Professional Documents
Culture Documents
User’s Manual
Information contained in this document is the property of Thermo Electron Corporation; it may not be
duplicated or distribuited without the owner’s authorization.
MANUAL NUMBER
REV ECR/ECN DATE DESCRIPTION BY
a 11290085 03/06 Initial release
Deutschland WEEE Konformittät. Dieses Produkt muss die EU Waste Electrical &
Electronic Equipment (WEEE) Richtlinie 2002/96ECerfüllen. Das
Produkt ist durch folgendes Symbol gekennzeichnet. Thermo Electron
hat Vereinbarungen getroffen mit Verwertungs-/Entsorgungsanlagen in
allen EU-Mitgliederstaaten und dieses Produkt muss durch diese
Firmen widerverwetet oder entsorgt werden. Mehr Informationen über
die Einhaltung dieser Anweisungen durch Thermo Electron, die
Verwerter und Hinweise die Ihnen nützlich sein können, die Thermo
Electron Produkte zu identizfizieren, die unter diese RoHS Anweisung
fallen, finden Sie unter www.thermo.com/WEEERoHS
Declaration de conformite We, Thermo Electron Industries S.A.S., Z.I. d’Aze Bellitourne 53200
CHATEAU-GONTIER, France, declare that the instrument defined
here below complies with the following European directives:
Declaration of compliance Nous, Thermo Electron Industries S.A.S., Z.I. d’Aze Bellitourne 53200
CHATEAU-GONTIER, France, déclarons que le matériel désigné ci-
après est conforme aux directives européennes suivantes:
Konformitätserklärung Wir, Thermo Electron Industries S.A.S. , Z.I. d'Aze Bellitourne 53200,
CHATEAU-GONTIER, France, erklären dass das hier beschriebene
Gerät sich in Übereinstimmung mit folgenden europäischen
Richtlinien befindet:
Declaración de conformidad Nostros, Thermo Electron Industries S.A.S., Z.I. d’Aze Bellitourne
53200 CHATEAU-GONTIER, France, declaramos que el instrumento
bajo descrito está fabricado según las especificaciones establecidas por
las siguientes normas europeas:
Declaraçao de conformidade Nós, Thermo Electron Industries S.A.S., Z.I. d’Aze Bellitourne 53200
CHATEAU-GONTIER, France, declaramos que o instrumento aqui
apresentado está de acordo com as normas européias abaixo listadas:
Dichiarazione di conformità Noi, Thermo Electron Industries S.A.S., Z.I. d’Aze Bellitourne 53200
CHATEAU-GONTIER, France, dichiariamo che lo strumento sotto
descritto è conforme alle seguenti Direttive europee:
• Machinery: 98 / 37 / CEE
Managing Director
Christian Galiana
Finland
Tel.: +35 89 32 91 00
Chapter 3 Characteristics............................................................................................3-1
Dimensions and Weight ....................................................................3-1
Centrifugation characteristics ..........................................................3-1
Electrical characteristics ....................................................................3-1
Specifications ..................................................................................3-1
it is used for different purposes from the ones it was built for ▲
Safety devices and In order to ensure both mechanical and electrical operational safety, the
IEC CL10 centrifuge is provided with the following safety control
notices systems, as detailed in the attached Declaration of Agreement:
User Manual This manual is part of the centrifuge and it should be conserved for
future notes and consultations. Keep always the manual close to the
appliance and in a safe place, so that it is always available.
Thermo Electron invites all users to read this manual.
Warning markings The following symbols are necessary for the operator to preserve the
protection afforded by the equipment and to preserve dangers.
On the main switch disconnects the centrifuge from the main supply. ▲
This symbol means that you will find important information for safety
and if they are unobserved it could be taken some damages to appliance
and/or operator. ▲
Only authorized personnel can operate with the parts where there is the
symbol and after switching off the mains supply. To operate with high
voltage could cause death. ▲
Installation The machine should be installed in a dust and corrosion free room.
Place the centrifuge on a bench top, which must be rigid and
sufficiently strong.
Leave a 300 mm space free on each side of the machine and behind for
right ventilation. ▲
Mains Wiring Check mains and frequency: they must correspond to values shown on
instrument identification label.
IEC CL10 230 V ±10% 50/60 Hz (1 phase + ground)
IEC CL10 120 V ±10% 60 Hz (1 phase + ground)
IEC CL10 100 V ±10% 50/60 Hz (1 phase + ground)
• Installation category: II
• Pollution degree: 2
Lid Unlock 1. Switch the centrifuge on trough the main on the right side of the
unit.
4. After opening the lid, remove any possible packaging around the
driving spindle. Unscrew the equipment-blocking nut from the
engine shaft.
Emergency lid unlock In the event of mains non-availability or power failure, the lid can be
opened by using the special tool supplied with the centrifuge.
1. Unscrew the nylon screw in the hole next to opening lever, and
here below identified by the corresponding label.
3. Lift the unlocking tool upwards and at the same time pull the lever
(fig. b).
Figure 1.
Figure 2.
Assembly of Rotating The rotor’s drive is made by means of one pin inserted in the rotor’s
shaft, which must coincide with the milling of the rotor.
Equipment
For a right mounting, follow instructions hereafter indicated:
• ensure that both the spindle of the motor and the hole of the head
are clean;
• introduce the head in the centrifuge protective bowl and slip it into
the spindle with the milling of the collar face up;
• align the milling in the collar with the pin on the spindle;
• screw and strongly tighten (with the supplied key) the hexagonal
nut on the threaded spindle of the motor unit (if previous
operations have not performed correctly, this phase will be
impossible as scheduled from the requirements of Safety Standard
EN 61010).
Warning Be sure the rotating head has been correctly locked and the
rotating equipment assembled, before starting the centrifuge. ▲
Rotating head For rotating equipment with accessible centers, unscrew with the
supplied wrench and lift with the fingers while pulling with the other
removing hand supporting the rotor.
• Set/reading speed 300 – 6500 rpm (by step of 10 rpm) for each
pressing of the key; from 300 rpm step of 100 rpm if you press the
key continually more than 2 sec.); accuracy: ± 20 rpm.
Drive system A three phase asynchronous motor drives the rotating equipment. It is
situated in the center of an armours plated centrifugation chamber.
Safety interlock The centrifuge is equipped with a double interlock system that
system prevents opening of the centrifuge lid when the rotor is spinning. The
centrifuge will not operate until the lid is closed and latched in place.
The lid remains latched until rotor stops spinning.
*on request
**not sealed
Performance
Rotating Equipment Max speed Max radius Max RCF Max ∆T Max Noise
[rpm] [m] [xg] [°C] [dBA]
O-G26/1 4000 0,148 2647 6,5 56
O-G26/2 4000 0,144 2575 10 57
O-G26/3 4000 0,144 2575 9 56
F-G1 5000 0,131 3661 10 57
F-G3 4000 0,133 2379 10 55
A-G20 6500 0,078 3684 5,5 50
RCF Calculation
xg
n= r = radius in meters
1,1178 * 10 * r
-3
Front Panel
• Slow deceleration
• Slow acceleration
Power Switch 1. By positioning the mains switch located on the right side of the
machine on I, the centrifuge is connected to the mains.
Cover unlock
Front panel will be in the same “Operative Mode” as in the last
working cycle.
2. When the machine is stationary and with lid opening led on, it’s
possible to unlock the lid. The mechanical unlock, with subsequent
lid opening, is obtained by pulling towards the front of the unit the
handle on the centrifuge right side.
Loading balance All rotating equipment are dynamically balanced at source; reference
numbers and marks indicate the exact respective positions of the
various parts forming the equipment; when rotating, this should always
be whole and complete (see fig. 1).
Figure 1.
All buckets must be always inserted into the rotating equipment, even
for partial loads.
Figure 2.
Figure 3.
Correct Incorrest
1200
Allowed rpm = Max. rpm
New density
After having placed and locked the rotating equipment, lower the lid,
then close it pressing on the front edges until the hook in the lid clicks
into the lid lock mechanism. Only this operation will activate the
centrifuge-starting device.
• Led for running will start flashing until set speed is reached and
kept (fixed led lit).
• During run time, rpm display show real parameters, min display
elapsed run time in minutes “counts-up ” (if SET min = Hd =
continuous mode) or remaining run time “counts-down ”
Note If set rpm is higher than Max speed of rotating Equipment (see
Performance Table), running led will continue flashing, indicating set
anomaly. Change right SET rpm. ▲
During running time, to read and change set values, press one of two
SET cursors of each parameters:
Stopping the Once the set time has elapsed, the centrifuge automatically stops with
the set braking mode profile.
centrifuge
In any situation, press STOP key to anticipate stopping.
• load imbalance
• error or breakdown ▲
In all cases the relative information will appear on the rpm display.
LINE It appears when mains value is close to the limits of the normal operating
range (see par. 2.3)
END At the end of every centrifugation cycle, stationary centrifuge.
This message disappears and will appear set rpm at the next operation (e.g.
pressing any key or opening the lid).
LID When START key is pressed with open or apparently closed lid (lid down but
not locked), on rpm display it will appear Lid + acoustic alarm. Lid must be
closed: the message disappears enabling to start the centrifuge by pushing
any key.
INBL When the load is not balanced, this message + acoustic alarm will appear.
Centrifuge will stop and it will be necessary to rebalance the load. The
message disappears when the lid is opened.
If this alarm appears immediately after pressing the START key, please
contact your authorized Technical Service
ACOUSTIC when set speed is higher that max speed allowed for that Rotating
PULSING Equipment.
ALLARM It will disappear by pressing STOP key or setting the right speed.
E 4 message together with an acoustic alarm means power failure, even short.
No key can be used and machine will stop by inertia. When it is stopped,
acoustic alarm will finish but message E 4 will be displayed again.
If power failure will go on (lid is automatically closed) and it is necessary to
open it, please refer duly to instructions mentioned in 2.6 “Emergency unlock”.
E1 It appears when the START key is pressed without a rotating equipment
installed.
This operation must be avoided. If persists, please contact authorized
Technical Service.
E .. When E.... followed by a number appears, together with an acoustic alarm,
you have to contact authorized Technical Service.
• Stay in the controlled area (300 mm) more than required time.
• Don’t insert all buckets into the rotating equipment, even for
partial loads.
Rotor and accessory Thermo Electron rotors made of aluminium alloy are designed to
operate at their rated RCF for many years.
precautions With careful use they will resist corrosion, lowing the possibility of
excessive imbalance, disruption and subsequent damage to the
Corrosion information instrument. The primary conditions for the initiation of corrosion exist
in every laboratory during daily use of the centrifuge. For this reason it
is essential that due care and attention be paid to inspection and
cleaning.
Chemical Corrosion
Stress Corrosion
Contamination hazards Thermo Electron centrifuges are likely to be used in medical research
and laboratory where hazardous substances are frequently present.
Warning The user has the responsibility for carrying out appropriate
decontamination and elimination of the handled materials.
Users should be aware on the internationally recognized “Laboratory
Biosafety Manual” , which gives information on decontaminants; their
use; dilutions; properties; and potential applications. ▲
Note that the black color on the surface of the rotating equipment will
be gradually washed out if the rotor is regularly autoclaved or bleached.
This does not necessarily denote degradation on the anodization. ▲
Rotating Equipment Regular cleaning of rotating heads and centrifugation chamber is vital for
correct work condition of the centrifuge (fig. 7.2).
and Centrifugation
Chamber cleaning The operator must wear suitable accessories during the cleaning (mask,
gloves, special wears ...).
Verify the integrity of biosafety components when they are used. The
substances used determinate also the correct methods for inspection of
these components.
However the user must verify always their good conditions also by
inspection. Do not clean with materials could damage silicone and
polycarbonate. The regular maintenance for biosafety is important for
daily life efficiency.
Ideally, rotating equipment should be washed after every run but at least
weekly in warm water containing a few drops of mild not alkaline
detergent (domestic washing up liquid is ideal) and EVERY TIME
AFTER A SPILLAGE HAS OCCURRED. Do not forget to wash the
core of the rotating head, which comes into contact with the drive
spindle. Each pocket of the rotating heads aerodynamics and bucket of
swing-out equipment must be washed thoroughly using a small nylon
brush. Once the rotating head has been removed, it is easy to clean the
centrifugation chamber and gaskets, warm water with not alkaline
detergent is recommended. Do not use corrosive solvents.
Once the Rotating Equipment is clean, rinse it by running water,
preferably distilled.
Dry the Rotating Equipment with a soft absorbent non-woven cloth or
tissue. Drying may be finished off with warm air jet (e.g. a hair dryer).
Never apply grease if studs and balancing slots have not been carefully
cleaned (fig. 7.3 a/b). Use only the same kind of grease furnished in the
Rotating Equipment packaging.
Exterior cleaning For a correct cleaning a light domestic use detergent is recommended.
A mixture of 50% isopropilic alcohol and water is warmly suggested
because it will not damage the labels.
Figure 7.4
Warning Before changing the fuses, disconnect the centrifuge from the
mains. ▲
In case of fuse blowing, do not replace them until the machine has
been inspected by a maintenance engineer.
Department ......................................................................................................................................
Nature of contamination
..........................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................