You are on page 1of 40

SR MUSHNIK.

-
SEYMOUR. - VICTOR
AUDREY. - Mª EUGENIA
CLIENTE. - MARIANA
CRYSTAL. - MARIA
RONETTE. - LIDIA
CHIFFON. - LOLES
ORIN. - EMILIO
MARGORI. - JUANA MARI
ABBIE. - JUANI
PLANTA. - MARIANA
SRA. BERNSTEIN. - EMILIO
SRA. LUCY. - JUANA MARI
SNIP. - JUANI

1
LA TIENDITA DE LOS HORRORES
(Un letrero muy grande con las palabras “la pequeña Tienda de los horrores” colgando)

VOZ EN OFF. - En el vigésimo primer día del mes de septiembre en los primeros años de una década no
lejana a la nuestra, la raza humana se enfrentó de repente a una mortal amenaza para su existencia. Y este
terrible enemigo apareció, como esa clase de enemigos que suele suceder, que parecía el más inocente y
menos sospechado de los lugares…

CANCIÓN 1.- PROLOGO

¡Gritarás si entras en la tienda


Morirás cerca de la tienda
Lárgate lejos de la tienda
no, oh oh oh no-oh!

¡Gritarás si entras en la tienda


Temblaras cerca de la tienda
No saldrás nunca de la tienda
no, oh oh oh no-oh!

Shing-a-ling-ling
ya se va cayendo la humanidad
cuidado, cuidado!

Shang-a-lang-lang
todos temblarán al pasar
yeah, yeah, yeah-eh!

Sha-la-la-la
quieto donde estas, no te muevas más
sal de ahí,

lo sientes, sientes que está cerca


y a tu mami algo se le acerca
deprisa todo el mundo
pronto a correr!!!!

Ohhh, aquí viene baby,,,,,


only mami baby,
oh oh uh Ohhh

Ohhh, grita fuerte baby….


Da la lata baby
Oh oh uh Ohhh

A correr ya lo ves que te va a comer


Vete ya, no lo pienses más de verdad
Escapar, hazlo sin mirar atrás
lo sientes, sientes que ya viene
2
hazme caso nada lo detiene
escapa
sabes que no puedes correr

venga, venga, venga,

¡Gritarás si entras en la tienda


Woh shu waps el miedo está en la tienda
No saldrás nunca de la tienda
no, oh oh oh no-oh!

3
ESCENA 1.- LA TIENDITA
(Se escucha un ruido fuerte en off y se ve a Mushnik sentado leyendo un periódico que le tapa la cara)

SR MUSHNIK. - Que has roto ahora Krelborn?

SEYMOUR. - (en off) Nada, Sr Mushnik

(Entra Audrey)

SR MUSHNIK. - Bueno, al fin la señorita decidió venir a trabajar

AUDREY. - Buenos días, SR MUSHNIK.

SR MUSHNIK. - ¿Buenos días? ¡Son las dos de la tarde! No es que hayamos tenido clientes… ¿Quién tiene
clientes en una florería en Skid Row?

AUDREY. - Lo siento

(Se escucha otro ruido fuerte)

SR MUSHNIK. - Seymour! ¿Qué está pasando ahí atrás?

SEYMOUR. - (En off) ¡Muy poco, Sr Mushnik!

SR MUSHNIK. - Audrey, ¿puedes ir a ver qué pasa ahí atrás? (la mira) ¿Dónde te has hecho ese moretón?

AUDREY. - ¿Moretón?

SR MUSHNIK. - ¡Ay Audrey! ¿Ese tipo que tienes por novio te estuvo pegando otra vez? Mira, yo sé que
no es asunto mío, pero empiezo a creer que no es tan buen chico…

AUDREY. - Uno no conoce buenos chicos viviendo en Skid Row, SR MUSHNIK

(Entra Seymour con una bandeja con plantas)

SEYMOUR. - Ya le trasplanté todas estas plantas, Sr… (Se tropieza y tira todo al piso)

SR MUSHNIK. - ¡Seymour! ¡Mira lo que le hiciste al inventario!

AUDREY. - No le grite a Seymour, Sr. Mushnik

SEYMOUR. - ¡Hola Audrey! Estás muy guapa hoy. ¿Maquillaje nuevo?

AUDREY. -Yo lo limpio antes de que llegue algún cliente

SR MUSHNIK. - ¡Entonces tienes tiempo de sobra! (Sale de la tienda) ¡Dios! ¡La vida que tengo!
Empleados inadaptados, ¡el negocio no funciona!¡Ustedes! ¡Vagas! ¡Salgan de ahí!

CRYSTAL. - ¡Eh! No estamos molestando a nadie, ¿no?

4
RONETTE. ¡Claro que no!

SR MUSHNIK. - ¡Tendrían que estar trabajando!

CHIFFON. - Hoy no fuimos

CRYSTAL. - Claro, ¡desde hace un año que no vamos! (Se ríen)

SR MUSHNIK. - ¿Y cómo pretenden prosperar?

RONETTE. ¡Prosperar! (se ríen) Cuando uno es de Skid Row eso no existe.

CANCIÓN 2. - BARRIO

Narradora
El sol, sale a la siete, otro día más
trabajas ocho horas, pero nunca vas a prosperar
y a las 5 adiós, de vuelta al

barrio, donde todo es pobre y triste el


barrio, todo es un mal chiste en el barrio
la ilusión no existes oh Noooo
aquí en Skid Row

si vas al…

Todos
barrio

Narradora
taxis no verás

Todos
barrio

Narradora
mierda comerás
Todos
barrio, si aquello es más que afición
aquí en Skid Row

Narradoras
En el trabajo solo hay mal humor
siendo un mensaca un repartido
solo un triste bocadillo que comer
tu jefe que te exprime hasta enloquecer

Y en el trabajo quiere abusar


El suelo hay que barrer y el baño que limpiar
Mañana hasta el oscuro atardecer será peor
5
Pues a la cinco es aún peor, pues vuelves al

Todos
barrio

Audrey
lo fulanos van

Todos
barrio

Audrey
y te sobarán

Audrey
barrio, solo tienen ganas de acción

Todos
aquí en Skid Row

Seymour
ay, esta vida me trata mal
Pido a Dios si seguirá igual
Y él me dice “oye chaval, barre y calla”
oh, un pobre huérfano era
un niño de gueto, aquí en Skid Row
él me acogió en su tienda
trabajo y un catre me dio
ven desgracio
cuando me llama voy yo, ser de este

Todos
barrio

Seymour
es tu dirección en el…

Todos
barrio

Seymour
una salvación en el…

Todos
barrio

Seymour
la gran depresión invadió

Todos
6
aquí en Skid Row

Seymour
Se que habrá formas para salir aquí
Dia y noche rezar y salir que aquí
que alguien diga que un día saldré de aquí
una oportunidad por piedad, si

Dime que debo hacer


Y saldré de aquí
Qué camino emprenderé
Y saldré de aquí

No hay que desfallecer


Y saldré de aquí
Se que un día podre
Y lo hare, si

Audrey y Seymour
Que bonito seria salir de aquí
La ilusión volvería al salir de aquí
Cielo y tierra que mover y salir de Skid
Toda el alma poner y salir de Skid
damos todo y más por salir de Skid
Nunca digas jamás, y saldrás de Skid
Lo que importa tan solo es salir de Skid

(Todo vuelve a la normalidad, las narradoras salen. Seymour empieza a recolocar las flores. Audrey recoge las flores
y empiezan hacer ramos en la mesa. Mushnik regresa a la silla y coge el periódico)

SR MUSHNIK. - Las seis de la tarde y no vendimos ni una miserable margarita. ¡Se acabó! No se molesten
en venir mañana

AUDREY. - No querrá decir que…

SEYMOUR. - No puede decir que…

SR MUSHNIK. - ¿Qué es lo que no puedo decir? Quiero decir que cierro, olvídense, ¡kaput!

SEYMOUR. - Sr Mushnik, discúlpeme que se lo diga, pero ¿nunca se le ocurrió que quizás lo que la
empresa necesita es cambiar de rumbo?

AUDREY. - Lo que Seymour está tratando de decir es… bueno… nosotros lo estuvimos hablando… y los
dos estamos de acuerdo… (a Seymour) Seymour, ¿por qué no vas al fondo y traes esa planta tan rara e
interesante en la que estuviste trabajando? (Seymour sale) Vea, Sr Mushnik, alguna de las plantas exóticas
en las que trabaja Seymour son muy inusuales y los dos pensamos que tal vez alguna de esas plantas tan
raras e interesantes, bien expuestas y publicitadas, atraerán clientes.

(Entra Seymour con la planta)

7
SEYMOUR.- Me temo que hoy no se siente muy bien (refiriéndose a la planta)

AUDREY.- Ahí la tiene, ¿no es rara?

SR MUSHNIK.- ¿Y qué clase de planta rara es esa?

SEYMOUR.- No sé. Parece un tipo de comemoscas, pero no la pude identificar en ninguno de mis libros.
Así que le di un nombre por mi cuenta. Le puse Audrey Dos

AUDREY. - ¿Por mí?

SEYMOUR. - Espero que no te moleste. Mire Sr, si usted pone una planta rara e interesante como esta en el
escaparate, tal vez…

SR MUSHNIK. - ¿Tal vez qué? ¿Tienes idea de lo ridículo que suena? Solo porque pongamos una planta
rara e interesante en la vidriera, la gente no va de golpe a…

(Entra un cliente)

CLIENTE. - Disculpe, no pude evitar el advertir esa rara e interesante planta. ¿Qué es?

AUDREY. - Es una Audrey Dos

CLIENTE. - Nunca había visto algo así.

SEYMOUR. - Ni usted ni nadie

CLIENTE. - ¿Dónde la consiguieron?

SEYMOUR. - Bueno… ¿Se acuerda del eclipse total de sol hace un par de semanas?

(Entran las narradoras)

CANCIÓN 3.- DA - DOO

Narradoras
da- doo

Seymour
Pues bien, paseaba tranquilamente entre las floristerías de la zona

Narradoras
shoop-da-doo

Seymour
cuando pase ente la tienda de flores de un amable chino

Narradoras
chang-da-doo

8
Seymour
algunas veces me vende esquejes de plantas exóticas porque sabe que…

Narradoras
snip-da-doo

Seymour
bueno, soy aficionado a ese tipo de plantas tan especiales

Narradoras
da-da-dada-da-da-doo

Seymour
aquel día no tenía nada que llamara mi atención

Narradoras
nope-da-doo

Seymour
de modo que estaba a punto, en fin, de pasar de largo

Hombres
Uh, uhhh uhhh uhhh

Seymour
cuando de pronto, sin previo aviso, ocurrió el eclipse

Narradoras
un gran eclipse de sol

Seymour
el día oscureció de repente y se oyó un extraño zumbido, como si viniera de otro mundo

Narradoras
da-doo

Seymour
cuando la luz del sol volvió a iluminarnos, esa extraña planta estaba allí

Narradoras
oops-ee-doo

Seymour
así como si tal cosa, entre las demás especies

Narradoras
Audrey two

Seymour
hubiera jurado que cuando mire antes no estaba, consigue del amable chino que me la vendiera por
9
un precio justo, un dólar con 95 centavos

Narradoras
Sha-la-la-la-la-la doo-doo-doo-doo!

(Salen las narradoras)

CLIENTE. - Bueno, esa es una historia inusual y una planta fascinante. Ah, ya que estoy aquí podría
llevarme cincuenta dólares en rosas.

SR MUSHNIK. - ¡Cincuenta dólares!

SR MUSHNIK. - ¡Cincuenta dólares!

AUDREY. - ¡Cincuenta dólares!

SEYMOUR. - ¡Cincuenta dólares!

SR MUSHNIK. - ¡Si, señor, enseguida, señora!

CLIENTE. - ¿Tiene cambio de cien?

SR MUSHNIK. - ¿Cien? Eh… no… me temo que… eh… ya cerramos la caja por hoy

CLIENTE. - Bueno, entonces voy a tener que llevarme el doble, ¿no?

SR MUSHNIK. - ¡El doble!

SR MUSHNIK. - ¡El doble!

AUDREY. - ¡El doble!

SEYMOUR. - ¡El doble!

SR MUSHNIK. - ¿Cien dólares? Sí señor. Ahora mismo, señor. Audrey, querida, tienes la amabilidad de
darle al señor cien dólares de nuestras mejores rosas rojas.

CLIENTE. - Muchísimas gracias. Sí señor, es realmente una planta rara e interesante

(Sale el cliente)

SR MUSHNIK. - ¡Bueno, no se queden ahí parados! ¡Rápido, rápido, rápido! Pongan esa planta… ¿cómo la
llamas?

SEYMOUR. - Una Audrey Dos

SR MUSHNIK. - Poned esa Audrey Dos en el escaparate donde los clientes la puedan ver. Dios mío, nunca
lo hubiera creído. ¡Chicos, hoy los llevo a cenar!

AUDREY. - Ay, me encantaría Sr Mushnik, pero tengo una cita


10
SR MUSHNIK. - ¿Con el malvado de siempre? Ya te lo dije, Audrey, tú no necesitas una cita, lo que
necesitas es atención médica. No es un buen chico

AUDREY. - Es un rebelde Sr. Mushnik. Pero gana mucho. Y además… es el único hombre que tengo. Que
disfruten la cena. Buenas noches, Seymour

SEYMOUR. - Buenas noches

(Sale Audrey)

SR MUSHNIK. - ¡Ay, pobre chica!

SEYMOUR. - Igual vamos a cenar, ¿no?

SR MUSHNIK. - Tú no vas a ningún lado, Krelborn. Te quedas aquí a cuidar esa planta. ¿Por qué se
desmaya todo el tiempo?

SEYMOUR. - Ya se lo dije, me está dando problemas. Se marchita así. La Audrey Dos no es una chica sana

SR MUSHNIK. - Entre nosotros, la Audrey Uno tampoco.

SEYMOUR. - Si por lo menos supiera a qué especie pertenece… Pero no está en ningún libro

SR MUSHNIK. - Bueno, te aconsejo que lo averigües y rápido. ¡Mira lo que hizo esta pequeña belleza
exótica para el negocio!

SEYMOUR. - Ya sé

SR MUSHNIK. - ¡Así que trabaja, Seymour! Atiende a esa planta hasta que se cure. Cuento contigo

SEYMOUR. - Ya sé

SR MUSHNIK. - ¿Seguro?

SEYMOUR. – Si

SR MUSHNIK. - ¡Entonces soluciónalo! Buenas noches

(Sale SR Mushnik)

CANCIÓN 4. - CRECE PARA MI

Seymour
Oh Dos, ya no sé qué más hacer por ti. El Sr. Mushnik y Audrey te acaban de conocer, pero yo llevo dos
semanas con esto. Creces y te mustias, revives y te marchitas. ¿Eres enfermiza plantita o es que eres
testaruda? ¿Qué quieres? ¿Qué necesitas?

Te abono la tierra, te doy luz del sol


Tú vas y te escondes, como un caracol
Tan solo te pido, que lo hagas por mí.
11
Oh, siii, crece al fin

Te doy la comida, el agua sin gas


Mucha vitamina, tu nada me das
Te cuido y te mimo, te ríes de mi
Oh, siii, crece al fin

Te pongo de cara al sur para verte medrar


Te podo las hojas que sobran y tú que ni hablar
Te doy humedad a raudales, más agua que a un pez
Te inyecto complejos y sigo perplejo
¿Pues quieres mi sangre tal vez?

¡Ay! (Seymour se pincha con una espina y la planta se abre) ¡malditas rosas! malditas espinas!

Ya veo que el agua, te sienta fatal


Que no estas contenta, sino me abro en canal
Te doy unas gotas, si te gusta así
Oh siii, Oh siiiiiii, crece al fin

12
ESCENA 2: LA RADIO / LA CALLE AFUERA DE LA TIENDITA
(Grabado, y se escucha por radio que sostiene el Sr. Mushnik)

PERIODISTA. - Y de esta forma terminamos nuestra entrevista con Seymour Krelborn, el joven botánico…
¿Le molestaría que lo llame genio?

SEYMOUR. - No, no

PERIODISTA. - El genio que ha desarrollado una nueva especie de vida vegetal, hasta ahora desconocida
en nuestro planeta. La Audrey Dos. Una última pregunta, Sr Krelborn. ¿Usted la alimenta con algún
alimento especial?

SEYMOUR. - ¿Especial? Eh… no… es una fórmula secreta, pero no es… eh… difícil de conseguir

PERIODISTA. - Ya veo… bueno, muchas gracias por venir y…

SEYMOUR. - Quisiera recordar a los oyentes que la Audrey Dos está en exposición exclusivamente en la
Florería Mushnik de Skid Row…

PERIODISTA. - Bien, muchas gracias, esto es radio WSKID…

SEYMOUR. - (Gritando, pero no se escucha) ¡Abierto de lunes a sábados de diez a dieciocho! ...

SR MUSHNIK. - ¡¡¡La dirección, la dirección!!! ¡¡Decid la dirección!! Ah, bueno, igual es una publicidad
genial

(Entra Audrey)

SR MUSHNIK. – Mira quien llega

AUDREY. - ¿Llegué tarde? ¿Me lo perdí?

SR MUSHNIK. - Tarde, sí. Te lo perdiste, si

AUDREY. - La primera entrevista de Seymour en radio. Quería felicitarlo. Traté de llegar a tiempo, pero…

SR MUSHNIK. - No me digas, te quedaste atada

AUDREY. - No, solamente… esposada… un poquito…

(Sale de la tienda)

MARGORI. - Rubia, rubia, no sé con qué tipo estás saliendo, pero es peligroso para tu salud.

AUDREY. - Eso seguro. Pero no puedo dejarlo.

ABBIE. - ¿Por qué no?

AUDREY. - Él se enfadaría. Y si me trata así cuando estamos bien, imagínense lo que me haría si se
enojara.
13
MARGORI. - Entonces déjalo. Consigue otro y que te proteja.

ABBIE. - Nosotras ya te elegimos uno.

MARGORI. - Un pequeño genio botánico.

AUDREY. - Seymour?

MARGORI. - Bingo!

AUDREY. - No… somos solamente amigos. Yo no podría ser la novia de Seymour. Tengo un pasado…

ABBIE. -¿Y quién no tiene un pasado?

AUDREY. - Yo ni siquiera merezco un tipo tan dulce, considerado y repentinamente exitoso como
Seymour.

MARGORI. -Mmmmm, me parece que sufrís de complejo de inferioridad.

ABBIE. - Tienes razón.

MARGORI. - Audrey, tienes un problema.

(Se marchan todas, dejando sola a Audrey)

CANCIÓN 5. - LEJOS DE AQUI

Audrey
Dejo a Seymour de lado, y me voy con el rey del sado
Tengo un ojo morado y este brazo fatal
Seymour es un encanto por lo menos me cuida tanto
Imagino un lugar donde juntos soñamos al fin.

Nido para dos con verja de metal


Jardín con barbacoa y cocina ideal
Con plancha, lavadora y secadora, para mi
Un lugar que compartir lejos de aquí.
Le gusta trabajar podando el Jardín,
Estudio las recetas con look de Donna Reed
La casa limpia siempre está, a él le gusta así
Todo huele a ambientador, lejos de aquí

Después de nuestra cena, y antes de irnos a dormir


Empieza el show de Lucy nos sentamos juntos a reír
Su novia eterna soy, buen padre sabe ser
Los niños juguetean y ya empieza anoche
Parece un reportaje de los de casa y Jardín
Sé que me iré, feliz seré, lejos de aquí

14
ESCENA 3.- LA TIENDITA
(Se ilumina la escena y Seymour está sacando la basura, la tienda se ve iluminada tenuemente, Mushnik congelado, se
van encendiendo las luces hasta su totalidad y en ese momento empieza a hablar por teléfono)

SR MUSHNIK. - (Al teléfono) Si, claro que sí. Esta es la tienda que salió en la televisión. Sí, la Audrey Dos
está en exposición exclusivamente aquí.

(Entran Audrey y el Sr Mushnik)

SR MUSHNIK. - (A Seymour que está limpiando) ¿Todavía no terminaste?

SEYMOUR. - Hago lo mejor que puedo. Pero se me complica con todas estas heridas. (las manos llenas de
tiritas).

AUDREY. - Te estás haciendo mucho daño últimamente

SEYMOUR. - Si, ya lo sé… cada vez que uso las tijeras de podar me corto

SR MUSHNIK. - Seymour, ya mandaste el pedido de la Sra. Shiva?

SEYMOUR. - La Sra. Shiva? ¡La Sra. Shiva! Eh… me olvidé

SR MUSHNIK. - ¿Te olvidaste? ¿Cómo puedes olvidarte de un pedido así? ¡Los Shiva son nuestra cuenta
funeraria más importante! Una familia grande, enorme… y ¡se mueren como moscas! Te lo digo Krelborn, si
perdemos esta cuenta por esto… ¡estás despedido!

(Sale SR MUSHNIK)

AUDREY. - A veces pienso que el Sr Mushnik es muy duro contigo.

SEYMOUR. - No me importa. Le debo todo, él me sacó de orfanato de Skid Row cuando era chico. Me dio
un lugar calentito para dormir debajo de mostrador, cosas ricas para comer, suelos para barrer, baños para
limpiar… ¡Y hasta me da un euro dos veces al mes!

AUDREY. - Seymour, tendrías que elevar tus expectativas. Digo, ahora que tenemos éxito, ¿por qué no
empiezas por comprarte ropa? No te ofendas, pero con tantas entrevistas y fotos, un gran e importante
botánico experimentalista tiene que tener otro look.

SEYMOUR. - No sirvo para hacer compras. No tengo tan buen gusto como tú.

AUDREY. - Bueno, yo te podría ayudar.

SEYMOUR. - ¿Vendrías de compras conmigo?

AUDREY. - Claro!

SEYMOUR. - ¿Dejarías que te vean conmigo en un lugar público?

AUDREY. - ¡Claro!

15
SEYMOUR. - ¿Esta noche?

AUDREY. - Esta noche… no puedo, tengo una cita. Pero me encantaría acompañarte en otro momento.

SR MUSHNIK. – Otra vez tu novio? Menudo bruto, tendría que hacerte regalos y no una fractura múltiple,
ese chico no es bueno, no te conviene

AUDREY. – Es un profesional

SR MUSHNIK. – Que clase de profesional va en moto y usa una cazadora de cuero…

(Entran Orín y las narradoras)

CANCIÓN 6. - DENTISTA

Orín
Cuando era un crio, un chaval del montón
Mama observo mi extraña afición
Cazar perritos para torturar
Coger ranitas y hacerlas volar
A los gatitos un mazazo y ya esta
Y digo mi mama

Elenco
¿Qué dijo, a ver?

Orín
Un día de estos ya veras
Conseguirás que tus instintos te sirvan de mas
Serás dentista,
Pues tu talento es el daño infligir

Sé un buen dentista
Te pagaran por hacerles sufrir
No tienes madera de cura
De profe te vas agobiar

Sé un buen dentista
Serás popular

Elenco
Aquí viene el amo del molar
Como chupa del gas ¡ay señor!
Es dentista, pero bueno bueno
Nunca va a ser, marqués de Sade ni dentista, ni hablar
Que dolor, con cuidado

Orín
a callar, bien abierta que voyyyy

16
Orín
Soy su dentista

Elenco
Dios me ampare

Orín
Es la carrera de mi elección
Elenco
te encanta!

Orín
soy su dentista

Elenco
Ortodoncia

Orín
tanto dolor me causa excitación

Elenco
que sí que te encanta

Orín
En cuanto me acerco a las muelas

Elenco
ni en sueños

Orín
gritáis como locas, lo sé, no seáis tontuelas

Elenco
tontuelas

Orín
Aunque mis actos provoquen pesar

Elenco
pesar

Orín
Se que allí arriba, en el cielo, mama está orgullosa del nene
Oh mama
Pues soy dentista y popular
¡decir “ah”!

Elenco
“ah”!

17
Orín
¡Decir “ah”!

Elenco
“ah”!

Orín
¡escupe!

(El escenario vuelve a ser la calle. Salen todos menos Orín. Las amigas de Audrey salen al final dándole una mirada
despectiva. )

ORIN. - (A Seymour) ¿Qué tal?

SEYMOUR. - Bien, gracias, pero ya cerramos.

ORIN. - No vine a comprar, vine para… (ve la planta) Hey, esta debe ser la planta de la que tanto se habla
en los noticieros. ¿Como se llama?

SEYMOUR. - Una Audrey Dos.

ORIN. - Bonito nombre. Pega. Simpática la planta. Grande…

SEYMOUR. - Gracias. Yo mismo la crie. Ahora, si no le molesta yo no puedo dejar a nadie…

ORIN. - Oí que es como una nueva especie, o algo así, ¿no?

SEYMOUR. - Eso me dijeron… pero tiene que irse ahora… nosotros…

(Entra Audrey)

AUDREY. - Está bien Seymour, este es mi novio. Seymour, Orín Scrivello, odontólogo.

ORIN. - Te voy a decir algo. Decís que vos criaste esa cosa, ¿no?

SEYMOUR. - Si…

ORIN. - Yo en tu lugar, ni loco la tendría encerrada en un tugurio como este en Skid Row. Esta planta
podría ser tu pasaje a las estrellas. Deberías llevarla a cualquier florería y pedir lo que quieras. Seguro que
hasta te harían socio con tal de ponerle las manos encima.

SEYMOUR. - No me interesa, soy feliz aquí.

AUDREY. - Seymour es muy fiel.

ORIN. - (A Audrey) Alguien te está hablando?

AUDREY. - No, perdón.

18
ORIN. - Perdón, ¿qué?

AUDREY. - Perdón, doctor.

ORIN. - Así está mejor. Como te dije, esta cosa es una mina de oro… verde. Sal de este basurero y llévate la
planta contigo.

AUDREY. - ¿No tendríamos que estar saliendo ya? (Orín la mira mal) Perdón.

ORIN. - Perdón, ¿qué?

AUDREY. - ¡Perdón, doctor, doctor, doctor! ¡¡Perdón, doctor!!

ORIN. - (A Seymour) Hay que entrenarlas… Bueno, mi moto está afuera y en doble fila. Piensa en lo que te
dije… en serio, piénsalo.

SEYMOUR. - Claro, si, lo voy a pensar.

ORIN. - Hazlo. Audrey, tienes las esposas?

AUDREY. - Están en mi cartera.

ORIN. - Entonces vamos.

(Sale de la tienda Orín y Audrey)

SEYMOUR. – Te das cuente como la trata. Audrey se merece un príncipe, no a un estúpido cerdo como ese.
A veces no entiendo lo que ocurre, es como si el mundo se hubiera vuelto loco. Me voy a la cama amiga.
Buenas noches.

(La planta se tumba.)

SEYMOUR. - ¡Ay, no! Otra vez. Dame un par de días para recuperarme… Después empezamos de nuevo
con la mano izquierda, ¿sí?

PLANTA (MEDIANA). - Dame comida!

SEYMOUR. - ¡¿Qué?! ¿Cómo?

PLANTA. - Dame comida!

SEYMOUR. - ¡Plantita, hablaste! Abriste tu… boca. y dijiste…

PLANTA. - ¡Dame comida, Krelborn! ¡Dame comida ahora!

SEYMOUR. - No puedo!

PLANTA. - Me muero de hambre!

SEYMOUR. - (Se saca una tirita) bueno, quizás pueda exprimir un poquito este, pero…
19
PLANTA. - Necesito Comida!

SEYMOUR. - ¡Ya sé, ya sé! Pero no se puede sacar sangre de un…

PLANTA. - ¡Más, más!!!

SEYMOUR. - No tengo más. ¿Qué quieres que haga, que me corte las venas? Mira… ¿qué tal si voy a la
carnicería de la esquina y te traigo un poco de buena carne picada?

PLANTA. - Tiene que ser sangre!

SEYMOUR. - Eso es un asco!

PLANTA. - Tiene que ser fresca!

SEYMOUR. - No quiero escuchar más!

CANCION 7.-DAME

Planta
dame!

Seymour
debe ser sangre humana?

Planta
dame!

Seymour
debe ser sangre mía?

Planta
dame!

Seymour
de dónde se supone que voy a conseguirla?

Planta
dame, Seymour, dame de comer
claro tío, ven si miedo
dame Seymour, dame de comer!
sí me alimentas Seymour
grande y fuerte voy a ser

Quieres en un Rolls pasear o un programa presentar o tal ver salir con Heidi Lamar te lo consigo
Lo que quieras baby
Un pez gordo en la ciudad
Codearte en sociedad soy quien te lo hará realidad te lo consigo

Soy tu genio, soy total


20
Soy tu esclavo fiel
Prueba a darme de comer
Lo mío es la cosa roja y jugosa, con su rosa y sabrosa piel

Vamos no me seas mamón


Hazme caso y vivirás como un ricachón
Muestra iniciativa y ponle cojones a ello
Seymour
No lo sé,

Planta
vamos Seymour

Seymour
No lo se

Planta
anímate

Seymour
No está bien, esto me está asustando

Planta
Pero que narices me estas contando Seymour

Seymour
Debo ir, por ahí mutilando

Planta
Una cita en un gran hotel, elegancia y lujo a granel
Una niñita dulce como la miel, a por ello

Seymour
Comprare una Harley, por fin
Como si fuera el nuevo James Dean
Verde de la envidia de este barrio ruin

Planta
a por ello,
Si una justificación necesitas para proseguir
Mira a tu alrededor hay tantos que deben morir

(se corta la canción)


(en la calle Audrey y Orín, a paso ligero.)

ORIN. - Qué mujer estúpida!

AUDREY. - Perdón doctor! ¡Perdón doctor!

ORIN. - Dale, ¡metete ahí y trae tu jersey!


21
AUDREY. - Si doctor. ¡Enseguida, doctor!

ORIN. - ¡Date prisa! ¡Si no tuvieras la cabeza agarrada al cuello, te olvidarías de ella! ¡Muévete!

(Salen Orín y Audrey.)


(continua la canción)

Seymour y planta
Ante esta situación eta muy claro para mi
No no no no
no hace falta reflexión
el tío puede ser un festín!
el tío puede ser un festín!
el tío puede ser un festín!

Seymour
él le hizo aquel moretón, simple patán no merece perdón
quieres sangre y este tiene un montón

Planta
quiero sangre y este tiene un montón

Los dos
quieres sangre y este tiene un montón
quieres sangre y este tiene un montón

Planta
a por ello!!

22
ESCENA 4.- CONSULTORIO DE ORIN
(En consultorio pasa una enfermera, se escuchan ruidos de máquinas de dentista y gritos de un paciente)

ORIN. - Siguiente!

SEYMOUR. - Supongo que soy yo (se pone de pie y trae una bolsa de papel con una pistola), Dr. Scrivello.

ORIN. - Usted tiene turno?

SEYMOUR. - Nos conocimos ayer. Seymour Krelborn.

ORIN. - Ah, claro. ¡El tipo de la planta!

SEYMOUR. - Correcto

ORIN. - Y de las tiritas.

SEYMOUR. - Correcto. (le apunta con la pistola)

ORIN. - Y del revólver.

SEYMOUR. - Correcto.

ORIN. - ¿Y por qué me estás apuntando con un revólver, Seymour?

SEYMOUR. - Yo… yo…

ORIN. - Vamos, ¿te pone un poquito nervioso ver al dentista?

SEYMOUR. - No, no, no estoy nervioso… yo…

ORIN. - (Le quita el revólver) Te va a doler sólo un poquito…

SEYMOUR. - No, usted no entiende. No quiero que me revise los dientes, yo…

ORIN. - Por supuesto que quieres que te revise los dientes! (Le tuerce con violencia el brazo hacia la
espalda) Di “Ah”!

SEYMOUR. - No!

ORIN. - Di “Ah”!

SEYMOUR. - AAAAAHHHHHH!!!!!!!!!

ORIN. - Tu boca es un desastre, nene. Tienes caries. Tienes placa. Tienes una inflamación. ¡Tienes un
absceso!

SEYMOUR. - En serio?

ORIN. - Necesitas un servicio completo! ¡Vamos a empezar con esa muela de juicio!
23
SEYMOUR. - No!

ORIN. - (Lo suelta) Vamos a arrancarla de raíz. ¿Qué te parece?

SEYMOUR. - Me tengo que ir.

ORIN. - ¡Siempre hay tiempo para la higiene dental, Seymour! ¡No tienes idea de los resultados de una boca
descuidada… a menos que yo accione ya! ¡Empecemos!

SEYMOUR. - Espere! ¿No me va a anestesiar?

ORIN. - Para qué? ¡Adormece los sentidos!

SEYMOUR. - Pero me va a doler!

ORIN. - Solo hasta que te desmayes!

(Orín agarra el torno)

SEYMOUR. - Qué es eso?

ORIN. - El torno, Seymour

SEYMOUR. - Está oxidado!

ORIN. - Es una antigüedad. No se hacen más instrumentos así. Robusto, pesado, desafilado. Esto va a ser un
desafío. Va a ser un placer. ¡Voy a necesitar algo de gas para esto!

SEYMOUR. - Gas?

ORIN. - Óxido nitroso

SEYMOUR. - Gracias a dios. Pensé que me iba…

ORIN. - El gas no es para ti, es para mí. Quiero realmente gozar esto y creo que un poquito de gas antes de
empezar aumenta mi placer enormemente. Es más, voy a usarme máscara de gas especial. Relájate Seymour,
ya estoy contigo

(Sale Orín. Seymour agarra el revólver.)

SEYMOUR. - ¡Ya, hazlo ya! Mientras el usa el gas y empieza a alucinar es el momento oportuno para
disparar. Por Audrey lo hare hoy…

(Seymour se guarda la pistola y luego la vuelve a sacar)


(Risas de Orín jajajajajajajajajajajaja)

SEYMOUR. - No podré!

24
(Seymour vuelve a guardar pistola, Orín totalmente afectado por el gas aparece de detrás del sillón con una enorme
esfera de plástico transparente en la cabeza. un largo tubo surge de detrás de la máscara)

ORIN. - ah… ja,ja,ja. Seymour, estoy volando… las cosas que le voy hacer a tu boca… sí, sí... creo que por
ahora es suficiente… me quito la máscara y… (Trata de quitarse la máscara, pero no puede) Hey, Seymour,
¿sabes qué?... La máscara se enganchó, me voy a asfixiar no me la puedo quitar. jajajajaja

SEYMOUR. - Bueno…

ORIN. - No te vayas, si no dejo de reír como un tonto sin parar, es por el gas, me hace volar pero que esto
no te engañe, creo que algo va muy mal y aunque rías a carcajadas esto ya no me divierte, creo que no
jajajajajajajajaj que manera más idiota de morir

SEYMOUR. - La situación me plantea un gran dilema; Si disparo o no disparo con el gas el morirá. La
pistola la tengo preparada y no necesito usarla, si lo dejo el solito morirá.

ORIN. - jajajajajajajajajajajaj

(Orín queda muerto con la risa en la cara)

25
ESCENA 5: LA TIENDITA

PLANTA. - Dame de comer! ¡Más, más! ¡Más, más! (Se ve a Seymour alimentando a la planta con partes
de un cuerpo humano.)

(El teléfono no para de sonar, Seymour y Audrey atienden a todos y atienden los teléfonos.)

AUDREY. - Seymour, me puedes ayudar con estos teléfonos? ¿La florería favorita de Skid Row, puede
esperar?

SEYMOUR. - ¿La florería favorita de Skid Row, puede esperar, por favor?
“flores para festeja, si son para un casamiento las envío sin tardar, a primera hora, la mando a la
mañana…”

AUDREY. - Qué día! Seymour, puedes cerrar por mí? Estoy cansada

SEYMOUR. - Espera un minuto, Audrey. Quiero enseñarte algo (Sale)

AUDREY. - No puede ser mañana?

SEYMOUR. - (en off) Es un minuto! ¡Estuve de compras como me dijiste y… (entra con una cazadora de
cuero) Ta -ta!! ¿Qué te parece?

AUDREY. - Seymour…

SEYMOUR. - No te gusta?

AUDREY. - (Se emociona, no puede hablar) Yo… yo… no se…

SEYMOUR. - Me la quito y la devuelvo! La quemo. Pero… no llores. ¡Por favor…Mira lo que hice! La
compré para impresionarte. Es lo único que quise hacer.

AUDREY. - No sé qué me pasa últimamente. Estoy muy sensible.

SEYMOUR. - Es por Orín, ¿no? Desde su desaparición misteriosa estás deprimida. ¿Lo echas de menos?

AUDREY. - Echarlo de menos? No sabes el alivio que sentí cuando me dijeron que había desaparecido. Fue
como un milagro.

SEYMOUR. - Entonces cuál es el problema?

AUDREY. - Supongo que me siento culpable.

SEYMOUR. - Audrey, no deberías perder un minuto más preocupándote. Hay muchos hombres que darían
cualquier cosa por salir contigo.

AUDREY. - Yo no me merezco un hombre bueno.

SEYMOUR. - Eso no es verdad.

26
AUDREY. - No lo sabes, mi vida fue terrible.

SEYMOUR. - Audrey, no…

AUDREY. - Lo conocí en un cabaret. Yo trabajaba ahí en mis noches libres cuando las cosas no andaban
bien…

SEYMOUR. - Audrey, todo eso ya quedó atrás. No tienes nada de qué avergonzarte. Eres una buena
persona. Yo siempre lo supe.

CANCION 8.- SABES QUE SEYMOUR

Seymour
Mira hacia aquí, toma mi kleenex
Límpiate el rímel y los labios también
Déjame ver, tu dulce rostro
Si todo fue mal, ahora irá bien

Sabes que Seymour esta de tu parte


No escondas la cara, no debes temer
Sabes que Seymour tan solo a de darte
Dulces palabas vuelve a creer

Audrey
Nadie en la vida fue nunca amable
mami era pobre, papa se fue
al conocer al más impresentable
un solo gesto u me fui con el

Se bien que Seymour esta de mi parte


nada me manda y sabe entender
Se bien que Seymour tan solo ha de darte
dulces palabras y vuelvo a creer

Seymour
Es momento, dure por siempre
Los malos tiempos no deben volver

Audrey
Quiero que entiendas que estoy asustada
Me siento frustrada y no sé qué hacer

Audrey
Se bien que Seymour me purifica
Se bien que Seymour dice poder

Seymour
sí, podrás!

Audrey
27
ser esa chica

Audrey y Seymour
que vemos tan dentro
Seymour
con dulces palabras
Audrey y Seymour
vuelve a creer

(Seymour y Audrey se abrazan. Entran los Mushnik)

SR MUSHNIK. - Bueno! ¡Parece que la cosa se está poniendo espesa entre los empleados!

SEYMOUR. - Por favor Sr

SR MUSHNIK. - Audrey, lo disculparías a Seymour un momentito? Tal vez te gustaría ir a visitar a tu


amigo el dentista.

SEYMOUR. - Eso no es gracioso, sabe que desapareció.

SR MUSHNIK. - Ah, claro, desapareció. Perdóname.

AUDREY. - Seymour, de qué está hablando? ¿Qué está haciendo SR Mushnik?

SEYMOUR. - (Empujándola hacia la puerta) ¿Por qué no te vas como él te pidió, Audrey? Te alcanzo más
tarde. Yo cierro por ti

AUDREY. - Está bien. Buenas noches, Seymour. Buenas noches SR Mushnik

SR MUSHNIK. - Pequeñas manchas rojas, por todo el piso

SEYMOUR. - Qué pasa?

SR MUSHNIK. - Tuve una tarde muy extraña, hijo. Después de mi reunión con el abogado me llamaron de
la comisaría.

SEYMOUR. - La policía

SR MUSHNIK. - Parece que hicieron una investigación de rutina sobre la desaparición de ese dentista
motorizado. ¡Y mientras la hacían… parece que encontraron una bolsa de la Floristería Mushnik de Skid
Row… en su… consultorio!

SEYMOUR. - Y eso qué significa?

SR MUSHNIK. - Lo mismo me pregunto yo, Seymour. Y después me puse a pensar en ciertas cosas que
hemos notado por aquí últimamente.

SR MUSHNIK. - Pequeñas manchas rojas por todo el piso!

SEYMOUR. - Se me cayó kétchup… y quedó manchado.


28
SR MUSHNIK. - Es difícil mantener este lugar limpio, ¿no? ¡Sobre todo, cuando recogen la basura sólo una
vez al mes!

(El Sr Mushnik sale de la tiendita y va al tacho de basura. La SR MUSHNIK y Seymour lo siguen)

SEYMOUR. - Que tiene que ver eso con… a dónde va?

SR MUSHNIK. - Si quieres quietarte algo de encima rápido no lo tires en Skid Row.

SEYMOUR. - De qué me está hablando?

(El Sr Mushnik saca la bata de Orín)

SR MUSHNIK. - De esto! ¡La bata de dentista!

CANCIÓN 9.- HORA DE CENAR

Planta
Te tiene bien pillao
Lo sabe todo ya, no tienes donde ir
Te cree un criminal, no puedes escapar
Es hora de cenar

Conoce el caso bien


No veo solución, te va a delatar
Te veo ya en prisión, lo puedes evitar
Hora de cenar

Vamos, vamos, todo un montón de ofertas


Vamos, vamos, tu vida con Audrey
Vamos, vamos, déjate de remilgas
Va-va-vamos, palabra de vegetal
Que sin él todo irá genial

(Entran narradoras y cantan todo el tiempo hasta que termina la escena)

Narradoras

Vamos, vamos….
Vamos, vamos…
A cenar….
Vamos, vamos
Vamos, vamos…
A cenar…

SR MUSHNIK. - Lo sospeche siempre pero ahora no tengo duda, esas manchas rojas parecían no tener
importancia, te he visto besando a su novia, lo tenías todo fríamente calculada ¿verdad?

29
SEYMOUR. - Sr. Yo le juro que no hice nada, soy inocente

SR MUSHNIK. - entonces como explicas esto (sacando una foto de la gorra de béisbol), es tu gorra, la
policía la encontró en la clínica y me pidieron que la identificara.

SEYMOUR. - Le dijo que yo…

SR MUSHNIK. - No sospechan de ti, pero todavía no conocen todos los hechos, gotitas rojas, uniforme,
novia… Vamos a la policía y confiesas, es la única manera. Si no hablas yo hablaré

SEYMOUR. - Esta bien voy

SR MUSHNIK. - Voy a cerrar y nos vamos, ¡camina!

SEYMOUR. - hay que guardar el dinero de la caja fuerte

SR MUSHNIK. - ¿no lo guardaste tú?

SEYMOUR.-: Eh… no

SR MUSHNIK.-¿porque no?

SEYMOUR.-: se me olvidó la combinación

SR MUSHNIK.- Pero es muchísimo dinero ¿dónde está?

SEYMOUR.-: en la planta

SR MUSHNIK.- ¿En la planta?

SEYMOUR.- yo pensé que era el lugar más seguro, nadie buscaría ahí dentro.

SR MUSHNIK.- ¿el dinero está dentro de la planta?

SEYMOUR.- (asiente con la cabeza)

SR MUSHNIK.- ¿y cómo lo saco?

SEYMOUR. - toca

SR MUSHNIK. - ¿tocar?

(Mushnik se acerca a la planta, la toca se abre. empiezan a inclinarse hacia adentro para busca el dinero. la planta
cierra la boca y se oyen gritos)

SR MUSHNIK. - ¡Seymour! ¡Seymour! ¡Seymour!

30
ESCENA 6: LA CALLE AFUERA DE LA TIENDITA

MARGORI. - Ahí está! ¡Lo encontré! ¡Ahí está Seymour!

ABBIE. - Nos firmas un autógrafo?

MARGORI. - Te vimos en las noticias!

SEYMOUR. - Por favor, ahora no

ABBIE. - Es cierto que Audrey Dos es la gran candidata para el premio en la feria de las plantas?

MARGORI. - Es cierto que la tienda va a decorar la fiesta de graduación?

SEYMOUR. - Si, es todo cierto. Ahora, por favor…

ABBIE. - Hay otro tipo importante buscándote. De zona norte. Estuvo preguntando por ti en todos lados.
Eres famoso, Seymour

(Entra un empresario, la Sra. Bernstein.)

BERNSTEIN. - Es él?

MARGORI. - Es él, Sr. Bernstein.

BERNSTEIN. - Gracias chicas. Seymour Krelborn! ¡Querido… precioso… divino… mi amor!

SEYMOUR. - Este… lo conozco?

BERNSTEIN. - Claro que no, pero cuando me conozcas vas a ser muy feliz. Seymour… dulce… muñeco…
rey…

CANCION 10.- LOS MANSOS HEREDARÁN LA TIERRA

Bernstein
Seymour Krelborn, ¡ah príncipe!, Bonito, chiquitín.
Seymour Krelborn que suerte.
Me llamo Bernstein de la NBC,
y vengo para ofrecerte tu propio Show en la televisión:
"Seymour Krelborn y su jardín"
De media hora domingo a las tres.
El primer programa de plantas,
Te harás de oro y nosotros también

Narradoras:
Escrito esta que los mansos, las tierras heredaran
Hay que sufrir sin descanso, hay que pasarlo fatal
Todo será de los mansos, y tú eres manso total
Con solo un poco de paciencia todo llega al final
31
Sra. Luce:
Cariño, precioso, bomboncito, quisiera hablarte bonito,
Soy la editora te encuentro por fin,
Serás el último grito, en la portada de “LIFE MAGAZINE".
Si correcto he dicho LIFE, es un honor no lo puedes negar.
El fotógrafo viene el jueves,
La planta y tú, sonreír y a tu triunfar.
(Le deja un contrato)

Narradoras:
Escrito esta que los mansos, las tierras heredaran
Hay que sufrir sin descanso, hay que pasarlo fatal
Todo será de los mansos, y tú eres manso total
Con solo un poco de paciencia todo llega al final

Skip:
Seymour Krelborn, me encanta los chaval, Skip Smith de la agencia William Morris
Ven y pasa a sentarte
el gusto es tuyo, ya lo puedes ver
Queremos representarte para dar charlas mostrar tu saber.

Club social es la facultad,


Te aseguramos total honradez
Trae la planta y dame respuestas
Educativo y negocio a la vez

Seymour
Mi vida empieza, tendrá un futuro
Con esa planta mis ahorros crecerán…
¿Que estoy diciendo?
Ni hablar lo juro, si sigue viva, más desgracias pasara

Si acepto ofertas abra más muertes,


Quien iba a decir que el éxito era así.

Si firmo ahora
Tiento a la suerte
de nuevo hachazos en loco frenesí

¡No! ¡No! ¡No debo rendirme y ceder!


¡No! ¡No!... ¡Es como para enloquecer!
¡No! ¡No!... No hay alternativa,
Te has de decidir
Aunque vuelvas a no tener para vivir

No hay más solución


y tendrás que asumirlo;
La planta tendrá que morir…

32
Y que hay de Audrey, dulce Audrey.
Si fuera pobre ¡tan hortera como fui!
no aceptaría, no me querría
Sin vegetal ya no estaría junto a mí.

Narradoras:
Escrito esta que los mansos, las tierras heredaran

Seymour
Bien, firmare

Skip:
Justo al pie

Narradoras:
Hay que sufrir sin descanso, hay que pasarlo fatal

Skip
Este otro, ten

Skip:
Y este también…

Narradoras:
Si te haces rico de paso…

Skip:
Firma estos dos

Narradoras:
Aunque de forma ilegal

Skip:
Gracias y adiós

Narradoras:
Con solo un poco de paciencia todo llega
Con solo un poco de paciencia todo llega
Con solo un poco de paciencia todo llega….
al final

33
ESCENA 7: LA TIENDITA

PLANTA. - Dame! ¡Dame comida!

SEYMOUR. - No ves que estoy ocupado?

PLANTA. - Gusano!

SEYMOUR. - Calla! Tengo que terminar mi discurso para el tour de conferencias. Está dedicado
exclusivamente a ti. Déjame en paz o les cuento la verdad

PLANTA. -No te hagas el vivo conmigo. Así como te hice, te puedo deshacer

SEYMOUR. - ¡Dale, deshacerme! ¿Crees que es fácil vivir con esta culpa?

PLANTA. - Cállate y tráeme la carne!

SEYMOUR. - Si tan solo comieras carne! ¡Si tan solo te gustaran ratas o moscas… pero no!

PLANTA. - Por favor, Seymour, alimentarme. ¡No como desde el sr. Mushnik… y eso fue hace una
semana!

SEYMOUR. - ¿Trata de aguantar una noche más, puedes? Eso es todo lo que te pido. A la mañana vienen
de la revista “Hola” para sacarnos fotos.

PLANTA. - Y después me conseguís a alguien?

SEYMOUR. - Nunca más vas a tener hambre, te lo prometo

PLANTA. - ¡Hora de comer, Krelborn! ¡Comida! ¡Comida! ¡Comida! ¡Dame comida!

SEYMOUR. - (La planta sigue gritando) No te aguanto más! ¡Pará de chillar! ¡Me estás volviendo loco!
¡Cállate! ¡Cállate! ¡Cállate! ¡Cállate!!!!!

(Entra Audrey)

AUDREY. - Seymour! ¿Qué te pasa?

SEYMOUR. - Qué me pasa? ¿No crees que sé que necesita comida? ¿No crees que sé que se va a morir si
no la alimento pronto? No crees que estoy tratando de pensar en alguna manera, algo, alguien…

AUDREY. - Seymour! (le da un golpe) Estás histérico! ¿Tanto problema por un poco de alimento para
plantas? Pienso que manejar este lugar por tu cuenta es mucho para ti. ¿Cuándo dijo el Sr Mushnik que
volvía?

SEYMOUR. - Eh?

AUDREY. - Si. En la nota que me dijiste que te dejaron. En la que decía que se iban a la casa del
hermano…

34
SEYMOUR. - Checoslovaquia, correcto. Tal vez tarde mucho en volver. Audrey, puedo preguntarte algo?

AUDREY. - Lo que sea

SEYMOUR. - Supongamos por un minuto que nunca hubiera existido una Audrey Dos. Y que yo no fuera
nada otra vez, un don nadie. ¿Me seguirías queriendo?

AUDREY. - Seguiría amándote, Seymour.

SEYMOUR. -Entonces se acabó!

AUDREY. - Qué se acabó? (Seymour saca una pistola) Una pistola!

SEYMOUR. - Y balas. Y veneno para ratas. Y un machete. ¡Mañana a la mañana, después de que la revista
“¡Hola” nos saque las fotos, alguien va a morder el polvo! Nos hacemos famosos, acepto el trabajo en la
televisión y viviremos una vida linda, tranquila y normal. Basta de dar de comer por las noches. Basta de
chillidos por sangre.

AUDREY. - Qué comidas? ¿Qué sangre? No entiendo. Balas, cuchillos, veneno para ratas. ¡Me estás
asustando!

SEYMOUR. - No hay nada de que asustarse. Nos vamos a ir lejos de aquí. Te voy a llevar a esa casita con
la que siempre soñaste, y una vez que estemos ahí, vamos a vivir felices para siempre. Te lo prometo. Una
linda casita… un bonito jardín… y sin plantas. Nada de plantas.

AUDREY. - Estás hablando tan raro…

SEYMOUR. - (llevándola hacia la puerta) Mañana te explico todo. Ahora vuelve a tu casa, Audrey, por
favor

AUDREY. - No puedo dejarte en este estado

SEYMOUR. - No te preocupes por mí. No te preocupes por nada

Audrey sale.

PLANTA. - Dame comida!

SEYMOUR. - Bajo ninguna circunstancia!

PLANTA. - Dame comida!

SEYMOUR. - No, ¡así que pará de pedir!

PLANTA. - Dame comida!

SEYMOUR. - No aguanto más. Mira, voy hasta la esquina y te traigo un kilo de carne. Tal vez con eso
aguantas hasta que lleguen los de la revista

PLANTA. - No, ¡quiero comida!


35
SEYMOUR. - Es mi última oferta, ¿sí o no?

Aparece Audrey afuera de la tiendita. La planta la ve.

PLANTA. - Está bien, es mejor que nada

SEYMOUR. - Perfecto. ¡Y ni sueñes con el postre! (Sale de la tiendita)

(Audrey entra en la tienda)

PLANTA. - Hola querida, ¿qué tal?

AUDREY. - Quién, ¿quién dijo eso?

PLANTA. - Pero que guapa estas hoy

AUDREY. - Hay alguien ahí?

PLANTA. - Que apetecible bombón

AUDREY. - Seymour? Seymour?

PLANTA.-No, No soy Seymour, soy yo

(Audrey se da cuenta y queda congelada)

AUDREY. -Dios mío!

PLANTA. - ¡Tu amiga, Audrey dos! Estas oyendo mi voz

AUDREY. - Estoy soñando?

PLANTA. - No, y tampoco estás en el mágico mundo de Oz. Hazme un favor y dame un poco de agua
cariño… me muero de sed

AUDREY. - No sé si debo

PLANTA. - Necesito beber

AUDREY. - Solamente quieres agua, ¿no?

PLANTA. - Que sí, no pido más

AUDREY. - Tienes las ramas muy secas, pobrecita. Voy a traer la regadera

PLANTA. - Te lo voy a agradecer

(Busca una regadera y empieza a verter agua adentro de la boca de la planta)

36
AUDREY. - Aquí tienes

PLANTA. - YA ES HORA DE COMER (una rama agarra a Audrey y no la deja escapar). Relájate, cariño
y va a ser más fácil. Vamos, reúnete con tu amigo el dentista y el sr. Mushnik. Ellos ya están bien aquí
dentro (la acerca a la boca)

AUDREY. - Socorro!

(Entra Seymour corriendo)

SEYMOUR. - Audrey! ¡No! ¡Suéltala! (le abre la boca a la planta y saca a Audrey).

SEYMOUR. - Audrey! ¿Estás bien?

AUDREY. - Si… (cae el suelo) No…

SEYMOUR. - Audrey, Audrey. Te necesito. ¡Por favor, por favor!

AUDREY. - Estoy bien, estoy bien…

SEYMOUR. - Audrey, te lo prometo, nunca he querido hacerte daño ni hacer daño a nadie, lo que ocurre es
que esta planta hace que pase cosas terribles. Supongo que debía detenerme cuando averigüe lo que comía,
pero me parecía tan graciosa, además, gracias a ella empezamos a ser populares, te empezaba a gustar.

AUDREY. - Seymour, de verás piensas que me interesas por la planta? Te quise desde el primer día que te
vi

SEYMOUR. - ¿Quieres decir que te gustaría, aunque no fuera famoso?

AUDREY. - Te seguiría queriendo Seymour.

SEYMOUR. - De verdad? Oh, eres la persona más maravillosa del mundo, todo se arreglará, ya lo verás.

(Entran Cristal y la Sra. Martin)

MARGORI. – Aquí está Sr. Bernstein.

BERNSTEIN. - (entrando a la tienda, le da un billete a Margori) Gracias querida, espérame. Krelborn?


Seymour Krelborn?

SEYMOUR. - Déjeme en paz

BERNSTEIN. - Tengo una proposición insuperable para usted

SEYMOUR. - No me interesa

BERNSTEIN. - Déjame explicarte en detalle. (Saca un contrato) Es un contrato de licencia muy simple.
Tomamos algunos esquejes, desarrollamos pequeñas Audrey Dos y las vendemos a todas las florerías del
país. Pronto, cada familia en América tendrá una. Afuera tengo un camión lleno de macetas. Si no te
importa, podemos empezar a sacar los esquejes ahora mismo. Imagínatelo. Audrey Dos por todos lados. Con
37
la publicidad adecuada esto puede andar mejor que los aros de hula-hula (Sale).

SEYMOUR. - En todas las casas de América…

AUDREY. - Creo que sí

SEYMOUR. - Comerá hasta que no quede nada

AUDREY. - Seymour, tenemos que impedir que siga

SEYMOUR. - Voy a acabar con ella, voy aplastarla hasta que reviente.

(Seymour se dirige hacia la planta)

SEYMOUR. - Miles como tu… comiendo… esto es lo que tenías en mente todo el tiempo, ¿no?

PLANTA. - ¡Elemental, Watson!

SEYMOUR. - Aquí no estamos hablando de una planta hambrienta… estamos hablando de la… conquista
del mundo!

PLANTA. - Y te lo agradezco a ti!

SEYMOUR. - No te saldrás con la tuya, el mal nunca vence, ocurra lo que ocurra solo uno saldrá vivo de
aquí…

PLANTA. - Dame comida!

SEYMOUR. - Te comiste a lo único que amaba

PLANTA. - Qué mal!

SEYMOUR. - (Saca el revólver y empieza a dispararle) Toma! ¡Toma! ¡Toma! (agarra el veneno para ratas
y se lo mete en la boca) Come, come el veneno para ratas. ¡Come!

(Durante todo este tiempo la planta se queja, pero no se muere. Seymour agarra el machete. Toma carrera y
empieza a cortar las raíces, hasta que la planta se muere.)

(Seymour se abraza a Audrey y se marcha)


(Entra la Sra. Martin con cuatro ayudantes.)

BERNSTEIN. - Sr. Krelborn? ¿Sr Krelborn? Bueno chicos, todo lo que tienen que hacer es cortar las hojas
más chicas y replantarlas en estas macetas. El camión está esperando afuera.

(Salen con los esquejes)

38
Entran las narradoras.

CANCION 11.- FINAL. NO RIEGES MÁS

Ronnete:
Y después de los sucesos presenciados,
Algo similar en pueblos de toda América.

Cristal:
Sucesos con un gran parecido.

Chiffon:
A los que ahora han visto pronto empezaron.

Narradoras:
Y después de los sucesos presenciados,
más de un tonto desde plena California,
se encariño con esa especie de planta,
que los convenció y consiguió sangre.

Decidieron salir a buscar, tontos


que las pudieran sacias, y las plantas crecieron más y más,
e iniciaron su horrible misión.
Comerse a la población. De Cleveland, de Chicago, de
Los Ángeles y New York. ¡Y el teatro!.

(La cortina se abre revelando a Audrey 2 tan grande como sea posible algo nuevo ha aparecido en la planta 4
flores que muestran la cara de Audrey Seymour Orín y Mushnik.)

Elenco:
Si te ofrecen fortuna y acción,
Fama, chicas y gran diversión,
No hagas caso y olvídate.
No riegues más.

Orín:
Si te ofrecen lujuria y placer.

Seymour:
O mansiones en pleno Bel Air.

Mushnik:
No hagas caso y olvídate.

Audrey:
No riegues más.

Elenco:
Mira viene Audrey II. Mira…

39
Audrey II: Vengo por ti.

Orín:
Oh, por ti.

Seymour:
Vengo por ti.

Audrey:
Oh, por ti.

Los hombres:
La invasión puedes tú detener,
Nuestro mundo se quieren comer,
Si no luchas te arrepentirás

Elenco:
No hagas caso y olvídate.
Si te tientan resístete.
Te rogamos olvídate no riegues más.

Seymour:
Un mañana.

Elenco:
No riegues más.

40

You might also like