Professional Documents
Culture Documents
For the purpose of this document, powered industrial trucks Para los propósitos de este documento, los carros
include the following: industriales motorizados incluyen lo siguiente:
Fork trucks (i.e., forklifts) Carros de horquilla elevadora (es decir, grúas horquilla)
Tractors Tractores
Platform lift trucks Carros de plataforma elevadora
Motorized hand trucks Carretillas motorizadas
Other specialized trucks powered by electric motors or Otros carros especializados equipados con motores
internal combustion engines eléctricos o motores de combustión interna.
any other type of mobile phone) while operating a Los operadores no podrán usar teléfonos celulares (ni
powered industrial truck. Operators shall pull over, park ningún otro tipo de teléfono móvil) mientras operan un
the truck safely, and then use the phone. carro industrial motorizado. Los operadores deberán
conducir el vehículo hasta el costado del camino,
Trucks shall not be driven up to anyone standing in front estacionar el carro en forma segura y, luego, utilizar el
of a bench, wall, or other fixed objects. teléfono.
Los carros no deberán conducirse hasta alguien parado
No person shall be allowed to stand or pass under the frente a un escritorio, pared u otros objetos fijos.
elevated portion of any truck, whether loaded or empty. Ninguna persona tendrá autorización para pararse o
pasar bajo la parte elevada de un carro, ya sea cargado
Unauthorized personnel shall not be permitted to ride on o vacío.
powered industrial trucks. Only trucks equipped with a No se permitirá que personal no autorizado viaje en los
safe place for passengers to ride (i.e., a seat with seat carros industriales motorizados. Sólo los carros
belt) shall be authorized to carry passengers. Riding on equipados con un lugar seguro para pasajeros (es decir,
a powered industrial truck in other than a manufacturer- un asiento con cinturón de seguridad) estarán
provided seat (e.g., on the forks, the counterweight autorizados para transportar pasajeros. Se prohibirá
frame, side boards, etc.) shall be strictly prohibited and estrictamente viajar en un carro industrial motorizado
will result in disciplinary actions up to and including ocupando partes que no sean el asiento de fábrica (por
immediate termination. ejemplo, las horquillas, el bastidor de contrapeso, los
paneles laterales, etc.) y el no cumplimiento de esta
The supervisor shall prohibit arms or legs from being disposición dará como resultado medidas disciplinarias,
placed between the uprights of the mast or outside the incluido el término inmediato del contrato.
running lines of the truck. El supervisor prohibirá colocar brazos o piernas entre los
soportes del mástil o fuera de las líneas del carro.
When leaving a powered industrial truck unattended, the Para dejar un carro industrial motorizado sin la atención
load-engaging mechanism shall be fully lowered, del operador, se deberá bajar totalmente el mecanismo
controls shall be neutralized, power shut off, brakes set, de accionamiento de la carga, colocar los controles en
and key or connector plug removed. Wheels shall be neutro, apagarse el motor, colocar los frenos y retirar la
blocked chocked if the truck is parked on an incline. llave o conector. Si el carro se estaciona en una zona
en declive, se deberán acuñar y bloquear las ruedas.
A safe distance shall be maintained from the edge of Al permanecer en un muelle elevado, plataforma o
ramps or platforms while on any elevated dock, vagón de mercancías, se deberá mantener una distancia
platform, or freight car. Trucks shall not be used for segura hasta el borde de las rampas o plataformas.
opening or closing freight doors. Los carros no deberán usarse para abrir ni cerrar
puertas de depósitos de mercancías.
Brakes shall be set and wheel blocks shall be in place to Para impedir que los carros, acoplados o vagones de
prevent movement of trucks, trailers, or railroad cars ferrocarril se muevan durante las maniobras de carga y
while loading or unloading. descarga, se deberán aplicar los frenos y bloquear las
ruedas.
The flooring of trucks, trailers, and railroad cars shall be Antes de conducir los carros, acoplados y vagones de
checked for breaks and weakness before being driven ferrocarril, se deberá inspeccionar el piso para detectar
onto. cualquier ruptura o debilidad.
There shall be sufficient headroom under overhead Para operar el carro industrial motorizado en forma
installations, lights, pipes, sprinkler systems, etc., to segura, deberá haber espacio suficiente bajo las
safely operate the powered industrial truck to be used. instalaciones en lo alto, luces, cañerías, sistemas de
The operator shall use care to avoid damage to aspersores, etc. El operador deberá tomar precauciones
overhead objects and structures. para no dañar los objetos y estructuras elevadas.
An overhead guard shall be used as protection against A modo de protección contra la caída de objetos, se
falling objects. It should be noted that an overhead deberá usar una protección elevada. Se debe tener
guard is intended to offer protection from the impact of presente que una protección elevada está destinada a
small packages, boxes, bagged material, etc., proteger contra el impacto de pequeños paquetes, cajas,
representative of the job application, but not to withstand material embalado, etc., típicos del trabajo, pero no para
the impact of a falling capacity load. soportar el impacto de la caída de una carga.
A load backrest extension shall be used whenever Cuando sea necesario minimizar la posibilidad de que la
necessary to minimize the possibility of the load or part carga o parte de la carga caiga hacia atrás, se deberá
of it from falling rearward. usar una extensión a modo de soporte posterior de ésta.
2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 207: Powered Industrial Trucks 3 de10
Proceso Principal de SSO&A 207: Carros Industriales Motorizados
Only approved industrial trucks shall be used in En áreas peligrosas, se usarán sólo carros industriales
hazardous locations. Coordinate with the ES&H aprobados. Coordinar con el Supervisor ES&H para
Supervisor for approval. aprobación.
Spinner knobs must not be attached to steering hand No se deben conectar perillas giratorias a los volantes
wheels of trucks or originally equipped with such. de dirección de los carros ni estar equipados
originalmente con las mismas.
Fire aisles, access to stairways, and fire equipment shall Los pasillos de escape en caso de incendio, el acceso a
be kept clear at all times. las escaleras y el equipo de extinción de incendios
deberán mantenerse despejados en todo momento.
Only stable or safely arranged loads shall be handled. Deberán manipularse sólo cargas estables o dispuestas
Caution shall be exercised when handling off-center en forma segura. Se deberán tomar precauciones para
loads that cannot be centered. manipular cargas descentradas que no pueden
centrarse.
Only loads within the rated capacity of the truck shall be Se manipularán sólo cargas dentro de la capacidad
handled. nominal del carro.
Long or high (including multiple-tiered) loads, which may Se deberán ajustar las cargas largas o altas (incluidas
affect capacity, shall be adjusted. las de hileras múltiples) que pueden afectar la
capacidad.
When attachments are used, particular care should be Si se usan accesorios, se deben tomar especiales
taken in securing, manipulating, positioning, and precauciones para asegurar, manipular, posicionar y
transporting the load. Trucks equipped with attachments transportar la carga. Los carros equipados con
shall be operated as partially loaded trucks when not accesorios deberán operarse como carros parcialmente
handling a load. cargados cuando no se está manipulando una carga.
Bajo la carga se colocará un medio de enganche de la
A load-engaging means shall be placed under the load carga, lo más separado posible; el mástil deberá
as far as possible; the mast shall be carefully tilted inclinarse cuidadosamente hacia atrás para estabilizar la
backward to stabilize the load. carga
Extreme care shall be used when tilting the load forward Al manipular cargas altas dispuestas en fila, se deberán
or backward, particularly when handling high-tiered tomar extremas precauciones al inclinar la carga hacia
loads. Tilting forward with the load engaging means adelante o hacia atrás. Se prohibirá inclinarse hacia
2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 207: Powered Industrial Trucks 4 de10
Proceso Principal de SSO&A 207: Carros Industriales Motorizados
elevated shall be prohibited (except to pick up a load). adelante con el medio de enganche de la carga elevado
(excepto para recoger dicha carga.)
2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 207: Powered Industrial Trucks 5 de10
Proceso Principal de SSO&A 207: Carros Industriales Motorizados
2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 207: Powered Industrial Trucks 6 de10
Proceso Principal de SSO&A 207: Carros Industriales Motorizados
2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 207: Powered Industrial Trucks 7 de10
Proceso Principal de SSO&A 207: Carros Industriales Motorizados
When the temperature of any part of any truck is found Si se detecta que la temperatura de una pieza de un
to be in excess of its normal operating temperature, the carro excede su temperatura normal, dicho vehículo
vehicle shall be removed from service and not be debe ser retirado del servicio y no devuelto a él hasta
returned to service until the cause for such overheating que la causa del recalentamiento haya sido eliminada.
has been eliminated. Los carros industriales deberán mantenerse limpios,
Industrial trucks shall be kept in a clean condition, free libres de pelusas, polvo y exceso de aceite y grasa.
of lint, dust, and excess oil and grease. Noncombustible Para limpiar los carros deberán usarse agentes no
agents shall be used for cleaning trucks. Low flash point combustibles. No se podrán usar solventes de bajo
solvents (below 100ºF/38ºC) may not be used. High punto de inflamación (bajo 100°F / 38°C). Están
flash point solvents (at or above 100ºF/38ºC) are permitidos los solventes de alto punto de inflamación (a
permitted. Precautions regarding toxicity, ventilation, o sobre 100°F / 38°C) Deberán tomarse las
and fire hazard for the solvent used shall be maintained. precauciones con respecto a la toxicidad, ventilación y
riesgo de incendio del solvente usado.
When preparing/charging batteries, always: Al preparar / cargar baterías, siempre lleve a cabo lo
siguiente:
Add acid to water, never water to the acid; Agregue ácido al agua, nunca agua al ácido;
Keep the battery compartment open to dissipate the Mantenga el compartimiento de batería abierto para
heat; disipar el calor;
DO NOT SMOKE in the battery charging area; NO FUME en el área de carga de la batería;
Keep conductive tools and materials away from the Mantenga las herramientas y materiales
top of uncovered batteries; conductores lejos de la parte superior descubierta
de las baterías;
Ensure the vent caps are functioning. Asegúrese de que las tapas de ventilación estén
funcionando.
2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 207: Powered Industrial Trucks 8 de10
Proceso Principal de SSO&A 207: Carros Industriales Motorizados
Revision Number/Revisión: 2 This Core Process is based upon Best Industry Practices and, as such, constitutes the minimum acceptable
Supersedes all previous versions/ revisions requirements that must be followed on any Bechtel Project at any location worldwide, regardless of country of operation
Reemplaza cualquier versión/revisión anterior and/or Global Business Unit. Projects that must implement more stringent requirements than those described herein
Date / Fecha: 01 APR 05 (due to certain considerations, local government regulations, client/customer agreements, or any other reason), may
only do so pending written approval for such deviations is obtained from BESH Management prior to implementation.
Developed By / Preparado por: BESH Implementation of less-stringent requirements than those contained herein is not permitted.
Applicable To: All Projects / All GBUs
Aplica a: Todos los Proyectos y In the absence of proper approval, deviation from the minimum requirements described herein is not authorized.
Unidades Globales de
Negocios Este Proceso Principal está basado en las Mejores Prácticas de la Industria y, como tal, constituye los requerimientos
aceptables mínimos que deben seguirse en cualquier Proyecto de Bechtel y en cualquier ubicación en todo el mundo,
sin importar el país de operación y/o Unidad Global de Negocios. Los proyectos que deben implementar requerimientos
más estrictos que los descritos en el presente documento (debido a ciertas consideraciones, regulaciones
gubernamentales locales, convenios con clientes o algún otro motivo), sólo podrán hacerlo en caso que se obtenga una
aprobación por escrito para dichas desviaciones de la Gerencia de BESH antes de la implementación. No se permite la
implementación de requerimientos menos exigentes que los contenidos en el presente documento.
En caso de ausencia de la aprobación que corresponda, no se autoriza la desviación de los requerimientos mínimos
descritos en el presente documento.
2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 207: Powered Industrial Trucks 9 of 10
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DAMAGE/BROKEN, BENT, LOOSE, MISSING
VISUAL CHECKS
ÍTEM
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
11
1
6
7
9
DAÑADO/ROTO, DOBLADO, SUELTO, FALTANTE
INSPECCIONES VISUALES
BATERÍA/LIMPIA
OTRO:
OTRO:
OTRO:
BOCINAS/SONIDOS
CONTROLES DE DESPLAZAMIENTO
INSPECCION OPERACIONAL
DISYUNTORES DE SEGURIDAD
CARGA DE BATERÍA
DESCONECTORES
FIJACIONES
VOLANTE/TRABADO SUELTO
OTRO:
OTRO:
OTRO:
OTRO:
2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.