Professional Documents
Culture Documents
Adizas, Katelene
Capati, Rock Lester
De Leon, Michelle
Forel, Marco
Grullo, Christian
Guergio, Richell
Morada, Angela
Ramos, Giselle
Ramos, Sherilyn
Silvano, Raphael
Wikang Cebuano
I. Introduksyon
Ayon kay Dr. Constantino, isang dalubwikang Pilipino, nasa higit sa isang
daang (100) ang mga wika at apat na raang (400) wikain ang matatagpuan sa
Pilipinas. Ang mga sumusunod na wika ay: Tagalog, Waray, Ilokano, Kapampangan,
naman ang Cebuano kung ang wikang ginagamit sa tahanan ang pag-uusapan.
unang wikang natutunan. Ang Wikang Cebuano ay ang ika-47 na nangungunang wika
nagsasalita nito at mga dayuhang pangkat-etniko sa ibat ibang bahagi ng mundo. Ito
saan humigit kumulang 20 milyong Pilipino ang nagsasalita nito bilang kanilang
unang wika, at 11 milyong Pilipino ang nagsasalita nito bilang pandagdag na wika.
Mahalagang matuklasan at matutunan rin natin ang Wikang Cebuano upang
ginagamitan nang wika nito. Gaano nga ba naiiba ang pag-kabuo at pag-gamit nang
humigit tatlomput-tatlong (33) milyong tao na nasa ilalim ng mga wikang Bisaya. Ito
ilang bahagi ng Mindanao. Sinasabi rin na ang wikang ito ay isa sa tatlong pinaka
Baybay, Hindang, Isabel, Lungsod Ormoc, at iba pa; ganun din sa mga bayan ng
Padre Burgos, Quezon, Saint Bernard, San Juan, atbp. sa Timog Leyte; at sa
lalawigan ng Biliran.
Agusan del Norte, Agusan del Sur, Bukidnon, Camiguin, Davao del Norte, Davao del
Sur, Davao Oriental, Dava Occidental, Isla ng Dinagat, Lambak Compostela, atbp. ay
marami ang gumagamit nito. Ang wikang ito, kagaya ng ibat ibang lengguwahe at
lugar.
III. Kultura
Festival. Ito ay ipinagdiriwang tuwing ikatlong Linggo ng Enero. Ang salitang Sinulog ay
Tinutukoy dito ang urong-sulong na lakdaw padyak ng sayaw ng Sinulog. Ang mga
Ang mga Cebuano ay kilala sa kanilang mga mabubuting ugali. Naririto ang ilang
Matulungin:
tulong upang maresolba ang isang suliranin. Sila rin ay kilalang masisipag at laging
makikinabangan ang isang gamit ay naiaayos nila muli ito. Sila rin ay mahihilig sa
recycled na gamit.
Magalang sa Nakatatanda:
ng mga bata dito ang pagmano sa matatanda bago umalis o di kayay bagong dating
Maka-Diyos:
Ang mga Cebuano ay kilala rin sa pagiging makaDiyos. Ang mga Cebuano ay
B ba Katinig labi
K ka Katinig velar
D da Katinig ngipin
G ga Katinig velar
H ha Katinig glottal
L la Katinig gilagid
M ma Katinig labi
N na Katinig ngipin
P pa Katinig labi
R ra Katinig gilagid
S sa Katinig gilagid
T ta Katinig gilagid
W wa Katinig labi-velar
Y ya Katinig palatal
(e.g., get). Hindi katulad ng Ingles, Cebwano ang tunong ng ng ay nasa unahang ng
dayuhan sa salita:
pinaplitan ng titik s
f ( pinapalitan ng p )
j ( pinapalitan ng dy)
q ( pinapalitan ng kw)
v ( pinapalitan ng b)
j ( pinapalitan ng dy)
x ( pinapalitan ng ks)
z
1.2 Patinig
salita na taxi
salita na cute
taas)
1.3 Diptonggo
Diptonggo Katinig
aw by
ay dy
oy/uy kw
Mmy
Nnw
Nny
Ppy
Ssy
Tts
B. TULDIK
ponemang magkaiba
BAHAY balay h at l
PAGKAON pagkain o at i
NGISI ngiti s at t
DALAN daan l
NGIPON ngipin o at i
BITUON bituin o at i
BULAN buwan l at w
IHAON ihain o at i
UTOK utak o at a
BUGAS bigas u at i
at Filipino na may isa o dalawang ponemang nagkakaiba. Kung titignan ang mga
nalalayo sa baybay ng mga salitang nasa Filipino. Nagpakita ang mga ito ng mga
baybay.
kahulugan
gumagapang
kakahuyan
pambenda
Morpema
Pagbabagong Morpoponemiko
pandiwa.
Halimbawa:
Mga Panuntunan:
magiging mampalit).
1.2 Pagkakaltas
Halimbawa:
1.3 Metatesis
pagkakaltas.
Halimbawa:
1.4 Epentesis
Halimbawa:
(idinadagdag ang y)
(idinadagdag ang y)
idinadagdag)
hulihan)
1.5 Pagpapalit ng Ponema
ibang titik kapag nadagdagan ng hulapi, dahil sa din sa mayroon tayong mga
Halimbawa:
sha.
D. SINTAKS
Pang- ugnay ang mga salitang nauuna sa impersonal na pangngalan ng sa gayon ito
ay mabago (e.g Pang-uri etc.) dapat ay humihiwalay sa pangngalan sa pamamagitan
ng pang ugnay.
Halimbawa:
Tiga gawa ng aksyon- ang tiga gawa ng aksyon sa Cebuano ay maaring mabuo
pamamagitan ng formula na sumusunod:
Halimbawa:
Pangngalang na buo sa Pang uri ang pangngalan ay maaring mabuo mula sa pang-
uri gamit ang mga formula sa baba:
Ka <pang-uri>
Pagka <pang-uri>
Mga halimbawa:
Subjective case
Pre-possessive Case
Objective case
tagapagsalita para mas maintindihan ang kanyang sinasabi. Ang panghalip nito
sa Filipino ay ito,na,mga,iyon,etc. ay demostratibong panghalip .Ang
demostratibong panghalip naman sa Cebuano ay ang mga sumusunod na
impleksyon:
Case
o Subjective panghalip sa paksa ng pangungusap.
o Objective panghalip sa layunin ng pangungusap.
Relative location
o Ang panghalip ay malapit sa nagsasalita.
o Ang panghalip ay malayo sa nagsasalita pero malapit sa
kinakausap.
o Ang panghalip ay malayo sa nagsasalita at kinakausap.
Walang impleksyon para sa numero o dami (i.e, singular vs plural )
kinakausap. akong mga
awto kadto.
Subjective Case
Objective case
Dami
o Pang-isahan panghalip na naglalarawan sa isang tao .
o Pangmaramihan panghalip na naglalarawan sa dalawa o mas
madaming tao.
Tao
o 1st person tagapagsalita.
o 2nd person taong kumakausap.
o 3rd person narrator.
lugar ng pang-
bilang ng formula pangngalan transisyon
uri pangngalan parirala sa Ingles.
bago angpang- <pang-uri 1> + ug kusgan ug strong
pangngalan isahan + <pang-uri 2> + isog nga brave
<pang-ugnay> + tawo. woman.
<pangngalan>
bago ang pang- <pang-uri 1> + ug kusgan ug strong
pangngalan maramihan + <pang-uri 2> + isog nga mga brave
<pang-ugnay> + tawo. women.
mga +
<pangngalan>
pagkatapos pang- <pangngalan> + tawo nga strong
ng isahan <pang-ugnay> + kusgan ug brave
pangngalan <pang-uri 1 > + ug isog. woman.
+ <pang-uri 2>
pagkatapos pang- mga + <noun> + mga tawo nga strong
ng maramihan <pang-ugnay> + kusgan ug brave
pangngalan <pang-uri 1> + ug isog . women.
+ <pang-uri 2 >
Formula:
Halimbawa:
MAS TAAS SI JUAN KAY KANG PEDRO SI JUAN AY MAS MATAAS KAYSA KAY
PEDRO.
MAS DAKO ANG SUBA KAY SA SAPA. ang ilog ay mas Malaki kaysa sa sapa.
Superlatibo- pang-uring ay ginagamit upang ipahayag ang kasudulan ng kalidad at
katangian.
Halimbawa :
Cebuano Bikolano:
Kung susuriin, ang katinig ng mga Bikolano ay mas angat ng isang letra habang
ang kanilang katinig naman ay parehong tatlong patinig kumpara sa Cebuano. Ang
ponema ng Bikolano ay may diin sa bawat salita habang ang mga Cebuano naman
malambot na "c" naman ay pinaplitan ng titik "s" . Hindi ito nagaganap sa wikang
Bikolano.
Cebuano Tagalog:
Pilipinas kahit na hindi ito itinuturo sa mga paaralan. Ang Sebwano ay maraming
salitang hango sa wikang Kastila, tulad ng krus [cruz], swerte [suerte] at brilyante
[brillante]. Marami rin itong nahiram na salita sa Ingles. Mayroon din na galing sa
diin. Ang Tagalog ay ginagamit bilang lingua franca ng Pilipinas, subalit ang Ingles
pamahalaan. Ang Wikang Tagalog ay isa sa una at may mataas na uri ng Wika sa
noong 1973--ang parehong taon kung kailan ay itinakda ng batas na ang Pilipino
Cebuano Waray:
Masbate Sorsogon. Bisakol ang tawag naman sa mga wikang Waray Sorsogon at
ang Samarnon-Lineyte ay tinatawag lamang na Waray dahil iisa lamang ang kanilang
ito, nananantili pa rin ang kanilang wikang Waray bilang pangunahing wika sa mga
Cebuano pa rin ang pinaka-sinasalitang wika. Ang ilan sa varayti ng wikang Cebuano
Binisaya at Binisayang Mindanaw. Kung mapapansin, ang varayti nang wika ay nag
iiba lang dahil naka-base ito kung saang lugar ito sinasalita.
Cebuano Kapampangan:
Cebuano Hiligaynon:
Ang wikang Cebuano ay pangalawa sa mga wikang may malaking pangkat nang
wika, lalo na sa balangkas nito. Mahalagang maunawaan natin ito kahit papano dahil
may mga salitang iba ang pagpapakahulugan sa ibang mga wika. Ang pag unawa sa
Nelson, A.M. (Unknown). A Grammar of the Cebuano Dialect. Cebu City. Ago
Mimeograph Service,
http://tagaloglang.com/salitang-hiram-sa-wikang-ingles/
http://www.translation.com.ph/fil/links/cebuano.html
http://www.wikiwand.com/tl/Wikang_Sebwano
http://group2cebu.blogspot.com/2015/02/reyna-ng-lungsod-ng-timog.html?m=1