You are on page 1of 25

UNIVERSIDAD PERUANA UNIN

FACULTAD DE TEOLOGA

EFESIOS 5: 21-24

EXEGESIS PRESENTADO PARA LA


ASIGNATURA DE EPSTOLAS

POR:

PEDRO LUIS SOTO ABAD

AA, LIMA

OCTUBRE, 2017
TABLA DE CONTENIDO

INTRODUCCION .............................................................................................................. 1

Capitulo ............................................................................................................................... 2

I. DETERMINACION DEL TEXTO ................................................................................. 2


Seccin General ......................................................................................................... 2
Determinacin de la seccin de estudio .................................................................... 2
Razones para la delimitacin del texto ...................................................................... 3
Evaluacin de los testigos textuales .......................................................................... 3
Establecimiento del texto .......................................................................................... 7
Traduccin personal .................................................................................................. 7
Otras traducciones ..................................................................................................... 8

II. ANALISIS LITERARIO................................................................................................ 9


Tema y estructura general ......................................................................................... 9
Anlisis gramtico semntico .................................................................................. 10
Anlisis sintctico .................................................................................................... 15

III.PRESPECTIVAS DEL TEXTO .................................................................................. 17


Teologa del texto .................................................................................................... 17
Aplicacin actual ..................................................................................................... 19

CONCLUSION ................................................................................................................. 21

BIBLIOGRAFIA .............................................................................................................. 22

i
INTRODUCCION

En el siguiente trabajo de investigacin estudiaremos el discurso de Pablo dirigido

a la Iglesia de feso, en el captulo 5: 21- 24, en la cual encontramos consejos prcticos

de cmo vivir en unidad unos con otros y dentro de la relacin esposo y esposa. Para este

estudio comenzaremos determinando nuestro texto de estudio, viendo en primer lugar la

seccin general, para despus evaluar los testigos textuales y como resultado establecer el

texto haciendo una traduccin personal. En el captulo II haremos un anlisis literario, y

luego veremos la estructura de la epstola, para luego ver la estructura de nuestra seccin

de estudio, para luego hacer un anlisis gramtico- semntico oracin por oracin y el

sintctico, para finalmente en el captulo III extraer la teologa en nuestra seccin para

esos tiempos y aplicarlo a nuestros das; llegando de esta manera a una conclusin.

1
CAPITULO I

DETERMINACION DEL TEXTO

Seccin General

Sabemos bien que el Nuevo Testamento originalmente fue escrito en Griego

Koin, y est compuesto por los evangelios, epstolas, cartas y literatura proftica, entre

las epstolas hay una dirigida a la iglesia de feso y nuestro texto de estudio se encuentra

ubicado en dicho libro. Cuyo contexto abarca desde el captulo 4: 1 al 6: 9, en la que

Pablo menciona asuntos prcticos, de cmo debe caminar un cristiano: como la unidad

por medio de los dones del espritu santo (4: 1- 16), nuestra nueva vida en Cristo (4: 17-

5: 21), y las relaciones y obligaciones dentro del seno de la familia: entre esposos, padres

e hijos (5: 22- 6: 9).1

Determinacin de la seccin de estudio

La parte a estudiar es sobre Efesios 5:21- 24. La cual es parte de una seccin

mayor en la cual hay una serie consejos prcticos por parte de Pablo, de cmo debe

caminar un cristiano en su vida diaria (4: 1 al 6: 20).

1
Francis D. Nichol, The Seventh-day Adventist Bible Commentary, Volume 6
(Review and Herald Publishing Association, 1978; 2002), 995.

2
3

El texto a estudiar se encuentra en el libro de Efesios captulo 5: 21- 24 y trata

acerca del tema de los deberes u obligaciones dentro de la familia, especficamente en la

relacin de esposos.

Razones para la delimitacin del texto

Las razones por las cuales han sido tomados estos tres versculos para nuestro

estudio son: la primera es que el vv. 20 termina con un punto, ese punto afirma que en el

vv.20 termina una unidad de pensamiento, y que en el vv. 21 comienza otra unidad de

pensamiento que termina en el vv. 24. A la vez esta unidad vv.21-24 tiene una unidad de

pensamiento y sin embargo no por ello est en independencia completa del resto del

pasaje, lo que nos lleva a tener la siguiente lectura de nuestro pasaje,

~Upotasso,menoiavllh,loijevnfo,bw| Cristou/(.21ai` gunai/kejtoi/j


22
ivdi,oijavndra,sinw`jtw/| kuri,w|( o[ti avnh,revstinkefalh. th/j
gunaiko.jw`jkai. o` Cristo.jkefalh. th/j evkklhsi,aj( auvto.jswth.rtou/
sw,matoj\23avlla. w`j h` evkklhsi,au`pota,ssetaitw/| Cristw/|( ou[twjkai. ai`
gunai/kejtoi/j avndra,sinevn panti,24

Evaluacin de los testigos textuales

Los problemas textuales en nuestro texto de estudio, se muestran clara mente

visible en el siguiente cuadro, estos a su vez ayudaran a visualizar y comprender en qu

consiste el problema textual.1

1
Vase los siguientes libros. Bruce Manning Metzger and United Bible Societies,
A Textual Commentary on the Greek New Testament, Second Edition a Companion
Volume to the United Bible Societies' Greek New Testament. 4th Rev. Ed. (London; New
York: United Bible Societies, 1994);
4

Las dificultades textuales que se muestran en nuestra percopa lo podemos ver en

el aparato crtico del Nuevo Testamento Griego de Nestle-Aland en su vigsima sptima,

donde se puede apreciar algunos otros casos ms a los ya mostrados.

~Upotasso,menoiavllh,loijevnfo,bw| ~Upotasso,menoiavllh,loijevnfo,bw|
Cristou/(21 VIhsou/ Cristou/(21

ai` gunai/kejtoi/j ai` gunai/kejtoi/j


ivdi,oijavndra,sinw`jtw/| kuri,w|(22 ivdi,oijavndra,sinupotassesqwsanw`jtw/|
kuri,w|(22
o[ti avnh,revstinkefalh.th/j
gunaiko.jw`jkai. o` Cristo.jkefalh. th/j o[ti avnh,revstinkefalh. th/j
evkklhsi,aj(auvto.jswth.rtou/ gunaiko.jw`jkai. o` Cristo.jkefalh. th/j
sw,matoj23 evkklhsi,aj(kai. auvto.jevstintou/ swth.r
avlla. w`jh` evkklhsi,au`pota,ssetaitw/| sw,matoj23
Cristw/|( ou[twjkai. ai` gunai/kejtoi/j
avndra,sinevn panti,24 avlla. h` evkklhsi,au`pota,ssetaitw/|
Cristw/|( ou[twjkai. ai` gunai/kejtoi/j
avndra,sinevn panti,24

Como podemos observar en nuestro texto de estudio encontramos diversas

variables, en cada versculo. A continuacin, estas variables que se muestran las

analizaremos versculos por versculos.

En el vv. 21 podemos ver tres variantes.1Al final del versculo encontramos

Cristou/( en la que podemos observar el smbolo , ese smbolo nos dice que la

palabra siguiente en el texto es reemplazada por 1)V Ihsou/ Cristou/(en los siguientes

testigos textuales, tales como el Cdice Uncial maysculo D(Cdigo de Beza del S. V)

(con una mnima diferencia) y los cdices unciales maysculos F y G. 2)En el cdice

1
Ernest Best, A Critical and Exegetical Commentary on Ephesians (Edinburgh:
T&T Clark International, 1998), 518.
5

uncial maysculo K boms sustituye la palabra kuri,ou, por Cristou y finalmente 3)

Cristoues sustituido porqeou en el cdice palimpsesto Efrn Rescripto(mediados del S

V) y l y otros cdices minsculos como el 6. 81. 614. 630. 1881 pm. Como podemos ver

el primer cambio pudo haber sido debido a la obvia frecuencia con la cual Jess y Cristo

aparecen juntos, la segunda no tiene mucho soporte y la tercerea es porque

probablemente no se quiso asociar la palabra miedo con Jess, ya que era poco comn

pero si con Dios porque esto se ve mencionado en salmos donde dice que el temor a

Jehov es el principio de la sabidura.1Por ello en esta investigacin se usara

VIhsou/Cristou, aunque hay que resaltar que no vara mucho el mensaje, solo le da un

nfasis un poco ms marcado.

Por otra parte en el versculo 22 aparece el smbolodespus de avndra,sinlo cual

significa que en otros manuscritos una o ms palabras son insertadas, a excepcin de la

NA. En este caso cuando nos dirigimos a la crtica textual del smbolo mencionado

encontramos la siguiente nota: upotassesqwsan A I P 0278 6 33 81 104 365 1175

12415 1505 1739 1881 2464 pclatsyco, lo cual significa que la palabra que se inserta es

en el Cdice Sinaitico que data del Siglo IV y en el Cdice alejandrino

(siglo V) y el Cdice Maysculo I y P y otros. Sin embargo, en el cdice uncial

maysculo D (Cdigo de Beza del S. V), F y G y en el texto mayoritario (m) aparece el

verbo , tal como lo muestra los testigos: Papiro Chester Beatty (200 d.C.) (P

1
Best, A Critical and Exegetical Commentary on Ephesians., 518., Thomas
Kingsmill Abbott, A Critical and Exegetical Commentary on the Epistles to the
Ephesians and to the Colossians (New York: C. Scribner's sons, 1909), 164.
6

46)
y el cdice B (vaticano S. IV), el cdice palimpsesto Efrn Rescripto C (mediados del

S V) y otros. Sin embargo, aunque no vara el significado original, agregaremos el verbo,

para su mejor lectura.

En el versculo 23 primero encontramos evstinkefalh. , lo cual significa que el

orden de la palabra ha sido cambiada1,sin embargo su soporte es dbil ya que al llevarnos

a la crtica encontramos la siguiente nota: B 0278 104 365 1175 pclat; Tert; lo cual quiere

decir que esta situacin solo se da: en el cdice Vaticano y otros minsculos de la versin

latina (lat), por lo que se piensa que es un error del escriba; por ello utilizaremos las

palabras citadas segn la NA y n haremos ningn cambio. La segunda variante que

encontramos es auvto.jswth.rlo cual nos lleva al aparato crtico con la siguiente nota: 2

D1 0278 m(a b m vgmss) sy; lo cual significa que en algunos manuscritos estas palabras

han sido reemplazadas por kai. auvto.jevstin, como en el Cdice Sinaitico por el segundo

corrector,asimismo en el cdice de Beza por el primer corrector, y en el cdice minsculo

0278; en el texto mayoritario (m) (a b m vgmss) y otros versiones antiguas como la vulgata

y Siriaca, que igualmente es un soporte dbil. Asimismo, en la misma nota se encuentra

txtP46 *ABD * FGI vid 048. 33. 1175. 1739. 1881 pclat; Cl. La cual significa otra

alternativa de lectura apoyados por los testigos: Papiro Chester Beatty (200 d.C.), Cdice

Sinaitico, Alejandrino, Vaticano, Beza, otros como FGI vid y otros cdices minsculos

048. 33. 1175. Ante esto por falta del soporte y los pocos testigos textuales no haremos

ninguna variacin, y solo utilizaremos las palabras auvto.jswth.r.

1
Gordon D. Fee, Exegesis del nuevo testamento: Manual para estudiantes y
pastores. Traducido por David Gmez R. (Miami: Editorial Vida, 1992), 46.
7

Finalmente en el versculo 24 en con tramos: w`j el cual nos lleva al aparato

critico que presenta la siguiente nota:B pc b; Ambst; lo cual significa que la palabra

w`j ha sido omitida en el Cdice Vaticano, en el Cdice 044 () y otro minsculo, y

segn el testimonio del padre Ambrosio. Por ello ante la poca fuerza o evidencia de ms

testigos textuales en esta investigacin utilizaremosw`j y no la omitiremos.

Establecimiento del texto

Una vez que hemos fundamentado la delimitacin de nuestro texto de estudio y

haber realizado la crtica textual presentamos al texto sobre la cual se realizara el trabajo

exegtico.

~Upotasso,menoiavllh,loijevnfo,bw| VIhsou/ Cristou/(21ai` gunai/kejtoi/j


ivdi,oijavndra,sinupotassesqwsanw`jtw/| kuri,w|(22 o[ti avnh,revstinkefalh.
th/j gunaiko.jw`jkai. o` Cristo.jkefalh. th/j evkklhsi,aj(kai.
23
auvto.jevstinswth.rtou/ sw,matoj avlla. w`jh` evkklhsi,au`pota,ssetaitw/|
Cristw/|( ou[twjkai. ai` gunai/kejtoi/j avndra,sinevn panti,24

Es necesario mencionar que el texto propuesto, es el mismo texto del Textux

Receptus1, solo con la variacin en el versculo 21 y 22 en la que se inserta la palabra

VIhsou/ y upotassesqwsanrespectivamente.

Traduccin personal

1
Stephen's 1550 Textus Receptus ., electronic ed. (Oak Harbor WA: Logos
Research Systems, 1995), Efesios 5: 21-24.
8

La traduccin que presentamos consta de 64 palabras y es el resultado de toda

la exegesis.
21
Sujetense unos a otros en el respeto de Jesucristo.22 Las mujeres casadas
sujtense a sus propios esposos como al seor.23 Porque el esposo es cabeza de
la esposa como as tambin Cristo la cabeza de la iglesia, y tambin l mismo
es el Salvador del cuerpo.24 Pero, as como la iglesia est sujeta a Cristo, as
tambin las esposas a los esposos en todo!

Otras traducciones

Colocamos dos versiones de la ms usadas hoy en da en el idioma espaol.


21
Sometindoos unos a otros en el temor de Cristo. 22Las mujeres estn
sometidas a sus propios maridos como al Seor.23 Porque el marido es
cabeza de la mujer, as como Cristo es cabeza de la iglesia, siendo El mismo
el Salvador del cuerpo24. Pero, as como la iglesia est sujeta a Cristo,
tambin las mujeres deben estarlo a sus maridos en todo.1
21
Somtanse unos a otros, por reverencia a Cristo.22 Esposas, somtanse a sus
propios esposos como al Seor.23 Porque el esposo es cabeza de su esposa, as
como Cristo es cabeza y salvador de la iglesia, la cual es su cuerpo.24 As como
la iglesia se somete a Cristo, tambin las esposas deben someterse a sus esposos
en todo.2

1
American Bible Society, The Holy Bible : The Good News Translation, 2nd ed.
(New York: American Bible Society, 1992), Mt 6.19-21.(Usa 51 palabras).
2
Biblia bilingueNueva Version Internacional (Miami, Florida: Editorial Vida,
1999), Mt 6:19-21. (Usa 57 palabras).
CAPITULO II

ANALISIS LITERARIO

Tema y estructura general

Nuestro texto de estudio se encuentra en la carta de Pablo dirigida a los efesios, la

cual segn el comentario Bblico Adventista se divide en cuatro partes: I. Saludo (1: 1-2),

II. Seccin doctrinal (1: 3 al 3: 21), III. Seccin practica (4:1 al 6: 20), IV. Conclusin y

saludos (6: 21- 24)1, todas ellas girando al tema de unidad en Cristo. Estas secciones a

la vezestn divididas en subsecciones. Nuestro texto de estudio se encuentra en la

Seccin III que abarca del captulo 4:1 al 6: 20, la cual presenta las siguientes

subsecciones: A. Unidad por medio de los dones del espritu (4:1-16); B. El cambio de

vida (4: 17- 5:21); C. Obligaciones en el seno de la familia (5:22- 6: 9) y D. La armadura

del cristiano (6: 10- 20).2 De este modo podemos ver que nuestro texto a estudiar esta en

la subseccin C; la cual a su vez es subdividida en tres secciones: 1. Entre esposos (5:

22-23); 2. Padres e hijos (6: 1-4); 3. Entre siervos y amos (6: 5- 9).

1
Nichol, The Seventh-day Adventist Bible Commentary, 995.
2
Ibid.
9
10

Anlisis gramtico semntico

Para el anlisis gramtico semntico de las palabras no se tomaran en cuenta a

todas ella, ya que algunas como la conjuncin y el artculo genitivo masculino, la

preposicin negativa y la partcula negativa que se encuentran en el vv. 19 y 20 son muy

conocidas.

La primera oracin que podemos ver en nuestro texto es

~Upotasso,menoiavllh,loijevnfo,bw| VIhsou/ Cristou/(21

En esta primera oracin podemos encontrar el verbo~Upotasso,menoi , el cual es

un participio presente pasivo, caso nominativo masculino plural; que puede ser traducido

en forma imperativa como Sujtense, pnganse bajo sujecin1 la cual nos da una idea

de orden bien marcada, estando el sujeto en forma tcita en dicho verbo, seguido por un

pronombre reciproco dativo, que se traduce como unos a otros. Expresando de este

modo un mandato por parte del apstol Pablo. Tambin encontramos la preposicin

dativa evn en y fo,bw| temor y que tambin puede ser traducido como respeto o

reverencia2)los cuales estn funcionando como objeto directo, y VIhsou/ Cristou, como

objeto indirecto respectivamente. De este modo en la oracin se est expresando un

mandato a estar sujetos unos a otros (noten que el verbo est en forma pasiva mas no

1
James Swanson, Diccionario De Idiomas Bblicos : Griego (Nuevo Testamento),
Edicinelectronica. (Bellingham, WA: Logos Research Systems, Inc., 1997), GGK5718.
2
Ibid.,5832.
11

activa), pero dentro del perfecto temor o respeto de Jesucristo, es decir reverenciando a

Jehov. En otras palabras, no est ordenando que debemos sujetarnos los unos a los otros

en el respecto a Jesucristo.

En la siguiente oracin:

ai` gunai/kejtoi/j ivdi,oijavndra,sinupotassesqwsanw`jtw/| kuri,w|(22

Tenemos al sustantivo plural gunai/kej (mujeres casadas1) que est funcionando

como sujeto de la oracin y upotassesqwsan que es un verbo imperativo, tercera

persona plural, que quiere decir sujtense y toi/j ivdi,oijavndra,sin est funcionando

como objeto directo ya que toi/j es un artculo dativo, diciendo de esta manera que el

objeto a quien deben sujetarse es a sus propios esposos, es decir est hablando dentro

de la relacin esposo y esposa. Es importante tener en cuenta que no es una

mera referencia a los hombres en general, sino a la propia esposa. Finalmente tenemos en

la oracin: w`jtw/| kuri,w|(lo cual responde a la pregunta de cmo debemos sujetarnos, a

travs del causalw`j, que indica que esta sujecin entre esposos debe ser similar con la

sujecin del creyente al Seor.

En la siguiente oracin:

o[ti avnh,revstinkefalh.th/j gunaiko.jw`jkai. o` Cristo.jkefalh. th/j evkklhsi,aj( kai.


auvto.jevstinswth.rtou/ sw,matoj23

1
Timothy Friberg, Barbara Friberg and Neva F. Miller, vol. 4, Analytical Lexicon
of the Greek New Testament, Baker's Greek New Testament library (Grand Rapids,
Mich.: Baker Books, 2000), 102., James Swanson, Dictionary of Biblical Languages
With Semantic Domains: Greek (New Testament), electronic ed. (Oak Harbor: Logos
Research Systems, Inc., 1997), DBLG 1222, #3.
12

Tenemos una oracin completa pero a la vez compuesta, ya que tenemos un

sustantivo avnh,r (esposo)1que funciona como sujeto de la oracin, ya que est en caso

nominativo; un verbo principal evstin, que est en modo indicativo, tiempo presente

,activo, singular. De este modo la primera frase nos est diciendo: Porque el esposo es

haciendo alusin al versculo anterior, pero qu cosa es?, el mismo texto responde de

manera directa con el sustantivo kefalh. (Quiere decir cabeza, parte del cuerpo;

2.superior, alguien que tiene una posicin de preeminencia2; 3. Figurativamente:se refiere

a Cristo como la cabeza, de la cual la iglesia es el cuerpo3, del esposo en relacin a la

esposa4), que est funcionando como objeto directo, asimismo nos preguntamos de

quin?, a lo que el texto va respondiendo con un sustantivo genitivo de pertenencia th/j

gunaiko.jel cual est funcionando como objeto indirecto. De esta manera la primera idea

quedara: Porque el esposo es la cabeza de la esposa y notamos que Pablo est

afirmando tal declaracin, ya que el verbo mencionado como dijimos anteriormente esta

en modo indicativo. Sin embargo, la idea alcanza su mxima cuando es comparada con

Cristo: donde se leen los siguientes versculosw`jkai. o` Cristo.jkefalh.

1
Friberg, Analytical Lexicon of the Greek New Testament, 56.
2
Swanson, Diccionario De Idiomas Bblicos: Griego, 3051.
3
Friberg, Analytical Lexicon of the Greek New Testament, 229.
4
W.E. Vine and F.F. Bruce, Vine's Expository Dictionary of Old and New
Testament Words : W.E. Vine ; Old Testament Edited by F.F. Bruce., electronic ed. (Old
Tappan NJ: Revell, 1981; Published in electronic form by Logos Research Systems,
1996), 203.
13

th/jevkklhsi,aj((como astambin Cristo la cabeza de la iglesia). Es decir el esposo debe

ser cabeza, tomando como modelo a Cristo y hacer lo que el mismo hizo por nosotros

como swth.r (Salvador1). No est hablando de cabeza en trminos de un caudillo o jefe

como se entiende en el mundo actual y occidental, sino cabeza en el sentido de servicio,

sacrificio. Dicho de otro modo, lo que Pablo pretende destacar es la idea de unin entre

la cabeza y el cuerpo. En su mente lo que prima es la idea de unin vital y relacin

.2 El esposo debe ser un lder amoroso que cuida y provee para su esposa, por ello Pablo

aclara lo que quiere decir "cabeza", mediante la comparacin de los esposos, la relacin

entre Cristo y la iglesia.

Finalmente tenemos esta oracin

avlla. w`jh` evkklhsi,au`pota,ssetaitw/| Cristw/|( ou[twjkai. ai` gunai/kejtoi/j


avndra,sinevn panti,

Podemos encontrar nuestro sujeto principal en evkklhsi,aya que est en caso

nominativo, asimismo el verbo u`pota,ssetai que est en modo indicativo.

Afirmando algo real, algo que est sucediendo, de este modo que la iglesia en esos

tiempos estaba sujeta a Cristo y lo est ahora, ya que el verbo esta en presente

iterativo y adems hay que resaltar que el verbo est en forma pasiva. De este modo

se nota claramente la estrecha relacin en unidad entre Cristo y su iglesia. Ante ello

Pablo conecta las dos ideas usando una conjuncin subordina ou[twjy dice de

1
Friberg., 373.
2
Gerald A. Klingbeil, Martin G. Klingbeil, Miguel ngelNez, Pensar la iglesia
hoy: Hacia una eclesiologa adventista. (Libertador San Martin, Entre Ros, Argentina:
Editorial Universidad Adventista del Plata, 2002), 245-6.
14

manera enftica utilizando el vocativo ai` gunai/kej, asi tambin las esposas a los

esposos en todo! Noten que evn panti, quiere decir todo, pero no por obligacin por

parte del esposo, sino por imitar la misma sujecin de la iglesia a Cristo.

De esta forma el apstol est haciendo un nfasis muy marcado cuando se

dirige a las esposas, haciendo un llamado a estar sujetas (teniendo en mente la idea de

sujecin como respeto al Seor).

A. Sujtense unos a otros En el Respeto de


Jesucristo
~Upotasso,menoiavllh,loijevnfo,bw|
VIhsou/ Cristou

A.1 Las mujeres casadas sujtense a sus


propios esposos
ai` gunai/kejtoi/j
ivdi,oijavndra,sinupotassesqwsan

a. Como al
seorw`jtw/|
kuri,w|(

b. Porque el esposo es cabeza de la esposa o[ti


avnh,revstinkefalh. th/j gunaiko.j

- Como as tambin Cristo la cabeza de la


iglesia.
w`jkai. o` Cristo.jkefalh. th/j evkklhsi,aj(

- Y tambin l mismo es el Salvador


del cuerpo.
kai. auvto.jevstinswth.rtou/
sw,matoj
15

c. Pero, as como la iglesia est sujeta a Cristo


avlla. w`jh` evkklhsi,au`pota,ssetaitw/| Cristw

- as tambin las esposas a los esposos en todo!


ou[twjkai. ai` gunai/kejtoi/j avndra,sinevn panti

Anlisis sintctico

La sintaxis de nuestro texto de estudio nos muestra que en nuestra percopa

existe un ncleo, una oracin principal: ~Upotasso,menoiavllh,loijevnfo,bw|

VIhsou/ Cristou y todas las dems estn subordinadas a ella. Es decir que la idea

principal es sujetarse en el respecto de Jesucristo, de esta manera Pablo est

introduciendo la idea de sujecin a nivel general, para luego hablar de la sujecin en

las relaciones familiares de esposo a esposa y viceversa ai` gunai/kejtoi/j ivdi,oi

javndra,sin upotasses qwsan, pero noten que la sujecin que exige Pablo es en el

respeto de Jesucristo, en el Seor, como al Seor, de este modo a travs de la

sintaxis podemos ver que la palabra clave es sujetarse en el Seor, y todo lo dems,

como el concepto kefalh., tambin gira en torno en el seor o como al Seor. Es

decir, es una sujecin tomando como modelo la sujecin iglesia- Cristo; w`jkai. o`

Cristo.jkefalh. th/jevkklhsi,aj(Y finalmente Pablo termina haciendo un nfasis a las

esposas para decirles una vez ms que deben estar sujetas a sus esposos en todo,

utilizando un vocativo: ai` gunai/kejtoi/j avndra,sinevn panti.


16
CAPITULO III

PRESPECTIVAS DEL TEXTO

Teologa del texto

Pablo en su discurso a la iglesia de feso les est ordenando de forma explcita al

creyente a sujetarse unos a otros en el respeto de Jesucristo, noten que el apstol no

utiliza la palabra Dios, sino Jesucristo, de lo cual podemos deducir que Cristo era

reverenciado de la misma manera que Dios, obviamente porque este concepto no era

ajeno era ajeno a Dios. De all la orden de Pablo: en el respeto de Jesucristo. Por otro

lado la palabra utilizada en esta frase es fo,bw, que quiere decir terror, miedo o respeto.

Sin embargo, en esta investigacin usamos la palabra respeto, lo cual nos lleva a la idea

de reverencia al Seor. En otras palabras, Pablo demanda a los creyentes la sujecin unos

a otros en la perfecta reverencia a Jesucristo, para luego ordenar esta misma sujecin de

manera explcita pero ya dentro de la relacin familiar esposa- esposo.

Noten que la orden de Pablo en el versculo 22 es que las esposas estn bajo dominio o

sujecin (upotassesqwsan) a sus propios esposos; sin embargo, este concepto de

sujecin no es una sujecin degradante o sujecin en la cual se permita el abuso, sino que

este concepto esta comparada con la sujecin al seor cuando dice (Como al Seor). En

otras palabras, la clase de sujecin a la que se refiere Pablo es la misma sujecin que

existe entre la iglesia y Cristo, de la cual podemos deducir un claro concepto de unidad.

De este modo Pablo espera la misma clase de unidad entre esposa- esposo, sujetndose de

17
18

la misma manera que la iglesia a Cristo. Sin embargo, Pablo no acaba su discurso y ahora

da el porqu de esta orden en el versculo 23; cuando dice que el esposo es la kefalh. de

la esposa. No obstante esta respuesta podra ser mal interpretada si nosotros entendemos

kefalh. , como la idea de lder, jefe o caudillo, como se entiende en nuestra cultura

occidental; sino cabeza en el sentido de servicio, sacrificio, de Cristo por la iglesia, ya

que kefalh. en su sentido figuradose refiere a Cristo como la cabeza, de la cual la iglesia

es el cuerpo1. Y esto se ve claramente en la siguiente frase del versculo cuando agrega

que El mismo (noten el nfasis utilizandoauvto.j, un pronombre personal) es el swth.rdel

cuerpo. Es decir, Cristo es cabeza en el sentido de Salvador.2De esta manera ahora

Pablo le da sentido a su orden de sujecin por parte de la esposa en el versculo anterior

cuando toma como referencia a Cristo, dando a entender que en respuesta a ese

liderazgo de amor se espera una sujecin de parte de la esposa a su esposo. Dicho de otro

modo; as como cristo es una kefalh amorosa, dispuesta a sacrificarse y a dar todo por su

iglesia, la esposa mnimamente debe responder a esto, ponindose en sujecin a su

esposo.3

Finalmente Pablo hace un hincapi otra vez a las esposas a sujetarse, diciendo pero as

como la iglesia esta u`pota,ssetai(sujeta) a Cristo, tomando como modelo otra vez la

1
Friberg, 229.
2
Esto no quiere decir que el esposo tambin es salvador de su esposa. Sino que
lo que est mostrando el verdadero sentido de cmo ser cabeza.
3
Aclaramos que, para que la esposa responda a este mandato, implcitamente hay
un condicional para los esposos. Este condicional es que el esposo debe ser cabeza al
nivel de Cristo. No en el sentido de morir por ella como Cristo muri por la iglesia, sino
en el sentido de servirla y amarla. Asimismo, aclaramos que la esposa no debe sujetarse a
su esposa por mandato de su esposo.
19

relacin de unidad entre Iglesia y Cristo, la esposa tambin debe estarlo a su esposo en

todo. Noten que en esta ltima seccin Pablo agrega la palabra evn panti (en todo); lo

cual no quiere decir otra cosa que entrega total dentro de los parmetros de entrega de

la iglesia a Cristo.1 De este modo Pablo deja bien claro el concepto de sujecin por parte

de la esposa a su propio esposo, asimismo muestra el cmo y el por qu, tomando como

figura la sujecin IGLESIA - CRISTO (refirindose a las esposas), y por otra parte

muestra el concepto de cmo ser cabeza tomando como figura a CRISTO CABEZA DE

LA IGLESIA (refirindose a los esposos), cosa que es ms detallada en los versculos

siguientes.

Aplicacin actual

Como podemos notar hoy en da hay muchos creyentes que no viven en unidad

unos con otros ya que somos distintos y cada uno quiere hacer prevalecer lo suyo, sin

embargo, Dios espera que nosotros demostremos que realmente somos buenos cristianos

siendo unidos pese a nuestras diferencias, ya que tenemos un solo Cristo, como cabeza.

Pero no solo espera la unidad entre creyentes sino entre esposos, ya que hay muchos

hogares cristianos que hoy por hoy viven divididos, en conflictos, discusiones, y crisis. Y

para ello, Dios a travs de apstol Pablo ordena a las esposas a ponerse en sujecin a sus

esposos para salvar la unidad de su matrimonio de la misma forma en que reverencian y

adoran al Seor y no terminen divididos o divorciados. Hoy da los esposos necesitan

1
Aclaramos que la iglesia tiene una entrega total a Cristo, por lo que Cristo hizo
en favor de ella. De esta manera podemos decir que se excluye la entrega total de una
esposa a un esposo, si este no demuestra el ejemplo de cabeza como Cristo a su iglesia;
sin embargo, este no es un tema abordado y detallado en este estudio.
20

seguir el modelo Cristo- iglesia en su matrimonio. Las esposas sujetando y respetndose

en todo a sus esposos y estos a su vez entregndose a sus esposas como cabezas amantes,

dispuestos a servir y cuidar de ella en los momentos ms crticos de su matrimonio y de

la vida. Dios en un mundo donde impera el machismo, el abuso de los esposos sobre las

esposas hace un llamado a ser esposos bajo el modelo Cristo cntrico donde no exista

otras cosas ms que el deseo y la voluntad de amar sin medida y entregarse

completamente en hacer feliz a su esposa, cuidndola de todo aquello que pueda hacerle

dao.

As como Cristo un da estuvo dispuesto a entregarse por nosotros en la cruz del

calvario, el esposo tambin debe estar dispuesto a cuidar, y servir. El esposo debe ser

cabeza en el sentido de estar dispuesto a amar, hoy cuando abundan cabezas que solo

estn dispuestas a pisotear, mandar, ultrajar, insultar, lastimar la integridad fsica, y

psicolgica de la esposa.

Finalmente podemos decir que la nica manera de estar unidos en nuestras

relaciones con los dems, y con nuestras propias esposas(os), es EN CRISTO,

siguiendo su ejemplo, y sujetndonos a su voluntad. Nuestras relaciones interpersonales

en nuestra iglesia y en nuestro matrimonio solo pueden ser exitosas si estas ESTAN EN

CRISTO, fundamentadas en Cristo.


CONCLUSION

Concluiremos diciendo que unos de los grandes problemas hoy en da es la

Unidad, tanto en la iglesia como dentro del seno familiar, especialmente en la relacin

esposa- esposo, por lo cual Pablo hace un llamado a la unidad tomando como figura la

relacin IGLESIA-CRISTO y CRISTO -IGLESIA. En la que se resalta la sujecin de la

iglesia, como respuesta a lo que Cristo hizo por ella como cabeza, entregndose por esta

en la cruz y asimismo cuidando y sirvindola.

Por otro se ha entendido que el termino cabeza, refirindose al esposo no implica

un liderazgo caudillista como entendemos hoy, sino cabeza en el sentido figurado de

entrega que hizo Cristo por su iglesia.

Asimismo, encontramos que se espera una entrega total de la esposa a su esposo

segn el versculo 24, aclarando que la frase en todo, se da dentro de los parmetros de

entrega de la iglesia por Cristo.

Finalmente decimos que para que se de esta unidad como la haba entre Cristo y

su iglesia, debemos estar en primer EN CRISTO y hacer su voluntad.

21
BIBLIOGRAFIA

Best, A Critical and Exegetical Commentary on Ephesians., 518., Thomas Kingsmill


Abbott, A Critical and Exegetical Commentary on the Epistles to the Ephesians
and to the Colossians. New York: C. Scribner's sons, 1909.

Best, Ernest. A Critical and Exegetical Commentary on Ephesians. Edinburgh: T&T


Clark International, 1998.

Fee, Gordon D. Exgesis del nuevo testamento: Manual para estudiantes y pastores.
Trad. David Gmez R. (Miami: Editorial Vida, 1992), 46.

Gerald A. Klingbeil, Martin G. Klingbeil, Miguel ngel Nez, Pensar la iglesia hoy:
Hacia una eclesiologa adventista. Libertador San Martin, Entre Ros, Argentina:
Editorial Universidad Adventista del Plata, 2002.

Manning Metzger, Bruce and United Bible Societies. A Textual Commentary on the
Greek New Testament, 2edition a Companion Volume to the United Bible
Societies' Greek New Testament. 4th Rev. Ed. London; New York: United Bible
Societies, 1994.

Nichol, Francis D. The Seventh-day Adventist Bible Commentary. Vol. 6. Review and
Herald Publishing Association, 1978; 2002.

Stephen's 1550 Textus Receptus., electronic ed. Oak Harbor WA: Logos Research
Systems, 1995. Efesios 5: 21-24.

Swanson, James.Dictionary of Biblical Languages With Semantic Domains: Greek (New


Testament). Oak Harbor: Logos Research Systems, Inc., 1997.

Timothy Friberg, Barbara Friberg and Neva F. Miller, vol. 4, Analytical Lexicon of the
Greek New Testament, Baker's Greek New Testament library (Grand Rapids,
Mich.: Baker Books, 2000), 102.,

Vine,W.E. and F.F. Bruce, Vine's Expository Dictionary of Old and New Testament
Words : W.E. Vine ; Old Testament Edited by F.F. Bruce., electronic ed. Old

22
23

Tappan NJ: Revell, 1981; Published in electronic form by Logos Research


Systems, 1996.

You might also like