You are on page 1of 17

Matheus Almeida FtAc

Especialista em Acupuntura e Fitoterapia Chinesa


本 ⿈

神 內





V Congresso Brasileiro de Medicina Chinesa
V Congresso Brasileiro de Medicina Chinesa
⿈帝問於歧伯⽈
huáng dì wèn yú qí bó yuē

凡刺之法先必本於神
fán cì zhī fǎ xiān bì běn yú shén
A Etimologia de běn traz consigo a seguinte passagem
do livro “Explicando Ideogramas Simples e
Complexos”: ⽊下⽈本. Isso ilustra que a natureza da
raiz do shén está escondida e implícita, é o núcleo inato
da natureza humana.

V Congresso Brasileiro de Medicina Chinesa


Shén: no lado esquerdo do ideograma demonstra um
altar com oferendas, e a figura da direita traz a imagem
de uma pessoa ajoelhada fazendo uma oferenda. O
pensamento chinês antigo compreendia
profundamente o poder da natureza, e a união entre a
natureza e o homem (天⼈合⼀). Há um entendimento
que se protegermos e respeitarmos a natureza é o
mesmo que proteger e respeitar a si mesmo.
V Congresso Brasileiro de Medicina Chinesa
shén

O termo shén refere-se amplamente na


manifestação da vida; geralmente traduzido
como “espírito" ou “mente”, na MTC o termo
refere-se as faculdades mentais do estado de
alerta consciente.

É aquilo pelo qual um indivíduo é diferente de


qualquer outro; aquilo que transforma alguém
em indivíduo e mais do que uma pessoa.

V Congresso Brasileiro de Medicina Chinesa


Mèngzǐ 孟⼦: “As miríades estão todas aqui em mim”.

Mozǐ 墨⼦: “Um pedaço do todo”.

Xúnzǐ 荀⼦: “Shén é aquele no qual o efeito é visto,


mesmo quando ele não o é”.

V Congresso Brasileiro de Medicina Chinesa


Os três shén

本神 běn shén

元神 yuān shén

識神 shí shén

V Congresso Brasileiro de Medicina Chinesa


Os três shén
本神 běn shén - experiências que foram acumuladas
pelos nossos ancestrais durante o curso da
evolução humana.

元神 yuān shén - surge na concepção e instiga a vida


e carrega as habilidades e potenciais do běn shén

識神 shí shén - se desenvolve do yuān shén e é


influenciado pelas atividades da nossa consciência
e da condição ambiental e informações sensoriais.

V Congresso Brasileiro de Medicina Chinesa


Van Hghi

“Se os olhos podem ver, se os ouvidos podem


entender, se a boca pode falar, se os membros
podem se mover, se toda a atividade concerne ao
pensamento e à consciência ligadas, se as formas
e aparências se tornam, são perceptíveis, é pela
manifestação da energia mental (Shén)”.
Sù Wèn 10

“... no começo forma-se o Jīng. Após o Jīng vem a


formação da medula e do cérebro ... os ossos são
os pilares; os meridianos e os vasos o edifício; os
tendões são os fios que unem; os músculos a
parede; a pele, o revestimento que consolida; os
pêlos e cabelos são os ornamentos. Os alimentos
passam pelo Estômago, os meridianos se
comunicam; sopros e sangue circulam”.
Sù Wèn 8

“A união do Jīng (sexual) se chama Shén. A


energia que resulta do Shén que faz o ir e vir se
chama Hún e aquela que entra e sai com o Jīng se
chama Pò. O órgão que comanda o conjunto se
chama Coração, a zona da memória que o
coração comanda se chama Yì, o espírito de
decisão se chama Zhī”.
⽣之來謂之精
shēng zhī lái wèi zhī jīng

兩精相搏謂之神
liǎng jīng xiāng bó wèi zhī shén
Ling Shu 8

O Fígado recepciona o sangue, o sangue é a


morada do Hún; o Baço recepciona o nutritivo, e
o nutritivo é a morada do Yì; o Coração
recepciona os vasos sanguíneos, o sangue nos
vasos sanguíneos é a morada do Shén; o Pulmão
recepciona o Qì, e o Qì é a morada do Pò; o Rim
recepciona o Jīng, e o Jīng é a morada do Zhī.
Qi Bo respondeu:
O Céu em mim é virtude
A Terra em mim é sopros


A virtude flui, os sopros se espalham e há vida.

Que viventes surjam revela as essências


Que as duas essências se abracem revela os Espíritos
O que segue fielmente os Espíritos nas suas idas e vindas revela os 內
Hun
O que se associa às essências nas suas saídas e reentradas revela os
Po 經
Àquilo que se encarrega dos seres chamamos de coração
Quando coração se aplica, falamos de propósito


Quando o propósito é permanente, falamos em vontade

Quando a vontade que se mantém se modifica, falamos em


pensamento
Quando o pensamento se expande ampla e poderosamente, falamos 第
em reflexão
Quando a reflexão dispõe de todos os seres falamos em savoir-faire.

V Congresso Brasileiro de Medicina Chinesa
謝謝
OBRIGADO!

You might also like