You are on page 1of 109

20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 1 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

El presente manual debe considerarse parte permanente de la


motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa.

Esta publicación incluye la información más reciente del producto


disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva
el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso
y sin incurrir en ningún tipo de obligación.

Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el


permiso previo por escrito.

Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del
propietario no coincidan con su propio vehículo.

© 2016 Honda Motor Co., Ltd.


20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 2 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Bienvenido
¡Enhorabuena por la compra de su nueva ● El siguiente código del presente manual
motocicleta Honda! Al haber elegido Honda, indica cada uno de los países.
pasa a formar parte de una familia de ● Las ilustraciones incluidas en esta
clientes satisfechos en todo el mundo que publicación corresponden al modelo
aprecian la reputación de la que Honda XR190L LA.
disfruta como fabricante de productos de
calidad. Códigos de países
Código País
Para garantizar su seguridad y disfrute en XR190L
marcha: LA América Latina
● Lea con detenimiento este manual del CL Chile
propietario. DK General KILO
● Siga todas las recomendaciones y
*Las especificaciones pueden cambiar en cada
procedimientos incluidos en el mismo. lugar.
● Preste especial atención a los mensajes
de seguridad incluidos en el manual y en
la motocicleta.
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 3 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Breve información sobre seguridad


Su seguridad y la de otras personas es muy
importante. Es una responsabilidad importante 3PELIGRO
conducir esta motocicleta de forma segura. Si no sigue las instrucciones PERDERÁ
Para ayudarle a tomar decisiones bien LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE
fundadas en relación con la seguridad, HERIDO.
hemos incluido procedimientos de
funcionamiento y otra información en las
etiquetas de seguridad y en el manual. Esta
3ADVERTENCIA
información le advierte sobre posibles Si no sigue las instrucciones PODRÍA
peligros que podrían causarle daños a usted PERDER LA VIDA o RESULTAR
o a otras personas. GRAVEMENTE HERIDO.
Por supuesto, no resulta práctico ni posible
advertirle de todos los peligros asociados con 3PRECAUCIÓN
la conducción o el mantenimiento de una
motocicleta. Debe usar el sentido común. Si no sigue las instrucciones PODRÍA
RESULTAR HERIDO.
Encontrará información de seguridad
importante expresada de estas formas:
● Etiquetas de seguridad de la motocicleta Se incluye también otra información
● Mensajes de seguridad precedidos por un importante con los siguientes títulos:
símbolo de alerta y una de las AVISO Información cuyo objetivo es
siguientes tres palabras de seguridad: ayudarle a evitar que se produzcan
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. daños en su motocicleta, en otras
Estas palabras de aviso significan: propiedades o en el medioambiente.
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 4 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Índice

Seguridad de la moto P. 2

Guía de funcionamiento P. 14

Mantenimiento P. 26

Solución de problemas P. 73

Información P. 88

Especificaciones P. 100

Índice alfabético P. 103


20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 5 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Seguridad de la moto

Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su


motocicleta.
Lea detenidamente esta sección.

Directrices de seguridad ......................................... P. 3


Precauciones de seguridad..................................... P. 7
Precauciones de conducción.................................. P. 8
Accesorios y modificaciones ................................ P. 11
Seguridad en campo traviesa .............................. P. 12
Carga.......................................................................... P. 13
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 6 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Directrices de seguridad

Directrices de seguridad alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted


como su pasajero utilizan cascos para motocicletas

Seguridad de la moto
Siga estas directrices para garantizar su seguridad: y elementos protectores debidamente
● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales homologados. Indique al pasajero que se sujete en
y normales especificadas en este manual. los asideros o su cintura, inclinándose con usted en
● Antes de repostar, detenga el motor y mantenga las curvas y manteniendo los pies en las estriberas,
el vehículo alejado de chispas y llamas. incluso mientras la motocicleta está parada.
● No arranque el motor en un recinto cerrado o
parcialmente cerrado. El monóxido de carbono
de los gases de escape es tóxico y podría Tómese el tiempo necesario para
resultar mortal. aprender y practicar
Aunque haya conducido otras motocicletas,
practique primero en una zona segura para
Conduzca siempre con el casco puesto familiarizarse con el comportamiento y la
Se trata de un hecho probado: los cascos y elementos conducción de esta motocicleta, y acostumbrarse a
de protección reducen de manera importante el número su peso y tamaño.
y la gravedad de las lesiones en la cabeza y otras zonas
del cuerpo. Por ello, utilice siempre cascos y elementos
de protección homologados. 2 P. 7 Conduzca siempre alerta
Preste atención en todo momento a los vehículos
que circulen a su alrededor y no dé por hecho que
Antes de circular el resto de conductores ha advertido su presencia.
Asegúrese de que se encuentra física y Esté listo para detenerse rápidamente o para
mentalmente capacitado, sin haber consumido realizar una maniobra evasiva.
continuación 3
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 7 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Directrices de seguridad

Haga lo posible para que se le vea con pueden disminuir su capacidad para actuar con
facilidad buen criterio y conducir de forma segura.
Seguridad de la moto

Para hacerse más visible, especialmente de noche, Si bebe, no conduzca


puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de tal
El alcohol y la conducción no son compatibles. Una
forma que los demás conductores le vean, usar los
sola copa puede reducir su capacidad de respuesta
intermitentes correctamente antes de girar o cambiar
ante los continuos cambios de condiciones, y el
de carril y utilizar el claxon si fuera necesario.
tiempo de reacción empeora con cada copa
adicional. Por lo tanto, si bebe, no conduzca y
Tenga cuidado con los peligros off- tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.
road
El terreno puede presentar muchos obstáculos Mantenga su Honda en condiciones
cuando se circula campo traviesa. seguras
“Analice” el terreno continuamente para anticipar
Es importante que dispense un mantenimiento
giros, árboles caídos, rocas, desniveles y otros
apropiado a la motocicleta y que la mantenga en
riesgos.
buenas condiciones de funcionamiento.
Mantenga siempre la velocidad lo suficientemente baja
Un fallo puede ocasionar un gran contratiempo,
como para ver los peligros y reaccionar ante ellos.
especialmente si ocurre fuera de la carretera,
alejado de su base.
Circule sin sobrepasar sus límites Inspeccione la motocicleta antes de cada uso y realice
todas las tareas de mantenimiento recomendadas.
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal Jamás supere los límites de carga (2 P. 13), y no
ni más rápido de lo permitido por las modifique la motocicleta ni instale accesorios que
circunstancias. El cansancio y la falta de atención hagan que resulte insegura (2 P. 11).
4
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 8 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Directrices de seguridad

Si se ve implicado en un accidente Si decide continuar conduciendo, primero gire el


interruptor de encendido a la posición OFF y
La seguridad personal es su prioridad. Si usted o

Seguridad de la moto
evalúe el estado de la motocicleta. Compruebe si
alguna otra persona han resultado heridos, juzgue
existen fugas de líquidos, compruebe el apriete de
con serenidad la gravedad de las heridas y decida
las tuercas y pernos críticos y verifique el manillar,
si resulta seguro seguir conduciendo. En caso
las palancas y manetas de control, los frenos y las
necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga
ruedas. Conduzca despacio y con precaución.
también las normas y leyes aplicables si alguna
La motocicleta podría haber sufrido daños que no
otra persona u otro vehículo se han visto
resulten evidentes en ese momento. Haga que
involucrados en el accidente.
revisen a conciencia su motocicleta en un taller
cualificado lo antes posible.

continuación 5
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 9 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Directrices de seguridad

Peligro por inhalación de monóxido de 3ADVERTENCIA


carbono
Seguridad de la moto

Encender el motor de su motocicleta en


Los gases de escape contienen monóxido de
un lugar cerrado o parcialmente
carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta
venenoso. Respirar monóxido de carbono puede
cerrado puede causar la rápida
provocar la pérdida de consciencia e incluso acumulación de monóxido de carbono,
resultar mortal. un gas tóxico.

Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado Respirar este gas incoloro e inodoro
o parcialmente cerrado, el aire que respira podría puede causar la rápida pérdida de
contener una cantidad peligrosa de monóxido de consciencia y provocar la muerte.
carbono.
Jamás ponga en marcha la motocicleta en un Encienda sólo su motocicleta cuando se
garaje u otro recinto cerrado.
encuentre en una zona exterior bien
ventilada.

6
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 10 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Precauciones de seguridad

Precauciones de ● Debe adaptarse con comodidad pero con


seguridad, abrochado con la cinta de mentón.
seguridad

Seguridad de la moto
● Visera con campo de visión despejado u otra
protección ocular homologada.
● Conduzca con precaución y mantenga las
manos en el manillar y los pies en las 3ADVERTENCIA
estriberas.
● Mantenga las manos del pasajero en los No utilizar casco aumenta la posibilidad
asideros o en su cintura y los pies en las de sufrir lesiones de gravedad o incluso
estriberas mientras conduce. de perder la vida en caso de colisión.
● Tenga siempre presente la seguridad de su
pasajero, así como la del resto de conductores. Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero utilizan siempre un casco
Elementos de protección homologado y elementos de
protección.
Asegúrese de que tanto usted como su pasajero
utilizan un casco para motocicletas homologado,
así como protección ocular y ropa protectora de
alta visibilidad. Conduzca siempre alerta,
adaptándose a las condiciones climatológicas y de
la carretera.

# Casco
Homologado, de alta visibilidad y del tamaño
adecuado para su cabeza.
continuación 7
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 11 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Precauciones de conducción

# Guantes Precauciones de
Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la
conducción
Seguridad de la moto

abrasión.

# Botas o calzado de conducción Rodaje


Botas resistentes con suelas antideslizantes y Durante los primeros 500 km, siga estas directrices
protección para el tobillo. para garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras
# Chaqueta y pantalones de la motocicleta.
Chaqueta protectora de manga larga, alta ● Evite arrancar con el acelerador a fondo y
visibilidad y pantalones resistentes para también las aceleraciones bruscas.
conducción (o un mono de protección). ● Evite las frenadas bruscas y las reducciones de
marcha rápidas.
# Complementos adicionales para campo ● Conduzca con prudencia.
traviesa
El equipo para carretera también puede ser
adecuado para la conducción ocasional campo
traviesa. Sin embargo, si piensa dedicarse en serio
a la conducción campo traviesa necesitará un
equipo adecuado para tal fin. Además del casco y
de la protección ocular, se recomienda utilizar
botas y guantes para campo traviesa, pantalones
de conducir con almohadillas en las caderas y las
rodillas, un jersey con almohadillas en los codos y
un protector del pecho y los hombros.

8
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 12 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Precauciones de conducción

Frenos # Freno motor


Respete las siguientes directrices: El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la

Seguridad de la moto
● Evite las frenadas y las reducciones de marcha motocicleta al soltar el acelerador. Para obtener
excesivamente buscas. una acción más pronunciada de reducción de la
u Una frenada repentina puede reducir la velocidad, cambie a una marcha más corta. Utilice
estabilidad de la moto. el freno motor con el uso intermitente de los
u Siempre que sea posible, reduzca la frenos para reducir la velocidad al descender
velocidad antes de tomar una curva; de lo pendientes prolongadas y pronunciadas.
contrario corre el riesgo de patinar.
● Extreme las precauciones en superficies con # Terreno mojado o lluvia
baja tracción. Cuando están mojadas, las superficies de la
u Los neumáticos patinan con mayor carretera se vuelven resbaladizas y los frenos
facilidad en dichas superficies, y las mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
distancias de frenado son mayores. Extreme las precauciones al frenar en mojado.
● Evite las frenadas continuas. Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientras
u Las frenadas repetidas, como por ejemplo conduce a baja velocidad para ayudar a secarlos.
al bajar pendientes largas y pronunciadas,
pueden sobrecalentar bastante los frenos,
lo que reduce su eficacia. Para reducir la
velocidad, utilice el freno motor y recurra
intermitentemente a los frenos.
● Para obtener la máxima eficacia de frenado,
utilice a la vez los frenos delantero y trasero.

continuación 9
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 13 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Precauciones de conducción

Estacionamiento 4. Gire el manillar completamente hacia la


izquierda.
● Estacione en una superficie firme y nivelada.
Seguridad de la moto

u Si gira el manillar a la derecha se reducirá


● Si debe estacionar en una superficie ligeramente
la estabilidad y la motocicleta puede
inclinada o poco firme, hágalo de forma que la
volcarse.
motocicleta no pueda moverse ni volcar.
5. Gire el interruptor de encendido a la posición
● Asegúrese de que las piezas que alcanzan
LOCK y retire la llave. 2 P. 19
temperaturas elevadas no puedan entrar en
contacto con materiales inflamables.
● No toque el motor, el silencioso, los frenos ni Repostaje y sugerencias sobre el
ninguna otra pieza que alcance temperaturas combustible
elevadas hasta que se haya enfriado.
Siga estas indicaciones para proteger el motor y el
● Para reducir la probabilidad de robos, bloquee
catalizador:
siempre el manillar y extraiga la llave cuando
● Utilice únicamente gasolina sin plomo.
deje la moto sola.
● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si
También es recomendable el uso de algún
sistema antirrobo. utiliza una gasolina con un octanaje menor, las
prestaciones del motor disminuirán.
● No utilice combustibles que contengan una
# Estacionamiento con el caballete lateral elevada concentración de alcohol. 2 P. 98
1. Pare el motor. ● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas
2. Baje el caballete lateral. de aceite/gasolina.
3. Incline lentamente la motocicleta hacia la ● Evite la entrada de suciedad o agua en el
izquierda hasta que el peso descanse sobre el depósito de combustible.
caballete lateral.
10
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 14 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Accesorios y modificaciones

Accesorios y 3ADVERTENCIA
modificaciones

Seguridad de la moto
Los accesorios o las modificaciones
Recomendamos encarecidamente que no añada
inapropiadas podrían ocasionar un
ningún accesorio que no haya sido diseñado accidente en el que podría sufrir
específicamente por Honda para la motocicleta, y lesiones graves o incluso la muerte.
que no realice modificaciones que afecten a su
diseño original. Hacerlo podría afectar a la Siga todas las instrucciones de este
seguridad de la máquina. manual del propietario relacionadas
Modificar la motocicleta también puede anular la con los accesorios y las modificaciones.
garantía y hacer que resulte ilegal utilizarla en vías
públicas y autopistas. Antes de decidirse a instalar No tire de un remolque ni acople un sidecar a la
accesorios en la motocicleta, asegúrese de que la motocicleta. Esta motocicleta no ha sido diseñada
modificación sea segura y legal. para llevar estos accesorios y su uso podría
perjudicar seriamente el manejo de la misma.

11
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 15 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Seguridad en campo traviesa

Seguridad en campo ● Conduzca con cuidado si no conoce el terreno.


Las rocas, hoyos o barrancos ocultos pueden
traviesa
Seguridad de la moto

ocasionar serios accidentes.


● Casi todas las zonas campo traviesa exigen el
Antes de aventurarse en un terreno desconocido,
uso de silenciador.
aprenda a conducir en un terreno campo traviesa
No modifique el sistema de escape.
despejado y sin obstáculos.
Recuerde que el ruido excesivo molesta a
● Obedezca en todo momento las leyes y
todos y crea una mala imagen del
regulaciones locales de circulación por campo
motociclismo.
traviesa.
● Obtenga permiso para circular por
propiedades privadas. No pase por lugares
privados y obedezca las señales de "prohibido
el paso".
● Conduzca con otro amigo que vaya también
en motocicleta para que puedan ayudarse
mutuamente en caso necesario.
● Es muy importante familiarizarse con la
motocicleta por si ocurre un percance lejos de
cualquier fuente de ayuda.
● Nunca conduzca más allá de su habilidad o
experiencia personal o más rápido de lo
permitido por las circunstancias.

12
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 16 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Carga

Carga Cuando conduzca campo traviesa por terrenos en


mal estado siga también estas directrices:

Seguridad de la moto
● Transportar peso extra afecta a la conducción, ● No lleve pasajero.
la frenada y la estabilidad de la motocicleta. ● Mantenga la carga pequeña y ligera.
Conduzca siempre a una velocidad segura Capacidad máxima de equipaje 2 P. 100
para la carga que transporta. Asegúrese de que no puede engancharse ni
● Evite transportar una carga excesiva y rozar fácilmente con otros objetos y que no
manténgase siempre dentro de los límites de interfiere con sus movimientos para cambiar de
carga. posición para mantener el equilibrio y la
Capacidad de peso máximo/Peso máximo estabilidad.
en el portabultos trasero 2 P. 100
● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y
cerca del centro de la motocicleta. 3ADVERTENCIA
● No coloque objetos cerca de las luces ni del
silencioso. Una carga excesiva o incorrecta puede
provocar un accidente en el que podría
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.

Respete todos los límites de carga y


otras directrices incluidas en este
manual.

13
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 17 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Ubicación de los componentes


Asiento (P.46)
Empuñadura del acelerador
Guía de funcionamiento

(P.70)

Tapón de llenado de
combustible (P.23)
Bujía (P.48)
Tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de
aceite del motor (P.50)
Pedal del freno trasero
(P.55) (P.56)
Pedal de arranque (P.20)

Tapa lateral derecha


(P.47)

14
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 18 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Maneta del embrague (P.67)


Tapa de la batería (P.44)

Guía de funcionamiento
Tapa lateral izquierda (P.47)
Batería (P.43)
Caja de fusibles (P.85)

Caja de herramientas/Juego
de herramientas (P.24)
Portacascos (P.25)

Cadena de transmisión
(P.62)
Respiradero del cárter motor
(P.71)
Caballete lateral (P.61)
Tornillo de drenaje de aceite
Fusible principal de motor (P.52)
(P.86)
Palanca de cambios (P.22)

15
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 19 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Instrumentos
Cuentakilómetros total
Distancia total recorrida.
Guía de funcionamiento

Velocímetro
Muestra la velocidad en kilómetros por hora
(km/h).
Indicador de combustible
Combustible restante cuando la aguja indicadora
alcanza la zona roja: aproximadamente 3,9 L

Cuentakilómetros parcial
Distancia recorrida desde el reinicio del
cuentakilómetros parcial.

Botón de puesta a cero del


cuentakilómetros parcial
El botón de puesta a cero del cuentakilómetros
parcial se utiliza para reiniciar el
cuentakilómetros parcial a cero (0) girándolo en
la dirección que muestra la ilustración.

16
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 20 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Indicadores
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, solicite a su concesionario que
busque la causa del problema.

Indicador de los intermitentes

Guía de funcionamiento
Testigo de avería de la PGM-FI
(Inyección programada de
combustible) (MIL)
Se enciende brevemente cuando se conecta el
interruptor de encendido.
Si se enciende mientras el motor está en
marcha: (P.75)

Indicador de punto muerto


Se enciende cuando la transmisión se encuentra
en punto muerto.

Indicador de luz de carretera

17
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 21 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Interruptores
Guía de funcionamiento

Botón de arranque

Interruptor de intermitentes
u Al presionar el interruptor se apaga el intermitente.
Botón de la bocina
Interruptor de intensidad del faro
• : Luz de carretera
• : Luz de cruce

18
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 22 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Interruptor de encendido ON
Activa el sistema eléctrico
Conecta y desconecta el sistema eléctrico,
para el arranque/
bloquea la dirección.
conducción.

Guía de funcionamiento
u La llave puede retirarse mientras se
encuentra en la posición OFF o LOCK. OFF
Apaga el motor.
Bloqueo de la dirección
LOCK
Bloquee la dirección al estacionar para Bloquea la dirección.
evitar posibles robos del vehículo.
También se recomienda el uso de un
candado en forma de U para la rueda o
# Bloqueo
a Gire el manillar completamente hacia la izquierda.
de un dispositivo similar.
b Presione la llave de contacto y gire el interruptor
a Llave de de encendido a la posición LOCK.
contacto u Si resulta difícil aplicar el bloqueo, mueva un
poco el manillar.
c Extraiga la llave.
b Presionar
Girar
# Desbloqueo
Inserte la llave y gire el interruptor de encendido
a la posición OFF.

19
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 23 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Arranque del motor


Arranque el motor con uno de los siguientes AVISO
procedimientos, independientemente de si el • Si el motor no arranca en 5 segundos, gire el
motor está frío o caliente. interruptor de encendido a la posición OFF y
espere 10 segundos antes de intentar arrancarlo
Guía de funcionamiento

de nuevo para que la tensión de la batería se


b recupere.
• Un periodo prolongado a ralentí rápido y una
subida repentina de revoluciones pueden dañar
el motor y el sistema de escape.
a Gire el interruptor de encendido a la posición
ON.
b Cambie la transmisión a punto muerto (se
c enciende el indicador N ).
a c Con el botón de arranque
Presione el botón de arranque con el
acelerador completamente cerrado. Suelte
el botón de arranque cuando se ponga en
marcha el motor.
Con el pedal de arranque
Pise ligeramente el pedal de arranque hasta
que note resistencia. A continuación, deje que
el pedal de arranque vuelva a la posición
superior de su carrera. Con el acelerador
cerrado, accione el pedal de arranque, desde
la posición superior de su carrera hasta la
c inferior, con un movimiento rápido y continuo.

20
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 24 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Si no se puede arrancar un motor en Si el motor no arranca:


caliente: Con el botón de arranque
Con el acelerador ligeramente abierto (unos 3 a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón
mm, sin juego libre) mientras arranca el motor. de arranque durante 5 segundos.

Guía de funcionamiento
b Repita el procedimiento de arranque normal.
Unos 3 mm, c Si el motor arranca pero el ralentí resulta
sin juego libre inestable, abra ligeramente el acelerador.
d Si el motor no arranca, espere 10 segundos
antes de intentar de nuevo los pasos a y b.

Con el pedal de arranque


a Gire el interruptor de encendido a la posición
OFF.
b Abra completamente el acelerador y haga girar
el motor varias veces con el pedal de arranque.
c Repita el procedimiento de arranque normal.
d Si el motor arranca pero el ralentí resulta
inestable, abra ligeramente el acelerador.
e Si el motor no arranca, vuelva a intentar los
pasos a a c.

# Si el motor no arranca (P.74)


21
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 25 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Cambio de marchas
La caja de cambios de su motocicleta dispone
de cinco marchas de avance en un patrón de
cambio de una abajo, cuatro arriba.
Guía de funcionamiento

22
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 26 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Repostaje
Llave de Tapa de la cerradura Apertura del tapón de llenado de combustible
contacto Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave
de contacto y gírela en el sentido de las agujas
Borde inferior del del reloj para abrir el tapón.

Guía de funcionamiento
cuello de llenado Cierre del tapón de llenado de combustible
a Tras el repostaje, alinee el cierre del tapón de llenado
del combustible con la ranura del cuello de llenado.
b Presione el tapón de llenado del combustible sobre el
cuello de llenado hasta que se cierre y quede bloqueado.
Tapón de llenado c Retire la llave y cierre la tapa de la cerradura.
de combustible u La llave no puede retirarse si el tapón no
queda bloqueado.
No llenar con combustible por encima del
borde inferior del cuello de llenado. 3ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Tipo de combustible: solo gasolina sin plomo Al manipular combustible, puede sufrir
Índice de octanaje: la motocicleta ha sido quemaduras o lesiones graves.
diseñada para usar combustible con un índice
de octanaje (RON) de 91 o superior. • Pare el motor y mantenga apartados
Capacidad del depósito: 12,0 L el calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible solo en exteriores.
• Limpie inmediatamente el líquido
# Repostaje y sugerencias sobre el derramado.
combustible (P.10)
23
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 27 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Equipo de almacenaje
La bolsa para documentos se encuentra bajo el El juego de herramientas se encuentra en la caja de
asiento. herramientas, detrás de la tapa lateral izquierda.
Guía de funcionamiento

Bolsa para
documentos

Portabultos trasero
No exceda nunca el límite del peso máximo. Caja de Juego de
Peso máximo: 5,0 kg herramientas herramientas
Llave de contacto

u Introduzca la llave de encendido y gírela hacia


# Extracción del asiento (P.46) la izquierda para desbloquearla.

24
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 28 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

El portacascos se encuentra debajo de la tapa # Desbloqueo


lateral izquierda. Inserte la llave de contacto y gírela en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Portacascos

Guía de funcionamiento
Pasador de sujeción
# Bloqueo
a Cuelgue el casco en el pasador de sujeción y
empuje dicho pasador para bloquearlo.
b Desmonte la llave de encendido.
u Utilice el portacascos solamente mientras
Llave de contacto esté estacionado.

3ADVERTENCIA
Si conduce con un casco sujeto en el
portacascos, el casco podría interferir
con la rueda trasera o con la suspensión
y provocar un accidente en el que
podría resultar herido de gravedad o
incluso perder la vida.

Utilice el portacascos solamente mientras


el vehículo esté estacionado. No
conduzca con un casco en el portacascos.
25
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 29 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Mantenimiento

Por favor lea cuidadosamente "La importancia del Mantenimiento" y "Los Fundamentos del
Mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento.
Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio.

Importancia del mantenimiento ......................... P. 27 Caballete lateral ...................................................... P. 61


Calendario de mantenimiento............................. P. 28 Cadena de transmisión.......................................... P. 62
Fundamentos del mantenimiento ...................... P. 31 Ruedas ....................................................................... P. 66
Juego de herramientas.......................................... P. 42 Embrague ................................................................. P. 67
Desmontaje e instalación de los componentes del Acelerador ................................................................ P. 70
carenado ................................................................. P. 43 Respiradero del cárter ........................................... P. 71
Batería.......................................................................... P. 43 Otros ajustes ............................................................ P. 72
Tapa de la batería..................................................... P. 44 Ajuste del reglaje de la alineación de los
Clip ............................................................................... P. 45 faros ........................................................................... P. 72
Asiento ........................................................................ P. 46
Tapa lateral................................................................. P. 47
Bujía ........................................................................... P. 48
Aceite del motor ..................................................... P. 50
Frenos ........................................................................ P. 53
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 30 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Importancia del mantenimiento

Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento


Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de mantenimiento
absolutamente esencial para su seguridad y para proteger antes de iniciar la tarea y asegúrese de que dispone de
su inversión, obtener las máximas prestaciones, evitar las herramientas y piezas adecuadas y que tiene los
averías y reducir la contaminación. El mantenimiento es conocimientos técnicos necesarios.

Mantenimiento
responsabilidad del propietario. Asegúrese de Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos
inspeccionar la motocicleta antes de cada conducción y concebibles que puedan surgir al realizar el
realice las comprobaciones periódicas especificadas en el mantenimiento. Usted es el único que puede decidir si
Calendario de mantenimiento. 2 P. 28 debe realizar una tarea determinada.

3ADVERTENCIA Siga estas indicaciones al realizar el


Si no dispensa un mantenimiento mantenimiento.
apropiado a la motocicleta o si no ● Detenga el motor y retire la llave.
corrige un problema antes de conducir ● Coloque la motocicleta sobre una superficie
firme y nivelada con el caballete lateral o un
puede tener un accidente en el que
soporte de mantenimiento que le permita
podría sufrir lesiones de gravedad o
apoyar el vehículo.
incluso perder la vida. ● Deje que se enfríe el motor, el silencioso, los
frenos y otros elementos que estén calientes
Siga siempre las recomendaciones de antes de realizar la revisión. De lo contrario,
inspección y mantenimiento, y los podría sufrir quemaduras.
calendarios de este manual del ● Ponga en marcha el motor sólo cuando se le
propietario. indique y hágalo en una zona bien ventilada.

27
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 31 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Calendario de mantenimiento
El calendario de mantenimiento especifica los Cualquier mantenimiento programado se
requisitos de mantenimiento necesarios para considera un coste operativo normal del
garantizar un rendimiento seguro y fiable, así propietario y le será cobrado por el concesionario.
como un control apropiado de las emisiones. Conserve todos los justificantes. Si vende la
motocicleta, estos justificantes deben transferirse
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo junto con la motocicleta a su nuevo propietario.
Mantenimiento

de acuerdo con las normas y especificaciones de


Honda y siempre por técnicos cualificados y Honda recomienda que su concesionario realice
debidamente formados. Su concesionario cumple una prueba en carretera tras cada mantenimiento
todos estos requisitos. Mantenga un registro periódico.
preciso del mantenimiento para asegurarse de que
la motocicleta recibe el mantenimiento apropiado.
Asegúrese de que la persona que realiza el
mantenimiento cumplimente este registro.

28
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 32 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Calendario de mantenimiento

Comprobación Periodicidad *1
previa a la Comprobación Sustitución Consultar
Elementos conducción × 1.000 km 1 6 12 18 24 30 36 anual normal la página
2 P. 31 × 1.000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24
Tubería del combustible –
Nivel de combustible 23
Funcionamiento del 70

Mantenimiento
acelerador
Filtro de aire *2 41
Respiradero del cárter motor *3 71
Bujía 48
Holgura de las válvulas –
Aceite de motor 52
Filtro tamiz del aceite de motor –
Filtro centrífugo del aceite –
de motor
Velocidad de ralentí del motor –
Cadena de transmisión*4 Cada 1.000 km (600 mi): 62
Corredera de la cadena de 65
transmisión

Nivel de mantenimiento Leyenda de mantenimiento


: Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice : Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar, o reemplazar
su concesionario, a menos que usted cuente con las si fuera necesario)
herramientas y las capacidades técnicas necesarias. : Lubricar
Los procedimientos están incluidos en un manual de : Reemplazar
taller oficial de Honda. : Limpiar
: Técnico. Por su seguridad, haga que la revisión de
su motocicleta se realice en su concesionario.

continuación 29
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 33 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Calendario de mantenimiento

Comprobación Periodicidad *1
previa a la Comprobación Sustitución Consultar
Elementos conducción × 1.000 km 1 6 12 18 24 30 36 anual normal la página
2 P. 31 × 1.000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24
Líquido de frenos *5 2 años 53
Desgaste de las zapatas/ 54, 59
pastillas del freno
Mantenimiento

Sistema de frenos 31
Interruptor de la luz del 60
freno
Reglaje del faro 72
Luces/Bocina –
Sistema de embrague 67
Caballete lateral 61
Suspensión –
Tuercas, pernos y –
elementos de sujeción*4
Llantas/neumáticos*4 38, 66
Cojinetes del cabezal de la –
dirección

Notas:
*1 : A lecturas más altas del cuentakilómetros total, repita las labores de mantenimiento a los intervalos de frecuencia
establecidos aquí.
*2 : Efectúe las labores de servicio con más frecuencia cuando se circule por zonas húmedas o polvorientas.
*3 : Realice el servicio con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.
*4 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando conduzca campo traviesa.
*5 : El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica.

30
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 34 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Inspección previa a la circulación ● Frenos: compruebe su funcionamiento;


Delantero: compruebe el nivel del líquido de
Para garantizar su seguridad, es responsabilidad freno y el desgaste de las pastillas. 2 P. 53,
del usuario realizar una inspección previa a la 2 P. 54
conducción y asegurarse que se resuelve cualquier Trasero: compruebe el desgaste y el juego libre
problema que pudiera encontrarse. La inspección de las zapatas y ajústelas si fuese necesario.

Mantenimiento
previa a la conducción es imprescindible; no solo 2 P. 59, 2 P. 56
por razones de seguridad, sino porque cualquier ● Luces y claxon: compruebe que las luces, los
avería, aunque solo sea un neumático pinchado, indicadores y el claxon funcionan correctamente.
puede ocasionar serios problemas. ● Embrague: compruebe el funcionamiento;
Ajuste la holgura si fuese necesario. 2 P. 67
Compruebe los elementos siguientes antes de ● Ruedas y neumáticos: compruebe el estado y la
montarse en la motocicleta: presión de aire y ajústela en caso necesario. 2 P. 38
● Nivel de combustible: llene el depósito cuando Antes de conducir campo traviesa, compruebe
sea necesario. 2 P. 23 todos los puntos anteriores más los siguientes:
● Asegúrese de que los radios están apretados.
● Acelerador: compruebe si se abre suavemente
Compruebe si las llantas están dañadas. 2 P. 66
y si se cierra por completo en todas las
● Asegúrese de que la tapa de relleno de
posiciones que se ponga el manillar. 2 P. 70
combustible esté bien apretada. 2 P. 23
● Nivel de aceite del motor: añada aceite de
● Compruebe si hay cables u otros componentes
motor si fuese necesario. Compruebe si hay sueltos y cualquier otra cosa que parezca fuera
fugas. 2 P. 50 de lo normal.
● Cadena de transmisión: compruebe su estado ● Utilice una llave para comprobar que todas las
y holgura, ajústela y lubríquela en caso tuercas, pernos y fijadores accesibles están
necesario. 2 P. 62 apretados.

31
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 35 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Sustitución de piezas
Utilice siempre piezas originales de Honda o sus
equivalentes para garantizar la fiabilidad y
seguridad del vehículo.
Cuando realice pedidos de componentes con
Mantenimiento

color, especifique el nombre del modelo, el color y


el código mencionado en la etiqueta del color. La
etiqueta del color está puesta en el lado derecho
del bastidor.
Etiqueta del color

3ADVERTENCIA
La instalación de piezas no originales de
Honda puede hacer que su motocicleta
resulte insegura y provoque un accidente
en el que podría resultar gravemente
herido o incluso perder la vida.

Utilice siempre piezas originales de


Honda o equivalentes que hayan sido
diseñadas y homologadas para su
motocicleta.

32
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 36 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Batería 3ADVERTENCIA
Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está Durante el uso normal, la batería
exenta de mantenimiento. No tiene que desprende gas de hidrógeno explosivo.
comprobar el nivel del electrolito de la batería ni
añadir agua destilada. Limpie los terminales de la
Una chispa o llama puede hacer que la

Mantenimiento
batería si tienen suciedad o corrosión.
No retire las juntas de los tapones de la batería. batería explote con fuerza suficiente
No tiene que retirar el tapón al cargar la batería. como para causar lesiones graves o
incluso la muerte.
AVISO
Su batería no necesita mantenimiento y podría
dañarse de forma permanente si se quita la tira de Utilice ropa protectora y una mascarilla,
tapones. o bien haga que un mecánico
cualificado realice el mantenimiento de
la batería.

# Limpieza de los terminales de la batería


1. Quite la batería. 2 P. 43
2. Si los terminales comienzan a oxidarse y están
recubiertos de una sustancia blanca, lávela con
agua caliente y límpiela.

continuación 33
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 37 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y Fusibles


pula los terminales con un cepillo de alambre o
papel de lija. Utilice gafas de seguridad. Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su
motocicleta. Si algún elemento eléctrico de su
motocicleta deja de funcionar, compruebe y sustituya
cualquier fusible que esté fundido. 2 P. 85
Mantenimiento

# Inspección y sustitución de fusibles


Gire el interruptor de encendido a la posición OFF
para retirar e inspeccionar los fusibles. Si un fusible
está fundido, sustitúyalo por un fusible de las mismas
características. Para conocer las características de los
4. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería.
fusibles, consulte “Especificaciones”. 2 P. 102
La batería dispone de una vida útil limitada. Fusible
Consulte con su concesionario el momento de fundido
sustituir la batería. Sustituya siempre la batería por
otra batería del mismo tipo que esté exenta de
mantenimiento.
AVISO
La instalación de accesorios eléctricos de marcas AVISO
distintas a Honda puede sobrecargar el sistema Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje,
eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en
el sistema. el sistema eléctrico.

34
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 38 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Si un fusible se funde repetidas veces, es posible *1.


La norma JASO T 903 es una referencia para
que exista un problema eléctrico. Haga que aceites de motor para motores de motocicletas de
inspeccionen la motocicleta en su concesionario. 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. Por ejemplo,
la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA.

Aceite del motor Código del aceite

Mantenimiento
El consumo de aceite del motor varía y la calidad del
Clasificación del aceite
mismo se deteriora en función de las condiciones de
conducción y del tiempo transcurrido.
Compruebe el nivel de aceite del motor con *2.
La norma SAE clasifica los aceites según su
regularidad y rellene si fuera necesario con el viscosidad.
aceite recomendado. El aceite sucio o viejo debe *3.
La clasificación API especifica la calidad y
cambiarse lo antes posible. rendimiento de los aceites de motor. Utilice aceites
de grado SG o superior, excepto los aceites
# Selección del aceite del motor marcados como "Energy Conserving" o "Resource
Para conocer el aceite del motor recomendado, Conserving" en el símbolo de servicio API circular.
consulte "Especificaciones". 2 P. 101

Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda,


compruebe la etiqueta para asegurarse de que el
aceite cumple las siguientes normas:
● Norma JASO T 903*1: MA
● Norma SAE*2: 10W-30 No recomendado Recomendado
● Clasificación API*3: SG o superior
35
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 39 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Líquido de frenos Si la cadena no se mueve con suavidad, hace


ruidos extraños, presenta rodillos dañados,
No añada ni sustituya líquido de frenos a menos
pasadores flojos, deformaciones o faltan juntas
que sea un caso de emergencia. Utilice sólo líquido
de frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añade tóricas, haga que inspeccionen la cadena en su
líquido, haga que revisen el sistema de frenos en concesionario.
su concesionario lo antes posible. Compruebe también el piñón conductor y el piñón
Mantenimiento

conducido. Si alguno presenta dientes desgastados


AVISO
o dañados, haga que sustituyan el piñón en el
El líquido de frenos puede dañar las superficies
plásticas y las pintadas.
concesionario.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a
conciencia la zona afectada.

Líquido de frenos recomendado:


Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT Normal Gastado Dañado
4 o equivalente (CORRECTO) (SUSTITUIR) (SUSTITUIR)

Cadena de transmisión AVISO


La cadena de transmisión debe inspeccionarse y El empleo de una cadena nueva con ruedas
lubricarse con regularidad. Inspeccione con mayor dentadas desgastadas causará un rápido desgaste
frecuencia la cadena si conduce por carreteras en de la cadena.
mal estado, a alta velocidad, o con aceleraciones
repetidas. 2 P. 62

36
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 40 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

# Limpieza y lubricación No utilice un limpiador de vapor ni de alta presión,


Tras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y los ni cepillos de alambre, disolventes volátiles como
piñones mientras gira la rueda trasera. Utilice un gasolina o benceno, limpiadores abrasivos, ni
paño seco con un limpiador de cadenas diseñado limpiadores de cadenas o lubricantes NO
específicamente para cadenas con juntas tóricas, o diseñados específicamente para cadenas con
bien un detergente neutro. Utilice un cepillo suave juntas tóricas, ya que estos elementos podrían

Mantenimiento
si la cadena estuviera sucia. dañar los sellos de las juntas tóricas de goma.
Tras la limpieza, elimine la suciedad y lubrique con Evite que el lubricante entre en contacto con los
el producto recomendado. frenos o los neumáticos. Evite aplicar una excesiva
Lubricante recomendado: cantidad de lubricante para cadenas con el fin de
Lubricante para cadenas de transmisión evitar salpicar la ropa o la propia motocicleta.
específicamente diseñado para cadenas
con juntas tóricas Respiradero del cárter
Si no estuviera disponible, utilice aceite
para engranajes SAE 80 o 90. Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si
conduce con lluvia, a máxima velocidad o después
de lavar la motocicleta o de haber volcado. Realice
el mantenimiento si los sedimentos acumulados
pueden verse en la sección transparente del tubo
de drenaje.
Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede
contaminarse con el aceite del motor, lo que podría
causar un rendimiento deficiente del motor. 2 P. 71

37
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 41 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Neumáticos (inspección/sustitución) # Inspección de daños


# Comprobación de la presión de los Compruebe la existencia
neumáticos de cortes, rajas o grietas
Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un que expongan la tela o
manómetro para medir la presión de aire antes de los cordajes, o la
Mantenimiento

circular campo traviesa y cada vez que vuelva al existencia de posibles


asfalto después de conducir campo traviesa. Si clavos u otros objetos
circula únicamente sobre asfalto, compruebe la extraños en el lateral del
presión al menos una vez al mes o siempre que neumático o en su
parezca que los neumáticos están un poco banda de rodadura. Inspeccione también si existen
deshinchados. Compruebe siempre la presión de bultos o protuberancias extrañas en las paredes
los neumáticos cuando estén fríos laterales de los neumáticos.
Si decide ajustar la presión de los neumáticos para
una determinada situación de conducción campo
# Inspección de desgaste anómalo
traviesa, haga los cambios poco a poco. Inspeccione los
neumáticos en busca de
signos de desgaste
anómalo en la superficie
de contacto.

38
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 42 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

# Inspección de la profundidad de la banda Si el vástago de la válvula está inclinado indica que


de rodadura el tubo se está deslizando dentro del neumático o
Inspeccione los indicadores de desgaste de la que el neumático se está deslizando sobre la
banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya llanta.
inmediatamente los neumáticos.
Para una conducción segura, debería sustituir los Consulte con su concesionario.
neumáticos cuando se alcance la profundidad
3ADVERTENCIA

Mantenimiento
mínima de la banda de rodadura.
Conducir con neumáticos
excesivamente gastados o
incorrectamente inflados puede
ocasionar un accidente en el que podría
sufrir lesiones de gravedad o incluso
Marca de ubicación perder la vida.
del testigo de
desgaste Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas
# Inspección de las llantas y de los con el inflado y el mantenimiento de
vástagos de las válvulas los neumáticos.
Inspeccione las llantas en busca de daños y radios
sueltos.
Inspeccione también la posición de los vástagos de
las válvulas.

continuación 39
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 43 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Haga que sustituyan los neumáticos en su


concesionario. 3ADVERTENCIA
Para conocer los neumáticos recomendados, la
La instalación de neumáticos
presión de los mismos y la profundidad mínima de
la banda de rodadura, consulte "Especificaciones". inadecuados en su motocicleta puede
2 P. 101 afectar a la conducción y la estabilidad
Mantenimiento

Siga estas indicaciones siempre que cambie los de la misma, lo que podría dar lugar a
neumáticos. un accidente que le podría ocasionar
● Utilice los neumáticos recomendados o unos lesiones graves o incluso la muerte.
equivalentes del mismo tamaño, construcción,
índice de velocidad y capacidad de carga. Utilice siempre los neumáticos del
● Recuerde sustituir la cámara siempre que tamaño y tipo recomendado en este
sustituya el neumático. La cámara vieja
manual del propietario.
probablemente se haya estirado y podría fallar
si la instala en un neumático nuevo.

40
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 44 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Fundamentos del mantenimiento

Filtro de aire
Esta motocicleta está equipada con un elemento
del filtro de aire de tipo viscoso.
La limpieza mediante soplado de aire o cualquier
otro sistema puede degradar el rendimiento del

Mantenimiento
elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
No lleve a cabo el mantenimiento. Déjelo en
manos del concesionario.

41
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 45 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Juego de herramientas
El juego de herramientas se guarda en la caja de
herramientas. 2 P. 24

Con las herramientas incluidas en el juego puede


realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios,
así como sustituciones de piezas.
Mantenimiento

● Llave de bujías
● Llave fija de 10 × 12 mm
● Llave fija de 14 × 17 mm
● Destornillador Phillips número 2
● Destornillador número 2
● Mango del destornillador
● Barra de extensión
● Llave fija cerrada de 24 mm

42
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 46 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado

Batería 1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.


2 P. 47
Tuerca del terminal Terminal positivo 2. Quite la tapa de la batería. 2 P. 44
3. Desconecte el terminal negativo - de la
batería.

Mantenimiento
4. Desconecte el terminal positivo + de la
batería.
5. Extraiga el soporte de la batería, para ello
extraiga el perno.
Batería 6. Extraiga la batería con cuidado de que no
caigan las tuercas de los terminales.

# Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
Perno extracción. Conecte siempre el terminal positivo
Terminal negativo Soporte de la batería + en primer lugar. Asegúrese de que los
tornillos y las tuercas estén apretados.
# Desmontaje Para saber cómo manipular adecuadamente
Asegúrese de que el interruptor de la batería, consulte “Fundamentos del
encendido se encuentra en la posición OFF. mantenimiento”. 2 P. 33
“La batería se agota”. 2 P. 81
43
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 47 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Tapa de la batería

Tapa de la batería # Desmontaje


1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.
2 P. 47
2. Retire el clip. 2 P. 45
3. Abra la tapa de la batería.
Mantenimiento

# Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.

Tapa de la Clip
batería

44
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 48 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Clip

Clip # Instalación
# Desmontaje
Pasador de

Mantenimiento
centrado

1. Inserte el clip en el orificio.


2. Presione sobre el pasador central para
1. Tire del pasador de centrado para liberar bloquear el clip.
el bloqueo.
2. Saque el retenedor del orificio.

45
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 49 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Asiento

Asiento # Desmontaje
1. Retire ambos carenados laterales. 2 P. 47
Perno Rebaje trasero 2. Desmonte los pernos.
Perno 3. Tire del asiento hacia atrás y levántelo.
Mantenimiento

Rebajes delanteros # Instalación


1. Alinee los rebajes delanteros con los
ganchos delanteros y el rebaje trasero
con el gancho trasero.
2. Deslice el asiento en su posición.
3. Instale y apriete los pernos con firmeza.
4. Instale las piezas en el orden inverso al de
Asiento la extracción.

Ganchos delanteros Gancho trasero

46
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 50 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Tapa lateral

Tapa lateral Las tapas laterales derecha e izquierda se


pueden extraer de la misma forma.
Anillos protectores Carenado lateral
# Desmontaje
1. Desmonte el perno.

Mantenimiento
2. Extraiga los dientes de los anillos
protectores.
3. Desmonte el carenado lateral.

# Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.

Perno Trabillas

47
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 51 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Bujía

Comprobación de la bujía Capuchón de la bujía

Para conocer la bujía recomendada, consulte


“Especificaciones”. 2 P. 101
Mantenimiento

Emplee solo el tipo de bujía recomendado


del grado térmico recomendado.
AVISO
El empleo de una bujía de un margen térmico
inadecuado puede causar daños en el motor.

1. Desconecte el capuchón de la bujía de la Llave de bujías


propia bujía.
2. Limpie la suciedad que haya en torno a la 4. Inspeccione los electrodos y la porcelana
base de la bujía. central para ver si están sucios, gastados
3. Extraiga la bujía empleando la llave de o tienen acumulaciones de carbonilla.
bujías incluida en el juego de u Si el desgaste o las acumulaciones de
herramientas. carbonilla fuesen importantes, cambie
la bujía.
u Limpie las bujías mojadas o sucias con un
limpiador de bujías o, si esto no fuese
suficiente, utilice un cepillo de alambre.
48
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 52 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Bujía u Comprobación de la bujía

5. Compruebe la separación entre los 8. Apriete la bujía:


electrodos de la bujía empleando una ● Si la bujía usada está en buen estado:
galga de espesores del tipo de alambre. 1/8 de vuelta después de haberse
u Si es necesario efectuar el ajuste, asentado
● Si instala una bujía nueva, apriétela en
doble con cuidado el electrodo lateral.
dos pasos para evitar que se afloje:

Mantenimiento
La separación debe ser: a) Primero, apriete la bujía:
0,80 - 0,90 mm 1/2 de vuelta después de haberse
asentado.
b) Luego, afloje la bujía.
Electrodo c) A continuación, apriete de nuevo la bujía:
lateral 1/8 de vuelta después de haberse
asentado
AVISO
Separación de Una bujía incorrectamente apretada puede causar
electrodos de la daños en el motor. Si la bujía está demasiado floja,
bujía puede dañarse un pistón. Si la bujía está demasiado
apretada, puede dañarse la rosca.
6. Asegúrese de que la arandela de la bujía 9. Vuelva a instalar el capuchón de la bujía.
esté en buenas condiciones. Tenga cuidado para evitar que algún
7. Monte la bujía. Una vez colocada la cable o hilo quede pellizcado.
arandela, enrosque la bujía con la mano 10. Instale las piezas en el orden inverso al de
para evitar dañar la rosca. la extracción.
49
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 53 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Aceite del motor

Comprobación del aceite del 7. Coloque correctamente el tapón de


llenado/varilla de comprobación del nivel
motor de aceite.
1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre Tapón de llenado/varilla de
3 y 5 minutos. comprobación del nivel de aceite
Mantenimiento

2. Coloque el interruptor de encendido en la


posición OFF y espere entre 2 y 3 Nivel
minutos. superior
3. Coloque la motocicleta en posición
vertical sobre una superficie firme y
nivelada.
Nivel
4. Extraiga el tapón de llenado/varilla de inferior
comprobación del nivel de aceite y
límpielo.
5. Inserte el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite hasta
que se asiente, pero no lo enrosque.
6. Compruebe que el nivel del aceite queda
entre las marcas de nivel superior e
inferior del tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite.

50
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 54 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Aceite del motor u Adición de aceite del motor

Adición de aceite del motor 2. Vuelva a colocar correctamente el tapón


de llenado/varilla de comprobación del
Si el aceite del motor queda por debajo o nivel de aceite.
cerca de la marca de nivel inferior, añada el AVISO
aceite del motor recomendado. 2 P. 35, El funcionamiento con una cantidad excesiva o

Mantenimiento
2 P. 101 insuficiente de aceite puede producir daños al
1. Extraiga el tapón de llenado/varilla de motor. No mezcle diferentes marcas ni grados de
comprobación del nivel de aceite. Añada aceite. Podrían afectar a la lubricación y al
funcionamiento del embrague.
el aceite recomendado hasta que alcance
la marca de nivel superior. Para conocer el aceite recomendado y las
u Coloque la motocicleta en posición indicaciones de selección del aceite, consulte
vertical en una superficie firme y "Fundamentos del mantenimiento". 2 P. 35
nivelada al comprobar el nivel de
aceite.
u No rellene por encima de la marca de
nivel superior.
u Asegúrese de que no penetren
cuerpos extraños por la abertura de
llenado del aceite.
u Limpie de inmediato cualquier
derrame.

51
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 55 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Aceite del motor u Cambio del aceite del motor

3. Coloque la motocicleta en una superficie


Cambio del aceite del motor firme y nivelada.
4. Coloque un recipiente de drenaje bajo el
El cambio del aceite requiere el uso de perno de drenaje.
herramientas especiales. Se recomienda que 5. Extraiga el tapón de llenado/varilla de
el mantenimiento de la motocicleta se lleve a comprobación del nivel de aceite, el
perno de drenaje y la arandela de
Mantenimiento

cabo en el concesionario. estanqueidad para drenar el aceite.


1. Si el motor está frío, deje el motor al u Deseche el aceite en un centro de
ralentí entre 3 y 5 minutos. reciclaje homologado.
2. Coloque el interruptor de encendido en la 6. Instale una arandela de estanqueidad
nueva en el perno de drenaje. Apriete el
posición OFF y espere entre 2 y 3 minutos. perno de drenaje.
Par de apriete: 30 N·m (3,1 kgf·m)
7. Llene el cárter motor con el aceite
recomendado (2 P. 35, 2 P. 101) y
coloque el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite.
Aceite necesario
Al cambiar el aceite:
1,0 L
Arandela de Perno de drenaje
estanqueidad 8. Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 50
9. Compruebe que no haya fugas de aceite.

52
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 56 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos

Comprobación del líquido de Depósito del líquido


del freno delantero
frenos delanteros
1. Coloque la motocicleta en posición
vertical sobre una superficie firme y

Mantenimiento
nivelada.
2. Compruebe que el depósito del líquido
del freno está en posición horizontal y
que el nivel del líquido queda por encima
de la marca de nivel LOWER.

Marca de nivel LOWER


Si el nivel del líquido de frenos del depósito
queda por debajo de la marca de nivel
LOWER o el juego libre en la palanca del
freno llega a ser excesivo, inspeccione el
desgaste de las pastillas de freno.
Si las pastillas de freno no están desgastadas,
es probable que exista una fuga. Haga que
inspeccionen la motocicleta en su
concesionario.
53
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 57 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos u Inspección de las pastillas de freno delanteras

Inspección de las pastillas de Inspeccione las pastillas de freno desde


debajo de la pinza del freno.
freno delanteras Si fuera necesario, haga que sustituyan las
pastillas de freno en su concesionario.
Compruebe el estado de los indicadores de
Sustituya siempre las pastillas de freno
desgaste de las pastillas de freno.
Mantenimiento

izquierda y derecha simultáneamente.


Las pastillas deben ser sustituidas si una de
las pastillas de freno está desgastada hasta el
indicador.
Pastillas
de freno

Indicador de Indicador de
desgaste desgaste

Disco

54
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 58 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos u Ajuste de la altura del pedal del freno trasero

Ajuste de la altura del pedal del 1. Coloque la motocicleta sobre el caballete


lateral en una superficie firme y nivelada.
freno trasero 2. Afloje la contratuerca y gire el perno de
tope.
El perno de tope tiene como finalidad ajustar
3. Apriete la contratuerca y compruebe el
la altura del pedal.

Mantenimiento
juego libre.
Pedal del freno

Perno de tope

Contratuerca

55
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 59 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos u Inspección del juego libre del pedal del freno trasero

Inspección del juego libre del 1. Coloque la motocicleta sobre el caballete


lateral en una superficie firme y nivelada.
pedal del freno trasero 2. Mida la distancia recorrida por el pedal
del freno trasero antes de que el freno
empiece a actuar.
Mantenimiento

Juego libre en la punta del pedal del


freno: 15 - 25 mm
Asegúrese de que el brazo del freno, la
varilla del freno, el resorte y el dispositivo de
ajuste estén en buenas condiciones.

Juego libre

56
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 60 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero

Ajuste del juego libre del pedal Tuerca de ajuste

del freno trasero


Reducción del
Cuando ajuste el juego libre, asegúrese de juego libre
que el corte de la tuerca de ajuste esté

Mantenimiento
asentado en el pasador del brazo del freno.
Pasador del
brazo del freno
Aumento del
Pasador juego libre
Tuerca de del brazo
ajuste del freno

Si no se pudiese lograr el ajuste apropiado 1. Realice el ajuste girando la tuerca de


siguiendo este método, póngase en contacto ajuste del freno trasero media vuelta cada
con su concesionario. vez.
2. Accione el freno varias veces y
compruebe si la rueda gira libremente al
soltar el pedal del freno.

continuación 57
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 61 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero

3. Empuje el brazo del freno para confirmar Asegúrese de que el brazo del freno, la
que hay cierta holgura entre la tuerca de varilla del freno, el resorte y el dispositivo de
ajuste del freno trasero y el pasador del ajuste estén en buenas condiciones.
brazo del freno. AVISO
Holgura No gire el regulador más allá de su límite natural.
Mantenimiento

Pasador
del brazo
del freno

Presionar

Tuerca de
ajuste

Después del ajuste, confirme el juego libre


del pedal del freno.
58
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 62 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos u Inspección del desgaste de las zapatas del freno trasero

Inspección del desgaste de las Cuando se acciona el freno, la flecha unida al


brazo del freno se mueve hacia una marca
zapatas del freno trasero de referencia en el panel del freno. Si la
flecha se alinea con la marca de referencia al
El freno trasero está equipado con un
accionar el freno a fondo, es necesario
indicador de desgaste del freno.

Mantenimiento
reemplazar las zapatas de freno.
Marca de Vaya a su concesionario para esta operación.
referencia Cuando sea necesario realizar operaciones
de mantenimiento en los frenos, diríjase a su
concesionario. Emplee sólo piezas Honda
originales o sus equivalentes.
Flecha

Panel del freno Brazo del freno

59
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 63 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Frenos u Ajuste del interruptor de la luz del freno

Ajuste del interruptor de la luz Interruptor de


la luz del freno
del freno
Compruebe el funcionamiento del
interruptor de la luz del freno.
Mantenimiento

Sujete el interruptor de la luz del freno y gire B A


la tuerca de ajuste en la dirección A si el
interruptor actúa demasiado tarde, o gírela
en la dirección B si lo hace demasiado Tuerca de ajuste
pronto.

60
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 64 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Caballete lateral

Comprobación del caballete lateral Comprobación de la


Muelle del caballete lateral
almohadilla de goma
Compruebe que no haya desgaste o daños
en la almohadilla de goma. Sustitúyala si el

Mantenimiento
desgaste alcanza cualquier punto de la línea
de desgaste.
Si fuera necesario haga que sustituyan
almohadilla de goma en su concesionario.
Correcto Reemplazar

Línea de
desgaste

1. Compruebe que el caballete lateral funciona


debidamente. Si el caballete lateral resulta
difícil de colocar o chirría, limpie la zona de
giro y eje pivote con grasa limpia. Almohadilla de goma
2. Compruebe si hay posibles daños o falta
de tensión del muelle.
61
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 65 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Cadena de transmisión

Inspección de la holgura de la
cadena de transmisión
Compruebe la holgura de la cadena de transmisión
en varios puntos de la cadena. Si no fuera
Mantenimiento

constante en todos los puntos, es posible que


algunos eslabones estén deformados y gripados.
Haga que inspeccionen la cadena en su
concesionario.

1. Cambie la transmisión a punto muerto.


Pare el motor.
4. Desplace la motocicleta hacia delante y
2. Coloque la motocicleta sobre el caballete
lateral en una superficie firme y nivelada. compruebe que la cadena se mueve con
3. Compruebe la holgura en la mitad inferior suavidad.
de la cadena de transmisión a medio 5. Inspeccione los piñones. 2 P. 36
camino entre los piñones. 6. Limpie y lubrique la cadena de
transmisión. 2 P. 37
Holgura de la cadena de transmisión:
20 - 30 mm
u No conduzca la motocicleta si la
holgura supera los 60 mm.

62
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 66 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión

Ajuste de la holgura de la Tuerca del eje trasero


Marcas de
cadena de transmisión referencia

El ajuste de la cadena requiere el uso de Contratuerca


herramientas especiales.

Mantenimiento
Haga que ajusten la holgura de la cadena de
Borde posterior
transmisión en su concesionario. de la ranura de
1. Cambie la transmisión a punto muerto. ajuste
Pare el motor.
2. Coloque la motocicleta sobre el caballete Tuerca de ajuste
lateral en una superficie firme y nivelada.
3. Afloje la tuerca del eje trasero.
Marcas de
4. Afloje las contratuercas en ambos lados referencia
del basculante.

Borde posterior
de la ranura de
ajuste

Tuerca de ajuste Contratuerca

continuación 63
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 67 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión

5. Gire ambas tuercas de ajuste el mismo 7. Apriete la tuerca del eje trasero.
número de vueltas hasta obtener la
Par de apriete: 93 N·m (9,5 kgf·m)
tensión correcta de la cadena de
transmisión. Para tensar la cadena, gire 8. Apriete ligeramente las tuercas de ajuste
las tuercas de ajuste hacia la derecha. de la cadena de transmisión, luego sujete
Mantenimiento

Para proporcionar mayor holgura gire las las tuercas de ajuste y apriete las
tuercas de ajuste a la izquierda. contratuercas.
Ajuste la tensión en un punto intermedio 9. Vuelva a comprobar la holgura de la
entre el piñón delantero y el piñón de la cadena.
rueda trasera. 10. Al mover la rueda trasera para ajustar la
Compruebe la holgura de la cadena de tensión de la cadena de transmisión se
transmisión. 2 P. 62 modifica el juego libre del pedal del freno
6. Compruebe la alineación del eje trasero; trasero. Compruebe el juego libre del
para ello asegúrese que las marcas de pedal del freno trasero y ajústelo si fuese
necesario. 2 P. 56
referencia del dispositivo de ajuste de la
cadena se alineen con el borde posterior
Si no ha utilizado una llave dinamométrica para
de las ranuras de ajuste.
realizar la instalación, póngase en contacto con
Ambas marcas deben coincidir. Si el eje su concesionario lo antes posible para verificar
está desalineado, gire las tuercas de si el montaje es correcto.
ajuste derecha o izquierda hasta que las Un montaje incorrecto puede conducir a la
marcas estén alineadas y vuelva a pérdida de la capacidad de frenado.
comprobar la tensión de la cadena.
64
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 68 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Cadena de transmisión u Comprobación de la deslizadera de la cadena de transmisión

# Comprobación del desgaste de la Comprobación de la deslizadera


cadena de transmisión
de la cadena de transmisión
Compruebe la etiqueta de desgaste de la cadena de
transmisión cuando ajuste la cadena. Si la marca de Compruebe el estado de la corredera de la
flecha de la pletina del ajustador de la cadena entra en
la zona roja de la etiqueta después de haber ajustado la cadena de transmisión. Dicha corredera

Mantenimiento
cadena a la tensión correcta, significa que la cadena está deberá sustituirse si estuviera desgastada
excesivamente gastada y que debe reemplazarse. hasta el indicador del límite de desgaste.
En caso necesario, haga que sustituyan la
Cadena:
deslizadera de la cadena de transmisión en
DID428V
su concesionario.
En caso necesario, haga que sustituyan la Corredera de la
cadena de transmisión en su concesionario. cadena de transmisión

Zona
roja
Marca
de Indicador del
flecha límite de desgaste

65
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 69 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Ruedas

Llantas y radios 1. Inspeccione las llantas y los radios de las


ruedas para ver si están dañados.
Para el funcionamiento seguro de la 2. Apriete cualquier radio que esté flojo.
motocicleta es esencial mantener la 3. Gire la rueda lentamente para ver si
circularidad de las ruedas y la tensión parece "bambolearse". En caso afirmativo,
Mantenimiento

correcta de los radios. la llanta ha perdido circularidad, no es


Durante los primeros 1.000 km, los radios se "redonda". Si el bamboleo es notable,
aflojarán más rápidamente debido al consulte a su distribuidor para que se lo
asentamiento inicial de las piezas. Unos inspeccione.
radios excesivamente flojos pueden causar
inestabilidad a alta velocidad y posiblemente
la pérdida del control. Llanta de
No es necesario extraer las ruedas para la rueda
efectuar el servicio recomendado en el
Programa de mantenimiento. No obstante, Radio
se incluye la información acerca de
extracción de la rueda para casos de
emergencia. 2 P. 76

66
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 70 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Embrague

Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no


esté retorcido y que no muestre señales de
# Comprobación de la holgura de la desgaste. En caso necesario, haga que lo
maneta de embrague sustituyan en su concesionario.
Lubrique el cable del embrague con un
Compruebe la holgura de la maneta de

Mantenimiento
lubricante de cables, de venta en
embrague.
establecimientos especializados, para evitar
Holgura en la maneta de embrague: el desgaste prematuro y la corrosión.
10 - 20 mm AVISO
El ajuste inadecuado de la holgura puede causar un
Juego libre Palanca del desgaste prematuro del embrague.
embrague

67
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 71 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Embrague u Ajuste de la holgura de la maneta de embrague

Ajuste de la holgura de la 1. Tire hacia atrás de la tapa guardapolvo de


goma.
maneta de embrague 2. Afloje la contratuerca superior.
3. Gire el regulador superior del cable del
# Ajuste superior embrague hasta que el juego libre sea de
Mantenimiento

Intente primero el ajuste con el regulador 10 - 20 mm.


superior del cable del embrague. 4. Apriete la contratuerca superior y
Tapa guardapolvo de goma compruebe de nuevo el juego libre.
5. Coloque la tapa guardapolvo de goma.


Contratuerca
superior
Regulador superior

68
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 72 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Embrague u Ajuste de la holgura de la maneta de embrague

# Ajuste inferior la motocicleta no avance lentamente.


Si el regulador superior del cable del Suelte poco a poco la maneta del
embrague está enroscado hasta cerca de su embrague y abra el acelerador. La
límite, o no puede lograrse el juego libre motocicleta deberá moverse con
correcto, intente el ajuste con la tuerca de suavidad y acelerar de forma gradual.

Mantenimiento
ajuste inferior del cable del embrague. Contratuerca Tuerca de
1. Afloje la contratuerca superior y gire el inferior ajuste inferior
regulador superior del cable del
+
embrague por completo hacia dentro
(para obtener el juego libre máximo).
Apriete la contratuerca superior.
2. Afloje la contratuerca inferior.
3. Gire la tuerca de ajuste inferior hasta que –
el juego libre de la maneta del embrague
sea de 10 - 20 mm.
4. Apriete la contratuerca inferior y
compruebe el juego libre de la maneta Si no puede obtener el ajuste apropiado o si
del embrague. el embrague no funciona correctamente,
5. Arranque el motor, presione la maneta de póngase en contacto con su concesionario.
embrague y engrane la transmisión.
Asegúrese de que el motor no se pare y

69
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 73 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Acelerador

Comprobación del acelerador Holgura

Con el motor apagado, compruebe que el Brida


acelerador gire con suavidad desde la
posición de cierre total a la de apertura
Mantenimiento

completa en todas las posiciones de la


dirección y que la holgura del acelerador sea
la correcta. Si el acelerador no se mueve con
suavidad, no se cierra automáticamente o si
el cable está dañado, haga que inspeccionen
la motocicleta en su concesionario.
Holgura en la brida del puño del
acelerador:
2 - 6 mm

70
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 74 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Respiradero del cárter

Limpieza del respiradero del


cárter
1. Ponga un recipiente adecuado debajo del
tubo del respiradero del cárter motor.

Mantenimiento
2. Extraiga el tubo respiradero del cárter y
drene los sedimentos.
3. Vuelva a instalar el tubo respiradero del
cárter.

Tubo respiradero del cárter motor

71
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 75 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Otros ajustes

Ajuste del reglaje de la


alineación de los faros
Puede ajustar el reglaje vertical del faro para
obtener la alineación apropiada. Gire el
Mantenimiento

tornillo con un destornillador Phillips incluido


en el juego de herramientas (2 P. 42), Subir
apretando o aflojando según sea necesario.
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones
locales.
Bajar

72
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 76 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Solución de problemas

El motor no arranca ............................................... P. 74


Indicadores de advertencia encendidos ........... P. 75
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección
programada de combustible).............................. P. 75
Pinchazo de neumático......................................... P. 76
Problema eléctrico ................................................. P. 81
La batería se agota ................................................... P. 81
Bombilla fundida ....................................................... P. 81
Fusible quemado ...................................................... P. 85
Funcionamiento inestable del motor de forma
intermitente ........................................................... P. 87
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 77 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

El motor no arranca

El motor de arranque funciona El motor de arranque no


pero el motor no arranca funciona
Compruebe los siguientes puntos: Compruebe los siguientes puntos:
● Compruebe la secuencia de arranque ● Compruebe la secuencia correcta de
correcta del motor. 2 P. 20 arranque del motor. 2 P. 20
● Compruebe que haya gasolina en el ● Compruebe si existe un fusible fundido.
Solución de problemas

depósito de combustible. 2 P. 85
● Compruebe si el testigo de avería (MIL) ● Compruebe si está suelta la conexión de
de la PGM-FI está encendido. la batería o existe corrosión en sus
u Si el indicador está encendido, terminales. 2 P. 43, 2 P. 33
póngase en contacto con su ● Compruebe el estado de la batería.
concesionario lo antes posible. 2 P. 81
Si el problema continúa, haga que
inspeccionen la motocicleta en su
concesionario.

74
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 78 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Indicadores de advertencia encendidos

Testigo de avería (MIL) de la


PGM-FI (inyección programada
de combustible)
Si el indicador se enciende durante la
conducción, puede tener un problema grave

Solución de problemas
en el sistema de PGM-FI. Reduzca la
velocidad y haga que inspeccionen la
motocicleta en su concesionario lo antes
posible.

75
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 79 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Pinchazo de neumático
Para reparar un pinchazo o extraer una rueda Cada vez que se cambie la cámara, deberá
se requieren herramientas especiales y inspeccionarse cuidadosamente el neumático
experiencia técnica. Le recomendamos que este como ya se ha descrito.
tipo de revisión se realice en su concesionario.
Tras una reparación de emergencia, haga 3ADVERTENCIA
que inspeccionen o sustituyan siempre el
Conducir la motocicleta con una
neumático en su concesionario.
reparación temporal del neumático o de
Solución de problemas

la cámara puede resultar arriesgado. Si la


Reparación y sustitución de la reparación temporal falla, puede tener un
accidente y resultar gravemente herido o
cámara incluso perder la vida.
Si debe conducir con un neumático
Si se pincha o daña una cámara, deberá
reparado temporalmente, hágalo
sustituirla lo antes posible. Es posible que una
despacio y con cuidado de no superar
cámara reparada no proporcione la misma
una velocidad de 50 km/h hasta que
fiabilidad que una nueva, y podría fallarle
cuando esté conduciendo. sustituya el neumático y la cámara.
Si necesita hacer una reparación temporal de
la cámara mediante un parche o un aerosol Extracción de las ruedas
de sellado, conduzca con mucha precaución
a velocidad reducida y sustituya la cámara Siga estos procedimientos si necesita extraer
antes de volver a conducir. una rueda para reparar un pinchazo.

76
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 80 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

# Rueda delantera 4. Retire la tuerca del eje delantero.


5. Extraiga el eje delantero, la rueda
Desmontaje delantera, el casquillo lateral y la caja de
1. Coloque la motocicleta en una superficie engranajes del velocímetro.
firme y nivelada. u Evite manchar con grasa, aceite o
2. Apoye la motocicleta firmemente y suciedad las superficies de los discos y
levante la rueda delantera para separarla de las pastillas.
del suelo utilizando un caballete de u No apriete la maneta del freno

Solución de problemas
seguridad o un dispositivo de elevación. mientras la rueda esté desmontada.
Cable del velocímetro
Tornillo de Casquillo
fijación delcable lateral
del velocímetro

Caja de
engranajes del
Semieje delantero velocímetro
3. Extraiga el tornillo de fijación del cable del Tuerca del eje
velocímetro y desconecte el cable del delantero
velocímetro.
continuación 77
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 81 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

Instalación 3. Asegúrese de que la orejeta del brazo


1. Acople el casquillo lateral y la caja de engranajes derecho de la horquilla esté situada en la
del velocímetro a la rueda delantera. ranura de la caja de engranajes del
2. Coloque la rueda entre los brazos de la velocímetro.
horquilla e inserte el eje delantero desde el 4. Apriete la tuerca del eje delantero.
lado derecho, a través del brazo derecho de
la horquilla y el cubo de la rueda. Par de apriete: 44 N·m (4,5 kgf·m)
Solución de problemas

AVISO 5. Una vez instalada la rueda, accione varias


Al instalar la rueda, coloque con cuidado el disco de veces la maneta de freno y compruebe si
freno entre las pastillas para evitar arañarlas.
la rueda gira libremente. Vuelva a
comprobar la rueda si el freno roza o si la
Ranura
rueda no gira libremente.
6. Instale el cable del velocímetro y apriete
firmemente el tornillo de fijación del
mismo.
Si no ha utilizado una llave dinamométrica para
Orejeta realizar la instalación, póngase en contacto con
su concesionario lo antes posible para verificar
si el montaje es correcto.
Un montaje incorrecto puede conducir a la
pérdida de la capacidad de frenado.

78
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 82 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

# Rueda trasera 4. Afloje la tuerca del eje trasero, las


contratuercas y gire las tuercas de ajuste de
Desmontaje forma que la rueda trasera pueda moverse
1. Apoye la motocicleta firmemente y totalmente hacia adelante para obtener el
levante la rueda trasera para separarla del juego máximo de la cadena de transmisión.
suelo utilizando un caballete de seguridad 5. Retire la tuerca del eje trasero.
o un polipasto. 6. Extraiga la cadena de transmisión del
2. Extraiga la tuerca de ajuste de del freno trasero. piñón de la rueda trasera empujando la

Solución de problemas
3. Desconecte la varilla del freno del brazo rueda trasera hacia delante.
del freno. 7. Retire el semieje trasero, los casquillos
Tuerca de Varilla laterales y la rueda trasera.
ajuste del del freno
freno trasero Tuerca de ajuste de la
cadena de transmisión
Cadena de
transmisión
Tuerca del
Brazo del eje trasero
freno

Arandela
Semieje trasero
Contratuerca Tuerca de ajuste del eje
de la cadena de la cadena de trasero Contratuerca de la cadena de transmisión
de transmisión transmisión
continuación 79
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 83 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

Instalación 3. Introduzca el semieje trasero desde el


1. Para instalar la rueda trasera, invierta el lado izquierdo, a través del basculante
procedimiento de extracción. izquierdo, el cubo de la rueda, el panel
2. Asegúrese de que la orejeta del del freno y el basculante derecho.
4. Conecte la varilla del freno al brazo del
basculante esté situada en la ranura del
freno.
panel del freno. 5. Ajuste la holgura de la cadena de
Panel del freno Ranura Orejeta transmisión.
Solución de problemas

6. Apriete la tuerca del eje trasero.


Par de apriete: 93 N·m (9,5 kgf·m)
7. Una vez instalada la rueda, accione varias
veces el pedal de freno y compruebe si la
rueda gira libremente. Vuelva a
comprobar la rueda si el freno arrastra o
si la rueda no gira libremente.

Basculante Si no ha utilizado una llave dinamométrica para


realizar la instalación, póngase en contacto con
su concesionario lo antes posible para verificar
Tuerca del eje trasero si el montaje es correcto.
Un montaje incorrecto puede conducir a la
pérdida de la capacidad de frenado.

80
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 84 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Problema eléctrico

La batería se agota Bombilla fundida


Cargue la batería con un cargador para Siga el procedimiento descrito a
baterías de motocicletas. continuación para sustituir una bombilla
Retire la batería de la motocicleta antes de fundida.
cargarla. Gire el interruptor de encendido a la posición
No utilice cargadores de baterías de OFF o LOCK.

Solución de problemas
automóvil ya que estos pueden Deje que se enfríe la bombilla antes de
sobrecalentar una batería de motocicleta y sustituirla.
provocar daños permanentes. Si la batería no No utilice bombillas que no sean las
se recupera tras la recarga, consulte a su especificadas.
concesionario. Compruebe el funcionamiento correcto de la
AVISO bombilla antes de conducir la motocicleta.
No se recomienda realizar un arranque con cable
puente con una batería de automóvil, ya que esto Para conocer el amperaje correcto de la
puede dañar el sistema eléctrico de su motocicleta.
bombilla, consulte "Especificaciones". 2 P. 102

continuación 81
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 85 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundida

# Bombilla del faro


Conjunto del faro delantero Conector Cubierta
Marca TOP contra el
polvo

Pasador Bombilla
Perno
Solución de problemas

3. Quite la tapa guardapolvo.


4. Presione el pasador hacia abajo y tire de
Perno
la bombilla sin girarla.
1. Extraiga el conjunto del faro extrayendo 5. Instale una bombilla y el resto de
los pernos. elementos nuevos en el orden inverso al
2. Desconecte el conector. de extracción.
u Instale la cubierta contra el polvo con
la marca “TOP” hacia arriba.
No toque la superficie de vidrio con los dedos.
Si toca la bombilla con las manos desnudas,
límpiela con un paño humedecido en alcohol.
82
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 86 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundida

# Bombilla de la luz de posición # Bombilla de la luz de freno/piloto


trasero
Lente de la luz de freno/piloto trasero

Zócalo

Solución de problemas
Tornillos
Bombilla Bombilla

1. Extraiga el conjunto del faro delantero.


2 P. 82 1. Extraiga la lente de la luz de freno/piloto
2. Gire el receptáculo y extráigalo. trasero extrayendo los tornillos.
3. Extraiga la bombilla sin girarla. 2. Presione ligeramente la bombilla hacia
4. Instale una bombilla y el resto de adentro y gírela hacia la izquierda.
3. Instale una bombilla y el resto de
elementos nuevos en el orden inverso al
elementos nuevos en el orden inverso al
de extracción. de extracción.
u Tras colocar de nuevo la junta de la
lente en su sitio, instale la lente de la
luz de freno/piloto trasero.
continuación 83
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 87 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundida

# Bombilla del intermitente delantero/ # Bombilla de la luz de la placa de la


trasero matrícula
Zócalo Tornillo Cubierta de la luz de la
Bombilla placa de la matrícula

Tornillos
Solución de problemas

Junta de la tapa
Bombilla
Lente del 1. Extraiga los tornillos.
intermitente
2. Retire la tapa de la luz de la placa de
1. Extraiga la lente de los intermitentes matrícula y la junta de la tapa.
extrayendo los tornillos. 3. Saque la bombilla sin girarla.
2. Gire el casquillo a la izquierda y extráigalo. 4. Instale una bombilla y el resto de
3. Presione ligeramente la bombilla hacia elementos nuevos en el orden inverso al
adentro y gírela hacia la izquierda. de extracción.
4. Instale una bombilla y el resto de
elementos nuevos en el orden inverso al
de extracción.
84
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 88 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Problema eléctrico u Fusible quemado

Fusible quemado 1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.


2 P. 47
Antes de manipular los fusibles, consulte 2. Abra la tapa de la caja de fusibles.
"Inspección y reparación de los fusibles". 3. Extraiga los fusibles uno a uno para
2 P. 34 comprobar si existe alguno fundido.
Sustituya siempre un fusible fundido por
# Fusibles de la caja de fusibles uno de repuesto del mismo valor

Solución de problemas
Cubierta de la Caja de nominal.
caja de fusibles fusibles 4. Cierre la tapa de la caja de fusibles.
5. Instale las piezas en el orden inverso al de
la extracción.

Fusible de repuesto

continuación 85
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 89 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Problema eléctrico u Fusible quemado

# Fusible principal 1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.


2 P. 47
Conector del cable
2. Desconecte el conector del cable del
interruptor magnético del motor de
arranque.
3. Extraiga el fusible principal y compruebe
Fusible
principal si está fundido. Sustituya siempre un
Solución de problemas

fusible fundido por uno de repuesto de


las mismas características.
Fusible principal u En el interruptor magnético del motor
de repuesto de arranque se incluye un fusible
principal de repuesto.
Interruptor magnético 4. Instale las piezas en el orden inverso al de
del motor de arranque la extracción.
AVISO
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
exista un problema eléctrico. Haga que inspeccionen
la motocicleta en su concesionario.

86
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 90 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Funcionamiento inestable del motor de forma intermitente


Si el filtro de la bomba de combustible está
obstruido, durante el funcionamiento, el
régimen del motor será inestable de forma
intermitente.
Aunque se produzca este síntoma, puede
continuar utilizando su motocicleta.
Si se produce inestabilidad en el régimen del

Solución de problemas
motor incluso si dispone de suficiente
combustible, haga que inspeccionen la
motocicleta en su concesionario lo antes
posible.

87
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 91 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Información

Llaves ......................................................................... P. 89
Instrumentos, controles y otras
características ........................................................ P. 90
Cuidados de su motocicleta................................. P. 91
Almacenaje de la motocicleta ............................. P. 94
Transporte de la motocicleta............................... P. 95
Usted y el medioambiente ................................... P. 96
Números de serie.................................................... P. 97
Combustibles que contienen alcohol ................ P. 98
Catalizador ............................................................... P. 99
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 92 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Llaves

Llaves
Llave de contacto
Asegúrese de registrar el número de llave
proporcionado con las llaves originales y anótelo
en este manual. Guarde la llave de repuesto en un
lugar seguro.
Para realizar un duplicado, lleve la llave de
recambio o el número de llave a su concesionario.

Información
Si pierde todas las llaves y el número de llave,
probablemente el concesionario deberá extraer el
conjunto del interruptor de encendido para
determinar el número de llave.

Un llavero metálico puede dañar el área


circundante al interruptor de encendido.

89
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 93 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Instrumentos, controles y otras características

Instrumentos, controles y Bolsa para documentos


otras características El manual del propietario, así como la información
de registro y del seguro pueden guardarse en la
Interruptor de encendido bolsa de plástico para documentos situada debajo
del asiento trasero.
Si deja el interruptor de encendido en la posición
ON con el motor detenido, se descargará la
batería. Sistema de corte del encendido
No gire la llave mientras conduce.
Un sensor de inclinación (ángulo de inclinación)
Información

detiene automáticamente el motor y la bomba del


Cuentakilómetros total combustible en caso de producirse una caída de la
motocicleta. Para reiniciar el sensor debe gire el
El visualizador se para en 99,999.9 cuando la
interruptor de encendido a la posición OFF y
lectura supera 99,999.9.
volver a girarlo a la posición ON antes de volver a
arrancar el motor.
Cuentakilómetros parcial
El cuentakilómetros parcial total vuelve a 0,0
cuando la lectura supera 999,9.

90
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 94 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Cuidados de su motocicleta

Cuidados de su motocicleta 3. Enjuague la motocicleta con abundante agua y


séquela con un paño limpio y suave.
Una limpieza y pulido frecuente resultan 4. Una vez seca, lubrique las piezas móviles.
importantes para garantizar la vida útil de su u Asegúrese de que no se derrame
Honda. Una motocicleta limpia hace que resulte lubricante sobre los frenos ni los
más fácil detectar posibles problemas. neumáticos. Los discos, pastillas, tambor o
En particular, el agua del mar y la sal utilizados zapatas de freno contaminados con aceite
para evitar la acumulación de hielo en las
sufren una enorme reducción de su
carreteras favorece la formación de corrosión. Lave
siempre la motocicleta a conciencia después de capacidad de frenado y pueden provocar
un accidente.

Información
circular por carreteras de costa o tratadas.
5. Lubrique la cadena de transmisión
Lavado inmediatamente después de lavar y secar la
Espere a que se enfríen el motor, el silencioso, los motocicleta.
frenos y las otras partes calientes antes del lavado. 6. Aplique una capa de cera para evitar la
1. Aclare bien la motocicleta con una manguera corrosión.
de jardín de baja presión para eliminar la u Evite los productos que contengan
suciedad suelta. detergentes agresivos o disolventes
2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño
químicos. Estos productos pueden dañar
suave con limpiador para eliminar la suciedad
de la carretera. las piezas metálicas, así como la pintura y
u Limpie la cúpula, las lentes del faro, los los plásticos de su motocicleta.
paneles y otros elementos de plástico con Evite que la cera entre en contacto con los
cuidado de no arañarlos. Evite la aplicación neumáticos y los frenos.
directa del agua sobre el filtro del aire, el u Si la motocicleta tiene piezas con pintura
silenciador y los elementos eléctricos. mate, no aplique cera a estas superficies.
continuación 91
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 95 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Cuidados de su motocicleta

# Precauciones durante el lavado ● No dirija el chorro de agua hacia el filtro de


Siga estas indicaciones durante el lavado: aire:
● No utilice máquinas de lavado a alta presión: u La existencia de agua en el filtro de aire
u Los limpiadores de agua a alta presión puede impedir que arranque el motor.
pueden dañar las piezas móviles y las ● No dirija el chorro de agua cerca del faro:
eléctricas, haciéndolas inservibles. u Cualquier condensación dentro del faro
u Si hay agua en la admisión de aire podría debería disiparse una vez que el motor
introducirse en el cuerpo del acelerador lleve en marcha algunos minutos.
y/o entrar en el filtro de aire. ● No utilice ceras ni compuestos para abrillantar
en la superficie pintada de acabado mate:
Información

● No dirija el chorro de agua directamente al


silencioso: u Utilice un paño suave o una esponja,
u La existencia de agua en el silencioso abundante agua y un detergente suave
puede impedir el arranque y provocar la para limpiar las superficies pintadas de
oxidación del propio silencioso. acabado mate. Séquelas con un paño
● Seque los frenos: suave y limpio.
u El agua afecta negativamente a la
efectividad de frenado. Tras el lavado,
accione los frenos intermitentemente a baja
velocidad para ayudar a secarlos.
● No dirija el chorro de agua hacia la zona de
debajo del asiento:
u El agua en el compartimento debajo del
asiento puede dañar los documentos y
otras pertenencias.
92
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 96 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Cuidados de su motocicleta

Componentes de aluminio Tubo de escape y silencioso


El aluminio se corroe cuando entra en contacto Cuando pinte el tubo de escape y el silenciador,
con suciedad, barro, o sal para carreteras. Limpie no utilice un compuesto de limpieza para cocinas
las piezas de aluminio con regularidad y siga estas abrasivo de uso comercial. Utilice un detergente
indicaciones para evitar arañazos: neutro para limpiar la superficie pintada del tubo
● No utilice cepillos duros, lana de acero ni de escape y el silenciador. Si no está seguro de si
limpiadores que contengan componentes el tubo de escape y el silenciador están pintados,
abrasivos. póngase en contacto con su concesionario.
● Evite subirse o rozarse contra los bordillos.

Información
Paneles
Siga estas indicaciones para evitar arañazos y
manchas:
● Lave con cuidado utilizando una esponja suave
y abundante agua.
● Para eliminar las manchas persistentes, utilice
detergente diluido y enjuague con abundante
agua.
● Evite que los instrumentos, los paneles o el faro
entren en contacto con gasolina, líquido de
frenos o detergente.

93
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 97 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Almacenaje de la motocicleta

Almacenaje de la ● Quite la batería (2 P. 43) para evitar que se


descargue. Cargue la batería en una zona a la
motocicleta sombra y bien ventilada.
u Si deja la batería en la motocicleta,
Si guarda la motocicleta en el exterior, quizás
debería considerar el uso de una funda completa. desconecte el terminal negativo - para
Si no va a conducir la motocicleta durante un evitar que se descargue.
periodo prolongado de tiempo, siga estas Antes de sacar la motocicleta de su lugar de
indicaciones: almacenaje, inspeccione todos los elementos de
● Lave la motocicleta y encere todas las mantenimiento incluidos en el Calendario de
Información

superficies pintadas (excepto las superficies con mantenimiento.


pintura mate). Aplique aceite antioxidante en
las piezas cromadas.
● Lubrique la cadena de transmisión. 2 P. 37
● Sitúe la motocicleta sobre un soporte de
mantenimiento y coloque una calza de forma
que ambos neumáticos queden separados del
suelo.
● Cuando llueva, desmonte el carenado y deje
que se seque la motocicleta.

94
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 98 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Transporte de la motocicleta

Transporte de la
motocicleta
Si necesita transportar la motocicleta, deberá
hacerlo en un remolque para motocicletas o en un
camión o remolque de plataforma que disponga
de rampa de carga o plataforma de elevación,
además de cintas de sujeción adecuadas. Jamás
intente remolcar la motocicleta con una o las dos

Información
ruedas en el suelo.
AVISO
Remolcar la motocicleta puede provocar graves
daños a la transmisión.

95
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 99 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Usted y el medioambiente

Usted y el medioambiente Recicle los residuos


Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en
Ser propietario de una motocicleta y conducirla
recipientes homologados y llévelos a un centro de
puede ser una experiencia espléndida, pero tiene
reciclaje. Llame a su ayuntamiento o al servicio de
su cuota de responsabilidad en la protección del
medioambiente para que le digan dónde está el
medioambiente.
centro de reciclaje de su localidad, y para saber
cómo eliminar los residuos que no pueden
Elija limpiadores adecuados reciclarse. No deposite el aceite del motor usado
en la basura doméstica, ni lo vierta por las cañerías
Información

Utilice detergentes biodegradables cuando lave la


ni en la tierra. El aceite, la gasolina y los disolventes
motocicleta. Evite los limpiadores de aerosol que
de limpieza usados contienen sustancias
contengan clorofluorocarbonos (CFC), que pueden
venenosas que pueden causar daños a los
causar daños en la capa de ozono de la atmósfera.
trabajadores de la basura y contaminar el agua
que bebemos, los lagos, los ríos y los océanos.

96
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 100 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Números de serie

Números de serie
Los números de serie del bastidor y del motor
identifican de forma exclusiva su motocicleta y son
necesarios para registrarla. También puede
necesitarlos para realizar pedidos de piezas de
recambio.
Debería anotar estos números y conservarlos en
un lugar seguro.
Número del bastidor

Información
Número del motor

97
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 101 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Combustibles que contienen alcohol

Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al


10% de etanol puede:
contienen alcohol ● Dañar la pintura del depósito de combustible.
● Dañar los tubos de goma de la tubería del
En algunos países están disponibles algunos
combustible.
combustibles convencionales mezclados con
● Provocar corrosión en el depósito de
alcohol que ayudan a reducir las emisiones y
combustible.
cumplir con las normativas medioambientales. Si
● Causar una marcha deficiente.
tiene pensado utilizar combustible mezclado,
compruebe que sea sin plomo y que cumpla los AVISO
Información

requisitos de octanaje mínimos. El uso de combustibles mezclados que contienen


porcentajes superiores a los homologados puede
Pueden usarse las siguientes mezclas de dañar los elementos metálicos, de goma y plásticos
combustible en esta motocicleta: del sistema de combustible.
● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10% por
Si advierte algún síntoma de funcionamiento no
volumen.
deseado o problemas de rendimiento, pruebe a
u La gasolina que contiene etanol puede
usar una marca diferente de combustible.
comercializarse bajo el nombre de
Gasohol.

98
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 102 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Catalizador

Catalizador Siga estos consejos para proteger el catalizador de


su motocicleta.
Esta motocicleta está equipada con un catalizador ● Utilice siempre gasolina sin plomo. La gasolina
de tres vías. El catalizador contiene metales con plomo dañará el catalizador.
preciosos que sirven como catalizadores en las ● Mantenga el motor en buen estado de
reacciones químicas a altas temperaturas que funcionamiento.
convierten en compuestos seguros los ● Si observa que el motor sufre fallos de
hidrocarburos (HC), el monóxido de carbono (CO), encendido, petardea, se cala o no funciona
y los óxidos de nitrógeno (NOx) presentes en los correctamente, deténgase, apague el motor y
haga que revisen la motocicleta.

Información
gases de escape.

Un catalizador defectuoso emite una mayor


contaminación y puede afectar negativamente al
rendimiento del motor. La unidad de repuesto
debe ser una pieza original de Honda o su
equivalente.

99
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 103 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Especificaciones
■ Componentes principales Cilindrada 184,43 cm3
Longitud total 2.075 mm Diámetro x carrera 61,000 x 63,096 mm
Anchura total 812 mm Relación de
9,5 : 1
Altura total 1.124 mm compresión
Distancia entre ejes 1.351 mm Gasolina sin plomo
Combustible
Distancia mínima al suelo 242 mm Recomendado: RON 91 o superior
Ángulo de avance 26° 12’ Capacidad del
12,0 L
Rodadura 95,9 mm depósito
Peso neto del vehículo 133 kg YTX7L-BS
Batería
Capacidad de peso máximo *1 155 kg 12 V-6 Ah (10 HR)
Peso máximo en el portabultos trasero 5,0 kg Primera 2,785
Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajero Segunda 1,789
Especificaciones

Relación de
Radio de giro mínimo 2,10 m Tercera 1,368
velocidades
Cuarta 1,090
*1 : Incluidos el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios
Quinta 0,928
Relaciones de
reducción 3,136 / 3,000
(primaria/final)

100
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 104 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Especificaciones

■ Datos de servicio Después del


1,0 L
Medidas de los Delantero 90/90-19 M/C 52P Capacidad de aceite vaciado
neumáticos Trasero 110/90-17 M/C 60P de motor Después del
1,2 L
Tipo de neumático Capas sesgadas, con cámara desmontaje
Neumáticos Delantero CHENG SHIN C6559F Líquido de frenos
Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4
recomendados Trasero CHENG SHIN C6559 recomendado
Presión de los Delantero 150 kPa (1,50 kgf/cm2) Lubricante para cadenas de transmisión
Lubricante
neumáticos específicamente diseñado para cadenas
recomendado para la
Trasero 150 kPa (1,50 kgf/cm2) con juntas tóricas.
(Solo piloto) cadena de
Si no estuviera disponible, utilice aceite
Presión de los Delantero 150 kPa (1,50 kgf/cm2) transmisión
para engranajes SAE 80 o 90.
neumáticos
Trasero 200 kPa (2,00 kgf/cm2) Holgura de la cadena
(Piloto y pasajero) 20 - 30 mm
de transmisión

Especificaciones
Profundidad mínima Delantero 3,0 mm
de la banda de DID428V
Trasero 3,0 mm Cadena de
rodadura N.º de
transmisión estándar 128
Bujía CPR8EA-9 (NGK) eslabones
Separación de Piñón
0,80 - 0,90 mm 16T
electrodos de la bujía Tamaños estándar de conductor
Velocidad de ralentí 1.400 ± 100 rpm los piñones Piñón
48T
conducido
Aceite para motocicleta Honda de 4
tiempos, Clasificación de servicio API SG o
Aceite de motor superior, excluidos los aceites marcados
recomendado con “Energy Conserving” o “Resource
Conserving”, SAE 10W-30, JASO T 903
norma MA

101
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 105 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Especificaciones

■ Bombillas
Faro 12V-35/35W
Luz de freno/piloto trasero 12V-21/5W
Luces intermitentes delanteras 12V-10W × 2
Luces intermitentes traseras 12V-10W × 2
Luz de posición 12V-5W
Luz de la placa de la matrícula 12V-5W

■ Fusibles
Fusible principal 15A
Otro fusible 10A

■ Especificaciones de par de apriete


Especificaciones

Tornillo de drenaje de aceite de motor 30 N·m (3,1 kgf·m)


Tuerca del eje de la rueda delantera 44 N·m (4,5 kgf·m)
Tuerca del eje de la rueda trasera 93 N·m (9,5 kgf·m)

102
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 106 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Índice alfabético
A Botón de la bocina ............................................... 18
Accesorios............................................................... 11 Bujía ......................................................................... 48
Accidente .................................................................. 5
Aceite C
Motor................................................................... 35, 50 Caballete lateral .................................................... 61
Acelerador .............................................................. 70 Cadena de transmisión ................................. 36, 62
Almacenaje Cambio de marchas.............................................. 22
Compartimento ....................................................... 24 Clip............................................................................ 45
Equipo ........................................................................ 24 Combustible
Manual del propietario ................................... 24, 90 Capacidad del depósito......................................... 23
Almacenamiento ................................................... 94 Indicador ................................................................... 16
Arranque del motor ............................................. 20 Recomendado.......................................................... 23
Restante ..................................................................... 16

Índice alfabético
B Combustibles que contienen alcohol .............. 98
Batería ............................................................... 33, 43 Consejos sobre la carga ...................................... 13
Bloqueo de la dirección....................................... 19 Cuentakilómetros parcial.............................. 16, 90
Bolsa para documentos ................................ 24, 90 Cuentakilómetros total ................................. 16, 90
Bombilla Cuidados de su motocicleta............................... 91
Faro............................................................................. 82
Intermitente delantero/trasero ............................ 84 D
Luz de freno/piloto trasero................................... 83 Deslizadera de la cadena de transmisión ....... 65
Luz de la placa de la matrícula ............................ 84
Luz de posición........................................................ 83
Botón de arranque ............................................... 18
103
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 107 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

Desmontaje Juego libre................................................................. 56


Asiento ....................................................................... 46 Líquido ....................................................... 36, 53, 101
Batería ........................................................................ 43 Fusibles ............................................................. 34, 85
Clip.............................................................................. 45
Tapa de la batería ................................................... 44 G
Tapa lateral ............................................................... 47 Gasohol ................................................................... 98
Directrices de seguridad ....................................... 3 Gasolina................................................................... 23

E I
Elementos de protección ...................................... 7 Indicador de los intermitentes .......................... 17
Embrague Indicador de luz de carretera............................. 17
Holgura ...................................................................... 68 Indicador de punto muerto................................ 17
Equipo Indicadores ............................................................. 17
Índice alfabético

Juego de herramientas ................................... 24, 42 Instrumentos.......................................................... 16


Manual del propietario ................................... 24, 90 Instrumentos, controles y otras
Especificaciones .................................................. 100 características ...................................................... 90
Estacionamiento.................................................... 10 Interruptor de encendido....................... 19, 20, 90
Interruptor de intensidad del faro.................... 18
F Interruptor de intermitentes.............................. 18
Filtro de aire ........................................................... 41 Interruptor de la luz del freno ........................... 60
Frenado...................................................................... 9 Interruptores .......................................................... 18
Frenos
Desgaste de la pastilla ........................................... 54 J
Desgaste de las zapatas ........................................ 59 Juego de herramientas.................................. 24, 42
104
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 108 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

L Pinchazo .................................................................... 76
Lavado ..................................................................... 91 Presión de aire ......................................................... 38
Límite de peso............................................... 13, 100 Sustitución .......................................................... 38, 76
Límite de peso máximo ....................................... 13 Número del bastidor............................................ 97
Límites de carga .................................................... 13 Números de serie.................................................. 97
Llave de contacto.................................................. 89
P
M Portacascos............................................................. 25
Mantenimiento Precauciones de conducción................................ 8
Calendario................................................................. 28 Precauciones de seguridad................................... 7
Fundamentos ........................................................... 31 Problema eléctrico................................................ 81
Importancia............................................................... 27
Seguridad .................................................................. 27 R

Índice alfabético
Medioambiente ..................................................... 96 Recomendado
Modificaciones ...................................................... 11 Aceite ................................................................ 35, 101
Motor Aceite del motor............................................... 35, 50
Aceite................................................................... 35, 50 Combustible ............................................................. 23
Arranque ................................................................... 20 Reglaje de los faros .............................................. 72
No arranca ................................................................ 74 Repostaje ................................................................ 23
Número...................................................................... 97 Respiradero del cárter ......................................... 71
Motor ahogado ..................................................... 21 Ruedas
Desmontaje de la delantera ................................. 77
N Desmontaje de la trasera ...................................... 79
Neumáticos
105
20160617094223_35K79A000_spa_BOOK Page 109 Friday, June 17 2016 09:46:25 JST

S
Seguridad en campo traviesa ............................ 12
Sistema de corte del encendido
Sensor de inclinación.............................................. 90
Sistema de embrague .......................................... 67
Solución de problemas........................................ 73

T
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección
programada de combustible) ................... 17, 75
Transporte .............................................................. 95

U
Índice alfabético

Ubicación de los componentes ......................... 14

V
Velocímetro ............................................................ 16

106

You might also like