Professional Documents
Culture Documents
SOLAR
F-DRIVESOLAR 212, F-DRIVESOLAR 2415,
F-DRIVESOLAR 2418, F-DRIVESOLAR 2425
F-DRIVESOLAR 2430, F-DRIVESOLAR 2438
F-DRIVESOLAR 2448, F-DRIVESOLAR 2465
y F-DRIVESOLAR 2485
INVERSOR PARA SISTEMAS AISLADOS CON
VARIADOR DE FRECUENCIA INTEGRADO,
ENERGIZADO A TRAVÉS DE PANELES
FOTOVOLTAICOS PARA SISTEMAS DE
MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBEO DE CORRIENTE ALTERNA
3
CONTENIDO
1- PRESENTACIÓN DEL F-DRIVE SOLAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 DIMENSIONES Y PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4- CONEXIONES ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1- PROTECCIÓN DE RED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2- COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.3- INSTALACIÓN DEL MOTOR CON CABLES MUY LARGOS . . . . . . . . . . . 9
5- INSTALACIÓN DEL F-DRIVE SOLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6- INSTALACIÓN DEL F-DRIVE SOLAR PARA EL FUNCIONAMIENTO A PRESIÓN
CONSTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.1 TANQUE PRECARGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7- UTILIZACIÓN Y PROGRAMACIÓN DEL F-DRIVE SOLAR . . . . . . . . . . 11
7.1- LA PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.2- CONFIGURACIÓN INICIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.3- VISUALIZACIÓN INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.4- PULSANDO EL BOTÓN “ENTER” CUANDO SE VISUALIZA MENÚN, SE
VISUALIZARÁN LOS SIGUIENTES MENÚS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.5- PARÁMETROS DE INSTALAOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.6- PARÁMETROS AVANZADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8- PROTECCIONES Y ALARMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. BOMBAS AUXILIARES EN EL FUNCIONAMIENTO A PRESIÓN CONSTANTE. . 23
8.1- INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS DOL. . . . . . . . . 24
8.2- INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS COMBO. . . . . . . 25
9- RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10- ASISTENCIA TÉCNICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PÓLIZA DE GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4
6
3 1 5 3 1
7 6
5
4 4
2- ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
CONNERA le recomienda siempre leer atentamente el manual de instalación antes de comenzar con la
instalación y operación de estos productos.
La instalación, mantenimiento y puesta en marcha debe ser realizada por personal calificado.
El incumplimiento de las recomendaciones detalladas en este manual puede causar daños en el equipo,
daños materiales en general y lesiones graves personales.
ADVERTENCIAS:
Debe evitar exponer el F-DRIVE SOLAR a golpes (que pudieran provocarse durante su
transporte) o condiciones climáticas extremas.
Al momento de recibir su sistema verifique que este completo, en caso de no ser así, llame
inmediatamente a su distribuidor.
5
3- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
VOLTAJE
(Voltaje mínimo VOLTAJE (S) CANTIDAD MÍNIMA DE *PANELES PARA TRABAJAR
RANGO de entrada POTENCIA
DE SALIDA A LA POTENCIA TÍPICA
DE para trabajar la MÁXIMA TÍPICA
NOMINAL (no incluidos)
VOLTAJE motobomba al CORRIENTE
CÓDIGO DE voltaje nominal) DE SALIDA
ENTRADA
Paneles
3X 3X 3 x 230V 3 x 460V (series conectadas en paralelo)
230VCA 460VCA Fases x vca HP (Kw) HP (Kw)
VCD (VCD) A 3 X 230V 3 X 460V
F-DRIVESOLAR 212 120 - 650 > 320 N/A 3 x 230 V 12 3 (2.2) N/A 12 (en una serie) N/A
F-DRIVESOLAR 2415 15 4 (2.9) 7.5 (5.5) 14 (en una serie) 44 (en dos series de 22)
F-DRIVESOLAR 2418 18 5 (3.7) 10 (7.5) 18 (en una serie) 44 (en dos series de 22)
F-DRIVESOLAR 2425 25 7.5 (5.5) 15 (11) 28 (en dos series de 14) 66 (en tres series de 22)
F-DRIVESOLAR 2430 *3 x 230 ó 30 10 (7.5) 20 (15) 36 (en dos series de 18) 88 (en cuatro series de 22)
170 - 850 > 320 > 644
F-DRIVESOLAR 2438 460 V 38 12.5 (9.3) 25 (18.5) 45 (en tres series de 15) 88 (en cuatro series de 22)
F-DRIVESOLAR 2448 48 15 (11) 30 (22) 54 (en tres series de 18) 110 (en cinco series de 22)
F-DRIVESOLAR 2465 65 20 (15) 40 (30) 72 (cuatro series de 18) 154 (en siete series de 22)
F-DRIVESOLAR 2485 85 25 (18.5) 50 (37) 90 (en cinco series de 18) 176 (en ocho series de 22)
TAMAÑO 2
TAMAÑO 1
F-Drive Solar
A
F-Drive Solar
B B
C
C
6
4- CONEXIONES ELÉCTRICAS
TAMAÑO 1
(F-DRIVESOLAR 212, F-DRIVESOLAR 2415, F-DRIVESOLAR 2418, F-DRIVESOLAR 2425, F-DRIVESOLAR 2430)
Recomendación de la forma de ubicar las terminales en los cables de entrada de alimentación y salida
hacia el motor
50 mm 5 mm
U
V
W
GND
100 mm 5 mm
7
TAMAÑO 2
(F-DRIVESOLAR 2438, F-DRIVESOLAR 2448, F-DRIVESOLAR 2465, F-DRIVESOLAR 2485)
Recomendación de la forma de ubicar las terminales en los cables de entrada de alimentación y salida hacia el motor
140
8
Tarjeta de control
kHz
Cuando en la aplicación es necesario instalar 15
cables demasiado largos para la conexión del 14
motor, se aconseja diminuir la frecuencia de 13
FRECUENCIA DE CONMUTACIÓN
conmutación de 10 Khz ( valor por defecto) hasta 12
2.5 Khz (parámetros avanzados). De este modo
11
se reduce la probabilidad que se generen picos 400VAC
10
de tensión en las bobinas del motor que pueden
9
producir dañose en el aslamiento.
8
7
480VAC
6
5
4
3
1 10 20 30 40 50 60 70 m
LONGITUD DEL CABLE
Este modo de funcionamiento es especialmente indicado para aquellas aplicaciones donde se prefiera
almacenar energía en baterias eléctrias y utilizarla cuando se requiera.
Para asegurar el máximo ahorro de energía, y alargar la vida de las baterias, es útil trabajar en modo “presión
constante”, en el cual la velocidad de la motobomba así como la potencia consumida, son variadas mientras
se mantiene la presión deseada constante.
F-DRIVE SOLAR controla la velocidad de la motobomba para mantener una presión constante
independientemente de la demanda de agua en el sistema.
El esquema básico se muestra a continuación:
1: Bomba
F-DRIVE SOLAR
2: Válvula de no retorno
3: Tanque precargado
4: Válvula
5: Válvula
6: Sensor de presión
F-DRIVE SOLAR requiere un sensor de presión con salida de 4 a 20 mA y que su alimentación pueda ser de 15
VCD disponibles en el variador.
F-DRIVE SOLAR acepta la señal de un segundo sensor
de presion con el fin de: * AN1: señal 4-20 mA (-)
* Darse cuenta de la presión diferencial constante SENSOR 1
* +15V: 15 Vcd (+)
(AN1-AN2)
* AN2: señal 4-20 mA (-)
* Sustituir al primer sensor cuando falle SENSOR 2
* +15V: 15 Vcd (+)
* Cambiar el sensor de presión mediante el cierre de
la entrada digital IN2
7.1- LA PANTALLA
12
Inv: ON/OFF Mot: ON/OFF p_m es el valor de presión medido. (en caso que se tenga conectado un
p_m=XX.X [bar] transductor de presión)
Pulsando el botón ENTER aparece el valor de la presión de set (p_s).
Manteniendo pulsado por más de 5 segundos el botón ENTER es posible
modificar el valor de presión de set.
Inv: ON/OFF Mot: ON/OFF El parámetro f representa la frecuencia (Hz) con la que F-DRIVE SOLAR está
f = XXX.x [Hz] alimentando al motor. Presionando en el botón ENTER, de tal modo que el
control sea ingresado en “frecuencia fija”, es posible efectuar una variación en
tiempo real de la frecuencia de trabajo mientras el símbolo set aparece en la
pantalla. Otra pulsación del boton ENTER determina la salida de tal modalidad,
como da testimonio la desaparición del símbolo set, y guarda la nueva
frecuencia del trabajo.
Inv: ON/OFF Mot: ON/OFF V_in es el valor del voltaje de línea, I representa la corriente (amperes)
V_in = XXX [V] / I=XX.X [A] consumida por la motobomba
Inv: ON/OFF Mot: ON/OFF El parámetro cosphi representa el coseno del ángulo de desfase phi entre la
cosphi = X.XX tensión y la corriente. También llamado factor de potencia.
Inv: ON/OFF Mot: ON/OFF
Es la potencia en watts suministrada a la motobomba
P = XXXXX [W]
Inv: ON/OFF Mot: ON/OFF
ESTADO: NORMAL /
ALARMAS
Vida Inverter En ausencia de alarmas el ESTADO resulta NORMAL. En caso contrario parpadea
xxxxx h : xx m el mensaje de alarma y se emite una señal acústica intermitente que es posible
apagar presionando el botón STOP.
Vida Motor
Presionando sobre el botón ENTER se accede a la pantalla que contiene:
xxxxx h : xx m
vida del variador, vida del motor, historial de errores en relación a la vida del
%f 25 50 75 100 variador. Para volver a la visualización inicial se debe pulsar el botón ENTER.
%h xx xx xx xx
ALL. XXXXXXXXXXXXX
XXXXXXX h : XX m
Menú
Pulsando el botón ENTER se accede a la visualización menú.
ENT para acceder
Cuando la función combo está activada , la dirección del F-DRIVE SOLAR es indicada junto con “Inv”
Frecuencia ext.
Frecuencia fija
Unidad
bar Unidad de medida de la presión. ü ü ü ü ü ü
Bar/psi
Frecuencia ext.
Frecuencia fija
Es posible realizar el siguiente test para verificar el correcto valor de Comp. presión, se ajusta en el menú de
los parámetros instalador:
1. Instalar un manómetro lo más lejano del sensor de presión.
2. Abrir completamente la válvula.
3. Verificar la presión indicada en el manómetro.
--> Ingresar el valor de Comp. presión igual a la diferencia de los valores indicados por los dos manómetros.
En el caso de un grupo, dividir el valor encontrado por el número de bombas presentes en el grupo (cuando
las bombas trabajen a la máxima frecuencia).
16
Frecuencia ext.
Frecuencia fija
Frecuencia ext.
Frecuencia fija
Frecuencia ext.
Frecuencia fija
Volt nom. motor XXX Voltaje nominal del motor de acuerdo a la placa de datos.
V = XXX [V]
Corriente nominal del motor según los datos de placa aumentada al 10%. La
Amp. nom. motor caída de tensión a través del variador permite consumos superiores respecto
XX
I = XX.X [A] a la nominal descrita en los datos de la placa. Es necesario asegurarse con el
fabricante del motor que esta sobrecarga pueda ser tolerada.
Frec. nom. motor 50 Frecuencia nominal del motor según sus datos de placa.
f = XXX [Hz]
Frec. máx. motor Frecuencia máxima sobre la cual se desea alimentar el motor. Reduciendo la
50
f = XXX [Hz] frecuencia máxima del motor se reduce la corriente máxima consumida.
Offset entrada 1
20% Corrección 0 para la entrada analogica 1
x= xx.x (%)
Offset entrada 2
20% Corrección 0 para la entrada analogica 2
x= xx.x (%)
Offset entrada 3
20% Corrección 0 para la entrada analogica 3
x= xx.x (%)
Offset entrada 4
0% Corrección 0 para la entrada analogica 4
x= xx.x (%)
8- PROTECCIONES Y ALARMAS
Cada vez que interviene una protección, F-DRIVE SOLAR comienza a emitir una señal acústica
y en la pantalla de estado aparece un aviso intermitente que indica la alarma correspondiente.
Pulsando el botón STOP (solo exclusivamente en en la pantalla de ESTADO) es posible intentar
restablecer el equipo. Si la causa de la alarma no ha sido resuelta F-DRIVE SOLAR volvera a
mostrar la alarma y emitir una señal acústica.
AL. VOLTAJE.
Bajo voltaje en alimentación Verificar las posibles causas del bajo voltaje
MÍNIMO
El valor medido ha descendido hasta * Verificar las causas que han llevado a
AL. VALOR. MIN alcanzar el valor mínimo permitido en alcanzar el valor mínimo en la instalación.
la instalación. * Verificar el valor mínimo ajustado.
Si se considera un sistema diseñado para trabajar con dos bombas en paralelo de la cuales (bomba 1, P1)
esta alimentada a través del F-DRIVE SOLAR y la segunda (bomba 2, P2) está alimentada directamente por
la red eléctrica (bomba “Direct On Line”). El arranque de la segunda bomba será controlado por el relevador
DOL1 ( es posible conectar una tercera bomba controlada por el relevador DOL2).
Suponiendo que la bomba 1 (P1) este ya trabajando a la frecuencia máxima para proveer la presión
deseada, y existiera una nueva solicitud de agua esto llevaría a la característica del circuito (representada
por la curva C1) a evolucionar en la curva C2. Debido a que la bomba P1 ya está trabajando a la máxima
velocidad, no le es posible mantener la presión deseada, así la presión del sistema bajará hasta alcanzar
el punto de funcionamiento 2. Si el valor de presión al funcionamiento 2 la presión resultase igual a (Delta
marcha), F-DRIVE SOLAR accionará la bomba DOL cerrando el contacto de la salida digital DOL1. La bomba
DOL comenzará por tanto a trabjar a su frecuencia nominal mientras la bomba 1, para alcanzar el punto de
funcionamiento 3, trabajara a una determinada frecuencia de giro con curva característica correspondiente
representada por la curva P1. Cuando la solicitud de agua debiese disminuir y la curva característica
del circuito debiese volver a la curva C1, siempre siguiendo la lógica de funcionamiento para la presión
constante., La bomba 1 alcanzará una frecuencia igual a la frecuencia mínima de parada de la bomba que
comprende la presión de set. La frecuencia mínima activará la parada de la bomba DOL y la bomba 1 volverá
a acelerar para mantener el punto de presión.
25
5. Pulsar ENT
6. Aparecerá la pantalla Menú
7. Pulsar ENT Param. Instal
8. Introducir la clave por default 001
1. Ajustar
Dirección Dirección de F-DRIVE SOLAR en el funcionamiento combinado:
XX • 01 --> 07: F-DRIVE SOLAR esclavos
En caso de alarma o avería del F-DRIVE SOLAR master (temporalmente o definitivamente en base al tipo de
alarma verificada) será reemplazado por otro variador F-DRIVE SOLAR esclavo después de 1 minuto.
ATENCIÓN: Para permitir la sustitución del F-DRIVE SOLAR master es necesario que los F-DRIVE SLAVES
(esclavos) tengan ajustado en ON la función PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA (parámetros avanzados).
27
9- RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Verificar que el cable flat proveniente de la tarjeta LCD (tapa) haya estado
Después de energizar el conectado a la tarjeta de control.
F-DRIVE SOLAR, el display no • Verificar la continuidad del fusible.
enciende. • Verificar que los cables de alimentación hayan sido correctamente
conectados.
• Verificar que haya sido efectuado un ajuste correcto del parámetro f min
Q=0 (frecuencia mínima o caudal nulo) (menú parámetros instalador). En
caso contrario repetir el procedimiento de test.
En el control en presión
• Incrementar el valor del parámetro ret. apagado (menú parámetros
constante la bomba reacciona
instalador)
con un continuo “enciende y
• Incrementar el valor del parámetro rampa Q=0 (menú parámetros
apaga”
instalador).
Sumergible Superficie
Si es sumergible: longitud cable motor [m]: _____ Si es sumergible: sección cable motor
[mm2]:____
P2 motor [kW]:____ Volt nom. motor [V]:___ Amp nom. motor [A]:__
Volumen del tanque precargado: _____ [litros] Presión de precarga: _____ [psi]
Parámetros ajustados: Se le solicita rellenar el esquema software con los parámetros ajustados y
adjuntarlo al email o enviarlo por FAX.
INVERSOR PARA SISTEMAS AISLADOS CON VARIADOR
DE FRECUENCIA INTEGRADO, ENERGIZADO A TRAVÉS DE
PANELES FOTOVOLTAICOS PARA SISTEMAS DE BOMBEO
DE CORRIENTE ALTERNA
PÓLIZA DE GARANTÍA
1.-Términos de Garantía: Respecto a los variadores solares marca CONNERA ocurridos después del embarque.
Serie F-DRIVE SOLAR, la empresa ofrece los siguientes términos:
5. La Garantía no es aplicable bajo condiciones en las cuales, a criterio de La
a) CONNERA Serie F-DRIVE SOLAR, tienen una garantía de DOS años en empresa hayan afectado, su funcionamiento y/o comportamiento, incluidas
materiales y mano de obra, a partir de la fecha de entrega a su usuario final. pero no limitadas a:
2. Condiciones de la Garantía: Esta aplica solo para Equipos vendidos a) Manejo incorrecto. b) Instalación o aplicación inadecuada, cuando no
directamente por La empresa y por Distribuidores Autorizados. Cualquier haya sido operada de acuerdo con el manual de Instalación, operación
Equipo que sea adquirido por cualquier otro canal de distribución no será y mantenimiento c) Excesivas condiciones de operación. d) Bombeo con
cubierto por esta garantía. La empresa no se hará responsable por ningún extracción de sólidos, como: arena, gravillas, fragmentos del equipo de
costo de remoción, instalación, transporte o cualquier otro costo que pudiera bombeo, etc. e) Intermitencia severa del gasto hidráulico, f) Golpes de ariete
incurrir en relación con una reclamación de garantía. al regresar el agua por interrupción del trabajo del equipo de bombeo
y no contar con válvula check para su protección, cuando la longitud de la
3. Garantía Exclusiva: Las garantías de los equipos son hechas a través de descarga lo requiera; En bombas de pozo profundo se recomienda una
este certificado, ningún empleado, agente, representante o distribuidor esta válvula check adicional cada 50m de carga. g) Reparaciones no autorizadas
autorizado a modificar los términos de esta garantía. o modificaciones. i) Daño accidental o intencional. j) Daños causado por
incendios, motines, manifestaciones o cualquier otro acto vandálico así
como daños ocasionados por fuerzas naturales. Bajo las condiciones de este
4. Costo de las partes y piezas bajo garantía: Si el equipo falla de acuerdo a los
certificado La empresa tiene el derecho de inspeccionar cualquier bomba que
términos expresados en el párrafo 1 de esta garantía, a opción de La empresa
tenga una reclamación por garantía en su Centro de Servicio.
podrá sin cargo en materiales y mano de obra, cambiar el equipo o cualquiera
de sus partes, para ser efectiva la garantía.
a) El equipo debe de ser enviado al Centro de Servicio de VDE, junto con 6. Los términos de este Certificado de Garantía, son de acuerdo a la Ley
el equipo deberá enviarse copia de la factura de compra y de este certificado Federal de Defensa del Consumidor, Código Civil de la federación y demás Leyes
de Garantía debidamente firmado y sellado. b) Los costos del envío al y del vigentes en la República Mexicana.
centro de servicio son asumidos por el cliente directo de La empresa. c) La
responsabilidad de La empresa es limitada solo al costo del reemplazo de las 7. Dirección: Para cualquier duda o aclaración respecto a este certificado de
piezas dañadas. Daños por el retraso, no uso o almacenamiento inadecuado Garantía o al uso de la bomba, por favor contactar a nuestro departamento
de las bombas no es responsabilidad de La empresa. d) La empresa no se hace de atención y servicio a cliente.
responsable por defectos imputables a actos, daños u omisiones de terceros
COLOMBIA:
REPRESENTANTES AUTORIZADOS EN: Altamira Water, Ltda.
MÉXICO Autopista Medellín KM 3.4,
Villarreal División Equipos, S.A. de C.V. Centro Empresarial Metropolitano
Morelos 905 Sur / Allende, N.L. 67350 México BODEGA # 16, Módulo 3, Cota, C/marca,
Conmutador: (826) 26 80 800 Colombia
Servicio a cliente: 01-800-833-50-50 Conmutador: (57)-(1)-8219230
Internet: www.vde.com.mx Internet: www.altamirawater.com
Correo electrónico: servicio@vde.com.mx Correo-e: servicio@altamirawater.com
ATL SYNERGY, S.A. de C.V.
Emilio Salazar No. 103 Col. Valle Dorado
Allende, N.L. México, C.P. 67350
Ventas: 01 (826) 268 7290 Fecha:
Contacto: ventas@atlsynergy.com
Distribuidor: Tel:
Usuario:
Dirección: Sello de distribuidor
Teléfono:
Fecha de compra / instalación:
No. de factura:
Modelo:
Descripción de la falla:
Favor de utilizar el reverso de esta hoja para describir el diagrama de instalación.
Diagrama de Instalación
Observaciones
MICO-FDSL-1703231
F-Drive
Solar