Professional Documents
Culture Documents
PB104190
PB104189
51005191AA-05
Consignes de scurit / Safety instructions / Sicherheitshinweise / Informazioni di
siccurezza / Informacin de seguridad /
DB414956
DB414955
F A D
Dconnecter A1-A2
avant test dilectrique A1 A2
0.3 A/inst.
T1 T2
B 220 / 240 VAC
Disconnect A1-A2
before dielectric test 50 / 60 / 400 Hz
on
E fault
RH21M RH68M - RH86M - RH99M
relay signalisation
de
ion ou elais
0.05 A/inst 0.25 A/inst 1 A/inst o/o/
Test/Reset
azione
Protec de protect acin
on fault
segnal
Relais - oder Melder one oindi o de sealiz
25 26 27
11 14 32 31 34 RH10M
EN DE ES
A Power supply terminals A Stromversorgungsklemmen A Bornas de fuente de alimentacin
B Green power LED B Grne Betriebs-LED B LED de encendido verde
C Red fault LED C Rote Fehler-LED C LED de fallo rojo
D Set point and time D Schwellwert- und D Configuracin de punto
delay settings Zeitverzgerungseinstellungen de ajuste y temporizador
E Test and Reset buttons E Test- und Reset-Taster E Botones Test y Reset
F Sealing cover F Schutzabdeckung F Tapa de precintado
FR IT ZH
A Bornier d'alimentation A Morsettiera di alimentazione A
B Voyant vert d'alimentation B Spia verde di alimentazione B LED
C Voyant rouge de dfaut C Spia rossa di guasto C LED
D Rglage seuil et D Impostazione soglia e D
temporisation temporizzazione E
E Boutons Test et Reset E Pulsanti Test e Reset F
F Capot de plombage F Coperchio piombato
51005191AA-05 3/12
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalacin /
DB414957
DB414958
mm
in Dconnecter A1-A2
A1 A2 TA 30 mm
in
avant test dilectrique
T1 T2
PA 50
Disconnect A1-A2 220 / 240 VAC
before dielectric test 50 / 60 / 400 Hz
on
84 97 45
1.77
fault
3.31 3.82
Dconnecter A1-A2
avant test dilectrique A1 A2
0.03 A/inst T1 T2 Disconnect A1-A2 220 / 240 VAC
before dielectric test 50 / 60 / 400 Hz
Test/Reset
on fault
25 2627
11 14 32 31 34
69
2.71
on
fault
D
54 74
2.12 2.92 0.03 A/inst
Test/Reset
on fault
25 2627
11 14 32 31 34
69 54
A 2.71 C 2.12 B
Type / Type / A B C D
Gerte arten /
Tipo / Tipo / mm inch mm inch mm inch mm inch
TA30 59 2.32 - - 13 0.51 97 3.82
Click! PA50 86 3.39 20 0.79 14 0.55 98 3.86
DB414961
ava tor f
b o
tor
nt d e
e
51005191AA-05 4/12
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalacin /
DB414959
x3
56060 3 5 56060
.20
x3 mm
in 99
3.89 x3
x3
on
38
Reset
fault
0.31 0.5
0.25 0.8
1 3
1.49
Test
0.5 0.15 1
5
0.3 0.06 4.5
10 0
no trip 0.1 30 on
Test
Reset
0.03
fault
0.31 0.5
0.25 0.8
1 3
Test
0.5 0.15 1
5
0.3 0.06 4.5
10 0
no trip 0.1 30
Test
0.03
x3
DB414960
mm
50 54.5 0.5 in 54.5 0.5
1.96 2.14 0.02 56 2.14 0.02
2.20
51005191AA-05 5/12
Connection / Raccordement / Anschlsse / Collegamento / Conexin /
Relay supply / Alimentation des relais / Stromversorgung der Relais / Alimentazione dei rel /
Alimentacin de los rels /
DB414962
DB414964
DB414963
Q3 T Q3 Q3
Z
A1 A1 A1
12/48 Vc 12/24 Va u 48 Va
A2 A2 A2
Cabling with MN / Cblage avec MN / Verdrahtung Cabling with MX / Cblage avec MX / Verdrahtung
mit MN / Cablaggio con MN / Cableado con MN / mit MX / Cablaggio con MX / Cableado con MX /
MX MN
DB414966
DB414965
N 1 2 3
N 1 2 3
Q2 A1 A2
A1 A2
Q1 MX
T2 / S2 / M2
T1 T2 A1 A2 T1 T2 A1 A2
T1 / S1 / M1
Q1 MN
RHM RHM
T2 / S2 / M2
on fault on fault
T1 / S1 / M1
25 26 27 11 14 32 31 34 25 26 27 11 14 32 31 34
Q2 L N
51005191AA-05 6/12
Connection / Raccordement / Anschlsse / Collegamento / Conexin /
EN FR DE IT ES ZH
All the diagrams are shown with Tous les schmas sont Fr alle Schaltplne gilt: Tutti gli schemi sono Todos los esquemas estn
the circuits "de-energised", all the reprsents circuits "hors Darstellung in spannungslosem rappresentati con circuiti representados con los
devices "open" and the relays in tension", tous les appareils Zustand, Relais in "fuori tensione", tutti gli circuitos "fuera de tensin",
the "released" position. "ouverts" et les relais en position "Ruhestellung". apparecchi sono "aperti" ed i todos los aparatos
"repos". rel sono in posizione di "abiertos" y los rels en
"riposo". posicin de "reposo".
MN Undervoltage release Dclencheur minimum de Unterspannungsauslser Sganciatore voltmetrico di Bobina de disparo de
tension minima tensione mnima de tensin
MX Shunt release Dclencheur mission de Arbeitsstromauslser Sganciatore voltmetrico a Bobina de disparo de
courant lancio di corrente emisin de corriente
Q1 Main circuit protection Disjoncteur de protection du Hauptschalter Interruttore di protezione del Interruptor automtico de
circuit-breaker circuit principal circuito principale proteccin del circuito
principal
Q2 DPN circuit breaker Disjoncteur DPN DPN Schutzschalter interruttore DPN interruptor automtico DPN DPN
Q3 1A circuit-breaker C or D curve Disjoncteur 1 A courbe C ou D Leitungsschutzschalter 1 A: Interruttore 1 A curva C o D Interruptor automtico 1 A DPN CD
Auslsekennlinie C oder D curva C o D
T Class 2 insulation transformer Transformateur disolement Trenntransformator Klasse 2 Trasformatore di isolamento Transformador de VA1,A224V AC
compulsory for VA1, A2y24 V AC classe 2 obligatoire obligatorisch fr VA1, A2y24 V AC classe 2 obbligatorio aislamiento clase 2 2
pour VA1, A2y24 V AC per VA1, A2y24 V AC obligatorio
para VA1, A2y24 V AC
T1-T2, A or OA type toroid or rectangular Tore type A ou OA ou cadre Wandler Typ A oder OA oder Toro tipo A o OA o toroide Toroidal tipo A o OA o AOA
S1-S2, sensor sommateur (si In u 500 mA) Summenwandler sommatore captador rectangular
M1-M2 (if ln u 500 mA) (bei In u 500 mA) (se ln u 500 mA) (si ln u 500 mA) ( In500mA
Z The DC supply must be Lalimentation DC doit tre Die GS-Versorgung muss vom Lalimentazione CC deve La alimentacin DC debe
galvanically insulated from the isole galvaniquement du Netz galvanisch getrennt sein essere isolata estar aislada
network rseau galvanicamente dalla rete galvnicamente de la red.
RHM
A1-A2 Auxiliary supply Alimentation auxiliaire Versorgungsspannung Alimentazione ausiliaria Alimentacin auxiliar
T1-T2 Sensor Capteur Sensor Toroide Captador
11-14 "Supply voltage presence" relay Relais "prsence tension Relais "Versorgungsspannung Rel "presenza tensione Rel de "presencia de ""
alimentation" vorhanden" alimentazione" tensin de alimentacin"
26-25 Device Test Test de lappareil Gertetest Test dellapparecchio Test del aparato
27-25 "Fault" status Reset Reset tat "dfaut" Rckstellung "Fehlermeldung" Reset stato "guasto" Reset estado "defecto" ""
31-32-34 "Fault" changeover relay Relais inverseur de "dfaut" Umschaltrelais "Fehler" Rel in scambio "guasto" Rel inversor de "defecto" ""
51005191AA-05 7/12
Connection / Raccordement / Anschlsse / Collegamento / Conexin /
Terminal capacity / Capacit des bornes / Klemmenkapazitt / Capacit dei morsetti / Capacidad de los
bornes /
51005191AA-05 8/12
Connection / Raccordement / Anschlsse / Collegamento / Conexin /
DB414968
Cblage du Test et Reset distance
RHM
Testverdrahtung und ferngesteuerte Rckstellung
Cablaggio del Test e Reset a distanza L y 10 m / y 10
30 feet /
Cableado del Test y Reset a distancia
Test Reset
51005191AA-05 9/12
Test/Reset / /
PLEASE NOTE REMARQUE IMPORTANTE BITTE BEACHTEN NOTA IMPORTANTE TENGA EN CUENTA
A test with tripping is Un test avec dclenchement Vor Inbetriebnahme der obbligatorio eseguire Al poner en funcionamiento
compulsory on installation est obligatoire la mise en Anlage muss obligatorisch un test con sgancio del la instalacin es obligatorio
startup. route de linstallation. ein Test mit Auslsung rel di guasto in fase di realizar un test con disparo.
vorgenommen werden. avvio dellimpianto.
DB414972
DB414971
Test no trip
on
on
1 3
fault
Fault
fault
2 Fault
0.03 A/inst
Fault 0.03 A/inst
Test/Reset
on fault Test/Reset
on fault
Fault
25 2627
25 26 27
11 14 32 31 34 32 31 34 11 14 32 31 34
32 31 34
Test
1 2 Reset (1)
on
4 5
on
fault
fault
Fault
Fault
0.03 A/inst
Fault 2
0.03 A/inst
Test/Reset
on fault
Test/Reset
on fault
Fault
25 2627
25 26 27
11 14 32 31 34
32 31 34 11 14 32 31 34
32 31 34
Reset (1)
3 4 OFF / teinte / AUS / spento / apagado/
on
Fault
RH99M Meldung: automatische Rckstellung
Test/Reset
on fault
25 2627
11 14 32 31 34 RH99M segnalazione: il riarmo automatico
32 31 34 RH99M sealizacin: el rearme es automtico
RH99M .
51005191AA-05 10/12
Commissioning / Mise en service / Inbetriebnahme / Messa in servizio / Puesta en
marcha /
Setting / Rglage / Einstellung / Regolazione Dielectric test / Test dilectrique / Test auf Spannungsfestigkeit /
Ajuste / Prova dielettrica / Prueba dielctrica /
DB414973
DB414969
Test/Reset
A1-A2
on fault
25 2627
11 14 32 31 34
(t = 0s).
i In se regula a 30 mA, el disparo es instantneo
(t = 0s) 2
In30 mA, (t = 0s) 1
51005191AA-05 11/12
Status LEDs / Voyants d'tat / Status-LEDs / Spie di stato / LED de estado / LED
Characteristics / Caractristiques / Technische Daten / Caratteristiche / Caractersticas /