Professional Documents
Culture Documents
KOLLER GmbH
Kufsteiner Wald 26
A-6334 Schwoich / Austria
Tel.: +43 5372 63257
Fax +43 5372 63257 7
office@kollergmbh.com
www.kollergmbh.com
Torre de madereo
K 602 - 4
Modelo T05
14-03 a 15-05
1. Indicaciones generales
Lea este documento con atención y familiarícese con las instrucciones de seguridad
y con el manejo del producto antes de empezar a utilizarlo.
Conserve este documento en un lugar de fácil acceso (p. ej. en la misma torre de
madereo) para poder consultarlo en caso necesario.
Lea el documento periódicamente (p. ej. cada año) para evitar olvidar las funciones o
indicaciones que menos se utilizan.
Símbolos
Imagen Significado
4. Los cabrestantes que no sean fijos se deben colocar y fijar de modo que su
posición no pueda cambiar ni puedan volcarse bajo el efecto de la carga ni de
otras influencias.
Está prohibido dirigir o tocar los cables en movimiento directamente con las
manos.
7. Emisión de señales:
El operador debe explicar todas las señales antes de la puesta en marcha de
la instalación.
8. Si se cuelga la carga mediante bucles de cable, se debe vigilar que los bucles
estén firmemente asentados. La carga no debe liberarse por sí sola en ningún
caso.
12. Debe mantenerse una distancia adecuada de un cable que corra por el suelo.
(Los cables tensados pueden rebotar si quedan enganchados en obstáculos.)
El personal de operación debe mantenerse alejado de la pista
y de la zona de peligro al elevar la carga.
19. Permanecer siempre detrás de los árboles suspendidos o detrás del último
árbol suspendido.
Precaución: Los árboles suspendidos pueden quedar colgados en obstáculos
y bascular.
21. Cada vez que se coloque un cable de tracción y aéreo en una instalación de
cables debe comprobarse si está dañado o enredado, si tiene hilos rotos o
está muy desgastado.
Los daños deben repararse inmediatamente (ver los detalles sobre la
eliminación de cables defectuosos según DIN 15020).
22. Deben respetarse estrictamente los factores de seguridad legales para cables
de acero. El personal de operación debe recibir una instrucción específica.
Editor:
FPP Kooperationsabkommen Forst-Platte-Papier
Gumpendorfer Straße 6
A-1061 Viena - Austria
www.fpp.at
29. Los requisitos previos para trabajar cerca o debajo de líneas de suministro
eléctrico deben consultarse al operador de la red antes del montaje de la torre
de madereo
El equipo puede manejarse por medio de los elementos de mando de la torre o bien
desde control remoto opcional.
La instalación debe ser operada únicamente por personal técnico capacitado (p. ej.
que haya realizado un curso de conducción de grúas de cable).
2. Aspectos generales
Las torres de madereo de Koller funcionan por el procedimiento de 2 o 3 cables con
un mástil de anclaje fijo y un cable aéreo, y también como cable de trabajo con cable
de tracción.
Las máquinas todoterreno están equipadas además con un cable de retorno.
Asimismo, puede instalarse un cable de montaje que facilite los trabajos de montaje.
Antes de la primera puesta en marcha, el personal debe ser instruido sobre las
normas de seguridad y las instrucciones de montaje y de operación.
Para trabajar con transportadores por cable deben emplearse solamente personas
que posean las aptitudes físicas e intelectuales necesarias.
Se recomienda la participación en uno de los cursos de formación que se realizan
anualmente en primavera en los centros de capacitación forestal de Austria.
La K602H es una potente torre para madereo cuesta arriba y opcionalmente con
tambor de retorno para madereo cuesta abajo o en plano. Se utiliza principalmente
para raleo y para tala rasa.
Los cuatro tambores de los vientos están accionados por motores hidráulicos
separados que pueden controlarse desde el control remoto de montaje.
Tipos de carros admisibles: Carros automáticos de grúa de cable Koller SKA 2,5-Z,
USKA 2,5 o MSK3.
Peso total:
Alternativa (compactado):
720 m D=22 mm, Python 6F – V desnudo, 1960 N/mm²,
carga mínima de rotura 408,6 kN, según EN 12385-4
Frenos: 2 frenos de disco accionados por resorte de apertura hidráulica
Alternativa (compactado):
1350 m D=12 mm, Python 6F – V desnudo, 1960 N/mm²,
carga mínima de rotura 135,6 kN, según EN 12385-4
En vacío hasta 504 m/min; con carga hasta 384 m/min
Cable sintético:
1700m Ø 6 mm, Dyneema de 12 hilos trenzados, azul,
fuerza mínima de ruptura 35 kN
2.1.2.5. Vientos
Los trinquetes de los tambores de los vientos delanteros deben estar abiertos
al erigir el mástil.
Los otros dos vientos se fijarán lateralmente en la dirección del cable aéreo, lo que
conferirá a la instalación una mayor estabilidad y al mismo tiempo permitirá absorber
las fuerzas que se produzcan por el movimiento lateral.
También aquí es necesario un aseguramiento contra el remontado.
Para no dañar el viento, debe tensarse siempre en la zona de tensión prevista para
ello en el núcleo del tambor.
¡¡Hay que vigilar que después del tensado queden como mínimo 6 vueltas
completas del viento en el tambor!!
El cable de fibra artificial es sensible a los cantos agudos o a los pliegues (que se
producen, p. ej., si anteriormente se han utilizado poleas o eslingas para cables de
acero), a las altas temperaturas (superiores a 65 °C) y a las sustancias con cloro
(blanqueadores, etc.)
Si en tal situación no se separa el cable de montaje del cable aéreo utilizando una
guía de cable lateral, existe el peligro de que las oscilaciones que se produzcan al
tirar del cable de montaje se trasladen multiplicadas al cable aéreo y posteriormente
este no se pueda liberar.
Al tirar de los cables, en general se debe vigilar que el cable de fibra artificial no salte
fuera de los canales de las poleas y se tire del tramo entre la polea y el soporte, por
ejemplo. En tal caso, el cable de fibra artificial se desgarrará a causa de los cantos
afilados.
El tensado del cable aéreo se puede realizar por giro libre del tambor. Sin embargo,
el maquinista debe supervisar el desbobinado del cable aéreo y estar preparado
para frenar.
Opcionalmente, el cable aéreo se puede tensar con ayuda del cable de montaje.
Para ello hay disponible en algunos tipos de máquinas una función de retención que
mantiene el cable aéreo con una tensión previa ajustable y evita así de forma eficaz
la formación de espiras sueltas.
Anclajes del cable aéreo: Solo deben utilizarse anclajes de cable aéreo seguros –
véase la tabla de anclajes de árbol– cuando sea necesario completar la capacidad
de carga insuficiente de un solo árbol mediante el anclaje en múltiples árboles o
elementos de anclaje artificiales.
El cable aéreo o la eslinga de anclaje se deberá asegurar contra el remontado en el
árbol de anclaje (p. ej. pasándolo por una raíz principal).
Antes de tensar el cable aéreo, se colgará el carro al cable aéreo, para lo cual debe
estar ya unido de forma segura al cable de tracción o de retorno y el viento del cable
de tracción debe estar frenado (en caso contrario existiría el riesgo de que el carro
se deslizara pendiente abajo o contra la torre al tensar).
Al concluir los trabajos en el corredor, el cable aéreo se mantendrá sujeto para que
quede en el núcleo del tambor de cable aéreo mientras se tensa.
Conforme aumentan las fuerzas de tracción del cabrestante para tirar del cable
aéreo, hay que vigilar que el cable se enrolle cerca del núcleo –de lo contrario
existiría el peligro de que el eje del cabrestante se torciera y resultara dañado.
En el núcleo solo debe haber una capa de cable al alcanzar la tensión básica
necesaria del cable aéreo.
La tensión básica del cable aéreo dependerá del número de tramos y de la carga
mínima de rotura del cable aéreo utilizado.
> 100 m
Para un cable aéreo Ø 20 mm 6x19 Seal con alma de acero según DIN 3058 con
343 kN (34,3 t) carga mínima de rotura y un factor de seguridad de 3, se obtienen los
datos siguientes:
Un tramo 57 kN ( 5,7 t )
2 tramos (cada uno más largo de 100 m) 75 kN ( 7,5 t )
3 tramos (cada uno más largo de 100 m) 86 kN ( 8,6 t )
4 o más tramos 91 kN ( 9,1 t )
El tensado del cable aéreo se puede realizar ahora manualmente desde la consola o
con el control remoto de mano.
Antes del tensado, se acoplará el embrague del cable aéreo a la presión máxima. A
continuación, se inclinará ligeramente el joystick para que el tambor del cable aéreo
gire lentamente.
Cuando se alcance la alta presión necesaria o la tensión básica del cable aéreo, se
detendrá manualmente el movimiento del cabrestante liberando el joystick.
Al hacerlo, el freno de CA se cerrará automáticamente.
El freno del cable aéreo debe ajustarse de modo que patine si se supera la
carga permitida del cable aéreo (incl. el factor de seguridad prescrito).
Se debe vigilar que antes del tensado sigan habiendo como mínimo 6 vueltas
completas del cable aéreo en el tambor para que no se tire del cable por la
fijación del cable.
Solamente debe tirarse del cable aéreo cuando no soporta carga, ya que en
caso contrario se sobrecargaría el eje del cabrestante.
¡El cable aéreo cargado únicamente se puede enrollar sobre el núcleo!
¡Al bajar la parte superior del mástil, los trinquetes de los tambores de los dos
vientos traseros deben estar abiertos!
En los cables cuesta abajo, el cable aéreo se sujetará mediante el cable de retorno y
se bobinará con una ligera tensión previa.
3. Manejo de la instalación
3.1. Control remoto de montaje
Para las funciones secundarias de la torre de madereo hay disponible un control
remoto aparte. Con él se controlan, p. ej., los tambores de vientos, la elevación del
mástil, los puntales, las rampas de carga, etc.
Parada de
emergencia
LED de
estado
LED de
Botón de radioenlace
selección de
nivel
ON / Nivel 3
LED de
selección de
nivel
LED de
funciones
Compartimiento de
la batería
LED de radioenlace:
- parpadea en color amarillo cuando existe un radioenlace con el receptor (solo
entonces es operativa la comunicación por radio)
- parpadea en color rojo cuando no existe un radioenlace con el receptor
El control remoto tiene ocho teclas de función, cada una con tres funciones.
Para ejecutar las funciones que se muestran sobre fondo verde, se debe
iluminar el «LED de selección de nivel» y pulsar el botón «ON / Nivel 3»
al mismo tiempo que se pulsa una tecla de función.
Hay que tener en cuenta que el manejo por medio del control remoto produce
movimientos más rápidos que el manejo manual de las palancas.
¡Por tanto, el ajuste inicial solo debe modificarse en casos excepcionales!
CT - Presión embrague
CA - Presión de embrague
CT / CA - Presión de trabajo:
Muestra la presión existente actualmente en el circuito de alta presión del
cabrestante (0 - 420 bar máx.) y sirve así como indicación de la carga para la
operación con cable
CT - Presión de embrague:
Muestra la presión existente en el embrague del cable de tracción (1,0 – 8,0 bar)
CT / CA - Presión de carga:
Muestra la presión existente en el circuito de carga del cabrestante (aprox. 25 bar)
CA - Presión de embrague:
Muestra la presión existente en el embrague del cable aéreo (1,0 – 8,0 bar)
CA – Introducción (manual)
Palanca de cierre de
freno CM
Palanca de cierre de
marcha libre CM
Para ello es necesario mantener pulsado el «botón del freno CM» y generar presión
hidráulica con la «palanca de cierre de freno CM».
El freno CM solo debe abrirse para fines de montaje, para poder tirar del cable
manualmente con la marcha libre activada.
En todos los demás trabajos, el freno debe estar siempre cerrado.
La presión de carga de las bombas hidráulicas puede desviarse del valor ideal de 25
bar en caso de desgaste o de defecto del circuito hidráulico. Para no dañar las
bombas y garantizar un funcionamiento seguro de la instalación, el accionamiento
eléctrico de la bomba cambia automáticamente a modo de emergencia cuando la
presión de carga es inferior a 10 bar.
Al mismo tiempo, en la pantalla aparece el mensaje «Emergencia activada».
En los dos manómetros de presión de carga se puede leer el valor exacto de cada
circuito hidráulico para localizar el circuito afectado y supervisar el funcionamiento
del interruptor de presión.
3.3. Consola
Pantalla MultiMatik
Parada de emergencia
Control de calentamiento
previo
Introducción de
cable aéreo
Cerrar freno CA
Botón Transferir
Botón Transferir
Teclado
Cada tecla del teclado tiene en la parte superior una lámpara verde que indica el
estado actual de la función correspondiente. Una lámpara encendida indica que la
función ilustrada está activada. Algunas funciones se han de desactivar
inmediatamente al liberar una tecla y otras que se activan pulsando la tecla y se
desactivan volviendo a pulsar la tecla.
Pantalla MultiMatik:
Para permitir un manejo claro y sencillo de la torre de madereo, la máquina está
equipada con una pantalla en color. Con las ocho teclas y el botón giratorio se
pueden activar las más diversas funciones, así como realizar ajustes.
Unidad de mantenimiento:
Este conector sirve para conectar un móvil con GPRS para el diagnóstico remoto (o
un portátil para realizar tareas de programación).
Parada de emergencia:
Accionando este pulsador se para el motor diésel y se detienen inmediatamente
todos los movimientos de los cabrestantes (y la grúa).
Botón Transferir:
Solo está activo cuando se ha activado el «joystick de control remoto» y se ha
seleccionado el modo de trabajo.
Pulsando uno de estos botones durante un segundo se transfiere el acceso al
radiotransmisor del operario del remolque.
Si se mantienen pulsados los dos botones Transferir simultáneamente durante más
de un segundo, se recupera el control de la torre de madereo.
Interruptor de llave:
Posición 0 - El motor diésel y la torre de madereo están apagados y todo el sistema
electrónico está libre de tensión. No es posible ninguna operación.
Posición 1 - Torre de madereo encendida.
Comandos de conmutación del control remoto: Cerrar CA, Abrir CA, Start Gas+, Stop Gas-, Enrollado
automático, Desenrollado automático
El joystick solo está activo cuando el control de acceso reside en la torre y el asiento
de manejo está ocupado.
Para el control manual del cabrestante del cable aéreo o del cable de montaje.
En la pantalla se puede seleccionar el cabrestante deseado.
La palanca del joystick solo se activa si se pulsa simultáneamente el botón de la
cabeza del joystick. Durante el desbobinado y bobinado se puede liberar el botón.
Cuando la palanca del joystick vuelve a la posición de punto muerto, para reiniciar la
operación se debe volver a pulsar el botón.
Al liberar el cable aéreo tensado, se recomienda como medida de protección del
cable aéreo y de la máquina poner primero el joystick en «recoger» por unos
instantes (se notará una ligera sacudida al abrirse el freno de CA) y, a continuación,
cambiar a «desbobinar».
En caso de fuerza de manejo insuficiente, la palanca de control vuelve por sí sola a
la posición de punto muerto y se detiene inmediatamente cualquier movimiento de
cabrestante de cable -> dispositivo de hombre muerto.
3.4. Teclado
Con esta tecla se detiene el motor diésel. Hay que vigilar que el motor
haya permanecido durante un tiempo en régimen de ralentí antes de
detenerlo, a causa del turbocompresor de gases de escape.
Con esta tecla se cambia al modo de control remoto de la máquina.
Si la lámpara no se ilumina, el equipo se encuentra en modo manual y el
control remoto está desactivado.
Este ajuste no influye en el carro, que se puede operar en cualquier
momento con los radiotransmisores de mano.
3.5. Pantalla
Teclas
Teclas
Botón giratorio
Procedimiento:
1. Seleccione la página en la que se desea realizar el ajuste pulsando una de
las ocho teclas.
2. Gire el botón giratorio una posición hacia la izquierda.
3. El valor de ajuste de la parte superior de la página aparece resaltado en
negro.
Página de inicio:
Después de poner en marcha la máquina, en la pantalla se muestra la página de
inicio que se ilustra más abajo.
Durante la operación con cable normal, se recomienda desplazarse a esta
página, ya que en ella se muestra toda la información importante.
Selector de modos de trabajo: Con este selector se alterna entre los modos
de trabajo y de montaje. La zona con color de fondo verde y el modo de
trabajo seleccionado allí están activados. Para alternar entre los dos modos de
trabajo, el motor de la máquina debe estar en marcha, ya que en caso
contrario se rechazará el cambio.
En este campo de visualización se pueden seleccionar los
diferentes modos de trabajo y de montaje mediante el botón
giratorio. Los modos de trabajo y de montaje se activan y
desactivan mediante el selector de modos de trabajo (véase
arriba).
El modo de trabajo que se muestra sobre fondo verde es el que
está activado.
Después de cada arranque y parada de la máquina con la llave
de contacto, se cambiará automáticamente al último modo de
trabajo utilizado. En las dos páginas siguientes se ofrece
información detallada sobre los diferentes modos de
funcionamiento.
Cuando se seleccionan los modos de trabajo se muestra una
ventana de advertencia roja como advertencia de la
programación de corredor. Vea los detalles en la página 55. Esta
ventana de advertencia se puede cerrar con el botón de
confirmación de mensaje.
Este modo de funcionamiento solo está permitido para rutas con inclinación
del cable aéreo desde la torre hacia abajo (colocación cuesta arriba en
procedimiento con tres cables)
CT y CR Operación manual:
Los dos cabrestantes se pueden accionar de forma independiente desde la consola.
En este modo de funcionamiento no es posible el manejo del equipo con el control
remoto.
CR radio controlado:
En este modo de funcionamiento, el cabrestante de CR se puede manejar con el
joystick del radiotransmisor de mano. Si los derechos de acceso están en la torre, el
cabrestante de CR se podrá accionar con el joystick del cabrestante de CR de la
consola.
CM frenar:
El cabrestante de CM frena su cable contra la fuerza de tracción del cabrestante de
CT/CA o del cabrestante de CR con la fuerza ajustada.
CT/CA y CR son independientes y se pueden manejar con el joystick de la consola.
CM radio + CR frenar:
El cabrestante de CR frena su cable contra la fuerza de tracción del cabrestante de
CM con la fuerza ajustada.
CM y CT/CA son independientes y se pueden manejar con el joystick del
radiotransmisor de mano o de la consola.
Con el joystick de CR de la consola se puede acceder, además de a esta función, al
cabrestante de CR manualmente.
Elección de «Mecánico» significa que las señales enviadas por los radiotransmisores al
carro carro y a la torre se procesan de forma independiente.
«Radio control» significa que las señales enviadas por los radiotransmisores se
procesarán en el carro y este las transmitirá a la torre.
Esta opción se recomienda en caso de existir una gran distancia o cuando la
comunicación por radio no es adecuada.
Arriba
Abajo
Procedimiento:
1. Seleccionar el modo de trabajo necesario tras el montaje del equipo.
2. Desplazar manualmente el carro a una posición alejada como mínimo 20 m
del mástil.
3. Cambiar al menú principal Corredor y definir el punto de partida. De este
modo, el carro se detendrá en esta posición al finalizar un ciclo con carga
automático y podrá manejarse manualmente. Al ajustar el punto de partida se
borra la programación anterior del corredor y se restablecen las velocidades
de paso por los soportes y la zona de marcha lenta al 20%.
4. Si en una instalación concreta no se necesitan soportes o zona de marcha
lenta, se pueden omitir los puntos 5 a 7.
5. Desplazar manualmente el carro hasta el comienzo de la primera zona de
marcha lenta de soporte. Ajustar el número de soporte en 1 e introducir el
punto de partida.
6. Desplazar manualmente el carro al final de la primera zona de marcha lenta
de soporte e introducir el punto final.
7. El punto de partida y final de las cinco zonas de marcha lenta posibles se
pueden programar del mismo modo que en los puntos 5 y 6.
8. Una vez finalizada la programación de los soportes se debe mover el carro
primero hasta el punto de destino (posición del carro en el lugar de recepción
de la carga).
9. El punto de destino se guarda automáticamente cada vez que se acciona la
garra con «Abrir CA» en el control remoto del operario del remolque. Por
tanto, el carro vuelve siempre al último punto de agarre en el siguiente ciclo
en vacío automático.
De forma alternativa, es posible también definir el punto de destino
manualmente en la pantalla.
10. A continuación ya se puede iniciar el ciclo automático con el comando
«Enrollado automático» (véase Manejo del control remoto grande).
Durante las operaciones con cables se puede modificar en cualquier momento los
puntos de partida y finales de las diferentes zonas de marcha lenta de soporte, así
como añadir nuevas zonas. Los números de los soportes no es necesario que
reflejen el orden real de los soportes, si bien en tal caso se hace más difícil su
identificación.
El punto final de una zona de marcha lenta de soporte debe estar más alejado
del mástil que un punto de partida.
USKA 2,5-Z
Si se utiliza una grúa de cable automática USKA 2,5-Z de Koller, se deben
observar las siguientes indicaciones:
El deslizamiento entre el tambor de carga y la roldana de tracción causa un
desplazamiento de la programación del corredor en DIRECCIÓN AL MÁSTIL.
La programación del corredor cambia cuando el tambor de carga está lleno. Si
se bobina de nuevo el tambor de carga, cambian todos los puntos del corredor
(punto de partida, soportes, punto de destino por la longitud de cable que se
ha bobinado de más en DIRECCIÓN A LA TORRE.
Por tanto, tras cada nuevo bobinado del tambor de carga es necesario volver a
programar el corredor.
En la zona superior del menú principal se pueden leer los datos más importantes del
motor.
Permite ajustar por medio del botón giratorio si se podrán ignorar los
mensajes de error críticos desde el sistema de mando.
Emergencia Este ajuste solo debe modificarse tras consultarlo con
activado la empresa Koller y habiendo analizado las causas.
Se realiza un registro automático («Contador»), que
solo puede restablecer la empresa Koller.
En Programación se puede ajustar la hora y la fecha por medio del botón giratorio.
¡Error de embrague! :
Este error se muestra cuando se produce una de las siguientes situaciones:
- Se ha accionado el embrague con el motor del camión parado
- Se ha accionado el embrague con el motor del camión en marcha pero con la
toma de fuerza desactivada.
- El freno de CT o CA estaba abierto cuando se ha accionado el embrague.
- El accionamiento de viento se ha activado con el interruptor de la consola de
techo.
Emergencia 015:
Este mensaje durante el modo de trabajo normal significa que se ha accionado uno
de los pulsadores de emergencia.
Hay pulsadores de emergencia en todos los controles remotos y en la consola /
cabina del conductor.
Se puede producir la activación de la parada de emergencia por error cuando el
equipo se pone en modo de control remoto mediante el teclado sin activar
previamente el control remoto.
Emergencia:
Este mensaje aparece cuando se ha accionado el pulsador de parada de
emergencia en la consola o el interruptor de palanca STOP en uno de los dos
controles remotos.
Este mensaje se puede producir también en especial en los ciclos con carga
cuando se ha ajustado una velocidad de paso por los soportes demasiado
lenta.
Variante 1
Interruptor de
palanca
ON / OFF
STOP
(emergencia)
Variante 2
Transferir
Cambio de
frecuencia
Bocina
Desenrollado
automático
Joystick
Interruptor de
palanca
ON / OFF
Botón STOP
(emergencia)
Lámpara de
control
Interruptor de palanca
Joystick Start / Gas +
Tecla Interruptor de palanca
Stop / Gas -
ABRIR CA
CERRAR CA Stop / Gas -
Enrollado
automático
CERRAR CT
En el ciclo con carga, el cable de tracción debe tensarse antes de abrir la grapa
del cable de tracción para evitar el descenso de la carga por el cable flojo.
La tensión del cable se equilibra al abrir la grapa del cable de tracción. Esto
puede producir movimientos bruscos del cable.
Botón de joystick:
El botón de joystick solo funciona si el control de acceso está en ese control remoto,
y tiene las siguientes funciones:
1. Se detiene el trabajo automático si el acceso está en el control remoto
correspondiente.
2. El joystick del control remoto se activa.
3. Pulsando nuevamente el botón de joystick en los dos segundos siguientes se
activa la marcha rápida del cabrestante de CR. Esta función solo es posible con
el control remoto en la torre.
4. Activación del mecanismo automático de desbobinado en combinación con
«Start/Gas+».
Enrollado automático:
Al pulsar este botón, el cabrestante de trabajo seleccionado empieza a enrollar el
cable y se inicia el trabajo automático (en el corredor guardado).
Se debe mantener pulsado el botón hasta que el carro se pone en movimiento y
recorre al menos 2 m.
Para poder iniciar el trabajo automático, el operario debe primero abrir la grapa
del cable aéreo con el joystick y sacar el carro de la grapa ranurada.
A partir de este momento, cualquier trabajo automático que se inicie con el botón
«Enrollado automático» se realizará a la velocidad de cable guardada.
Esta velocidad de enrollado se puede introducir también manualmente en el
«submenú de configuración del trabajo automático».
Desenrollado automático:
El cabrestante de trabajo seleccionado empieza a desenrollar el cable al pulsar este
botón y se inicia el trabajo automático en el corredor guardado en la programación
de corredor. Se debe mantener pulsado el botón hasta que el carro se pone en
movimiento y recorre al menos 2 m.
El trabajo automático solo se inicia cuando se ha programado completamente el
corredor, es decir, se han definido el punto de partida y el punto final.
Para poder iniciar el trabajo automático, el operario debe primero abrir la grapa
del cable aéreo con el joystick y sacar el carro de la grapa ranurada.
En la operación con 3 cables, se controla también que exista una tensión mínima de
cable en el cabrestante del cable de retorno mediante un sensor de presión. Si los
dos cables (CT y CR) no están tensados, no se puede activar el desenrollado
automático.
A partir de este momento, cualquier trabajo automático que se inicie con el botón
«Desenrollado automático» se realizará a la velocidad de cable guardada.
Esta velocidad de desenrollado se puede introducir también manualmente en el
«submenú de configuración del trabajo automático».
Botón Transferir:
Pulsando este botón se transfiere el derecho de acceso a la otra unidad de control
remoto. Las funciones Stop y bocina están excluidas de la transferencia.
Lámpara de control:
La lámpara de control se ilumina siempre que el radiotransmisor envía una señal. En
estado conectado y sin accionamiento, la lámpara parpadea a intervalos largos.
Cuando la batería empieza a agotarse, esta lámpara de control empieza a parpadear
rápidamente.
Cuando la capacidad de la batería es muy baja, el radiotransmisor de mano emite
una señal continua.
Joystick:
La palanca del joystick solo se activa cuando se pulsa simultáneamente el botón
«Joystick».
De este modo es posible el bobinado y desbobinado continuos en el cabrestante
respectivo. El desenrollado se supervisa mediante la báscula de aflojamiento de
cable. Si la báscula de aflojamiento de cable cae, se detiene el desenrollado. Sin
embargo, es posible enrollarlo.
Durante el desbobinado y bobinado se puede liberar el botón «Joystick». Cuando la
palanca del joystick vuelve a la posición de punto muerto, para reiniciar la operación
se debe volver a pulsar la tecla «Joystick».
Conmutación de frecuencia:
Por influencias externas, puede suceder que la frecuencia de radio utilizada no
permita un funcionamiento seguro de la instalación (p. ej. si hay varios equipos de
control por radio en el entorno de trabajo inmediato).
En estos casos existe la posibilidad de cambiar a otra frecuencia en el control
remoto por radio.
Procedimiento:
Cuando se produce una situación de emergencia como, por ejemplo, la rotura del
cable de retorno durante la operación cuesta abajo o la rotura del cable de tracción
durante la operación cuesta arriba, es posible cerrar la grapa de CT del carro
accionando al mismo tiempo el interruptor de palanca «Cerrar CA» y «Stop/Gas-».
Cuando se produce una situación de emergencia que no se puede controlar con una
bajada de emergencia del cable aéreo o la fijación de emergencia del carro, es
posible detener toda la máquina parando el motor y cerrando todos los frenos.
Esto se realiza, en función del modelo de control remoto, accionando el interruptor
de palanca «ON/OFF» en dirección a «STOP» o pulsando el botón «STOP».
Dado que, por motivos de seguridad, la torre de madereo solo se puede manejar
desde una unidad de control remoto, los derechos de acceso están establecidos del
siguiente modo:
3.8.2. Manejo
Antes de la puesta en marcha del eje motriz, este se debe acoplar al motor de aceite
por medio del árbol de transmisión.
Asimismo, se debe instalar la unidad de parada de emergencia y la pantalla de
manejo en el vehículo tractor.
Si se utilizan los módulos opcionales para pantalla inalámbrica, se debe establecer
la comunicación por radio.
Se frenará el vehículo tractor y se arrancará el motor de la torre de madereo.
Con el menú Motor – submenú Eje motriz se pueden realizar los ajustes
necesarios.
El eje motriz se conecta y desconecta con el botón ON / OFF, pero la conexión solo
puede realizarse si se pulsa dos veces el botón ON en un tiempo de 2 segundos.
También es posible desplazarse marcha atrás con el vehículo tractor sin realizar
cambios en el eje motriz y a continuación seguir avanzando hacia delante.
Asimismo, es posible desplazarse por tramos inclinados desde posición parada, ya
que la fuerza de pretensado actúa de forma permanente sobre el eje motriz.
Si a causa de un terreno muy resbaladizo las ruedas del eje motriz patinaran, se
deberá reducir la fuerza de pretensado según corresponda.
El motor de aceite se puede poner en marcha libre estando parado, pero el motor
diésel de la torre de madereo debe estar en marcha.
La unidad de emergencia por cable debe ser accesible para el conductor tanto en
caso de montaje por el personal de montaje como en caso de utilización del eje
motriz.
Su accionamiento desactiva el motor estacionario, con lo que se anula la acción de
propulsión del árbol de transmisión / eje.
El freno del motor de aceite se cierra y las ruedas del eje motriz se detienen.
El uso de la marcha libre solo se permite para tramos cortos fuera de las vías
públicas y a velocidades inferiores a 25 km/h. Las velocidades más altas dañarían el
motor de aceite.
Cuando la transmisión está activada, el vehículo tractor no se debe dejar nunca sin
aplicar el freno de estacionamiento, ya que existiría el peligro de que se moviera el
remolque con el accionamiento del eje.
La marcha libre del motor de aceite del eje motriz solo se puede activar y desactivar
en situación de parada.
Asimismo, el restablecimiento de la acción de propulsión a «0» solo se permite en
situación de parada para no forzar el motor de aceite.
3.9.2. Operación
El mástil se sube y se baja a través de un cable y un motor eléctrico.
El motor se maneja con el control remoto de montaje (ver manejo de control remoto
de montaje).
Primero hay que abrir o sacar el cable del bloqueo de transporte (mejor cuando el
mástil esta en la posición horizontal).
Despues hay que bajar el mástil a través del motor eléctrico hasta el mástil se apoye
en los bloqueos de levante de telescópica y el cable esta sin presión.
Operar el motor eléctrico sólo cuando el motor diesel esta en marcha para conservar
la carga de la batería.
Antes de subir hay que abrir los bloqueos de levante de telescópico completo
Mientras los sinco vientos y el cable aéreo todavía no están tensados, hay que
apoyar sólo ligeramente con los estabilizadores de apoyo, para que los neumáticos y
los resortes pueden generar suficiente apoyo para que la torre no se voltee
Despues de subir el mastil y cerrar los bloqueos de levante de telescópica hay que
bajar el mástil a través del motor eléctrico hasta que el mástil se apoye en los
bloqueos de levante de telescópica y el cable esta sin presión (si no, la presión del
mástil esta en el cable y el motor eléctrico y se pueden romper)
4. Mantenimiento
Controles diarios:
- Comprobar el nivel del aceite lubricante (rellenar en caso necesario)
- Comprobar el nivel de líquido refrigerante (rellenar en caso necesario)
- Comprobar la estanqueidad del motor (control visual de fugas)
- Comprobar los filtros de aire de aspiración / secado (si existe, esperar a que se
ilumine el indicador de mantenimiento)
- Filtro de combustible / separador de agua (purgar al menos una vez a la semana en
un vaso transparente y controlar la condensación)
Anualmente:
- Limpiar las superficies de entrada del intercambiador de calor (purgar agua de
condensación)
- Sustituir el filtro previo de combustible (en caso necesario, sustituir el cartucho de
filtro)
- Sustituir la supervisión del motor y el sistema de alarma – Mantenimiento a realizar
por personal de servicio autorizado
Cada 2 años:
- Sustituir el líquido refrigerante (concentración de aditivos)
- Sustituir la correa trapezoidal, la correa acanalada y el rodillo tensor
- Comprobar la válvula de purga de aire del cárter del cigüeñal
Intervalos de mantenimiento:
El primer cambio del filtro se debe realizar a más tardar al cabo de 100 horas de servicio. Los
posteriores cambios del filtro se deben realizar cada 500 horas de servicio.
Se recomienda cambiar el aceite hidráulico como mínimo una vez al año o cada 1000 horas
de servicio o hacer analizar el aceite al fabricante del aceite hidráulico o un laboratorio para
asegurar que se pueda seguir usando (véase Muestras de aceite).
El cambio de aceite se realiza sustituyendo el aceite del depósito de aceite.
El radiador de aceite se debe limpiar externamente de forma periódica soplando las aletas
de refrigeración para garantizar la potencia frigorífica.
Si es necesario sustituir una tubería flexible, se deberá limpiar a fondo su interior antes de
montarla (utilizando para ello un aparato de chorro de aire y aire comprimido).
Muestras de aceite
La muestra de aceite se debe tomar directamente del circuito de alimentación
preferiblemente de la toma del manómetro de presión de alimentación.
Análisis de aceite
Al solicitar un análisis de aceite se debe pedir siempre también una prueba de membrana,
con el fin de obtener una imagen óptica de fácil lectura del estado del aceite.
Se puede realizar una prueba muy sencilla con una cucharilla y un quemador Bunsen. Si con
el aceite caliente se salpican gotitas, indica que hay demasiada agua en el aceite.
Engranaje
Antes de la primera puesta en marcha, se debe comprobar el nivel de aceite del engranaje
de ruedas paralelas.
Este nivel de aceite es el que determina la cantidad de aceite. Las cantidades indicadas en
los documentos impresos o la placa de características son solo valores de referencia.
Cambio de aceite:
El primer cambio de aceite se debe realizar a las 500 horas de servicio y para ello se deberá
purgar siempre el aceite a temperatura de funcionamiento y con el engranaje parado.
Los posteriores cambios de aceite se realizarán una vez al año.
Si se producen largos períodos de inactividad, el engranaje se deberá hacer funcionar en
vacío durante unos instantes cada cuatro semanas. Si esto no fuera posible, se deberá
proteger con un medio de conservación.
Solo deben utilizarse los aceites de las marcas prescritas. No se permite mezclar aceites con
diferentes viscosidades o de diferentes fabricantes.
El primer llenado se realiza en fábrica con aceite mineral de la marca OMV HST 220 EP, en
una cantidad de aprox. 23 l.
Aceites minerales que se ajusten a la norma CLP DIN 51517 parte 3 o aceite sintético que se
ajuste a DIN 51519 para este engranaje:
Clase de viscosidad ISO 220
Viscosidad cinemática mín. 198
a 40° C (mm²/s) máx. 242
Punto de fluidez ( °C) -15
Shell Shell
Omala 220
Mobil Mobilgear
630
BP BP Energol
GR-XP 220
Aral ARAL-Degol
BG 220
Esso Spartan
EP 220
OMV OMV ÖL
HST 220 EP
AGIP AGIP
BLASIA 220
TRIBOL ET 280
ISO 220
TEXACO MEROPA
220
Con el freno liberado, enroscar la tuerca de sujeción todo lo posible para que el tambor
pueda girar libremente. Para que la banda de frenado se desgaste menos, utilizar el tornillo
de ajuste Pos. 7 y volver a asegurar con la tuerca Pos. 8.
Vigilar que la medida A<=60 no sea demasiado grande. En caso contrario, la rosca se podría
salir y dejar el freno sin efecto.
Una vez al mes se han de accionar las dos válvulas de purga de agua. Si al hacerlo entra agua,
se deberán sustituir los cartuchos inmediatamente; en caso contrario, los cartuchos se
sustituirán cada 2 años.
El estado del mástil, todos los cables y anclajes, así como los soportes, se deben comprobar
antes de cada puesta en marcha.
Mástil
Las uniones roscadas se deben comprobar visualmente de forma regular.
4.7. CABLES
Los cables se deben descartar cuando en el punto más deteriorado hay 4 roturas de hilos en
una longitud de 1 m (véanse los detalles de la eliminación del cable en ÖNORM M 9603).
En caso de existir nidos de cable roto, pliegues, gran cantidad de óxido o desgaste
importante y cuando exista el peligro de que se rompa un cable trenzado, se deberá
descartar inmediatamente el cable.
Los trabajos de reparación en el cable aéreo y de tracción solo se deben realizar en forma de
empalme largo y por una persona técnicamente cualificada.
Cable aéreo
El cable aéreo se debe controlar al enrollarlo y desenrollarlo.
Se debe observar también la zona del cable que al tensar va del lado de recogida al lado de
tensión, así como el ojal comprimido de un extremo del cable aéreo.
Cable de tracción
El estado del cable de tracción se debe comprobar diariamente durante el bobinado y
desbobinado.
En la zona del gancho de carga o el sistema retractor se debe acortar el cable
inmediatamente cuando se aprecian los primeros daños.
Preferiblemente se sustituirá el cable de tracción en la zona del gancho de carga cada 2 - 3
días.
NOTA: En caso de realizarse un empalme, el nuevo cable de tracción solo se debe bobinar
con pretensado. El bobinado del cable flojo reduce considerablemente la vida útil del cable.
Cable de retorno
El estado del cable de retorno se debe comprobar también diariamente durante el bobinado
y desbobinado.
Además de las roturas de hilos superficiales, se debe vigilar especialmente el desgaste
interior del cable de retorno, causado por el esfuerzo de flexión constante en las poleas de
desvío.
Se recomienda una sustitución temprana.
NOTA: En caso de realizarse un empalme, el nuevo cable de retorno solo se debe bobinar
con pretensado. El bobinado del cable flojo reduce considerablemente la vida útil del cable.
Está terminantemente prohibido el uso de extensiones de cable con una dirección del
trenzado
contraria a la del cable de viento.
Esto ocasionaría la rotura del cable.
4.9. ACCESORIOS
Eslingas redondas
Antes de cada montaje se debe comprobar si las eslingas redondas están dañadas.
Las eslingas redondas de poliéster tienen una vida útil limitada de 5 años, incluso cuando no
presenten daños aparentes.
Arrastre
Si la suciedad es reducida, introducir menos aceite de motor aprox. cada 2 meses.
El cable de arrastre se debe comprobar antes de cada uso y sustituirse inmediatamente en
caso de desgaste o daños.
NOTA: Utilice solo cables de arrastre originales.
Una vez al año se debe hacer examinar el cable de arrastre a un especialista (revisión del
equipo elevador).
Secador de aire
1 cartucho de secador de aire II 40100F