You are on page 1of 8

Contents

Contents According to Chronology and Geography xiii


Introduction xix
Note on Dating and Currency xxv
Abbreviations xxvii

1: The Countryside and Its Dependencies 1

1. Land Leasing and Legal Status in Southern Italy: Three Texts


(964–86) translated from Latin by Valerie Ramseyer 3
2. Land, Money, and Grain: Two Customary Leases in the Diocese of
Florence (1073, 1115) translated from Latin by George Dameron 7
3. A Bequest of Town and Countryside Properties in Eboli (1152)
translated from Latin by David Routt 10
4. Sharecropping in the Sienese Contado: Three Texts (1232, 1257, 1293)
translated from Latin by David Routt 12
5. Bonvesin della Riva on Milan and Its Contado (1288) translated from
Latin by Frances Andrews 16
6. Giovanni Villani on Food Shortages and Famine in Central Italy
(1329–30, 1347–48) translated from Italian by Katherine L. Jansen 20
7. A Rebellion in Firenzuola (1402) translated from Latin by Samuel K.
Cohn 25

2: Spheres and Structures of Power: Ecclesiastical and Secular 31

8. The Bishopric of Florence and the Foundation of San Miniato al


Monte (1013) translated from Latin by George Dameron 33
9. Proprietary Religious Houses in the Diocese of Salerno (1047–92)
translated from Latin by Valerie Ramseyer 37
10. The Commune and Bishop of Florence Forbid the Alienation of
Ecclesiastical Property (1159) translated from Latin by George
Dameron 42
11. Episcopal Lordship: Scenes from the Life of Ubaldo da Gubbio (ca.
1160) translated from Latin by Maureen Miller 43
12. Federigo Visconti’s Pastoral Visitation to Sardinia (1263) translated
from Latin by William North 47
13. Origins of the Commune of Cremona: Three Texts (996–1097)
translated from Latin by Edward Coleman 51

Brought to you by | University of Nebraska - Lincoln


Authenticated
................. 17311$ CNTS 04-24-09 16:00:47 PS PAGE v
Download Date | 9/14/15 10:52 PM
vi Contents

14. Mechanisms of Communal Government: Five Texts (1143–84)


translated from Latin by Frances Andrews 55
15. Empire and Cities in the Late Twelfth Century: The Peace of
Constance and Its Aftermath: Two Texts (1183, 1216) translated from
Latin by Frances Andrews 61
16. Twelfth-Century Administration of Corleone: Two Texts (1182,
1178–83) translated from Arabic by Alex Metcalfe 65
17. Giovanni Villani on the Ascent of the Popolo in Florence (1250, 1293)
translated from Italian by Katherine L. Jansen 71
18. The Standard Bearer of Lucca appeals to Local Patriotism (1397)
translated from Latin by Christine Meek 74

3: The Commercial Revolution 77


19. A Genoese Apprenticeship Contract (1221) translated from Latin by
Katherine L. Jansen 79
20. Guild Regulations for the Oil Vendors and Grocers of Florence (1318)
translated from Italian by Katherine L. Jansen 81
21. The Venetian Mint After the Black Death: Three Texts (1353) translated
from Latin by Alan Stahl 87
22. State-Run Shipping in Venice (1398) translated from Latin by Eleanor
A. Congdon 90
23. International Networks in the Mediterranean (1400) translated from
Italian by Eleanor A. Congdon 92
24. Transportation of Commodities (1401) translated from Italian by
Eleanor A. Congdon 93
25. Two Cargo Manifests (1400, 1399) translated from Italian by Eleanor
A. Congdon 94
26. A Run on a Bank (1400) translated from Italian by Eleanor A.
Congdon 98
27. Debt Remission (1400) translated from Italian by Eleanor A. Congdon 100
28. Trade and Diplomacy (1400) translated from Italian by Eleanor A.
Congdon 101
29. Protectionist Legislation (1400) translated from Spanish by Eleanor A.
Congdon 102
30. Usury: Six Texts (1161–1419) translated from Latin by Lawrin
Armstrong 104

4: Violence, Warfare, and Peace 111


31. The Destruction of the Monastery of San Vincenzo al Volturno (mid-
twelfth century) translated from Latin by G. A. Loud 113
32. The Genoese Capture of Almerı́a (1147) translated from Latin by G. A.
Loud 117
33. Ibn al-Athı̄r on Sicilian Muslims Under Christian Rule: The Complete
Treatment of History (twelfth century) translated from Arabic by
Joshua Birk 122

Brought to you by | University of Nebraska - Lincoln


Authenticated
................. 17311$ CNTS 04-24-09 16:00:47 PS PAGE vi
Download Date | 9/14/15 10:52 PM
Contents vii

34. Giovanni Codagnello on Factional Strife in Piacenza (1232–35)


translated from Latin by William North 124
35. Giovanni Villani on the Origins of the Guelfs and Ghibellines in
Florence (ca. 1300) translated from Italian by Katherine L. Jansen 127
36. Vendetta in Fourteenth-Century Siena (1321–46) translated from Latin
by Trevor Dean 131
37. Charles of Anjou on the Battle of Tagliacozzo (1268) introduced by
Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf 135
38. Giovanni Regina on Angevin Military Success Against the Empire
(1328) translated from Latin by Samantha Kelly 138
39. Matteo Villani on Peace and the Common Good (fourteenth century)
translated from Italian by William Caferro 142
40. A Mercenary Soldier: John Hawkwood (1369) translated from Italian
by William Caferro 144
41. Alliance in Exile Between the Radical Ciompi and Magnates Against
the Florentine Guild Republic (1379) translated from Latin by Samuel
K. Cohn 146
42. Lordships and City-State Rivalry in Lombardy and the Veneto
(1390–1405) translated from Italian by John E. Law 149
43. Maritime Warfare and Piracy: Three Texts on Genoa and Venice
(1380–1403) translated from Italian by Eleanor A. Congdon, Michele
Pietro Ghezzo, John R. Melville-Jones, and Andrea Rizzi 159

5: Law and Order 163

44. Property Rights and the Legal System in Salerno (1044) translated
from Latin by Valerie Ramseyer 165
45. Roman Law and Legal Studies: Three Texts (ca. 1124–66) translated
from Latin by Sean Gilsdorf 167
46. Odofredus Announces His Course on Roman Law at Bologna (ca.
1230) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey 173
47. The Laws of King Roger II (ca. 1140s) translated from Latin by G. A.
Loud 175
48. A Peace Contract (1274) translated from Latin by Katherine L. Jansen 187
49. Regulating Consumption and Ritual Behavior: Four Texts (1289–1343)
translated from Latin by Catherine Kovesi Killerby 189
50. Regulation of Brothels in Florence: Two Texts (thirteenth century and
1346) translated from Latin by Lynn Marie Laufenberg 196
51. The Long Arm of the Florentine Law: Two Texts (1343, 1345)
translated from Latin by Lynn Marie Laufenberg 199
52. Bartolus of Sassoferrato on the Making of Citizens (fourteenth
century) translated from Latin by Julius Kirshner and Osvaldo Cavallar 201
53. A Trial for Witchcraft at Todi (1428) translated from Latin by
Augustine Thompson, O.P. 203
54. A Question of Identity in Venetian Crete (1438) translated from Latin
by Sally McKee 216

Brought to you by | University of Nebraska - Lincoln


Authenticated
................. 17311$ CNTS 04-24-09 16:00:48 PS PAGE vii
Download Date | 9/14/15 10:52 PM
viii Contents

6: The Built Environment 223


55. Incastellamento: Two Texts from Verona (906, 923) translated from
Latin by Maureen Miller 225
56. A Bath in Southwest Italy (1047) translated from Latin by Jill Caskey 228
57. Bishop Daibert’s Order on the Height of Towers in Pisa (1090)
translated from Latin by Patricia Skinner 230
58. Ibn Jubayr’s Account of Messina and Palermo (1184–85) translated
from Arabic by Alex Metcalfe, with additional texts by Joshua Birk 234
59. The Baptistry of Parma: Fourteen Texts (1196–1321) translated from
Latin by Areli Marina 241
60. Charles of Anjou on the Foundation of a Cistercian Monastery near
Scurcola (Abruzzo, 1274) introduced by Caroline Bruzelius; translated
from Latin by Sean Gilsdorf 247
61. Foundation of a French Monastery in Abruzzo: Santa Maria della
Vittoria (1277) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin
by Sean Gilsdorf 249
62. A Contract for Stonework for the Monastery of Santa Maria di
Realvalle (near Naples, 1279) introduced by Caroline Bruzelius;
translated from Latin by Sean Gilsdorf 254
63. Jewish and Greek Patronage in Apulia: Two Texts (1313/14, 1372/73)
translated from Hebrew and Greek by Linda Safran 258
64. Ordering the Piazza del Campo of Siena (1309) translated from Italian
by Fabrizio Nevola 261
65. On the City Walls and Built Environment of Pavia (1330) translated
from Latin by Victoria Morse and William North 265

7: Rome, the Papacy, and Papal Politics 269


66. Matilda of Canossa, Papal Patron: Two Texts (eleventh century)
translated from Latin by William North 271
67. The Marvels of Rome (1143) translated from Latin by Mary Stroll 274
68. Arnald of Brescia at Rome (ca. 1162–66) translated from Latin by
Thomas Carson 278
69. Innocent III to the Hospital of Santo Spirito in Sassia (1208) translated
from Latin by Brenda Bolton 281
70. A Dispute with Pope Innocent III over Customary Rights in Alatri
(1212) translated from Latin by Brenda Bolton 283
71. Piero della Vigna’s Invective Against the Pope (mid-thirteenth
century) translated from Latin by Emily O’Brien 286
72. The Jubilee Year of 1300: Three Texts (1300) translated from Latin by
Katherine L. Jansen and John Petruccione 291
73. Cola di Rienzo and Fourteenth-Century Rome: Twelve Texts
(fourteenth century) translated from Italian and Latin by Amanda
Collins and John Wright 295
74. The Pacification of the Patrimony of St. Peter (1355–59) translated from
Italian by John Wright 301

Brought to you by | University of Nebraska - Lincoln


Authenticated
................. 17311$ CNTS 04-24-09 16:00:48 PS PAGE viii
Download Date | 9/14/15 10:52 PM
Contents ix

8: Disease and Medical Practice 309


75. Medicine in Southern Italy: Six Texts (twelfth–fourteenth centuries)
translated from Latin by Monica H. Green 311
76. Matteo Villani on Plague and Malaria (1357–58) translated from Italian
by Samuel K. Cohn 326
77. The Curriculum in Arts and Medicine at Bologna (early fifteenth
century) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey 328
78. Dissection at Bologna (early fifteenth century) translated from Latin
by M. Michèle Mulchahey 331
79. Surgery at Bologna (1405) translated from Latin by M. Michèle
Mulchahey 333

9: Varieties of Religious Experience: The Christian Tradition 335


80. The Pataria: Andrea da Strumi’s Passion of Arialdo (late eleventh
century) translated from Latin by William North 337
81. Miracles of Bishop Giovanni Cacciafronte of Vicenza (1226) translated
from Latin by Patricia Skinner 351
82. Life of Raymond ‘‘the Palmer’’ of Piacenza (1212) translated from
Latin by Kenneth Baxter Wolf 357
83. Life of Umiliana de’ Cerchi (1246) translated from Latin by Anne M.
Schuchman 377
84. Franco Sacchetti on ‘‘Modern Saints’’ (ca. 1365) translated from Italian
by Catherine Lawless 385
85. The Humiliati: Five Texts (1184–thirteenth century) translated from
Latin by Frances Andrews 390
86. Albertanus of Brescia: Sermon to a Confraternity (1250) introduced by
James M. Powell; translated from Latin by Gregory W. Ahlquist 393
87. The Confraternity of the Misericordia Maggiore in Bergamo: Three
Texts (1282–1362) translated from Latin by Roisin Cossar 400
88. Civic Veneration of the Saints at Siena: Six Texts (1326–39) translated
from Latin by Diana Webb 405
89. Opicino de Canistris: Confessions of a Parish Priest (1336) translated
from Latin by Victoria Morse 411

10: Marriage, Family, and Children 421


90. Family and Marriage in Lombard Salerno: Three Texts (1008–78)
translated from Latin by Valerie Ramseyer 423
91. Geoffrey Malaterra on the Marriage of Matilda and Raymond of
Toulouse: Two Texts (ca. 1080) translated from Latin by G. A. Loud 428
92. Frederick II’s Legislation on Adultery and Prostitution (1231)
translated from Latin by James M. Powell 432
93. The Customs of Salerno on Dowries (1251) translated from Latin by
Joanna Drell 434

Brought to you by | University of Nebraska - Lincoln


Authenticated
................. 17311$ CNTS 04-24-09 16:00:48 PS PAGE ix
Download Date | 9/14/15 10:52 PM
x Contents

94. Disputed Marriage in Bologna (ca. late thirteenth century) translated


from Latin by Lynn Marie Laufenberg 436
95. Trees of Consanguinity and Affinity (ca. 1310–30) introduced by
Robert Gibbs 438
96. Marriage, Family, and Children in the Datini Family: Nine Texts
(1375–1401) translated from Italian by Eleanor A. Congdon 441
97. Marriage, Dowry, and Remarriage in the Sassetti Household (1384–97)
translated from Italian by Isabelle Chabot 446
98. Family and Children in the Libro di Ricordi of Luca da Panzano
(1425–46) translated from Italian by Anthony Molho 451

11: Education and Erudition 457


I. Local Schools and Elementary Education
99. Giovanni Villani on the Schools of Florence (late 1330s) translated from
Italian by M. Michèle Mulchahey 459
100. Schooling for a Girl (1399, 1402) translated from Latin by Eleanor A.
Congdon 460
101. Grammar School: Two Texts (1360s, 1406) translated from Italian by
M. Michèle Mulchahey 461
102. Learning to Read: La Tavola (ca. mid-fourteenth century) translated
from Latin by M. Michèle Mulchahey 462
103. Learning to Latinize: Donadello (ca. mid-fourteenth century)
translated from Latin by M. Michèle Mulchahey 463
104. Learning to Reckon: Leonardo Fibonacci’s Book of Abbaco (1202;
revised 1228) translated from Latin by M. Michèle Mulchahey 464
II. The University of Bologna
105. Universitas: A Papal Bull in Favor of the University of Bologna (1220)
translated from Latin by M. Michèle Mulchahey 466
106. Duties of the Rectors of the Universitates at Bologna (1317–47)
translated from Latin by M. Michèle Mulchahey 469
107. Rules Governing Booksellers at Bologna (1317–47) translated from
Latin by M. Michèle Mulchahey 472
III. Royal Erudition
108. Frederick II On the Art of Hunting with Birds (ca. 1248) translated
from Latin by Casey A. Wood and F. Marjorie Fyfe 474
109. A Graduation Sermon of Robert of Anjou, King of Naples (fourteenth
century) translated from Latin by Samantha Kelly 480

12: Social Memory, History, Commemoration 485


110. A Bilingual Jewish Tombstone Inscription in Oria (eighth century)
translated from Hebrew and Latin by Linda Safran 487
111. Composite Chronicles from Bari (ca. 1000–1117) translated from Latin
by Tehmina Goskar and Patricia Skinner 490
112. Will of Docibilis I of Gaeta (906) translated from Latin by Patricia
Skinner 501

Brought to you by | University of Nebraska - Lincoln


Authenticated
................. 17311$ CNTS 04-24-09 16:00:48 PS PAGE x
Download Date | 9/14/15 10:52 PM
Contents xi

113. Foundation of a Monastery in Byzantine Calabria (1053/4) translated


from Greek and Italian by Adele Cilento and David Routt 506
114. The Scroll or Genealogy of Ahimaaz ben Paltiel : Jewish Learning, Myth,
and Ideals in an Uncertain Salentine World (1054) translated from
Hebrew by J. H. Chajes and Kenneth Stow 508
115. Henry of Rimini’s Paean to Venice (ca. 1300) translated from Latin by
John E. Law 514
116. Four Bolognese Wills (1337) translated from Latin by Shona Kelly Wray 517
117. Chronicle of Parthenope (Naples, fourteenth century) translated from
Latin by Samantha Kelly 521
118. Philipoctus de Caserta’s Song Text on Louis, Duke of Anjou (ca. 1382)
translated from French by Yolanda Plumley 526
119. Gift-Giving in Paduan Churches: Four Texts (1374–1405) translated
from Latin by Louise Bourdua 528
120. Church Inventories from Cortona: Two Texts (1429) translated from
Latin by Daniel E. Bornstein 532

Chronology 539
Maps 543
Genealogical Tables 545
Medieval Popes, ca. 950–1430 549
Glossary 551
Further Reading 559
List of Contributors 575
Index 579
Acknowledgments 591

Brought to you by | University of Nebraska - Lincoln


Authenticated
................. 17311$ CNTS 04-24-09 16:00:49 PS PAGE xi
Download Date | 9/14/15 10:52 PM
Brought to you by | University of Nebraska - Lincoln
Authenticated
................. 17311$ CNTS 04-24-09 16:00:49 PS PAGE xii
Download Date | 9/14/15 10:52 PM

You might also like