Professional Documents
Culture Documents
INVERSEUR
HYDRAULIQUE
Sige et Direction
V.le Ing. F. Cassani, 15
24047 Treviglio (BG)
Tel. 0363/4211
Telex: 311472 Samtra I
Der Nachdruck des Textes und der Abbildungen ist, auch auszugsweise, verboten.
La reproduction du prsent ouvrage, du texte et des llustratons, mme partelle est interdite.
Text and illustrations herewith enclosed may not be reproduced, not even in part and by any means.
Der zeitliche Unterschied zwischen der Aktualisierung der Druckschriften und der Durchfhrung technischer
Vernderungen (die stndig vorgenommen werden, um immer hochwertigere Erzeugnisse auf den Markt zu bringen)
erfordern aus Grnden der Korrektheit des Hinweises, dass die in dieser Ausgabe enthaltenen Daten jederzeit gendert
werden knnen und deshalb unverbindlich sind.
Le temps qui scoule entre la mise jour en impression et les modifications techniques (ces dernires changeant con-
tinuellement afin doffrir aux utilisateurs des produits toujours plus qualifis) nous oblige a vous signaler que les donnes
de la prsente publication pourraient tre susceptibles de variations. Elles sont donnes sans engagement de notre part.
Because of the possible time lag between the introduction of technical modifications (an on-going process the aim of
which is to offer products which are being continually improved) and the latest update of the manual, we must point
out, for the sake of correctness, that the data contained in this edition are liable to change at any time and are therefore
not binding.
La differenza tra i tempi di aggiornamento in stampa e i tempi delle modifiche tecniche (variando queste ultime continu-
amente, ci al fine di offrire prodotti sempre pi qualificati) impongono di dichiarare, per correttezza, che i dati conte-
nuti nella presente edizione sono suscettibili di variazione in qualsiasi momento e che quindi non sono impegnativi.
La diferencia entre los tiempos necesarios para poner al dia la impresin y los tiempos de las modificaciones tcnicas
(las que se verifican continuamente, con el objeto de ofrecer productos cada vez ms calificados) nos imponen declarar,
por correccin, que los datos contenidos en la presente edicin estn sujetos a variaciones en cualquier momento y
que portanto no son obligativos.
A diferena entre os tempos necessrrios para actualizar a impresso e os tempos das modificaces tcnicas (que se
verificam continuamente, a fim de oferecer um produto cada vez mais qualificado), obrigam-nos a declarar, que os dados
contidos neste manuel so susceptiveis de variaco em qualquer momento e que portanto no so vinculatrios.
TABLE DES MATIRES 1
Section 1 Gnralits
SECTION 1
Gnralits
Page
Rgles de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gnralits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Arrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gnralits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Systme lectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Systme hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pneumatiques et roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 11
Inspection du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rgles de scurit
Gnralits
Lire attentivement le manuel de conduite et d'entretien
avant de mettre en marche le tracteur, de l'utiliser, de
l'entretenir, de faire le plein de carburant ou d'effectuer une
quelconque autre intervention sur celui-ci.
Lire attentivement les indications des dcalcomanies de
scurit avant de mettre en marche le tracteur, de l'utiliser,
de l'entretenir, de faire le plein de carburant ou d'effectuer
une quelconque autre intervention sur celui-ci.
Toutes les personnes prposes la conduite ou
l'entretien du tracteur doivent connatre la signification
prcise des dcalcomanies de scurit. Cette connaissance
permettra de diminuer considrablement le risque
d'accident ou de blessure au travail.
Ne pas permettre aux personnes non autorises de rparer
ou d'entretenir le tracteur.
Il faut enlever bagues, montres et bijoux. On ne doit jamais
porter de vtements amples, pendants ou dboutonns,
tels que cravates, foulards, habits dchirs ou blouses de
travail avec fermetures glissires ouvertes moiti
pouvant se prendre dans toutes pices en mouvement. Il
est recommand de porter des EPI appropris, tels que :
casques antichoc et antibruit, chaussures semelles
antidrapantes, gants de protection, verres protecteurs,
gilets rflchissants et masques respiratoires, lorsque cela
est ncessaire. Se renseigner auprs des personnes ou
organismes comptents sur les prescriptions de scurit et
les dispositifs de prvention des accidents.
Le poste de conduite, les marchepieds, les mains courantes
et les poignes servant de prises doivent tre toujours
maintenus propres et dbarrasss de tous objets trangers
ou de toute trace d'huile, de graisse, de boue ou de neige.
Cette prcaution permettra d'viter tout risque de glissade
ou de trbuchement. Nettoyer les semelles des chaussures
pour les dbarrasser de la boue ou de toute trace de
graisse avant de conduire.
Ne pas monter sur le tracteur, ou en descendre, en sautant.
Il faut toujours poser les deux mains et un pied ou les deux
pieds et une main sur le marchepied et les mains courantes.
Ne pas se servir des commandes ou des conduites souples
(autrement dit flexibles) comme d'une prise : ces lments
sont mobiles et ne garantissent pas un appui stable. De plus,
le dplacement inopin d'une commande peut provoquer le
mouvement accidentel du tracteur ou de l'outil attel.
Ne pas tenter de mettre en marche le tracteur ou d'utiliser
ses outils sans tre assis au poste de conduite. En toute
circonstance, il ne faut pas se pencher au dehors du poste
de conduite ou tenir les pieds ou les bras en dehors de
celui-ci, afin d'viter de s'exposer toutes sortes de risques
avec l'environnement extrieur.
Il faut faire attention aux marchepieds, poignes et prises
glissants, ainsi qu'au terrain autour du tracteur. Il faut
toujours porter des bottes ou des chaussures de scurit
avec des semelles antidrapantes.
Ne jamais descendre du tracteur avant qu'il ne soit
compltement arrt.
Ne jamais dpasser la capacit de relevage.
Mise en route
Ne jamais mettre en route le tracteur s'il est en
panne. Il faut faire un tour d'inspection du tracteur
avant de monter au poste de conduite. S'assurer de la
prsence des conditions de scurit avant d'utiliser le tracteur.
4 GNRALITS
Fonctionnement
Ne jamais faire tourner le moteur de ce tracteur dans un local
ferm sans un systme ou dispositif d'aration apte vacuer
les gaz d'chappement nocifs qui se concentrent dans l'air.
Le poste de conduite doit tre dbarrass de tous objets
trangers, et notamment s'ils ne sont pas fixs ou retenus
adquatement. Ne jamais utiliser le tracteur pour transpor-
ter des objets moins qu'il ne comporte des fixations pr-
vues cet effet.
Pour sa scurit personnelle, viter de monter sur le tracteur
ou d'en descendre lorsque celui-ci est en mouvement.
Avant de mettre en route le tracteur ou d'actionner les
outils, s'assurer que les personnes se trouvant aux
alentours du tracteur sont hors de son rayon d'action.
Donner un coup de klaxon.
Il faut respecter la signalisation par gestes, les signalisations
de scurit et les signaux.
En marche arrire, il faut toujours regarder dans la
direction de mouvement. Il faut faire attention aux
personnes se trouvant dans la zone de travail. Arrter le
travail si les personnes prsentes s'approchent du rayon
d'action du tracteur.
S'assurer d'avoir toujours une bonne distance de visibilit
avec d'autres tracteurs ou obstacles.
On doit toujours donner la priorit aux tracteurs en charge.
S'assurer d'avoir toujours une bonne visibilit sur la zone de
manoeuvre ou de travail.
Les vitres de la cabine doivent tre toujours maintenus
propres et ne doivent pas prsenter de fissures ou autres
traces de dtrioration.
Il faut faire attention la possibilit de trouver une terre
peu ferme proximit d'ouvrages de maonnerie (murs,
par exemple) rcemment raliss. Le remblai et le poids du
tracteur peuvent provoquer l'affaissement du mur sous la
machine.
Dans l'obscurit, vrifier attentivement la zone avant d'y
entrer avec le tracteur. Il faut utiliser l'clairage complet
disposition. Ne pas aller dans des zones faible visibilit.
Si le moteur a tendance ralentir et s'arrter sous charge
ou au ralenti, il faut immdiatement le signaler au
responsable de l'entretien. Ne pas utiliser le tracteur avant
d'avoir limin l'inconvnient.
GNRALITS 5
Arrt
Lors de chaque interruption de travail avec le tracteur, pour
une raison quelconque, s'assurer que toutes les
commandes sont en position neutre.
Ne pas quitter le poste de conduite tracteur en mouvement.
Placer les ventuels outils additionnels en une position
offrant toute scurit. S'assurer que toutes les commandes
sont en position neutre. Il faut mettre les commandes
moteur en position d'arrt. Couper le commutateur
d'allumage. Consulter le manuel de conduite et d'entretien.
Garer le tracteur dans une zone o aucun autre tracteur
n'volue ou sans circulation de vhicules. Choisir un terrain
stable et plat. Si ce n'est pas possible, garer le tracteur
perpendiculairement la pente et s'assurer qu'il n'y a aucun
risque de patinage.
Toujours couper le commutateur d'allumage avant de
nettoyer, rparer, entretenir ou garer le tracteur, afin de
prvenir des dmarrages accidentels.
Immobiliser et fermer le tracteur s'il est laiss sans
surveillance.
S'assurer d'avoir effectu toutes les oprations d'arrt du
tracteur prescrites dans le manuel de conduite et d'entretien.
Mettre toutes les commandes dans la position prvue pour
l'arrt. Consulter le manuel de conduite et d'entretien.
Ne pas garer le tracteur en descente sans prvoir des cales
de roues pour l'immobiliser compltement.
Suivre les instructions pour l'arrt du tracteur donnes
dans le manuel de conduite et d'entretien.
Entretien
Gnralits
Lire attentivement le manuel de conduite et d'entretien
avant de mettre en marche le tracteur, de l'utiliser, de
l'entretenir, de faire le plein de carburant ou d'effectuer une
quelconque autre intervention sur celui-ci.
Lire attentivement les indications des plaques-tiquettes de
scurit apposes sur le tracteur avant de le mettre en
marche, de l'utiliser, de faire le plein de carburant, de le
rparer ou l'entretenir.
Ne pas permettre aux personnes non autorises de rparer
ou d'entretenir le tracteur. N'effectuer aucune opration
non autorise sur l'outil.
Respecter les procdures prconises pour l'entretien et
les rparations.
Il faut enlever bagues, montres et bijoux. On ne doit jamais
porter de vtements amples, pendants ou dboutonns,
tels que cravates, foulards, habits dchirs ou blouses de
travail avec fermetures glissires ouvertes moiti
pouvant se prendre dans toutes pices en mouvement. Il
est recommand de porter des EPI appropris, tels que :
casques antichoc et antibruit, chaussures semelles
antidrapantes, gants de protection, verres protecteurs,
blousons rflchissants et masques de respiration, lorsque
cela est ncessaire. Se renseigner auprs des personnes ou
organismes comptents sur les prescriptions de scurit et
les dispositifs de prvention des accidents.
GNRALITS 7
Moteur
Ne pas faire tourner le moteur de ce tracteur dans des
lieux ferms qui ne comportent pas un systme d'aration
suffisant pour vacuer les gaz d'chappement.
Ne pas mettre la tte, le corps, les membres, les pieds et les
mains proximit des courroies ou des aubes et palettes. Il
faut faire preuve de prudence en prsence de ventilateurs.
Dvisser le bouchon du radiateur lentement de manire
librer la pression avant d'enlever le bouchon. Ajouter du
rfrigrant moteur l'arrt ou au ralenti s'il est chaud.
Consulter le manuel de conduite et d'entretien.
Il faut dbarrasser le collecteur et le tube d'chappement
des matires combustibles.
Il faut arrter le moteur avant de faire le plein et faire
attention si le moteur est chaud car tout coulement du
combustible hors du rservoir augmente le risque d'incendie.
Ne jamais tenter de contrler ou de rgler la tension des
courroies du ventilateur moteur en route.
Ne pas rgler la pompe d'injection du moteur tracteur en
marche.
Ne jamais lubrifier moteur en route.
viter de faire tourner le moteur avec des prises d'air ouvertes
et sans protection. Si cela n'est pas possible pour cause de
rparation, placer des grilles de protection sur toutes les
prises avant d'effectuer toute intervention sur le moteur.
Systme lectrique
S'assurer de brancher les cbles de connexion sur la borne
correcte (+ avec +) et (- avec -) aux deux extrmits. viter
de court-circuiter les bornes. Respecter les procdures
dcrites dans le manuel de conduite et d'entretien.
Il faut toujours tourner le commutateur d'allumage jusqu'
la position de verrouillage avant d'effectuer des oprations
d'entretien ou des rparations sur le tracteur.
Les batteries contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE. On doit
porter des lunettes de protection lorsqu'on travaille proxi-
mit des batteries, afin d'viter que des projections ventuelles
de la solution acide n'atteignent les yeux. En cas de contact
avec la peau, les yeux ou les vtements, RINCER IMMDIATE-
MENT L'EAU PENDANT 15 MINUTES MINIMUM. Il faut
une assistance mdicale immdiate.
10 GNRALITS
Systme hydraulique
Les fuites de fluide sous pression travers des petits trous
sont presque invisibles. Toutefois, l'action (ou la force) de
ces fuites est suffisante pour pntrer sous la peau. Pour
localiser des pertes de pression suspectes, il faut utiliser un
morceau de carton ou de bois. Ne pas se servir des mains.
En cas de blessure provoque par la fuite d'un fluide, il faut
une assistance mdicale immdiate. Si la(les) blessure(s)
n'est/ne sont pas immdiatement traites, des infections ou
des ractions graves pourraient survenir.
Arrter le moteur et s'assurer de l'absence de pression dans
tous les systmes ou circuits avant de dposer les panneaux
latraux, enveloppes, tles ou carters protecteurs et
couvercles. Consulter le manuel de conduite et d'entretien.
Lorsqu'on doit prendre des mesures de pression, il faut
utiliser un manomtre adapt aux valeurs prvues.
Consulter le manuel de conduite et d'entretien et le manuel
d'atelier (autrement dit des rparations).
Pneumatiques et roues
S'assurer que la pression de gonflage des pneumatiques est
celle prconise par le fabricant et vrifier priodiquement
leur usure.
Il faut gonfler le pneu en se tenant ct de celui-ci, une
distance de scurit.
La vrification de la pression au gonflage doit toujours
s'effectuer tracteur vide et froid.
Il faut faire trs attention lors de la manipulation d'un
pneumatique gonfl au maximum.
Avant d'intervenir sur les pneumatiques, il faut au pralable
immobiliser toutes les roues avant et arrires. Aprs avoir
lev le tracteur l'aide des vrins, le mettre sur chandelles
ou sur tout autre support d'une efficacit au moins
quivalente, suivant les dispositions en matire de
prvention des accidents.
Il faut dgonfler le pneumatique avant d'enlever des objets
coincs entre les sculptures.
Ne pas gonfler les pneumatiques avec du gaz inflammable :
risque d'explosion et de graves blessures.
GNRALITS 11
Protection de l'environnement
Ce symbole, propos dans ce manuel, accompagne des
indications ou informations relatives au comportement
prendre l'gard de l'environnement, et notamment
de sa protection.
12 GNRALITS
Inspection du tracteur
Inspecter le tracteur attentivement tous les jours ou
chaque poste en procdant un examen extrieur de
celui-ci avant de le mettre en route. Cette prcaution
vitera bien des accidents pouvant occasionner des
incapacits temporaires ou permanentes.
- Lors de l'inspection du tracteur, respecter tous les
points dcrits dans le chapitre ENTRETIEN para-
graphe CONTRLE VISUEL EXTRIEUR.
14 GNRALITS
VIS ET CROUS
Finition superficielle en m. 1) zingue polie
0,125 m 0,14 m
Classe de Anciennes 6G 8G 10K 12K 6G 8G 10K 12K
rsistance neuves 6,9 8,9 10,9 12,9 6,9 8,9 10,9 12,9
Dimensions FILET MTRIQUE NORMAL
M4 2,7 3,8 4,6 2,9 4,1 4,9
M5 5,5 8,0 9,5 6,0 8,5 10
M6 9,5 13 16 10 14 17
M8 23 32 39 25 35 41
M 10 46 64 77 49 69 83
M 12 80 110 135 86 120 145
M 14 125 180 215 135 190 230
M 16 195 275 330 210 295 355
M 18 270 390 455 290 405 485
M 20 385 540 650 410 580 690
M 22 510 720 870 550 780 930
M 24 660 930 1100 710 1000 1200
M 27 980 1400 1650 1050 1500 1800
M 30 1350 1850 2250 1450 2000 2400
FILET MTRIQUE FIN
M 8*1 25 35 42 27 38 45
M 10*1,25 49 68 82 52 73 88
M 12*1,25 88 125 150 95 135 160
M 12*1,5 83 115 140 90 125 150
M 14*1,5 140 195 235 150 210 150
M 16*1,5 210 295 350 225 315 380
M 18*1,5 305 425 510 325 460 550
M 20*1,5 425 600 720 460 640 770
M 22*1,5 570 800 960 610 860 1050
M 24*2 720 1000 1200 780 1100 1300
M 27*2 1050 1500 1800 1150 1600 1950
M 30*2 1450 2050 2500 1600 2250 2700
1)
tot. C'est l'indice total d'expansion pour les filetages, faces d'appui de la tte de la vis et/ou des crous.
ATTENTION : Le couple de serrage des vis et crous cadmis et/ou cuivrs sera 25% infrieur celui des vis et crous zingus.
SECTION 2
Description et fonctionnement
Page
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Principe de fonctionnement
Linverseur se compose dun double embrayage, un par sens
de marche, et des dispositifs lectro-hydrauliques correspon-
dants; ce systme permet une gestion amliore des change-
ments de vitesses, de linversion du sens de marche du
tracteur et du dmarrage arrt sans la pdale dembrayage.
.
4 DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de linverseur
L'inverseur et l'embrayage principal peuvent tre commands
de faon conventionnelle ou par certains automatismes spci-
fiques du systme.
Vous trouverez ci-dessous ces diffrentes options.
Protections et scurits
Le systme dinverseur lectro-hydraulique est quip dun
dispositif de commande lectronique du fonctionnement
pour viter les comportements anormaux en prsence de
panne mcanique, hydraulique ou lectronique qui pourrait
compromettre la scurit de loprateur et du tracteur.
Levier de vitesses
1 - bouton dembrayage automatique
2 - bouton de commande HML
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT 9
Alarmes
Le botier contrle en continu les signaux provenant des cap-
teurs.
En cas de dysfonctionnement une alarme est signale par cli-
gnotement de la LED prvue cet effet sur lafficheur. Le
nombre de clignotements permet de reprer la cause de
lalarme.
La description en clair du type dalarme est donne par
lafficheur du All Round Tester fourni aux ateliers dAssistance
technique (voir section Diagnostic et Inconvnients).
Cet outil permet dactiver les sorties, de lire ltat et les sig-
naux relevs par les diffrents interrupteurs et les capteurs du
systme et de consulter une liste des 10 dernires alarmes
intervenues pendant le fonctionnement normal du tracteur;
de cette faon il est possible de reprer les pannes rpti-
tives.
10 DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT
DPOSE-REPOSE ET RVISION 1
SECTION 3
Dpose-repose et rvision
Page
Dpose : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Repose : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rassemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 DPOSE-REPOSE ET RVISION
DPOSE-REPOSE ET RVISION 3
Dpose-repose de linverseur
du corps dunion
Dpose :
Pour la dpose de linverseur du corps dunion, respecter la
procdure dcrite ci-aprs :
ATTENTION
Avant de commencer les oprations de dpose-repose,
lire attentivement les Rgles de scurit reportes dans
la Section 1 - Gnralits de ce manuel.
Placer dans les trous indiqus par les flches trois vis ayant les
mmes caractristiques que celles dposes pralablement
mais de plus grande longueur. Serrer fond successivement
les trois vis, linverseur subira un dplacement en avant et sera
ainsi spar de son logement. Cette opration est ncessaire
pour vaincre laction du mastic ou de la pte dtanchit
appliqus sur la surface de contact du corps dunion.
ATTENTION
Lextraction de linverseur du corps dunion sera difficile du
fait de la prsence de Loctite Pianermetic 510 sur les deux
surfaces de contact.
Repose
Mettre de la Loctite Pianermetic 510 sur la surface de contact
du corps dunion de manire uniforme (voir figure).
DPOSE-REPOSE ET RVISION 7
Rvision de linverseur
ATTENTION
La dpose du couvercle sera difficile par la prsence de
Loctite Pianermetic 510 sur les surfaces de contact.
ATTENTION
Aprs la dpose du couvercle, faire trs attention de ne
pas perdre les cales de rglage indiques en figure.
ATTENTION
Lors de la dpose du pignon intermdiaire, faire trs atten-
tion de ne pas perdre la bille prsente dans la partie
infrieure de larbre.
Dposer le roulement.
Dposer le circlip.
ATTENTION
Lors du remontage, placer dabord la cloche des disques
des vitesses arrire, puis le roulement.
Dposer le circlip.
20 DPOSE-REPOSE ET RVISION
Rassemblage
Le rassemblage se fait linverse des oprations dcrites
prcdemment en respectant toutefois les points suivants :
Aligner les trous pratiqus sur la cloche avec les cames (inter-
valles plus grands entre les dents) prsentes sur chaque
disque dembrayage.
DPOSE-REPOSE ET RVISION 21
SECTION 4
Menu de prsentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pdale dembrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bouton-poussoir dautorisation . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SELECTION
4 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS
Menu de prsentation
Dans le menu de prsentation apparaissent les informations
prliminaires sur la centrale lectronique, et notamment :
Version du logiciel
Menu principal
partir de lcran de prsentation, on passe au menu princi-
pal lequel contient les choix suivants :
(1) Calibration 1. Rglages permet le rglage de la pdale
(2) Test dembrayage et le choix des
(3) Monitor
(4) Rgl. Embr. options montes sur le tracteur.
(5) Alarmes
2. Test permet la vrification des lectro-
vannes et du matriel de lunit
lectronique
3. Monitor analyse tous les capteurs et les
boutons-poussoirs en phase de
SELECTION
monitorage.
4. Rgl. Embr. Inverseur Sous-menu qui permet le rglage
des enclenchements (ou mises en
service) des embrayages.
5. Alarmes Liste des 10 dernires alarmes
dtectes par le systme lectronique.
Voyons prsent en dtail chaque sous-menu.
DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS 5
1. Menu Calibration
Le menu de calibration permet deffectuer les oprations sui-
vantes :
CALIBRATION
Rglage de la pdale dembrayage
Configurer les quipements optionnels (autrement dit (1) Ped. Embrayage
(2) Option
options) monts sur le tracteur
(E) SORTIE
Voyons les grandeurs visualises par le testeur : Enfoncer fond la pdale dembray-
age et appuyer sur (B) pour
Valeur mmorise dans lunit lectronique pour la posi- mmoriser le 0% puis relcher la
pdale et appuyer sur (A) pour
tion de pdale enfonce. mmoriser le 100%
Le paramtre est mmoris lorsque loprateur enfonce Actuel-000% -095
la pdale dembrayage et appuie sur le bouton [B] du ALL Mes. capteur- >-172
Actuel-100% -095
Round Tester.
La valeur par dfaut de ce paramtre est 95. (E) SORTIE
Mes. Capteur
Grandeur mesure par le potentiomtre reli la pdale
dembrayage.
Laction sur la pdale dembrayage fera varier ce
paramtre en continu de la valeur minimale la valeur
maximale.
Actuellement 100%
Valeur mmorise dans lunit lectronique pour la posi-
tion de la pdale dembrayage relche.
Le paramtre est mmoris lorsque loprateur relche la
pdale dembrayage et appuie sur le bouton [A] du ALL
Round Tester.
La valeur par dfaut de ce paramtre est 190.
6 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS
Menu calibration/option
Configurer les quipements optionnels (autrement dit
options) monts sur le tracteur.
CHOISIR LOPTION
DS. / ACTIVER
1 Manip. Brc. X Voyons les grandeurs visualises par le testeur :
2 - Groupe HML X
3 - Rg. El. Mot. -- Manip.Acc.
4 - SnSRPM Ant. --
5 - Evp - Comat. -- Manipulateur prsent sur laccoudoir.
6 - Evp - Disa X
7 - Evp - Bosch -- Groupe-HML
8 - Non Utilise -- Configurer le systme des embrayages baptis HML.
Lgende:
X = Active -- = Dsactive La configuration errone du systme peut provoquer
( B ) Memo ( C ) Renew
(E) SORTIE lalarme 64.
Rg. El. Mot.
Configurer le rgulateur lectronique du moteur.
SnSRPM Ant
Configure le type de capteur qui relve le rgime moteur :
si fonctionnement valid capteur situ devant le
moteur
si fonctionnement inhib capteur situ derrire
proximit du volant.
Evp-Comat
Configure llectrovanne proportionnelle de type Coma-
trol.
Evp-DisaConfigure llectrovanne proportionnelle de type
Evp-Disa.
EVP-Bosch
Configure llectrovanne proportionnelle de type Bosch.
2. Menu Test
(1) Calibration
(2) Test
(3) Monitor
(4) Rgl. Embr.
(5) Alarmes
SELECTION
DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS 7
(E) SORTIE
(E) SORTIE
8 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS
REV
Tension dalimentation de llectrovanne proportionnelle et
de llectrovanne de direction.
TEST LECTROVALVES
La frappe de la touche A du testeur permet de commander
un relais interne la centrale.
(E) SORTIE
(E) SORTIE
1] Evp
La frappe de la touche 1 du ALL Round Tester permet de
tester le fonctionnement correct de llectrovanne propor-
TEST LECTROVALVES
tionnelle, la valeur normale dabsorption tant denviron 1 A ;
lcran se modifie comme reprsent sur la figure.
(E) SORTIE
DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS 9
2] EvD
La frappe de la touche 2 du ALL Round Tester permet de
tester le fonctionnement correct de llectrovanne de direc-
TEST LECTROVALVES
tion, la valeur normale dabsorption tant denviron 1 A ;
lcran se modifie comme reprsent sur la figure.
(E) SORTIE
B] HML
La frappe de la touche B du ALL Round Tester permet de
commander le relais de pilotage des lectrovalves du groupe
TEST LECTROVALVES
HML ; lcran se modifie de la faon suivante :
(E) SORTIE
3] EvL
La frappe de la touche 3 du ALL Round Tester permet de
tester le fonctionnement correct de llectrovanne de
TEST LECTROVALVES
lembrayage L. La valeur dabsorption normale est denviron 1
A ; lcran se modifie de la faon suivante.
(E) SORTIE
4] EvM
La frappe de la touche 4 du ALL Round Tester permet de
tester le fonctionnement correct de llectrovanne de
TEST LECTROVALVES
lembrayage M. La valeur dabsorption normale est denviron
1 A ; lcran se modifie de la faon suivante.
(E) SORTIE
10 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS
5] EvH
La frappe de la touche 5 du ALL Round Tester permet de
tester le fonctionnement correct de llectrovanne de
TEST LECTROVALVES
lembrayage H. La valeur dabsorption normale est denviron
1 A ; lcran se modifie de la faon suivante.
(E) SORTIE
(E) SORTIE
(E) SORTIE
DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS 11
3. Menu Monitor
(1) Calibration
(2) Test
(3) Monitor
(4) Rgl. Embr.
(5) Alarmes
SELECTION
Il faut faire trs attention pendant lutilisation des moniteurs, TEST & MONITORS
(E) SORTIE
12 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS
Attention ! ! ! !
En monitors, le tracteur est en ser-
vice 100% !
0 - Divers
1 - Commandes
2 - Diagnostic
(E) SORTIE
DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS 13
Pdale dembrayage
/ - COMMANDE - PARK
| AVANT
\ - - _C_/_F_- | _ _ARRIERE
|
PED. EMB.| ------
SW -| | P.F -
PS -| ------
---------------------------
MANIPUL.
/--------\ /------
:AVANT: | HML +
:NEUTRE: |------
:ARRIERE: | HML +
:-----: \-----
: - CNS - :
(E) SORTIE
/ - COMMANDE
/ - CONTROL- -PARK
STG
| AVANT
FWD
\ - - _C_/_F_- | _ _ARRIERE
_ _REV
|
PED. EMB.|
CLU. PED.| ------
SW -| | P.F -
PS -| ------
---------------------------
MANIPUL.
JOYSTK.
/--------\ /------
:AVANT:
:FWD: | HML +
:NEUTRE:
:NEUTRAL: |------
:ARRIERE:
:REV: | HML +
:-----: \-----
: - CNS - :
(E) SORTIE (E) SORTIE
Manipulateur
(changement de sens de marche)
/ - COMMANDE
/ - CONTROL- -PARK
STG
| AVANT
FWD
\ - - _C_/_F_- | _ _ARRIERE
_ _REV
|
PED. EMB.|
CLU. PED.| ------
SW -| | P.F -
PS -| ------
---------------------------
MANIPUL.
JOYSTK.
/--------\ /------
:AVANT:
:FWD: | HML +
:NEUTRE:
:NEUTRAL: |------
:ARRIERE:
:REV: | HML +
:-----: \-----
: - CNS - :
(E) SORTIE (E) SORTIE
MANIPUL.
/--------\ /------
:AVANT: | HML +
:NEUTRE: |------
:ARRIERE: | HML +
:-----: \-----
Bouton dautorisation
Pour vrifier lefficacit de fonctionnement du bouton
dautorisation, situ sous laccoudoir.
La frappe du bouton sur ALL Round Tester fait apparatre la
fonction CNS en vido inverse.
16 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS
Attention ! ! ! !
En monitors, le tracteur est en ser
vice 100% !
0 - Divers
1 - Commandes
2 - Diagnostic
(E) SORTIE
4. Menu rglage
(1) Calibration
(2) Test
(3) Monitor
(4) Rgl. Embr.
(5) Alarmes
SELECTION
(E) SORTIE
DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS 17
MENU REGLAGE
(E) SORTIE
O :
F identificateur de la phase de rglage des
embrayages
FillOilTmpK Paramtre de correction du coefficient de Reglage Inverseur
F = 000 0 MURN 4 0
rglage en fonction de la temprature de Fill Oil TMPK 1.32
lhuile Filling RPMK 1.32
(1) F 1 4) 5) 6) 7) SF
FillOilRPMK Paramtre de correction du coefficient de Prx . Emb. Av. 05.5
Prx . Emb. Ar. 05.5
rglage en fonction du rgime moteur (2) F 2 9) A / M
Adi . Emb. Av. 06.0
Adi . Emb. Ar. 06.0
(F) Sauvegarder les Donnees A)B)C)D)
Correction 01090
Paramtres caractristiques de la phase 1 Fillg. Time 00000
Evp - Courant 00000
(E) SORTIE
Prx.Frz.Av. Paramtre caractristique de lembrayage
de marche avant ; spcifie la pression de
dbut de transmission de couple.
Laction sur la touche A fait diminuer
cette valeur
Laction sur la touche B fait augmenter
cette valeur.
Prx.Frz.In. Paramtre caractristique de lembrayage
de marche arrire ; spcifie la pression de
dbut de transmission de couple.
Laction sur la touche C fait diminuer
cette valeur
Laction sur la touche D fait augmenter
cette valeur.
18 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS
MENU REGLAGE
(E) SORTIE
TERMIN OK !
(F) Sauvegarder les Donnees
(E) SORTIE
20 DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS
5. Menu Alarmes
(1) Calibration
(2) Test
(3) Monitor
(4) Rgl. Embr.
(5) Alarmes
SELECTION
SECTION 5
Systme lectrique et composants
lectroniques
Fiches des circuits
Page
Fiche de circuit 1
Planche 1 - Faisceau du relevage lectronique . . . 3
Fiche de circuit 1
Planche 2 - Faisceau du relevage lectronique . . . 5
Fiche de circuit 2
Planche 1 - Faisceau avant H2O (85A) . . . . . . . . . 7
Fiche de circuit 2
Planche 2 - Faisceau avant H2O (85A) . . . . . . . . . 9
Fiche de circuit 3
Planche 1 - Centrale inverseur . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fiche de circuit 4
Planche 1 - Faisceau du rgulateur lectronique avec
manipulateur ou limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 13
Fiche de circuit 4
Planche 2 - Faisceau du rgulateur lectronique avec
manipulateur ou limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 15
Fiche de circuit 5
Planche 1 - Bride srie (Mcanique) . . . . . . . . . . . . 17
Fiche de circuit 6
Planche 1 - Faisceau dessous de plancher pour inverseur 19
Schma circuit 6
Planche 2 - Faisceau dessous de plancher pour inverseur 21
Fiche de circuit 7
Planche 1 - Faisceau arrire pour inverseur . . . . . . 23
Fiche de circuit 7
Planche 2 - Faisceau arrire pour inverseur . . . . . . 25
2 SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES
SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES 3
Nomenclature des
composants
A. Botier de commande de relevage
lectronique
B. Vers cblage sous-tapis
C. Monitor
D. Capteur de contrle d'effort droit
E. Radar
F. Capteur de contrle de position du
relevage
H. Poussoir extrieur gauche monte
I. Poussoir extrieur gauche descente
L. lectrovalve de monte
M. lectrovalve de descente
N. Vers cblage sous-tapis
P. Interrupteur de monte/descente du
relevage
R. Poussoir extrieur droit monte
S. Poussoir extrieur droit descente
Pin-Out
Connecteur A
1 Interrupteur DF. 16 + 10 V.
2 EV DF 17 Interrupteur de
descente
3 Direction
18 + 12 V
4 Interrupteur
automatique 19 + 12 V
5 Freins SBA 20 Vitesse de rotation
des roues
6 Inter. 4RM
21 Rx2
7 Commande 4RM-DF
22 Manipulateur
8 Commande de
monte/descente 23 Fermer
9 Contrle d'effort droit 24 Radar
10 EV 4RM 25 Fermer
11 Fermer 26 GND com.
12 EV monte 27 clairage
13 Capteur de position 28 Vcc
14 EV monte 29 Vcc
15 Interrupteur de
monte
LEGENDE COULEURS
M MARRON
V VERT
Z Violet
N NOIR
S ROSE
R ROUGE
C Orange
A BlEu
CLAIR
B BLANC
L BLEU
G JAUNE Fiche de circuit 1
H GRIS Planche 2
Faisceau du relevage lectronique
6 SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES
SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES 7
Pin-Out
Connecteur A
LEGENDE COULEURS
M MARRON
V VERT
Z Violet
N NOIR
S ROSE
R ROUGE
C Orange
A BlEu
CLAIR
B BLANC
L BLEU
G JAUNE Fiche de circuit 2
H GRIS Planche 2
Faisceau avant H2O (85A)
10 SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES
SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES 11
Pin Out
1. GND 36. Non utilis
2. GND 37. Non utilis
3. ATOIL 38. Non utilis
4. ANAUX 1 39. Non utilis
5. ACONS 40. Non utilis
6. Non utilis 41. Non utilis
7. STX 42. Non utilis
8. SRX 43. Non utilis
9. DCONS 44. Non utilis
10. DHML + 45. + 12 V
11. DHML 46. ACLUTCH
12. DHPRESS 47. ANAUX 2
13. DPOWER 48. AMANVOL
14. DATA 49. ANAUX 3
15. CLOCK 50. Non utilis
16. BEEP 51. DPPRESS
17. Non utilis 52. DCLUTCH
18. Non utilis 53. DIGAUX 1
19. Non utilis 54. FAUX 1
20. Non utilis 55. FWHEEL
21. EVR + 56. FRPM
22. EVP + 57. FSHAFT
23. + 12 V 58. Non utilis
24. GND 59. Non utilis
25. GROUND 60. Non utilis
26. GND 61. EVL
27. AMAN 18 62. EVM
28. VSENS 63. EVH
29. Non utilis 64. COM +
30. CONFIG 0 65. COM +
31. CONFIG 1 66. EVR
32. CONFIG 2 67. EVP
33. GROUND 68. + 12 V
34. GROUND
35. Non utilis
Fiche de circuit 3
Planche 1
Centrale inverseur
12 SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES
SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES 13
Pin Out
Connecteur 8
1 - Vcc
2 + Vcc
3 Rx Reg
4 Tx Reg
5 Rx inv.
6 Tx inv.
7 Tx-Rx
8 Non utilis
9 Non utilis
10 Non utilis
11 Non utilis
12 Non utilis
13 Non utilis
14 Non utilis
Fiche de circuit 4
Planche 1
Faisceau du rgulateur lectronique avec
manipulateur ou limiteur de vitesse
14 SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES
SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES 15
LEGENDE COULEURS
M MARRON
V VERT
Z Violet
N NOIR
S ROSE
R ROUGE
C Orange
A BlEu
CLAIR
B BLANC
L BLEU
G JAUNE Fiche de circuit 4
H GRIS Planche 2
Faisceau du rgulateur lectronique avec
manipulateur ou limiteur de vitesse
16 SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES
SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES 17
Nomenclature des
composants
1. Vers cblage central
2. Vers cblage sous-tapis
3. Prise diagnostic
Pin-Out
Connecteur 2
1 TX-RX SBA
2 GND com. SBA
3 Non utilis
4 Non utilis
5 Non utilis
6 Non utilis
7 Non utilis
8 Non utilis
9 Non utilis
10 Non utilis
11 H/S
12 TX2
13 RX2
14 Non utilis
15 H/S
16 Non utilis
17 Non utilis
18 Non utilis
Fiche de circuit 5
Planche 1
Bride srie (Mcanique)
18 SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES
SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES 19
Fiche de circuit 6
Planche 1
Faisceau dessous de plancher pour
inverseur
20 SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES
Fiche de circuit 6
Pin-Out
Connecteur 39
Connecteur 30
A H/M/L com 1 Masse 36 Non utilis
B H/M/L up
C H/M/L down 2 Com. capteur 37 Non utilis
D Relev. monte
38 Non utilis
E Relev. descente 3 Temp. huile
F Commun relev. 4 Non utilis 39 Non utilis
G Moteur M1
H Moteur M2 5 Autorisation volant 40 Non utilis
J Moteur hold 6 Non utilis 41 Non utilis
K Invers. avant
L Invers. arrire 7 TX 42 Non utilis
M Commun invers.
N Autor. invers. 8 RX 43 Non utilis
P +12 volt el. 1 9 Autorisation 44 + Vcc
R Acclrateur +
S Acclrateur 10 HML + 45 + Vcc
T LED hold 46 Pdale S. 1
U + clairage 11 HML
V Masse 12 Service 47 Non utilis
13 Power input 48 Direction/Neutral 1
14 Data 49 Non utilis
15 Clock 50 Non utilis
LEGENDE COULEURS
M MARRON
V VERT
Z VIOLET
N NOIR
S ROSE
R ROUGE
C ORANGE
A BLEU
CLAIR
B BLANC
L BLEU
G JAUNE Fiche de circuit 6
H GRIS Planche 2
Faisceau dessous de
plancher pour inverseur
22 SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES
SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES 23
Pin-Out
Connecteur A
1 Masse 17 Commande EV
4RM-DF
2 + 12 V
18 + lectrovalve
3 EV 4RM Direction
4 P. de f. 540 19 PRESS. PROP.
5 P. de f. 1000 20 P. de f. au rgime
6 EV L proportionnel
l'avancement
7 EV DF
21 P. de f. conomique N.F.
8 EV PdF
22 P. de f. conomique N.F.
9 Inter. filtre huile
hydraulique 23 lectrovalve M
LEGENDE COULEURS
M MARRON
V VERT
Z VIOLET
N NOIR
S ROSE
R ROUGE
C ORANGE
A BLEU
CLAIR
B BLANC
L BLEU
G JAUNE Fiche de circuit 7
H GRIS Planche 2
Faisceau arrire pour inverseur
26 SYSTME LECTRIQUE ET COMPOSANTS LECTRONIQUES