You are on page 1of 32

CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

MANUAL DE
BIOSEGURIDAD
CENTRO DE SALUD
ALTO DE LA ALIANZA

ELABORADO POR:

LIC. ENF. CARMEN JULIA PALMA CRUZ

Página 1
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

TACNA – PERU
2017

INTRODUCCIÓN

El personal de salud que labora en los hospitales y Cetros de Salud esta


sometido al riesgo de adquirir accidentalmente una infección o sufrir una
agresión química o física., el presente manual de bioseguridad en
procedimientos de enfermería tiene como objetivo brindar conocimientos
básicos sobre la aplicación de medidas de protección en bioseguridad
poniéndolo al alcance del personal de enfermería quien es el que realiza
diferentes procedimientos en la atención al usuario

En el Primer Capítulo se detalla los conceptos generales de bioseguridad en el


segundo capitulo se desarrollaran las diferentes medidas de protección que se
debe tener en cuenta durante el desarrollo laboral y el tercer capítulo se vera´
la aplicación de medidas de bioseguridad en los diferentes procedimientos de
enfermería.

Si se tiene en cuenta que durante el trabajo diario en los establecimientos de


salud en las que se brinda atención a personas aparentemente sanas en las
cuales no se toman en cuenta las medidas de protección necesarias, se corre
el riesgo a adquirir diferentes enfermedades como: Tuberculosis, Sida,
Hepatitis B y otras. Entonces vemos la necesidad de realizar una profunda
reflexión y revisión de nuestra práctica para corregir y mejorar las condiciones
en la que cumplimos funciones como trabajadores de salud.

Página 2
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

FINALIDAD:

La finalidad del presente manual de bioseguridad en procedimientos de


enfermería esta diseñado para capacitar al personal en el correcto desarrollo
de las actividades de limpieza y así mismo proteger al personal al riesgo de
adquirir enfermedades durante la ejecución de las mismas.

OBJETIVOS:

OBJETIVOS GENERAL:

Normar los procedimientos generales de bioseguridad en el Centro de Salud


Candarave.

OBJETIVOS ESPECIFICOS:

 Lograr que el personal de salud identifique y evite los riesgos que existan
en su medio laboral, adoptando medidas de protección y fomento de la
Salud.
 Describir los principios y las precauciones universales de bioseguridad.
 Protección de los Bienes del Centro de Salud.
 Prevenir las infecciones intra hospitalarias.
 Protección de los ambientes laborales.
 Adecuar y unificar los procedimientos de bioseguridad en cada
establecimiento.

ESTRATEGIAS:

 Establecer por escrito las medidas de seguridad y cerciorarse de


que las mismas sean leídas y comprendidas por todos.

Página 3
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

 Incluir las medidas de seguridad en las técnicas y


procedimientos a medida que se desarrollan.

 Establecer responsabilidades para el cumplimiento de las


normas de bioseguridad.

CAPITULO I

1. DEFINICION

La BIOSEGURIDAD, se define como un conjunto de medidas


preventivas destinadas a proteger la salud y la seguridad del personal,
de los pacientes, y de la comunidad, frente a riesgos laborales
producidos por agentes biológicos, físicos o químicos logrando la
prevención de impactos nocivos, asegurando que el desarrollo o producto
final de dichos procedimientos no atenten contra la salud y seguridad de los
trabajadores de la salud, pacientes, visitantes y el medio ambiente.

Es la Doctrina de comportamiento encaminada a lograr actitudes y


conductas que disminuyen el riesgo del trabajador de salud, los pacientes y
la comunidad a adquirir infecciones o enfermedades no deseadas.

2. CLASIFICACION DE LOS RIESGOS


 RIESGO FISICO
 Ruido
 Radiaciones ionizantes y no ionizantes
 Iluminación,
 Ventilación inadecuada
 Electricidad
 Calor y frío excesivo
 Explosivos
 Incendios
 Diseño deficiente de construcción y equipo
 Otros

 RIESGO QUIMICO:
 Anestésicos
 Antisépticos: Formol, oxido de etileno, hexaclorofeno, formaldehido
 Desinfectantes
 Drogas (citostáticos)
 Plaguicidas insecticidas
 Jabones y solventes
 Sustancias químicas de laboratorio

Página 4
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

 Mercurio
 Otros

 RIESGO BIOLOGICO:
 Virus
 Bacterias
 Hongos
 Parásitos que producirán infecciones o afecciones.
Entre ellas: Hepatitis viral B, SIDA, TBC pulmonar, Herpes Zoster,
Salmonelosis Citomegalovirus, Brucelosis, etc.

Vías de entrada:
 Respiratoria.
 Digestiva (oral y fecal).
 Vías sanguínea.
 Piel y mucosas.

 RIESGO ERGONOMICO:
Son aquellos producidos por una inadecuada relación entre el hombre y
la máquina o su puesto de trabajo
 Posiciones corporales forzadas
 Levantamiento inadecuado de una carga pesada
 Posiciones corporales inadecuadas
 Puesto de trabajo inadecuado
 Ritmo de trabajo
 Exceso de carga física

 RIESGO PSICOSOCIAL:
Son aquellos originados por interacciones negativas entre las
condiciones de trabajo y las características individuales:
 Sobrecarga de trabajo, restricción del tiempo, bajo niveles de
renumeración
 Insatisfacción laboral, comunicación deficiente, responsabilidad
elevada
 Urgencias, no poder tomar decisiones, turnos, desadaptacion, estrés

3. FACTOR DE RIESGO

Es todo objeto, sustancia, forma de energía o característica de la


organización de trabajo que puede contribuir a provocar un accidente de
trabajo, agravar las consecuencias del mismo o provocar a largo plazo
enfermedades ocupacionales

4. PRINCIPIOS DE BIOSEGURIDAD

Página 5
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

o UNIVERSALIDAD: “Todos los pacientes y sus fluidos corporales


independientemente del diagnóstico de ingreso o motivo por el cual
hayan entrado al Centro Hospitalario, deberán ser considerados como
potencialmente infectantes y se debe tomar las precauciones
necesarias para prevenir que ocurra transmisión.”

o PRECAUCIONES ESTÁNDAR- Colocación De Barreras Protectoras


(Física, Mecánica, Química) Entre persona – persona; persona –
objetos

o SEGURIDAD AMBIENTAL: Asegurar que el Centro de Salud tenga


procedimientos adecuados para el cuidado de rutina, limpieza y
desinfección de superficies, camas y equipos.
Manejo de desechos contaminantes; debe realizarse la segregación
adecuada

5. PRECAUCIONES UNIVERSALES

a. EVITAR CONTACTO DE PIEL O MUCOSAS CON SANGRE Y OTROS


LIQUIDOS DE PRECAUCION UNIVERSAL.

Evitar el contacto de la piel o mucosas con la sangre y otros líquidos de


precaución universal, en TODOS los pacientes, y no solamente con
aquellos que tengan diagnóstico de enfermedad. Por lo tanto se debe
implementar el uso del EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL (E.P.P),
consiste en el empleo de precauciones de barrera con el objeto de
prevenir la exposición de la piel y mucosas a sangre o líquidos
corporales de cualquier paciente o material potencialmente infeccioso.

El Equipo de Protección Personal, será considerado apropiado


solamente si impide que la sangre y otro material potencialmente
infeccioso alcance y pase a través de las ropas (el uniforme del
empleado, ropa de calle), la piel, los ojos, la boca y otras
membranas mucosas.

b. LAVADO DE MANOS.

Es la forma más eficaz de prevenir las infecciones cruzadas entre


paciente, personal de Salud, y visitantes. Se realiza con el fin de reducir
la flora normal y remover la flora transitoria para disminuir la

Página 6
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

diseminación de microorganismos infecciosos. Se debe realizar en los


siguientes casos:

 Antes de iniciar labores.


 Al ingresar a las unidades(salara de partos, tópico de
emergencia,etc.)
 Antes de realizar procedimientos invasivos, odontológicos y en
laboratorios clínicos.
 Antes y después de atender pacientes especialmente susceptibles
de contraer infecciones tales como: Inmunocomprometidos, recién
nacidos, ancianos y pacientes de alto riesgo.
 Antes y después de manipular heridas.
 Después de estar en contacto con secreciones y líquidos de
precaución universal.
 Antes y después de entrar a cuartos de aislamiento.
 Después de manipular objetos contaminados.
 Antes y después de realizar procedimientos asépticos: punciones y
cateterismos.
 Antes de colocarse guantes e inmediatamente después de retirarlos.
 Al finalizar labores.

c. USO DE LOS GUANTES:

Es importante anotar que los guantes nunca son un sustituto del lavado
de manos, dado que el látex no está fabricado para ser lavado y
reutilizado, púes tiende a formar microporos cuando es expuesto a
actividades tales como, stress físico, líquidos utilizados en la práctica
diaria, desinfectantes líquidos e inclusive el jabón de manos, por lo tanto
estos microporos permiten la diseminación cruzada de gérmenes.

Se debe usar guantes para todo procedimiento que implique contacto


con:

o Sangre y otros fluidos corporales, considerados de precaución


universal.

o Piel no intacta, membranas mucosas o superficies contaminadas


con sangre.

Página 7
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

Debe usarse guantes para la realización de punciones venosas (y


otros procedimientos que así lo requieran) y demás procedimientos
quirúrgicos, desinfección y limpieza.

d.

USO DE MASCARILLAS :

Con esta medida se previene la exposición de las membranas


mucosas de la boca, la nariz y los ojos, a líquidos potencialmente
infectantes.

Se indica en:

o Procedimientos en donde se manipulen sangre o líquidos


corporales.

o Cuando exista la posibilidad de salpicaduras (aerosoles) o


expulsión de líquidos contaminados con sangre.

e. USO DE MANDILONES PROTECTORES.

Página 8
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

Los mandilones protectores deberán ser preferiblemente largos e


impermeables. Están indicados en todo procedimiento donde haya
exposición a líquidos de precaución universal, por ejemplo: Partos,
drenaje de abscesos, atención de heridas, entre otros. Estos deberán
cambiarse de inmediato cuando haya contaminación visible con fluidos
corporales durante el procedimiento y una vez concluida la intervención.

Requisitos de un material óptimo para delantal:

o Material desechable.
o Impermeable a los fluidos y reforzado frontalmente y las mangas.
o Permitir la entrada y salida de aire, brindando un buen nivel de
transpiración e impidiendo el paso de fluidos potencialmente
infectantes.
o Resistencia a las perforaciones o a las rasgaduras aún en
procedimientos prolongados.
o Térmico, Suave.

f. MANEJO CUIDADOSO DE ELEMENTOS CORTOPUNZANTES.

Luego de usados instrumentos


punzo cortantes, agujas y jeringas,
bisturís, etc. deben ser colocados
en recipientes para su
descontaminación previa al
descarte.

Recipientes amplios, de paredes rígidas o semirrígidas, con tapa


asegurada para su posterior descarte.

Ubicados lo más cerca posible del lugar de uso de los instrumentos.

Evitar contaminarse con objetos punzo cortantes

 Nunca recapsular ni doblar las agujas

 Colocar las agujas y jeringas, bisturís en recipientes resistentes a


perforaciones.
Página 9
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

Usar bolsas de resucitación y otros artefactos al realizar RCP básica

CAPITULO II

MEDIDAS DE PROTECCION

2.1 LAVADO DE MANOS:

Técnica fundamental para evitar las infecciones cruzadas y crear hábitos


de higiene. Es la acción a ejecutar antes y después de cada procedimiento.

PROCEDIMIENTO:

 Retirar las prendas que se encuentran en las manos.

 Abrir el grifo, moje las manos y tome el


jabón haga abundante espuma frote
vigorosamente las manos añadiendo agua
gradualmente.

Página
10
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

 Enjuagar el jabón y colóquelo en su lugar.


 Frote vigorosamente con el movimiento de rotación, uñas,
interdigitales palma, dorso y muñeca.

Enjuáguese las manos, mantenerlas en alto por encima de la cintura.


 Cierre la llave y seque las manos de los dedos hacia el antebrazo
haciendo énfasis en los espacios interdigitales y pliegues.

2.2 USO DE
GUANTES:

Constituye una barrera de protección en el tratamiento de los pacientes y


en el manejo de los materiales con ellos utilizados así como también con el
material orgánico que provenga de los pacientes (sangre, heces, orina, etc.)

TIPOS DE GUANTES:

 Guantes quirúrgicos
 Manoplas
 Guantes domésticos
 Guantes industriales

SITUACIONES EN EL CUAL SE DEBE UTILIZAR GUANTES


QUIRÚRGICOS

 En curaciones de heridas.
 Cuando se realicen procedimientos invasivos.
 Intervenciones quirúrgicas.
 Suturas.
 Atención de partos.
 Examen pélvico.
 Limpieza de sangre y fluidos corporales.
Página
11
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

SITUACIONES EN EL CUAL UTILIZAR MANOPLAS

 Manipulación de sondas o drenajes.


 Cuando se extraen muestras para laboratorio de sangre,
secreciones, orina.
 Cuando se realiza la higiene a los pacientes

SITUACIONES EN EL CUAL UTILIZAR GUANTES DOMÉSTICOS

 Manejo de desechos contaminados


 Limpieza de ambientes.
 Lavado de ropa.

2.3 USO DE SOLUCIONES ANTISÉPTICAS

Las soluciones antisépticas disminuyen el número de microorganismos o


los elimina

Tipos:

a) Soluciones de alcohol
Destruyen o reducen rápidamente a los organismos de la piel. Sin
embargo se evaporan rápido y se inactivan con facilidad por
materiales orgánicos.

b) Clorohexidinas
Excelente antimicrobiano. Permanece activo en la piel con muchas
horas por ejemplo: hibidens, hibiscrub, hibitane, savlon.

c) Hexaclorofeno
Es activo contra cocos gran positivos pero tiene poca o ninguna
actividad contra las bacterias gran negativas, virus, el
mycobacterium tuberculosis y los hongos. No usar en recién
nacidos

d) Soluciones de yodo y Yodóforos.


El yodo es un antiséptico muy eficaz disponible en concentraciones
la 13% tanto en soluciones acuosas (lugol), como en tinturas (yodo
en alcohol al 70%).

Página
12
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

Los Yodóforos son soluciones de yodo no tóxico ni irritantes para la


piel y mucosas.
Cuando se aplica esperar por lo menos 2 minutos, requiere de
tiempo para ceder el yodo y que al quedar tiene una rápida acción
aniquiladora por ejemplo: Isodine, plasyodine, Yovisol.

2.4. ELIMINACION DE DESECHOS:

Residuos sólidos

Desechos generados en los procesos, y en las actividades de atención


e investigación médica en Hospitales, Clínicas, C. Salud, Postas
Sanitarias, laboratorios y otros.

Clasificación:

o Clase A: residuos biocontaminados (bolsa roja)


o Clase B: residuo especial ( bolsa amarilla)
o Clase C: residuo común ( bolsa negra)

o Residuos clases A: Biocontaminados


Material contaminado: albergan microorganismos patógenos o
sustancias tóxicas. Ej: sondas, tubos de drenaje y aspiración,
recipientes para drenajes, filtros de hemodiálisis, guantes, campos
descartables, catéteres para accesos vasculares, pañales, guías y
sondas para alimentación enteral, apósitos o gasas con sangre o
secrecion purulenta.

o Residuo clase B: R. Especiales


De los servicios de radiología, y otros emisores de radiación.
Químicos: residuos tóxicos farmacéuticos, sustancias inflamables,
diluyentes, corrosivos, reactivos, etc

o Residuo clase C: R. Común


Producidos en las áreas administrativas, depósitos, talleres, cocina
central y embalaje.

ETAPAS DEL MANEJO DE RESIDUOS SOLIDOS

o Acondicionamiento
o Segregación y almacenamiento primario
o almacenamiento intermedio
o Transporte interno
o Almacenamiento final
o Tratamiento
o Recolección externa
Página
13
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

o Disposición final

ELIMINACION DE RESIDUOS:

Eliminación de agujas y jeringas utilizadas:

 Utilizar un recipiente que contenga lejía al 1% (1 parte de lejía mas 9 partes


de agua). En cantidad suficiente para que cubra las agujas y jeringas. En
cantidad suficiente para que cubra las agujas y jeringas.

RECIPIENTE PARA MATERIAL PUNZO CORTARTANTE

 Tirar las
agujas y
jeringas al recipiente rotulado como altamente contaminado.

Dejar remojar durante 30 minutos, botar la


solución de lejía, sellar el recipiente.

Eliminar desechos contaminados:

 Usar recipientes lavables y resistentes a la corrosión.


 Colocar una bolsa de plásticos dentro. Cuando el contenido llegue a las
3/4 parte, cerrar la bolsa, sacar lo del recipiente, colocarlo dentro de
otra bolsa y rotularla como contaminado.

 Los recipientes para desechos deben encontrarse en lugares


convenientes para los usuarios.

Página
14
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

 Utilizar recipientes diferentes para los desechos que van a ser


incinerados como papel cartón, desechos contaminados como gasa y
vendajes usados, así se evitara manipular y separarlos a mano.

Eliminación de líquidos contaminados:

 Usar guantes gruesos para la manipulación y transporte.


 Tratar con solución de hipoclorito por 20 a 30 minutos.
 Verter por el drenaje de un fregadero o en el inodoro a la que se le
pueda pasar agua, evitar las salpicaduras.

Eliminación de recipientes con productos químicos usados:

 Materiales de vidrio enjuagarlos y luego lavarlos con detergente común,


pueden ser reutilizables.
 Material de plástico y contenidos sustancias toxicas eliminarlos,
agujereándolos previamente.

2.5. DESCONTAMINACION, LIMPIEZA Y DESINFECCION:

 DESCONTAMINACION:
Es un pre - tratamiento necesario para la protección. Puede utilizarse
soluciones de cloro al 5%, glutaraldehido, formaldehido, etc.

Procedimiento:
 Usar guantes y pinza porta objeto grande.
 Colocar los materiales sobre una parrilla y sumergirlo todo por 10
minutos en un recipiente con solución detergente para que se
remueva la materia orgánica.
 Enjuagar el material aun sin tocarlo.
 Pasar los materiales con la pinza al recipiente conteniendo el
desinfectante, durante 20 minutos.

 LIMPIEZA:
Eliminación física de la sangre, fluidos corporales, polvo o suciedad de la
piel u objeto inanimados. Se debe limpiar con agua y detergente para
eliminar el material orgánico de los equipos e instrumentos usados.

 DESINFECCION:
Página
15
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

Se eliminaran los objetos la mayoría de microorganismos como hongos,


virus, bacterias, excepto algunas endoesporas bacterianas.
La desinfección puede obtenerse de dos formas: por ebullición o por uso de
agentes químicos.

DESINFECTANTES DE USO COMUN

TIPOS DE DESINFECTANTES: MODO DE ACCIÓN Y USO


Un gran número de desinfectantes se utilizan en el cuidado de la salud. Incluyen:
§ Alcohol.
§ Glutaraldehído.
§ Orto-ftalaldehído.
§ Peróxido de hidrógeno.
§ Persulfato de postasio
§ Ácido peracético.
§ Amonios cuaternarios.
§ Fenólicos.
§ Compuestos de cloro.
§ Formaldehído.
§ Iodóforos.

Estos desinfectantes no son intercambiables; cada uno tiene un espectro de uso,


ventajas y desventajas.
La selección apropiada se debe realizar teniendo en cuenta la seguridad y la
eficiencia.
Las concentraciones adecuadas, el tiempo de exposición recomendado según los
estudios científicos del fabricante, el espectro microbiano, la aprobación de su uso
efectuada por organismos oficiales y el adiestramiento del usuario, son algunas de
las características que hay que evaluar antes de elegir un desinfectante.

Alcohol

En el cuidado de la salud, se reconoce como alcohol especialmente a dos


compuestos químicos solubles en agua: el alcohol etílico y el alcohol isopropílico.
Estos alcoholes son rápidamente bactericidas para toda forma vegetativa de
bacterias. También son tuberculicidas, fungicidas y viricidas. No destruyen
esporas bacterianas. Su actividad depende de la concentración; el rango
comprendido entre el 60% y el 90% de solución en agua (volumen/volumen) es el
indicado para la acción bactericida.

Modo de acción

Página
16
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

Actúan por desnaturalización de las proteínas. El alcohol etílico absoluto es un


agente deshidratante y menos bactericida que la mezcla de alcohol y agua,
porque las proteínas se desnaturalizan más rápidamente en presencia de agua.
Esta observación también se estudió con la dehydrogenasa de la Escherichia coli,
también incrementa la fase de latencia del Enterobacter aerogenes y esta podría
ser revertida por la adición de ciertos aminoácidos.
Más tarde varios autores concluyeron que la acción bacteriostática estaba
relacionada a la inhibición de la producción de metabolitos escenciales.

Actividad microbicida

El alcohol metílico (metanol) tiene la acción bactericida más amplia de los


alcoholes y raramente es usado en el cuidado de la salud.
La acción bactericida de varias concentraciones de alcohol etílico (etanol) fue
examinada contra una variedad de microorganismos en períodos de exposición
entre 10 segundos y 1 hora. Por ejemplo al Pseudomonas aeruginosa muere en
10 segundos de exposición con alcohol a 30% (v/v), mientras la Serratia
marsecens, la E. coli y la Salmonella tiphosa mueren en 10 segundos en
concentraciones de etanol entre 40% y 100% (v/v) El Staphylococcus aureus y el
Streptococcus pyogenes resultaron altamente resistentes, y se necesitaron
concentraciones de alcohol entre 60% y 90% (v/v) en 10 segundos para obtener la
muerte bacteriana.
Sin embargo solo en concentraciones de 60% al 80%, es virucida potente para
virus lipofílicos (ej, herpes, vaccinia, influenza) y algunos hidrofílicos (adeno,
entero, rhino y rotavirus, pero no para el virus de la Hepatitis A, y si para el virus
de la Hepatitis B)
El alcohol isopropílico (isopropanol) es más bactericida que el alcohol etílico para
la E. coli y el S. aureus, no es activo para los virus no lipídicos y tiene actividad
para los virus lipiditos
Los alcoholes son mycobactericidas en 15 segundos a concentraciones del 95%

Usos
Los alcoholes no están recomendados para la esterilización de instrumentos por
su falta de acción esporicida y la inhabilidad de penetrar en materiales ricos en
proteínas. Se han documentado muertes fatales por infección de herida por
Clostridium cuando se para la esterilización de instrumental quirúrgico.
Se usan, en cambio, para la desinfección de elementos no críticos, como
aparatos, estetoscopios, termómetros, elementos de goma, y pequeñas
superficies del medio ambiente.
Página
17
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

Glutaraldehído
El glutaraldehído es un dialdehído saturado, usado como desinfectante de alto
nivel y esterilizante químico. Las soluciones acuosas son ácidas y generalmente
en ese estado no son esporicidas. Por el uso de agentes alcalinizantes (pH 7.5 a
8.5), la solución se hace esporicida. Una vez que la solución es activada tiene una
vida media de 14 días. Esto se debe a que el glutaraldehído en pH alcalino se
polimeriza, volcando moléculas de grupo aldehído a la solución, perdiendo
actividad biocida.
Los glutaraldehídos neutros, ligeramente ácidos y alcalinos poseen mayor
actividad microbicida y anticorrosiva, cuando son comparados con los
glutaraldehídos ácidos. Sin embargo, según recientes publicaciones no se
encontró diferencia en la actividad microbicida de ambos. La actividad microbicida
y los efectos de anticorrosión de los glutaraldehídos ácidos deben ser
demostrados por estudios propios de cada fabricante, ya que son fórmula
dependientes.
La gran ventaja de los glutaraldehídos neutros y ácidos radica en que sus
formulaciones están listas para usar. No requieren, como los glutaraldehídos
alcalinos ser mezclados con otros productos

Modo de acción

La actividad biocida de estos compuestos es una consecuencia de lal alkilación de


sulfhydral, hydroxyl, carboxy y grupos amino, los cuales alteran el ácido
ribonucleico (RNA), ácido deoxyribonucleico (DNA) y síntesis de proteína.

Actividad microbicida

No sólo está determinada por el pH o la concentración, sino también por la


dilución en uso y por la carga orgánica. Estos productos son efectivos en un rango
de 1.5% y 3%. Las concentraciones inferiores afectan su actividad biocida; por tal
motivo los productos del mercado comercial deben venderse con un control que
se debe realizar diariamente a los efectos de asegurar estos niveles.
Su actividad microbicida alcanza las bacterias vegetativas, los hongos, los virus
en 10 minutos, esporos de Bacillus y Clostridium en 3 horas y Mycobacteria de la
tuberculosis entre 20 a 30 minutos. Las micobacterias atípicas y hongos han
demostrado ser resistentes al glutaraldehído. Algunas formulaciones de
glutaraldehído ácido no son esporicidas.

Página
18
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

Tienen alta toxicidad en seres humanos y se utilizan en los procesos de


desinfección de alto nivel de elementos biomédicos.
El tiempo de exposición y la temperatura han sido validados. La dilución del
glutaraldehído en máquinas lavadoras endoscópicas automáticas se estimó en 3
días. Esto ocurre porque los instrumentos pasan por un proceso de secado. Es
por ello que se deben utilizar cintas testigos para testear la concentración efectiva.
. Los envases de estas cintas tiene fecha de vencimiento deben ser controlados.
La frecuencia del testeo debe estar basada en la frecuencia de uso del
glutaraldehído. Se recomienda utilizar como mínimo un test cada 10 usos. La
concentración debe ser considerada inaceptable cuando la dilución está entre 1.0
a 1.5% o menos, entonces el indicador no cambia de color.
También debe ser usado este test cuando se utilizan formulaciones de
glutaraldehído alcalino que se debe mezclar con un buffer, a los efectos de
confirmar que se ha realizado una buena mezcla.

Usos

El glutaraldehído se utiliza como desinfectante de alto nivel para equipo médico


como endoscopios, tubos de espirómetro, dializadores, transductores, equipos de
terapia respiratoria y de anestesia. No es corrosivo para el metal y no daña lentes,
plásticos o goma. No debe ser usado para la desinfección de superficies, porque
es muy tóxico para las personas.
Debe ser usado en ambientes que tengan 7 a 15 recambios de aire por hora,
control específico del ambiente, el límite de glutaraldehído al cielo no debe
exceder las 0.05 ppm. Y protección personal (guantes, mascarilla y gorro)

PROCEDIMIENTOS CON EQUIPOS Y MATERIAL PARA LA PREVENCIÓN DE


INFECCIONES

Descontaminación:
 Sumergir los instrumentos en una
solución de cloro al 0.5% durante
10 minutos.

Limpieza:
 Limpiar y colocar en solución de
detergente los instrumentos durante
10 minutos.

Página
19
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

 Desinfección:
 Por desinfectantes: inmersión con
el agente durante 20 minutos
(cloro , formaldehido,
glutaraldehido, etc)
 Cloro: cambiar la solución
diariamente ya que pierde su
potencia con el tiempo y la
exposición al sol.

2.6. ESTERILIZACION:

Proceso que permitirá eliminar del objeto todos los microorganismos: bacterias,
virus, hongos y parásitos incluidos las endoesporas, métodos más seguro para
procesar los instrumentos.

ESTERILIZACIÓN POR MEDIO FÍSICO:

 ESTERILIZACIÓN A CALOR HÚMEDO: AUTOCLAVE

El vapor saturado a presión es un esterilizante eficaz porque es ser un


portador del calor, ablanda la capa protectora de los microorganismos.

Condiciones necesarias para una buena esterilización.

o Equipo en buenas condiciones

o Contacto adecuado

o Nivel Correcto de Temperatura

o Suficiente humedad.

 ESTERILIZACIÓN A CALOR SECO


Página
20
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

Ocurre por conducción del calor, desde la superficie externa del artículo
hacia las capas internas. Los microorganismos mueren por quemaduras
de sus proteínas.

Este método es solo para artículos que puedan soportar temperaturas


de 160º C en un tiempo no menor de 60 min, o para materiales que no
puedan esterilizarse en autoclave por que se dañan con la humedad.
Los instrumentos cortantes deben esterilizarse a temperaturas no mayor
de 160º por la pérdida de filo de estos.

Pasos para esterilizar a Calor Seco:

o Descontaminar, limpiar y secar todos los materiales, envolvemos


en papel o tela.

o Colocar en recipientes metálicos con tapa o en bandejas dentro


del pupinel, seleccionar la temperatura adecuada.

o Contar el tiempo a partir del momento que alcance la


temperatura deseada.

o Después del enfriamiento sacar los instrumentos sueltos con


pinza estériles y almacenarlos en recipientes estériles.

ESTERILIZACIÓN POR MEDIO QUIMICO:

Página
21
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

Se utiliza mediante la utilización de sustancias desinfectantes como los


glutaraldehídos y formaldehídos que eliminan las esdoesporas después de
una exposición prolongada. De 8 a 10 horas con glutaraldehído o por 24
horas en formaldehído al 8% estas son sustancias caras y requieren de un
tratamiento.

MATERIALES Y METODOS DE ESTERILIZACIÓN

METODO
MATERIAL
AUTOCLAVE PUPINEL

Tela 120ºC x 20min 170ºC x 60 min.

Jebe 121ºC x 20 min 140ºC x 60 min.

Vidrio 121ºC x 20min 160ºC x 120min.

Metales 121ºC x 20min 170ºC x 60min.

Aguja y jeringas reutilizables 121ºC x 20min 160ºC x 120min.

2.7 USO DE UNIFORME

o Utilizar el uniforme y equipo de protección adecuado para cada actividad.

o Evitar colocar la ropa de vestir junto con la ropa de trabajo.

o La vestimenta debe ser lavado por separado.

Página
22
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

CAPITULO III

APLICACIÓN DE NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN PROCEDIMIENTOS DE


ENFERMERÍA

1. SIGNOS VITALES.-

a) TEMPERATURA.-
Es el grado de calor del cuerpo humano medido en la boca, axila o recto por
medio de un termómetro oral o rectal respectivamente.

APLICACIÓN DE NORMAS DE
PROCEDIMIENTO
BIOSEGURIDAD

o Lavado de manos o Técnica fundamental para evitar las


infecciones cruzadas, es la primera
acción de ejecutar antes y después de
cada procedimiento

o Preparar el equipo

o Acomodar al paciente en posición


adecuada (decúbito supino, fowler,
semifowler).

o Si el termómetro está inmerso en o Toda solución desinfectante es toxica


solución desinfectante, enjuáguelo y para la salud y puede irritar la piel del
séquelo con movimientos rotatorios, paciente.
del bulbo hacia arriba.

o Sostener el termómetro a la altura de

Página
23
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

los ojos y girarlo lentamente hasta


hacer visible la columna de mercurio.
o Tome el termómetro por el vástago y
sacúdalo con firmes movimientos de
muñeca y verifique.
o Observe si la línea de mercurio se
encuentra en el nivel menor de 35ºC.
o Coloque el termómetro en la boca del
paciente de manera que el bulbo
quede debajo y a un lado de la
lengua.

o Orientar al paciente a que sostenga el o La presión excesiva con los dientes


termómetro con los labios cerrados puede quebrar el termómetro.
durante 3 minutos.
o Limpiar de los más limpio a lo más
o Retire el termómetro y límpielo con
sucio, disemina la contaminación.
agua y jabón en forma rotatoria de la
parte distal hacia el bulbo.
o Lea el termómetro sosteniéndolo a la o El agua y el jabón facilitan la limpieza
altura de los ojos. de los termómetros.
o Coloque el termómetro en la riñonera
o Las soluciones desinfectantes
con solución jabonosa.
o Seque los termómetros y baje las disminuyen el número de
escalas de mercurio. microorganismos a los eliminan.
o Coloque los termómetros en solución
desinfectante dejando el equipo limpio
y ordenado

Página
24
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

b) PRESION ARTERIAL:
Es la medición por medio del esfingomanómetro de la fuerza que la sangre
ejerce sobre las paredes arteriales.

APLICACIÓN DE NORMAS DE
PROCEDIMIENTO
BIOSEGURIDAD

o Coloque al paciente en posición


adecuada.
o Coloque el brazo del paciente
descansando a lo largo del cuerpo con
la palma de la mano hacia arriba.
o Coloque el brazalete de 3 a 4 cm. Por
encima del pliegue del codo.

o Colocar las olivas del estetoscopio en o Las olivas deben mantenerse en


los oídos condiciones higiénicas, limpiarlas con
algodón y solución desinfectante.

o Localice por palpación el pulso


humeral del paciente.
o Coloque el diafragma del estetoscopio
sobre el sitio localizado sosteniendo
firmemente con el pulgar.

o Con la mano derecha insufle aire al o La funda del brazalete debe ser
brazalete hasta que la aguja del lavada periódicamente y
manómetro ascienda por encima de particularmente cuando se contamine
las cifras normales. con sangre, heces y otros líquidos
biológicos.

o Abra lentamente la válvula


observando el descenso de la aguja
del manómetro.
o Ponga atención al primer latido que
indica la cifra de presión sistólica.
o Deje escapar el aire hasta que
escuche el último latido que indica la
presión diastólica.
o Retire el esfingomanómetro, limpie el

Página
25
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

equipo deje en orden.

2. ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS
a) INYECTABLES:
Es la administración de medicamento, a través de músculos, tejidos y vena.

APLICACIÓN DE NORMAS DE
PROCEDIMIENTO
BIOSEGURIDAD

o Lavado de manos o Evite las infecciones cruzadas.


o Verifique 3 veces los cinco correctos.
o Coloque el campo estéril en la
bandeja estéril.

Preparación de Medicamento en
Ampolleta.
o Los agentes infecciosos pueden
o Tome la ampolleta y golpee la parte
destruirse con agentes químicos.
superior de la misma con el dedo
o Protege los dedos cuando se rompe el
para descender el líquido hacia el
vidrio.
fondo de la ampolleta. o Previene que los fragmentos de vidrio
o Limpie el cuello de la ampolleta con
lleguen hasta los dedos o la cara.
algodón con alcohol en forma
circular. o El borde quebrado se considera
o Coloque una mota de algodón detrás contaminado.
del cuello de la ampolleta.
o Tome la sierra y con movimiento
firme corte el cuello de la ampolleta y
ejerza presión sobre el lado opuesto.
o Introduzca la aguja en el centro de la
ampolleta sin tocar los bordes,
inclinando la ampolleta para poder
sacar toda la solución.
o Coloque la jeringa en la parte interna
del campo.

Preparación de Medicamento en frasco


o Quite el protector del frasco,
utilizando la sierra metálica. o Los agente infecciosos pueden
o Desinfecte el tapón del frasco,
destruirse con agentes químicos
utilizando el algodón con alcohol, con
rotatorios remueven la suciedad.
movimientos rotatorios.

Página
26
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

o Tome el frasco con los dedos índice


medio y pulgar, manteniéndolo boca
abajo a las altura de los ojos.
o Jale en émbolo para extraer la dosis
del medicamento, asegurarse de que
la aguja se encuentre debajo del
nivel de líquido del frasco.
o Retire la aguja del frasco o Las agujas no deben ser dobladas ni se
o Jale el émbolo hacia atrás y luego
les debe colocar el capuchón protector.
empújelo para extraer el aire sin
Deben ser colocadas en recipientes
sacar la solución.
o Coloque la jeringa en el campo descartables.

estéril.
o Una vez utilizado la jeringa descartar.

3. TECNICAS QUIRURGICAS.-
a) CURACIÓN:
Limpieza mediante técnicas asépticas de la herida.

APLICACIÓN DE NORMAS DE
PROCEDIMIENTO
BIOSEGURIDAD

o Lavado de Manos o El lavado de manos evita transmitir


o Preparar el material y explicar el
microorganismos de un lugar a otro.
procedimiento al paciente.

o Quite lentamente el áposito sucio.


o Observar en el áposito la cantidad,
tipo, color y olor del exudado y
deséchelo, observar la condición de
la herida.
o Lávese las manos
o Abra el equipo de Curación según
técnica. o El uso de la solución antiséptica
o Solicite ayuda para humedecer la disminuye la infección y favorece la
gasa con solución antiséptica. restauración del tejido afectado.
o Limpie la herida iniciando del centro
de la herida y luego de las zonas
adyacentes, las veces necesarias
hasta que quede limpia.
o Coloque el apósito o gasas estériles

Página
27
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

hasta que la herida quede cubierta,.


o Quítese los guantes
o Fija las orillas del apósito a la piel
con tiras del esparadrapo.
o Deje el equipo limpio y lávese las
manos.

b) SUTURAS:
Acción de cerrar una herida limpia, aproximando sus bordes.

APLICACIÓN DE NORMAS DE
PROCEDIMIENTO
BIOSEGURIDAD

o Lavado de Manos según técnica. o Reduce la trasmisión de


o Preparar el equipo y explique el
microorganismos.
procedimiento.

o Colóquese los guantes y lave el sitio o Reduce La Transmisión De


de la herida. Microorganismos.
o Cámbiese los guantes.
o Coloque el campo sobre el sitio de la
herida. o Barrera Protectora; Así Mismo Evita El
o Extraiga la cantidad de anestésico
Riesgo de Infección de la herida.
mientras la auxiliar sostiene el frasco
de anestésico.
o Cambie la aguja e infiltre el
anestésico en los bordes laterales de
la herida.
o Tome la aguja de sutura, pincela con
la porta aguja enhebrarla de forma
que uno de los extremos del hilo sea
mas corto.
o Una sus bordes internos y
sosténgalos para iniciar la sutura.
o Introduzca la aguja en el borde distal
de la herida e inclínela de modo que
salga por el lado contrario. o Realice una adecuada disposición de
o Anude la sutura, dele dos vueltas al los residuos biocontaminantes.
hilo sobre el porta aguja, jale la punta
del porta aguja la punta del hilo,
tome con la mano el otro extremo del
hilo y jálelo suavemente hasta hacer
Página
28
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

el nudo.
o Limpie la zona suturada y zonas
adyacentes.
o Coloque los apósitos sobre la herida
y fíjelo con esparadrapo.
o Retírese los guantes y deje en orden
y limpio el equipo.

4. RECOLECCION DE MUESTRAS.-
a) ESPUTO:

APLICACIÓN DE NORMAS DE
PROCEDIMIENTO
BIOSEGURIDAD

o Lavado de Manos según técnica. o Utilizar equipos de protección


o Llevar al paciente a un ambiente
adecuados. Realizar el aseo del
exclusico, proporcione privacidad. ambiente, limpieza, desinfección.
o Identifique al paciente y explique el
procedimiento.

o Indique al paciente como deberá


o Utilizar medidas de protección, el
expectorar:
 Hará una inspiración profunda. personal debe contar con mandilón,
 Vaciará los pulmones tosiendo lo
mascarilla y guantes, etc.
más fuerte posible.
 Escupirá en el interior del frasco
recogiendo el material
expectorado.
o Indique al paciente que expectore
hasta recoger la cantidad necesaria o Utilizar guantes para recibir el frasco
de secreciones (5 a 6ml.)
con la muestra.
o Rotule el frasco con esparadrapo.
o Evitar enviar la muestra junto con la
o Enviar la muestra con la orden al
orden de baciloscopia.
laboratorio.

b) ORINA Y HECES:

APLICACIÓN DE NORMAS DE
PROCEDIMIENTO
BIOSEGURIDAD

Página
29
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

o Lavado de Manos según técnica.


o Identifique al paciente y explique el
procedimiento.

o Indicar al paciente que antes de o La higiene perineal evita la


miccionar se realice la higiene contaminación de la muestra.
perineal luego que desechar el
primer chorro de orina.
o Recoger la muestra de orina
directamente en el frasco (aprox.
20ml.).
o Para la muestra de heces introducirlo o Utilizar guantes para recibir el frasco
en un frasco cuidado de no manchar con la muestra.
o Nunca colocar el frasco que contiene la
los bordes.
o Rotular el frasco con esparadrapo. muestra sobre la orden de laboratorio.
o Enviar la muestra a laboratorio

c) PRECAUCIONES DE TRABAJO:

 No se permite comer, beber, fumar y/o almacenar así como el uso de


cualquier ítem personal (cosméticos, cigarrillos) dentro del área de
trabajo.
 Usar bata chaqueta o uniforme dentro del área de trabajo. Esta ropa
deberá ser quitada inmediatamente antes de abandonar el área de
trabajo.
 Antes de iniciar la tarea diaria asegurarse que la piel de sus manos no
presente cortes raspones y otras lastimaduras, en caso que así sea
cubrir la herida de manera conveniente.
 Usar guantes de látex para todo manejo de material biológico sobre
todo cuando se esté expuesta a sangre o fluidos corporales.
 No tocar los ojos, nariz con las manos enguantadas; no caminar fuera
del área de trabajo con los aguantes puestos.
 Lavar las manos con jabón y agua inmediatamente después de haber
realizado un procedimiento.
 Los pinchazos, heridas punzantes, lastimaduras y piel contaminada por
salpicaduras de materiales infectados deberán ser lavados con
abundante agua y jabón. Se deberá favoreces el sangrado de la herida
espontáneamente sin lesionar la zona.
 Las superficies del área de trabajo deberán ser descontaminadas
cuando se termine la tarea diaria. Usando una solución desinfectante.

Página
30
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

CONCLUSIONES

 Una de las responsabilidades que tiene el personal de Enfermería es de


controlar y prevenir las infecciones.

 Se considera importante el actuar con conciencia en la manipulación de


materiales y equipos que se utilizan en todos los procedimientos ya que
pueden ser potenciales portadores de agentes infecciosos.

 Es importante tener en cuenta que no existe vacuna de prevención para la


infección de VIH, las prácticas y aplicación de normas de Bioseguridad
son la única protección segura que tenemos.

 Todo el material que se utilizará con el paciente deberá recibir un proceso


de desinfección o esterilización.

 Antes del mismo, deberá limpiarse exhaustivamente por inmersión y con


productos adecuados.

 Los elementos críticos deben esterilizarse sin excepción, los fórceps y


otros elementos cortantes que atraviesan mucosas deben ser
esterilizados. Si no es posible hacerlo, necesitarán un proceso de DAN.

 Los instrumentos dentales que penetren en tejidos o huesos son


clasificados como críticos y deben esterilizarse.

 La selección del agente desinfectante debe ser cuidadosa y no debe dejar


dudas sobre el espectro microbiano.

Página
31
CENTRO DE SALUD “ALTO DE LA ALIANZA”

 La implementación del agente desinfectante y las condiciones de uso


estarán a cargo del profesional especializado en control de infecciones
(enfermera en control de infecciones u otra persona idónea).

 No se debe suponer, imaginar o creer que un desinfectante es útil para


cualquier uso.

BIBLIOGRAFIA

 Manual de la enfermería, Bayle Raffenspenger, impreso en España,


editorial Océano.

 Medidas de bioseguridad “disposición final de los desechos; dirección


regional de salud ambiental.

 Manual de capacitación en el manejo de materiales y equipos para la


prevención de infecciones; Watañabe teresa; Development Associates INC
2001.

 Guías para el control de infecciones hospitalarias; OMS 1998.

 Manual de técnicas y procedimientos de enfermería; castillo matute


Betzabe, Rivas busto, Laura Inés; editorial OPS 1996.

 Manual de Bioseguridad del servicio de Ginecología Hospital Hipólito


Unanue Tacna

Página
32