Professional Documents
Culture Documents
COOLING 2020
BETRIEBSANLEITUNG . ERSATZTEILLISTE
OPERATING MANUAL . SPARE PARTS LIST
MANUEL D'UTILISATION . LISTE DE PICES DE RECHANGE
1
Betriebsanleitung
Allgemeine Beschreibung 3
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 3
Aufstellbestimmungen 3
Beschreibung der Bedienungselemente 4
Inbetriebnahme 5
Pflege und Wartung 5
Reparatur 5
Gewhrleistung 5
Fehlersuche und Abhilfe 6
Operating Manual
General description 7
Technical data 7
Safety measures 7
Setting up instructions 7
Description of the operating elements 8
Putting into operation 9
Care and maintenance 9
Repairs 9
Guarantee 9
Troubleshooting 10
Manuel d'utilisation
Description gnrale 11
Caractristiques techniques 11
Mesures de scurit 11
Dispositions pour l'exploitation 11
Elments de commande et de raccordement 12
Mise en service du refroidisseur 13
Entretien et maintenance 13
Rparation 13
Garantie 13
Guide de depannage 14
2
Allgemeine Beschreibung
Das Wasserkhlgert Cooling 2020 ist fr den Einsatz
wassergekhlter WIG-Brenner mit den WIG-Schwei-
stromquellen CastoTIG 2001 DC bzw. CastoTIG 2002
AC/DC vorgesehen.
Hinweis CE-Zeichen
Das am Gert angerbrachte CE-Zeichen bezieht sich auf Abb. 1: Cooling 2020 mit CastoTIG 2002 AC/DC,
Brenner W 400 UD und Fahrwagen
die Niederspannungsrichtlinien (72/73 EWG).
3
Beschreibung
der Bedienungselemente
Abb. 2 Abb. 3
4
Inbetriebnahme Umschalten von Automatik auf Dauerbetrieb
! Schraubkappe des Behlters ffnen. Das Khlgert ist bei Auslieferung auf "Khlkreisauto-
matik" geschaltet (Brcke steckt in Steckbuchse ).
! Khlflssigkeit bis in Hhe des Schmutzfilters einfl-
len. ! Netzstecker des Khlgertes aus Steckdose zie-
! Achtung: hen.
Nur sauberes Leitungswasser verwenden. ! Gehusedeckel entfernen.
! Fr Sommer- und Winterbetrieb generell Spiritus bei- ! Brcke auf der Steuerplatine von Steckbuchse auf
mengen. Steckbuchse umstecken.
! Gehusedeckel montieren.
Mischverhltnis Auentemperatur
Wasser Spiritus + C bis -5 C -10 C -15 C -20 C
1,45 l 0,35 l
1,35 l 0,45 l Pflege und Wartung
1,25 l 0,55 l Das Cooling 2020 bentigt unter normalen Arbeitsbedin-
1,15 l 0,65 l gungen ein Minimum an Pflege und Wartung. Die Beach-
tung einiger Punkte ist jedoch unerllich, um das Gert
auf Jahre hindurch einsatzbereit zu halten.
! Andere Frostschutzmittel sind wegen ihrer elektri-
! Gelegentlich Netzstecker und Netzkabel auf Besch-
schen Leitfhigkeit nicht zu empfehlen.
digung berprfen.
! Nach dem Einschalten der Anlage Wasserdurchflu
! Ein- bis zweimal jhrlich Gertedeckel abschrauben
solange kontrollieren, bis ein einwandfreier Rcklauf
und Anlage mit trockener Pressluft ausblasen. Elek-
ersichtlich ist (Wasser-Rcklaufschlauch ).
tronische Bauteile nicht direkt aus kurzer Distanz
! Schraubkappe des Behlters schlieen. anblasen.
! Wasseranschlsse auen auf Dichtheit prfen. Achtung: Gert ausschalten und Netzstecker zie-
! Beim Einsatz eines Verlngerungsschlauchpaketes hen!
ist unbedingt der abgesunkene Khlmittelfllstand zu
ergnzen.
ACHTUNG!
Vor dem Entleeren der Schlauchleitungen mit Druck- Reparatur
luft sind unbedingt die Schluche vom Khlgert zu
Reparaturen am Gert drfen nur durch unsere Service-
trennen. (Diese Manahme verhindert beim Entleeren
Abteilung oder von uns ermchtigte Personen ausge-
ein berlaufen des Behlters.)
fhrt werden.
5
Fehlersuche und Abhilfe
ACHTUNG: Gert darf nur von geschultem Fachpersonal geffnet werden! Stets Netzstecker ziehen!
6
General description
The water cooling unit Cooling 2020 is laid out for
operation with water cooled TIG torches in connection
with one of the TIG power sources CastoTIG 2001 DC or
CastoTIG 2002 AC/DC.
N.B. CE mark
The CE mark on the machine applies in respect of the Low
Volt-age Directive (72/73 EEC). Fig. 1: Cooling 2020 with CastoTIG 2002 AC/DC
Safety measures
! To protect the user against electric shock, the
machine may only be connected up to an earthed plug
socket (PE conductor).
! If an extension cable is needed, it must have a min.
cross sectional area of 2.5 mm and its PE conductor
must be properly connected to the earthing contact in
the extension socket and in the plug.
! We recommend using a residual-current-operated
protective device to provide additional protection.
! Ensure correct mains voltage!
The data given on the machine rating plate must be
identical with the data for the local mains network.
! Check your machine for damage.
! Any faulty protective device or component must be
properly repaired or replaced by an authorised after-
sales workshop.
! ATTENTION! Before opening the machine, always
ensure the mains is disconnected.
7
Description
of the operating elements
Fig. 2: Fig. 3:
8
Putting into operation At delivery the machine is set to "Automatic"
! Undo the screw cap from the reservoir. (The jumper is connected to socket ).
! Top up with cooling water, up to the level of the dirt ! Disconnect mains plug of the cooling unit.
filter.
! Remove machine cover.
! Warning:
! Move the jumper from socket to socket .
Only use clean tap water.
! Replace machine cover.
! Add pure alcohol to the coolant, for both summer and
winter operation.
Gas and mains connection (Please refer to the General Sales Conditions.)
! Screw the hexagon nut of the gas hose onto the
connector marked on the power source, and tighten
it.
! Plug the mains plug of the power source into socket .
! Plug the cooling unit into the mains via the supply lead
.
Switching from "Automatic" to permanent duty
9
Troubleshooting
WARNING: Machine may only be opened by suitably skilled personnel. Disconnect mains!
10
Description gnrale
Le refroidisseur Cooling 2020 est prvu pour l'utilisation de
torches TIG refroidissement par eau avec les appareils
de soudage TIG modle CastoTIG 2001 DC ou CastoTIG
2002 AC/DC.
Cooling 2020 possde une fonction "Automatique" grce
laquelle la pompe eau n'est active que lorsqu'un
courant de soudage circule dans l'appareil de soudage
auquel il est connect.
En fin de cycle de soudage, une post-circulation de l'eau
est encore assure pendant 3 minutes.
Pour utilisation indpendante, la carte de commande de
Cooling 2020 peut tre commute sur "Service continu".
Lappareil ne doit tre mis en service que par du personnel
form, et seulement dans le cadre des dis-positions
techniques concernant son exploitation.
Le fabricant ne sera pas responsable de dommages dus
un emploi ou une manipulation non convenable. Avant
la mise en service il faut absolument lire le chapitre
"Mesures de scurit".
Mesures de scurit
! Afin d'assurer une protection contre les commotions
lectriques, l'appareil ne doit tre branch que sur une
prise avec terre (conducteur de protection).
! En tant que rallonge il ne faut utiliser que des con-
ducteurs d'une section d'au moins 2,5 mm dont la
terre est connecte correctement au contact de mise
la terre de la prise femelle et de la fiche.
! L'utilisation d'un disjoncteur courant de dfaut est
recommande comme protection additionnelle.
! Observer la tension du rseau!
Les indications sur la plaque signaltique de l'appareil
doivent correspondre aux caractristiques du rseau
lectrique local.
! Vrifiez votre appareil pour dtecter d'ventuels en-
dommagements.
! Des dispositifs de protection ou composants dfec-
teux doivent tre rpars ou remplacs profes-
sionellement par un atelier de service aprs-vente
autoris.
! ATTENTION! Avant toute ouverture de l'appareil
dbrancher imprativement la fiche de rseau.
11
Elments de commande
et de raccordement
Fig. 2: Fig. 3:
12
Mise en service du refroidisseur Commutation du mode "Automatique"
! Ouvrir le bouchon filet du rservoir. au mode "Continu"
Le refroidisseur est livr avec pontage sur mode
! Remplir de liquide caloporteur jusqu'au niveau du filtre. "Automatique" (Pont sur connecteur ).
! N'utiliser que de l'eau de canalisation propre! ! Dbrancher du rseau la fiche du refroidisseur.
! Pour le service d't aussi bien que d'hiver, ajouter de ! Dposer le capot du refroidisseur.
l'alcool dnatur.
! Dplacer le pontage du connecteur au connecteur
.
Rapport de
! Replacer le capot.
mlange Temprature extrieure
Eau Alcool + C -5 C -10 C -15 C -20 C
1,45 l 0,35 l
1,35 l 0,45 l Entretien et maintenance
1,25 l 0,55 l L'appareil Cooling 2020 ne requiert en utilisation normale
1,15 l 0,65 l qu'un minimum de soins et d'entretien. Pour assurer un
fonctionnement sr long terme, il est conseill de rester
attentif aux points suivants:
! D'autres antigels ne peuvent pas tre recommands
! Vrifier occasionnellement le bon tat des fiches,
cause de leur conductibilit lectrique.
prises, et cbles de rseau.
! Aprs la connexion de l'installation contrler le dbit
! Une deux fois par an, retirer le capot et dpoussirer
d'eau jusqu' ce que le retour dans le rservoir de
l'air souffl sec. Eviter d'insister sur les cartes
liquide soit nettement tabli (retour d'eau ).
lectroniques.
! Vrifier l'tanchit des raccords d'eau.
Attention: Mettre imprativement l'appareil hors-
! Remettre le bouchon de rservoir. tension et le dbrancher du rseau!
! Si vous utilisez des tuyaux de rallonge, il faut abso-
lument complter le niveau de remplissage.
ATTENTION!
Avant la purge des conduites flexibles par de l'air Rparation
comprim il faut absolument sparer ces conduites de
Les rparations doivent uniquement tre confies notre
l'appareil de refroidissement. (Cette mesure vite le
service aprs-vente, ou des personnes man-dates
dbordement du rservoir lors de la purge).
cet effet.
13
Guide de dpannage
ATTENTION: L'appareil ne doit tre ouvert que par du personnel comptent!
14
Schaltplan und Wasserfludiagramm
Circuit and water flow diagrams
Schmas lectrique et hydraulique
-X2
15
16
Abb./Fig. 4 Abb./Fig. 5