You are on page 1of 62
giorgio agamben idea de la prosa Traduccién de Laura Silvani Ediciones Peninsula No se permite la reproduccién total o parcial de este libro, ni su inclusién en un sistema informético, ni la transmisién en cualquier forma o cualquier medio, ya sea electrénico, mecénico, por fotocopia, [por registro 0 por otros métodos, sin el permiso previo y por escrito de los titulares del copyright ¥ de la casa editora. Disefto y cubierta de Loni Gest y Tone Hoverstad. Primera edicion: enero de 1989. ‘Titulo original: Idea della prosa. © Giangiacomo Feltrinelli Editore, Milano, 1985, © por la traducci6n: Laura Silvani, 1989. Derechos exclusivos de esta edicién (incluyendo la traduccién y el disefio de la coleccién): Ediciones 62, s/a., Provenca, 278 (08008 Barcelona Impreso en Hurope s/a., Recared, 2 (08005 Barcelona. ISBN: 84-297-2885-6. Depésito legal: B. 36,715 - 1988. A José Bergamin in memoriam «¥ es tanto su desvelo que, al velario de suefo sin sentido siente que por debajo de ese sueno nunca desperiaré del sueno mismo.» Umbral Idea de la obra (Anénimo alemén, Amor extraviado sobre el caracol, Paris, Biblioteca Nacional.) ee

You might also like