Professional Documents
Culture Documents
(tfeCese)
Ariesen Ahubudu
Translated in to E n g l i s h
by
Nuwansiri Jayakuru
B.A (Hon.) cey
A Stamford Lake
Publication
2012
First Print 2012
8
Ariesen Ahubudu
Translated in to English by
Nuwansiri Jayakuru (B.A.Hon) cey.
ISBN 978-955-658-313-7
Type Setting by
Stamford lake
Cover Design by
Rex Hamilton Fernando
Our research in the history of the Hela land will not stop with
this effort. We have merely shed a streak of light thereon
through this book. Many are the facts that still remain to
be revealed about our history. If this serves as a stepping
stone to future researchers, our aim would be achieved.
Ariesen Ahubudu
140/40, Kalapura,
Templers Road,
Mount Lavinia.
FOREWORD
1. *ItPgives the meaning 'thus'. 'Iha' means 'past period', Iti +Iha is used
to imply 'This is what happened in the past'..
' I t i ' + 'Ihat'> 'Itihat'> 'Itihas'( 'ta'becomes ' s a ' ) - Ariesen Ahubudu,
'Anita Niruta' Page 21, Sadeepa Publishers - Borella.
ix
The eras in countries may differ according to the historical
documents and historical stories prevalent in each country.
The history of Sri Lanka may be divided broadly into these
eras in the following manner.
— — m&£21
Even though Marxist historiologists digressed from this
8
path, this is the methodology that is still accepted.
8. Those who hold theories such as post modernism do not use this method.
It cannot still be said that they have received due recognition.
like praising an architect for using cement that has been
properly mixed or well seasoned wood for his construction
9
work."
Srinath Ganewatte
CONTENT
REFERENCES 73
THE STORY OF THE LAND OF THE SINHALESE
(HELESE)
23
Rajavaliya too relates this incident in a similar manner.
Thus "Hela Diva " (Island of the Sinhalese) was without
doubt a very broad extent of land many times its present
size before being submerged by the ocean waters during
the reign of King Kelanitissa (145 BC).
According to A l e x a n d e r K o n d r a t o v , t h e a u t h o r o f a n
important research work, "The Riddles of T h r e e O c e a n s "
this island (which he refers to as Lemuria) w a s a continent
during ancient times. Other parts of the continent had been
submerged by ocean waters from time to time, leaving only
a few islands such as Madagascar, Comoros, Seychelles
28
and C o c o s .
Local scholars too who have duly taken these views into
consideration, confirm that during very ancient times there
was a large land mass covering the area from Madagascar
29
and Sri Lanka to Australia.
The first was in 10830 BC, a little later than the death
of the Hela King Taru (Taraka) (10903 BC). During this
subsidence of land, about half of Sri Lanka is said to have
30
been submerged by the ocean waters.
The second was during the reign of the Great Sinhala (Hela)
King Ravana (2554-2537 BC). It should be particularly noted
that the most developed area at that time was submerged
31
by the ocean w a t e r s .
"MSda gas kara " (The land with trees in the middle).
C e r t a i n S i n h a l a w o r d s a r e f o u n d in t h e l a n g u a g e o f
Madagascar. Mica is a word which some lexicographers say
has been derived from that language . But this w o r d c a n
be analysed according to the rules of Sinhala etymology.
' M a h i ' a n d ' K a ' have been used in this sense in many other
35
instances in the Sinhala l a n g u a g e . But this cannot be
meaningful by analysed in this manner according to the
language of Madagascar.
T h e r e is a n o t h e r m a t t e r that s h o u l d be t a k e n into
consideration in this r e g a r d . Alexander Kondratov t o o
refers to Arab Geographers who have stated that there
were 1370 islands in the Indian Ocean and that Serendib
as they called Taprobane was surrounded by 59 inhabited
39. This is a sinhala word meaning (he sea. This can be analised further,
'maha' + 'ara' > 'mahara' > 'mara'. 'Ara' too is a word that can be
analysed. 'Ap' + 'ra' > 'Apra' > ' A r a ' . ' A p ' means water (Skt. Apa ).
'ra' is a suffix meaning 'having'. It is this word 'mara' that has been
the origin of the Latin noun 'marc'
10 ftriesen Jlfiu6u<fu
40
islands. Ptolemy too states that the number of islands in
front of Taprobane was 1378."
' S u d o C a l i s t h e n e s ' , a b o o k c o n s i d e r e d to h a v e b e e n
th
written in the 5 century A D states that there were about
one thousand islands o n the sea surrounding Sri L a n k a
(Tapbrobane). It was in one of those islands ' M a n i o l a i ' that
there is said to have been a magnetic stone w h i c h had the
42
power to draw ships containing iron nails towards i t . W e
should examine whether this ' M a n i o l a i ' itself is a n a m e
coined by transformation of the word 'Minico' (land of g e m s ) .
The value of gems mined from the Sri Lankan soil brought
prosperity to the country in ancient times. 'Sinhafe' is
referred to as a gem mine in the book 'Agasti Mataya',
written in Sanskrit. Rubies (Rakta Manikya) of 'Sinhale'
are considered to be in the category of the most valuable
45
stones in the world. The Sanskrit book 'Navaratne Pariksha'
too speaks very highly of the 'Maha Mini' (Mara Mani) and
46
Sapphires (Indranila Mani) found in Sri L a n k a .
The pearls of Sri Lanka too were world famous just as her
gems. T h e Sanskrit book by the name o f ' R a t n a Pariksha'
mentions 8 pearl sites. The book by the name of'Navaratna
52
Pariksha' mentions 'Sinhale' as the first of 8 pearl s i t e s .
'Agasti Mataya' referred to earlier also takes Sinhale as the
first in a list of 4 pearl sites. Not only that, it refers to honey
coloured well polished pearls. ('Susinigdam madhuvarnanca
53
succhayan Sinhalakare) .
Not only pearls but also gold is said to have been found in
the land of the Sinhalese. Megasthenes has stated that there
Not only gems, pearls, gold, and mica but also certain herbs
and plants too added to the prosperity o f ' S i n h a l e ' . T h e first
were crops that produced spices. Cinnamon w a s o f s p e c i a l
importance. This is referred to as ' S i n h a l a ' in S a n s k r i t
perhaps due to it growing in a b u n d a n c e in S r i L a n k a o r its
origin in Sri Lanka. Certain scholars who did not go d e e p
into its origin were misled enough to state that the c o u n t r y
came to be called 'Sinhala' due to c i n n a m o n being f o u n d
59
h e r e . A kind of pepper said to have been found in ' S i n h a l e '
60
alone is referred to as 'Sainhali' or 'Sinhali' in S a n s k r i t .
65. 'Manu' + na + ara+ ma+ > Manunarama > Mannarama.. This means
the area ruled by Manu, the leader.
66. Foreward to 'Saraya' - Wellala Jayamaha.
67. Aruta Niruta - page 10
The Story of the (andof the Sinhalese (JCekse) ; f9
T h e word 'Raja' used for 'Manu', the son of the sun is also
a word used on account of the sun.
Ra + j a > Raja > Raja. This means born out of the Sun.
Furthermore names of ancient Sinhala kings Roja, Ravura
and Ravana too imply sun worship.
The ancient Sinhala people spread this Sun worship not only
in their own land but also in other countries colonized by
70
them. The name 'Pharaoh' in Egypt confirms t h i s .
71 72 73
The etymology of words such as 'Rakus', 'Ras', R o d a and
74
'Roga' too confirm this connection between sun worship
and the Sinhala civilization.
God Siva's wife Uma too got her name because she was
considered to be a Noble Mother (Utum Mava) being the
mother of God Skanda and God Ganesha.
U + ma > Uma
This meaning is not conveyed in Sanskrit. Therefore this is
a Sinhala w o r d .
All words used for God Kataragama, the son of Siva, such
as 'Mahasen', 'Kanda Devi', 'Senkanda', 'Henna' have been
derived from Sinhala roots.
75. 'Sivan' + 'ola' (house) > 'Sivanola' > 'Savanola' > Samanola .
4
'ma' being substituted for v a '
76. It was on the invitation o f King Sumana o f the hill country that the
Buddha placed his Sacred foot on this volcano called Kotmal due to
its resemblance o f a pinnacle.
' 22 Ariesen JlRuSudu
86
The Balangoda inscription could be considered to have
been written with letters that existed before the Taru - Siva
era (circa 11,000 BC). The Taru - Siva era is considered to
be the period during which the Sinhala alphabet b e c a m e
complete.
87 88
developed. Ancient songs sung at games, incantations and
89
war s o n g s are evidence of the advanced language spoken
by the Sinhalese. The brevity and simplicity of words and
the brevity of sentences and clarity of meanings are other
special features thereof.
87. Rods Roda' mal waja Tirmannei Cajo Cajo is an ancient song sung at
games.
The words herein have been distorted and are sung by children to the
present day.
88. See footnote 70.
89. 'Sa dik angan son denta
Sa avyen ras sa he I la
Dahiren bellen rankir pavu
Na tan sandah calvavu u'
is a war song.
90. 'Kisi an basin numusu - Heja diva pa.la nipan nam
'Cojomba ' k a r a e u ' T gi" - Sidat Sangarawa. San adiyara
91. Ariesen Ahubudu - 'Nipan Piyeviya' - Ediya, 1965
92. The fact that Sinhala was one o f the languages in which notes were
sent to the moon shows universal acceptance o f Sinhala as an ancient
language.
JlriesenflfiuOudu
T h e afore-mentioned c u s t o m s , traditions a n d l a w s a r e
the essence of a civilization. That is the force that helps
civilizations to forge forward. If such information is collected
and preserved in the form of a book, no other e v i d e n c e is
required to show how ancient a civilization is. T h e a n c i e n t
Sinhlese possessed such a c o m p e n d i u m . T h a t is t h e ' L a w
1
of M a n u prepared during the reign o f King Vara M a n d a t u
7Tie Story of the land of tfie Sinfiafese (tfeCese) 29
All these facts go to prove the high place given to the arts in
the ancient Hela (Sinhala) civilization, the services rendered
by the Sinhalese towards the Arts by introducing it to the
world and that they were the first to introduce these Arts
to the world.
'Ka' + ' a s i ' > Kasi > Kasi > Kahi > Kahi >Kohi > Goi > GOVI
"Ka' means land. ' A s i ' means tilling . 'Govi' is the person
who tills the land and cultivates.
'Kumbura' is where cultivation is done.
' K a m ' + ' p u r u ' > ' K a m p u r u ' > 'Kumpuru" > Kumburu >
kumburu
The place where work commences; It could be presumed
that cultivation was their foremost occupation.
111. We have come to know that the British Engineer Henry Parker had
taken away to England the Ola leaf book 'Idikuru Nidahana' showing
the Engieering prowess o f the ancient Sinhalese together with t w o other
books (Ravana Rajavaliya, and 'Bandum nangu G u r u v a ' ) that w e r e in
the library o f the Ridi vihara.
112.See page 93 and preface to 'Aruta Niruta'.
113.Henry Parker, Ancient Ceylon - page 379.
114. Kashmira Raja Tarangani - 4* Taranga
115.See the 'Etymology o f the year' o f Hela Sada Peheliya, y e t to be
published and pages 67, 73, 100, 89, 87,20,75, 92, 113, 23, and 27 o f
'Aruta Niruta'
i
TTie Story of tfie (andof tfte Sinfiafese (tfeksc) 35
'Nav' + ' g a ' > Navga> Navga >IMaga means those who sail
(go by ship)
121.See Foreword to 'Ira Handa Nangi Rata' for kings w h o have been
deified and stories relating to kings that have been transformed into
stories relating to gods.
122.'Danvantari mama vem adi dev vu
Jara mara dos nasuvem devan ge
Satkam uganvannafa mi sapatmi
Tama hafldunva rusiyS ebas ki - Danvantari Puranya,
s
Aurveda Sameekshava, Vol .1 . I ' issue.
The Story of the land of the Sinhalese (Helese) J |f9.>
This clearly shows the advanced culture that existed in Sri
Lanka and its fullness in branching out to all important
s p h e r e s . It w a s stated earlier that scholars are of the
opinion that it is the most ancient civilization in the world
on a proper determination of time.
George Bernard Shaw, the well known poet and scholar who
toured Sri Lanka has stated that he feels that the origin of
man a n d the origin of civilization have both been in Lanka.
T h e manner in which civilizations that are considered to
be the most ancient such as Mohenjodaro - Harappa ,
Egyptian- Babylonian and Greek spread from the island of
the Sinhalese would illustrate the truth of the statements
made by such scholars.
L
4
Ernest Haeckel who takes this theory further states that the
first in the human chain, " A d a m ' was in this large island a n d
that it spread towards the North West to India, t o w a r d s the
South East to other parts of Asia and towards the W e s t to
123
A f r i c a . But a closer examination of evidence w o u l d s h o w
that the people of the large Island of Lanka s p r e a d b e y o n d
even those limits.
T h e l i n g u i s t i c a n d c u l t u r a l e v i d e n c e is i n v a l u a b l e in
identifying the lands to which the Sinhalese s p r e a d . T h i s
125. 'Gara' + Siya > 'Garasiya' > Garisiya' > Girisiya. It becomes Garasiya
by the second vowel in 'ra' equalizing with the succeeding vowel. It
becomes Girisiya in the same manner.
jlriesenMu6iufu
'Mini' + 'sar' > 'Mihisar' > 'Misar' > 'Misara' means the
fertile part of the earth. The dynasty of kings set up by a
Sinhalese himself is 'Pharaoh' (ParaVo).This too means the
sub - sun race. That is the dynasty of kings of the sub - sun
race established by a Sinhalese by the name of 'Namar' in
the river basin of the Blue River (Nile) which was known by
the Hela (Sinhalese) name o f ' N i l - n a - har' during the era
of the original Sun race in Lanka. Sun worship as well as
other customs that originated in the island of the Sinhalese
could be seen in the Egyptian civilization. It was a custom
of the ancient Sinhalese to place the head of a corpse
towards the West and light a lamp continuously on that side.
Neither the peoole of North India nor South India have this
custom, in spite of their close proximity to the land of the
Sinhalese. But the ancient Egyptians followed this custom
128
just in the same manner as the ancient Sinhalese. This
too is valuable evidence to show that the Egyptians too are
of Sinhala origin.
A b y s s i n i a (now Ethiopia) w h i c h b e l o n g s t o t h e A f r i c a n
continent too is a land that was inhabited by the S i n h a l e s e .
It could be presumed that this land w a s ruled by a S i n h a l e s e
General by the name o f " A b y s e n ' . ' H e P ( a n c i e n t ' H e T ) w h e r e
the kings of that land lived seems to have b e e n derived
from 'Hela' itself. ' R a s ' which is a part of the n a m e of s o m e
Abysinians too has originated from the Hela w o r d ' R a k u s ' .
' A m ' in the Sinhalese language means water. ' K i ' m e a n s land.
This view is further established by the fact that Kusistan
137
River enters the Sea on the Western coast of I n d i a . On
that coast and to the South of this island the Southern bay
of the island where Bombay is situated is to this very day
known as 'Kolomba'. This is a Sinhalese word which means
port or harbour.
All these facts show that the Sinhalese gave the name of
their land to whatever places inhabited by them in India.
Ptolemy's map shows that there were ports bearing the
name Lanka.
nd
139. Ragu Vamsa - Chapter 6 - 6 2 sloka.
140.' Maru Deshat purva bhage
Kamardre dakshine shive
Sinhalakhye maha deshah
Sarva deshottamottamah ' quotation from Sinhala Mahimaya. Page
27
NAMES USED FOR THE LAND OF THE
SINHALESE
1. Ilankei
This is a Tamil version of the word Lanka itself. See under
Lanka
2. Ilanara
Hela + nara > Helanara > Ilanara.
' H ' has been dropped and ' e ' has been transformed into
T changing the word
' H e l a ' to 'Ila'
'Nara' means (being ruled or sent forward - 'ara': by a
leader - 'na')
T h e meaning here is 'The country ruled by a Sinhala
(Hela) leader.
1 11
This is a n ancient name for the land of the Sinhalese. '
142
3. ' I l a n d u '
' H e | a n ' + 'da' > He.landu > Ijandu
See under'Ilanara' for transformation of 'Hela'
into 'Ila' ' D a ' here means an Island.
Its meaning is, the island of the Sinhalese (Helese)
4. 'I|a'
'Heja' + 'Ija' > 'Ija'
' H ' in ' H e j a ' is dropped and ' e ' is changed into 'I'
giving the word 'Ila'. The first vowel is lengthened to give
'Ila' see u n d e r ' H e l a ' .
5. ' M m '
'Hela' + 'an' > 'Hejan' > 'Ijan' > 'Ijam'
' A n ' here means land.
'Iiam' means the land of the Sinhalese (Helese)
The meaning of the Tamil word ' M m ' too is t h e land of
the Sinhalese.
6. 'OjadTpa'
This is how 'Odadiv' w a s translated into Pali.
This means fertile island. The authors of Deepavamsa a n d
M a h a v a m s a state that t h e island o f t h e S i n h a l e s e
(Helese) was known by this name during t h e t i m e of t h e
143
Buddha K a k u s a n d h a .
7. 'Caja'
'Heja' > 'Ceja, > 'Caja'
'Heja' becomes 'Cela' by the ' h a ' changing into ' c a '
This itself becomes 'caja'
This is a name used for Sri Lanka by A r a b s .
8. 'Cinkajai'
This is used as a Tamil version of the w o r d ' S i n h a l a y a '
itself.
9. 'Tanasarim'
'Dana' + 'Sara' + ' h i m ' > 'Danasarahim' > ' D a n a s a r i m '
> 'Tanasarim'
' D a n a ' became 'Tana' (by the transformation of t h e
sonant ' D a ' to mute 'ta')
T h e consonant ' h ' in ' h i ' is dropped a n d the remaining
vowel Y takes the place of the vowel ' a ' in t h e next letter
'ra' becoming 'sarahim'.
10. Taparvan'
' D i p ' + 'ravan' > 'Dipravan' > 'Tipravan' > 'Tiparvan' >
'Taparvan'.
See under'Taprabani'
145
A name used for Sri Lanka by Phoenicians.
11. 'Tapraban'
' D i p ' + 'ravan' > 'Dipravnn' > 'Tipravan' >
'Tapraban'
Replacement of a sonant with a mute
( d replacing the s o n a n t ' d ' , 'Dip' itself becomes
Tip'.
'I' becomes ' a ' giving the form 'tap'. 'VS' becomes
' b a ' (as Vimal > Bimal etc.) and ' a ' and ' a '
interchange places giving the form 'raban' instead
of 'ravan'.
This means the island of Ravana.
S o m e write this as Taprobane and Taprobane in
keeping with Western usage.
12. 'Tambapanni'
This is the form taken when the name of the
Hela (Sinhala) leader 'Tamman' is translated into
Pali. The same name was used by Pali writers for
the island of Lanka too.
15. 'TamradvTpa'
This may be taken as a word formed by
translating 'Tamben div' into Sanskrit.
16. 'Tilaka'
'Ti' + 'laka'> 'Tilaka'
'Ti' means three. ' L a k a ' is the land of the S i n h a l e s e
(Helese) (see under 'Lanka') . This implies the
three divisions, in the land of the Sinhalese (Helese).
i . e . ' Ruhunu', 'Maya' and 'Pihiti' .
17. Tehu'
'Div' + as + u' > 'Divasu' ' D e v a h u ' > 'Dehu' >
'Tehu'
' D i v a ' m e a n s island. ' A s ' m e a n s y i e l d , ( c o m p a r e
'Asvenna' etc.)
' U ' is a suffix meaning has. (compare with ' S a r a ' +
Vfte Story of tfic (andof tfic Sinhalese (Helese) 53
18. Trisinhalaya'
A Sanakrit word implying the three divisions that
existed in 'Sinbale' (see under 'Sinhalaya')
i.e. (Ruhunu , Mays , Pihiti).
19. 'Dilmun'
' D i v ' + Ml' + ' m a n u ' > Divil manu > Dilmanu > Dilmun
' V is dropped and T combines with the preceding
letter making 'divil' , 'dir. T therein is shortened to
give *dil'. ' M a n u ' becomes 'manu' first by a change of
vowels and thereafter 'mun' by dropping the final
vowel.
This means the island of Manu.
See under Palasimandci, Simandu, MandO.
20. 'Pan'
' P a n ' means land. This is a word which proves that
the Hela land itself was meant by the word land.
Compare with Ulapana Marapana etc.
/
21. "Panhaiya'
' P a n ' + 'Sahavi' > 'Pansahavi' > 'Pansahai' >Panhai
Pansahavi' becomes 'Pansahai' by r e p l a c e m e n t of
'v' with 'y' (compare 'Parevi' > ' P a r e i ' etc) ' S '
is dropped and the word becomes ' p a n h a i '
This means the area with islands (area - saviya)
22. 'Pajesimandu'
'Pala' + ' i s i ' + ' m a n u ' + ' d u ' > ' P a l e s i m a n u d u ' >
Pajesimandu'
'a' and Y combine to give ' e ' . Thus 'pala + isi' becomes
'Pajesi' (compare Maha + isuru > Mahesuru).
'Manudu' becomes ' M a n d u ' by dropping the v o w e l of
the middle letter. (Compare 'Satapuma > S a t a p m a
etc.)
'Pa|a' here means well k n o w n . ' I s i ' m e a n s leader.
(The one who is tall is 'us' + ' u ' > 'usu'. This ' u s u ' itself
becomes'isi') Manu is the K i n g ' M a h a S a m m a t a Manu'.
This means the island of the person w h o w a s born
to this world as the leader of m a n . In certain places
'pajesimandu' is also used changing ' d a ' into 'da')
23. Pao Cu
A Chinese word meaning Golden island ( island of
147
gems) See under ' R u v a n d i v ' .
25. Mando
Manu + do > Manudu > Mando
' M a n u ' became ' M a n ' by dropping the vowel (u) in the
last letter (compare with 'Puni' > ' P u n ' ) .
This means island of Manu.
See under Palesimando and Simandu
26. Ratnadvrpa
This is the Sanskrit translation of'Ruvandiv'.
See under 'Ruvan div'.
27. Ratnadrpa
This is the Pali translation o f ' R u v a n div'.
See under 'Ruvan div '.
29. Larika
H e l a n + ka > He.ianka > Larika.
' H e l a n k a ' becomes Hejarika by the substitution o f ' n g '
for the nasal V (compare with Pinkama > pirikama
etc.) It becomes Larika by dropping the initial letter in
keeping with the principles of Sinhala linguistics.
(Compare with Abararia > Baraiia, Yuvarada > varada
etc.)
' K a ' here means land. This gives the meaning 'the
land of the Sinhalese (Helese)'.
31. Lakdiv
'Laka' itself is 'Lak'. This is by dropping the final vowel
(compare , 'Aga' > 'Ag'> ' A k ' , 'Digu > Dig > D i k ) .
'Lak' + div > 'Lakdiv.'
This means the island of the Sinhalese (Helese)
32. Lanka
This is a word formed by translating the word 'Lanka'
itself into Sanskrit (There is no 'J' in Sanskrit. Therefore
'I' has been used here.) The Pali writers too used the
same 'I' following the Sanskrit usage.
33. Lankadvrpa
A word formed by adding 'Dvipa' to the Sanskritized
form 'Lanka'.
This means the island of the Sinhalese (Helese).
34. Lankadrpa
The Pali form of the Sanskrit 'Lankadvrpa'.
35. Varadipa
A word formed by translating 'Vara div' into Pali. Pali
writers state that Sri Lanka was known by this n a m e
150
during the time of the Buddha K o n a g a m a n a .
'Vara div' means noble island. 'Vara' is a w o r d w h i c h
means noble.
38. Sahattu
' S i n h a l a ' - 'do' > 'Sihaladu' > 'Sailadu' > 'Sailattu'
'Siha|a' becomes 'Sahila' by an interchange of vowels.
( T - ' a ' becomes ' a ' - Y ) 'Sahila' becomes 'Saila'
by the change o f ' h a ' to ' y a ' (compare with Mahika >
Maika etc.). With the shortening of the long vowel ' a ' ,
t h e c o n s o n a n t c o n n e c t e d t h e r e w i t h is doubled
giving the form 'Sailaddu'. This becomes 'Sailattu' by
the substitution of a mute (substitution of mute ' t a '
for a sonant 'da').
39. Sajike
'Siha)a' + 'ke' >' Sihaiake' > 'Sahaiike' > 'Salike" >
'Salike'
' S i h a i a ' becomes "Sahali' by interchange of vowels.
( Y and ' a ' itself becomes ' a ' - Y ) With the dropping of
' h ' the previous letter is lengthened (Compare with
'dhara' > 'dara', 'pahara > 'para' etc.) That lengthened
40. Sindu
'Sindu' + 'da' > 'Sinduda' >'Sindu'
'Sindu dfl' becomes Sindu by dropping a c o n s o n a n t
4
(Compare with 'Gafiga vatura > 'Garivatura', 'Vajafida
+ kada' > 'Vajankada' > 'Vajankada'. )
'Sindu' means Ocean. 'DO' means island.
This is an ancient name used for Sri Lanka to m e a n
the Sea island. Here ' s i n d u ' also becomes ' H i n d u ' by
change of ' s a ' to 'ha'.
41. 'Simandu'
'Isi' + ' m a n u ' + 'da' > 'Isimandu' > Simanda.
See under 'Pa)esimanda'.
This means the island of King M a n u .
42. Sirijaka
'Sihaja' + ' k a ' >'Sihajaka' > 'Sihijaka' > 'Sirijaka'
' h a ' becomes ' h i ' by taking the vowel of the previous
letter becoming 'Sihilaka'. This becomes 'Sirilaka' by
the substitution o f ' r i ' f o r ' h i ' (compare with ' M i h i d i y a '
> 'Miridiya' etc.)
' K a ' here means land. This means the land of the
Sinhalese (Helese).
43. 'Sisiji'
' S a ' + 'seja' > 'Sase|a' > 'Saseji' > 'Sisiji
' S a ' here is a prefix meaning 'to have' . T h a t which
has ' H e l e s e ' (Sinhalese) is 'Saseja'. This b e c o m e s
'Saseji' with a vowel taking the same form as the
succeeding vowel giving ' s i s i j i ' .
The Story of the land of the Sinhalese (Helese) 59
45. 'Sijidiv'
'Sihaja' + 'div' > 'Sihajadiv' > 'Sijadiv' > 'Sijidiv'
'Sihaja' becomes 'Sija' by dropping 'ha'.
This means the island of the Sinhalese. See under
'Sihaja Div'.
47. 'Singajdib'
'Sirihaja' + ' d i v ' > 'Sirihajadiv' > 'Singajadiv' >
'Singajadib'
This is the Arabic usage of the word 'Sihala Div'.
'Sinkajadib is also used changing ' g ' to 'k'
48. Singajam
T h e Tamil translation of'Sirihaja'
See under 'Sinhala'.
49. Siiihalaya
' S i v u ' + ' H e l a ' > ' S i v h e i a ' > S i h e l a ' >'Sinheia' >
'Sinhala'
'Sinhala + a ' > 'Siiihalaya'.
The vowel in 'Sivu' is dropped and ' s i v u ' becomes 'siv'.
' S i v h e i a ' itself becomes ' S i h e l a ' by d r o p p i n g the
consonant V and the preceding v o w e l ' i ' b e i n g
lengthened . (Compare'Sivu maiiduru' > 'Siv mafiduru'
> Simanduru; Sivu ras > 'Sivras' > Slras etc.)
51. 'Sili'
'Sisili' > 'Sihili' > STU
This is a very ancient name for the island of the
ITic Story of the (andbftfu Sinhalese (Helese) 61
154
Sinhalese meaning the land where Sinhalese reside.
See under 'Sisili'
52. Sihajadipa
A word formed by translating 'Sinhala Div' into Pali.
This means the island of the Sinhalese.
53. 'Srhol'
Sihala > SThal > Sihol
'Sihala becomes 'Sinai' by dropping the last vowel.
This itself becomes 'Srhol' by ' a ' being transformed
into 'o'. This is a name used by the Siamese (Thai).
'Sihala' the Pali word was taken as the influence of
Pali is great in Siam.
54. 'Siho'
•Slhaja' > 'SThs'
' S i n h a l a ' b e c o m e s ' S i h a l a ' in Pali. The singular
nominative thereof is 'Sihajo'. This is a word formed
by dropping V and is used by the Burmese for the
island of the Sinhalese (Helese). The influence of Pali
is great in Burma too.
55. Sijsn
'Sihala' + Tin' >'STha|fin' > 'Sihijnn' > 'Siinn.'
'Sihalan' becomes "SihljaiV by the vowel in ' h a ' taking
the same form as the preceding vowel. The consonant
in that l e t t e r ' h i ' is dropped and the remaining vowel
'I' combines with the previous vowel giving the word
'Sljari'
This is a word used by the Arabs for 'Hela Diva'. ' A n '
here means land. T h u s it means the land of the
Sinhalese.
56. 'Suparvaim'
' S u ' + parava' + 'a' + ' h i m ' > ' S u p a r a v a h i m ' >
'Suparvaim'
155
'Parava' means s e p a r a t i o n . 'Suparava' means well
separated.('Su' is a prefix meaning well) 'a' m e a n s
coming. ' H i m ' gives the meaning of limit. B y the
vowel ' a ' in ' r a ' being dropped and ' h ' being replaced
by V , 'Suparavahim' becomes 'Suparvaim'. This gives
the meaning the limit (boundary) or area w h e r e s
eparation took place well. This is a name which implies
that Lanka which was earlier a large continent w a s
separated by being submerged in the ocean waters.
This is a name used by Siamese (Thai) for Sri L a n k a .
57. 'Seijan'
This is the word used by the Portuguese for 'Silsn'. T h e
Dutch too used this name. This was the origin of the
English word 'Ceylon'. This means t h e land o f the
Sinhalese.
58. 'Serendib'
' S i V + 'Hejan' + Div > Sivhejandiv > 'Sinha|andiv' >
Sejandiv > 'Serandib'
'Sivhelan' becomes 'Srhejan' by dropping V . 'Sihejan'
becomes 'Sejan' by the vowel in ' S i ' and consonant in
' h e ' being d r o p p e d . It then b e c o m e s ' S e r a n ' by
replacing ' l a ' with 'ra'. ' D i v ' becomes ' D i b ' by t h e
change of V to 'b'.
59. Senkiyala
'Sinhajaya' > Sen - Kiya - la
This is a Chinese usage for the word 'Sinhajaya.'
60. 'Hejadiv'
'Se +'aja' + 'div' > Sejadiv > Sejadiv > Heladiv.
'Se + aja' becomes Seja by dropping the succeeding
v o w e l . It becomes 'Seja' by the Sinhalese rule of the
initial long letter being shortened.
(Compare Sovuru > Sovuru) 'Seja' became 'Heja' by
the rule of ' s a ' becoming ' h a ' (Compare 'sal' > 'hal'
and Samara > Hamara etc.)
' S e ' here means white in colour. 'Aja' means presented
or put forward or shown. This name was given because
the ancient Sinhalese were fair in complextion and
their culture too was untarnished .
This means the island of the Sinhalese. (Helese)
61. Hejaya
Heja + a > Hejaya
This word has been derived by 'y' being introduced
w h e n the suffix ' a ' denoting the singular number is
a d d e d to the Noun root 'Heja'.
This is used for the land of the Sinhalese (Helese) see
under 'Heja Div' for 'Heja'.
MAPS & DIAGRAMS
1. Lanka
2. Lakadiv
3. Island of Mare (Male)
4. Kakus (Cocos) (Island of Ilavamar)
5. Sihalis (Seychell)
6. Mercy Island
7 . Kumaro Island
8 . Madagascar
The Story of the (and of the Sinhalese (Jfelese) 65
Ptolemy's Map
Islands of Sri Lanka
Tfie Story of tfie (and of tfie Smfiafese pfetese)
3rd c
B.C
1 C st
A.D
r d
2 C
A.D
l h
4 C
A.D Jf
, h
5 C
A.D
6/7 C
A.D
8 C th
A.D
9/10 C
A.D
11-13 C
A.D
14/15 C
A.D
l h
20 C
«3D
A.D
29 39
30
* a*W r(* « A
14 ^ 21b \ A / 31 )> 41
15 i 22 ^ 32 + e 42 rt-
16a # 23 f 33 ^ 43 51!
«> X 24 34 ^ )
lfc 25 3 5
8 ( § ^ ©
44
1 * 1 i u
»i
Q 28 £ 38 f
£ 7 V C77 67^y
erf CD t3>0
I
v 2/ Ic
<
® © a®
US M
Us ZJc Sift
d GO ed
CJ U
d C5 C5C5
2 3
6
©
0
" 0
7 8 9
s x > 4— r*
The Story of the land of tfie Sinhalese (Jlelese) 71
1. Ancient books
Sinhala
Tupavansaya - V e n . Galagama Saranankara
Thero, Ratna Publishers,
Maradana.
Fahien's Travel Reports - Prof. Wimal G. Balagalla
Visiduna Publishers Ltd.
Boralesgamuwa, 1999.
Mahavamsa Ven. Hikkaduwe Sri Sumangala
T h e r o , T r a n s l a t i o n by Don
Andris de Silva, Batuwantudawa.
Rajavaliya B. Gunasekara, Govt. Press,
1953
Ven. Bentara Shraddatishya
Saddharmalankaraya Thero, G . J . Karunadhara,
Panadura, 1952
WeJIala Jayamaha, Heli Press,
Saraya Unavatuna, 1949.
Sidat Sangarawa
Siyabaslakara
Ramayanaya Vol 2 (Tr) G.S.B. Senanayake,
S. Godage and Bros., Colombo,
2000.
Videshin Dutu Purana Kankava
- D.G. Ponnamperuma, Kanday,
1961
Sri lankave Urumaya Nandadeva Wijesekera,
M.D. Gunasena & Co. Ltd.,
Colombo, 1990.
Sinhala Mahimaya M. H. Peter Silva,
Gunasena Publishers, Colombo,
1963.
flriesen JHfiu6udu
English
Ancient Ceylon - H. Parker
Ancient India as descrived by ptolemy
McCrindle, Calcutt, 1926.
2. New Books
Sinhala
Ira Handa Nangi Rata -
Ariesen A h u b u d u , N I E ,
Maharagama, 1994.
Utura Nangenahira Pedeshi Hela Urumaya
M. H. Sirisoma.
Kada Im Poth Vimarshanaya - H. A . P. A b h a y a w a r d e n a ,
Dept. of Cultural Affairs,
Colombo, 1978.
Lanka Gam Nam Vahara - Arisen A h u b u d u ,
S. Godage & Bros,
Colombo, 1987.
Lanka Varnanava,
We have^iwmliiumtuiinR
heard through literature that it was a practice of Rishis and Sages of the
Himalaya Region to engage in deep concentration on any matter for very many
years leading a life true to their conscience. We also have a belief thajjhe'
knowledge acquired thereby known as the "word o f Rishis" is co
not know that this was a system o f Education and that it
Education by American Anthropologists and also that it was ini.
r
Great Hela Maha Rishi Brigu. We also did not know that the c u l
Hela Asura was built up in the warm Tropical world throu
Rishiswho acquired knowledge in this manner.
Mr. Ariesen Ahubudu too has become the modern Brigu Maha Rishi through the
knowledge gained by following this path through extra-sensory perceptio
were able to see the Maha kavya 'Ira Handa Nagi Rata" printed in 19
culmination o f the process o f documenting this knowledge.
1
Vaga has been comoiled bv svstemazing that knowled
uses
Arnold Toyribee stated that 'history repeats itself Mr. Ahubudu will have to
produce a set o f pupils who will carry his knowledge from generation to
generate just in the same manner as Maha Rishi Brign.
Dr. Suriya Gunasekera
Rs. 350.00
ISBN 978-955-658-313-7