Professional Documents
Culture Documents
Introduo
Entre os anos de 1911 e 1959, Madre Maria Jos de Jesus, monja carmelita descala
catlicos. Nesta escrita, em que buscava traduzir sua experincia de f, a Madre no somente
descrevia, como tambm inquiria e mais comumente orientava aqueles que, como ela,
das tradies: Quero que V. ame a Jesus; que procure conhec-lo pela meditao e leitura do
1
Cf. Carta de Madre Maria Jos de Jesus Sror Ana, 17 jan. 1924: Estou lendo agora um livro que me tem
feito muito bem [...]; Carta de Madre Maria Jos de Jesus a seu pai, Capistrano de Abreu, 21 out. 1925: Recebi
um livro que me agradou profundamente [...].
2
Carta de Madre Maria Jos de Jesus a seu irmo Adriano, 19 out. 1924: Busca instruir-te com boas leituras
que te esclaream.
3
Carta de Madre Maria Jos de Jesus a sua cunhada, Amneris de Abreu, 19 jun. 1936.
Leituras da obra teresiana
Dentre as leituras privilegiadas por Madre Maria Jos, as obras de santa Teresa
ocupavam grande primazia, logo depois das Sagradas Escrituras. O Convento carioca
dispunha de edies seculares dos livros da santa fundadora: [...] possumos tradues
antigas da Vida, do Caminho de Perfeio, dos Conceitos do Amor Divino e das Moradas
[...];4 em paralelo, ele tambm possua edies bem mais recentes: Embora j lhe tenha
agradecido pessoalmente, agradeo ainda uma vez as Cartas de Nossa Santa Madre. Foi um
presente preciosssimo. 5
O ntimo contato de Madre Maria Jos de Jesus com a santa de vila adveio
sobretudo, porm, no somente da leitura, mas principalmente da traduo que ela realizou de
suas obras para a lngua portuguesa, proposta aprovada in totum 6 pelo cardeal:
[...] Entretanto, a caridade de Cristo urge, e desejaria fazer alguma coisa por sua glria.
Lembrei-me de propor a V. Emcia. aproveitar este repouso relativo para fazer uma traduo
das Obras de N. Sta. Madre. Poder-se-ia fazer uma edio popular, com poucas notas, cada
volume vendido separadamente, de modo a poder vender cada um por uns 4$000.
Poderamos antes de tudo consultar as Vozes de Petrpolis, o Lar Catlico etc. para ver se
se encarregam da venda. Se quiserem fazer por sua conta a edio, dando-nos apenas uma
pequena porcentagem, acho melhor, pois evitaremos toda preocupao material. [...]. 7
A Madre dedicou-se com afinco nova tarefa que, iniciada em 1935, abarcaria mais
de duas dcadas, concluindo-a somente alguns meses antes de seu falecimento (Sagrado
Corao de Jesus 1968: 191). Isto acarretou seu afastamento de quaisquer atividades que
extrapolassem seus deveres conventuais, inclusive a redao de seu epistolrio: V.R. [Vossa
Reverncia] reze e faa as novias rezarem pela traduo das Obras de N. Sta. Me. Estou
muito ocupada. Com este trabalho no poderei escrever cartas, mas V.R. desculpar, no ?. 8
Tal empenho, comprometendo ainda mais sua dbil sade, no deixou de ser mencionado em
suas biografias:
4
Carta de Madre Maria Jos de Jesus a D. Sebastio Leme, 27 mai. 1935. A mais antiga edio de um livro de
santa Teresa adquirido pelo Convento data de 1646, tendo sido trazido de Portugal por Madre Jacinta de So
Jos; os demais possuem data posterior 1750 (cf. Algranti 1999 p. 250).
5
Carta de Madre Maria Jos de Jesus a Laurita Pessoa Raja Gabaglia, 12 nov. 1952.
6
Despacho de D. Sebastio Leme em missiva que lhe fora dirigida por Madre Maria Jos, 25 mai. 1935.
7
Carta de Madre Maria Jos de Jesus a D. Sebastio Leme, 25 mai. 1935.
8
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Madre Ceclia, do Carmelo de Fortaleza, 7 jul. 1935.
Sem dvida, os dotes excepcionais de inteligncia e cultura, e a facilidade que
tinha para escrever, ajudaram-na grandemente; ademais, desejou realizar o trabalho pelo
entranhado amor que consagrava a Nossa Santa Reformadora, e assim empreendeu a
traduo com nimo e gosto. No entanto, bem podemos avaliar o quanto lhe custou to
ingente trabalho, absorvendo-lhe tempo e energias, obrigando-a a consultar fontes de
informaes e isso no meio de suas mltiplas ocupaes de Mestra e, dois anos depois, de
Priora, sem falar na sua pouca sade. Aplicava-se escrupulosamente a traduzir do melhor
modo possvel; comparava os seus textos com os das outras tradues estrangeiras, que
muito a auxiliaram a reproduzir o pensamento exato de N. Sta Madre. Teve de renunciar a
outras leituras que a interessavam, ou diminuir as que costumava ter com mais freqncia,
at mesmo a Sagrada Escritura, seu alimento quotidiano. Chegava a ler algumas pginas de
livros que as filhas lhe mostravam, mas logo os devolvia, dizendo: Estou vendida minha
Santa Madre. (Sagrado Corao de Jesus 1968: 191).
Trs anos depois, em 1938, o primeiro volume, Livro da Vida (ou Livro das
Misericrdias do Senhor), era editado: [...] tenho certeza de que perdoar a demora de quase
um ano em responder sua carta, pois todo esse tempo passei doente ou empregando minhas
minguadas foras na traduo de suas Obras [de Santa Teresa]. Penso que na Pscoa, se Deus
quiser, j V.C. [Vossa Caridade] ter nas mos o 1o tomo, que o Livro da Vida [...].9 Nesta
obra, escrita em 1562, santa Teresa narrou seu percurso biogrfico em uma perspectiva de
histria da salvao, entremeando-a com belas explanaes sobre a prtica orante e relatos de
graas msticas, sendo assim muito recomendada pela Madre: Peo-lhe que se una tambm a
ns e leia a Vida (que peo devolver quando puder) para cobrar mais confiana.. 10
1940, e Caminho de Perfeio, dado a pblico em 1942. Enquanto a primeira dessas obras,
gnero, a segunda, redigida em 1566, uma sntese da pedagogia teresiana sobre formao
religiosa, tratando tambm da orao: Nas boas disposies em que V.C., pela misericrdia
infinita de Deus e pela de nossa Me querida est, acho que a leitura mais proveitosa ser o
Caminho da Perfeio, lido bem detidamente. Vai ajud-la muito em seus bons propsitos.
11
Ali est todo o esprito do Carmelo, no interior e no exterior. Pouco depois, em 1946, foi
9
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Irm Maria de Jesus Hstia, 28 fev. 1938.
10
Carta de Madre Maria Jos de Jesus a Laurita Pessoa Raja Gabaglia, 30 nov. 1950.
11
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Irm Maria da Conceio da Virgem Dolorosa, s.d.
publicada a traduo da obra-prima de santa Teresa, Castelo Interior ou Moradas, livro
escrito em 1577, em um dos momentos mais conturbados da trajetria desta carmelita. Este
E a despeito do desgaste de Madre Maria Jos, acarretado por to colossal traduo, seu
esforo se viu recompensado pela rapidez com que os volumes impressos, a despeito de serem
[...] leitura to sria e mstica, ficaram esgotados, e foram depois reeditados. (Sagrado
tomos da coletnea, compostos pelas Cartas de santa Teresa, que se revelaram os mais de
mais difcil traduo. O trabalho foi iniciado pela Madre ainda em 1951: Reze para que eu
possa traduzir as Cartas de N. Sta. Madre. No acho tempo, e a velhice no ajuda12, sendo,
[...] alm de velha, doente, incapaz, estou com a traduo das Cartas de N. Sta. Madre. [...]
De noite tenho um torpor que no me deixa trabalhar. Ah! Quem me dera poder fazer muito
pelo meu Deus, mas estou uma runa... 73 anos....13 Os maiores entraves, contudo,
Pensou realizar o trabalho desde que terminou o quinto volume das Obras de
Nossa Santa Madre. Tentou faz-lo mais de uma vez; faltou-lhe nimo para prossegui-lo
pela dificuldade de elucidar alguns textos que pareciam indecifrveis.
Graas caridade de uma boa amiga, obteve a traduo inglesa das Cartas por
Allison Peers. Obra muito boa, esclarecedora das muitas reticncias e quase charadas de
nossa Santa Madre, sobretudo nas cartas escritas durante a tempestade da perseguio
suscitada contra nossa Reforma. Receando serem elas desviadas do seu destino ou perdidas,
Nossa Santa Madre s se exprimia de modo velado a respeito das pessoas e dos fatos.
O texto ingls auxiliou-a bastante, porm Nossa Madre decifrou alguns pargrafos
que o douto tradutor no conseguira esclarecer (Sagrado Corao de Jesus 1968: 267).
12
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Irm Marina do Sagrado Corao de Jesus, 2 jan. 1952.
13
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Madre Maria Bernadette do Divino Corao, 1955.
Finalmente, em 1956, a Madre concluiu a tarefa: Terminei a traduo das Cartas de
Nossa Santa Madre, ajudada por Ir. Maria do Carmo, que trabalha mais do que eu, mas falta
Assim, a traduo implicava tambm na reviso das obras, muitas vezes realizada de
forma paralela verso de novos textos teresianos para o portugus, o que exigia cuidados
Santa Teresa, fui muitas vezes, comentou Manuel Bandeira, a convite de minha prima [Ir.
Maria do Carmo de Cristo Rei] ao locutrio do Convento para conversar com ela e com
15
Madre Maria Jos sobre dvidas que elas tinham a respeito da nova ortografia. A
atividade revisora mais intensa fora iniciada em 1945, para a segunda edio do Livro da
Vida, justamente quando a Madre estava envolta com a fundao do Carmelo de Terespolis,
o que a fez solicitar a colaborao de outras irms: Me. Subpriora, sei que V.R. muito
ocupada e no quero abusar de sua bondade, mas se N. Madre desse licena e se V.R. e Ir.
Maria do Carmo pudessem assinalar na Vida de N. Sta. Me. o que acham necessrio corrigir,
seria um alvio para mim, pois aqui (alis, a o mesmo), o tempo no rende [...].16 O pedido
de Madre Maria Jos, contudo, nem sempre era passvel de atendimento: Peo-lhe, no
reveja a Vida, no pode, est muito ocupada. Coitadinha, fiquei com tanta pena de lho ter
pedido; no pena de V.R., pois est lucrando para o cu e salvando almas. Recebi, no dia 20,
as provas mandadas a 18; hoje lhe mando estas que vieram para c e j revi. Deus pague a
Para piorar, em meio multiplicidade das tarefas assumidas pela Madre, vez por outra
14
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Irm Maria de Lourdes, do Carmelo da Santssima Trindade, 3 ago.
1956.
15
BANDEIRA, Manuel Uma Santa. Dirio do Comrcio, 18 mar. 1959. Cf. Artigos publicados sobre Madre
Maria Jos de Jesus em Jornais, Revistas e Livros. In: Causa Canonizationis Servae Dei Mariae Ioseph a Iesu,
ocd. V. 15.
16
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Madre Ins do Sagrado Corao de Maria, prov. jul. 1945.
17
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Madre Ins do Sagrado Corao de Maria, 20 jul. 1945.
satisfao pelo seu encontro: Achei aqui as provas para a 2a. edio da Vida.18 Os volumes
de Fundaes e Moradas tambm foram revistos para nova edio, no decorrer de 1952, mas
o maior esgotamento de Madre Maria Jos foi decorrente da reviso das Cartas: [....] porque,
alm das obrigaes do ofcio, estou revendo e corrigindo com outra Irm a traduo das
cartas de Nossa Santa Madre e no me permitem mais tirar das horas de descanso, nem eu
mesma agento.19 A incumbncia s terminaria no final de 1958: Alm de tudo, estou bem
velha e acabada e sempre s voltas com as cartas de N. Sta. para ver se N. Senhor me d a
graa de termin-las antes da morte, que deve estar prxima.20 Apesar de seu empenho,
concluindo a reviso, Madre Maria Jos no veria os ltimos tomos impressos, pois sua
publicao foi iniciada em 1960, sendo, portanto, posterior em um ano a seu falecimento.
Interior, Madre Maria Jos deparou-se com uma escrita desenvolvida como ato enunciativo,
associado f: para a santa carmelita, redigir consistia em responder a Deus, dilogo pelo
qual ela tanto ansiava e ao qual chamou de amistad (Certeau 1982: 258). Ora, ao descrever
narrativizar suas experincias sob o vis da interlocuo com o divino -, Teresa tambm as
do imanentismo secular (o Livro da Vida foi escrito apenas dez anos antes de Montaigne
redigir Ensaios e a meio sculo da publicao do Discurso sobre o Mtodo, de Descartes), ela
Mas para priorizar a subjetividade num momento de crise das referncias crists, os
18
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Madre Ins do Corao de Maria, nov. 1945.
19
Carta Madre Antonietta, do Carmelo de Petrpolis, 22 set. 1956.
20
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Madre Maria Bernadette do Divino Corao, do Carmelo de
Terespolis, 24 ago. 1957.
ortodoxia doutrinria, o mandamento e a graa. Neste proceder, Teresa delineou uma
interior), lugar habitado pela divindade, ao ser paulatinamente configurado atravs da orao
(ato conjunto da pessoa e de Deus), poderia ento ser expresso em um fora, desdobrado em
a misso apostlica. Com isso, a contemplao teresiana corria menor risco de conflitar com a
Esta tenso implcita aos textos de Teresa dvila mostrou-se um importante elemento
atravs de sua escrita epistolar. Assim, baseada na obra teresiana, a Madre realou a
premncia da busca espiritual: Procuremos cada vez mais viver no nosso interior, bem
unidinhas a Jesus e a Maria, nesse palcio interior de que fala N. Sta. Madre,23 mas, de forma
concomitante, deslocou seu foco de significao do sujeito para a instituio, mediante uma
insistncia no esvaziamento do eu: Graas a Deus, minha querida Madre, faz hoje um ms
que estou na minha solido to deleitosa. Pea a Nosso Senhor que no seja mais uma graa
desperdiada de que eu tenha de dar conta; que eu me prepare para a morte, e, se for da santa
vontade de Deus, viva sem viver em mim, segundo a expresso de nossa Santa Madre.24
Com isso, o ideal contemplativo tornava-se uma produo imaginria afinada com os
21
Si lon considre dans limaginaire non pas dabord un lexique (un matriau iconique, des choses vues ou
rves), mais la spacialit qui spcifie toute image, et aussi la capacit qua limaginaire de produire une scne
distance de lacte intrieur, immdiat, non dpli; si lon suppose que limaginaire est espace et, bien plus, quil
cre de lespace, alors on peut dire que, por le volo et le je, il est la fois leur figuration (thtre, mtaphore,
artefact) et leur espace dnonciation (le lieu du dire por un dire qui na pas de lieu. Grifos do autor, em itlico
no original.
22
Toute la mystique contre-rformatrice espagnole comporte ds le dbut une certaine ambigit: intgrant le
danger illuministe, elle assure em mme temps aux tendances illuministes [des alumbrados] la possibilit de
survivre [...].
23
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Sror Josefina, 22 jul. 1929.
24
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Madre Maria Jos de Jesus, do Carmelo de Santos, 21 mai. 1950.
pela mstica ibrica, era presentificada no cotidiano das beatas e vista com desconfiana pela
Inquisio.25
complementar da obra de Teresa de Jesus, pela qual a dimenso asctica adquiriu maior
descrevera em sua autobiografia (onde tantas vezes enlaara sua misria pessoal s
excelncias da vocao que assumira), alertando tambm seus leitores quanto aos riscos de
complacncia imaginativa. Esta perspectiva foi retomada por Madre Maria Jos, sendo,
ou da Regra), ao invs de pautar-se em uma auto-crtica: Ela [Sta. Teresa] escreve Me.
Maria de So Jos que no perdoa imperfeio a quem ela ama. por isso que fao assim
com o meu monstrozinho. Ainda bem no vejo perigo de ladro, j estou ladrando como
cachorro policial....27
O ascetismo teresiano, por sua vez, estava perpassado por um carter militante, de
dedicao total causa crist atravs da recluso, da prece, da penitncia: [...] entre outras
coisas [...] viemos aqui para glria de Deus, para nos imolar pela Igreja, pelos sacerdotes. E
nossa Santa Madre, no Caminho da Perfeio, bem diz que se assim no fizermos, no
25
A ameaa representada pela experincia mstica aos olhos da instituio catlica residia, portanto, na
articulao entre uma interpretao bblica particular (uma subjetivao) e um protagonismo dos segmentos
populares (uma demarcao social e uma prtica de poder). Na Neocristandade, tal articulao foi rompida,
ficando a subjetivao vinculada aos espaos monsticos, enquanto a devoo coletiva fundamentada em
mediaes simblicas (imagens, relquias, promessas, procisses...) era vista pelo clero como superstio,
fanatismo, ignorncia.
26
Assim, um dos retiros compostos a partir dos escritos de santa Teresa destacava justamente a falibilidade do
humano:Ceci pos, ne craignons pas de dire que notre Sainte, dans une priode de sa vie, a commis de fautes.
Nous ne pensons pas que les mes aient rien gagner ce quon leur represente les Saints comme impecables.
(Saint-Sacrement 1926: ix-x). Na pequena introduo de quatro pginas e meia, duas delas destacam a dimenso
fenomenolgica da espiritualidade teresiana, enquanto as outras duas enfatizam sua falibilidade humana.
27
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Irm Maria do Carmo, 12 nov. 1955.
28
estaremos realizando a nossa vocao.... E a postura apostlica associada aos escritos de
Teresa de Jesus (Le Brun, 1964: 235-236) foi ainda mais acirrada por Madre Maria Jos,
(Azzi 1981: 36): Nossa Santa Madre, entre inmeros louvores do sofrimento, diz que em
tempo de guerra que os soldados ganham mais e galgam postos. V.C. est nesse tempo,
minha irmzinha [...].29 Para a Madre, uma entrega to radical no conduziria morte mas,
definitivo: Enfim, meu irmo, como diz nossa santa Madre, Aquela vida de arriba es la vida
verdadera.30
Uma ltima reelaborao de sentido foi encetada por Madre Maria Jos com base nos
manuscritos teresianos: a relativizao do xtase mstico. Sobre esta questo, santa Teresa
um estado de abandono amoroso, por ela representado atravs da imagem da seta ou do dardo.
Mas, em contrapartida, era ao ser transfigurado pela despossesso afetiva que o desejo
(Certeau 1982: 273): Lembrei-me, porm, que N. Sta. Madre diz que no haja coisa que
entendamos ser do servio de Deus que no acometamos, confiadas nele s.31 Ora, sem negar
a potencializao de si, mencionada por santa Teresa, Madre Maria Jos a submetia a uma
extremada doao de si, prtica inigualvel de caridade: Lembro-lhe uma palavra de N. Sta.
Madre. A medida para poder [...] [ilegvel] grande ou pequena Cruz, o amor (mais ou
menos). Portanto, filhinha de meu corao se a +[cruz] grande, seja grande, imenso o
28
Resumo das Prticas de Captulos Feitos por Nossa Revda. Madre Maria Jos de Jesus em 1929. p. 131, n. 1.
Apud: GALLIAN, Dante Marcello 1997: 192.
29
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Sror Ana, 11 jul. 1921.
30
Carta de Madre Maria Jos de Jesus ao Dr. Christvam Colombo dos Santos, 23 ago. 1938.
31
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Comunidade do Convento de Santa Teresa, 26 fev. 1918.
amor.32 S ento, em recproca manifestao de amor, Deus se descentraria, sujeitando-se
quele que a Ele se doava: como diz N. Santa Madre: dir-se-ia que Ele se faz servo, e a ns
senhoras.33
Teresa e a maneira pela qual Madre Maria Jos as traduziu, um fator recorrente s duas
composio textual. Desta forma, possvel afirmar que o hibridismo promovido por
presente na fundadora das carmelitas descalas (Azevedo 2001: 188; 193). E foi este
pluralismo interno que permitiu a ambas dotarem seu discurso de uma riqueza de sentido que,
sem deixar de legitimar a ideologia eclesial, tambm lhe formulava alternativas, no incessante
Referncias bibliogrficas:
ALGRANTI, Leila Mezan. Honradas e Devotas: mulheres da Colnia. 2a. ed. Rio de Janeiro: Jos Olympio,
1999.
AZEVEDO, Carlos Moreira de (dir.). Dicionrio de Histria Religiosa de Portugal. Lisboa: Crculo de Leitores,
2001. V. 2.
AZZI, Riolando. A teologia no Brasil: consideraes histricas. In: VVAA. Histria da Teologia na Amrica
Latina. So Paulo: Paulinas, 1981.
BARRIENTOS, Alberto et alii. Introduccin a la Lectura de Santa Teresa. 2. ed. Madrid: Espiritualidad, 2002.
Causa Canonizationis Servae Dei Mariae Ioseph a Iesu, O.C.D. Rio de Janeiro, Convento de Santa Teresa.
CERTEAU, Michel de. La Fable Mystique, 1. Paris: Gallimard, 1982.
Dictionnaire de Spiritualit, Asctique et Mystique, Doctrine et Histoire... Paris, Beauchesne, 1937-1976.
GALN, Pedro Cerezo. La experiencia de la subjetividad en Teresa de Jess. Revista de Espiritualidad, Madrid,
n. 56, 9-50, 1997.
GALILEA, Segundo. As Razes da Espiritualidade Latino-Americana. So Paulo: Paulinas, 1986.
GALLIAN, Dante Marcelo. Madre Maria Jos no Caminho da Perfeio. So Paulo: Paulus, 1997.
KOLAKOWSKI, Lezsek. Chrtiens sans glise: la conscience religieuse et le lien confessionnel au XVIIe
sicle. Paris: Gallimard, 1987.
LE BRUN, Jacques. Le grande sicle de la spiritualit franaise et ses lendemains. In: Histoire Spirituelle de la
France. Paris: Beauchesne, 1964.
SAGRADO CORAO DE JESUS, Marina do, irm. Memorial da Vida de Madre Maria Jos de Jesus,
carmelita descala. Rio de Janeiro: Convento de Santa Teresa, 1968.
SAINT-SACREMENT, Marie du, mre. Une Retraite sous la Conduite de Sainte Thrse. Paris: Casterman,
1926.
SANTA TERESA. Livro da Vida. 4a. ed. So Paulo: Paulinas, 1983.
VAZ, Henrique C. de Lima. Mstica e poltica: a experincia mstica na tradio ocidental. In: BINGEMER,
Maria Clara L. e BARTHOLO Jr., Roberto dos Santos (org.). Mstica e Poltica. So Paulo: Loyola, 1994.
32
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Irm Bernadette do Divino Corao, 18 ago. 1951. H uma palavra
ilegvel neste autgrafo, talvez seja amar.
33
Carta de Madre Maria Jos de Jesus Madre Maria Evangelista da Assuno, 10 jan. 1946.