You are on page 1of 2

Stanovnici obalnih mjesta u nestašici kišnice U škrtom kamenjaru Velebita malo je obradivih

znali su koristiti vrulje, izvore podzemne vode površina, stoga su ova polja nekada bila od
uz samu morsku obalu. Boćata voda iz vrulja velikog značaja za život stanovništva u njegovom THE VELEBIT’S DIE GESCHICHTE DES
je neukusna i nije za piće, no koristila se za kuhanje i podnožju. Na njemu se ponajviše sijala pšenica i STORY ABOUT WASSERS AUS DEM
napajanje blaga. kukuruz, te ponešto prosa i ječma. VELEBIT
WATER
Stoka se ponajviše napajala u lokvama kakvih je nekada Nakon sjetve žito se mljelo u mlinovima koji su tijekom
bilo gotovo u svakom selu. Lokve nastaju u prirodnim 19. stoljeća sagrađeni na tokovima Velike i Male
udubinama na nepropusnoj podlozi, gdje voda zaostaje Paklenice. Premda su radili samo u vrijeme kada je u

VELEBITSKA
nakon kiše. Važnije lokve ljudi su dodatno produbili i potocima bilo dovoljno vode za pokretanje njihovih
obzidali kamenjem, a njihova dna obložili nepropusnom kotača, ti su mlinovi meljavom opsluživali stanovništvo
ilovačom. Takve lokve bile su od presudne važnosti za Podgorja, a ponekad se žito dovozilo i s otoka Paga te
preživljavanje pastira te su smatrane javnim dobrom. iz Ravnih kotara.

When rainwater was not available, coastal village


inhabitants sometimes used brackish springs at
the very seashore. Their water was distasteful
Since agricultural land is scarce in Velebit’s
rocky landscape, this flat area used to be very
important for the people who lived at the foot of
PRIČA O VODI
and undrinkable, but could be used for cooking and the mountain. This is where they grew wheat and corn,
watering the animals. as well as some millet and barley.
Animals mostly drank from water holes that used Water mills for milling wheat and corn were built
to exist in almost every village. Water holes form in along Velika Paklenica Stream during the 19th century.
natural depressions of impermeable ground, where Although they ran only when there was enough water
water lingers after the rain. Important water holes were to turn their wheels, the entire populace of Velebit’s
artificially deepened, enclosed by walls, and lined with foothills depended on them, and sometimes wheat was
impermeable clay. Being crucial for the survival of brought in from the island of Pag and the Ravni Kotari.
shepherds, they were considered public property. Die Einwohner der Küstenorte wussten bei
Mangel an Regenwasser die vrulje zu nutzen, Im kargen Steingarten des Velebit gibt es nur
Quellen an Untergrundwasser direkt an der wenige bebaubare Flächen, daher waren diese
Meeresküste. Das Brackwasser aus den “vrulje” war Felder einst von großer Bedeutung für das Leben
ungenießbar und nicht zum Trinken, aber es wurde der Einwohner an dessen Fuße. Auf diesen wurde am
zum Kochen und zum Tränken des Viehs genutzt. meisten Getreide und Mais gesät, sowie etwas Hirse
und Gerste.
Das Vieh wurde am meisten in Teichen getränkt, welche
es einst in fast jedem Dorf gab. Teiche entstehen in Nach der Saat wurde das Getreide in Mühlen gemahlen,
natürlichen Einbuchtungen auf einer undurchlässigen welche während des 19. Jahrhunderts entlang der Läufe
Unterlage, wo das Wasser nach dem Regen zurückbleibt. von Velika und Mala Paklenica errichtet wurden.
Wichtigere Teiche wurden von den Menschen Obwohl sie nur in jener Zeit arbeiteten, wenn im Bach
zusätzlich vertieft und mit Steinen vermauert und ausreichend Wasser zum Antrieb ihrer Räder war,
deren Grund mit undurchlässigem Lehm ausgelegt. versorgten diese Mühlen die Einwohnerschaft von
Solche Teiche waren von entscheidender Bedeutung für Podgorje mit dem Mahlgut. Und manchmal wurde
das Überleben der Hirten und wurden als öffentliches auch Getreide von der Insel Pag, sowie aus Ravni kotar
Gut betrachtet. angeliefert.

Potoci Velike i Male Paklenice imali su veliki The streams of Velika and Mala Paklenica were Pješačko-biciklistička staza Kratko putovanje
značaj u životu Podgoraca. Izvori ovih potoka of great importance to the local population. kroz prošlost povest će vas kroz privlačan
nalaze se visoko u Velebitu, a cijelom svojom Their sources are located high on Velebit primorsko-planinski krajolik i upoznati
duljinom do mora teku samo nakon obilnih kiša ili u Mountain, but the streams run along their entire s kulturno-povijesnim nasljeđem koje svjedoči o
proljeće kada se na velebitskim vrhovima tope snijegovi. lengths only after heavy rains, or in spring, when tisućljetnom opstanku ljudi na padinama Velebita
snows are melting on the summits. unatoč teškim životnim uvjetima i oskudici pitke vode.
U davnoj geološkoj prošlosti vršni dijelovi Velebita
bili su prekriveni debelim naslagama snijega i leda. In distant geological past thick accumulations of
Njihovim topljenjem nastajali su potoci koji su sobom snow and ice covered the highest reaches of Velebit.
Walking and cycling trail A Short Journey
valjali razlomljene stijene, drobeći ih na sve sitnije Melt water flowing out of the glacier fed streams that
through the Past will take you through an
komadiće. U podnožju planine gdje je snaga vode washed out loose rocks, rolling and breaking them to
attractive coastal and mountain landscape. It
oslabila, taj se materijal pomalo taložio u obliku šljun- ever-smaller fragments. At the foot of the mountain, STARIGRAD-PAKLENICA
will introduce you to cultural and historical heritage
čanih naplavina. Tako su pod kanjonskim prodorima where the streams lost their energy, this material
that speaks of millennia of human existence on the
potoka Velike i Male Paklenice nastala plodna polja, a accumulated as gravel deposits. Fertile flatland
slopes of Velebit, despite harsh living conditions and
uz obalu mora lijepa šljunkovita žala, danas poznata gradually formed below the canyons of Velika and
scarcity of water.
kao plaže Kulina u Starigradu i Pisak u Selinama. Mala Paklenica, fringed by pretty pebble beaches,
known today as Plaža Kulina in Starigrad and Pisak
in Seline. Der Wander-Radfahrweg Kurze Reise durch die
Vergangenheit wird Sie durch die anziehende
Küsten-Berglandschaft führen und Sie mit dem
Kultur-Geschichtserbe bekannt machen, welches vom
Die Bäche Velika und Mala Paklenica tausendjährigen Bestand der Menschen an den Abhängen
hatten eine große Bedeutung im Leben der des Velebit, trotz der schweren Lebensbedingungen und
Menschen von Podgorje. Die Quellen dieser dem Mangel an Trinkwasser, zeugt. Tekst: Lara Černicki, Stašo Forenbaher
Bäche befinden sich hoch im Velebit, und sie fließen Fotografije: Andrija Karli, Martina Dubolnić,
entlang ihrer gesamten Länge bis zum Meer nur Narodni muzej Zadar, Lara Černicki, arhiva
nach üppigen Regen oder im Frühjahr, wenn an den NP Paklenica Projekt “Velebitska priča o vodi” ostvaren je uz
Spitzen des Velebit der Schnee schmilzt. Dizajn i grafička priprema: Pixel Zadar financijsku podršku Hrvatske turističke zajednice,
In ferner geologischer Vergangenheit waren die Turističke zajednice zadarske županije, Programa
Spitzenteile des Velebit von dicken Schnee- und Izdavač: Turistička zajednica općine ujedinjenih naroda za razvoj (UNDP), Zadarske
Eisschichten bedeckt. Durch deren Schmelzung Starigrad, 2010.g. županije i Općine Starigrad.
entstanden Bäche, welche zerbrochene Felsen mit Za izdavača: Marjana Marasović
sich walzten und diese dabei zu immer kleineren
Stückchen zermalmten. Am fuße des Gebirges, wo TURISTIČKA

die Wasserkraft abflaute, setzte sich dieses Material TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE STARIGRAD ZAJEDNICA
ZADARSKE
ŽUPANIJE
langsam in Form von kiesigen Ablagerungen ab. TRG TOME MARASOVIĆA 1
Dadurch entstanden durch den Schluchtdurchbruch 23244 STARIGRAD-PAKLENICA
der Bäche Velika Paklenica und Mala Paklenica tel/fax ++385 23 369 255
fruchtbare Felder, und entlang der Meeresküste ein tz-starigrad@zd.t-com.hr
schöner Kiesstrand, heute bekannt als Strand Kulina www.rivijera-paklenica.hr
in Starigrad und Pisak in Seline.

Prica o vodi letak.indd 1 1/27/14 12:00 PM


U ne tako davnoj prošlosti, jedna od najvećih Iznad javne seoske cisterne uredila bi se A sloping rainwater collection surface was built Zalaganjem don Ante Adžije, Starigrad- Thanks to the initiative of don Ante Adžija,
nedaća u teškom životu stanovništva velebitskog zakošena nakapna površina za sabiranje kišnice. above the communal cistern. In early times, it Paklenica dobio je dvadesetih godina prošlog the first local waterworks in Velebit’s foothills
Podgorja bila je oskudica vode. Vapnenačko U ranijim vremenima oblagala se međusobno was paved with closely fitted smooth stone slabs, stoljeća mjesni vodovod, prvi na podvelebitskom brought running water to Starigrad-Paklenica
tlo Velebita lako je propusno pa se voda nakon kiše dobro povezanim glatkim kamenim pločama, dok se while later it was made of concrete. Water passed from području. Opskrbu vodom tada su preuzele špine, in 1920s. After its construction, water supply shifted to
brzo izgubi u podzemnim šupljinama, procjepima kasnije izrađivala od betona. S nakapne površine voda the collection surface to the reservoir through filters javne slavine. Jedna od njih nalazi se na trgu u zaseoku public faucets called špine. One of them is in the hamlet
i špiljama. Stalni izvori su malobrojni i siromašni se procijeđivala u vodospremnik kroz filter od pijeska i made of sand and gravel. An opening known as “throat” Marasovići u Starigradu, a njezina hladna voda još of Marasovći in Starigrad. Its cool water still provides
vodom, a trajnih vodotoka gotovo da i nema. Sušnosti šljunka. Otvor kroz koji se vadila voda zove se kruna ili or “crown” provided access to the water. Sometimes it uvijek je dobrodošlo osvježenje planinarima pri welcome refreshment to hikers returning from Velika
pridonose topla ljeta s obiljem sunca i učestala bura, grlo cisterne. On je nekada bio napravljen od kamena, was hewn from a single stone block, or built from several povratku iz Velike Paklenice. Paklenica.
suhi vjetar s kopna koji pospješuje isparavanje. brižljivo isklesan iz jednog komada ili zidan od velikih dressed stones. A metal bucket (cigalj) hung above it
klesanaca. Nad krunom je bio postavljen kolotur s kojega from a pulley, attached to a chain or rope. U manjim planinskim zaseocima, gdje većina In small mountain hamlets, where cisterns were of-
Zalihe kišnice sakupljene tijekom zime i proljeća je na lancu ili užetu visilo metalno vjedro (cigalj). kućanstva nije imala svoje vlastite cisterne, dragocjena ten absent, people had to struggle in various ways in
morale su potrajati kroz dugo sušno ljeto, do prvih In 19th century, Austro-Hungarian authorities built voda za piće pribavljala se na različite načine. Često order to obtain the precious potable water. They used
obilnijih jesenskih kiša. Zbog toga su veća mjesta uz U 19. stoljeću, za vrijeme austrougarske vlasti, u three large public cisterns that supplied potable wa- se koristila kišnica prikupljena u kamenicama, rainwater collected in natural rock basins called ka-
obalu često imala zajedničke javne cisterne (gusterne) Starigradu-Paklenici, Selinama i Tribnju-Kruščici ter to inhabitants of Starigrad-Paklenica, Seline, and prirodnim udubljenjima u stijeni. Malih kamenica menice. Small rock basins are common throughout
i bunare. Javne cisterne obično su stajale u podnožju sagrađene su tri velike javne cisterne za opskrbu Tribanj-Krušćica. They were built in a modest neo- ima posvuda po Velebitu, no ima i većih koje nalikuju Velebit, but there are also larger ones that look like
neke prirodne slivne plohe, a bunari su se kopali mjesnog stanovništva pitkom vodom. Napravljene su classical style, with simple contours that lack decora- na prava jezerca. little lakes.
ondje gdje se voda sama sakupljala zahvaljujući slabije u skromnom neoklasicističkom stilu, jednostavnih tive elements. They are equipped with stone basins for
propusnoj podlozi i obliku terena. obrisa i bez ukrasa. Uz njih se nalaze kamenice za washing the laundry and watering the animals.
pranje rublja i pojila za napajanje blaga.
Durch den Einsatz von Don Ante Adžija, erhielt
Not so long ago, scarcity of water on Velebit In nicht allzu ferner Vergangenheit war eines Oberhalb der öffentlichen ländlichen Zisterne Starigrad-Paklenica in den zwanziger Jahren
Mountain’s maritime slopes was one of the der größten Unsegen im schweren Leben der wurde eine schräge Auffangfläche zum Speichern des vergangenen Jahrhunderts ein örtliches
greatest adversities in the hard life of its Einwohnerschaft des Vorgebirges des Velebit von Regenwasser eingerichtet. In früheren Zeiten Wasserwerk, das erste auf dem Gebiet unterhalb des
inhabitants. Since Velebit is built of highly permeable der Wassermangel. Der Kalkgrund des Velebit ist leicht wurde sie durch, miteinander gut verbundenen glatten, Velebit. Die Versorgung mit Wasser übernahmen
limestone rock, rainwater quickly disappears in durchlässig und dadurch verliert sich nach Regenfällen Steinplatten bekleidet, während diese später aus Beton einst “špine”, öffentliche Wasserhähne. Einer davon
underground cavities. Reliable springs are rare and das Wasser schnell in Unterwasserhöhlen, Kluften und hergestellt wurde. Von der Zisternenoberfläche wurde befindet sich am Markplatz des Weilers Marasovići in
scanty, while permanent watercourses are virtually Grotten. Ständige Quellen sind rar und arm an Wasser das Wasser von Sand und Kies durch Filter in den Starigrad und sein kaltes Wasser ist noch immer eine
nonexistent. Hot summers with plenty of sunshine, und fortwährende Wasserläufe gibt es so gut wie gar Wasserspeicher gefiltert. Die Öffnung durch welche das willkommene Erfrischung für die Wanderer, welche
as well as the frequent bura (a dry wind blowing nicht. Der Dürre tragen warme Sommer mit Überfluss Wasser entnommen wurde, nennt man “kruna” (Krone) aus Velika Paklenica zurückkehren.
from the mainland that amplifies evaporation), an Sonne und der “bura” bei, ein trockener Wind vom oder “grlo” (Mündung) der Zisterne. Diese wurde einst
aus Stein, sorgfältig aus einem Stück gemeißelt, oder aus In kleineren Gebirgsweilern, wo die Mehrzahl der
enhance the aridity. Festland, welcher die Verdunstung begünstigt. Haushalte keine eigenen Zisternen hatte, wird das
großen Steintafeln hergestellt. Oberhalb der Krone wurde
Reserves of rainwater collected during winter and Vorräte an Regenwasser, welche während des Winters ein Flaschenzug angebracht, von welchem an einer Kette wertvolle Trinkwasser auf verschiedene Weisen
spring had to last through the long dry summer und des Frühjahrs gesammelt wurden, mussten oder an einem Seil ein metallener Eimer (cigalj) hing. beschafft. Häufig wurde das Regenwasser genutzt,
until the first abundant autumn rains. To meet that durch den langen trockenen Sommer bis zu den welches in Auffangbecken, natürlichen Einkerbungen
requirement, the large coastal settlements often had ersten üppigen Herbstregen reichen. Deshalb hatten Im 19. Jahrhundert, zur Zeit der österreichisch- in den Felsen, angesammelt wurde. Kleine
communal cisterns and wells. Cisterns were located größere Orte entlang der Küste häufig gemeinsame ungarischen Herrschaft, wurden in Starigrad- Auffangbecken gibt es überall am Velebit, aber es gibt
at the foot of natural water draining surfaces, while öffentliche Zisternen (gusterne) und Brunnen. Paklenica, Seline und Tribunj-Kruščici drei große auch größere, welche an richtige Seen erinnern.
wells were dug in places where water collected Öffentliche Zisternen standen gewöhnlich am fuße öffentliche Zisternen für die Versorgung der lokalen
above impermeable layers due to natural ground einer natürlichen Platte an der Wasser zusammen floss Einwohnerschaft mit Trinkwasser errichtet. Sie wurden
configuration. und Brunnen wurden dort gegraben, wo sich Wasser im schlichten neoklassizistischen Stil, mit einfachen
dank des schwächer durchlässigen Untergrunds und Umrissen und ohne Dekoration erbaut. Daneben
der Geländeform von selbst ansammelte. befinden sich kleinere Steinplatten zum Wäschewaschen
und Tröge zum Tränken des Viehs.

Kada bi cisterne i kamenice presušile, po vodu


za piće odlazilo se visoko u planinu, gdje se na
dnu dubokih jama snijeg zadržava tijekom cijele
godine. Do udaljenih i teško pristupačnih snježišta
odlazile su ponajviše žene, uspinjući se satima po
nemilosrdnom kamenjaru. Snijegom su punile drvene
posude zvane burila i potom ih na leđima snosile do
svojih domova u podnožju. Ondje se snijeg, otopljen u
kotlu na vatri ili u koritu na suncu, pretvarao u trunjavu
ali spasonosnu vodu koja se pila cijelo ljeto.
Dio vode koja nestaje u krškom podzemlju zadrži
Reljani se u špiljama pa se u nuždi žeđ mogla utažiti i u
mračnoj utrobi zemlje. O važnosti pojedinih špilja
n ica NATIONAL PARK PAKLENICA ULAZ za preživljavanje velebitskih pastira svjedoče njihova
k le ENTRANCE Kneževići imena: Jama Vodarica nedaleko zaselka Jurline,
Curinka pod vrhom Bojinca, Kapljarka u prodoru
Bucići
Velika Pa

Jukići Male Paklenice.


Jusupi
MIRILA
Paklarić Stone Monuments When cisterns and rock basins went dry, one had Wenn die Zisternen und Auffangbecken aus-
Totenraststeine
to fetch water from high up in the mountain, trockneten, ging man für das Trinkwasser hoch
MIRILA ULAZ
Paklenički Jurline
Gusterna / bunar
where snow lies throughout the year at the bot- in die Berge, wo sich am Grund tiefer Gruben
ENTRANCE
mlin Škiljići Cistern / Well
Zisterne / Brunnen
tom of deep pits. It was mostly women who went to the der Schnee über das ganze Jahr hindurch hält. Zu den
Zaselak
Dorf distant and inaccessible snow pits, climbing for hours entfernten und schwer zugänglichen Schneegebieten
through the rocky landscape. They filled large wooden gingen am meisten Frauen, indem sie stundenlang über
E
Village
Šikići Marasovići Etno kuća vessels called burila with snow and carried them on their unerbittliche Steingärten kletterten. Sie füllten die höl-
Matkovača la Etno house
zernen Gefäße, genannt burila, mit Schnee und trugen
tra Etno Haus backs down to their homes at the foot of the mountain.
magis Mlin The snow, melted in a kettle above the fire, or in a trough sie danach auf dem Rücken bis zu ihren Heimen am
Hotel Vicko anska Watermill
placed in a sunny spot, was transformed into crumb- fuße des Berges. Dort verwandelte sich der Schnee, auf
Sv. Petar Jadr Wassermühle
infested, life-saving water, which was used for drinking dem Feuer im Kessel oder in einer Mulde an der Sonne
Utvrda / vidikovac
Fortress / Viewpoint throughout the summer. geschmolzen, zu verrottetem aber rettendem Wasser,
Uprava/Direction
NP Paklenica
SELINE Festung / Aussichtsturm
Crkva Some of the water that disappears in the karstic under-
welches den ganzen Sommer über getrunken wurde.
Church
Kirche ground collects in caves. If necessary, thirst could be Ein Teil des Wassers, welches im karstigen Untergrund
quenched in the dark bowels of the earth. Several cave verschwindet, verbleibt in Höhlen, und dadurch konn-
Hotel Hotel Plaža
Beach
names, such as Jama Vodarica (“Water Cave”) near te man im Notfall den Durst im dunklen Inneren der
Rajna Pisak Strand
STARIGRAD-PAKLENICA Alan Turističko-informativni centar
Tourist-information center
the hamlet of Jurline, Curinka (“Pouring Cave”) under
mount Bojinac, or Kapljarka (“Dripping Cave”) in Mala
Erde löschen. Von der Bedeutung vereinzelter Höhlen
für das Überleben der Hirten des Velebit zeugen de-
Kulina Informationspunkt
Paklenica Canyon, testify of their importance for the ren Namen: Grube Vodarica unweit des Weilers Jurli-
TRIBANJ KRUŠČICA 10km Pješačko-biciklistička staza
Walking and cycling path survival of Velebit’s shepherds. ne, Curinka unter der Spitze des Bojinac, Kapljarka im
Wandern und Fahrradweg
Durchbruch von Mala Paklenica.
Večka kula Poučna staza
Instructive path
Lernpfad

Prica o vodi letak.indd 2 1/27/14 12:00 PM

You might also like