Professional Documents
Culture Documents
IL SE JOB T SMR-YEW
(EGB IPAM D YORB NI BAS)
BBLRS: YDN BRJY. OLK: GENIVALDO TAW.
AKK: ____________________________________________J:___________
K KN PRIMEIRA LIO
O ato de comunicao
EMISSOR (Comunicador/codificador)
LINGUAGEM (conjunto de smbolos).
FALA (realizao concreta da lngua).
CDIGO (Lngua): conjunto de regras combinadas e articuladas entre si.
CANAL (Contacto, meio/veculo).
MENSAGEM (Informao/comunicao).
CONTEXTO (Referentes, circunstncias, ambientao).
RECEPTOR (Recebedor/decodificador).
2. LETRA E FONEMA
No se pode confundir os conceitos de letra e fonema. O fonema uma unidade sonora; a
letra um sinal grfico ou unidade grfica. O fonema pertence ao mundo dos sons ou
lngua falada e a letra pertence ao mundo da escrita ou lngua escrita.
2.1 Letras e fonemas do portugus
2.1.1 Vogais
a - //: casa, faca, mata, etc .
a - //: ma, campo, antes, cho, etc.
e - //: medo, beb, cedo, etc.
e - /e/: tempo, gente, cimento, etc.
e - //: teto, alcatia , lerdo, etc.
i - /i/: difcil, aqui, sagi etc.
i - /i/: pingo, timbre, timbal, etc.
o - //: dor, vo, estou, av, etc.
- //:d, cip, porta, horta, etc.
u - /u/: tatu, urubu, ltimo, chuchu, etc.
u - /u/: tumba, umbu, fundo, bunda, etc.
2.1.2 Consoantes
3.2 Consoantes
4. FONEMA E SLABA
4.1 Fonema
G
No possui o som de j, como nas palavras: gelo, gente, girafa, giz etc. um som
produzido na garganta, como nas palavras: guerra, garapa, garfo, gato, etc. Exemplos: gg
(garganta), giri (corajosamente), gs (sul), etc.
H
No etimolgico como no portugus. pronunciado como /rr/, suave. Atualmente, em
algumas regies da Nigria houve um processo de variao lingstica em funo da
interferncia de lnguas em contato como o ingls e o rabe e de outras lnguas africanas
sobre o Yorb urbano, fazendo com que essa pronncia desaparecesse no meio de certas
palavras, permanecendo-a em outras. Exemplos: ho (fugir de medo), hk (tossir),
hamunyia (ritmo de tambor), adahun (ritmo de tambor), h y-y (redemoinho), etc.
J
A pronncia de um dj como nas palavras Djalma, adjetivo, adjunto, adjacente, jeans (do
ingls). Exemplos: kj, j, j, jb, joko, etc.
K
A pronncia como a de C diante de palavras como: casa, coice, coisa; cupido, cupim,
etc. Ou ento como nas palavras: queijo, quilo, quitanda, quase, quota, tranqilo, queixa,
etc. Exemplos: kkr, kl, kan, ki, etc.
P
Possui o mesmo som do portugus, diferindo apenas quando estiver diante de E ou E.
Nesse caso a pronncia ser intercalada pelo som do U. Assim: dp (dupu), pl (puel),
p (pu), etc.
R
pronunciado como o som do R de nossa lngua entre vogais, cujo som semelhante ao
das seguintes palavras: areia, arado, caro, arenito, araponga, etc. Exemplos: rbt (elstico,
gigantesco), r (ver, enxergar), r (suportar, carregar), etc.
S
pronunciado como ou ss do portugus, mesmo estando entre vogais. Exemplos: s
(para), se (cozer), ssn (sono), sn (acompanhar, conduzir), etc.
4.2 Slaba
formada por um ou mais fonemas pronunciados de uma s vez. Como no portugus, a
vogal sozinha pode formar slaba ou acompanhada de uma consoante. No existem
ditongos na lngua yorb e todas as palavras desse idioma so terminadas em vogais orais
ou nasais, jamais por uma consoante. Exemplos: oknrin, ad, ylde, lili,Taw etc.
5. ALFABETO YORB:
A(), B(b), D(di), E(), E(), F(fi), G(gui), GB(B), H(rr), I(), J(dj), K(qu), L(l), M(m),
N(n), O(), O(), P(p), R(r), S(s), (xi), T(t), U(u), W(uu), Y().
No alfabeto yorb, os fonemas: /c/, /qu/ e /xi/ so representados pelas consoantes
grficas S, K e , diferindo do sistema lingstico grfico do portugus.
A ausncia das letras V e Z no alfabeto yorb conseqncia da inexistncia desses
fonemas no sistema lingstico desse idioma.
1. TONALIZAO
A Fontica e a Fonologia possuem o mesmo objeto de estudo que so os sons da fala.
Enquanto a Fontica se preocupa em estudar os sons da fala, descrevendo os aspectos
fsicos da linguagem (aparelho fonador, modos de articulao, regies articulatrias, etc.), a
Fonologia estuda esses mesmos sons sob a tica distintiva da inter-relao significativa na
formao de slabas, morfemas e palavras de uma determinada lngua.
Na primeira parte dessa lio, vimos os aspectos fonticos das vogais e consoantes do
portugus e do iorub. Agora vamos estudar um aspecto fonolgico da lngua iorub,
chamado de tonalizao.
O idioma iorub pertence subfamlia KWA da famlia lingstica Nger-Congo, segundo a
classificao estabelecida por J. Greenberg[1] e estima-se que o nmero de falantes atinge
cerca de 25 milhes de pessoas na Nigria, Togo, Benin e Serra Leoa.
As caractersticas aglutinantes e polissintticas do idioma yorub fez com que seus falantes
nativos lanassem mo de mecanismos prosdicos para constituio e ampliao de seu
prprio lxico atravs da mudana de tons. Como quase todos os idiomas africanos, ele
uma lngua tonal, embora haja variaes de inflexo entre os prprios iorubs de Oyo,
Egba, Ife e Ijebu. Essas variaes acontecem apenas em nvel de entonao, no alterando o
vocabulrio e a sintaxe do idioma, assim como os nossos sotaques e variaes
lingsticas de norte a sul e de leste a oeste em nosso pas.
Esses tons apresentam trs tipos de inflexo de voz quando pronunciamos qualquer palavra.
O tom alto corresponde ao som da nota musical MI, marcado pela escrita com o sinal
diacrtico agudo ( ); o tom baixo corresponde ao som da nota musical D e marcado
pelo sinal diacrtico grave ( ` ); j o tom mdio corresponde nota musical R, cuja
ausncia de sinal diacrtico o caracteriza. Em yorb essa tonalizao assim classificada:
Tom alto: mi mi ohn k sinal diacrtico agudo ( );
Tom baixo: d mi ohn sl sinal diacrtico grave ( ` );
Tom mdio: re mi ohn ausncia de sinal diacrtico ( ).
Exemplos:
PALAVRAS
NOTAS MUSICAIS
SIGNIFICADOS
BO
D MI
Retorno, volta; chegado
BO
MI MI
Metade, meio.
B
D
Retornar, chegar; vir.
B
D
Ferver; escaldar.
B
MI
Libertar-se; escapar de algum.
BO
R
Adorar; cultuar.
B
MI
Alimentar, manter, suportar.
B
MI
Cair sobre algum; libertar-se.
ENI
R R
Pronome interrogativo: quem.
EN
RE MI
Esteira; capacho.
LU
D R
Tambor.
L
D MI
Terra, cidade, pas, nao.
OD
R MI
Pilo.
OD
R D
Rio.
ODO
R R
Zero.
OK
R D
Veculo.
K
D D
Espada.
OKO
R R
Marido.
OK
R MI
Enxada.
IGB
R MI
Cabaa.
GB
D D
Tempo.
GB
D MI
Tipo de fruta; accia.
IGB
R DO
Corda, peia.
B
MI
Gerar, nascer.
B
D
Empurrar violentamente; vomitar
BI
RE
Perguntar ou indagar de algum
O domnio desses tons indispensvel na expresso oral e escrita da lngua iorub. A falta
de sinal diacrtico na escrita e a mudana equivocada de tom modifica completamente o
significado de uma mesma palavra. Os tons dos vocbulos monossilbicos s so
percebidos no contexto fono-morfo-sinttico e semntico da comunicao oral e escrita do
idioma.
Existe, ainda, em iorub , o sinal diacrtico til (~) mi fgn cuja funo a de duplicar
ou prolongar a vogal sobre a qual ele esteja. Exemplos: n = n (o, a, os, as); b n = be n
(sim); baaka = bka (mulo, macho); lu = lu (martelo, macete); pooyi = pyi (girar,
rodopiar); lkan = lekan(j); etc. S que tal recurso grfico dificulta a pronncia dos tons,
preferindo-se a repetio da letra.
O processo de nasalizao do iorub realizado com a utilizao da letra N depois das
vogais orais, assim: AN, EN, IN, ON, UN. Nesse caso, o N dos finais de slaba ndice de
nasalizao e no a consoante do incio ou interior de muitos vocbulos iorubanos.
H ainda a utilizao de sinais grficos para identificar o timbre aberto ou fechado das
vogais E ou O. Um ponto grafado sob essas vogais indica que o timbre aberto. Quando
no h esse ponto debaixo delas porque o timbre fechado. Exemplos: ode (caador); ode
(do lado de fora da casa; ao relento), rs (orix), na (estrada, caminho), etc.
Quando o ponto grafado sob o , transforma a pronncia dele num /x/ ou /ch/. Assim:
(Exu), e (ax), ire (xir), etc.
1. Escreva entre as barras como feita a pronncia das vogais em iorub. Depois escreva
tambm exemplos de palavras tiradas dessa lio.
A: / / won peere (Exemplos): _____________________________________
________________________________________________________________
PAR (FIM)
K KJ SEGUNDA LIO
NA FORMA TRADICIONAL
NA FORMA CONTEMPORNEA
OS SR: Janeiro
OS KN ODN
OS RL: Fevereiro
OS KJ ODN = jdn
OS ERNN: Maro
OS KT ODN = tdn
OS IGBE: Abril
OS KRIN ODN = rndn
OS BB: Maio
OS KRN ODN = rndn
OS KDU: Junho
OS KF ODN = fdn
OS AGEMON: Julho
OS KJE ODN = jedn
OS GN: Agosto
OS KJO ODN = jodn
OS WWE: Setembro
OS KSNN ODN = sndn
OS WR: Outubro
OS MW ODN = wadn
OS BL: Novembro
OSU KOKNL ODN = koldn
OS PE: Dezembro
OS KJL ODN = jildn
TNI ORIENTAO
LS LS Ni AP S: ESQUERDA.
NI RN LRN LRIN: NO MEIO.
NI IB NB: AQUI. NI HN LHN: ATRS.
NI EGB LGB LEGB: AO LADO. NI HN LHN LHN: AL.
NI IB NB: L. SB: PARA L NI TN LTN: DIREITA.
NWJ: EM FRENTE.
PRIMAVERA
GB RURU EW (Estao do Odor das Folhas)
VERO
GB RN (Estao da Seca)
OUTONO
GB KR (Estao da Colheita)
INVERNO
GB TT (Estao Fria)
V. WON WO CORES
Os nomes das cores no idioma Yorb procuravam estabelecer uma semelhana com as
vrias coisas que nos so comuns. Quando se queria dizer verde, dizia-se cor de folha.
Se a referncia era o azul, falava-se cor do cu; se se desejava falar do vermelho,
pronunciava-se cor de sangue e assim por diante.
Aps alguns anos de colonizao britnica, alguns vocbulos foram introduzidos no
idioma, geralmente como corruptela das palavras inglesas e surgiram: bul (blue) azul e
ginrinbi (green) verde. Vejamos agora os nomes tradicionais das cores e depois as
adaptaes surgidas no correr do tempo.
AMARELO
PP RSRS; YELO, YEY (ameixa amarela azeda).
AZUL
WO OJ RUN (cor do cu); JELU, AR, BL.
AMARELO PLIDO
FW, FWFW.
AZUL CLARO
OFF, YINRN. ROXO (purpreo): ELS, LUKO.
CINZENTO (pardo)
WO ER (cor de cinza); ELR, OLOYE.
ESCARLATE
DD. ESCURO: SSU.
BRANCO
FUNFUN. PRETO: D, DD.
LARANJA
AWO RMBO, WO OSN (cor de laranja).
MARROM (castanho)
PK, PONRSRS, PONROKIROKI.
VERDE
WO EW (cor de folha) WO EWKO (cor de planta; GINRINNI.
VERMELHO
WO PP, PP BNI J (vermelho como sangue); YANKAN.
Todos os nomes em Yorb tm uma significao, exceto nos casos quando o significado
tenha sido extraviado. As crianas recebem nomes de acordo com fatores semelhantes,
como:
a) a circunstncia do seu nascimento, inclusive o dia da semana, quando o nascimento
ocorreu;
b) a divindade que a famlia venera;
c) a situao social e poltica da famlia.
Ytnd - A me retornou
y = me - tn = novamente - d = chegar
Todo nome Yorb possui caractersticas e significao prprias, cuja relao est
associada a acontecimentos sociais, tradies e crenas religiosas do povo Yorb. O nome
de uma pessoa, ttulo conferido a uma divindade representam a abreviao de uma sentena
que exprime uma histria sobre as circunstncias do nascimento de uma criana, a situao
dos pais ou da famlia quando a criana nasceu, um evento marcante na cidade ou fatos
relacionados aos itans e tradies. Numa pessoa, o nome representa carter e a essncia da
personalidade.
Exemplificando: o nome TAW uma abreviao da frase ENIT W T IY W
(ENI = aquele; T = que; qual; cujo; = partcula indicadora de futuro; W = verbo vir;
T = suficiente; bastante; IY: mundo; existncia; W: olhar, ver; experimentar).
Traduo: Aquele que veio experimentar o mundo.
Vocabulrio Portugus-Yorb
.IL SE JOB T SMR-YEW
(EGB IPAM D YORB NI BAS)
BBLRS: AYDN BRJY. OLK: GENIVALDO TAW.
.
.
AKK: ________________________J:___________
K KT TERCEIRA LIO
ARTRIA: ISAN.
MEMBRO: Y ARA.
BARBA: GBN, IRUNGBN.
MSCULO: ISAN / ERAN ARA.
BARRIGA DA PERNA: SL IKN.
NARIZ: IM.
BARRIGA: IKN.
NERVO: AGBRA OGBN / ISAN IMO.
BIGODE: IRN-ETE / IMU.
OLHO: OJ / EYIN OJ.
BOCA: ENU.
OMBRO: JKA.
BRAO: AP.
ORELHA: ET.
CABEA: OR.
OSSO: EGUNGUN / EGUN.
CABELO: IRUN.
PALADAR: M TW.
CALCANHAR: GGS.
PALMA DA MO: TLEW / TWO.
CARNE: ERAN (msculo).
PALMA DOS PS: TLES / TS.
CREBRO: OPOLO.
PLPEBRA: IPNPJ.
CORAO: OKN.
P: ES.
CORPO: ARA.
PEITO FEMININHO: OYN / OM.
COSTAS: HN.
PEITO: IG.
COSTELAS: GUNGUN / HA / EFNH.
PELE: AWO ARA.
COTOVELOS: IGUNP / GBNW.
PNIS: OKO.
COXA: TAN. DEDO: KA.
PERNA: IGUN ES.
DEDOS DA MO: KAW.
PESCOO: RN.
DEDOS DO P: KAS.
PESTANA: IRUN OJ.
DENTE: EHN / EYN.
PULMO: DFRO.
ESFAGO: FUN.
PULSOS: RN OW / IL KIKI OKAN.
ESQUELETO: EEGUN / EGUNGUN.
RIM: IWEN / IWE.
ESTMAGO: AGBD / POLK.
ROSTO: OJ / WO.
FGADO: DKI / D.
SALIVA: IT.
GARGANTA: N OFUN/FUN.
SANGUE: J.
GENGIVAS: ERG EHN.
SEIO: IYA / OM.
INTESTINOS: FUN / AGBDU.
SOBRANCELHAS: IWJU OR.
JOELHO: EKUN / ORNKN.
TESTA: NWJ OR / NWJ.
LBIO: T.
TESTCULOS: EPN / KROPN / EPAN
LNGUA: AHN / AHN.
UNHA: EKM / KNN, S.
LNGUA: D (idioma).
VAGINA: OB; AB OBNRIN.
MO: OWO.
VEIA: SAN, ISAN J.
MEDULA: RA; IN EGUNGUN.
GUA: OMI.
CH: OMI GBGBN.
AGUARDENTE: OT.
LEITE: WRA.
CAF: OMI DD.
SUCO DE FRUTAS: OMI SO
CERVEJA: OT YNB, EMU.
SOPA: SEMU, B.
V. WON ERAN CARNES
ACAR: SG / Y RK / IY YNB.
PIMENTA: ATA.
ALHO: AAY, EBI ALUBSA.
SAL: IY.
AZEITE DE DEND: EPO PUPA.
SALSA: OB.
CEBOLA: LBSA.
VINAGRE: OT-KIKAN / VINEGA.
CEBOLINHA: LBSA ALW.
COENTRO: GBGBORN EW.
MOLHO DE TOMATE: TMT LILO.
HORTEL: EW FINRN.
LEO: EPO / RRO.
CORANTE/COLORAL: YFUN PUPA / NRO
IX. WON ERANKO ANIMAIS
X. IL CASA
AUCAREIRO: G SG.
LUZ: ML / IN IRIRAN / IN TP.
AQUECEDOR: GBNIKANA.
MAPA: WRN / PERE-AIYE.
BANHEIRA: BALWE ALAWO.
MQUINA DE ESCREVER: RO-IKW KKER.
BANHEIRO: IL GB / IL ITO.
MQUINA DE COSTURA: RO ASO.
BARBEADOR: FRNGBN / ONINA.
MQUINA DE LAVAR: RO FOSO.
BORRACHA: OHUN PWR.
MESA: GA TBL.
BULE: G OMI GBGBN.
PANO DE COPA: ASO NU WO.
CADEIRA: GA / JKO.
PAPEL HIGINICO: PP ND.
CALENDRIO: W IKAYE OS.
PAPEL: W.
CAMA: BSN / KTE.
PENTE: YR.
CAMPAINHA: RKA / AGO-PNYN.
PIA: WO FOWO NI BALW.
CANETA: GG / KLM / OHUN KW
PIANO/RGO: DR.
CHUVEIRO: RO W ALSE.
PIRES: WO KKER.
COBERTOR: PPK / PPKI.
POLTRONA: GA RGBK.
COFRE: PT FOW PAM S.
PRATO: WO.
COLCHA: ASO BORA.
PUNHAL: BE-OLJUMEJI.
COLHER: SB / IWRE / IGBAKO.
QUADRO: WRN ARA GIRI.
CONCHA: EPO / KRFO / SB / GGN.
RDIO: RO A SORO MA GBS/RDY.
CORTINA: ASO FRES.
RGUA: IGI FAL.
COMPUTADOR: KNPT.
RELGIO: AGOGO / AAGO.
CREME DE BARBEAR: OSE FARN GBN
SABO: OSE / OSE FOSO.
CREME: RJUWR (alimento).
SOF: GA-NARAYA.
ESCOVA DE CABELOS: BUROSI.
TAPETE: ASO S IL.
ESCOVA DE DENTES: BUROSI FO EHIN.
TELEFONE: TELIFONU / RO SR.
ESPELHO: DG.
TELEVISO: TELIFSN / TELIFISANNU.
ESTANTE: PEPE / PT W.
TINTEIRO: TADW.
FACA: B.
TOALHA DE BANHO: ASO NURA.
FOGO: DN / OHUN IDN.
TOALHA DE MESA: ASO TBL.
FOGAREIRO: DOGN.
TOALHA DE ROSTO: ASO NUJ.
FRONHA: ASO IRR.
TOALHA: ASO NURA.
GARFO: AMGA / GNJE / SB ELG.
TORNEIRA: RO.
GELADEIRA: FRJ / K O L TT.
TRAVESSA: WO FIF NLA.
LAMPIO: TP / FTL.
TRAVESSEIRO: RR / GBRI (almofada).
LPIS: OHUN KW.
VASO SANITRIO: IL GB ALAWO.
LENOL: ASO BUSN.
VASSOURA: GBL.
LIQUIDIFICADOR: RO ILOTA KKER
VENTILADOR: ABB ONINA.
LOO: RR PARA (perfume).
10. B N, AD F IL KAN.
Sim, Ad quer uma casa.
11. MO FERAN BB MI.
Eu gosto de meu pai.
12. MO JE AKK.
Eu sou aluno.
13. IL MI DRADRA NI.
Minha casa muito bonita.
14. MI K FRN LTI OLGB.
Eu no gosto de gato..
15. Y MI S DRADRA .
Minha me cozinha muito bem.
16. OKNRIN YI N OW PP.
Este homem tem muito dinheiro.
17. MO N W MTA.
Eu tenho trs livros.
18. GO-OWO MI N OW MJ.
Meu relgio de pulso tem dois ponteiros.
19. POLO N FD PP.
O sapo pula muito.
20. OMODE LO L IGI.
Menino vai rachar lenha.
21. MO MU OMI-DDU NI IFE.
Eu bebo caf na xcara.
22. OLFMI F LO SI IL ORE R.
Olfmi quer ir para casa da amiga dela.
23. WO YI LO SI NJRY.
Voc ir para a Nigria.
24. KYD K FRN BKO.
Kyd no gosta de bode.
25. MO NLO SI OJ.
Eu estou indo para o mercado.
26. AD KAN N OMO-AD PP.
Uma galinha tem muitos pintinhos.
27. MO JOKO NI GA MI.
Eu sento na minha cadeira.
28. FN MI OMI D.
D para mim um copo dgua.
29. TAN NJRY N WE PP.
A histria da Nigria tem muitos provrbios.
30. MO B BKN FN YLRS MI.
Eu pedi a bno para minha ialorix.
31. RUN N DRA JKI SUP.
O sol mais bonito que a lua.
32. MO M OMI TT.
Eu bebi gua fria.
33. TA N DDA? DDA J R DEL.
Quem Dda? Dda amiga de Del.
34. JW, LO R BURED TI KAR FN MI.
Por favor, v comprar po e acaraj para mim.
35. MO F IBKN RE BB MI.
Eu quero sua bno meu pai.
36. NI ORKO OLORUN MO BKN .
Em nome de Deus eu abeno voc.
37. MO N ARO.
Eu tenho tristeza.
38. MO N AY.
Eu tenho alegria.
39. MO GBGB NI OLORN.
Eu creio em Deus.
40. MO J OMORS KAN.
Eu sou um filho de Orix.
41. MO NK RSNL N.
Eu cumprimento o Grande Orix.
PAR (FIM)
postado por il se joba t'smr-yew s 13:41
4 comentrios:
Responder
Responder
http://www.edeyoruba.com/