You are on page 1of 22

ENCYCLOPEDIA OF

HEBREW LANGUAGE
AND LINGUISTICS
Volume 3
P–Z

General Editor
Geoffrey Khan

Associate Editors
Shmuel Bolokzy
Steven E. Fassberg
Gary A. Rendsburg
Aaron D. Rubin
Ora R. Schwarzwald
Tamar Zewi

LEIDEN • BOSTON
2013

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


Table of Contents

Volume One

Introduction ........................................................................................................................ vii


List of Contributors ............................................................................................................ ix
Transcription Tables ........................................................................................................... xiii
Articles A-F ......................................................................................................................... 1

Volume Two

Transcription Tables ........................................................................................................... vii


Articles G-O ........................................................................................................................ 1

Volume Three

Transcription Tables ........................................................................................................... vii


Articles P-Z ......................................................................................................................... 1

Volume Four

Transcription Tables ........................................................................................................... vii


Index ................................................................................................................................... 1

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


transcription into greek and latin script: pre-masoretic period 803

by a mater lectionis in Hebrew (for example, 4th century C.E. In the course of their trans-
‫™< ﺣﻮﻟﻮن‬wlwn> ‫≤ חוֹלוֹן‬olon). Since in Arabic the mission the Septuagint transcriptions suffered
rules of pronunciation are such that any mater considerable corruption at the hands of copyists
lectionis is pronounced as a long vowel, the unfamiliar with Semitic languages. Moreover,
result is that a Hebrew name with a mater lec- some proper names have unknown, perhaps
tionis in unstressed position will be pronounced non-Semitic, origins and, consequently, present
with two stressed syllables. Critics thus suggest obscure patterns. Other names show various pat-
that it would be preferable to transcribe ‫ﺣُ ﻠﻮن‬ terns pertaining to different pronunciation tradi-
<™ulwn>, for example. tions of Hebrew. For these reasons Septuagint
This criticism has been countered by the transcriptions should be treated very carefully.
argument that the rules of stress are not identi- The evidence of the proper names in Josephus’
cal in all local Arabic dialects. In the dialect of writings is even less informative, being heavily
Jerusalem, for example, it is the second syllable influenced by contemporary Greek. Septuagint
that is stressed in such words, so that the spell- proper names have been discussed by Fran-
ing ‫™< ﺣﻮﻟﻮن‬wlwn> does result in a pronuncia- kel (1841:90–131), Könnecke (1885), Lisowsky
tion in which stress is on the correct syllable. (1940), and Brønno (1940; 1941–1943). Proper
Furthermore, if the word were spelled ‫ﺣُ ﻠﻮن‬, names mentioned by Josephus Flavius have been
Arab readers would likely drop the first short addressed by Schlatter (1913).
vowel and pronounce the name as ™lun, as they Another source of the Greek transcriptions
do, for example, in the name ‫‘ ﺣُ ﺴﲔ‬Hussein’, of Hebrew is the Hexapla, compiled by the
which they pronounce ™sèn. Church Father Origen (c. 185–254), consist-
ing of six columns. The first cited the Biblical
Reference text in Hebrew, the second gave its transcrip-
http://hebrewacademy.huji.ac.il/hahlatot/The tion using the Greek alphabet, and the other
Transcription/Documents/ATAR4.pdf
four provided Greek translations of the Bible
Doron Ya≠akov (Aquila, Symmachus, Septuagint, and Theodo-
(The Academy of the Hebrew Language and tion). Unfortunately, the entire Hexapla was
Herzog College) lost, and all surviving Hexaplaric citations were
gathered from a variety of sources by Field
(1875). Yet, citations of the second column are
Transcription into Greek and very scarce, whereas the other columns contain
Latin Script: Pre-Masoretic Period very few transcriptions, which, as explained
above, may well have been corrupted during
1. I n t r o d u c t i o n transmission. Lists of such transcriptions can
be found in Simotas (1969) and Tov (1999).
The traditions of Greek and Latin transcriptions From the linguistic standpoint they have been
of Biblical Hebrew are of great importance for discussed by Sáenz-Badillos (1975) and Pazzini
linguistic study, because of both their relatively (1991).
early origins and the record of vocalic quality Latin transcriptions of Hebrew are found
and, sometimes, length (for instance, in Greek). mainly in the works of Jerome (c. 347–420), a
Modern scholarship has, therefore, from the Church Father living in Palestine. He occasion-
very beginning utilized these transcriptions in ally resorted to them in his theological writings
the research of Hebrew (see Luzzatto 1894; and translations of the Bible. Most of Jerome’s
Böttcher 1866–1868; König 1881, etc.). Latin transcriptions, in some cases corrupted,
Before 1894, available sources of the Greek are gathered in Siegfried (1884). Studies by
and Latin transcriptions were Greek transcrip- Brønno (1970), Harviainen (1977; 1984–1986)
tions of proper names found in the Septuagint and Penna (1978) are dedicated to the exami-
and in Josephus’ writings, a small number of nation of their phonology. A brief descrip-
Greek transcriptions in the Hexapla, and a tion of Jerome’s transcriptions of Hebrew
few Latin transcriptions of Hebrew words in is presented in the introduction of Gryson
Jerome’s writings. Though Septuagint sources (1993–1999:85–108).
go back to 3rd century B.C.E., the extant So, despite the importance of these tran-
manuscripts were written no earlier than the scriptions of Hebrew, their minute quantity,

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


804 transcription into greek and latin script: pre-masoretic period

the often questionable nature of the data they early Hebrew grammar, due to the restricted
provide, and their non-uniformity were the rea- scope of the material and its alleged ques-
sons for their restricted utilization in Hebrew tionable authenticity, there are, nevertheless,
grammars. Sperber (1937–1938) intended to relatively few studies on this topic. Moreover,
collect all the relevant data of the various most of the treatments usually ignored tradi-
transcriptions, but the study is rather eclectic, tions of Biblical Hebrew other than the Tibe-
the treatment seems to be brief and superficial, rian, and some of them hardly used linguistic
and not entirely free of mistakes (see Brønno methodology.
1943:464–487). The material of the second column of the
In 1894 a breakthrough in research occurred Hexapla of Mercati’s palimpsest appears to be
when in the Ambrosiana library of Milan Car- consistent, authentic, and extensive enough to
dinal Giovanni Mercati discovered a palimpsest attest accurately phonetics and morphology.
of the Hexapla which consisted of about one Hence, the following entry is based mainly on
thousand words from Psalms. It was published its evidence, adding, as necessary, examples
by Mercati (1895; 1958; 1965), and included and notes regarding other Greek and Latin
in Hatch and Redpath (1905). The tradition of transcriptions. The references are to the Book
the Greek transcriptions of its second column, of Psalms, unless otherwise stated. For pur-
called the Secunda, seems to be authentic and poses of simplicity, each transcription is accom-
homogenous. The discovery led to a renewal panied by its corresponding Tiberian form,
of interest in the Secunda Hebrew tradition which, however, does not fully coincide with
based on Mercati’s palimpsest. The first study the transcription. When the Hexapla version
was a short essay by Margolis (1909) dealing differs from the Tiberian one, both forms are
with the issue of shewa mobile. Later publica- presented: a corresponding vocalized form and
tions included the unfinished, mainly phonetic a Tiberian form preceded by TT (= Tiberian
research of Speiser (1925–1926; 1932–1933; Tradition) abbreviation, for example ουθεζο-
1934–1935), short papers by Pretzl (1932) and ρηνι ‫וְ ֶת ְאז ֵֹרנִ י‬, TT ‫ וַ ְתּ ַאזְּ ֵרנִ י‬wat-të±azzërènì ‘(you
Staples (1939) and the aforementioned study ms) have girded me’ (18.40).
by Sperber (1937–1938).
The most important and extensive study on 2. P h o n o l o g y
the Hexapla transcriptions is that of Brønno
(1943). He discussed all the forms of the palimp- 2.1 Consonants
sest, attempting to determine their proper read-
ing and morphological classification. It also 2.1.1 Plosives
includes a treatment of vowels, which is, how- The plosives b, g, d, k, p, t are represented
ever, mostly composed of lists comparing the by the letters β, δ, γ, χ, φ, θ, respectively. The
Hexapla and Tiberian traditions. Later Brønno voiced consonants b, g, d are reflected by
published a few brief papers on the subject: plosive voiced β, γ, δ, respectively, whereas
Brønno 1950; 1956; 1968. unvoiced k, p, t are reflected by fricative
Subsequently, important studies on Hexapla unvoiced χ, φ, θ, respectively, regardless of
transcriptions have been undertaken, includ- position, e.g., βααφφω ‫ ְבּ ַאפּוֹ‬bë-±appò ‘in his
ing Janssens 1982 and Yuditsky 2005; 2006; anger’ (30.6), βρεδεθι ‫ ְבּ ִר ְד ִ ֪תּי‬bë-ri≈tì ‘in my
2007a; 2007b; 2008a; 2008b. descent’ (30.10), θελαθαχ ‫ ְתּ ִה ָלּ ֶ ֽתָך‬tëhillàμÆúå ý
Since the transcriptions are very informative ‘your (ms) praises’ (35.28). In Jerome’s Latin
concerning the grammar of Biblical Hebrew, transcriptions, the digraphs ph, th, ch are used,
many scholars resort to these traditions in their ý∫ ‘writing’ (Isa. 38.9),
e.g., machthab ‫ ִמ ְכ ָ ֖תּב‬miútå
studies. Thus, the evidence of the transcrip- marphe ‫ ַמ ְר ֔ ֵפּא‬marpÆ ‘gentleness’ (Qoh. 10.4),
tions, mainly Hexaplaric, has been considered etc. (for the sources of examples from Jerome
by, for instance, Sarauw (1939), Gumpertz see Siegfried 1884 and Harviainen 1977). Does
(1953), Ben Hayyim (1953), Kahle (1959), this mean that the unvoiced k, p, t were con-
Kutscher (1959; 1969), Blau (1996), Qimron stantly realized as fricatives? Such a conclusion,
(1986), Khan (1994), etc. drawn by Kahle (1959:180–182), seems to
Despite the great importance of the Greek be incorrect. As has been shown by Kutscher
and Latin transcriptions for the description of (1965), when the Hexapla was composed the

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


transcription into greek and latin script: pre-masoretic period 805

Greek letters χ, φ, θ were used to express not ‫ ֲהיִ ְק ַ֙בּע‬h≥-yiqba≠ ‘will (a man) rob?’ (Mal. 3.8),
only fricatives, but also aspirated consonants. bete ‫ ֶ ֑בּ ַטח‬bƆa™ ‘unawares’ (Gen. 34.25). Yet,
In the transcriptions, therefore, these letters ß is represented by σ/s, just as the unvoiced
apparently reflect aspirated plosives ph, th, kh sibilants are, e.g., sadecenu ‫ ִצ ְד ֵ ֽ קנוּ‬ßi≈qènù ‘our
rather than the fricatives (see also Janssens righteousness’ ( Jer. 23.6), etc.
1982:45–50).
2.1.5 Gutturals
2.1.2 Sibilants The guttural consonants of Hebrew are ±, h,
The unvoiced sibilants s, š, «, are transcribed ™, and ≠. Due to their absence from Greek, the
by the letter σ, which represents the single gutturals have no unequivocal representation
unvoiced sibilant in contemporary Greek, e.g., in the Septuagint and the Hexapla. For this
βσεθρ ‫ ְבּ ֵ ֥ס ֶתר‬bë-sèμÆr ‘in the shelter of’ (31.21), reason, Kahle (1959:165) claimed that in the
λσετφ ‫ ְ ֭ל ֵשׁ ֶטף‬lë-šè†Æƒ ‘at the rushing of (waters)’ Hexapla tradition of Hebrew gutturals had not
(32.6), ουσαμθι ‫ וְ ַשׂ ְמ ִ ֣תּי‬wë-«amtì ‘and I will been preserved. There is, nonetheless, indirect
establish’ (89.30). The voiced z is represented evidence of their existence. Thus in the Septua-
by ζ, e.g., ουοζ ‫ וָ ֽﬠֹז‬wå ý-≠òz ‘and strength’ (29.1). gint, a helping vowel can occasionally be found
Latin transcriptions paint the same picture, e.g., in the vicinity of original gutturals, e.g., νωε ‫נ ַֹח‬
sadda ‫ ִשׁ ָ ֥דּה‬šiddå ý ‘coffer’ (Qoh. 2.8), eezinu [ ְ‫]ו‬ nòa™ ‘Noah’. The Septuagint also reflects the
‫[ ַ ֽה ֲא ִ֔זינוּ‬wë-]ha±≥zìnù ‘and listen (mpl.)!’ (Joel existence in Hebrew of the consonants • and ÿ
1.2). Yet, the consonant z can also be tran- which are, actually, velar or post-velar frica-
scribed by the letter s, e.g., chasab ‫ ָכ ָ֔זב‬úå ý∫
ýzå tives. They are expressed by χ and γ, respec-
‘falsehood’ (Isa. 28.17). tively, e.g., γομορρα ‫[ ]וַ [ ֲﬠמ ָ ֹ֛רה‬wa-]≠≥mòrå ý ‘and
Gomorrah’ (Gen. 10.19), χαμ ‫™ ָ ֥חם‬åm ‘Ham’ ý
2.1.3 Liquids (Gen. 5.32). These sounds are not present in
The liquids l, m, n, r are expressed by λ, μ, ν, other Hebrew traditions (see further Steiner
ρ, respectively, e.g., ουμεσσιρι ‫ירי‬ ֥ ִ ‫ וּֽ ִמ ִשּׁ‬u-miš-šìrì 2005).
‘and with my song’ (28.7), δελλιθανη ‫יתנִ י‬ ֑ ָ ‫ִד ִלּ‬ In the Hexapla, one finds helping vowels after
≈illìμå ýnì ‘you (ms) have lifted me up’ (30.2); expected gutturals, e.g., νεεμαν ‫ נֶ ֱא ָ ֥מן‬nƱ(må ýn
in Latin sources, e.g., megella ‫ ְמגִ ָ ֥לּה‬më9gillå ý ‘enduring’ (89.38), ιεεμου ‫ יֶ ֱה ֣מוּ‬yÆh(mù ‘(his
‘scroll’ (Zech. 5.1), carnaim ‫ ַק ְר ֔ ַניִ ם‬qarnayim waters) rage’ (46.4). Such transcriptions show
‘Karnaim’ (Gen. 14.5). There are four cases a sequence of two short vowels as εε, probably
of apparent replacement of m by n in Mer- indicating retention of gutturals (apparently,
cati’s palimpsest, as in Aramaic and Rabbinic the double vowel does not reflect a mere long
Hebrew, e.g., θαμμιν ‫ ָתּ ִ ֪מים‬tå ýmìm ‘perfect’ vowel, as η is the expected transcription for è).
(18.31). In one case, it occurs at the beginning Short vowels in words such as θεθ ‫ ַ ֣תּ ַחת‬ta™aμ
of the word: μνηερθ ‫ ֵ ֭נ ַא ְר ָתּה‬nè±artå ý ‘you (ms) ‘under’ (18.39), βελλενουου ‫ ִ ֽבּ ַלּ ֲﬠנֽ וּהוּ‬billa≠≥nùhù
have repudiated’ (89.40). In the Septuagint ‘we have swallowed him up’ (35.25) also attest
this change is not infrequent, especially in to the retention of gutturals, because one would
final position, e.g., Ιαχειμ ‫[ ]וְ [יָ ִ ֣כין‬wë-]yå ýúìn expect vowel lengthening as a compensation
‘and Jachin’ (Gen. 46.10), Μεσραιν ‫]וּ[ ִמ ְצ ַ ֖ריִ ם‬ for consonant deletion (see further Brønno
[u-]mißrayim ‘and Egypt’ (Gen. 10.6), Αμβραν 1950:527–531; Yuditsky 2008b).
‫≠ ַﬠ ְמ ָ ֔רם‬amråým ‘Amram’ (Exod. 6.20) (see also In the Latin transcriptions, the gutturals are
Lisowsky 1940:145). occasionally represented by the letter h, which
expresses the sole Latin guttural, e.g., haiecba
2.1.4 Emphatics ‫ ֲהיִ ְק ַ֙בּע‬h≥-yiqba≠ ‘will (a man) rob?’ (Mal. 3.8),
The emphatics †, ß, q, are represented by τ, melchihel ‫יאל‬ ֵ֔ ‫[ ] ְל[ ַ֙מ ְל ִכּ‬lë-]malkì±èl ‘of Malchiel’
σ, κ, respectively, e.g., βσεδκαθαχ ֥‫ְבּ ִצ ְד ָק ְתָך‬ (Num. 26.45). This issue has been treated by
bë-ßi≈qåýμúå ý ‘in your righteousness’ (31.2), Brønno (1970), who concluded that the guttur-
βσαβτ ‫שׁ ֶבט‬֣ ֵ ‫∫ ְב‬ë-šè∫Ɔ ‘with a rod’ (89.33). As als were preserved in the Hebrew of Jerome.
can be seen, to render the emphatics, Greek let-
ters for unaspirated plosives are used. Jerome 2.1.6 Semivowels
also utilized Latin letters of the unaspirated The consonant y is expressed by both ι and ϊ,
sounds c and t for this purpose, e.g., haiecba e.g., οϊεβαϊ ‫ ֭אוֹיְ ַבי‬±òy∫ay ‘my enemies’ (18.38),

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


806 transcription into greek and latin script: pre-masoretic period

ιειε ‫ יִ ְה ֶי֑ה‬yihyÆ ‘(his seed) will be’ (89.37). Yet, have flung abuse’ (89.52), but compare μερεσθ
the presumably doubled y is indicated exclu- ‫ ֵמ ֶ ֣ר ֶשׁת‬mè-rÆšÆμ ‘from the met’ (31.5) with no
sively by ϊ, e.g., αϊωμ ‫ ַ֜היּוֹם‬hay-yòm ‘the day’ lengthening. On the other hand, the Septuagint
(35.28), μεϊεδ ‫ ִמיַּ ד‬miy-ya≈ ‘from the hand of’ occasionally attests to retention of the gemina-
(89.49). tion of r, e.g., γομορρα ‫[ ]וַ [ ֲﬠמ ָ ֹ֛רה‬wa-]≠≥mòrå ý
The consonant w is represented by both υ ‘and Gomorrah’ (Gen. 10.19). There is no
and the digraph ου, e.g., ουαναυαθαχ ֥‫ְ ֽו ַﬠנְ וַ ְתָך‬ unambiguous information regarding the gemi-
wë-≠anwaμúå ý ‘and your condescension’ (18.36), nation of the gutturals in the Hexapla, but a
σαυ ‫שׁוְ א‬ ֑ ָ šåw ‘worthlessness’ (31.7), ουακισα
ý short vowel preceding the original guttural,
‫יצה‬ָ ‫ ְו ָ֭ה ִק‬wë-håýqìßåý ‘and awake (ms)!’ (35.23). e.g., σεωθι ‫וֹתי‬ ִ ‫ ַשׁ ֽח‬ša™òμì ‘I bowed’ (35.14),
The digraph ου is used solely at the beginning could be taken as indirect positive evidence.
of the syllable, mainly, but not exclusively, to Consonant gemination is cancelled, when
represent the particle -‫ו‬, e.g., βσαλουι ‫ְב ַשׁ ְלִו֑י‬ the vowel following the consonant disappears,
∫ë-šalwì ‘in my security’ (30.7), ουαλσωνι ‫וּ ְ֭לשׁוֹנִ י‬ e.g., εθνηου ‫ ֶא ְתּ ֵנ֑הוּ‬±Ættënèhù (*±ettenèhù> *±ett-
u-lšònì ‘and my tongue’ (35.28). nèhù> *±etnèhù) ‘I will appoint him’ (89.28).
In Jerome the semivowels are transcribed Occasionally, the gemination may be kept if the
respectively by i and u, e.g., ieiu ‫ יִ ְֽחי֣ וּ‬yi™yù following vowel is not reduced, e.g., ουμασαν-
‘(they [m.]) will live’ (Isa. 26.19), casleu ‫] ְבּ[ ִכ ְס ֵ ֽלו‬ νεαϊ ‫ וּ֜ ְמ ַשׂנְ ַ֗אי‬u-m«an±ay ‘my foes’ (18.41).
[bë-]úislèw ‘in Kislev’ (Zech. 7.1). The gemination of labials in Greek tran-
Both semivowels appear to be weakened or scriptions is irregular. Thus, we find θαμιμ
shifted to ± in intervocalic position, as can be ‫ ָ֜תּ ִ֗מים‬tåýmìm ‘upright man’ (18.26) side by side
inferred from the transcriptions αεα ‫ ָה ָי֥ה‬hå ýyå ý with θαμμιμ ‫ ָתּ ִ ֪מים‬tå ýmìm ‘straight’ (18.31), and
‘he has become’ (89.42), ωεβη ‫ אֹיְ ַ ֣בי‬±òy∫ay ραβιμ ‫ ַר ִ ֑בּים‬rabbìm ‘many’ (32.6) side by side
‘my enemies’ (35.19), αων ‫≥≠ ֲﬠוֹ֖ ן‬wòn ‘iniquity’ with ραββιμ ‫ ַר ִ ֥בּים‬rabbìm ‘many’ (32.10). Com-
(49.6), ουμσωθαϊ ‫וֹתי‬ ַ֗ ‫ וּ֜ ִמ ְצ‬u-mißwòμay ‘and my pare also αμιμ ‘peoples’ ‫≠ ַﬠ ִ ֽמּים‬ammìm (89.51),
commandments’ (89.32) (see further Yuditsky ιαμιμ ‫ יַ ִ ֽמּים‬yammìm ‘seas’ (46.3) versus οϊεββαϊ
2008a:234–236). Jerome’s transcription may ‫ אֹיְ ַ ֣בי‬±òy∫ay ‘my enemies’ (30.2) and σαμμαϊμ
also show an example of the semivowel weak- ‫ ָשׁ ָ ֽמיִ ם‬šåýmåýyim ‘heaven’ (89.30).
ening at the beginning of the word: eie ‫יִ ְה ֶי֥ה‬ In Jerome’s Latin transcriptions, the con-
yihyÆ ‘(the rain) will be’ (Zech. 14.17). sonant s appears to be unexpectedly doubled
in some cases, e.g., issi ‫ישׁי‬ ֑ ִ ‫ ִא‬±ìšì ‘Ishi [my hus-
2.1.7 Consonant Gemination band]’ (Hos. 2.18).
Consonant gemination is regularly exhibited There are fewer than ten cases in the Hexapla
in the Greek transcriptions of the Secunda, where a doubled consonant is not represented,
e.g., αββαιθ ‫ ַה ַ ֣בּיִ ת‬hab-bayiμ ‘the house’ (30.1); e.g., εσιληνι ‫ילנִ י‬ ֥ ֵ ‫ ַה ִ֫צּ‬haßßìlènì ‘save (ms) me!’
σαδδικιμ ‫ ַצ ִדּי ִ ֑ קים‬ßaddìqìm ‘upright men’ (31.3), ϊεθεν ‫ יִ ֵ ֖תּן‬yittèn ‘he will (not) give’
(32.11); εδαλλεγ ‫ ֲא ַד ֶלּג‬±≥≈allÆ:g ‘I will scale’ (49.8). In all such cases, the non-geminated
(18.30) (see Brønno 1943:383–399). In the consonant is preceded by the short vowel e.
Latin transcriptions we have idabber ‫יְ ַד ֵ֔בּר‬ Jerome’s transcriptions are less uniform in this
yë≈abbèr ‘he will speak’ (Isa. 32.6), hamma respect, at times lacking expected gemination,
‫[ ] ַ ֽה[ ַח ָ ֑מּה‬ha-]™ammåý ‘the sun’ (Isa. 24.23), etc. e.g., maphate ‫ ְמ ַפ ֵ ֣תּ ַח‬mëƒattèa™ ‘(I) engrave’
Three letters—ι, υ, ζ—display no gemination (Zech. 3.9), secuse ‫קּוּצ֤י‬ ֵ ‫ ִשׁ‬šiqqùßè ‘detestable
corresponding to the doubling of Hebrew y, w, things of’ (Ezek. 20.7) (see further Siegfried
and z, respectively, because they were not dou- 1884:73–74).
bled in contemporary Greek, e.g., αμμααζερηνι
‫ ַה ְמ ַאזְּ ֵ ֣רנִ י‬ha-më±azrènì ‘the one who girds me’ 2.2 Vowels
(18.33), αϊωμ ‫ ַ֜היּוֹם‬hay-yòm ‘the day’ (35.28). The vowel system of the Greek transcriptions
As in other Hebrew dialects, so too in the of Hebrew consists of eight phonemes—the five
Hexapla the consonant r is not doubled, e.g., long vowels, à, è, ì, ò, and ù, and the three short
ουβαρεχ ‫וּב ֵ ֥רְך‬ ָ u-∫åýrèú ‘and bless (ms.)!’ (28.9). vowels, a, e, and o. Latin transcriptions employ
Jerome’s transcriptions show the same trend. only five vowels, having no means to distin-
A preceding vowel may, as a result, be length- guish between short and long vowels. Brønno
ened, e.g., ηρφου ‫™ ֵח ְר ֖פוּ‬èrƒù ‘(your enemies) (1943:247–375) provides a full discussion of

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


transcription into greek and latin script: pre-masoretic period 807

vowel representation in the Hexapla compared mò†òμ ‘bars’ (Jer. 28.13) and mota ‫מוֹטה‬
֑ ָ mò†åý
to the Tiberian evidence (for a brief, but infor- ‘yoke’ (Isa. 58.6), respectively.
mative description see Brønno 1950:532–551;
for an alternative description of vowel evo- 2.2.2 Short vowels
lution see Janssens 1982:111–133); Brønno Regularly short a, e, o are transcribed by α, ε, ο,
(1940; 1941–1943) also treats vowel repre- respectively, e.g., εσθερθα ‫ ִה ְס ַ ֥תּ ְר ָתּ‬histartå
ý ‘you
sentation in the Septuagint. Vowel representa- (ms) hid’ (30.8), ιερε ‫ יִ ְר ֶ ֣אה‬yir±Æ ‘he will (not)
tion in Jerome’s transcriptions are discussed see’ (49.10), λαμανασση ‫ ַל ְמנַ ֵ֗צּ ַח‬la-mnaßßa™ ‘for
by Harviainen (1977; 1984–1986) and Jerome the leader’ (31.1), μαφαλωθ ‫ ִמ ְפ ֲﬠ ֣לוֹת‬miƒ≠≥lòμ
(1993–1999:105–107). ‘the works of’ (46.9), ιαροννου ‫ יָ ֣ר ֹנּוּ‬yå ýrònnù ‘let
them (m) sing’ (35.27), χοφρω ‫ ָכּ ְפ ֽרוֹ‬kåƒrò ‘his
2.2.1 Long vowels ransom’ (49.8).
Long è and ò are transcribed by their long Yet, sometimes the short e is expressed by
Greek counterparts—η and ω. The letter ι is ι, which appears to represent its allophone i,
used for the long ì. The long ù is represented occurring in particular phonetic conditions,
by the digraph ου. Long à has no unique tran- such as in the vicinity of a sibilant or of the con-
scription, so the letter α is utilized to repre- sonant y, e.g., ισροφ ‫ יִ ְשׂ ֥ר ֹף‬yi«ròƒ ‘he will burn’
sent both the short a and the long à (though, (46.10), σιμου ‫ ִשׁ ְמעוּ‬šim≠ù ‘hear (mpl)!’ (49.2),
considering the distinction made between the ιμιν ‫ יְ ִ ֣מין‬yëmìn ‘right hand of’ (89.43).
long and short pronunciation of the other Original short vowels are relatively stable
vowels, the existence of the long à should be in the transcriptions, and their loss is less
assumed), e.g., θαμιμ ‫ ָ֜תּ ִ֗מים‬tå ýmìm ‘upright’ common than in other Hebrew traditions. So,
(18.26), ιδαββηρου ‫ יְ ַ ֫ד ֵ ֥בּרוּ‬yë≈abbèrù ‘they (m) one finds such pairs as βανη ‫ ְבּנֵ י‬bënè ‘sons of ’
will speak’ (35.20), ισουωθ ‫שׁוּﬠוֹת‬ ֖ ְ‫ י‬yëšù≠òμ ‘sal- (18.46) versus βνη ‫ ְבּ ֵנ֣י‬bënè ‘sons of’ (29.1),
vation’ (28.8), σεννημω ‫ ִשׁ ֵנּֽימוֹ‬šinnèmò ‘their οιβαυ ‫ אוֹיְ ָ ֽביו‬±òy∫å ýw ‘his enemies’ (89.43) versus
teeth’ (35.16). οϊεβαϊ ‫ ֭אוֹיְ ַבי‬±òy∫ay ‘my enemies’ (18.38) (see
The long vowels are rather stable. Occasion- further Yuditsky 2005).
ally, though, original long ì has, in the Hexapla, Jerome’s transcriptions seem to represent a
two alternative transcriptions: η and digraph ει. similar situation, usually preserving original
The first occurs four times in a final open syl- short vowels in all positions, e.g., labana ‫] ַה[ ְלּ ָבנָ ֙ה‬
lable, e.g., δελλιθανη ‫יתנִ י‬ ֑ ָ ‫≈ ִד ִלּ‬illìμåýnì ‘you (ms) [hal-]lë∫å ýnå
ý ‘the moon’ (Isa. 30.26), nocedim
have lifted me up’ (30.2), implying the shift ‫∫[ ] ַב[נּ ְֹק ִ ֖דים‬an-]nòq≈ìm ‘among the herdsmen’
ì > ì in this position. The latter occurs mostly (Am. 1.1) (see Harviainen 1984–1986).
when a guttural precedes the vowel, e.g., θαειρ Some scholars believe that an ultra-short
‫ ָתּ ִ ֣איר‬tåý±ìr ‘(you [ms]) will light’ (18.29), σελει shewa mobile vowel existed in the Hebrew tradi-
‫ ַס ְל ִ ֣ﬠי‬sal≠ì ‘my rock’ (31.4). But note also οζει tion of the Hexapla (see Janssens 1982:92–110).
‫≠ ֻﬠ ִ ֥זּי‬uzzì ‘my strength’ (28.7). In Jerome’s tran- Yet, recent studies have challenged this, claim-
scriptions, one finds semei ‫ וְ ִשׁ ְמ ִ ֖ﬠי‬wë-šim≠ì ‘and ing that the short vowels have either preserved
hear (fs)!’ (Exod. 6.17). their original quality or been elided, but not
Original long ù has at least once been tran- reduced to an ultra-short shewa mobile (see
scribed by ω in an open, final, unstressed syl- Yuditsky 2005; Beyer 1984:132–133).
lable: ιαμουθω ‫ יָ ֗מוּתוּ‬yå ýmùμù ‘(wise men) die’
(49.11). In the same position original long 2.2.3 Helping vowels
ò is represented three times by means of the Helping vowels, also called anaptyctic, epen-
digraph ου, e.g., λαμου ‫ ָל֑מוֹ‬lå ýmò ‘for them (m)’ thetic, and auxiliary, occur in various positions.
(28.8). In Jerome’s transcriptions, interchange At the beginning of the word a prosthetic vowel
between the long back vowels o and u seems to has probably been added in the word εργλαϊ
be more common, e.g., agor ‫≠ ָﬠגוּר‬å ý:gùr ‘a crane’ ‫ ַרגְ ָ ֽלי‬ra:glåýy ‘my feet’ (31.9) as a result of dele-
(Isa. 38.14), amun ‫ ָהמוֹן‬håmòn ‘multitude’ (Isa.
ý tion of the first syllable vowel.
33.3). Yet, vowel quality might have been deter- Within the word, an epenthetic vowel is
mined by stress; compare amun ‫ ָה ֔מוֹן‬hå ýmòn widely employed in the Hexapla. It is fairly
‘multitude’ (Isa. 33.3) and amonim ‫מוֹנ֣ים‬ ִ ‫ֲה‬ common in the environment of gutturals, e.g.,
h≥mònìm ‘multitudes’ (Joel 4.14), mutoth ‫מ ֹ֥טוֹת‬ ιεεμου ‫ יֶ ֱה ֣מוּ‬yÆh(mù ‘(its waters) will roar’ (46.4),

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


808 transcription into greek and latin script: pre-masoretic period

νεεμαν ‫ נֶ ֱא ָ ֥מן‬nƱ(må
ýn ‘steadfast’ (89.38), εετηθ In Jerome’s material vowel elision is less
‫ית‬
ָ ‫ ֶ ֽה ֱﬠ ִ֙ט‬hÆ≠(†ìμåý ‘you (ms) have covered’ (89.46). common; yet, one finds words such as drusa
It is also added to split a final consonant clus- ‫רוּשׁה‬ָ֔ ‫≈ ְד‬ërùšåý ‘sought out’ (Isa. 62.12), sgolla
ter that includes a guttural, e.g., σααθ ‫ָ ֥שׁ ַחת‬ ‫ ְסגֻ ָלּ֑ה‬sëgullåý ‘treasure’ (Mal. 3.17), with no
šåý™aμ (originally ša™t) ‘pit’ (30.10), ρεγε ‫ֶ ֙רגַ ע‬ representation of the original vowel of the first
rÆ:ga≠ (originally rig≠) ‘a moment’ (30.6). In the syllable.
vicinity of a non-guttural, an epenthetic vowel
occurs in cases such as ϊκερσου ‫ יִ ְק ְרצוּ‬yiqrëßù 2.2.4 Diachronic development of vowels
‘let (my haters) (not) wink’ (35.19), βρεδεθι The original Proto-Semitic vowel system is
‫ ְבּ ִר ְד ִ ֪תּי‬bë-ri≈tì ‘in my descent’ (30.10). In the assumed to have consisted of six vowels: short
words εφικιδ ‫ ַא ְפ ִ ֪ קיד‬±aƒqì≈ ‘I will entrust’ (31.6) a, i, and u and their long counterparts à, ì, and
and αμιμιμ ‫≠ ַﬠ ִ ֣מּים‬ammìm ‘peoples’ (18.48) the ù. Long è and ò developed from the diphthong
medial i should also be treated as epenthetic. In contractions ay > è, aw > ò. Some cases of ò
the Septuagint an epenthetic vowel is frequently also came about as a result of the so-called
added in proximity to a guttural, e.g., Γαλααδ ‘Canaanite’ shift à > ò.
‫[ ] ַה[גִּ ְל ָ ֽﬠד‬hag-]gil≠åý≈ ‘Gilead’ (Gen. 31.21) (see In the transcriptions the original long vowels
also Lisowsky 1940:140–141). In Jerome’s are stable. As a rule à, è, ì, ò and ù are repre-
material helping vowels also occur in the vicin- sented by the letters α, η, ι, ω, ου, respectively.
ity of guttural letters, e.g., eebor ‫ ֶא ֱﬠ ֥בֹר‬±Æ≠(∫òr As mentioned above, in unstressed syllables the
‘I will pass’ (Am. 5.17), nehel ‫[ ] ַה[ ֔ ַנּ ַחל‬han-] letters η and ει are used sporadically to express
na™al ‘the river’ (Ezek. 47.7). A final consonant ì, while and ω is likewise used sporadically to
cluster is also usually dissolved by an epenthetic express ù.
vowel, e.g., ammelech ‫ ַה ֶ ֽמּ ֶלְך‬ham-mÆlÆú (origi- The Proto-Semitic short phonemes i and u
nally milk) ‘the king’ (Zech. 14.10) (see further have been lowered, and their corresponding
Harviainen 1977:92–94). In the transcription Hexapla phonemes are e and o (see Kutscher
mamasac ‫ ִמ ְמ ַ ֥שׁק‬mimšaq ‘breeding place of (?)’ 1969). The original short a seems to have been
(Zeph. 2.9) the middle a is perhaps epenthetic. preserved in the transcriptions.
A vowel was perhaps added in word-final Some scholars maintain that the shift i/e > α/ε
position in βαμεθγε ‫ ְבּ ֶ ֽמ ֶתג‬bë-mÆμÆ:g ‘with a bit’ in stressed syllables (known as ‘Philippi’s Rule’)
(32.9). In the Hexapla there is no use of the is found in the transcriptions (see Blake 1947;
so-called furtive pata™, which comes between Blau 1996). Yet, there is almost no unequivo-
a long vowel and a final guttural, e.g., χιαρη cal evidence for this, since short e is uniformly
‫ ְ ֭כּיָ ֵר ַח‬kë-yåýrèa™ ‘as the moon’ (89.38). Yet, transcribed by means of ε and ι, while in the
such a vowel is apparently widely utilized in Tiberian tradition in the close stressed syllables
the Septuagint and in Jerome’s transcriptions, it is represented by pata™ or segol, e.g., εσθερθα
e.g., νοε ‫ ֹ֖נ ַח‬nòa™ ‘Noah’ (Gen. 5.29), cue ‫וֹע‬ ַ ‫]וְ [ ֔ק‬ ‫ ִה ְס ַ ֥תּ ְר ָתּ‬histartåý ‘you (ms) hid’ (30.8), βδερχ
[wë-]qòa≠ ‘and Koa’ (Ezek. 23.23), colea ‫קוֹל ַ֛ע‬ ֵ ‫ ְבּ ֶ ֽד ֶרְך‬bë-≈ÆrÆú ‘in the way’ (32.8); in Septuagint
qòlèa≠ ‘(I) fling away’ ( Jer. 10.18) (see Steiner Γεθ ‫ גַ ת‬:gaμ ‘Gath’ (1 Chron. 7.21); in Jerome
2005:232). beth ‫ ַבּת‬baμ ‘daughter’ (Isa. 10.30) and geth
Short vowel elision is quite common in the ‫[ ] ְבּ[ ַ ֽגת‬bë-]:gaμ ‘in a wine vat’ (Isa. 63.2) (see
Hexapla. It occurs exclusively in unstressed syl- Qimron 1986; Khan 1994:139–141). A small
lables, e.g., βαρσωνω ‫ ִבּ ְר ֫צוֹנ֥ וֹ‬bi-rßònò ‘in his number of dubious, apparently corrupt forms,
favor’ (30.6), ταμνου ‫† ָ ֣ט ְמנוּ‬å ýmnù ‘they have such as ερα ‫ יִ ְר ֶ֙אה‬yir±Æ ‘he will see’ (49.11),
hidden’ (31.5), ασσωμριμ ‫ ַהשּׁ ְֹמ ִ ֥רים‬haš-šòmrìm should hardly be taken into consideration (see
‘those who keep’ (31.7), μσιαχ ‫יחָך‬ ֽ ֶ ‫ ְמ ִשׁ‬mëšì™Æúå ý Brønno 1943:17–18; Qimron 2006).
‘your (ms) anointed’ (89.39). Remarkably, a Vowel dissimilation a–a > i–a, known as
vowel is occasionally absent in closed syllables, ‘attenuation’, also did not take place in the Greek
e.g., λφνωθ ‫ ִל ְפנ֥ וֹת‬li-ƒnòμ ‘at the approach (of and Latin transcriptions. The a vowel is found in
morning)’ (46.6), φσαμ ‫ ִפּ ְשׁ ָ ֑ﬠם‬piš≠åm < ‘their trans- the Hexapla and Jerome, in contrast to ™iriq in
gression’ (89.33). There is no obvious rule deter- the Tiberian tradition, e.g., μαβσαραυ ‫ִמ ְב ָצ ָ ֣ריו‬
mining vowel elision in the Hexapla. mi∫ßå ýrå ýw ‘his strongholds’ (89.41), λαμαλαμα
‫ ַל ִמּ ְל ָח ָ ֑מה‬lam-mil™å ýmå
ý ‘for the battle’ (18.40),

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


transcription into greek and latin script: pre-masoretic period 809
ý∫ ‘writing’ (Isa. 38.9) (see
machthab ‫ ִמ ְכ ָ ֖תּב‬miútå 2.3 Sound changes
Harviainen 1977:65, 82–83).
2.3.1 Consonant change
2.2.5 Synchronic alternation of vowels The form βεεζδαχ ‫ ְבּ ַ֫ח ְס ֶ ֥דָּך‬bë-™asdÆúå ý ‘in your
e/è/–: In verbs the short vowel e usually lovingkindness’ (31.8) testifies to the assimi-
appears in the stressed syllable, e.g., ααλλελ lation sd > zd. The opposite change zt > st
‫ ֲא ַח ֵ ֥לּל‬±≥hallèl ‘I will (not) profane’ (89.35). In appears to occur in the word νεγρεσθι ֘‫נִ גְ ַרזְ ִתּי‬
pause it may be lengthened, e.g., ιδαββηρου ni:graztì ‘I am thrust out’ (31.23).
‫ יְ ַ ֫ד ֵ ֥בּרוּ‬yë≈abbèrù ‘they (m.) will speak’ (35.20), The full assimilation of gutturals may be
whereas in unstressed syllables the vowel has represented in the transcriptions ουνεσσαφου
occasionally been elided, e.g., ϊεσαυου ‫יְ ַשׁוְּ ֥ﬠוּ‬ ‫ ְ ֽונֶ ֱ֫א ָ ֥ספוּ‬wë-nƱ(såýƒù ‘and they have gathered’
yëšawwë≠ù ‘they (m.) cried out’ (18.42). (35.15), ϊεσσι ‫ יִ ְשׁ ִ ֽﬠי‬yiš≠ì ‘my salvation’ (18.47),
In nouns short e appears in an unstressed unless these are corruptions. Compare also
syllable, e.g., οϊεβαϊ ‫ ֭אוֹיְ ַבי‬±òy∫ay ‘my enemies’ ιασσα ‫ ָי ְ֑ה ָצה‬yå ýhßå ý ‘Jahaz’ (Num. 21.23) in the
(18.38), σεμω ‫ ְשׁ ֑מוֹ‬šëmò ‘his name’ (29.2), being Septuagint.
sometimes elided, e.g., οιβαυ ‫ אוֹיְ ָ ֽביו‬±òy∫å ýw ‘his In the Septuagint a voiced consonant may
enemies’ (89.43), γαδρωθας ‫ גְּ ֵדר ָ ֹ֑תיו‬gë≈èròμå ýw be devoiced mainly in word-final position, e.g.,
‘his fences’ (89.41). In an originally open φαλεκ ‫ ֗ ֶפּ ֶלג‬pÆlÆ:g ‘Peleg’ (Gen. 10.25), ζαρετ ‫ָז ֶֽ רד‬
stressed syllable it has been lengthened to è, ýrÆ≈ ‘Zered’ (Num. 21.12) (see also Lisowsky

e.g., ωιηβ ‫אוֹי֑ב‬ ֵ ±òyè∫ ‘enemy’ (31.9), χιαρη ‫ְ ֭כּיָ ֵר ַח‬ 1940:131).
kë-yå ýrèa™ ‘as the moon’ (89.38).
a/–: As mentioned above, in the Hexapla 2.3.2 Vowel change
there is no differentiation between short and Existence of special pausal forms in the tran-
long a; one observes, therefore, merely the exis- scriptions is open to question (see Brønno
tence of the vowel or its elision. In verbs the 1943:429–432; Janssens 1982:57–65). There
vowel a occurs in stressed syllables, e.g., ναθαν are, in fact, forms with apparent pausal vowel
‫ נָ ַ ֥תן‬nåýμan ‘he gave’ (46.7), while in unstressed lengthening, e.g., ιεσμωρου ‫מרוּ‬ ֹ ֽ ‫ יִ ְשׁ‬yišmòrù
syllables it is occasionally lost, e.g., αμρου ‫ָ ֭א ְמרוּ‬ ‘they (m) will (not) keep’ (89.32) versus ιεφφο-
±å
ýmrù ‘they said’ (35.21). λου ‫ ִ֜י ְפּ ֗לוּ‬yippëlù ‘they (m) will lay fallen’
In nouns short a is quite stable, and it is usu- (18.39), ιδαββηρου ‫ יְ ַ ֫ד ֵ ֥בּרוּ‬yë≈abbèrù ‘they
ally kept even in open unstressed syllables, e.g., (m.) will speak’ (35.20) versus ϊεσαυου ‫יְ ַשׁוְּ ֥ﬠוּ‬
νακαμωθ ‫ נְ ָק ֣מוֹת‬nëqå ýmòμ ‘vengeance’ (18.48), yëšawwë≠ù ‘they (m) cried out’ (18.42), but
ουαναυαθαχ ֥‫ ְ ֽו ַﬠנְ וַ ְתָך‬wë-≠anwaμúå ý ‘and your con- there is also contrary evidence testifying against
descension’ (18.36). Sometimes, however, it has lengthening, e.g., ιαδομ ‫יָ ד ֹם‬, TT ‫ יִ ֑דּ ֹם‬yiddòm
been elided, e.g., σμηη ‫« ְשׂ ֵמ ֵ ֪חי‬ëmè™è ‘those who ‘it will (not) be silent’ (30.13), εχαζεβ ‫ֲא ַכ ֵזּֽב‬
rejoice in’ (35.26). ±≥úazzè∫ ‘(that) I should (not) be false’ (89.36)
o/ò/–: Due to the restricted number of the (see further Brønno (1943:429–430); Janssens
relevant cases, no alternation between short 1982:57–63).
and long o is found in the Hexapla, except in Short vowel dissimilation u–u > u–i is
the noun ‫ אוֹיֵ ב‬±òyè∫: ωιηβ ‫אוֹי֑ב‬ ֵ ±òyè∫ ‘enemy’ reflected in the nouns οννεχαθ ‫≥™ ֲחנֻ ַ ֖כּת‬nukkaμ
(31.9) versus οϊεβαϊ ‫ ֭אוֹיְ ַבי‬±òy∫ay ‘my enemies’ ‘dedication of’ (30.1) and χορσελαϊ ‫ַק ְר ֻס ָ ֽלּי‬
(18.38) and οϊβαχ ‫ אוֹיְ ֶ ֥ביָך‬±òy∫Æúå ý ‘your enemies’ qarsullå ýy ‘my feet’ (18.37), which appear to
(89.52). have developed *™unnukát > *™unnikát and
Similar alternation occurs in verbs, yet its *kurßuláy > *kurßiláy, respectively. The shift
conditioning is unclear, e.g., εμωσημ ‫ ֶא ְמח ֵֹצם‬, appears to have taken place in the noun pat-
TT ‫ ֶ֭א ְמ ָח ֵצם‬±Æm™å ýßèm ‘I will strike them down’ tern *qu†ùl, resulting in the form *qi†ùl, e.g.,
(18.39), ιεσμωρου ‫מרוּ‬ ֹ ֽ ‫ יִ ְשׁ‬yišmòrù ‘they (m) will γεδουδ ‫ גְּ ֑דוּד‬gë≈ù≈ ‘a troop’ (18.30), λεβουσι
(not) keep’ (89.32) versus ουεσοκημ ‫וְ ֶא ְשׁח ֵֹקם‬, ‫וּשׁי‬
ִ ‫ ְל ֬ב‬lë∫ùšì ‘my clothing’ (35.13) (see Yuditsky
TT ‫ ְ ֽו ֶא ְשׁ ָח ֵ ֗קם‬wë-±Æš™å ýqèm ‘and I will grind 2005:132–134).
them’ (18.43), ουιερογου ‫ ְ ֜ויַ ְח ְר ֗גוּ‬wë-ya™rë<gù Long vowel dissimilation ò–ò > ù–ò has
‘and they (m) will come trembling’ (18.46). perhaps occurred in the form ζερουωθαι ‫זְ רוֹע ָ ֹֽתי‬
The vowel o is elided in ϊκερσου ‫ יִ ְק ְרצוּ‬yiqrëßù zërò≠òμå ýy ‘my arms’ (18.35). The same seems
‘let (my haters) (not) wink’ (35.19). to have taken place in Jerome’s mutoth ‫מ ֹ֥טוֹת‬

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


810 transcription into greek and latin script: pre-masoretic period

mò†òμ ‘bars’ ( Jer. 28.13), compare singular I cried out’ (31.23) (where a normally occurs,
mota ‫מוֹטה‬ ֑ ָ mò†åý ‘yoke’ (Isa. 58.6). A similar e.g., βαφιεμ ‫יהם‬ ֖ ֶ ‫ ְבּ ִפ‬bë-ƒìhÆm ‘in their mouth’
process, ù–ù > ù–ò, is possibly reflected in the [49.14]), μεσιω ‫יחוֹ‬ ֣ ‫ ְמ ִשׁ‬mëšì™ò ‘his anointed’
transcription ιαμουθω ‫ יָ ֗מוּתוּ‬yå ýmùμù ‘(the wise (28.8). Jerome as well attests to the a > e shift in
men) will die’ (49.11). the vicinity of sibilants, e.g., selua ‫ ְשׁ ֻל ָ ֑חה‬šëlùhå ý
The shift e > a occurred in the form λωαμαϊ ‘let loose’ (Gen. 49.21) (versus barura ‫רוּרה‬ ֑ ָ ‫ְב‬
‫ ֹֽל ֲח ָ ֽמי‬lò™≥måýy ‘those who fight against me’ ∫ërùrå ý ‘pure’ [Zeph. 3.9]) (see further Harvi-
(35.1) on account of the preceding guttural ™. ainen 1977:62–64; Beyer 1984:116; Yuditsky
This change is probably also represented in the 2005:132–134).
imperatives αϊη ‫ ֱהיֵ ה‬h(yè ‘be (ms)!’ (30.11) and There are two cases of a hif ≠il imperfect hav-
αβου ‫ ֶ ֽא ֱה ֥בוּ‬±Æh(∫ù ‘love (mpl)!’ (31.24). ing the vowel a in the prefix: ασμιθαυμ ‫יתם‬ ֽ ֵ ‫ַא ְצ ִמ‬
Gutturals apparently cause the adjacent ±aßmìμèm ‘I will cut off them’ (18.41), αττε ‫ַא ֶ ֣טּה‬
vowel to be lengthened, e.g., εμωσημ ‫ ֶא ְמח ֵֹצם‬, ±a††Æ ‘I will incline’ (49.5). This form normally
TT ‫ ֶ֭א ְמ ָח ֵצם‬±Æm™å ýßèm ‘I will strike them down’ exhibits e, e.g., θεριβ ‫ ַתּ ְר ִ ֣חיב‬tar™ì∫ ‘you (ms)
(18.39), βηηκι ‫יקי‬ ִ֗ ‫∫ ְ֜ב ֵח‬ë-™èqì ‘in my bosom’ will enlarge’ (18.37). Both exceptions have an
(89.51). emphatic following the vowel, which is prob-
Like the gutturals, the consonant r is apt to ably the reason for the occurrence of the a
lower the preceding vowel. In the Hexapla one vowel.
finds such forms as ελθαρακ ‫ל־תּ ְר ַ ֥חק‬ ִ ‫ ֲא‬±al-tir™aq Another two cases display the exceptional
‘be not far!’ (35.22) (normally the prefix has occurrence of e in a prefixed particle: βεκορβ
e, e.g., εφθα ‫ ֶא ְפ ַ ֥תּח‬±Æƒta™ ‘I will open’ [49.5]), ‫ ְבּ ֶ ֣ ק ֶרב‬bë-qÆrÆ∫ ‘within’ (36.2), βεκοδσι ‫ְב ָק ְד ִ ֑שׁי‬
ζεδαρχαμ ‫ ֶז֣ה ַ ֭ד ְר ָכּם‬zÆ ≈arkå ým ‘this is their way’ ∫ë-qå≈šì ‘by my holiness’ (89.36) (normally
(49.14) (normally the form has e, e.g., δερχ such particles have a, e.g., βαεζραθι ‫ְבּ ֶﬠזְ ָר ִ ֽתי‬
‘way’). bë-≠Æzrå ýμì ‘as my help’ [35.2]). In both cases the
The transcription μοσαυε ‫ ְמ ַשֶׁוּ֣ה‬mëšawwÆ vowel is followed by the emphatic consonant q,
‘makes like’ (18.34) exhibits assimilation of which could be the reason of the shift a > e (see
the prefix vowel to the preceding labial con- Yuditsky 2005:134).
sonant (normally the pi±el prefix has a, e.g., Assimilation to a preceding y is quite com-
μαλαμμεδ ‫ ְמ ַל ֵמּד‬mëlammè≈ ‘(he) trains’ (18.35). mon in the Hexapla, mostly coloring the pho-
In Jerome the u vowel of acchumarim ‫ַה ְכּ ָמ ִ ֖רים‬ neme e as i. One finds ιγγιου ‫ יַ ִ ֽגּיעוּ‬yaggì≠ù they
hak-këmå ýrìm ‘the priestlings’ (Zeph. 1.4) has (m.) will (not) reach’ (32.6), ϊκερσου ‫יִ ְק ְרצוּ‬
seemingly preserved the original quality of the yiqrëßù ‘let (my haters) (not) wink’ (35.19),
vowel due to the influence of the following m. ιμινω ‫ יְ ִמינֽ וֹ‬yëmìnò ‘his right hand’ (89.26), etc.
The particle μιμμενι ‫ ִמ ֶ ֽמּנִּ י‬mimmÆnnì ‘from Likewise, the shift a > e occurs as a result of
me’ (35.22) may have been influenced by m, the influence of y, e.g., βιεδ ‫ ְבּיַ ד‬bë-ya≈ ‘into the
raising the first vowel to i. The same process hand of’ (31.9) (see Harviainen 1977:62–64).
has possibly occurred in Jerome’s nimrezeth Occasionally a vowel preceding a guttural
‫ נִ ְמ ֶ ֔ר ֶצת‬nimrÆßÆμ ‘grievous’ (1 Kgs 2.8) (see Har- has been fully assimilated to the following one
viainen 1977:62). and vice versa. One finds, for example, such
Sibilants are liable to shift low back vowels, transcriptions as ουθνεεληνι ‫ וּֽ ְתנַ ֲה ֵ ֽלנִ י‬u-μnah≥lènì
such as a, to front e and i. In the Hexapla ‘and you (ms) will guide me’ (31.4), εελλελεχ
this process occurs in unstressed syllables. ָ‫ ֲא ַ ֽה ְל ֶ ֽלךּ‬±≥halëlÆkkåý ‘I will praise you’ (35.18),
In closed unstressed syllables of the pattern ααλλελ ‫ ֲא ַח ֵ ֥לּל‬±≥™allèl ‘I will (not) profane’
maq†al one finds λαμεσφατι ‫ ְל ִמ ְשׁ ָפּ ִ ֑טי‬lë-mišpå ý†ì (89.35), whereas the normal pattern of the pi≠el
‘for my clause’ (35.23), μισγαβ ‫ ִמ ְשׂ ָ ֽגּב‬mi«gå ý∫ imperfect in the Hexapla is Ceqattel. The only
‘haven’ (46.8) (normally the prefix has a, e.g., explanation for the clusters εε and αα is assimi-
βαμμαλαμα ‫ ַבּ ִמּ ְל ָח ָ ֽמה‬bam-mil™å ýmåý ‘in the bat- lation, namely -ahe- > -ehe- and -e™a- > -a™a-,
tle’ [89.44]). Compare also the hif ≠il form respectively, and the like. The same process
μισβιθ ‫ ַמ ְשׁ ִ ֥בּית‬mašbìμ ‘(he) puts a stop’ (46.10) is perhaps reflected in Jerome’s transcriptions
(versus μαγδιλιμ ‫ילים‬ ֥ ִ ‫[ ] ַ ֽה[ ַמּגְ ִדּ‬ham-]ma9gdìlìm baphethee ‫יה‬ ָ ‫ ְבּ ִפ ְת ֶח‬, TT ‫יה‬ ָ ‫ ִבּ ְפ ָת ֶ ֑ח‬bi-ƒμåý™Æhåý ‘in
‘the ones who magnify themselves’ [35.26]). In its gates’ (Mic. 5.5), maath ‫ ְמ ַ ֖את‬më±aμ (con-
open unstressed syllables there are transcrip- struct; absolute ‫ ֵמ ָאה‬mè±å ý) ‘a hundred (times)’
tions such as βεσαυει ‫ ְבּ ַשׁוְּ ִ ֥ﬠי‬bë-šawwë≠ì ‘when (Qoh. 8.12) (see Yuditsky 2005:135–136).

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


transcription into greek and latin script: pre-masoretic period 811

ֽ ֶ ‫ ֲא‬±≥hò≈Ænnù ‘I will
The forms αωδεννου ‫הוֹדנּוּ‬ him’ (89.28); with singular nouns -ò, e.g., αβδω
praise him’ (28.7) and θοωσιηνι ‫יאנִ י‬
ֵ֗ ‫תּוֹצ‬
ִ tòßì±ènì ‫≠ ַﬠ ְב ֽדּוֹ‬a∫dò ‘his servant’ (35.27), with plural
‘you (ms) will bring me out’ (31.5) apparently nouns -aw, e.g., βαναυ ‫∫ ָ ֭בנָ יו‬å
ýnåýw ‘his sons’
reflect the breaking up of an ultra-long vowel (89.31).
which had developed in the prefix, namely ±ô- > 3fs: -a, e.g., βκερβα ‫ ְ ֭בּ ִק ְר ָבּהּ‬bë-qirbå
ýh ‘in its
±oCo-, tô- > toCo (see Qimron 2003). midst’ (46.6).
1cpl: -nù, e.g., ηνηνου ‫≠ ֵﬠ ֵינֽינוּ‬ènènù ‘our eyes’
3. M o r p h o l o g y (35.21).
2mpl: -kem, e.g., λεββαβεχεμ ‫ ְל ַב ְב ֶכ֑ם‬lë∫a∫úÆm
3.1 Pronoun ‘your heart’ (31.25); Jerome has melchechem
The pronominal system reflected in the tran- ‫ ַמ ְל ְכּ ֶ֔כם‬malkëúÆm ‘your king’ (Amos 5.26). The
scriptions approximates that of the Tiberian incidence of the linking e vowel preceding the
tradition (see further Brønno 1943:190–211). suffix in both transcriptions is instructive.
Peculiar forms are commented on below. 3mpl: with verbs -èm/-am, e.g., αναμ ‫ָﬠ ָנֽם‬
≠å
ýnå ým ‘he answered them (not)’ (18.42),
3.1.1 Separate pronouns ουεσιγημ ‫ וְ ַא ִשּׂ ֵיג֑ם‬wë-±a««ì:gý åm ‘and I will over-
1cs: ανωχι ‫ ָאנ ִ ֹ֣כי‬±åýnòúì ‘I’ (46.11), ανι ‫ ֲא ִ ֥ני‬±≥nì take them’ (18.38); with nouns -hem/-am, e.g.,
‘I’ (89.48); μεσσωηεμ ‫יהם‬ ֑ ֶ ‫ ִמשּׁ ֵֹא‬miš-šò±èhÆm ‘from their
2ms: αθθα ‫ ַ ֭א ָתּה‬±attå ý ‘you’ (18.28); it occurs destruction’ (35.17), ηλαμ ‫™ ֵח ָיל֑ם‬èlå ým ‘their
once without a final vowel and gemination: ου wealth’ (49.7). The archaic forms -èmò /-amù
αθ ‫ וְ ַא ָ ֣תּה‬wë-±attå
ý ‘and you’ (89.39); occur in the words σεννημω ‫ ִשׁ ֵנּֽימוֹ‬šinnèmò
3ms: ου ‫ ֜ ֗הוּא‬hù ‘he’ (18.31); Jerome hu ‫ֽהוּא‬ ‘their teeth’ (35.16) and βηθαμου ‫יתמוֹ‬ ָ ‫ ֵבּ‬TT
hù ‘he’ (Isa. 2.22). ‫ ָבּ ֵ֙תּימוֹ‬båýttèmò ‘their house’ (49.12).

3.1.2 Pronominal suffixes 3.1.3 Demonstrative pronouns


1cs: with verbs -ènì /-nì, e.g., ϊκραηνι ‫ִי ְ֭ק ָר ֵאנִ י‬ ζεδαρχαμ ‫ ֶז֣ה ַ ֭ד ְר ָכּם‬zÆ ≈arkå
ým ‘this is their way’
yiqråý±ènì ‘(he) will call unto me’ (89.27), (49.14), ζωθ ‫ ז ֹ֭את‬zòμ ‘this (f)’ (49.2).
εσγερθανι ‫ ִ ֭ה ְסגַּ ְר ַתּנִ י‬hisgartanì ‘you (ms) have
(not) handed me over’ (31.9); with singular
3.1.4 Interrogative pronouns
nouns -ì, e.g., αβι ‫ ָ ֣א ִבי‬±å ý∫ì ‘my father’ (89.27);
μα ‫מה‬
֣ ָ måý ‘what?’ (89.47), but μεββεσε ‫ה־בּ ַצע‬
֥ ֶ ‫ַמ‬
with plural nouns -ay, e.g., ιαδαϊ ‫ ָי ַ֭די‬yå ý≈ay ‘my
mab-bÆßa≠ ‘what does it profit?’ (30.10); Jerome
hands’ (18.35), οκκωθαϊ ‫™ ֻחקּ ַ ֹ֥תי‬uqqòμay ‘my
ma (‫־שּׂ ֔חוֹ‬ֵ )‫ ַמה‬ma«(-«è™ò) ‘what?’ (Amos 4.13);
laws’ (89.32). In some cases, the final vowel is
μι ‫ ִ ֣מי‬mì ‘who?’ (18.32); χαμμα ‫ ַכּ ָ ֪מּה‬kammåý
represented as -η or -ει, e.g., δελλιθανη ‫יתנִ י‬ ֑ ָ ‫ִד ִלּ‬
‘how long?’ (35.17); λαμα ‫ ָל ָ֣מּה‬lå
ýmmå ý ‘why?’
≈illìμå
ýnì ‘you (ms) have lifted me up’ (30.2),
(49.6).
σελει ‫ ַס ְל ִ ֣ﬠי‬sal≠ì ‘my rock’ (31.4).
2ms: with verbs -ek, e.g., εελλελεχ ָ‫ֲא ַ ֽה ְל ֶ ֽלךּ‬
±≥halëlÆkkå ý‘I will praise you’ (35.18); with nouns 3.2 Verb
-ak, e.g., σεδκαχ ‫ ִצ ְד ֶ ֑ קָך‬ßi≈qÆúå ý ‘your righteous-
ness’ (35.28), φαναχ ‫יָך‬ ֘ ֶ‫ ָפּנ‬pånÆúåý ‘your face’
ý 3.2.1 Verbal prefixes and suffixes
(31.21). It usually has no final vowel, except for The transcriptions exhibit verbal affixes essen-
the forms αϊωδεχχα ֥‫יוֹדָך‬ ְ ‫ ֲה‬h≥-yò≈úåý ‘can (dust) tially similar to the affixes of other traditions.
praise you’ (30.10), ιεσαχα ‫ ִ֫י ְשׁ ֶ ֥ﬠָך‬yiš≠Æúå ý ‘your Presented in tabular form, the data yields the
salvation’ (18.36). The same suffix -ak is added following pronominal paradigm.
to singular and plural nouns. In Jerome’s trans- Worthy of note is the absence of the final
literations one alwars finds instances of suffixes vowel in most of 2ms past suffixes -t, e.g.,
with no vowel, e.g., dabarach ‫יָך‬ ֜ ‫≈ ְד ָב ֶר‬ë∫åýrÆúåý ýμattå
ναθαθ ‫ נָ ַ ֣ת ָתּה‬nå ý ‘you have made’ (18.41),
‘your plagues’ (Hos. 13.14), except for the as is the case in the corresponding pronominal
transcription alechcha ֣‫ל־ח ְכָּך‬ ִ ‫ ֶא‬±Æl-™ikkëúåý ‘to suffix -k. The example ναθαθ reflects the elision
your mouth’ (Hos. 8.1) with the vowel. of the final vowel, since the gemination of the
3ms: with verbs -ò/-hù, e.g., ακιμωθω ‫ֲ֜ה ֵקימ ֹ֗תוֹ‬ last consonant in the original form *natatta is
h≥qìmòμì ‘you (ms) have (not) made him stand’ not represented in the transcription.
(89.44), εθνηου ‫ ֶא ְתּ ֵנ֑הוּ‬±Ættënèhù ‘I will appoint

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


812 transcription into greek and latin script: pre-masoretic period

Table 1: Verbal Affixes in the Hexapla


Past suffixes Singular Plural Imperfect affixes Singular Plural
1c -θι -νου 1c ε-/α- νε-/ν-
2m -θα/-θ — (-them) 2m θε-/θ- θ- -ου
2f — (-thi) — 2f — —
3m -ου 3m ιε-/ι- ιε- -ου/ ι- - ου
3f -α — 3f θε-/θ- —

In Jerome’s transcriptions the situation is simi- ±Æ≠(∫òr ‘I will pass’ (Amos 5.17), haiecba ‫ֲהיִ ְק ַ֙בּע‬
lar, e.g., canithi ‫יתי‬ ִ ‫ ָק ִ ֥נ‬qåýnìμì ‘I have got’ (Gen. h≥-yiqba≠ ‘will (a man) rob?’ (Mal. 3.8), etc.
4.1), calloth ‫וֹת‬ ָ ‫ ַק ֽלּ‬qallòμåý ‘you have become Forms with a guttural as second consonant
worthless’ (Nah. 1.14). 2fs and 2mpl forms of the root have a conspicuous feature: inde-
also occur: carathi ‫[ ]וְ [ ָק ָ ֥ראת‬wë-]q<år<åμ ‘and you pendent forms became similar to the yeq†al
will call’ (Isa. 7.14), which preserves the origi- pattern, e.g., θεβαρ ‫ ִתּ ְב ַ ֖ﬠר‬ti∫≠ar ‘(your anger)
nal final vowel i, and arasthem ‫‘ ֲח ַר ְשׁ ֶתּם‬you will burn’ (89.47); forms with a pronominal
(mp) have plowed’ (Hos. 10.13). suffix, on the other hand, exclusively reflect the
yeq†ol pattern, e.g., εμωσημ ‫ ֶא ְמח ֵֹצם‬, TT ‫ֶ֭א ְמ ָח ֵצם‬
3.2.3 Qal ±Æm™å ýßèm ‘I will strike them down’ (18.39),
ουεσοκημ ‫וְ ֶא ְשׁח ֵֹקם‬, TT ‫ ְ ֽו ֶא ְשׁ ָח ֵ ֗קם‬wë-±Æš™å ýqèm
3.2.3.1 Past ‘and I will grind them’ (18.43), in contrast to
Most of the data relate to the active qa†al form, other Hebrew traditions.
e.g., αμαρθι ‫ ָא ַ ֣מ ְר ִתּי‬±å ýmartì ‘(I) said’ (30.7); The prefix vowel e, either original or devel-
Jerome has abarthi ‫≠ ָﬠ ַ֔ב ְר ִתּי‬å ý∫artì ‘(I) have oped by analogy, is found in the transcriptions
passed’ (Hos. 10.11), etc. There are two occur- of yeq†ol, e.g., ουιερογου ‫ ְ ֜ויַ ְח ְר ֗גוּ‬we-ya™rë:gù
rences of the stative qa†el (<*qa†il) form: σανηθι ‘and they (m) will come trembling’ (18.46); in
ִ ‫« ָשׂ ֵ֗נ‬åýnèμì ‘I detest’ (31.7) and perhaps
‫אתי‬ Jerome ieros ‫ יַ ֲח ֣רוֹשׁ‬ya™≥ròš ‘(Judah) will plow’
βατε ‫∫ ָב ַ ֥טח‬å ý†a™ ‘(it) trusts’ (28.7). In Jerome (Hos. 10.11). At times the prefix vowel has the
there is chaesu ‫ * ַכּ ֵחשׁוּ‬TT ‫‘ ַכּ ֵ ֽחשׁ‬to deceive’ quality i or a under the influence of adjacent
(Zech. 13.4), which preserves an original consonants, e.g., ισροφ ‫ יִ ְשׂ ֥ר ֹף‬yi«ròƒ ‘he will
e vowel. burn’ (46.10), ελθαρακ ‫ל־תּ ְר ַ ֥חק‬ ִ ‫ ֲא‬±al-tir™aq ‘be
3pl forms have commonly lost their medial not far!’ (35.22).
vowel, e.g., αμρου ‫ ָ ֭א ְמרוּ‬±å ýmrù ‘they said’ The second vowel is often retained in the
(35.21), preserving it after a guttural, e.g., Hexapla even in open unstressed syllables, e.g.,
μααδου ‫ ָ֜מ ֲﬠ ֗דוּ‬må ý≠≥≈ù ‘(my feet) have (not) ουθεζορηνι ‫וְ ֶת ְאז ֵֹרנִ י‬, TT ‫ וַ ְתּ ַאזְּ ֵרנִ י‬wat-të±azzërènì
slipped’ (18.37). ‘and you have girded me’ (18.40), ιερασου
The 2ms suffix usually lacks the vowel, e.g., ‫ יִ ְֽ ר ֲﬠ ֽשׁוּ‬yir≠≥šù ‘(mountains) will shake’ (46.4);
αφαχθ ‫ ָה ַ ֣פ ְכ ָתּ‬h<åƒaút<å ‘you have turned’ (30.12). compare Jerome’s iezbuleni ‫ יִ זְ ְבּ ֵל֣נִ י‬yizbëlènì
Sporadically, however, the vowel is retained, ‘(my husband) will exalt me’ (Gen. 30.20). Yet,
e.g., σαφανθα ‫ ָצ ַ ֪פנְ ָתּ‬ßå ýƒantåý ‘you have stored’ one finds forms with a reduced second vowel as
(31.20). ϊκερσου ‫ יִ ְק ְרצוּ‬yiqrëßù ‘let (those who hat me in
vain not) wink’ (35.19). The latter verb attests
3.2.3.2 Imperfect to the addition of the anaptyctic vowel e.
The Hexapla attests imperfect forms of various
patterns: yeq†ol (<*yiq†ul), e.g., ερδοφ ‫ֶא ְר ֣דּוֹף‬ 3.2.3.3 Imperative
≠Ærdòƒ ‘I will pursue’ (18.38), ιεσμωρου ‫מרוּ‬ ֹ ֽ ‫יִ ְשׁ‬ Imperatives of two original patterns are pre-
yišmòrù ‘they (m) will (not) keep’ (89.32); sented in the Hexapla: qo†ol (<*qu†ul) and
yeq†al (<*yiq†al) (usually in verbs containing a qa†al, e.g., ζχορ [‫ זְ ָכר־] ֲא ִ ֥ני‬zëúår-[±≥nì] ‘remem-
guttural), e.g., εφθα ‫ ֶא ְפ ַ ֥תּח‬±Æƒta™ ‘I will open’ ber (ms)!’ (89.48), σμα ‫ ְשׁ ַמע‬šëma≠ ‘hear (ms)!’
(49.5), θεβαρ ‫ ִתּ ְב ַ ֖ﬠר‬ti∫≠ar ‘(your anger) will (30.11). Though occasionally reduced, the first
burn’ (89.47); and perhaps yaq†el (<*yaq†il) vowel of the imperative is often preserved
in the verb ουαϊαλεζ ‫ וַ יַּ ֲﬠ ֹ֥לז‬way-ya≠≥lòz ‘(my exhibiting various sounds, mainly in the envi-
heart) exulted’ (28.7). Jerome has eebor ‫ֶא ֱﬠ ֥בֹר‬ ronment of gutturals and in plural forms, e.g.,

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


transcription into greek and latin script: pre-masoretic period 813

εζακ ‫ ֲחזַ ק‬, TT ‫™ ִ ֭חזְ קוּ‬izqù ‘be strong (mpl)!’ nif ≠al forms also occur, such as νεγρεσθι ֘‫נגְ ַרזְ ִתּי‬
(31.25), λοομ ‫ ְלחֹם‬, TT ‫ ֜ ְל ַ֗חם‬lë™am ‘fight (ms)!’ ni:graztì ‘I am thrust out’ (31.23), ου.ναζερθι
(35.1), αβου ‫ ֶ ֽא ֱה ֥בוּ‬±Æh(∫ù ‘love (mpl)!’ (31.24). ‫ ְ ֽו ֶ֫נ ֱﬠ ָז ְ֥ ר ִתּי‬we-nÆ≠(zåýrtì ‘and I was helped’ (28.7),
In Jerome one finds hedalu ‫™ ִח ְד ֤לוּ‬i≈lù ‘cease where the second e may well have been condi-
(mpl)!’ (Isa. 2.22), semu ‫ ִשׁ ְמ ֤ﬠוּ‬šim≠ù ‘hear tioned by the adjacent sibilant. Jerome’s tran-
(mpl)!’ (Isa. 1.2). scriptions include nephthalethi ‫ נִ ְפ ַ ֛תּ ְל ִתּי‬niƒtaltì
‘I have struggles’ (Gen. 30.8) and naalma [‫] ְֽ ֭ו‬
3.2.3.4 Active Participle ‫ נֶ ֶﬠ ְל ָמה‬nÆ≠Ælm<å ‘and it is hidden’ (Job 28.21).
Participles of both the qò†èl (<*qà†il) and qa†èl Imperfect nif ≠al verbs occurring in the
(<*qa†il) patterns are attested in the Hexapla, Hexapla are of the ‫י‬/‫( ע"ו‬middle waw/yod) pat-
e.g., νωσηρ ‫ נ ֵֹצ֣ר‬nòßèr ‘(YHWH) guards’ (31.24), tern; see below. In Jerome one finds illaue ‫יִ ָלֶּו֤ה‬
λσαχηναυ ‫ ִל ְשׁ ֵכ ָנֽיו‬li-šúènå ýw ‘to his neighbors’ yillåýwÆ ‘(my husband) will become attached’
(89.42). In plural forms the second vowel is (Gen. 29.34), which belongs to the ‫( ל"י‬final
usually omitted, e.g., ασσωμριμ ‫ ַהשּׁ ְֹמ ִ ֥רים‬haš- yod) pattern.
šòmrìm ‘those who keep’ (31.7), βαανφη ‫ְ ֭בּ ַחנְ ֵפי‬ Nif ≠al participle forms display the neq†al pat-
bë-™anƒè ‘with the impious of’ (35.16). Yet, tern, e.g., νεβαλ ‫ נִ ְב ָ ֽהל‬ni∫hå ýl ‘terrified’ (30.8).
one finds αββωτεειμ ‫ ַהבּ ְֹט ִ ֥חים‬ha-bò†™ìm ‘those Jerome has the transcriptions nesab ‫שׁב‬ ֖ ָ ‫נֶ ְח‬
that trust’ (49.7). In Jerome’s transcriptions the nÆ™šå ý∫ ‘(he) is esteemed’ (Isa. 2.22), neemanim
vowel is frequently represented, e.g., nocedim ‫‘ *נֶ ֱא ָמנִ ים‬faithful’ (cf. the Vulgate), TT ‫נַ ֲﬠ ָמ ִ֔נים‬
‫∫[ ] ַב[נּ ְֹק ִ ֖דים‬an-]nòq≈ìm ‘among the herdsmen’ na≠≥må ýnìm ‘pleasant’ (Isa. 17.10), etc.
(Amos 1.1), phoezim ‫פּ ֲח ִ֔זים‬ ֹ ֽ pò™≥zìm ‘reckless’
(Zeph. 3.4). 3.2.5 Pi≠el
The noun ‫ אוֹיֵ ב‬±òyè∫ displays a peculiar The past of pi≠el usually reflects the qe††el
behavior, usually retaining the second vowel, (<*qi††il) form, e.g., ελλελθ ‫™ ִח ַ ֖לּ ְל ָתּ‬illaltå ý ‘you
but shortening the first one, e.g., ωιηβ ‫אוֹי֑ב‬ ֵ have profaned’ (89.40). In forms in which the
±òyè∫ ‘enemy’ (31.9), οϊεβαϊ ‫ ֭אוֹיְ ַבי‬±òy∫ay ‘my second consonant is a guttural the first vowel
enemies’ (18.38). One also finds transcriptions undergoes lengthening, e.g., μνηερθ ‫ֵ ֭נ ַא ְר ָתּה‬
such as οϊεββαϊ ‫ אֹיְ ַ ֣בי‬±òy∫ay ‘my enemies’ (30.2), nè±artå ý ‘you (ms.) have repudiated’ (89.40).
οιβαυ ‫ אוֹיְ ָ ֽביו‬±òy∫å ýw ‘his enemies’ (89.43). Occasionally the gemination of the second con-
sonant is not transcribed, e.g., φεθεθα ‫ִפּ ַ ֥תּ ְח ָתּ‬
3.2.3.5 Passive Participle pitta™tå ý ‘you removed’ (30.12).
Passive participles of qal exhibit the qa†ùl Pi≠el imperfect forms exhibit the yeqa†tel
pattern, e.g., βαρουχ ‫ ָבּ ֥רוְּך‬bå ýrùú ‘blessed’ (<*yiqa††il) pattern, e.g., εδαλλεγ ‫ ֲא ַד ֶלּג‬±≥≈allÆ:g
ý≈ù≈ ‘spoiled’
(31.22). Jerome has sadud ‫ ָשׁ ֜דוּד‬šå ‘I will scale’ (18.30). Some verbs retain a short
( Jer. 4.30), etc. vowel in unstressed syllables, e.g., ουθεζορηνι
‫וְ ֶת ְאז ֵֹרנִ י‬, TT ‫ וַ ְתּ ַאזְּ ֵרנִ י‬wat-të±azzërènì ‘and you
3.2.3.6 Infinitive (ms) have girded me’ (18.40). In pause penul-
The infinitive absolute is represented by the timate vowels are lengthened, e.g., ιδαββηρου
qa†òl (*qa†àl) pattern, e.g., αρωκ ‫™ ָח ֖ר ֹק‬åýròq ‫ יְ ַ ֫ד ֵ ֥בּרוּ‬yë≈abbèrù ‘they (m) will speak’ (35.20).
‘to gnash’ (35.16). Jerome has the form pha- Jerome mentions a form amaggenach ‫ֲא ַמגֶּ נְ ָך‬
cud ‫ ְפּ ֤קוֹד‬pëqò≈ ‘Pekod’ (here functioning as a ±≥maggÆnúå ý ‘I will surrender you’ (Hos. 11.8)
proper name) (Ezek. 23.23) reflecting original with initial a.
ò by the letter u. There are two peculiar verbs that reflect the
The non-suffixed infinitive construct has the pattern ±aqqa†el: ασσακερ ‫ ֲ֜א ַשׁ ֵ ֗קּר‬±≥šaqqèr ‘I will
pattern laq†òl, e.g., λαβλωμ ‫ ִל ְב ֑לוֹם‬li∫lòm ‘to (not) lie’ (89.34) and ασσανε ‫ ֲא ַשׁ ֶנּֽה‬±≥šannÆ
hold’ (32.9). The suffixed infinitive exhibits the ‘I will (not) alter’ (89.35). Such 1cs forms
pattern of segholate nouns, e.g., βααφζι ‫ְב ָח ְפזִ י‬ are not known in other traditions of Biblical
∫ë-™åƒzì ‘in my haste’ (31.23). Hebrew, but do occur in Syriac (see Nöldeke
1904:19).
3.2.4 Nif ≠al The pi≠el participle displays maqa†tèl
There are regular verbs of neq†al (<*niq†al) (<*maqa†til) forms, e.g., Λαμανασση ‫ ַל ְמנַ ֵ֬צּ ַח‬la-
pattern in the Hexapla, e.g., νεμσαλ ‫שׁל‬ ֖ ַ ‫נִ ְמ‬ mnaßßèa™ ‘for the leader’ (36.1). The è vowel
nimšåýl ‘(he) is like’ (49.13). Yet, some puzzling has been shortened in the suffixed forms, as

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


814 transcription into greek and latin script: pre-masoretic period

well as in the nomen regens of the construct, enlarge’ (18.37); in Jerome iesphicu ‫יַ ְשׂ ִ ֽפּיקוּ‬
e.g., αμμααζερηνι ‫ ַה ְמ ַאזְּ ֵ ֣רנִ י‬ha-më±azzërènì ‘the yašqìƒù ‘they abound’ (Isa. 2.6). The short
one who girds me’ (18.33), μαλαμμεδ ‫ְמ ַל ֵמּד‬ jussive form has the pattern yeq†el, e.g., ϊεγδελ
mëlammè≈ ‘(he) trains’ (18.35). In one case, ‫יַ גְ ֵדּל‬, TT ‫ יִ גְ ַ ֣דּל‬yi:gdal ‘may (the Lord) be magni-
the o vowel occurs in the prefix: μοσαυε ‫ְמ ַשֶׁוּ֣ה‬ fied’ (35.27). The prefix e vowel has presum-
mëšawwÆ ‘(He) makes like’ (18.34). Jerome ably arisen by analogy to the past forms. In a
confirms the occurrence of the maqa†tèl pattern, few cases, however, the prefix vowel is a, being
e.g., maphate ‫ ְמ ַפ ֵ ֣תּ ַח‬mëƒattèa™ ‘(I) engrave’ probably conditioned by adjacent emphatics or
(Zech. 3.9). gutturals, e.g., ασμιθημ ‫יתם‬ ֽ ֵ ‫ ַא ְצ ִמ‬±aßmìμèm ‘I will
The pi≠el imperative has the qe††el form, e.g., cut off them’ (18.41).
φελλετηνι ‫ ַפ ְלּ ֵ ֽטנִ י‬ƒallë†ènì ‘rescue me!’ (31.2). The regular hif ≠il participle pattern appears
The first e has probably developed by analogy to be maq†ìl, e.g, μαγδιλιμ ‫ילים‬ ֥ ִ ‫[ ] ַ ֽה[ ַמּגְ ִדּ‬ham-]
to the past pi≠el form. Jerome also attests to ma:gdìlìm ‘the ones who magnify themselves’
this pattern and transcribes heieu ‫™ ַח ֵ֔יּיהוּ‬ayyèhù (35.26). In the form μισβιθ ‫ ַמ ְשׁ ִ ֥בּית‬mašbìμ ‘(he)
‘revive (ms) it!’ (Hab. 3.2). When, however, puts a stop’ (46.10) the prefix vowel has shifted
the vowel is lengthened in compensation for to i by assimilation to the following sibilant.
the lack of gemination, it retains the original Jerome has masmim ‫ ַמ ְשׁ ִ ֥מים‬mašmìm ‘stunned’
quality a, e.g., ουβαρεχ ‫וּב ֵ ֥רְך‬ ָ u-∫åýrèú ‘and bless (Ezek. 3.15).
(ms)!’ (28.9). The hif ≠il imperative takes the heq†el form,
The single unambiguous pi≠el infinitive form e.g., ουερνινου ‫ ְ ֜ו ַה ְר ֗ ִנינוּ‬wë-harnìnù ‘and shout
in the Hexapla is χελλωθαμ ‫לּוֹתם‬ ֽ ָ ‫ ַכּ‬kallòμåým for joy (mpl)!’ (32.11). Jerome has an infini-
‘their destruction’ (18.38) of ‫( ל"י‬final yod ) pat- tive esne ‫ ]וְ [ ַה ְצ ֵנ ַ֥ע‬wë-haßnèa≠ ‘and humbly’
tern, which reflects a qe††el pattern. (Mic. 6.8). The prefix vowel e in these words
has apparently arisen by analogy to the hif ≠il
3.2.6 Hitpa≠el past.
The original pattern of hitpa≠el is obscure. Both
hitpa≠al and hitpa≠el have been proposed as
3.2.7.5 Passive conjugation hof ≠al
the original form. In Tiberian Hebrew, hitpa≠el
The only surviving form of this conjugation
occurs in non-pausal position, while hitpa≠al
in the Hexapla seems to be ιοβαδου ‫יָ ְא ָבּדוּ‬, TT
is found in pause (see Joüon and Muraoka
‫אבדוּ‬
֑ ֵ ֹ ‫ י‬yò∫è≈ù ‘(the foolish and the ingnorant)
2006:146). Only hitpa≠al verbs occur in the
will perish’ (49.11) (see Yuditsky 2008a:239).
surviving transcriptions of the Hexapla.
Hexaplaric hitpa≠el past forms belong to
the hetqa††al pattern, e.g., εθαλλαχθι ‫ִה ְת ַה ָלּ ְ֑כ ִתּי‬ 3.2.8 ‫( פ"נ‬initial nun) and ‫( פ"י‬initial yod)
hiμhallå ýútì ‘I went about’ (35.14). Verbs
The hitpa≠el imperfect has the pattern In the imperfect paradigm these patterns exhibit
yetqa†tal, e.g., θεθφαθθαλ ‫ ִתּ ְת ַפּ ָ ֽתּל‬tiμpattå ýl a geminated second consonant as a result of
‘you (ms) will be wily’ (18.27). It should be assimilation of the first n or y. The doubled
noted, however, that all hitpa≠el imperfect forms consonant is usually represented in transcrip-
in the Hexapla are apparently pausal. tion, e.g., ουθεθθεν [‫־לי‬ ִ ]‫ וַ ִתּ ֶתּן‬wat-tittÆn[-lì]
Note the transcription of a form of the verb ‘and you (ms) gave’ (18.36), εττη ‫ ַה ֵ ֤טּה‬ha††Æ
‫ ִה ְשׁ ַתּ ֲחוָ ה‬hišta™≥wåý ‘bow down’: εσθαυου ‘incline (ms)!’ (31.3). Jerome has thephphol [ ַ‫]ו‬
‫ ִה ְשׁ ַתּ ֲחו֥ וּ‬hišta™≥wù ‘bow down (mpl)!’ (29.2), ‫[ ִתּ ֤ ֹפּל‬wat-]tippòl ‘and (the hand of the Lord
which seems to represent the past form God) fell’ (Ezek. 8.1). Gemination is not tran-
hešta™wù. scribed when the second vowel is reduced,
e.g., εθνηου ‫ ֶא ְתּ ֵנ֑הוּ‬±Ættënèhù ‘I will appoint
3.2.7 Hif ≠il him’ (89.28), and in a few other cases, e.g.,
The regular hif ≠il past pattern is heq†ìl (suf- ουεσιγημ ‫ וְ ַא ִשּׂ ֵיג֑ם‬wë-±a««ì:gèm ‘and I will over-
fixed heq†el), e.g., εριμ ‫ ִה ְר ִ ֑ﬠים‬hir≠ìm ‘(the God take them’ (18.38).
of glory) thundered’ (29.3), εσθερθα ‫ִה ְס ַ ֥תּ ְר ָתּ‬ Forms of the infinitive construct attest to
ý ‘you (ms) hid’ (30.8).
histartå aphaeresis of the first n, e.g., σαθι ‫« ְשׂ ֵא ִ ֥תי‬ë±èμì
The hif ≠il imperfect exhibits the yeq†ìl pat- ‘my bearing’ (89.51). The nature of the a vowel
tern, e.g., θεριβ ‫ ַתּ ְר ִ ֣חיב‬tar™ì∫ ‘you (ms) will here remains obscure.

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


transcription into greek and latin script: pre-masoretic period 815

3.2.9 ‫( פ"א‬initial ±alef ) Verbs ‫י‬/‫( ע"ו‬middle waw/yod) imperatives display


In some qal verbs of the ya±†ul pattern the initial two forms: qùl, e.g., ουκοuμ ‫וְ קוּם‬, TT ‫וּמה‬ ָ ‫ְ ֜ו ֗ק‬
± has been deleted, and, consequently, the pre- wë-qùmå ý ‘and stand up (ms)!’ (35.2), and qìl,
ceding prefix a vowel underwent lengthening e.g., ουγιλου ‫ ְו֭גִ ילוּ‬wë-:gìlù ‘and rejoice (mpl)!’
and shifted to ò. In the Hexapla this pattern is (32.11).
represented by the verb ‫ אמ"ר‬±-m-r, e.g., ιωμρου The infinitives also exhibit two patterns: the
‫אמ ֗רוּ‬
ְ ֹ ‫ ֜י‬yòmrù ‘let them (m) (not) say’ (35.25). infinitive absolute has the form qùl, e.g., κουμ
‫ ֑קוּם‬qùm ‘to rise’ (18.39), while the infinitive
3.2.10 ‫( פ"י‬initial ±alef ) Verbs construct has qòl, e.g., ουβαμωτ ‫וּב ֥מוֹט‬ ְ u-∫-mò†
These verbs in the qal imperfect paradigm ‘when (mountains) topple’ (46.3).
exhibit various patterns: yì†al, e.g., ιρα ‫ִ ֭א ָירא‬ Hexaplaric examples of the nif ≠al imperfect
±ìrå
ý ‘I will fear’ (49.6); yè†èl, e.g., θηλsηχ ‫ֵת ֵלְ֑ך‬ are limited to ‫י‬/‫( ע"ו‬middle waw/yod) forms.
μèlèú ‘you will go’ (32.8); yù†al, e.g., ιουχαλευ Two patterns occur: yeqqol (<*yiqqul), e.g.,
‫ ֻי ְ֣כלוּ‬yùúlù ‘they will (not) be able’ (18.39). It ιεχχον ‫ יִ ֣כּוֹן‬yikkòn ‘it will be established’ (89.38),
is of interest that both vowels of θηληχ are and yeqqal (<*yiqqal), e.g., εμματ ‫ ֶא ַמּט‬, TT
long. In the Latin transcriptions, the form iered ‫ ֶא ֥מּוֹט‬±Æmmò† ‘I will (never) be shaken’ (30.7).
‫[ ]וַ יֵּ֙[ ֶרד‬way-]yèrÆ≈ ‘and he went down’ ( Jon. It appears that both patterns have short vowels.
1.3) is attested. One imperfect polel form has survived in the
In the qal imperative and infinitive forms Hexapla: ερωμεμεχ ֣‫רוֹמ ְמָך‬ ִ ‫ ֲא‬±≥ròmimúåý ‘I will
lack the first original root consonant y, e.g., extol you (ms)’ (30.2) reflecting the yeqòlel
αβου ‫ ָה ֣בוּ‬hå ý∫ù ‘ascribe (mpl)!’ (29.1), λχου (<*yiqàlil ) pattern.
‫ ְ ֽלכוּ‬lëúù ‘go (mpl)!’ (46.9), βρεδεθι ‫ְבּ ִר ְד ִ ֪תּי‬ Two hif ≠il ‫י‬/‫( ע"ו‬middle waw/yod) past forms
bë-ri≈tì ‘in my descent’ (30.10). Jerome has dou found in the Hexapla are worthy of note:
‫‘ * ְדּעוּ‬know (mpl)!’ TT ‫ ֤ר ֹעוּ‬rò≠ù ‘band together αρημωθ ‫ימוֹת‬ ָ ‫ ֲה ֵר‬, TT ‫ימוֹת‬
ָ ‫ ֲ֭ה ִר‬h≥rìmòμåý ‘you (ms)
(mpl)!’ in the commentary to Isa. 8.9. have exalted’ (89.43) and ακιμωθω ‫ ֲה ִקימֹתוֹ‬, TT
Hif ≠il ‫( פ"י‬initial yod ) forms have a peculiar ‫ ֲ֜ה ֵקימ ֹ֗תוֹ‬h≥qèmòμò ‘you (ms) have (not) made
long ò in the prefix, e.g., ωδεχ ‫ ֭א ְוֹדָך‬±ò≈úå ý ‘I him stand’ (89.44). The preformative vowel
will give you (ms) thanks’ (35.18), μωσϊ ‫מוֹשׁ ַיע‬ ִ֑ corresponds by analogy to the other ‫י‬/‫( ע"ו‬mid-
mòšìa≠ ‘savior’ (18.42), ουωδου ‫הוֹדוּ‬ ֗ ‫ ְ ֜ו‬wë-hò≈ù dle waw/yod) hif ≠il forms, such as θασιβ ‫ָ ֭תּ ִשׁיב‬
‘and praise (mpl)!’ (30.5), λωσιηνι ‫יﬠנִ י‬ ֽ ֵ ‫הוֹשׁ‬
ִ ‫ְל‬ ýšì∫ ‘you (ms) will turn back’ (89.44), which

lëhòšì ≠ènì ‘to save me’ (31.3). Yet, there are contain the a vowel in the prefix. The influence
cases of apparent splitting of the prefix vowel, of the preceding guttural h is less probable.
such as θοωσιηνι ‫יאנִ י‬ ֵ֗ ‫תּוֹצ‬
ִ tòßì±ènì ‘you (ms) will Concerning the quality of the second vowel, the
bring me out’ (31.5), which likely attests to an reflexes exhibited in the transcription do not
ultra-long vowel in the hif ≠il imperfect. conform to the ones found in Tiberian Hebrew:
the former has è versus i in the Tiberian tradi-
3.2.11 ‫י‬/‫( ע"ו‬middle waw/yod) Verbs tion and vice versa.
Past-tense forms are characterized by patterns Other ‫י‬/‫( ע"ו‬middle waw/yod) forms of hif ≠il
common in other Hebrew traditions, e.g., exhibit the regular paradigm, e.g., imperfect
ουσαμθι ‫ וְ ַשׂ ְמ ִ ֣תּי‬wë-«amtì ‘and I will establish’ θασιβ ‫ ָ ֭תּ ִשׁיב‬tå ýšì∫ ‘you (ms) will turn back’
(89.30). (89.44), imperative ουακισα ‫יצה‬ ָ ‫ ְו ָ֭ה ִק‬wë-håýqìßåý
In the imperfect, there are three patterns: ‘and awake (ms)!’ (35.23), infinitive absolute
yaqùl, e.g., ασουβ ‫ ָ֜אשׁוּב‬±å ýšù∫ ‘I will (not) turn ý∫ìn ‘to understand’ (32.9).
αβιν ‫ ָ֫ה ִ ֥בין‬hå
back’ (18.38); yaqìl, e.g., ιαλιν ‫ יָ ִ ֥לין‬yå ýlìn ‘(weep-
ing) will lie down’ (30.6); (*yiqàl >) yèqòl, e.g., 3.2.12 ‫( ע"ע‬geminate) Verbs
ηβωσα ‫וֹשׁה‬ ָ ‫ ֵא ֣ב‬±è∫òšåý ‘let me (not) be ashamed’ In the past of the qal paradigm there is gemina-
(31.2). The exceptional form θαμωγ ‫ ָתּ ֥מוּג‬tå ýmù:g tion of the second consonant, e.g., δαμμου ‫ָ ֽדמּוּ‬
‘(the earth) will dissolve’ (46.7) must be related ≈åýmmù ‘they did (not) cease’ (35.15). Compare
to the yaqùl pattern. Jerome transcribes thalinu also Jerome’s calloth ‫וֹת‬ ָ ‫ ַק ֽלּ‬qallòμåý ‘you have
‫ ָתּ ֔ ִלינוּ‬tåýlìnù ‘you will lodge’ (Isa. 21.13). become worthless’ (Nah. 1.14).
The participle has the qå ýl form, e.g., ραμωθ Imperfect qal forms exhibit a medial o
‫ ָר ֣מוֹת‬råýmòμ ‘haughty’ (18.28). (< *u), e.g., ιαροννου ‫ יָ ֣ר ֹנּוּ‬yå
ýrònnù ‘let them (m)

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


816 transcription into greek and latin script: pre-masoretic period

sing’ (35.27). Jerome attests to thamoddu ‫מדּוּ‬ ֹ ֑ ‫ָתּ‬ and ωσε ‫≠ ע ֵ ֹ֥שׂה‬ò«è ‘doers of’ (31.24), but its last
ýmòddù ‘you (mpl) will measure’ (Ezek. 47.18).
tå ε is hardly legible in Mercati’s palimpsest and
The participle of qal exhibits qal (<*qall) is, therefore, highly uncertain. The imperative
forms, e.g., αϊ ‫™ ַחי‬ay ‘(YHWH) lives’ (18.47), has a final long vowel, e.g., αϊη ‫ ֱהיֵ ה‬h(yè ‘be
ραββιμ ‫ ַר ִ ֥בּים‬rabbìm ‘many’ (32.10). (ms)!’ (30.11). The first vowel can be either a,
Two patterns for the imperative occur: gemi- e.g., αϊη, or e, e.g., εζου ‫≥™ ֭ ֲחזוּ‬zù ‘see (mpl)!’
nated, e.g., ουαννηνι ‫ וְ ָח ֵנּ֑נִ י‬wë-™ånnènì ‘have (46.9). Jerome has a form rau ‫ ְר ֤אוּ‬rë±ù ‘look
mercy (ms.) on me!’ (30.11), and non-geminated, (mpl)!’ (Hab. 1.5).
e.g., ονηνι ‫™ ָח ֵנּ֥נִ י‬ånnènì ‘have mercy (ms) on The infinitive absolute is attested, e.g., φαδω
me!’ (31.10). ‫ ָפ ֣ד ֹה‬ƒåý≈ò ‘to redeem’ (49.8), as is the infinitive
The only reflex of the nif ≠al form is the construct, e.g., βααλωθαμ ‫לוֹתם‬ ָ֡ ‫ ַבּ ֲח‬ba-™≥lòμåým
participle of ‫ בר"ר‬b-r-r ναβαρ ‫ נָ ָ ֥בר‬nå ý∫å
ýr ‘pure’ ‘when they were ill’ (35.13).
(18.27). The sole attested Hexaplaric form of nif ≠al
The verb ‫ סב"ב‬s-b-b occurs in the polel is νεδμου ‫ נִ ְד ֽמוּ‬ni≈mù ‘(beasts that) perish’
form in the Hexapla, e.g., θσωβαβηνι ‫וֹב ֵב֣נִ י‬ ְ ‫ְתּ ֖ס‬ (49.13). In Jerome one finds a participle nesphe
tësò∫ë∫ènì ‘you (ms) surround me’ (32.7). It ‫ נִ ְשׁ ֶפּה‬nišpÆ ‘high’ (Isa. 13.2).
appears to reflect the yëqòlel (<*yiqàlil) pattern, In past-tense forms of pi≠el the suffix may
but the a vowel is puzzling. It is unlikely to be be preceded by either ì or è, e.g., εννηθι ‫֣יתי‬ ִ ‫ִﬠ ֵנּ‬
original, due to the similarity with the passive ≠innèμì ‘(I) afflicted’ (35.13), δελλιθανη ‫יתנִ י‬ ֑ ָ ‫ִד ִלּ‬
‫( ע"ע‬geminate) yëqòlal pattern. Rather, the a ≈illìμå ýnì ‘you (ms) have lifted me up’ (30.2).
vowel here is probably an epenthetic vowel There are few other pi≠el ‫( ל"י‬final yod)
inserted between the identical consonants b-b forms, such as the equivocal imperfect form
in place of the reduced original I vowel (see θαγγε ‫ ְתּ ַהגֶּ ה‬, TT ‫ ֶתּ ְה ֶגּ֣ה‬tÆhgÆ ‘(my tongue) will
Yuditsky 2005:136–137). pronounce’ (35.28), the participle μοσαυε ‫ְמ ַשֶׁוּ֣ה‬
In Jerome’s works, the hitpolel form occurs: mëšawwÆ ‘(he) makes like’ (18.34), and the
methnosasoth ‫נוֹס ֖סוֹת‬ ְ ‫ ִ ֽמ ְת‬miμnòsësòμ ‘(crown infinitive construct χελλωθαμ ‫לּוֹתם‬ ֽ ָ ‫ ַכּ‬kallòμåým
jewels) are glittering’ (Zech. 9.16). The middle ‘their destruction’ (18.38). Jerome has enasse
a vowel here is striking. ‫ ֲאנַ ֶ ֖סּה‬±≥nassÆ ‘I (not) will try’ (Isa. 7.12).
In hif ≠il, too, past forms have either ì or è
3.2.13 ‫( ל"א‬final ±alef ) Verbs preceding the suffix, e.g., εετηθ ‫ית‬ ָ ‫ ֶ ֽה ֱﬠ ִ֙ט‬hÆ≠(†ìμåý
This verb class is morphophonemically weak ‘you (ms) have covered’ (89.46), εελιθ ‫ית‬ ָ ‫ֶ ֽה ֱﬠ ִ ֣ל‬
ִ ‫« ָשׂ ֵ֗נ‬åýnèμì ‘I
only in past forms, e.g., σανηθι ‫אתי‬ hÆ≠(lìμå ý ‘(you ms) have raised up’ (30.4). Yet, in
detest’ (31.7), which is believed to have devel- the first example the transcribed è is at variance
oped as follows: *«ani±ti > *«ane±ti > «anèti. with the Tiberian ì.
Imperfect hif ≠il ‫( ל"י‬final yod) forms display
3.2.14 ‫( ל"י‬final yod) Verbs final short e, e.g., αττε ‫ ַא ֶ ֣טּה‬±a††Æ ‘I will incline’
In past-tense forms of qal, the person marker is (49.5). Yet, some forms with suffixes have,
consistently preceded by an ì vowel, e.g., ασιθι as expected, a long presuffixal è, e.g., θερβηνι
ִ ‫™ ָ ֭ח ִס‬åýsìμì ‘I have taken refuge’ (31.2), Jerome
‫יתי‬ ‫ ַת ְר ֵ ֽבּנִ י‬μarbènì ‘(your condescension) has made
has canithi ‫יתי‬ ִ ‫ ָק ִ ֥נ‬qåýnìμì ‘I have got’ (Gen. 4.1), me great’ (18.36).
sarith ‫ית‬ ָ ‫« ָשׂ ִ ֧ר‬årìμåý ‘you (ms) have striven’ (Gen.
ý The only surviving singular form of the ‫ל"י‬
32.29). Other forms are similar to those known imperative in hif ≠il is εττη ‫ ַה ֵ ֤טּה‬ha††Æ ‘incline
from other Hebrew traditions, e.g., ρααθα ‫ָר ֲא ָ ֥תה‬ (ms)!’ (31.3), representing a long final è. Plural
ý±≥μå
rå ý ‘(our eyes) have seen’ (35.21), αμου ‫ָה ֣מוּ‬ imperative forms seem to be regular, e.g., ουωδου
ý
håmù ‘(they) raged’ (46.7); in Jerome ana- ‫הוֹדוּ‬֗ ‫ ְ ֜ו‬wë-hò≈ù ‘and praise (mpl)!’ (30.5).
tha ‫[ ]וְ [ ָ ֤ﬠנְ ָתה‬wë-]≠å ýnμåý ‘and she will respond’
(Hos. 2.17). 3.3 Nouns
Imperfect qal forms end in short e, e.g., ιειε The various morphological patterns of nouns
‫ יִ ְה ֶי֑ה‬yihyÆ ‘(his seed) will’ (89.37). The short reflected in the transcriptions are presented
form is reflected by the transcription ουαϊ ‫יחי‬ ִ ‫ִ ֽו‬ below, where particular forms are discussed.
‘that he should live’ (49.10).
Qal participles exhibit the forms αωσιμ ‫ַהח ִֹ֬סים‬ 3.3.1 Monoconsonantal noun patterns
ha-™òsìm ‘the ones who take refuge’ (18.31)

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


transcription into greek and latin script: pre-masoretic period 817

qi: φι ‫ ִ ֭פּי‬pì ‘my mouth’ (49.4), etc. 3.3.3 Triconsonantal noun patterns
qay: μαϊμ ‫ ַ ֣מיִ ם‬mayim ‘water’ (32.6), μημαυ
‫ימיו‬
֑ ָ ‫ ֵמ‬mèmåýw ‘its waters’ (46.4), etc. Patterns containing one original short vowel
(the so-called segholate patterns)
3.3.2 Biconsonantal noun patterns
qal: αβι ‫ ָ ֣א ִבי‬±å ý∫ì ‘my father’ (89.27), ϊαδω ‫יָ ֑דוֹ‬ Singular Forms
yåý≈ò ‘his hand’ (89.26), etc. There also occur qa†l: γαβρ ‫ ֶג ֶ֣בר‬:gÆ∫Ær ‘man’ (89.49), αβδω ‫ַﬠ ְב ֽדּוֹ‬
original qal nouns with a raised e vowel, e.g., ≠a∫dò ‘his servant’ (35.27), etc. qa†lat: αρφαθ
βιεδ ‫ ְבּיַ ד‬bë-ya≈ ‘into the hand of’ (31.9). ‫™ ֶח ְר ַ ֣פּת‬Ærpaμ ‘reproach of’ (89.51).
Attested plural forms of the qalìm pattern qe†l (<*qi†l): εσδ ‫™ ֶ֜ ֗ח ֶסד‬ÆsÆ≈ ‘mercy’ (32.10),
attested βαναυ ‫∫ ָ ֭בנָ יו‬å ýnåýw ‘his sons’ (89.31) σεδκι ‫ ִ֫צ ְד ִ ֥ קי‬ßi≈qì ‘my righteousness’ (35.27);
and φαναχ ‫יָך‬ ֘ ֶ‫ ָפּנ‬påýnÆúåý ‘your face’ (31.21). The qe†lat (<*qi†lat): σεμα ‫« ִשׂ ְמ ָ ֽחה‬im™å ý ‘joy’
dual form σαμμαϊμ ‫ ָשׁ ָ ֽמיִ ם‬šå ýmåýyim ‘heaven’ (30.12), etc.
(89.30) displays secondary gemination of qo†l (<*qu†l): ορφ ‫≠ ֑ﬠֹ ֶרף‬òrƃ ‘back (of the
the labial consonant. The qalat form σφωθαϊ neck)’ (18.41), χοφρω ‫ ָכּ ְפ ֽרוֹ‬kåƒrò ‘his ransom’
‫ ְשׂפ ַֹתי‬, TT ‫« ְ֜שׂ ָפ ַ֗תי‬ëƒåýμay ‘my lips’ (89.35), seems (49.8), etc.
to reflect a feminine plural form with the suf- The stem vowel in these transcriptions is
fix -òt. best interpreted as a reflection of the original
qel/qèl (<*qil): ηλ ‫ ֵ ֽאל‬±èl ‘God’ (29.3), etc. vowel of the pattern, in that a transcription
Suffixed forms may retain either a long or short such as γαβρ reflects the form gabr, which is
vowel, e.g., νηρι ‫ נֵ ִ ֑רי‬nèrì ‘my lamp’ (18.29) and the historically primitive form of ‫ גֶּ ֶבר‬gÆ∫Ær in
σεμω ‫ ְשׁ ֑מוֹ‬šëmò ‘his name’ (29.2). The original the Tiberian tradition (see Lisowsky 1940:141;
e is preserved in the feminine qilat form εμαθαχ Joüon and Muraoka 2006:221–223).
‫≥™ ֲח ָמ ֶ ֽתָך‬måýμÆúåý ‘your (ms) fury’ (89.47) and In the Hexapla segholates do not usually
in original qilt forms in both the Septuagint exhibit an anaptyctic vowel breaking the final
and Jerome’s transcriptions, e.g., Γεθ ‫ גַ ת‬:gaμ consonant cluster. This feature does, however,
‘Gath’ (1 Chron. 7.21), beth ‫ ַבּת‬baμ ‘daughter’ appear in the vicinity of gutturals, e.g., φααδ
(Isa. 10.30), geth ‫[ ] ְבּ[ ַ ֽגת‬bë-]:gaμ ‘in a wine vat’, ‫ ַ ֥פּ ַחד‬pa™a≈ ‘fear’ (36.2), ρεγε ‫ ֶ ֙רגַ ע‬rÆ:ga≠ ‘a
which have a in the Tiberian tradition, as stipu- moment’ (30.6), a fact which demonstrates the
lated by Philippi’s Law. absence of such a vowel in other forms, such
qòl (<*qàl): κωλ ‫ ֣קוֹל‬qòl ‘voice’ (28.6), γωιμ as εσδ ‫ ֶא ֶרץ‬±ÆrÆß ‘earth, land’. In the Latin tran-
‫ ג֖ וֹיִ ם‬:gòyìm ‘peoples’ (46.7), etc. scriptions an anaptyctic vowel appears, e.g.,
qìl: ιρ ‫≠ ִﬠיר‬ìr ‘town’ (46.5). The ì vowel is areb ‫™ ֶ֗ח ֶרב‬ÆrÆ∫ ‘sword’ (Zech. 13.7), ceseth
occasionally represented by ει, e.g., εις ‫ ִ ֥אישׁ‬±ìš ‫ ֶק ֶשׁת‬qÆšÆμ ‘bow’ (Isa. 66.19) (see further Har-
‘man’ (31.21). viainen 1977:92–94).
qùl: σουρ ‫ ֜ ֗צוּר‬ßùr ‘rock’ (18.32), χισους ‫ְכּ ֥סוּס‬
kë-sùs ‘like a horse’ (32.9), etc. Particular Segholate Forms
qall: αμ ‫≠ ַﬠם‬am (18.28), βααφφω ‫ְבּ ַאפּוֹ‬ ‫י‬/‫( ע"ו‬middle waw/yod) nouns display diph-
bë-±appò ‘in his anger’ (30.6), etc. Plural forms, thong contraction, namely aw > ò and ay
however, exhibit no gemination, e.g., αριμ ‫ָה ִ ֖רים‬ > è, respectively, a phenomenon that is also
håýrìm ‘mountains’ (46.4), ιαμιμ ‫ יַ ִ ֽמּים‬yammìm reflected in the Tiberian tradition, e.g., λβηθ
‘seas’ (46.3), etc. ‫ ְל ֵ ֥בית‬lë-∫èμ ‘to the house’ (31.3), ηνι ‫≠ ֵﬠ ִ֗יני‬ènì
qell (<*qill): εμ ‫ ֵ֗ ֜אם‬±èm ‘mother’ (35.14), ‘my eye’ (31.10); αϊωμ ‫ ַ֜היּוֹם‬hay-yòm ‘the day’
λεββι ‫ ִל ִ֗בּי‬libbì ‘my heart’ (28.7), etc. The dual (35.28), βωσα ‫בּוֹשׁה‬ ָ , TT ‫בּוּשׁה‬ָ֣ ý ‘shame’
bùšå
form is exhibited in σεννημω ‫ ִשׁ ֵנּֽימוֹ‬šinnèmò (89.46), etc.
‘their teeth’ (35.16). Feminine forms include In ‫( ע"א‬middle ±alef ) nouns the reduction of
ουσεννα ‫ וְ ִצ ָנּ֑ה‬wë-ßinnå ý ‘and a buckler’ (35.2) the consonant ± results in vowel lengthening, as
and in the Septuagint νεσσα ‫נִ ָצּה‬, TT ‫ ]וְ [נ ָ ֹֽצה‬wë- in *ßa±n > *ßàn > ßòn: χασων ‫ ַכּ ֤צּ ֹאן‬kaß-ßòn ‘like
nòßå ý ‘and plumage’ (Job 39.13). sheep’ (49.15), νουμ ‫ נְ ֻ ֽאם‬në±ùm ‘speech’ (36.2).
qoll (<*qull): χολ ‫ ָ ֽכּל־‬kål- ‘all’ (31.24), Jerome has ros ‫ ֖ר ֹאשׁ‬ròš ‘head’ (Ezek. 38.3).
οκκωθαϊ ‫™ ֻחקּ ַ ֹ֥תי‬uqqòμay ‘my laws’ (89.32), etc. In the ‫( ל"א‬final ±alef ) form σαυ ‫שׁוְ א‬ ֑ ָ šåýw
(original *šaw±) ‘worthlessness’ (31.7) the final ±
has been elided.

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


818 transcription into greek and latin script: pre-masoretic period

A ‫( ל"י‬final ±alef ) segholate noun found in Construct and suffixed forms are similar to
Jerome’s pheri ‫‘ * ְפּ ִרי‬fruit’ TT ‫ ָפ ִ ֖רים‬ƒå
ýrìm ‘bulls’ the corresponding absolute forms of segholates,
(Hos. 14.3). e.g., δαβρη ‫ ִדּ ְב ֵ ֥רי‬di∫rè ‘matters’ (35.20), in
which the original short a vowel appears to be
Dual and Plural Forms preserved in the Hexapla.
Dual segholate forms exhibit the pattern qè†al (<*qi†al): νηχαρ ‫ נֵ ָ ֥כר‬nèúå ýr ‘stranger’
qV†layim, e.g., ρεγλαι ‫ ַרגְ ַלי‬ra:glay ‘my feet’ (18.46); qe†èlat (<*qi†ilat): χαβημωθ ‫ַכּ ְבּ ֵה ֣מוֹת‬
(18.34). The noun ουηναϊμ ‫ וְ ֵﬠ ַינ֖ יִ ם‬wë-≠ènayim kab-bëhèmòμ ‘like the beasts’ (49.13); qe†elt
‘and eyes’ (18.28) has è resulting from diph- (<*qi†ilt): εμεθθαχ ‫ ֲא ִמ ֶ ֽתָּך‬±≥mittÆúå
ý ‘your faith-
thong contraction ay > è. fulness’ (30.10). Note that in ημεθ ‫ ֱא ֶ ֽמת‬±(mÆμ
Plural forms of the segholates display two ‘truth’ (31.6) the vowel after ± in the initial
patterns: qV†alìm/qV†alòt, e.g., φλαγαυ ‫ְפּ ָל ֗ ָגיו‬ syllable is è. The development appears to have
pëlå ý:gý åw ‘its streams’ (46.5) and Jerome’s been *±imint > *±imitt > *±emet > ±èmet, in
acchumarim ‫ ַה ְכּ ָמ ִ ֖רים‬hak-këmå ýrìm ‘the priest- which the more original initial e has been
lings’ (Zeph. 1.4), and qV†lìm/qV†lìt, e.g., lengthened, whereas in εμεθθαχ the more origi-
αλμωθ ‫ ַﬠ ְלמוֹת‬, TT ‫≥≠ ֲﬠ ָל ֥מוֹת‬lå ýmòμ ‘alamoth’ nal short vowel e has been preserved. A ‫ל"י‬
(46.1). The latter plural pattern is exceptional (final yod) form is βριθ ‫ ְבּ ִ ֣רית‬bërìμ ‘convenant’
and rare in the Tiberian tradition. In the tran- (89.40).
scriptions, however, qV†lìm/qV†lòt nouns are
rather common, compare also εσδαχ ‫ ִח ְס ֶדּיָך‬, TT Patterns containing an original long vowel
‫≥™ ֲח ָס ֶ ֖דיָך‬såý≈Æúåý ‘your (ms) mercies’ (89.50), qò†al (<*qà†al): αωλαμ ‫עוֹלם‬ ֽ ָ ‫ ָה‬håý-≠òlåým ‘eter-
αβδαχ ‫‘ ַﬠ ְב ָדְּך‬your servant’, TT ‫∫≥≠ ֲﬠ ָב ֶ ֑דיָך‬å
ý≈Æúå
ý nity’ (28.9); qò†el (<*qà†il): probably in the
‘your (ms) servants’ (89.51), in the Septuagint Septuagint σωφερ ‫שׁוֹפר‬ ֵ , TT ‫שׁוֹפר‬ ָ֔ šòƒå ýr ‘horn’
σεφωθ ‫ ִצ ְפעוֹת‬, TT ‫[ ]וְ ַה[ ְצּ ִפ ֔עוֹת‬wë-haß-]šëƒì ≠òμ (1 Chron. 15.28); qa†òl (<*qa†àl): χαβωδ
‘the offshoots’ (Isa. 22.24). Jerome has zemroth ‫ ָכּ ֥בוֹד‬kåý∫ò≈ ‘glory’ (29.1); qa†ìl: θαμιμ ‫ָ֜תּ ִ֗מים‬
‫זִ ְמרוֹת‬, TT ‫ זְ ִמ ֤ר ֹת‬zëmìròμ ‘songs’ (Isa. 24.16) (see ýmìm ‘upright man’ (18.26), ασιδαυ ‫ידיו‬
tå ֥ ָ ‫ֲח ִ֫ס‬
Yuditsky 2007b:304–307). ™≥sì≈å ýw ‘his faithful (mpl)’ (31.24); qa†ìlat:
Construct forms of segholate plurals are of ϊϊδαθι ‫ יְ ִח ָיד ִ ֽתי‬yë™ì≈åýμì ‘my soul’ (35.17); qa†ùl:
the pattern qVtalè/qVtalòt, as a rule trans- probably in the Septuagint φαρουριμ ‫רוּרים‬ ִ ‫ ָפּ‬,
forming to qV†lè/qV†lòt due to reduction of TT ‫[ ] ַבּ[ ַפּ ְרוָ ִ ֑רים‬bap-]parwå ýrìm ‘in the precincts’
the medial vowel, e.g., αβλη ‫™ ַה ְב ֵלי‬a∫lè ‘vani- (2 Kgs 23.11).
ties’ (31.7), ρεγη ‫ ִרגְ ֵﬠי‬ri:g≠è ‘(the) calm ones of’ qe†òl (<*qi†àl): βχωρ ‫ ְבּ ֣כוֹר‬bëúòr ‘firstborn’
(35.20), etc. Yet, discussing the word ‫ַמ ְל ֲא ֵכי‬ (89.28), ελωειμ ‫ֹלהים‬ ִ֗ ‫ ֱ֜א‬±(lòhìm ‘God’ (36.2);
mal±≥úè ‘angels of’ (Isa. 14.32), Jerome notes qV†l: χσιλ ‫ ְכּ ִ ֣סיל‬kësìl ‘fool’ (49.11); qe†ùl
that malache reflects pronunciation of the plu- (<*qu†ùl): γεδουδ ‫ גְּ ֑דוּד‬gë≈ù≈ ‘a troop’ (18.30),
ral form ‫ ַמ ְל ֵכי‬malúè ‘kings of’ as well. This εμουνιμ ‫ ֭ ֱאמוּנִ ים‬±(mùnìm ‘loyal’ (31.24); qi†ùlat:
implies the preservation, in some cases, of the βαεμουναθι ‫ ֶבּ ֱאמוּנָ ִ ֽתי‬bÆ-±(mùnå ýμì ‘my faithful-
original construct plural qa†alè form in this ness’ (89.34). In Jerome gebul ‫ ] ַה[גְּ ֣בוּל‬hag-gë∫ùl
tradition of Hebrew. An irregular form is rep- ‘border’ (Obad. 7), emuna ‫ה‬ ֒ ָ‫ ] ֶל[ ֱאמוּנ‬lÆ-±(mùnåý
resented by the transcription ιμη ‫ יְ ֵ ֣מי‬yÆmè ‘days’ ‘truth’ (Jer. 5.3). This pattern seems to have
(89.46). arisen from an original qu†ùl pattern by a
process of vowel dissimilation u–u > i–u (see
Patterns containing two original short vowels Yuditsky 2005:130–132).
qa†al: αδαμ ‫ ָא ָדם‬±å ý≈åým ‘man’ (31.20), σαβαωθ
‫ ְצ ָב ֣אוֹת‬ßë∫å±ò† ‘hosts’ (46.8); qa†alat: νακαμωθ
ý Patterns containing a doubled consonant
‫ נְ ָק ֣מוֹת‬nëqåýmòμ ‘vengeance’ (18.48); qa†èl qa††alat: χαϊαλωθ ‫ ָכּ ַאיָּ ֑לוֹת‬kå
ý-±ayyå
ýlòt ‘like hinds’
(<*qa†il): χιαρη ‫ ְ ֭כּיָ ֵר ַח‬kë-yå
ýrèa™ ‘as the moon’ (18.34); qe††el (<*qi††il): εκκης ‫≠ ֜ ִﬠ ֵ ֗קּשׁ‬iqqèš ‘per-
(89.38); qa†ol (<*qa†ul): perhaps ακοββαϊ ‫ ֲﬠק ַֹבּי‬, verse’ (18.27); qa††ìl: σαδδικιμ ‫ ַצ ִדּי ִ ֑ קים‬ßaddìqìm
TT ‫≥≠ ֲﬠ ֵק ַ ֣בי‬qè∫ay ‘my supplanters’ (49.6); com- ‘upright men’ (32.11); qe††òl (<*qi††àl): βχεννωρ
pare also Jerome’s sgolla ‫ ְסגֻ ָלּ֑ה‬së<gullå
ý ‘treasure’ ‫ ְ֜בּ ִכנּ֗ וֹר‬bë-úinnòr ‘upon a harp’ (49.5). Jerome
(Mal. 3.17), which derives from the original has qa†tòl (<*qa††àl) sacchore ‫כּוֹרי‬ ֥ ֵ ‫ ִשׁ‬šikkòrè
qV†ullat pattern. ‘drunkards of’ (Isa. 28.3); qo††elat (<*qu††ulat):

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


transcription into greek and latin script: pre-masoretic period 819

the noun οννεχαθ ‫ ֻחנְּ ַכת‬, TT ‫≥™ ֲחנֻ ַ ֖כּת‬nukkaμ has machthab ‫ ִמ ְכ ָ ֖תּב‬miútå ý∫ ‘writing’ (Isa.
‘dedication of’ (30.1) should apparently be 38.9), mesphat ‫ ] ְל[ ִמ ְשׁ ָפּ ֙ט‬lë-mišƒa† ‘for justice’
treated as having derived form an original (Isa. 5.7), etc. In μισγαβ and mesphat, the a
qu†ulat pattern, changing to *qu†ilat by vowel > i/e shift has occurred in contact with the
dissimilation u–u > u–i. following sibilants « or š. A form that is both
‫( פ"י‬initial yod ) and ‫( ל"א‬final ±alef ) is ουμωσα
3.3.4 Quadriconsonantal Noun Patterns ‫וּמוֹצא‬ ָ֥ u-mòßå ý ‘and the utterance of’ (89.35);
qalqal, qelqel (<*qilqil), qolqol (<*qulqul): ‫( ל"י‬final yod) forms are μασε ‫ ַמ ֲח ֶ ֣סה‬ma™≥sÆ
these patterns exhibit the reduplicated pat- ‘refuge’ (46.2), μαρμωθ ‫ ִ֜מ ְרמוֹת‬mirmòμ ‘decep-
tern qVlqVl. In the Greek transliterations of tion’ (35.20), etc.
the Hexapla one finds σασαιμ ‫אצ ִאים‬ ָ ‫ ָצ‬, TT maq†el (<*maq†il): Jerome notes machthes
‫[ ] ַה[ ֶ ֽצּ ֱא ָצ ִאים‬haß-]šÆ±(ßåý±ìm ‘the offspring (pl)’ ‫[ ] ַה[ ַמּ ְכ ֵ ֑תּשׁ‬ham-]maútèš ‘the Maktesh’ (Zeph.
(Isa. 22.24) in the qalqal pattern. There are also 1.11) and the ‫( פ"א‬initial ±alef ) form mozene
such transcriptions as γελγελ ‫[ ] ַה[גַּ ְל ַגּ֖ל‬hag-]gal- ‫ ֽמ ֹאזְ נֵ י‬mòznè ‘balances of’ (Ezek. 45.10).
gal ‘the wheel’ (Ezek. 10.13), σερσερωθ ‫ַשׁ ְר ְשׁרוֹת‬ maq†òl (<*maq†ul): μαζμωρ ‫ ִמזְ ֗מוֹר‬mizmòr
šaršëròμ ‘chains’ (2 Chron. 3.16). In these cases, ‘psalm’ (29.1), μαχωβιμ ‫אוֹבים‬ ִ֗ ‫ ַמ ְכ‬maú±ò∫ìm
the e vowel has shifted to a in the Tiberian tra- ‘torments’ (32.10), etc.
dition (see Yuditsky 2008b:302–304). Jerome maqell (<*maqill): μαγεν ‫ ָמ ֵג֥ ן‬må ý:gèn ‘shield’
mentions nouns of the original qulqul pattern, (18.31), etc.
e.g., bocboc ‫∫ ַב ְק ֻ ֖בּק‬aqbuq ‘bottle’ (Jer. 19.1), maqoll (<*maqull): ουμαοζ ‫וּמ ֤ﬠוֹז‬ ָ֨ u-måý≠òz
chodchod ‫ ַ ֽכּ ְדכֹד‬ka≈úò≈ ‘ruby’ (Isa. 54.12) ‘strength’ (28.8), etc. The transcription ουμαοζ
(taken from Aquila’s χοδχοδ). Their first vowel represents a short o vowel, whereas the plene
o (u) has changed to a in Tiberian Hebrew, writing of the Tiberian Masoretic text points to
probably due to dissimilation (see Kutscher a long vowel, which occurs in the Theodotion
1959:359–360). transliteration μαωζειμ (see below).
qo†lel (<*qu†lul): χορσελαϊ ‫ ֻכּ ְר ְצ ַלי‬, TT ‫ַק ְר ֻס ָ ֽלּי‬ maqòl: λμαωλ ‫ ְל ָמ ֪חוֹל‬lë-må ý™òl ‘into dancing’
qarsullå ýy ‘my feet’ (18.37). This noun is puz- (30.12), etc.; in Theodotion’s transliteration
zling. It should, however, be treated as the μαωζειμ ‫ ָמעוֹזִ ים‬, TT ‫ ָ ֽמ ֻﬠ ִ֔זּים‬må ý≠uzzìm ‘strong-
transcription of korßeláy (<*kurßiláy), from an holds’ (Dan. 11.38).
original *qurßuláy. This development might be maqùlat: ουμσουδαθι ‫צוּד ִ ֣תי‬ָ ‫וּמ‬ ְ u-mßù≈åýμì ‘and
outlined as follows: *qurßuláy > *kurßuláy by my fortress’ (31.4); in the Septuagint perhaps
dissimilation of the emphatics q–ß > k–ß, and μαζουρωθ ‫ ַמזֻּ רוֹת‬, TT ‫ ַמזָּ ֣רוֹת‬mazzå ýròμ ‘(the con-
then *kurßuláy > *kurßiláy, because of vowel stellation) Mazzaroth’ (Job. 38.32).
dissimilation u–u > u–i. meqellat (<*miqillat): μεεθθα ‫ ְמ ִח ָתּה‬më™ittå ý
qV†lol (<*qu†lul): in the following set of ‘ruin’ (89.41) and Jerome’s megella ‫ְמגִ ָ ֥לּה‬
Jerome’s transcriptions an o vowel occurs that më:gillå ý ‘sroll’ (Zech. 5.1) probably reflect an
is not found in the Tiberian tradition: sarphod original e (i) vowel in the prefix.
‫ ַס ְרפֹּד‬, TT ‫[ ] ַה[ ִסּ ְר ַ ֖פּד‬has-]sirpa≈ ‘the brier’ (Isa. miq†òl: in the Septuagint one finds the ‫פ"י‬
55.13), sinthoroth ‫ ַצנְ ְתּ ֣רוֹת‬ßantëròμ ‘spouts’ (initial yod) form μισωρ ‫[ ] ַה[ ִמּי ֥שׁ ֹר‬ham-]mìšòr
(Zech. 4.12). ‘the table-land’ (Josh. 13.9) and the ‫( ע"י‬middle
yod) form μεχωνωθ ‫[ ] ַה[ ְמּכֹנ֛ וֹת‬ham-]mëúònòμ
3.3.5 Prefixed Noun Patterns ‘the bases’ (1 Kgs 7.27). Jerome has mechonoth
In the transcriptions intial a in bisyllabic nouns ‫[ ] ַה[ ְמּכֹנ֑ וֹת‬ham-]mëúònòμ ‘bases’ (Jer. 27.19).
is not attenuated. Thus, the original prefixes taq†alt: A ‫( פ"י–ל"י‬initial yod–final yod) noun
ma-/mi- and ta- are generally preserved, while is θωραθι ‫תּוֹר ִ ֑תי‬ ָ tòråýμì ‘my law’ (89.31), whose
exceptions should be explained as due to vari- original (non-suffixed) form must have been
ous phonetic processes. *tawrayt. Jerome transcribes thoda ‫תּוֹדה‬ ֔ ָ tò≈åý
maq†al/maq†alat: μισγαβ ‫ ִמ ְשׂ ָגּֽב‬mi«gå ý∫ ‘haven’ ‘sacrifice of thanksgiving’ (Am. 4.5).
(46.8), μαβσαραυ ‫ ִמ ְב ָצ ָ ֣ריו‬mi∫ßåråw ‘his strong-
ý ý taq†elat (*taq†ilat): in Jerome thardema
holds’ (89.41), λαμαλαμα ‫ ַל ִמּ ְל ָח ָ ֑מה‬lam-mil™åýmå
ý ‫ ]וְ [ ַת ְר ֵדּ ָ ֖מה‬wë-μardèmåý ‘deep sleep’ (Gen. 15.12).
‘for the battle’ (18.40), μαφαλωθ ‫ִמ ְפ ֲﬠ ֣לוֹת‬
miƒ≠≥lòμ ‘(the) works (of)’ (46.9), etc. Jerome

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


820 transcription into greek and latin script: pre-masoretic period
teqellat (<*tiqillat): ουθφελλαθι ‫וּ֜ ְת ִפ ָלּ ִ֗תי‬ eser ‫ ֲא ֶ ֥שׁר‬±≥šÆr (Ezek. 40.49); in the case of
ýμì ‘my prayer’ (35.13), etc.; Jerome has
u-μƒillå μεββελαδη ‫ ִמ ַבּ ְל ֲﬠ ֵ ֣די‬mib-bal≠≥≈è ‘except’ (18.32)
thephellath ‫‘ * ְתּ ִפ ַלּת‬prayer’ (Isa. 38.9). the transcription attests to the e vowel after the
taq†ùl/taq†ùlat: θανουναι ‫נוּנֽי‬ ָ ‫ ַתּ ֲח‬ta™≥nùnåýy beth, while in the Tiberian tradition the cor-
‘my supplications’ (28.6). An ‫( ע"י‬middle yod) responding i vowel occurs exclusively in forms
form is θβουνωθ ‫ ְתבוּנֽ וֹת‬μë∫ùnòμ ‘comprehen- without prefixed particles, e.g., ‫ ִבּ ְל ֲﬠ ֵדי‬bil≠≥≈è;
sion’ (49.4), etc. Jerome has thalulim ‫לוּלים‬ ֖ ִ ‫]וְ [ ַת ֲﬠ‬ in χεν ‫ ֵכּ֣ן‬kèn ‘so’ (46.3) the short vowel may be
[wë-]μa≠≥lùlìm ‘and babes’ (Isa. 3.4). the original one of the *kinn form, or it may
have been shortened in unstressed position; in
3.3.6 Suffixed Noun Patterns μωδ ‫אד‬ ֹ ֽ ‫ ְמ‬më±ò≈ ‘very’ (46.2) the breaking up
qa†lòn: ‫( ל"י‬final yod) forms include: αυωναν of an ultra-long vowel is not represented in the
‫≥≠ ֲﬠ ָוֹנֽם‬wònåým ‘their sin’ (89.33), αδωναϊ ‫ֲ֜אד ָֹ֗ני‬ transcription; in σελ ‫ ֶ ֽס ָלה‬sÆlå
ý ‘selah’ (46.4, etc.)
±≥≈ònå ýy ‘my Lord’ (30.9), etc.
the final vowel is rarely transcribed, similarly
qi†lòn: φεδιων ‫ ִפּ ְדי֥ וֹן‬pi≈yòn (49.9), etc. Jerome to that of the 2ms. verbal suffix, but cf. σελα
has segionoth ‫ ִשׁגְ י ֹנֽ וֹת‬ši:gyònòμ ‘shigionoth’ ‫ ֶ ֽס ָלה‬sÆlåý (32.7). In has Jerome sela ‫ ֶ ֑ס ָלה‬sÆlåý
(Hab. 3.1). ‘selah’ (Hab. 3.3); in ρεκ ‫ ַ ֗רק‬raq ‘just’ (32.6) the
qa†làn: Jerome has anian ‫≠ ִﬠנְ ַי֣ ן‬inyan ‘task’ transcription probably reflects a primitive qill
(Qoh. 1.13), aramanoth ‫ ַא ְר ְמנ֥ וֹת‬±armënòμ ‘pal- pattern; in θεθ ‫ ַ ֣תּ ַחת‬ta™aμ ‘under’ (18.39, etc.)
aces of’ (Amos 1.12). the form is patterned after qi†l.
Further suffixed forms: Theodotion has
ελμωνι ‫מוֹני‬ ִ ‫[ ] ְפּ‬pëlònì] ±almònì ‘such
ֽ ִ ‫ֹלנ֖י[ ַא ְל‬ 3.4.2 Monoconsonantal Prepositions and
and such’ (1 Sam. 21.3), φελμωνι ‫מוֹנ֣י‬ ִ ‫] ַל[ ַ ֽפּ ְל‬ the Article
[lap-]palnònì ‘the certain one’ (Dan. 8.13). These forms have been thoroughly described
Jerome has argaman ‫ ַא ְרגָּ ָ֙מן‬±argå ýmåýn ‘purple’
by Brønno (1943:203–209, 216–237; see also
(Ezek. 27.16), leviathan ‫ ִלוְ יָ ָ֔תן‬liwyå ýμå
ýn ‘Levia-
Janssens 1982:82-87).
than’ (Isa. 27.1).
The Prepositions ‫בכ"ל‬
3.3.7 Numerals The monoconsonantal prepositions attached
In the Hexapla one finds ααθ ‫ ַ ֭א ַחת‬±a™aμ ‘once’ to nouns without the definite article at times
(89.36), with the original qa†alt (*±a™adt > exhibit no vowel, e.g., βδερχ ‫ ְבּ ֶ ֽד ֶרְך‬bë-≈ÆrÆú ‘in
*±a™att > ±a™at) pattern. Jerome attests more the way’ (32.8), χφαρδ ‫ ְכּ ֶפ ֶר ֘ד‬kë-ƒÆrÆ≈ ‘like a
numerals, e.g., sene ‫ ְשׁנֵ֙ י‬šënè ‘two’ (Ezek. 15.4), mule’ (32.9), λμαωλ ‫ ְל ָמ ֪חוֹל‬lë-må ý™òl ‘into danc-
salos ‫ ְשׁ ֹ֥ל ֶשׁת‬šëlòšÆμ ‘three’ (Jon. 3.3), saba [‫] ַה‬ ing’ (30.12), etc. There are, however, many
‫[ ִשּׁ ְב ֗ ָﬠה‬haš-]ši∫≠åý‘the seven’ (Jer. 15.9), aste esre forms without the definite article that exhibit a
‫≠ ַﬠ ְשׁ ֵ ֣תּי ֶﬠ ְשׂ ֵ ֣רה‬aštè ≠Æ«rè ‘eleven’ (Ezek. 40.49), vowel, usually a, which appears to be original,
arbaim ‫ ַא ְר ָבּ ִ ֣ﬠים‬±arbå ý≠ìm ‘forty’ (Jon. 3.4).
e.g., βαεμουναθι ‫ ֶבּ ֱאמוּנָ ִ ֽתי‬bÆ-±:(mùnå ýμì ‘to my
faithfulness’ (89.34), βαφιεμ ‫יהם‬ ֖ ֶ ‫ ְבּ ִפ‬bë-ƒìhÆm ‘in
3.4 Particles their mouth’ (49.14), λαβνη ‫ ִל ְבנֵ י‬li-∫nè ‘of the
sons of’ (49.1). In some cases it cannot be deter-
3.4.1 Various Adverbs and Particles mined whether the noun has the definite article
In αααα ‫ ֶה ָ ֣אח ֶה ָ ֑אח‬hÆ-±åý™ hƱå
ý™ ‘aha, aha’
or not, e.g., βαες ‫ ָבּ ֵ ֽאשׁ‬bå
ý-±èš ‘in the fire’ (46.10),
(35.21) the transcription reflects primitive vow- χαβημωθ ‫ ַכּ ְבּ ֵה ֣מוֹת‬kab-bëhèmòμ ‘like the beasts’
els; in αϊη ‫ ַא ֵיּ֤ה‬±ayyè ‘where?’ (89.50) the final (49.13). There are a few examples with other
long vowel is of interest; in the case of the vowels, e.g., βεεζδαχ ‫ ְבּ ַ֫ח ְס ֶ ֥דָּך‬bë-™asdÆúå ý ‘in
Septuagint’s αφφω ‫ף־הוּא‬ ֣ ‫ ַא‬±aƒ-hù ‘also’ (2 Kgs your lovingkindness’ (31.8), χισους ‫ ְכּ ֥סוּס‬kë-sùs
2.14; see also 2 Kgs 10.10) the transcription ‘like a horse’ (32.9), which must be attributed
corresponds to both ‫ף־הוּא‬ ֣ ‫ ַא‬±aƒ-hù and ‫ֵאפוֹא‬ to phonetic variation conditioned by neighbor-
񊟕, implying that the latter is an abbreviation ing sounds. Concerning the transcriptions with
of the former, compare ‫ אפהו‬for ‫ ֵאפוֹא‬±èƒò in no gemination, such as βασωμ ‫∫ ַב ֣צּוֹם‬aß-ßòm
the Dead Sea Scrolls; in ελ ‫ ַאל‬±al ‘not’ (31.2, ‘with fasting’ (35.13), χασαμς ‫שּׁ ֶמשׁ‬ ֣ ֶ ‫ ַכ‬úaš-šÆmÆš
etc.). The origin of the vowel e is puzzling; in ‘as the sun’ (89.37), they are best treated as
εσερ ‫שׁר‬ ֣ ֶ ‫ ֲא‬±≥šÆr ‘that, which’ (31.8, etc.) both indefinite, since the gemination after the article
vowels seem to be original. Jerome also gives

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


transcription into greek and latin script: pre-masoretic period 821

-‫ ה‬h- is regularly represented in the Hexapla (see tion is not always indicated, e.g., aggoi ‫ַהגּ֖ וֹי‬
below). In the Latin transcriptions the vowel of hag-gòy ‘the nation’ (Mal. 3.9) versus adagim
the particle is always presented, e.g., baaphpho ‫ ַה ָדּ ֔ ִגים‬had-d<å:gìm ‘the fish’ (Zeph. 1.10).
‫ ְבּ ַא ֑פּוֹ‬bë-±appò ‘in his nose’ (Isa. 2.22), lacerath
‫ ִל ְק ַראת‬liqraμ ‘to meet’ (Amos 4.12). References
Ben-£ayyim, Ze’ev. 1953. “Pronominal suffixes
‫ָך‬-, ‫ת‬-
ָ , ‫ה‬-
ָ in the traditions of Hebrew” (in Hebrew).
The Preposition -‫מ‬ Simha Asaf Festschrift, ed. by Moshe D. Cassuto
The independent preposition occurs in Jerome’s et al., 66–99. Jerusalem: Mossad Harav Kook.
works as men ‫ ִמן‬min ‘from’ (Isa. 2.22). In Beyer, Klaus. 1984. Die aramäischen Texte vom
Toten Meer, vol. 2. Göttingen: Vandenhoeck and
the Hexapla the attached particle is usually Ruprecht.
transcribed as με- with following gemination, Blake, Frank R. 1947. Review of Brønno 1943. Jour-
e.g., μεσσωηεμ ‫יהם‬ ֑ ֶ ‫ ִמשּׁ ֵֹא‬miš-šò±èhÆm ‘from their nal of Near Eastern Studies 6:190–192.
destruction’ (35.17). There are also two dubi- Blau, Yehoshua. 1996. “On the chronology of
Philippi’s Law” (in Hebrew). Studies in Hebrew
ous, apparently corrupt cases with no gemi- linguistics, 12–16. Jerusalem: Magnes.
nation and compensatory long vowel, e.g., Böttcher, Friedrich. 1866–1868. Ausführliches Lehr-
μηεμμωαυ ‫ ֵ ֽמ ִﬠ ֑מּוֹ‬mè-≠immò ‘from him’ (89.34). buch der hebräischen Sprache. Leipzig: Barth.
Yet, a few occurrences with neither gemination Brønno, Einar. 1940. “Some nominal types in the
Septuagint”. Classica et Mediaevalia 3:180–213.
nor compensation are also found, e.g., μενεγδ ——. 1941–1943. “Einige Namentypen der Septua-
‫ ִמ ֶנּ֪ גֶ ד‬min-nÆ:gÆ≈ ‘before’ (31.23). In Jerome’s ginta”. Acta Orientalia 19:33–64.
works one finds transcriptions with gemina- ——. 1943. Studien über Hebräische Morphologie
und Vokalismus auf Grundlage der Mercatischen
tion, e.g., mebbeth [‫ ִמ ֵבּ֣ית ] ֶ ֑ﬠ ֶדן‬mib-bèμ [≠Æ≈Æn]
Fragmente der zweiten Kolumne der Hexapla
‘from the house (of Eden)’ (Amos 1.5) versus des Origines. Leipzig: Deutsche Morgenländische
a form with non-geminated r merehem ‫ ֵמ ֶר ֶחם‬, Gesellschaft.
TT ‫י־ר ַחם‬ ֽ ָ ִ‫ ִמנּ‬minnì-rÆ™Æm ‘from the womb’ ——. 1950. “Zu den Theorien Paul Kahles von
der Entstehung der tiberischen Grammatik”.
(Isa. 46.3). Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesell-
schaft 100:521–565.
The Conjuction -‫ו‬ ——. 1956. “The Isaiah Scroll DSIa and the Greek
The particle is transcribed as ου and, in most transliterations of Hebrew”. Zeitschrift der deutschen
morgenländischen Gesellschaft 106:252–258.
cases, exhibits no following vowel, e.g., ουμαοζ ——. 1968. “Samaritan Hebrew and Origen’s Secunda”.
ָ֨ u-måý≠òz ‘fortress’ (28.8), ουνεσσημ ‫ְ ֜ונַ ְשּׂ ֵ֗אם‬
‫וּמ ֤ﬠוֹז‬ Journal of Semitic Studies 13:192–201.
wë-na««ë±èm ‘and carry (ms) them!’ (28.9). ——. 1970. Die Aussprache der hebräischen Laryn-
Conjunctive waw and conversive waw before gale nach Zeugnissen des Hieronymus. Aarhus:
Universitetsforlget, (DBK).
verbal forms are usually not distinguished, Field, Frederick. 1875. Origenis Hexaplorum. 2 vols.
e.g., ουϊαρουμ ‫ ְ ֜ויָ ֗רוּם‬wë-yå
ýrùm ‘and he will Oxford: Clarendon.
be exalted’ (18.47) versus ουϊεθθεν ‫ וַ יִּ ֵ ֖תּן‬way- Frankel, Zacharia. 1841. Historisch-Kritische Stu-
yittèn ‘and he gave’ (18.33). There are, how- dien zu der Septuaginta Nebst Beiträgen zu den
Targumim: Vorstudien zu der Septuaginta. Leipzig:
ever, a few, mostly verbal forms displaying a Vogel.
vowel, e.g., ουαθθεμας ‫ וַ ִתּ ְמ ָ ֑אס‬wat-tim±å
ýs ‘and Gumpetz, Yehiel G. P. 1953. Miv†a±e «efatenu: Stud-
you (ms) rejected’ (89.39), ουεϊεριβου ‫וַ יַּ ְר ִ ֥חיבוּ‬ ies in historical phonetics of the Hebrew language
(in Hebrew). Jerusalem: Mossad Harav Kook.
way-yar™ì∫ù ‘and they opened wide’ (35.21),
Harviainen, Tapani. 1977. On the vocalism of the
ουαδωρ ‫ וָ ֑ד ֹר‬wå
ý-≈òr ‘and generation’ (49.12). closed unstressed syllables in Hebrew. Helsinki:
In Jerome’s transliterations the letter u is used Finnish Oriental Society.
to express the particle, e.g., ulo ‫ וְ ֥ל ֹא‬wë-lò ‘and ——. 1984–1986. “On vowel reduction in Hebrew”.
Orientalia Suecana 33–35:167–174.
not’ (Zech. 14.17). Hatch, Edwin and Henry A. Redpath. 1905. A
Concordance to the Septuagint and the other
The Article Greek versions of the Old Testament. Oxford:
The definite article, along with following Clarendon.
Janssens, Gerard. 1982. Studies in Hebrew historical
gemination, are consistently represented in the linguistics based on Origen’s Secunda. Leuven:
Hexapla wherever possible, e.g., αββαιθ ‫ַה ַ ֣בּיִ ת‬ Peeters.
hab-bayiμ ‘the house’ (30.1), ασσωμριμ ‫ַהשּׁ ְֹמ ִ ֥רים‬ Jerome. 1993–1999. Commentaires de Jérôme sur
haš-šòmrìm ‘those who keep’ (31.7), βαμμα- le prophète Isaïe. 5 vols., intr. by R. Gryson.
Freiburg: Herder.
λαμα ‫ ַבּ ִמּ ְל ָח ָ ֽמה‬bam-mil™å
ýmå
ý ‘in the battle’ Joüon, Paul and Takamitsu. Muraoka. 2006. A
(89.44). In Jerome’s transcriptions the gemina- grammar of Biblical Hebrew. 2nd rev. edition.
Rome: Pontifical Biblical Institute Press.

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3


822 transcription into latin script: jerome

Kahle, Paul. 1959. The Cairo Geniza. Oxford: Speiser, Ephraim A. 1925–1926. “The pronuncia-
Clarendon. tion of Hebrew according to the transliterations of
Khan, Geoffrey. 1994. “The historical background Hexapla”. Jewish Quarterly Review 16:343–382.
of the vowel ‘ßere’ in some Hebrew verbal and ——. 1932–1933. “The pronunciation of Hebrew
nominal forms”. Bulletin of the School of Oriental based chiefly on the transliterations of Hexapla”.
and African Studies 57:133–144. Jewish Quarterly Review 23:233–265.
König, Friedrich E. 1881. Lehrgebäude der hebräis- ——. 1934-1935. “The pronunciation of Hebrew
chen Sprache. Leipzig: Hinrichs. based chiefly on the transliterations of Hexapla”.
Könnecke, Clemens. 1885. Die Behandlung der Jewish Quarterly Review 24:9–46.
hebräischen Namen in der Septuaginta. Stargard: Sperber, Alexander. 1937–1938. “Hebrew based
n.p. upon Greek and Latin transliterations”. Hebrew
Kutscher, Yechezkel E. 1959. The language and Union College Annual 12–13:103–274.
linguistic background of the Isaiah Scroll (in Staples, William E. 1939. “The second column of
Hebrew). Jerusalem: Magnes. Origen’s Hexapla”. Journal of the American Ori-
——. 1965. “Contemporary studies in North-West- ental Society 59:71–80.
ern Semitic” (in Hebrew). Lłšonénu 29:115–128. Steiner, Richard L. 2005. “On the dating of Hebrew
——. 1969. “Vowels I and U in the transcriptions sound changes (*•>™ and *,g>∏) and Greek transla-
of Biblical Hebrew, in Galilean Aramaic, and tions (2 Esdras and Judith)”. Journal of Biblical
in Rabbinic Hebrew” (in Hebrew). Benjamin de Literature 124:229–267.
Vries Memorial Volume, ed. by Ezra Z. Melamed, Tov, Emmanuel. 1999. “Transliterations of Hebrew
218–251. Jerusalem: University of Tel-Aviv. words in the Greek versions”. The Greek and
Lisowsky, Gerhard. 1940. Die Transcription der Hebrew Bible, 501–512. Leiden: Brill.
hebräschen Eigennamen des Pentateuch in der Yuditsky, Alexey. 2005. “Reduced vowels in the
Septuaginta. Basel: s.n. transcriptions from Hebrew in the Hexapla” (in
Luzzatto, Samuel D. 1894. ShaDaL letters (in Hebrew). Lłšonénu 67:121–141.
Hebrew). Krakow: Przemishal. ——. 2006. “New readings of MS O39 from the
Margolis, Max L. 1909. “The pronunciation of the Ambrosiana Library” (in Hebrew). Lłšonénu
shewa according to new Hexaplaric material”. 68:63–71.
American Journal of Semitic Languages 26:62–70. ——. 2007a. The grammar of the Hebrew of Ori-
Mercati, Giovanni. 1895. “D’un palimpsesto Ambro- gen’s transliterations (in Hebrew). Beer-Sheva:
siano contenente i salmi esapli”. Atti Acad. Scienze Ben-Gurion University.
Torino 31:655–676. ——. 2007b. “On Origen’s transliterations as pre-
——. 1958. Psalterii Hexapli Reliquiae. Vatican City: served in the works of the Church Fathers” (in
Bybliotheca Vaticana. Hebrew). Lłšonénu 69:301–310.
——. 1965. Psalterii Hexapli Reliquiae, osservazioni: ——. 2008a. “The weak consonants in the language
Commento critico al testo dei frammenti esaplari. of the Dead Sea Scrolls and in the Hexapla trans-
Vatican City: Bybliotheca Vaticana. literations”. Conservatism and innovation in the
Nöldeke, Theodor. 1904. Compendious Syriac gram- Hebrew language of the Hellenistic period (Studies
mar. Trans. by James A. Crighton. London: Wil- on the Texts of the Desert of Judah 73), ed. by Jan
liams & Norgate. Joosten et al., 233–239. Leiden: Brill.
Penna, Alessandro. 1978. “Scrittura e pronunzia ——. 2008b. “Gutturals in the tradition of Origen’s
dell’ebraico secondo S. Girolamo”. Rivista Biblica transcriptions” (in Hebrew). Iggud: Selected essays
Italiana 26:275–299. in Jewish Studies, vol. 3, Languages, literatures,
Pretzl, Otto. 1932. “Die Aussprache des Hebräischen arts, ed. by Tamar Alexander et al., 3–13. Jerusa-
nach der zweiten Kolumne der Hexapla des Ori- lem: World Union of Jewish Studies.
genes”. Biblische Zeitschrift 20:4–22. The present research was financially supported by
Qimron, Elisha. 1986. “Íere-pata™ alternations in Bib- the Memorial Foundation for Jewish Culture. My
lical Hebrew” (in Hebrew). Lłšonénu 50:77–102. thanks are due to Prof. A. Borg who has helped
——. 2003. “Ròš and its analogues” (in Hebrew), with the style of the text of the article.
Lłšonénu 65:243–247.
——. 2006. “The pausal pata™ in Biblical Hebrew”. Alexey (Eliyahu) Yuditsky
Biblical Hebrew in its Northwest Semitic setting, (Ben-Gurion University of the Negev)
ed. by Steven E. Fassberg et al., 305–314. Winona
Lake, Indiana: Eisenbrauns.
Sáenz-Badillos, Angel. 1975. “El Hebreo del S. II d.
C. a la luz de las transcripciones griegas de Aquila,
Simmaco y Teodocion”. Sefarad 35:107–130. Transcription into Latin Script:
Sarauw, Christian P. E. 1939. Über Akzent und Jerome
Silbenbildung in den älteren semitischen Sprachen.
Copenhagen: Ejnar Munksgaard.
Schlatter, Adolf. 1913. Die hebräischen Namen bei
Josephus. Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus. St. Jerome (Hieronymus in Latin) spent the last
Siegfried, Carl. 1884. “Die Aussprache des Hebräis- thirty-four years of his life, until his death in
chen bei Hieronymus”. Zeitschrift für die alttesta-
419/420 C.E., in Palestine (specifically, Beth-
mentliche Wissenschaft 4:34–83.
Simotas, Panagiotes N. 1969. Αἱ ἀμεταφραστοι λέζεις lehem), where he was occupied with translat-
ἐν τῷ κειμένῳ τῶν Ο’. Saloniki: s.n. ing the Hebrew Bible into Latin; later this

© 2013 Koninklijke Brill NV ISBN 978-90-04-17642-3

You might also like