Professional Documents
Culture Documents
Nivel de la palabra
(CFM: 3-6294c)
Yo soy indtararara,
que me mantngororororo por el portal,
vendiendo jrrorororos y molinllororororos
y tamalllororororos de sal y sal.
(CFM: 3-6294b)
Guayabita, guayabita,
guayabita sabanera,
Recursos estilsticos en la copla popular mexicana 115
(CFM: 2-187)
Tuncuruch, tuncuruch,
tuncuruch del amor,
ven a cantar y a despertar
a la duea de mi corazn.
(CFM: 1-2239)
Campirana, campirana,
campirana, campiranita,
eres flor que por la maana
hueles a pomarrosita.
(CFM: 1-78)
118 Martn Snchez Camargo
(CFM: 4-9880b)
Asmate a la vergenza,
cara de poca ventana,
y dame un beso de sed,
que me estoy muriendo de agua.
(CFM: 3-8341)
El poeta que produjo esta copla tuvo una intuicin que va ms all
del conocimiento de la tcnica de versificacin; nos parece que es un
hallazgo de experimentacin potica. El texto no sera muy novedoso si
su orden fuera el siguiente: Asmate a la ventana, / cara de poca ver-
genza, / y dame un beso de agua, / que me estoy muriendo de sed.
Excepto la metfora beso (en vez de vaso) de agua, el resto de los versos
seran solamente frases comunes que contrastan porque, en el primer
pareado, expresan cierto enojo, y en el segundo, un ruego. Sin embargo,
en el orden que eligi el poeta, la copla cobra una significacin inusita-
da, pues se generan cuatro metforas: asmate a la vergenza, cara de
poca ventana, beso de sed, muriendo de agua. As, al contraste entre los
tonos de enojo y ruego, se aade la polisemia de estas figuras, lo que
da un efecto de cierto humor inofensivo en esta copla que tambin es de
sutil tratamiento amoroso.
Esto nos permite afirmar que los procesos de creacin en la poesa
popular no son tan simples como los imaginamos; al contrario, el uso
de sus recursos presupone determinadas competencias que no depen-
den slo de la retrica o la lingstica. El poeta popular es poseedor de
tcnicas adquiridas y desarrolladas que le permiten producir una for-
ma de discurso potico que sintetiza saberes que por generaciones
un juego parecido: Lope sayo, hacme un Daz, que me muero de jubn con
este fro, o sea, como traduce el propio Correas: Lope Daz, hacedme un sayo,
que me muero de fro con este jubn (Correas, 2000: 469). N. de la R.]
120 Martn Snchez Camargo
me presumes de honradez,
cuando nunca la has tenido.
(CFM: 2-4251)
(CFM: 4-8743)
Si no me queris,
qu le voy a hacer?
Irme pa mi tierra
y nunca volver.
(CFM: 2-3014)
La voz potica se esfuerza por presentar una incgnita por medio del
enredo en un juego de las palabras quiero, decir y quien; halla-
mos en l la epfora no quiero, reforzada por la repeticin de la frase decir
a quien quiero bien. La copla se convierte en un contenedor del secreto. Es
una caja blindada que protege al ser amado y al propio amante de las
amenazas del exterior, de lo que suele ser el chisme, el escarnio, la bur-
la... El amor debe cuidarse, por eso el enunciador lo cubre de misterio,
de un silencio que lo mantiene en su pureza.
El uso popular de la lengua cuenta con recursos con los cuales se crea
ambigedad, logrando juegos que pueden ir desde lo humorstico has-
ta lo ofensivo. Es comn el uso de la homofona que genera cierta confu-
sin, como cuando se presenta en la diloga:
Ay de m!, Llorona,
Llorona, que as deca:
Cmo puedes ser gris celda (Llorona),
si eres la misma alegra?
(CFM: 1-27)
(CFM: 2-3617)
(CFM: 2-2638)
(CFM: 2-3638)
Adis, corazn,
yo con una y t con dos.
(CFM: 2-4282)
(CFM: 4-9817a)
(CFM: 1-281)
Esta copla constituye una alegora del paso del tiempo; no slo pasan
implacablemente los das, sino que los acompaa el paso de las cosas
materiales, como los coches y los tranvas, los cuales, al sugerir movi-
miento, enfatizan el fluir del tiempo.
La inversin del orden de los versos es otra forma de repeticin, muy co-
mn en el canto de las coplas; en la reiteracin, frecuentemente el primer
verso pasa a ser el segundo, y el que estaba en este lugar, el primero:
La copla se abre en sus dos primeros versos con una frase que parece
un dicho popular, y en los tres restantes, el enunciador da cuenta de su
interrogante a un ngel sobre los remedios del amor. Evidentemente,
no hay respuesta, pero es notable cmo se establece un contraste entre
una actitud soberbia y otra humilde; la segunda es la que hace veros-
mil el contacto con el ngel.
De manera similar, de la intencin del trovador depender el matiz
que habr de tomar la participacin del personaje; en la siguiente co-
pla, la voz potica da la palabra por medio de verbo de diccin a
Lucerito:
130 Martn Snchez Camargo
(CFM: 2-3595)
Y dgame y dgame,
y dgame usted
cuntas criaturitas
se ha chupado usted.
Ninguna, ninguna,
ninguna, no s,
ms no he pretensiones
de chuparme usted.
(CFM: 5-21)
(CFM: 3-7053)
(CFM: 2-3562)
En los tres casos resulta curioso el modo como la voz potica sugiere
un ritmo en el desarrollo de la copla; suponemos que por el paralelismo
se establecen estrategias de memorizacin por repeticin o reiteracin.
De esta forma, el paralelismo se presenta como uno de los principales
rasgos estilsticos que, adems de acentuar la informacin, permiten la
conservacin de los textos en las comunidades de usuarios.
La contradiccin es una forma de repeticin paralelstica que sirve aqu
para dar entrada a una afirmacin. Suele darse que el juego inicial lo-
grado contraste con la seriedad de la aseveracin, como se puede ver en
los ejemplos de tema amoroso:
Parece que s,
parece que no;
estos son los celos
que conozco yo.
(CFM: 2-3617)
Recursos estilsticos en la copla popular mexicana 133
Dice que s,
dice que no:
de esos amores
no quiero yo.
(CFM: 2-4297)
El amor y el inters
salieron al campo un da;
y quin ganara?
Pudo ms el inters
que el amor que le tena.
(CFM: 2-3764)
El da en que t naciste
nacieron todas las flores,
y en la pila del bautizo
cantaron los ruiseores.
(Las maanitas: CFM: 1-36a)
El da en que t naciste
nacieron todas las flores,
resplandor al mundo diste,
cantaron los ruiseores
cuando bautizada fuiste.
(La Malaguea: CFM, 1-36b)
Ay de m!, Llorona,
Llorona de ayer y hoy;
ayer maravilla fui (Llorona)
y ahora ni sombra soy.
(CFM: 3-6983)
diado mil veces desde el siglo XVII hasta hoy en todo el mundo hispanohablan-
te: Aprended, flores, en m, / lo que va de ayer a hoy, / que ayer maravilla
fui, / y sombra ma an no soy. Dada su transformacin en la copla de La
Llorona (cuyo verso 4 es ms afortunado que el de Gngora), se suele perder
en Mxico la nocin de que esa maravilla es la flor de la maravilla (N. de la R)].
136 Martn Snchez Camargo
(CFM: 2-3918)
A manera de cierre
Bibliografa citada
JIMNEZ DE BEZ, Yvette, 1969. Lrica cortesana y lrica popular actual. Mxi-
co: El Colegio de Mxico.
138 Martn Snchez Camargo