You are on page 1of 5

Core Process

Proceso Esencial
Night Work 2HI-H030-00230
Bechtel Environmental, Safety, Trabajo Nocturno
and Health (BESH)
Seguridad, Salud Ocupacional y 230
Ambiente (SSO&A) de Bechtel

1.0 Introduction 1.0 Introducción


This procedure outlines the requirements (minimum Este procedimiento establece los requerimientos de
levels of illumination) and responsibilities for any work niveles mínimos de iluminación y las responsabilidades
activity during the hours of darkness in areas where por cualquier actividad laboral que se realice durante las
general illumination/lighting is required. horas de oscuridad en áreas donde se necesita
iluminación general.

These requirements apply to all Bechtel Estos requeimientos rigen para todos los proyectos e
projects/facilities. If this procedure sets illumination instalaciones de Bechtel. Si este procedimiento establece
standards in excess of the regulating agencies, then estándares de iluminación más exigentes que los
the most stringent standard shall take precedence. estándares locales oficiales, prevalecerá el más exigente.

2.0 Specific Definitions 2.0 Definiciones Específicas


In addition to the general definitions applicable to the Además de las definiciones generales que rigen para la
implementation of all Core Processes, the following implementación de todos los Procesos Principales,
specifically apply to this Core Process: regirán las siguientes especificaciones para este Proceso
Principal:

 Foot-candle: One (1) foot-candle is equivalent to  Pie-bujía: Un (1) pie-bujía es equivalente a 10,76391
10.76391 lux. lux.
 Lumen: The unit used to describe the amount of  Lumen: La unidad que se usa para describir la
light emitted by a source or received on a surface cantidad de luz que emite una fuente o que llega a
una superficie.
 Lux: Equivalent to one lumen per square meter.  Lux: es equivalente a un lumen por metro cuadrado
 Night: Defined as the time between local official  Noche: Se define como el tiempo que transcurre
scheduled sunset and sunrise. entre las horas locales oficiales de puesta y salida del
sol.

3.0 Specific Responsibilities 3.0 Responsabilidades Específicas


In addition to the general responsibilities applicable to Además de las responsabilidades generales que rigen
the implementation of all Core Processes, the following para la implementación de todos los Procesos
specifically apply to this Core Process: Principales, regirá lo siguiente para este Proceso
Principal:

3.1 ES&H Supervisor: 3.1 El supervisor de SSO&A:


 Shall ensure that light levels are monitored to  Asegurará que se monitoreen los niveles de luz para
ensure that sufficient lighting is being provided. asegurar que se provea la suficiente iluminación.
 Shall ensure that this procedure is implemented at  Asegurará que este procedimiento se implemente en
the planning stage of any night shift activities. la fase de planificación de cualquier actividad en
turnos de noche.

Note: A light meter shall be provided and controlled by Nota: El Depto. de SSO&A proveerá y controlará un
the ES&H Department to check illumination levels. medidor de iluminación para revisarlos los niveles de luz.

3.2 Field Superintendent/Contract Coordinator: 3.2 El Superintendente de Terreno/Coordinador de


Contrato:
 Shall coordinate site activities to minimize the  Coordinarán las actividades en el sitio para minimizar
amount of night shift/extended work hours taking los turnos nocturnos, las horas extra tardías y la
place and the number of personnel involved in cantidad de personas en tales actividades.
such activities.  Informarán al gerente de terreno de cualquier
 Shall inform the Site Manager of any planned sobretiempo o turno de noche programados según
overtime or night shift activity as applicable to this corresponda para este procedimiento.
procedure.

Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 230: Night Work 2 of 5
Proceso Principal de SSO&A 230: Trabajo Nocturno

3.3 Supervisors: 3.3 Los supervisores:


 Plan the work as far as practicable to limit the  Planificarán el trabajo para limitar la necesidad de
need for night working. trabajar de noche dentro de lo posible.
 Coordinate radiography activities; ensure that  Coordinarán las actividades de radiografía;
signs, barriers, adequate lighting, and flashing asegurarán que se provean letreros, barreras,
lights are provided; verify that the relevant iluminación suficiente y luces destellantes; verificarán
persons have been informed. que se haya informado a las personas
correspondientes.
 Provide instructions in regard to the movement of  Impartirán instrucciones respecto al movimiento de
vehicles (concrete trucks) within the areas of vehículos (camiones concreteros) dentro de las áreas
work. de trabajo.
 Asegurarán que se instalen barreras alrededor de los
 Ensure that adequate barriers are provided lugares donde existan peligros y que las fuentes de
around areas where hazards may exist, and that peligro estén claramente iluminadas.
such hazards are clearly lit.  Asegurarán que la iluminación sea suficiente (vea la
 Ensure that lighting provided is adequate (per the tabla siguiente) y que el personal no esté trabajando
table) and that personnel are not working in the en la penumbra.
shadows.  Asegurarán que las evaluaciones conjuntas de
 Ensure that JHAs and risk assessments have peligro y las evaluaciones de riesgo se hayan
been completed as required by the nature of the terminado según imponga la naturaleza del trabajo.
work.  Asegurarán que se provean todas las herramientas y
 Ensure all necessary tools and equipment are equipos necesarios.
provided.

3.3 El Departamento Eléctrico:


3.3 Electrical Department:  Realizará inspecciones regulares y de mantención de
 Perform regular inspection and maintenance of los equipos de iluminación según instruya la
lighting equipment (as directed by field supervisión de terreno.
supervision).  Asegurará que todo el equipo de iluminación
 Ensure that all lighting equipment installed has instalado haya sido revisado y certificado de acuerdo
been checked and certified in accordance with con los procedimientos locales o el código de
local procedure or building code requirement. requerimiento de construcción.
 Asegurará que los cables y otros elementos
 Make sure that cables and other material are eléctricos se ubiquen de forma de evitar peligro de
located in a way that prevents trip hazards. tropezones.

3.5 Los subcontratistas:


3.5 Subcontractors:  Darán garantía de estar conscientes de los
 Ensure they are aware of the contents of this contenidos de este procedimiento.
procedure.  Tendrán autorización del gerente de terreno para
 Have authorization from the Site Manager to work trabajar después de las horas laborales normales.
beyond normal working hours.  Asegurarán que sus empleados usen equipos de
 Ensure their employees are provided with suitable protección personal apropiados y suficientes.
and sufficient personal protective equipment.

4.0 Requerimientos
4.0 Requirements La siguiente tabla indica los niveles mínimos de
The following table indicates the minimum levels of iluminación en el área para el tipo de trabajo que se
area illumination required for the type of work indica:
indicated:

Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 230: Night Work 3 of 5
Proceso Principal de SSO&A 230: Trabajo Nocturno

LUX Foot-candle Medida Medida en


Work Activity Actividad
Measurement Measurement en lux pies-bujía

Interior Sólo movimiento en


10 1.0 10 1,0
movement only interiores
Handling
30 3.0 Manipulación de material 30 3,0
material

General rough Trabajo pesado en


30 3.0 30 3,0
work general

Interior working Sitios de trabajo en


30 3.0 30 3,0
places interiores

Interior Refuerzo para concreto


50 5.0 50 5,0
reinforcing en interiores

Concrete
50 5.0 Colocación de concreto 50 5,0
placement

Bricklaying 100 10.0 Albañilería 100 10,0

Office lighting 100 10.0 Iluminación en oficinas 100 10,0

Bench Trabajo sobre


200 20.0 200 20,0
work/plastering banco/enyesado

Interior
300 30.0 Talleres en interior 300 30,0
workshops

Drawing boards 300 30.0 Tableros de dibujo 300 30,0

4.1 Area Lighting: 4.1 Iluminación del Área:


The goal of area lighting should be to produce an El objetivo de la iluminación ambiental debe ser generar
overall level of illumination sufficient for personnel and un nivel de iluminación suficiente para que el personal y
equipment to move around and complete work los equipos se desplacen y concluyan las actividades de
activities safely. trabajo en forma segura.

 The types of work activities to be completed will  Los tipos de trabajo ayudarán a determinar las
assist in determining the lighting requirements. necesidades de luz.
 The area to be illuminated for the movement of  El área a iluminar para movimiento manual de
material by hand is much different than the materiales es muy diferente al movimiento de
movement of material by crane. material con grúa.
 Parking lots and non-production areas will require  Las zonas de estacionamiento y las áreas no
lighting based on schedule, volume of use, and productivas necesitarán de iluminación en base a un
security concerns in addition to the requirements programa, intensidad de uso y consideraciones de
set in the table. seguridad además de los requerimientos de la tabla
anterior.
 A night shift maintenance crew of 5-10 people will  Una brigada de mantenimiento de 5 a 10 personas
require lighting of a specific area vs. a production en un turno nocturno necesitará iluminación de áreas
crew 50-100 will require a larger area to be específicas. En cambio, un grupo productivo de 50 a
illuminated. 100 personas necesitará un área iluminada más
grande.
 When setting up lighting, consideration will be  Al establecer los medios de iluminación, debe
given to the layout to ensure that all areas receive considerarse su disposición para asegurar que todo
light from at least two directions to prevent punto reciba luz desde al menos dos direcciones
shadows. para evitar sombras molestas.

Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 230: Night Work 4 of 5
Proceso Principal de SSO&A 230: Trabajo Nocturno

 Where possible, conventional tungsten or  Dentro de lo posible, debe usarse iluminación


tungsten halogen lighting should be used; high- convencional de tungsteno o halógena de tungsteno.
pressure sodium lighting should be avoided due to Debe evitarse la iluminación con sodio a alta presión
potential fire risks. por su potencial de riesgo de incendio.
 Lighting should be mounted on poles or towers  Las luminarias deben montarse en postes o torres,
and spaced for optimal light distribution. espaciadas para lograr una distribución óptima de la
luz.
 Bulbs shall be protected from breakage as  Las ampolletas se protegerán contra impacto según
designed by the manufacturer or as required by el diseño de su fabricante o según las disposiciones
regulating agencies. locales.
 Lighting fixtures shall be positioned to prevent  Los artefactos iluminadores se posicionarán de modo
employees from coming into contact with the de prevenir que entren en contacto con los
fixtures during work operations. empleados durante su trabajo.
 Lighting supply cords and cables shall be installed  La instalación y mantenimiento de los cables de
and maintained in a manner consistent with good alimentación eléctrica serán consistentes con las
electrical wiring practices. buenas prácticas de tendido eléctrico.

4.2 General Requirements: 4.2 Requerimientos Generales:


The following general aspects of area lighting should Deben seguirse los siguientes principios generales de
be followed: iluminación ambiental:

 All points of exit, pathways, and muster points  Todos los puntos de salida, de tránsito y de
shall be clearly illuminated and marked. congregación de personal deben estar claramente
marcados e iluminados.
 Ladder access and egress shall be clearly  El acceso y la salida en escalas deben estar
illuminated. claramente iluminados.
 Where bayonet type light bulbs are used as  Las ampolletas del tipo bayoneta (salientes, no
stringers for illuminating passageways and empotradas) que se usen a lo largo de sitios de
stairways, cages shall protect them. tránsito y de escalas estarán protegidas en una jaula
de barras o rejilla.
 Lights provided for this purpose shall be located to  Las luces que se instalen para este efecto estarán
avoid glare and spaced to provide adequate ubicadas para evitar deslumbramiento y espaciadas
illumination for the areas covered. para dar suficiente luz en las áreas cubiertas.
 Illumination shall be measured by a light meter,  La iluminación se medirá con un medidor calibrado
calibrated in lux, during the light setup and en lux, durante la instalación de los artefactos y luego
periodically thereafter. periódicamente.
 Tower lighting shall be located in a manner that  Las luminarias montadas en torres se ubicarán de
illuminates all work areas. manera de iluminar todas las áreas de trabajo.
 Lighting should be provided in confined spaces,  Los espacios confinados deben contar con
and back-up lighting shall be provided in case of iluminación y con iluminación de emergencia en caso
power failure. de corte en el suministro eléctrico.
 Portable generators must meet requirements of  Los generadores portátiles deben satisfacer las
the equipment procedure. necesidades de los equipos.
 Lightening poles and other metal poles shall be  Los postes metálicos de iluminación (y para otros
earthed (grounded) and the circuit fitted with usos eléctricos) estarán conectados a tierra y el
residual current devices. circuito contará con mecanismos de corriente
residual.
 Cables supporting temporary lighting shall be  Los cables para iluminación transitoria deben
routed to ensure they do not present a hazard. tenderse de forma de asegurar que no representen
un peligro.
 All lighting fixtures shall be installed in a secure  Todos los artefactos iluminadores se fijarán
manner to prevent accidental movement or falling. firmemente para evitar que se desplacen o se caigan.
 All lighting fixtures shall be certified (e.g., UL  Todos los artefactos de iluminación serán certificados
listed, or equivalent) as to one of the following: (listados en UL o en otro código equivalente), como
sigue:
 National Electrical Code (US Projects)  Código Eléctrico Nacional en proyectos en los
EE.UU.;
 Local Country Electrical Code compliant (non-  Código eléctrico nacional para la localidad en
US Projects proyectos fuera de EE.UU.
Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.
Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 230: Night Work 5 of 5
Proceso Principal de SSO&A 230: Trabajo Nocturno

 Temporary installations shall meet all the  Las instalaciones temporales cumplirán con todos los
requirements of the National Electrical Code, or requisitos del Código Eléctrico Nacional de EE.UU. o
applicable local code. con el código eléctrico nacional para la localidad.

 Temporary lighting strings shall consist of  En hileras de iluminación temporal, se usarán


nonconductive lamp sockets and connections soquetes no conductores y conexiones con fijación
permanently molded to the conductor insulation. permanente de la aislación del cable conductor.

 Bulbs attached to lighting strings and extension  Las ampolletas que se acoplen a cables portátiles o
cords shall be protected by lamp guards. extensores deben estar contenidas en un cubículo de
barras o rejilla.

 Broken or defective bulbs shall be promptly  Las ampolletas rotas o defectuosas deben
replaced. All lights used for illumination shall be reemplazarse rápidamente. Todas las ampolletas
protected from accidental contact or breakage. deben estar protegidas contra contacto accidental o
Metal-case sockets shall be grounded. impacto. Los soquetes con caja de metal deben
conectarse a tierra.

Revision Number/Revisión: 2 This Core Process is based upon Best Industry Practices and, as such, constitutes the minimum
Supersedes all previous versions/ revisions acceptable requirements that must be followed on any Bechtel Project at any location worldwide,
Reemplaza cualquier versión/revision anterior regardless of country of operation and/or Global Business Unit. Projects that must implement more
stringent requirements than those described herein (due to certain considerations, local government
Date / Fecha: 01 APR 05 regulations, client/customer agreements, or any other reason), may only do so pending written approval
for such deviations is obtained from BESH Management prior to implementation. Implementation of
Developed By / Preparado por: BESH
less-stringent requirements than those contained herein is not permitted.

Applicable To: All Projects / All GBUs In the absence of proper approval, deviation from the minimum requirements described herein is not
Aplica a: Todos los Proyectos y authorized.
Unidades de Negocios
Este Proceso Principal está basado en las Mejores Prácticas de la Industria y, como tal, constituye los
requerimientos aceptables mínimos que deben seguirse en cualquier Proyecto de Bechtel y en
cualquier ubicación en todo el mundo, sin importar el país de operación y/o Unidad Global de Negocios.
Los proyectos que deben implementar requerimientos más estrictos que los descritos en el presente
documento (debido a ciertas consideraciones, regulaciones gubernamentales locales, convenios con
clientes o algún otro motivo), sólo podrán hacerlo en caso que se obtenga una aprobación por escrito
para dichas desviaciones de la Gerencia de BESH antes de la implementación. No se permite la
implementación de requerimientos menos exigentes que los contenidos en el presente documento.

En caso de ausencia de la aprobación que corresponda, no se autoriza la desviación de los


requerimientos mínimos descritos en el presente documento.

Copyright  2003-2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003-2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.


Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.

You might also like