. Tauschen Sie Sie das Gartengerät für den Trans-
abgenutzte oder beschädigte Mes- port kippen müssen, wenn Sie nicht
ser sowie Messerschrauben immer mit Gras bepflanzte Flächen über-
im ganzen Satz aus, um Unwucht zu queren und wenn Sie das Gartenge-
vermeiden. rät zu und von dem zu mähenden Be-
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder reich transportieren.
gutem künstlichem Licht. Kippen Sie das Gartengerät beim
Bei schlechten Wetterbedingungen Starten oder Anlassen des Motors
insbesondere bei einem aufziehen- nicht, außer dies ist zum Starten in
dem Gewitter nicht mit dem Rasen- hohem Gras erforderlich. In diesem
mäher arbeiten. Fall, die vom Bediener abgewandte
Betreiben Sie das Gartengerät nach Seite durch Niederdrücken des
Möglichkeit nicht bei nassem Gras. Handgriffes nicht weiter als unbe-
Stets ruhig gehen, niemals schnell dingt nötig anheben. Achten Sie dar-
laufen. auf, dass sich Ihre Hände am Griff
Betreiben Sie das Gartengerät nie- befinden, wenn Sie das Gartengerät
mals mit defekten Schutzvorrichtun- wieder ablassen.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 5 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Deutsch | 5
Schalten Sie das Gartengerät wie in – inspizieren Sie vor dem Laubsammeln
der Betriebsanleitung beschrieben die Arbeitsfläche und halten Sie Men-
ein und achten Sie darauf, dass Ihre schen, Haustieren, Glasgegenstände
Füße ausreichend weit von rotieren- und Autos auf Abstand
den Teilen entfernt sind. Netzstecker aus der Steckdose zie-
Bringen Sie Ihre Hände und Füße hen:
nicht in die Nähe oder unter rotieren- – immer wenn Sie sich vom Gartengerät
de Teile. entfernen,
Halten Sie Abstand zur Auswurfzo- – vor dem Beseitigen von Blockierun-
ne, wenn Sie mit dem Gartengerät gen,
arbeiten. – wenn Sie das Gartengerät überprü-
Heben bzw. tragen Sie das Garten- fen, reinigen oder an ihm arbeiten,
gerät niemals bei laufendem Motor. – nach der Kollision mit einem Fremd-
Nehmen Sie keine Veränderungen körper. Überprüfen Sie das Gartenge-
am Gartengerät vor. Unzulässige rät sofort auf Beschädigungen und
Veränderungen können die Sicher- lassen Sie es wenn notwendig in-
heit Ihres Gartengerätes beeinträch- standsetzen,
tigen und zu verstärkten Geräuschen – wenn das Gartengerät ungewöhnlich
und Vibrationen führen. zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).
Prüfen Sie regelmäßig das An-
schlusskabel und ein verwendetes Stromanschluss
Verlängerungskabel. Schließen Sie Die Spannung der Stromquelle muss
ein beschädigtes Kabel nicht an das mit den Angaben auf dem Typen-
Stromnetz an oder berühren Sie es schild des Gerätes übereinstimmen.
nicht, bevor Sie es vom Stromnetz Es wird empfohlen, dieses Gerät nur
getrennt haben. Bei einem beschä- an eine Steckdose anzuschließen,
digten Kabel können spannungsfüh- die mit einem 30 mA Fehlerstrom-
rende Teile berührt werden. Schüt- Schutzschalter abgesichert ist.
zen Sie sich vor Gefahren durch Beim Austausch des Kabels an die-
elektrischen Schlag. sem Gerät, nur die vom Hersteller
Laubsammeln vorgesehene Netzanschlussleitung
Das Laubsammelmesser ist so geformt, verwenden, Bestell-Nr. und Typ sie-
dass es Herbstlaub von ihrem Rasen he Betriebsanleitung.
aufnehmen kann. Damit diese Funktion Den Netzstecker niemals mit nassen
ein optimales Ergebnis erzielt, ist fol- Händen anfassen.
gende einzuhalten: Die Netzanschlussleitung oder das
– sammeln Sie Laub nur bei einer Verlängerungskabel nicht überfah-
Schnitthöheneinstellung von 70 mm ren, quetschen oder daran zerren,
– sammeln Sie Laub nur auf Ihrem Ra- da es beschädigt werden könnte.
sen
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 6 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
6 | Deutsch
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl – 1,5 mm2: maximale Länge 60 m
und scharfen Kanten. – 2,5 mm2: maximale Länge 100 m
Das Verlängerungskabel muss den in Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel
der Betriebsanleitung aufgeführten benutzt, muss dieses – wie bei den Si-
Querschnitt haben und spritzwas- cherheitsvorschriften beschrieben – ei-
sergeschützt sein. Die Steckverbin- nen Schutzleiter besitzen, der über den
dung darf nicht im Wasser liegen. Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elek-
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, trischen Anlage verbunden ist.
wenn Sie im Bereich der scharfen Mes- In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausge-
ser hantieren oder arbeiten. bildeten Elektriker oder die nächste
Elektrische Sicherheit Bosch Service-Vertretung.
Achtung! Schalten Sie vor War- VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßi-
tungs- oder Reinigungsarbeiten ge Verlängerungskabel können ge-
das Gartengerät aus und ziehen fährlich sein. Verlängerungskabel,
Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, Stecker und Kupplung müssen was-
wenn das Stromkabel beschädigt, serdichte, für den Außenbereich zu-
angeschnitten oder verwickelt ist. gelassene Ausführungen sein.
Nachdem das Gartengerät abge- Kabelverbindungen sollten trocken sein
schaltet wurde, drehen sich die und nicht auf dem Boden liegen.
Messer noch einige Sekunden wei- Zur Erhöhung der Sicherheit wird emp-
ter. fohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit ei-
Vorsicht – das rotierende nem Fehlerstrom von maximal 30 mA
Schneidmesser nicht berühren. zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
Ihr Gartengerät ist zur Sicherheit schut- vor jeder Benutzung überprüft werden.
zisoliert und benötigt keine Erdung. Die Hinweis für Produkte, die nicht in GB
Betriebsspannung beträgt 230 V AC, verkauft werden:
50 Hz (für Nicht-EU-Länder 220 V, 240 ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es er-
V je nach Ausführung). Nur zugelassene forderlich, dass der am Gartengerät an-
Verlängerungskabel verwenden. Infor- gebrachte Stecker mit dem Verlänge-
mationen erhalten Sie bei Ihrer autori- rungskabel verbunden wird. Die
sierten Kundendienststelle. Kupplung des Verlängerungskabels
Es dürfen nur Verlängerungskabel der muss vor Spritzwasser geschützt sein,
Bauart H05VV-F, H05RN-F oder IEC aus Gummi bestehen oder mit Gummi
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57) ver- überzogen sein. Das Verlängerungska-
wendet werden. bel muss mit einer Zugentlastung ver-
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein wendet werden.
Verlängerungskabel verwenden, dürfen Die Anschlussleitung muss regelmäßig
nur Kabel mit folgenden Leiterquer- auf Schadensmerkmale überprüft wer-
schnitten verwendet werden: den und darf nur in einwandfreiem Zu-
– 1,0 mm2: maximale Länge 40 m stand verwendet werden.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 7 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Deutsch | 7
8 | Deutsch
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel dB(A) 79 80 80 80
Schallleistungspegel dB(A) 93 94 93 94
Unsicherheit K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt
entsprechend EN 60335:
Schwingungsemissionswert ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Unsicherheit K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5
Konformitätserklärung
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische
Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit fol-
genden Normen übereinstimmt: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: dB(A) 93 94 94 95
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Deutsch | 9
Fehlersuche
STOP
Kundendienst und Anwendungsbera- Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
tung des Gartengerätes an.
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Deutschland
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- Robert Bosch GmbH
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie Servicezentrum Elektrowerkzeuge
auch unter: Zur Luhne 2
www.bosch-garden.com 37589 Kalefeld – Willershausen
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-
zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- stellen oder Reparaturen anmelden.
behören. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Fax: (0711) 40040481
Gartenfreunde. E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
www.1-2-do.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Fax: (0711) 40040482
Produkttester werden, Ideen sammeln oder sich mit anderen E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Heimwerkern austauschen.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen
Heimwerker Akademie.
10 | English
English | 11
12 | English
English | 13
14 | English
Technical Data
Lawnmower Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Article number 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Rated power input W 1300 1400
Blade width cm 34 37
Height of cut mm 20 – 70 20 – 70
Grassbox, capacity l 40 40
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 kg 11.6 11.7
Protection class /II /II
Serial number see type plate on the garden product
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.
English | 15
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level dB(A) 79 80 80 80
Sound power level dB(A) 93 94 93 94
Uncertainty K dB =1.0 =1.0 =1.2 =1.4
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to
EN 60335:
Vibration emission value ah m/s2 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5
Uncertainty K m/s2 =1.5 =1.5 =1.5 =1.5
Declaration of Conformity
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
We declare under our sole responsibility that the product described
under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of
the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2000/14/EC including their amendments and complies with the fol-
lowing standards: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level: dB(A) 93 94 94 95
Conformity assessment procedure according to Annex VI.
16 | English
Troubleshooting
STOP
Français | 17
18 | Français
Attendez l’arrêt total de tous les Les enfants doivent etre surveilles
éléments de l’outil de jardin pour assurer qu’ils ne jouent pas
avant de les toucher. Après la avec l’outil de jardin.
mise hors tension de l’outil de jardin, Ne tondez jamais la pelouse lorsque
les lames continuent à tourner, pouvant des personnes, en particulier des
provoquer ainsi des blessures. enfants ou des animaux domes-
N’utilisez l’outil de jardin pas tiques se trouvent à proximité.
par temps de pluie et ne l’expo- L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
sez pas à la pluie. deuse est responsable des acci-
Protégez-vous contre les chocs dents et des dommages causés à au-
électriques. trui ou à ses biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil
Maintenez le câble de raccorde-
de jardin si vous marchez pieds nus
ment hors de portée des lames.
ou portez des sandales ouvertes.
Portez toujours des chaussures fer-
Mode d’emploi mées et des pantalons longs.
Ne laissez jamais un enfant ou une Inspectez soigneusement la surface
autre personne n’ayant pas pris à travailler et éliminez pierres, bâ-
connaissance des instructions d’uti- tons, fils métalliques, os et autres
lisation se servir de l’outil de jardin. objets étrangers.
Il est possible que les réglementa- Avant de mettre l’appareil en fonc-
tions locales fixent une limite d’âge tionnement, contrôlez toujours si
minimum de l’utilisateur. Gardez les lames, les vis des lames et le
l’outil de jardin non utilisé hors de la sous-groupe de coupage sont usés
portée des enfants. ou endommagés. Remplacez les
Cet outil de jardin doit être utilisé lames usées ou endommagées tou-
par des personnes disposant des jours en même temps que les vis des
capacités physiques adaptées et de lames pour éviter tout balourd.
l’expérience et/ou des connais- Ne tondez que de jour ou sous un
sances nécessaires. Si tel n’était pas bon éclairage artificiel.
le cas ou en cas d’utilisation de cet Ne pas travailler avec la tondeuse à
outil par des enfants, cette utilisa- gazon dans des conditions météoro-
tion ne sera possible que sous la sur- logiques défavorables et plus parti-
veillance d’une personne respon- culièrement en cas d’approche
sable de la sécurité des utilisateurs d’orage.
ou que ces derniers aient été ins-
truits quant au maniement de l’outil. Si possible, n’utilisez pas l’outil de
Dans le cas contraire, un risque de jardin lorsque l’herbe est mouillée.
mauvaise utilisation et de blessures Ne menez l’appareil qu’au pas, ne ja-
existe. mais courir.
Français | 19
20 | Français
Français | 21
mologuée. Pour des renseignements sup- Remarque concernant les produits non
plémentaires, contactez le Service Après- commercialisés en GB :
Vente autorisé. ATTENTION : Pour votre propre sécuri-
Seules les rallonges de type H05VV-F, té, il est nécessaire que la fiche montée
H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, sur l’outil de jardin soit raccordée à la
60245 IEC 57) doivent être utilisées. rallonge. Le dispositif de couplage de la
Au cas où vous utiliseriez une rallonge rallonge doit être protégé des projec-
pendant le travail avec l’appareil, n’uti- tions d’eau, être en caoutchouc ou être
lisez que des câbles ayant les sections recouvert de caoutchouc. La rallonge
de conducteur suivantes : doit être utilisée avec un serre-câble.
– 1,0 mm2 : longueur maximale 40 m Contrôlez régulièrement le câble d’ali-
– 1,5 mm2 : longueur maximale 60 m mentation afin de détecter des dom-
mages éventuels. Il ne doit être utilisé
– 2,5 mm2 : longueur maximale 100 m que s’il est en bon état.
Remarque : Au cas où une rallonge de- Si le câble d’alimentation est endom-
vrait être utilisée, celle-ci doit disposer, magé, il ne doit être réparé que dans un
conformément à la description figurant atelier agréé Bosch.
dans les instructions de sécurité, d’un
Entretien
câble de protection de terre raccordé à
la terre de l’installation électrique par Portez toujours des gants de jardin,
l’intermédiaire de la fiche. si vous manipulez l’appareil ou tra-
En cas de doute, consultez un électri- vaillez à proximité des lames aiguës.
cien de formation ou le Service Après- Vérifiez que tous les écrous, bou-
Vente Bosch le plus proche. lons et vis sont bien serrés afin d’as-
surer que l’outil de jardin se trouve
PRECAUTION : Des rallonges non
dans un état de fonctionnement ne
conformes aux instructions
présentant aucun danger.
peuvent être dangereuses. Les
versions de câble de rallonge, Contrôlez régulièrement le bac de
fiche et accouplement doivent ramassage pour vous assurer de son
être étanches à l’eau et autorisées état d’usure.
pour l’extérieur. Contrôlez l’outil de jardin et, pour
Les connexions de câble doivent être des raisons de sécurité, remplacez
sèches et ne pas reposer sur le sol. les pièces usées ou endommagées.
Pour plus de sécurité, il est recomman- N’utilisez que des lames prévues
dé d’utiliser un disjoncteur différentiel pour l’outil de jardin.
avec un courant de défaut de 30 mA Veillez à ce que les pièces de rechange
maximum. Avant chaque utilisation de soient des pièces d’origine Bosch.
la machine, contrôlez ce disjoncteur Avant le stockage, assurez-vous que
différentiel. l’outil de jardin est propre et exempt
de tout résidu. Si nécessaire, net-
toyer à l’aide d’une brosse sèche.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 22 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
22 | Français
Caractéristiques techniques
Tondeuse Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
N° d’article 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Puissance nominale absorbée W 1300 1400
Largeur de la lame cm 34 37
Hauteur de coupe mm 20 – 70 20 – 70
Volume, bac de ramassage l 40 40
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Classe de protection /II /II
Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
Français | 23
Déclaration de conformité
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit dé-
crit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec
toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les
normes suivantes : EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/CE: Niveau d’intensité acoustique garanti:
Procédures d’évaluation de la conformité conformément dB(A) 93 94 94 95
a` l’annexe VI.
24 | Français
Dépistage d’erreurs
STOP
Español | 25
26 | Español
Español | 27
28 | Español
Español | 29
ridad – conectado a través del enchufe En caso de estar dañado el cable de co-
con el conductor de protección de su nexión, éste solamente deberá hacerse
instalación eléctrica. reparar en un taller de servicio autoriza-
En caso de duda, pregunte a un profe- do Bosch.
sional electricista o al servicio técnico El enchufe macho de conexión,
autorizado Bosch más próximo. debe ser conectado solamente a
PRECAUCIÓN: Los cables de pro- un enchufe hembra de las mismas
longación no reglamentarios pue- caracteristicas técnicas del en-
den resultar peligrosos. Los ca- chufe macho en materia.
bles de prolongación, enchufes y Mantenimiento
empalmes deberán ser estancos Póngase siempre unos guantes de
al agua y aptos para su uso a la in- protección al manipular o trabajar
temperie. en el área de las cuchillas.
Los conectores de empalme de los ca- Asegúrese de que todas las tuercas,
bles deberán estar secos y no deberán pernos y tornillos están firmemente
tocar el suelo. sujetos para garantizar un trabajo
Para una mayor seguridad se recomien- seguro con el aparato para jardín.
da emplear un fusible diferencial (RCD) Controle con regularidad el estado y
para una corriente de fuga máxima de el nivel de desgaste del cesto colec-
30 mA. Comprobar el funcionamiento tor de césped.
correcto del fusible diferencial antes de Controle el aparato para jardín y
cada uso. sustituya las piezas desgastadas o
Observación para aquellos productos dañadas para mayor seguridad.
que no son de venta en GB: Utilice exclusivamente las cuchillas
ATENCIÓN: Para su seguridad es nece- previstas para este aparato para jar-
sario conectar el enchufe del aparato dín.
para jardín con el cable de prolonga- Únicamente deberán emplearse
ción. El enchufe de empalme del cable piezas de recambio originales
de prolongación deberá ser o ir revesti- Bosch.
do de goma y estar protegido contra
salpicaduras de agua. El cable de pro- Antes de almacenarlo asegúrese de
longación deberá utilizarse con un se- que el aparato para jardín esté lim-
guro contra tracción. pio y exento de residuos. Si fuese
preciso, limpiarlo con un cepillo
El cable de conexión deberá inspeccio- suave y seco.
narse con regularidad en cuanto a posi-
bles daños y solamente deberá utilizar-
se si se encuentra en perfectas
condiciones.
30 | Español
Dirección de reacción
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en
Utilice guantes de protección
el área doméstica.
Peso
Datos técnicos
Cortacésped Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Nº de artículo 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Potencia absorbida nominal W 1300 1400
Ancho de la cuchilla cm 34 37
Altura de corte mm 20 – 70 20 – 70
Capacidad del cesto colector de césped l 40 40
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Clase de protección /II /II
Número de serie ver placa de características del aparato para jardín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos
países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para
jardín pueden variar.
Español | 31
Declaración de conformidad
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto
descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones
correspondientes de las directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en
conformidad con las siguientes normas:
EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado: dB(A) 93 94 94 95
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
32 | Español
Localización de fallos
STOP
Português | 33
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Português
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Indicações de segurança
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062 Atenção! Leia atentamente as se-
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
guintes instruções. Familiarize-se
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
com os elementos de comando e com
Av. Córdoba 5160 a utilização do aparelho de jardina-
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
gem. Guarde as instruções de servi-
Tel.: (0810) 5552020 ço em lugar seguro para uma utiliza-
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com ção posterior.
Perú Explicação dos símbolos no aparelho
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) de jardinagem
Buzón Postal Lima 41 - Lima Indicação geral de perigos.
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A. Leia atentamente estas instru-
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago ções de serviço.
Tel.: (02) 2405 5500
Observe que as pessoas ao redor
Eliminación não possam ser feridas por ob-
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura! jectos catapultados para longe.
Sólo para los países de la UE:
Aviso: Mantenha-se a uma dis-
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE
sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservi- tância segura do aparelho de
bles, tras su transposición en ley nacional, debe- jardinagem enquanto ele esti-
rán acumularse por separado los aparatos eléc-
tricos y electrónicos para ser sometidos a un ver a funcionar.
reciclaje ecológico. Cuidado: Não toque nas lâmi-
nas em rotação. As lâminas são
Reservado el derecho de modificación.
afiadas. Proteja-se contra a
perda dos dedos dos pés e das
mãos.
Não aplicável.
34 | Português
Português | 35
36 | Português
domésticos, objectos de vidro e car- viço e deve ser protegido contra res-
ros afastados pingos de água. A conexão de
Puxar a ficha da tomada de corrente: encaixe não deve estar na água.
– sempre que se afastar do aparelho de Sempre usar luvas de jardinagem se es-
jardim, tiver a trabalhar na área das lâminas
afiadas.
– antes de eliminar bloqueios,
Segurança eléctrica
– ao controlar e limpar o aparelho de
jardim ou antes de trabalhar nele, Atenção! Antes de trabalhos de
– após a colisão com um corpo estra- manutenção ou de limpeza, deve-
nho. Controlar imediatamente se o rá desligar o aparelho de jardina-
aparelho de jardim apresenta danos gem e puxar a ficha da tomada. O
e, se necessário, permita que seja re- mesmo vale, se o cabo de corrente
parado, eléctrica estiver danificado, cor-
tado ou emaranhado.
– se o aparelho de jardim começar a vi-
A lâmina ainda continua a girar
brar de forma anormal (controlar
durante alguns minutos após ter
imediatamente).
desligado o aparelho de jardina-
Conexão de rede eléctrica gem.
A tensão da fonte de corrente deve Cuidado – não tocar nas lâminas
coincidir com a placa de caracterís- de corte em rotação.
ticas do aparelho. Para a sua segurança, este aparelho de
É recomendável conectar este apa- jardinagem tem um isolamento de pro-
relho a uma tomada protegida com teção e não necessita uma ligação à ter-
um dispositivo de corrente residual ra. A tensão de funcionamento é de
de 30 mA. 230 V AC, 50 Hz (para países fora da
Ao substituir o cabo neste aparelho, União Europeia 220 V, 240 V conforme
só deverá usar cabos de ligação à re- o modelo). Só utilizar cabos de exten-
de previstos pelo fabricante, com o são homologados. As informações po-
n° de encomenda e tipo indicado dem ser obtidas numa oficina de servi-
nas instruções de serviço. ço pós-venda Bosch.
Jamais tocar na ficha de rede com Só devem ser utilizados cabos de ex-
as mãos molhadas. tensão do modelo H05VV-F, H05RN-F
Não passar por cima do cabo cone- ou IEC (60227 IEC 53, 60245
xão à rede ou do cabo de extensão, IEC 57).
nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois is- Se utilizar um cabo de extensão para
to poderia danificá-lo. Proteger o colocar o aparelho em funcionamento,
cabo contra calor, óleo e cantos só devem ser utilizados cabos com os
afiados. seguintes diâmetros de condutor:
O cabo de extensão deve ter o diâ- – 1,0 mm2 máximo comprimento de
metro indicado na instrução de ser- 40 m
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 37 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Português | 37
2
– 1,5 mm máximo comprimento de zado com um protector contra esforços
60 m mecânicos.
– 2,5 mm2 máximo comprimento de O cabo de conexão deve ser controlado
100 m em intervalos regulares quanto a sinais
Nota: Se for utilizado um cabo de exten- de danos e só deve ser utilizado se esti-
são, este deve possuir um condutor de ver em estado impecável.
protecção – como descrito nas directi- Se o cabo de ligação estiver danificado,
vas de segurança – conectado através este só deve ser reparado numa oficina
de uma ficha ao condutor de protecção de serviço autorizada Bosch.
do seu equipamento eléctrico. Manutenção
No caso de dúvidas consulte um electri- Sempre usar luvas de jardinagem
cista especializado ou a representação se estiver a trabalhar na área das
de serviço pós-venda Bosch mais próxi- lâminas afiadas.
ma. Controlar se todas as porcas, cavi-
CUIDADO: Cabos de extensão in- lhas e parafusos estão firmes, para
correctos podem ser perigosos. assegurar-se de que o aparelho de
Cabos de extensão, fichas e aco- jardinagem trabalhe de forma impe-
plamentos devem ser de modelos cável.
homologados para a utilização em Verificar regularmente o estado e o
áreas exteriores. desgaste do cesto de recolha para a
As conexões de cabos devem estar se- relva.
cas e não devem ser deitadas no chão. Controlar o aparelho de jardinagem
Para uma maior segurança, recomen- e, se necessário, substituir as peças
damos a utilização de um disjuntor de gastas ou danificadas.
corrente de avaria (DCA), com uma Só utilizar as lâminas de corte pre-
corrente de avaria inferior a 30 mA. Es- vistas para o aparelho de jardina-
te dispositivo de corrente residual de- gem.
veria ser controlado antes de cada fun- Assegure-se de que as peças substi-
cionamento. tuídas sejam da Bosch.
Indicação para produtos, que não fo- Antes do armazenamento, assegu-
ram vendidos na GB: re-se de que o aparelho de jardina-
ATENÇÃO: Para a sua segurança é ne- gem esteja limpo e livro de resíduos.
cessário que a ficha de rede do apare- Se necessário, limpe-o com uma es-
lho de jardinagem esteja conectada ao cova macia e seca.
cabo de extenção. O acoplamento do
cabo de extensão deve ser protegido
contra respingos de água, ser de borra-
cha ou ter um revestimento de borra-
cha. O cabo de extensão deve ser utili-
38 | Português
Direcção da reacção
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é destinado para cortar relva em
Usar luvas de protecção
áreas privadas.
Peso
Dados técnicos
Corta relvas Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
N° do produto 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Potência nominal consumida W 1300 1400
Largura da lâmina cm 34 37
Altura de corte mm 20 – 70 20 – 70
Volume, cesto para recolha de relva l 40 40
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Classe de protecção /II /II
Número de série veja a placa de características do aparelho de jarginagem
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos
dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem indi-
viduais pode variar.
Português | 39
Declaração de conformidade
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto des-
crito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as dis-
posições pertinentes das Directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2014/14/CE incluindo suas alterações, e em confor-
midade com as seguintes normas: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido: dB(A) 93 94 94 95
Processo de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo VI.
40 | Português
Busca de erros
STOP
Fortes vibrações/ruí- Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar porca/parafuso da lâmina (17 Nm)
dos Lâmina danificada Substituir a lâmina
Italiano | 41
42 | Italiano
Italiano | 43
44 | Italiano
Italiano | 45
In caso di utilizzo della macchina con un contro gli spruzzi dell’acqua, deve esse-
cavo di prolunga, devono essere impie- re di gomma oppure essere coperto da
gati esclusivamente cavi che abbiano le gomma. Il cavo di prolunga deve essere
seguenti sezioni trasversali: usato con un dispositivo di scarico della
– 1,0 mm2: lunghezza massima 40 m trazione.
– 1,5 mm2: lunghezza massima 60 m Il cavo di collegamento deve essere
– 2,5 mm2: lunghezza massima 100 m controllato regolarmente in merito ad
eventuali danneggiamenti e può essere
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di pro-
impiegato esclusivamente in perfette
lunga è necessario che questo – come
condizioni.
indicato nelle norme di sicurezza – sia
dotato di un conduttore di protezione Se il cavo di collegamento è danneggia-
che, attraverso la spina, sia collegato al to, lo stesso può essere riparato esclu-
conduttore di protezione del Vostro im- sivamente da un’ Officina Bosch auto-
pianto elettrico. rizzata.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettri- Manutenzione
cista professionista oppure alla rappre- Mettere sempre guanti da giardi-
sentanza Bosch Service più vicina. no maneggiando o lavorando nel
ATTENZIONE: Cavi di prolunga settore delle lame taglienti.
non conformi alle norme possono Per essere certi che la tagliasiepi
essere pericolosi. I cavi di prolun- possa operare in condizioni di asso-
ga, le spine ed i raccordi devono luta sicurezza, assicurarsi sempre
essere di tipo impermeabile che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano
all’acqua e devono essere omolo- ben avvitati.
gati per l’uso in ambienti esterni. Controllare regolarmente la condi-
I collegamenti dei cavi devono essere zione e lo stato di usura del cestello
asciutti e non devono poggiare per ter- raccoglierba.
ra. Controllare l’apparecchio per il giar-
Per una maggiore sicurezza, si consiglia dinaggio e per ragioni di sicurezza
di usare un interruttore a corrente di sostituire parti usurate o danneggia-
guasto (RCD) con una corrente di gua- te.
sto massima di 30 mA. Questo interrut- Per la macchina da giardinaggio uti-
tore a corrente di guasto dovrebbe es- lizzare esclusivamente lame da ta-
sere controllato prima di ogni impiego. glio previste.
Indicazione per prodotti che non ven- Accertarsi che le parti di ricambio
gono venduti in GB: montate siano approvate da Bosch.
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è Prima del magazzinaggio assicurarsi
necessario che la spina applicata all’ap- che l’apparecchio per il giardinaggio
parecchio per il giardinaggio sia colle- sia pulito e libero da resti. Se neces-
gata al cavo di prolunga. Il raccordo del sario, pulire con una spazzola mor-
cavo di prolunga deve essere protetto bida ed asciutta.
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 46 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
46 | Italiano
Dati tecnici
Tosaerba Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Codice prodotto 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Potenza nominale assorbita W 1300 1400
Larghezza lame cm 34 37
Altezza di taglio mm 20 – 70 20 – 70
Capacità cestello raccoglierba l 40 40
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Classe di sicurezza /II /II
Numero di serie vedi targhetta del tipo sull’apparecchio per il giardinaggio
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono
variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni com-
merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Italiano | 47
Dichiarazione di conformità
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto de-
scritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni
pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2000/14/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Norma-
tive: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito:
Procedimento di valutazione della conformità secondo dB(A) 93 94 94 95
appendice VI.
48 | Italiano
STOP
Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome-
stici!
Nederlands | 49
50 | Nederlands
delijke persoon, of zij van deze per- Gebruik het tuingereedschap nooit
soon instructies ontvangen ten aan- met defecte veiligheidsvoorzienin-
zien van het gebruik van het gen of afschermingen of zonder vei-
tuingereedschap. ligheidsvoorzieningen zoals stoot-
Kinderen moeten onder toezicht bescherming en/of grasvanger.
staan, om zeker te stellen dat zij niet Draag een gehoorbescherming.
met het tuingereedschap spelen. Het werken op hellingen kan ge-
Maai nooit dicht in de buurt van per- vaarlijk zijn.
sonen, in het bijzonder kinderen, of – Maai geen bijzonder steile hellin-
huisdieren. gen.
De bediener of gebruiker is verant- – Zorg ervoor dat u op een helling of
woordelijk voor ongevallen, per- op nat gras altijd stevig staat.
soonlijk letsel of schade aan het ei- – Maai altijd dwars op een helling,
gendom van anderen. nooit naar boven of naar beneden.
– Ga altijd uiterst voorzichtig te
Gebruik het tuingereedschap niet werk bij het veranderen van rich-
met blote voeten of met open sanda- ting op een helling.
len. Draag altijd stevige schoenen Ga uiterst voorzichtig te werk bij het
en een lange broek. achteruitlopen of bij het trekken van
Controleer het te bewerken opper- het tuingereedschap.
vlak zorgvuldig op stenen, stokken, Duw het tuingereedschap tijdens
metaaldraad, botten en andere het maaien altijd voorwaarts en trek
voorwerpen en verwijder deze. het nooit naar het lichaam toe.
Controleer vóór gebruik altijd of de De messen moeten stilstaan als u
messen, de messchroeven of het het tuingereedschap voor het ver-
maaimechanisme versleten of be- voer moet kantelen, als u rijdt over
schadigd zijn. Vervang versleten of een plaats waar geen gras groeit en
beschadigde messen en mes- als u het tuingereedschap verplaatst
schroeven altijd als complete set, naar een plaats waar u wilt maaien.
om onbalans te voorkomen. Kantel het tuingereedschap bij het
Maai alleen bij daglicht of goed starten of aantrekken van de motor
kunstlicht. niet, behalve wanneer dit nodig is
Bij slechte weersomstandigheden, voor het starten in hoog gras. Til in
in het bijzonder bij opkomend on- dit geval de van de bediener afge-
weer, niet met de gazonmaaier wer- wende zijde door het omlaagduwen
ken. van de handgreep niet verder dan
Gebruik het tuingereedschap bij nodig omhoog. Let erop dat uw han-
voorkeur niet wanneer het gras nat den zich op de greep bevinden wan-
is. neer u het tuingereedschap weer
Loop altijd rustig, nooit te snel. laat lopen.
Nederlands | 51
52 | Nederlands
Draag altijd tuinhandschoenen wan- Vraag bij twijfel een vakman voor elek-
neer u de scherpe messen vastpakt of triciteit of de Bosch-klantenservice om
er aan werkt. advies.
Elektrische veiligheid VOORZICHTIG: Verlengkabels die
Let op! Schakel het tuingereed- niet volgens de voorschriften zijn,
schap uit en trek de netstekker uit kunnen gevaarlijk zijn. Verlengka-
het stopcontact voordat u onder- bels, stekkers en contrastekkers
houds- of reinigingswerkzaamhe- moeten waterdicht uitgevoerd en
den uitvoert. Hetzelfde geldt wan- voor gebruik buitenshuis goedge-
neer de stroomkabel beschadigd, keurd zijn.
doorgesneden of in de war is. Kabelverbindingen moeten droog zijn
Nadat het tuingereedschap is uit- en mogen niet op de grond liggen.
geschakeld, draaien de messen Voor extra veiligheid wordt het gebruik
nog enkele seconden. van een aardlekschakelaar met een uit-
Voorzichtig! Raak het ronddraai- schakelstroom van maximaal 30 mA
ende snijmes niet aan. geadviseerd. De aardlekschakelaar
Het tuingereedschap is voor uw veilig- moet vóór gebruik altijd worden gecon-
heid geïsoleerd en heeft geen aarding troleerd.
nodig. De bedrijfsspanning bedraagt Informatie over producten die niet in
230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten Groot-Brittannië worden verkocht:
de EU 220 V of 240 V, afhankelijk van
LET OP: Voor uw veiligheid is het nood-
de uitvoering). Gebruik alleen goedge- zakelijk dat de aan het tuingereedschap
keurde verlengkabels. Informatie is aangebrachte stekker met de verleng-
verkrijgbaar bij de erkende klantenser-
kabel wordt verbonden. De stekker van
vice. de verlengkabel moet tegen spatwater
Er mogen alleen verlengkabels van het bestemd zijn en uit rubber bestaan of
type H05VV-F, H05RN-F of IEC (60227 met rubber bekleed zijn. De verlengka-
IEC 53, 60245 IEC 57) worden ge- bel moet met een trekontlasting wor-
bruikt. den gebruikt.
Als u een verlengkabel voor het gereed- De aansluitkabel moet regelmatig op
schap gebruikt, moeten dat kabels met beschadigingen worden gecontroleerd
de volgende aderdiameters zijn: en mag alleen in onbeschadigde toe-
– 1,0 mm2: maximale lengte 40 m stand worden gebruikt.
– 1,5 mm2: maximale lengte 60 m Als de aansluitkabel beschadigd is, mag
– 2,5 mm2: maximale lengte 100 m deze alleen door een erkende Bosch-
Opmerking: Als u een verlengkabel ge- werkplaats worden gerepareerd.
bruikt, moet deze (zoals bij de veilig- Onderhoud
heidsvoorschriften beschreven) een Draag altijd tuinhandschoenen
aardedraad bezitten die via de stekker wanneer u de scherpe messen vast-
met de aardedraad van uw elektrische pakt of er aan werkt.
installatie verbonden is.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 53 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Nederlands | 53
Technische gegevens
Gazonmaaier Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Productnummer 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Opgenomen vermogen W 1300 1400
Mesbreedte cm 34 37
Maaihoogte mm 20 – 70 20 – 70
Inhoud grasbak l 40 40
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Isolatieklasse /II /II
Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschap
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens
afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
54 | Nederlands
Conformiteitsverklaring
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Techni-
sche gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepa-
lingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/CE,
2000/14/CE inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de
volgende normen overeenstemt EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/CE: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: dB(A) 93 94 94 95
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Nederlands | 55
Storingen opsporen
STOP
56 | Dansk
Dansk | 57
Undersøg det område, der skal be- Skub altid haveværktøjet frem un-
arbejdes, og fjern sten, pinde, stål- der græsslåningen og træk det al-
tråd, kødben og andre fremmedle- drig hen mod kroppen.
gemer. Knivene skal stå stille, når have-
Kontrollér altid inden brug, at knive- værktøjet vippes til transport, når
ne, knivboltene og klippeenheden der køres hen over andre overflader
ikke er slidte eller beskadigede. Ud- end græs og ved transport af have-
skift altid slidte eller beskadigede værktøjet til og fra det område, hvor
knive samt knivbolte sammen for at plænen skal slås.
undgå ubalance. Vip ikke haveværktøjet ved start el-
Slå kun græs i dagslys eller i god ler når motoren startes, medmindre
kunstig belysning. dette er nødvendigt for at starte det
Arbejd ikke med græsslåmaskinen, i højt græs. I dette tilfælde hæves
hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis den side af haveværktøjet, som ven-
der er tegn på uvejr. der bort fra brugeren, ved at trykke
Haveværktøjet må helst ikke anven- håndgrebet ned. Haveværktøjet må
des i vådt græs. ikke hæves mere end nødvendigt.
Sørg for, at begge hænder er på gre-
Gå altid – løb aldrig. bet, når haveværktøjet sænkes ned
Brug aldrig haveværktøjet med de- igen.
fekte beskyttelsesanordninger, af- Tænd for haveværktøjet som be-
dækninger eller uden sikkerhedsud- skrevet i betjeningsvejledningen og
styr som f.eks. udkastningsskærm sørg for, at dine fødder er tilstræk-
og/eller græsboks. keligt langt væk fra roterende dele.
Brug høreværn. Anbring ikke hænder eller fødder i
Det kan være farligt at arbejde på nærheden af eller under roterende
skråninger: dele.
– Slå aldrig græs på alt for stejle Hold afstand til udkastningszonen,
skråninger. når haveværktøjet kører.
– Man skal altid passe på ikke at mi- Løft eller bær aldrig haveværktøjet,
ste fodfæstet på skråninger eller når motoren kører.
vådt græs.
Udør ikke ændringer på have-
– Slå altid græs på tværs af skrånin- værktøjet. Ikke tilladte ændringer
ger – aldrig op og ned. kan forringe dit haveværktøjs sik-
– Vær altid meget forsigtig, når du kerhed og føre til mere støj og større
vender. vibrationer.
Vær altid meget forsigtig, når have- Kontroller tilslutningsledningen og
værktøjet kører tilbage eller træk- en anvendt forlængerledning med
kes. regelmæssige mellemrum. Tilslut ik-
ke en beskadiget ledning til strøm-
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 58 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
58 | Dansk
nettet eller berør den ikke, før du Skal ledningen udskiftes, må man
har afbrudt den fra strømnettet. Er kun benytte den af fabrikanten fast-
ledningen beskadiget, kan spæn- lagte nettilslutningsledning (be-
dingsførende dele berøres. Beskyt stil.nr. und type, se betjeningsvej-
dig selv mod farer fra elektrisk stød. ledning).
Løvsamling Tag aldrig fat omkring netstikket
Løvsamlekniven er formet på en sådan med våde hænder.
måde, at den kan samle efterårsløv op Kør ikke hen over ledningen eller
fra din græsplæne. For at denne funkti- forlængerledningen, mas dem ikke
on kan sikre et optimalt resultat skal føl- og træk ikke i dem, da de kan blive
gende overholdes: beskadiget. Beskyt ledningen mod
– saml kun løv ved en klippehøjde på varme, olie og skarpe kanter.
70 mm Forlængerledningen skal være
– saml kun løv på din græsplæne stænkvandsbeskyttet og have det
– inspicer arbejdsfladen, før løv sam- tværsnit, der er angivet i betjenings-
les, og hold mennesker, husdyr, glas- vejledningen. Stikforbindelsen må
genstande og biler på afstand ikke ligge i vand.
Man skal altid tage stikket ud af stik- Brug altid havehandsker, hvis du hånd-
kontakten: terer eller arbejder i nærheden af skar-
pe knive.
– før du fjerner dig fra haveværktøjet,
Elektrisk sikkerhed
– inden man fjerner en blokering,
Pas på! Sluk for haveværktøjet og
– før du kontrollerer, rengør eller arbej- træk stikket ud, før vedligeholdel-
der på haveværktøjet, ses- eller rengøringsarbejdet
– efter at man har ramt et fremmedle- startes. Gør det samme, hvis el-
geme. Kontroller straks haveværktø- ledningen er beskadiget, hvis der
jet for beskadigelser og få det repare- er blevet skåret i den eller hvis
ret, hvis det er nødvendigt, den har viklet sig sammen.
– hvis haveværktøjet begynder at vi- Når haveværktøjet slukkes, rote-
brere unormalt meget (kontrollér om- rer knivene sig i endnu et par se-
gående). kunder.
Strømtilslutning Pas på – berør ikke den roterende
Strømkildens spænding skal stem- skærekniv.
me overens med angivelserne på Dit haveværktøj er for din egen sikker-
maskinens typeskilt. heds skyld beskyttelsesisoleret og har
Det anbefales, at denne maskine ikke brug for nogen jordforbindelse.
kun tilsluttes til en stikdåse, der er Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz
sikret med en afbrydelsesstrøm på (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V af-
30 mA. hængigt af modellen). Brug kun god-
kendte forlængerledninger. Nærmere
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 59 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Dansk | 59
oplysninger fås ved henvendelse til din jet forbindes med forlængerledningen.
nærmeste autoriserede forhandler. Koblingen på forlængerledningen skal
De benyttede forlængerledninger skal være beskyttet mod stænkvand, være
være af typen H05VV-F, H05RN-F eller fremstillet af gummi eller være over-
IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). trukket med gummi. Forlængerlednin-
Er der brug for en forlængerledning, må gen skal benyttes med en trækaflast-
der kun bruges ledninger med følgende ning.
ledertværsnit: Tilslutningsledningen skal kontrolleres
– 1,0 mm2: max. længde 40 m for beskadigelser med regelmæssige
– 1,5 mm2: max. længde 60 m mellemrum og må kun benyttes, når
den er i fejlfri tilstand.
– 2,5 mm2: max. længde 100 m
En beskadiget ledning må kun repare-
Henvisning: Hvis der benyttes en for- res på et autoriseret Bosch værksted.
længerledning, skal denne – som be-
Vedligeholdelse
skrevet under sikkerhedsforskrifterne
– være forsynet med en jordledning, Brug altid havehandsker, hvis du
der skal være forbundet med jordled- håndterer eller arbejder i nærhe-
ningen til det elektriske anlæg via stik- den af skarpe knive.
ket. Kontroller, at alle møtrikker, bolte
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet og skruer sidder rigtigt, så have-
elektriker eller henvend dig til det nær- værktøjets arbejdstilstand er sikret.
meste Bosch serviceværksted. Kontrollér græsboksens tilstand og
VÆR FORSIGTIG: Ikke forskrifts- slidniveau med regelmæssige mel-
mæssige forlængerledninger kan lemrum.
være farlige. Forlængerledning, Kontroller haveværktøjet og erstat
stik og kobling skal være vand- for en sikkerheds skyld slidte eller
tætte og de skal være godkendt til beskadigede dele.
udendørs brug. Brug udelukkende de specielle kni-
Kabelforbindelser skal være tørre og ve til haveværktøjet.
må ikke ligge på jorden. Sørg for kun at montere reservede-
Det anbefales, at man for ekstra elek- le, der er godkendt af Bosch.
trisk sikkerhed anvender et fejlstrøms- Sikr før opbevaringen, at haveværk-
relæ med en afbrydelsesstrøm på ikke tøjet er rent og fri for rester. Rengør
over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal det med en blød, tør børste efter be-
altid kontrolles, før haveværktøjet an- hov.
vendes.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i
GB:
PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det
nødvendigt, at stikket på haveværktø-
60 | Dansk
Tilbehør/reservedele
Reaktionsretning
Beregnet anvendelse
Brug beskyttelseshandsker
Haveværktøjet er beregnet til græsslåning i private haver.
Vægt
Tekniske data
Plæneklipper Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Typenummer 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Nominel optagen effekt W 1300 1400
Knivbredde cm 34 37
Slåhøjde mm 20 – 70 20 – 70
Volumen, græsboks l 40 40
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Beskyttelsesklasse /II /II
Serienummer se typeskilt på haveværktøjet
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
Dansk | 61
Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau dB(A) 79 80 80 80
Lydeffektniveau dB(A) 93 94 93 94
Usikkerhed K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Brug høreværn!
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht.
EN 60335:
Svingningsemissionsværdi ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Usikkerhed K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5
Overensstemmelseserklæring
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under
„Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF med tilhø-
rende ændringer samt følgende standarder:
EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau: dB(A) 93 94 94 95
Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.
62 | Dansk
Fejlsøgning
STOP
Svenska | 63
64 | Svenska
Granska noga gräsmattan innan du Knivarna måste stå stilla när träd-
startar och plocka bort stenar, kvis- gårdsredskapet tippas för trans-
tar, ståltrådar, ben och andra främ- port, när det körs över ytor utan gräs
mande föremål. och när trädgårdsredskapet trans-
Kontrollera innan arbetet påbörjas porteras till eller från området som
att knivarna, knivskruvarna och ska klippas.
skärgruppen inte är slitna eller ska- Tippa inte trädgårdsredskapet när
dade. Byt alltid samtidigt ut slitna motorn startas om inte högt gräs
eller skadade knivar och knivskruvar kräver tippning. I detta fall tryck inte
för att undvika obalans. ned handtaget på motsatt sida mer
Arbeta endast i dagsljus eller vid god än vad som är nödvändigt för lyft-
belysning. ning. Se till att du håller händerna på
Vid dåligt väder, speciellt om åskvä- handtaget när du åter lägger ned
der väntas, får gräsklipparen inte trädgårdsredskapet.
användas. Koppla på trädgårdsredskapet
Använd trädgårdsredskapet helst enligt beskrivning i bruksanvis-
inte i vått gräs. ningen och se till att du håller föt-
terna på betryggande avstånd från
Gå lugnt, gå aldrig snabbt.
roterande delar.
Använd aldrig trädgårdsredskapet
Håll händerna och fötterna på
med defekta skyddsanordningar,
betryggande avstånd från roterande
kåpor eller säkerhetsutrustning som
delar.
t. ex. avledningsskydd och/eller
uppsamlingskorg. Håll dig på avstånd till utkastnings-
zonen när du använder trädgårds-
Bär hörselskydd.
redskapet.
? Arbete på sluttning kan innebära
Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas
fara.
upp eller bäras med motorn igång.
– Klipp inte gräset på mycket brant
sluttning. Gör inga förändringar på träd-
gårdsredskapet. Otillåtna föränd-
– Se till att du har bra fotfäste på ringar kan menligt påverka träd-
lutande mark och vått gräs. gårdsredskapets säkerhet och leda
– Klipp gräset på lutande mark alltid till kraftigare buller och vibrationer.
tvärs över och aldrig upp- och nedför. Kontrollera regelbundet anslut-
– Var ytterst försiktig när riktningen ningskabeln och den använda skarv-
växlas. sladden. Anslut inte en skadad kabel
Var ytterst försiktig när du går bakåt till elnätet och berör inte kabeln
eller drar trädgårdsredskapet. innan den frånkopplats från elnätet.
Skjut trädgårdsredskapet vid gräs- Risk finns att en skadad kabel berör
klippning alltid framåt och dra det spänningsförande delar. Skydda dig
inte mot kroppen. mot elstöt.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 65 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Svenska | 65
66 | Svenska
Svenska | 67
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträd-
gård.
Tekniska data
Gräsklippare Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Produktnummer 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Upptagen märkeffekt W 1300 1400
Knivbredd cm 34 37
Snitthöjd mm 20 – 70 20 – 70
Volym, uppsamlingskorg l 40 40
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Skyddsklass /II /II
Serienummer se dataskylten på trädgårdsredskapet
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå dB(A) 79 80 80 80
ljudeffektnivå dB(A) 93 94 93 94
onoggrannhet K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma i tre riktningar) fram-
taget enligt EN 60335:
vibrationsemissionsvärde ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
onoggrannhet K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5
68 | Svenska
Försäkran om överensstämmelse
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under
”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inklusive
ändringar och stämmer överens med följande standarder:
EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå: dB(A) 93 94 94 95
Bedömningsmetod för överensståmmelse enligt bilaga VI.
Felsökning
STOP
Norsk | 69
70 | Norsk
seg opp eller hvis du må la hageredska- Brukeren er ansvarlig for uhell eller
pet stå uten oppsyn – også hvis det kun skader på andre mennesker eller de-
er en kort stund. Hold ledningen unna res eiendom.
knivene. Ikke bruk hageredskapet barbent el-
Ikke berør noen av delene på ler med åpne sandaler. Bruk alltid
hageredskapet før de er helt solide sko og lange bukser.
stanset. Knivene fortsetter å ro- Undersøk flaten som skal bearbei-
tere etter at hageredskapet er slått av des nøye og fjern steiner, stokker,
og kan forårsake skader. tråder eller andre fremmedlegemer.
Ikke bruk hageredskapet i regn Før bruk må du alltid sjekke om kni-
eller la den stå ute i regnvær. vene, knivskruene og klippekompo-
nenten er slitt eller skadet. Skift slit-
Beskytt deg mot elektriske støt.
te eller skadede kniver og
knivskruer alltid ut som komplett
Hold ledningen unna knivene. sett, slik at det ikke oppstår en uba-
lanse.
Klipp kun i dagslys eller ved bra
Betjening kunstig lys.
La aldri barn eller personer som ikke Du må ikke arbeide med gressklip-
er kjent med disse instruksene få lov peren i dårlig vær, spesielt når det
til å bruke hageredskapet. Nasjona- trekker opp til torden.
le forskrifter innskrenker eventuelt Bruk hageredskapet helst ikke i vått
brukerens alder. Oppbevar hage- gress.
redskapet utilgjengelig for barn når Du må alltid gå rolig, aldri løpe.
det ikke er i bruk. Bruk aldri hageredskapet med de-
Dette hageredskapet er ikke bereg- fekte beskyttelsesinnretninger,
net til å brukes av personer (inklusi- deksler eller uten sikkerhetsinnret-
ve barn) med innskrenkede fysiske, ninger, som f. eks. avbøyervern
sensoriske eller intellektuelle evner og/eller gressoppsamlerkurv.
eller manglende erfaring og/eller Bruk hørselvern.
manglende kunnskaper, hvis de ikke Det kan være farlig å arbeide i
er under oppsyn eller får instrukser skråninger:
om bruken av en person som er an- – Klipp ikke spesielt bratte skrånin-
svarlig for deres sikkerhet. ger.
Barn må være under oppsyn for å
forhindre at de leker med hagered- – På skrå flater eller vått gress må
skapet. du passe på å stå stødig.
Klipp aldri plenen når det oppholder – På skrå flater må du klippe på
seg personer, særskilt barn eller tvers og ikke opp- og nedover.
husdyr, like i nærheten.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 71 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Norsk | 71
72 | Norsk
Norsk | 73
74 | Norsk
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå dB(A) 79 80 80 80
lydeffektnivå dB(A) 93 94 93 94
usikkerhet K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf.
EN 60335:
Svingningsemisjonsverdi ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Usikkerhet K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5
Samsvarserklæring
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tek-
niske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i
direktivene 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF in-
kludert endringer, og følgende standarder:
EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå: dB(A) 93 94 94 95
samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI.
Norsk | 75
Feilsøking
STOP
76 | Suomi
Suomi | 77
78 | Suomi
Suomi | 79
80 | Suomi
Kielletty menettely
Lisälaitteet/varaosat
Tekniset tiedot
Ruohonleikkuri Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Tuotenumero 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Ottoteho W 1300 1400
Terän leveys cm 34 37
Leikkuukorkeus mm 20 – 70 20 – 70
Kokoojasäiliön tilavuus l 40 40
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Suojausluokka /II /II
Sarjanumero katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 60335-2-77 mukaan. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso dB(A) 79 80 80 80
Äänen tehotaso dB(A) 93 94 93 94
Epävarmuus K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna
EN 60335 mukaan:
Värähtelyemissioarvo ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Epävarmuus K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5
Suomi | 81
Standardinmukaisuusvakuutus
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tie-
dot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja di-
rektiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukai-
nen: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso: dB(A) 93 94 94 95
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.
Vianetsintä
STOP
82 | Eλληνικά
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia
Ελληνικά
koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara-
osista löydät myös osoitteesta: Υποδείξεις ασφαλείας
www.bosch-garden.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις
lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- οδηγίες που ακολουθούν.
sissä.
Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-
nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä. και τη σωστή χρήση του μηχανήματος
Suomi κήπου. Παρακαλούμε διαφυλάξτε καλά
Robert Bosch Oy τις οδηγίες χειρισμού για κάθε
Bosch-keskushuolto μελλοντική χρήση.
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
μηχάνημα κήπου
Faksi: 010 296 1838 Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
www.bosch.fi
Eλληνικά | 83
84 | Eλληνικά
Eλληνικά | 85
86 | Eλληνικά
Eλληνικά | 87
88 | Eλληνικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χλοοκοπτική μηχανή Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Αριθμός ευρετηρίου 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Ονομαστική ισχύς W 1300 1400
Πλάτος μαχαιριών cm 34 37
Ύψος κοπής mm 20 – 70 20 – 70
Όγκος, κάλαθος συλλογής χορταριού l 40 40
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Κατηγορία μόνωσης /II /II
Αριθμός σειράς βλέπε την πινακίδα κατασκευαστή στο μηχάνημα κήπου
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να
διαφέρουν.
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων
μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
Eλληνικά | 89
Δήλωση συμβατότητας
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περι-
γράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες τις σχετικές
διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, 2014/30/ΕE, 2006/42/ΕΚ,
2000/14/EK συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται
με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60335-1, EN 60335-2-77
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος: dB(A) 93 94 94 95
Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το
παράρτημα VI.
Αναζήτηση σφαλμάτων
STOP
90 | Türkçe
Türkçe | 91
92 | Türkçe
Türkçe | 93
94 | Türkçe
Türkçe | 95
Teknik veriler
Tutamak kollu Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Ürün kodu 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Giriş gücü W 1300 1400
Bıçak genişliği cm 34 37
Kesme yüksekliği mm 20 – 70 20 – 70
Çim toplama selesi hacmi l 40 40
Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre kg 11,6 11,7
Koruma sınıfı /II /II
Seri numarası bahçe aletindeki tip etiketine bakın
Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
96 | Türkçe
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 60335-2-77 uyarınca belirlenmektedir. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi dB(A) 79 80 80 80
Gürültü emisyonu seviyesi dB(A) 93 94 93 94
Tolerans K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60335’e göre
belirlenmektedir:
Titreşim emisyon değeri ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Tolerans K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5
Uygunluk beyanı
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün,
değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/AT, 2000/14/AT yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini
karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan
ederiz: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi: dB(A) 93 94 94 95
Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca. VI.
Türkçe | 97
Hata arama
STOP
98 | Polski
Polski | 99
100 | Polski
Polski | 101
102 | Polski
Polski | 103
Konserwacja
Należy nosić rękawice ochronne
Podczas wykonywania prac
obsługowych w pobliżu ostrych
noży, należy zawsze nosić Masa
rękawice ogrodowe. Uruchomienie
Aby mieć pewność, że stan
Wyłączenie
techniczny narzędzia ogrodowego
gwarantuje bezpieczną pracę, Dozwolone czynności
należy regularnie sprawdzać, czy Zabronione czynności
wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby
są mocno dokręcone. Osprzęt dodatkowy/części zamienne
104 | Polski
Dane techniczne
Kosiarka Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Numer katalogowy 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Moc znamionowa W 1300 1400
Odstęp między nożami cm 34 37
Wysokość cięcia mm 20 – 70 20 – 70
Pojemność pojemnika na trawę l 40 40
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Klasa ochrony /II /II
Numer seryjny zob tabliczkę znamionową na narzędziu ogrodowym
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla
danego kraju dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli
narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
Polski | 105
Deklaracja zgodności
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt
przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada
wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/WE, 2000/14/WE wraz ze zmianami oraz następujących
norm: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom natężenia dźwięku: dB(A) 93 94 94 95
Sposób oceny zgodności wg załącznika VI.
Lokalizacja usterek
STOP
106 | Česky
Česky | 107
pak zahradní nářadí vypněte a Děti by měly být pod dohledem, aby
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. bylo zajištěno, že si se zahradním
Elektrický kabel udržujte v dostatečné nářadím nehrají.
vzdálenosti od střižných nožů. Nikdy nesečte zatímco se v
Než se dotknete dílů bezprostřední blízkosti zdržují
zahradního nářadí, počkejte, až osoby, zvláště děti, nebo domácí
se všechny zcela dostanou do zvířata.
stavu klidu. Nože po vypnutí Obsluha nebo uživatel je
zahradního nářadí ještě dále rotují a zodpovědný za nehody nebo
mohou způsobit zranění. ublížení jiným osobám nebo jejich
Zahradní nářadí nepoužívejte v majetku.
dešti ani je dešti nevystavujte. Zahradní nářadí nepoužívejte bosí
nebo s otevřenými sandály.
Chraňte se před zásahem
Neustále noste pevnou obuv a
elektrickým proudem.
dlouhé kalhoty.
Udržujte napájecí kabel daleko Obdělávanou plochu si pečlivě
od střižných nožů. prohlédněte a odstraňte kameny,
klacky, dráty, kosti a ostatní cizí
Obsluha tělesa.
Nikdy nedovolte dětem nebo Před použitím vždy zkontrolujte, zda
osobám, jež nejsou obeznámeny s nejsou nože, šrouby nožů a stříhací
těmito pokyny, zahradní nářadí sestava opotřebované nebo
používat. Národní předpisy mohou poškozené. Opotřebované nebo
vymezovat věk obsluhy. Pokud poškozené nože a též šrouby nožů
zahradní nářadí nepoužíváte, vyměňte vždy v celé sadě, aby se
uschovávejte je mimo dosah dětí. zamezilo nevyváženosti.
Toto zahradní nářadí není určeno k Sečte jen za denního světla nebo
tomu, aby jej používaly osoby dobrého umělého osvětlení.
(včetně dětí) s omezenými Při špatných povětrnostních
fyzickými, smyslovými a duševními podmínkách, zejména při
schopnostmi nebo nedostatečnou nastupující bouřce, s travní
zkušeností a/nebo nedostatečnými sekačkou nepracujte.
vědomostmi, možné je to pouze Zahradní nářadí podle možnosti
tehdy, budou-li pro svou neprovozujte při mokré trávě.
bezpečnost pod dohledem Choďte stále klidným tempem,
kompetentní osoby nebo od ní nikdy neběhejte.
obdrží pokyny, jak se zahradní Nikdy neprovozujte zahradní nářadí
nářadí používá. s vadnými ochrannými přípravky,
kryty nebo bez bezpečnostních
zařízení, jako např. bez ochrany
Bosch Power Tools F 016 L81 153 | (1.7.14)
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 108 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
108 | Česky
proti odmrštění a/nebo bez dbejte na to, aby byly Vaše nohy
sběrného koše na trávu. vzdáleny dostatečně daleko od
Noste ochranu sluchu. rotujících dílů.
Práce na svazích může být Nedávejte své ruce a nohy do
nebezpečná. blízkosti nebo pod rotující díly.
– Nesečte žádné obzvlášť příkré Když pracujete se zahradním
stráně. nářadím, udržujte odstup vůči
– Na skloněných plochách nebo na chrlící zóně.
mokré trávě dbejte neustále na Nikdy nezvedejte resp. nenoste
bezpečnou stopu. zahradní nářadí s běžícím motorem.
– Na skloněných plochách sečte Neprovádějte na zahradním
vždy napříč a nikdy směrem nářadí žádné změny. Nepřípustné
nahoru a dolů. změny mohou negativně ovlivnit
– Při změně směru na svazích si bezpečnost Vašeho zahradního
počínejte nanejvýš opatrně. nářadí a vést ke zvýšenému hluku a
Při chůzi pozpátku nebo při tažení vibracím.
zahradního nářadí si počínejte Pravidelně kontrolujte připojovací
nanejvýš opatrně. kabel a použitý prodlužovací kabel.
Zahradní nářadí posunujte při Poškozený kabel nepřipojujte na
sečení vždy kupředu a nikdy ho elektrickou síť a ani se jej
netáhněte k tělu. nedotýkejte dříve, než jej odpojíte
Pokud musíte zahradní nářadí kvůli od elektrické sítě. Při poškozeném
přepravě naklopit, když přejíždíte kabelu mohou být zasaženy vodivé
nezatravněné plochy nebo když části. Chraňte se před nebezpečím
přepravujete zahradní nářadí k zásahu elektrickým proudem.
sečené a od sečené oblasti, pak Sbírání listí
musí nože stát. Nůž pro sbírání listí je tvarovaný tak,
Zahradní nářadí při zapnutí nebo aby mohl z Vašeho trávníku nabírat
rozběhu motoru nenaklánějte, podzimní listí. Aby tato funkce dosáhla
ledaže je to potřeba ke startu ve optimálního výsledku, je třeba dodržet
vysoké trávě. V tom případě následující:
nadzdvihněte jen tolik, jak je – listí sbírejte pouze s výškou střihu
nezbytně nutné, od obsluhy nastavenou na 70 mm
odvrácenou stranu stlačením – sbírejte listí pouze na Vašem trávníku
rukojeti dolů. Když zahradní nářadí – před sbíráním listí proveďte kontrolu
zase spouštíte dolů, dbejte na to, pracovní plochy a udržujte odstup od
aby se Vaše ruce nacházely na ostatních lidí, domácích zvířat,
rukojeti. skleněných předmětů a aut
Zahradní nářadí zapněte jak je
popsáno v návodu k obsluze a
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 109 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Česky | 109
110 | Česky
Česky | 111
Technická data
Travní sekačka Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Objednací číslo 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Jmenovitý příkon W 1300 1400
Šířka nože cm 34 37
Výška sečení mm 20 – 70 20 – 70
Objem, sběrný koš na trávu l 40 40
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Třída ochrany /II /II
Sériové číslo viz typový štítek na zahradním nářadí
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.
Prohlášení o shodě
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný
v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustanovení
směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14/ES
včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami:
EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu: dB(A) 93 94 94 95
Metoda posouzení shody podle dodatku VI.
112 | Česky
Hledání závad
STOP
Slovensky | 113
114 | Slovensky
Slovensky | 115
116 | Slovensky
Slovensky | 117
118 | Slovensky
Technické údaje
Kosačka na trávu Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Vecné číslo 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Menovitý príkon W 1300 1400
Šírka nožov cm 34 37
Pracovná výška nožov mm 20 – 70 20 – 70
Objem zberacieho koša na trávu l 40 40
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Trieda ochrany /II /II
Sériové číslo pozri typový štítok na záhradníckom náradí
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu
odlišovať.
Slovensky | 119
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vyhodnotená hladina hluku A tohto náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku dB(A) 79 80 80 80
Hladina akustického výkonu dB(A) 93 94 93 94
Nespoľahlivosť merania K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované
podľa normy EN 60335:
Hodnota emisie vibrácií ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Nespoľahlivosť merania K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5
Vyhlásenie o konformite
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti
„Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc
2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2000/14/ES vrátane ich
zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami:
EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu: dB(A) 93 94 94 95
Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy VI.
120 | Slovensky
Hľadanie porúch
STOP
Magyar | 121
122 | Magyar
Magyar | 123
124 | Magyar
Magyar | 125
szabad használni.
Ha a csatlakozó vezeték Viseljen védő kesztyűt
126 | Magyar
Műszaki adatok
Fűnyírógép Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Cikkszám 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Névleges felvett teljesítmény W 1300 1400
Kés szélessége cm 34 37
Vágási magasság mm 20 – 70 20 – 70
Térfogat, fűgyűjtő kosár l 40 40
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint kg 11,6 11,7
Érintésvédelmi osztály /II /II
Gyári szám lásd a kerti kisgépen elhelyezett típustáblát
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése is
lehet.
Magyar | 127
Megfelelőségi nyilatkozat
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” leírt
termék megfelel a 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EK,
2000/14/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt idevágó
előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak:
EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint:
A konformítás megállapítási eljárás leírása a VI függelékben dB(A) 93 94 94 95
található.
Hibakeresés
STOP
128 | Magyar
Vevőszolgálat és használati
tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre
szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos
robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen
találhatók:
www.bosch-garden.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és
tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával
kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10-
jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti
készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU
európai irányelvnek és a megfelelő országos
törvényekbe való átültetésének megfelelően a
már nem használható elektromos és
elektronikus berendezéseket külön össze kell gyűjteni és a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra leadni.
Русский | 129
Транспортировка
Русский – категорически не допускается падение и любые
Сертификат о соответствии механические воздействия на упаковку при
No. RU C-DE.ME77.B.00393 транспортировке
Срок действия сертификата о соответствии – при разгрузке/погрузке не допускается использование
по 20.05.2018 любого вида техники, работающей по принципу зажима
ООО «Центр по сертификации упаковки
стандартизации и систем качества – подробные требования к условиям транспортировки
электро-машиностроительной продукции» смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
141400 Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
Указания по безопасности
ООО «Роберт Бош» Внимание! Внимательно
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва прочитайте следующие указания.
Ознакомьтесь с элементами
Дата изготовления указана на последней странице
обложки Руководства. управления и правильным
Контактная информация относительно импортера пользованием садового
содержится на упаковке.
инструмента. Сохраняйте
Срок службы изделия руководство по эксплуатации для
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется дальнейшего использования.
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату Пояснения к символам на садовом
изготовления см. на этикетке).
инструменте
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя Общее указание на наличие
– не использовать с поврежденной рукояткой или опасности.
поврежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма
непосредственно из корпуса изделия
Прочитайте руководство по
– не использовать с перебитым или оголенным эксплуатации.
электрическим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время Следите за тем, чтобы
дождя (в распыляемой воде) отбрасываемые работающей
– не включать при попадании воды в корпус
машиной предметы не
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
травмировали находящихся
Критерии предельных состояний
вблизи людей.
– перетёрт или повреждён электрический кабель Предупреждение:
– поврежден корпус изделия Выдерживайте безопасное
Тип и периодичность технического обслуживания расстояние до садового
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
инструмента, когда он
Хранение работает.
– необходимо хранить в сухом месте Осторожно: Не прикасайтесь
– необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
к вращающимся ножам. Ножи
– при хранении необходимо избегать резкого перепада острые. Берегите пальцы ног
температур и рук.
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
130 | Русский
Русский | 131
132 | Русский
Русский | 133
134 | Русский
Bosch.
Техобслуживание Вес
При манипуляциях или работах Включение
в зоне острых ножей всегда
Выключение
одевайте садовые рукавицы.
Проверяйте все гайки, болты и Разрешенное действие
садового инструмента.
Применение по назначению
Регулярно проверяйте состояние Садовый инструмент предназначен для скашивания
и степень износа травосборника. травы на частных газонах.
Проверяйте садовый инструмент
и на всякий случай меняйте
износившиеся или поврежденные
детали.
Используйте только
предусмотренные для садового
инструмента ножи.
F 016 L81 153 | (1.7.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1919-004.book Page 135 Tuesday, July 1, 2014 9:57 AM
Русский | 135
Технические данные
Газонокосилка Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Товарный № 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Ном. потребляемая мощность Вт 1300 1400
Ширина ножа см 34 37
Высота скашивания мм 20 – 70 20 – 70
Вместимость травосборника л 40 40
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 11,6 11,7
Класс защиты /II /II
Серийный номер см. заводскую табличку садового инструмента
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых
инструментов могут различаться.
136 | Русский
Заявление о соответствии
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт отвечает
всем соответствующим положениям Директив 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EС, 2000/14/EC, включая их изменения,
а также следующим нормам: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой мощности: дБ(А) 93 94 94 95
Процедура оценки соответствия согласно приложения VI.
Поиск неисправностей
STOP
Русский | 137
138 | Русский
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой
2012/19/EU об отработанных электрических
и электронных приборах и ее претворением в
национальное законодательство
отслужившие электрические и электронные
приборы и инструменты нужно собирать отдельно и
сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
Українська | 139
140 | Українська
Українська | 141
142 | Українська
Українська | 143
144 | Українська
Вимикання
Дозволена дія
Заборонена дія
Приладдя/запчастини
Технічні дані
Газонокосарка Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Товарний номер 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Ном. споживана потужність Вт 1300 1400
Ширина ножа см 34 37
Висота скошування мм 20 – 70 20 – 70
Місткість кошика для трави л 40 40
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг 11,6 11,7
Клас захисту /II /II
Серійний номер див. заводську табличку на садовому інструменті
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі
інші параметри.
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва окремих садових
інструментів може розрізнятися.
Українська | 145
146 | Українська
Пошук несправностей
STOP
Українська | 147
Утилізація
Не викидайте садові інструменти в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU про відпрацьовані електро- і
електронні прилади і її перетворення в
національному законодавстві електро- і
електронні прилади, що вийшли з
використання повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
148 | Қазақша
Тасымалдау
Қaзақша – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
RU C-DE.ME77.B.00393 – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
Сәйкестік туралы сертификаттың пайдалануға рұқсат берілмейді.
қолданылу мерзімі 20.05.2018 дейін – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
«Электр – машинақұрылысы өнімдері сапа (5 шарт) құжатын оқыңыз.
жүйесін стандарттау сертификаттау
орталығы» ЖШҚ
141400, Мәскеу облысы, Химки қ.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Ленинградская к., 29 Назарыңызда болсын! Төмендегі
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда
сақталады: нұсқаулардың бәрін мұқиятпен
ООО «Роберт Бош» оқып шығыңыз. Бақ
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва электрбұйымының басқару
элементтері мен нұсқаулыққа сай
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
көрсетілген.
түрде қолдану бойынша
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. мәліметтерін оқыңыз. Осы
Өнімді пайдалану мерзімі нұсқаулықты кейін қолдану үшін
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен жоғалтпай сақтап жүріңіз.
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
Бақ электрбұйымындағы
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. белгілердің мағыналары.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
Қауіптер бойынша жалпы
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді нұсқаулар.
пайдаланбаңыз
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз Қолдану нұсқаулығын
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса, оқыңыз.
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада) Электрбұйымның жанындағы
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
адамдарға құрылғы
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз жұмысынан серпіліп
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз шашылатын заттарының
Шекті күй белгілері түспеуіне назар аударыңыз.
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
Сақтандыру: Бақ
– өнім корпусының зақымдалуы
электрбұйымы іске қосылып
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
тұрғанда оған қауіп-қатерсіз
Сақтау аралықта тұрыңыз.
– құрғақ жерде сақтау керек Назарыңызда болсын:
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
Айналып тұратын
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан пышақтарын түртпеңіз.
қорғау керек Бұйымның пышақтары өткір.
– орамасыз сақтау мүмкін емес
Аяқ және қол саусақтарынан
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз айырылудан сақтаныңыз.
Қазақша | 149
150 | Қазақша
болған тас, таяқ, сым, сүйек және – Аса құламалы еңістерінде шөп
басқа заттарын алдын ала жинап шаппаңыз.
шығарып алыңыз. – Қиғаш жерлерде немесе сулы
Қолдану алдынан әрқашан және ылғал шөп үстінде
электрбұйымның пышақтарының, әрқашан тұрақты қауіпсіз жүре
пышақ бұрандаларының және алуыңызға назар аударыңыз.
кесетін құрастыру өлшемінің – Қиғаш жерлерде әрқашан кесе
тозып немесе бұзылған түрде көлденең шөп шабыңыз,
болмауын тексеріп алыңыз. ешқашан жоғарыға және
Теңгерімнің бұзылуын болдырмау төменге қарай шөп шаппаңыз.
үшін тозып немесе бұзылып – Құламалы еңістерде бағыт
қалған пышақтар мен пышақ өзгертуіңізде аса баяу және
бұрандаларын әрқашан толық мұқият әрекет етіңіз.
жинақтамасымен ауыстырыңыз. Артқа қарай жүргеніңізде немесе
Шөпті тек қана күндізгі жарықта бақ электрбұйымын
немесе жарамды жасанды тартқаныңызда аса баяу және
жарықта шабыңыз. мұқият әрекет етіңіз.
Ауа райы нашар болған жағдайда, Шөп шапқан уақытта бақ
әсіресе боран мен найзағай электрбұйымын ылғи алға қарай
басталайын деп жатқанда итере отырыңыз, оны ешқашан
көгалшапқышпен жұмыс денеңізге қарай тартпаңыз.
істемеңіз. Бақ электрбұйымын тасымалдау
Шөп сулы және түрде болғанда үшін еңкейткеніңізде, немесе
бақ электрбұйымын үстінде шөп жоқ жерлерден
мүмкіндігінше қолданбауыңыз өткеніңізде, және бақ
лазым. электрбұйымын шөп шабылатын
Әрқашанда баяу жүріп, ешқашан жерге және шөп шабылған
тез жүрмеңіз. жерден тасымалдағаныңызда
Бақ электрбұйымын ешқашан электрбұйым пышақтарының
бұзылған түрде болған қорғау қосылмай тұруы тиіс.
жүйелерімен, жапқыштармен Шөп ұзын болған жерлерде
немесе қауіпсіздік қолдану үшін керек болмаса,
құрылғыларымен, мысалы қозғалтқышты қосқанда немесе
соққыдан қорғайтын жүйе іске қосқанда бақ электрбұйымын
және/немесе шөп ұстайтын себет, еңкейтпеңіз. Бұл жағдайда
қолданбаңыз. қолданушы тарапынан бұрылған
Құлақ сақтағышын киіңіз. жағын қол тұтқасын басу арқылы
Электрбұйымды баурайларда керек болғанша ғана көтере тұру
қолдану өте қауіпті болуы қажет. Бақ электрбұйымын қайта
мүмкін. тоқтатқаныңызда қолдарыңыздың
Қазақша | 151
152 | Қазақша
Қазақша | 153
154 | Қазақша
Белгілер Өшіру
Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну Рұқсат етілген әрекеттер
үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте
сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну өзіңіздің бақ Рұқсат етілмеген әрекеттер
электрбұйымыңызды қауіпсіз және жеңілірек түрде
қолдану үшін көмек етеді.
Қосымша бөлшектер/Қосалқы
бөлшектер
Техникалық мәліметтер
Көгалшапқыш Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Өнім нөмірі 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Кесімді қуатты пайдалану Вт 1300 1400
Пышақ ені см 34 37
Кесу биіктігі мм 20 – 70 20 – 70
Шөп ұстау себеті, көлемі л 40 40
EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы кг 11,6 11,7
Сақтық сыныпы /II /II
Сериялық нөмірі бақ электрбұйым тақташасында көрсетілген
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
Бақ электрбұйым тақташасындағы бұйым нөміріне назар аударыңыз. Кейбір бақ электрбұйымдарының сату атауларының өзгерілген түрде
болуы мүмкін.
Қазақша | 155
Сәйкестік мәлімдемесі
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Жеке жауапкершілікпен біз «Техникалық мәліметтер» де
сипатталған өнімнің 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2000/14/ EC ережелеріндегі барлық тиісті анықтамаларына
өзгерістері менен бірге сәйкес екенін және төмендегі
нормаларға сай екенін кепілдендіреміз:
EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EC: Кепілдеме етілетін дыбысты қуатының деңгейі: дБ(A) 93 94 94 95
Қосымшаға сай Сәйкестіктікті бағалау тәсілі VI.
156 | Қазақша
Қателерді белгілеу
STOP
Тұтынушыға қызмет көрсету және ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
пайдалану кеңестері заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығының тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
қызметкерлері бұйымыңызды жөндеу мен күту бойынша Қазақстан
және қосалқы бөлшектер бойынша сурақтарыңызға жауап ЖШС «Роберт Бош»
береді. Компоненттер бойынша суреттер мен қосалқы Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
бөлшектер бойынша мәліметтерді Алматы қаласы
www.bosch-garden.com астында таба аласыз. Қазақстан
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в 050050
вопросах покупки, применения и настройки продуктов и Райымбек данғылы
принадлежностей. Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Сурақтарыңыз және қосалқы бөлшектеріне тапсырыс Тел.: +7 (727) 232 37 07
бергеніңізде әрдайым тақташада жазылған 10 саннан Факс: +7 (727) 233 07 87
тұратын бұйым нөмірін хабарлауыңыз керек.
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек «Роберт Бош»
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
Қазақша | 157
Кәдеге жарату
Бақ электрбұйымдарын тұрмыстық үй қалдықтар
контейнеріне салмаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Ескі электр және электроника бұйымдары
бойынша Еуропалық 2012/19/EU
директивасына сәйкес, және оның ЕО
елдердің мемелекеттік Заңдарына еңгізуі
бойынша, қолданылуға жарамсыз ескі электр
және электроника бұйымдарын іріктеп жинап, қоршаған
ортаға зиян келдірмейтін кәдеге жарату қажет.
158 | Română
Română | 159
160 | Română
Română | 161
162 | Română
Română | 163
Date tehnice
Maşină de tun iarba cu mâner de ghidare Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Număr de identificare 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Putere nominală W 1300 1400
Lăţime cuţite cm 34 37
Înălţime de tăiere mm 20 – 70 20 – 70
Volum, coş colector de iarbă l 40 40
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Clasa de protecţie /II /II
Număr de serie vezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice de grădină
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări,
aceste speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile comerciale ale
diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
164 | Română
Declaraţie de conformitate
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful
„Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor relevante ale
Directivelor 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2000/14/CE inclusiv modificărilor acestora şi este în conformitate
cu următoarele standarde: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore: dB(A) 93 94 94 95
Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI.
Detectarea defecţiunilor
STOP
Български | 165
166 | Български
Български | 167
168 | Български
Български | 169
170 | Български
Български | 171
Технически данни
Градинска тревокосачка Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Каталожен номер 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Номинална консумирана мощност W 1300 1400
Широчина на ножа cm 34 37
Височина на рязане mm 20 – 70 20 – 70
Обем, кош за трева l 40 40
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Клас на защита /II /II
Сериен номер вижте табелката на градинския инструмент
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни
данните могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования на някои
електроинструменти могат да бъдат променяни.
172 | Български
Декларация за съответствие
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в раздела
«Технически данни» съответства на всички валидни изисквания
на директивите 2011/65/EС, 2014/30/EС, 2006/42/EО,
2000/14/EO, включително на измененията им и покрива
изискванията на стандартите: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EO: гарантирано ниво на мощността на звука: dB(A) 93 94 94 95
Метод за оценка на съответствието съгласно Приложение VI.
Български | 173
Отстраняване на дефекти
STOP
174 | Македонски
Бракуване Не е применливо.
Не изхвърляйте градински електроинструменти при
битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС: Исклучете ја косачката и
Съгласно Европейска директива 2012/19/EC извадете го кабелот од
относно излязла от употреба електрическа и
електронна апаратура и утвърждаването й утикачот пред поправање или
като национален закон електрическите и чистење, доколку кабелот е
електронни устройства, които не могат да се
използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат
превиткан или доколку го оставате
подлагани на подходяща преработка за оползотворяване уредот без надзор дури и на кратко.
на съдържащите се в тях суровини. Држете го напојниот кабел
понастрана од сечилата.
Правата за изменения запазени.
Почекајте сите компоненти на
косачката да застанат пред да
Македонски ги допрете. Сечилата на
косачката можат да предизвикаат
Безбедносни напомени повреда и кога мируваат.
Внимание! Ве молиме прочитајте Не користете ја косачката кога
ги следниве упатства. Запознајте врне и не излагајте ја на дожд.
се со командите и со соодветната Чувајте се од електричен
употреба на косачката. Чувајте го удар.
упатството за идни консултации.
Толкување на симболите на Држете го кабелот понастрана
косачката од сечилата.
Општи безбедносни правила.
Ракување
Прочитајте го упатството за Никогаш не дозволувајте им на
употреба. деца и луѓе кои не се запознаени
со овие инструкции да ја користат
Внимавајте предмети коишто косачката. Локалните прописи
летаат од косачката да не ги можат да ја ограничат возраста на
повредат личностите коишто ракувачот. Чувајте ја косачката
стојат околу уредот. вон дофат на деца кога не ја
Предупредување: Држете се употребувате.
на безбедно растојание од Оваа косачка не е наменета на
косачката додека таа работи. личности (и деца) со ограничени
Предупредување: Не физички, сензорни или душевни
допирајте ги ротирачките можности, со недостаток на
сечила. Сечилата се оштри. искуство и знаење, освен ако не
Чувајте се од загуба на им се обезбедени соодветни
прстите. инструкции или надзор за
Македонски | 175
176 | Македонски
Македонски | 177
178 | Македонски
со косачката.
Секогаш користете Bosch Тежина
оригинални резервни делови. Вклучување
Пред складирање косачката треба
Исклучување
да биде сува и чиста. По потреба
исчеткајте ја со сува, мека четка. Дозволена функција
Забранети акции
Технички податоци
Косачка за трева Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Број на дел/артикл 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Номинална јачина W 1300 1400
Ширина на сечилото см 34 37
Висина на косење мм 20 – 70 20 – 70
Волумен, корпа за трева l 40 40
Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 11,6 11,7
Класа на заштита /II /II
Сериски број види ја натписната плочка на косачката
Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата
во односната земја.
Серискиот број на уредот се наоѓа на натписната плочка на косачката. Трговските имиња на некои косачки можат да бидат различни.
Македонски | 179
Информации за бучава/вибрации
Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност со 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
EN 60335-2-77.
Измерените А-вредности на врева изнесуваат просечно:
Звучна јачина dB(A) 79 80 80 80
Звучен притисок dB(A) 93 94 93 94
Несигурност K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Носете звучна заштита!
Вкупна вредност на вибрации аh (векторски збир на трите
показатели) и несигурност К утврдена според ЕН 60335
Вкупна вредност на вибрации ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Несигурност K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5
Изјава за сообразност
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот опишан
во «Технички податоци» соодветствува на сите применливи
одредби од директивите 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EG, 2000/14/EG вклучително нивните измени и е
сообразен со следните норми: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EG: Гарантирана јачина на звук: dB(A) 93 94 94 95
Процедура за верификација на конформитетот VI.
180 | Македонски
Отстранување грешки
STOP
Srpski | 181
182 | Srpski
Srpski | 183
184 | Srpski
Srpski | 185
Tehnički podaci
Kosačica za travu Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Broj predmeta 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Nominalna primljena snaga W 1300 1400
Širina noža cm 34 37
Visina sečenja mm 20 – 70 20 – 70
Zapremina koša za sakupljanje trave l 40 40
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Klasa zaštite /II /II
Serijski broj vidi tipsku tablicu na baštenskom uređaju
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja mogu
varirati.
186 | Srpski
Informacije o šumovima/vibracijama
Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično:
Nivo zvučnog pritiska dB(A) 79 80 80 80
Nivo snage zvuka dB(A) 93 94 93 94
Nesigurnost K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca) su dobijene prema
EN 60335:
Emisiona vrednost vibracija ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Nesigurnost K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5
Izjava o usaglašenosti
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovornosti da
pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim dotičnim
odredbama instrukcije 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2000/14/EC uključujući njene izmene i da je u skladu sa sledećim
normama: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EC: Garantovani nivo snage zvuka: dB(A) 93 94 94 95
Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu VI.
Srpski | 187
Traženje grešaka
STOP
188 | Slovensko
Slovensko | 189
190 | Slovensko
Slovensko | 191
192 | Slovensko
Simboli Vklop
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje Izklop
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da Dovoljeno dejanje
vrtno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
Simbol Pomen Prepovedano dejanje
Smer premikanja
Pribor/nadomestni deli
Smer reakcije
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je nenjeno za košnjo trate v privatne
namene.
Tehnični podatki
Kosilnica Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Številka artikla 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Nazivna odjemna moč W 1300 1400
Širina noža cm 34 37
Višina reza mm 20 – 70 20 – 70
Volumen, prestrezna posoda za travo l 40 40
Teža po EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Zaščitni razred /II /II
Serijska številka glejte tipsko tablico na vrtnem orodju
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so lahko različni.
Slovensko | 193
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60335-2-77. 3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno:
Nivo hrupa dB(A) 79 80 80 80
Moč hrupa dB(A) 93 94 93 94
Negotovost K dB =1,0 =1,0 =1,2 =1,4
Nosite zaščito sluha!
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) so izračunane v
skladu z EN 60335:
Emisijska vrednost vibracij ah m/s2 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Negotovost K m/s2 =1,5 =1,5 =1,5 =1,5
Izjava o skladnosti
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v
„Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14/ES, vključno z
njihovimi spremembami in ustreza naslednjim normam:
EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/ES: Garantirana moč hrupa: dB(A) 93 94 94 95
Postopek ocenjevanja skladnosti v skladu z dodatkom VI.
194 | Slovensko
Iskanje napak
STOP
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: (01) 519 4225
Tel.: (01) 519 4205
Fax: (01) 519 3407
Hrvatski | 195
196 | Hrvatski
Hrvatski | 197
198 | Hrvatski
Hrvatski | 199
Simboli Uključivanje
Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje uputa Isključivanje
za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo značenje. Ispravno
tumačenje simbola pomoći će vam da vrtni uređaj bolje i Dopuštene radnje
sigurnije koristite.
Simbol Značenje Zabranjena radnja
Smjer gibanja
Pribor/rezervni dijelovi
Smjer reakcije
Uporaba za određenu namjenu
Vrtni uređaj je predviđen za šišanje tratine na privatnim
parcelama.
Tehnički podaci
Šišač tratine Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Kataloški br. 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Nazivna primljena snaga W 1300 1400
Širina noža cm 34 37
Visina rezanja mm 20 – 70 20 – 70
Volumen košare za sakupljanje trave l 40 40
Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Klasa zaštite /II /II
Serijski broj vidjeti tipsku pločicu na vrtnom uređaju
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati.
200 | Hrvatski
Izjava o usklađenosti
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan pod
„Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama smjernica
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/ EC uključujući
i njihove izmjene te da je sukladan sa slijedećim normama:
EN 60335-1, EN 60335-2-77
2000/14/EC: Zajamčena razina učinka buke: dB(A) 93 94 94 95
Postupci vrednovanja usklađenosti prema Dodatku VI.
Hrvatski | 201
Traženje greške
STOP
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050
202 | Eesti
Eesti | 203
204 | Eesti
Eesti | 205
206 | Eesti
Tehnilised andmed
Muruniiduk Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Tootenumber 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Nimivõimsus W 1300 1400
Lõiketera laius cm 34 37
Lõikekõrgus mm 20 – 70 20 – 70
Murukogumiskorvi maht l 40 40
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi kg 11,6 11,7
Kaitseaste /II /II
Seerianumber vt aiatööriista andmesilti
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
Eesti | 207
Vastavus normidele
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“
kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL,
2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ ja viidatud direktiivide
muudetud redaktsioonides sätestatud asjakohaste nõuetega ning
järgmiste standarditega: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EÜ: Garanteeritud helivõimsuse tase: dB(A) 93 94 94 95
Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale VI.
208 | Eesti
Vea otsing
STOP
Latviešu | 209
210 | Latviešu
Latviešu | 211
212 | Latviešu
Latviešu | 213
214 | Latviešu
Tehniskie parametri
zāliena pļāvējs Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Izstrādājuma numurs 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Nominālā patērējamā jauda W 1300 1400
Appļaušanas platums cm 34 37
Appļaušanas augstums mm 20 – 70 20 – 70
Zāles savācējtvertnes ietilpība l 40 40
Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 kg 11,6 11,7
Elektroaizsardzības klase /II /II
Sērijas numurs skatīt marķējuma plāksnīti uz dārza instrumenta
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas
atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties.
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes. Atsevišķiem dārza instrumentiem tirdzniecības
apzīmējums var mainīties.
Latviešu | 215
Atbilstības deklarācija
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“
aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās 2011/65/ES,
2014/30/ES, 2006/42/EK, 2000/14/EK un to labojumos ietverta-
jiem saistošajiem noteikumiem, kā arī šādiem standartiem:
EN 60335-1, EN 60335-2-77.
Direktīva 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir: dB(A) 93 94 94 95
Atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu VI.
Kļūmju uzmeklēšana
STOP
216 | Lietuviškai
Lietuviškai | 217
218 | Lietuviškai
Lietuviškai | 219
220 | Lietuviškai
Laidų jungtys turi būti sausos ir negulėti Naudokite tik šiam sodo priežiūros
ant žemės. įrankiui skirtus pjovimo peilius.
Saugumui užtikrinti patariama naudoti Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yra
nuotėkio srovės jungiklį (RCD), kurio pagamintos (aprobuotos) Bosch.
maksimali nuotėkio srovė yra 30 mA. Prieš padėdami sodo priežiūros
Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti įrankį sandėliuoti, jį švariai
tikrinamas prieš kiekvieną naudojimą. nuvalykite ir pašalinkite likučius. Jei
Nuorodos gaminiams, kurie reikia, valykite minkštu sausu
parduodami ne DB: šepečiu.
DĖMESIO: siekiant užtikrinti jūsų
saugumą reikia, kad prie sodo Simboliai
priežiūros įrankio pritvirtintas kištukas Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu
žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
būtų sujungtas su ilginamuoju laidu. simbolius ir jų reikšmes. Teisingai suprasdami simbolius
Ilginamojo laido jungtis turi būti galėsite geriau ir saugiau naudotis sodo priežiūros įrankiu.
apsaugota nuo aptaškymo, pagaminta Simbolis Reikšmė
iš gumos arba aptraukta guma. Judėjimo kryptis
Lietuviškai | 221
Techniniai duomenys
Žoliapjovė Rotak 33/Rotak 34 Rotak 36/Rotak 37
Rotak 34 M/Rotak 1300-34 R Rotak 37 M/Rotak 1400-37 R
Gaminio numeris 3 600 HA4 0.. 3 600 HA4 1..
Nominali naudojamoji galia W 1300 1400
Pjovimo plotis cm 34 37
Pjovimo aukštis mm 20 – 70 20 – 70
Žolės surinkimo krepšio talpa l 40 40
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ kg 11,6 11,7
Apsaugos klasė /II /II
Serijos numeris žr. firminėje lentelėje ant sodo priežiūros įrankio
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie
duomenys gali skirtis.
Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių prekybiniai
pavadinimai gali skirtis.
222 | Lietuviškai
Atitikties deklaracija
3 600 ... HA4 0.. HA4 1.. HA4 2.. HA4 3..
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų 2011/65/ES,
2014/30/ES, 2006/42/EB, 2000/14/EB reikalavimus ir jų
pakeitimus bei šiuos standartus: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis: dB(A) 93 94 94 95
Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą VI.
Gedimų nustatymas
STOP
Lietuviškai | 223
Šalinimas
Nemeskite sodo priežiūros įrankių į buitinių atliekų
konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios
direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus,
naudoti nebetinkami elektriniai ir elektroniniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami
aplinkai nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
224 |
1x
1x
11,7 k g
2x 1x
Rotak 33/34/34M/1300-34R/36/37/37M/1400-37R
13,2 k g
1x
1x
2x 1x
Rotak 39/40/40M/1700-40R/42/43/43M/1800-43R
| 225
3 Rotak 33/34/34M/1300-34R
36/37/37M/1400-37R
Rotak 39/40/40M/1700-40R
42/43/43M/1800-43R
226 |
S TOP
70 mm 20 mm
| 227
228 |
S T OP
Rotak 39/40
40M/1700-40R/42
43/43M/1800-43R
Rotak 33/34
34M/1300-34R/36
37/37M/1400-37R
| 229
8
Rotak 33/34/34M/1300-34R
F 016 800 271
Rotak 36/37/37M/1400-37R
F 016 800 272
Rotak 39/40/40M/1700-40R
F 016 800 367
Rotak 42/43/43M/1800-43R
F 016 800 368
Rotak 33/34/34M/1300-34R/36/37/37M/1400-37R
F 016 800 304
Rotak 39/40/40M/1700-40R/42/43/43M/1800-43R
F 016 800 305