You are on page 1of 11

La interferencia en la adquisicin de una La interferencia en la adquisicin de una

segunda lengua segunda lengua

 Los estudios sobre la  La interferencia lingstica


interferencia  Tipos de interferencia en la
adquisicin de segundas lenguas
 Factores que intervienen en
 Aproximaciones al estudio de la
la adquisicin de la L2 interferencia en la adquisicin
de segundas lenguas
Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri
Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

La interferencia lingstica La interferencia lingstica


(Odlin, 1989) (Odlin, 1989)

Interferencia producida por el contacto entre Interferencia producida por la evolucin de las
lenguas lenguas
Influencia mutua entre las lenguas (language Modelo en rbol (tree model): las lenguas se
mixing): combinacin de las caractersticas de ms relacionan desde el punto de vista diacrnico
de una lengua Modelo en ondas (wave model): las lenguas
Prstamos (borrowing): elementos de una lengua se relacionan si se hablan en zonas
que provienen de otra adyacentes
Cambio de cdigo (code switching): cambio de una
lengua a otra durante la comunicacin
Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri
Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola
La interferencia lingstica Tipos de interferencias en la adquisicin de la L2
(Odlin, 1989) (Odlin, 1989)

Interferencia producida por el contacto entre Efectos en la adquisicin de las semejanzas y


lenguas autctonas y lenguas de colonizacin diferencias entre lenguas
Pidgin: lengua instrumental producto de la Transferencia positiva (positive transfer)
situacin de contacto Semejanzas entre lenguas que aceleran el
Criollo (creole): lengua de la comunidad, aprendizaje
aprendida por sus miembros como primera Transferencia negativa (negative transfer)
lengua Diferencias entre lenguas que retardan el
aprendizaje

Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri


Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

Tipos de interferencias en la adquisicin de la L2 Tipos de interferencias en la adquisicin de la L2


(Odlin, 1989) (Odlin, 1989)

Transferencia negativa Errores de produccin


Subproduccin (underproduction) Substitucin
Se evitan las estructuras inexistentes en la Uso de las formas de la L1 en la L2
L1 (avoidance) Calco
Sobreproduccin (overproduction) Uso en la L2 de formas similares a las de
la L1
Utilizacin excesiva de la forma de la L2
para evitar una forma existente en la L2  Poner el fuego afuera (=apagar el
pero inexistente en la L1 fuego)
Alteracin de las estructuras de la L2
Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri
Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola
Tipos de interferencias en la adquisicin de la L2 Tipos de interferencias en la adquisicin de la L2
(Odlin, 1989) (Ringbom, 1987)

Errores de interpretacin Interferencias en la produccin en funcin de la


percepcin de las diferencias entre lenguas
Comprensin errnea de la L2 Diferencias entre lenguas percibidas por los
por interferencia de la L1 que las aprenden (overt)
constip (=estreido) Diferencias entre lenguas no percibidas por
los que las aprenden (covert)
comprendido como resfriado
(Esp L1, Fran L2)

Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri


Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

Tipos de interferencias en la adquisicin de la L2 Tipos de interferencias en la adquisicin de la L2


(Ringbom, 1987) (Ringbom, 1987)

Diferencias percibidas Diferencias percibidas


Transferencia Prstamo
Se perciben las semejanzas Se toman directamente los elementos
estructurales entre la L1 y la L2 de la L1 que se perciben similares a los
Los huecos en la L2 se cubren con de la L2 sin analizarlos
materiales de la L1 que la persona que
aprende la L2 cree que son iguales  falsos amigos en el lxico

Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri


Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola
Tipos de interferencias en la adquisicin de la L2 El estudio de la interferencia en la
(Ringbom, 1987) adquisicin de segundas lenguas

Diferencias no percibidas  El anlisis contrastivo


Las estructuras de la L2 no se producen  El anlisis de errores
(avoidance) por falta de conocimiento de
las semejanzas entra la L1 y la L2  La nocin de interlengua
 Omisin del artculo en ingls L2  Aspectos universales en la
cuando la L1 carece de artculos adquisicin de segundas lenguas

Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri


Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

El anlisis contrastivo El anlisis contrastivo

Comparacin entre lenguas para "Those elements that are similar to his native
language will be simple for him, and those
predecir las dificultades del aprendizaje elements that are different will be difficult. The
Las dificultades del aprendizaje se teacher who has made a comparison of the
derivan de las caractersticas de la L1 foreign language with the native language of the
students will know better what the real learning
La influencia en la L2 de los hbitos de problems are"
la L1 favorece o dificulta el aprendizaje LADO, R. (1957) Linguistics across cultures. Applied Linguistics for Language
Teachers. Ann Arbor: University of Michigan Press. Trad cast: Lingstica
de la L2 contrastiva. Lenguas y culturas. Madrid: Alcal, 1985. (p.2)

Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri


Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola
El anlisis de errores El anlisis de errores

Problemas del anlisis contrastivo como mtodo Errores que no se deben a la


de prediccin de los errores en el anlisis de la interferencia de la L1
L2
 That very simple (Esp L1, Ing L2)
Las diferencias entre lenguas no siempre dan
lugar a errores  Picture is very dark (Esp L1, Ing L2)
 Know vs. saber y conocer: problema para Errores debidos al mtodo de enseanza
estudiantes de ingls L1 y espaol L2, pero no para
estudiantes de espaol L1 e ingls L2  - Am I your teacher? - Yes, I am your
teacher
Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri
Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

El anlisis de errores El anlisis de errores

Errores debidos a la sobregeneralizacin Errores de actuacin no sistemticos


La regla no se aplica a un determinado Los errores como estrategia comunicativa
elemento que constituye una excepcin Problemas en la caracterizacin de los errores
 This program of the Kissinger (Esp L1, Ing L2)  No understand (Esp L1, Ing L2):
La regla se aplica a un elemento que no simplificacin o transferencia?
pertenece a la categora de elementos  Jai parti (Ing L1, Fran L2):
cubiertos por la regla sobregeneralizacin o transferencia?
 Jai parti (Fran L2)

Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri


Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola
La nocin de interlengua La nocin de interlengua

Interlengua Lengua de Lengua de


Sistema gramatical coherente partida llegada
desarrollado por el que aprende una Source Interlengua Target
Language Language
L2, diferente de la gramtica de la L1 L2
L1 y diferente de la gramtica de la
L2

Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri


Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

La nocin de interlengua La interlengua como sistema aproximativo

"Furthermore, we focus our analytical attention upon the only observable "An approximative system is the deviant linguistic system actually
data to which we can relate theoretical predictions: the utterances which are employed by the learner attempting to utilize the target language"
produced when the learner attempts to say sentences of a TL. This set of
utterances for most learners of a second language is not identical to the "Learner speech at a given time is the patterned product of a
hypothesized corresponding set of utterances which would have been
produced by a native speaker of the TL. Since we can observe that these two
linguistic system, La, distinct from LS and LT and internally
sets of utterances are not identical, then in making of constructs relevant to a structured"
theory of second language learning, one would be completely justified in
hypothesizing, perhaps even compelled to hypothesize the existence of a "La's at successive stages of learning form an evolving series, La1...n,
separate linguistic system based on the observable output which results from the earliest occurring when a learner first attempts to use LT the
a learner's attempted production of a TL norm. This linguistic systems we most advanced at the closest approach of La to LT"
will call 'interlanguage' (IL)"
NEMSER, W. (1971) "Approximative Systems of Foreign Language
SELINKER, L. (1972) "Interlanguage", International Review of Applied Linguistics
IRAL 10, 3:209-231
Learners", International Review of Applied Linguistics IRAL 9,2: 115-123

Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri


Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola
Aspectos universales en la adquisicin de
La interlengua como dialecto idiosincrsico
segundas lenguas
"The fourth class of idiosyncratic dialect is that of the learners of a Existencia de errores en la adquisicin de una
second language [...] It is regular, systematic, meaningful, i.e. it has a
grammar, and is, in principle, describable in terms of a set of rules, L2 comunes a hablantes de diferentes L1 que
some subset of which is a sub-set of the rules of the target social no se explican por la interferencia
dialect. His dialect is unstable (we hope) and is not, so far as we
know, a 'language' in that its conventions are not shared by a social Errores de desarrollo (developmental errors):
group and lastly, many of its sentences present problems of errores en la adquisicin de la L2 comunes a
interpretation to any native speaker of the target dialect"
los errores en la adquisicin de esta lengua
CORDER, S.P. (1971) "Idiosyncratic dialects and error analysis",
International Review of Applied Linguistics IRAL 9, 2: 147-159
como L1 en hablantes nativos

Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri


Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

Aspectos universales en la adquisicin de Aspectos universales en la adquisicin de


segundas lenguas segundas lenguas

Secuencias de desarrollo (developmental "We have found that both Chinese- and Spanish-
speaking children exposed to natural English peer speech
sequences) en una L2 comunes a las acquired 11 functors in approximately the same order.
secuencias que se encuentran en el Although only a fragment of English was studied, the
results of this study provide a strong indication that
desarrollo lingstico en la adquisicin universal cognitive mechanisms are the basis for the
de esta lengua como L1 en hablantes child's organization of a target language, and that it is the
L2 system, rather than the L1 system that guides the
nativos acquisition process"
DULAY, H.- BURT, M. (1975) "Natural sequences in child second
language acquisition", Language Learning 24: 37-53

Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri


Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola
Aspectos universales en la adquisicin de Aspectos universales en la adquisicin de
segundas lenguas segundas lenguas

Paso de una teora de la adquisicin de la "The structuralist assumption that language learning
consists of learning a set of habits implies that the habits
L2 basada en el conductismo a una of the L1 should interfere with the learning of subsequent
teora de la adquisicin de la L2 basada languages [...] The generative view of language
acquisition as a creative process guided by innate,
en el cognitivismo universal mechanisms brought with it a reaction against
the view that the native language is the primary influence
El papel de la gramtica universal en la on the learning of a second language"
adquisicin de la L2 BROSELOW, H. (1988) "Second Language Acquisition, in NEWMEYER,
F.J. (Ed) Linguistics: The Cambridge Survey. Volume III: Language:
Psychological and Biological Aspects. Cambridge: Cambridge University
Press. pp. 194-209

Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri


Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

Aspectos universales en la adquisicin de Factores que intervienen en la adquisicin


segundas lenguas de la L2
"El modelo de acceso indirecto a la GU implica que la L1
es la realizacin de la GU, an vigente en el cerebro, que  Factores individuales
permite el acceso a las opciones de los parmetros que no
se dan en esa L1, aun cuando el aprendiz utilice las  Factores sociales
opciones de la L1 en las primeras etapas de la IL. En
otras palabras, y aunque el modelo de adquisicin
aplicado a la L2 no se base en la transferencia, s que
reconoce que la L1, como capacidad cognitiva que es,
juega un papel fundamental en la adquisicin de la L2"
LICERAS, J.M. (1992) "Hacia un modelo de anlisis de la interlengua, in LICERAS,
J.M. (Comp) La adquisicin de las lenguas extranjeras. Hacia un modelo de anlisis de
la interlengua. Madrid: Visor (Lingstica y Conocimiento, 14) pp. 11-27

Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri


Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola
Factores individuales que intervienen en la Factores individuales que intervienen en la
adquisicin de la L2 adquisicin de la L2

 Personalidad Personalidad
 Aptitudes fonticas Nivel de ansiedad
Capacidad de empata
 Conocimiento de la L2
Grado de introversin o extroversin
 Nivel cultural y nivel de
Aptitudes fonticas
alfabetizacin
Capacidad de imitacin
 Edad
Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri
Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

Factores individuales que intervienen en la Factores individuales que intervienen en la


adquisicin de la L2 adquisicin de la L2

Conocimiento de la L2 Nivel cultural y nivel de alfabetizacin


Interferencia negativa fuerte Posibilidad de transferencia positiva en el
lxico - especialmente el vocabulario culto -
cuanto menor es el conocimiento y en la sintaxis
de la sintaxis de la L2
Capacidad de solucin de los problemas que
Interferencia positiva si existen presenta la adquisicin de una L2
coincidencias entre el lxico de la Capacidad de expresin escrita
L1 y la L2
Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri
Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola
Factores individuales que intervienen en la Factores sociales que intervienen en la
adquisicin de la L2 adquisicin de la L2
Edad  Multilingismo
Existencia de un perodo crtico en la
 Prestigiosocial de la lengua
adquisicin de la L1
Hiptesis sobre la existencia de un  Factores demogrficos
perodo crtico en la adquisicin de la
L2
 Especialmente en lo que se refiere a
la adquisicin del acento
Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri
Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

Factores sociales que intervienen en la Factores sociales que intervienen en la


adquisicin de la L2 adquisicin de la L2

Multilingismo Prestigio social de la lengua


El multilingismo favorece la Influencia de las normas de
transferencia positiva prestigio de la L2 y de la L1
Influencia de la distancia entre En situaciones muy focalizadas
lenguas y de la distancia percibida como la lectura
entre lenguas

Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri


Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola
Factores sociales que intervienen en la La interferencia en la adquisicin de una
adquisicin de la L2 segunda lengua
 ODLIN, T. (1989) Language Transfer. Cross-Linguistic Influences
Factores demogrficos in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
 RINGBOM, H. (1987) The Role of the First Language in Foreign
El nmero de hablantes nativos de Language Learning. Clevedon, Avon: Multilingual Matters.
la L2 condiciona la facilidad de  BROSELOW, H. (1988) "Second Language Acquisition", in
NEWMEYER, F.J. (Ed.) Linguistics: The Cambridge Survey.
aprendizaje Volume III: Language: Psychological and Biological Aspects.
Cambridge: Cambridge University Press. pp. 194-209; trad. cast.:
En comunidades bilinges con "La adquisicin de una segunda lengua", in NEWMEYER, F.J.
(Ed.) Panorama de la lingstica moderna de la Universidad de
una lengua minoritaria puede Cambridge. III. El lenguaje: aspectos psicolgicos y biolgicos.
Madrid: Visor (Lingstica y Conocimiento, 16), 1992. pp. 225-243.
darse la falta de input monolinge
Joaquim Llisterri Joaquim Llisterri
Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola Grup de Fontica, Departament de Filologia Espanyola

You might also like