Professional Documents
Culture Documents
... Slim Summers lives in Mayfair in London. Slim Summers vive en Mayfair en Londr
He's very rich because he works in a bank and Es muy rico porque trabaja en un banco
...
he's the manager. el director.
On Saturday and Sunday evenings he likes Los sábados y domingos por la noche le
...
going out with his girlfriend, Belinda. salir con su novia, Belinda.
Slim always takes his girlfriend to wonderful Slim siempre lleva a su novia a restaura
... and very expensive restaurants. They nevergo maravillosos y muy caros. Nunca van a
to cheap restaurants. restaurantes baratos.
Today is Saturday and Belinda asks her Hoy es sábado y Belinda le pregunta a s
boyfriend, "Can we go to that wonderful novio: -¿Podemos ir a ese restaurante
...
restaurant in Piccadilly?" Slim answers, "Yes, maravilloso en Piccadilly? Slim contesta
of course, darling". por supuesto, cariño.
That evening, the waiter comes to the table Aquella noche, el camarero viene a la m
...
and says "Good evening". dice: -Buenas noches.
Belinda says, "Can I have the vegetable soup, Belinda dice: -¿Me puede traer la sopa d
...
please?" verduras, por favor?
And Slim says, "Can I have the vegetable soup Y Slim dice: -¿Me puede traer la sopa de
... too, please and can you bring me the wine verduras también, por favor, y puede tra
list?" la carta de vinos?"
When the waiter comes back with the soup, Cuando el camarero vuelve con la sopa,
... Slim stands up and shouts, "Waiter, there is a se levanta y grita: -¡Camarero, hay una a
spider in my soup! Bring me the manager!" en mi sopa! ¡Traiga el gerente!"
The waiter answers, "Sorry, but I can't. He's El camarero contesta, -Perdone usted, p
...
frightened of spiders too!" puedo. ¡Tiene miedo de las arañas tamb
Ahora, puedes hacer este ejercicio sobre cuando usamos la "s" en tercera person
singular...
This man lives in London in England. Este hombre vive en Londres en Inglate
...
He likesgoing to restaurants. He likes soup. gusta ir a restaurantes. Le gusta la sopa
He asks a woman in the street, "Is there a Pregunta a una mujer en la calle, -¿Hay
...
restaurant near here?" restaurante cerca de aquí?
The woman answers, "Yes, look. There is a La mujer responde: -Sí, mire. Hay un
...
restaurant over there". restaurante allí.
The man goes into the restaurant. He says to El hombre entra en el restaurante. Dice
...
the waiter, "Good afternoon". camarero: -Buenas tardes.
Then he asks, "Have you got a table for one?" Entonces pregunta: -¿Tiene una mesa p
...
uno?
... The waiter answers, "No, but I have got a El camarero contesta: -No, pero tengo u
table for two. Come with me, sir". mesa para dos. Venga conmigo, señor".
... They go to the table and the man sits down. Van a la mesa y el hombre se sienta.
Then the man says, "Some vegetable soup, Entonces el hombre dice: -Una sopa de
...
please". verduras, por favor.
The waiter comes back with some vegetable El camarero vuelve con la sopa de verdu
...
soup.
Then the man says, "Thank you but there is a Entonces el hombre dice: -Gracias, pero
... fly in this soup!" The waiter says, "Well, it is a una mosca en la sopa! El camarero dice
table for two, sir!" ¡Bueno, es una mesa para dos, señor!
vocabulary
they
it brought
abandonada abandoned acercaba acercaron brought
near
near
it brought
acercó adaptadas adapted agotado out
near
agua it dilutes aguantó it tolerated ahí there
es it is es it is escapó it escaped
he/she
escondido hidden escopeta shotgun escuchó
listened
ese that ese that eso that
tú you un a un a
y and ya already yo me
zambullend
diving Él Him Érase Érase
o
Éste This árboles trees él him
éste this
Cuentos y leyendas americanas Tales and American legends
El primer fuego (Leyenda The first fire ( Guarani Legend - Paraguay )
Guaraní - Paraguay)
Después de la lluvia de After the rain of forty days and forty
cuarenta días y cuarenta nights, the First Father made a New Earth.
noches, el Padre Primero hizo He looked at all that he had created :
una Tierra Nueva. Miró todo lo Mountains, rivers, jungles, seas; He
que había creado: montañas, approached the cabins where the men lived
ríos, selvas, mares; se acercó a . He heard a strange noise and he
las cabañas donde vivían los approached and saw that it came from the
hombres. Oyó un ruido extraño men chewing roots and raw meat. He
y al asomarse vio que provenía thought that they did not have the fire to
de los hombres al masticar cook and to take a seat around to chat and
raíces y carne cruda. Pensó que to tell tales.
no tenían el fuego para cocinar
y sentarse alrededor a conversar
y contar cuentos.
Miró las altas montañas donde He looked at the high mountains where
sí había fuego. Los seres certainly there was fire. The giant beings
gigantes que allí vivían eran that lived there were wicked and
malvados y sin corazón que se hardhearted and had taken possession of
habían apoderado del fuego the fire not to share it and be able to cook
para no compartirlo y poder the men in the flames of the volcanoes.
cocinar a los hombres en las
llamas de los volcanes.
Buscó quien le ayudara en su He looked for someone to help him in his
empresa de llevarse el fuego enterprise to take the fire among the beings
entre los seres del agua. Llamó of water. He called for Cururú, the toad so
a Cururú, el sapo tan verde green like the grass. As Cururú was good
como la hierba. Como Cururú catching things that come out flying, he
era bueno cazando cosas que would catch the live coals.
salieran volando, atraparía las
brasas.
Ya en terreno de los gigantes, el Already in the giants' terrain, the god took
dios tomó forma humana y se human form and threw himself to the
tiró al suelo de espaldas, como ground backwards, as fainted. Cururú,
desmayado. Cururú, corazón green heart, he hid in the pasture. The
verde, se ocultó en el pasto. Los giants celebrated the finding of food with a
gigantes celebraron el hallazgo good bonfire. They put the man on the
de comida con una buena bonfire but he did not get burnt, not even
fogata. Pusieron al hombre en heated up .
la fogata pero éste no se
quemaba, ni siquiera se
calentaba.
Cuando las llamas lo cubrían, el When flames covered him, the First Father
Padre Primero dio una patada a kicked at the live coals making them fly
las brasas haciéndolas volar por through the air; The giants did not become
el aire; los gigantes no se daban aware of anything. Cururú swallowed one
cuenta de nada. Cururú se tragó that was passing near him and that shouted
una que pasaba junto a él y : Cucururú! . Then the First Father came
gritó: ¿cucururú! . Entonces el out of the live coals so calm. In the
Padre Primero salió de las meantime giants gaped in amazement
brasas tan tranquilo mientras without understanding .
los gigantes se quedaban
boquiabiertos sin comprender.
Estando lejos, el Padre Primero Being far away, the First Father said to
dijo a corazón verde que green heart that I should throw the fire and
arrojara el fuego y que buscara he look for the bow and arrows of god.
el arco y las flechas del dios. Then he lit an arrow's tip and shot it with
Aquel encendió la punta de una the bow toward the tree trunk of laurel.
flecha y la lanzó con el arco And the tree did not burn because the fire
hacia el tronco de un árbol de got introduced within the wood.
laurel. Y el árbol no se quemó
pues el fuego quedó metido
dentro de la madera.
El Padre Primero llamó a los The First Father called for the men and
hombres y les mostró el laurel. showed them the laurel. He explained them
Les explicó que para hacer una that to make a good bonfire it was
buena fogata había que cortar necessary to cut a piece, to make a hole and
un trozo, fabricarle un agujero to introduce an arrow turning fast with the
y meterle allí una flecha hands: Then the little flames would come
haciéndola girar rapidísimo con out to light leaves and bigger branches.
las manos: entonces saldrían
llamitas para encender hojas y
ramas más grandes.
De esta manera los guaraníes This way the Guarani cooked their food
cocieron sus alimentos y nunca and never again made a lot of noise while
más metieron ruido al comer. eating.
El Padre Primero convirtió a los The First Father turned the black giants
gigantes negros en unos pájaros into some birds of the same color and that
del mismo color y que sólo only eat putrid flesh; They are black
comen carroña; son los vultures.
urubúes.
Vocabulario: Vocabulary:
Urubú: Especie de buitre del Black vulture: Vulture species of the size
tamaño de un pavo de América of a turkey of South America. He is colored
del Sur. Es de color negro, in black, reddish paws, with head and neck
patas rojizas, con cabeza y blued. Bird of prey.
cuello azulados. Ave de rapiña.
Acerca de: Guaraní About: Guarani
Pueblo aborigen de América Aboriginal people of South America, of the
del Sur, de la gran familia great cultural family Tupian Guarani.
cultural tupí-guaraní.
Hábiles navegantes, hicieron Able navigators, made important
importantes migraciones desde migrations from Paraguay, to the Amazon.
el Paraguay, hasta el His way of life, he contemplated especially
Amazonas. Su modo de vida, cultivation and they were grouped in tribes.
contemplaba especialmente, el They had a social organization and
cultivo y estaban agrupados en rudimentary politics. They were warlike
tribus. Tenían una organización and they loved the individual freedom.
social y política rudimentaria. Their religion, constituted a nebulous cult
Fueron guerreros y amaban la to nature.
libertad individual. Su religión,
constituía en un culto vago a la
naturaleza.
Fueron víctimas de los They were the victims of the Spanish
encomenderos españoles y de agents and of the dealers of Portuguese
los tratantes de esclavos slaves. Curiously, in the century XV, the
portugueses. Curiosamente, en Jesuits backed up the Indian Guarani of
el siglo XV, los jesuitas conquerors' abuses, and took to a true war
apoyaron a los indios guaraníes defeating firstly the Guarani and next the
de los atropellos de Spanish, who then expropriated their lands
conquistadores, lo que llevó a and besides, and expelled the Jesuits.
una verdadera guerra venciendo
primeramente los guaraníes y
luego los españoles, quienes les
expropiaron sus tierras y
además, expulsaron a los
jesuitas.
El idioma guaraní se habla The Guarani idiom is spoken usually in the
corrientemente en el Paraguay Paraguay and northeast of Argentina.
y noreste de Argentina.
1001 nights in english and 1001 noches en inglés y español
spanish side by side lado a lado
Shahrazad Shahrazad
A very long time ago, there was a King in the Hace mucho, mucho tiempo, había un rey en
Islands of India and China with two sons. las islas de India y China que tenían dos
The eldest son, Shahryar, inherited the hijos. El hijo mayor, Shahryar, heredó el
empire, and the youngest son, Zaman imperio, y el hijo más jóven, Zaman heredó
inherited the barbarian Kingdom of el reino bárbaro de Samarcand.
Samarcand.
After many years Shahryar wanted to see his Después de los muchos años Shahryar quería
younger brother. The Prime Minister ver a su hermano menor. El Vizier
recommended he write his younger brother recomendó que escribiera a su hermano
and invite him to visit. menor y le invite a que visite.
So the King sent the Prime Minister with gifts Así que el rey envió al Vizir con regalos de
of gold, slaves, and beautiful maidens with a oro, esclavos, y doncellas hermosas con una
letter to Zaman expressing his love and carta para Zaman expresar su amor y le pidió
asked him to visit. que visitara.
Zaman was overjoyed to receive the Zaman era rebosante de alegría recibir la
invitation and after a few days, set out to invitación y después de algunos días, salir a
travel to his brother's palace. A few hours viajar al palacio de su hermano. Unas horas
into the trip, he remembered a gift he had en el viaje, recordó un obsequio que se había
forgotten to pack, so he returned to his olvidado de embalar así que regresó a su
palace in the middle of the night and found palacio en medio de la noche y encontraba a
his wife asleep in the arms of a servant. su esposa dormida en los brazos de un
criado.
Enraged, he took out his sword and cut the Enfurecido, sacó su espada y cortó los dos en
two in pieces. He left the palace and pedazos. Dejó el palacio y reanudó su viaje
resumed his trip without telling anyone what sin decir a alguien qué había ocurrido.
had happened.
As he traveled, he could not help thinking Como viajó, no podía evitar pensar en la
about his wife's betrayal, and his excessive traición de su esposa, y su dolor excesivo
grief brought on a grevious disease causing causó una enfermedad grevious que causaba
his skin to turn yellow and his strength to que su piel doblara amarillo y su potencia de
fail. fallar.
When he arrived, his older brother noticed Cuando llegó, su hermano mayor se notar su
his weakened condition, and asked what was condición debilitar, y preguntó qué estaba
the matter. Zamen only admitted that the mal. Zamen solamente admitió que el viaje
difficult trip had sickened him. difícil lo había enfermar.
When a month of treatment by the best Cuando un mes de tratamiento por los
doctors failed to heal him, Shahryar asked his mejores médicos falló de curarlo, Shahryar
younger brother to join him in a hunting trip, pidió a su hermano menor que se reuniera
thinking that fresh air, exercise, and a con él para un viaje de caza, pensando que
change of scenery might have a healing aire fresco, el ejercicio, y un cambio de
effect. ambiente podrían tener un efecto de
curación.
But Zaman decliined, saying only that he Pero Zaman declinó, diciendo solamente que
needed quiet and rest. So Shahryar went necesitaba la tranquilidad y el resto. Así que
hunting without him. Shahryar fue a cazar sin él.
The next morning, when Zaman woke up, he La mañana siguiente, cuando Zaman se
looked out of his window and saw the despertó, miró afuera de su ventana y vio a
wonderfully beautiful Queen with 20 slave la Reina maravillosamente hermosa con 20
girls bathing naked in a fountain in the esclavo niñas se bañar desnudo en una
middle of the garden. fuente en medio del jardín.
The Queen shouted loudly "Where is my ¡La Reina gritó fuerte "¿Dónde es mi
Saeed"!? and a handsome slave appeared, Saeed"!? Y un esclavo apuesto apareció,
put his arms around the Queen and puso sus brazos alrededor de la Reina y la
carressed her and kissed her. And 20 other acarició y la besó. Y 20 otros criados se
servants approached and did the same with acercaron y hicieron lo mismo con las 20
the 20 slave girls. And they all made esclavo niñas. Y hicieron el amor apasionado
passionate love until the sun went down. hasta que el sol se hundió.
When Zaman saw the conduct of his sister- Cuando Zaman vio el comportamiento de su
in-law the Queen he said to himself "By cuñada la Reina, dijo "Por Allah! Mi hermano
Allah! My brother is a greater king than I, es un rey más grande que yo, e incluso él
and even he has an unfaithful wife"! So he tiene una esposa infiel"! Así que él dejar su
put away his sadness, and began to recover tristeza, y empezó a recuperarse su salud y
his health and his strength. su potencia.
When the elder brother returned from Cuando el hermano mayor regresó de la caza
hunting and saw that Zaman's health had y vio que la salud de Zaman hubiera
returned, and asked why, Zaman said "I will regresado, y preguntó por qué, Zaman dijo
gladly tell you what sickened me but I am "Lo diré qué me enfermaba gustosamente
reluctant to tell you what was the cause of pero soy renuente decirlo qué era la causa
my healing". And he told Shahryar about his de mi curación". Y dijo a Shahryar sobre su
sadness about his unfaithful wife and how he tristeza sobre su esposa infiel y cómo había
had chopped both her and her lover to cortado ella y su amante en pedazos.
pieces.
Shahryar was livid with rage at the treachery Shahryar estaba furioso con la rabia en la
of some women and said "I beg you tell me traición de algunas mujeres y dijo "¡Pido que
the cause of your healing!" So Zaman told his me diga la causa de su curación!" Así que
brother everything that he had seen from his Zaman dijo todo que había visto de su
window. ventana a su hermano.
When King Shahryar heard this he was so full Cuando King Shahryar escuchó esto estaba
of rage he could hardly breath. And when he tan lleno de la rabia apenas podía aliento. Y
recovered himself, he said "I have to see this cuando se recuperó, dijo "Tengo que ver esto
for myself". para mí mismo".
Zaman suggested King Shahyar announce Zaman sugirió que King Shahyar anunciara
another hunting trip and hide himself in the otro viaje de caza y se esconda en el palacio
palace when the hunters left for the hunt. cuando los cazadores salieron para la
búsqueda.
The next morning from the window La mañana siguiente de la ventana que
overlooking the private garden, King miraba desde lo alto el jardín confidencial,
Shahryar saw his wonderfully beautiful wife Rey Shahryar vio a su esposa
with 20 slave girls bathing naked in a maravillosamente hermosa con 20 esclavo
fountain in the middle of the garden. niñas se bañar desnudo en una fuente en
medio del jardín.
The Queen shouted loudly "Where is my ¡La Reina gritó fuerte "¿Dónde es mi
Saeed"!? and a handsome slave appeared, Saeed"!? Y un esclavo apuesto apareció,
put his arms around the Queen and puso sus brazos alrededor de la Reina y la
carressed her and kissed her. And 20 other acarició y la besó. Y 20 otros criados se
servants approached and did the same with acercaron y hicieron lo mismo con las 20
the 20 slave girls. And they all made esclavo niñas. Y hicieron el amor apasionado
passionate love until the sun went down. hasta que el sol se hundió.
King Shahryar was astonished. His world had Rey Shahryar estaba asombrado. Su mundo
shattered. He said "We can only avoid this se había hecho añicos. Dijo "Podemos evitar
evil world in solitude". So the two brothers este mundo malvado solamente en la
left the palace in secret to wander the world soledad". Así que los dos hermanos dejaron
to find peace and solitude. el palacio en secreto recorriera el mundo
para encontrar la paz y la soledad.
One day, sitting under a tree, the brothers Un día, sentado bajo un árbol, los hermanos
saw a huge Genie emerge from the sea. The vieron un genio inmenso salir del mar. Los
brothers scrambled up the tree to get a hermanos treparon con prisa el árbol para
better look, and the Genie walked right up to conseguir una mejor mirada, y el genio
the tree and sat down. caminó al árbol y se sentó.
He opened a box locked with seven padlocks Abrió un caja con siete candados y su esposa
and his beautiful young wife stepped out and joven hermosa salió y se sentó al lado de él.
sat down beside him.
The Genie fell fast asleep and the young wife El genio se fue completamente dormido y la
noticed the two brothers hiding in the top of esposa joven notaba los dos hermanos se
the tree.. "Come down" she said "Or I will esconder en lo alto del árbol.. "Bajar" dijo "O
wake the Genie and have you both killed"! despertaré al genio y matará ambos de ti"!
The brothers were terrified, but they did as Los hermanos estaban aterrorizados, pero lo
she said. hicieron el lo que dijo.
"Make love to me" she said. And when the "Hacer el amor a mi" dijo. Y cuando los
brothers refused she said "Do it! or I will hermanos se negaron que dijo "¡Hagalo! ¡O
wake the Genie and have you both killed"! So despertaré al genio y matará ambos de ti!"
they did as she said. Así que lo hicieron el lo que dijo.
"Well done" she said. And she took out a "¡Bien hecho!" dijo. Y sacó un collar de 570
necklace of 570 signet rings. "These are the anillos de sello. "Éstos son los anillos de sello
signet rings of 570 men who have made love de 570 hombres que me han hicieron amor
to me while this foolish Genie slept. Give me mientras este genio tonto durmió. Dar sus
your signet rings". anillos de sello a mí".
When they had taken off their rings she said. Cuando se habían quitado sus anillos dijo.
"This filthy Genie kidnapped me on my "Este genio mugroso me raptó en mi día de
wedding day. He locked me in a box with 7 boda. Me encerró en un caja con 7 candados
padlocks and put the box in the bottom of y puso la caja en el bajo del mar para
the sea to keep me pure. What the fool does guardarme puro. El lo que el tonto no sabe
not know is that I get whatever I want". es que consigo qué quiero".
Then she said "Get far away from here Entonces dijo "Conseguir lejos desde aquí
before he wakes up". And the brothers did as antes de que se despierte". Y los hermanos
she said and they returned to the hunting lo hicieron el lo que dijo y regresaron a la
party thinking that there was no place on expedición de caza pensaba que no había
earth they could escape a woman's malice. ninguna lugar sobre tierra en que podían
librarse de la malignidad de una mujer.
When King Shahryar returned to his palace, Cuando Rey Shahryar regresó a su palacio,
he called his Chief Minister - the father of llamó su Jefe Ministro - el padre de dos hijas
two young daughters - and said "Your wife jóvenes - y dijo "Su esposa ha sido infiel a ti.
has been unfaithful to you. Take her to the Llévela al lugar de la ejecución y mátela." Y
place of execution and kill her." And the el Visir hizo lo que el rey comandó.
Chief Minister did as the King commanded.
Then the King gathered his wife, all of his Entonces el rey recogió a todas sus
concubines and their servants, he took his concubinas y sus criados y su esposa, tomó
sword and he cut them all to pieces. su espada y se cortó todos en pedazos.
The King thought to himself "There is not El rey le pensaba "¡No hay ni una mujer
one chaste woman in the world! So when I casta en el mundo entero! Así que cuando
marry, I will have my new wife executed in me caso, ¡tendré mi nueva esposa ejecutar
the morning to preserve my honor"! por la mañana para mantener mi honor"!
So every evening, the King married a new Así que todas las noches, el rey se casó con
wife. And every morning he had his new wife una nueva esposa. Y todas las mañanas tuvo
beheaded. su nueva esposa descabezada.
After a few years, there were no more young Después de algunos años, no había no más
ladies left in the city and the Chief Minister damas jóvenes dejado en la ciudad y el Vizir
became anxious and depressed that the King se puso anxious y abatido que el rey lo
would order him executed because he could pediría ejecutado porque no podía encontrar
not find a new wife for him. a una nueva esposa para él.
Shahrazad, the daughter of the Chief Minister Shahrazad, la hija del Vizir se vio la
noticed her father's depression and said depresión de su padre y dijo "¿Por qué está
"Why are you so sad? Is there anything I can tan triste? ¿Hay algo que puedo hacer a la
do to help?" So the Chief Minister told his ayuda?" Así que el Vizir dijo el whole historia
daughter the whole story. a su hija.
Shahrazad responded "Give me in marriage Shahrazad respondió "Déme a este rey en el
to this King, for I have a plan to protect the matrimonio, porque tengo un plan de
daughters of all Moslems from the King's proteger las hijas de todos Musulmánes de la
anger. I must do it come what will"! cólera del rey. ¡Debo hacerlo y qué lo será lo
será"!
"My daughter!" said the Grand Vizier "Do not "¡Mi hija!" ¡Dijo que el Viziir "no derrocha su
throw your life away! Else the same thing vida! Más la misma cosa le pasa a ti como
happen to you as happened to the Bull, the pasar al toro, el burro y el granjero".
Ass with the Husband man".
"And what" Shahrazad said "happened to the "Y lo que ocurrió" Shahrazad decir " al toro,
Bull, the Ass with the Husband man"? el burro y el granjero".
So the Vizer told the tale of the Bull, the Así que el Viziir contó la historia del toro, el
Ass and the Husband man. burro y el granjero.