You are on page 1of 97

Creencias, dolencias

secretara de
educacin pblica
y remedios

Creencias, dolencias y remedios


Agua Gigantes, duendes y salvajes
As soy yo Historias de cuevas, culebras y diablos
Campo y campesinos Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros
Comida y recetas escondidos y matrimonios engaosos
Conejo y Coyote Las comunidades. Fundacin, historia, percances y festejos
Creencias, dolencias y remedios Maz
Cuentos de animales Oficios y ocupaciones
Cuentos de engaos, para hacer rer y fantsticos Orgenes y dueos. Por qu son as algunas cosas
De la cuna a la tumba en las comunidades del mundo y cmo otras suceden en el monte
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos
y chistes
Versos, arrullos y canciones

Del lugar
donde vivo secretara de
educacin pblica
Creencias, dolencias
y remedios
Directorio

Emilio Chuayffet Chemor


Secretario de Educacin Pblica

Alma Carolina Viggiano Austria


Directora General del Consejo Nacional
de Fomento Educativo

Alejandro Verde Lpez


Director de Administracin y Finanzas EL Consejo Nacional de Fomento Educativo
agradece a Mauricio Gmez Morn y a Chac
Martha Beatriz Rivera Fernndez por la asesora y direccin general de los
talleres de plstica. Asimismo, reconoce la
Directora de Educacin Comunitaria
labor de Felipe Ugalde Alcntara, Alejandra
e Inclusin Social
Eugenia Gutirrez Aldana, Lydia Andrea
Gutirrez Aldana, Roberto Martnez Martnez,
Fernando Rojas Espinosa Guillermina Aragn Rivas, Antonio Ramrez
Director de Planeacin y Evaluacin Intzin, Ana Patricia Martos Enciso, Carolina
Hope Snchez Mejorada, Sebastin Santis
Marco Antonio Mendoza Bustamante Gmez, Germn Ponciano Vargas e Isaac
Director de Comunicacin y Cultura Hernndez, coordinadores regionales de di-
chos talleres.
Marco Antonio Hernndez Martnez Tambin agradece la valiosa colabora-
Director de Cooperacin con Sociedad Civil cin de Mara de Jess Salazar Muro, Mar-
tha Fabiola Torres Muoz, Jos Carmen
y Organismos Internacionales
Daz Miguel, Ari Hida Pazos Macas, Ger-
mn Valdivia Pueyo, Rosa Mara Daffunchio,
Katy Villarreal Saucedo
Virginia Tenorio Sil, Pascuala Snchez Her-
Directora de Asuntos Jurdicos nndez, Jaime Robles Pineda, Francisco
Javier Flix Valdez, Roco Casariego, Hctor
Silvia Arleth Austria Escamilla Sols, Feliciano de Jess Lpez, Antoln
Directora de Delegaciones y Concertacin Lpez Mendoza, Claudia Huitrn Acosta y
con el Sector Pblico Antonio Gil Zurita, por su participacin en
el proceso de investigacin.
Fernando Snchez de Ita
Titular del rgano Iterno de Control
Creencias, dolencias
y remedios

Del lugar
donde vivo
Creencias, dolencias y remedios

Edicin
Consejo Nacional de Fomento Educativo

Adaptacin
Elisa Ramrez Castaeda

Diseo
Cynthia Valdespino Sierra
Ximena Prez Viveros

Coordinacin editorial
Pedro Antonio Lpez Salas
Rodolfo A. Montes Martnez

Primera edicin (versin electrnica): 2013


D.R. Consejo Nacional de Fomento Educativo
Insurgentes Sur 421, edificio B, Conjunto Aristos,
col. Hipdromo, CP 06100, Mxico, D.F.
www.conafe.gob.mx

ISBN (Obra completa) 978-607-419-260-5


ISBN 978-607-419-264-3

HECHO EN MXICO
10 Presentacin

ndice
12 Del lugar donde vivo

16 Xuul u yool
17 Creencias

18 Te stzunum
19 El colibr

20 Snaik poxtaymawej
21 Curanderos y plantas

22 Rmed y rop tist gen


23 Remedios y consejos

24 Nkaa ndaa xquen


25 Para curar la mollera

26 Untul chan paal kapel u suyil


27 Doble fontanela

28 Jaban yu jacuchunun
29 Para diarrea y quemadura de perro

30 Chaa ndi tii ttieneen


31 Algunos remedios

32 Tana dirhiga xanaa


33 Para varios males

34 Shah guleme rmed shle


35 Calentura
38 Pampa totonik iwan montilok 46 Xhilaa, almorran, yoob lai y xhilat
39 Diarrea, calentura y espanto 47 Fiebre, almorranas, dolor de
estmago y calentura
40 Tu kuniu ntuuaiu chiin chajisoo iin
41 Dolor de odo 48 Tsak
49 Algunas yerbas curativas
42 Li xpoxil li kux chute
43 Dolor de estmago y calentura 50 Xikpatle
51 Rosa de Castilla y otras yerbas
44 Yaulats
45 Lombrices 52 Chak koocho
53 Huarumbo rojo

54 Tsaki kaaxoob
55 Koch y epazote

56 Epazot, chinich uan albuebuena


57 Epazote, tabardillo y yerbabuena

60 Kakaua xochit
61 Madera zapote

62 U mootsob
63 Races para curar

64 Natso, xka manzaniya kao naxo zjoa


65 Sbila, manzanilla y rosa blanca

66 Kuatitlanpajmej, apasotl ni ajakaxiuitl


67 Epazote, albahaca y sbila
68 Aitochkuitlapilij uan tripita 78 Tohb gubedx ni blaan
69 Palmilla y tripita 79 Un mal curandero

70 Ixni uu 80 Snand nak parter


71 Ruda 81 Mi mam es partera

72 Sara ma kuu aire 84 Glosario


73 Contra aire y fantasmas
86 ndice de escritores
74 Kue ndy
75 Cura de espanto 90 Listado de ilustradores

76 Histolla
77 Epidemia
Tu idioma es la casa de tu alma.
Presentacin Ah viven tus padres y tus abuelos.
En esa casa milenaria,
hogar de tus recuerdos,
permanece tu palabra.

Jorge Miguel Cocom Pech, escritor maya

Las historias surgen para ser contadas. Se cuenta lo que se ve o lo que


otros han contado. Hacedores de las Palabras son eso: historias tramadas
en el hilo del tiempo con palabras que tejen el testimonio escrito de un
legado cuyo valor es incalculable.
Los autores, los hacedores de las palabras, son nios indgenas de diver-
sas regiones del pas que, en sus lenguas, cuentan y con ello conservan la
herencia cultural que poseen: lo que viven, saben y ven.
La serie Hacedores de las Palabras consta de 18 ttulos, cuyos temas son
las fiestas, los trabajos, los animales, las leyendas, frases y refranes conoci-
dos en diversas comunidades del pas. Los ms de quinientos textos conte-
nidos en estos libros fueron seleccionados en dos concursos que el Consejo
Nacional de Fomento Educativo promovi para reunir las voces de nios
hablantes de alguna lengua originaria: nhuatl, kiliwa, maya, chol, rarmuri,
zapoteco, tzotzil, mixteco, etctera. Cada obra refleja, en la heterogeneidad
de sus lenguas, formas afines de interpretar el mundo.
Despus de once aos de su primera publicacin, el Consejo ofrece ahora
(2012) una segunda edicin de la serie para continuar el reconocimiento
a este invaluable trabajo. Como en la primera, se respetaron las formas de
expresin escrita que los hablantes originarios de las lenguas indgenas
consideraron adecuadas, as como las traducciones al espaol llevadas a
cabo, casi todas, por ellos mismos. Las ilustraciones que acompaan los
textos surgieron de los talleres de plstica organizados expresamente para
la primera edicin de este material.
Sirva, pues, Hacedores de las Palabras como homenaje a todos los
mexicanos poseedores de la riqueza de una lengua originaria.

11
Creencias, dolencias y remedios
Del lugar donde vivo
En los lugares donde no hay mdicos, ni consultorios ni me-
dicinas de patente, la gente se cura de otras maneras.
Tambin son diferentes las ideas que los yerberos,
curanderos, hueseros o rezadores, los encargados comuni-
tarios de la salud, tienen acerca de las causas de las enfer-
medades y las maneras de remediarlas.
Los cuerpos y sus dolencias, los remedios para prevenir
y curar enfermedades son tratados, cuidados y considera-
dos de una manera en un hospital y de otra muy distinta en
una comunidad.
Aqu cabe poco espacio a la imaginacin, es por eso que
la lista de informantes es tan amplia; son los mayores quie-
nes hablan, ensendoles a los nios saberes antiguos,
para que sigan conocindose y usndose.
Primero pusimos los textos donde se habla de los males
con sus remedios. Luego siguen las yerbas y remedios, as
como su preparacin y las enfermedades o males que ata-
can. Algunas medicinas comunes se usan como remedios
tradicionales; muchas yerbas son usadas, asimismo, por la
medicina institucional. Los nios que escriben han visto cu-
rar, han sido curados, viven con quienes curan y desde chi-
cos aprenden. Lo importante es que todos estn sanos, se
cure como se cure.
16
Hacedores de las Palabras

Le max ku sen janle ku


Xuul u yool
Maya

xuul u yool tumen polok,


baale kan chan yaanak u
x-luukumnake yan
kaapel kuuchi kan tsojke
ku-pataj-bey tats u nake
kan tsojke ku kimi.
Le max ku sen kuuche
ku paata chichan, tumn
man kuuch, chen baaxe
ku tsantu winkil, chen
ken iilake buku pechan
tsiibche u tsu u nake
mentu kuchik yakach
baal.
Le max ku yuku sae
wakaxe ku taj tsikta
tumen wakaxe taj tsik,
u kiinsik make.
17
Creencias, dolencias y remedios

El que come demasiado pierde el nimo, por gordo. Cuan-

Creencias
do llena sus lombrices, tiene dos cargas. Al terminar, la pan-
za le queda dura como tabla y despus se muere.
El que carga mucho se queda pequeo, porque cuando
carga cualquier cosa se le hunde el cuerpo. Solo de verlo,
como un lpiz queda, por querer cargar todo.
El que toma leche de ganado se pone bravo, porque el
ganado tambin es bravo. Y puede matar.
18
Hacedores de las Palabras

Te stzunum ay jon xpechib


Te stzunum
Tzeltal

leta te me la tzak bey te


xpechib te stzununej ya
xkok te chexjibal jmastike
sokte tzisnabijibtik te me la
tzis te paktike le ya xkokaa
jich maba ya tzaticon te
stzune mero emen.
19
Creencias, dolencias y remedios

El colibr tiene un nido en el rbol; lo aga-

El colibr
rr, se quebr mi molino, mi aguja y tambin
mi machete. Porque es peligroso si agarra-
mos su nido del colibr, porque el colibr es
muy malo.
Segn la historia de los ancianos, no sirve
el colibr.
20
Hacedores de las Palabras

Tey ta jujun lugar hay chaoxtulik mamaletik te ya snaik


Snaik poxtaymawej
Tzeltal

poxtaymawej ta jamal poxetik ya kalbeyex a waik tey ta tut


lugar paxilja hay jun tut mamal teya xna poxtay wanej ta
jamal poxetik te jamal pox ja jun bijil yax bak ja ini pox jich ya
chapanik ta kak ta jun tut oxom pakbil ta lum y ya kapik ochel
sok alkampor y sok bital taj wemo teme lekub ya yabeyik yuch
te chamel ta cheoxeb kakal ya lekub te chamel ya tsak bate
kajem bak.
21
Creencias, dolencias y remedios

En cada uno de los lugares hay dos o tres personas o ancia-

Curanderos y plantas
nitos que saben curar con plantas medicinales.
Les voy a contar que en mi comunidad hay un ancianito
que sabe curar con plantas medicinales.
El nombre original de esta planta es yax bak, y esta planta
cura a la persona que tiene unos huesos quebrados y que ya
no pueden curar los mdicos. Para preparar esta planta,
primero se pone un manojo en una olla y se pone al fuego
unos veinte minutos y despus que ya est listo se le ponen
otras cosas como alcanfor y pedacitos de ocote disuelto.
Y se vuelve a poner al fuego y en cinco minutos ya
estar listo para darle a tomar al enfermo, y el ancianito
o el curandero hace una oracin para pedirle a Dios
que salga bien el paciente.
En dos o tres das, el enfermo ya estar bien, sin
ningn dolor en los huesos.
22
Hacedores de las Palabras

L med chen kids reen rnalo meen xabe ya bxige


Rmed y rop tist gen
Zapoteco del Sur

ndsal y kiesbtet.
Hor rkue quiecme rnalo meen lac ijalmue orrku
lenme rnalo meen kiekush.
Hor rkue dsiit rnalo meen tobee kiyee. Hor rkue quiecme
rnalo meen laac met leelna cun rne lo mn kiese.
Hor lea pa rni tis gen rnime usutsat mee meen
glusch nie flusch llaa, ni meen crueque llaa ne
meen rseet gee.
Iniitme meen cusch niee iniitme
meen roo niise ni meen rla
marihuan inime biee meen.
Blee tiant meen buee xooba
siyule wuee, ti meen mal y ni
meen con nagkna ynitemen
cone nlite. Y cuinie con inime y
niteme nots inime ini beene blee
ilgaba xu rlee biee xoba nio pe
initme xuba meen sage isume
beee nititis mal que ilackna
chop xes init lees gu tist gen,
par min pendsake por min pan
sa chen colorin colrad niele tis
wee se mitiv.
23
Creencias, dolencias y remedios

Para la sentiria, su remedio es cscara de encino y cscara

Remedios y consejos
de huizache.
Dolor de cabeza, su remedio es la hoja de limn.
Viruela, su remedio es la cscara de mulato.
Dolor de estmago, su remedio es hoja de chinche.
Dolor de hueso, su remedio es maguey de la sierra.
Mareo de cabeza, su remedio es la hoja de zorrillo.
Calentura, su remedio es la hoja chimecia, hoja de pixahuit.
La hoja de yerbabuena sirve para la diarrea.
Los consejos que los padres daban eran: no burlarse de los
viejos ni de los enfermos, no rer del que tiene la boca torcida,
del que tiene la mano lastimada o cortada, del que anda a
gatas, del cojo, del que arrastra el pie.
No hablar de las personas, no emborracharse ni tomar
droga, hablar bien de la gente, obedecer, amar, por-
que as vivirn bien. Si una persona habla
mal de la gente, que no cometa fal-
sos, cuide las palabras, no hay que
hablar sin consideracin. Si uno
dice la verdad pensarn muy bien.
As vale la pena.
No dirn nada, slo callarn y en
su turno de hablar no decir ninguna
falsedad, que la palabra no caiga con do-
bleces y no olvidar este consejo, para los
jvenes que apenas estn creciendo. Y colo-
rn colorado, este consejo ha terminado.
24
Hacedores de las Palabras

Nasei nnan nnan nkue na


Nkaa ndaa xquen
Amuzgo

kulana yundaa na nkioo ndaa


xquen kiaana nnan na ntsjoo
yundaa ntiana ndaa xquen
yundaa jo jliuna chjoo njoom
njom ndaa xquen joo om na
jom na ma tsan na ya nkaa
ndaa xquen ju tsan een
jnom tsan na ja kom ndaa na
je kwiinaa tsom tsjo nda a
nkjuu ein nakii nom ndaa
ein chana ndein ein ndaa
xquen yundaa yochen na
madeiein ntjoo tsan chojoo
ndaa tkein nnom xochi
xeejndaa matje ndaa ntjoom
chjoo tsman nakjoo ndaa ein
chana juuna nkuu na ndaa
ein xjen ndaa tuman ein
ntioo tsan nakoo ndaa xquen
yundaa xjen jndaa nsetein
ekioo kwii liaa.
25
Creencias, dolencias y remedios

Cuando al beb se le cae la mollera, le empieza a dar

Para curar la mollera


diarrea. Entonces lo llevan con una seora curandera,
para curarlo. Esa seora manda traer agua de manantial,
y esa agua se la mete en la boca para que pueda chupar
la mollera del beb.
Mientras est chupando, ponen a hervir una poquita
de agua de masa encima del comal. Cuando ya est hir-
viendo el agua de masa, se le pone a esa agua encima un
algodn para que el algodn absorba el agua de la masa
que est hirviendo y se pone el algodn en la mollera del
nio, despus se amarra con un trapo.
26
Hacedores de las Palabras
Untul chan paal kapel u suyil
Maya

Ku yaalale wa yaan bin juntul chan taaitak ukimile ku puuchu tu pool le


paal kapel u suyil u joole ku jaantik chan paalo, yoosa tu jool kun kimle
bin u chan itsim, yeetel kojaani ku kaaxo, ula jumpeel kaax, chen kinsbi
tsaya te chan paal beyo taa bin u ku mentbi.
jaantik u chan itsim yoosal bin mu Le katul kaaxo, juntule yaan u chaaka
jaantik, u chan itsine ku keexe le chan ula juntulo kun kataal le kun
paal kapeel u suyil u joolo: paal, ikim, kaatbilo leete kin saa tu joole chan
ti u keexele kaanan ka tul kaax teel, paalo, le kun chakbilo le te kum sibil
wa chan xchuupal pero wa chan te maakoo, kun antik le kun meyan
xiibpale ka tuul kaax polla, tak xan keexo; ula juntule kaaxo ku kabilo
kapel kib tak kaax le ka tul kaaxo lee te kun tsabi ujaantik, te chan paal
juntul ku kinsbi tu jooli, pero yaan u ka peel u suyil u joole paal, lkim,
piktaa le chan palo yeetel kaaxo kun yeetel trece junp ele waaj, le paalo
piktaa le chan paalo, tan u paya chiita yan u laj jaantik le u ba kile kaaxo.
al yeetel taban le ka peel kibo jach
27
Creencias, dolencias y remedios

Doble fontanela
Se dice que si hay un nio con dos se hace el cambio, est la oracin y
fontanelas, se come a su hermanito, estn prendidas las dos velas. Cuan-
enfermndolo. Que as se est co- do ven que ya se va a morir la gallina,
miendo a su hermanito. le pegan al nio en la cabeza con el
Para que no se lo coma se cambia animal, para que muera en la cabeza
al nio por dos gallinas. Pero depen- del nio.
de del sexo. Si es nia, se tiene que De las dos gallinas o gallos, se
cambiar por dos gallos y si es nio, sancocha una y la otra se asa. La que
por dos gallinas. Tambin se necesi- mataron en la cabeza del nio es me-
tan dos velas y ramitas de la yerba jor regalarla a los seores que van a
pica-pica. ayudar a hacer el cambio del nio. La
De las dos gallinas, una se mata otra se va a comer con trece tortillas,
en la cabeza del nio con las dos fon- y el nio o nia se tiene que comer
tanelas. Pero antes se tiene que ven- toda la carne.
tilar al nio con la gallina. Mientras
28
Hacedores de las Palabras

Ka chapan takgaat jataxtunli


Jaban yu jacuchunun
Tepehua

kapuokgy xa jaban tzpal, puna


kalakxpata exnich ka pookgyechi.
Nmanch ka kuchuyan.
Ataun takgaat, lich ka xaban xoi u
mixtu, lich ka talakganut intach p
xoi u mixtu ka xabn.
Exnich ka xabanch ni ka chapanch
takgaat. Exnich onluch, yai kabai
yucha kaxagchin jachapulun yucha
ka al la minpulakni kanitinch. Exnich,
kapal kgaunti kalakgacha ali jban
yu juncan lajaria, ka ta munini ali ix
tzau pax.
Yu li px ix jaban pax yach
katamun xhcaxtac machukuti
exnich ka xokgolati, ni ka mapuputi,
tabanancha ox ka ppul ka
mukgosuti ni kapakgx tus ox kamixli.
Exnich ka lipax li yu takgahai, kalaka
pite tachun ix lakatunan, taxtui tax
xapu pais xututu.
Exnich taxtuojoicha ix xajunti, ex
palaijunchokgoich exnich vach ox
bainchokgoich.
29
Creencias, dolencias y remedios

Si te agarrara la enfermedad de diarrea, to-

Para diarrea y quemadura de perro


maras su juguito del tzapal. Primero lo batie-
ras y entonces ya lo tomaras. Luego se alivia.
Otra enfermedad: si te quemara un perro
o un gato, porque te arrimaras donde pari
un perro o un gato, te quemara.
Entonces, ya que te quemara, te enferma-
ras, entonces ya no comieras bien, te enfer-
mas bien ya, te salen manchas. Y si se te va
dentro del cuerpo, ya te murieras.
Entonces, para que no te
mueras, te baaran con la yer-
ba que se llama jara y le echan
con quelite del puerco, y cs-
cara de machucut. Y entonces
ya lo tomaras todo y lo hirvieras
y cuando ya hirviera bien, lo ba-
jaras. Pero te esperas un rato
grande, para que se enfre bien.
Entonces ya te baaras lo que
est enfermo. Lo batieras en
todo tu cuerpo; sale que parece
jabn, bien blanco. Entonces ya
se acaba de salir la quemada,
ya se alivia.
30
Hacedores de las Palabras
Chaa ndi tii ttieneen
Chatino

Tkki inc ska kij lo ska


kijasli. Ndkeme kiinu shlia
nguejee kinuika loo nguioo
ngkuu kayu minutoo. Ndiot
tkua ne ian n ska tsa chaa
nguilaa loo koone ian tkuaya
ska tsaan tkui ljas smana.
Cha ndtiune, cha nu
ndtiuneen koone tiaa ttejee
tkuaya ska tsaan.
Nu nd see, lo no ndiaa
see koone tiaa ika kiso
loo manzanilla.
31
Creencias, dolencias y remedios

Algunos remedios
Para la diarrea, se pone a
quemar una tortilla y un pan.
Se hierve con yerbabuena,
epazote, piteona, caf moli-
do. Se hierve cinco minutos,
se pone a enfriar en una taza
y se lo toman dos veces al da
durante una semana.
Cuando se caen o se dan
un golpe, deben tomar t de
sal dos veces al da.
Y las mujeres que se alivian
toman tambin t de hoja de
aguacate con manzanilla y sal.
32
Hacedores de las Palabras

Di nakh edxaa: rakha mataxpita matu unu y mata xuduu.


Tana dirhiga xanaa
Tlapaneco

Di maa mata: tsirguu migaa ruguu ixe chuu ga maa riy diyaa
gamaa, riyuu mango, ga maa riyuu laxa, dimbaa digaa mijiin.
Di naa skhia: in xe kanfor ga maa limo ma tatsi guu migaa
di mba diga mijii.
Na nithii: in xe rgo gamaa id migaa mtaa na nith.
Di nimia: yad chaaa gamaa yuyu mina gamaa mi aa.
Di naaa yambaa: mikhui ya d xtila gmaa miaa.
Di na nigaa: inu de golpe, migaa gamaa id akui ma tha xud.
33
Creencias, dolencias y remedios

Sentimiento, cuando se extraa: se ponen a hervir flores de

Para varios males


retilia y flores de guayaba y flor de mango y flor de toronja
y se toma.
Para gripa: se ponen a hervir hoja de alcanfor y un limn
y se toma.
Las heridas: se pone a hervir hoja de chirimoya con un po-
quito de sal y despus se lavan con esto.
El espanto: se cura con caldo de pollo con todo y carne; se
lava con el caldo.
La diarrea: se cura con caldo de pollo y yer-
babuena.
Para el golpe: se pone a hervir hoja del
golpe con sal y despus se soba un
buen rato.
Para el espanto de rayo: se levanta
la sombra con agua y hojas de helecho.
34
Hacedores de las Palabras

Shi comunidad ta shle rle


Shah guleme rmed shle
Zapoteco del Sur

men rmen con lak kiekush


rchuk temenna con limu no
con ti leer rshik menha niy
men kits norlemen rmed
nadsal shab yal biob.
35
Creencias, dolencias y remedios

En mi comunidad, la calentura la

Calentura
curan con hoja de chinche: la reba-
nan con limn, y con un trapo ama-
rran los pies del enfermo. Tambin la
curan con cscara de palo de mulato.
38
Hacedores de las Palabras

Tlatech kitskia tlen te uan te ko nene


Pampa totonik iwan montilok
Nhuatl

sex kikisa niman se ko ne paxi kuitl tle


xta kan rruda arnika yitiyo xalxokotl
iuan ixihyo xokotl opa tleh ito kan
yervavena na iuan mansanilla itech
se xalo moposonia noche iwan tikoni,
iwan ikinn tech panowia kisalistli.
Tlates kitskia totonik se mejoral iwan
semaltia se koweta ompa sekopelia
sekopa de aguardiente iwan se mejoral
iwan ika iwan kone okce mejoral iwan
se moteka ikan tech ponowia totonik.
Tlase tonal tikate ti momoktitoki
ach to tech ponowa ika se tototetl
iwan aguardiente iwan paxiwitl iwan
xomechiwitl. Ompa ikan tikuesi tech
kichtilia to tzotzol iwan ompa kitlalia
se tlawile.
39
Creencias, dolencias y remedios

Como nosotros somos nios, nos agarra

Diarrea, calentura y espanto


diarrea. Tomamos medicinas que son: ruda y
rnica, flor de muerto, hojas de guayaba y ho-
jas de naranja, hierba maestra y manzanilla;
en un jarro se hierve todo y lo tomamos y con
eso se nos quita la diarrea.
Este cuento, para la calentura. Nos agarra
calentura tomamos mejoral y nos echamos
unos baos en una cubeta. De ah le echa-
mos un poco de aguardiente y un mejoral y
con eso nos baamos, con eso se nos quita
la calentura.
Este cuento es para todos. Si un da esta-
mos espantados, primero nos limpian con
huevo, con aguardiente y con hierbas de es-
panto y con masaxico. All donde nos camos,
nos quitan nuestra ropa y ponen una veladora
y adonde nos dormimos, abajo de nuestra
cama, ponen cuatro velas y cuatro florecitas y
flor de muerto; lo riegan con naranja con
aguardiente.
40
Hacedores de las Palabras
Tu kuniu ntuuaiu chiin chajisoo iin
Mixteco-tacuate

T uruvio jaaao chia chisoo


tanjaao xoon jaa un
taguajoo yuu ita kinti kuaa
ita kint kuichin kunteivo
kuantaa kontaa, nte kee
takuivo ichiyoni chunta tana
kuuniri ita kintiri ita chunti
ma chiya chochisoo, in gota
ta kusui in rat jantara tuya
na kuni maa ni taari uyuntare
ni ja kene yaf raa tavelin.
41
Creencias, dolencias y remedios

Dolor de odo
Si te enfermas del dolor de odo, para que
no gastes dinero, crate como me curo yo:
busca la yerba de albahaca roja o la blanca.
Se aprieta dentro de la mano, hasta que salga
su jugo.
Se acuesta al enfermo del lado que le due-
la y luego de all se le echa el jugo, se expri-
me adentro del odo. Luego se duerme un
ratito, y si no se compone, se echan otras cin-
co gotas.
Si no se quiere quitar, se echa en la noche
y ya se compone sin gastar dinero. Es rpido,
fcil y muy barato de curarse.
42
Hacedores de las Palabras
Li xpoxil li kux chute
Tzotzil

Kalaluk jun kerem


kuxtajek xchute muskan
xtajin, muskan xve; yuun oy
jun chamel naka lukumetik
ja-o kalaluk taj lajestik kusi
ikik xchiuk litas lajestik askale
mi muj kantik jun chamele
skan jpoxtatik ja xpoxil li yivel
kokoone taj meltsantik ta jun
litro jo lijune taj lakantik la
juneb minuto timi ji taaje tax
kuchtik jun vasu ta kakal jao
likalal muyuk bu veemotike
lijune chkuchtik jun xemuna
mi laj kuch tik ti jun xemunae
li lukumetike tax paj li ta yut
jchutike.
43
Creencias, dolencias y remedios

Cuando a un nio le duele mucho su est-

Dolor de estmago y calentura


mago, no quiere jugar ni comer, tiene una en-
fermedad que son las lombrices. Eso te da y
cuando tenemos lombrices es porque come-
mos todo sucio o por comer azcar, y si no
queremos esta enfermedad, hay que curar-
nos con raz de epazote.
Se prepara con un litro de agua, entonces
se va a hervir diez minutos y ya hervido se
toma un vaso todos los das antes de comer;
se va a tomar una semana. Si se
termina de tomar por una se-
mana, entonces se termina-
rn las lombrices dentro del
estmago.
44
Hacedores de las Palabras

Teje ti ban kwenchal Jaguey Cercado an expidh


Yaulats
Tnek

ilalixtalab abal ka tixka an yaulats an ilal tsojol abal


ka tixka an yaulats bal axe an yaulats yajchik chukul
u tixkanal kal an tsojol axin bij ten wits axe xi tsojol
paxkuwab lej cilwa ani taliy ka utsa tin tsechilchik
in ajumtalchik a kichaj an kakemtalab u tixkanal
kal an tsojol an elbenax jaye axe an tsojol neets ka
paxku ani ka utsa ya lej kakem ani taley ki kuatsiy
ani ki paxkin ani taley ka utsa tsikat ma ka tixkan
an yaulats.
45
Creencias, dolencias y remedios

Aqu en la comunidad de Jagey Cercado, la nica

Lombrices
medicina que usamos para curar las enfermedades
es la medicina herbolaria.
Por ejemplo, el dolor de estmago se cura con
la yerba que se llama estafiate. Esta planta se
hierve bien y luego se toma cada cuatro ho-
ras, hasta que se alivia.
La calentura se cura con la planta de
yerbabuena. Primero se hierve, des-
pus se le da un poco tibia al en-
fermo, despus se acuesta al
enfermo a descansar y se
le da hasta que se quita.
46
Hacedores de las Palabras

Para xhilaa, la raquin do guie


Xhilaa, almorran, yoob lai y xhilat
Zapoteco del Istmo

castill ralatdo laani ne rabesdo


la guichixhn scula ma
cugaasbu laani ne guicabu lai
labad.
Par almorran, raquin do guixh
guie garguch ralaab du laani
galgu sil niz or ma goin ninat
ni tit marien ni lain tooib tina
xhiroo.
Par yoob lai, ralat do guxh
ndraxh ne guixh nalat yaxh ne
rruda ne buxhtil ne guebu toib
taz ne ntiz que guien yoo lai
ni nebu.
Par xhilat, raquin do guixh
chamiz ndola guit caa ni
laibu ne guitbu per ne niz
tzoi guiraa guit ni par
guiliitbu ni xhilaa cu bui.
47
Creencias, dolencias y remedios

Para curar la fiebre utilizamos la rosa

Fiebre, almorranas, dolor


de estmago y calentura
de Castilla. La hervimos y esperamos
a que se enfre para que la persona
enferma se bae o por lo menos se
d un lavado.
Para las almorranas se utiliza la
hoja de ciprs. Se hierve en bastante
agua y ya que est tibia se vaca en
una tina y all se sienta la persona que
tiene almorranas.
Para el dolor de estmago hervimos
la hoja de naranja, aguacate, ruda o
yerbabuena y se le da al enfermo una
taza de cualquiera de estas hojas, tibia.
Para la calentura utilizamos la hoja
de chamizo y un poco de mezcal. Se
pone en el estmago, en la cabeza,
en los pies. Se cubre bien a la perso-
na del fro. Tambin se utiliza la cs-
cara del palo de copal, para que se
bae el enfermo de calentura.
48
Hacedores de las Palabras

Way kajtalile yaan kaxoob ku tsakik


Tsak
Maya

winik, kach uchij chen yetel ku


tsajkubaoob lela tu jach kaotoob.
Poomponche lela ku tsakik taakiik tia lela
kanaan a joosku yits le poomponcheo chen
tsoke kaa ukik.
Ajo: Le ajo maa chen xaak u bilali kanaan
u tial mu tsaya kina wook, wa a xotma a
wok, lela ka kintik wa mae ka muukik, ich
taan chokoj chen tsojke ka paatik u sistal
chen tsojke ka kaxik ta wok; wa ta ka jee
tuux a xoot me.
Le cedro, u le le ku tsajkech wa tun jooko
kiik ta ni. Le maak wa tun jooko kiik tu
nio, kaanaan u jautaj ken tsojke ku tsabaj
u le cedro tu jool u nio ku utsbentik.
49
Creencias, dolencias y remedios

Aqu en el pueblo hay yerbas

Algunas yerbas curativas


que curan a las personas. An-
tes slo con yerbas se curaba
la gente. Estos son algunos
nombres:
Pomponche. Esta yerba
cura la disentera, es necesa-
rio sacar la resina del pom-
ponche y despus se toma.
El ajo, adems de servir
como ingrediente de la comida,
sirve para que no se infecte, si
tienes cortadas. Se pone den-
tro de la ceniza caliente, se es-
pera que se enfre y se amarra
el ajo machucado a la parte herida,
para evitar que se meta la tierra all.
El cedro es otra cosa que te cura
cuando te est saliendo sangre de la
nariz. Cuando a la persona le est saliendo
sangre de la nariz, se debe acostar; despus
se le da la hoja de cedro para que la huela y
le deje de salir la sangre.
50
Hacedores de las Palabras

X ochitl monenehki pampa


Xikpatle
Nhuatl

totonik nonihke kohewatl


polmolato moneneki pampa
totonik xochitl xi witl, xometl
monenike pampa totonik iwan
koniske xiwitl estahyatl te xiwitl
ruda muestra xiwitl arwena
xiwitl manseniya xiwitl alwaka
xiwitl okoche xiwitl kuali inon
pampa pahtli itech mekiilistle
pampa se mowetike arnika
xiwitl awakatl kuwitl yimayo
xochi kuawitl pampa
tlatlasilistle.
51
Creencias, dolencias y remedios

Rosa de Castilla sirve para calentu-

Rosa de Castilla y otras yerbas


ra. Tambin la cscara de palo mula-
to sirve para calentura y yerba azul,
hoja de sauco y para tomar, hoja de
estafiate, ruda, yerba maestra, yer-
babuena, manzanilla, albahaca.
La mejorana es para dolor de es-
tmago. Para golpe se toma:
rnica, cscara de aguacate,
cscara de guayaba y csca-
ra de cedro.
Para la tos se toma flor de
bugambilia, de cinco negritos
violeta y una flor de gardenia,
flor de jazmn, flor de azuce-
na, hoja de naranja, flor de
caf y flor de limn.
52
Hacedores de las Palabras

Ule le chak koocho ku


Chak koocho
Maya

tsakik iik tu nak le mejem


palalobo tani ku tajsaa u le
chak koocho ku tsookole ku
pokaa yeetel puk taani yaan
te kako. Chen ku kanantaa
mau yukik sis ja tan kan
peel kin.
53
Creencias, dolencias y remedios

Huarumbo rojo
Su hoja del huarumbo rojo cura el
aire que se levanta en su estmago
de los nios.
Primero se baja la hoja del hua-
rumbo rojo, luego la tuestan con la
cal del guisadero.
Se cuida que no tome agua fra
hasta dentro de tres das.
54
Hacedores de las Palabras

Koch, le koch utial


Tsaki kaaxoob
Maya

tsaaka chokwi yaax tani


kun toko u l le chan kaxo,
tsoke ku, choblu Vaporubi
tu winkil le maaka. Le chen
tsoko ku tobo tu lakal ka
patik u klkatke ku tsele
koch tio.
Epazote, le epazote ku
tsakik yaya naki utial u
joots u katil naka tani
ku chaaba lajum peel
le epazote.
Tsoke ku chaaka tsu looke
ku joosa ti kaak tsoke le
maak kojano. U paatu
xuukik u pe luch.
55
Creencias, dolencias y remedios

Koch y epazote
El koch es una planta que sirve para curar calentura.
Primero se arranca la hoja del koch, luego se pone Vapo-
Rub en todo el cuerpo del seor, envolvindolo con el
koch. Cuando se termina de envolver se espera a que se
le quite la calentura y se le retira el koch.
La planta del epazote cura las lombrices de la barriga.
Se arrancan las hojas del epazote y se hierven con agua.
Cuando termina de hervir, se enfra y la persona puede
tomar hasta una jcara.
56
Hacedores de las Palabras

In epazot ye xoxoktik uan moskaltia


Epazot, chinich uan albuebuena
Nhuatl
kualtia ika se kipajtis kokomej uan
tel ueyi, uan ni xiuio tel xoxoktik uan ni temal: axtopa se kimaxakualoua
tenpixyo tatana kasta. In xiuit kualtia in nixiujyo ompa se kitalilia in kokot
se kitalilis tapalol, no kualtia ika se kampa kisa temal.
kipakas ten kampa se moteki. In albuebuena xoxoktik kipia ni xiuio,
Axtopa se kimana, itex se konkonek ika uan ni xiuyolo keme youaltikej uan in
at uan ome imakutsitsi epazot, uan albuebuena teltsitsikitsi. In albuebuena
kaxtol tapoual se kikixtia uan se kikaua kualtia se kitalilis tapalol no kualtia ika
ma seseya, ompa se kipaka kampa kipats kuanto tekoko se ipoxi.
yetok ten matek, iuan in at uan Axtopa se ki mana itex se komik ika at
imakutsitsi epazot. se ki talilia ome koutsitsi de
In chinich, ni xiuyo tel xaxakachtik. In albuebueno, se kichia majmoloni kaxtol
de chinich ye xakoktik. In chinich tapoual, se kimaka maj tai a teyin ki
kokoua nipox.
57
Creencias, dolencias y remedios

El epazote es verde, tiene su tallo y

Epazote, tabardillo y yerbabuena


color verde. El tabardillo sirve para
crece muy grande. Sus hojas son ver- curar granos con pus. Primero se re-
des y con piquitos en las orillas. muele y se pone en el grano de don-
Esta yerba sirve para ponerse a la de sale pus.
comida. Tambin sirve para lavar las La yerbabuena es verde y tiene sus
heridas. hojas; las hojas son como ruedas y son
Primero se hierven en una ollita de chiquitas. La yerbabuena sirve para la
agua dos ramitas de epazote, a los comida. Tambin sirve para curar el
quince minutos se saca y se deja que dolor de estmago. Con dos ramitas
se enfre. Luego se lava donde est la de yerbabuena se espera que hiervan
herida con el agua de las ramas de diez minutos, se sacan y se deja que
epazote. enfren. Luego se le da a tomar a la
El tabardillo tiene una hoja rasposa. persona con dolor de estmago.
El tallo tambin es rasposo. Es de
60
Hacedores de las Palabras

Kakaua xochit.
Kakaua xochit
Nhuatl

Ni kakauaxochit motekiuiya,
ten kati mokokoua ten ijti
kuakualo uan kati mapitsa uan
nojkia kati kipia kokome kanpa
ueli pan itakayo.
Keniki mokualchichiua.
Axtoui mopapata nopa xiuit
kakauaxochit uan nojkia kati
ipan kimanase, momana ipan
tixiktli kema ya peua moloni
mokaua sempoali kauit. Ma
molontos senpa kitemouiya
uan kichia ma seui se pilkentsi.
Kenikatsa motekiuiya.
Ten kati mapitsa, kii san se
tajko tasa ika ijnalok achi
katiotaj ten kati kipa kokome
kanpa ueli ipan itakayo kiteka
pan se uajkali kati achi ueyi
uan kitemitiya se kentsi istat
uan senpa ya kialtiya kanpa
kipia kokotl.
61
Creencias, dolencias y remedios

Madera zapote
Las hojas de esta planta silvestre se utilizan para curar el
dolor de estmago, diarreas intensas y tambin para sa-
nar granos que salen en el cuerpo o en alguna parte.
Primero se lavan las hojas de la planta y tambin el re-
cipiente que se va a utilizar para hervir el agua. Se deja
que hierva veinte minutos y despus se baja del fuego
para que se enfre.
Cuando la persona tiene diarrea, debe tomar media
taza en la maana y otra al atardecer, o sea, dos veces
al da.
Para las personas que tienen granos se unta o se em-
barra con una poquita de sal en las partes lastimadas o en
todo el cuerpo.
62
Hacedores de las Palabras

U mootsob.
U mootsob
Maya

X-opool toronjil epasote hierbabuena


siisim menta.
U moots enejinble.
Ku tsakik x-jach tai.
Maa kaantaal, ku panal
u moots tsooke ku utsil pootal
yoosal u lusaal u seel chen tsooke
ku muuxu u moots cheen tsooke
ku tsaabal j tun look ichil.
Chen sii sake ku maaytale ku yuuku
men le kojano chen u yuke.
Kabet u kanuantikuba ma u yukik
baaloob siistak mix pakaaloob.
Ku tsakik xej.
U maakaantaal: ku panal a jujun xet
u mootsi ti jujumpel kuul ku utsii
potaaloobe ku uutsi muuxu ku
tsaaba choko ja ichile ku paataal
u siistale ku maaytale ku yukuj.
63
Creencias, dolencias y remedios

L a raz de engible cura la diarrea. Se escarba y se corta

Races para curar


la raz, luego se lava muy bien, pelando toda la cscara
que se le puede desprender. Se tamola bien, se pone en
un traste y se le echa agua hirviendo. Cuando est tibio o
fro, se cuela bien y se le da al enfermo para que se lo
tome por sorbos.
Despus de que lo haya tomado la persona enferma,
debe cuidarse y no tomar cosas heladas ni naranjas.
Las races de x-opool, el toronjil, epazote, yerbabue-
na, sisim y menta curan el vmito. Se escarba y se corta
un pedazo de la raz de cada especie o mata, se lava bien
como se dijo antes, se tamola hasta despedazarlo todo y
se le pone agua hirviendo. Cuando enfra o est tibio, se
cuela y se le da al enfermo. Tambin se debe cuidar.
64
Hacedores de las Palabras

Je natso xki le ra nsi.


Natso, xka manzaniya kao naxo zjoa
Mazateco

Je nats titj nichia jn li,


kua kia ni jaoya ngabasenle
kia sejta a ni jaonna.
Xka manzaniya ski le nzo.
Se xo titj kua kia yoa
nandale.
Naxo zjoa xki le xkoann
kianga jenda, base litro
nanda machenle, se jin ngo
naxo zjoa, xi mani sejin naxa
ni kangi xi mani kia je nda xo
sejta ani koama xkoan.
65
Creencias, dolencias y remedios

La sbila sirve para el dolor de espalda. La

Sbila, manzanilla y rosa blanca


sbila se asa en la lumbre, se parte a la mitad
y se aplica a la parte adolorida.
La manzanilla sirve para el dolor de est-
mago. Se hierve la manzanilla y se toma su t.
La rosa blanca sirve para la vista cansada o
llorosa. En medio litro de agua se echa una
rosa blanca, se le agrega un gramo de sal en
grano, se cuela y despus de haber hervido
bien se aplica en fro con lavaojos.
66
Hacedores de las Palabras

Kuatitlanpajmej, pan ni teyouali mopajtia ika miyak pajtli katli


Kuatitlanpajmej, apasotl ni ajakaxiuitl
Nhuatl

kipixtokej ipan ininkalij.


Apasotl, ni se xiuitl tlen motekiuiya tlen pajtli uan mokua ni xiuitl
momati tlen uala motekiuijtiuala tlen to uejka tajtaua ni apasotl
motekiuiya tlen ijtitlakuakualoli ni xiuitl ti kasis tlen mila inin
kalixpa kanpa kipia se kinok tlatokmej ni xiuitl mo moloniya
majtlaktli kauitl sempa ya se kiji tlen chikueyi vaso tlen se tonal
ni apasotl yanpa saj motekiuiya tlen tlakuali moli de michij
elomolij ikaxtekatlatoli mo ijtova epazote.
Ni ajakaxiuitl, ni no se xijuipatlij katli miaki kixmatin tlen ika
iajuiyaka tlen kitekiuiya tlen tlanamakili uan tlen kema ki ixkuasej
o kema ti tsonkuajkualo ni xiuitl uelis ika tij mo pajpakas.
Pilchii, ni se xiuipajtli san kej nopa majpali
uan motekiuiya kema tepeuij sej itsonkatl
mochijchiua ipan se tlen kampa tijtekis sej
imajpalo sempa tijkixtilis nopa isajsalijka o
ilochojyo tijtekas pansej tlenijki uajka
ya tijtlalilis xapoj tejtlij sempa tij
manelos kualij kema ya tikitas kualij
posontok uajka ya tij mojtlalilis ipan
mo tsonkal tlen majtlaktli kauitl uelis
tij pixtos sempa ya tij motsonpajpakas
ni uelis tij motialilis tlen ya panos
ome xemano.
67
Creencias, dolencias y remedios

En esta comunidad se cura con varias plantas medicinales

Epazote, albahaca y sbila


que hay y que tiene uno a su alrededor.
El epazote es una planta para curar y para comer. Se cree
que se usa hace mucho tiempo para curar. La gente de aqu
la usa para curar el dolor de estmago. Se consigue la planta
y se pone a hervir diez minutos y se deja que se enfre; luego
se toma ocho veces al da, hasta sentirse mejor.
Tambin se usa como ingrediente y se agrega a varias co-
midas como el mole de pescado, mole de elote tierno. En
nhuatl se llama apasotl.
La albahaca es una planta muy conocida por su
aroma. Se utiliza para buena suerte en los nego-
cios, contra los hechizos y para el dolor de ca-
beza. Se sabe que se utiliza desde tiempos
muy antiguos.
La sbila se parece al nopal. Es
una planta fresca, sus pencas tienen
mucha agua y se usa para poner
bonito el cabello. En un reci-
piente se pone la espuma de la
penca y se mezcla con deter-
gente Ariel y se echa en la cabeza y
se deja diez minutos. Despus se
lava as quince das y se ve el resultado.
68
Hacedores de las Palabras

Aitochkuitlapilij, ni
Aitochkuitlapilij uan tripita
Nhuatl
xantolo tlen nopa uitoli y
aitochkuitlapilij sankej nopa uan pan se moxiuinamiki.
apaxtli sankeyaj nijtsikitetsij Tripita, ni tripita yampasa
ni mo tekiuiya tlen nopa mote kiuiya kemasej
kokotl tlen itokax viruela ni ijtikuakualo monana ipan
ixiuiyo mo tejki kuali pan tlenijki tlen 10 kauitl sempa
setetl uajka ya tij tlalilis nopa tikis kemaya setok tlen inoloj,
kokotl. Ni yan motekiuiya tlen tlankotona uan tlapoyauij.
69
Creencias, dolencias y remedios

La palmilla es una planta pe-

Palmilla y tripita
viruelas. En tres das se ve el re-
quea, sus ramas son parecidas medio.
a la palma. Su rama es pequea La tripita es parecida al zaca-
y se utiliza para arreglos florales te, sirve para el dolor de est-
de diferentes fiestas tradiciona- mago. Se hierve diez minutos y
les como el Xantolo o las fiestas se deja enfriar. Se toma un vaso
de cumpleaos. Tambin se usa en la maana, uno a medioda y
como medicina. Se muelen las otro en la tarde, hasta que cal-
hojas muy bien molidas y se le ma el dolor.
pone a la persona que tiene
70
Hacedores de las Palabras

Ixni uu na kada desinflamar


Ixni uu
Mixteco

oxa tachi.
Na desinflamar xido ruda,
despues ka xan xidona
katundaaro xa kuu na
kunaaroit ni ndute xido xi
ruda ixniuu xa kuchiro xa
xee tachi na nguita ro nuy te
ro seariro alcohol na ka tunda
aro nu iro xa luchi o xe xanu
te na koos, da nduaas.
71
Creencias, dolencias y remedios

L a ruda sirve para desinfla-

Ruda
mar o para el mal aire. Para
desinflamar se hierve la ruda,
despus que ya hirvi se le
dan palmadas al seor o la
seora, se le pone la yerba
caliente a la persona y el agua
que haya hervido de la ruda
sirve para baarse.
O se le quitan las hojitas y
se les roca con alcohol y se
talla el cuerpo del nio o del
adulto, o se toma.
72
Hacedores de las Palabras

A ju, yuku ruda ji utsa


Sara ma kuu aire
Mixteco

machu ni kuvii ratitan kuaan


ni tsakia ruda tsi aju tsi utsa
machu sara ma kani na kuu
a kaa a kuu aire.
73
Creencias, dolencias y remedios

Cuando salen de sus casas o

Contra aire y fantasmas


en las noches, se ponen la ruda
con el ajo y el siete machos para
que no les pegue un aire y no
les salga un fantasma.
74
Hacedores de las Palabras

Ore uu in yivi te uri janko


Kue ndy
Mixteco

kaachi tavi janko in in joku


ndute vixi kaye a vivi nduchi
in sta jiin pan ore kentakode
uxina na uu kajete i yavi
kachun ivi chung jiin sta.
75
Creencias, dolencias y remedios

En mi pueblo, cuando una persona se espanta la gente

Cura de espanto
de aqu acostumbra lo que se llama un presente al lugar.
ste es un cigarro, galleta, aguardiente, refresco, y lo que
no debe faltar son huevos y copal.
Al principio, cuando se llega con el huevo, buscan a
donde est el lugar exacto y cuando lo encuentran cavan
un hoyo y all ponen lo que llevan y rezan una oracin. Al
terminar recogen un poco de tierra y con eso harn una
cruz de lodo para el enfermo.
76
Hacedores de las Palabras

L ivonee ay la uiniketik, ji
Histolla
Tzotzil

lajik ya kakul chamel oy laj,


lajikto snuik, o la ji uatik to
la ya tekium ti lome ti lajik
t bee ji kotik yo la lom ta
teklum oy xola muxa la bu
xiulik ta snaik te la ji chamik
ta timok; li lome laj chonik
isak ta jun moch o laj chanik
ta chim cualtita oxa la
xihonik to jun cuartita mi laj
xenonik i i soke to la chonix
cebuya li k tal xmano la jike
ta jun ta chim cuartita.
77
Creencias, dolencias y remedios

A ntes haba hombres que mu-

Epidemia
rieron de una enfermedad, de
la calentura; algunos murieron
en sus casas, otros fueron toda-
va en el pueblo, algunos mu-
rieron en el camino, otros llegaron
todava al pueblo. Los que llega-
ron ya no pudieron regresar
a sus casas, ah murieron
en el callejn. Algunos de
ellos vendieron papas de una
canasta, otros vendieron por
dos medidas, por cuartillas, y otros
por una cuartilla. Cuando acabaron
de vender las papas, tambin vendie-
ron cebolla; cuando compran ellos es
de una o dos cuartitos.
78
Hacedores de las Palabras

Bengolin ni riz yoob loh gok ro la ne byu tonb bengolin riz


Tohb gubedx ni blaan
Zapoteco del Valle

ro ka yoob loh behn tohb dzeh bxl behn mandad we ka tonb


behn ni ruun rmed behn re tsana za ha runa rmed bengolina, rxioba
tla laind loh behn. Zek deu ni aaw loh behn, rb ha tohb ga xchiin
behn ba zieni na ro linxa.
Tsana bza dzeh ni gok rmed bengolina, behn ni ruun rmed mnba
domih ni goc diidx kill bengolina loh na, xil zek bengolina ba nad
rak laadxa killa.
Behn re nad te na kill lo ni run rmed, tsana mna na nad bengolina
kill, zek kual na bengolina wenina lon xtis rhba loh xtis:
Behn re nad te nakill lo; zek lla briee bengolina rahba: nah re rap loh
behn sgill barl ni syak behn nah xial gar ni ak loh mz ra pkaay lo
loll tsana kaihd ra rmed gak nare rien ra ria xchin ran y naani tohb
xchin nad gien gar gien gan.
Gibe lach biob, logiex gioui win, lua: didxzaa.
79
Creencias, dolencias y remedios

Hace tiempo, dicen que hubo una abuelita

Un mal curandero
que le dolan los ojos. Un da mand por un se-
or que cura. Esta persona, cuando iba a curar a la vie-
jita, le pona un trapo en la cara y en los ojos; y con los
ojos tapados, el seor sac una de sus cosas y se la llev a
su casa.
Cuando se cumplieron los das en que deba curar a la vie-
jita, el que curaba pidi el dinero que haban quedado que le
pagara la viejita, pero entonces la viejita no quera pagar.
El seor que cura cuando vio que la viejita no quera pagar,
llev a la viejita ante las autoridades y dijo:
Esta persona no me paga.
Entonces dijo la viejita:
Yo le dije que le pagaba si me curaba. Pero en lugar de
que me curara los ojos, me volvi ms ciega, porque cuando
todava no me curaba, todas mis cosas vea, y ahora ninguna
de mis cosas puedo ver.
80
Hacedores de las Palabras

Snand nnalJ Cenob leshS nSk parter leshS ndetP re ngoVl nsho
Snand nak parter
Zapoteco de la Costa

mbTd nna ndlPsha compai retS juan nkhak dlishS. JuSnd tennSs
juSn ndli snand.
TPb mbej mJr llatSn le snand ndetPg ngoVl nshL mbTd par kabshS
she tobshasha mbed. She goor shin gMis tianshS mbJd dereshS
shand pla goVrh. She lishN tPb shPnd she ney, lPsh lekal de loshS
mSj neT, le shand tobshahshN tPb lo daS shT dien snand yashS
shT tasha tPb ner fuerz, goVr she nde shU fuerz mSs neT shJ
nkhaS bJd, le parter ndla shib goV yeTn goVl lPsh nnaguenadS
sha jona shT ndliakT llidshiM she doboshS shPb lSar lenshS she
gaktN desmayarshS, she nkhushI keTr mbJd, nguishS shatNn
sheshS she ndobshS nnPt nnashT gId mbeJd pentan goVl par
lishS retarshinrT lesha ndligWs laar ykhV yaamTn orneP she
ndeinshS yashS con alcoVl, orndlishS shinkO shand nka khob
shipes, tia nabshS tb nguPd takS nkhellS probhN.
81
Creencias, dolencias y remedios

Mi mam se llama Cenobia. Ella es partera. Va a ver a las

Mi mam es partera
mujeres embarazadas y les ayuda en todo lo que ella pueda.
Lo que les voy a contar es parte de lo que hace mi mam:
Unos meses antes del parto, mi mam visita a la mujer em-
barazada para sobarle o acomodar al nio. Cuando ya lleg el
da de dar a luz, llaman a mi mam dos o tres horas antes,
para realizar las ltimas actividades de preparacin a la mujer.
Cuando el dolor le empieza a dar ms fuerte, mi madre
la partera la acomoda en una cama o petate; despus le
agarra las manos para que empiece a dar las primeras fuerzas.
Cuando ya viene la ltima fuerza ms grande, nace el beb
rpidamente. La partera suelta la yema de un huevo en la gar-
ganta de la madre y, si no cuenta con eso, ocupa un trozo de
cabello; todo eso lo hace para que se suelte la placenta.
Despus le amarra un trapo en la cintura o estmago para
evitar un desmayo; posteriormente le corta el ombligo al
beb. Acuesta con mucho cuidado a la seora y prepara agua
tibia para el primer bao del recin nacido.
Para hacer o realizar todas estas actividades, ella utiliza
unos guantes y al final se lava con alcohol. Al realizar esta cla-
se de trabajo mi mam cobra cincuenta pesos, o nicamente
pide una gallina, porque de ac somos pobres.
Cuartilla Cajitas pequeas fabricadas con maderas y que se
Glosario utilizan como unidad de medida.
Engible Jengibre.
Fontanela o mollera Espacios membranosos entre los huesos de la ca-
beza de los recin nacidos y muchos animales; se
cierra al poco tiempo.
Guisadero Es una especie de mesa en la que se queman leas
para obtener lumbre que permita cocinar; general-
mente la mesa se hace con cuatro palos enterra-
dos, atravesados por varas.
Huarumbo Planta de hojas parecidas a la papaya y de fruto no
comestible.
Lavaojo Taza pequea que se acomoda sobre el ojo para
hacer lavados.
Quelite Planta silvestre que es comestible.
Retilio Hojas de un rbol llamado cinega.
Sentiria Disentera.
Siete machos Locin o yerbas olorosas que se usa para curar o
hechizar; se vende en los puestos de los yerberos.
Tamular Moler en molcajete.
16 Xuul u yool 26 Untul chan paal kapel u suyil
ndice de escritores Creencias Doble fontanela
Justo Vidal Ek Ek, Karla Canul Cen,
13 aos, maya, San Pedro, 11 aos, maya, Santa Isabel, Felipe
Tahdzi, Yucatn. Carrillo Puerto, Quintana Roo.
Traductor: Carlos Daniel Vrguez.
28 Jaban yu jacuchunun
18 Te stzunum Para diarrea y quemadura de perro
El colibr Rolando Cruz Ros,
Dionicia Velasco Prez, 13 aos, tepehua, Arroyo Grande,
10 aos, tzeltal, Camino Naranjal, Tlachichilco, Veracruz.
Chanal, Chiapas. Informante: Marcelino Cruz.

20 Snaik poxtaymawej 30 Chaa ndi tii ttieneen


Curanderos y plantas Algunos remedios
Ernesto Vzquez Lpez, Paulino Hernndez Salinas,
14 aos, tzeltal, Paxilja Pachil, 9 aos, chatino, San Miguel,
Chiln, Chiapas. San Juan Lachao, Oaxaca.
Informante: Marino Zurita Salinas.
22 Rmed y rop tist gen
Remedios y consejos 32 Tana dirhiga xanaa
Miriam Sulamita Daz Luis, Para varios males
10 aos, zapoteco del Sur, Villa Gonzalo Toribio Candia,
Flores, Santiago Xanica, Oaxaca. 13 aos, tlapaneco, Llano
de la Parota, Acatepec, Guerrero.
24 Nkaa ndaa xquen Informante: Rafael Morales.
Para curar la mollera Traductor: Melecio Cruz.
Micaela de Jess Miramn,
15 aos, amuzgo, Plan Maguey I,
Xochistlahuaca, Guerrero.
34 Shah guleme rmed shle 44 Yaulats
Calentura Lombrices
Jonatn Hernndez Gonzlez, Teodoro Prez Morales,
10 aos, zapoteco del Sur, 12 aos, tnek, Jagey Cercado,
La Cinega Buena Vista, Aquismn, San Luis Potos.
Santiago Xanica, Oaxaca.
46 Xhilaa, almorran, yoob lai y xhilat
38 Pampa totonik iwan montilok Fiebre, almorranas, dolor
Diarrea, calentura y espanto de estmago y calentura
Jos Eduardo San Miguel Tlehuactle, Gedalias Ramrez Lerdo,
11 aos, nhuatl, Temaxcalapa 12 aos, zapoteco del Istmo,
Chico, Zongolica, Veracruz. El Pajarito, Santiago Lachiguiri,
Oaxaca.
40 Tu kuniu ntuuaiu chiin chajisoo iin Informante: Mara Lerdo.
Dolor de odo
Mateo Martnez Jos, 48 Tsak
9 aos, mixteco-tacuate, Algunas yerbas curativas
Rancho la Virgen, Santa Mara Cecilia Perea Alcocer,
Zacatepec, Oaxaca. 10 aos, maya, Chebalam,
Cuncunul, Yucatn.
42 Li xpoxil li kux chute Informante: Pedro Noh Cen.
Dolor de estmago y calentura
Juan Lpez Nez, 50 Xikpatle
13 aos, tzotzil, San Andrs Rosa de Castilla y otras yerbas
Chauquilhucum, Larrinzar, Chiapas. Nicols Fabin Tetzoyotl Tlehuactle,
Informante: Manuel Lpez. 11 aos, nhuatl, Temaxcalapa Chico,
Zongolica, Veracruz.

87
Creencias, dolencias y remedios
52 Chak koocho 62 U mootsob
Huarumbo rojo Races para curar
Aurelio Ku Poot, Eleuteria Noh Cen,
14 aos, maya, Flor de Mayo, 12 aos, maya, Kankabchn
Solidaridad, Quintana Roo. km. 39, Felipe Carrillo Puerto,
Quintana Roo.
54 Tsaki kaaxoob Informante: Alejandra Cen.
Koch y epazote Traductora: Tefana Velzquez.
Luca Mukul Chan,
12 aos, maya, Yokdzonod-Hu, 64 Natso, xka manzaniya
Yaxcab, Yucatn. kao naxo zjoa
Informante: su abuela. Sbila, manzanilla y rosa blanca
Isabel Silva Gamboa,
56 Epazot, chinich uan albuebuena 12 aos, mazateco, Cinco de Mayo,
Epazote, tabardillo y yerbabuena Santa Mara Chilchota, Oaxaca.
Eliodoro Cruz Tecuaco, Informante: Evodio Silva.
10 aos, nhuatl, Cacatecuahutla,
Cuetzalan, Puebla. 66 Kuatitlanpajmej, apasotl
ni ajakaxiuitl
60 Kakaua xochit Epazote, albahaca y sbila
Madera zapote Paula Bautista Martnez,
Sofa Flores Santos, 10 aos, nhuatl, La Laja, Axtla
8 aos, nhuatl, Chintanta, de Terrazas, San Luis Potos.
Huejutla, Hidalgo. Informante y traductor: Joaqun
Informante: Sofa Santos. Snchez.

88
Hacedores de las Palabras
68 Aitochkuitlapilij uan tripita 76 Histolla
Palmilla y tripita Epidemia
Diego Reyes Velarde, Rosa Prez Daz,
7 aos, nhuatl, Tepeyac Cuayo 12 aos, tzotzil, Pea Blanca,
Plaxtla, Tancanhuitz de Santos, Larrinzar, Chiapas.
San Luis Potos.
78 Tohb gubedx ni blaan
70 Ixni uu Un mal curandero
Ruda Carmelita Luis Lpez,
Jos Santos Alejandro, 13 aos, zapoteco del Valle,
9 aos, mixteco, San Jos Zaragoza, Ro Lachiriega, San Pedro Quiatoni,
Santiago Tilantongo, Oaxaca. Oaxaca.
Informante y traductora: Rosa
Santos. 80 Snand nak parter
Mi mam es partera
72 Sara ma kuu aire Elisa Ruiz Valencia,
Contra aire y fantasmas 15 aos, zapoteco de la Costa,
Valentina Rojas Paz, Ro Corazal, San Agustn Loxicha,
7 aos, mixteco, Schiuu y Matanza, Oaxaca.
San Juan Mixtepec, Oaxaca.

74 Kue ndy
Cura de espanto
Antonio Cruz Chvez,
7 aos, mixteco, Morelos, Santiago
Nundichi, Oaxaca.
Informante y traductor: Antonio
Chvez.

89
Creencias, dolencias y remedios
Alberto Francisco Ramn, Diana Laura Apanteno Palmas,
Listado de ilustradores
10 aos, nhuatl, Tepetzingo, 6 aos; Ambrosio Francisco Vazquez,
Cuetzalan, Puebla. 11 aos; Bartolo Francisco Vazquez,
9 aos; Eleazar Molina Morales,
Albina Daz de la Cruz, 8 aos; nhuatl, Tepetzingo,
13 aos, huichol, El Cora, Cuetzalan, Puebla.
Tepic, Nayarit.
Diego Hernndez Daz,
Aleja Antonio Hernndez, 12 aos, tzotzil, Chauquilhucum,
12 aos, nhuatl, Huilotitla I, Larrinzar, Chiapas.
Huazalingo, Hidalgo.
Ediltrudis Hernndez Hernndez,
Apolinar Gallardo Gutirrez, 11 aos, nhuatl, Huitzilinguito,
10 aos, mixe, Taller de pintura Orizatln, Hidalgo.
Ayuujk, Tlahuitoltepec, Oaxaca.
Elena Jimnez Martnez.
Armando Crispn Pesa,
12 aos, zapoteco del Istmo, Francisco Javier Armas Marcial,
El Crucero, San Blas Atempa, 9 aos, nhuatl, Rancho las
Oaxaca. Margaritas, San Pablo del Monte,
Tlaxcala.
Aurelia Jurez Feliciano,
24 aos. Gedalias Ramrez Lerdo,
12 aos, zapoteco del Istmo,
Delfino Zurita Corts, El Pajarito, Santiago Lachiguiri,
9 aos, chatino, San Miguel, Oaxaca.
San Juan Lachao, Oaxaca.
Jacinto Rubn Flores Fuentes, Julio Csar Jos Santos,
11 aos, nhuatl, Tepetomayo, 12 aos, mixteco, San Jos
San Pablo del Monte, Tlaxcala. Zaragoza, Santiago Tilantongo
Oaxaca.
Jaime Felipe Pioquinto,
11 aos, chinanteco, Isla Crucero, Justo Vidal Ek Ek,
San Lucas Ojitln, Oaxaca. 13 aos, maya, San Pedro,
Tahdzi, Yucatn.
Joaqun Salinas Hernndez,
12 aos, chatino, San Miguel, Karla Adriana Lpez Santiago,
San Juan Lachao, Oaxaca. 8 aos, nhuatl, Tancalco,
Huitzilan de Serdn, Puebla.
Joel Martnez Martnez,
10 aos. Magdalena de la Cruz Rivera,
23 aos, mazateco, Piedra de
Jorge Armando Vizcano Cota, Fierro, Santa Mara Chilchotla,
14 aos, kumiai, Juntas de Nej, Oaxaca.
Tecate, Baja California.
Manuel Texco Vsquez,
Josefina Gmez Santis, 14 aos, totonaca, Benito Jurez,
10 aos, tzeltal, Barrio Ajtealj, Coyutla, Veracruz.
Oxchuc, Chiapas.
Martn Cruz Prez,
Josefina Hernndez Hernndez, 10 aos, tzeltal, Campo Grande
12 aos, nhuatl, Huitzilinguito las Maravillas, Chiln, Chiapas.
Orizatln, Hidalgo.

91
Creencias, dolencias y remedios
Martina Cardoza Ocampo, Roberto Campos Alvarado,
9 aos, chinanteco, Jos Lpez 13 aos, nhuatl, El Zapote,
Portillo, San Juan Lalana, Oaxaca. Aquila, Michoacn.

Mateo Martnez Jos, Rogelio Santiz Lpez,


9 aos, mixteco-tacuate, 12 aos, tzeltal, Palomar II,
Rancho la Virgen, Santa Mara Ocosingo, Chiapas.
Zacatepec, Oaxaca.
Sal Yam Kituc,
Natalia Gmez Arias, 10 aos, maya, Pocoboch,
13 aos, zoque, San Francisco Tekax, Yucatn.
Nanchital, 2. Seccin,
Chapultenango, Chiapas. Serapio Cahuich Cuy,
10 aos, maya, Xbilincoc,
No Lpez Jurez, Calkin, Campeche.
12 aos, zapoteco de la Costa,
El Carrizalillo, Santa Mara Silvia Martnez Cardoza,
Tonameca, Oaxaca. 13 aos, chinanteco,
Jos Lpez Portillo,
Rafael Reyes Martnez, San Juan Lalana, Oaxaca.
12 aos, mixe alto, Cerro dolo,
Santo Domingo Tepuxtepec, Yolanda Meneses Peate,
Oaxaca. 11 aos, chol, Ro la ilusin,
Tumbal, Chiapas.
Ramn Flaviano Francisco,
10 aos; Mximo Mndez Corts,
10 aos; Ada Salgado, 6 aos;
Gelacio Chico Salgado, 10 aos;
nhuatl, Tepetzingo,
Cuetzalan, Puebla.

92
Hacedores de las Palabras
Creencias, dolencias
secretara de
educacin pblica
y remedios

Creencias, dolencias y remedios


Agua Gigantes, duendes y salvajes
As soy yo Historias de cuevas, culebras y diablos
Campo y campesinos Historias de espantos, seres que se transforman, tesoros
Comida y recetas escondidos y matrimonios engaosos
Conejo y Coyote Las comunidades. Fundacin, historia, percances y festejos
Creencias, dolencias y remedios Maz
Cuentos de animales Oficios y ocupaciones
Cuentos de engaos, para hacer rer y fantsticos Orgenes y dueos. Por qu son as algunas cosas
De la cuna a la tumba en las comunidades del mundo y cmo otras suceden en el monte
Refranes, adivinanzas, acertijos, trabalenguas, juegos
y chistes
Versos, arrullos y canciones

Del lugar
donde vivo secretara de
educacin pblica

You might also like