You are on page 1of 5

Los cambios semánticos

1. 1. LOS CAMBIOS SEMÁNTICOS


2. 2. Cada palabra, por humilde que sea, nos sitúa
frente a una encrucijada de caminos, y cualquier
dirección que se emprenda puede ser válida. Cita
extraída de "El castillo de la carta cifrada" (Javier
Tomeo)
3. 3. Los cambios semánticos: causas
4. 4. Por distintas causas, las palabras pueden
variar su significado con el paso del tiempo. A
este fenómeno se lo conoce como cambio
semántico.
5. CAUSAS Históricas y sociales Psicológicas
Lingüísticas
6. 5. CAUSAS HISTÓRICAS Y SOCIALES Los
avances tecnológicos, las transformaciones
económicas, los cambios ideológicos… provocan
cambios en el significado de las palabras.
7. DESAPARICIÓN DE LA PALABRA La pérdida de
costumbres, tradiciones, productos u oficios da
lugar a la muerte de las palabras con que se
designaban. jubón (camisa) calza (media)
guateque (fiesta) vuestra merced pollita (niña de
corta edad) mancebía (prostíbulo) mancebo
(chico joven) a la sazón (en aquella ocasión) asaz
(bastante)
8. 6. CAMBIO DE SIGNIFICADO (adaptación a un
nuevo contexto)
9. Coche Antiguamente, significaba “carruaje de
cuatro ruedas de tracción animal con una caja
con asiento para dos o más personas”. En la
actualidad, “vehículo automóvil destinado al
transporte de personas”.
10. 7. AMPLIACIÓN DE SIGNIFICADO
(adaptación a un nuevocontexto)
11. Prensa
12. Originariamente es el nombre de un
instrumento que sirve para comprimir algo entre
dos planchas.Con la invención de la imprenta en
el s. XIX, pasó a designar a lamáquina de
imprimir y, de ahí, a referirse a la actualidad
impresa enrevistas y periódicos.
13. 8. CAMBIO DE SIGNIFICADO(recuperación
y adaptación de un apalabra olvidada )Azafata El
origen de la palabra es el árabe "assafát" que era
la cesta, bandeja o canastilla para transportar
objetos. Como la usaban las doncellas o
camareras de las grandes damas para presentar
la ropa que éstas vestirían en el día, acabó
denominando, por metonimia, a la persona
encargada de tal trabajo. Finalmente, este
nombre sufrió otro cambio semántico para
referirse al oficio de aquellas que, entre otras
cosas, portaban bandejas en los aviones y
atendían solícitas al pasaje .En catalán continuó
denominando al objeto(bandeja) y en castellano,
sin embargo, la palabra paralela, azafate, pasó a
la historia como un arcaísmo más. Igualmente le
ocurrió a la profesión -antiguamente muy
solicitada- de azafata de la reina.
14. 9. CAUSAS PSICOLÓGICAS Cambios
producidos por asociaciones de ciertas palabras
con objetos y animales. La valoración subjetiva
que los hablantes hacen de la realidad y de los
comportamientos ha dado lugar a nuevos
sentidos .Es un buitre Es un corderito Es un lince
Es una hormiguita
15. Es una cotorra Es un pulpo Es un cerdo Es
un gallina
16. 10. CAUSAS LINGÜÍSTICAS
17. Las palabras se pueden contagiar del
significado de otras con las que aparecen unidas
en determinados contextos. El teléfono móvil = El
móvil El cigarro puro = El puro El chalet adosado
= El adosado Una caña de cerveza = Una caña
Agua de Colonia = colonia Las personas sin
techo = Los sintecho Una noticia exclusiva = una
exclusiva Una empresa financiera = una
financiera Los ciudadanos indignados = los
indignados Ejemplos de cambio semántico por
elipsis
18. 11. Mecanismos del cambio semántico
19. 12. LA METÁFORA La identificación de dos
realidades que presentan cierta similitud entre
ellas da lugar a la metáfora. Metáforas de
animales Metáforas poéticas Saca las pezuñas
La vida es un río Esto es una leonera Cabellos de
oro Es una jaula de grillos Es un gallinero
Metáforas del cuerpo humano Ojo de buey Ojo de
la cerradura Pie de página Cuello de botella Culo
de botella Boca del metro
20. 13. LA METÁFORA
21. Metáforas coloquiales Metáforas deportivas
22. El mundo es un pañuelo Serpiente multicolor
Atravesar el charco (carrera ciclista) Estar en la
cumbre Ser una estrella Metáforas del lenguaje
periodístico Al hilo de la discusión cadena
humana Arco parlamentario escalada de precios
Paquete de medidas tormenta política Paraíso
fiscal escudos humanos Tren de vida alud de
protestas Circo mediático ríos de sangre
23. 14. LA METONIMIAS designa un objeto o
realidad con el nombre de otro con el que guarda
una relación de proximidad o contigüidad.
Continente por Instrumento por contenido
persona Sírvame dos platos El espada Deme una
copa El guitarra Autor por obra Lugar o marca por
producto Comprar un Picasso Leer un Cervantes
Tomar un Rioja Beber un Oporto El singular por el
plural Un Danone Unos Levis El argentino es muy
conversador
24. 15. La sinécdoque es un tipo de metonimia
que se produce cuando nombramos un todo con
el nombre de una parte Tocamos a dos por
cabeza (persona)Esta ciudad tiene 20.000 almas
(personas)Pedir la mano de la novia El botones
del hotel Fuga de cerebros Los cascos azules
25. 16. EUFEMISMO y TABÚ En ocasiones,
ciertas palabras que no suelen decirse por
prejuicios sociales, religiosos o políticos (tabúes)
se sustituyen por otras que disimulan la realidad
(eufemismo) .TABÚ es un término polinesio que
significa “sagrado”, “prohibido”. EUFEMISMO es
un término procedente del griego. De eu- (bien) y
phemo (hablar).Los ámbitos más propicios al
eufemismo son el sexo, las necesidades
fisiológicas, las enfermedades, la política, la
religión y la muerte.
26. 17. Enfermedades Muerte Irse al otro barrio
Enfermedad terminal =cáncer Pasar a mejor vida
Manicomio = clínica psiquiátrica Emprender el
viaje Demente = loco Descansar Despedirse
Sexo Partes íntimas Trabajadoras sexuales
Metáforas eufemísticas Salir del armario Perder
aceite Tener pluma
27. 18. Política y sociedad Agente de movilidad =
policía municipal Empleada o asistenta del hogar
= criada Conflicto laboral = huelga Expediente de
regulación = despido Tercera edad = vejez
Intervención militar = guerra Incursión aérea =
bombarde o Métodos de persuasión = tortura
Daños colaterales = muertes Bajas = muertes
Reajuste de precios = subida de precios Brazo
armado = grupo terrorista Activista = terrorista
Restablecer el orden o dispersar a los
manifestantes= represión policial

You might also like