You are on page 1of 44

Instruções de Instalação

Controlador CompactLogix

Código de Catálogo1768-L43

Conteúdo

Para Consulte a página


Antes de Começar 8
O que é necessário 10
Instalação do Controlador 11
Faça a fiação do Controlador 17
Conecte o Controlador 18
Configuração do Driver Serial 23
Configuração do Driver EtherNet/IP 25
Confirmação da Instalação 29
Localização de Falhas na Alimentação do Sistema 31
Localização de Falhas na Operação do Controlador 36
Especificações 39
Recursos Adicionais 42

Publicação 1768-IN004A-PT-P - Janeiro 2006


2 Controlador CompactLogix

Informações Importantes para o Usuário

Os equipamentos em estado sólido têm características operacionais diferentes daquelas encontradas


nos equipamentos eletromecânicos. A Publicação SGI-1.1 Safety Guidelines for the Application,
Installation and Maintenance of Solid State Controls (disponível no seu representante local da Rockwell
Automation ou on-line em http://www.literature.rockwellautomation.com) descreve algumas diferenças
importantes entre equipamentos em estado sólido e dispositivos eletromecânicos ligados por cabos. Por
causa dessa diferença e também em função da grande variedade de aplicações para esses
equipamentos em estado sólido, todas as pessoas responsáveis pelo uso desse equipamento devem ter
certeza de que cada aplicação pretendida para este equipamento é aceitável.
Em nenhum caso a Rockwell Automation, Inc. será responsabilizada por danos indiretos ou prejuízos
com conseqüências, resultantes do uso ou da aplicação deste equipamento.
Os exemplos e diagramas neste manual foram incluídos somente para fins ilustrativos. Devido às muitas
variáveis e especificações associadas a instalações específicas, a Rockwell Automation, Inc. não pode
assumir responsabilidades ou obrigações pelo uso real, com base nos exemplos e diagramas.
Nenhuma responsabilidade sobre patentes é assumida pela Rockwell Automation, Inc. com respeito ao
uso de informações, circuitos, equipamentos ou software descritos neste manual.
A reprodução do conteúdo deste manual, total ou parcial, sem a prévia autorização por escrito da
Rockwell Automation, Inc., é expressamente proibida.
Ao longo deste manual, quando necessário, utilizamos observações para torná-lo ciente das
considerações sobre segurança.

ADVERTÊNCIA
Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que possam causar uma
explosão em um ambiente classificado, que pode levar a ferimentos pessoais ou
morte, danos a propriedade ou perda econômica.

Identifica as informações críticas para uma aplicação bem-sucedida e compreensão


IMPORTANTE
do produto.

ATENÇÃO Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem levar a ferimentos
pessoais ou morte, danos a propriedade ou perda econômica. A atenção auxilia na
identificação de uma situação de risco, como evitá-la, e reconhecer as suas
conseqüências.

PERIGO
DE CHOQUE As etiquetas devem estar posicionadas no equipamento ou dentro dele. Por exemplo,
em um inversor ou motor, para alertar as pessoas de que pode estar presente uma
tensão perigosa.

PERIGO
DE QUEIMADURA As etiquetas podem estar localizadas no equipamento ou dentro dele. Por exemplo,
em um motor ou inversor, para alertar as pessoas de que a superfície pode apresentar
temperaturas de risco.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 3

Ambiente e Gabinete
ATENÇÃO Este equipamento destina-se ao uso em ambiente industrial com
Grau de Poluição 2, com aplicações de sobretensão Categoria II
(como definido na publicação IEC 60664-1), em altitudes até
2000 m sem redução de capacidade.

Este é um equipamento industrial considerado como Grupo 1,


Classe A de acordo com Publicação IEC/CISPR 11. Sem as
precauções apropriadas, pode haver dificuldades potenciais
assegurando compatibilidade eletromagnética em outros
ambientes, devido a distúrbios conduzidos ou irradiados.

Este equipamento é fornecido como um tipo de equipamento


aberto. Deve ser instalado dentro de um gabinete adequado para
estas condições ambientais específicas que estarão presentes, e
adequadamente projetado para prevenir ferimentos pessoais
resultantes de possibilidade de acesso às partes energizadas. O
gabinete deve possuir propriedades retardadoras de chamas
adequadas, para prevenir ou minimizar a propagação de chamas,
de acordo com a classificação de propagação de chamas de 5VA,
V2, V1, V0 (ou equivalente) no caso de não-metálicos. O interior
do gabinete deve ser acessível apenas com o uso de uma
ferramenta. Seções subseqüentes desta publicação podem conter
informações adicionais sobre graus de proteção do gabinete
específicos necessários para atender a determinadas certificações
de segurança do produto.

Além desta publicação, consulte:

• Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines,


publicação 1770-4.1, para obter especificações adicionais de
instalação.

• Publicação dos Padrões NEMA 250 e publicação IEC 60529,


conforme aplicável, para obter explicações sobre os graus
de proteção oferecidos pelos diferentes tipos de gabinetes.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


4 Controlador CompactLogix

Prevenção contra Descargas Eletrostáticas


ATENÇÃO Este equipamento é sensível a descargas eletrostáticas, as
quais podem danificar componentes internos e afetar a
operação normal. Siga estas orientações quando manusear
este equipamento:

• Toque um objeto aterrado para descarregar o


potencial estático.
• Utilize uma pulseira de aterramento aprovada.
• Não toque nos conectores ou pinos nas placas de
componentes.
• Não toque nos componentes do circuito dentro do
equipamento.
• Se disponível, use uma estação de trabalho à prova
de estática.
• Quando não estiver em uso, armazene o
equipamento em invólucro antiestático apropriado.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 5

North American Hazardous Location Approval


The following information applies when operating this
equipment in hazardous locations:
Products marked “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” are suitable for use in
Class I Division 2 Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and
nonhazardous locations only. Each product is supplied with markings
on the rating nameplate indicating the hazardous location
temperature code. When combining products within a system, the
most adverse temperature code (lowest “T” number) may be used to
help determine the overall temperature code of the system.
Combinations of equipment in your system are subject to
investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time of
installation.

ADVERTÊNCIA EXPLOSION HAZARD

• Do not disconnect equipment unless power has been


removed or the area is known to be nonhazardous.
• Do not disconnect connections to this equipment
unless power has been removed or the area is
known to be nonhazardous. Secure any external
connections that mate to this equipment by using
screws, sliding latches, threaded connectors, or other
means provided with this product.
• Substitution of components may impair suitability for
Class I, Division 2.
• If this product contains batteries, they must only be
changed in an area known to be nonhazardous.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


6 Controlador CompactLogix

Informations sur l’utilisation de cet équipement en


environnements dangereux:
Les produits marqués “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” ne conviennent
qu’à une utilisation en environnements de Classe I Division 2
Groupes A, B, C, D dangereux et non dangereux. Chaque produit est
livré avec des marquages sur sa plaque d’identification qui indiquent
le code de température pour les environnements dangereux. Lorsque
plusieurs produits sont combinés dans un système, le code de
température le plus défavorable (code de température le plus faible)
peut être utilisé pour déterminer le code de température global du
système. Les combinaisons d’équipements dans le système sont
sujettes à inspection par les autorités locales qualifiées au moment de
l’installation.

AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION

• Couper le courant ou s’assurer que


l’environnement est classé non dangereux avant
de débrancher l’équipement.
• Couper le courant ou s’assurer que
l’environnement est classé non dangereux avant
de débrancher les connecteurs. Fixer tous les
connecteurs externes reliés à cet équipement à
l’aide de vis, loquets coulissants, connecteurs
filetés ou autres moyens fournis avec ce produit.
• La substitution de composants peut rendre cet
équipement inadapté à une utilisation en
environnement de Classe I, Division 2.
• S’assurer que l’environnement est classé non
dangereux avant de changer les piles.s

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 7

Aprovação Norte Americana para Área Classificada


A seguinte informação se aplica à operação deste equipamento
em áreas classificadas:
Produtos identificados como “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” são
apropriados somente para utilização nas áreas de risco e áreas sem
risco de Classe I Divisão 2, Grupos A, B, C, D. Cada produto é
fornecido com identificações sobre a placa de identificação de
capacidade, indicando o código de temperatura da área classificada.
Ao combinar produtos dentro de um mesmo sistema, o código de
temperatura mais adverso (o número “T” mais baixo) deve ser
utilizado para auxiliar na determinação do código da temperatura
geral do sistema. As combinações de equipamentos no seu sistema
estão sujeitas à fiscalização da Autoridade local na época da
instalação.

ADVERTÊNCIA RISCO DE EXPLOSÃO

• Não desconecte o equipamento, a menos que a


alimentação esteja removida ou a área seja conhecida
como não-classificada.
• Não desconecte as conexões do equipamento, a
menos que a alimentação seja removida ou a área
seja conhecida como não-classificada. Prenda
quaisquer conexões externas que acompanhem este
equipamento por meio de parafusos, travas
deslizantes, conectores de rosca ou outros meios
fornecidos com este produto.
• A substituição de componentes pode prejudicar a
adequação para Classe I, Divisão 2.
• Se este produto contiver baterias, elas somente
devem ser trocadas em uma área conhecida como
não-classificada.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


8 Controlador CompactLogix

Antes de Começar

Planejamento do Espaçamento Mínimo


Planeje este espaçamento mínimo entre as paredes do gabinete,
condutores e outros dispositivos.

105 mm (4 pol.)

90 mm Power
OUT 90 mm
(3,54 pol.) L1

L2/N
(3,54 pol.)

31609-M
105 mm (4 pol.)

Este espaçamento mantém os módulos resfriados na maioria das


situações.
Consulte Especificações na página 39 quanto à faixa de temperatura.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 9

Determine o Posicionamento
Cada módulo de E/S série 1769 usado no sistema tem uma faixa de
distância. Esta faixa indica a distância do controlador ou da fonte de
alimentação em que os módulos podem ser posicionados.

DICA Calcule a faixa de distância partindo do controlador.

É possível usar os módulos Compact I/O série 1769 em um sistema


CompactLogix série 1768. Instale os módulos à direita do controlador.
Até 8 módulos de E/S série 1769 podem ser instalados no banco local
com o controlador série 1768.

DICA O número máximo de módulos de E/S série 1769 em


qualquer combinação (até um máximo de 3 bancos) é
16.

Posicione o controlador 1768-L43 de forma que ele seja o último


módulo (o mais distante da fonte de alimentação) no barramento
1768.
A fonte de alimentação 1768 CompactLogix distribui a alimentação a
partir do lado direito da fonte e deve ser o último módulo à esquerda
no sistema

IMPORTANTE Como a fonte de alimentação 1768 CompactLogix


trabalha com o controlador para alimentar o sistema
1768, a faixa de distância em um sistema CompactLogix
1768 é diferente da faixa no sistema CompactLogix 1769.

No sistema 1768, a faixa de distância é a distância entre


os módulos de E/S 1769 e o controlador. No sistema
1769, a faixa de distância é a distância entre os módulos
de E/S 1769 e a fonte de alimentação.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


10 Controlador CompactLogix

O que é necessário

Item Código de catálogo ou tamanho


Fonte de alimentação 1768 1768-PA3
CompactLogix
Controlador 1768 CompactLogix 1768-L43
Terminação 1769 1769-ECR
Conecta o controlador como o
último módulo:

• sem qualquer módulo


série 1769 conectado ao
controlador (somente
série 1768), ou
• com uma combinação
de módulos séries 1768
e 1769 conectados à
extremidade direita do
módulo 1769
Cabo serial Qualquer um destes cabos :
• 1756-CP3
• 1747-CP3
• 1761-CBL-AC00
• 1761-CBL-AP00
• 1761-CBL-PM02
• Qualquer cabo serial RS-232 de 9 pinos
Trilho DIN ou parafusos de Trilho Um destes tamanhos:
fixação (um ou outro, mas não DIN
• 35 x 7,5 mm (EN 50 022 - 35 x 7,5)
ambos)
• 35 x 15 mm (EN 50 022 - 35 x 15)
para- Parafusos com cabeça em forma
fusos trapezoidal M4 ou no. 8

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 11

Instalação do Controlador
ATENÇÃO O aterramento desse produto é feito por meio do trilho
DIN até o terra do rack. Utilize trilho DIN
amarelo-cromado banhado a zinco para assegurar um
aterramento apropriado. Outros materiais usados para o
trilho DIN (por exemplo, alumínio, plástico etc.) podem
oxidar, corroer ou ser maus condutores, resultando em um
aterramento intermitente ou impróprio. Proteja o trilho
DIN da superfície de montagem a cada 200 mm (7,87 pol.)
aproximadamente e utilize postes de maneira apropriada.

IMPORTANTE Não utilize parafusos e trilho DIN para montar o


controlador. É possível quebrar as presilhas de
montagem ao aparafusar o controlador no painel, se
estiverem nos trilhos DIN.

Se Estiver Usando Parafusos para Montar o Controlador


As etapas nestas instruções mostram como deve ser feita a montagem
do controlador sobre o trilho DIN. Se você estiver utilizando
parafusos em vez de trilho DIN, faça estas alterações às instruções:

1. Acompanhe as etapas em Instale o Controlador no Trilho DIN


para conectar os módulos em conjunto.

2. Utilize o controlador como um gabarito e marque os


orifícios-piloto no painel.

3. Perfure os orifícios-piloto para os parafusos M4 ou no. 8.

4. Utilize parafusos M4 ou no. 8 para montar o controlador no


seu painel. Use 1,16 Nm (10 lb-pol) de torque.

5. Faça o aterramento do módulo em uma Barra de Terra com


uma trava de aterramento exclusiva.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


12 Controlador CompactLogix

6. Conecte a Barra de Terra a um Terra Funcional no trilho DIN


ou painel.
Consulte Industrial Automation Wiring and Grounding
Guidelines, publicação Allen-Bradley 1770-4.1, para obter mais
informações.

Instalação do Trilho DIN

Instale o trilho DIN em um local adequado.

Instale o Controlador no Trilho DIN

31595-M

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 13

Instale o Controlador sobre o Trilho DIN – Continuação


2

31596 -M

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


14 Controlador CompactLogix

Instale os Módulos sobre o Trilho DIN

31597-M

2 b

31598 -M
c

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 15

Instale a Fonte de Alimentação e os Módulos sobre o Trilho DIN

a
2
b d

c 31600-M

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


16 Controlador CompactLogix

Instale os Módulos sobre o Trilho DIN

1 b

c
a

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 17

Faça a fiação do Controlador


Adquira um cabo serial pronto ou faça o seu próprio.
Consulte O que é necessário na página1-10.

Faça Seu Próprio Cabo Serial


Se fizer seu próprio cabo serial:

1. Limite o comprimento a 15,2 m (50 pés).

2. Faça a fiação dos conectores.


Estação de Trabalho Controlador

1 DCD 1 DCD
2 RDX 2 RDX
3 TXD 3 TXD
4 DTR 4 DTR
PONTO PONTO
COMUM COMUM
6 DSR 6 DSR
7 RTS 7 RTS
8 CTS 8 CTS
9 9

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


18 Controlador CompactLogix

3. Conecte a blindagem aos dois conectores.

Conecte o Controlador

ADVERTÊNCIA Se conectar ou desconectar o cabo com a alimentação


aplicada a este módulo ou ao dispositivo serial na outra
extremidade do cabo, um arco elétrico pode ocorrer. Isto
pode causar uma explosão em instalações situadas em
áreas classificadas.

Certifique-se de que a alimentação está removida ou que


a área não é classsificada antes de iniciar o processo.

Conecte o cabo ao controlador e à sua estação de trabalho.

Conecte o cabo serial aqui.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 19

Instale o Firmware do Controlador


O controlador é fornecido sem o firmware de trabalho. Antes de usar
o controlador, faça o download do firmware atual a partir do website
ou do CD RSLogix 5000.
Para instalar o firmware, é possível usar:
• O utilitário ControlFlash fornecido com o RSLogix 5000
• AutoFlash, que é iniciado através do RSLogix 5000 ao tentar
fazer o download de um projeto e o controlador não tem o
firmware atual
• O cartão CompactFlash 1784-CF64 com a memória válida já
está carregado

DICA Se instalar o firmware do controlador (flash) através do


ControlFlash ou do utilitário AutoFlash, é necessário
uma conexão serial ou de rede com o controlador. A
atualização flash através de uma conexão de rede é mais
rápida do que com a conexão serial.

Descarregar o Firmware

O firmware está disponível com o RSLogix 5000 ou é possível fazer o


download a partir do website de suporte.
Para fazer o download do firmware a partir do website de suporte:

1. Acesse http://support.rockwellautomation.com

2. Na coluna da esquerda (quadro), selecione Firmware Updates


em Technical Support

3. Selecione a revisão de firmware.


O processo de download pedirá que informe o número de série de
seu software de programação RSLogix 5000.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


20 Controlador CompactLogix

Uso do ControlFlash para Instalar o Firmware

É possível usar o ControlFlash para instalar o firmware através da


conexão de rede ou da conexão serial.

1. Certifique-se de que a rede está conectada.

2. Inicie o utilitário ControlFlash.

3. Quando a tela Welcome aparecer, clique em Next.

4. Selecione o código de catálogo do controlador e clique em


Next.

5. Expanda a rede até visualizar o controlador. Se a rede


necessária não estiver visível, configure primeiro um driver
para a rede no software RSLinx.

6. Selecione o controlador e clique em OK.

7. Selecione o nível de revisão para o qual deseja atualizar o


controlador e clique em Next.

8. Para iniciar a atualização do controlador, clique em Finish e


então em Yes.

Após o controlador ser atualizado, a caixa de status exibirá


Update complete.

9. Clique em OK.

10. Para fechar o software ControlFlash, clique em Cancel e então


em Yes.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 21

Uso do AutoFlash para Instalar o Firmware

É possível usar o AutoFlash para instalar o firmware através de


conexão de rede ou serial.

1. Certifique-se de que a conexão de rede apropriada esteja


pronta antes de iniciar.

2. Use o software de programação RSLogix 5000 para tentar fazer


o download para um projeto de controlador. O AutoFlash será
iniciado automaticamente.

3. Selecione o código de catálogo do controlador e clique em


Next.

4. Expanda a rede até visualizar o controlador.

Se a rede necessária não estiver visível, configure primeiro um


driver para a rede no software RSLinx.

5. Selecione o controlador e clique em OK.

6. Selecione o nível de revisão para o qual deseja atualizar o


controlador e clique em Next.

7. Para iniciar a atualização do controlador, clique em Finish e


então em Yes.

Após o controlador ser atualizado, a caixa de status exibirá


Update complete.

8. Clique em OK.

9. Para fechar o software AutoFlash, clique em Cancel e então


em Yes.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


22 Controlador CompactLogix

Uso do cartão CompactFlash para Instalar o Firmware

Se houver um controlador configurado com um firmware instalado, é


possível armazenar o programa do usuário do controlador atual e o
firmware no CompactFlash e usar esse cartão para atualizar outros
controladores.

1. Use o software RSLogix 5000 para armazenar o programa do


usuário do controlador e o firmware de um controlador atual
configurado no cartão CompactFlash .

2. Acesse a guia Nonvolatile Memory do diálogo Controller


Properties.

DICA Quando salvar no cartão, selecione Load Image On


Powerup.

3. Remova o cartão e insira-o em um controlador que deseja que


tenha o mesmo firmware e programa do usuário do
controlador.

Ao energizar o segundo controlador, a imagem armazenada no


cartão CompactFlash é carregada no controlador.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 23

Configuração do Driver Serial


Use o software RSLinx para configurar o driver de dispositivo RS-232
DF1 com a comunicação serial.

1. A partir do menu Communication no software RSLinx,


selecione Configure Drivers.

2. Selecione o driver de dispositivo RS-232 DF1.

3. Clique em Add New para acrescentar o driver.

4. Especifique o nome do driver e clique em OK.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


24 Controlador CompactLogix

5. Especifique os ajustes da porta serial :

a. A partir do menu suspenso Comm Port, selecione a porta


serial à qual o cabo está conectado.

b. A partir do menu suspenso Device, selecione


Logix 5550-CompactLogix.

c. Clique em Auto-Configure.

6. A caixa de diálogo exibe a seguinte mensagem?


Auto Configuration Successful!

Se Então
Sim Clique em OK.
Não Vá para a etapa 5. Verifique se a porta de comunicação
correta foi selecionada.

7. Clique em Close .

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 25

Configuração do Driver EtherNet/IP


Para comunicações EtherNet/IP, use o módulo 1768-ENBT.

IMPORTANTE Recomendamos conectar o módulo à rede através de


um switch 100MB Ethernet que reduzirá colisões e
perdas de pacote, além de aumentar a largura de banda
da rede. Para informações detalhadas sobre conexão
EtherNet/IP, consulte EtherNet/IP Modules in Logix5000
Control Systems User Manual, publicação ENET-UM001.

Para configurar o driver 1768-ENBT, consulte o capítulo de


configuração de seu manual de usuário dos módulos EtherNet/IP,
publicação número ENET-UM001.

Seleção do Caminho do Controlador

1. Abra o projeto RSLogix 5000 para o controlador.

2. A partir do menu Communication , selecione Who Active.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


26 Controlador CompactLogix

3. Expanda o driver de comunicação para o nível do controlador.

4. Selecione o controlador.

Para Escolha
Monitorar o projeto no controlador Go Online
Transferir uma cópia do projeto do controlador para o Upload
software RSLogix 5000
Transferir o projeto aberto para o controlador Download

Pode ser necessário confirmar a ação.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 27

Uso da Memória CompactFlash

ADVERTÊNCIA A inserção ou remoção do cartão CompactFlash enquanto


estiver energizado pode resultar na formação de arco
elétrico. Como consequência, pode haver explosão em
instalações com com áreas classificadas.

Certifique-se de que a alimentação está removida ou que


a área não é classsificada antes de iniciar o processo.

O controlador usa um cartão de memória CompactFlash removível


para armazenagem e recuperação de dados. Para remover e reinserir
o cartão de memória CompactFlash:

Porta do Cartão de Memória


CompactFlash

1. Pressione a trava da porta do cartão de memória no painel


frontal do controlador e gire a porta para baixo em sua
direção.

2. Segure e remova o cartão de memória.

3. Insira novamente o cartão de memória, posicionando-o no


slot, e encaixe-o com cuidado.

4. Feche a porta do cartão de memória.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


28 Controlador CompactLogix

Comunicação Entre Redes


O controlador CompactLogix suporta redes adicionais.

Nesta Rede O Controlador Pode


EtherNet/IP Controlar E/S distribuída (remota)
ControlNet(1)
DeviceNet
EtherNet/IP Produzir/consumir os dados (intertravar) entre os
ControlNet(1) controladores
EtherNet/IP Enviar e receber mensagens de/para outros dispositivos
ControlNet(1) (isto inclui acesso ao controlador através do software de
DeviceNet (apenas para programação RSLogix 5000 )
dispositivos)
serial
DH-485
(1)
Controlador CompactLogix Versão 16 e mais recente.

Para obter informações sobre como conectar o controlador a diversas


redes, consulte o CompactLogix Controllers User Manual, publicação
1768-UM011.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 29

Confirmação da Instalação

Verde sólido Verde


sólido

Power
OUT

L1

L2/N

31608-M

Consulte Localização de Falhas na Alimentação do Sistema na


página 31 se as luzes estiverem em outros estados.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


30 Controlador CompactLogix

Remoção de um Módulo
1
c - Desligado
b
f
d

Power
OUT

L1

L2/N

31602-M
e

2
a

Power
OUT

L1

L2/N

31607-M
b

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 31

Por que esperar as luzes se apaguem antes de remover o módulo?

Após ter desligado a alimentação, espere até que todas as luzes da


fonte de alimentação e do controlador se apaguem antes de
desconectar qualquer módulo.
• Quando você desliga a alimentação, o controlador grava o
projeto na memória.
• Se você não esperar até que as luzes se apaguem, perderá o
projeto.

IMPORTANTE Quando desenergizar a fonte de alimentação do


CompactLogix, certifique-se de esperar que todos os
indicadores de status na fonte de alimentação e no
controlador desliguem antes de desconectar qualquer
parte do sistema.

Se desconectar o sistema CompactLogix enquanto o


controlador ainda está gravando seu programa na
memória, a gravação não será concluída e o programa
será perdido.

Localização de Falhas na Alimentação do Sistema


A fonte de alimentação CompactLogix funciona com o controlador
CompactLogix para fornecer alimentação para o sistema. Como a
fonte de alimentação e o controlador necessitam de energia,
considere os dois dispositivos ao executar o procedimento de
localização de falhas para um problema de alimentação no sistema.

IMPORTANTE Em diversos momentos nesta seção, recomendamos


que desconecte, reconecte ou substitua componentes
no sistema 1768 CompactLogix. Antes de desconectar,
reconectar ou substituir qualquer componente,
certifique-se de remover a alimentação e de permitir
que todos os indicadores de status do sistema
desliguem.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


32 Controlador CompactLogix

Para localizar falhas relacionadas a qualquer problema com a


alimentação, use o indicador de status PWR da fonte de alimentação
do CompactLogix e os indicadores de status PWR e BUS PWR do
controlador CompactLogix. Siga uma ordem específica para localizar
falhas nos indicadores de status da fonte de alimentação e do
controlador.

1. Localize falhas no indicador de status PWR da fonte de


alimentação.

Se a fonte de alimentação não estiver operando


adequadamente, o controlador não operará corretamente.
Faça primeiro o diagnóstico e a correção de qualquer
problema com a fonte de alimentação antes de realizar a
localização de falhas no controlador.

Se o Indicador Significa Faça o Seguinte


de Status PWR
da Fonte de
Alimentação
Está
Apagado Uma das seguintes situações:
• A alimentação está desligada ou não • Verifique se a fonte de alimentação
há alimentação de entrada adequada. está energizada e se há alimentação
de entrada adequada e devidamente
• A fonte precisa ser substituída. conectada.
• Substitua a fonte de alimentação.

Verde A fonte de alimentação está operando Não é necessário tomar uma ação com
corretamente. relação à fonte de alimentação. Verifique os
indicadores de status PWR e BUS PWR do
controlador para certificar-se de que todo o
sistema está operando corretamente.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 33

Se o Indicador Significa Faça o Seguinte


de Status PWR
da Fonte de
Alimentação
Está
Vermelho A fonte de alimentação não produz alimentação de A. Desconecte todos os módulos do
24V válida para os módulos 1768. sistema.

B. Energize novamente.

C. Verifique o indicador de status PWR.

• Se o indicador de status
permanecer vermelho,
substitua a fonte de
alimentação.
• Se o indicador de status
estiver verde, um dos outros
módulos no sistema é o motivo
do indicador vermelho. Vá para
a próxima etapa.
D. Reinstale qualquer módulo de
comunicação ou movimento 1768.

E. Energize novamente.

• Se o indicador de status
estiver verde, o controlador
1768 ou um dos módulos 1769
I/O é o motivo do indicador
vermelho.
• Se o indicador de status
permanecer vermelho, um dos
módulos de comunicação ou de
movimento 1768 é o motivo do
indicador vermelho.Vá para a
próxima etapa.
F. Desconecte os módulos de
comunicação ou de movimento 1768
do sistema, um de cada vez.

G. Após a remoção de cada módulo do


sistema, energize a fonte de
alimentação e verifique o indicador de
status PWR.

• Se o indicador de status
estiver verde, o último módulo
1768 removido acendeu o
indicador vermelho e deve ser
substituído.
• Se o indicador de status
permanecer vermelho,
continue a desconectar os
módulos 1768, um de cada vez,
até que o status PWR fique
verde.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


34 Controlador CompactLogix

2. Se a fonte de alimentação estiver operando adequadamente,


faça a localização de falhas no indicador PWR do controlador

IMPORTANTE Esta etapa considera que o sistema está totalmente


instalado e que o indicador de status PWR da fonte de
alimentação está verde.

Se o Indicador Significa Faça o Seguinte


de Status PWR
do Controlador
Está

Apagado Que o controlador ou a A. Certifique-se de que todos os módulos no sistema


fonte de alimentação não estão instalados corretamente e totalmente conectados
está operando entre si.
adequadamente.O mais
Se o indicador de status PWR do controlador
provável, neste caso, é que
permanecer desenergizado, vá para a próxima etapa.
o controlador tenha um
problema porque o
B. Desconecte os módulos de comunicação ou movimento
indicador de status PWR da
1768 do sistema.
fonte de alimentação está
verde. C. Instale o controlador diretamente ao lado da fonte de
alimentação novamente e ligue a alimentação.

D. Se o indicador de status PWR do controlador


permanecer desenergizado, substitua o controlador.

E. Se o indicador de status PWR no novo controlador


permanecer desenergizado, substitua a fonte de
alimentação.

Verde O controlador está Verifique os indicadores de status BUS PWR do controlador para
operando corretamente garantir que todo o sistema está operando corretamente.
para enviar alimentação
aos módulos 1768.

Vermelho Uma das seguintes A. Desconecte todos os módulos de comunicação e


situações: movimento 1768 do sistema.
• O controlador precisa
ser substituído. B. Energize novamente.

• Se os módulos de C. Verifique o indicador de status PWR do controlador.


comunicação e • Se o indicador de status estiver verde, o
movimento 1768 controlador está operando corretamente e um dos
estão instalados no outros módulos 1768 precisa ser substituído.
sistema, um dos
Para executar a localização de falhas nos
módulos 1768 precisa
módulos 1768, consulte as respectivas instruções
ser substituído.
de instalação.

• Se o indicador de status permanecer vermelho,


substitua o controlador.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 35

3. Se o indicador de status PWR do controlador estiver verde,


execute a localização de falhas no indicador de status PWR do
controlador de E/S

IMPORTANTE Esta etapa considera que os indicadores de status PWR


do controlador e da fonte de alimentação estão verde.

Se o Indicador Significa Faça o Seguinte


de Status PWR
do Controlador
de E/S Está

Apagado O controlador precisa ser Substitua o controlador.


substituído.

Verde O controlador está Nada


operando corretamente.

Vermelho(1) Uma das seguintes A. Se há uma fonte de alimentação 1769 no banco de E/S
situações: local, remova-a e energize novamente.
• O controlador precisa
ser substituído. Se o indicador de status BUS PWR permanecer
vermelho, vá para a próxima etapa.
• Se os módulos 1769
I/O estão instalados B. Desconecte os módulos 1769 I/O do sistema.
no sistema, um dos
módulos precisa ser C. Energize novamente.
substituído.
D. Verifique o indicador de status BUS PWR do
• Há uma fonte de controlador.
alimentação 1769
instalada no banco de • Se o indicador de status estiver verde, o
E/S local. controlador está operando corretamente e um dos
outros módulos 1769 I/O precisa ser substituído.
Para fazer a localização de falhas nos módulos
1769 I/O, consulte as respectivas instruções de
instalação.

• Se o indicador de status permanecer vermelho,


substitua o controlador.

(1) Quando a alimentação é aplicada ao controlador, o indicador de status BUS PWR fica temporariamente vermelho e
então muda para verde se não houver problemas. Entretanto, se o BUS PWR permanecer vermelho, você deve usar a
tabela para diagnosticar e corrigir qualquer problema.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


36 Controlador CompactLogix

Localização de Falhas na Operação do Controlador

Indicadores de Status do Controlador

Se Este Estiver na Cor Significa


Indicador
RUN Apagado O controlador está no modo Programa ou Teste

Verde sólido O controlador está no modo Operação

FORCE Apagado • Nenhum tag contém valores de force de E/S .


• Forces de E/S estão inativos (desabilitados).

Âmbar sólido • Forces de E/S estão ativos (habilitados).


• Valores de force de E/S podem ou não existir.

Âmbar Um ou mais endereços de entrada ou de saída foram forçados em um


intermitente estado Energizado ou Desenergizado, porém os forces não foram
habilitados.

MEM SAVE Apagado O programa do usuário e os dados de configuração não estão sendo
salvos ativamente na memória flash.

Verde O programa do usuário e os dados de configuração estão sendo salvos na


memória flash.

I/O Apagado • Não há dispositivos na configuração de E/S do controlador.


• O controlador não contém um projeto (a memória do
controlador está vazia).

Verde sólido O controlador está se comunicando com todos os dispositivos em sua


configuração de E/S.

Verde intermitente Um ous mais dispositivos na configuração de E/S do controlador não


estão respondendo.

Vermelho O controlador não está se comunicando com algum dispositivo em sua


intermitente configuração de E/S.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 37

Se Este Estiver na Cor Significa


Indicador
OK Apagado • Não há alimentação.
• (Se MEM SAVE estiver verde) o programa do usuário e os
dados de configuração estão sendo armazenados na
memória flash.

Vermelho • O controlador precisa de uma atualização de firmware.


intermitente • Uma falha grave recuperável ocorreu no controlador.
Para remover a falha:

1. Mude a chave seletora do controlador de PROG para


RUN para PROG.
2. Entre em comunicação com o RSLogix 5000.
• Uma falha grave não recuperável ocorreu no controlador.
Neste caso, o controlador:
– inicialmente exibe um LED vermelho sólido,
– faz seu próprio reset,
– remove o projeto de sua memória,
– faz com que o LED pisque na cor vermelha,
– produz uma falha grave recuperável,
– e gera um código de falha no projeto RSLogix 5000.
O código de falha exibido no RSLogix 5000 e o método de recuperação
subsequente de falha dependem da instalação de um cartão
CompactFlash no controlador.

Código de Falha 60 significa que o cartão CompactFlash não está


instalado. Você deve:

1. Apagar a falha.
2. Descarregar o projeto.
3. Mudar para modo de Operação/Operação remota.
4. Se o problema persistir:
a. Antes de desligar e ligar a alimentação do controlador,
registre o estado dos indicadores de LED OK e RS232.
a. Entre em contato com o suporte da Rockwell
Automation Consulte a última capa desta publicação.
Código de Falha 61 significa que o cartão CompactFlash está instalado.
Você deve :

1. Apagar a falha.
2. Descarregar o projeto.
3. Mudar para modo de Operação/Operação remota.
Se o problema persistir, entre em contato com o suporte Rockwell
Automation. Consulte a última capa desta publicação.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


38 Controlador CompactLogix

Se Este Estiver na Cor Significa


Indicador
OK Vermelho sólido O controlador detectou uma falha grave não recuperável, portanto ele
apagou o projeto da memória. Para recuperar:

1. Desligue e ligue a alimentação do rack.


2. Descarregar o projeto.
3. Mude para Modo de operação.
Se o LED OK permanecer vermelho sólido, entre em contato com seu
representante Rockwell Automation ou o distribuidor local.

Verde sólido O controlador está OK.

Verde intermitente O controlador está armazenando ou carregando um projeto de ou para a


memória não volátil.

Luz do Indicador de Cartão CompactFlash (CF)

ATENÇÃO Não remova o cartão CompactFlash enquanto o


controlador estiver lendo ou escrevendo no cartão, como
indicado pelo LED CF piscando. Isto pode corromper os
dados no cartão ou no controlador, assim como
corromper o firmware mais recente no controlador.

Se Este Indicador Estiver na Cor Significa:

CF Apagado Sem atividade.

Verde Que o controlador está lendo ou escrevendo no cartão


intermitente CompactFlash.

Vermelho O cartão CompactFlash não tem um sistema de arquivo


intermitente válido.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 39

Indicadores de Status da Porta Serial RS-232 (DCHO e CHO)

Se Este Indicador Estiver na Cor Significa


DCH0 Apagado O Canal 0 está configurado de forma diferente da
configuração serial padrão.
Verde sólido O Canal 0 tem a configuração serial padrão.
CH0 Apagado Sem atividade RS-232.
Verde Atividade RS-232.
intermitente

Especificações
Controlador CompactLogix 1768-L43
Atributo Valor
Corrente de Backplane de 24 V 1,3 A
Saída de Corrente de Backplane Backplane 1769: 2,0 A a 5,2V
1,0 A a 24 V
(fornecida pela fonte de alimentação 1768)

Backplane 1768: 2,8 A a 5,2 V


Consumo de Energia 31,3 W
Potência Dissipada 6,3 W

8W
Potência
6W
Dissipada 6,3 W
(Watts) 4W
2,9 W
2W

0W 5W 10 W 15 W 20 W 25 W

Barramento 1768 e 1769 Carga de 5,2 V (Watts)

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


40 Controlador CompactLogix

Controlador CompactLogix 1768-L43


Atributo Valor
Número Máximo de Módulos de 16
E/S série 1769
Número Máximo de Módulos 2
Adicionais série 1768
Número Máximo de Bancos de 3
E/S
Isolação (Tensão nominal 30 V, Tipo do Isolamento Funcional, testado à 710 Vcc por 60 s,
contínua) RS232 para sistema

Categoria da Fiação(1) 2 - nas portas de comunicação

Código Norte-americano de T4
Temperatura
Torque do Parafuso de Fixação 1,16 Nm (10 lb-pol.), utilizando parafusos M4 ou no.8
Dimensões (AxLxP), 131,6 x 67,4 x 121,8 mm (5,18 x 2,65 x 4,80 pol.)
Aproximadas
Peso, Aproximado 0,34 kg (11,9 onça)

(1) Use esta informação de Categoria de Condutores para planejar a rota dos cabos. Consulte o Industrial
Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação 1770-4.1.

Especificações Ambientais
Atributo Valor

Temperatura em IEC 60068-2-1 (Teste Ad, Em Operação Fria),


Operação IEC 60068-2-2 (Teste Bd, Em Operação Calor Seco),
IEC 60068-2-14 (Teste Nb, Em Operação Choque Térmico):
0...60 °C (32...140 °F)

Temperatura Fora de IEC 60068-2-1 (Teste Ab, Sem Embalagem Sem Operação Fria),
Operação IEC 60068-2-2 (Teste Bb, sem Embalagem Sem Operação Calor Seco),
IEC 60068-2-14 (Teste Na, Sem Embalagem Sem Operação Choque
Térmico): –40...85 °C (–40...185 °F)

Umidade Relativa IEC 60068-2-30 (Teste Db, Calor e Umidade, Sem Embalagem):
5...95% sem condensação

Vibração IEC 60068-2-6 (Teste Fc, Em Operação):


5 G @ 10...500 Hz

Choque em Operação IEC 60068-2-27 (Teste Ea, Impacto Sem Embalagem):


30 G

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 41

Especificações Ambientais
Atributo Valor

Choque Sem Operação IEC 60068-2-27 (Teste Ea, Impacto Sem Embalagem):
50 G

Emissões CISPR 11:


Grupo 1, Classe A

Imunidade à Descarga IEC 61000-4-2:


Eletrostática descargas de contato 4 kV
descargas de ar 8 kV

Imunidade à RF Irradiada IEC 61000-4-3:


10V/m com 1 kHz onda senoidal 80% AM de 30…2000 MHz
10V/m com 200 Hz 50% Pulso 100%AM a 900 MHz
10V/m com 200 Hz 50% Pulso 100%AM a 1890 MHz
1V/m com 1 kHz onda senoidal 80%AM de 2000…2700 MHz

Imunidade EFT/B IEC61000-4-4:


±4 kV a 5 kHz nas portas de comunicação

Imunidade a Supressor IEC 61000-4-5:


de Transiente ±2 kV linha-terra(CM) nas portas de comunicação

Imunidade à RF IEC 61000-4-6:


Conduzida 10 Vrms com 1 kHz de onda senoidal 80%AM de 150 kHz…80 MHz

Grau de Proteção do Nenhum (estilo aberto)


Gabinete

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


42 Controlador CompactLogix

Certificações
Certificações Valor
(quando o
produto é
identificado)(1)
c-UL-us Equipamento de Controle Industrial UL Classificado, certificado para os EUA e
Canadá. Consulte o arquivo UL E65584.

UL Listado para as Áreas Classificadas Classe I, Divisão 2 dos Grupos A,B,C,D,


certificação para os EUA e o Canadá. Consulte o arquivo UL E194810.

CE Diretrizes da União Européia 89/336/EEC EMC, conformidade com:


EN 50082-2; Imunidade Industrial
EN 61326; Med./Control/Lab., Especificações Industriais
EN 61000-6-2; Imunidade Industrial
EN 61000-6-4; Emissões Industriais
EN 61131-2; Controlador Programável (Cláusula 8, Zonas A e B)

C-Tick Australian Radiocommunications Act, conformidade com:


AS/NZS CISPR 11; Emissões Industriais

(1)
Consulte o link Product Certification em www.ab.com para obter Declarações de Conformidade,
Certificados e outros detalhes de certificação.

Recursos Adicionais

Para Consulte Código de


Publicação:
Ajustar e programar o controlador EtherNet/IP Modules in ENET-UM001
Logix5000 Control Systems
User Manual
Obter mais informações sobre a ControlLogix Controller User 1768-UM001
instalação e a configuração do Manual
controlador

Allen-Bradley, CompactLogix, RSLinx, RSLogix e Logix5000 são marcas comerciais da Rockwell


Automation, Inc.

As marcas comerciais não pertencentes à Rockwell Automation são de propriedade das suas respectivas
companhias.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Controlador CompactLogix 43

Observações:

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006


Suporte da Rockwell Automation
A Rockwell Automation fornece informações técnicas na web para ajudá-lo no
uso de seus produtos. No website http://support.rockwellautomation.com,
você pode encontrar manuais técnicos, um banco de dados de perguntas mais
freqüentes, observações técnicas e sobre aplicações, exemplos de códigos e
links para atualizações de softwares e o recurso MySupport que você pode
personalizar para usar melhor estas ferramentas.
Para um nível extra de suporte técnico por telefone para instalação,
configuração e localização de falhas, oferecemos os programas TechConnect
Support. Para obter mais informações, entre em contato com seu distribuidor
local ou representante Rockwell Automation, ou visite
http://support.rockwellautomation.com.

Assistência na Instalação
Se você tiver um problema no hardware de um módulo nas primeiras 24
horas após a instalação, reveja as informações contidas neste manual. Você
também pode entrar em contato com o número especial de Suporte ao Cliente
para obter ajuda inicial para colocar seu módulo em funcionamento:
Estados Unidos 1.440.646.3223 segunda a sexta-feira, 8h00min às 17h00min EST
Fora dos Estados Unidos Entre em cotato com seu representante Rockwell Automation local para
da América quaisquer questões de suporte técnico.

Devolução de Produto Novo


A Rockwell testa todos seus produtos para garantir que estejam totalmente
operacionais ao sair de suas instalações industriais. Todavia, se o seu produto
não estiver funcionando e precisar ser devolvido:
Estados Unidos Entre em contato com seu distribuidor. Você deve fornecer um número de
caso do Suporte ao Cliente (consulte o número de telefone acima para obter
um) para seu distribuidor poder completar o processo de devolução.
Fora dos Estados Unidos Entre em contato com seu representante Rockwell Automation local para
da América obter informações sobre o procedimento de devolução.

Publicação 1768-IN004A-PT-P – Janeiro 2006 PN 957974-38


Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos E.U.A.

You might also like