You are on page 1of 11

Core Process

Proceso Esencial
Office Facilities 2HI-H030-00231
Bechtel Environmental, Safety, Instalaciones de Oficina
and Health (BESH)
Seguridad, Salud Ocupacional y 231
Ambiente (SSO&A) de Bechtel

1.0 Introduction 1.0 Introducción


This Core Process establishes the standards for Este Proceso Principal establece los estándares para la
implementing and managing ES&H programs in Bechtel implementación y manejo de programas de SSO&A
office facilities. Questions regarding interpretation of this (Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente) en las
core process should be directed to the ES&H Manager for instalaciones de oficina de Bechtel. Cualquier pregunta
the applicable GBU sponsoring the office facilities in respecto a la interpretación de este Proceso Principal
question or to the on-site Facilities ES&H Representative. debe dirigirse al gerente de SSO&A de la Unidad de
Negocios correspondiente que auspicia las instalaciones
de oficina correspondientes o al representante de SSO&A
de instalaciones en faena.

2.0 Responsibilities 2.0 Responsabilidades


2.1 Organization Head / GBU President shall identify 2.1 El Jefe de la organización y el presidente de la
which office facilities are the responsibility of the Unidad de Negocios identificarán qué instalaciones de
organization or GBU and champion the compliance with this oficina son de responsabilidad de la organización o de la
core process. Unidad de Negocios y liderarán el cumplimiento de este
Proceso Principal.

2.2 Office Facilities Manager is responsible for identifying 2.2 El gerente de instalaciones de oficina es
a Facilities ES&H Representative to provide advice and responsable de identificar a un representante de SSO&A
oversight during the development, implementation, and para instalaciones para que aporte asesoría y supervisión
periodic review of an ES&H plan specific to the office durante el desarrollo, implementación y revisión periódica
facilities. de un plan específico de SSO&A para las instalaciones de
oficina.
2.3 Facilities ES&H Representative is responsible to 2.3 El representante de SSO&A de instalaciones es
advise the Office Facilities Manager during each phase of responsable de aportar consejos al gerente de
the ES&H plan. This individual must be identified in the instalaciones de oficina durante cada fase del plan de
ES&H plan, but is not required to be physically on site. SSO&A. Esta persona debe identificarse en el plan de
SSO&A, pero no es necesario que esté físicamente en
terreno.
See Exhibit A for process flow of responsibilities from plan Ver en el Anexo “A” un diagrama de flujo con las
development through implementation, including periodic responsabilidades en la confección, implementación y
review. revisión periódica del plan.

3.0 Requirements 3.0 Requerimientos


Each Bechtel office facilities will establish a written ES&H Cada instalación de oficina de Bechtel establecerá un
plan addressing, as a minimum, all applicable plan de SSO&A que contenga como mínimo, todos los
legal/regulatory requirements and the Bechtel standards requisitos legales y obligatorios aplicables y los
listed in Section 3.1 below. estándares de Bechtel que se listan en el siguiente punto
3.1.
Note: In the case of a difference between legal and Bechtel Nota: En caso de diferencia entre los estándares legales
standards, the more stringent should apply. y los de Bechtel, regirán los más exigentes.

3.1 Office Facilities ES&H Program Requirements: 3.1 Requisitos en el Programa de SSO&A de
Instalaciones de Oficina:

Bechtel office facilities ES&H programs must, as a El programa de SSO&A de las instalaciones de oficina de
minimum, include procedures on the following: Bechtel deben incluir, como mínimo,
procedimientos respecto a lo siguiente:

 Orientación al empleado que cubra reacción ante


 Employee orientation covering emergency
emergencias/pautas de evacuación, prácticas
response/evacuation guidelines, general safe work generales de trabajo seguro y notificación de peligro
practices and hazard and injury reporting. y lesión.

Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 231: Office Facilities 2 of 11
Proceso Principal de SSO&A 231: Instalaciones de Oficina

 Annual re-training with respect to the subject matter  Re-capacitación anual respecto a la materia
covered in employee orientation. impartida en la orientación al empleado.

 Emergency response, including implementation of a  Re-capacitación anual, incluyendo implementación


site-specific Emergency Response Team (ERT), de un grupo de reacción a emergencia (GRE)
quarterly training for ERT members, and quarterly específico del sitio, capacitación trimestral para los
emergency drills, with a minimum of one fire drill a year. miembros de este grupo y adiestramiento sobre
emergencia, con un mínimo de una ejercicio de
evacuación de incendio por año.
 Visitor safety management requiring, as a minimum:  Administración de seguridad para visitantes con los
siguientes requisitos mínimos:

 Visitor staying one day or less: Host or  Visitantes por un día o menos: El anfitrión o
designee must brief visitor on the office’s un designado deben instruir brevemente al
emergency procedures and escort the visitor visitante sobre los procedimientos de
during the stay. emergencia de esa oficina y escoltarlo durante
su estadía.
 Visitor staying more than one day but less  Visitantes por más de un día y menos de
than three weeks: Host or designee must provide tres semanas: El anfitrión o un designado
visitor pertinent emergency information and show debe dar información pertinente sobre
the visitor where the emergency exits, assembly emergencia al visitante y mostrarle dónde están
areas, and emergency equipment are located. ubicadas las salidas de emergencia, las áreas
de congregación y los equipos para
emergencias.
 Visitor staying three weeks or more: Host or  Visitantes por tres semanas o más: El
designee must ensure that visitor completes the anfitrión o un designado debe asegurarse de
ES&H orientation for that office. que el visitante complete la orientación de
SSO&A para esa oficina.

 Office facilities safe work practices in keeping with, but  Prácticas seguras de trabajo en instalaciones de
not limited to the guidelines provided in Exhibit B. oficina cumpliendo pero no limitando las pautas que
contiene el Anexo “B”.

 Housekeeping and material storage in accordance with  Limpieza y almacenamiento de materiales de


Exhibit C. acuerdo con el Anexo “C”.
 Hazard communication in accordance with the  Comunicación de peligros de acuerdo con requisitos
requirements in CP 202. en el Proceso Principal 202.
 Implementation of a safety committee in accordance  Implementación de un comité de seguridad de
with CP 106 (Meetings shall occur at least quarterly, acuerdo con el Proceso Principal 106, si bien sus
instead of monthly as stated in CP 106). reuniones serán trimestrales y no mensuales como
dice el PP-106.
 Quarterly office inspections to identify and correct  Inspecciones trimestrales de la oficina para identificar
unsafe conditions/work practices. y corregir condiciones y prácticas de trabajo
inseguras.
 Control of hazardous energy (Lockout/Tagout) in  Control de energía peligrosa (bloqueo físico y con
accordance with Exhibit D. etiquetas) de acuerdo con el Anexo “D”.
 Bloodborne pathogens in accordance with CP 305.  Agentes patógenos portados en la sangre de
acuerdo con el PP-305.

 Construction, renovation, and maintenance activities  Actividades de construcción, renovación y


requiring, as a minimum: mantenimiento con los siguientes requisitos como
mínimo:
 That all work is safely performed in accordance  Que todo el trabajo se realice en forma segura
with all applicable laws, ordinances, statues, y de acuerdo con todas las leyes, ordenanzas,
rules, regulations, codes governing safety and estatutos, reglas, disposiciones y códigos que
health in the workplace, and any applicable rijan respecto a seguridad y salud en los sitios
Bechtel safety and health standards as provided de trabajo; y con los estándares de seguridad y
in, but not limited to Exhibit E. salud de Bechtel aplicables que se indican en el
Anexo “E” (entre otros).
Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.
Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 231: Office Facilities 3 of 11
Proceso Principal de SSO&A 231: Instalaciones de Oficina

 When services are to be performed by third party  En servicios de contratistas o vendedores


contractors or vendors, the requirements of CP externos, se observarán los requisitos del PP-
113 shall be followed. 113.
 Data Centers (Optical Fiber Communication Systems  Centros de datos (sistemas de comunicación por
-OFCS) in accordance with Exhibit F. fibra óptica) de acuerdo con el Anexo “F”.
 Ergonomics to provide workstations that promote good  Ergonomía para proporcionar estaciones de trabajo
working postures and work habits and reduce repetitive que promuevan una buena postura y hábitos
motion injuries. All reasonable means shall be made to laborales que reduzcan lesiones repetitivas por
comply with the following workstation movimiento. Se usarán todos los medios razonables
recommendations: para cumplir con las siguientes recomendaciones
para estaciones de trabajo:
 Lighting and VDT workstations:  Iluminación y estaciones de trabajo VDT:
 Use low-glare lamps and lens to cover  Uso de lámparas de bajo encandilamiento y
bright bulbs de difusores para cubrir las ampolletas.
 Provide task lighting as needed  Provisión de iluminación para tareas según
necesidad.
 Avoid placing workstation directly under  Evitar ubicar estaciones de trabajo
overhead lights directamente sobre luminarias en altura.
 Position workstations 2-3 feet from  Posicionar las estaciones de trabajo a 2 a 3
windows and at a right angle to windows pies (61 a 91 cm) de una ventana y en
to reduce glare ángulo recto respecto a ella para evitar
reflejos.
 Avoid reflective work surfaces  Evitar las superficies de trabajo reflectantes.

 Chairs:  Sillas:
 Contour provides sufficient lumbar support  De un diseño que dé suficiente apoyo
lumbar.
 Adjustable back rest-height and angle to  Altura de respaldo ajustable y en un ángulo
support the body in an upright position para mantener recta la columna.
 Sliding seat pan to accommodate leg  Asiento de altura regulable para acomodarla
length al largo de las piernas.
 Pneumatic height control  Control neumático de altura.
 Adjustable arm rests  Brazos ajustables.
 Five caster base specified for the surface  Base con cinco ruedecillas especificadas
of the floor (carpet or hard floor) para el tipo de piso (alfombrado, piso duro).

 Work surfaces/Keyboard trays:  Superficies de trabajo y para teclados:


 Adjustable so that when arms are rested  Ajustables, de modo que al posar los brazos
comfortably at one’s side, the bottom of cómodamente sobre la superficie de trabajo,
the elbow is at the same height as the el codo quede a la altura de la superficie
surface supporting the keyboard que sustenta el teclado.
 There is no forearm or wrist contact with  Que no provoquen contacto del antebrazo o
sharp work surfaces or edges de la muñeca con puntos o bordes filudos.
 Keyboard and mouse are able to be  Deben permitir apoyar el teclado y el ratón a
positioned at the same height la misma altura.
 There are at least 2 inches between the  Deben quedar al menos 2 pulg. (unos 5 cm)
work surface and the top of one’s thigh entre la superficie de trabajo y la parte
when the chair is appropriately adjusted superior del muslo cuando la silla está bien
for the occupant ajustada para su ocupante.
 Office facilities with Automatic Defibrillator Devices  Las instalaciones de oficina con mecanismos
(AEDs) shall follow the requirements of CP 315. automáticos de desfibrilación deben cumplir los
requerimientos del PP-315.
 Near miss incident reporting and investigation in  Notificación e investigación de incidente con cuasi-
accordance with CP 107. pérdida de acuerdo con los requerimientos del PP-
107.
 Injury/illness investigation and reporting in accordance  Investigación y notificación de lesión/enfermedad de
with CP 108. acuerdo con el PP-108.
 Injury/illness recordkeeping and reporting in  Mantenimiento de registros y generación de informes
accordance with CP 104. sobre lesión y enfermedad de acuerdo con el PP-

Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 231: Office Facilities 4 of 11
Proceso Principal de SSO&A 231: Instalaciones de Oficina

104.

 Vehicle safety, requiring as a minimum:  Seguridad vehicular, con al menos los siguientes
requerimientos:
 Requirements for the use of seat belts at all times  Requerimientos para el uso permanente de
by all occupants in the vehicle; cinturones de seguridad de todos los ocupantes
en un vehículo.
 Adherence to all applicable driving laws and  Cumplimiento de las leyes y disposiciones
regulations; locales sobre conducción.

 Records and retention, including requirements that the  Registros y su conservación, incluyendo la obligación
following ES&H related documentation shall be retained de mantener la siguiente documentación relacionada
at the facility for a minimum of three (3) years and con SSO&A durante al menos tres (3) años en la
thereafter in accordance with Management Instruction instalación y pasado ese tiempo, según la Instrucción
No. G3100M 00001, records and retention: de Gerencia G3100M 00001 respecto a registros y su
conservación:

 Near miss and injury/illness incident reports  Informes de incidentes con cuasi-pérdida y por
lesión o enfermedad
 Office inspection checklist  Lista de verificación de inspección de oficina.
 ES&H training attendance list  Lista de asistencia a capacitación sobre SSO&A.

4.0 ES&H Plan Implementation and Review 4.0 Implementación y Revisión del Plan de SSO&A
The following requirements have been established to ensure Se han establecido los siguientes requisitos para
that an ES&H plan is issued within acceptable parameters asegurar que se emita un plan de SSO&A dentro de
and is assessed periodically. parámetros aceptables y que se evalúe periódicamente.

4.1 Implementation: 4.1 Implementación:


Office facilities currently populated, or populated within 90 Las instalaciones de oficina actualmente ocupadas o que
days of the revision date of this core process, will have 90 serán ocupadas dentro de 90 días de la fecha de revisión
days to issue an ES&H plan. Office facilities will then have de este Proceso Principal, tendrán un plazo de 90 días
an additional 90 days to implement the ES&H plan. para emitir un plan de SSO&A. Las instalaciones de
oficina tendrán luego 90 días adicionales para
implementarlo.

All office facilities populated after 90 days of the revision Todas las instalaciones de oficina que se van a dotar con
date of this core process, must issue an ES&H plan prior to personal después de 90 días de la fecha de revisión de
populating the office facilities. este Proceso Principal deben emitir un plan de SSO&A
antes de la llegada del personal.

4.2 Quarterly Plan Review 4.2 Revisión Trimestral del Plan


Every three months, the Office Facilities manager (or Cada tres meses, el gerente de las instalaciones de
designee) shall review current work practices for compliance oficina o su designado revisarán las prácticas de trabajo
with the ES&H plan, as well as evaluate the plan’s actuales respecto a cumplimiento con el plan de SSO&A,
effectiveness and make changes when appropriate. evaluarán la eficacia del plan e introducirán cambios
cuando sea apropiado.

Note: For examples of office ES&H plans, evacuation Nota: Hay ejemplos de planes de SSO&A para oficinas, de
procedures, orientations, inspection forms, and other related procedimientos de evacuación, de formularios de inspec-
material, go to ción y más materiales en
http://besh.becweb.ibechtel.com/facilities http://besh.becweb.ibechtel.com/facilities

5.0 Exhibits 5.0 Anexos


Exhibit A: Office Facilities ES&H Plan Development and Anexo “A”: Confección de Plan de SSO&A para Insta-
Implementation Process laciones de Oficina y Proceso de Implementación.
Exhibit B: Office Facilities Safe Working Practices Anexo “B“: Prácticas Laborales Seguras en Oficinas.
Exhibit C: Housekeeping and Material Storage Anexo “C“: Limpieza y Almacenamiento de Materiales.
Exhibit D: Control of Hazardous Energy Anexo “D“: Control de Energía Peligrosa.
Exhibit E: Safety Requirements Anexo “E“: Requisitos de Seguridad.
Exhibit F: Data Centers Anexo “F“: Centros de Datos.

Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 231: Office Facilities 5 of 11
Proceso Principal de SSO&A 231: Instalaciones de Oficina

6.0 References 6.0 Referencias


CP 104: Monthly Safety Performance Report and Safety CP-104: Informe Mensual de Rendimiento en Seguridad y
Data System Sistema de Datos de Seguridad.
CP 106: Zero Accident Team CP-106: Grupo Cero Accidente.
CP 107: Reporting and Investigating Near Miss Incidents CP-107: Notificación e Investigación de Incidentes con
CP 108: Injury/Illness Investigation and Reporting Cuasi-pérdida.
CP 113: Subcontractor ES&H Evaluation, Selection and CP-108: Investigación y Notificación de Lesiones y
Performance Process Enfermedades.
CP 200: General Safe Work Practices CP-113: Evaluación en SSO&A de Contratista, Proceso
CP 201: Housekeeping Requirements de Selección y Rendimiento.
CP 202: Hazard Communication Program CP-200: Prácticas Generales de Trabajo Seguro.
CP 205: Personal Protective Equipment CP-201: Requisitos de Limpieza.
CP 212: Fall Protection CP-202: Programa de Comunicación de Peligros.
CP 214: Barricades and Signs CP-205: Equipos de Protección Personal.
CP 215: Floor and Wall Openings CP-212: Protección contra Caídas.
CP 222: Portable Ladders Inspection and Control CP-214: Barricadas y Signos.
CP 229: Vehicle Safety Management CP-215: Aberturas en Pisos y Paredes.
CP 305: Bloodborne Pathogens CP-222: Inspección y Control de Escaleras Portátiles.
CP 315: Automatic Defibrillator Device Requirements CP-229: Administración de Seguridad Vehicular.
MI: G3100M 00001 Records and Retention CP-305: Agentes Patógenos Portados en la Sangre.
4MP-T81-02103-000 Scaffold Control and Management CP-315: Requisitos para Mecanismos Automáticos de
Desfibrilación.
MI G3100M 00001, Registros y su Conservación.
4MP-T81-02103-000 Control y Manejo de Andamios.

Revision Number/Revisión: 4 This Core Process is based upon Best Industry Practices and, as such, constitutes the minimum
Supersedes all previous versions/ revisions acceptable requirements that must be followed on any Bechtel Project at any location worldwide,
Reemplaza cualquier versión/revision anterior regardless of country of operation and/or Global Business Unit. Projects that must implement more
stringent requirements than those described herein (due to certain considerations, local government
Date / Fecha: 29 AUG 2005 regulations, client/customer agreements, or any other reason), may only do so pending written approval
for such deviations is obtained from BESH Management prior to implementation. Implementation of
Developed By / Preparado por: BESH
less-stringent requirements than those contained herein is not permitted.

Applicable To: All Projects / All GBUs In the absence of proper approval, deviation from the minimum requirements described herein is not
Aplica a: Todos los Proyectos authorized.
y Unidades de Negocios

Este Proceso Principal está basado en las Mejores Prácticas de la Industria y, como tal, constituye los
requerimientos aceptables mínimos que deben seguirse en cualquier Proyecto de Bechtel y en
cualquier ubicación en todo el mundo, sin importar el país de operación y/o Unidad Global de Negocios.
Los proyectos que deben implementar requerimientos más estrictos que los descritos en el presente
documento (debido a ciertas consideraciones, regulaciones gubernamentales locales, convenios con
clientes o algún otro motivo), sólo podrán hacerlo en caso que se obtenga una aprobación por escrito
para dichas desviaciones de la Gerencia de BESH antes de la implementación. No se permite la
implementación de requerimientos menos exigentes que los contenidos en el presente documento.

En caso de ausencia de la aprobación que corresponda, no se autoriza la desviación de los


requerimientos mínimos descritos en el presente documento.

Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 231: Office Facilities 6 of 11
Proceso Principal de SSO&A 231: Instalaciones de Oficina

Exhibit A

OFFICE FACILITIES ES&H PLAN DEVELOPMENT AND IMPLEMENTATION PROCESS

Organization
Organization Office
OfficeFacilities
Facilities Facilities
FacilitiesES&H
ES&H
Head
Head/ /GBU
GBU Manager
Manager Representative
Representative
President
President

START Identify
IdentifyFacilities
FacilitiesES&H
ES&H
START Representative
Representative

Identify
Identifywhich
whichoffice
office
facilities
facilitiesare
arethe Determine
the Determineapplicable
applicablerequirements
requirements
responsibility
responsibility ofthe
of the
organization or GBU
organization or GBU

Create
Createplan
planoutline
outline
(involvement
(involvementfrom
from
applicable
applicable departmentsisis
departments
highly
highlyrecommended)
recommended)
Does
Doesthethe
NO
organization
organizationororGBUGBU
have
havethethesole
sole
responsibility
responsibilityforforthe
the
office YES
officefacilities?
facilities? YES Does
Doesthetheplan
plan NO
outline
outlinemeet
meet
requirements?
requirements?
Coordinate
Coordinatewithwith Plan Development
other
otherorganizations
organizations
ororGBUs
GBUs in theoffice
in the office
facilities
facilities 90 Days
Revise
Reviseplan
planoutline
outline

Develop
Developplan
plan
Instruct
Instructoffice
officeFacilities
Facilities
manager(s)
manager(s)totocomply
comply
with
withCore
CoreProcess
Process
231
231––Office
OfficeFacilities
Facilities
Review
Reviewplan
plan

YES Does NO
Doesthe
theplan
plan
satisfy
satisfythe
the
outline?
outline?

Issue
Issuefinal
finalplan
plan

Plan Implementation
90 Days
Implement
Implementplan
plan

Periodic
Periodicplan
planreview
review

Plan Review
NO YES Every 90 Days
Does
Doesplan
planrequire
require
changes?
changes?

Review
Reviewinin90
90days
days
(END)
(END)

Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 231: Office Facilities 7 of 11
Proceso Principal de SSO&A 231: Instalaciones de Oficina

Anexo “A”

CONFECCIÓN DE PLAN DE SSO&A PARA INSTALACIONES DE OFICINA Y PROCESO DE


IMPLEMENTACIÓN

Jefe de la Gerente de Representante


Organización Instalaciones de SSO&A de
/Presidente de la de Oficina Instalaciones
Unid. de Negocios

Se identifica al
represente de SSO&A
INICIO
INICIO de Instalaciones

Se identifica qué
instalaciones de ofic. son Se determinan los requerimientos aplicables
responsabilidad de la
organización o de la Unid.
de Negocios
Se crea un delineamiento
de plan (se recomienda la
participación de los
Deptos. que corresponda)
¿Tiene
¿Tienelalaorganización
organizaciónoo
NO lalaUnid.
Unid.dedeNegocios
Negocioslala
responsabilidad
responsabilidadexclusiva
exclusiva
por
porlas
lasinstalacs.
instalacs.de
deof.?
of.?
¿Cumple
¿Cumpleconconloslos
SI NO
requisitos
requisitoseleldeli-
deli-

neamiento
neamientodeldelplan?
plan?
Se coordina con otras
organiz. o con la Confección del plan
Unidad de Negocios 90 días
en las instalac. de Se revisa el delineamiento del plan
oficina

Se formula un
Se instruye al gerente plan
de instalación de
oficinas que cumpla con
el PP- 231
Se revisa el plan

¿Satisface
¿Satisfaceelel
SÍ NO
delineamiento
delineamientoelel
plan?
plan?

Se emite el plan final

Implementación del
Se implementa el plan - 90 días
plan

Revisión periódica del plan

Revisión del plan


NO ¿Necesita
¿Necesita SÍ cada 90 días
cambios
cambioselelplan?
plan?

Revisión
Revisiónen
en90
90días
días

Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 231: Office Facilities 8 of 11
Proceso Principal de SSO&A 231: Instalaciones de Oficina

Exhibit B Anexo “B”

OFFICE FACILITIES SAFE WORK PRACTICES PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO EN INSTALACIONES DE


OFICINA
 File drawers shall be completely closed after every use.  Los gabinetes de archivo deben estar completamente
cerrados después de su uso.
 Do not carry anything that obscures vision - do not read  No lleve anteojos de sol ni lea mientras camina en recintos.
while walking.
 Avoid excessive bending, twisting and leaning  Evite doblarse, girar el tronco o cargarse hacia atrás
backward while seated. excesivamente mientras esté sentado.
 Use a stepladder for overhead reaching, never stand on  Si necesita alcanzar un objeto en altura, use una escalera,
a chair. nunca una silla.
 Cords, wires, electrical cables, and other trip hazards  Los cables eléctricos y otros objetos con riesgo de tropiezos
shall be kept out of the walking path or secured from deben mantenerse fuera de las rutas de circulación en
displacement. recintos o bien fijados en su lugar.
 Use handrails when walking up or down stairs.  En las escalas, tómese del pasamanos.
 Do not run indoors.  No corra en recintos interiores.
 Open doors slowly.  No abra las puertas de golpe.
 Use handles on file drawers to avoid finger pinch  Manipule los cajones de los gabinetes archivadores de la
points. manilla para no atraparse un dedo.
 Abra sólo un cajón por vez en los gabinetes de archivo.
 Do not open two or more file drawers at the same time.  Evite que sus dedos, cabello, ropa y joyas tomen contacto
 Keep fingers, hair or articles of clothing and jewelry con máquinas de oficina.
away from office machines.  Mantenga los cuchillos cartoneros cerrados y en posición
 Keep the paper cutter blade in its closed and locked bloqueados cuando no los esté usando.
position when not in use. 
Anexo “C”
Exhibit C
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DE MATERIAL
HOUSEKEEPING AND MATERIAL STORAGE
 Limpieza:
 Housekeeping:  Cualquier derrame sobre el piso debe limpiarse
 Spills shall be cleaned up immediately. inmediatamente.
 Los pasillos, islas, escalas y rutas de paso deben
 Walkways, aisles, stairways, and passageways mantenerse despejadas y sin obstrucciones.
shall be maintained in a clear and unobstructed
condition.  Deben disponerse papeleros apropiados
 Appropriate trash containers shall be placed estratégicamente distribuidos en la oficina para
strategically in the office to promote the proper promover la adecuada eliminación de desechos.
disposal of scrap materials.  Líquidos como pintura, solvente, diluyente o aceite;
 Liquids (such as paints, solvents, thinners, oils, grasas y otros materiales o envases que contenían
greases) and any other material or containers that productos químicos deben eliminarse de acuerdo con
have contained chemicals shall be disposed of in los requisitos legales.
accordance with regulatory requirements.
 Almacenamiento de Materiales:
 Material Storage:  Los materiales deben almacenarse de manera de no
 Materials shall be stored in a manner so as not to obstruir el acceso a equipos contra incendio, a válvulas
obstruct access to fire protection equipment, de control, a escapes para incendio, a mecanismos o
control valves, fire doors, alarm devices or panels, paneles de alarma, a paneles eléctricos o a islas o rutas
electrical panels, or aisles and hallways that serve que sirvan como medio de salida o de escape. Debe
as a means of exit. A minimum clearance of 36 mantenerse una distancia mínima de 91 cm respecto a
inches (91 cm) should be maintained. estos elementos.

 Las áreas de almacenamiento deben mantenerse


 Storage areas shall be kept clean, and materials limpias y los materiales deben apilarse o depositarse
shall be neatly stacked or placed. ordenadamente.
Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.
Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 231: Office Facilities 9 of 11
Proceso Principal de SSO&A 231: Instalaciones de Oficina

 Al apilamiento de cajas (sin daño visible) no debe


 Free standing boxes (with no visible damage) shall exceder de cuatro veces la dimensión más pequeña en
not be stacked higher then four times the smallest la base de la pila ni de 1,5 mts., de ambas alturas la que
base dimension, nor higher than five feet, which sea menor.
ever is less.  Una caja dañada no debe sustentar otras cajas, sino
 Damaged boxes shall not be used to support other que debe ponerse en la parte superior de la pila.
boxes. They should be place at the top of a stack.

Anexo “D”
Exhibit D CONTROL DE ENERGÍA PELIGROSA (BLOQUEO FÍSICO Y
CONTROL OF HAZARDOUS ENERGY CON ETIQUETAS)
(LOCKOUT/TAGOUT)
 Cada oficina elaborará un procedimiento que cubra el
 Each office shall develop a procedure to cover the servicio y el mantenimiento de máquinas y equipos cuya
servicing and maintenance of machines and equipment energización, arranque o liberación de energía latente pueda
in which the unexpected energization or start up of dañar a los empleados de Bechtel. Este procedimiento debe
machines or equipment, or release of stored energy incluir:
could cause injury to Bechtel employees. The
procedure must include:
 Una declaración expresa del uso deseado del
 A specific statement of the intended use of the procedimiento.
procedure.  Pasos específicos para desactivar o aislar máquinas y
 Specific procedural steps for shutting down, equipos para controlar energía peligrosa.
isolating the machines or equipment to control
hazardous energy.  Pasos específicos para colocar, retirar y transferir
 Specific procedural steps for the placement, mecanismos o medios de bloqueo físico o mediante
removal, and transfer of lockout tagout devices and etiquetas y las responsabilidades por los mismos.
the responsibility for them.  Requisitos específicos para probar una máquina o
 Specific requirements for testing a machine or equipo para determinar la eficacia de los mecanismos
equipment to determine and verify the bloqueadores (físicos o con etiquetas) y de otros medios
effectiveness of lockout and tagout devices, and de control de energía.
other energy control measures.  Capacitación para aquellos empleados involucrados en
 Employee training for those employees involved el control de energía peligrosa.
with the control of hazardous energy.
Anexo “E”
Exhibit E REQUISITOS DE SEGURIDAD
SAFETY REQUIREMENTS
 PP-200: Prácticas Generales de Trabajo Seguro
 CP 200: General Safe Work Practices  PP-201: Requisitos de Limpieza
 CP 201: Housekeeping Requirements  PP-205: Equipos de Protección Personal
 CP 205: Personal Protective Equipment  PP-212: Protección contra Caídas
 CP 212: Fall Protection  PP-214: Barricadas y Signos
 CP 214: Barricades and Signs  PP-215: Aberturas en Pisos y Paredes
 CP 215: Floor and Wall Openings  PP-222: Inspección y Control de Escaleras Portátiles
 CP 222: Portable Ladders Inspection and Control  4MP-T81-02103-000 Control y Manejo de Andamios
 4MP-T81-02103-000 Scaffold Control and (sólo punto 6.2 y Anexo “E”, Requisitos de Seguridad
Management para Andamios).
(Section 6.2 and Attachment E – Safety
Requirements for Scaffolding, only.)

Anexo “F”
Exhibit F CENTROS DE DATOS
DATA CENTERS (SISTEMAS DE COMUNICACIÓN DE FIBRA ÓPTICA)
(OPTICAL FIBER COMMUNICATION SYSTEMS - OFCS)
Las instalaciones de oficina confeccionarán un procedimiento
Office facilities shall develop a procedure to protect para proteger al personal contra peligros por diodos láser y
personnel from laser diode and LED hazards, as well as diodos luminosos y otros peligros (que no sean en forma de haz)
non-beam hazards specific to data centers. específicos en los centros de datos.

Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 231: Office Facilities 10 of 11
Proceso Principal de SSO&A 231: Instalaciones de Oficina

 Cada centro de datos debe determinar la clasificación del


 Each data center must determine the service group grupo de servicio del sistema de comunicación de fibra
(SG) classification of the OFCS and apply the óptica (SCFO) y aplicar los controles apropiados. Para
appropriate controls. To determine the service group determinar la clasificación del grupo de servicio, primero
classification, you must first identify the laser class as debe indentificarse la clase de láser según las categoría de
categorized by the International Electrotechnical IEC (International Electrotechnical Commission).
Commission (IEC). Los fabricantes de los componentes con láser deben
The manufacturers of the laser-containing components proporcionar esta información. IMPORTANTE: Las
must supply this information. IMPORTANT: Laser clasificaciones de láser según el Centro de Dispositivos y
classifications under the Center for Devices and Salud Radiológica, según la Administración de Alimentos de
Radiological Health (CDRH), the Food and Drug Drogas de EE.UU. o según la disposición federal CFR 1040
Administration (FDA), or 29 CFR 1040 are not de EE.UU. no son apropiadas para determinar la
appropriate to determine service group classification. clasificación del grupo de servicio. Los grupos de servicios
The service groups SG1, SG2, SG3a, SG3b, and SG4 SG1, SG2, SG3a, SG3b y SG4 corresponden a niveles de
correspond to the hazard levels 1, 2, 3a, 3b, and 4 in peligro 1, 2, 3a, 3b y 4 (respectivamente) en IEC 825-2-
IEC 825-2-1993, respectively. Once the service group 1993. Una vez que se haya determinado el grupo de
has been determined, labels which include the servicio, se usarán etiquetas con las siguientes leyendas:
following wording shall be used:
- SG1 y SG2
- SG1 & SG2 PRECAUCIÓN
CAUTION CONECTORES ÓPTICOS DESCONECTADOS
DISCONNECTED OPTICAL CONNECTORS PUEDE EMITIR LUZ PELIGROSA
MAY EMIT HAZARDOUS LIGHT NO MIRE FIJAMENTE EL RAYO.
DO NOT STARE INTO BEAM
- SG3a
- SG3a PRECAUCIÓN
CAUTION CONECTORES ÓPTICOS DESCONECTADOS
DISCONNECTED OPTICAL CONNECTORS PUEDE EMITIR ENERGÍA ÓPTICA INVISIBLE
MAY EMIT INVISIBLE OPTICAL ENERGY NO MIRE HACIA EL RAYO CON INSTRUMENTOS
DO NOT VIEW THE BEAM WITH ÓPTICOS.
OPTICAL INSTRUMENTS
- SG3b
- SG3b PELIGRO
DANGER CONECTORES ÓPTICOS DESCONECTADOS
DISCONNECTED OPTICAL CONNECTORS PUEDE EMITIR ENERGÍA ÓPTICA
MAY EMIT OPTICAL ENERGY EVITE EXPONERSE DIRECTAMENTE AL RAYO
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO THE BEAM
- SG4
- SG4 PELIGRO
DANGER CONECTORES ÓPTICOS DESCONECTADOS
DISCONNECTED OPTICAL CONNECTORS PUEDE EMITIR ENERGÍA ÓPTICA
MAY EMIT OPTICAL ENERGY EVITE EXPOSICIÓN VISUAL Y DE LA PIEL DIRECTA
AVOID DIRECT EYE AND SKIN EXPOSURE AL RAYO.
TO THE BEAM
 Las etiquetas se ubicarán visiblemente en los equipos en las
 Labels shall be located in plain view on the equipment cercanías de los conectores (enchufes, paneles de parches,
in the vicinity of the connectors, (e.g. outlets, patch cables de parche, etc.).
panels, patch cords, etc).
 Durante el servicio o el mantenimiento de los SCFO deben
 During service or maintenance of SG3b or SG4 OFCS, usarse controles de ingeniería o administrativos para
engineering or administrative controls must be used to eliminar la posible exposición de personal que esté cerca
eliminate the potential exposure of nearby personnel (conectores de seguridad, restricciones de acceso, etc.).
(i.e. safety connectors, restrict access, etc.)
 Durante el servicio o el mantenimiento de SCFO SG3b o
 During service or maintenance of an SG3b or SG4 SG4, el personal de servicio y cualquier persona que
OFCS, eye protection specifically designed to protect supervise el trabajo debe llevar protección visual
against the optical energy shall be worn by the específicamente diseñada para protección contra energía
servicing personnel and any individuals supervising the óptica.
Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.
Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 231: Office Facilities 11 of 11
Proceso Principal de SSO&A 231: Instalaciones de Oficina

work.
 La clasificación del grupo de servicio debe volver a
verificarse toda vez que se añadan equipos nuevos o
 The service group classification must be re-verified ampliaciones al sistema.
anytime new equipment or enhancements will be added
to the OFCS.  Debe llevarse protección visual al exponerse a partículas de
vidrio durante operaciones de unión de fibras. Los trozos
 When exposed to glass particles during fiber splicing descartados de fibra deben recogerse para evitar que se
operations, eye protection must be worn. Discarded incrusten en la ropa o en la piel.
pieces of fiber should be collected to avoid embedding
in clothing or skin.  Se dará capacitación de seguridad para todos los
empleados que deban trabajar con SCFO o cerca de ellos.
 Safety training shall be conducted for all employees Los componentes del programa de capacitación incluirán:
whose job requires them to work with or around the
OFCS. The components of the training program shall
include:  Antecedentes sobre láser y sistemas de
comunicación de fibra óptica (SCFO) con diodos
 Background information on laser and LED emisores de luz.
OFCS.  Información de seguridad sobre los grupos de
servicio de SCFO.
 Safety information on the OFCS service  Pautas sobre uso seguro de SCFO con láser y con
groups. diodos luminosos.
 Guidance on the safe use of laser and LED  Información de seguridad sobre peligros que no
OFCS. sean rayos, específicos en los centros de datos
 Safety information on applicable non-beam (vea el Anexo “E”).
hazards specific to the data center (see Exhibit
E).

Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.

You might also like