You are on page 1of 76

Curso de italiano

Aprendiendo el idioma italiano


ndice general

1 Italiano 1

2 Introduccin 2
2.1 Introduccin / Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Por qu estudiar italiano? / Perch imparare l'italiano? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

3 Pronunciacin 3
3.1 Pronunciacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Consideraciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.3 Consideraciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.4 Di / trgrafos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.5 Iyh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.6 Acentos y tensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4 Cultura italiana 7
4.1 Informaciones varias sobre la lengua italiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1.1 Rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1.2 Dialectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1.3 Historia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1.4 Caractersticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Algunas ciudades, regiones y pases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Feriados en Italia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

5 Lecciones 9

6 Leccin1 10

7 Leccin 1 / Lezione uno 11


7.1 Dilogo / Dilogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.2 Vocabulario / Vocabolario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.3 Gramtica / Gramtica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.3.1 Formal contra informal / Formale contro Informale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.3.2 Pronombres personales y Essere/Pronomi personali e soggetto essere . . . . . . . . . . . . . 11

8 Leccin2 13

i
ii NDICE GENERAL

8.1 Dilogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.1.1 Dilogo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.1.2 Dilogo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.2 Cmo formular una frase en italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.2.1 Verbos Auxiliares (presente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.2.2 Formulacin general de las frases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.2.3 Algunos verbos importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

9 Leccin3 15
9.1 Cmo conjugar verbos /Come coniugare i verbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9.1.1 Verbos auxiliares /Verbi ausiliari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9.2 Con el auxiliar haber, el participio es invariable: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9.2.1 Verbos Regulares /Verbi regolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9.3 Verbos Irregulares /Verbi irregolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9.4 Verbos Modales /Verbi Servili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

10 Leccin4 17
10.1 Nmeros /Nmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.1.1 Nmeros cardinales hasta 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.1.2 Nmeros cardinales desde ms de 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10.1.3 Nmeros ordinales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

11 Gramtica 18

12 Pronunciacin y alfabeto 19
12.1 El Alfabeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12.2 Alfabeto italiano y sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12.3 Dgrafos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12.4 Trgrafos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

13 Artculos 20
13.1 El artculo determinado / L'articolo determinativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13.1.1 Los nombres comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13.1.2 Plural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13.2 Los artculos partitivos e indeterminados (un/una) / Gli articoli partitivi e indeterminativi
(un/uno/una) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

14 Sustantivos 22
14.1 Gnero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
14.2 Plural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
14.3 Plurales especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

15 Pronombres 24
15.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NDICE GENERAL iii

15.2 Pronombres personales / Pronomi personali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


15.2.1 Lista de los sujetos de los pronombres personales: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
15.3 Sujeto tcito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
15.4 Pronombres de objeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
15.5 Pronombres posesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
15.6 Pronombres relativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
15.7 Pronombres demostrativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

16 Adjetivos 26
16.1 Adjetivos calicativos/ Aggettivi qualicativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
16.2 Adjetivos posesivos/ Aggettivi possessivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
16.3 Adjetivos demostrativos - aggettivi dimostrativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

17 Preposiciones 27
17.1 Preposiciones / Preposizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

18 Conjunciones 28
18.1 Conjunciones / Congiunzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

19 Verbos 29
19.1 Tiempo Presente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
19.2 Pasado prximo/Passato Prossimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
19.2.1 El participio pasado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
19.2.2 Formacin del Prossimo Passato con Avere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
19.2.3 Formacin del Passato Prossimo con Essere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
19.3 El indicativo futuro / Il futuro indicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
19.3.1 Verbos regulares en el tiempo futuro / Verbi regolari al futuro . . . . . . . . . . . . . . . . 31

20 Referencia de conjugacin de verbos 32


20.1 Modi indeniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
20.1.1 Innito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
20.1.2 Participio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
20.1.3 Gerundio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
20.2 Modi niti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
20.2.1 Indicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
20.2.2 Congiuntivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
20.2.3 Condizionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
20.2.4 Imperativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

21 Verbos irregulares 34
21.1 essere - ser o estar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
21.2 avere - tener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
21.3 andare - ir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
21.4 dare - dar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
iv NDICE GENERAL

21.5 fare - hacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34


21.6 stare - estar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
21.7 sapere - saber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
21.8 volere - querer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
21.9 dire - decir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

22 Comparativos y superlativos 35
22.1 Comparativos / comparative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
22.1.1 Estructura bsica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
22.1.2 DI o CHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
22.2 Superlativos/Superlativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
22.2.1 Superlativo relativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
22.2.2 Superlativo assoluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
22.3 Formas irregulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

23 Condicional (Periodi ipotetici) 37


23.1 Sentenze condizionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
23.1.1 Futuro del pretrito / Tempo futuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
23.1.2 Modelo I y II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
23.2 Oracin condicional / Orazione condizionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
23.3 Ejercicio / Esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

24 Vocabulario 40

25 Adjetivos 41
25.1 Colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
25.2 Tamao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
25.3 Personalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
25.4 Apariencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

26 Animales 42
26.1 Mammiferi (mamferos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
26.1.1 Bovidi (bvidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
26.1.2 Canidi (cnidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
26.1.3 Elefantidi (elefntidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
26.1.4 Equidi (quidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
26.1.5 Felidi (flidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
26.1.6 Leporidi (lepridos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
26.1.7 Miomor (miomorfos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
26.1.8 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
26.2 Uccelli (aves) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
26.3 Rettili (reptiles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
26.4 Anbi (anbios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
NDICE GENERAL v

26.5 Pesci (peces) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43


26.6 Insetti (insectos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

27 Computacin 44

28 Hardware 45

29 Software 46

30 Interfaz 47

31 Comida 48

32 Das y Meses 50

33 En el hogar 51
33.1 La casa - La casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
33.2 La cucina - La cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
33.3 La camera da letto - el dormitorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
33.4 Il soggiorno - el cuarto de estar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
33.5 La sala di bagno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

34 En la calle 52

35 En la escuela 53

36 Expresiones coloquiales 54
36.1 Italiano (Romance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

37 La familia 55
37.1 Famiglia - Familia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
37.2 Stato civile - Estado civil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

38 Msica 56
38.1 Instrumentos musicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

39 Partes del cuerpo 57

40 Palabras y frases bsicas 58


40.1 Vocabulario bsico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
40.1.1 Saludos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
40.1.2 Nmeros ordinales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
40.1.3 Nmeros cardinales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
40.1.4 Colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

41 Profesiones 59

42 Ropa 60
vi NDICE GENERAL

43 Smbolos 61

44 Puntuacin 62

45 Diacrticos 63

46 Otros smbolos 64

47 Matemticas 65

48 Tiendas y servicios 66

49 Acerca del libro 67


49.1 Sobre el libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
49.2 Informacin sobre lecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
49.3 Creadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
49.4 Traductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
49.5 Origen del texto y las imgenes, colaboradores y licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
49.5.1 Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
49.5.2 Imgenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
49.5.3 Licencia del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Captulo 1

Italiano

1
Captulo 2

Introduccin

el alemn. Tambin tiene grandes semejanzas con el es-


paol y el portugus (y tambin con el francs), ya que
forman parte de las lenguas romances, lo que representa
un benecio para cualquier hablante nativo de cualquier
idioma de raiz latina.

Coliseo de Roma

2.1 Introduccin / Introduzione


Pronunciacin del italiano ~ Pronuncia dell'italiano

Cultura italiana ~ Cultura italiana

2.2 Por qu estudiar italiano? /


Perch imparare l'italiano?
El italiano es el idioma ocial de Italia y San Marino, y
es un idioma coocial en Ticino y Grigioni y en partes
de Suiza. Es tambin el segundo idioma en la Ciudad del
Vaticano, despus del latn y en algunas reas en Istria,
Eslovenia y Croacia tiene una pequea minora italopar-
lante.
El italiano es el idioma de la msica"; es importante pa-
ra sentir la msica; hay muchas obras musicales en este
idioma, entre las que sobresalen las peras.
El italiano es enseado mundialmente en muchas escuelas
alrededor del mundo; en partes de Canad es, despus del
francs, es el segundo idioma ms estudiado. En Estados
Unidos y en el Reino Unido se sita cuarto, y en Japn
es el tercer idioma ms estudiado. Es el quinto idioma
ms estudiado mundialmente, y adems, es muy fcil pa-
ra hispanohablantes. Alrededor del mundo, el italiano es
la quinta lengua ms hablada de manera no nativa en to-
do el mundo, despus del ingls, el francs, el espaol y

2
Captulo 3

Pronunciacin

3.1 Pronunciacin vocalic i (voclica)

El alfabeto italiano tiene esencialmente las mismas letras semiconsonantic i (semiconsonntica)


en el alfabeto espaol, pero las palabras italianas nativas
no utilizan j, k, w, x, or y; slo se utilizan estas en las open o: (abierta)
palabras extranjeras, por ejemplo, un whisky, il jazz.
Algunas letras, muy pocas, tiene una pronunciacin di- closed o (cerrada)
ferente del espaol. Las consonantes sordas suelen tener
muy poca aspiracin. Es importante hacer hincapi en vocalic u (voclica)
que las vocales no son automticamente diptongadas
como en ingls boat' o 'bait. Tambin en que la distin-
semiconsonnticas u
cin entre consonantes largas y cortas, que es esencial en
italiano, no existe en espaol.
La r se pronuncia como R en la palabra espaola ca- Por lo general y se pronuncia como i.
ro. Para el sonido vibrante mltiple, como en el espaol La confusin ms frecuente se produce con las letras c y
rosa, se escribe siempre RR La letra l se pronuncia ar- g, ya que cambian de sonido cuando son seguidas por las
ticulando la lengua contra los dientes superiores. letras e o i. En estos casos, se convierten en suaves co-
Existen dos dgrafos que no son iguales en italiano que en mo el Ingls ch y g, respectivamente (el sonido es similar
espaol: El par de letras gn representan un sonido similar al del topnimo castellano China o a la palabra francesa
a la en seor. El par de letras gl, si son seguidas por una gent. Cuando estas dos letras van seguidas de las vocales
i o una e, representan un sonido similar al ll en la palabra a, o y u, tienen un sonido duro (oclusivo) , como la k
inglesa million. en la palabra espaola carne, y la g en la palabra espao-
la gato. Cuando se requiere pronunciar el sonido oclusivo
La letra h no se pronuncia. Su principal propsito en la delante de e o de i, se aade la letra h entre la c o g y la i
escritura es para distinguir algunas formas del verbo avere o e.
(tener) de otras palabras con la misma pronunciacin,
y para sealar la pronunciacin de la cy la g como oclu- Esta particularidad, y algunas otras, es anloga en muchas
sivas cuando va seguidas de i o e. lenguas romances. Por lo dems, en general la lengua ita-
liana es fonticamente regular (es decir, las palabras se
Las consonantes dobles se consideran divididas en dos pronuncian como se escriben).
slabas: fanno (hacen) se pronuncia [{IPA|'fan.no}]. El
sonido es igual al de la consonante simple pero alargn- El italiano no tiene letras, dgrafos, o trgrafos que sean
dolo un poco. especialmente difciles de pronunciar para los hablantes
con experiencia en otras lenguas romances, ni tiene un
Hay nueve fonemas voclicos correspondientes a las letras nmero excepcional de fonemas. Sin embargo, aunque
a, e, i, o, y u. las vocales en espaol, y en italiano se pronuncien igual
Aqu no se presenta ningn problema ya que pronuncian hay que prestar atencin a una cosa: en italiano, como en
igual que en espaol Las vocales se clasican segun su espaol, no hay vocales laxas.
formacin: No tenga miedo de tratar de pronunciar las palabras con
la pronunciacin de un espaol aproximado debajo (o la
a API si est familiarizado con l). Las oclusivas italianas
no se aspiran, es decir, no se debe soplar aire mucho ms
open e (abierta) cuando se pronuncia d, t, b, p, k, c dura, o g dura). El espa-
ol aproximado a continuacin indica las slabas tnicas
closed e (cerrada) con maysculas. Y ahora todo esto con ms detalle:

3
4 CAPTULO 3. PRONUNCIACIN

3.2 Consideraciones especiales La diferencia de pronunciacin del punto anterior se ob-


serva en estas palabras muy parecidas.
Cuando se trata de pronunciar las palabras a continuacin, venti ['venti] veinte, ['v?nti] alas
trate de recordar lo siguiente:
pesca ['peska] pesca, ['p?ska] pera
Algunas palabras tienen consonantes dobles. A di-
ferencia del espaol, las consonantes tienen una F F Se pronuncia igual que en castellano.
propiedad denominada consonantes geminadas. Eso
signica que debe pronunciar una consonante doble G Antes de las vocales suaves (e e i), G se pronuncia
con ms energa, dando ms longitud para el sonido. como en Jorge, de lo contrario como en espaol
Como alternativa, intente pronunciar por separado "gol.
pero con menos pausas entre los dos. Ejemplo: sonido suave: gioco (LLIo-CO) ['d???ko],
juego
Ejemplo: coppia (KO-pia) ['k?ppja], pareja
Ejemplo: sonido duro: gamba(Gam-ba) ['gamba], pier-
na
H es muda (vase ms adelante).
H H es completamente silenciosa en todas partes.
I tambin puede ser silenciosa (vase ms adelan- Puede ser utilizada para
te).

El estrs est en la penltima (junto a la ltima) s- distinguir homfonos en un texto escrito


laba en la mayora de los casos.
Ejemplo: anno (a-NN-o) ['anno], ao (vs.
'hanno(a-NN-no) ['anno], ellos tienen
3.3 Consideraciones especiales Cambia la pronunciacin de las letras y los dgrafos
que tienen dos pronunciaciones posibles (ver abajo).
En la siguiente explicacin las vocales duras (vocali
miento) se reeren a las vocales 'a', 'o' y 'u' y las vocales I
suaves (vocali morbide) se reeren a la 'e' y la 'i'.
Igual que en espaol. Por lo general, se pronuncia
A A se pronuncia igual como en maquina.
Ejemplo: amici (ah-MI-chi) [a'mi?t?i], amigos
Ejemplo: libert (li-ber-TA) ['li?bert], liber-
B B se pronuncian como en "beb", pero sin aspirar tad
aire. Ejemplo de la tensin pronunciada: farmacia
(far-mah-CHEE-ah) [farma't?i?a], farmacia
Ejemplo: bianco (BIAN-ko) ['bja?ko], blanco

C Antes de las vocales blandas (e e i), la C es pronun- Si es seguida por una vocal tona y, que se pronuncia
ciada como la ch en "chancho. En otra parte, se como i en hielo.
pronuncia como en "carta.
Ejemplo: ieri (IE-ri) ['j??ri], ayer
Ejemplo de sonido suave: ciao (CHA-o) ['t?a?o], hola
Se puede cambiar la pronunciacin de las letras y d-
Ejemplo de sonido duro: casa (KAH-sa) ['ka?sa], casa grafos que tienen dos pronunciaciones posibles (ver
D D se pronuncia como "dia. abajo).
A veces no hace ninguna diferencia en la pronuncia-
Ejemplo: arrivederci (a-rri-ve-DER-chi) [arrive'dert?i],
cin de las palabras.
adis

E E se puede pronunciar bien abierta como en oveja Ejemplo: scienza ['??ntsa], ciencia"; coscienza
o cerrada e como en espaol buey", pero corta. [ko?'??ntsa], conciencia
Esto puede cambiar en zonas diferentes de Italia.
J J no existe en la ortografa moderna italiana, excepto
Ejemplo: sempre (SEM-pre) ['s?mpre], siempre en los prstamos en los que puede ser pronunciado
[?] or [d?]. Algunas palabras italianas todava pue-
La e contenida en palabras de otros idiomas se pronun- den ser escritas con una inicial J como una alter-
cian de forma indistinta. nativa al yo.
3.4. DI / TRGRAFOS 5

Ejemplo: jattanza (fecha) o iattanza [jat'tantsa], arro- S S se pronuncia como en "sol, excepto cuando est
gancia entre dos vocales (en la mayora de los casos) o an-
tes de una consonante sonora, cuando se pronuncia
K K no existe en italiano, salvo en los prstamos, y como Z en maze (no en el sur de Italia, donde
siempre es pronunciada como en espaol. casi siempre es pronunciada como en "sol) .
L L se pronuncia como en espaol, como en "lquido, Ejemplo: sonido z": uso (H-zoh) ['uzo], uso"; sbaglio
nunca el sonido de la L oscura suena como en Lo- (ZBAH-llyoh) ['zba??o], error
la.
Ejemplo de sonido s": rossa (RO-SSA) ['rossa], roja
Ejemplo: libera (LII-be-ra) ['li?bera], libertad"/"sin
restricciones T T se pronuncia igual que en espaol siempre como
en "tesoro
M M se pronuncia como en "mquina.
Ejemplo: tu (TU) [tu], tu
Ejemplo: madre(MA-dre) ['ma?dre], madre U U se pronuncia igual que en castellano, siempre co-
mo en tnel,
N N suele ser pronunciada como en "navegar.
Ejemplo: tu (TUU) [tu], tu
Ejemplo: Napoli(NA-po-li) ['na?poli], Npoles Si es seguida por una vocal y no acentuada, se pronuncia
Cuando es seguida de [k] se pronuncia como en angora [uo].
o [g] se pronuncia como la del espaol. Uomo (UO-mo) (UO-mo) ['w??mo], hombre.
O O igual que en espaol, se puede pronunciar bien V V se pronuncia como en "visin.
abierta como la a en el espaol hoy o cerrada
como en el espaol bote . Esto puede cambiar en Ejemplo: andavi (an-DA-vi) [an'da?vi], andar
zonas diferentes de Italia.
W W no existe en italiano, salvo en los prstamos.
Ejemplo abierto: poi (POY) ['p?i] despus
X X no existe en italiano, salvo en los prstamos.

Ejemplo: cerrado: mondo(Mon-DO) ['mondo], mundo"; Y Y no existe en italiano, salvo en los prstamos.
sole (SOH-leh) ['so?le], sol
Z Z se puede pronunciar produciendo el sonido dz o
ensordecida, produciendo el sonido ts.
Hay palabras parecidas como botte ['botte] barril,
['b?tte] golpes. Ejemplo expresado: zero (ZE-ro) ['dz??ro], cero

P P igual que en castellano, se pronuncia como en Ejemplo ensordecida: pizza (PIIT-sa) ['pittsa], pizza
"pastel.
El nico par mnimo que existe es razza ['rattsa] ra-
Ejemplo: pizza(Pit-sa) ['pittsa], pizza za, ['raddza] manta raya, pero muchos italianos
podran usar [Plantilla:API] para ambos.
Q Q es una carta de supervit. Se pronuncia como Cua,
Cue, Cui, Cuo.

Slo se utiliza, pero no siempre, cuando es seguida por


3.4 Di / trgrafos
u.
Los dgrafos o trigrafos no son diptongos, sino dos letras
Ejemplo: quando (CUAN-DO) ['kwando], cundo que representan un solo sonido. El italiano tiene un dgra-
fo y dos trigrafos con los sonidos propios.
El sonido geminado seguido por u ([kkw]) se suele es-
cribir CQ.
GN GN se pronuncia como ny en la palabra inglesa
Ejemplo: acqua ['akkwa], agua. canyon o como "" en la palabra 'piata. Siem-
pre es largo entre vocales (geminadas), dentro de
La nica excepcin es bastante comn soqquadro una palabra o en el habla.
[sok'kwa?dro], desorden.
Ejemplo: agnello(a-E-llo) [a'llo], cordero
R R es siempre gorjeo (laminado), como en espaol
'perro. GL antes DE i GL antes de I se pronuncia de for-
ma similar a la lli en la palabra inglesa million.
Ejemplo: Roma (RO-ma) ['ro?ma], Roma Entre vocales siempre es largo (geminadas).
6 CAPTULO 3. PRONUNCIACIN

Ejemplo: glio (FI-li-o) ['o], hijo. Este sonido tie- Cuando el estrs se encuentra en una slaba que no sea
ne la posicin de la lengua lo mismo que [l], pero la el ltima, el acento no es obligatorio y nunca se utiliza,
forma de articulacin es en [j] pero puede ser empleado opcionalmente para desambi-
gar homgrafos. Los diccionarios pueden usar el acento
Hay algunas excepciones notables: glicina ['glitine] con el n de mostrar el resultado de la pronunciacin: la
Wisteria, y algunas palabras que vienen de la raz falta de acento en la penltima slaba no es, as, un error
griega glyk, como glicerina [glite'rina] glice- ortogrco. Un ejemplo signicativo de la posible desam-
rina. biguacin es la de principi: prncipi (PRIN-chi-pi) ['prin-
tipi], prncipes vs prncipi (prin-CHI-pi) [prin'tipi],
SC antes de I y E SC es pronunciada como en la pro-
principios (pero los singulares de estas palabras son di-
nunciacin rioplatense de ll en la palabra llama"
ferentes). Sin embargo, esto tambin puede hacerse por
(semejante a sh en ingls) cuando precede a una i
escrito como princpi as princip, aunque en la ortografa
o una e. Entre vocales siempre es largo (gemina-
esto es cada vez ms raro.
das).
Cuando el acento est presente tambin lleva informacin
Ejemplo: pesci (PE-lli) ['pei], peces"; sciare (lli-A-re) sobre la pronunciacin de la e Un acento agudo sobre la
[i'are], esquiar E (es decir, ) indica una E fuerte cerrada, mientras
que un acento grave (es decir, ) signica que es una E
dbil abierta
3.5 I y h Ejemplos: E": perch (per-CHE) [per'ke], por qu"
porque"; t (TE) [t], te
H se puede utilizar entre 'c', 'g', 'sc' y una vocal suave lo En la escritura, la diferencia entre los dos acentos no suele
que indica que debe ser pronunciada como si fuera segui- ser respetada.
das por una vocal fuerte.

Ejemplo: ghetto(GUE-tto) ['getto], ghetto

De la misma manera, I se puede utilizar entre 'c', 'g', 'sc'


y una vocal fuerte que indica que debe ser pronunciada
como si fueran seguida por una vocal suave.

Ejemplo: bacio (BAH-chio) ['bato], beso


(sustantivo)

Tenga en cuenta que tambin hay palabras en las que se


pronuncia i":

Ejemplo: sciare puede ser pronunciado [i'are]


sciare o [i'are], esquiar.

3.6 Acentos y tensiones


Cada palabra tiene una slaba acentuada, por lo general
la penltimo. Un acento puede ser utilizado para marcar
una vocal acentuada. El acento es obligatorio

cuando la tensin est en la ltima slaba

Ejemplo: citt (chi-T) [tit'ta], ciudad

en algunas palabras de una slaba larga que homfo-


nos.

Ejemplo: da de, d "l/ella/ ello da


Captulo 4

Cultura italiana

4.1 Informaciones varias sobre la 4% de la gente lo saba hablar.


lengua italiana La difusin del italiano en la poblacin fue causada pri-
mero por el movimiento militar, las migraciones internas,
y por ltimo el cine y la televisin. Actualmente, el ita-
4.1.1 Rango liano estndar es usado para doblar las pelculas extran-
jeras.
El italiano, un idioma romance, es hablado principalmen-
te en Italia, donde es lengua ocial. Tambin es lengua Hasta la Segunda Guerra Mundial, las migraciones inter-
ocial en la Repblica de San Marino, y al lado del can- nas han sido principalmente del campo a las grandes ciu-
tn Ticino de Suiza. Tambin es la segunda lengua ocial dades, y en particular hacia Roma. Por otra parte, la len-
de la Ciudad del Vaticano, despus del latn. Tambin se gua comn en las grandes ciudades resulta ser una mezcla
habla en algunas minorias en Eslovenia y la zona costera de los dialectos de las regiones.
de Croacia. Despus de la Segunda Guerra Mundial, las migraciones
internas han sido principalmente del sur empobrecido al
norte industrializado, principalmente de Turn y Miln.
4.1.2 Dialectos Por otro lado, Turn y Miln resultaron ser las ciudades
donde se habla ms el italiano estndar, y es la lengua
La lengua italiana se caracteriza por su gran nmero de comn en la mayora de la poblacin, mientras que los
dialectos locales. Hay al menos un dialecto por regin, dialectos de otros pueblos y del campo fueron utilizados
llamado desde la regin o la ciudad principal de la re- ms que el italiano tiempo atrs.
gin. Siempre cuando se habla italiano, la mayora de los
italianos tienen algn acento. Actualmente, es normal oir Hoy en da, el hecho de que los jvenes estn expuestos
diferentes maneras de decir una frase con el mismo sig- al cine y la televisin que sus padres provoca una bajada
nicado, si nos movemos de regin a regin. en la inuencia de los dialectos.

Actualmente, los dialectos italianos son muy diferentes


del italiano estndar, y difcilmente muy entendibles in- 4.1.4 Caractersticas
cluso por italianos de otras regiones de Italia.
Una excepcin es la Toscana, la tierra madre de Italia. El La mayora de los nombres italianos vienen de casos abla-
dialecto toscano es muy parecido al italiano estndar, ya tivos latinos singulares, por ejemplo, el italiano para lo-
que la mayora de los italianos lo entienden. bo es lupo, del caso ablativo de lupus. Tambin los
nombres de antiguos romanos toman su caso ablativo, por
ejemplo, del emperador Nero se saca Nerone.
4.1.3 Historia La mayora de las palabras italianas acaban con las letras
a, e, i u o, que siempre se pronuncian.
El italiano estndar es una lengua literaria, originada de
la lengua vulgar escrita de la Toscana en el siglo XII. Se
convirti en una lengua literaria nacional gracias a los
grandes trabajos de Francesco d'Assisi, Dante, Petrarca, 4.2 Algunas ciudades, regiones y
Boccaccio, entre otros ms. pases
Durante siglos, fue utilizada slo para ser escrita en tex-
tos y peras. Incluso las obras de teatro estaban en este En la lista de abajo slo hay (regiones, ciudades y pases)
dialecto. que su nombre diere entre espaol e italiano:
Cuando italia se convirti en una nacin unida, en 1861,
el italiano fue elegido como lengua ocial, pero slo el Toscana: Toscana

7
8 CAPTULO 4. CULTURA ITALIANA

Piemonte: Piamonte

Lombardia: Lombarda
Lazio: Lacio

Puglia: Apulia
Sardegna: Cerdea

Sicilia: Sicilia
Roma: Roma

Milano: Miln
Torino: Turn

Firenze: Florencia

Genova: Gnova
Napoli: Npoles

Venezia: Venecia
Londra: Londres

Dubliner: Dublin
Parigi: Pars

Mosca: Mosc
Svizzera: Suiza

Stati Uniti de America: Estados Unidos


Gran Bretagna: Gran Bretaa

Inghilterra: Inglaterra
Irlanda: Irlanda

Scozia: Escocia
Galles: Gales

Germania: Alemania
Francia: Francia

4.3 Feriados en Italia


Captulo 5

Lecciones

Primera Parte
Dilogos

Verbos
Nmeros

Texto completo de este captulo


Esta pgina contiene todo el texto del captulo de Lec-
ciones

9
Captulo 6

Leccin1

10
Captulo 7

Leccin 1 / Lezione uno

7.1 Dilogo / Dilogo que se est familiarizado, y el formal, que se va a utilizar


con personas de un estatus superior al de uno o la gente
Maria: Ciao, Giuseppe! Come stai? que acaba de conocer. La forma informal es t" y la for-
Giuseppe: Ciao, Maria! Sto bene, grazie mille. E tu? ma formal es Lei. El plural de t" es voi, y el plural
Maria: Sto bene. Ti presento Bianca. de 'Lei' es 'Loro' (pero se utiliza casi siempre Voi es-
Giuseppe: Buon giorno, Bianca. crito con la mayscula). El conocimiento de la diferencia
Bianca: Salve, Giuseppe. Come sta? entre estas dos formas es importante porque no se toman
Giuseppe: Sto bene, e Lei? los verbos de la misma forma.
Bianca: Sto bene. Arrivederci. Adems, especialmente en el sur de Italia y con textos
Giuseppe: Ci vediamo! antiguos o personas, tambin puede utilizar la segunda
Maria: Ciao! persona del plural (voi) para expresar respeto.

7.2 Vocabulario / Vocabolario Ejercicio uno Esercizio uno

ciao (informal), buon giorno, buon giorno (formal) 1. El seor Berti acaba de entrar. Le dice buon giorno.
- hola, buen da Cmo se le pregunta cmo est?

come stai (tu) *? - Cmo ests tu? 2. Tu amigo se cort el pelo. Cuando se le dice lo mu-
cho que le gusta, va a utilizar la forma tu o la forma
come sta (Lei) *? - Cmo est usted?
Lei?
Ti presento... - te presento a...
3. Es su primer da de escuela y su maestra le pregunta
Sto bene - Estoy bien cmo ests. Despus de responder, quieres decir 'y
t?'. Cual pronombre se utiliza?
Grazie mille - Muchas gracias (literalmente mil
gracias)
Lei come Sta? E tu?
E Lei? (y usted?) / e tu? (y t?)

arrivederla (formal), arrivederci, ci vediamo, ciao


(informal) - adis, hasta luego 7.3.2 Pronombres personales y Esse-
re/Pronomi personali e soggetto essere
*
En italiano, rara vez expresa el pronombre a menos que
Los pronombres personales se utilizan para mostrar el su-
quiera hacer hincapi en la importancia de la misma o es
jeto de una oracin; en espaol, yo, tu, el/ella, nosotros,
ambigua.
ustedes/vosotros y ellos. En italiano, son los siguientes:
* debe pronunciarse con la slaba tnica en la letra i.
7.3 Gramtica / Gramtica ** formas coloquiales.

7.3.1 Formal contra informal / Formale Tenga en cuenta que lei puede signicar ella o usted.
contro Informale
Essere es el verbo ser. Es irregular en casi todos los
En Italia, hay dos pronombres que signican t". Uno es tiempos. Esta es la conjugacin del tiempo presente del
de carcter informal, para ser usado con personas con las indicativo:

11
12 CAPTULO 7. LECCIN 1 / LEZIONE UNO

Ejercicio dos /Esercizio due

1. Cmo se dice (en informal) tu? tu


2. Qu pronombre se utiliza en la pregunta 'come stai
tu?' formal o informal? informal
3. Cuando digo Lei " estoy hablando acerca de ti (mi
mejor amigo) o de mi maestro? de mi maestro
4. Si quiero decir 'Bob y yo somos, que tiempo verbal
se utiliza? noi
5. Joan y Kim son buenos amigos. Cuando conversan
entre ellos utilizan la forma tu o lei?tu
Captulo 8

Leccin2

8.1 Dilogos ausencia del sujeto. En estos casos, se dice que el sujeto
est implicado (sottinteso en italiano) y normalmente
Las lenguas necesitan verbos y las personas comunicarse. es entendible por las diferentes formas del verbo, que es-
Cada lengua necesita palabras de accin y palabras con tn directamente asociado al mismo sujeto. Ver los ver-
estado de ser. Explicaremos cmo se utilizan. A veces, bos auxiliares de abajo para un ejemplo real, y recordar,
tambin necesitamos ms informacin. En esta leccin porque lo utilizan muy a menudo.
aprender la formacin de las preguntas y varios verbos
(y sus conjugaciones), adems de algunas frases tiles.
8.2.1 Verbos Auxiliares (presente)
Los verbos auxiliares son dos, essere (ser) y avere (tener).
8.1.1 Dilogo 1
Ambos son irregulares, y se utilizan por su signicado
propio y por funcionar como auxiliares en los tiempos
Paola y Marcos estn desayunando en el bar.
compuestos.
Paola: Salve, vorrei un cornetto e un cappuccino, per fa-
vore. Marco: Per me invece un espresso, Grazie. Barman:
Volete altro? Marco: No, Grazie. Paola: Quanto fa? Bar- 8.2.2 Formulacin general de las frases
man: Sono 3 euro e 10.
Forma normal

Vocabulario Forma interrogativa

8.1.2 Dilogo 2 Forma 1 (con inversin de frase)


Forma 2 (sin inversin de frase)
Un hombre pregunta dnde est la Torre Inclinada, en Pi-
sa.
Daniele: Scusi, dove devo andare per arrivare alla Torre 8.2.3 Algunos verbos importantes
Pendente? Ayudante: Allora, vada sempre diritto, poi giri
a destra. Daniele: Grazie. Ayudante: Si guri. Los verbos son actualmente el ncleo de la frase, sin ellos,
sera imposible construir frases relevantes y hablar con
un italiano nativo. El italiano tiene dos verbos auxiliares,
Vocabulario essere (ser) y avere (tener). Aparte de esto, la lengua tam-
bin permite un nmero de verbi servili (verbos modales)
8.2 Cmo formular una frase en que pueden ser utilizados en casos particulares, que de-
ben ser acompaados de otro verbo para aportar un signi-
italiano cado completo a la frase. Estos verbos son dovere (tener
que), potere (poder) y volere (querer).
No hay una frmula a seguir para formular frases en ita- Tambin hay verbos como:
liano. Actualmente no hay diferencias entre preguntas,
respuestas y armaciones, excepto en la pronunciacin de Andare (caminar)
preguntas (indicado con el smbolo "?"), pero no diere
mucho del espaol, excepto que a diferencia del espaol, Venire (venir)
en italiano las frases nunca llevan al principio signo de
apertura ni de exclamacin. Arrivare (llegar)

Lo que es diferente y difcil de entender, es la posible Girare (girar)

13
14 CAPTULO 8. LECCIN2

Stare (estar, mantenerse)

Vedere (ver)
Chiamare (llamar)

Sapere (saber (algo))


Conoscere (conocer (alguien))

Sobre cmo conjugar estos verbos, debera probar la


seccin dedicada; del curso, donde algunos verbos no
cumplen estas normas: Se llaman verbi irregolari (ver-
bos irregulares). Andare, venire y sapere, por ejemplo,
son verbos irregulares.
Captulo 9

Leccin3

9.1 Cmo conjugar verbos /Come de los verbos en pretrito perfecto. Veamos.
coniugare i verbi Pretrito perfecto.- Recomendamos utilizarlo lo mximo
posible. Es sencillo de formar, ya que es suciente cono-
cer la conjugacin en el presente de los verbos auxiliares
9.1.1 Verbos auxiliares /Verbi ausiliari essere (ser) y avere (haber) y saber cmo se forma el par-
ticipio de un verbo regular a partir de su innitivo.
Los dos verbos ms importantes en italiano, por lejos,
son avere (tener) y essere (ser). Se llaman verbi ausilia- verbos en participio:
ri (verbos auxiliares), y son irregulares en casi todos los -are: parl-are parl-ato hablado
tiempos, incluyendo el presente indicativo. Aqu estn las
-ere: cred-ere cred-uto credo
conjugaciones.
-ire: sent-ire sent-ito sentido, entendido
Avere (haber):

9.2 Con el auxiliar haber, el par- 9.2.1 Verbos Regulares /Verbi regolari
ticipio es invariable: En italiano, los verbos regulares son los ms comunes.
Siempre terminan en-are,-ere, y-ire, son los mismos en la
(Io) ho parlato - yo he hablado // (voi) avete parlato - vo- primera persona (singular y plural) y la segunda persona
sotros habis hablado del singular. Son diferentes en tercera persona (singular y
(Loro) hanno creduto - ustedes han credo // (noi) abbia- plural) y el plural en la segunda persona. De acuerdo con
mo creduto - nosotros habamos credo un sujo diferente, los verbos son asignados de una a tres
maneras regulares de conjugacin de verbos en italiano.
Con el verbo estar, el participio concuerda como en es- Por ejemplo:
paol, en gnero (masc./fem.) y en nombre (sing./plur.)
con el sujeto:
Verbos en -are -ere -ire masculino (singular) -ato -uto -ito Amare(amar): es un verbo de primera conjugacin
femenino (singular) -ata -uta -ita masculino (plural) -ati (prima coniugazione);
-uti -iti femenino (plural) -ate -ute -ite
Siamo arrivati due giorni fa - hemos llegado hace dos das Ripetere(repetir): es un verbo de segunda conjuga-
cin (seconda coniugazione);
stata a Firenze - ha estado en Florencia
Por lo general, un verbo italiano emplea, como en espaol,
uno u otro auxiliar, segn el contexto. Dormire(dormir): es un verbo de tercera conjuga-
cin (terza coniugazione).
El futuro.- Para expresar el futuro, aconsejamos utilizar
el presente acompaado de un complemento de tiempo
que precisar el momento de accin. Aqu hay una tabla de verbos regulares del presente indi-
Vediamo un lm stasera - vemos una pelcula esta noche cativo con -are,-ere e -ire.
Dopo prendiamo un ca al bar - despus tomamos un Es importante observar el cambio de posicin en las for-
caf en el bar mas diferentes de persona. Los verbos regulares siguen la
misma posicin de cambio. La marca en las palabras de
Essere (ser): la tabla es para ayudar a aprenderlo, que no se escribe en
Si los domina, podr conjugar fcilmente la mayor parte textos reales.

15
16 CAPTULO 9. LECCIN3

9.3 Verbos Irregulares /Verbi irre-


golari
En italiano, hay tambin verbos irregulares. Algunos no
cumplen la conjugacin anterior, como PORRE (poner,
colocar) y tradurre (traducir); actualmente derivan de la
segunda conjugacin (ponere, traducere). Esta lista con-
tiene verbos comunes irregulares, y no cumplen con las
conjugaciones vistas antes:

Andare (ir)

Bere (beber (liquido))


Cercare (buscar)

Dare (dar)
Dire (decir)

Fare (hacer)

Piacere (gustar)
Stare (estar, mantener)

Uscire(salir)
Venire(venir)

Vivere(vivir)

9.4 Verbos Modales /Verbi Servili


Hay otros tres verbos importantes, dovere, potere y volere,
que son tambin irregulares; estos tres verbos en particu-
lar son conocidos como verbi servili (verbos modales) , ya
que tienen la funcin de servicio y soporte de otros
verbos en innitivo. En particular:

Dovere es equivalente al verbo modal espaol deber,


pero tambin la forma tener que: por ejemplo, devo
studiare (Debo estudiar, tengo que estudiar ).
Potere es equivalente al verbo modal espaol poder:
por ejemplo, puoi andare(puedes ir).

Volere expresa voluntad para hacer algo, y es ac-


tualmente equivalente al verbo espaol querer, por
ejemplo, voglio mangiare(Quiero comer). El verbo
volere puede ser utlizado en formas no-modales, que
no se apoyan de un verbo en innitivo.
Captulo 10

Leccin4

10.1 Nmeros /Nmera aadindoles -esimo (ver tabla). El nal o o e es deja-


do por el cardinal, a menos que sea "", en el cual pierde
Los nmeros en italiano se parecen mucho a la de las otras el acento (ejemplo: ventitreesimo). Los nmeros ordinales
lenguas romnicas, especialmente del espaol. Los nme- son usados como adjetivos y fracciones. Cuando se usan
ros cardinales en italiano, de cualquier longitud, se puede como adjetivos, deben concordar en gnero y nmero con
escribir como una palabra nica, continuada por una pa- el sustantivo al cual modican.
labra formada por concatenacin, a veces con la elisin Algunos nmeros ordinales tienen sinnimos. Por ejem-
de vocales dobles: plo: undecimo (italiano antiguo) y decimoprimo (italiano
antiguo) por undicesimo (11mo), centosesto por centoseie-
342 trecentoquarantadue simo (106to), centosettimo por centosettesimo (107mo),
1984 millenovecentottantaquattro centottavo por centottesimo (108vo), centonono por cen-
tonovesimo (109no).

10.1.1 Nmeros cardinales hasta 1000


No hay que olvidar que desde el nmero 20 (veinte), la
ltima letra de cada nmero siguiente es sustituida por
1 y los 8 siguientes. Por ejemplo 21 (ventuno), 28 (ven-
totto), 31 (trentuno), 38 (trentotto), 41 (quarantuno), y
as sucesivamente. Pero los nmeros entre 1 y 8 utili-
zan la forma normal, 22 (ventidue), 23 ( ventitre), 24
(ventiquattro) ... , 42 (quarantadue), 43 ( quarantatre),
44 (quarantaquattro), y as sucesivamente.

10.1.2 Nmeros cardinales desde ms de


1000
1,000 mille
2,000 duemila
3,000 tremila
10,000 diecimila
100,000 centomila
1,000,000 un milione
10,000,000 dieci milioni
1,000,000,000 un miliardo
1,000,000,000,000 mille miliardi

10.1.3 Nmeros ordinales


Los diez primeros nmeros ordinales tienen sus propios
nombres, los otros estn formados por el nmero ardinal

17
Captulo 11

Gramtica

Pronunciacin y Alfabeto

Artculos
Sustantivos

Pronombres
Adjetivos

Preposiciones
Conjunciones

Verbos

Referencia de conjugacin de verbos


Verbos irregulares

Comparativos y superlativos
Condicional (Periodi ipotetici)

Modicadores (Sujos)

18
Captulo 12

Pronunciacin y alfabeto

12.1 El Alfabeto
El alfabeto tradicional italiano consta de 21 letras:

12.2 Alfabeto italiano y sonidos


El alfabeto del italiano es exactamente igual al de otras
muchas lenguas, y casi igual al del espaol (exceptuando
por las letras y j, y por 4 letras extranjeras, la w, k, x y
la y), pero el sonido de algunas de ellas es diferente. Hay
letras dobles con sonidos diferente a las simples. Al igual
que el espaol, el italiano es una lengua con una ortogra-
fa bastante fonmica, es decir se suele escribir como se
pronuncia, salvo ciertas excepciones.
* Ya que la j, k, w, x e y no son letras italianas, es de-
cir, que slo se utilizan para las palabras extranjeras, se
pronuncian dependiendo del origen de la palabra, aunque
mayoritariamente vienen del ingls.

12.3 Dgrafos

12.4 Trgrafos

19
Captulo 13

Artculos

13.1 El artculo determinado / Todos los nombres que terminan en -e, sea cual sea su
gnero, tienen el plural en -i.
L'articolo determinativo
Cuando la palabra siguiente comienza con z, s +conso-
nante, gn, pn, ps,Y o x, el artculo masculino queda mo-
En espaol los artculos determinados masculinos son el
dicado como se muestra a continuacin:
y los y los femeninos son la y las. En italiano son los que
siguen: Ejemplos:
rtculos bsicos:
Lo zio (el tio)

13.1.1 Los nombres comunes Gli zii (los tios)

El gnero de los nombres comunes coincide muy a me- Gli scrivani (los escribanos)
nudo con el espaol. Veamos:
Pero, atencin, siempre hay excepciones que conrman Cuando la palabra siguiente comienza con una vocal, los
la regla: artculos presentan las siguientes modicaciones:

il ore - la or Los artculos antes de una vocal:

la domenica - el domingo Ejemplos:

La mayor parte de los nombres que terminan en -o son de


gnero masculino, salvo, entre otros: Gli anni (los aos)

La mayor parte de los nombres que terminan en -a son


femeninos, salvo, entre otros: La forma l' no es coloquial, sino la forma normal, incluso
en los casos de habla muy educada y renada.
Los nombres que terminan en -e pueden ser de gnero
masculino o femenino: Ejemplos:

Los artculos deben tener el mismo gnero y nmero del Observe que cuando la vocal es una i se pronuncia como
sustantivo que se reeren. una semi-vocal, y se usan lo y la para, por ejemplo, lo
iodo, la iada.
Ejemplos:

Il ragazzo (el muchacho) 13.2 Los artculos partitivos e in-


La ragazza (la muchacha) determinados (un/una) / Gli
I ragazzi (los muchachos) articoli partitivi e indetermi-
nativi (un/uno/una)
Le ragazze (las muchachas)
rtculos indeterminados bsicos:
13.1.2 Plural Singular masculino: un Singular masculino: uno (Para
consonates impuras z, s + consonante, gn, pn, ps, x) Sin-
Normalmente los nombres masculinos que terminan en -o gular femenino: una (un' se escribe cuando la palabra si-
tienen su plural en -i, los nombres femeninos en -a tienen guiente empieza con vocal, no confundir con el un! mas-
su plural en -e. culino)

20
13.2. LOS ARTCULOS PARTITIVOS E INDETERMINADOS (UN/UNA) / GLI ARTICOLI PARTITIVI E INDETERMINATIVI (UN/UNO/U

Estos artculos no tienen plural, en su lugar se puede uti-


lizar el artculo partitivo. Estos artculos tienen el sig-
nicado de algunos y que son similares a algunas pre-
posiciones, pero no son preposiciones, funcionan a modo
de artculos.
Artculos partitivos o plural indeterminado:
Plural masculino: dei Plural masculino: degli (Para con-
sonantes impuras z, s + consonante, gn, pn, ps,Y, x) Plural
femenino: delle
Captulo 14

Sustantivos

14.1 Gnero Pietra (piedra) es femenino.


Sasso (tambin piedra) es masculino.
Al igual de lo que ocurre con el espaol y dems lenguas Topo (ratn) es masculino.
romnicas, los nombres italianos tambin son masculinos
Volpe (zorro) es femenino.
o femeninos.
Como regla general (con algunas excepciones), los seres Como ya se ha dicho, la regla bsica es que el sustantivo
humanos machos estn asociados a nombres masculinos, singular naliza con o, el sustantivo femenino termina con
los seres humanos hembras estn asociados a los nom- -a. La mayora de las palabras respetan esta forma, pero
bres femeninos. Los sustantivos colectivos, en referencia esto no siempre es as.
a un grupo de seres humanos de ambos sexos, son, por lo
general masculinos. El sustantivo singular masculino puede terminar en
Al igual que ocurre con el espaol, si la palabra termina en -a (raro)
a es del gnero femenino y si termina en o es masculino
El sustantivo singular femenino puede terminar en
siempre y cuando no haga cacofona con el artculo, es
-o (raro)
decir la palabra no empiece en a ej: es el asa y no la asa
pues el la de la asa hara cacofonia con la a del sustantivo. Tanto los sustantivos masculinos como los femeni-
Ejemplos: nos pueden terminar en -e
Los sustantivos terminados en - son siempre feme-
l'attore (actor) es masculino. ( maschile) ninos
l'attrice (actriz) es femenino. ( femmini- Los sustantivos terminados en - son siempre mas-
le) culinos
il maestro (maestro) es masculino.
Los sustantivos terminados en -i y en - son casi
la maestra (maestra) es femenino. siempre femeninos
i bambini (nios, un grupo de pequeos
muchachos) es masculino Los sustantivos terminados en -ione son siempre fe-
meninos
i bambini (nios, un grupo mixto de pe-
queos muchachos y muchachas) es mas- Los sustantivos terminados en -mma son muchas ve-
culino ces de origen griego y masculinos
le bambine (nias, un grupo de pequeas
nias) es femenino Ejemplos:

Excepciones (ejemplo): Uomo (hombre) es masculino.


Donna (mujer) es femenino.
Persona (persona - hombre o mujer) es Mano (mano) es femenino.
femenino Programma (programa) es masculino.
Cane (perro) es masculino.
Los animales y las cosas pueden ser tanto masculinas co-
mo femeninas, pero no hay una regla clara para esta aso- Pace (paz) es femenino.
ciacin. Cuando usted aprende una palabra nueva, debe Citt (ciudad) es femenino.
saber tambin si es masculina o femenina. Crisi (crisis) es femenino.
Ejemplos: Virt (virtud) es femenino.

22
14.3. PLURALES ESPECIALES 23

14.2 Plural Algunos sustantivos son invariantes (el plural es el mis-


mo que el singular), incluso si terminan en -a, -e u -o.
En Italiano, los sustantivos se pluralizan cambiando la l- Estos nombres son generalmente originados por un acor-
tima vocal. tamiento de los nombres ms largos.

En sntesis: Plurales invariables i -a, -e or -o (ejemplo):

Los sustantivos terminados en -a se pluralizan con [La] moto (abreviatura para motocicleta)
-e si son femeninos (ms comn) o con -i si es mas- (moto). Plural: [le] moto
culino.
En algunos casos, los sustantivos terminados en i + vocal
Los sustantivos terminados en -e o -o se pluralizan pierden una i en el plural (la regla del sustantivo mascu-
con -i. lino).
Los sustantivos que terminan en una vocal acentua- Ejemplos de los plurales de los sustantivos termina-
da, con -i o -u o con una consonante son invariables, dos en -ia, -io:
el plural es el mismo que el singular Los sustantivos terminados en -co, -go pueden tener plu-
rales terminados en -chi, -ghi or -ci, -gi. Los sustantivos
Cada caso: terminados en -ca, -ga usualmente tienen plurales termi-
nado en -che, -ghe.
Feminino en -a, plural en -e Ejemplos de los plurales de los sustantivos termina-
dos en -co,-go,-ca,-ga:
Feminino en -e, plural en -i
Casos particulares -cia y -gia
Feminino en -o, plural en -i Las palabras que terminan ya sea con -cia y -gia respetan
Femenino en -ie, plural en -ie la siguiente regla.

Femenino en -i, plural tambin en -i Los plurales terminan con -cie/-gie si es


una vocal la letra del nal antes de su-
Masculino en -a, plural en -i jo(cia/gia)
Masculino en -o, plural en -i (rara vez, plural en -a; Los plurales terminan con -ce/-ge si la le-
vase plurales especiales abajo) tra nal antes del sujo es una consonante

Masculino en -e, plural en -i


Si la acentuacin cae sobre la i, la i es siempre as, por
ejemplo, -cia forma el plural con -cie.
Un ejemplo bsico:
Otros ejemplos:
Advertencia
En algunos casos, las formas plurales femeninas pueden
confundirse con las formas singulares masculinas.
Ejemplo de formas confusas.

14.3 Plurales especiales


Hay sustantivos masculinos que terminan en -o tienen
plurales especiales que terminan en -a; estos plurales es-
peciales cambian al gnero femenino. Se trata de un re-
manente del gnero neutral del antiguo latn.
Ejemplos de plurales en -a:
Muy pocos tienen nombres plurales irregulares
Plurales irregulares (ejemplo):

Uomo (hombre), plural: uomini


Captulo 15

Pronombres

15.1 Generalidades Sin embargo, hoy en da esto se considera obsoleto y es


raramente utilizado salvo por escrito.
Los pronombres personales son pequeas palabras que Cuando dos o ms personas se dirigen tanto en el len-
sustituyen a personas o cosas: l, ella, ellos, que, yo, ella, guaje formal como informal se utiliza voi - es decir, con
etc. familiares, amigos y otras personas. El plural de Lei es
Los pronombres personales pueden desempear el papel Loro (con mayscula inicial), pero hoy en da es poco
de los sujetos o estar en un papel diferente. Por ejemplo, utilizado.
en la frase yo como comida, yo es el sujeto, pero en la Los pronombres de 3 persona del singular (en espaol
frase Ese len me quiere comer me"" es el objeto. el/ella) tienen en cuenta el gnero del sustantivo sustitui-
Tambin sustituyen los sustantivos otros pronombres (no do, que en italiano al igual que en espaol slo puede ser
personales), con un uso ms especco. Por ejemplo, esto masculino o femenino.
puede sustituir a un sustantivo, con un signicado similar Cuando se hace una referencia a la persona l se traduce
a ello (o el/ella), por ejemplo, en la frase esto es bueno como egli (lengua propia, poco utilizado al hablar) o lui
para ti. (coloquial), ella con ella (poco utilizado) o lei (coloquial).
En diferentes lugares se pueden encontrar ms informa- El plural tambin tiene en cuenta el gnero, por lo que
cin en espaol sobre pronombres, sujetos, etc. Aqu se ellos se traduce como essi (masc.) o esse (fem.). En el
asume que hay disponible suciente conocimiento. habla cotidiana ellos se suele traducir loro.

15.2 Pronombres personales / Pro- 15.3 Sujeto tcito


nomi personali En muchos idiomas, incluyendo el ingls, francs y el ale-
mn, es obligatorio mencionar el sujeto del verbo. Son
15.2.1 Lista de los sujetos de los pronom- ampliamente utilizados los pronombres para evitar la re-
bres personales: peticin de nombres para este propsito.
Al igual que en espaol, en italiano el sujeto a menudo se
Los pronombres de la 1 persona (singular: io, plural: noi) omite, ya que el verbo puede dar suciente informacin,
no necesitan explicaciones especiales. ya que cada pronombre le corresponde con una conjuga-
Tu se dirige a una sola persona (singular) y concide con cin verbal especca. Los pronombres personales slo se
el t del espaol. Se considera informal y se utiliza con utilizan cuando hay una necesidad de claridad o el deseo
los miembros de una misma familia (por ejemplo, padre, de subrayar el propio pronombre.
madre), con los parientes (tos, por ejemplo), con nios, Ejemplos de omisin del sujeto:
con los amigos, y, en el uso moderno, con compaeros
de trabajo. A menudo se utiliza con los nios y nias y, a Ejemplo de usos especiales:
veces se usa con otras personas a n de crear un ambiente
agradable.
15.4 Pronombres de objeto
En los dems casos (sobre todo con la gente adulta que no
son amigos ni familiares), se sustituye por el promombre
Lei (generalmente escrito con una letra mayscula). Este 15.5 Pronombres posesivos
pronombre literalmente signica ella y su uso es similar a
las expresiones espaolas como Su majestad. Los posesivos en italiano funcionan igual que es espaol,
Puede ser utilizado con el mismo n el pronombre Ella. es decir, que deben concordar con el gnero y nmero del

24
15.7. PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS 25

sustantivo que modican. Por lo tanto, il mio - el mo y la


mia - la ma. As, dependiendo de lo que se est modi-
cando, los pronombres posesivos son los siguientes:

Masc. sing:. mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro


Fem. sing:. mia, tua, sua, nostra, vostra, loro
Masc. pl:. miei, tuoi, suoi, nostri, vostri, loro
Fem. pl:. mie, tue, sue, nostre, vostre, loro

Ejemplos:

15.6 Pronombres relativos


Los pronombres relativos son solamente pronombres, al
igual que los de la seccin anterior, pero se reeren a algo
en relacin con el contexto de la frase o la situacin, pu-
diendo ser una persona, una cosa o a una situacin. En es-
paol estos pronombres son (el/la/los/las) que, quien/es,
cuyo/a/os/as, (el/la/los/las/) cual/es, , a quien, al cual, el
cual, los cuales, donde.
- Pronombre che: equivale al espaol que.
- Pronombres il quale, la quale, i quali, le quali: Equi-
valen respectivamente a el cual, la cual, los cuales, las
cuales

il quale: singular masculino


la quale: singular femenino
i quali: plural masculino
le quali: plural femenino

- El pronombre cui: este pronombre introduce un objeto


indirecto (es decir, todos aquellos objetos que necesitan
una preposicin antes de ella, : Los auriculares son un
instrumento con el cual se puede escuchar msica Este
pronombre necesita la palabra con para funcionar.
- Pronombres extras: chi, colui, colei, coloro, ci, chiun-
que, quanto, etc .. etc palabras que sirven al propsito de
un pronombre.

15.7 Pronombres demostrativos


Estos pronombres son slo dos: questo y quello, con su
respectivo cambio de gnero y nmero:

questo, questa, questi, queste = este/o , esta , estos


, estas
quello, quella, quelli, quelle = ese/o, esa, esos, esas

El segundo grupo, cuando funciona como adjetivo , se


puede recortar la ultima vocal. Pero esto lo veremos en la
siguiente seccin.
Captulo 16

Adjetivos

16.1 Adjetivos calicativos/ Agget- La nica excepcin es cuando el posesivo se reere a un


miembro de la familia en el singular:
tivi qualicativi
Pero en el plural:
Al igual del espaol, los adjetivos calicativos se pueden
colocar antes o despus del sustantivo
Ejemplo:
16.3 Adjetivos demostrativos - ag-
Como tendencia general, los adjetivos tienden a seguir los
gettivi dimostrativi
sustantivos en lugar de preceder a ellos.
Estos adjetivos son: questo, codesto quello, con su res-
Los adjetivos deben concordar con el sustantivo que mo- pectivo cambio de gnero y nmero:
dican tanto en el gnero (masculino o femenino) y en
nmero (singular o plural).
questo, questa, questi, queste = este , esta , estos ,
Ejemplos: estas
Terminaciones de los adjetivos:
codesto, codesta, codesti, codeste = ese , esta ,
No es necesario modicar sus terminaciones de gnero esos , esas (muy poco utilizados y reemplazados con
en los artculos que termina en -e. Su nal cambia slo en QUELL-)
funcin de si el sustantivo es singular o plural.
quello, quella, quelli, quelle = ese/aquel,
Ejemplo: esa/aquella, esos/aquellos, esas/aquellas
Los adjetivos ms comunes
El primer grupo corresponde al espaol este y sus varian-
tes, indicando que el objeto (sustantivo) est ms cerca
16.2 Adjetivos posesivos/ Aggettivi del hablante. El segundo y tercer grupo corresponden b-
sicamente a ese (y sus variantes) con la diferencia que
possessivi codest- se reere a algo que est ms cerca del del oyente
y para quell-, el objeto est lejos de ambos interlocu-
En espaol los pronombres y los adjetivos posesivos son tores. Por ejemplo si decimos Mi passi codesta penna? -
similares entre s, en italiano se usan los mismo tanto en Me pasas ese lapiz? se da a entender que el lpiz est
los adjetivos como en los pronombres posesivos. ms cerca del que recibio la orden. Como el tercer grupo
En italiano, los posesivos no remplazan al artculo; en reeja algo muy lejano, se puede traducir tambin como
general se colocan entre el artculo y la palabra po- aquel (y sus variantes)
seda. Va acorde en gnero (masc./fem.) y en nmero
(sing./plur.)
As las cosas:

Posesivos masculinos en singular:

Posesivos femeninos en singular:

Posesivos masculinos en plural:

Posesivos femeninos en el plural:

26
Captulo 17

Preposiciones

17.1 Preposiciones / Preposizioni d'altri, de otros (tambin es aceptable di altri)

d'oro, de oro
Las preposiciones estndares que se ensean en la es-
cuela son: d'argento, de plata

d'oltreoceano, d'oltralpe, etc


di ('de', 'perteneciente a')

un (un) Por razones eufnicas, la preposicin a por lo general se


convierte en ad antes de una vocal, aunque esto no es obli-
da ('por', 'de', 'desde', indica el origen de algo o de gatorio. Cuando la vocal despus de la preposicin es otra
una accin) 'a', probablemente se consideran de cumplimiento obliga-
torio usar ad. Ejemplos: ad altri (a otros), ad essere o a
in ('en') essere (ser), ad oltranza o a oltranza (ad libitum).
con ('con') Histricamente, por era combinado con los artculos (con
las formas combinadas pel, pello, pella, pei, pegli, pelle),
su ('sobre') pero este uso no se encuentra en la prosa contempornea,
a pesar de que todava est presente en los dialectos de la
per('por', 'para')
Toscana.
tra('entre')

fra('entre')

Cuando las preposiciones se utilizan junto con artculos


denidos, al igual que en espaol, la preposicin y el ar-
tculo a veces se fusionan en una sola palabra. Por ejem-
plo, del estudiante se convierte en dello studente y no
di lo studente.
Ms especicamente, en la tabla siguiente se muestran to-
das las combinaciones posibles (excepto aquellas que no
son de uso comn hoy en da).
Tenga en cuenta que el uso de estas combinaciones es
obligatorio: no se puede elegir utilizar preposiciones +
artculos en su lugar. En la actualidad, la proposicin con
representa la nica excepcin, es con il, con lo, con la, con
gli y con le, todas son formas perfectamente aceptables.
Las preposiciones di y da pueden llevar un apstrofe y
convertirse en d' antes de una vocal. Ejemplos en los
cuales est la regla, y no simplemente una cuestin de
preferencia personal, son

d'altra parte, lit. de otra parte

d'altro canto, lit. de otro lugar, como arriba

27
Captulo 18

Conjunciones

18.1 Conjunciones / Congiunzioni


anch (para que, a n de que)

perch, perch (porque)

bench (si bien, aunque)

per quanto, sebbene (si bien, a pesar de que)

a meno che (a menos que)

prima che (antes que)

dopo che (despus que)

purch (con tal (de) que)

senza che (sin que)

ma (pero)

e (y)

invece (en cambio; invece di; en vez o en lugar de)

dunque (pues, por lo tanto)

perci (por lo tanto, por eso)

quindi (despus, luego)

28
Captulo 19

Verbos

En italiano, la mayora de los verbos terminan en un pa- Tercera conjugacin / Verbos tomados "-isc-"
trn comn, tales como -are, -ere, e -ire. Se tratan, res-
pectivamnente de la primera, segunda y tercera conjuga- Muchos verbos de la tercera conjugacin aaden las letras
cin. -isc- entre el vstago y el n para el tiempo presente. Este
se construye de la siguiente manera:
Recuerde que si va seguido de i o e, -sc- suena como lla-
19.1 Tiempo Presente mar (//) (y si siguen con a, o o u, se entender como
escombro (/sk/).
El tiempo presente en italiano es esencialmente el mis-
mo que en espaol. La nica diferencia es que tambin
se puede utilizar como el presente continuo, por lo que
yo hago y yo estoy haciendo se conjugan de la mis- 19.2 Pasado prximo/Passato
ma manera. Sin embargo, el presente continuo espaol se Prossimo
expresa de mejor manera por una construccin ms com-
pleja del verbo stare y la forma del gerundio (la forma
espaola -ando -endo). El Passato prossimo es uno de los tiempos ms comn-
mente usados en pasado en italiano. Es un tiempo com-
Tambin tenga en cuenta que el pronombre sujeto se pue- puesto, por lo tanto, en la conjugacin se utilizan los ver-
de sacar de un verbo conjugado, porque la terminacin bos auxiliares avere y essere. Tenga en cuenta que las con-
del verbo conjugado informa el tema de la accin. jugaciones siguientes son irregulares.
Avere- tener/haber
Tiempo Presente en las conjugaciones 1, 2, y 3

Para conjugar los verbos regulares seguir este mtodo: Io ho

1) Colocar la terminacin del innitivo para dar la madre. Tu hai


Exx. lavorare (trabajar) lavor-
Lui/Lei ha
2) Agregar la terminacin correcta:
Exx. lavorare lavoro lavor- Noi abbiamo
As, por ejemplo, parlare (hablar) se conjuga de la si- Voi avete
guiente manera:
Loro hanno
(Io) parlo (Yo hablo / hablo)
(Tu) parli (tu hablas / vos habls / usted ha- Essere- ser
bla)
(Egli/ella/Lei/Lui) parla Io sono
(Noi) parliamo
Tu sei
(Voi) parlate
Lui/Lei
(Essi/Loro) parlano
Noi siamo
Nota: Egli, ella, y essi son las antiguas formas de lui, lei, Voi siete
y loro, respectivamente, pero todava se utilizan de vez en
cuando en la actualidad. Loro sono

29
30 CAPTULO 19. VERBOS

19.2.1 El participio pasado be ser utilizado. Muchos verbos de movimiento, y todos


los verbos reexivos, requieren essere.
El participio pasado se utiliza con los verbos avere y esse-
Algunos de los verbos ms comunes con los que debe
re para formar el passato prossimo. Para formar el parti-
usarse essere son:
cipio pasado, la terminaciones del verbo (-are, -ere, -ire)
se modican de la siguiente manera:
Llegar arrivare
los verbos que terminan en -are (excepto fare- Ir andare
hacer, que cambia en fatto) cambian a -ato pa-
ra su participio pasado (por ejemplo: parlare Salir uscire
cambia a parlato) Entrar entrare
los verbos regulares terminados en -ere cam- Llegar venire (Venuto)
bian a -uto para su participio pasado (por ejem-
plo: cadere cambia a caduto) Ser essere (stato)
los verbos regulares terminados en -ire- cam- Partir partire
bian a -ito para su participio pasado (por ejem-
Desaparecer sparire
plo: nire cambia a nito)
Volver / retornar tornare
Tenga en cuenta que el participio pasado del avere es avu- Nacer nascere (nato)
to y el participio pasado de essere es stato.
Morir morire (morto)
Permanecer rimanere (rimasto)/restare
19.2.2 Formacin del Prossimo Passato
con Avere
Tenga en cuenta que los participios pasados irregulares se
Para formar el passato prossimo, tiene que utilizar avere o encuentran en parntesis.
essere ms el participio pasado. La mayora de los verbos Y antes de llegar a un ejemplo, slo hay otra diferencia
toman avere para el passato prossimo; todos los verbos entre essere y avere para el passato prossimo. Mientras
reexivos e intransitivos toman essere. que en las conjugaciones con avere, el participio pasado
Por ahora, vamos a tratar con los verbos que toman avere. no est de acuerdo con el tema, s debe estarlo en essere.
En primer lugar, conjugue avere para el tema apropiado, Por ejemplo: Si eres una chica y quiero decir 'he hablado',
a continuacin, coloque el participio pasado despus de se dice 'ho parlato '. Pero si quiere decir 'me', se utiliza
ella. essere y el participio de acuerdo en que, por lo que dira
Example: parlare- hablar 'sono stata'.
Los mismos cambios se producen en sujetos plurales, co-
Io ho parlato mo noi, que puede tener un participio pasado terminado
Tu hai parlato en-i (masc.) o -e (fem.).

Lui/Lei ha parlato Ahora un ejemplo de una conjugacin passato prossimo


con essere: nascere- nacer
Noi abbiamo parlato
Voi avete parlato
Io sono nato/a
Loro hanno parlato
Tu sei nato/a
La traduccin literal de esto es que he hablado, t has Lui/Lei nato/a
hablado, l/ella ha hablado, etc. Sin embargo, este tiempo
Noi siamo nati/e
es el principal pasado utilizados en italiano y puede ser
traducido libremente como he hablado o habl. Tenga en Voi siete nati/e
cuenta que el passato prossimo casi todos los verbos se
Loro sono nati/e
conjugan de esta manera.

Tenga en cuenta que, cuando hay verbos como potere (po-


19.2.3 Formacin del Passato Prossimo der), dovere (tener que), sapere (saber) o volere (querer),
con Essere acompaados de un verbo intransitivo, se puede utilizar
avere y tambin essere: 'sono potuto andare in Spagna' u
El passato prossimo generalmente se conjuga con avere, 'ho potuto andare in Spagna' (he podido/pude ir en Espa-
sin embargo hay algunas situaciones en las que essere de- a)
19.3. EL INDICATIVO FUTURO / IL FUTURO INDICATIVO 31

19.3 El indicativo futuro / Il futuro Las terminaciones de los verbos -ire son casi iguales, la
nica diferencia es el primer e del nal se cambia a i. Por
indicativo lo tanto las terminaciones son: ir, irai, ir, iremo, irete,
iranno.
El futuro de indicativo es el equivalente de la voluntad
de un verbo en espaol. No es un tiempo compuesto en Finire- terminar
italiano (no se forma con avere/essere como el passato
prossimo). Io nir (terminar)
los verbos avere y essere son irregulares en el futuro de Tu nirai
indicativo. Sus conjugaciones son: Lui/Lei nir
Essere- ser Noi niremo
Voi nirete
Io sar
Loro niranno
Tu sarai
Lui/Lei sar Hay un pequeo grupo de verbos cuya raz termina en g o
Noi saremo c. En la formacin del futuro de indicativo, estos verbos
Voi sarete toman una h antes del nal. Por ejemplo:
Loro saranno Dimenticare- olvidar

Avere- tener Io dimenticher (olvidar)


Tu dimenticherai
Io avr
Tu avrai Lui/Lei dimenticher
Lui/Lei avr Noi dimenticheremo
Noi avremo Voi dimenticherete
Voi avrete Loro dimenticheranno
Loro avranno

19.3.1 Verbos regulares en el tiempo futu-


ro / Verbi regolari al futuro
Los verbos -are y -ere se conjugan igual para el futuro de
indicativo. Las terminaciones son er, erai, er, eremo,
erete, y eranno. Por lo tanto tenemos
Parlare- hablar

Io parler (hablar)
Tu parlerai
Lui/Lei parler
Noi parleremo
Voi parlerete
Loro parleranno

Vendere- vender

Io vender (vender)
Tu venderai
Lui/Lei vender
Noi venderemo
Voi venderete
Loro venderanno
Captulo 20

Referencia de conjugacin de verbos

20.1 Modi indeniti vos) o con essere (para los verbos intransitivos). Compo-
ner un verbo transitivo con essere da lugar a la forma
pasiva del tiempo
20.1.1 Innito

Presente y Passato Passato remoto y Trapassato remoto

Este tiempo se convierte en passato cuando se compone La mayora de los verbos en -ere tienen el passato remo-
con avere (para los verbos transitivos) o con essere (para to irregular a la primera singular, tercera singular y ter-
los verbos intransitivos). Componer un verbo transitivo cera plural. Ej. sapere (saber) tiene el passato remoto:
con essere da lugar a la forma pasiva del tiempo seppi(supe), sapesti, seppe, sapemmo, sapeste, seppe-
ro.
Este tiempo se convierte en trapassato remoto cuan-
20.1.2 Participio
do se compone con avere (para los verbos transitivos) o
con essere (para los verbos intransitivos). Componer un
Presente
verbo transitivo con essere da lugar a la forma pasiva del
tiempo
Passato

20.1.3 Gerundio Futuro semplice y Futuro anteriore

Presente y Passato Este tiempo se convierte en futuro anteriore cuando


se compone con avere (para los verbos transitivos) o con
Este tiempo se convierte en passato cuando se compone essere (para los verbos intransitivos). Componer un verbo
con avere (para los verbos transitivos) o con essere (para transitivo con essere da lugar a la forma pasiva del tiempo
los verbos intransitivos). Componer un verbo transitivo
con essere da lugar a la forma pasiva del tiempo
20.2.2 Congiuntivo
Presente y Passato
20.2 Modi niti
Este tiempo se convierte en passato cuando se
20.2.1 Indicativo compone con avere (para los verbos transitivos) o con es-
sere (para los verbos intransitivos). Componer un verbo
Presente y Passato prossimo transitivo con essere da lugar a la forma pasiva del tiempo

Este tiempo se convierte en "passato prossimo" cuando


Imperfetto y Trapassato
se compone con avere (para los verbos transitivos) o con
essere (para los verbos intransitivos). Componer un verbo
Este tiempo se convierte en trapassato cuando se
transitivo con essere da lugar a la forma pasiva del tiempo
compone con avere (para los verbos transitivos) o con es-
sere (para los verbos intransitivos). Componer un verbo
Imperfetto y Trapassato prossimo transitivo con essere da lugar a la forma pasiva del tiempo

Este tiempo se convierte en trapassato prossimo


20.2.3 Condizionale
cuando se compone con avere (para los verbos transiti-

32
20.2. MODI FINITI 33

Presente y Passato

Este tiempo se convierte en passato cuando se


compone con avere (para los verbos transitivos) o con es-
sere (para los verbos intransitivos). Componer un verbo
transitivo con essere da lugar a la forma pasiva del tiempo

20.2.4 Imperativo
Presente
Captulo 21

Verbos irregulares

stos son algunos verbos muy irregulares, que son los ms


tiles, como auxiliares.

21.1 essere - ser o estar

21.2 avere - tener

21.3 andare - ir

21.4 dare - dar

21.5 fare - hacer

21.6 stare - estar

21.7 sapere - saber

21.8 volere - querer

21.9 dire - decir

34
Captulo 22

Comparativos y superlativos

En italiano, ya que los sujos de la clase no se agregan a che nuotare (Pescar es ms relajante que nadar) Ora ho
los adverbios ni a los los adjetivos regulares al igual que meno sete che fame (Literalmente: Ahora
ocurre con el espaol, la nica forma de crear los compa- tengo menos sed que hambre) Mi sono divertito di pi a
rativos y superlativos es agregar los modicadores como Milano che a Roma (Me divert ms en Miln que en
pi o meno (equivalente a ms, menos... ). Roma)
Al igual que los artculos, los adjetivos deben tener el mis-
mo gnero y nmero del sustantivo que se reere. Di se utiliza cuando el Che no es obligatorio, tales como
cuando es seguido de un nmero
cuando se comparan dos objetos A y B utili-
22.1 Comparativos / comparative zando la estructura: [A] + verb + pi/meno +
adj/adv(or noun) + DI + [B]
22.1.1 Estructura bsica cuando se usa las palabras pi/meno di quanto
+ verb or pi/meno di quel che + verb
...Pi/meno + adjectivo/adverbio (o sustantivo) +
di/che...
Ejemplos

Ejemplos Quell' albero ha meno di 100 anni Marco[A] pi alto


di Luca[B] Luca meno alto di quanto pensassi (Lite-
Marco pi alto di Luca (Marco es ms alto que Luca) ralmente: Luca es menos alto de lo que pensaba) Marco
Marco corre pi velocemente di Luca (Marco corre ms pi alto di quel che ricordavo (Marco es ms alto de lo
velozmente que Luca) Pescare meno faticoso che nuo- que lo recordaba)
tare (Pescar es menos agotador que nadar) Quell'albero
ha meno di 100 anni (Literalemente: Ese rbol tiene me-
nos de 100 aos)
22.2 Superlativos/Superlativi
22.1.2 DI o CHE
En italiano, como en los otros idiomas romances, las for-
mas elativas y superlativas se unen en el Superlativo, que
La palabra que se puede traducir por di y che. Hay algunas
pueden ser de dos tipos: Superlativo relativo (comparati-
reglas que determinan qu se va a utilizar.
vo) or Superlativo assoluto (absoluto).

Che se usa cuando se comparan dos Los adjeti-


vos que se reere a una persona o cosa
22.2.1 Superlativo relativo
innitivos
participios Representa una calidad general que incluso si se expresa
nombres que se reere a una persona o cosa en su nivel ms alto est comparandose con la de otros
objetos (ms de 2). Est formado simplemente con pi o
nombres o pronombres precedidos por una meno entre el artculo y el adjetivo determinativo.
preposicin Ejemplos
Marco il pi alto di loro (Marco es el ms alto de ellos)
Ejemplos Marco il pi alto tra loro (Marco es el ms alto en-
L'acqua pi rinfrescante che saporita (El agua es tre ellos) (Loro) sono le meno chiaccherone della classe
ms refrescante que sabrosa) Pescare pi rilassante ((Ellos) son los menos charlatanes de la clase)

35
36 CAPTULO 22. COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS

22.2.2 Superlativo assoluto


Representa una calidad general en su nivel mximo (co-
mo el elativo). Normalmente, se forma aadiendo el su-
jo -issimo en la terminacin del adjetivo. El nal del su-
jo indica el gnero y nmero del sustantivo al que hace
referencia a, por lo tanto:

-issimo singular, masculino

-issimi plural, masculino


-issima singular, femenino

-issime plural, femenino

Ejemples
Marco altissimo (Marco es altsimo) Quell'aereo ve-
locissimo (Ese avin is velocsimo) (Tu) sei molto carina
(Literalmente: (Tu) eres muy agradable)
Otra manera de formar el superlativo absoluto es poner
palabras como molto, tanto... (muy, tanto...) antes del ad-
jetivo.

22.3 Formas irregulares


Hay algunos adjetivos/adverbios que tienen su propia for-
ma de superlativo y comparativo di maggioranza (compa-
rativo usando pi y no meno):
La mayora de estos adjetivos se pueden utilizar con uno
de sus regulares incluso si estuviera presente una forma
irregular. En los hechos, nunca escuchar a un italiano
dijigirse a Marco y decir: Marco sommo.
Tambin hay palabras que se derivan de los trminos la-
tinos que terminan en "-er, que mantiene una forma su-
perlativa similar a la antigua latina. La mayora de los
comunes son:
Captulo 23

Condicional (Periodi ipotetici)

23.1 Sentenze condizionali Che peccato! Se piovesse stasera, domani noi non
pianteremmo (Que lstima! Si lloviese esta noche,
no plantaramos maana)
23.1.1 Futuro del pretrito / Tempo futuro
Penso che avrei il coraggio di andare no la luna 1 Expresa una accin real en el futuro (Voy a plantar)
(Pienso que tendra el coraje de ir hasta la luna) que depende de una condicin con grandes posibilidades
de que sea realizada (si lloviera) 2 Expresa una accin
Potresti utilizzare un bikini odental? (Usaras un hipottica (pianteremmo) que depende de una condicin
bikini lodental?) (si lloviese) con poca o ninguna posiblilidad de realizarse
La signora potrebbe dire una bugia a lui? (La seo-
ra podra darle un recado a el?) Por lo tanto es usado tambin para expresar sueos,
fantasas y sugerencias.
Ti accompagnerei all'aeroporto, ma ho un incontro
alle tre. (Te acompaara hasta el aereopuerto pero
tengo una reunin a las tres) Atencin. No en todo se introduce una condicin So +
indicativo
Io voterei il presidente, ma non sar candidato. (Yo
votara al presidente, pero no ser candidato) Non so se otterr (No s si el va a llegar)
Le ho chiesto se sa nuotare (Le pregunt a ella si
Cuidado
sabe nadar)
Ti porterei lui al club se avessi tempo (Te llevara al Se fumo di pi ho male alla testa/mal di testa (Si
club si tuviese tiempo) fumo de ms tengo dolor de cabeza)

Se en las frases condicionales pide subjuntivo


Nota: En este caso el se signica cuando, siempre
que, todas las veces, en que.
Io porterei lui al club ma non ho tempo (Te llevara
al club pero no tengo tiempo)

23.2 Oracin condicional / Orazio-


23.1.2 Modelo I y II ne condizionale
Previsioni meteo:
Lei ha giocato male, per questo ha perso (Ella jug
Cielo nuvoloso, vento da sud, forte possibilit di pioggia mal, por eso perdi)

M1
Se lei avesse giocato bene, non avrebbe perso (Si ella hu-
biese jugado bien, no habra perdido)
Bah! Se piover stasera pianteremo domani.

Lei si svegliata perch noi abbiamo fatto chiasso


Previsioni meteo: (Ella se despert porque haciamos ruido)

Bene tempo, senza indizio di pioggia, notte stellata senza Se non avessimo fatto chiasso lei non si sarebbe svegliata
nuvole. (Si no hubiramos hecho barullo, ella no se habra des-
M2 pertado)

37
38 CAPTULO 23. CONDICIONAL (PERIODI IPOTETICI)

La riunione stata un fallimento perch loro non Se fosse venuto, saprei (Si hubiera venido, yo lo sabra)
sono venuti (La reunin fue un fracaso porque ellos Para profundizar su uso
no vinieron)
M1
Se loro fossero venuti, il meeting sarebbe stato un suc-
cesso (Si ellos hubieran venido, la reunin habra sido un Se vuoi, posso aiutarlo (Si quieres, puedo ayudarlo)
xito)
M2
Ho reclamato, in modo che il negozio mi ha restitu-
to il denaro (Reclam, por eso la tienda me devolvi Se fossi in te non lo farei (Si yo fuera t no hara eso)
el dinero)
M3
Se io non avessi chiamato, il negozio non avrebbe resti-
tuito il denaro (Si no hubiera reclamado la tienda no me
Se lei mi avrebbe avvertito io non avrei detto niente
habra devuelto del dinero)
(Si ella me hubiera advertido no dira nada)
Resumiendo:
Se... (avere conjugado segn la persona) + participio ... Observe como combinar los modelos dos y tres
M4
Ahora observe La relacin de los presupuestos, con las
condicionales modelo 2 y modelo 3 Si yo hubiera comido de maana, no estara con
M2 Ana lavora molto, per questo guadagna bene (Ana hambre ahora (Se avessi mangiato la mattina, non
trabaja mucho, por eso gana bien) avrei ora fame)

Se lei non lavorasse duro, guadagnerebbe male (Si M5


no habajase mucho, ganara mal)
Se lei avrebbe usato la cintura di sicurezza, non sa-
Pietro a viaggiato abbastanza, per questo ha visto meno rebbe stata ferita nell'incidente (Si ella hubiera usa-
suo glio (Pedro viajaba bastante, por eso no ha vea mu- do el cinturn de seguridad, l no se habra herido
cho a su hijo). en el accidente)
M3 Non ho aperto la porta per questo il cagnolino fatto
la pip nella stanza M4

Se non avrebbe aperto la porta, il cagnolino non Non ho mangiato la mattina, cos ho fame adesso
avrebbe fatto la pip in camera (Si no hubieras abier- (No he comido en la maana, por eso tengo hambre
to la puerta, el cachorro no habra hecho pipi en la ahora)
habitacin).
Pasado - Presente
Se tu avessi aperto la porta, il cagnolino non avrebbe M5
fatto la pipi in camera (Si hubieras abierto la puerta,
el cachorro no habra hecho pipi en la sala)
l no usa el cinturn de seguridad, por eso fue he-
rido en el accidente. (Lui non indossa la cintura di
Nota: Algunos verbos como querer, saber, poder no se sicurezza, per questo rimasto ferito nell'incidente)
usan mucho en los tiempos compuestos
Se avessi saputo non sarei venuto (Si hubiera sabido no Presente - Pasado
habra venido) Si pudiera, habra viajado con el (Se avessi
potuto, avrei viaggiato con lui)
Se avessi voluto avrei nito il lavoro (Si yo quisiera hubie- 23.3 Ejercicio / Esercizio
ra terminado el trabajo) o lo inverso Si l hubiera venido,
yo lo sabra. (Se lui fosse venuto, io avrei saputo) Usando el inperfecto del subjuntivo y el futuro del pret-
Si hubiera podido, habra viajado con l (Se avessi potuto, rito
avrei viaggiato con lui) Escriba lo que haras si:
Se avessi voluto, avrei nito il lavoro (Si quisiera, habra
terminado el trabajo) o lo inverso 1. Alguien dejara un libro de Alessandro Baricco.
23.3. EJERCICIO / ESERCIZIO 39

2. Se olvida de la prueba de italiano.

3. Su compaera le pidiera todos los libros para estu-


diar.

4. Fuera Alessandro Baricco.


5. Nosotros les contramos a todos que usted es un es-
critor maravilloso.
Captulo 24

Vocabulario

Adjetivos
Animales

Computacin
Comida

Das y Meses
En el hogar

En la calle

En la escuela
Expresiones coloquiales

La familia
Msica

Partes del cuerpo


Palabras y frases bsicas

Profesiones
Ropa

Smbolos
Tiendas y servicios

40
Captulo 25

Adjetivos

Aggettivi Adjetivos

25.1 Colores
Los adjetivos de colores son invariables.

Quella casa viola.


Esa casa es prpura.

Quelle cellulare

25.2 Tamao

25.3 Personalidad

25.4 Apariencia

41
Captulo 26

Animales

26.1 Mammiferi (mamferos) 26.1.5 Felidi (flidos)


il gattino = el gatito
26.1.1 Bovidi (bvidos)
il gatto = el gato
la mucca = la vaca
il ghepardo = el guepardo
la pecora = la oveja il leone = el len

il toro = el toro la leonessa = la leona

la lince = el lince

26.1.2 Canidi (cnidos) la tigre = el tigre

la cagna = la perra 26.1.6 Leporidi (lepridos)


il cagnolino = el cachorro il coniglio = el conejo

il cane = el perro la lepre = la liebre

il cucciolo = el cachorro 26.1.7 Miomor (miomorfos)


il lupo = el lobo il criceto = el hmster

la volpe = el zorro il ratto = la rata

il topo = el ratn

26.1.3 Elefantidi (elefntidos)


26.1.8 Otros
l'elefante (m) = el elefante
la balena = la ballena
il mammut = el mamut il cammello = el camello

il canguro = el canguro
26.1.4 Equidi (quidos) il cervo = el ciervo

l'asino (m) = el burro il delno = el delfn

la foca = la foca
il cavallo = el caballo
la giraa = la jirafa
la cavalla = la yegua
il maiale = el chancho (o puerco)

la zebra = la cebra l'orso (m) = el oso

42
26.6. INSETTI (INSECTOS) 43

il rinoceronte = el rinoceronte 26.6 Insetti (insectos)


la scimmia = el mono l'ape (f) = la abeja

lo scoiattolo = la ardilla la farfalla = la mariposa


la formica = la hormiga
il tricheco = la morsa
il lombrico = la lombriz

la mantide = la mantis religiosa


26.2 Uccelli (aves)
la mosca = la mosca

l'anatra (f) = el pato il verme = el gusano


il verme di terra = la lombriz
il cigno = el cisne
la zanzara = el mosquito
la colomba = la paloma

il colombo = el palomo

la gallina = la gallina

il gallo = el gallo

il pinguino = el pingino

il pollo = el pollo

lo struzzo = el avestruz

l'uccello (m) = el pjaro

26.3 Rettili (reptiles)

il coccodrillo = el cocodrilo

il serpente = la serpiente

la tartaruga = la tortuga

26.4 Anbi (anbios)

la rana = la rana

il rospo = el sapo

26.5 Pesci (peces)

il pesce = el pez / pescado

lo squalo = el tiburn
Captulo 27

Computacin

44
Captulo 28

Hardware

45
Captulo 29

Software

46
Captulo 30

Interfaz

47
Captulo 31

Comida

l'aceto- el vinagre il cetriolo- el pepino


l'aglio- el ajo il cibo- los alimentos
l'agnello- el cordero la ciliegia- la cereza
l'albicocca- el albaricoque la cipolla- la cebolla
amaro- amargo la colazione- el desayuno
l'ananas- la pia tropical il coltello- el cuchillo
apparecchiare la tavola- poner la mesa il condimento- el condimento
l'arancia- la naranja congelato- congelado
arrostire- asar il conto- la cuenta
aspro- agrio la crema- la crema
assaggiare- probar crudo- crudo
avere fame- tener hambre il cucchiaio- la cuchara
avere sete- tener sed delizioso- delicioso
la banana- la banana/el pltano il dolce- el postre
il barattolo- la lata (de acero) dolce- dulce
la barbabietola- la romolacha duro- duro
bere- beber le erbe- las hierbas
la bevanda- la bebida il fagiolo- la juda o alubia
il bicchiere- el vaso fare colazione- desayunar
la birra- la cerveza fare uno sputino- tomar un aperitivo/tentenpi
il biscotto- la galletita la farina- la harina
la bistecca- el lete la forchetta- el tenedor
bollire- hervir il formaggio- el queso
i broccoli- el brcoli la fragola- la fresa
il burro- la mantequilla fresco- fresco
il ca- el caf friggere- frer
caldo- calor o caliente il frumento- el trigo
la carne- la carne la frutta- la fruta
la carne di maiale- la carne de cerdo il fungo- la seta, el hongo
la carota- la zanahoria il grasso- la grasa
il cavolore- la colior l'insalata- la ensalada
il cavolo- el repollo il lampone- la frambuesa
la cena- la cena il latte- la leche
cenare- cenar la lattuga- la lechuga

48
49

lavare i piatti- lavar los platos salato- salado


la limonata- la limonada il sale- la sal
il limone- el limn la salsa- la salsa
il mais- el maiz la salsiccia- la salchicha
mangiare- comer la scodella- la taza
il manzo- la carne de vacuno il sedano- el apio
la marmellata- la mermelada la senape- la mostaza
la mela- la manzana il sidro- la sidra
la melanzana- la berenjena sparecchiare la tavola- limpiar la mesa/quitar
la mesa
il melone- el meln
le spezie- las especias
il men- el men
gli spinaci- las espinacas
il miele- la miel
il succo- el jugo/zumo
la minestra- la sopa
la susina- la ciruela
la mora- la mora
la tazza- la taza
la noce- la nuez
il t- el t
l'olio- el aceite
tenero- tierno
la padella- la sartn
troppo cotto- sobrecocido/pasado
la pancetta- el tocino/la panceta
l'uovo- el huevo
il pane- el pan
l'uva- la uva
il panino- el sndwich
l'uva secca- la uva pasa
il pasticcio- el pastel
la verdura- la verdura
la patata- la patata
versare- echar/verter
la pentola- la olla/cacerola/cazuela
il vino- el vino
il pepe- la pimienta
lo zucchero- el azcar
il peperone- el pimiento
la pera- la pera
la pesca- el melocotn
il pesce- el pescado
il piattino- el platillo
il piatto- el plato
piccante- picante
il pisello- el guisante
poco cotto- poco cocido
il pollo- el pollo
il pomodoro- el tomate
il pompelmo- el pomelo
il porro- el puerro
le posate- los cubiertos
pranzare- almorzar/comer
preparare da mangiare- prepa-
rar/cocinar/hacer la comida
il prosciutto - el jamn
raermo/stale, viciado/rancio
il riso- el arroz
Captulo 32

Das y Meses

Das
Meses

50
Captulo 33

En el hogar

33.1 La casa - La casa

33.2 La cucina - La cocina

33.3 La camera da letto - el dormi-


torio

33.4 Il soggiorno - el cuarto de estar

33.5 La sala di bagno

51
Captulo 34

En la calle

l'autobus = el omnibus/colectivo il semaforo = el semforo


il camion = el camin il sottopassaggio = el pasaje subterrneo
il camionista la camioneta la stazione degli autobus = parada de mnibus
la carreggiata = la carretera la stazione di servizio = estacin de servicio
il centro dell citt = el centro de la ciudad la strada = calle
la coda di traco = la cola de trco la strada a due carreggiate = calle de dos direcciones
andare dritto = ir derecho la strada a senso unico = calle de una sola direccin
il edicio = el edicio la strada laterale = la entrada lateral
fare un'inversione = girar en U la strada principale = la entrada principal
la fermata d'autobus = la parada de mnibus il tram = el tranva
il furgone = la furgoneta il traco = el trco
l'incrocio = la interseccin la zona pedonale = la zona peatonal
girare a destra/sinistra = guiar a la derecha/izquierda
il guidatore = el conductor
incrociare la strada = cruzar la entrada
l'indicazioni = las indicaciones
l'ingorgo = el embotellamiento
l'isola pedonale = el trco isla
il lampione = la farola
la macchina = automvil/auto
il marciapiede = la acera
il parcheggio = el aparcamiento
il parchimetro = parqumetro
il passaggio pedonale = el paso de peatones
il pedone = el peatn
il posteggio = el estacionamiento
la rotonda = la rotonda
la segnalazione stradale = las seales de trco

52
Captulo 35

En la escuela

la scuola - la escuela
gli allievi - los pupilos
il professore - el profesor
la professoressa - la profesora
la materia - la materia
spagnolo - espaol
italiano - italiano
la divisa - el uniforme
l'orario - el horario
l'esame - el examen
il tema - el tema
caetteria - cafetera
la palestra - gimnasio
i compiti - los deberes
lavorare - trabajar
provare - probar

53
Captulo 36

Expresiones coloquiales

36.1 Italiano (Romance)

54
Captulo 37

La familia

37.1 Famiglia - Familia Mia Suocera Mi suegra

Mia Sorella Mi hermana Mio Genero Mi yerno

Mio Fratello Mi hermano Mia Nuora Mi nuera

Mia Madre Mi madre Mio Cognato Mi cuado

Mio Padre Mi padre Mia Cognata Mi cuada

Mio Figlio Mi hijo


37.2 Stato civile - Estado civil
Mia Figlia Mi hija
Celibe - Soltero
Mia Zia Mi tia
Nubile - Soltera

Mio Zio Mi tio Divorziato - Divorciado

Sposato, coniugato, ammogliato.. - Casado


Miei Genitori Mis padres
Vedovo - Viudo
Mio Nonno Mi abuelo

Mia Nonna Mi abuela

Miei Parenti Mis parientes

Mio Cugino Mi primo

Mia Cugina Mi prima

Mio Marito Mi marido

Mio Nipote Mi nieto/sobrino

Mia Nipote Mi nieta/sobrina

Mio Patrigno Mi Padrastro

Mia Matrigna Mi Madrastra

Mio Suocero Mi suegro

55
Captulo 38

Msica

38.1 Instrumentos musicales

56
Captulo 39

Partes del cuerpo

57
Captulo 40

Palabras y frases bsicas

40.1 Vocabulario bsico

40.1.1 Saludos

40.1.2 Nmeros ordinales

40.1.3 Nmeros cardinales

40.1.4 Colores

58
Captulo 41

Profesiones

59
Captulo 42

Ropa

60
Captulo 43

Smbolos

61
Captulo 44

Puntuacin

. punto
, virgola

: due punti
; punto e virgola

! punto esclamativo

? punto interrogativo, punto di domanda


- trattino

" virgolette
(, ) parentesi

62
Captulo 45

Diacrticos

` accento grave
accento acuto

^ accento circonesso
~ tilde

dieresi, umlaut

63
Captulo 46

Otros smbolos

% percento

& e commerciale
@ chiocciola, at

* asterisco
# cancelletto

64
Captulo 47

Matemticas

+ pi
- meno

per
diviso

= uguale

< minore
> maggiore

65
Captulo 48

Tiendas y servicios

66
Captulo 49

Acerca del libro

49.1 Sobre el libro


Todava est en desarrollo temprano, pero se estima que
el libro completo demorar en construirse aproximada-
mente el doble que lo que se termin en agosto de 2008.

49.2 Informacin sobre lecciones


Leccin de Planicacin

Concepto de clases

49.3 Creadores
1. Fitch

2. Angelo Romano
3. Sinnefa

Sintase libre de aadir su nombre (real o de usua-


rio) a esta lista si est listo para ser uno de los edi-
tores.

49.4 Traductor
Alejandro Caro

67
68 CAPTULO 49. ACERCA DEL LIBRO

49.5 Origen del texto y las imgenes, colaboradores y licencias


49.5.1 Texto
Italiano Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano?oldid=245495 Colaboradores: Taichi, Oscar ., Swazmo, Kzman, Lavoignet, Shooke,
MABot, Mjbmrbot, Alejandrocaro35, Wiki Cr, Dexbot y Annimos: 7
Italiano/Introduccin Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Introducci%C3%B3n?oldid=210775 Colaboradores: Alejandroca-
ro35 y Annimos: 9
Italiano/Pronunciacin Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Pronunciaci%C3%B3n?oldid=296373 Colaboradores: Taichi,
Clerc~eswikibooks, DavidCastroGimeno~eswikibooks, Pablo Arredondo, Addicted~eswikibooks, Shooke, Rickgauden, Alejandrocaro35,
LlamaAl, Syum90 y Annimos: 12
Italiano/Cultura italiana Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Cultura_italiana?oldid=291166 Colaboradores: Alejandroca-
ro35, LlamaAl, Syum90 y Annimos: 5
Italiano/Lecciones Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Lecciones?oldid=231534 Colaboradores: Swazmo, Kzman, Alejandro-
caro35, Humberto del Torrejn y Annimos: 3
Italiano/Leccin1 Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Lecciones/Primera_Parte?oldid=279960 Colaboradores: Kzman, Savh,
Alejandrocaro35, Sergiotm88, Billinghurst, Alan, LlamaAl, Tavoborja y Annimos: 11
Italiano/Leccin2 Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Lecciones/Di%C3%A1logos?oldid=283633 Colaboradores: Kzman,
Kaspo, Sergiotm88, Yecid 96, Pierre Bom Jesus, Pablussky y Annimos: 6
Italiano/Leccin3 Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Lecciones/Verbos?oldid=229730 Colaboradores: Kzman, Alejandroca-
ro35, Polyglottos y Annimos: 5
Italiano/Leccin4 Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Lecciones/N%C3%BAmeros?oldid=243642 Colaboradores: Kzman,
Alejandrocaro35, Humberto del Torrejn y Annimos: 9
Italiano/Gramtica Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gram%C3%A1tica?oldid=221507 Colaboradores: Taichi, Kzman,
Clerc~eswikibooks, Pablo Arredondo, Holder, Alejandrocaro35, Laura Lauretta y Annimos: 3
Italiano/Pronunciacin y alfabeto Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gram%C3%A1tica/Pronunciaci%C3%B3n_y_
alfabeto?oldid=247163 Colaboradores: CommonsDelinker, Kzman, Der Knstler, Alejandrocaro35, Invadibot, Ralgisbot, LlamaAl, Elvis
gato y Annimos: 9
Italiano/Artculos Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gram%C3%A1tica/Art%C3%ADculos?oldid=293179 Colaboradores:
Kzman, Alejandrocaro35, Ralgisbot y Annimos: 7
Italiano/Sustantivos Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gram%C3%A1tica/Sustantivos?oldid=247346 Colaboradores: Kz-
man, Morza, Drinibot, Alejandrocaro35, NeroK, Syum90 y Annimos: 5
Italiano/Pronombres Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gram%C3%A1tica/Pronombres?oldid=297625 Colaboradores: Tai-
chi, Kzman, Clerc~eswikibooks, Pablo Arredondo, Kaspo, Alejandrocaro35, NeroK, DCR24 y Annimos: 11
Italiano/Adjetivos Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gram%C3%A1tica/Adjetivos?oldid=237187 Colaboradores: Taichi,
Kzman, Clerc~eswikibooks, Pablo Arredondo, Alejandrocaro35 y Annimos: 5
Italiano/Preposiciones Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gram%C3%A1tica/Preposiciones?oldid=215681 Colaboradores:
Kzman, Alejandrocaro35 y Annimos: 3
Italiano/Conjunciones Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gram%C3%A1tica/Conjunciones?oldid=214422 Colaboradores:
Kzman, Alejandrocaro35 y Annimos: 1
Italiano/Verbos Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gram%C3%A1tica/Verbos?oldid=300217 Colaboradores: Kzman, Mor-
za, Alejandrocaro35 y Annimos: 9
Italiano/Referencia de conjugacin de verbos Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gram%C3%A1tica/Referencia_de_
conjugaci%C3%B3n_de_verbos?oldid=200847 Colaboradores: Kzman, Alejandrocaro35 y Annimos: 2
Italiano/Verbos irregulares Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gram%C3%A1tica/Verbos_irregulares?oldid=199236 Cola-
boradores: Kzman, Alejandrocaro35, Cyrax y Annimos: 5
Italiano/Comparativos y superlativos Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gram%C3%A1tica/Comparativos_y_superlativos?
oldid=199356 Colaboradores: Kzman, Alejandrocaro35 y Annimos: 3
Italiano/Condicional (Periodi ipotetici) Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gram%C3%A1tica/Condicional_(Periodi_
ipotetici)?oldid=283227 Colaboradores: Kzman, Alejandrocaro35 y Annimos: 10
Italiano/Vocabulario Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario?oldid=188485 Colaboradores: Swazmo, Kzman, Ale-
jandrocaro35 y Annimos: 4
Italiano/Vocabulario/Adjetivos Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/Adjetivos?oldid=297014 Colaboradores: Kz-
man, Loquetudigas, Santi.g123 y Annimos: 3
Italiano/Vocabulario/Animales Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/Animales?oldid=245464 Colaboradores: Juli
Alberto y Annimos: 5
Italiano/Vocabulario/Computacin Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/Computaci%C3%B3n?oldid=188421
Colaboradores: Kzman y Annimos: 3
Italiano/Vocabulario/Comida Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/Comida?oldid=246471 Colaboradores: An-
nimos: 4
Italiano/Vocabulario/Das y Meses Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/D%C3%ADas_y_Meses?oldid=294269
Colaboradores: Polyglottos, Alan, Juli Alberto y Annimos: 4
49.5. ORIGEN DEL TEXTO Y LAS IMGENES, COLABORADORES Y LICENCIAS 69

Italiano/Vocabulario/En el hogar Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/En_el_hogar?oldid=188423 Colaborado-


res: Kzman y Annimos: 1
Italiano/Vocabulario/En la calle Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/En_la_calle?oldid=183517 Colaboradores:
Annimos: 2
Italiano/Vocabulario/En la escuela Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/En_la_escuela?oldid=183515 Colabora-
dores: Annimos: 2
Italiano/Vocabulario/Expresiones coloquiales Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/Expresiones_coloquiales?
oldid=188445 Colaboradores: Kzman y Annimos: 5
Italiano/Vocabulario/La familia Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/La_familia?oldid=287852 Colaboradores:
Swazmo, Addicted~eswikibooks, TBloemink, Eileen~eswikibooks, LlamaAl, Poletty y Annimos: 10
Italiano/Vocabulario/Msica Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/M%C3%BAsica?oldid=188447 Colaborado-
res: Kzman y Annimos: 1
Italiano/Vocabulario/Partes del cuerpo Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/Partes_del_cuerpo?oldid=188448
Colaboradores: Kzman y Annimos: 1
Italiano/Vocabulario/Palabras y frases bsicas Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/Palabras_y_frases_b%C3%
A1sicas?oldid=300033 Colaboradores: Kzman, Morza, Ortisa, Savh, Santi.g123, Igna, rico, Alan, LlamaAl, Leitoxx, Lidia97, Matiia,
Syum90, Fabiola guevara y Annimos: 60
Italiano/Vocabulario/Profesiones Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/Profesiones?oldid=188450 Colaborado-
res: Kzman y Annimos: 2
Italiano/Vocabulario/Ropa Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/Ropa?oldid=203257 Colaboradores: Kzman,
Alejandrocaro35, SPooNK y Annimos: 4
Italiano/Vocabulario/Smbolos Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/S%C3%ADmbolos?oldid=160527 Colabo-
radores: Annimos: 1
Italiano/Vocabulario/Tiendas y servicios Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Vocabulario/Tiendas_y_servicios?oldid=
188452 Colaboradores: Kzman y Annimos: 1
Italiano/Acerca del libro Fuente: https://es.wikibooks.org/wiki/Italiano/Acerca_del_libro?oldid=233253 Colaboradores: Savh, Alejan-
drocaro35 y Annimos: 2

49.5.2 Imgenes
Archivo:Colosseum_in_Rome,_Italy_-_April_2007.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/Colosseum_
in_Rome%2C_Italy_-_April_2007.jpg Licencia: CC BY-SA 2.5 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Dili
Archivo:Commons-logo.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Commons-logo.svg Licencia: Public do-
main Colaboradores: This version created by Pumbaa, using a proper partial circle and SVG geometry features. (Former versions used
to be slightly warped.) Artista original: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version,
created by Reidab.
Archivo:Gnome-mime-application-text.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/94/
Gnome-mime-application-text.svg Licencia: LGPL Colaboradores: http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gnome-themes-extras/0.
9/gnome-themes-extras-0.9.0.tar.gz Artista original: David Vignoni
Archivo:Italiano-cover.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/87/Italiano-cover.png Licencia: CC BY-SA 3.0
Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Theunixgeek
Archivo:Loudspeaker.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8a/Loudspeaker.svg Licencia: Public domain Co-
laboradores: Nueva versin de Image:Loudspeaker.png, por AzaToth y comprimido por Hautala Artista original: Nethac DIU, ondas co-
rregidas por Zoid
Archivo:Nuvola_filesystems_www.png Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/68/Nuvola_filesystems_www.png
Licencia: LGPL Colaboradores: http://icon-king.com Artista original: David Vignoni / ICON KING
Archivo:Wikipedia{}s_W.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5a/Wikipedia%27s_W.svg Licencia: Public
domain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Jonathan Hoeer
Archivo:Wiktfavicon_en.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/Wiktfavicon_en.svg Licencia: CC BY-SA
3.0 Colaboradores: ? Artista original: ?

49.5.3 Licencia del contenido


Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0