You are on page 1of 10

O teatro francs no exterior no sculo XIX:

As primcias de uma cultura globalizada.


Jean-Claude Yon

(Centro de Histria Cultural das Sociedades Contemporneas, Universidade de Versalhes Saint-


Quentin-en-Yvelines)

Para estudar adequadamente o teatro francs do sculo XIX no exterior necessrio


recuperar o sentido amplo que a palavra teatro tinha na poca: na apenas um simples setor do
que chamamos em nossos dias de artes cnicas mas o conjunto da produo dramtica e lrica
de qualquer gnero - da opereta tragdia e do bal ao melodrama1. Muito logicamente portanto,
a expresso 'teatro francs' indica aqui todo o repertrio cnico produzido pelos homens de teatro
francs no sculo XIX. Em sua quase totalidade, esses milhares de peas foram inicialmente
compostas em Paris (onde 32.000 criaes foram registradas de 1800 a 1900) antes de serem
divulgadas na provncia e no mundo todo. Este ltimo tipo de divulgao o objetivo de nossa
reflexo a saber, a fortuna (em todos os sentidos do termo) do repertrio francs no exterior, ou
seja, ao ser lido e representado fora das fronteiras da Frana. Esta fortuna, declinante na Belle
poque , se inscreve na herana do Antigo Regime, como indica Virgile Rossel em 1897:

Nosso sculo marca um declnio da influncia francesa no mundo intelectual. Ou, ao menos, esta
influncia no ser mais exercida com a mesma intensidade de antigamente. Antes do momento em
que as nacionalidades que se prospectaram e se formaram, em que se prepararam os agrupamentos de
raas, em que se elaboraram os grandes Estados modernos, ento divididos ou impotentes, a Frana
representava sozinha, na Europa Ocidental, este ideal de unidade e esta flor de civilizao que o
prestgio de uma corte muito brilhante e de uma admirvel literatura fazia considerar, no exterior,
como o objetivo supremo de todas as ambies e de todos os sonhos2.

esta dominao cultural da idade clssica que o teatro francs vai, ao menos em parte, manter
no sculo XIX nos cinco continentes.

Teatro francs / Teatro estrangeiro

Estudar este assunto certamente estar inserido na histria das transferncias culturais. A
histria internacional das relaes culturais do sculo XIX um campo de pesquisa j
parcialmente explorado, mas em bastante menor quantidade no que se refere histria do
espetculo. Certamente, j foi estudada a divulgao internacional de alguns autores (por
exemplo, Shakespeare na poca do romantismo3) ou ainda as ligaes que unem os criadores de
diferentes pases (principalmente as vanguardas teatrais no fim do sculo XIX). Pelo que
sabemos, a divulgao de toda a produo de um pas fora de suas fronteiras tem sido muito

1
Este texto retoma amplamente nossa introduo de Jean-Claude Yon (dir.), Le thtre franais ltranger au XIXe
sicle. Histoire dune suprmatie culturelle, Paris, Nouveau Monde Editions, 2008.
2
Virgile Rossel, Histoire de la littrature franaise hors de France, 2e dition, Paris, Librairie Fischbacher, 1897, p.
20.
3
Cf. Catherine, Treilhou-Balaud, Shakespeare romantique. La rception de Shakespeare de Guizot Scribe (1821-
1851), tese de doutorado de literatura geral e comparada, universidade de Paris 3, 1994.
pouco trabalhada. E, no entanto, o caso do repertrio dramtico francs do sculo XIX4
particularmente interessante, pois desempenha um papel importante na histria cultural europeia
e at mundial. De fato, o teatro francs exerce nesta poca um claro domnio sobre todos os
outros teatros nacionais. Este domnio , de certa forma, a contrapartida de um fechamento aos
repertrios estrangeiros, fechamento este que somente ser interrompido no fim do sculo. No
incio da Terceira Repblica, Zola constata em O Naturalismo no teatro:
Eu estaria em vantagem se comparasse agora os teatros estrangeiros com o nosso. Admitamos que as
obras primas de Shakespeare fossem encenadas hoje na Comdie-Franaise; ele seria certamente
vaiado. O teatro russo impossvel para ns porque demasiadamente original. Jamais pudemos
aclimatar Schiller. Os espanhis e os italianos tm igualmente suas prprias frmulas. Somente ns,
aps meio sculo, nos dispusemos a fabricar peas de exportao que podem ser representadas em
qualquer lugar justamente porque elas no tm sotaque e no passam de belas mecnicas bem
construdas5.
Esta dominao dos palcos se inscreve como j dissemos no contexto da supremacia cultural
da Frana que data da poca moderna6. A supremacia francesa conhece, certamente, um recuo no
sculo XIX, mas, de todo modo, ela se mantm, notadamente antes de 1870. O teatro um dos
principais vetores desta dominao. Se ele resiste to bem a uma evoluo geral no sentido de um
enfraquecimento, porque o teatro francs do sculo XIX conseguiu, com sucesso, converter-se
literatura industrial (para retomar a expresso de Sainte-Beuve, que de 1839). Como constata
Zola, a Frana do sculo XIX o primeiro pas, na Europa e no mundo, a se dotar de uma
verdadeira indstria teatral capaz de produzir em grande quantidade de obras destinadas a um
grande pblico7.
preciso insistir no fechamento dos palcos franceses aos repertrios estrangeiros. A pera
um caso parte, pois o Thtre-Italien subvencionado pelo Estado de 1801 a 1878 e
compositores estrangeiros (Rossini, Donizetti, Meyerbeer e depois Wagner na Belle poque)
triunfam nos palcos franceses, obviamente em tradues e no sem polmicas, s vezes bastante
acerbadas, em parte ligadas s suas origens. O crtico Hippolyte Prvost, por exemplo, relata em
1840 uma conversa que teve com Berlioz durante uma representao de A Filha do Regimento de
Donizetti na pera-Comique:
Voc no est indignado, me dizia ontem noite, no foyer, um antigo laureado do Instituto, pela falta
de patriotismo de nossas direes lricas? Donizetti! Por toda parte Donizetti! Na pera, [no Teatro]
Renaissance, na pera-Comique, os poemas [libretos] chovem sobre ele de todos os lados, enquanto,
h cinco anos, eu corro em vo atrs de um ato que seja, e ainda no consegui. uma vergonha, um
escndalo! [] [ preciso] protestar bem alto com uma grande clera contra a invaso estrangeira de
nossos palcos lricos8.
Para o repertrio dramtico, o fechamento se baseia num sentimento de superioridade muito
afirmado que as raras turns de comediantes estrangeiros tm bastante dificuldade em questionar.
No entanto, s vezes, elas tm um papel importante: mal recebidos en 1822, os atores ingleses
tm grande sucesso em Paris em 1827-1828; as setenta representaes feitas por Kemble, Kean e
seus camaradas tornam-se lendrias e marcam uma etapa na histria do romantismo teatral e na

4
Cf. Jean-Franois Dusigne, Le Thtre dart: une aventure europenne du XXe sicle, Paris, Editions thtrales,
1997.
5
Emile Zola, Le naturalisme au thtre: les thories et les exemples, Paris, G. Charpentier e E. Fasquelle, 1895, p.
29.
6
Cf. Marc Fumaroli. Quand lEurope parlait franais, Paris, Editions de Fallois, 2001.
7
A comparao se impe com a indstria cinematogrfica hollywoodiana no sculo XX.
8
Artigo do Commerce, n de 13 de fevereiro de 1840, citado por Stella Rollet, Donizetti et la France: histoire dune
relation ambigu (1831-1897), tese de Histria sob a direo de Jean-Yves Mollier e Jean-Claude Yon, Universidade
de Versalhes Saint-Quentin, 2012, tomo 1, p. 164.
descoberta do repertrio shakespeariano. Na segunda metade do sculo, so as turns italianas
que fazem sucesso: Ristori na dcada de 1850 e Duse nos anos 1890. Mais do que a descoberta de
um repertrio (Alfieri e Goldoni, depois Verga e DAnnunzio), o estilo de atuar das duas
artistas italianas que chama a ateno do pblico francs. sintomtico que a trupe alem dos
Meininger, to importante para a histria do teatro europeu, no tenha se apresentado na Frana,
sendo que realizara numerosas turns em diversos pases. Desde o final dos anos 1880, a
renovao esttica empreendida pelos teatros de vanguarda se baseia parcialmente na descoberta
de repertrios estrangeiros. Neste quesito, Aurlien Lugn-Poe ainda mais ativo no Thtre de
lOeuvre que Andr Antoine no Thtre Libre. Parece que a ruptura com o teatro comercial
defendida por seus criadores acompanhada, quase que necessariamente, da busca por modelos
estrangeiros. Ainda que os teatros de vanguarda atinjam somente uma elite artstica e mundana, o
fenmeno importante e as criaes de peas estrangeiras em Paris se multiplicam: La Puissance
des Tnbres, de Tolsto (Thtre Libre, 18889), Les Revenants de Ibsen (Teatro Livre, 1890), Les
Tisserands de Hauptmann (Thtre Libre, 1893), Les Bas-fonds de Gorki (Thtre de lOeuvre,
1905), etc.

Uma dominao e seus efeitos

Em Thtres en capitales10, Christophe Charle tentou quantificar a presena do repertrio


francs nos palcos europeus. Ns retomamos aqui suas anlises. Certamente, outros pases alm
da Frana conseguem exportar sua produo teatral. Mas esta exportao sempre parcial: a
Inglaterra teve oportunidades somente em seu imprio e nos Estados Unidos, a Itlia s tem fora
em matria de peras e a Escandinvia, na Belle poque chega unicamente, em palcos de
vanguarda, a um pblico muito restrito. A Frana o nico pas a manter, de forma mais ou
menos constante, uma dominao geral. Esta dominao majoritria somente num certo nmero
de salas cuja vocao , precisamente, a de encenar o repertrio francs, traduzido ou no (Saint
Jamess Theatre em Londres, Teatro Manzoni em Milo, Carltheater em Viena, etc.). Christophe
Charle traz igualmente uma nuance fundamental:
O teatro parisiense e suas adaptaes tm maior sucesso sobretudo nos pases perifricos que sofrem
influncias estrangeiras e cuja produo local insuficiente para alimentar a cena teatral nacional.
Desta forma, ele vai Oslo [], a Bruxelas, Haia, a Genebra, e nas principais cidades dos pases da
Europa Central e Oriental. Quanto mais nos dirigimos para o Leste, mais aumenta a presena do teatro
parisiense nos palcos estrangeiros: ele mais importante em Viena do que em Berlin, em Budapeste e
em Praga do que em Viena, em Zagreb, Belgrado, Varsvia, Iasi e Bucareste e nas capitais russas do
que nas cidades da Europa Central. Da mesma forma, o imprio parisiense mais marcado na Itlia e
na Noruega do que na Espanha, em Lisboa do que em Madri, e em Nova York do que em Londres ou
mesmo no Rio de Janeiro do que na Europa, na medida do que se possa estimar a partir de dados mais
fragmentrios e, por vezes, defasados. No fim das contas, tudo ocorre como se o distanciamento
aumentasse ainda mais o prestgio, e, portanto, a atratividade da capital do teatro europeu11.

Nos pases mais importantes (Alemanha, Inglaterra e Itlia), a dominao francesa acentuada
sobretudo na primeira metade do sculo XIX, no prolongamento do que foi no sculo precedente.
Alm desta varivel geogrfica, deve-se considerar outro elemento: a divulgao de uma
legislao internacional de direitos autorais nos ltimos decnios do sculo (a conveno de

9
Como a pea foi proibida na Rssia, se trata de uma criao mundial.
10
Christophe Charle, Thtres en capitales. Naissance de la socit d spectacle Paris, Berlin, Londres et Vienne,
1860-1914, Paris, Albin Michel, 2008, em particular o captulo VII, pp. 309-354.
11
Christophe Charle, op.cit., pp. 319-320.
Berne data de 1886) 12. At ento, a divulgao do repertrio francs repousava em grande parte
sobre a pirataria13; durante a Belle poque, isso ainda existe, mas, apesar de tudo, fica cada vez
mais difcil de recorrer a tais prticas, j que os autores franceses defendem de forma cada vez
melhor seus direitos. A Sociedade dos Autores e Compositores Dramticos, na vspera da
Primeira Guerra Mundial, recebe vinte vezes mais direitos autorais vindos do exterior do que em
1870. Alm disso, os progressos dos transportes permitem ao pblico estrangeiro afortunado e
francfono vir Paris (como na ocasio das Exposies universais) a fim de descobrir as ltimas
criaes.
A dominao do teatro francs tem, inevitavelmente, consequncias sociais e polticas. O
repertrio francs, ou, melhor dizendo, o repertrio parisiense, difunde com ele uma certa viso
do homem e da sociedade que podemos globalmente qualificar como progressista. Muitos
autores dramticos, considerados na Frana como conservadores, so apreciados pela vanguarda
poltica e intelectual no exterior. Scribe14, estigmatizado pelos romnticos franceses que o julgam
burgus15 , traduzido em espanhol por Jos de Larra, grande escritor romntico. Quando
Sarah Bernhardt, que no tem nada de revolucionria, se apresenta, em setembro de 1881, em
Lemberg16, na Polnia austraca, todos os espectadores usaram o traje nacional polons a fim de
homenagear a Frana e de protestar contra a ocupao austraca. Em Praga, o repertrio
parisiense serve para lutar contra a germanizao cultural e para valorizar, ao mesmo tempo, o
modelo poltico francs. Mesmo quando as peas francesas no tem contedo poltico declarado,
elas parecem audaciosas no exterior por seu contedo social. Uma concepo mais flexvel da
moral, um certo equilbrio nas relaes de casal, a valorizao do trabalho em relao s
hierarquias sociais: todos estes temas, e muitos outros, fazem do repertrio francs o veculo de
uma concepo moderna da sociedade17. O prprio vaudeville, sob sua aparente banalidade e
at no modo em que lida com o adultrio, seu assunto favorito, demonstra uma grande coragem
no plano moral. No entanto, o gnero no tem nenhuma legitimidade na Frana, como
testemunha este julgamento pouco ameno de Charles Louandre:
No apresentar a pintura, mas a caricatura da sociedade em seus tipos mais vulgares, atrofiar o
trocadilho, idealizar o disparate, popularizar a prpria vulgaridade, elevar-se inteligncia fora de
estupidez, fazer rir sem que saibamos por qu. Viver algumas semanas e conseguir boas receitas, tal a
esttica, tal a ambio do vaudeville18.
To desprezado em Paris, o vaudeville no deixa de veicular, em sua exportao, uma concepo
da vida que pode parecer subversiva em muitos pases. Exportando seu teatro, a Frana exporta
assim todo um conjunto de ideias, atitudes e comportamentos o que no nada andino.

12
Cf. Jean-Claude Yon, Lvolution de la lgislation internationale du droit dauteur au XIXe sicle: le cas du
rpertoire franais ltranger in Jean-Claude Yon (dir.), op. cit., pp. 19-33.
13
desta forma que Scribe, to encenado no mundo todo, recebeu somente os direitos vindos do exterior no final de
sua vida (ele faleceu em 1861) e ainda assim, valores muito modestos.
14
Scribe o autor francs mais encenado no sculo XIX. A fortuna de seu repertrio foi estudada em diferentes
pases. Citemos dois estudos alemes: Sebastian Werr (dir.), Eugne Scribe und das europische Musiktheater,
Berlin, Lit. Verlag, 2009 ; Andras Mnsmay, Musikdramaturgie und Kulturtransfer. Eine gattungsbergreifende
Studie zum Musiktheater Eugne Scribes in Paris und Stuttgart, Schliengen, 2010.
15
Cf. Os antemas de Victor Hugo mencionados em nossa obra: Jean-Claude Yon, Eugne Scribe, la fortuna e a
liberdade, Saint-Genouph, Librairie Nizet, 2000, pp. 322-323.
16
Atualmente Lviv na Ucrnia.
17
Les Doigts de fe (1858), uma comdia de Scribe que passou desapercebida em Paris, faz escndalo em Berlim,
pois coloca em cena uma jovem nobre exercendo o ofcio de costureira.
18
Charles Louandre, Statistiques littraires de la production intellectuelle en France depuis quinze ans, dernire
partie, Revue des Deux Mondes, 15 de novembro de 1847, p. 696.
A difuso atravs de trupes de sedentrias

A exportao do teatro francs para o exterior no sculo XIX abrange vrias modalidades
que convm lembrar. Uma diferena deve ser estabelecida entre as obras que viajam em lngua
original e aquelas que so traduzidas, ainda que muitas peas possam existir no exterior,
simultaneamente, sob suas duas formas. O primeiro caso, relativo s peas apresentadas em
francs, corresponde a vrias possibilidades. Primeiramente, h os estabelecimentos situados no
exterior e que hospedam uma trupe sedentria francesa que representa, em lngua francesa, um
repertrio francs. O nmero destes Thtres-Franais 19 variou durante o sculo XIX e foi
diminuindo ao longo do tempo. Entre os mais importantes, devemos citar os de So Petersburgo,
Moscou, Haia, Berlim e Nova Orleans. Outras cidades tinham teatros deste tipo: Cairo, So
Francisco, Iasi (na Romnia), Viena, Turim, Nova Iorque, Varsvia, Madri, Hamburgo,
Copenhague, Esmirna, Alexandria, etc. Estes Thtres-Franais so destinados a um pblico de
elite que domina o idioma francs (e vem ao espetculo para se aperfeioar) e, s vezes, a
fronteira no fica clara entre Thtre-Franais e teatro da corte, com teatros privados
podendo ser construdos em palcios de prncipes, reais ou imperiais. Como atesta a publicao
de numerosas edies bilngues de peas, assim como a publicao de edies francesas com um
aparato crtico explicando as palavras mais complicadas, o teatro um meio ldico de aperfeioar
os conhecimentos em francs. Sobre a Alemanha, a Revue des Deux Mondes constata em 1847:
Nosso teatro para eles o complemento de nossa gramtica, uma escola de dilogo familiar, e
vimos Le verre deau de Scribe alimentar, durante vrios meses, em uma sria universidade
alem, um curso de literatura francesa20.
O mais importante de todos estes teatros o Thtre Michel de So Petersburgo, o qual,
pela qualidade de sua trupe,remunerada a preo de ouro21, aparece como o segundo teatro francs
do mundo, depois da Comdie-Franaise e frente dos outros teatros parisienses. Deste modo,
convm fazer uma pausa neste caso. Desde o sculo XVIII, as elites russas adotaram um estilo de
vida francesa e o teatro tem um papel importante nesta aculturao, mesmo que seja nas
representaes pblicas ou privadas (a comdia de salo era muito representada nos palcios). O
teatro oferece modelos de dico, de boas maneiras, de bom gosto e de bom tom. Mais que um
simples divertimento, ele uma escola. As trocas teatrais entre Frana e Rssia so antigas;
atores franceses se instalam em So Petersburgo j em 1742. A trupe chamada na ocasio do
coroamento da imperatriz Elisabeth Ptrovna (notaremos que ela no vem da Frana, mas de
Hesse, onde os artistas franceses estavam a servio do grande eleitor de Hesse Cassel). A partir
de 1760, funcionrios russos do alto escalo partem para Paris afim de contratar atores franceses
e at celebridades (Lekain e Mademoiselle Clairon recusam, apesar do ouro que lhes oferecido).
No incio do sculo XIX, a principal vedete do Thtre Franais Imprial de Moscou
Mademoiselle George, que trabalha ali de 1808 a 1813. Durante a Campanha da Rssia, o teatro
fechado, mas os atores franceses no so incomodados. Alm disto, o estabelecimento fechado
somente em novembro de 1812, e unicamente sob a presso da opinio pblica. reaberto em
1818, inicialmente reconstitudo de maneira informal pelo ator Mzire e, em seguida,
oficialmente. A partir de 1821, um alto funcionrio russo novamente enviado a Paris para
recrutar artistas. Nove anos mais tarde, em 1829, criada a Direo dos teatros imperiais junto ao
ministrio da Corte imperial. A aventura propriamente dita do Thtre Michel comea em 1833.

19
Este o nome da Comdie-Franaise em Paris, os dois termos sendo empregados indiferentemente no sculo XIX.
20
Charles Louandre, artigo citado, p. 696.
21
A administrao russa paga aos atores franceses trs a quatro vezes mais que a Comdie-Franaise.
O poder decide construir de um novo teatro concebido pelo arquiteto Alexandre Brullov. A sala
que deve seu nome ao Grande Duque Michel, filho de Paul 1 e irmo de Nicolas 1
colocada disposio da trupe francesa, mas acolhe tambm uma trupe alem e, s vezes, outras
trupes. Apesar de tudo, ela , antes de mais nada, a sala do Thtre-Franais So Petersburgo e
isto dura durante 85 anos, uma vez que o ltimo espetculo em francs se d em 3 de maro de
1918.
As primeiras vedetes a se apresentarem no Thtre Michel so o casal Allan, que chega em
1836, aps ter representado na Comdie-Franaise e no Thtre du Gymnase, onde criaram
muitos papis para Scribe. A partir de 1838, Prosper Bressant, jeune premier [ator
especializado no papel do jovem apaixonado nas histrias de amor] de grande sucesso em Paris,
se junta trupe (ele partir em 1845). O repertrio parisiense montado rapidamente: La
Calomnie de Scribe, comdia criada em fevereiro de 1840 na Comdie-Franaise, apresentada
no Teatro Michel no fim de abril de 1840. Algumas vezes, o recrutamento dos atores parisienses
assume propores escandalosas. Mademoiselle Plessy que entra em 1834 na Comdie Franaise,
aos 15 anos, criadora dos primeiros papis femininos de Scribe e rival de Mademoiselle Mars.
Sua brusca partida para a Rssia (motivada, aparentemente, mais por uma decepo sentimental
do que por razes financeiras) causa sensao em julho de 1845. A ComdieFranaise tenta
process-la.
Se a cobia, neste caso era secundria, no custa observar que a senhorita Plessy recebia 24.000
francos na Comdie-Franaise e 85.000 francos no Thtre Michel (ou seja, 3,5 vezes mais). Da
a insistncia do advogado da Comdia Francesa em seu pleito:
uma potncia bem real, muito sria, a Rssia, uma potncia com a qual a Comdia Francesa no
pode contratar aliana. A Rssia, para atrair nossos artistas, oferece garantias s quais difcil resistir.
[] Deixamos de encenar pelo amor glria, pelo amor arte; mas nos deixamos levar pela atrao de
encenar pelo amor ao dinheiro e pelo amor aos rublos russos22.
Mademoiselle Plessy condenada a pagar 100.000 francos de indenizao. No entanto, ocorre
um acerto em 1855, quando ela retorna Comdie-Franaise, ainda que como simples
pensionista. Alm dos salrios elevados, o Thtre Michel oferece boas condies de trabalho aos
artistas franceses. Cada pea encenada somente de duas a quatro vezes, raramente mais de dez
ou doze vezes, e Mademoiselle Plessy tida como grande trabalhadora, pois aparece at oitenta
vezes por temporada. Em So Petersburgo, onde a concorrncia bem menor comparada a Paris,
um artista pode encenar uma maior variedade de papis. Nos anos de 1850, cerca de cinquenta
novas peas francesas so montadas em So Petersburgo em cada temporada23. A encenao e os
cenrios so de qualidade medocre, mas a pujana do Thtre Michel ilustrada pelo fato de que
o nico teatro estrangeiro a ter tido um papel verdadeiro na histria literria francesa. ali,
de fato, que, no fim dos anos de 1840, a atriz Madame Allan levou ao palco o repertrio de
Musset (conhecido at aquele momento somente atravs de leitura), uma inovao capital que ela
levaria, em seguida, para a Frana. Em 1859, a sala restaurada por Alexandre Cavos (arquiteto
do Teatro Mariinsky). A segunda metade do sculo XIX um pouco menos brilhante. O Thtre
Michel tende a ser criticado porque faz concorrncia ao teatro russo. Seu repertrio julgado
como algo que est cada vez menos relacionado evoluo do pas. Deve-se observar, no
entanto, na dcada de 1860, o sucesso da opereta no estilo de Offenbach, com o artista Augustine
Devria. Alm disto, a dcada de 1880 brilhante com a presena de Lucien Guitry. O ator no
era muito conhecido anteriormente (tinha 22 anos quando chegou em 1882) e consolidou seu

22
Cf. Gazette des Tribunaux, n de 9 de maio de 1846 e n de 5 de junho de 1847.
23
Cf. Francisque Berton, Note sur le Thtre-Franais Imprial de Saint-Ptersbourg, Paris, imprimerie de J. Claye,
1859. Berton ficou nove anos no Thtre-Michel.
talento24 na Rssia. Guitry recorreu a Tchaikovsky para compor a abertura e a msica para a
encenao de Hamlet que dirigiu e cujo papel principal interpretou em 1891.
Entre os teatros de lngua francesa situados fora da Frana seria necessrio destacar
aqueles dos pases francfonos (Blgica, Sua, Qubec), que so casos bem particulares. Do
mesmo modo, a situao das colnias ou ex-colnias francesas mereceria um estudo
aprofundado25 , assim como a prtica do teatro amador (comdia de salo ou teatro de sociedade)
encenado em francs no exterior26. Estes casos mereceriam um estudo particular.

A circulao das trupes

Alm das trupes sedentrias, outras trupes de comediantes franceses empreendem turns
ao exterior. possvel que estas turns ainda sejam bem prximas do universo bomio e
aventureiro descrito no sculo XVII em Le Roman comique de Scarron26. Os artistas so
frequentemente explorados por agentes dramticos pouco escrupulosos27. L-se em um panfleto
de 1891: Trinta mil Talmas, entre os quais [sic] quinze mil Nourrits, criados pela Frana para
seus prazeres, no conseguem se forjar um destino entre a Comdie-Franaise e a Amaznia,
entre a pera e a floresta das cacatuas 28. Aps a restaurao do sistema de privilgios em 1806-
1807, Paris e a provncia no oferecem mais oportunidades de trabalho para os artistas franceses,
que so, portanto, tentados a procurar fortuna para alm das fronteiras. Estas turns so dirigidas,
evidentemente e antes de mais nada, a um pblico francfono; porm, o prestgio que ainda
caracteriza, no sculo XIX, a lngua francesa e a arte dramtica, faz com que as representaes
ocorram frente a um pblico que compreende mal, ou no comprende nada do idioma de Molire.
O empresrio Schrmann constata, a respeito das apresentaes de Sarah Bernhardt em Viena,
em novembro de 1881:
Embora o preo varie entre 10 e 30 francos, a parte superior da nobreza, a alta burguesia, at o
rastaquoerismo [sic] oriental comparece [ao espetculo]. No compreendem nada [sic] da prosa
ou do verso, mas expressam grandes exclamaes no desfile aos banheiros e, durante os
intervalos, se afrancesam na medida do possvel. - Bonzouar, monzieu! - Bonzour, matame!
Dizem os espectadores ao se cruzarem. - C'est peau, c'est pien peau!29
De resto, um folheto com um resumo detalhado da pea no idioma do pas visitado
frequentemente distribudo ao pblico. As histrias das turns dramticas no exterior, que
encontramos em abundncia nas memrias de atores, fazem frequentemente meno ao barulho
sincronizado das pginas viradas pelos expectadores. Segundo anedota relatada por Schrmann,
ocorreu numa cidade antiga do extremo oeste norte-americano que, devido a um erro na
distribuio dos folhetos, o pblico assistiu a Sarah Berhnardt encenar A Dama das Camlias
enquanto seguia conscienciosamente o resumo de Phdre; ningum percebeu o erro...
24
igualmente em So Petersburgo que nasce seu filho, Sacha Guitry.
25
Nas Ilhas Maurcio, por exemplo, construdo em 1822 o primeiro teatro italiana do hemisfrio sul. Apesar da
dominao inglesa, ele frequentado por trupes itinerantes francesas. Cf. Antoine Chelin, Le Thtre l'le Maurice.
Son origine et son dveloppement, Port-Louis, Socit de l'Histoire de l'Ile Maurice, n5, 1954.
26
Le Roman comique considerado como um clssico no sculo XIX. Meilhac e Crmieux preparam em 1861 um
libreto de pera-bufa para Offenbach (mas a obra no teve nenhuma posteridade, a partitura no tendo sido
impressa).
28
O Annuaire-Almanach du commerce et de lIndustrie [o Didot Bottin] de 1870 lista por volta de vinte agncias
dramticas e lricas que oferecem contratos na provncia e no exterior.
29
Auguste Germain, Les Agences dramatiques et lyriques, Paris, Perrin e Cia, 1891, p. IV. Germain faz aluso ao
dramaturgo Talma e ao tenor Adolphe Nourrit.
30
Impresario Schrmann, LEs Etoiles en voyage. La Patti - Sarah Bernhardt - Coquelin, Paris, Tresse et Stock,
1893, pp. 110-111.
Durante a segunda metade do sculo XIX, o desenvolvimento do 'star-system' e a apario
de grandes empresrios como Barnum, Strakosch, Grau e Schrmann tem como consequncia
turns organizadas em torno de vedetes30. Por volta de 1900, uma turn de trs meses na Europa
com uma estrela exigia um investimento mnimo de 200.000 francos e dava um retorno de cerca
de 80.000 francos, pagando-se 15.000 francos por ms vedete 31. Em 1909, o produtor Charles
Baret, (em atividade especialmente na provncia) nota que existem somente trs estrelas que
fazem dinheiro: Jesus Cristo, Napoleo e Sarah Bernhardt. E acrescenta: E eu os cito em ordem
cronolgica!32. Vinte e dois anos antes, seu compatriota descrevia desta maneira as cantoras que
empregava:
No so mais artistas, so viajantes que andam, andam sem cessar como o Judeu errante, com
uma diferena essencial, no entanto, que os 25 centavos quotidianos e lendrios so s vezes
trocados por 25.000 francos. A prima donna da moda canta um dia na beira do Tmisa ou do
Sena; na semana seguinte, Rosine est s margens da Nva; quinze dias mais tarde, voc poder
encontr-la beira do Tejo, e no terminou. Ela canta para o Imperador da Rssia, assim como
para o chefe dos Mrmons; Violetta visitar no mesmo ano a Califrnia, o Mxico, a Austrlia;
ela corre do Norte ao Sul, as mudanas de clima no a fazem parar e o que preciso observar,
no tm nenhuma influncia sobre sua sade33.
O ltimo comentrio de Strakosch questionvel, pois as turns costumam ser muito cansativas.
As vedetes que viajam so cercadas de muito luxo, mas o exerccio no deixa de ser muito
desgastante, ainda mais para os demais membros da trupe que no gozam dos mesmos direitos e
das mesmas atenes. Tambm ocorre que as trupes francesas atravessem regies politicamente
agitadas e tenham muita dificuldade em retornar Frana. Algumas vezes so repatriadas pelo
consulado francs.

As tradues

Alm das representaes em idioma francs, um segundo vetor de divulgao do


repertrio constitudo por tradues e outras adaptaes, possveis pela ausncia de proteo
dos direitos autorais no plano internacional durante grande parte do sculo. Um exemplo pode ser
revelador para evocar estas tradues e suas adaptaes.34 Em abril de 1867, montada em Paris,
frente ao pblico cosmopolita que tinha vindo visitar a Exposio Universal, La Grande
Duchesse de Grolstein, opra-bufa de Meilhac, Halvy e Offenbach. Desde 1867, a verso
alem da obra encenada em Viena: Die Grossherzgin von Gerolstein35. Esta verso de Julius
Hopp logo ser difundida em territrio germnico e servir, por exemplo, s montagens da pera

31
Na primeira metade do sculo XIX, tais turns so organizadas em torno de Talma, Srta. Mars, Frdrick Lematre
ou ainda Marie Dorval, mas elas se limitam Frana e Blgica, ou ainda Inglaterra.
32
Valores fornecidos por Comdiens en tournes travers le monde, Lecture pour tous, 6 ano [1903], 1 edio,
pp. 22-26.
33
Charles Baret, Propos d'un homme qui a bien tourn, Paris, [sans nom d'diteur], 1909, p. 51..
34
Maurice Strakosch, Souvenirs d'un impresario, Paris, Paul Ollendorf, 1887, pp. 157-158.
35
Cf. Yves Chevrel, Lieven D'hulst e Christine Lombez (dir.), Histoire des traductions en langue franaise.XIXe
sicle (1815-1914), Paris, Verdier, publicao em outubro de 2012. O captulo sobre o teatro foi coordenado por
Ariane Ferry e Sylvie Humbert-Mougin.
36
Sobre estas duas verses, ver Jean-Claude Yon, Jacques Offenbach, Paris, Gallimard, coll. NRF Biografias, 2000,
reedio 2010, pp. 343-350. importante no colocar no mesmo patamar a verso parisiense e a verso vienense,
pois a segunda apenas um "subproduto" da primeira.
em Berlim (janeiro de 1868) e Munique (maro de 1868).36 Em setembro de 1867, a obra
encenada em sueco em Estocolmo, em novembro de 1867 em ingls em Londres e em
dinamarqus em Copenhague, em janeiro de 1868 em tcheco em Praga e em fevereiro de 1868
em portugus no Rio de Janeiro. Em abril de 1868, enquanto a traduo de Londres encenada
em Nova York, uma nova traduo inglesa representada em Birmingham. As verses
continuam a se multiplicar: em espanhol (em novembro de 1868 em Madri e maro de 1871 no
Mxico); em italiano (em abril de 1869 em Npoles), em catalo (em maio de 1870 em
Barcelona), em polons (em dezembro de 1872 em Lemberg), etc. The Grand Duchess of
Gerolstein at encenada para os Mrmons, em Salt Lake City em junho de 186937!
Em paralelo, a obra faz uma bela carreira internacional em sua verso original: 1867 a 1870 ela
encenada em francs em Bruxelas, Nova Iorque, Lige, Turim, Haia, Genebra, Anturpia,
Londres, So Petersburgo, Milo, Montreal, Cincinnati, Florena, Tournai, Namen, Cairo,
Santiago, Valparaiso, Barcelona, Gante, Constantinopla, Liverpool, etc.

Ter sucesso em Paris a melhor maneira de uma pea atrair tradutores de diferentes
pases. Christophe Charle insiste no papel dos correspondentes parisienses de jornais estrangeiros
na segunda metade do sculo, os quais estavam em posio vantajosa para sinalizar obras capazes
de ter frutuosa carreira internacional. Mas a demanda por peas francesas to forte que, mesmo
obras que passam desapercebidas na Frana, so traduzidas. A traduo em um idioma permite
uma difuso em qualquer espao geogrfico pertencente a este idioma. Uma traduo pode, por
sua vez, servir de base para outras tradues em outros idiomas; o alemo serviu, assim, como
lngua de transmisso para a Europa central e oriental. Aps 1850, certos autores de sucesso
(como Victorien Sardou) se entendem com os tradutores e agentes que, ao preo de uma partilha
de direitos autorais, se asseguram da exclusividade das obras e se tornam promotores, junto a
diferentes teatros, das peas que eles traduziram. Tornam-se ento os representantes de tal ou tal
autor francs em uma dada rea lingustica. Para a Itlia, Christophe Charle cita Vittorio
Bersezio, tradutor de Sardou e Zola e para o mundo germnico, Paul Lindau, tradutor de Augier,
Dumas filho e Sardou. Porm, so s os autores mais clebres que tiram proveito de tais acordos;
a Sociedade dos Autores e Compositores Dramticos no consegue impor os direitos de seus
membros no exterior como fizera em Paris e depois na provncia. Mesmo na Belle poque, so
numerosas as tradues 'selvagens' que no do origem a nenhuma transferncia de direitos, o
que facilitado pelas falhas na legislao internacional. Na vspera da Primeira Guerra Mundial,
se a situao satisfatria para os pases que assinaram a conveno de Berne (1886) e de
Montevidu (1889), certas disposies especficas complicam os interesses de autores franceses
em pases como Gr-Bretanha, Espanha e Itlia; suas chances de fazer valer seus direitos so
quase nulas em outros pases, e no so pases menores: Estados Unidos, Brasil, Srvia, Turquia,
Rssia38. Alm disso, como reivindicar direitos quando a prtica da adaptao generalizada?
Na verdade, em quase todos os casos, o trabalho do tradutor o de manter o carter francs (ou
melhor, parisiense) da pea adaptando-a s expectativas do pblico para o qual trabalha. H nisto
um equilbrio difcil de encontrar, e tudo pode acontecer, desde o respeito mais escrupuloso do
texto original at a colagem mais ou menos declarada de diversas peas francesas.
37
Estas indicaes so extradas de: Philippe Goninet, Meilhac-Halvy-Offenbach. Sources et documents pour une
approche de leur collaboration, tese do Conservatoire National Suprieur de Musique et Danse de Paris, 1992, [sem
numerao de pginas]. Esta tese medocre e frequentemente errnea, mas podemos segui-la quanto observao
das criaes offenbachianas no exterior.
38
Trata-se da primeira representao da pera nesta cidade.
39
Cf. Jean-Claude Yon, Lvolution de la lgislation internationale [] , artigo citado, pp. 32-33.
As obras francesas traduzidas guardam todo o seu prestgio. Em 1904, durante uma visita
oficial dos soberanos portugueses Inglaterra, Edouard VII oferece em Windsor, na sala dita de
Waterloo, uma apresentao de gala39. Apesar do local em que ocorre esta representao, uma
pea de origem francesa que encenada, neste caso, Man's Shadow, uma adaptao de Roger La
Honte; um melodrama de 1888 extrado de um clebre romance de Jules Mary... Vale notar que a
pea francesa foi montada no Teatro Ambigu-Comique e concebida para um pblico popular
muito distante daquele que se reuniu para a representao de gala dada pela monarquia inglesa.
Assim, foi a origem francesa do espetculo que o tornou atraente. Acrescentemos que a
dominao do teatro francs no exterior no se limita divulgao do repertrio, mas se traduz
tambm pela exportao de prticas, de um savoir-faire e at de competncias arquiteturais. O
arquiteto francs Pierre Bourla constri em 1834 o Teatro Royal francs em Anturpia. E o que
dizer do formidvel modelo que forneceu Charles Garnier com a pera de Paris? Estes aspectos
no so secundrios.

No fim do sculo XIX o domnio do repertrio francs comea a recuar em toda parte.
Enquanto a vanguarda teatral desafia o repertrio comercial na capital francesa40, muitos pases
procuram desenvolver uma literatura dramtica nacional e as peas francesas so consideradas
vetores de um imperialismo cultural que deve ser combatido. Esta explicao no a nica,
muito pelo contrrio, e em cada pas que se deve estudar as modalidades deste recuo, o qual
adota uma cronologia e uma intensidade muito variveis de acordo com cada caso. Mesmo nesta
fase de retirada, a Frana no deixa de continuar a fornecer aos palcos do mundo todo um
repertrio cuja qualidade de construo (a pea bem feita) e os assuntos, mais ou menos
audaciosos, so capazes de agradar a um grande pblico. Neste sentido, o repertrio dramtico
francs, da mesma forma que o impresso, participou, sem dvida, das premcias de uma cultura
globalizada.

Os Rodaps devem ser restaurados do 26 ao 41.

40
Cf. LIllustration, n3222 de 26 de novembro de 1904.
41
Sobre a histria do teatro em Paris, ver : Jean-Claude Yon, Une histoire du thtre Paris de la Rvolution la
Grande Guerre, Paris, Aubier, 2012.

You might also like