You are on page 1of 339

El Halcn de Siam: Cubierta Axel Aylwen

1
El Halcn de Siam: Cubierta Axel Aylwen

2
El Halcn de Siam: ndice Axel Aylwen

EL HALCN DE
SIAM
(The Falcon of Siam, 1988)

Axel Aylwen
NDICE
1............................................................................................................................................................6
2..........................................................................................................................................................21
3..........................................................................................................................................................34
4..........................................................................................................................................................40
5..........................................................................................................................................................44
6..........................................................................................................................................................50
7..........................................................................................................................................................57
8..........................................................................................................................................................68
9..........................................................................................................................................................81
10........................................................................................................................................................91
11........................................................................................................................................................99
12......................................................................................................................................................106
13......................................................................................................................................................119
14......................................................................................................................................................129
15......................................................................................................................................................138
16......................................................................................................................................................149
17......................................................................................................................................................158
18......................................................................................................................................................162
19......................................................................................................................................................171
20......................................................................................................................................................179
21......................................................................................................................................................190
22......................................................................................................................................................198
23......................................................................................................................................................202
24......................................................................................................................................................206
25......................................................................................................................................................213
26......................................................................................................................................................222
27......................................................................................................................................................230
28......................................................................................................................................................238
29......................................................................................................................................................248
30......................................................................................................................................................259
31......................................................................................................................................................265
32......................................................................................................................................................270
33......................................................................................................................................................279
34......................................................................................................................................................286
35......................................................................................................................................................295

3
El Halcn de Siam: ndice Axel Aylwen

36......................................................................................................................................................302
37......................................................................................................................................................312
38......................................................................................................................................................319
39......................................................................................................................................................325
40......................................................................................................................................................333
Contraportada y reseas crticas:......................................................................................................338

4
El Halcn de Siam Axel Aylwen

A mi familia favorita, mam, Bennie, Sasha y Christopher

Este libro est inspirado en un hecho histrico, si bien no pretende sostener su


veracidad. Todos los documentos siameses fueron destruidos en el siglo XVIII cuando
los birmanos invadieron y saquearon la capital, Ayudhya, mientras que los relatos de
extranjeros contemporneos jesuitas, misioneros y aventureros en su mayora son
contradictorios. As pues es imposible afirmar, 300 aos ms tarde, lo que sucedi
realmente...

5
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

1
El golfo de Siam, 1679

Lo salv el sbito brillo del acero, un destello de sol que se reflej en la mortfera hoja y penetr
en sus pupilas a travs de los prpados entornados despertndole al instante. Antes de que su
agresor se abalanzara sobre l vislumbr durante unos instantes la reluciente punta del pual malayo
detrs del mstil de madera de teca.
Phaulkon estaba preparado para el estallido de un motn general, pero no para este ataque en
solitario; dormitaba en cubierta, de espaldas al segundo palo, con las piernas extendidas.
Instintivamente se volvi hacia la izquierda poco antes de que el malayo cruzara el aire frente a l
como una lanza y clavara su pual en el mstil, en el mismo lugar donde una fraccin de segundo
antes haba reposado la cabeza del griego.
Phaulkon se levant precipitadamente y se volvi para encararse con su adversario, que no
cesaba de blasfemar. Constantine Phaulkon, de treinta aos de edad, capitn del junco siams de
120 toneladas Loto Real, era unos veinte centmetros ms alto que el esculido marinero de cubierta
que trataba desesperadamente de arrancar su daga de la maciza madera de teca en que se haba
hundido. Con una exclamacin de rabia, abandon todo intento de recuperarlo y se volvi furioso
hacia Phaulkon.
Durante unos momentos los dos hombres se miraron frente a frente, desarmados, midindose
mutuamente las fuerzas. Estaban solos en cubierta. Alrededor de ellos se extenda el plcido mar
costero, y a lo lejos la montaosa silueta del litoral visible a travs de la bruma matutina.
Ambos hombres iban desnudos de cintura para arriba. Phaulkon luca el tpico pantaln negro y
holgado de los chinos mientras que el malayo, Faisal, iba tan slo cubierto con un taparrabos. En la
engaosa luz del amanecer podran haber pasado por compatriotas, pues los dos tenan el pelo negro
como el azabache y la tez tostada, uno de nacimiento y el otro por haber pasado muchos aos bajo
el sol en alta mar. Luego el sol sali de detrs de una nube y desvaneci la ilusin cuando un rayo
oblicuo destac los marcados pmulos y la nariz chata del malayo, que contrastaban con los rasgos
tpicamente mediterrneos del griego.
Con cautela comenzaron a dar vueltas uno alrededor del otro en el espacio libre entre los
mstiles. Phaulkon pens en llamar a sus colegas, los dos ingleses que dorman en su camarote,
pero tema que los otros malayos se despertaran antes que ellos. Haba otros tres malayos a bordo, y
superaran en nmero a los tres europeos. De pronto le extra que Faisal no hubiera avisado a sus
compinches.
Me asombra que actes por tu cuenta, canalla dijo Phaulkon en malayo, mientras l y su
adversario seguan midindose prudentemente como dos boxeadores antes del primer intercambio
de golpes.
Por qu, comedor de cerdo? No necesito ayuda para derramar tu sangre infiel replic Faisal,
que volvi la cabeza y escupi despectivamente sobre la cubierta del barco.
Har que te cuelguen antes que acabe el da rugi Phaulkon, echando la cabeza hacia atrs
para apartarse el pelo de los ojos.
Eso ser si vives lo suficiente para colgarme, capitn. El malayo solt una risotada mientras
sus refulgentes ojos negros y sesgados lanzaban una mirada desafiante.
Phaulkon sinti deseos de machacar a aquel perro hasta hacerlo papilla, pero antes deba
averiguar por qu haba decidido Faisal atacarlo en aquel momento, y solo. Haba demasiado en
juego. Si los malayos saban lo de la carga oculta...
Por qu no estn contigo tus amigos? inquiri Phaulkon.
De qu te servir saberlo cuando te pudras en el infierno con el resto de los infieles? contest
Faisal.
Azuzado por sus palabras, el malayo se arroj sobre Phaulkon y le propin una patada en la
ingle. El griego se volvi hacia un lado y trat de protegerse con las manos, pero slo logr mitigar
en parte el golpe. Con una mueca de dolor, agarr el pie derecho del malayo y lo retorci con todas
sus fuerzas. Faisal lanz un grito penetrante, pero con la agilidad de un acrbata, dio un salto mortal
6
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

y se liber de su adversario. Mientras el malayo trataba de recuperar el equilibrio, apoyndose en el


pie que tena indemne, el griego pas al ataque. Trat de asestar un contundente puetazo al plexo
solar de Faisal, pero aunque el malayo no reaccion con su acostumbrada celeridad consigui
zafarse y el puo del griego apenas le roz las costillas.
Espoleado por la ira, y mientras Faisal trataba de recuperar el resuello, Phaulkon se desliz
debajo de su hombro, pas el brazo sobre la cabeza del malayo y lo aprision en una llave mortal.
El bceps se contrajo y los alaridos iniciales de Faisal se convirtieron en gemidos sofocados.
Si quieres seguir vivo ser mejor que hables dijo Phaulkon. Por qu me has atacado?
pregunt, apretndole el cuello hasta que pareca que los ojos del malayo iban a saltar de sus
rbitas. Luego relaj lentamente la presin para dejar que el hombre hablara.
Berhenti disitu! Jengan dekat! No te muevas!
Los gritos sonaron detrs de Phaulkon, que se volvi bruscamente, arrastrando a Faisal consigo.
A pocos metros de distancia, en lo alto de la escala, aparecieron Achmed y Mohammed, empuando
sus puales.
Los dos hombres dudaron unos instantes. Acto seguido Achmed guard el pual en la cintura de
su taparrabos e indic a su compaero que hiciera otro tanto.
Est bien, tuan capitn? inquiri solcitamente. Omos gritos y acudimos deprisa. Acaso
este perro se ha portado mal? pregunt, sealando a Faisal.
Phaulkon mir a Achmed, primer maestre y jefe de la tripulacin. Tremendamente retorcido,
pero un magnfico marinero en comparacin con los otros malayos. Estabas t detrs de esto,
alimaa de nariz aplastada?, se pregunt. Por qu?
Tu compaero trat de asesinarme mientras dorma, si a esto llamas portarse mal respondi
Phaulkon secamente.
Djelo de mi cuenta, tuan capitn dijo Achmed hecho una fiera. Este perro nos ha
deshonrado.
Achmed avanz un paso y Phaulkon se prepar para resistir otro ataque a traicin.
No te muevas, Achmed. Yo mismo interrogar a Faisal.
Es un miembro de mi tripulacin, tuan. Soy responsable de l y debo castigarlo yo mismo para
restituir nuestro honor dijo Achmed, avanzando con una expresin de disculpa.
No des un paso ms bram Phaulkon. Te lo entregar cuando haya terminado con l.
En aquel momento se oy el rumor de unos pies descalzos y en lo alto de la escala apareci la
desgarbada silueta de Richard Burnaby, vestido con una camisa de dormir blanca que le llegaba a
los tobillos y armado de un mosquete. Lo segua Thomas Ivatt, un diminuto ingls dotado de una
abundante cabellera castaa. Ambos hombres, que formaban una curiosa pareja, observaron
perplejos la escena mientras resoplaban violentamente.
Qu diablos pasa aqu? pregunt Burnaby, apuntando a los malayos con el mosquete.
Achmed se detuvo a pocos pasos de Phaulkon. Ests bien, Constant?
Perfectamente, Richard. Se trata de un pequeo malentendido entre Faisal y yo, eso es todo
respondi el griego en un ingls sin el menor acento, producto de veinte aos d servicio en la
marina mercante de Su Majestad britnica. Se haba incorporado a ella en 1658, siendo un polizn
de nueve aos.
Le ruego explique a Su Excelencia que no podemos tolerar semejante deshonra dijo Achmed
suplicante a Phaulkon. No poda comunicarse directamente con Burnaby, dado que el honorable
presidente de la Compaa de las Indias Orientales en Siam no entenda una palabra de malayo.
Achmed est ansioso de impartir l mismo justicia, Richard dijo Phaulkon. No dejes de
apuntarle.
Tuan capitn dijo Achmed dirigindose a Phaulkon. Debo reconocer, para mi vergenza, que
Faisal es mi hermano de sangre. Permtame que lo interrogue en su presencia. Me dir lo que jams
le confesara a usted, ni siquiera bajo tortura.
Qu dice? pregunt Burnaby.
Desea interrogar a Faisal personalmente contest Phaulkon. Asegura que esta alimaa no me
dir palabra. No dejes de apuntarles, Richard, y t tambin, Thomas, pero no disparis a menos que

7
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

os veis obligados. Necesitamos a cada uno de estos miserables hipcritas para tripular el junco,
maldita suerte la nuestra.
Era cierto que Faisal no cantara, pens Phaulkon. Puede que esos malayos adularan servilmente
a sus patronos, pero eran duros como el acero. Tratara de leer entre lneas durante el interrogatorio
de Achmed. El griego empuj a Faisal hacia el primer maestre.
Achmed agarr a Faisal del brazo y lo apart de Phaulkon. Luego le murmur algo al odo
mientras sealaba el firmamento. Cuando Faisal alz la cabeza, Achmed sac su pual y Faisal cay
al suelo mientras la sangre le brotaba a borbotones del cuello. Ni siquiera tuvo tiempo de gritar.
Dios mo! exclam Ivatt, apoyndose en la barandilla del barco para no caerse de la
impresin.
Disclpeme, Excelencia dijo Achmed, inclinndose ante Phaulkon. Pero quienquiera que
ofenda al tuan, me ofende a m. Fue la voluntad de Al. Bendito sea su nombre.
Maldito seas! bram Phaulkon, dirigindose hacia Achmed.
Es intil, Constant le advirti Burnaby. Jams averiguaremos la verdad.
Phaulkon trat de dominarse. Burnaby tena razn. Por una vez su proverbial cautela estaba
justificada. Lo llamaban Burnaby el Cauto. Era intil castigar a Achmed. Ese sinvergenza era el
nico entre los malayos que saba tripular un barco. Habr descubierto la carga secreta?, se
pregunt Phaulkon. La mera posibilidad hizo que se le encogiera el corazn.
Achmed hizo una sea a su compaero Mohammed y juntos levantaron el cadver de Faisal y lo
transportaron, goteando sangre, hasta la barandilla del barco.
Hgase la voluntad de Al declar Achmed, mientras arrojaban el cadver del malayo por la
borda.
En ese momento, como si hasta entonces hubiera sido un testigo invisible de los
acontecimientos, apareci silenciosamente Abdul, el obeso cocinero, con una jofaina de agua y un
cepillo corto de rota. Sus ojillos, que prcticamente desaparecan entre los copiosos pliegues de las
mejillas, observaron impasibles la escena. Luego se puso en cuclillas y empez a limpiar la sangre
de la cubierta. Cuando hubo concluido, se dirigi a popa para ocupar su acostumbrado lugar junto al
inmenso puchero negro que remova a frecuentes intervalos de sol a sol. Su cuerpo y sus ropas
emanaban un constante olor a curry.
Bien dijo Phaulkon, observando el cielo y olfateando el viento, vamos a zarpar.
Haban permanecido fondeados toda la noche frente a las costas de Ligor y Phaulkon estaba
impaciente por dejar atrs el litoral. Fue all donde los malayos haban empezado a comportarse de
manera sospechosa, hasta culminar con el ataque de Faisal.
Achmed, Mohammed, levemos anclas. A partir de ahora tendris que hacer el trabajo de tres
hombres. Phaulkon se volvi hacia Ivatt, que segua apoyado en la barandilla del barco mirando
fijamente a los malayos, y pregunt: Cmo te sientes, Thomas? Baja a descansar un rato si
quieres.
Gracias, pero prefiero quedarme aqu respondi Ivatt, esbozando una pequea sonrisa. No me
gustara perderme algo. He llevado una vida muy apacible y montona y creo que ha llegado el
momento de un cambio.
Phaulkon sonri. Le caa bien ese hombrecillo, aunque haca poco que lo conoca y saba que la
vida de Ivatt haba sido todo menos apacible y montona.
Thomas Ivatt haba vivido una existencia bastante agitada, jalonada de tragedias. Haba nacido
en el seno de una familia de artistas circenses en Yorkshire, y a los nueve aos haba visto morir a
su abuelo entre las garras de un tigre. Cuando su compaero de trapecio, John Matthews, cay y se
mat ante sus ojos, Ivatt dej el circo y se incorpor a la Compaa de las Indias Orientales, con la
esperanza, a la edad de veintids aos, de iniciar una nueva vida y olvidar aquellos terribles
recuerdos. En ese momento Ivatt se preguntaba si haba hecho bien en renunciar a los peligros del
trapecio para llevar una vida ms tranquila en Asia.
Qu diablos ha ocurrido con Faisal? pregunt Burnaby, acercndose a Phaulkon sin soltar el
mosquete con el que segua apuntando a los malayos.

8
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Unos mechones rubios le caan sobre la frente. Esa maana no haba tenido tiempo de acicalarse
como de costumbre. Debido al elevado cargo que ocupaba, al que haba ascendido lentamente, el
principal factor de Siam se esmeraba en aparecer impecablemente vestido y arreglado en todo
momento. Entonces, a los cuarenta y ocho aos, se haba convertido en una obsesin.
Esper a que me durmiera y luego trat de matarme, Richard. Debera haberle arrancado una
confesin, mientras tuve la oportunidad dijo Phaulkon con rabia.
Crees que los otros participaron en el ataque? pregunt Burnaby, preocupado.
Es difcil asegurarlo. Estaban abajo cuando ocurri. Pero imagino que esperaban una sea de
Faisal para atacaros a Thomas y a ti.
De modo que saben lo de la mercanca?
Phaulkon eludi la pregunta.
Zarpemos y luego hablaremos de eso. Este lugar me pone nervioso. Seal la costa, a unas
diez millas de distancia, la franja blanca de playa y el borde de una jungla. A lo lejos haba
montaas, donde las tardas nubes del monzn empezaban a descargar lluvia. En esa zona, pens
Phaulkon preocupado, estaba el ro Ligor.
Quiero que vigiles a cada uno de los malayos prosigui Phaulkon. No los pierdas de vista un
instante. Ni siquiera al cocinero. Me fo tan poco de l como de los inmundos ingredientes que echa
en ese condenado puchero.
Se produjo una gran actividad a bordo del Loto Real mientras su tripulacin izaba las imponentes
velas, unas hermosas obras de arte confeccionadas con hojas de palmas trenzadas, henchidas por el
viento. El barco, construido con recia madera de teca en los astilleros de Ayudhya, la Venecia de
Oriente y legendaria capital de Siam, era una copia exacta de los juncos del Imperio medio a bordo
de los cuales los comerciantes haban transportado durante siglos t, sedas y porcelanas a Siam, y
regresado a Cantn con grandes cargamentos de sibucao y cuernos de rinoceronte, especias y
huesos de tigre.
Levaron el ancla de madera lastrada con una piedra y a los pocos minutos el Loto Real zarp. El
junco mercante siams de dos palos, con la panza abombada y el fondo plano, sus enormes velas
reforzadas por unos listones transversales de bamb parecidas a las alas de un murcilago, su
reluciente casco marrn barnizado con aceite de tung, puso rumbo al sur por el golfo de Siam.
Todava sostienes que no saben nada sobre la mercanca, Constant?
Haban estado unos minutos deliberando sobre los motivos del ataque y la voz de Burnaby
denotaba irritacin. Estaba seguro de que por una vez Phaulkon se equivocaba, pero el placer que
normalmente habra experimentado al demostrar que su astuto delegado no era infalible se vio
enturbiado por las posibles consecuencias que tendra si los malayos saban lo del cargamento
oculto. Burnaby retir las manos de la barandilla del barco y se las estrech firmemente detrs de la
nuca. Ivatt, junto a l, escuchaba en silencio sin quitar ojo a los malayos.
Phaulkon, situado ante el timn, los observ y de paso se fij en el lugar que ocupaba cada
miembro de la tripulacin. Junto al alto y desgarbado factor, Ivatt pareca an ms diminuto que de
costumbre. Mohammed estaba fregando la cubierta, Abdul remova el puchero y Achmed observaba
la costa.
He tomado todas las precauciones, Richard respondi Phaulkon. Di el da libre a los malayos
durante la carga e hice que los siguieran.
Entonces por qu crees que ese desgraciado trat de matarte? insisti Burnaby.
Phaulkon se encogi de hombros.
Quiz lo ofend sin pretenderlo dijo. Ya sabes lo susceptibles que son estos malayos.
No va siendo hora de que me expliquis lo que ocurre? pregunt Ivatt, sonriendo. As podr
decidir si ponerme de vuestro lado o del de los malayos.
Burnaby mir a Phaulkon, pero el griego neg con la cabeza discretamente. No es que no se fiara
de Ivatt, pero cuantas menos personas supieran lo que contena la bodega del barco, tanto mejor.
Ivatt observ a Burnaby y a Phaulkon, esperando una explicacin. No era la primera vez que
notaba que el griego tena la ltima palabra. Aunque pareca obedecer a su superior, estaba claro
que quien mandaba era Phaulkon. Desde luego el fsico lo acompaaba, pens Ivatt, observando su

9
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

cuerpo atltico y su carcter enrgico y decidido. Sus grandes ojos castaos tenan al mismo tiempo
una expresin risuea y desafiante, y su sonrisa era capaz de conquistar a un bfalo enfurecido.
En realidad no hay nada que explicar, Thomas dijo Burnaby. Ni nosotros mismos sabemos
qu ha ocurrido. Uno de los malayos atac a Constant esta maana y lgicamente debemos estar
alerta. Por desgracia necesitamos a los otros para que tripulen el barco. Fue un comentario
inslitamente escueto por tratarse de Burnaby.
Por el rabillo del ojo Phaulkon vio que Achmed y Mohammed bajaban por la escala e hizo una
seal con la cabeza a Burnaby y a Ivatt, quienes se apresuraron a seguirlos.
Phaulkon tir del cabo que sujetaba la caa del timn para rectificar el rumbo y contempl el
firmamento. Aunque eran poco ms de las nueve de la maana, el sol ya estaba en lo alto y como
siempre a esa hora Phaulkon se puso una camisa blanca de muselina por encima de su holgado
pantaln para protegerse del sol tropical. Estaba solo en cubierta, a excepcin de Abdul, el cocinero,
que sigui removiendo el puchero, impasible. Phaulkon se alegraba de estar solo. Navegaban
paralelamente a la costa por el estrecho istmo que separaba el golfo de Siam y el de Bengala, es
decir, el Pacfico del ocano ndico.
Con un ojo en Abdul y el otro en el vasto ocano que se extenda ante l, Phaulkon repas los
acontecimientos del da anterior que haban desembocado en el ataque de esa maana, en busca de
la pista que se le escapaba.
El junco haba partido haca diez das de la desembocadura del Menam Chao Phraya, el Ro
Noble, o Ro de Reyes, que era al reino de Siam lo que el Nilo a Egipto o el Ganges a la India, la
madre de la vida y la civilizacin. Durante los primeros nueve das haba soplado una agradable
brisa del norte, pero luego haba cesado durante la noche. El ardiente sol brillaba sobre unas velas
flccidas y un mar liso; en el cielo no se divisaba ni una nube, no soplaba la menor brisa. El junco
flotaba en las tranquilas aguas, frente a la costa, la tripulacin malaya indiferente, su carga
silenciosa. Incluso los crujidos omnipresentes de las tablas haban cesado. Nada pareca capaz de
invadir la paz circundante.
Nada, excepto la intuicin de Phaulkon. Haba dos cosas que le preocupaban. Una era la
inusitada calma del ocano, el cual yaca en silencio como si reuniera fuerzas para realizar un
temible propsito, y el otro el cambio casi imperceptible que haba experimentado la tripulacin
desde que haban avistado el promontorio de Ligor al amanecer.
Phaulkon esperaba que los malayos se mostraran serviles. Era una actitud que dominaban a la
perfeccin, pero Achmed se haba acercado a l al alba sonriendo de manera bastante ms zalamera
que de costumbre.
Debemos de estar aproximndonos a Ligor, tuan? La inflexin final de Achmed sugera que
se trataba de una pregunta.
Por qu lo preguntas? inquiri Phaulkon en fluido malayo. Fondearemos en Songkhla, no en
Ligor.
El malayo alz la vista al cielo y Phaulkon sigui su mirada. Todo, hasta donde se poda ver,
presentaba el color de un verano egeo y el ocano, como un inmenso y refulgente lago, se extenda
plcidamente hasta el horizonte.
Con esta calma, no sera ms prudente fondear en Ligor, tuan? No avanzamos mucho, y al
menos podramos adquirir ms provisiones.
Nuestros documentos nos autorizan a recalar en Songkhla, y no en Ligor. Songkhla est a slo
dos das y disponemos de suficientes provisiones.
Segn los documentos oficiales del barco, los cuales ostentaban el augusto sello del Barcalon, el
primer ministro del gran rey Narai de Siam, el Loto Real estaba autorizado a trasladarse desde la
capital, Ayudhya, hasta los estados malayos situados al sur de las fronteras siamesas. De camino
poda fondear en Songkhla, un puerto meridional siams, para comerciar y adquirir provisiones.
Adems de la tripulacin compuesta por cuatro malayos, en los documentos figuraban los nombres
de tres farangs, como llamaban en Siam a los extranjeros blancos; Richard Burnaby, jefe de la
sucursal comercial en Ayudhya de la Compaa de las Indias Orientales; Constantine Phaulkon, su

10
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

representante y capitn del barco; y Thomas Ivatt, un empleado de la oficina central de la Compaa
en Londres, reclutado recientemente.
El manifiesto de carga indicaba pao fino ingls bermelln de la mejor calidad, muy apreciado
por los rajs y los sultanes de Malasia tan aficionados a las ceremonias, muchos de los cuales
rendan vasallaje al poderoso monarca de Siam. Sin embargo, la mercanca oficial no era la nica
carga que transportaba el Loto Real. Pues ocultos dentro de las grandes balas de pao ingls de lo
que slo estaban enterados Phaulkon, Burnaby y un tal capitn Alvarez se ocultaban cinco
esplndidos caones holandeses, una mercanca valiossima, fundidos en Amsterdam por el propio
De Groot. El cuartel general de la Compaa de las Indias Orientales en Madrs no tena ms
conocimiento de la presencia de los caones a bordo del barco que las autoridades siamesas de
Ayudhya. Juntos, los cinco caones eran capaces de destruir o crear un reino, y en Pattani, su
destino definitivo a slo diez leguas al sur de Songkhla, su valor era incalculable. Para la reina
musulmana que gobernaba este estado, los caones constituan el medio de defensa, e incluso la
libertad, contra el reino budista de Siam. La reina de Pattani se haba negado a enviar el tributo
anual de una flor de oro a Ayudhya, que exiga a todos los estados vasallos, y era slo cuestin de
tiempo que los regimientos reales de elefantes de guerra llegaran de Siam para castigarla. Haca dos
meses, el capitn Alvarez, el emisario secreto de Phaulkon en la corte de Pattani, haba enviado
recado de que...
Phaulkon solt una carcajada. El recuerdo de las cuitas de Alvarez todava le produca hilaridad.
El cocinero Abdul, situado a popa, alz la vista del enorme puchero negro que ocultaba
parcialmente su obesa figura y observ perplejo a Phaulkon antes de reanudar su interminable
remover.
Pobre Alvarez! Su mana de alardear sobre sus conquistas amorosas haba sido su perdicin.
Phaulkon sonri de nuevo. La imperiosa reina de Pattani, cuya lujuria era mayor que su pequeo
reino, se haba encaprichado del apuesto marinero portugus que Phaulkon le haba enviado para
concertar las condiciones de esta peligrosa empresa, y lo oblig a permanecer junto a ella como
parte del acuerdo. En un mensaje desesperado que llev a Ayudhya el padre Coelho, un jesuita que
se diriga a la capital, Alvarez se lamentaba de su suerte: la Reina lo mantena encerrado en su
alcoba, desnudo y atado con una cadena como un perro, y haba ordenado a sus criados que le
suministraran enormes cantidades de carne roja para estimular su virilidad, y grandes dosis de opio
para mitigar su resistencia. Alvarez estaba tan obsesionado con su lamentable situacin que casi
haba olvidado mencionar la prodigiosa suma que la rebelde reina haba accedido a pagar por los
caones.
Ms que suficiente para llevar a cabo mi plan, pens Phaulkon. Faltaban slo cuatro meses para
que se reuniera con Samuel White en Mergui, el gran puerto occidental de Siam ubicado en el golfo
de Bengala. Cuando Samuel, un bucanero y comerciante privado por excelencia, llegara a Mergui a
bordo de un gran barco mercante prestado por la Compaa de las Indias Orientales en Madrs,
Phaulkon tendra lista la mercanca con la cual ganaran una fortuna en Persia: sedas y cermicas
chinas, biombos japoneses y maderas olorosas y piedras preciosas siamesas, la clase de mercanca
que era muy solicitada en la fastuosa corte de los shas. La venta de los caones clandestinos a la
excntrica reina de Pattani les procurara el oro necesario para adquirir las mercancas de la
embarcacin de Sam White.
El tiempo apremiaba, pues la llegada y partida de Sam en Mergui dependa de las corrientes que
predominaban en el golfo de Bengala y su barco slo podra entrar en el puerto brevemente.
Cunto crees que tardar el ejrcito siams en venir a dar a la Reina su merecido? haba
preguntado el escptico Burnaby cuando Phaulkon le tradujo el mensaje de Alvarez. Y cuando
aparezcan, no crees que tendrn curiosidad en averiguar a quin ha comprado los caones?
Pero Phaulkon haba trazado minuciosamente su plan.
A m, Jan Federman, un comerciante independiente holands de Bantam. ste es el nombre que
Alvarez ha facilitado a la Reina. Y cuando los siameses identifiquen los sellos holandeses, no
dudarn ni por un instante de que en el asunto se halla implicado alguien ms aparte los traidores
holandeses.

11
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Era del dominio comn que las autoridades siamesas observaban con creciente preocupacin a
los holandeses, que, vidos de colonias, haban devorado inmensos territorios de Java y Sumatra, las
ricas islas de las especias de las Molucas, las frtiles islas Clebes, y en ese momento, ms cerca de
casa, la provincia de Malaca, situada en el extremo suroccidental del archipilago malayo. Nadie en
los crculos gubernamentales de Ayudhya dudaba de que los ambiciosos holandeses estaban
empeados en conquistar Siam. Qu proteccin constituiran 100.000 elefantes de guerra del rey
de Siam contra los caones y los barcos de guerra holandeses? Muy poca, pens Phaulkon. Slo la
diplomacia y las astutas maniobras polticas conseguiran vencer a los holandeses. Estaba de
acuerdo con la poltica de la poca que Jan Federman, falso comerciante holands, suministrara
caones a los rebeldes de Pattani; jams sospecharan de Constantine Phaulkon, subjefe de la
Compaa de las Indias Orientales inglesa. Era un plan peligroso pero cuyo xito convertira a
Phaulkon en un hombre riqusimo y le permitira poner en marcha sus proyectos polticos. Si los
dioses, el tiempo y los condenados malayos lo permiten, dijo el griego para sus adentros.
Haba sacado clandestinamente los caones de Bantam haca un ao, cuando lleg a Siam en
calidad de delegado de Burnaby para abrir la sucursal comercial inglesa. Mientras Burnaby se
preocupaba por la presencia de un contrabando tan peligroso en el almacn de la Compaa de las
Indias Orientales, Phaulkon aguardaba pacientemente el momento de utilizar sus armas y sacar
partido de los sellos holandeses que ostentaban. Puede que los siameses fueran unos maestros a la
hora de confeccionar esplndidos cabestros cuajados de pedrera para sus elefantes de guerra, pero
la fundicin de caones era otra cuestin. Las armas caseras fabricadas por este pueblo
marcadamente artstico y agrcola eran tan capaces de estallar entre sus propios soldados como de
diezmar al enemigo.
Phaulkon olfate el aire y sus pensamientos se centraron en el presente. Not que el viento haba
cambiado. Unas nubes sutiles se deslizaban por el cielo, y a lo lejos unas franjas oscuras cubran el
horizonte. Las tablas del barco empezaron a crujir y chirriar. Va a haber tormenta, pens Phaulkon,
la tormenta que tema desde el da anterior que estallara. Sujet con fuerza la caa del timn y
maldijo a los dioses del lugar por los cambios bruscos de tiempo. Deseaba que soplara un viento
sostenido que los llevara hasta Pattani, no una condenada galerna. La tormenta les obligara a
fondear en el puerto de Ligor, y sin papeles para desembarcar all, las autoridades portuarias podan
registrar el barco y descubrir el cargamento secreto.
Mohammed apareci en cubierta seguido por Burnaby. Mientras el malayo se diriga hacia
Abdul, Burnaby se acerc a Phaulkon. Como de costumbre, el ingls iba vestido a la europea, con
unos calzones grises y una chaquetilla blanca atada con cordones. Burnaby alz la vista al cielo
protegindose los ojos del resplandor del sol.
Qu te parece el tiempecito, Constant? pregunt Burnaby con una nota de sarcasmo. Cre
que los monzones haban cesado.
Burnaby se haba mostrado contrario a zarpar poco despus de haber cesado la poca de los
monzones, pero Phaulkon, preocupado por el rumor de que la recalcitrante reina de Pattani no haba
hecho caso de la advertencia de que deba pagar el obligado tributo de oro a la corte de Ayudhya,
estaba impaciente por cerrar el trato antes de que el ejrcito siams interviniera. Haba asegurado a
Burnaby que los monzones terminaran a fines de octubre. Pero era el 25 de noviembre de 1679 y
todo presagiaba que iba a producirse un monzn.
Tal vez me equivoqu, Richard. Las lluvias no aparecen siempre puntualmente. Pero este barco
es muy resistente y estamos a escasa distancia de la costa... En ocasiones a Phaulkon le costaba
disimular la irritacin que le produca la constante obsesin de Burnaby con el tiempo. De haber
sido por l no habran ido a ninguna parte durante el ao que llevaban en Siam.
De todos modos creo que deberamos navegar cerca de la costa. No merece la pena arriesgar el
pellejo insisti Burnaby.
Phaulkon solt una carcajada.
Cuanto ms cerca de la costa, ms peligro corremos. Al menos aqu no vendrn a inspeccionar
el barco. Ningn siams se atrevera a hacerse a la mar con este tiempo.

12
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Por el rabillo del ojo, Phaulkon vio a Achmed aparecer en cubierta y pasar sigilosamente junto a
ellos para reunirse con Abdul en la popa. Ivatt le segua de cerca. El jefe de los malayos se puso en
cuclillas junto al cocinero y le habl en tono apresurado.
No tardaremos en avistar Ligor, Richard dijo Phaulkon, alzando la voz para que los malayos lo
oyeran, aunque saba que no hablaban ingls. Si las cosas se ponen feas, tendremos tiempo de
fondear en el puerto.
Phaulkon observ que Mohammed, quien estaba acuclillado fregando la cubierta de popa,
lanzaba una mirada a Achmed. El primer maestre baj los ojos para indicar que l tambin haba
odo la palabra Ligor.
Ligor? Phaulkon se pregunt por qu estaban los malayos tan interesados en ese lugar. Ligor era
un puerto, un ro y una de las provincias ms importantes de Siam. Ningn siams la habra
identificado por ese nombre. Pero a los portugueses primitivos, esos excelentes marinos que haban
descubierto la mitad de Asia y que durante un siglo y medio haban navegado a sus anchas por los
mares de Oriente, les haba costado pronunciar el nombre de Nakhon Si Thammarat. De modo que
le haban puesto el nombre de Ligor, y todos los farangs, lo seguan utilizando; incluso los malditos
holandeses, pens Phaulkon.
Ligor, Constant? pregunt Burnaby. Jams! Los endiablados holandeses poseen una
factora all. Estn furiosos de que los siameses nos hayan invitado a comerciar de nuevo en
Ayudhya y no dudarn en registrar el barco a fondo. Y cuando descubran los caones...
Tengo tantas ganas de hacer escala en Ligor como t le interrumpi Phaulkon con
brusquedad. Pero los malayos parecen empeados en esa idea.
Imagino que saben lo de los caones farfull Burnaby enojado. Como jefe de la Compaa en
Siam, tendra que responder a las preguntas de las autoridades si stas llegaban a descubrir la
presencia de los caones.
Se comportan como si lo supieran, pero no veo cmo habran podido enterarse.
En Ayudhya, Phaulkon haba elegido con gran cuidado a los hombres que haban transportado las
pesadas cajas desde el almacn de la Compaa, situado junto al ro, hasta la bodega del Loto Real.
Todos los trabajadores eran siameses, Phaulkon los conoca y se fiaba de ellos, y les haba pagado
generosamente. La tripulacin malaya haba subido al barco despus de que las cajas hubieran sido
selladas y la bodega cerrada a cal y canto.
Si Faisal actuaba solo cuando te atac, qu motivo le indujo a ello? pregunt Burnaby.
Yo no he dicho que actuara solo respondi Phaulkon observando a los tres malayos. Pero
tengo la impresin de que no tardaremos en averiguar la respuesta. Esos hijos de perra maquinan
algo, un plan que pretenden llevar a cabo cuando lleguemos a Ligor. Si no fuera porque los
necesitamos para tripular el barco, los echara ahora mismo por la borda.
Phaulkon habra preferido disponer de una tripulacin siamesa, pero eso era imposible. Aunque
fueran las personas ms agradables y cordiales del mundo, los siameses eran psimos marineros.
Slo se sentan a gusto en los innumerables canales y ros que atravesaban su hermosa tierra. No
vean la necesidad de tentar la suerte en mares azotados por tormentas donde abundaban monstruos
y airados dioses.
Slo un jornal muy elevado poda tentar a un siams a abandonar sus plcidos ros. Mientras
observaba a los asesinos que formaban su tripulacin, Phaulkon pens que habra merecido la pena
pagar ms dinero con tal de no vrselas con ellos. No obstante, los malayos tenan una ventaja: al
igual que los sbditos de la reina rebelde de Pattani, eran musulmanes, tan fervientes como los
comerciantes rabes que durante siglos haban surcado los mares occidentales para conquistar y
convertir, impulsados por la voluntad de Al. Si las cosas se torcan, lo ms probable sera que se
negaran a cooperar con las autoridades budistas de Siam.
De pronto Phaulkon observ que los tres malayos se dirigan hacia l, y que Ivatt y Burnaby lo
miraban sin saber qu hacer.
Achmed se detuvo ante Phaulkon y se inclin. Mohammed y Abdul guardaron una respetuosa
distancia. Burnaby e Ivatt permanecieron detrs de ellos.

13
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Tuan capitn, dijo Achmed, yo no le temo a la mar pero mis hombres el malayo seal a los
otros dos con un ademn se niegan a navegar en esta tormenta que se acerca. Temen que la ira de
Al caiga sobre ellos por su cobarde comportamiento hacia su hermano Faisal. Desean desembarcar
en Ligor antes de que sea demasiado tarde. Creo que estamos cerca de Ligor, no es as, tuan? Se
encuentran tan preocupados que incluso estn dispuestos a renunciar a su paga. Pero Al es
misericordioso, capitn, porque resulta que yo tengo un primo en Ligor y puedo encontrar una
tripulacin de repuesto en un abrir y cerrar de ojos. Por supuesto, yo seguir a bordo declar,
inclinndose de nuevo ante Phaulkon. No existe un solo lugar en este mar donde no me aventurara
con el tuan capitn.
Phaulkon lo mir fijamente a los ojos durante un momento.
Contrat a tus hombres para que cumplieran con su deber, Achmed, y te contrat a ti para que te
hicieras cargo de ellos. No es necesario que permanezcan a bordo si estalla una tormenta.
Desembarcarn cuando y donde yo diga.
Como usted ordene, tuan capitn respondi Achmed inclinando la cabeza en seal de
sumisin. Luego se volvi bruscamente hacia los otros y grit: Sois unos cobardes y unos hijos de
puta! Habis enojado al capitn y me habis puesto en ridculo. Achmed sac su pual y lo blandi
por encima de su cabeza. Regresad a vuestros puestos antes de que compartis la suerte de Faisal.
Acto seguido se volvi hacia Phaulkon y agreg: Disclpeme, tuan. Me avergenzo de ellos.
Con esto Achmed se alej empujando frente a l a los otros dos malayos, por delante de Ivatt y
Burnaby, que se haba apresurado a empuar su mosquete.
Qu te ha dicho? pregunt Burnaby preocupado.
Tras reflexionar un momento, Phaulkon alz la vista al cielo que se estaba oscureciendo y
contest:
Creo que probablemente...
De golpe se oy un grito abajo. Phaulkon observ la cubierta. El nico malayo que haba all era
el cocinero, acuclillado detrs del puchero como si nada hubiera ocurrido. De la humeante caldera
brotaban unas densas nubes de vapor.
Id a comprobar qu ha pasado! orden Phaulkon a los dos ingleses.
stos bajaron apresuradamente por la escala, Ivatt pegado a los talones de Burnaby. Al cabo de
unos segundos se oy otro grito, ms penetrante que el anterior, seguido de unos dbiles gemidos y,
por fin, se hizo el silencio. Phaulkon sinti que un estremecimiento le recorra la espalda. Avanz
unos pasos, sin perder de vista a Abdul, y se asom a la escotilla. La cubierta inferior estaba en
sombras.
Richard? Ests ah, Thomas? pregunt Phaulkon, pero slo percibi los violentos latidos de
su corazn.
Con todos los msculos de su cuerpo en tensin, Phaulkon descendi lentamente por la
escalerilla, detenindose en cada peldao para escuchar. Una rata corri en las sombras a sus pies.
Por fin aterriz en la cubierta inferior y alz los brazos, dispuesto a repeler cualquier agresin.
Percibi la respiracin de alguien que estaba cerca de l, pero sus ojos an no se haban adaptado a
la semioscuridad que remaba en el interior del barco. El crujir de la madera acentuaba el siniestro
ambiente que rodeaba a Phaulkon. A su derecha estaba el pequeo camarote de dos literas donde
dorman los ingleses, y a su izquierda una amplia puerta corrediza que daba acceso a la bodega
donde se ocultaban los caones.
Cuando la oscuridad se disip, Phaulkon distingui una figura que se encontraba a pocos pasos
de l. El cuerpo era demasiado bajo para ser el de Burnaby, pero poda tratarse de Ivatt o de uno de
los malayos. De pronto la luz volvi a desaparecer, y al alzar los ojos Phaulkon vio la gigantesca
silueta del cocinero sobre l, asomado a la escotilla. Sostena el ardiente puchero por ambas asas,
ligeramente inclinado hacia la cabeza de Phaulkon.
De pronto el silencio se rompi mientras la puerta de la bodega se abra. Phaulkon se volvi. En
el umbral apareci Burnaby, de rodillas, firmemente sujeto por los malayos. Estaba maniatado y un
cabo le rodeaba el pecho y los brazos. Dos siniestros puales lo apuntaban a ambos lados del cuello.
Burnaby trat de decir algo, pero Achmed lo pinch con el pual, lo que hizo que brotara un hilo de

14
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

sangre del cuello del ingls. En la penumbra, Phaulkon vio el terror reflejado en los ojos de
Burnaby.
Phaulkon contuvo sus deseos de abalanzarse sobre los malayos. Lo haban superado en
estrategia. Si haca el menor movimiento las afiladas hojas de las dagas se hundiran en la garganta
de Burnaby. Phaulkon se pregunt si Ivatt estara vivo.
Mientras Mohammed impeda con su pual que Burnaby diera un paso, Achmed avanz hacia
Phaulkon.
Si colaboras con nosotros, tus amigos vivirn dijo.
De su voz haba desaparecido todo rastro de adulacin. En la mano sostena una gruesa cuerda.
Aunque ni los siameses ni los malayos posean camo, Phaulkon saba que podan confeccionar
unas cuerdas muy resistentes con las fibras del cocotero. Mientras trataba de contener la furia que lo
invada, Achmed le pas la cuerda alrededor de los brazos y el pecho y luego las muecas y los
pies, y cuando hubo terminado lo arroj al suelo.
Achmed! dijo el cocinero, que segua asomado a la escotilla. El cielo se est nublando. Ser
mejor que subas a echar un vistazo.
Phaulkon oy el sonido de la lluvia. El Loto Real empez a bambolearse con mpetu.
Achmed se inclin sobre Phaulkon y lo mir con rabia y desprecio.
Ahora, tuan capitn, ser mejor que nos digas cmo poner rumbo a Ligor.
Es vuestro barco, all vosotros replic Phaulkon.
Achmed le escupi en la cara.
Infiel! Comedor de cerdo! Tus amigos pagarn por tu insolencia. Mohammed! Ayuda al
capitn a recobrar el habla.
Mohammed hizo un gesto brusco con su pual y Burnaby solt un grito que estremeci a
Phaulkon.
Constant! exclam Burnaby con voz ronca al sentir que la sangre se deslizaba lentamente por
su cuello, el pecho y los brazos. Qu quieren que hagas?
Phaulkon no hizo caso de la pregunta y con un esfuerzo control su voz:
Si vuelves a tocar a mi amigo, salvaje malnacido, no te ayudar y el monzn os arrastrar a ti y
a tu asquerosa tripulacin hasta una tumba lejos de La Meca.
Qu monzn? pregunt Achmed con una carcajada. La poca de los monzones ha
terminado.
Pese a su arrogancia, Phaulkon detect cierto nerviosismo en el tono del malayo.
El monzn que est a punto de hundir el barco y a todos nosotros respondi.
Como confirmando sus palabras, la embarcacin empez a moverse violentamente y Achmed se
apoy en la escala para no perder el equilibrio.
Nos dirigiremos a Ligor. Ahora mismo! bram Achmed.
Primero aparta a ese salvaje de mi amigo.
Encirralo de nuevo en la bodega, Mohammed orden Achmed. Y al otro tambin aadi,
indicando con un gesto el cuerpo inerte de Ivatt.
Est vivo? pregunt Phaulkon.
Es posible contest Achmed encogindose de hombros.
Ms te vale que est vivo dijo Phaulkon conteniendo a duras penas su rabia. Y sera mejor
que pusierais rumbo a la costa mientras estemos a tiempo. El barco dio otra sacudida. Si es que
an lo estamos.
Achmed solt una risita nerviosa.
Te consideras indispensable, verdad, capitn? Y crees que soy incapaz de gobernar un barco.
Pues bien, tendrs tiempo suficiente para reflexionar sobre tu importancia en la bodega.
Achmed y Mohammed llevaron a Phaulkon a empellones y patadas hasta la puerta de la bodega
y lo arrojaron dentro.
La puerta se cerr tras l y los malayos echaron el grueso cerrojo de palo de hierro.

15
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

La bodega estaba oscura y apenas podan moverse, pero a travs del enrejado de teca apareca
cada pocos minutos el destello de un relmpago que iluminaba las pesadas siluetas angulares de los
embalajes que contenan los caones, y que ocupaban buena parte del espacio. El viento soplaba
con fuerza y los truenos estallaban con un estrpito ensordecedor. Sobre las cabezas de los
prisioneros haba una amplia trampilla que daba directamente a cubierta y a travs de la cual
cargaban la mercanca; delante de ellos estaba la puerta de corredera que conduca al pasadizo
inferior.
En cuanto el cerrojo estuvo echado, Phaulkon se arrastr como pudo hacia Ivatt y se inclin
sobre el hombrecillo hasta apoyar la oreja en su pecho.
Est bien? pregunt Burnaby.
Gracias a Dios slo ha perdido el conocimiento. Qu ha ocurrido?
Esos cabrones nos esperaban en la sombra, al pie de la escalerilla, y se lanzaron sobre nosotros
antes de que los viramos. Ivatt se resisti y Achmed lo golpe en la cabeza con una cabilla. A m
me registraron y se llevaron las llaves de la bodega. Tras una pausa, Burnaby pregunt: Es seria
la tormenta?
S.
Y esos imbciles no tienen ni idea de gobernar un barco. Saba que esos malditos caones
seran nuestra perdicin dijo Burnaby con amargura.
Pero te mostraste de acuerdo en que hiciramos el trato protest Phaulkon.
S, pens Burnaby, gracias a tus dotes de persuasin.
Es evidente que los malayos han sido informados dijo en voz alta.
Phaulkon guard silencio.
Sabes quin pudo haberlos informado y por qu? pregunt Burnaby.
No puedo responder todava a esta pregunta.
El barco no cesaba de bambolearse.
Quiz nunca lo averigemos dijo Burnaby con tono de reproche.
El crujir de las tablas iba en aumento. En el espacio limitado, los cuerpos de los hombres
chocaban unos contra otros. Los relmpagos se sucedan cada vez con mayor frecuencia y el sonido
de la lluvia se fue intensificado.
Es que vamos a quedarnos aqu cruzados de brazos, como corderos a punto de ser conducidos
al matadero? inquiri Burnaby, irritado. No podemos hacer algo?
La sangre segua manando de los cortes que tena en el cuello, aunque menos copiosamente que
antes.
Phaulkon dej de tirar de las cuerdas que sujetaban sus muecas y medit unos instantes antes de
responder a la pregunta de Burnaby.
No tan rpido como la tormenta. Cuando se haga de noche ah arriba, los malayos creern que
ha llegado el fin del mundo. Achmed se resistir, pero los otros no le dejarn en paz hasta que
acceda a soltarnos. Vendrn corriendo a pedirnos que los ayudemos, te lo aseguro.
Esperemos que aparezcan antes de que nos vayamos a pique...
El barco se agit con inusitada violencia, interrumpiendo a Burnaby y arrojndolo sobre sus
compaeros. Solt una palabrota. Luego, entre crujidos y chirridos, percibieron otro sonido, unos
sonidos apenas audibles. Ivatt haba recuperado el conocimiento.
Dios! Mi cabeza! se quej. Dnde estoy? pregunt, parpadeando y mirando alrededor, en
la oscuridad.
Gracias a Dios, Thomas dijo Burnaby. Estbamos preocupados.
Os lo agradezco respondi el hombrecillo, volvindose hacia la voz. Esto no es lo que me
prometieron en la entrevista.
Echas de menos a las mujeres sumisas? pregunt Phaulkon con una sonrisa forzada,
consciente del idlico cuadro que la Compaa de las Indias Orientales en Londres haba pintado de
la vida en los trpicos. O los sorbetes helados?
En estos momentos, a las mujeres.

16
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El barco se elev sobre la cresta de una ola y luego cay inclinado hacia proa. Los tres hombres
chocaran entre s y rodaron por el suelo.
Quin diablos gobierna este barco? pregunt Ivatt. El apestoso cocinero?
En estos momentos yo dira que la corriente y la tormenta coment Phaulkon, afanndose en
conservar la calma mientras el barco segua movindose de un lado a otro a merced del oleaje.
Trataba de hallar alguna alternativa si los malayos no les liberaban pronto.
Burnaby lanz un gemido, volvi la cabeza y se puso a vomitar. La siguiente sacudida del barco
lo arroj de bruces sobre sus vmitos.
Por todos los santos! exclam Ivatt. Prefiero estar inconsciente.
Oyeron descorrer el cerrojo de la escotilla y sta se abri ligeramente. Un haz de luz grisceo se
filtr en la bodega y al alzar la vista vieron el rostro de Achmed, empapado de lluvia. Su turbante
goteaba en el interior de la bodega.
De acuerdo, capitn tuan rezong. Sube.
La escotilla se cerr de nuevo. Ninguno de los tres hombres dijo una palabra pero todos
sopesaban las posibilidades de escapar. Al cabo de un momento la puerta inferior de la bodega se
abri y apareci Achmed, tena una mano apoyada en el marco de la puerta y en la otra blanda
amenazadoramente su pual. Luego se dirigi hacia Phaulkon para cortar las cuerdas que lo
aprisionaban.
Necesitar la ayuda de mis compaeros dijo Phaulkon con firmeza. Es imprescindible que
todos echen una mano si queremos sobrevivir a este temporal.
Los otros se quedan aqu replic Achmed mientras cortaba las ataduras de Phaulkon. Luego
seal la escalerilla y dijo: T primero. Muvete!
Quin da las rdenes aqu?
He dicho que te muevas!
Phaulkon mir a Achmed, calculando la distancia, y repiti enrgicamente:
Quin da las rdenes aqu?
El malayo observ furioso a Phaulkon y blandi el pual, dispuesto a arrojarse sobre l.
Entonces el barco se escor y por la escalerilla cay una cascada de agua de mar, seguido de un
estruendo que indicaba que el vendaval haba derribado uno de los mstiles. El malayo perdi el
equilibrio y cay de costado. Al cabo de unos segundos se incorpor y se abalanz sobre Phaulkon.
El griego no se haba movido, pues sus recias piernas estaban acostumbradas a resistir violentos
temporales en alta mar.
Infiel hijo de puta! grit Achmed. El vigilante del almacn os vendi a los farangs
holandeses de Ayudhya. Os esperan en Ligor. Muvete de una vez!
Phaulkon apoy un pie en la escalerilla, tratando de poner en orden los pensamientos que se
agolpaban en su mente. De modo que haban sobornado a los malayos para que los condujeran a
Ligor, a la factora holandesa situada en la costa. El griego comenz a trepar lentamente, esperando
el momento oportuno. Se agarr firmemente de la escalerilla mientras el barco se balanceaba con el
mpetu de un potro salvaje tratando de derribar a su jinete. El viento no cesaba de aullar y la lluvia
bata sobre su cabeza. De pronto Phaulkon resbal mientras un torrente de agua de mar caa sobre
sus hombros con inusitada violencia. Pero se agarr con fuerza y sus pies avanzaron a tientas por
los peldaos. Por el rabillo del ojo vio a Burnaby rodar indefenso por el suelo de la bodega.
Inmovilizados de brazos y piernas, l e Ivatt estaban a merced del oleaje.
Muvete! grit Achmed a espaldas de Phaulkon.
La voz del malayo denotaba terror. Phaulkon apoy el pie en otro peldao, fingiendo que le
resultaba difcil sujetarse debido al vaivn del barco. De pronto sinti un doloroso pinchazo en la
planta del pie, y al cabo de unos segundos otro en la pantorrilla. Aquel malnacido le estaba
pinchando con el pual para que se apresurara. Phaulkon sigui trepando; de pronto se oy un
potente grito y el cuerpo de Ivatt, atado como un pollo, comenz a rodar a toda velocidad hacia la
escalerilla. Achmed se volvi, y en ese instante Phaulkon le propin una patada en la cabeza.
Ambos hombres perdieron el equilibrio y cayeron de espaldas.

17
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El malayo, sin soltar su pual, aterriz sobre Ivatt, frenndolo en seco. Al cabo de unos segundos
Phaulkon cay sobre ambos. El barco se escor bruscamente y los tres hombres fueron arrojados a
un rincn de la bodega. La mano del malayo qued a escasos centmetros del rostro de Ivatt y se
dispuso a clavarle el pual entre los ojos. Pero los reflejos de Ivatt, condicionados por aos de
acrobacias en el trapecio, eran instantneos y mordi la mueca del malayo con todas sus fuerzas.
Achmed lanz un grito y trat de liberarse, pero Ivatt sigui aferrndolo con los dientes hasta que
no tuvo ms remedio que soltarlo para respirar. En ese instante Phaulkon se apoder del pual y lo
hundi en el corazn del malayo. El cuerpo del malayo fue presa de unos espasmos y luego qued
inmvil.
Phaulkon arranc el pual del pecho de Achmed y cort las ataduras de Ivatt. El hombrecillo
escupi un poco de sangre.
No sabe a nada murmur.
Buen trabajo, chico. Pero esto es slo el primer plato. Toma el pual y corta los cabos que
sujetan a Richard mientras subo a cubierta.
Phaulkon subi apresuradamente por la escalerilla y se asom a cubierta. El cielo era casi negro
pese a ser medioda, y la lluvia torrencial le empap el rostro. El palo mayor estaba destrozado por
toda la cubierta, un amasijo de madera hecha aicos y cabos, mientras las olas golpeaban con furia
la embarcacin y la inundaban. Phaulkon ech un vistazo a los desechos y vio a Mohammed y a
Abdul agazapados en la popa, sujetndose a la barandilla.
Phaulkon hizo caso omiso de ellos, se dirigi al timn y empu la caa. El mar y el viento lo
zarandeaban de un lado a otro mientras se esforzaba por no perder el control del barco. Pero ste,
dominado por un patrn ms poderoso, no respondi a los esfuerzos de Phaulkon. El griego maldijo
el temporal y a los malayos por haberle hecho perder tiempo. Al pensar en los caones solt una
retahla de palabrotas en ingls, luego en griego, en italiano y en portugus. Al recordar que se
trataba de una condenada tormenta local, profiri tambin unos cuantos improperios en siams y en
malayo, pero su voz apenas se oa debido el estruendo del temporal.
Phaulkon pens que si lograba acercarse a la costa, al menos podran tratar de alcanzarla a nado.
Cada vez que la proa del barco se hunda en el oleaje, Phaulkon crea divisar la silueta de la costa,
pero sta desapareca en cuanto la proa se alzaba bruscamente del agua y apuntaba hacia el sombro
cielo. A qu distancia estaba la costa, cuarenta, ochenta metros? Por fortuna, no haban perdido el
rumbo. Con un poco de ayuda quiz consiguiera dirigir el barco hacia el puerto. Sujetando la caa
del timn con todas sus fuerzas, Phaulkon volvi la cabeza para comprobar si los otros haban
subido a cubierta. La lluvia monznica le azotaba el rostro y haca que los ojos le escocieran. De
golpe una ola gigantesca se abati sobre la proa, alz el barco en el aire como un cliz en la
consagracin y lo arroj de nuevo al furioso oleaje. Phaulkon casi perdi el control del timn; tena
las manos entumecidas debido al esfuerzo de sujetarlo. Grit los nombres de Ivatt y Burnaby,
dudando de que su voz pudiera orse con la tormenta. Pero en ese preciso momento vio al alto y
desgarbado ingls trepando por la escala.
Espera un momento! grit Phaulkon al tiempo que otra ola se abata sobre ellos y el barco
amenazaba con zozobrar debido al impacto. Cuando la embarcacin recuper la estabilidad,
Phaulkon alz un brazo para indicar al ingls que se acercara. La tensin que senta en el otro era
intolerable y se apresur a sujetar de nuevo el timn con ambas manos. Mohammed y el cocinero,
que no apartaban la vista de Phaulkon, confundieron su ademn con una sea de que se acercaran a
ellos y, confiando ciegamente en la prudencia del experto marino, echaron a correr hacia l. Pero el
vido mar les cerr el paso y los arrastr hasta un costado del barco mientras ambos hombres
gritaban desaforadamente. Mohammed choc contra la recia barandilla de teca y sus tripas
quedaron diseminadas por la cubierta. Abdul fue alzado sobre la cresta de una ola, desde la que el
aterrorizado cocinero pudo presenciar la suerte que haba corrido su colega antes de ser arrojado
cruelmente a las agitadas aguas del mar.
Estupefactos ante el terrorfico fin de los malayos, Burnaby e Ivatt se dirigieron como pudieron
hacia el timn y se aferraron al brazo que les tenda Phaulkon.
Ayudadme a poner rumbo al puerto grit ste. Cada grado cuenta.

18
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Los tres hombres se afanaron en rectificar el rumbo de la embarcacin, mientras el mar pareca
embravecerse con cada esfuerzo que realizaban para conseguir su propsito. No obstante, el barco
comenz a virar lentamente y fue ganando un tiempo precioso a medida que cada ola gigantesca lo
empujaba hacia la costa. De pronto Burnaby perdi las fuerzas, y el timn empez a girar en sentido
contrario. Phaulkon se apresur a sujetarlo con un brazo mientras l e Ivatt agarraban
desesperadamente a Burnaby para rescatarlo de las codiciosas garras del mar.
El barco haba perdido el rumbo y se estaba inundando. El temporal haba alcanzado su mximo
nivel y el agua de mar caa a torrentes por la escotilla. Phaulkon sinti que el peso de la
embarcacin aumentaba y comprendi que en cuestin de minutos se hundira definitivamente en el
ocano.
Phaulkon se dio cuenta con tristeza de que nada se poda hacer. Era preciso abandonar el barco y
su carga, y nadar hacia la costa.
Tendremos que alcanzar la costa a nado grit Phaulkon. Yo me tirar primero. Seguidme.
Dejaros arrastrar por las olas. Estamos a menos de cuarenta metros de la costa. Sabes nadar,
Thomas?
S, aunque no suelo salir con este tiempo contest Ivatt, sonriendo socarronamente.
Ojal Burnaby tuviera quince aos menos, pens Phaulkon mientras arrancaba una tabla que
estaba medio desprendida y se la entregaba a su compaero.
Te ser muy til, Richard.
Phaulkon ech un ltimo vistazo a su alrededor y esper unos instantes mientras otra ola se
abata sobre cubierta. Luego musit una oracin al Todopoderoso, se encaram sobre la barandilla y
se lanz al agua. Burnaby e Ivatt se arrojaron tras l y un instante despus otra ola gigantesca cay
sobre el barco y lo destroz. El casco se parti en dos con el violento estrpito de mil maderas que
se quiebran; las olas se abalanzaron sobre la moribunda embarcacin, la anegaron y la arrastraron
hacia el fondo: primero la proa, luego los mstiles... Durante unos minutos la popa mantuvo
orgullosamente la cabeza sobre la superficie hasta que el furioso oleaje la oblig a ceder y hundirse
en su tumba del ocano.
Slo vagamente consciente de la destruccin que lo rodeaba, Phaulkon se sinti arrastrado sobre
la cresta de una ola descomunal. Despus de la fra lluvia monznica, el mar tena un tacto clido.
Tras no pocos esfuerzos, Phaulkon logr tumbarse boca abajo y empez a mover los brazos a modo
de remos en direccin a la costa. No dejaba de repetirse que si consegua recorrer cierta distancia
antes de que el agotamiento hiciera presa en l, la resaca sera menos severa cerca de la costa.
Pero no tard en comprender lo absurdo de esa idea cuando la gigantesca ola sobre la que
cabalgaba rompi con un estruendo ensordecedor y lo arrastr hacia el fondo mientras se esforzaba
por recobrar el control. Las rodillas le golpearon el mentn y sinti como si le arrancaran los brazos
y las piernas, como si le desmembraran, al igual que los restos del barco que flotaban ante l.
Durante una fraccin de segundo Phaulkon crey avistar tierra, imaginando incluso que estaba
poblada de gente que le tenda la mano para ayudarlo a alcanzar la orilla. Trat de mantener la
cabeza fuera del agua, pero not que las fuerzas lo abandonaban. El mar se aprovech y penetr en
su boca y su garganta, atragantndolo con su nauseabundo sabor a sal.
Despus el codicioso ocano lo reclam una vez ms y lo alz sobre una poderosa ola. Phaulkon
experiment de nuevo la impotencia de un nio y durante unos segundos sinti el eufrico deseo de
rendirse. Paz. No ms lucha. Ceder a la fuerza del mar y dejar que hiciera con l lo que quisiera.
Como si hubiera adivinado sus pensamientos, la corriente empez a arrastrar a Phaulkon mar
adentro y lo prepar para su sacrificio definitivo. De pronto vio una gigantesca ola que se diriga
hacia l y que iba adquiriendo mayor altura a medida que se alimentaba de las aguas con que se
topaba en su camino. Phaulkon sinti renacer la ira y el deseo de vivir. No poda morir all, en ese
momento, cuando todava le quedaban tantas cosas por hacer, cuando el curso de su vida
comenzaba a adquirir forma y sus ambiciones estaban al alcance de la mano. La succin que la ola
generaba era aterradora, pero Phaulkon se dej arrastrar hacia ella a una velocidad vertiginosa y,
calculando el momento a la perfeccin, se mont sobre ella y comenz a deslizarse hacia la costa
como un ave posada en la cima de una ola enorme. A medida que se aproximaba a tierra, Phaulkon

19
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

temi que el oleaje lo estrellara contra las rocas. Pero rendirse supona una muerte segura. Tena que
continuar montado en la cresta de la ola hasta el fin.
De improviso la ola rompi y lo arroj sobre una superficie dura. Phaulkon percibi un ruido en
los odos que amenazaba con destrozarle los tmpanos y crey que haba muerto.
Luego sinti unas manos que lo aferraban y soltaban, al tiempo que tragaba enormes cantidades
de agua. Por fin, como un inmenso pez suspendido de un anzuelo, not que lo sacaban del agua y lo
arrojaban de bruces sobre la arena. Luego perdi el conocimiento.

20
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

2
Bantam, Java, 1676

Haca una maana muy calurosa en las concurridas y ruidosas calles de Bantam. Jvenes y
esbeltas campesinas de Sumatra con unos cntaros de barro en la cabeza se mezclaban con unos
buhoneros de piel ms clara, tocados con el clsico sombrero de los culis, que transportaban sobre
sus hombros unos balancines de cuyos extremos colgaban unos recipientes idnticos que contenan
arroz y agua de t. Los nobles, ataviados con elegantes trajes multicolores de batik, iban seguidos
por esclavos javaneses de tez oscura, cubiertos con un reducido taparrabos, que sostenan un
paraguas sobre la cabeza de sus amos para protegerlos del ardiente sol o de lluvia pertinaz, segn el
caso. Unos bueyes de pelaje claro y mirada nostlgica eran conducidos a travs de las calles
achicharradas por el sol por pastores con unas piernas recias como troncos, que los azuzaban con
afilados palos y apoyaban una musculosa mano en los lomos de los animales, cubiertos de moscas,
para guiarlos a travs de la multitud. Unos perros sarnosos olfateaban el suelo en busca de cualquier
cosa comestible.
En un pequeo callejn, indiferentes al bullicio que los rodeaba, dos hombres sentados en una
veranda de madera conversaban animadamente. Uno de ellos, un individuo entusiasta, barrign y
con una barba rizada, era posiblemente el comerciante ms importante de Asia, mientras que el otro,
mucho ms joven, de veintitantos aos, vehemente, de rasgos pronunciados, ojos vivaces y una tez
tpicamente mediterrnea, estaba sentado en el borde de una silla de rota, pendiente de cada palabra
del hombre mayor. Ambos se haban quitado la camisa debido al sofocante calor, y de los labios del
anciano colgaba un cigarro sin encender.
Se haban pasado la noche charlando y bebiendo brandy en unas delicadas copas venecianas, en
la veranda de una casa, una construccin levantada sobre unos pilares de madera. Era el mejor
brandy que se venda en el mercado negro de la cosmopolita Bantam. Llegaba en los galeones
espaoles que recalaban all para descargar una discreta porcin de la valiosa carga destinada a
Manila. Haca un ao que los dos hombres no se vean, y tenan muchas cosas de que hablar:
mujeres, rumores referentes a la Compaa, sueos y fracasos.
De golpe el anciano se puso serio, se enderez en la silla y se quit el cigarro de la boca. Durante
unos momentos observ a su ayudante con expresin pensativa, como para asegurarse de que el
joven era digno de su confianza. Luego dijo:
Dentro de poco recibiremos la visita de un espaol de origen noble que se halla en apuros
financieros. Al parecer est dispuesto a vender cinco caones de insuperable calidad.
Caones? pregunt Phaulkon, sorprendido.
As es, muchacho. Estoy pensando en comprarlos. George White hizo una breve pausa y
aadi: Para que t los lleves a Siam.
Siam! Constantine Phaulkon lanz un silbido de asombro. El mero nombre de ese lugar le
infunda un profundo respeto. Ms an, presenta que su destino estaba ligado a esa tierra extica,
virginal y semiprohibida de grandes recursos an por explorar y cuya puerta al mundo exterior
apenas estaba entreabierta.
Phaulkon escuchaba con gran inters los relatos de viajeros sobre elefantes reales, adornados con
diamantes, que mamaban de los pechos de voluptuosas doncellas. Le llenaban de asombro las
numerosas y exticas leyendas referidas por un puado de comerciantes que haban visitado Siam.
Por disparatados y contradictorios que fueran los rumores sobre ese legendario pas, haba un
elemento incontrovertible: todos los visitantes se haban sentido fascinados por cuanto haban visto.
Phaulkon ansiaba averiguar la verdad personalmente.
Seis meses ms tarde, all en Bantam, haba visto por primera vez a unos siameses. Un
embajador y su secretario luciendo sombreros cnicos adornados con aros de oro, y los dedos
cargados de sortijas de rubes y diamantes haban desembarcado de un barco holands. Ambos
llamaban poderosamente la atencin con su estudiada y airosa forma de caminar y su permanente
sonrisa. Durante su audiencia con el gobernador haban permanecido postrados ante l, tendidos
boca abajo como refulgentes lagartos. Aunque se haban quedado pocos das en Bantam, su
21
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

presencia haba dejado una huella indeleble en la mente de Phaulkon. George White, el brillante y
poco ortodoxo comerciante para el que Phaulkon haba trabajado como ayudante durante buena
parte de su vida de marino, haba aparecido inesperadamente tras una misteriosa visita a Siam,
procurando a Phaulkon la sensacin de que sus sueos podan hacerse realidad.
Siam! repiti el joven, incapaz de contener su excitacin. Cundo? Pronto?
Muy pronto, si todo va bien en Londres respondi George White. Sus ojos verde azulados
resplandecan pese al sueo que arrastraba. El gran rey Narai en persona ha invitado a los
comerciantes ingleses a que regresen a Siam.
Por mediacin tuya, George? pregunt Phaulkon, con el corazn latindole violentamente.
Por los crculos mercantiles circulaban fabulosas historias sobre el rey de Siam y su corte.
George encendi su cigarro, sonriente.
En efecto. Oficiosamente, como es lgico. Su Majestad no desea dar la impresin de que est
impaciente por hacer tratos con nosotros. En primer lugar envi unos emisarios a Madrs. Yo estaba
presente y te aseguro que Su Majestad se hallaba bastante ms preocupado de lo que sus elegantes
emisarios estaban dispuestos a reconocer. George baj la voz y continu: La causa son esos
arrogantes holandeses, que tuvieron el descaro de bloquear el estuario de este ro sacrosanto, el
Menam, y exigir concesiones. Y a fe ma que las consiguieron! exclam White, dndose una
palmada en la rodilla. Eso debi de enfurecer a Su Majestad. Ahora esos cabrones holandeses
poseen el monopolio del comercio de pieles entre Siam y Japn. Una fortuna!
Phaulkon haba odo hablar de ese episodio. Siempre recababa toda la informacin posible sobre
Siam, aunque los relatos eran tan contradictorios que resultaba difcil separar la verdad de la
fantasa.
No era de extraar, pens Phaulkon, que George hubiera bajado la voz. A fin de cuentas se
encontraban en Bantam, hasta haca un ao territorio del sultn del mismo nombre y en la
actualidad una colonia holandesa de pleno derecho, administrada, al menos oficialmente, desde
Holanda.
George pareci adivinar sus pensamientos.
Debemos agradecer a Dios y a la ayuda que prestamos a los holandeses contra la catlica
Espaa que a los ingleses se nos permita mantener aqu una agencia mercantil. Pero durante cunto
tiempo? No estamos ms seguros aqu de lo que lo estaran ellos si se hallaran bajo nuestro
dominio. Lo cierto es que son demasiado parecidos a nosotros. Listos como el hambre, astutos,
meticulosos, unos buenos comerciantes. Pero no son ingleses, se es su...
George se detuvo y dirigi la vista hacia la calle. Phaulkon sigui su mirada.
Un pequeo mendigo, apenas un adolescente, se acerc a ellos arrastrndose de rodillas y
extendiendo un esqueltico brazo. Una de sus esculidas piernas era mucho ms corta que la otra.
En Madrs mutilan a algunos desgraciados al nacer para suscitar la compasin de la gente
coment George en tono de reproche. Supongo que aqu hacen lo mismo.
Me temo que s contest Phaulkon. Cuando una familia no puede alimentar otra boca...
Gracias a Dios, en Siam no hay mendigos. Excepto el Rey y sus cortesanos.
A qu te refieres? pregunt Phaulkon, perplejo.
George arroj una moneda al esqueltico nio y sonri.
Es una nacin increble, te lo aseguro. Practican la religin budista y, para aprender a ser
humildes, todos los habitantes, del Rey para abajo, se afeitan la cabeza y pasan medio ao de su
vida en un templo. Durante ese tiempo salen todos los das al amanecer con un pequeo cuenco de
madera para mendigar el sustento. George mene la cabeza con aire de asombro. Nuestros
aristcratas ingleses podran aprender mucho de los siameses, empezando por el consejo de
administracin de nuestra honorable Compaa.
El mendigo observ unos instantes la moneda, estupefacto. Luego sonri a George, mostrando
sus desdentadas encas, y se abri paso hbilmente a travs de un grupo de nios que jugaban con el
agua de los charcos, salpicndose unos a otros entre gritos de alborozo. Los nios se detuvieron un
momento para dejar pasar al mendigo y ste desapareci brincando alegremente entre la multitud.

22
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

De modo que el rey de Siam ha invitado a los ingleses a abrir una factora en Ayudhya dijo
Phaulkon, impaciente por reanudar la conversacin. Pero cmo puede un puado de comerciantes
contrarrestar la amenaza holandesa?
Es algo ms que un puado de comerciantes, muchacho. Es un smbolo. En calidad de sucursal
de Madrs, a su vez una sucursal de Londres, a su vez una parte del monopolio real, ese puado de
comerciantes en Siam vendrn a constituir las yemas de los dedos del largo brazo de Su Majestad el
rey Carlos de Inglaterra, que Dios guarde muchos aos. George gui un ojo. Pese al lamentable
comportamiento de algunos de sus empleados, la Compaa representa al bueno del rey Carlos, y
quienquiera que pretenda ensuciar su buen nombre tendr que atenerse a las consecuencias.
La Compaa, pens Phaulkon. Tan vasta e importante que nadie se molestaba en utilizar su
nombre completo: La Compaa Inglesa de las Indias Orientales, el monopolio comercial ms
poderoso de todos los tiempos. En 1661 el rey Carlos II haba redactado la ltima cdula real. Haca
diez aos, Phaulkon se la haba aprendido de memoria. Todos los empleados de la Compaa
estaban obligados a conocerla.
Nos, haciendo uso de nuestra magnnima gracia, concedemos a la Compaa de Comerciantes
que comercia en las Indias Orientales, as como a sus sucesores, la libertad y el privilegio de ser los
nicos autorizados a partir de ahora a comerciar en todo el territorio de las Indias Orientales. En
virtud de nuestra prerrogativa real, prohibimos al resto de nuestros sbditos visitar o comerciar en
las Indias Orientales...
Pero en el siglo XVII no era tan fcil imponer esos edictos reales sobre los mares de Asia, y un
gran nmero de comerciantes independientes, ms bucaneros que caballeros, surcaban las aguas
desde Persia hasta Japn, atrados por el olor de los suculentos beneficios, tan dispuestos a llenar
sus propios bolsillos como los de Su Majestad britnica. Los jefes de la Compaa, cmodamente
instalados en sus despachos de Madrs o en el litoral oriental de la India lejos del escrutinio de
Londres, a menudo se saltaban las normas y comerciaban a nivel privado, tachando de intrusos a
los mortales de inferior condicin que hacan lo mismo. En aquellos parajes raro era el ingls, de
cualquier extraccin social, que no hubiera ido a Oriente en busca de fortuna.
Crees que la Compaa abrir una sucursal en Siam? pregunt Phaulkon con el corazn
acelerado.
George le indic que guardara silencio.
No seas impaciente, muchacho respondi, meneando la cabeza en seal de reproche.
Convendra que los mediterrneos aprendierais a controlar vuestros impulsos. Despus de haber
dedicado tanto aos a hacer de ti un caballero ingls... agreg observando a Phaulkon como un
maestro a su alumno preferido que le acaba de fallar, aunque en el fondo le diverta la situacin.
Amigo mo, el arte del autocontrol es esencial para abrirse camino en Siam. No debes gesticular ni
alzar la voz. Debes sonrer cuando ests enojado, dolido o avergonzado, y tragarte tus frustraciones.
Jams muestres tus sentimientos a los dems, y comprtate en todo momento con extrema cortesa.
Para conseguirlo, debes olvidar todo cuanto has aprendido y empezar desde cero, como un nio
recin nacido. George se inclin hacia delante y prosigui en tono confidencial: Cuando estuve
all vi azotar a un pobre diablo en la plaza pblica hasta dejarlo medio muerto. Gracias a Dios logr
recuperarse de sus lesiones y se apresur a enviar unos costosos regalos a Su Majestad en seal de
agradecimiento por hacerle notar sus defectos y ordenar que lo azotaran. El pobre idiota no se quej
ni una sola vez, pese a la severidad del castigo, pues hacerlo hubiera equivalido a protestar por la
sentencia y habra recibido una doble tanda de azotes. George se detuvo y observ el callejn que
se extenda frente a l. Luego exclam con un suspiro: Ah, los sonidos y olores de Asia! Cunto
los echar de menos en Inglaterra!
Un carro tirado por dos bueyes de color pardo con manchas blancas y mirada triste acababa de
entrar en el callejn y se diriga hacia ellos por la embarrada calle. Unas campanitas que colgaban
del cuello de los animales anunciaban la presencia del carro, mientras sus enormes ruedas se
hundan en los baches llenos de agua y continuaban traqueteando por la calle. El carro contena gran
cantidad de frutas tropicales: pltanos, mangos, mangostanes, pomelos y nanjeas. La brisa

23
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

transport hasta la veranda los agradables aromas de la fruta, que se mezclaban con el acre hedor de
los bueyes.
Y yo te echar de menos a ti, pens Phaulkon. Saba que cuando George regresara a Inglaterra,
se sentira demasiado viejo para regresar. Asia sin l no sera la misma.
El anciano se haba comportado como un padre para Phaulkon, el padre que no haba vuelto a
ver desde el da en que parti como polizonte en el barco mercante que se hallaba fondeado en el
puerto de Cefalonia. Tena tan slo nueve aos pero estaba deseoso de ver mundo y abrirse camino
en l. Su vida como marino empez aquel da en que permaneci oculto en la bodega, temblando de
miedo y rogando a Dios para que el barco zarpara antes de que lo descubrieran. Haba tratado de no
pensar en su madre, que lo adoraba, sino en las palizas que le propinaba su padre y en la vida
montona y aburrida de la pequea isla; las casitas encaladas, los muros encalados y los incesantes
chismorreos.
Su padre sola azotarlo con un grueso cinturn de cuero, generalmente por el motivo ms nimio,
sobre todo cuando se emborrachaba, cosa que ocurra con frecuencia. El pequeo Phaulkon intua
que su padre se senta desgraciado porque era un hombre venido a menos, y la gente segua
hablando del gran Andreas, el abuelo de Constant, que haba sido gobernador de la isla mientras su
hijo se jugaba la fortuna y el prestigio de la familia a los naipes hasta acabar trabajando en una
taberna en el muelle.
Ya podis imaginaros por qu murmuraban los maledicentes vecinos. Porque all puede
tomarse gratis todas las copas que le d la gana.
El nio haba odo esos rumores, que le haban hecho mucho dao. Se haba jurado a s mismo
no ser un fracasado como su padre y restituir un da la fortuna de la familia. La imagen de su
abuelo, un hombre alto y de gran prestancia, al que no haba llegado a conocer, se haba convertido
en un modelo a imitar. El pequeo peda con insistencia a su madre que le relatara una y otra vez las
numerosas ancdotas referentes a su abuelo. Su encantadora y bondadosa madre. Cunto le haca
sufrir la conducta de su marido y las palizas que ste propinaba a Phaulkon...
Durante todo el tiempo angustioso e interminable que haba aguardado en la bodega del barco, la
llorosa imagen de su madre le haba torturado y llenado de remordimientos.
Qu es lo que tenemos aqu! haba exclamado el barbudo marinero que lo haba descubierto
detrs de unas mercancas, observndolo entre divertido, atnito e irritado. En mi vida he visto un
marinero tan joven! Ser mejor que me acompaes para hablar con el capitn.
El joven Phaulkon sigui al gigante de cabello rubio con el corazn en un puo, pero al subir a
cubierta comprob esperanzado que no se divisaba la costa y supuso que estaban lo bastante lejos
de tierra como para que el capitn no lo obligara a regresar.
Disculpe, capitn, pero he descubierto a este joven marinero escondido en la bodega, detrs de
unos fardos, temblando como un cachorrillo.
Antes de que aquel hombre de aspecto severo vestido con un elegante uniforme azul, plantado en
la cubierta con las manos a la espalda, pudiera responder, el nio se postr de rodillas y solt una
retahla de palabras inglesas que haba traducido del griego y que haba aprendido de memoria. Era
la primera vez que haca uso de sus dotes de persuasin.
Seor, se lo suplico, soy pequeo pero fuerte. Tengo el aspecto de un nio pero trabajo como un
hombre. Trabajo como un hombre pero puede pagarme el sueldo de un nio. La tripulacin se
haba congregado a su alrededor y lo observaba con curiosidad. Phaulkon, animado por las risas de
los marineros, prosigui decidido: Y cuando sus hombres tengan hambre, seor capitn, les
preparar un suculento cocido griego. Aprend la receta de mi ta, que es famosa en todas las islas.
Cuando cesaron las carcajadas, el capitn dio una orden que Phaulkon no comprendi, pues sus
conocimientos de ingls se limitaban a las palabras que haba memorizado. A sus nueve aos slo
hablaba griego e italiano: el griego lo haba aprendido de sus padres, y el italiano de los venecianos
que gobernaban Cefalonia.
El capitn le formul muchas preguntas, y Phaulkon permaneci de rodillas, con la cabeza
gacha, repitiendo una y otra vez:

24
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Disculpe, seor capitn, no entiendo lo que dice, pero aprender su idioma. Le ruego que me d
una oportunidad.
Phaulkon ech un vistazo a su alrededor. Uno de los marineros le sonri afablemente y el nio le
devolvi la sonrisa con expresin de gratitud, pues record que su madre le haba dicho en
numerosas ocasiones que tena una sonrisa agradable. Luego mir al capitn y a cada uno de los
marineros, que lo observaban con benevolencia. Cuando intuy que haba llegado el momento
propicio, se puso de pie y se quit la camisa, provocando sonoras exclamaciones de asombro e
indignacin. Tena la espalda y los hombros cubiertos de verdugones.
Mi padre... dijo. El significado no poda estar ms claro. Se lo ruego, seor capitn,
permtame vivir entre estas buenas gentes suplic el nio mientras unos gruesos lagrimones
rodaban por sus mejillas. Al observar la expresin del capitn comprendi que haba ganado.
Cmo te llamas, muchacho? pregunt el capitn, suavizando el tono de su voz.
Eso s lo comprendi el nio.
Constantine Gerakis, seor capitn.
Gerakis? Eso significa halcn observ el primer oficial, un aventajado estudiante de griego.
Jams lograremos recordar su apellido. Lo llamaremos Constantine Falcon1 declar el capitn.
A los pocos das el nio se haba convertido en la mascota del barco y su apellido haba pasado
de Falcon a Phaulkon, pues sonaba ms griego. Despus de trabajar como grumete en varios barcos
mercantes durante seis largos aos, fue designado ayudante del capitn White, de la Compaa de
las Indias Orientales. Durante los diez aos siguientes los ms dichosos de su vida Phaulkon
naveg con su efusivo patrn por el Mediterrneo, la costa de Berbera y Asia, adquiriendo la
sabidura que le ayudara a perseguir sus aspiraciones y al igual que su mentor acatando las
normas slo cuando stas eran justas. Phaulkon nunca haba sentido tanta estima por un hombre.
A los veintisis aos, su vida haba cambiado por completo. Gracias a su diligencia y a las
recomendaciones de George, Phaulkon haba sido ascendido a jefe administrativo de la oficina de la
Compaa de las Indias Orientales en Java, concretamente en Bantam. En esta ciudad estaba
instalado el cuartel general del imperio de las Indias Orientales Holandesas, el imperio ms grande
de Asia. Haba mucho que aprender.
Ya has navegado bastante, muchacho le haba dicho George. En un barco no puedes pasar de
capitn pero en tierra es otra historia, tienes ms espacio para maniobrar.
De un tiempo a esta parte al anciano empezaba a pesarle la edad. Haba cumplido los cincuenta y
cinco aos y aunque segua teniendo la mente lcida, fsicamente se senta cansado. No posea la
agilidad de antao y todo le costaba ms esfuerzo. No obstante an tena muchos proyectos y haba
elegido al joven Phaulkon para que le ayudara a llevarlos a cabo. Quera al muchacho como si fuera
su hijo y saba que si lograba encauzar su desbordante energa y enorme talento, moderando su
impulsividad, el joven lograra triunfar en la vida.
George estaba convencido de que Siam constitua para los ingleses la clave para dominar Asia,
porque si caa en manos de los holandeses, sera imposible romper el podero de los Pases Bajos.
Por otra parte, el tiempo apremiaba. Esos mentecatos de Madrs no vean ms all de sus narices
enrojecidas por el ron. Por eso era imprescindible que hablara directamente con el consejo de
administracin en Londres.
George slo haba permanecido tres meses en Bantam, pero este tiempo le haba bastado para
imbuir la idea de Siam en su protegido y estimular su ambicin.
Phaulkon fue el primero en mostrarse desolado cuando George fue enviado a cumplir una
misin especial, tanto ms cuanto que el anciano no pudo revelarle ningn detalle. Y lo que era
peor, el joven ni siquiera saba cundo regresara George. Phaulkon haba permanecido
ininterrumpidamente junto a l por espacio de diez aos y era como perder a su padre y su mejor
amigo.
El chico reaccion volcndose en su trabajo ocupndose de los libros de cuentas, archivos y
almacenaje de las mercancas y en perfeccionar el malayo y el holands, tratando al mismo tiempo

1
En castellano, halcn. (N. de la T.)
25
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

de obtener cuanta informacin pudiera referente a Siam, aunque lamentablemente no haba libros
sobre el idioma.
Los holandeses controlaban el comercio con Siam, y sus crecientes conocimientos del holands
permitieron a Phaulkon devorar todos los informes al respecto. As pues, el joven se haba
concentrado en sus estudios mientras aguardaba noticias del anciano.
Ahora, al cabo de un ao, George haba regresado... nada menos que de Siam. Instintivamente,
Phaulkon comprendi que aqul era un momento crucial en su vida.
Has conocido al rey de Siam, George? pregunt con anhelo al anciano. Se senta fascinado
por el rico potentado en torno al cual se haban tejido tantas leyendas.
Que si he conocido al Rey? respondi George, lanzando una breve risotada. El rey de Siam
tiene en su feudo incluso ms poder que el Rey Sol, el viejo Luis de Francia. Su mero nombre hace
que la gente se arroje de bruces al suelo. Nadie ha contemplado el rostro de Su Majestad, salvo las
muchachas de su harn cuando yacen con l, o el obispo de Helipolis cuando le llev unas cartas
del Papa y de Luis. George se inclin hacia delante con aire confidencial, satisfecho del
entusiasmo que su relato suscitaba en Phaulkon. Saba que no le estaba contando nada nuevo, pero
el joven lo escuchaba como si cada palabra que pronunciaba fuera una perla. Tengo entendido que
las negociaciones se prolongaron durante seis meses antes de que el obispo fuera autorizado a
entrevistarse con el monarca. Era la primera vez que un ser humano no se postraba de bruces ante el
rey de Siam, lo cual caus sensacin en la corte dijo George, soltando otra carcajada. El viejo
clrigo fue enviado apresuradamente a China antes de que pudiera revelar sus impresiones.
La sociedad siamesa est regida por unas reglas frreas. En la cspide se halla el Rey, y todos
sus sbditos ocupan unos lugares claramente definidos en rangos y jerarquas, como en nuestra
Armada. Te aseguro que no existe mayor esplendor a este lado de Catay coment George con un
suspiro. Cuando Su Majestad abandona el palacio lo hace acompaado por veinte mil esclavos, y
los mandarines de la corte, montados en elefantes adornados con esplndidas gemas, se inclinan
ante l y tratan de atraer su atencin.
Es difcil llegar a conocer al Rey, muchacho. Una persona tiene que ascender al rango de
nobleza antes de que el protocolo permita a Su Majestad dirigirle la palabra siquiera. Una
precaucin muy sabia agreg George sonriendo. Aunque sus antepasados han observado la
religin budista durante dos mil aos, los jesuitas franceses tratan de convertirlo a la fe catlica, el
embajador persa a la musulmana y los comerciantes holandeses a la protestante. George se sac
bruscamente de la boca el puro comprado en Manila y se acerc ms a Phaulkon. Y t, muchacho,
debes construir una flota para Su Majestad.
Una flota? exclam Phaulkon.
George lo mir con expresin desafiante.
Por supuesto, muchacho. El Rey no posee flota. Ese gran pas no posee flota repiti, como
asombrado ante ese hecho. Los siameses son un pueblo agrcola. No viajan y no se dedican al
comercio.
Qu hacen entonces?
Viven, simplemente. Saben disfrutar de la vida como nadie. Comida, mujeres, las ms
encantadoras del mundo, juegos, bailes, festejos... Es un pas muy rico, muchacho. George se
encogi de hombros. Por qu van a preocuparse de trabajar y comerciar cuando todo el mundo
dispone de comida suficiente, un techo y amor?
Por eso el comercio exterior del pas est en manos de los moros murmur Phaulkon como si
hablara consigo mismo. No dejaba de asombrarlo que no se vieran siameses en Bantam ni en
ningn otro lugar del mundo mercantil. Los moros, todos ellos musulmanes, descendan de
comerciantes indios y persas que se haban afincado en Siam haca muchas generaciones. Algunos
se haban casado con siameses pero en su mayora ostentaban los rasgos caractersticos de la raza
aria. Los representantes de Siam en el extranjero tenan el mismo aspecto que cualquier comerciante
indio.

26
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Los moros llevan el comercio en la sangre, muchacho afirm George. Desde el puerto
occidental de Mergui comercian a travs del golfo de Bengala con sus primos en la India y Persia.
Es un monopolio feroz. Y roban descaradamente al Rey.
Pero por qu lo permite Su Majestad? inquiri Phaulkon. Era una pregunta que l mismo se
haba formulado a menudo. El hecho de que George confirmara ese rumor le hizo sentirse ms
intrigado.
George se encogi de hombros.
Porque siempre ha sido as respondi y las tradiciones no desaparecen fcilmente en Siam. Y
porque a sus sbditos no les interesa el asunto. Pero otros podran ocuparse de ello. George se
detuvo unos instantes y luego prosigui: Podran ofrecer a Su Majestad mayores beneficios y de
paso ganar ellos mismos una fortuna. Se te ocurre alguien, Constant?
T y yo de nuevo, George? contest Phaulkon, lanzando una carcajada. El viejo equipo!
Ahora te escucho, muchacho dijo George sonriendo.
El anciano se inclin hacia delante y prosigui:
S de buena tinta que esos adoradores de la Meca se estn extralimitando, que hacen ms caso
del embajador persa que del rey de Siam. Hasta he odo decir que los fieles estn tramando un
complot para someter a Siam a la autoridad del Profeta, como Acheem, Golconda, Java, Malasia,
Borneo y el sur de las Filipinas...
Quin respalda a los moros? interrumpi Phaulkon.
Gente de mucho peso, muchacho. El sha de Persia en Isfahn, el Gran Mogol en Delhi y el
Gran Turco en Estambul.
Phaulkon solt un silbido de admiracin. Tras guardar silencio unos momentos, sus ojos se
iluminaron como si se le hubiera ocurrido una magnfica idea.
No podramos conseguir que la Compaa suministrara los barcos? pregunt.
George mene la cabeza con tristeza.
Sera posible si tuvieran un mnimo de sentido comn, pero esos idiotas de Madrs estn tan
ocupados llenndose los bolsillos que no les queda tiempo ni para pensar. Adems, temen
desencadenar una guerra con Holanda, sobre todo si actan sin contar con la autorizacin de
Londres.
Por qu los portugueses no han ofrecido sus servicios? Tengo entendido que hay unos cuatro
mil portugueses en Siam.
George carraspe y escupi por encima de la barandilla de la veranda.
Los portugueses estn acabados, ya no son lo que eran. Durante unos instantes una expresin
de tristeza ensombreci su rostro. Pensar que antao eran los mejores navegantes del mundo...
Esto debera servirnos de leccin a todos. Esos pobres diablos en Siam estn intoxicados de opio,
vino y cantos de sirenas.
Pues para estar acabados no deben de pasarlo tan mal observ Phaulkon con una sonrisa.
Dicen que las mujeres son las mejores de Asia.
Las mujeres? Los ojos turquesa del anciano reflejaban una expresin picara. No puedes
imaginar el esfuerzo que me cost alejar estos viejos huesos de ellas antes de que me dejaran en
ridculo apostill con un guio. Son las mujeres ms imponentes de la Tierra. Esbeltas, airosas,
siempre sonrientes. Dado tu apetito, te enamorars perdidamente de todas. Dios salve a las pobres
mujeres! exclam George alzando los ojos al cielo. Luego los cerr durante unos instantes y se
acomod en la silla, sosteniendo de nuevo el cigarro entre los dientes. Al verle esbozar una sonrisa,
Phaulkon se pregunt si estara evocando una reciente aventura sentimental, pero contuvo sus
deseos de indagar sobre el particular para no perturbar las ensoaciones del anciano.
En la mente de Phaulkon se agolpaba un cmulo de pensamientos sobre los portugueses, los
holandeses, los moros, las mujeres de Siam, el Rey y su flota. Haba ledo lleno de fascinacin los
relatos de unos antiguos viajeros portugueses, De Barros y De Couto, que haban sido los primeros
en describir Siam y su bella capital, Ayudhya, una metrpoli mayor que Pars. Haba sido
denominada la Venecia de Oriente debido a sus numerosos y concurridos canales, y se deca que
las torres de sus trescientas pagodas doradas relucan como gemas contra el cielo. Todos los

27
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

antiguos viajeros se haban sentido cautivados por ella, y Phaulkon intua que tambin lo cautivara
a l.
En 1511, cuando los emisarios de don Alfonso de Albuquerque zarparon del asentamiento
portugus de Malaca y desembarcaron en Siam, fueron recibidos por el rey Ramatipodi II con una
enorme hospitalidad, amn de una profunda curiosidad por tratarse de los primeros europeos que
pisaban esas tierras. A partir de entonces se desarroll entre ambos pases una cordial y provechosa
relacin. A cambio de permitirles establecer agencias mercantiles y obtener lucrativas concesiones
en el comercio de la madera de sapn, oro en lminas, salitre, pieles de bfalo, nidos de aves y
cuernos de rinoceronte, los comerciantes portugueses sirvieron como oficiales en los ejrcitos de
Siam, cuando 250.000 soldados de infantera y 20.000 elefantes de guerra marcharon sobre
Birmania, su gran enemiga.
Pero, ahora que slo quedaba un virrey en Goa y un par de gobernadores en Macao y Timor,
Portugal no era sino un nombre, si bien glorioso, en los anales de la historia: el primero en doblar el
cabo de Hornos, el cabo de Buena Esperanza, el primero en circunnavegar el globo. Phaulkon
apreciaba a los portugueses. Haba estado en Lisboa y haba comerciado con ellos en el norte de
frica; haba estudiado su lengua y la haba perfeccionado en Asia segua siendo la lengua franca
del comercio asitico y admiraba su gallarda y sentido del humor. En trminos generales eran
personas honorables. Despus de siglo y medio en posicin de mando se aferraban
desesperadamente a la relacin especial que mantenan con la Corona siamesa, a la vez que trataban
por todos los medios de frenar el avance de los holandeses, a quienes calificaban de gitanos del mar
sin domicilio fijo.
Qu pasajeras son las riendas del poder, pens Phaulkon, con qu celeridad son destronados los
personajes de la historia. De nio haba odo hablar de la gloria de la antigua Grecia, incluso
mientras los invasores venecianos gobernaban su isla natal. Y ahora, el gran reino budista de Siam,
con sus numerosos estados tributarios y su vasta riqueza, estaba a merced de unos nuevos
depredadores: los moros desde dentro y los holandeses desde fuera.
Pero cmo poda l construir una flota para Su Majestad? Durante unos momentos se pregunt
si George no estara desvariando. No, pens. El anciano segua tan cuerdo y hbil como siempre.
Era una idea brillante. El hecho de que el rey Narai hubiera invitado a los ingleses a reanudar sus
tratos comerciales con Siam indicaba que el astuto monarca buscaba un aliado contra Holanda. Si
los ingleses lograban ganarse la confianza del Rey y satisfacer sus necesidades ms inmediatas, era
posible que ste les pidiera que construyeran para l una flota mercante que atravesara el golfo de
Bengala, tanto ms cuanto que los moros le estaban robando y vaciando las arcas del Estado. De
ello podra encargarse una persona con experiencia en el comercio asitico y que hablara lenguas
asiticas...
Phaulkon mir a George. El muy ladino, pens, despus de plantar la semilla deja que la digiera
yo solito. Una argucia tpica del anciano. se era el mtodo que siempre haba empleado para
ensear a Phaulkon a pensar y resolver por s mismo los problemas.
Pero cmo iba a construir una flota para Su Majestad sin ayuda de la Compaa? George haba
descartado su colaboracin. Por qu se negaban esos hijos de perra a ayudarlos?
Maldita sea! exclam Phaulkon. Supongo que fueron los de Madrs los que te enviaron a
Siam para tantear el terreno.
As es, queran que un viejo zorro se sacara el ltimo as de la manga contest el anciano
sonriendo. Pero voy a hacer ms que eso. Voy a acudir directamente al consejo de administracin
en Londres, sin informar de mis propsitos a Madrs. Todava poseo cierta influencia en Londres y
el viejo sir Joshua toma siempre buena nota de cuanto digo. Quiero zanjar este asunto antes de
jubilarme, quiero conseguir que Siam abra sus puertas al comercio ingls y que t dijo agitando un
dedo ante las narices de Phaulkon seas el encargado de dirigir la operacin.
Por una vez Phaulkon se qued mudo.
Pero la Compaa..., jams consentir..., slo tengo veintisiete aos, soy demasiado joven...
Para ser nombrado factor principal? le interrumpi George. Es cierto. Y no estara bien que
yo lo sugiriera. Por eso voy a recomendar a Richard Burnaby, y a ti como segundo de a bordo

28
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

concluy el anciano, guiando un ojo a Phaulkon. No te costar ningn esfuerzo manipularlo a tu


antojo.
Phaulkon mir entusiasmado a su mentor, convencido de que era ms que capaz de conseguir sus
propsitos. Algunos de los burcratas que formaban parte del consejo de administracin en Londres
despreciaban a George por sus tcticas poco ortodoxas, pero otros con una mayor visin de futuro
lo admiraban, y el presidente, sir Joshua Childe, era un hombre de accin.
Ten presente prosigui George, remarcando sus palabras que los siameses buscan a alguien
capaz de contrarrestar el podero de los holandeses. Ese alguien debemos de ser nosotros, porque
los ambiciosos jesuitas respaldan la idea de Francia. La grande alliance y esas extravagancias
glicas. Los astutos jesuitas son los nicos que han logrado dominar su endiablada jerga. Pero con
tu facilidad para los idiomas...
Phaulkon sonri. George haba vuelto a tocar una fibra sensible. Phaulkon ansiaba aprender el
siams pero no haba encontrado un maestro que le enseara ese idioma ni un libro sobre el tema.
Cuantos ms rumores oa sobre la imposibilidad de aprender esa lengua, ms empeado estaba en
llegar a dominarla.
Apresrate a aprenderla, muchacho. Y luego procura adquirir otros modales dijo George
sonriendo. Olvida los de un caballero ingls que he tratado de inculcarte y asimila los de la
aristocracia siamesa. No seales nunca la cabeza de nadie con el dedo. No muestres jams a nadie
las plantas de los pies ni atravieses un puente cuando pase por debajo una persona de rango.
Pero volviendo a la flota, George, conseguirs que el consejo de Londres la financie?
No contest George con firmeza. Hay demasiados obstculos burocrticos. Pero existe otro
mtodo. Yo mismo te enviar tu primer barco, capitaneado por mi hermano Samuel, que trabaja
para la Compaa en Madrs. Samuel fingir perder el rumbo en una gran tormenta en el golfo de
Bengala y buscar refugio en el puerto de Mergui, en la costa occidental de Siam. T te ocupars de
adquirir la mercanca para llenar ese barco. Estoy seguro de que lo conseguirs, una vez que yo
haya logrado que te traslades a Siam.
Y el resto de la flota?
Un solo cargamento bastar para demostrar al Tesoro siams que los moros les han estado
robando. Los siameses se apresurarn a financiar el resto. Lo nico que has de hacer es adquirir al
tesoro de Siam, oficialmente, eso s, un cargamento entero de mercancas destinadas a Persia y
estibarlo en el barco de Sam. Luego t, en lugar de los moros, te encargars de transportarlo a
Persia y entregars la mitad de los beneficios obtenidos a la corona de Siam. Te aseguro, muchacho,
que ser ms de lo que los moros les han entregado en toda su vida. Quiz te conviertas en el primer
plebeyo a quien el Rey dirija la palabra concluy George, echndose a rer ruidosamente.
Despus se acerc a Phaulkon y le rode afectuosamente los hombros con el brazo.
Quiero que lleves a cabo los proyectos que yo haba soado en Asia, muchacho. As que
procura hacerte tan indispensable para esos siameses como lo has sido para m durante muchos
aos...
De pronto oyeron pasos en la calle y una voz incontrolada que deca:
Hola, seores!
White y Phaulkon se asomaron a la veranda. Un individuo plantado en la calle junto a la casa se
quit el sombrero espaol de ala ancha y esboz una amplia sonrisa.
Seguramente es el hombre cuyo intermediario me ofreci los cinco caones dijo George. No
lo conozco pero me intriga. Le ped que viniera aqu en lugar de vernos en mi despacho.
El aristcrata que se encuentra en apuros financieros? pregunt Phaulkon sin poder ocultar su
asombro.
Podra ocurrimos a cualquiera de nosotros contest George con una disimulada risita.
El espaol que estaba junto a la veranda, un hombre alto y tuerto, los observaba insistentemente.
Aparte del parche negro que le tapaba un ojo, luca una barba de varios das y tena el cabello sucio
y alborotado. La camisa de volantes adornada con encaje y los calzones negros estaban llenos de
polvo. Slo faltaba una bandera negra con una calavera para completar el cuadro.
Suba, seor dijo George. Usted debe de ser el marqus de Alcatraz.

29
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

La sonrisa del espaol se hizo an ms radiante mientras suba los escalones que conducan a la
veranda. Cojeaba visiblemente y se dej caer con un suspiro de alivio en la silla de rota que le
ofreci George.
se es uno de mis muchos nombres, seor respondi sin dejar de sonrer. As es ms fcil
conocer gente.
Phaulkon mir a George, cuyo rostro permaneca impasible.
El espaol se enjug la frente con un pauelo sucio y ech un vistazo a su alrededor. Su nico
ojo se pos sobre la botella semivaca de brandy que haba sobre la mesa de mimbre, en un rincn
de la veranda.
Le apetece una copa de brandy, seor? pregunt George cortsmente.
Por qu no? contest el espaol sin apartar la vista de la botella, como si temiera que su
contenido se fuera a evaporar.
George llen tres copas. La veranda estaba abierta a los elementos por los tres costados, pero
haca un ambiente bochornoso. De vez en cuando, a travs del toldo de bamb, penetraba un rayo
de sol. Haba unas cuantas moscas revoloteando, pero el calor haba ahuyentado a los mosquitos.
Salud, seores dijo el espaol, apurando el brandy y entregando la copa a George para que la
rellenara. Tenemos mucha suerte de habernos conocido dijo observando a los dos hombres.
Trabajan para la Compaa de las Indias, no?
George asinti.
Lamento no hablar ingls correctamente continu el espaol.
Descuide, se desenvuelve usted muy bien. Por cierto, me llamo Constantine Phaulkon.
El espaol inclin levemente la cabeza.
Don Pedro de Alcatraz y Mendoza, para lo que gusten mandar. Ah, seores, la ma es una
historia muy larga dijo alzando los brazos con aire trgico, como si pusiera al cielo por testigo.
Ante ustedes tienen a un oficial de la Armada espaola imperial. Serva en el gran buque Santa
Cruz cuando transportbamos unas fortunas en oro desde Nueva Espaa hasta Manila. Y ahora...
El espaol alz los hombros y se seal la pierna. Despus del accidente me vi obligado a... cmo
se dice?, a jubilarme, no? Pero conozco a gente influyente, seores, estoy muy bien relacionado...
Muy bien relacionado en mercancas especiales, segn tengo entendido se apresur a decir
George.
Ah, s, muy especiales. El espaol le entreg de nuevo su copa como si necesitara combustible
para proseguir su relato. Cuando George se la hubo rellenado, se inclin hacia delante y continu:
Estoy dispuesto a venderles cinco caones holandeses de excelente calidad. Fabricados por De
Groto agreg, besndose las yemas de los dedos. Preciosos!
White y Phaulkon se miraron.
Unos caones fabricados por quin? pregunt Phaulkon.
Por De Groto, seor. El nmero uno en Amsterdam.
Debe de referirse a De Groot terci George, impresionado.
S, eso es, De Groto confirm el espaol, satisfecho de que los otros comprendieran que se
trataba de una mercanca exclusiva. Luego prosigui en tono confidencial: Debido a unas
circunstancias especiales, puedo vendrselos a un precio especial.
Phaulkon se pregunt cmo habra conseguido aquel bribn una mercanca tan valiosa,
probablemente los caones de mejor calidad que existan en el mundo. Y nada menos que cinco!
Cmo consigui usted esos caones? inquiri George.
Perdn?
Cmo fueron a parar a sus manos?
Ah, seor, en mi negocio la discrecin lo es todo. Mi reputacin, comprende usted... No puedo
decir dnde compro, del mismo modo que no puedo decir dnde vendo. El espaol extendi los
brazos con las palmas hacia arriba. Es justo, no?
Me temo que no nos interesa el trato, seor dijo George.
El espaol guard silencio unos momentos, con expresin abatida.
Si le cuento algn detalle, puedo contar con su discrecin?

30
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Es posible respondi George.


Bueno. Se los compr al prncipe Dai antes de que huyera a Siam explic el espaol. Su nico
ojo brillaba de satisfaccin. Sus seguidores haban arrebatado los caones a los holandeses, pero
cuando el prncipe huy necesitaba oro, no caones.
Phaulkon pens que caba dentro de lo posible. El prncipe Dai, lder de los clebres makasares,
una fantica tribu musulmana procedente de las islas Clebes cuyos miembros ingeran opio antes
de combatir contra el enemigo y que luchaban hasta la muerte, era objeto de innumerables rumores
en Bantam. Sus hombres haban sido liquidados por los holandeses cuando stos atacaron las
Clebes, y el prncipe se haba visto obligado a exiliarse con el resto de sus soldados a Siam, donde
el Rey siempre estaba dispuesto a conceder asilo a los refugiados polticos o religiosos.
En la mente de Phaulkon empez a germinar una idea. Se volvi de pronto hacia George y dijo
utilizando el acento escocs que haba aprendido en la Marina:
Todava existen varios estados vasallos sometidos a la corona siamesa, no es cierto?
Phaulkon dedujo, por la expresin de perplejidad que mostraba el espaol, que no haba
entendido una palabra.
Pues s, bastantes. Por qu lo preguntas, muchacho?
Alguno de ellos se ha sublevado?
George reflexion un momento antes de contestar.
He odo decir que la reina de Pattani se comporta de forma hostil, pero no creo que pueda
decirse que se ha sublevado. Sus sbditos son musulmanes, y de cuando en cuando manifiestan su
protesta por estar sometidos a un rey budista.
Phaulkon sonri satisfecho.
Pattani es uno de los estados ms ricos, no es as?
En efecto. El pequeo reino de Su Majestad posee unas inmensas reservas de estao.
Phaulkon se qued pensativo unos minutos, y luego se volvi hacia el espaol.
Cunto pide por los caones? le pregunt en ingls, con un tono normal.
Cincuenta soberanos de oro, seor. Una autntica bagatela, no le parece?
Le dar veinte contest Phaulkon, hablando por primera vez en espaol. Con una comisin
del veinte por ciento, que podemos repartirnos entre los dos apostill con un guio. Los latinos
debemos ayudarnos mutuamente. Al fin y al cabo somos hermanos. Mi amigo, el anciano, es el
nico que est autorizado a comprar mercanca. Quiz logre convencerlo. Depende...
Es usted portugus? pregunt el espaol con recelo.
Phaulkon asinti con la cabeza. Ambos hombres se observaron durante unos minutos, como
midindose mutuamente. Luego se pusieron a negociar.
George contempl fascinado la escena mientras su protegido, el joven al que se haba empeado
en educar como a un caballero ingls, dejaba de lado todo sentido del decoro y se embarcaba, con
evidente fruicin, en una ruidosa y gesticulante sesin de regateo en la que salieron a colacin
familias arruinadas, madres moribundas e hijos muertos de hambre. Ambos hombres se mesaron los
cabellos, alzaron desesperados los brazos al aire, invocaron a la Virgen y juraron estar arruinados,
uno por pagar ms de lo que poda permitirse y el otro por recibir menos de lo que haba
desembolsado por los caones. Por fin acordaron el precio de veintisiete soberanos de oro y se
abrazaron.
Hemos acordado examinar la mercanca esta tarde, al anochecer explic Phaulkon a George.
Siempre podemos decir que est defectuosa aadi en voz baja.
George mir a su protegido con una sonrisa de satisfaccin.
Qu pasa? pregunt Phaulkon.
Nada, muchacho. Nuestro amigo parece un tanto agitado. Indcale dnde est el bao para que
se refresque un poco. Le sentar bien.
Mientras ayudaba al espaol a levantarse de la silla, a Phaulkon le pareci observar que George
le haca un guio. El espaol se alej cojeando, sonriendo efusivamente, y al llegar a la puerta se
volvi y les hizo una reverencia.

31
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Cmo ha acabado la cosa? pregunt George en cuanto el pirata hubo abandonado la


veranda. Parecais un par de viejas brujas en una chabola en la costa de Berbera.
Veintisiete soberanos de oro con una comisin de dos para m. Eso deja veinticinco soberanos
de oro respondi Phaulkon, sonriendo de satisfaccin. Tan slo cinco soberanos de oro por can.
Si realmente los ha fabricado De Groot, es la ganga del siglo. Qu te parece, George?
Y de dnde piensas sacar el dinero para pagarlos, muchacho? inquiri George con aire
divertido.
De los fondos de la Compaa. Autorizados por ti. En calidad de contable, me apresurar a
anotar la transaccin en los libros. Phaulkon sonri ante la expresin atnita de George.
Y por qu iba la Compaa a adquirir unos caones? pregunt ste. Y menos an unos
caones holandeses...
Para proteger la nueva factora de Ayudhya. En el caso de que las autoridades siamesas
decidieran investigar, les diramos que los ingleses siempre instalan unos caones en sus factoras
como smbolo del prestigio de que goza nuestra gran nacin. Estrictamente por motivos de defensa,
por supuesto.
George asinti para mostrar su aprobacin.
Es posible que se lo traguen dijo. Pero unos caones holandeses? Desde cundo los
ingleses no utilizan sus propios caones?
Tienes razn, George. Pero dado que los holandeses amenazan a Siam, qu te parece la idea de
suministrar a un estado vasallo rebelde unos caones fabricados en Holanda? No parecera como si
los traidores holandeses estuvieran armando a los rebeldes? Y aunque esos caones no bastan para
borrar a Siam del mapa, el dinero obtenido con su venta podra bastar para llenar el barco de Sam.
Caramba, muchacho! Creo que ya ests preparado para gobernar Siam dijo George, dndole
una palmada amistosa en la espalda. Es curioso que nos parezcamos tanto. Eres un bribn. Te
pareces demasiado a m. Probablemente por eso te aprecie tanto.
Y yo a ti, George. Me ayudars a leer las marcas de esos caones? Ten presente que est en
juego el imperio holands dijo Phaulkon soltando una carcajada.
Ya las he ledo, muchacho. No cabe duda de que han sido fabricados por De Groot.
Qu?
Ya los he comprado. Se me ocurri la misma idea que a ti.
Phaulkon se qued estupefacto.
Pero hay un problema dijo George. He ofrecido treinta soberanos por ellos, y t accediste a
comprarlos por veinticinco concluy, echndose a rer estrepitosamente.
Phaulkon an no haba conseguido reaccionar cuando de pronto apareci de nuevo don Pedro de
Alcatraz y Mendoza. Phaulkon lo mir boquiabierto. El parche negro que le cubra un ojo haba
desaparecido, iba perfectamente peinado, se haba sacudido el polvo de los calzones y slo
mostraba un par de pequeos cortes en la barbilla debido a la premura con que se haba afeitado la
barba. En lugar del desastrado pirata, tena ante s un hombre alto y de porte aristocrtico que
pareca salido de un antiguo castillo espaol.
El extrao extendi los brazos y exclam en perfecto ingls:
Cunto me alegra volver a verlo despus de tantos aos, amigo mo!
Doce aos, no es cierto, don Pedro? Estoy seguro que desde que part de Manila la ciudad no
ha vuelto a ser la misma.
Todava hablan de usted, querido amigo, sobre todo en... Don Pedro mir a Phaulkon y se
detuvo.
Phaulkon contempl asombrado la escena mientras los dos hombres se abrazaban
amistosamente.
Don Pedro se volvi hacia Phaulkon.
Desea conocer la moraleja de esta historia, seor? pregunt sonriendo. No juzgue jams a
nadie por las apariencias. Pero permtame, se lo ruego dijo, abriendo los brazos y estrechando
entre ellos a Phaulkon.

32
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Siempre utiliza dos identidades, seor? pregunt ste cuando por fin consigui articular
palabra.
Es una precaucin muy necesaria cuando uno se dedica a vender... digamos que mercanca
delicada, seor. Si los holandeses llegan a enterarse de esto buscarn a un pirata tuerto, no al
marqus de Alcatraz, amigo del gobernador. Tambin soy amigo del prncipe Dai. Fui yo quien lo
convenc para que huyera a Siam y salvara a su raza de la extincin, y fui yo tambin quien compr
los caones para que tuviera dinero para el pasaje. Los caones no tenan mucho valor para el
prncipe Dai. Aunque se los haba arrebatado a los holandeses, ninguno de sus hombres estaba
dispuesto a emplear un mtodo de combate tan degradante. Los makasares slo utilizan el pual
para luchar. Pero le aseguro que los caones son una maravilla, y autnticos. Si no necesitara... Si
no necesitara el dinero me los llevara a casa. Pero desde que perd mis posesiones en Espaa por
culpa del juego, tengo que trabajar para ganarme la vida. A propsito de dinero, seor, es usted muy
hbil a la hora de regatear. Y ni siquiera lo hizo en su lengua.
Gracias. Pero con acento portugus.
Es posible respondi don Pedro con una sonrisa, pero su acento escocs es perfecto.
Ustedes los espaoles son incorregibles terci George. A quin se le ocurre vender la misma
mercanca dos veces! No me extraa que perdieran la Armada. Me siento tentado de retirar mi
oferta.
Pero yo prefiero su oferta a la de su amigo contest don Pedro, echndose a rer.
Cmo podemos resolver este dilema? pregunt George.
Slo existe una solucin justa respondi Phaulkon. Pagaremos veintisiete soberanos y medio
por los caones.
Amigo mo, veo que es usted un digno sucesor del clebre George White. Es exactamente tal
como l dijo. Es para m un honor conocerlo, seor. Don Pedro estrech efusivamente la mano de
Phaulkon. Ahora, seores, permtanme referirles una pequea historia relacionada con los caones.
Hace muchos aos, en Sevilla, una gitana me ley la palma de la mano y me asegur que un da
vendera unas armas de guerra a dos extranjeros en un pas remoto. Me pareci extrao que la
gitana hiciera esa profeca a un noble espaol que jams haba salido de su pas. Pero lo ms
interesante continu don Pedro, interrumpindose unos instantes y observando atentamente a sus
dos interlocutores, es que la mujer insisti en que no sera yo quien ganara una fortuna con esa
venta sino los dos extranjeros.
Propongo un brindis dijo George llenando las tres copas de brandy y alzando la suya. Por el
Halcn de Siam.

33
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

3
Postrado, Phaulkon alz la vista y contempl al poderoso hombre, el hombre que poda
destruirlo. Era el primer ministro del rey de Siam, a cargo del Tesoro y de Asuntos Exteriores, y
todos los farangs lo conocan como el Gran Barcalon.
El Barcalon estaba sentado en la postura propia de la aristocracia siamesa, apoyado sobre un
brazo vertical y ambas piernas encogidas elegantemente a un lado. De lejos daba la impresin de
estar encerrado en su baldaqun de madera negra lacada, cubierto con un dosel enrejado, que se
hallaba situado al fondo de la espaciosa sala de audiencias revestida de madera. Los brazos del
baldaqun estaban exquisitamente tallados y sus extremos rematados con una mtica ave esculpida,
la garuda, los finos dedos del potentado, cargados de joyas, tamborileaban sobre una de las
penachudas cabezas de las aves.
Nunca se haba cortado las uas de los dedos meiques, visibles incluso desde lejos. Era un
smbolo de la clase gobernante y un recordatorio de que el primer ministro jams haba realizado
trabajos humildes.
El Gran Barcalon era muy alto para ser siams, y ostentaba una regia elegancia. En su mejilla
derecha tena una verruga de la que brotaba un largo pelo que tampoco se haba molestado en cortar.
Tena la nariz recta y aristocrtica, con las fosas nasales algo dilatadas, el cabello negro y lustroso y
las orejas ms grandes que las de un europeo. Su tez, desprovista de vello, era de un tono tostado,
ms clara que la de un indio aunque ms intensa y menos olivcea que la de un chino. Sus
perspicaces ojos observaban a Phaulkon con un resplandor febril, dejando entrever una crueldad
implacable hacia quienes considerara culpables.
Iba vestido con un panung, un pedazo de tejido de algodn que le llegaba a las rodillas, envuelto
alrededor de los muslos y anudado por delante. Vesta tambin una chaqueta sin cuello,
exquisitamente recamada, con unas vaporosas mangas hasta los codos y abrochada con unos
dorados botones de filigrana. La prenda iba ribeteada con unos bordados en oro que indicaban que
sta era un regalo de Su Majestad, y slo poda lucirla con autorizacin real y en ocasiones
oficiales.
Unas suntuosas alfombras persas adornaban el suelo a su alrededor, y junto a l se vea una
vistosa escupidera de latn. En una esquina de la sala haba un cofre lacado en oro, que albergaba
valiosos manuscritos, en cuyas puertas aparecan esculpidas unas figuras de antiguas deidades y
hroes de la pica ramayana.
Un squito de esclavos permaneca discretamente en las sombras detrs del Barcalon,
aguardando una seal de su amo. Haca un calor sofocante y cada vez que el Barcalon alzaba la
mano, unos esclavos se apresuraban hacia l, arrastrndose sobre las rodillas y los codos, y le
abanicaban con unos largos palos en forma de abanico. Otros se arrastraban tambin servilmente
hacia l para entregarle su cajita de betel engarzada con diamantes, mientras otros le acercaban su
alto narguile de latn y, postrados, lo alzaban hasta sus labios.
Un involuntario estremecimiento recorri la espalda de Phaulkon. En Inglaterra aquel hombre
ostentara el ttulo de primer ministro. El Barcalon despachaba dos veces al da con Su Majestad,
para mantenerlo al corriente de los asuntos de Estado, procurando no omitir ningn detalle. Era el
responsable de todos los farangs que vivan en el pas y contaba con una legin de espas que le
informaba de las actividades de todos los personajes importantes.
Phaulkon haba olvidado momentneamente la terrible prdida de sus cinco caones, abrumado
por el temor que le inspiraba el presente. Y si el mar hubiera arrastrado una de las cajas hasta la
orilla? Sin autorizacin para transportar armas de guerra en aguas siamesas, la pena era una muerte
segura. Se deca que Su Excelencia era muy astuto e incluso aseguraban que no aceptaba sobornos
de ninguna clase, aunque Phaulkon jams se haba topado con tal grado de honestidad entre los
potentados asiticos. Pero y si fuera cierto? En cualquier caso, qu dinero le quedaba para intentar
sobornarlo?
Junto al Gran Barcalon haba un sacerdote extranjero de pelo negro sin duda portugus,
sentado con las piernas cruzadas al estilo oriental y ataviado con una sotana de jesuita. Postrados al
otro lado de Su Excelencia se vean dos musculosos sirvientes, cubiertos tan slo con unos
34
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

taparrabos, que aguardaban rdenes para entrar en accin. A Phaulkon le recordaban unos perros de
presa, ansiosos de que su amo les diera va libre.
El Barcalon dio una orden y los dos sirvientes se levantaron y avanzaron hacia Phaulkon. Al
caminar, los msculos de sus cuerpos tostados y fuertes se tensaron. Sus ojos negros y rasgados no
reflejaban emocin alguna. Ambos portaban los siniestros instrumentos de su profesin: el aro de
hierro que aplastaba lentamente las sienes y unas largas y afiladas astillas de bamb que insertaban
en las zonas ms sensibles del cuerpo, como si se tratara de agujas de coser. Los sirvientes se
colocaron a ambos lados de Phaulkon y comenz el interrogatorio en siams.
Seor Phaulkon, usted es el capitn del junco Loto Real, fletado por la Compaa de las Indias
el noveno da de la fase menguante de la Luna en el undcimo mes del ao del Gran Mar, no es
cierto? La voz del Barcalon era profunda y resonante, y los variados tonos siameses, semejantes a
los sostenidos y bemoles del teclado de un piano, reverberaron a travs de la sala. En comparacin
con la de Su Excelencia, la voz del jesuita que traduca sus palabras sonaba seca y montona.
El Barcalon carraspe discretamente y se inclin hacia delante para escuchar la respuesta del
acusado.
Lo soy, Excelencia se oy decir Phaulkon a s mismo.
Y como tal es responsable de los movimientos del navo y de su carga, no es as? pregunt el
Barcalon. Acto seguido volvi la cabeza para aspirar una larga bocanada de su narguile que un
esclavo haba colocado junto a l en el suelo. De los labios de Su Excelencia brot una nube de
humo que se aposent sobre su cabeza, mezclndose con el aroma dulzn que brotaba de varios
serpentines diseminados por la estancia, los cuales contenan alcanfor para eliminar los mosquitos.
Luego el Barcalon sigui observando a Phaulkon.
As es, Excelencia.
Qu transportaba exactamente a bordo de su barco cuando embarranc?
Pao, Excelencia, para los estados malayos del sur respondi Phaulkon. Pero incluso a l le
sonaban falsas sus palabras.
De veras? El Barcalon aspir de nuevo su narguile; el instrumento emiti un agradable
gorgoteo, como si le complaciera servir a su amo. El potentado se acarici con aire pensativo el pelo
que le creca en la verruga de la mejilla. Tengo entendido que su barco embarranc no lejos de
Pattani. Conoce usted Pattani, seor Phaulkon?
He odo hablar de ese pas, Excelencia, que segn creo est gobernado por una reina.
En efecto. Una mujer ambiciosa con dos pasiones: los hombres extranjeros y las armas de
guerra extranjeras. El Barcalon esboz una inesperada sonrisa. Me consta que estara dispuesta a
pagar lo que fuera por satisfacer cualquiera de sus dos pasiones, y que su munificencia no conocera
lmites si pudieran ser las dos a la vez.
De veras, Excelencia? respondi Phaulkon con tono de indiferencia.
Puede estar seguro de ello, Phaulkon. Cuando nuestros pescadores descubrieron unas cajas en la
orilla frente a la costa de Ligor, naturalmente sentimos curiosidad por conocer su contenido.
El corazn de Phaulkon empez a latir aceleradamente y sinti unas nuseas repentinas.
Parece ser que esas cajas procedan de su barco, seor Phaulkon prosigui el Barcalon.
Desea revelarnos su contenido, o prefiere que le ayude a hacerlo?
Phaulkon trag saliva.
Si las cajas procedan de nuestro barco, Excelencia, el contenido slo poda ser pao contest,
sorprendido ante la firmeza de su voz.
El Barcalon lo mir impasible.
Intntelo de nuevo, seor Phaulkon.
Slo puedo repetir, Excelencia insisti Phaulkon, que si las cajas no contenan pao, stas no
procedan de nuestro junco.
El Barcalon frunci el entrecejo, visiblemente irritado.
No cabe duda de que su traumtica experiencia debe de haberle producido cierta amnesia.
Tras estas palabras, el Barcalon hizo una seal y, como bestias encadenadas y sbitamente
liberadas por su amo, los torturadores cobraron vida. Ambos unieron respetuosamente las palmas de

35
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

las manos delante de la frente, al estilo budista, e inclinaron la cabeza ante Phaulkon como
pidindole perdn por el dolor que se disponan a causarle. Uno de ellos sujet a Phaulkon por los
brazos mientras el otro desdoblaba sobre la alfombra persa un trapo que contena una coleccin de
astillas de bamb de diversos tamaos. Cogi cuidadosamente una astilla y acarici su extremo para
comprobar si estaba afilada. Luego se puso en pie y se acerc a Phaulkon, moviendo lentamente la
astilla de bamb ante los ojos de su vctima, como para que sta diera su aprobacin antes de
clavrsela.
Phaulkon mir al Barcalon, con el corazn desbocado. La figura del potentado apareca
distorsionada, por momentos avanzando y retrocediendo, y cuando se volvi para aspirar su
narguile, el sonoro gorgoteo reverber a travs de la sala como si el eco rebotara en los muros de
sta.
El segundo torturador se arrastr hacia el Barcalon y le ofreci la astilla de bamb para que la
examinara. El Barcalon la inspeccion minuciosamente, pas la yema del dedo por la punta y sonri
en seal de aprobacin. Los esclavos postrados a sus espaldas imitaron a su amo y sonrieron
tambin; las sonrisas dieron paso a unas tmidas risotadas, y al cabo de unos instantes un coro de
estrepitosas carcajadas reson en la sala de audiencias.
El torturador se retir a su lugar y se inclin de nuevo ante Phaulkon. Luego, sujetndolo por el
cuello con una mano, le insert lentamente la astilla de bamb en el cogote.
Aunque Phaulkon record que George White le haba advertido que en Siam nadie soltaba el
menor gemido por muy salvajemente que fuera torturado, no pudo reprimir el alarido que brot de
sus labios.
Phaulkon se incorpor sobresaltado, pestaeando repetidamente, con todos los msculos del
cuerpo tensos y unas gotas de sudor deslizndose por el rostro y el cuello. Afortunadamente slo
haba sido un sueo. Pero ante sus ojos vio la vaga silueta del torturador, quien pareca disponerse a
insertar otra astilla de bamb en la ingle de su vctima. Phaulkon not la sangre golpendole las
sienes mientras se dispona a repeler la agresin. De pronto se detuvo, perplejo, al tiempo que la
figura del adversario adquira nitidez. Poco a poco distingui los rasgos de una joven, inclinada
sobre sus partes ntimas, mientras trataba de anudar de nuevo el panung en torno a su cintura. La
muchacha pareca devorada por la curiosidad. Al ser sorprendida sonri tmidamente, mostrando
una dentadura regular aunque ennegrecida por la costumbre de mascar constantemente nueces de
betel y por la aplicacin de coco quemado. Llevaba el espeso cabello muy corto, al estilo de las
campesinas siamesas. En su rostro no se apreciaba la menor arruga y su tez tena el hermoso color
de madera de teca clara. Luca un sencillo panung azul y un minsculo chal de alegres colores que
apenas le cubra los pechos. Phaulkon saba que la mayora de las campesinas los llevaban al aire, y
si algunas lucan esa prenda no era por pudor, sino debido a su pasin por colores como el turquesa,
el rosa y el azafrn. Con frecuencia las mujeres se colocaban el chal alrededor de los hombros, sin
molestarse siquiera en cubrir los pezones.
La muchacha acarici suavemente los hombros de Phaulkon con unos dedos finos y largos,
obligndole a tenderse de nuevo sobre los cojines. Phaulkon not que tena el pecho, las ingles y la
cara interna de los muslos empapados en sudor. La joven empez a enjugar su cuerpo hmedo,
procurndole una grata sensacin de alivio.
Unos recuerdos empezaron a agolparse en la mente de Phaulkon. Sinti las olas zarandendolo
en el mar mientras unas manos se tendan hacia l.
Phaulkon se incorpor de nuevo y levant los brazos y las piernas para comprobar si haba
sufrido algn dao. Milagrosamente, pese a las mltiples contusiones y a un dolor difuso, no
pareca que se hubiera roto ningn hueso.
La muchacha le indic unas bandejitas de porcelana que contenan verduras, arroz, pescado
salado y frutas frescas como pia, manzanas, diminutos pltanos y papayas. Pero Phaulkon rehus
moviendo la cabeza y mir a su alrededor.
Poco a poco los contornos de la habitacin fueron adquiriendo nitidez. Estaba amueblada
austeramente: un pequeo biombo de bamb, una jarra de agua decorada con unos dragones, una
estera y los cojines sobre los que yaca. Las paredes estaban revestidas de madera, y los dos paneles

36
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

que formaban la puerta se encontraban abiertos, permitiendo la entrada de una agradable brisa. El
sol penetraba a raudales, y desde fuera llegaban las voces y risas de unos nios. A un lado de la
estera de juncos haba un elegante jarrn blanco con gardenias y ramilletes de jazmn, y al otro,
junto a la comida, una bandeja con un pote de t chino.
La joven empez a abanicarle con un abanico de bamb forrado con papel de arroz. Phaulkon
volvi a tenderse, gozando del refrescante aire y tratando de poner en orden sus pensamientos.
Estaba ansioso por saber si sus dos compaeros haban sobrevivido y qu haba sido de los
caones. De golpe record angustiado que tena una cita con Samuel White. Cmo iba a obtener
las mercancas para llenar el barco de Sam? Haban quedado en reunirse dentro de tres meses, pero
Phaulkon se encontraba en una remota aldea provinciana, sin un cntimo, probablemente detenido
mientras aguardaba que las autoridades lo interrogaran. Aunque los caones haban representado su
pasaporte hacia el xito, en las actuales circunstancias rogaba a Dios que se hubieran hundido en el
ocano. Era esencial averiguar dnde se encontraba, dnde estaban los caones y si sus amigos
haban logrado sobrevivir, pero no saba cmo hacerlo.
Phaulkon sopes las alternativas. Los malayos que podan confirmar que conoca el siams
haban muerto. Suponiendo que se encontrara en la provinciana Ligor, donde seguramente nadie
hablaba una palabra de ingls, le convena dirigirse a las autoridades en siams y arriesgarse a
tener que responder a preguntas comprometidas? Era preferible fingir que no conoca el idioma y
averiguar qu pretendan hacer las autoridades con l? Los siameses hablaban sin tapujos delante de
los farangs, cuya ignorancia de la lengua daban por descontado. Phaulkon supuso que podra
manipularlos ms fcilmente si lograba averiguar sus intenciones. Por otra parte, era menos
probable que los siameses le sometieran a tortura si no comprendan la lengua en que se expresaba.
Phaulkon hizo un gesto para atraer la atencin de la joven.
Farang dijo, sealndose a s mismo y trazando en el aire con las manos las siluetas de sus dos
compaeros.
La muchacha sonri alegremente, aunque eso poda significar cualquier cosa. Los siameses
sonrean cuando se sentan felices, confundidos, turbados e incluso enojados. Pero luego la joven
seal hacia l y repiti el gesto que haba hecho Phaulkon, alzando dos dedos.
Farang yu noon dijo la joven alegremente.
Phaulkon fingi quedarse perplejo, pero las palabras de la joven le llenaron de optimismo. Le
haba dicho all, sealando afuera y cerrando los ojos para indicar que los otros dos estaban
dormidos. Phaulkon lanz una carcajada de alegra y la muchacha le imit.
Aunque le dola todo el cuerpo y se senta dbil, se puso en pie y, pese a las reiteradas protestas
de la chica, se dirigi tambalendose hacia la puerta. Pero cuando se dispona a traspasar el umbral,
la joven intent retenerlo y, ante la insistencia de Phaulkon, llam a un sirviente, quien sali de
entre las sombras y le intercept el paso. El hombre sonri cortsmente, pero su intencin era clara.
Phaulkon seal el aire y el sol, pero el hombre sacudi la cabeza negativamente y le indic que se
acostara de nuevo.
Nai jo thong pai pop Puwa Rajatkan prungnee. Thong norn korn.
Phaulkon se encogi de hombros, fingiendo no entender, y regres a su habitacin. El centinela
volvi a ocupar su puesto junto a la puerta. As pues tena que reposar antes de reunirse al da
siguiente con el gobernador. Es lo mejor, pens Phaulkon. Necesitaba tiempo para recobrar las
fuerzas y reflexionar. Era importante que se sintiera totalmente recuperado fsica y mentalmente
cuando se presentara ante el gobernador.
Phaulkon se dirigi hacia su lecho, aunque no sin antes tomar nota del paisaje que rodeaba la
habitacin en la que se hallaba. sta daba a un pequeo jardn cubierto de csped y rodeado por una
gruesa cerca de bamb. Un sendero conduca a travs de l hasta un gran edificio cubierto por
varios techados de tejas de color naranja. Phaulkon dedujo que era el palacio del gobernador. Al
otro lado distingui unos arrozales anegados de agua que relucan bajo el sol, y ms all unos
vistosos pltanos y unas imponentes palmeras.
Phaulkon se tumb sobre la estera e indic a la joven que tena sed. La muchacha pareca
aliviada de que hubiera dejado de oponer resistencia y sonri mientras le acercaba a los labios una

37
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

tacita de t templado. El lquido tena un sabor amargo pero refrescante, y Phaulkon bebi con
avidez. Luego fingi buscar la palabra indicada en siams para dar las gracias a la joven: korb,
korb...
Korb jai dijo la muchacha, sonriendo alborozada.
Era bonita y muy joven, no deba de tener ms de diecisis aos. Su negra dentadura no le
restaba belleza. La mayora de las mujeres se ennegrecan los dientes para situarse a un nivel
superior al de los animales salvajes del bosque, los cuales utilizaban sus blancos colmillos para
matar. Los humanos, por el contrario, no mataban. El color negro era consecuencia de mascar
constantemente nueces de betel, que limpiaban la boca y perfumaban el aliento. Los aristcratas
incluso se frotaban los dientes con ramas de plantas aromticas.
Phaulkon agit los brazos, fingiendo no dar con el nombre de Ligor en siams.
Nakorn...?
Nakhon Si Thammarat! exclam la muchacha, contenta de haber interpretado lo que quera
decir Phaulkon. Ban pu Rajatkan.
De modo que se hallaban en la casa de huspedes del gobernador de Ligor. La palabra Rajatkan
se refera a Su Excelencia el gobernador. Los nombres tenan una importancia secundaria en Siam.
El gobernador era conocido slo por su rango y ttulo.
La joven mezcl ahora un trozo de pescado salado con un poco de arroz y verduras y, tras
entregar a Phaulkon una cucharita de concha, le acerc el cuenco a los labios.
El primer bocado estimul su apetito y consigui ingerir todo el contenido del cuenco, pese al
dolor que le produca masticar. El arroz hervido suavizaba el sabor salado del pescado seco y las
verduras frescas estaban muy ricas.
La muchacha pareca complacida de que Phaulkon comiera con apetito y uni las manos ante la
frente antes de levantarse para servirle una segunda racin.
Phaulkon se recost en la estera, satisfecho y sooliento. Los gritos de los nios se filtraban a
travs de la puerta abierta. Phaulkon pens que estaran jugando en un jardn cercano, aunque no en
el que haba junto a su habitacin, pues no haba visto ningn nio all. Cerr los ojos y empez a
evocar recuerdos de su infancia...
Haba cumplido ocho aos. Ech a correr hacia una enorme roca, como haca todos los das
desde que era muy pequeo. Se encaram sobre ella y contempl el inmenso Mediterrneo que se
extenda ante l, protegindose los ojos del sol con las manos. El nio aguard con impaciencia.
Luego, poco a poco, el gigantesco paisaje marino se fue modificando a medida que del fondo del
mar brotaban infinidad de islas mticas. Ante sus ojos aparecieron unas costas tachonadas de
palacios blancos morunos, pagodas chinas de un rojo intenso y fortalezas almenadas de color pardo.
Phaulkon esper un rato ms, deleitndose con aquel espectculo, antes de que la visin de las islas
se sumergiera de nuevo en el mar y ste recuperara su fisonoma habitual. Las islas no apareceran
de nuevo hasta el da siguiente, a la misma hora, para mostrarse tan slo ante l y su imaginacin.
Phaulkon se baj de la roca. No tardara en anochecer, cuando los marinos desembarcaban y
relataban sus hazaas mientras beban un vaso tras otro de ouzo en la taberna que su padre tena en
el muelle. El nio escuchaba vidamente, convencido de que ms all de la pequea isla de
Cefalonia, que ya empezaba a sofocarle, le aguardaba otra vida. Phaulkon se puso a caminar por las
estrechas y blancas callejuelas, repletas de burros de mirada triste y de abuelas que chismorreaban
sin cesar. Al llegar al puerto se detuvo unos momentos para contemplar las casitas encaladas
dispuestas en una hilera frente a los muelles. Luego alz la vista hacia la habitacin situada sobre la
taberna que comparta con dos hermanas y un hermano ms pequeo y lanz un suspiro. Por el
rabillo del ojo vio a un sacerdote con una larga barba, ataviado con una sotana negra y un sombrero
del mismo color, que entraba en la capilla rematada por una cpula blanca. Nada cambiaba nunca
en ese lugar, nada excepto las estaciones del ao.
Soplaba una fresca brisa otoal cuando Phaulkon abri la puerta de la taberna y penetr en el
bullicioso local. El nio mir nerviosamente en derredor suyo. Su padre le tena prohibido entrar
all y si alguien lo vea recibira una paliza. Por fortuna, en aquellos momentos su padre estaba
ausente. El estrpito que reinaba en el interior de la taberna era an ms fuerte que en otras

38
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

ocasiones, y todas las mesas estaban ocupadas aunque todava era temprano. Phaulkon mir
alrededor del local hasta que descubri la causa del barullo. Una vieja gitana vestida de negro de
pies a cabeza, con el rostro completamente surcado de arrugas, se hallaba en el centro de un grupo
de parroquianos, dicindoles la buenaventura. Uno de ellos, un hombre con barba y gorra azul de
marinero, exclam al ver a Phaulkon:
Eh, mirad, pero si tenemos aqu al pequeo Costas, el hijo del viejo! Qu os parece si entre
todos le damos unas monedas a esta bruja para que le diga al nio la buenaventura? Varios de los
presentes manifestaron su aprobacin, y al cabo de unos momentos todo el mundo se mostr de
acuerdo.
Bueno, abuela dijo el barbudo marinero, alzando la mano para imponer silencio, dile al nio
lo que el destino le tiene reservado. Pero ms vale que sea algo interesante, porque todos nos vamos
a rascar el bolsillo para pagarte.
Los parroquianos soltaron una sonora carcajada mientras el pequeo Costas buscaba en vano un
lugar donde ocultarse. Si su padre se enteraba de esto... De pronto sinti que alguien lo agarraba por
el cuello de la camisa y se qued petrificado. Pero se trataba del barbudo marinero, que lo alz en el
aire y lo plant sobre una mesa en el centro de la taberna.
Venga, muchachos, despejad la cubierta grit el marinero.
Unos hombres se afanaron en retirar las jarras y los vasos de la mesa, y el pequeo Costas sinti
que se le encoga el corazn. Por fin se hizo el silencio mientras la vieja gitana sostena la
temblorosa palma del nio entre sus huesudas manos y la examinaba durante unos minutos. Luego
traz con el dedo un conjuro sobre la palma. Al cabo de unos momentos la anciana abri
desmesuradamente sus ojos negros como si hubiera visto algo asombroso, y frunci los labios.
Finalmente se volvi y mir con desdn al grupo de curiosos que la rodeaba, como indicando que
comparados con aquel nio no eran ms que basura.
Os aseguro empez a decir con voz cavernosa que este chico tiene un fabuloso destino, ya lo
creo, lejos de estas costas. Un da llegar a ser jefe de Estado de un pas remoto y tendr mucho
poder y riqueza. Un poder tan grande que unos imbciles como vosotros jams habis soado. Pero
debe tener cuidado...
El clamor de la muchedumbre ahog el resto de la frase de la gitana. Costas not que se haba
sonrojado hasta las cejas.
Eso ha estado muy bien! grit un marinero.
Te has ganado el jornal! exclam otro.
Cuntanos ms cosas! inst un tercero a la vieja gitana.
Viva el pequeo Costas, futuro primer ministro! grit otra voz.
La gente se hizo inmediatamente eco de este brindis y todos alzaron sus vasos para beber a la
salud del turbado muchacho.
Phaulkon se incorpor, furioso de que se mofaran de l. Hizo una mueca de dolor y arrug el
ceo, perplejo al comprobar que no se hallaba en la taberna sino ante una preciosa joven con los
pechos desnudos que le ofreci sonriente ms comida. Phaulkon la rechaz cortsmente, secndose
el sudor de la frente e indicndole a la muchacha que le dola la mandbula.
La joven cogi un pequeo recipiente de bamb y aplic con suavidad un ungento sobre las
llagas y los moratones de Phaulkon. El ungento ola a coco y le escoci un poco, pero al mismo
tiempo le procur un gran alivio. Ya haba odo decir que los siameses eran muy expertos en el uso
de hierbas.
La muchacha le unt delicadamente el pecho y el vientre y luego le quit el panung y le aplic el
ungento en la zona que rodeaba sus genitales. Phaulkon not que se excitaba sexualmente y sonri
satisfecho. Era una buena seal. Demostraba que no tardara en recuperarse. La joven tambin se
dio cuenta y sonri coquetamente.
Ik noi kong ja tham dai dijo, convencida de que Phaulkon no comprenda sus palabras.
Pronto podrs gozar.
En aquel momento Phaulkon se reafirm en que era preferible no confesar que hablaba siams.

39
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

4
Est seguro de que los farangs no se han comunicado entre s, Excelencia? pregunt de
nuevo Joop van Risling, el factor holands en Ligor. Se diriga en malayo al joven y menudo
intrprete malayo de la factora holandesa, quien, postrado, traduca sus palabras al siams para que
las entendiera el gobernador.
El corpulento mandarn alz sus negras cejas durante unos segundos y trat de disimular su
irritacin. En sus ojos negros y semirrasgados, hundidos detrs de los pronunciados pmulos,
asom brevemente una expresin de enojo antes de asumir de nuevo su aire de educada
inescrutabilidad.
Uno no formulaba dos veces la misma pregunta al gobernador de la provincia, un hombre que
ostentaba nada menos que diez mil marcas de dignidad. Puede que aquellos extranjeros poseyeran
grandes buques de guerra y armas potentes, pero carecan de modales, dignidad y paciencia. l
jams cambiara el poder que posean por tan execrables maneras.
No han hablado entre ellos, seor Lidrim respondi el mandarn con amabilidad, incapaz de
pronunciar correctamente el endiablado apellido del farang, aunque ste llevaba once meses en la
provincia.
Por fortuna el holands no se dio cuenta de ello, dado que no hablaba el siams, y cuando el
traductor pronunci su nombre en malayo, ste recobr prcticamente su sonido legtimo. Joop van
Risling comprenda perfectamente el malayo, pues haba vivido y ejercido el comercio en Batavia,
Java, mucho antes de que los holandeses colonizaran ese lugar.
Han sido alojados en distintas viviendas, seor Lidrim aadi Su Excelencia.
Y ninguno de ellos habla el siams? inquiri el holands de nuevo.
Impvido, el mandarn mantuvo la vista fija en el infinito al tiempo que observaba discretamente
las orejas del farang. Era grotesco e innoble tener unas orejas tan pequeas. Las suyas eran grandes
por naturaleza, y no agrandadas por medios artificiales desde su infancia como las de los laosianos,
cuyos lbulos alcanzaban a veces sus hombros. El propio Rey le haba felicitado en cierta ocasin
por el tamao de sus orejas.
He odo decir que uno de ellos habla siams coment el holands al tiempo que meneaba la
cabeza enojado.
El gobernador de la provincia de Ligor, un mandarn de primer grado, observ slo unos
instantes al farang. Era de mala educacin mirar a alguien fijamente, de lo cual se alegraba en este
caso puesto que el espectculo no era nada agradable. El corpulento holands, de rostro rubicundo,
sudaba copiosamente; el sudor se deslizaba desde su pelada coronilla a travs de su barba color
naranja y sus ridculas ropas de farang hasta alcanzar sus medias, que apestaban. Si la costumbre no
hubiera impedido que las personas fueran calzadas en el interior de los edificios, Su Excelencia
habra preferido que el holands se cubriera los pies con esas extraas botas que sola ponerse. Ni
siquiera los bfalos desprendan un hedor semejante despus de pasarse toda una jornada arando la
tierra. Gracias a los cielos y a Buda, el holands era el nico farang que resida en Ligor.
No. Haba otro, segn record Su Excelencia, un sacerdote de Portugal que ola casi tan mal
como el holands; pero conforme a la larga tradicin religiosa de Siam, el gobernador le permita
llevar a cabo su labor sin que nadie le importunara, y apenas tena tratos con l.
Mis esclavas me han informado de que los recin llegados apenas hablan una palabra de siams
respondi el mandarn cortsmente. Se hallaban en la sala de audiencias del palacio del
gobernador, con las paredes revestidas de teca. El intrprete malayo, cuya madre era siamesa,
llevaba el torso desnudo y estaba arrodillado junto al ayudante principal del mandarn, el Palat.
Ambos permanecan constantemente postrados sobre las rodillas y los codos a los pies del
gobernador, mientras los sirvientes permanecan acuclillados en diversos rincones de la estancia. El
mandarn y el holands conversaban de pie, una postura adoptada por compromiso. Al holands le
resultaba incmodo permanecer sentado mucho rato con las piernas cruzadas al estilo oriental. En
lugar de sillas, que en Siam no se utilizaban, la sala de audiencias tena numerosas esteras y cojines,
as como esplndidas alfombras persas y exquisitas piezas de porcelana de la dinasta Ming, la
mayora de las cuales eran regalos de Su Majestad al ms honorable de sus cortesanos.
40
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

En circunstancias normales, Su Excelencia se habra sentado cmodamente, con las piernas


encogidas a un lado, segn corresponda a un personaje de su rango, mientras los dems
permaneceran postrados ante l, con la cabeza a un nivel inferior al de la suya. Pero en esta ocasin
se haba visto obligado a permanecer de pie junto al obeso farang. Aquel individuo de rasgos
grotescos que ola a tigre le pasaba la cabeza, lo cual ofenda y disgustaba al gobernador de Ligor.
Qu pensaran sus servidores? Era impropio que la cabeza del farang estuviera a un nivel superior
al de la suya.
Debo reiterar que hace cuatro das recib un mensaje urgente de Ayudhya comunicndome que
unos miembros de la Compaa de las Indias, aprovechndose de la generosidad de Su Graciosa
Majestad...
Al or mencionar a Su Majestad, el gobernador se hinc de hinojos y el Palat, el traductor y los
sirvientes se tumbaron de bruces en el suelo, mientras el holands, a quien haban dejado con la
palabra en la boca, esperaba irritado a que el gobernador se incorporara de nuevo.
... y que esos ingleses se dedican a transportar ilegalmente caones por las costas de Siam
concluy el holands.
Jams se nos ocurrira dudar de la veracidad de sus informes, seor Lidrim respondi con
amabilidad el gobernador al tiempo que se ajustaba su panung de seda y brocado de oro, pero
lamentablemente nuestras leyes exigen pruebas.
Pero si el mismo guardin del almacn de la Compaa los vio cargar los caones en el barco!
exclam el holands. La apata de esos siameses le exasperaba. No caba la menor duda sobre la
veracidad de esos informes. Su superior en Ayudhya, el propio Opperhoofd, haba firmado el
despacho y lo haba enviado urgentemente por correo de elefante. En l adverta al holands que los
ingleses transportaban unos caones a bordo del junco y le ordenaba que interceptara el barco frente
a la costa de Ligor y denunciara a los ingleses por estafadores y contrabandistas. Van Risling crisp
los puos. sta era la oportunidad que llevaba esperando desde haca tanto tiempo, la oportunidad
de aplastar a esos condenados ingleses y expulsarlos de Siam de una patada en el culo, como no
tardaran en ser expulsados de Bantam. Qu satisfaccin contemplar cmo ese pequeo imperio se
desmoronaba, humillar a los descarados usurpadores que se haban atrevido a retar a los Pases
Bajos!
El gobernador frunci los labios ante aquel improcedente arrebato de clera y aguard a que el
holands recobrara la compostura.
Pero segn tengo entendido, seor Lidrim, ni el barco ni la carga pueden ya ser inspeccionados
observ el mandarn, acariciando uno de los tres hermosos botones de filigr de su casaca bordada
en oro.
Controlndose a duras penas, Van Risling analiz la situacin. Ninguno de aquellos bufones era
capaz de ver al tigre hasta que ste les apresaba la cabeza entre sus fauces.
Hallar las pruebas que necesita, Excelencia, y una vez que se las presente confo en que su pas
expulse de una vez para siempre a esos ingleses traidores. En cuanto al que habla siams
correctamente, he enviado un despacho urgente a las oficinas de mi compaa solicitando una
descripcin de ese hombre. El guardin del almacn no saba pronunciar los nombres de los
ingleses, as que el informe slo especifica que uno de los tres habla el siams. Confo en recibir
respuesta de Ayudhya antes de tres semanas, Excelencia.
A Joop van Risling le enfureca tener que esperar tanto tiempo para presentar las pruebas
necesarias al gobernador; entretanto, se asegurara de que los farangs no abandonaran Ligor.
Bien. Aguardamos con inters contest el gobernador. Tras una breve pausa, continu:
Dgame, seor Lidrim, tengo una curiosidad. Si haba unos caones a bordo del barco ingls, tal
como insina, adnde supone que los transportaban?
El holands dud unos instantes antes de responder.
No me extraara que estuvieran destinados a los rebeldes de Pattani, Excelencia. All les
pagaran un buen precio por ellos.

41
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Sin duda. Pero las marcas de los caones delataran de inmediato a los ingleses, no le parece?
Cree que se sera un gesto acertado por parte de una nacin que ha solicitado abrir de nuevo unas
delegaciones mercantiles en nuestras costas?
El gobernador saba, al igual que una docena de los mandarines ms importantes del pas, que en
realidad haba sido el Rey quien haba solicitado a los ingleses la reapertura de negociaciones
comerciales. Pero segn la versin oficial haban sido los ingleses quienes haban dado el primer
paso. Por supuesto, si los ingleses eran culpables de transportar clandestinamente unos caones,
segn afirmaba el farang holands, pagaran un elevado precio por ello. El gobernador de la
provincia estaba facultado para ordenar que los ejecutaran por traidores, lo cual no vacilara en
hacer si se demostraba que eran culpables. Sin embargo, primero necesitaba ver las pruebas, que
segn le haba prometido el holands no tardaran en llegar.
Van Risling tuvo que reconocer que se senta desconcertado ante tan evidente falta de lgica.
Por qu iban los ingleses a poner en peligro sus relaciones con Siam suministrando unos caones a
los rebeldes? Ni siquiera los ingleses eran tan estpidos como para cometer semejante torpeza. El
holands evit responder a la pregunta del mandarn.
De modo que podemos poner en marcha nuestro plan, eh, Excelencia? Los tres ingleses sern
conducidos aqu, a la sala de audiencias, donde se reunirn por primera vez desde el accidente. Sin
duda tendrn mucho que contarse, y nosotros averiguaremos lo que deseamos saber. Al cabo de un
rato aparecer vuestro ayudante para informarles solemnemente de que ha sido hallada una parte del
cargamento...
El holands sonri satisfecho. Las viviendas siamesas estaban construidas sobre unos pilares de
madera de teca para evitar que se inundaran durante la poca de los monzones, y el piso del edificio
quedaba aproximadamente a una altura de metro y medio del suelo. Por tanto dispondran de
espacio ms que suficiente para ocultarse debajo de las tablas de madera. Van Risling se sentara
exactamente debajo de los ingleses, pendiente de cada palabra que dijeran.
Habla usted su idioma? inquiri cortsmente el mandarn. Se preguntaba hasta qu punto
poda fiarse de la traduccin de aquel holands. En cualquier caso, no haba nadie que pudiera
verificarlo. Su espa ms competente, Snit, estara presente aunque invisible, para observar las
reacciones del holands. Si su rostro reflejaba satisfaccin, ello significara que oa lo que deseaba
escuchar. En caso contrario...
Lo suficiente para nuestros fines contest el holands. l tambin se preguntaba cmo
comprobara el mandarn la veracidad de su traduccin. Confo en que no les permita ir a la ciudad
o abandonar siquiera sus viviendas hasta despus de nuestro experimento, Excelencia.
Qu tedioso era aquel farang, con sus constantes reiteraciones.
De acuerdo, seor Lidrim, los ingleses permanecern aislados en las casas de huspedes hasta
entonces. Supongo que maana ya estarn totalmente restablecidos. Hace cuatro das que
naufragaron y se han recuperado rpidamente, excepto el ms alto, segn tengo entendido. Por lo
visto se ha lastimado un pie. Tiene usted mi palabra de que permanecern en Ligor hasta que
logremos averiguar la verdad agreg el gobernador, anticipndose a la siguiente pregunta del
holands.
Van Risling esboz una sonrisa forzada.
Perfectamente, nos veremos aqu maana por la maana, Excelencia.
Tras estas palabras hizo una breve inclinacin con la cabeza. El mandarn se estremeci ante la
falta de modales del holands, que ni siquiera se molestaba en observar las ms elementales normas
de respeto. El gobernador se pregunt si los ingleses seran tan maleducados como aquel farang.
Aunque nunca haba conocido a una persona de esa raza, se tema lo peor.
El gobernador pens que desde luego no existan lazos de afecto entre esas dos naciones
extranjeras, y que por esa razn deba esmerarse en averiguar la verdad. Desde luego dispona de
unos mtodos muy eficaces. De pronto se le ocurri algo en lo que no haba pensado antes. Era
posible que aquellos dos pases hubieran permanecido enzarzados en una guerra durante siglos para
apropiarse de los elefantes blancos o los esclavos del enemigo, o un botn semejante, como en el
caso de su propio pas y Birmania? El odio del holands hacia los ingleses era patente. Seran

42
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

todos los farangs tan infantiles con respecto a sus sentimientos? Si los farangs ingleses
reaccionaban del mismo modo, sera una confrontacin muy poco sutil, pens Su Excelencia con
una sonrisa. El mero hecho de observarlos le permitira adivinar qu haba de cierto en las
acusaciones del holands. Y aunque no fuera as, los mtodos que utilizaba el Palat en los
interrogatorios, bastante ms sutiles, no tardaran en arrancarles la verdad. El holands se haba
empeado tanto en demostrar la culpabilidad de los ingleses, convencido de que seran expulsados
de Siam, que haba contribuido a salvarles la vida. El gobernador dudaba de que los ingleses
hubieran logrado sobrevivir de no haber estado aquel diablo de la barba naranja dirigiendo las
operaciones desde la costa. Sin duda esperaba la arribada del barco. l fue quien organiz un grupo
de rescate integrado por unos pescadores.
Kling! llam el mandarn. El ayudante de Su Excelencia avanz de rodillas hacia su amo.
Tena la nariz chata, como si hubiera sido diseada especficamente para seguir cualquier rastro.
El polvo postrado a tus pies aguarda tus rdenes, poderoso seor respondi el Palat, utilizando
la forma protocolaria de dirigirse a un mandarn de primer rango.
Enva a un esclavo al terreno de boxeo. A Chai o a Wan, uno de los mejores. Quiero que me
informe sobre su estado.
Acato tus rdenes, poderoso seor.
Hace cuatro das que estall la gran tormenta. Deseo saber exactamente en qu condiciones est
el terreno y si ser posible celebrar el torneo pasado maana.
Acato tus rdenes, poderoso seor.
El Palat saba lo mucho que ese torneo significaba para el gobernador de la provincia. Su
Excelencia era un apasionado del kickboxing. El informe deba ser detallado y preciso.
Quiero que esos farangs sean investigados a fondo, Kling, pero sobre todo quiero saber
exactamente qu tipo de carga transportaban en el junco. Los detalles los dejo en tus manos, una vez
que hayamos examinado las pruebas que nos presente el holands.
Acato tus rdenes, poderoso seor respondi el ayudante del gobernador con una sonrisa de
satisfaccin.
Acto seguido regres a su rincn, arrastrndose de rodillas hacia atrs para no ofender a su seor
mostrndole las posaderas.

43
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

5
El Palat entr en la pequea casa de huspedes construida sobre unos pilares, en la que se alojaba
Phaulkon. Iba descalzo como casi todos los siameses, tanto cuando se hallaban fuera como dentro
de los edificios. Slo los mandarines lucan unas zapatillas musulmanas con la punta curvada
cuando viajaban al extranjero. El Palat salud cortsmente a Phaulkon inclinando la cabeza con las
palmas unidas sobre la frente, el saludo tradicional entre personas de igual condicin social.
Phaulkon le devolvi el saludo. La nariz del Palat era increblemente chata, ms incluso que la
de la mayora de los siameses, pero por lo dems posea los rasgos tpicos de su raza: ojos negros y
rasgados, pelo negro y lacio, pmulos marcados, tez de un tono tostado claro y cuerpo fuerte y
esbelto, algo ms menudo que el de los europeos.
Choen chiao dijo el Palat educadamente.
Phaulkon adopt una expresin de perplejidad. Entonces el Palat le pidi que lo siguiera. De vez
en cuando el ayudante del gobernador se giraba para cerciorarse de que Phaulkon lo segua, pero el
griego tuvo la impresin de que el Palat lo estaba escrutando.
Era por la tarde, pero Phaulkon no saba qu fecha pues haba perdido la cuenta del tiempo que
haba permanecido dormido. Se encontraba muchsimo mejor. Las hierbas y los ungentos haban
aliviado sus dolores y se senta despejado y en plena forma. Le haban dado unas ropas, un panung,
una camisa de muselina e incluso una magnfica casaca de brocado, aunque no saba cundo deba
lucirla. En varias ocasiones haba intentado ver a sus dos compaeros o salir disimuladamente para
comprobar si la marea haba arrastrado hasta la costa restos del cargamento, pero los guardias le
haban interceptado el paso. No le haban permitido pasar del jardincito cubierto de csped que se
extenda ante la pequea casa de huspedes que ocupaba. Intua que sus compaeros no deban de
andar muy lejos, pero habra sido una grosera ponerse a gritar o insistir, y no deseaba enemistarse
con sus anfitriones. As pues se dedicaba a comer, dormir y hacer ejercicio.
Phaulkon sigui al Palat a travs de una abertura que haba en la gruesa cerca de bamb que
rodeaba el jardn y entr en otro jardn, de tamao grande y rectangular, en medio del cual se alzaba
una magnfica higuera cuyo inmenso tronco estaba rodeado por multitud de ramas enroscadas unas
alrededor de otras, como serpientes. El jardn se hallaba cubierto de csped, en cuyos bordes crecan
unas gardenias. Era un lugar sombreado y agradable. La presencia de Phaulkon fue acogida por las
alegres voces de unos nios, cuyos cuerpos desnudos mostraban un hermoso color cobrizo, que
jugaban en torno al gran rbol. La mayora de ellos lucan unas pulseras de plata en las muecas y
los tobillos; los ms pequeos llevaban el rostro untado con pasta de crcuma, de un amarillo
intenso, que ahuyentaba los mosquitos y dems insectos. Los bondadosos siameses budistas
tambin aplicaban este producto a los perros y los gatos, y no era inusual ver a nios con el rostro
amarillo jugando con animales domsticos cuyo pelaje presentaba un color amarillo no menos
intenso. Los nios mayores, que se daba por supuesto que podan arreglrselas por s mismos,
prescindan de ese remedio. Algunos, que no tenan ms de seis o siete aos, fumaban tabaco
envuelto en enormes hojas de palmera. Todos los nios se detuvieron para mirar a Phaulkon con
curiosidad. Evidentemente, la presencia del farang les ofreca mayor diversin que la higuera.
Phaulkon reflexion que los nios de Siam, aunque traviesos y juguetones como todos los cros del
mundo, sentan un respeto por la autoridad que habra sido la envidia de cualquier padre en Europa.
Phaulkon y su gua se dirigieron hacia un lugar del jardn donde unos sirvientes cubiertos con un
taparrabos iban y venan apresuradamente, inclinndose al pasar junto a ellos. Algunos se postraban
de rodillas, mientras que otros hacan una reverencia tan pronunciada que parecan desafiar las leyes
de gravedad.
En el otro extremo del jardn se alzaba la mansin del gobernador, una residencia palaciega en
comparacin con la mayora de los edificios, construida sobre veinticuatro pilares en lugar de los
cuatro de rigor. Era una slida construccin de madera de teca y palo de hierro, cubierta por unos
atractivos tejados superpuestos que se curvaban hacia arriba formando unos tringulos en las
esquinas. Todo el edificio se sostena sobre mltiples soportes, y una serie de peldaos conducan a
la puerta principal, consistente en dos gruesos paneles de teca que se abran hacia dentro.

44
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Subieron los peldaos y entraron en una espaciosa estancia con las paredes artesonadas,
exquisitamente decorada con biombos japoneses lacados, jarrones y boles de porcelana Ming,
magnficas alfombras persas y una gran escupidera de plata. De pronto oyeron una exclamacin de
jbilo, y una figura sali de entre las sombras, al otro lado de la habitacin.
Thomas! grit Phaulkon, tendiendo los brazos hacia el hombrecillo.
Ivatt corri hacia l, dio un salto y aterriz en brazos de Phaulkon, rodendole la cintura con las
piernas. Al hacerlo se desprendi su panung, mostrando su desnudo trasero. Ambos hombres
estallaron en carcajadas.
Tienes un aspecto estupendo, Thomas dijo Phaulkon.
Es que en el teatro solamos simular naufragios le respondi Ivatt. Cre que se trataba de otro
ensayo general.
Estabas consciente cuando llegaste a tierra? Pudiste ver lo que ocurri? pregunt Phaulkon.
Me temo que estaba en otro mundo contest Ivatt.
Yo tambin.
El Palat se retir discretamente y los dos amigos se quedaron solos en la espaciosa antecmara.
Phaulkon ense a Ivatt cmo colocarse el panung en torno a la cintura y entre las piernas, y
anudando sus dos extremos por delante. Era una prenda sencilla pero prctica, no exenta de
elegancia y muy adecuada para un clima clido. El griego rode los hombros de Ivatt con el brazo y
lo condujo al otro extremo de la habitacin, pasando frente a una alacena lacada en oro de la
primera poca de Ayudhya. Haba tomado gran afecto a ese hombre que meda poco ms de metro y
medio de estatura, al igual que buena parte de los hombres siameses, lo cual haba servido para
darle una inyeccin de optimismo tras aos de vivir en una nacin donde la mayora de los varones
eran mucho ms altos que l. El hombrecillo estaba ms alegre que unas pascuas.
Ten mucho cuidado con lo que dices susurr Phaulkon al odo de Ivatt.
Te refieres al cargamento de pao? respondi ste en voz baja.
Phaulkon no pudo reprimir una sonrisa. El hombrecillo le haba entendido perfectamente.
Entre otras cosas mascull Phaulkon. Imagino que hasta las paredes oyen. Has visto a
Richard? pregunt en un tono normal.
No, pero mi esclava me indic por medio de seas que haba un gigante cerca. Debe de ser l.
Os alojis en casas distintas?
Ivatt asinti con la cabeza.
Vivo solo con mi esclava, la cual parece ms interesada en mi anatoma que en otra cosa, sobre
todo en las zonas menos pblicas.
Phaulkon lanz una carcajada.
Yo tuve la misma experiencia. Por lo visto los farangs representan una novedad en estos
parajes. Tras una breve pausa continu: Supongo que no sabes si nuestra mercanca de pao se ha
salvado, verdad?
Slo la mitad, segn tengo entendido respondi Ivatt con tono burln. Luego observ con aire
contrito la expresin de terror que se pint en el rostro de Phaulkon. Lo siento, Constant. Ha sido
una broma de mal gusto. Es que me siento eufrico de estar vivo.
Phaulkon esboz una sonrisa forzada. En aquel momento oyeron unos pasos y ambos se
volvieron hacia la puerta.
Al cabo de unos instantes apareci Burnaby, cojeando y apoyndose en un bastn de bamb.
Richard! exclamaron Phaulkon e Ivatt, precipitndose hacia l.
Burnaby tena el pie izquierdo muy hinchado y envuelto en un vendaje de algodn. Toda su
pierna exhalaba un fuerte olor a aceite de coco. Burnaby esboz una dbil sonrisa y durante unos
momentos los tres hombres se miraron en silencio, cada uno de ellos pensando en que se haba
librado por los pelos de la muerte.
Qu te has hecho en el pie? pregunt Phaulkon mientras l e Ivatt disponan unos cojines en
el suelo y ayudaban a su amigo a sentarse.
Creo que me lo he torcido. Seguramente me di contra una roca. No recuerdo bien lo ocurrido.
En cualquier caso, demos gracias a Dios por haber salvado la vida. Me gustara regresar a Ayudhya

45
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

para que mi mdico me lo examinara. Los malditos mdicos siameses intentaron ponerme un
remedio a base de bilis de guila. Por fortuna logr impedrselo y ensearles cmo aplicar un
vendaje.
Yo tambin pienso que tenemos suerte de estar vivos observ Phaulkon, y de haber ido a dar
con unos anfitriones tan amables. Lstima que ninguno de nosotros hablemos el siams para darles
las gracias.
Qu quieres decir...?
Tendremos que utilizar un lenguaje de signos, Richard le interrumpi Phaulkon.
Os habis vuelto locos? Debemos salir de...
Es curioso terci Ivatt, yo tampoco recuerdo cmo salimos del barco, aunque supongo que lo
hicimos a nado. Lo ms extrao es que imagin ver en la playa a un monstruo con una barba
pelirroja que extenda los brazos hacia nosotros.
Dices que tena las manos extendidas? exclam Phaulkon. Yo tambin recuerdo haberlo
visto.
Quiz fue l quien nos ayud a llegar a tierra sugiri Burnaby. No has bajado a comprobar
si consiguieron rescatar una parte de la mercanca, Constant? A Burnaby tampoco le haban
permitido abandonar su habitacin.
No, pero estoy seguro de que se ha perdido toda la carga de pao. Aunque la marea la hubiera
arrastrado hacia la costa, ser invendible. Hemos perdido una verdadera fortuna por culpa de la
tormenta.
Fue idea tuya rezong Burnaby. Qu hacemos ahora, Constant? No se te ocurre ninguna de
tus ideas brillantes?
En primer lugar dar gracias a Dios por habernos salvado la vida replic Phaulkon. Luego
analizaremos la situacin.
Cmo vamos a hacerlo si ninguno de nosotros habla el idioma? pregunt Burnaby con
sequedad.
Ya hallaremos el medio, Richard contest Phaulkon, procurando no perder la calma. Y luego
pensaremos en la forma de llenar el barco de Sam.
Con qu piensas llenarlo? pregunt Burnaby con tono despectivo. Con man cado del
cielo? Es que crees que en menos de tres meses conseguiremos reunir otra fortuna? No hubiera
debido hacerte caso.
Quin es Sam? pregunt Ivatt. Lo conozco?
Dentro de tres meses llegar a Mergui, pero sospecho que se llevar un enorme chasco dijo
Burnaby con amargura. Quiz todava sigamos encerrados en la crcel.
Pero al menos estamos vivos insisti Ivatt. Adems, me gusta este sitio. Debe ser de algn
pez gordo. La mansin se sostiene sobre ms patas que un ciempis.
Phaulkon solt una carcajada.
Imagino que se trata del palacio del gobernador dijo. Probablemente es un mandarn de
primer rango, con ocho o diez mil sakdina.
Y eso qu es? pregunt Ivatt.
Marcas de dignidad respondi Phaulkon. Todos los funcionarios siameses tienen unas marcas
de dignidad que se corresponden con su cargo. Gracias a ellas todo el mundo sabe exactamente la
posicin que ocupa.
Cuntas marcas de dignidad tengo yo? pregunt Ivatt.
Tienes tan pocas que no merece la pena contarlas le replic Phaulkon. A propsito, Thomas,
qu te has hecho en el pelo?
Phaulkon observ que el pelo castao y rizado de Ivatt reluca de forma extraordinaria.
Mi esclava me ha aplicado unos aceites y perfumes respondi ste, imitando el acento de la
alta burguesa britnica.
Eres un embustero, Thomas Ivatt. Ninguna mujer siamesa se atrevera a tocar la cabeza de un
hombre, y menos la tuya afirm Phaulkon.

46
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Por qu? contest Ivatt, echndose a rer. Ha tocado todo lo dems. Qu tiene de malo mi
cabeza? No est tan calva como la de Richard.
Constituye tu extremidad sagrada, Thomas le explic con paciencia Phaulkon.
De veras? Yo habra concedido el premio a otra extremidad muy distinta.
Incluso Burnaby esboz una pequea sonrisa ante la ocurrencia de su amigo.
Quienquiera que est escuchando nuestra conversacin, pens Phaulkon, se preguntar qu
diablos nos proponemos.
Conoceremos al gobernador? Cmo debemos dirigirnos a l? pregunt Ivatt.
Nosotros no debemos dirigirnos a l. Limtate a postrarte de rodillas y esperar.
Tendr un nombre, no?
A los funcionarios se les conoce por su rango, no por su nombre.
Entonces cmo distinguen los siameses entre un hombre y su predecesor?
De eso se trata. El sistema contribuye a que el pueblo no los convierta en hroes, aparte del
Rey, como es lgico. La personalidad del Barcalon, por ejemplo, as como sus logros, pronto se
olvidan puesto que todos los que le siguen y le preceden ostentan el mismo apelativo.
Podra decirse que el sistema contribuye a que no consigan labrarse un nombre dijo Ivatt con
irona.
Por qu nos han reunido aqu por primera vez despus de tantos das? pregunt Burnaby,
volvindose hacia Phaulkon como si l tuviera la culpa de ello.
Nuestros anfitriones son personas amables y comprensivas y han querido que nos
recuperramos por completo antes de reunimos para conocer al gobernador respondi Phaulkon.
Parece lgico, no?
Y a qu hora es la recepcin del gobernador? pregunt Burnaby secamente.
A juzgar por tu vestimenta, Richard, no creo que ests invitado replic Ivatt en tono burln.
Phaulkon mir a Burnaby. Era cierto. No le haban dado una camisa de muselina sino una
especie de chal, que llevaba en torno a los hombros como solan hacer las mujeres. De golpe lo
comprendi todo. Burnaby meda ms de un metro ochenta de estatura y no haban conseguido
ropas de su talla.
No te preocupes dijo Phaulkon, vendrs con nosotros. Diremos que has perdido el equipaje.
Me imagino que ser una fiesta de lo ms brillante coment Ivatt. Alguien me ha prestado su
casaca bordada en oro, y es de mi talla. Debo conseguir las seas de ese hombre. Yo quera lucirla al
instante, pero mi esclava no me lo permiti. Supongo que debemos reservarla para ms adelante.
De pronto se puso en pie y aadi: Con esta conversacin sobre fiestas y marcas de dignidad me
han entrado ganas de mear. Dnde puedo hacerlo?
Phaulkon observ que Ivatt se haba fijado en uno de los jarrones Ming del gobernador y se
apresur a indicarle que saliera al jardn. No se vea ningn sirviente por ninguna parte.
Ivatt baj los peldaos y, sin tener siquiera que agacharse, camin debajo del suelo de la sala de
audiencias donde haban estado charlando y se desabroch su panung.
En aquel momento apareci el Palat acompaado del joven traductor malayo. Se detuvo ante los
escalones y, cuando se dispona a subir por ellos, vio a Ivatt de pie debajo de las tablas del suelo,
desnudo de la cintura para abajo. El Palat contempl asombrado al hombrecillo cuando de pronto
ste alz la vista, dio un salto y solt un potente alarido. A los pocos segundos aparecieron unos
sirvientes que parecan surgir de todas partes, al tiempo que unos esclavos echaban a correr hacia el
edificio a travs del jardn y Phaulkon bajaba apresuradamente los escalones, casi chocando con el
Palat. Burnaby lo segua a corta distancia, cojeando.
Al ver al Palat, los sirvientes y esclavos se postraron en el suelo sin apartar la vista de Ivatt.
El hombrecillo, todava semidesnudo, seal al frente y exclam una y otra vez:
Es el monstruo de la barba pelirroja! El que vi en el agua con las manos extendidas!
Ivatt mir en derredor suyo y al observar que todos lo contemplaban fijamente, se volvi
tratando de anudarse el panung mientras el monstruo de barba pelirroja sala de su escondrijo y se
plantaba ante los presentes, enojado.

47
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Joop van Risling, factor principal de la Real Compaa Holandesa en Ligor. A su servicio, mijn
heeren dijo en un ingls con marcado acento. Esperar a que me toque el turno para hablar con
Su Excelencia.
Phaulkon se ech a rer, el Palat hizo otro tanto y los esclavos, imitando a tan elevado personaje,
poseedor de tres mil marcas de dignidad, no tardaron en unirse al coro de sonoras carcajadas.
Por Jpiter, si es un holands! exclam Ivatt tras conseguir anudarse el panung.
En aquel momento apareci en escena el gobernador de la provincia, el Pu Samrec Rajakara
Meuang, y, a excepcin del holands, los que an no se haban postrado en el suelo lo hicieron
precipitadamente. Todo el mundo se qued inmvil.
El mandarn mir lentamente a su alrededor y pos la vista en los recin llegados. Uno de ellos
estaba postrado correctamente, con la frente tocando el suelo. Eso le sorprendi y complaci al
mismo tiempo. Observ que aquel hombre tena el cabello normal, negro y lacio. Otro, un gigante
entrado en aos y de pelo rubio, se hallaba tambin postrado aunque en una postura ms forzada
que el anterior. Era el que se haba lastimado el pie. Y un tercer individuo, de estatura normal, haca
unos esfuerzos ridculos por colocarse el panung, y en su prisa por postrarse ante el gobernador se
haba anudado el taparrabos en torno a sus partes pudendas como si fuera un lazo. Era grotesco!
Pero al menos demostraba tener modales. El gobernador cruz una mirada de complicidad con el
holands y luego mir a los otros farangs como indicando que todava existan personas que saban
comportarse de modo civilizado.
Phaulkon ech una mirada en derredor suyo, tumbado hacia abajo, y observ que el gobernador
pareca que estuviera incmodo. El griego se pregunt cul sera el motivo cuando se dio cuenta de
que el holands segua en pie ante el mandarn, al que le pasaba la cabeza. En el jardn haba ms
siameses que europeos, y su irritacin ante esa falta de cortesa era casi palpable.
Aunque Phaulkon saba que no deba hablar antes que el gobernador, decidi arriesgarse y
romper el protocolo.
Heer Van Risling dijo fluidamente en holands, mi superior, el seor Burnaby, de la
Compaa Inglesa de las Indias Orientales, se siente honrado de conocer a su clebre homlogo
holands. Lamentablemente se ha herido en el pie y no puede levantarse, pero le agradecera que se
sentara y conversara con l.
Quiz se debiera al tono afable que haba empleado o la correccin con que Phaulkon se
expresaba en holands, pero el caso es que la estratagema surti el efecto deseado. El rubicundo
holands tom asiento en la hierba junto a Burnaby; aunque no estaba postrado, al menos su cabeza
se hallaba a un nivel inferior a la del mandarn. La tensin que reinaba en el jardn se disip. El
decoro haba sido restituido.
El mandarn observ al farang de cabello negro y lacio como el suyo propio y comprob que
sonrea. Qu era lo que haba dicho aquel farang, cuyos modales eran ciertamente impecables,
para conseguir que el de la barba pelirroja se sentara? El mandarn se sinti intrigado.
Kling! dijo, dirigindose al Palat.
Poderoso seor, la planta de tu pie aguarda tus rdenes.
Explcame lo ocurrido.
Acato tus rdenes, poderoso seor. El farang que no sabe atarse el panung baj para hacer sus
necesidades y comprob que el barbarroja le estaba espiando. Lanz un grito y...
Quin?
Acato tus rdenes, poderoso seor. El que grit fue el farang que no sabe atarse el panung.
Bien, le llamaremos el farang bajo. Al que tiene el pelo normal le llamaremos el farang
mediano, y al ms viejo le llamaremos el farang alto. El barbarroja seguir llamndose as. Qu
pas luego?
Acato tus rdenes, poderoso seor. Despus el farang que no sabe at..., el farang bajo olvid el
motivo por el que se encontraba all y trat de colocarse de nuevo su panung, para no escandalizar a
los presentes.
A quines te refieres?

48
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Acato tus rdenes, poderoso seor. Los presentes que le haban odo lanzar un grito y se haban
congregado aqu: el farang mediano, el farang alto, barbarroja, el polvo que yace a tus pies y Su
Augusta Excelencia, adems de algunos esclavos.
Bien. Ahora dime cmo huele el farang bajo, el mediano y el alto. Exhalan acaso un olor
semejante a barbarroja?
Yo, un humilde cabello de tu cabeza, lo encuentro menos potente. Pero yo, un humilde cabello,
creo que es posible que los esclavos del poderoso seor los hayan lavado.
Bien, entonces renelos en mi sala de audiencias antes de que empiecen a oler. A los nuevos
farangs y a barbarroja. Manda que venga el traductor malayo para que yo pueda hablar con ellos, y
pide comida, msicos y bailarinas.
Acato tus rdenes, poderoso seor.
Tras estas palabras, el gran mandarn sonri afablemente a los presentes y se alej con aire digno
y solemne. Todos se levantaron del suelo excepto los esclavos, puesto que el Palat segua all.
Phaulkon se pregunt si habra hecho bien en ocultar sus conocimientos de la lengua. Haba
comprendido todo cuanto haban dicho en siams. El gobernador se haba referido en trminos muy
poco halagadores al holands, lo cual era un dato bastante revelador. Si consiguiera dar a Ivatt
algunas lecciones sobre buenos modales y hacer que l y Burnaby se lavaran ms a menudo...
Aunque los conocimientos de Phaulkon en materia de etiqueta pudieran suscitar sospechas entre los
siameses, no tendran ninguna prueba de que hablaba su idioma. Mientras el Palat los conduca a
otro lado del palacio, donde otros escalones daban acceso a la sala de audiencias principal,
Phaulkon pens con optimismo que sin duda se plantearan muchas otras situaciones que
justificaran el que ocultara su conocimiento de la lengua.

49
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

6
Habla usted holands? pregunt Van Risling, observando a Phaulkon con una mezcla de
recelo y respeto. Pareca aliviado de expresarse de nuevo en su lengua nativa. Tena escasos
conocimientos de ingls y su conversacin con el factor principal ingls, de camino a la sala de
audiencias, haba sido breve y complicada.
Un poco respondi Phaulkon con modestia. Pas dos aos en Bantam antes de trasladarme a
Siam.
Estaban sentados en el suelo de madera de teca del amplio saln, esperando que apareciera el
gobernador y que regresaran el Palat y el intrprete. Unas suntuosas alfombras persas cubran todo
el suelo de la estancia. Los cuatro farangs estaban solos, aparte de la acostumbrada legin de
sirvientes que permanecan acuclillados en silencio. El holands se hallaba incmodamente sentado,
con las piernas cruzadas al estilo oriental, junto a Phaulkon. Era un hombre corpulento y rubicundo,
y Phaulkon pens que la espesa barba pelirroja del individuo deba de parecer un smbolo del diablo
a los supersticiosos siameses. Iba vestido a la europea, con calzones y blusa, pero se haba quitado
las botas antes de entrar en la sala de audiencias, en deferencia a las costumbres locales. Phaulkon
comprenda que el mandarn estuviera obsesionado con el olor que exhalaban los extranjeros. Si
hubiera habido otros tres farangs en la habitacin, la vida habra resultado insoportable. Los
siameses, un pueblo manitico de la higiene, se baaban varias veces al da, y a veces Phaulkon se
senta avergonzado por el hedor que emanaban sus compatriotas europeos, cuya costumbre de no
baarse resultaba particularmente ofensiva en el trrido clima de los trpicos.
Los ingleses tenan una agencia comercial aqu aadi.
Lo recuerdo. Pero eso era en los viejos tiempos. Ahora toda la zona pertenece a Holanda
replic Van Risling con una sonrisa de superioridad.
Cierto. Recuerdo que poco despus de empezar a comerciar con el rey de Bantam, ste se
convirti en vuestro vasallo.
La compleja red de agencias comerciales de los holandeses no tena rival, y ninguna otra nacin
europea era capaz de superarlos. Los espaoles, debilitados por la derrota que Drake haba infligido
a su Armada, estaban ocupados con las Filipinas, el poder de los portugueses haba comenzado a
declinar, los britnicos se dedicaban a ampliar su comercio con la India y los franceses centraban
todos sus esfuerzos en frica.
Aprendi usted el malayo cuando estuvo all? inquiri el holands, haciendo caso omiso del
sarcstico comentario del griego.
Un par de palabras minti Phaulkon. La mayora de mis amigos eran europeos. Phaulkon
saba que cuando llegara el mandarn, la conversacin se desarrollara en siams y malayo, y l
quera dar la impresin de que desconoca ambas lenguas.
Pero usted no es ingls, heer... Phaulkon, si no me equivoco observ el holands sin apartar la
vista de l. Aquel farang no pareca ingls sino ms bien mediterrneo, con el rostro perfectamente
rasurado y propenso a tostarse bajo el sol. Era algo ms alto que el individuo medio del sur. Haba
que reconocer que el muy bribn tena una sonrisa tremendamente seductora.
No, soy griego. Pero he trabajado para los ingleses desde los nueve aos y supongo que me he
convertido en uno de ellos contest Phaulkon sonriendo.
Griego? Que yo sepa, es el primer griego que pone los pies en este lugar. Y los otros dos?
pregunt el holands, sealando a Ivatt y a Burnaby con la cabeza. Son ingleses?
Espero que digis cosas agradables sobre nosotros intervino Ivatt. Ni l ni Burnaby, que
estaban sentados a cierta distancia de los otros, charlando entre s, entendan el holands.
S respondi Phaulkon a la pregunta del holands, los tres trabajamos para la Compaa de
las Indias, heer Van Risling.
Se refiere a la inglesa? Es importante especificarlo, heer Phaulkon. Como sabe, existe la
Compaa Holandesa de las Indias, y la francesa. En estos parajes, cuando hablamos de la
Compaa de las Indias nos referimos automticamente a la holandesa. A fin de cuentas, nosotros...,
digamos que aqu somos los amos del comercio.

50
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Puede que en estos momentos, mijn heer. Pero nada dura eternamente. Fjese en el caso de los
portugueses. Quin no habra pensado, hace ciento cincuenta aos, que eran invencibles?
Era cierto. Los industriosos holandeses haban logrado alterar el rumbo de las cosas. En 1630 se
haban hecho con el control del comercio exterior de Siam, reduciendo a los portugueses al papel de
guardaespaldas y mercenarios.
As que disfruten mientras puedan, mijn heer dijo Phaulkon.
Quin va a impedrnoslo? replic el holands. Un puado de piratas ingleses de Madrs?
Godverdomme, heer Phaulkon, ustedes los ingleses estn perdiendo el tiempo en Siam. Les
recomiendo que regresen a Madrs y comercien con los indios.
Desde cundo poseen ustedes el monopolio del comercio con Siam, mijn heer? Les aconsejo
que vayan acostumbrndose a nuestra presencia.
No ser necesario, porque dudo que se vayan a quedar aqu mucho tiempo, heer Phaulkon
contest el holands. Las autoridades siamesas no toleran el contrabando.
Phaulkon sinti un leve sobresalto, pero su rostro no reflej la menor emocin.
A qu se refiere? pregunt, fingiendo no dar importancia al comentario.
Me refiero a que el transporte de armas sin la debida autorizacin constituye un delito contra el
Estado. En cuanto a suministrar armas a los rebeldes, heer Phaulkon... El holands se detuvo para
observar la reaccin de Phaulkon. Las autoridades disponen de unos mtodos de castigo muy
interesantes, que aplican segn la naturaleza del delito. Saba usted que en el caso de unos
conspiradores, el menos importante de ellos es decapitado antes que el otro y su cabeza sujeta a la
del lder para que ste pueda contemplar durante unos das su horrendo delito? El holands solt
una breve risotada. Me pregunto a cul de los dos considerarn el conspirador principal, a usted o
la reina de Pattani. Y pensar que esa mujer siempre ha ambicionado poseer a un farang! Ja, ja!
Van Risling prorrumpi en estrepitosas carcajadas mientras el sudor se deslizaba a chorros por entre
su barba pelirroja.
Ha permanecido demasiado tiempo en este remoto lugar, heer Van Risling, y me temo que el
sol ha afectado su imaginacin observ Phaulkon.
El griego estaba desconcertado. Si Van Risling posea las pruebas necesarias, por qu haba
espiado la conversacin que Phaulkon haba mantenido con Ivatt y Burnaby? Pero cmo se haba
enterado de lo de la Reina? Ese cerdo del guardin del almacn en Ayudhya les haba revelado la
presencia de los caones, pero ignoraba su destino. No poda saberlo. Slo lo saban Phaulkon,
Burnaby y Alvarez, y Alvarez se encontraba todava en Pattani. Sin duda Van Risling haba lanzado
aquel comentario al azar, para hacer caer a Phaulkon en una trampa. El griego tuvo que reconocer
que se trataba de un gesto muy audaz.
Quiz se pregunte usted si poseo pruebas de cuanto afirmo, heer Phaulkon. No tema, no
tardarn en llegar. Entretanto, usted y sus amigos permanecern detenidos aqu. As que disfruten
mientras puedan, mijn heer.
No creo que las autoridades siamesas nos detengan simplemente para satisfacer el capricho de
un holands, teniendo en cuenta que nos han propuesto abrir de nuevo aqu una agencia comercial
precisamente para frenar la arrogancia de los holandeses. S, seor Van Risling, nos han invitado a
regresar para equilibrar la balanza de poder.
Ser mejor que no se crucen en el camino de Holanda advirti el holands, alzando la voz. Y
recuerde que nosotros controlamos oficialmente el comercio de las pieles concluy, descargando
un puetazo sobre el suelo.
Detecto cierto acaloramiento en la conversacin interrumpi Ivatt, volvindose hacia
Phaulkon y el holands.
Ja, ja, ja! Cierto acaloramiento! exclam Van Risling en ingls, volvindose hacia los otros
dos. En cuanto a usted dijo sealando a Burnaby, por qu se postra delante de los nativos? Es
usted el factor principal. Produce una mala impresin, incluso a los ingleses. Un farang no debe
humillarse ante los siameses. No puede comportarse como un esclavo. El holands agit la mano
en direccin a los sirvientes, que observaban acuclillados la escena. Qu es usted, una bestia o el

51
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

factor principal, godverdomme? Su rabia iba en aumento. Y a todo esto, por qu han regresado
ustedes, los verdomme ingleses, a Siam? pregunt encarndose con Burnaby.
Qu le has dicho a este hombre tan simptico, Constant? Est furioso dijo Ivatt.
Hemos venido para arrebatar el poder a los holandeses respondi Burnaby con frialdad.
Primero le toc el turno a Portugal, luego a ustedes. Ahora nos toca el turno a nosotros.
Zwijn! estall el holands.
En aquel momento apareci en la puerta el gobernador de la provincia, precedido por un
sirviente que portaba su espada, otro que llevaba su cajita de betel y cuatro esclavos semidesnudos.
Todos ustedes acabarn en la crcel prosigui el holands sin dejarse intimidar por la
presencia del gobernador, y luego en la tumba, ya lo vern concluy, pasndose el ndice por el
cuello para acentuar sus palabras.
Las pupilas del mandarn se achicaron. Quin hablaba con semejantes voces y perturbando la
paz de su hogar? No poda ser otro que el farang holands. Su rostro haba adquirido el color de
cuando beba vino, y las manos le temblaban.
Al ver al mandarn, Phaulkon se postr inmediatamente de rodillas. Burnaby e Ivatt hicieron lo
propio. El holands permaneci sentado, jadeando tras aquel arrebato de furia. El mandarn sonri
afablemente y se sent con las piernas recogidas a un lado. Apoy una mano sobre su muslo y la
otra en el suelo, para sostener el peso de su cuerpo. Esta era su postura habitual, que a l le resultaba
cmoda pero que supona una tortura para los farangs, quienes preferan postrarse servilmente ante
l antes que tratar de adoptarla. Las joyas que el gobernador luca en los dedos y el oro de su
magnfica casaca de brocado relucan a la luz del sol que se filtraba por los postigos abiertos. Era
evidente que Su Excelencia no tena costumbre de privarse de nada, pens Phaulkon. La gran
mayora de los campesinos siameses posea un cuerpo delgado y atltico, pero el gobernador
exhiba una abultada barriga y una no menos prominente papada. Aparentaba unos cuarenta aos,
pero haca tiempo que Phaulkon haba renunciado a tratar de adivinar la edad de los siameses, cuya
tez se conservaba lozana y sin arrugas durante ms tiempo que los europeos.
El gobernador llevaba en la cabeza un sombrero blanco de forma cnica anudado debajo de la
barbilla, que slo se pona en las ceremonias u actos oficiales. El sombrero ostentaba un aro dorado
alrededor de la copa, que indicaba el primer rango de mandarn. Existan cinco rangos en el
mandarinato, y el primero era el ms alto.
Haba tambin cuatro clases de provincias. Como provincia de primera clase, Ligor tena
probablemente bajo su jurisdiccin algunas otras provincias. El gobernador de Ligor era, sin la
menor duda, el siams ms importante que Phaulkon haba conocido.
Un sirviente que portaba la cajita de betel de Su Excelencia, de oro engarzada con diamantes,
otra seal de su rango, la deposit en el suelo, a los pies de su amo, mientras el sirviente que
portaba la espada ceremonial se arrodill detrs del gobernador, apoyando sobre su hombro
izquierdo la magnfica espada adornada con gemas. Grupos de sirvientes semidesnudos se hallaban
diseminados por todos los rincones de la estancia, postrados en el suelo.
Poco despus apareci el Palat acompaado por el intrprete malayo. Ambos se postraron nada
ms entrar en la sala de audiencias. Al verlos avanzar a cuatro patas hasta el centro, a Ivatt le
recordaron un par de cazadores aproximndose sigilosamente a su presa. Cuando se dispona a
expresar en voz alta sus impresiones, record la promesa que haba hecho a Phaulkon de
permanecer en silencio en presencia del mandarn.
El gobernador tom la palabra.
Nos complace comprobar que han tenido ustedes tiempo para conocerse dijo, mirando con aire
divertido al holands y despus a los otros tres extranjeros. Damos la bienvenida a nuestros
convidados, y damos las gracias a Buda de que este ciclo vital no haya concluido prematuramente
para ellos. Y, por supuesto, damos tambin las gracias al seor Lidrim por haberles salvado la vida
aadi, dirigindose al holands e inclinando la cabeza cortsmente.
De modo que Ivatt tiene razn, pens Phaulkon.
Dios misericordioso, haz que el discurso sea breve, se dijo Ivatt para sus adentros, pues no estaba
habituado a adoptar una postura tan incmoda. Haba imitado a Phaulkon en todos los detalles y

52
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

estaba postrado sobre las rodillas y los codos, con la frente casi rozando el suelo y las palmas de las
manos unidas como si estuviera rezando.
Burnaby se pregunt cunto tiempo estaran retenidos en Ligor y cundo podran regresar a
Ayudhya. Aparte del dolor que senta en el pie, estaba ansioso por regresar sano y salvo a la factora
inglesa. Existan demasiados interrogantes en este lugar. Y si uno de los caones apareca de
improviso en la costa, arrastrado por la marea? Burnaby lament no entender lo que decan. Aunque
llevaba ms de un ao en Siam, apenas hablaba la lengua. Nunca haba lamentado tanto ese hecho
como ahora. Pero era un idioma muy difcil, lleno de cadencias y matices, imposible de dominar a
menos que uno poseyera las dotes de Constant. Hasta los jesuitas reconocan que Phaulkon haba
logrado hablar esa lengua mucho mejor que ningn otro extranjero. Burnaby echaba de menos su
apacible jardn en Ayudhya, sus nardos y sus jazmines y una prodigiosa flor llamada kadung que
slo exhalaba perfume de noche, cuando el calor diurno no poda mitigar su intensidad. Anhelaba
alejarse de este peligroso lugar.
Van Risling pareca muy satisfecho de s mismo. Deseaba atrapar y denunciar al griego. Tal vez
el ingls alto y desgarbado fuera el lder oficial del grupo, pero Van Risling intua que el autntico
cabecilla era el griego. El ingls no tena facilidad para aprender idiomas, en tanto que el griego...
El comerciante holands observ a Phaulkon, postrado en aquella actitud servil. Era tpicamente
mediterrneo, pens, cnico y lisonjero. Sin duda era l quien hablaba el siams. En menos de dos
semanas obtendra la respuesta, pero entretanto tratara de tenderle una trampa. O quiz fuera ms
sencillo tender una trampa al ingls alto y desgarbado, que pareca una presa ms fcil de cobrar.
Van Risling se dirigi a Burnaby, traduciendo directamente del malayo al ingls:
Su Excelencia dice que ha tenido usted mucha suerte de estar vivo.
Diga a Su Excelencia que todo ha sido gracias a l y a sus mdicos respondi Burnaby. Dle
las gracias en nombre nuestro por su amable hospitalidad y dgale que estamos lo bastante
restablecidos para partir hacia Ayudhya. Si Su Excelencia tiene la amabilidad de prestarnos un barco
y una tripulacin, le recompensaremos por ese gran favor en cuanto lleguemos a Ayudhya.
El factor principal de la Compaa inglesa dice que ya estn bien. Quieren un barco, una
tripulacin, provisiones y dinero tradujo el holands.
Al or la traduccin del malayo, Phaulkon sinti una enorme indignacin, y el mandarn se qued
perplejo. Era posible que el farang hubiera dicho eso? Pareca que hubiera dicho mucho ms. Qu
era exactamente lo que haba traducido el farang holands? El gobernador se dirigi de nuevo al
holands:
Comunique al jefe de los farangs ingleses que en estos momentos no disponemos de un barco
para prestrselo, pero que en cuanto dispongamos de alguno se lo cederemos con mucho gusto. El
mandarn se volvi hacia Burnaby e inclin la cabeza con elegancia.
Phaulkon saba que eso era mentira. El gobernador de la provincia poda reunir diez barcos en
menos de diez minutos.
El holands tradujo las palabras de Su Excelencia segn su propia versin:
El gobernador dice que no hay barco. Que se quedarn aqu hasta que confiesen.
Hasta que confesemos? repiti Burnaby.
Ja. Sobre la carga que transportaban. Ser mejor que confiesen inmediatamente. Todos los que
estn aqu lo saben.
Burnaby se sobresalt.
Qu es lo que saben? pregunt tratando de dominar su voz. No entiendo.
Quiere que hable ms claro? Pues muy bien. Deben confesar lo de los caones. El holands
hizo una pausa. Los caones que aparecieron delante de mi factora arrastrados por la marea. En la
playa. Es mejor que confiese ahora mismo. Pedir al mandarn que no los torturen, de acuerdo? Si
confiesa ahora, le pedir que no los torturen. Ms vale que me haga caso.
Burnaby sinti que el corazn le daba un vuelco. Su angustia le hizo olvidarse
momentneamente del dolor que sufra en el pie. Observ a Phaulkon de reojo, tratando de atraer su
atencin, pero el griego lo mir sin inmutarse.
No s de qu me habla dijo Burnaby, haciendo como que estaba desconcertado.

53
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Pese a su imperturbable expresin, la mente de Phaulkon no dejaba de darle vueltas al asunto.


Por fin se volvi hacia el holands y, adoptando un tono que al mandarn le resultara corts, dijo:
Esccheme atentamente. Est claro que los ingleses les inspiramos a ustedes un miedo cerval. Y
no me extraa. Somos ms inteligentes, ms honestos y mejores comerciantes que ustedes.
El holands hizo ademn de interrumpirle, pero Phaulkon continu sonriendo afablemente,
consciente de que el mandarn no le quitaba el ojo de encima.
La poltica del gobierno ingls prosigui en holands, sin alzar el tono de voz consiste en
expulsar de Siam antes de seis meses a cada condenado y asqueroso hijo de Erasmo. Una tarea que
nos ha sido asignada a mis dos compaeros y a m. Por lo que se refiere a los caones..., s,
transportbamos unos caones a bordo. Phaulkon se detuvo.
El holands lo mir estupefacto, se puso en pie y solt en malayo:
Dice que llevaban unos caones a bordo! Dselo a Su Excelencia! Ha confesado! grit,
sealando a Phaulkon.
Confundidos, Burnaby e Ivatt miraron a Phaulkon y luego al holands.
El gobernador, con evidente disgusto, se vio obligado a ponerse tambin en pie. Despus de or
las palabras del intrprete, se volvi hacia Phaulkon.
Pregunta al farang mediano si transportaban unos caones en su junco orden al traductor.
El intrprete tradujo la pregunta del gobernador al malayo, y el holands se volvi hacia
Phaulkon con aire triunfal.
Transportaban ustedes unos caones a bordo del Loto Real? pregunt ceremoniosamente en
holands.
Phaulkon mir al gobernador y luego mene la cabeza con vehemencia.
Rotundamente no! contest. Qu le hace pensar eso? pregunt lleno de perplejidad al
holands.
Furioso, el holands dio un brinco y peg una patada en el suelo.
Godverdomme! Maldito hijo de puta griego! bram. Esclavo castrado del Turco! Acaba de
confesar que transportaban unos caones. Ordenar al mandarn que lo encierre en una mazmorra
hasta que repita lo que me ha dicho.
Usted se lo ordenar al mandarn? Phaulkon habra dado cualquier cosa por poder traducir
aquello. De modo que se comporta como si ya fuera el dueo y seor de este lugar, eh, holands?
Esto es territorio siams y nosotros nos ocuparemos de que siga sindolo. Vi cmo los holandeses
que estaban en Java ayudaban a un sultn a derrotar a otro para luego devorar al vencedor.
Pero el holands apenas lo escuchaba. Sacuda la cabeza como un pescador al que se le acaba de
escapar una codiciada pieza.
Godverdomme, acaba de confesar que...
El mandarn se volvi hacia el intrprete con expresin de abierto disgusto.
Quieres explicarme a qu viene todo esto?
Poderoso seor, aunque no hablo la lengua de esos farangs, parece ser que el seor Risling est
convencido de que el Loto Real transportaba unos caones, aunque el jefe del grupo lo niega.
Pregunta al farang mediano qu era exactamente lo que transportaban, adonde se dirigan y si
tiene algn documento que confirme lo que dice.
El holands formul la pregunta a Phaulkon.
Transportbamos pao ingls, Excelencia, para los estados malayos situados al sur de vuestras
fronteras contest Phaulkon, sonriendo amistosamente al gobernador. Nuestros papeles oficiales
siguen dentro de la caja fuerte, la cual es prcticamente hermtica, de modo que si logran dar con
ella...
El gobernador observ a Phaulkon mientras escuchaba la traduccin. Luego se dirigi de nuevo a
l por medio del intrprete.
Lamentablemente, su barco no ha sido hallado, seor Forcon, pero nuestros guardacostas
permanecen alertas por si divisan restos del naufragio. Puede tener la seguridad de que le
mantendremos informado.

54
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

La traduccin que hizo Van Risling de las palabras del gobernador presentaba unos tintes ms
sombros de lo que ste haba pretendido.
Gracias, Excelencia.
El mandarn observ detenidamente a Phaulkon. Quiz dices la verdad pens. Quizs el odio
que siente el farang hacia tu nacin le lleve a tratar de incriminarte a toda costa. Pero nosotros
averiguaremos la verdad. Es posible que el contenido de tu barco repose en el fondo del mar, pero si
Ayudhya confirma que t o un miembro de tu equipo habla nuestra lengua, sabremos que no estis
diciendo la verdad y que no podemos fiarnos de ti. Pero por qu ocultar que conoces nuestra
lengua? Por temor a nuestros especiales interrogatorios? No tienes pinta de cobarde. Quiz lo sea
tu compaero, el ms alto. No parece tan resistente como t. O quizs esta historia sea un invento
del farang holands. Ya veremos. Espero por tu bien que no sea cierto. Tienes buenos modales,
mejores de lo que crea posible en un farang.
Phaulkon se volvi hacia Burnaby.
Por desgracia, Richard, no han logrado recuperar la carga del Loto Real, pero Su Excelencia ha
consentido amablemente en proseguir la bsqueda.
Burnaby sonri por primera vez, mientras el holands meneaba de nuevo la cabeza con aire de
perplejidad.
Zwijn, pero si hace unos momentos ha reconocido...
Tal vez lo haya hecho respondi Phaulkon tranquilamente, pero yo que usted me llevara esta
informacin a la tumba. Porque los caones eran holandeses, mijn heer, y si llegan a descubrirlos
tendr que dar tantas explicaciones como yo. Su factora en Ayudhya pag al seor Burnaby una
elevada cantidad para que transportara esas armas de contrabando en un barco con bandera inglesa.
Cmo se explica si no el que unos caones holandeses estuvieran en manos de unos ingleses? Los
ingleses disponemos de excelentes caones.
Miente! rugi el holands.
Es usted ms necio de lo que crea, mijn heer replic Phaulkon sin perder la compostura.
Ni siquiera sabe mentir, maldito griego! Qu me dice de los despachos que recib de mis
superiores, ordenndome que lo apresara a usted y a sus caones?
Supongo que tomaron esa precaucin por si nos descubran. Es evidente que, llegado el caso,
usted mostrara el despacho y negara la historia.
Y las marcas de los caones?
Los siameses no sabran leerlas.
El mandarn estaba harto de aquella situacin. El ambiente de la estancia se haba enrarecido. El
holands no slo permaneca de pie, sino que su despreciable falta de control era intolerable. El
farang mediano, por otra parte, haba sabido conservar la compostura. Estaba claro que el jefe del
grupo era l y no el ingls ms alto. Su Excelencia se pregunt cuntas marcas de dignidad poseera
el farang mediano en su pas. Y por primera vez se pregunt tambin si en otros pases existiran
farangs de casta ms noble que los toscos individuos que practicaban el comercio en las costas de
Siam. En tal caso, quiz lograran alcanzar un equilibrio de poder e impedir una repeticin del
ignominioso da en que los holandeses haban bloqueado la desembocadura del Menam Chao
Phraya y haban exigido el monopolio del comercio de pieles. Aunque Su Majestad se haba
enfurecido ante tal pretensin, los caones holandeses le haban obligado a capitular. Fue la primera
vez que una potencia extranjera se haba atrevido a desafiar la soberana de Siam. Aunque el asunto
haba sido archivado, el pas haba sufrido un duro golpe. El gobernador se estremeci al recordar
aquel episodio y decidi borrarlo de su mente.
Kling!
El polvo que yace a tus pies aguarda tus rdenes, mi poderoso seor.
Lo has preparado todo para agasajar a nuestros convidados?
Acato tus rdenes, poderoso seor. Los msicos esperan fuera.
Bien. Cenaremos mientras los msicos nos amenizan la velada.
Acato tus rdenes, poderoso seor.

55
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El Palat comprenda perfectamente que su amo deseara poner fin a la audiencia. Lo que le
asombraba era que su augusta persona hubiera permitido que aquel brbaro espectculo se
prolongara tanto tiempo.

56
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

7
Tras ser conducidos a una estancia contigua, los europeos fueron invitados a sentarse al estilo
oriental sobre unas esteras de juncos, una postura que a todos les pareci bastante ms cmoda que
la que antes haban tenido que soportar. La habitacin, con sus paredes artesonadas, tena
aproximadamente las mismas dimensiones que la sala de audiencias, salvo que la mitad de la misma
estaba instalada sobre una plataforma que se alzaba medio metro del suelo. En la parte donde se
hallaban sentados haba unas alfombras persas y unas porcelanas azules y blancas; pero la otra parte
era sin duda alguna un escenario. En un extremo del mismo haba dispuesta una coleccin de
instrumentos musicales de lo ms singular.
Ivatt, que haba sido colocado entre el holands y Phaulkon para mantener la paz entre ambos,
comprob con un suspiro de alivio que el oso holands haba hallado una nueva distraccin con la
comida. Todo indicaba que los nimos se haban calmado. Burnaby estaba sentado al otro lado del
holands, junto al que se encontraba el mandarn, descansando en aquella extraa postura que al
parecer le resultaba tan cmoda.
Los dos sirvientes que portaban la espada y la cajita de betel respectivamente haban
desaparecido y slo quedaban el Palat y el intrprete. Como de costumbre, ambos estaban postrados
a los pies de su amo. En lugar de una mesa grande haban colocado delante de cada comensal una
mesita de madera repleta de recipientes de oro, en los que las muchachas que los atendan sirvieron
el contenido de varias y humeantes bandejas.
Ivatt se pregunt dnde estaba la esposa o las esposas del mandarn, pero supuso que en Siam las
mujeres no asistan a estas ceremonias oficiales. Cada comensal dispona de una esclava que
permaneca arrodillada junto a l y que se ocupaba de mezclar los distintos ingredientes de la
comida y de llenarle la copa.
Mientras Ivatt examinaba el contenido de sus recipientes, Su Excelencia pidi al intrprete que
explicara los pormenores de la exquisita cocina siamesa.
Quiero que informes a nuestros comensales sobre el contenido de cada recipiente orden el
gobernador al intrprete malayo que estaba postrado a sus pies.
Acto seguido el intrprete solt una larga retahla de palabras en malayo para que las tradujera el
holands, quien muy a su pesar tuvo que dejar momentneamente el langostino que estaba
devorando.
Su Excelencia desea que sepan lo que comen dijo sealando apresuradamente cada
recipiente. Esto son pequeas tortugas, anguilas con ajo, huevos de cocodrilo, gambas al curry,
sopa de pescado de ro con hierbas, lagartos asados, saltamontes fritos y murcilagos deshollados.
Smakelyk eten, mijn heeren!
Qu es lo que ha dicho? pregunt Ivatt. Me ha parecido entender la palabra arenque.
Cmo? pregunt el holands.
Smakelyk eten significa que aproveche dijo Phaulkon soltando una carcajada.
Los farangs contemplaron asombrados al holands mientras ste atacaba los platos que tena ante
s, metiendo indiscriminadamente la cuchara de concha en uno u otro y llenndose la boca de
comida. Tena la nariz, la barbilla y las mejillas untadas de diversas salsas. Ni siquiera se amedrent
ante los murcilagos deshollados.
La esclava de Ivatt sonri coquetamente y seal un bol de arroz y un pequeo recipiente que
contena una salsa picante aunque sabrosa hecha con huevas de pescado. Luego acerc una pequea
copa de oro a los labios de Ivatt y verti en su boca un vitrilico aguardiente de arroz que prendi
fuego a su garganta e intestinos.
La esclava le rellen la copa tan pronto como el ingls la hubo apurado, escanciando el lquido
que contena una jarra azul y blanca con el pico azul plido.
Ivatt se apresur a apartar a un lado unos huevos de cocodrilo, para no engullir alguno
accidentalmente. El gobernador observ su gesto y le dijo amablemente:
Los huevos de cocodrilo son muy apreciados.
El holands escuch la traduccin del malayo y dijo:
No s decir eso en ingls.
57
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Dgalo en holands terci Phaulkon, y yo traducir sus palabras al ingls.


Esos huevos son muy apreciados continu el gobernador porque cuesta mucho cogerlos. Ms
de uno se ha dejado un brazo entre las fauces de una madre enfurecida. La hembra de cocodrilo se
resiste ferozmente a que le roben sus cras. Los hombres que han salido con vida de esa empresa
nos han referido las tcnicas empleadas para conseguir los huevos y para sobrevivir: un caballo
veloz, una gran agilidad y un excelente equilibrio... Pero veo que reserva esta exquisitez como
ltimo bocado dijo en tono de aprobacin, observando fijamente a Ivatt, Seor Lidrim agreg,
volvindose hacia el holands, insista para que nuestro amigo pruebe los huevos antes de que las
otras salsas estropeen su paladar.
El holands se volvi hacia Ivatt.
Cmase los huevos de cocodrilo ahora mismo. Son rdenes del gobernador dijo, alzando
brevemente la cabeza de un gran bol de curry.
Ivatt mir a Phaulkon, pero el rostro del griego slo dejaba traslucir una expresin de regocijo.
Burnaby apenas poda contener la risa. Van Risling estaba demasiado ocupado para fijarse en lo que
ocurra a su alrededor. Ivatt comprendi que sus amigos no iban a mover un dedo para sacarle del
apuro. Incluso el Palat, postrado de bruces a los pies de Su Excelencia, le observaba de reojo.
A instancias del gobernador, la esclava coloc ante Ivatt el delicado bocado, y el ingls clav la
vista en los huevos crudos de cocodrilo. A continuacin la esclava dividi el contenido del plato en
cuatro partes y aadi una espesa salsa marrn. Haciendo acopio de toda su fuerza de voluntad,
Ivatt prob los huevos de cocodrilo. Puesto que el gobernador no le quitaba el ojo de encima, se
esforz en adoptar una expresin de xtasis hasta engullir el ltimo pedazo, preguntndose si el
hecho de comer huevos de cocodrilo sera la razn de que los siameses se pasaran la vida
arrastrndose por el suelo.
Delicioso dijo con un suspiro, relamindose los labios y bebiendo un generoso trago de
aguardiente de arroz para eliminar el regusto de aquella gelatinosa y escurridiza porquera.
Curiosamente, el resto de la comida le supo mucho mejor despus de haber ingerido el aguardiente.
Phaulkon mir a Burnaby con aire divertido y luego observ al mandarn, que sonrea satisfecho.
Phaulkon pens que el gobernador, acostumbrado a ostentar un gran poder y autoridad desde la
infancia sin que nadie se atreviera a contradecirle m a discutir sus decisiones, no era hombre que se
dejara vencer. El suyo era probablemente un cargo hereditario. Si llegaban a descubrirse las
autnticas actividades del Loto Real, aquel hombre afable, deseoso de complacer a sus convidados,
ms corts y refinado que la mayora de los caballeros con los que Phaulkon se haba topado a lo
largo de su vida, sin duda se convertira en un enemigo cruel e implacable.
La posibilidad de que los caones fueran descubiertos ensombreci los pensamientos de
Phaulkon, sofocando el aire festivo del banquete. Qu haba querido decir el holands al afirmar
que no tardaran en recibir las pruebas? Qu pruebas? Era evidente que sus compaeros y l
estaban detenidos, por ms que su anfitrin se mostrara hospitalario. Por que si no iba el
gobernador a negarse a prestarles un barco? Una palabra del mandarn habra bastado para
facilitarles el regreso a Ayudhya. Todo indicaba que aguardaban algo. Phaulkon trat de desechar
esos pensamientos y gozar del alegre ambiente que reinaba en la sala.
S, nosotros respetamos al cocodrilo dijo el gobernador, y no le hacemos ningn dao a
menos que aparezca por una aldea y se lleve a uno de los nuestros. En ese caso organizamos una
ceremonia especial, presidida por un encantador de cocodrilos, un experto en capturar al culpable.
Acompaado por varios hombres a bordo de unas barcas y armados con lanzas, el experto parte en
busca del animal. Cuando lo localiza, salta hbilmente sobre l y le clava los dedos en los ojos,
mientras sus ayudantes lo sujetan con unas cuerdas por el cuello y las patas y lo conducen de nuevo
a la aldea. Una vez all, lo atan a uno de los pilares de la casa del jefe de la aldea para que expe sus
crmenes.
Tengo entendido que en otras zonas del pas, despus de atar al cocodrilo con unas cuerdas le
cortan un trozo de la cola. Luego sufre un fin atroz. El mandarn se detuvo para observar a los
comensales y prosigui, bajando ligeramente la voz: Le insertan lentamente una larga y afilada
astilla de bamb a lo largo de su espina dorsal, desde la cola al cerebro, hasta que el animal expira.

58
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Se produjo un momentneo silencio, y Phaulkon sinti un escalofro por la espalda.


Llegado a este punto de la narracin Ivatt hinc el diente en una guindilla camuflada en su plato.
El ingls comenz a toser y a boquear, como si se ahogara, mientras el rostro se le pona rojo.
Interrumpido por el barullo, el holands alz la vista de los restos de comida que tena ante s,
diagnostic el problema al instante y arre una brutal palmada en la espalda a Ivatt, que se vio
catapultado hacia delante y aterriz de bruces en el curry.
Ja, ja! Le gusta la comida, eh? solt el holands con una carcajada, temblando como la
gelatina y mirando al resto de los comensales en busca de aprobacin. Al toparse con la breve y
corts sonrisa del mandarn, se volvi hacia los otros dos y dijo: Vamos, heer Phaulkon, disfrute
mientras pueda. La vida es corta. Sobre todo la suya. Ja, ja!
Durante la apurada situacin en la que se haba visto Ivatt, Phaulkon haba reprimido las ganas
de echarse a rer pues se dio cuenta de la expresin seria y fra del mandarn. A los siameses les
encantaba rer, pero no siempre compartan el sentido del humor de los farangs. Comprendan
mejor las bromas y los chistes a los que su idioma tonal se prestaba con gran facilidad. Phaulkon les
haba visto revolcarse de risa ante los intentos de los jesuitas franceses de ensear a sus alumnos las
diferencias tonales del siams en una sola frase. A los farangs deseosos de estudiar la lengua les
entregaban una tabla de tonos que deban dominar: Khai khai kai khai na khai, lo cual significaba
Vende alguien huevos en la ciudad?. Para el recin llegado, lgicamente, eso sonaba como una
repeticin de la misma palabra cinco veces, pero para un siams la inflexin correcta y el tono de
cada palabra alteraba por completo su significado. Las infinitas trampas que acechaban a quienes
practicaban ese ejercicio constituan para los siameses una constante fuente de hilaridad.
Las risotadas de Joop van Risling se fueron disipando, y mientras una esclava limpiaba las
ltimas gotas de curry del rostro de Ivatt, el holands se volvi hacia el gobernador e inclin
levemente la cabeza en un gesto que expresaba toda la cortesa que era capaz de manifestar.
Muy buena la comida, ja? Su Excelencia tiene unos cocineros de primera clase. Tras frotarse
las manos y apurar otra copa de aguardiente de arroz, el holands agreg: Supongo que ahora
aparecern las bailarinas.
El gobernador inclin la cabeza y dio una orden al Palat. De inmediato las esclavas se llevaron
los pequeos boles con las salsas que conferan unos sabores tan exquisitos a la cocina siamesa: ajo,
azafrn, jengibre, nuez moscada, canela y pimienta. A continuacin trajeron un esplndido surtido
de frutas: higos, mangos, tamarindos, guayabas, pomelos, nanjeas y diminutos pltanos conocidos
como dientes de elefante.
Al contemplar tan exquisitos manjares, digno remate del suculento festn, Phaulkon se volvi
hacia el gobernador y expres su aprobacin relamindose los labios y haciendo una profunda
reverencia. El mandarn respondi a su gesto con una leve inclinacin de cabeza, y unos momentos
despus comenzaron las danzas.

El dominio de la danza clsica siamesa requera adiestrarse en ella desde la infancia, lo cual
qued patente desde el momento mismo en que las bailarinas aparecieron en el escenario. Como
admirador de esa danza, Phaulkon tena curiosidad por ver a la compaa provincial en accin. No
qued defraudado.
En primer lugar los msicos tocaron una larga introduccin, en la que cada msico interpret un
solo para resaltar las virtudes del instrumento que tocaba. Estaba el khong-bong, una especie de
xilfono semicircular, que prcticamente rodeaba al msico, el cual se hallaba sentado y lo tocaba
con dos macillos; el saw-an, un tipo de sitar o violn, cuyo valor se vea acentuado por la dificultad
de conseguir una cscara de coco que presentara la curva semicircular precisa para formar el cuerpo
del instrumento; el klui, una deliciosa flauta nasal; y el takhe, un instrumento parecido a una
guitarra, que se apoyaba en el suelo y cuyas cuerdas eran pulsadas por una mujer que luca unas
uas artificiales de cobre. Estas uas, de varios centmetros de longitud, iban pegadas a las yemas
de los dedos con pasta adhesiva. A los odos de un occidental, la msica, con una escala de cinco
notas en lugar de siete, sonaba desafinada, unas veces vibrante y otras melanclica, pero siempre
hipntica.

59
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Tras un crescendo de toda la orquesta, las bailarinas entraron en el escenario por detrs de una
cortina. Las jvenes, que lucan unos sombreros altos y puntiagudos cubiertos de lminas de oro,
flores en el pelo y unos vistosos trajes compuestos por verdes, rojos y azules intensos, comenzaron
a moverse suavemente al ritmo de la cautivadora meloda que interpretaba la pequea orquesta. Sus
giles dedos se doblaban hasta rozar las muecas al tiempo que movan los ojos coquetamente de un
lado a otro; sus cuellos describan unos movimientos ondulantes, como las cobras de un encantador
de serpientes, y sus pies se alzaban hacia atrs como pjaros remontando el vuelo. Era una
coordinacin perfecta entre todas las partes del cuerpo.
Al cabo de unos minutos cambi el tempo de la msica y las jvenes desaparecieron detrs de la
cortina. Su presencia fue sustituida momentos ms tarde por un mono guerrero, que salt sobre el
escenario mientras sonaba un redoble de tambor y se puso a escrutar el bosque en busca de los
enemigos de una atribulada princesa. Phaulkon reconoci unas escenas del Ramayana, la clsica
epopeya hind, en la que proliferaban reyes, ogros y princesas secuestradas. Luego la msica se
hizo ms suave y las nostlgicas notas de la flauta nasal acompaaron la entrada en escena de la
princesa. Era la primera vez que la bailarina apareca en el escenario, e inmediatamente qued
patente su superioridad. Era una muchacha de singular belleza, ms alta que sus compaeras, cuya
presencia atrajo inmediatamente la atencin de todos los presentes. Tena los ojos enormes, de
mirada cndida, los hombros anchos aunque femeninos, que realzaban su cintura de avispa, y una
tez color miel tan suave como la seda china ms delicada.
Los hipnticos movimientos ondulantes de sus brazos se asemejaban a los de una estatua de una
deidad hind que de pronto hubiera cobrado vida, y el rtmico parpadeo de sus ojos mientras daba
tmidamente las gracias al mono guerrero por haberla ayudado hechizaron al pblico. Sus largos y
finos dedos se doblaron hacia atrs hasta rozar sus muecas en un gesto tan gil y armonioso que
los farangs no se dieron cuenta del esfuerzo que ello supona. Tanto si interpretaba el papel de una
juguetona cervatilla como el de una princesa huyendo de las garras de un malvado rey, sus
movimientos eran exquisitos y revelaban un impecable sentido del ritmo. Phaulkon, estimulado por
una considerable cantidad de aguardiente de arroz, apenas poda disimular su admiracin. Saba que
era una grosera mirar descaradamente a la muchacha, y casi se sinti aliviado cuando sta
abandon el escenario.
La orquesta toc a continuacin una meloda a cuyos maravillosos sonidos se unieron otros de lo
ms inslito: unos estentreos ronquidos. Van Risling se haba quedado profundamente dormido,
con la barbilla apoyada en el pecho, y su cuerpo era presa de unas espasmdicas sacudidas.
Phaulkon observ al mandarn, y las miradas de ambos hombres se cruzaron brevemente. El griego
mene la cabeza como disculpndose en nombre del holands, y el mandarn entorn los prpados
en seal de respuesta. Phaulkon not que el gobernador no haba probado el aguardiente de arroz.
La msica volvi a cobrar un ritmo ms vivo, marcado por un tambor de arcilla cubierto con una
piel de bfalo. El holands se despert con un sobresalto en el momento en que dos giles y
atlticos individuos, cubiertos con mscaras grotescas, una de mono y la otra de diablo, saltaron
sobre el escenario y empezaron a batirse en duelo, con autnticos sables, en una frentica danza que
exiga una gran precisin de movimientos. Los bailarines blandan sus sables al son de los
instrumentos, sin herirse de milagro. Era la famosa danza de los sables. Phaulkon la haba
presenciado en cierta ocasin en Ayudhya, aunque no ejecutada con semejante perfeccin y audacia.
Los afilados sables casi rozaban las orejas y la nariz de los contendientes, dando la impresin de
que pretendan mutilarse mutuamente.
Mientras los atlticos bailarines giraban por el escenario exhibiendo sus torsos desnudos y
blandiendo sus sables, el gobernador entabl una conversacin con su ayudante, por primera vez en
aquella velada.
Te has fijado, Kling? El farang mediano posee un cuerpo robusto y musculoso. Creo que
podra llegar a ser un excelente boxeador. Me recuerda al bailarn del sable que est a la izquierda.
Lo ves? Es una lstima que los farangs no se dediquen a boxear. Sera emocionante entrenar a uno
de ellos y enviarlo por todo el pas en representacin de nuestra provincia, no crees? Causara
sensacin! El gobernador sonri ante aquella perspectiva.

60
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Seor respondi el Palat. La mera repeticin del ttulo honorario indicaba una afirmacin. En
siams no exista una palabra que significara s, ni tampoco una palabra que significara no,
porque se consideraba ofensivo contradecir a alguien directamente. Cuando el Palat no tena ms
remedio que expresar una opinin, sola utilizar frases como creo que quiz no sea as para
indicar una negativa.
Crees que el farang mediano es gil como el lagarto de Tokai, o fuerte y pesado como el
bfalo? continu el gobernador.
Acato tus rdenes, poderoso seor. Yo, un mero cabello, creo que ms bien se parece al tigre,
rpido y potente. Los ojos del mandarn resplandecieron de gozo. Pero, augusto seor, no
resultara ms grande y pesado que sus contrincantes? Sera justo un combate en esas condiciones?
No causa el pequeo escorpin elefante un dolor insoportable al poderoso paquidermo? El
escorpin elefante era el ms grande de la familia de los escorpiones. Su picadura haca rugir de
dolor a los elefantes. El mandarn agreg con un suspiro: Supongo que jams lo sabremos.
Aunque pareca enfrascado en la actuacin de los bailarines, Phaulkon capt los comentarios del
gobernador. Tras tomar buena nota de ellos, sigui contemplando a los magnficos bailarines,
quienes al cabo de unos minutos abandonaron el escenario para cambiarse de ropa.
Mientras la orquesta lanzaba al aire unos discordantes sonidos, Phaulkon volvi la cabeza, cerr
los ojos y pens en aquellas gentes por las que senta una profunda admiracin. Los siameses eran
mucho ms airosos y elegantes que los europeos. No slo sus bailes sino incluso su forma de boxear
constituan una forma de arte en comparacin con los salvajes combates que se organizaban en
Occidente. Su sistema social y poltico, basado en el rango y una autoridad desptica, era
ciertamente estricto y rgido, pero esto se vea compensado por otras cualidades, como el carcter
alegre de la gente y su generosidad tpicamente budista, la misma generosidad que llevaba a las
personas a dejar comida y agua a la puerta de sus casas para que cualquiera que pasara pudiese
saciar su apetito y calmar su sed sin necesidad de pedirlo.
La tica budista enseaba las virtudes no slo de la generosidad sino de la humildad. Incluso el
poderoso gobernador, cuya palabra era ley, en cierto momento de su vida se haba rapado la cabeza,
haba vestido la toga azafrn y haba completado sus estudios en el templo. Al igual que todos los
hombres de la nacin, desde el prncipe ms rico hasta el ms humilde mendigo, el potentado haba
renunciado a todos sus bienes y durante un tiempo haba llevado la existencia de un humilde monje,
dedicado a la meditacin, saliendo solo al amanecer con su bol de pedir limosna vaco, y sin probar
bocado desde el crepsculo hasta el amanecer del da siguiente. De haber olvidado el significado de
la humildad y la caridad, las personas generosas que llenaban su bol con arroz, deseosas de hacer
mritos por medio de obras caritativas, se lo habran recordado. Del mismo modo que habra
recordado que en la vida todo era temporal, al igual que la vida misma.
Tambin su incontestable autoridad era temporal. Quin habra adivinado que el mandato de
aquel aristocrtico dspota tena un sistema de lmites y controles? El Rey que le haba concedido el
cargo lo espiaba. A todas las provincias llegaban unos espas elegidos personalmente por Su
Majestad, disfrazados de viajeros normales y comunes, que formulaban preguntas discretas para
averiguar si la gente estaba satisfecha con el mandato del gobernador. Si reciba demasiadas quejas
contra ste, el emisario real estaba facultado para identificarse y juzgar al gobernador sin ms
prembulos, y en circunstancias extremas incluso poda ordenar su ejecucin. El hecho de
encontrarse lejos de la sede del poder central no le daba derecho a abusar de su autoridad. Y pobre
del gobernador que se ausentara de su puesto sin permiso. Aparte de las dos visitas anuales a la
corte para reiterar su fidelidad al Rey e informarle sobre la situacin en su provincia, el gobernador
slo poda abandonar su puesto con la autorizacin expresa del monarca. El gobernador era el
siervo del Rey, haba sido designado por ste entre sus mandarines y por tanto deba responder ante
l.
Un gruido del holands interrumpi las reflexiones de Phaulkon. Al volverse vio que el oso se
haba despertado; su rostro estaba rojo como un tomate y beba aguardiente de arroz con renovadas
energas. Tena los ojos brillantes debido al licor y contemplaba lascivamente a las jvenes

61
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

bailarinas, que haban vuelto a aparecer vestidas con unos encantadores trajes de campesinas de los
arrozales para interpretar una danza relacionada con la vida rural.
La joven alta y hermosa, situada en el centro, estaba deslumbrante. Llevaba unos pantalones
holgados que le llegaban a mitad de las pantorrillas, del color del cielo tropical, sujetos con una faja
blanca anudada en torno a la cintura, y una camisa, tambin azul, sin cuello y muy ceida. En torno
a su cuello luca un colgante de plata en forma de pera que acentuaba la curva de sus pechos.
Phaulkon no poda apartar los ojos de la bailarina. Ni tampoco el oso. Ambos sonrieron a la
muchacha simultneamente y ella les devolvi la sonrisa; cada uno de los hombres estaba seguro de
que la sonrisa iba dirigida a l. Ivatt contemplaba a una joven, que no aparentaba ms de trece aos,
la cual le sonri tmidamente. Burnaby no lograba decidirse por ninguna; en realidad las deseaba a
todas.
La bailarina alta, que aparentaba unos diecisis aos, inici el baile, seguida por sus compaeras,
trazando unos gestos que describan la forma de preparar y arar la tierra y plantar las semillas. Sus
dedos largos y finos distribuan las imaginarias semillas por los surcos, mientras sus grandes ojos
negros lanzaban miradas ardientes a Phaulkon y a Van Risling, segn crea cada uno de ellos. El
corazn de Phaulkon empez a latir ms aceleradamente y not que se excitaba. Era una danza muy
alegre; su ritmo fue en aumento durante la escena de la cosecha mientras las jvenes rean, bailaban
y recolectaban el arroz. El holands comenz a dar palmas al son de la msica al tiempo que
exclamaba:
Maravilloso!
Al cabo de unos instantes los otros farangs comenzaron tambin a dar palmadas y a hacer signos
explcitos a las jvenes bailarinas.
Ivatt se levant inopinadamente de un salto y, sin poder reprimirse, anunci a la joven de trece
aos:
Te llevar a Inglaterra conmigo! Te convertir en actriz!
Phaulkon lo observ con ojos de reproche pero Ivatt le dio a entender con la mirada que no se
metiera en sus asuntos. El aguardiente de arroz haba surtido efecto, y Phaulkon, que tambin estaba
un poco ebrio, contempl impotente a su amigo mientras ste saltaba al escenario gritando:
Mejor an! Los dos juntos divertiremos al gobernador!
Sin atreverse a mirar al mandarn, Phaulkon mantuvo los ojos clavados en el escenario, decidido
a restituir el decoro tan pronto como se le presentara la oportunidad. A fin de cuentas asistan a una
representacin de danza clsica en un palacio provincial, no en un teatrucho de mala muerte en
Londres.
Las bailarinas, desconcertadas, concluyeron bruscamente su representacin. La jovencita de trece
aos consigui escapar de las garras de Ivatt mientras ste se inclinaba ante el gobernador e iniciaba
una improvisada exhibicin de acrobacia, intercalando nmeros de payaso aprendidos durante sus
aos en el circo. Phaulkon mir preocupado al mandarn y comprob que el rostro de Su Excelencia
permaneca imperturbable, como si aquel espectculo estuviera previsto. Phaulkon presenta que era
intil tratar de modificar la situacin, de modo que se relaj a la espera de ver cmo acababa todo.
Ivatt se sent por fin y una esclava sirvi otra ronda de aguardiente de arroz. El holands alz su
copa, se volvi hacia la primera bailarina de la compaa, que pareca muy turbada, y exclam:
Proost!
Las cinco bailarinas se sentan ms violentas que halagadas por la atencin que les dispensaban
los farangs. Sin saber qu hacer, se limitaron a sonrerles. Al cabo de unos momentos, impacientes
por abandonar el escenario, unieron las palmas de las manos ante la frente e hicieron una profunda
reverencia al pblico. Ese gesto desencaden un torrente de entusiasmo en los maravillados
europeos. Todos se pusieron de pie simultneamente y comenzaron a aplaudir, a silbar, a aclamar a
las bailarinas y a hacer todo tipo de comentarios a voz en grito. En medio de aquel tremendo
guirigay, Phaulkon se pregunt hasta qu punto iba a perjudicarles aquel lamentable espectculo,
pero aquel pensamiento se disip tan rpidamente como hubo aparecido.
Cuando por fin ces el tumulto, el holands anunci a todos en ingls:

62
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

La alta es ma. Acto seguido, para subrayar sus palabras, extendi los brazos hacia ella y
aadi: Kom mijn kleine schat, ven con el to Joop.
El holands tena a dos jvenes siameses que vivan en su casa de ladrillos de estilo europeo,
junto a la factora, la nica casa de ladrillos que exista en la provincia, como le gustaba informar a
cualquier persona dispuesta a escucharle, y estaba ansioso de aadir esta bella bailarina a su harn.
Qu curioso, pens, que no la hubiera visto nunca, aunque lo cierto es que el holands no asista con
frecuencia a los bailes del gobernador. De haberla visto, sin duda la recordara.
La primera bailarina dobl el cuerpo hacia delante, hasta rozar casi el suelo con la frente, pas
respetuosamente por detrs de los farangs y se postr a los pies del gobernador. Su Excelencia
murmur algo al Palat, quien a su vez dijo algo a la muchacha. sta indic con un discreto gesto de
cabeza a Phaulkon, el cual capt el gesto y se volvi al holands.
Creo que la dama a la que se refiere ya est comprometida dijo en holands.
Ja, ja, es ma respondi heer Van Risling, convencido de lo que deca. La llevar a mi casa.
Temo que no me ha comprendido. La dama est comprometida con otro. Phaulkon sinti que
le herva la sangre.
Con otro? Quin se atrevera...?
El holands mir en torno suyo con expresin beligerante. La joven de trece aos se haba
colocado tmidamente junto a Ivatt, mientras que otra bailarina, algo mayor que aqulla, estaba
sentada junto al jefe de la factora inglesa. Godverdomme, aquel cerdo griego deba referirse a s
mismo. Van Risling se encar furioso con Phaulkon.
Est ciego? No ve que esa joven me ha sonredo a m durante toda la velada?
De hecho, la bailarina segua sonriendo en aquel momento, como solan hacer los siameses
cuando se sentan turbados.
Phaulkon estaba en una situacin comprometida. No poda ofender al gobernador en su propia
casa provocando una bronca por la hermosa bailarina, pero tampoco estaba dispuesto a dejar que
aquel oso holands se saliera con la suya.
No sin esfuerzo, adopt de nuevo un tono suave y educado.
Lo discutiremos fuera dijo en holands, forzando una sonrisa.
Discutir? replic Van Risling. No hay nada que discutir. Esa mujer es ma.
Phaulkon no saba cmo salir del aprieto. Pese a las apariencias, las mujeres de Siam eran muy
independientes. Podan aceptar o rechazar libremente a un hombre segn sus deseos. Record que,
poco antes de partir de Ayudhya, una joven haba originado un enorme revuelo al divorciarse de su
marido, un renombrado juez, acusndole de que le olan los pies. Phaulkon mir a la bailarina.
Dudaba de que sta se marchara con el holands en contra de su voluntad, a menos que el
gobernador se lo pidiera, cosa que no era probable. Phaulkon haba observado que Su Excelencia le
haba dicho algo a la joven a travs del Palat, pero contaba con que la chica reivindicara sus
derechos antes de verse obligado a montar una escena. Era preciso mantener el decoro a toda costa.
Phaulkon decidi fingir que se retiraba.
Heer Van Risling, me retiro dijo educadamente en holands, sealando a la joven con la mano
y volvindose de espaldas al holands, como si abandonara la competicin.
El mandarn pareca impresionado por el gesto y sonri a Phaulkon. El holands, por el
contrario, interpret la retirada de Phaulkon como un gesto lgico. Supuso que el griego haba
comprendido que estaba derrotado. Van Risling avanz hacia la muchacha para reclamar su premio.
Cuando apoy las manos sobre los hombros de la bailarina, sta mir a Phaulkon y luego al Palat
con expresin implorante, una expresin que hizo comprender al ayudante del gobernador que la
joven no deseaba ofender al distinguido husped de su amo pero que al mismo tiempo no estaba
dispuesta a someterse a aquella humillacin.
Phaulkon hizo ademn de incorporarse. El mandarn susurr algo al odo del Palat y ste sali
apresuradamente de la habitacin. Su Excelencia se inclin cortsmente ante el holands mientras
que Phaulkon, apoyado sobre una rodilla, se detuvo y apret los puos.

63
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Seor Lidrim, aunque es evidente que mi primera bailarina est deseosa de acompaarlo a su
casa, en Siam tenemos la costumbre de que un juego de azar resuelva la cuestin cuando ms de un
convidado desea a la misma mujer.
El holands pareci enojarse al escuchar la traduccin, pero el gobernador no le dio tiempo a
protestar.
Seor Lidrim, en atencin a su rango, me parece justo que sea el primero en tratar de adivinar la
solucin al problema. Mi Palat tiene un extrao defecto de nacimiento. Una de sus orejas es mayor
que la otra. l cree que es el resultado de una indecisin de ltima hora por parte de los dioses,
quienes no saban si el Palat deba regresar a la Tierra en este ciclo como un elefante o como un ser
humano. Lo cierto es que no existe nadie en esta provincia que comprenda a los elefantes mejor que
l. Pues bien, seor Lidrim, ha notado usted que mi Palat tiene una oreja ms grande que la otra?
Van Risling neg con la cabeza, sin disimular su irritacin.
No? Muy bien. Entonces trate de adivinar qu oreja es mayor que la otra, seor Lidrim.
El holands mascull algo sobre juegos pueriles y contest con brusquedad:
La izquierda.
El gobernador orden entonces a un esclavo que fuera en busca del Palat, mientras en la estancia
se haca un tenso silencio.
Qu ocurre? pregunt Ivatt, que haba presenciado la escena sin apartar la vista de su
jovencsima bailarina.
Por lo visto el Palat tiene una oreja ms grande que la otra. Si se trata de la izquierda, nuestro
amigo holands se queda con la bailarina. En caso contrario, me la quedo yo contest Phaulkon
secamente.
No me haba dado cuenta de que ese individuo de nariz aplastada tuviera ese defecto dijo Ivatt
con voz gangosa debido a los efectos del alcohol. Debi de ser todo un pecador en su ltima
existencia para merecer tantos defectos.
Confieso que yo tampoco me haba fijado en ello terci Burnaby. Qu oreja es la que tiene
ms grande?
Lo ignoro respondi Phaulkon, aunque no tardaremos en averiguarlo.
En aquel momento regres el Palat y todos lo miraron intrigados. Ciertamente, una de sus orejas
era bastante ms grande que la otra... La derecha. A Phaulkon le pareci extrao que hasta entonces
nadie se hubiera fijado en ese defecto.
Van Risling solt una palabrota y mir agresivamente a su alrededor.
Seor Lidrim dijo el mandarn, fingiendo no reparar en la rabia del holands, confo en
presidir maana un torneo de boxeo, si el tiempo lo permite. Espero que me haga el honor de asistir.
Soy un entusiasta de ese deporte.
El holands hizo una breve inclinacin de cabeza y dio las gracias escuetamente al mandarn por
su hospitalidad. Luego mir a los otros con cara de pocos amigos, dio media vuelta y se fue,
llevndose consigo al intrprete malayo.
La primera bailarina se inclin en silencio hacia Phaulkon, se arrodill junto a l y le sonri
tmidamente.
Phaulkon, seguido de Burnaby e Ivatt, se postr ante el mandarn, quien sonri cortsmente.
Kling!
La planta de tu pie aguarda tus rdenes, poderoso seor.
Acompaa a los farangs a sus habitaciones. Y maana por la maana, con las primeras luces, ve
a comprobar el estado del terreno de boxeo. Si el suelo an est mojado, ten presente que un da de
sol lo secar. Invita a los farangs a asistir al espectculo, y a barbarroja. Parece que han entablado
una amistad muy especial.
Acato tus rdenes, poderoso seor.

La luz de las velas proyectaba en el techo unas sombras caprichosas. El laminado de oro que
recubra el arca brillaba dbilmente en aquella luz artificial. A un lado del colchn de juncos forrado

64
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

con una tela enguatada haba un jarrn con flores, y al otro lado una tetera con t caliente y unas
tazas. El lecho estaba cubierto con una sbana y un cobertor de seda.
Con movimientos delicados y una tmida sonrisa, la primera bailarina de la compaa comenz a
desnudar a Phaulkon. El hecho de acostarse con aquel farang, el primero que haba conocido,
infunda a la joven una mezcla de emocin y temor. No era slo la curiosidad lo que la haba
llevado hasta all; desde que se dio cuenta de que l le sonrea, cuando ella estaba en el escenario, se
sinti poderosamente atrada por l. El farang tena una sonrisa encantadora.
La muchacha acarici la piel del farang mientras le quitaba la camisa de muselina y not que se
excitaba. Tena un cuerpo fuerte y musculoso, y unos hombros muy anchos. l le sonri
afectuosamente. Sus ojos reflejaban un deseo que estimulaba el suyo, y cuando l apoy
ligeramente la mano en el panung de la joven, ella sinti un estremecimiento. Estaba impaciente por
aspirar su olor, pero no haba que precipitarse. Primero deba darle un masaje para que se relajara,
preparndolo para el goce que compartiran. Disponan de mucho tiempo. La joven haba odo unos
rumores muy extraos referentes a los farangs; haba odo decir que en lugar de aspirar mutuamente
su olor los amantes se chupaban los labios. Qu grotesco! Y qu triste no conocer el xtasis de
apoyar la nariz en la mejilla del amante y aspirar los delicados aromas de su piel. Cmo poda uno
sentir que formaba parte del otro sin inhalar su olor? La joven confiaba en que el farang no le
pidiera que aplicara la boca sobre la suya, la misma boca que Dios les haba dado para comer.
La muchacha apoy las manos en los hombros del farang y le oblig suavemente a tenderse en el
colchn. Luego lo examin detenidamente. El farang no era gordo, aunque sus huesos eran ms
grandes que los de los siameses. Tena un poco de vello en el pecho, un detalle en el que ella
hubiera preferido no reparar, pero su aspecto era mucho menos parecido a un simio que aquel diablo
con la barba pelirroja que no haba dejado de mirarla lascivamente durante las danzas. Ella jams
habra aceptado acostarse con aquel tipo asqueroso, ni siquiera por curiosidad. Apestaba. Al menos
ste ola a limpio, salvo su aliento, que ola a esos licores tan fuertes que solan beber los farangs.
La joven estaba impaciente por quitarle el panung, pero las cosas deban hacerse a su debido
tiempo.
l suspir mientras la joven le acariciaba, observndola con aquella maravillosa sonrisa que a
ella le incitaba a aspirar su olor profundamente. Quera revelarle que Su Excelencia haba
manipulado el juego de la adivinanza pues las orejas del Palat eran idnticas, y el esclavo que haba
ido en su busca le haba dicho qu oreja deba cubrirse con la oreja falsa. Sarit, el fabricante de
mscaras, era un excelente artesano. La joven le cont que en cierta ocasin haba visto una
mscara confeccionada por Sarit que reproduca el rostro del gobernador. El parecido con Su
Excelencia era tan extraordinario que cuando Chang, el bailarn del sable, se la puso para gastar una
broma, todos se postraron en el suelo creyendo que se trataba del gobernador.
Era evidente que a Su Excelencia le caa bien aquel farang. Ella lo haba notado y le haba odo
decir que el ingls poda convertirse en un magnfico boxeador. Un farang en el cuadriltero!,
pens ella sonriendo. El gobernador tena tanta aficin por aquel deporte que era capaz de imaginar
las cosas ms disparatadas.
La joven dej caer al suelo el chal que cubra ligeramente sus pechos. l la devor con la mirada,
y ella observ un leve movimiento debajo de su panung. Supuso que sera la palidez de su piel lo
que le excitaba. Sus pechos tenan un color ms plido que la piel que los rodeaba, tostada por el
sol.
La joven no crea que fueran sus pechos lo que excitaran al farang. Siempre se haba sentido
acomplejada por su gran tamao as como por sus largas piernas, ms desarrolladas que las de sus
amigas. En cualquier caso, se alegraba de que l no hubiera mostrado desagrado por sus
voluminosos pechos.
El farang le hizo una pregunta, sealndose a s mismo y pronunciando unas palabras que ella no
comprendi. Luego la seal a ella con aire inquisitivo. Tras varios intentos, la joven comprendi lo
que le preguntaba el farang.
Sunida! exclam alegremente. Me llamo Sunida.

65
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Pero el nombre del farang, por ms que l lo repiti varias veces, era impronunciable. Kosatanat,
o algo parecido.
Qu lstima que l no comprenda mi idioma, pens la joven. Deseaba formularle tantas
preguntas... Era corts y tena buenos modales, y ella consider que no deba temerlo. La muchacha
destap un pequeo frasco de bamb, derram unas gotas de aceite perfumado sobre el pecho y el
estmago del ingls y se lo unt delicadamente. Primero le aplic un suave masaje, aumentando
poco a poco la presin de sus largos dedos sobre su estmago y masajeando la carne y los msculos
con ms energa. A continuacin le acarici levemente la piel debajo de su panung. La joven
comprob halagada que estaba muy excitado. El intenso deseo del farang estimul el suyo. Ella le
sonri clidamente y continu acaricindolo de forma an ms sensual. El farang estaba tan
excitado que pareca a punto de estallar. Sin poder contener ms tiempo su curiosidad, ella le desat
el panung y se qued estupefacta. El buen Buda nos salve! La joven se pregunt si los de todos los
farangs seran como aqul. Se pareca ms al de un caballo que al de un ser humano. Y estaba
cubierto de vello! La muchacha tambin se estaba preguntando inquieta si su lanza de amor la
lastimara al penetrarla, cuando de pronto oyeron unos apresurados pasos y una voz suplicando que
le dejaran entrar.
La muchacha apenas tuvo tiempo de cubrir las partes ntimas del farang cuando la pequea
Maew entr precipitadamente. Por sus mejillas rodaban unos gruesos lagrimones.
No puedo hacerlo, hermana mayor! exclam entre sollozos, utilizando el trmino respetuoso
que empleaban las jvenes al dirigirse a una muchacha mayor que ellas. Sunida tena veinte aos.
Su lanza de amor es... enorme. Me hace dao.
Al recordar el mal momento que haba pasado se intensificaron sus lgrimas. Pobre Maew, pens
Sunida. Tena catorce aos recin cumplidos. Aunque el otro farang era ms bajo que ste, quiz
todos tuvieran unas lanzas de amor exageradamente grandes.
Oh, hermana mayor! gimi Maew. Qu dir el poderoso seor cuando se entere? Deseaba
averiguar todos los detalles sobre sus lanzas de amor y sus costumbres amatorias.
Yo te dir lo que debes hacer, pequea, no te angusties. Limtate a escuchar y asentir, y
explcale que tu experiencia fue exactamente como la ma.
Gracias, hermana mayor! respondi Maew llena de gratitud.
De golpe apareci en la puerta Ivatt, con aire contrito. Abri la boca para decir algo, pero
Phaulkon le interrumpi.
No te preocupes, Thomas dijo, levantndose y rodeando los hombros de su amigo con un
brazo. El problema no es que no le gustes. La has asustado, eso es todo. Es muy joven.
Me quit el panung y se puso a gritar, Constant. Me sent como si estuviera infestado de
gusanos!
Phaulkon se ech a rer, contento de que Ivatt no hubiera perdido su sentido del humor.
Escucha, Thomas, yo tambin tengo ese mismo problema.
Tu chica tambin se puso a gritar? pregunt Ivatt casi con un suspiro de alivio.
Estaba a punto de hacerlo cuando apareci la tuya. Los europeos somos distintos, eso es todo. Y
mucho ms peludos que los siameses. Debemos de parecerles espantosos. Comprendo que se hayan
asustado. Vuelve a tu habitacin y comprtate con delicadeza. No insistas si ella no quiere. Deja que
se vaya acostumbrando poco a poco. Si no es hoy ser maana. Por lo visto tiene que informar al
gobernador sobre tus atributos.
Por todos los santos! exclam Ivatt. Como diga que soy un monstruo me van a arrestar!
Phaulkon lanz una carcajada.
Ya ests arrestado, Thomas. Todos estamos arrestados. Pero desde luego podran aplicarte una
sentencia ms larga.
En fin! exclam Ivatt, tomndoselo con filosofa. Supongo que existen crceles peores que
stas.
Phaulkon sonri y mir a Surtida, que estaba charlando en voz baja con Maew en una esquina de
la habitacin. Phaulkon se dirigi hacia ellas y rode los hombros de la aterrorizada jovencita con
su brazo, estrechndola suavemente contra s. Sonri para tranquilizarla y la abraz durante unos

66
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

momentos, hasta que la muchacha dej de sollozar. Sunida le observ con expresin de gratitud. La
pequea Maew sonri tmidamente, y Phaulkon la tom del brazo y la condujo hasta donde se
encontraba Ivatt, dndole unas palmaditas en el hombro para tranquilizarla.
Cuida de ella, Thomas. Y recuerda lo que te he dicho.
Si oyes gritos no te preocupes replic Thomas, sonriendo. El que grita ser yo, mientras ella
me persigue por la habitacin. Buenas noches.
Phaulkon cerr la puerta y se volvi. Sunida estaba de pie frente a l, con los brazos extendidos.
La joven se acerc a l y apret su cuerpo contra el suyo, hundiendo el rostro en su cuello.
Phaulkon la abraz largamente, saboreando aquel momento, y luego la condujo con suavidad hacia
el lecho. La hizo tumbar junto a l y la estrech entre sus brazos, sintiendo crecer su deseo. La
muchacha era muy alta para ser siamesa, pens Phaulkon, con las piernas largas y los pechos muy
desarrollados, casi como una europea, todo ello aderezado con los rasgos delicados y la piel sedosa
de las siamesas. Su cuerpo se adaptaba al suyo como un guante, como si un escultor los hubiera
esculpido para que encajaran con absoluta precisin. Sunida apret los muslos contra los de
Phaulkon y ste se sinti embargado por la pasin, pero decidido a comportarse con delicadeza. La
joven le quit lentamente el panung y, al contemplar la intensidad de su excitacin, se llev un dedo
a los labios con una radiante sonrisa, como prometindole que no iba a gritar.
Phaulkon la penetr lentamente, con infinita delicadeza mientras ella le clavaba los dedos en la
espalda para aliviar el dolor. Cuando Phaulkon crey que la estaba lastimando y trat de retirarse,
ella mene la cabeza con vehemencia y, con el rostro crispado de dolor, le rog con la mirada que
no se detuviera. Por fin logr penetrarla por completo y ella cerr los ojos, mientras sus labios
dibujaban una sonrisa de alivio y de satisfaccin. Phaulkon apoy la nariz en la mejilla de Sunida y
aspir profundamente. Ella abri los ojos y le mir con una expresin de placer y gratitud por
respetar sus costumbres.
Luego, abrazada todava a l, oblig a Phaulkon a tumbarse boca arriba y se encaram sobre l.
Mientras le sujetaba los brazos sobre la cabeza, la joven aspir voluptuosamente el olor de su rostro,
su pecho y su vientre, y Phaulkon, espoleado por el calor de su pasin, se rindi por completo a sus
caricias hasta que, en la serie de estallidos que se fueron sucediendo, comprendi que aqulla no era
una emocin corriente. La hermosa bailarina de la corte de Ligor haba conseguido penetrar hasta lo
ms recndito de su alma.

67
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

8
No haba una nube en el cielo cuando la comitiva sali del portal de palacio y recorri las
estrechas callejuelas algunas pavimentadas, otras de barro cocido por el sol que conducan a
travs de la ciudad hasta el terreno de boxeo. Era poco despus del amanecer del primero de
diciembre de 1679, y la estacin fresca y seca se haba asentado con firmeza poco despus del
monzn que haba estallado fuera de temporada y que casi les haba costado la vida a Phaulkon,
Burnaby e Ivatt. Phaulkon contempl el resplandeciente firmamento y aspir con deleite el aire
lmpido y templado.
Los siameses la llamaban estacin fresca por el contraste que ofreca con los das trridos y
hmedos comprendidos entre marzo y mayo, antes de que regresaran los monzones en junio para
refrescar e irrigar la tierra reseca y llenar los cauces secos de los ros. La temporada fresca era la
poca del ao ms agradable e idlica, una sucesin de das templados y despejados semejantes a los
veranos europeos, sin lluvias.
Ocho hombres transportaban sobre sus hombros desnudos el palanqun dorado del gobernador,
acompaados por otros cuatro hombres dispuestos a relevarlos cuando fuera necesario.
Las cortinas de seda estaban descorridas y se vea a Su Excelencia sentado en una plataforma
con las piernas cruzadas, observando con curiosidad a la multitud que se diriga hacia el terreno de
boxeo. Iba vestido con una tnica de brocado dorado y luca el caracterstico sombrero cnico y
unas zapatillas musulmanas curvadas.
El Palat caminaba junto a l, aunque ligeramente rezagado. Detrs marchaban tres ayudantes del
gobernador, cada uno de los cuales posea 1.600 marcas de dignidad. stos se encargaban de los
asuntos militares, civiles y de la corte. A continuacin desfilaban ocho funcionarios, poseedores de
1.400 marcas de dignidad cada uno, los cuales eran responsables de la intendencia del palacio del
gobernador y de supervisar a sus colaboradores y criados: mdicos, escribas, astrlogos,
funcionarios del tribunal de justicia, guardaespaldas, artesanos, monjes, pajes, bailarines, cocineros,
sirvientes y esclavos.
Un nutrido grupo de esclavos corra delante de la procesin, apartando a la muchedumbre y
despejando el camino para el gobernador, mientras que los farangs, cada uno de ellos acompaado
por dos esclavos, rodeaban otro palanqun que cerraba le comitiva. Phaulkon caminaba al frente de
ste, mucho ms reducido que el del gobernador y transportado por tan slo cuatro hombres. En su
interior iba sentado Richard Burnaby, quien an no poda andar debido a la lesin que tena en el
pie. Ivatt caminaba a un costado.
Aquel da reinaba en Ligor un ambiente de carnaval. Centenares de campesinos descalzos,
cubiertos tan slo con un taparrabos, abandonaron sus casitas construidas sobre pilares de madera y
se dirigieron a travs de las callejuelas que rodeaban el mercado y las amplias avenidas bordeadas
de rboles hacia las afueras de la poblacin, donde estaba instalado el terreno de boxeo y donde les
aguardaba la fortuna, o la Providencia. Era un da muy indicado para los juegos de azar, pens
Phaulkon.
Todos se encaminaban en la misma direccin: monjes vestidos con togas color azafrn y con la
cabeza rapada, autoridades gubernamentales luciendo un chal sobre los hombros, esclavos de piel
oscura y hombres elegantemente ataviados. Tambin haba muchas mujeres, unas con los pechos
desnudos, otras cubiertas con el acostumbrado chal, algunas portando a sus hijitos en brazos y otras
llevando de la mano a unos nios desnudos.
Unos esculidos perros callejeros trataron de colarse en la comitiva del gobernador pero no
tardaron en ser ahuyentados por los esclavos, mientras unos nios, desnudos y de tez morena, a
quienes se les enseaba desde la infancia a respetar a sus mayores, interrumpan sus juegos y se
postraban de rodillas junto al camino que recorra el cortejo. A su paso sonaban gritos de farang!,
farang!, y los espectadores contemplaban maravillados la comitiva hasta el ltimo momento antes
de postrarse de bruces.
Pasaron frente al mercado, que ofreca un inslito aspecto desierto. La mayora de los puestos de
madera estaban vacos y en el aire flotaba el hedor de los durians, una fruta muy sabrosa pero que
despide un desagradable olor a queso. El ncleo de la actividad comercial se haba transferido a las
68
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

inmediaciones del terreno deportivo. Todos los que acudieran a presenciar el espectculo gastaran
dinero. Los que se dirigan hacia all en aquellos momentos llevaban dinero en sus talegos para
emplearlo en comida y en apuestas; posteriormente, los ganadores compraran ofrendas de comida
para los templos.
Toda la poblacin estar presente! exclam Ivatt, apretando el paso para alcanzar a
Phaulkon. Me gusta ver cmo los nios despejan el camino para que podamos pasar. Me siento
como un importante caballero.
Phaulkon esboz una media sonrisa. Ojal fueran unos caballeros importantes, huspedes de
honor del gobernador, invitados para compartir con ste su pasatiempo favorito, en lugar de unos
prisioneros sobre cuyas cabezas penda una sentencia de muerte. Era imprescindible conquistar las
simpatas del gobernador, predisponerle en favor suyo y de sus amigos.
Phaulkon dirigi la mirada sobre las hileras de funcionarios del palacio y la pos en el palanqun
del gobernador. Por la ventana asomaba un brazo, que ste agitaba de forma magistral para saludar a
la multitud, mientras los esclavos que abran el desfile hacan sonar unos gongs para anunciar el
paso de Su Excelencia. Las gentes se postraban de bruces a ambos lados del camino, levantando
unas leves nubes de polvo, en espera de que pasara la procesin. Phaulkon captaba cierta simpata
entre el mandarn y l, y estaba convencido de que eso sera la clave de su liberacin, siempre y
cuando no aparecieran los caones.
Era imprescindible que regresara a Ayudhya cuanto antes para buscar el medio de llenar el barco
de Sam White, una empresa poco menos que imposible. Aunque en aquellos momentos Phaulkon
no saba por dnde empezar, cada da que pasaba en Ligor representaba un da menos para
conseguir sus fines. Faltaban ochenta y nueve das para su cita en Mergui, y el barco de Sam no
poda esperar ni permanecer vaco.
Mientras se hallaba enfrascado en sus pensamientos, Phaulkon observ que las ancianas
matronas, con el cabello corto y canoso y los pechos flccidos, menos vigorosas que el resto de la
multitud, se arrodillaban antes de postrarse en el suelo, y durante unos momentos se pregunt
cuntas de ellas se habran parecido a Sunida en su juventud. No poda apartar de su mente a la alta
bailarina que haba conocido la noche anterior. Phaulkon le haba preguntado si estara presente en
el terreno de boxeo, pero ella no haba comprendido sus palabras. No obstante, confiaba en verla
all. Saba que algunas mujeres asistan a los torneos de boxeo, aunque ocupaban discretamente las
ltimas filas. La tradicin exclua su presencia junto al cuadriltero para evitar que distrajeran a los
contendientes y perturbaran el ambiente del lugar. Sin embargo, Phaulkon haba odo decir que en
algunas remotas provincias eran las propias mujeres las que suban al cuadriltero y luchaban como
los hombres, llegando incluso a noquear a sus oponentes femeninas. Phaulkon sonri. Las mujeres
de Siam eran distintas: orgullosas e independientes, pero al mismo tiempo leales y femeninas. Eran
dueas de casas, barcos y esclavos, como los hombres, se divorciaban como stos, lucan
prcticamente las mismas prendas que los hombres, gozaban de los mismos derechos jurdicos que
ellos, y en los casos en que un hombre rico tena ms de una esposa, era la mujer, su primera
esposa, la que gobernaba la casa y el personal de la misma, inclusive las otras esposas y las
esclavas. En las familias de gente corriente, mientras los hombres cumplan el obligado servicio al
Rey durante seis meses al ao, eran las esposas las que dirigan sus negocios.
Phaulkon se preguntaba cules seran los orgenes de Sunida, de dnde procedera y cmo habra
entrado a formar parte del servicio del gobernador. Supuso que sus padres la habran enviado de
nia a la escuela de baile, porque los bailarines clsicos comenzaban su aprendizaje apenas
aprendan a andar. La haba escogido el gobernador al azar en una msera aldea que gozaba de la
munificencia del seor de la provincia, o eran los padres de Sunida unos nobles acaudalados que
haban elegido para su hija la respetable carrera de bailarina? Era difcil adivinar los orgenes de la
joven. Todas las mujeres siamesas estaban dotadas de una gracia y una prestancia naturales.
Qu tal te fue con tu jovencita, Thomas? pregunt Phaulkon recordando los acontecimientos
de la noche anterior.

69
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Segu tus consejos, Constant, pero apenas pas nada. El semblante del hombrecillo asumi de
improviso una expresin desesperada. T crees que estoy condenado a un celibato eterno en este
pas por culpa del desmesurado tamao de mi lanza del amor? inquiri medio en broma.
Phaulkon se ech a rer.
Estoy seguro de que conseguiremos encontrar una mujer que se adapte a tus circunstancias,
Thomas. Tal vez en Ayudhya. En cuanto regresemos pedir a mis amigos portugueses que te
recomienden alguna.
Crees que algn da regresaremos a Ayudhya?
Ivatt formul la pregunta en tono serio, casi triste. Ni una sola vez haba preguntado por la
mercanca, aunque Phaulkon estaba seguro de que saba la verdad. En cualquier caso, apreciaba la
discrecin del hombrecillo.
Descuida, Thomas, estoy dispuesto a hacer cuanto est en mi mano para que podamos regresar
cuanto antes, sobre todo teniendo en cuenta que, de todos nosotros, t eres la parte inocente
respondi Phaulkon sonriendo para tranquilizar a su amigo. Luego se acerc de nuevo al palanqun
de Burnaby y le pregunt: Cmo va la pierna, Richard?
Me duele menos, gracias, pero an no puedo caminar. Cundo crees que podr visitar a mi
mdico en Ayudhya?
Me temo que tardaremos un tiempo en regresar, Richard. No nos dejarn marchar hasta que
estn convencidos de nuestra inocencia. Si insistimos demasiado, empezarn a sospechar de
nosotros. Tranquilzate y disfruta de la hospitalidad del gobernador. No podemos quejarnos de la
compaa, y de todos modos no ests en condiciones de viajar.
Cmo quieres que me tranquilice sabiendo que estamos detenidos en este lugar? Por qu nos
han detenido si an no han descubierto los caones?
Phaulkon no haba contado a Burnaby lo de las pruebas de su complicidad, que segn el
holands no tardaran en llegar a Ligor. Tema que Burnaby se angustiara intilmente pensando en
qu podran consistir esas pruebas. Ni el propio Phaulkon conoca las respuestas a esos
interrogantes y no deseaba alarmar a sus amigos.
Probablemente nos han detenido porque quieren estar seguros de nuestra inocencia.
Y cmo van a conseguir eso?
Con la falta de pruebas. Si los caones no aparecen, no tendrn motivos para seguir
sospechando de nosotros. Van a dejar pasar unos das hasta estar seguros.
Y si aparecen los caones?
Phaulkon hizo un esfuerzo por contener su irritacin.
En tal caso, Richard, tendremos problemas. Pero ms vale no adelantar acontecimientos.
Cunto tiempo crees que pasar antes de que abandonen la bsqueda de la mercanca?
Unos das tan slo. El tiempo necesario para que te recuperes del accidente que sufriste en el
pie.
Mi pie se curara enseguida si estuviramos descansando en la cubierta de un barco que se
dirigiera a Ayudhya replic Burnaby malhumorado.
Si logramos congraciarnos con el gobernador e impresionarlo con nuestros modales recuerda
que los modales son lo ms importante para los siameses es posible que no tarden en liberarnos.
Pero procura no poner cara de vinagre, Richard, porque eso no nos favorece en absoluto.
Es que t no ests preocupado? pregunt Burnaby con irritacin.
Claro que estoy preocupado, pero no pienso demostrarlo. No concuerda con una expresin de
inocencia.
Unos momentos despus distinguieron el lugar donde se iba a librar el combate de boxeo, en el
centro de un inmenso campo en las afueras de la ciudad. El cuadriltero apareca ligeramente
elevado, delimitado por cuatro postes de bamb unidos por unas cuerdas hechas con corteza de
cocotero. La superficie era de hierba, lo cual requera cinco das de constante sol despus de la
tormenta para que quedara lo suficientemente seco y se pudiera disputar el torneo. En un combate
de kickboxing habra sido inadmisible que los contendientes arrojaran lodo al rostro de su
adversario.

70
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El terreno estaba atestado de espectadores. El holands les esperaba junto a una especie de trono
instalado sobre una plataforma de madera, en el que el gobernador ocupara un lugar de honor. Van
Risling se acerc para saludarlos y presentar sus respetos a Su Excelencia. Luego se volvi hacia
Phaulkon y se inclin brevemente ante l.
Confo en que haya pasado una agradable velada con la bailarina dijo con una voz que
destilaba odio.
Muy amable, gracias. De hecho, la joven nos entretuvo a todos respondi Phaulkon con
ambigedad, burlndose del holands sin poder evitarlo.
El rostro del holands se ti de rojo, pero antes de que pudiera replicar sonaron unos cmbalos,
y un gong anunci el comienzo del combate. Todos los asistentes enmudecieron de golpe. Miles de
personas se postraron en el suelo. El gobernador se haba mostrado ante la gente y ocupaba su lugar
en el trono dispuesto para l.
Su Excelencia invit a su squito a ocupar junto a l sus respectivos lugares de acuerdo con su
rango. Cuando todos se hubieron sentado, la inmensa muchedumbre hizo otro tanto y el vocero
estall de nuevo en el terreno deportivo.
Una oleada de excitacin hizo presa en la muchedumbre, y miles de ojos observaron con
curiosidad a Van Risling, Phaulkon, Burnaby e Ivatt mientras ocupaban sus lugares, sentndose con
las piernas cruzadas, a la izquierda y debajo del gobernador. Farangs! Casi ninguno de los
asistentes haba visto a un farang. Despus de haberlos contemplado insistentemente durante mucho
rato, de vez en cuando an se volvan para observarlos, como si temieran que aquellos extraos
individuos desaparecieran de pronto.
Varios dignatarios y destacados funcionarios de la ciudad, recaudadores de impuestos, jueces
laicos y miembros de la comisin de boxeo se acercaron para presentar sus respetos al gobernador,
quien convers brevemente con cada uno de ellos mientras permanecan postrados a sus pies.
Entretanto, el holands se volvi de espaldas a los otros farangs y no les prest la menor atencin.
Recordando el consejo que le haba dado Phaulkon sobre los buenos modales, Burnaby trat
reiteradas veces de entablar conversacin con el holands.
Los espectadores, en su gran mayora con el pecho desnudo y descalzos, estaban sentados al
estilo oriental o bien acuclillados, formando unas ordenadas hileras; cruzaban apuestas entre s y
disentan sobre los mritos de los contendientes.
Unos vendedores ofrecan humeantes platos de sopa, insectos fritos, bolitas de arroz, pescado y
fruta, servidos en unas bandejas compuestas por hojas de palmera. El aire estaba impregnado del
aroma a pescado seco y a hedor de los durians.
Eso que veo es dinero? pregunt Ivatt, contemplando fascinado a unos espectadores en cuyas
manos brillaban unos objetos cilndricos.
S respondi Phaulkon, y si te fijas, observars que emplean unas pequeas conchas,
llamadas coris, a modo de calderilla.
En Siam utilizaban cinco tipos de monedas de plata. La ms grande era el tael. El baht o tical,
una moneda de plata cilndrica con un orificio en el centro y las efigies de un corazn y un pequeo
crculo grabadas debajo del orificio, equivala a un cuarto de tael. El salung, de tamao inferior,
vala una cuarta parte de un tical, el fouang medio salung, y el sompai medio fouang. La calderilla
la componan unas pequeas conchas marinas, ochocientas de las cuales equivalan a un fouang, lo
cual demostraba lo barata que era la vida en Siam, donde abundaban los productos de primera
necesidad. Phaulkon record las palabras de un monarca del siglo XIII muy estimado por su pueblo:
Hay arroz en los arrozales y peces en el mar. La gente est satisfecha. Las cosas han cambiado
muy poco, pens Phaulkon.
Son altas las apuestas? pregunt Ivatt.
Altas? Apuestan mucho ms de lo que pueden permitirse. Maana al anochecer la mayora de
esas gentes se habr empeado como esclavos con sus acreedores. Probablemente habrn empeado
tambin a sus esposas y familias. Son unos jugadores impenitentes.
Que empean a sus familias como esclavos?

71
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

En efecto. Si pierden, maana toda la familia pasar a formar parte de la servidumbre del
acreedor.
Y no consiguen liberarse? pregunt Ivatt, que no sala de su asombro.
En cuanto liquidan sus deudas. No es tan trgico como parece. Un esclavo redimible conserva
cinco marcas de dignidad, y la mayor parte de sus derechos. No tiene nada de que avergonzarse.
Incluso puede casarse y tener hijos, y todos los hijos pares nacen libres.
Y qu hacen con los hijos impares? Estrangularlos cuando nacen?
No, el primero, el tercero y el quinto pasan a ser propiedad del amo, y puesto que la mayora de
los budistas tratan a sus esclavos de forma caritativa, viven bastante bien. Algunos incluso deciden
seguir siendo esclavos despus de haber pagado sus deudas, sobre todo porque su condicin de
esclavos les exime de cumplir los seis meses de servicio al Rey.
Todos los esclavos son redimibles?
No. Los esclavos que han sido adquiridos a un vendedor, o capturados en la guerra, no son
redimibles. A diferencia de los que se convierten en esclavos debido a sus deudas, aqullos y sus
hijos siguen sindolo durante el resto de su vida, y su bienestar depende de la buena voluntad de sus
amos.
De modo que si cruzo una apuesta con uno de esos tipos y gano, ste pasar a ser mi esclavo el
resto de su vida?
Si no puede pagar su deuda, s contest Phaulkon sonriendo. Pero si pierdes, el pobre diablo
tendr que cargar contigo. Una suerte que no deseo ni a mi peor enemigo. Me estremezco de pensar
que tuviera que soportar a un esclavo dscolo como t durante toda la vida!
Ivatt se ech a rer.
Quizs inaugurara con ello una nueva moda. Poseer un esclavo farang podra convertirse en el
colmo del prestigio social. Me gustara hacer una o dos apuestas aadi, pero no tengo un
cntimo, y vosotros tampoco. Crees que ese tipo con la nariz aplastada nos prestara algn dinero?
Estoy dispuesto a ofrecerle a cambio la mitad de mis ganancias.
Tal vez le haga gracia terci Burnaby, quien haba desistido de entablar conversacin con el
holands la perspectiva de ver a un farang perder la camisa. Aunque quiz no con su dinero.
De haber sabido que aqu utilizaban conchas marinas a modo de monedas, me habra trado
unas cuantas. La costa de Yorkshire est repleta. Me habra convertido en un acaudalado mandarn
coment Ivatt en tono jocoso.
Phaulkon lanz una carcajada.
Me temo que te arrestaran por fraude, Thomas. Aqu utilizan unas conchas marinas especiales,
importadas de las Maldivas o de Filipinas.
Es desesperante ver apostar a todo el mundo y no poder hacerlo yo. Os imaginis presenciar
las carreras de caballos en Inglaterra sin un cntimo en el bolsillo? Cuntos combates van a
librarse?
No lo s respondi Phaulkon, pero en Ayudhya los mejores luchadores aparecen al final y
pelean contra los ganadores de los combates anteriores. A veces permiten saltar a los espectadores al
cuadriltero y desafiar al ganador, lo que presta ms emocin al espectculo.
La conversacin se vio interrumpida por la aparicin de un hombre alto y corpulento, con la
cabeza cuadrada y el pelo muy corto, que se qued mirando fijamente a los farangs antes de pasar
de largo. A Phaulkon le choc que un siams demostrara semejante falta de educacin hacia unos
desconocidos, especialmente extranjeros. El individo destilaba un aire peligroso, una arrogancia y
una prepotencia que hizo estremecer al griego. Su aspecto fsico no haca sino realzar esa
impresin. Era fuerte como un toro, con el cuello corto y grueso, y unas piernas y unos brazos tan
musculosos que casi resultaban deformes. Durante unos instantes, sus ojos rasgados de mirada
venenosa se posaron en Phaulkon mientras esbozaba una sonrisa de desdn. Luego mir a los otros
farangs antes de clavar de nuevo la vista en Phaulkon, como si por algn extrao motivo fuera ste
quien le inspirara mayor desprecio. El extrao observ al griego y a sus amigos como quien
examina pescado en la lonja.

72
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

No me gustara tener que habrmelas con ese toro observ Ivatt. Menos mal que la tiene
tomada contigo, Constant, y no conmigo...
El extrao se volvi hacia Ivatt con tal fuerza que las palabras se helaron en la boca del
hombrecillo. ste mir a su alrededor tmidamente, temeroso de que aquel bruto le hubiera
entendido, pero tras dirigirle una mirada muy agresiva, el extrao dio media vuelta y se fue. Los
otros lo contemplaron en silencio mientras el extrao desapareca entre la muchedumbre.
A qu vena eso? pregunt Ivatt, impresionado.
Tal vez es el tipo a quien han encargado que busque los restos de nuestro barco apunt
Burnaby, no menos impresionado que su amigo.
Confiemos en no volver a verlo dijo Phaulkon. En aquel momento son un gong y dirigi de
nuevo su atencin al cuadriltero.
Unos instantes despus empez a tocar una orquesta formada por cuatro instrumentos: una flauta
de Java que emita un sonido agudo, dos tambores de idntico tamao pero de distinto tono y un par
de cmbalos de latn. La multitud pareca cada vez ms excitada.
Luego, a una seal del ayudante del gobernador, dos jvenes de aspecto atltico se dirigieron
hacia el cuadriltero. El pblico enmudeci. Los jvenes iban descalzos, vestidos nicamente con
taparrabos, y con una cuerda enrollada alrededor de cada puo. Subieron gilmente al ring, se
postraron ante el gobernador y permanecieron en esa postura durante unos momentos. Luego se
volvieron hacia su hogar o lugar de nacimiento y, cubrindose el rostro con las manos, tocaron el
suelo tres veces con la cabeza en homenaje a los maestros y padres que les haban impartido los
conocimientos que posean. Despus de una breve oracin regresaron a sus respectivos rincones
para cumplir un rito previo al combate, una serie de pasos lentos, como si bailaran, balancendose
de un lado a otro e implorando ayuda a sus dioses. Acto seguido dieron una vuelta alrededor del
cuadriltero, contemplando de forma desafiante a los asistentes, mientras los cmbalos y los
tambores ejecutaban un crescendo. Se detuvieron en cada uno de los rincones del cuadriltero para
apoyar la frente en las cuerdas y patear el suelo con furia, a fin de ahuyentar a los malos espritus
que estuvieran acechando. A continuacin se saludaron y volvieron a sus respectivos rincones. Tan
pronto como se hubieron sentado, un buen nmero de espectadores se precipit sobre el ring,
gritando con furia a ambos contendientes.
Qu pasa? pregunt Ivatt.
Forma parte de las apuestas le explic Phaulkon. Los espectadores prometen una parte de sus
ganancias a uno de los contendientes si vence a su adversario. Confan en que eso le proporcionar
un mayor incentivo. En algunos casos los espectadores incluso llaman a un curandero para que reste
fuerzas al oponente.
A Phaulkon le gustaba ese deporte y haba asistido a numerosos combates en Ayudhya. Explic a
Ivatt y a Burnaby que segn las reglas de boxeo en Siam uno poda propinar puetazos o patadas a
su contrincante, as como utilizar las rodillas y los codos, y atacar cualquier parte de su cuerpo. La
cuerda que llevaban enrollada tres o cuatro veces alrededor de la mano les serva de proteccin. Era
el nico medio de proteccin permitido, aparte de la concha marina que les cubra los genitales.
Cada vez que un boxeador lograba golpear cualquier parte del cuerpo de su adversario, se le
adjudicaba un punto. La pelea terminaba cuando uno de los contendientes era noqueado por el otro
o caa vencido por el agotamiento. Junto al cuadriltero haba dos jueces que se ocupaban del
tanteo.
Un rbitro descalzo y cubierto tan slo con un taparrabos entr en el cuadriltero y condujo a los
contendientes hacia el centro. Les dijo unas palabras, recordndoles las reglas y exhortndolos a
esmerarse frente al gobernador. Luego se inclin ante ellos y se retir.
Al sonar un gong, ambos contendientes se precipitaron de inmediato uno sobre otro, alzando las
piernas para propinar una patada a su adversario en la cabeza o en la boca del estmago. Luego uno
de los luchadores trataba de golpear al otro con la palma de la mano o el codo, y aqul se zafaba de
un salto o girando el cuerpo. Era un espectculo muy hermoso. El tempo de la msica cambiaba de
acuerdo con la accin que se desarrollaba en el cuadriltero, mientras los hbiles msicos seguan
fielmente el combate.

73
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Ivatt haba presenciado en Inglaterra muchos combates de boxeo sin guantes, pero en
comparacin con este elegante espectculo parecan unas peleas toscas y brutales. En Inglaterra uno
de los dos contendientes perda inevitablemente algn diente o sufra rotura de mandbula, y el
combate acababa siempre cuando uno de los dos luchadores noqueaba al otro. Por el contrario, el
espectculo que contemplaba en estos momentos constitua una artstica combinacin entre un
combate de boxeo y unos ejercicios acrobticos, y requera ms rapidez y habilidad que fuerza
bruta. Los luchadores se movan gilmente por el ring, tratando de asestar al otro un golpe seco y
alzarse con la victoria en lugar de machacarlo con los puos.
Sin embargo, Phaulkon haba advertido a Ivatt que no subestimara el impacto de los puntapis.
Los pies de los boxeadores eran unas armas mortferas, preparadas y forjadas tras muchos meses de
golpear con ellos los recios troncos de los pltanos. Al trmino del perodo de aprendizaje, las
espinillas y los empeines de los luchadores estaban duros como una roca. Perfeccionaban su
velocidad y agilidad hasta el lmite de lo imposible manteniendo un tronco en el aire durante varios
minutos mediante una rpida sucesin de patadas asestadas con uno y otro pie.
Los luchadores se movan con una habilidad increble y posean un equilibrio envidiable. En
ocasiones giraban sobre una pierna; en otras, con ambos pies plantados en el suelo, giraban el
cuerpo para propinar a su adversario un certero golpe. Utilizaban con ms frecuencia las piernas que
las manos, aunque ambos sistemas estaban autorizados. Los contendientes eran giles como los
monos, y movan las piernas con la rapidez con que Ivatt haba visto a los lagartos gekko sacar la
lengua para atrapar a los insectos en el techo de su habitacin. Ivatt mir a su alrededor y observ
que Phaulkon estaba enfrascado en sus pensamientos, con la mirada perdida en el infinito. Junto a
l, el rubicundo holands, vestido a la europea y sudando copiosamente, y el gobernador, sentado en
su trono, exhiban una inconfundible expresin de gozo. Burnaby, a la izquierda de Ivatt,
contemplaba el torneo con el ceo fruncido, como si estuviera pensando ms en los caones que en
lo que ocurra en el ring.
A Ivatt, la multitud se le antojaba tan fascinante como los luchadores. El gento lanzaba un
rugido de aprobacin cada vez que uno de los contendientes lograba asestar un golpe al otro, y los
animaba con gritos y exhortaciones. El barullo era incesante, y el dinero cambiaba de manos a una
velocidad pasmosa. En ocasiones los espectadores se ponan de pie y gritaban sus apuestas de un
extremo al otro del cuadriltero, ofreciendo o aceptando el desafo. La excitacin haba alcanzado
su mxima cota. Las mujeres se hallaban sentadas en las ltimas filas, gritando con tanta
vehemencia como los hombres, pero no haba ni seal de las bailarinas de la corte de Su Excelencia.
Por fin, cuando uno de los jvenes apenas poda sostenerse en pie, su adversario fue declarado el
vencedor del combate. Los espectadores que haban apostado por l lanzaron sonoros alaridos de
satisfaccin, mientras que los otros guardaban silencio.
Tras este primer combate se disputaron otros tres. Cuando Ivatt empezaba a discernir los
entresijos de ese deporte, los jueces detuvieron la ltima pelea para deliberar y elegir al ganador del
torneo entre los cuatro ganadores de los cuatro combates anteriores. Segn la costumbre, el nuevo
campen se situara en el centro del ring y aceptara cualquier desafo, pero sera proclamado
campen del torneo si ningn espectador se atreva a retarlo.
Los jueces eligieron al ganador del tercer combate, un luchador extraordinario dotado de un
estilo elegante y de imponentes reflejos que haba logrado noquear a su adversario. El pblico lanz
un rugido de aprobacin. El luchador era conocido como el Joven Len, e Ivatt observ con
satisfaccin que tambin l lo habra elegido.
El Joven Len se plant en medio del cuadriltero y salud al pblico, aceptando complacido las
entusiastas aclamaciones que le dispensaban. Aguard unos minutos, pero ningn espectador se
atrevi a desafiarlo. Ivatt reprimi sus deseos de aplaudir, cosa que evidentemente no se haca en
Siam, y mir a su alrededor.
El gobernador aclam con entusiasmo al luchador, al igual que todos los miembros de su squito,
mientras que Phaulkon pareca sumido en un trance. Haba algo en su expresin que preocup a
Ivatt.

74
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Cuando Ivatt se volvi de nuevo hacia el cuadriltero, los rugidos del pblico cesaron de golpe y
se hizo un silencio sepulcral. Era como si Su Majestad el Rey hubiera aparecido sbitamente.
Phaulkon indic al campen con un gesto que no se moviera, y unos momentos ms tarde el
griego trep sobre las cuerdas y penetr en el cuadriltero. El silencio era impresionante. El
campen observ pasmado a Phaulkon, sin saber cmo reaccionar. Phaulkon se volvi entonces
hacia el rbitro e hizo un expresivo gesto, tapndose los genitales con las manos para solicitar la
proteccin reglamentaria. El rbitro se lo qued mirando asombrado hasta que por fin reaccion. Al
darse cuenta de lo que estaba a punto de ocurrir, el pblico lanz una exclamacin de estupor.
El rbitro pas la mano debajo de las cuerdas y la meti en una bolsa de tejido que haba dejado
al cuidado de los jueces. Un momento despus sac de ella una concha marina bastante grande y un
retal de algodn que llevaba adherido un cordel. El rbitro regres al cuadriltero y ofreci la
concha a Phaulkon, inclinndose ante l ceremoniosamente. Phaulkon examin la concha por
ambos lados y sacudi la cabeza negativamente. Luego seal sus genitales y describi con las
manos una concha de mayor tamao. Los espectadores prorrumpieron en carcajadas y cuando
Phaulkon sonri fue entusisticamente ovacionado. Entre el clamor se oyeron gritos de El farang
quiere una concha ms grande! El farang necesita una concha ms grande!. El gobernador se lo
debe de estar pasando en grande pens Phaulkon con satisfaccin, y si salgo con vida de esta
empresa le pedir un par de favores. Senta que las piernas le temblaban, pero no cesaba de repetirse
que sta era su mayor oportunidad de conquistar el favor de Su Excelencia. Adems, era demasiado
tarde para echarse atrs.
Phaulkon se pregunt con aprensin si su experiencia como boxeador en la marina mercante le
servira de algo contra aquellos prodigiosos atletas. Haba ganado un par de campeonatos y contra
unos adversarios bastante duros de pelar, pero ste era un deporte completamente distinto. Estos
boxeadores parecan acrbatas y propinaban patadas con la destreza de un caballo. Phaulkon era
mucho ms alto y corpulento que su adversario, y saba que todo iba a depender de que lograra
propinarle unos cuantos golpes contundentes.
El rbitro regres con una concha mucho ms grande que la anterior, y el pblico manifest
ruidosamente su aprobacin mientras Phaulkon se la colocaba sobre sus partes ntimas y sonrea
satisfecho. El rbitro cubri la concha con el pedazo de tejido que haba sacado de la bolsa y se lo
at alrededor de la cintura con el cordel. Luego envolvi los puos de Phaulkon con unas cuerdas y,
tras inclinarse respetuosamente ante l, abandon el cuadriltero.
Phaulkon alz las manos hasta tocarse la frente y, volvindose hacia el gobernador, se postr
profundamente ante l, al estilo de los siameses. El pblico lanz un murmullo de admiracin. El
gobernador uni las palmas de la mano ante la frente y le devolvi el saludo, sonriendo con
evidente satisfaccin. El trono que ocupaba el mandarn se encontraba a unos seis metros del
cuadriltero, y el espacio que haba ante l estaba vaco para que nada se inmiscuyera en su campo
visual. Incluso a esa distancia Phaulkon crey distinguir una expresin de alborozo en el rostro de
Su Excelencia. Ivatt y Burnaby le aclamaron con fervor, mientras que el holands pareca
malhumorado y encerrado en un profundo mutismo.
Phaulkon se volvi entonces hacia uno y otro lado del cuadriltero y salud al pblico. Los
espectadores respondieron con un estallido de entusiasmo, vitorendole y pateando el suelo. De
pronto Phaulkon not algo que le llam la atencin. Todas las apuestas haban cesado. Era
imposible adivinar el resultado del combate y nadie se atreva a apostar por uno u otro luchador.
Phaulkon sonri con cierta amargura pensando que las dudas de los espectadores se disiparan en
cuanto le vieran luchar.
Al alzar brevemente la vista hacia el mandarn comprob que ste le deca algo en voz baja al
Palat, quien se dirigi hacia los farangs y les entreg algo. Era dinero! Les haba dado dinero para
que apostaran! Por cul de nosotros vais a apostar, bribones? se pregunt Phaulkon. Y t, Van
Risling? Ya s por quin vas a apostar t. Luego vio que el mandarn meta la mano en su bolsa y
entregaba un puado de monedas al Palat, al tiempo que le murmuraba algo al odo. Phaulkon
habra dado cualquier cosa por saber lo que Su Excelencia le deca a su ayudante.

75
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Phaulkon se arrodill, y se santigu tres veces. Ese gesto pareci complacer al pblico, que lanz
un murmullo de aprobacin, como si aquel extrao ritual fuera lo que los espectadores esperaban de
un farang. El Joven Len, que haba permanecido en cuclillas en su rincn, observando la escena
con aire divertido, se levant y realiz los ejercicios de rigor.
El rbitro condujo a los contendientes al centro del ring y se inclin ante ellos, omitiendo las
habituales exhortaciones. Al cabo de unos segundos son el gong. Se hizo un profundo silencio
entre el pblico, y Phaulkon sinti que el corazn le daba un vuelco.
El siams avanz hacia Phaulkon y dio unos saltitos a su alrededor, examinando atentamente a su
adversario. En comparacin con el farang, era bajo y delgado, pero muy musculoso y
tremendamente gil. Su torso desnudo reluca debido al aceite de coco que se acababa de untar.
Tena el pelo negro y muy corto, y una cinta blanca alrededor de la frente. Phaulkon deba de
parecerle un gigante: espaldas poderosas, brazos largos y mucho ms alto que l, pues le pasaba
ms de la cabeza.
Phaulkon lo observ atentamente, moviendo las manos ante l en pequeos crculos, el brazo
izquierdo dirigiendo al derecho. Esto pareci desconcertar a su adversario, quien decidi pasar al
ataque. Alz la pierna izquierda y descarg el pie, duro como una roca, contra las costillas de
Phaulkon, aunque el Joven Len se mantuvo a cierta distancia, procurando que el otro no le
alcanzara con sus largos brazos. Phaulkon supuso que a su adversario le iba a resultar difcil
golpearle en la cara debido a su gran estatura. El Joven Len se agach y asest a Phaulkon un
puntapi en la ingle con el pie izquierdo. Sin apartar la vista de su adversario y moviendo
incesantemente las manos, Phaulkon trat de aproximarse a l. Poco a poco, el siams fue cobrando
confianza. Sbitamente se lanz sobre Phaulkon y le propin varias patadas seguidas en las costillas
y en las piernas. Phaulkon no respondi al ataque.
De golpe ocurri algo inesperado. El siams se precipit sobre Phaulkon con la velocidad del
rayo y le propin un rodillazo en el plexo solar, pero el griego respondi con un contundente y
sonoro puetazo en la mandbula del siams, que cay de espaldas sobre la hierba, conmocionado.
El pblico lanz un grito de asombro. Tocado, Phaulkon se dobl hacia delante, agarrndose el
estmago. De pronto la fiebre de las apuestas subi vertiginosamente, como si los espectadores
estuvieran ansiosos por recuperar el tiempo perdido. El rbitro orden a Phaulkon que retrocediera
unos pasos mientras el pasmado siams trataba de incorporarse. Un espectador salt al cuadriltero
y se ofreci a Phaulkon para darle un masaje en las piernas con aceite de coco. Ivatt se acerc
entonces al cuadriltero, le arrebat el frasco de las manos al estupefacto espectador y empez a
aplicarle el aceite a su amigo.
Buen trabajo, Constant dijo Ivatt, untndole las piernas con el lquido, tienes nuestro apoyo
incondicional. Pero ten cuidado. Hemos apostado mucho dinero por ti. El gobernador est excitado
como un nio en una pastelera. Creo que se propone condecorarte. Has estado genial. No bajes la
guardia.
El rbitro orden a Ivatt que abandonara el ring y Phaulkon se apresur a informarle:
Tratar de asestarle un par de patadas al siams para mantener las apariencias. No dejes que se
burlen de m si me caigo de bruces.
Yo mismo desafiar a los espectadores que se atrevan a hacerlo respondi Ivatt mientras
abandonaba el cuadriltero.
Se hacan todo tipo de apuestas y Phaulkon no pudo por menos de preguntarse hacia qu lado se
decantaba el pblico. El Joven Len se haba incorporado y la msica alcanz un fortsimo
crescendo mientras el siams brincaba sobre uno y otro pie, tratando de recuperar el equilibrio.
Luego, sin ms prembulos, se lanz como una bala sobre Phaulkon, descargando una lluvia de
patadas sobre l. El griego sinti un intenso dolor en todo su cuerpo. Tan pronto como consegua
parar un golpe, su contrincante le asestaba otro en otra zona de su anatoma, zafndose con
inusitada habilidad cada vez que Phaulkon trataba de golpearlo. Decidido a detener aquel brutal
ataque, Phaulkon levant bruscamente la pierna derecha, perdi el equilibrio y aterriz sobre sus
posaderas. Al principio el pblico guard silencio, pero luego empezaron a orse algunas risas y al
cabo de unos segundos todo el recinto estall en estrepitosas carcajadas. No obstante, cuando

76
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Phaulkon se puso en pie, con aire avergonzado aunque resuelto, la multitud empez a aclamarlo de
nuevo.
El Joven Len volvi a arrojarse sobre l, pero esta vez Phaulkon tuvo la precaucin de no
utilizar los pies. Los golpes le hacan dao y trat de amortiguar los que pudo. Debido a la estatura
de Phaulkon, el siams prefiri utilizar los pies en lugar de las manos, y el griego se dio cuenta de
que para vencerlo deba obligar a su contrincante a aproximarse ms. De pronto, el Joven Len se
volvi bruscamente como si se dispusiera a asestarle una patada en el costado, pero en el ltimo
momento cambi la trayectoria y le propin un puntapi en la ingle. A consecuencia del impacto, la
concha se le clav en sus partes ntimas, producindole un dolor intenssimo. El griego se enfureci.
Abandonando toda precaucin, Phaulkon se lanz sobre su adversario, zafndose hbilmente de
sus golpes y patadas, y le descarg un potente puetazo en la cara. Cuando el siams volvi la
cabeza debido al impacto, Phaulkon le asest un descomunal gancho en la mandbula y lo derrib al
suelo. El siams permaneci tendido sobre la hierba, boqueando y tratando en vano de levantarse.
Phaulkon permaneci de pie junto a su adversario, con expresin furiosa y resoplando como un
toro que se dispone a embestir. El griego presentaba ciertamente un aspecto temible. Tras un ltimo
intento de alzar la cabeza, el siams se desplom sobre la hierba. El rbitro detuvo el combate y
proclam vencedor a Phaulkon.
La multitud lanz un rugido de satisfaccin, y un espectador salt gilmente al cuadriltero y
coloc una guirnalda de jazmines en torno al cuello de Phaulkon. El dinero cambi rpidamente de
manos mientras la gente cobraba o liquidaba sus deudas. Phaulkon se pregunt cuntos habran
empeado aquel da a sus esposas e hijos. Dos hombres ayudaron al Joven Len a incorporarse,
aturdido aunque consciente, y se lo llevaron.
Phaulkon baj del cuadriltero y se dirigi lentamente hacia el gobernador entre los vtores y
aclamaciones del pblico. Aunque el corazn le lata aceleradamente por el jbilo que senta,
procur mostrar una expresin de modestia, tal como corresponda al vencedor del torneo. El
espectculo no haba terminado todava. An le reservaba una sorpresa al gobernador. Se detuvo
ante l y se postr a sus pies. El mandarn, totalmente eufrico, dirigi una exuberante sonrisa a
Phaulkon y le lanz una andanada de preguntas a travs del intrprete y de Van Risling.
Decid al farang..., asombroso. Ha practicado este deporte con anterioridad? En su pas? Es
all donde aprendi a boxear? Yo jams..., ni por un instante..., fantstico..., qu exhibicin!
Phaulkon dio un paso a la izquierda y se detuvo ante el holands, fingiendo esperar a que el
intrprete hiciera la correspondiente traduccin.
Su Excelencia dice que no es correcto boxear sin utilizar los pies. Dice que ya puede sentarse
dijo Van Risling en ingls.
Phaulkon escuch educadamente sus palabras.
Pero primero me har usted el honor, verdad mijn heer? pregunt, sealando el cuadriltero
con una sonrisa.
Quin, yo? replic el holands, estupefacto.
S, usted, mijn heer.
Antes de que Van Risling pudiera protestar, Phaulkon se volvi hacia el gobernador y describi
con un gesto lo que se propona hacer. El gobernador lo mir con expresin de asombro y al cabo de
unos instantes, cuando se dio cuenta del potencial que ofreca la situacin, una sonrisa de gozo se
dibuj en su rostro. Su Excelencia asinti con la cabeza y observ inquisitivamente al holands.
Phaulkon le oy mascullar una y otra vez:
Barbarroja en el ring con este farang experto en las lides del boxeo! Qu da! Qu da!
Kling!
Poderoso seor, el polvo que yace a tus pies aguarda tus rdenes.
Toma nota de la hora precisa. Esta noche haremos unas ofrendas especiales en el templo.
Acato tus rdenes, poderoso seor.
Entretanto, el holands, colorado como un tomate, no cesaba de repetir:
No s boxear, seor. Os lo aseguro.

77
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Pero, heer Van Risling, sin duda querr demostrar a nuestro anfitrin que los holandeses son
valientes, no cobardes como los ingleses. Su Excelencia da por descontado su valor e insiste en que
suba al ring.
El holands volvi la cabeza, rehuyendo la mirada del gobernador. Burnaby e Ivatt, interpretando
la situacin, comenzaron a silbar y a abuchearlo, y un momento despus fueron secundados por los
espectadores, aunque ignoraban el significado de aquellas exclamaciones. En el recinto deportivo
son un coro de abucheos y rechiflas mientras el holands permaneca sentado, con las mejillas ms
encendidas que de costumbre y el rostro sepultado entre las manos, esperando que cesara el
tumulto.
En aquel momento, un individuo de complexin fuerte como un toro se acerc a Phaulkon y le
seal primero a l y luego el cuadriltero. El significado de su gesto no admita dudas. Phaulkon lo
mir a los ojos y se dio cuenta de que estaba en un apuro. Con la misma expresin de desdn con
que le haba observado un rato antes, el siams mir a Phaulkon de hito en hito, con los brazos
cruzados sobre su pecho.
Tras hacer de nuevo un gesto se volvi hacia el cuadriltero, como indicando que no poda
esperar ms tiempo. Algunos espectadores observaron el desafo que ste haba lanzado al farang y
empezaron a animar a ambos hombres, mientras otros exclamaban: Dejad que el farang luche de
nuevo! Al cabo de unos momentos todo el pblico se uni al insistente coro de voces y Phaulkon
comprendi que no poda dar marcha atrs.
La expresin del holands pas en unos instantes de la sensacin de humillacin a la de un
indisimulado alivio.
Apuesto cincuenta ticals por el toro! grit, metiendo de nuevo la mano en su bolsa, pese a
haber perdido la apuesta anterior. Era la segunda vez que apostaba contra Phaulkon.
Y nosotros apostamos todas nuestras ganancias por Constant! gritaron Burnaby e Ivatt al
unsono.
Ambos contemplaron al mandarn, quien se haba olvidado de la negativa del holands a luchar
contra Phaulkon y se hallaba pendiente de la situacin que se haba planteado inopinadamente.
El toro se dirigi hacia el cuadriltero y sin ms prembulos comenz a saltar y flexionar los
msculos, el acostumbrado ritual de los luchadores. La suya fue una ceremonia ms breve que la de
sus predecesores, como si estuviera impaciente por que comenzara el combate.
Phaulkon se santigu de nuevo; esta vez su oracin fue ms ferviente que la anterior. En su
mente se agolpaban multitud de pensamientos. No poda sufrir una derrota, y menos an una derrota
aplastante. Pero aquel bruto pareca un boxeador serio, y si su velocidad era comparable a su
fortaleza, Phaulkon se las vera y deseara para vencerle. Tendra que emplear toda clase de
artimaas para engaar al otro y vencerlo por cansancio.
El rbitro los condujo hacia el centro del cuadriltero y los conmin a saludarse con una
inclinacin de cabeza. Durante unos momentos las miradas de ambos hombres se cruzaron, y
Phaulkon sinti un escalofro. En los ojos de su contrincante haba odio. Aquel toro no se enfrentaba
a l simplemente por aficin al deporte del boxeo. Sus ojos revelaban un odio profundo hacia todos
los farangs, encarnados en aquellos momentos en la persona de Phaulkon. Habra ofendido
gravemente al siams algn extranjero? Le disgustaran los intentos de los jesuitas por conseguir
que su pueblo renunciara a sus tradiciones religiosas? Phaulkon saba que algunos siameses
opinaban que el Rey demostraba una excesiva tolerancia hacia los extranjeros.
Al sonar el gong ambos contendientes se separaron. El toro arremeti contra Phaulkon,
utilizando toda la potencia de su cuerpo para asestarle una patada. La esperanza que abrigaba
Phaulkon de que la corpulencia de su adversario restara velocidad a sus movimientos no tard en
desaparecer. El siams era rpido como una pantera, y todo msculo. Aunque bastante ms bajo que
Phaulkon, tena un peso parecido al del griego. Inmediatamente despus de su primer y salvaje
ataque se lanz de nuevo sobre Phaulkon, tratando de golpearle con el pie derecho y luego con el
izquierdo, al tiempo que su cuerpo giraba como si fuera un sable.

78
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Con todos los nervios del cuerpo en tensin, Phaulkon procur zafarse como pudo de la lluvia de
golpes, encajando unos y desviando otros. Aunque su agresor le atacaba rapidsimamente con pies y
brazos, el griego ejerci un sabio control de sus defensas e incit a su oponente a agotar sus fuerzas.
En vista de que no lograba el efecto deseado con los pies y los brazos, el toro decidi
aproximarse a su adversario para utilizar las rodillas y los codos. Debido a la corta distancia y a la
velocidad del siams, los ataques con los codos eran los ms difciles de repeler. Los cuerpos de
ambos contendientes quedaron trabados entre s, y Phaulkon hizo una mueca de dolor mientras el
toro le golpeaba repetidamente las costillas con sus poderosas rodillas. Al tiempo que trataba de
borrar el dolor de su mente, Phaulkon agarr el muslo de su agresor y le hizo perder el equilibrio. El
toro cay sobre una rodilla, perplejo y jadeando. Phaulkon percibi vagamente los gritos de la
multitud, como un lejano tronar. Entonces arremeti contra su enemigo, descargando un derechazo
contra su mandbula. El toro se desplom de espaldas.
El siams se qued tendido unos momentos, luego sacudi la cabeza, como un terrier aturdido, y
se levant de un salto. A continuacin se enjug rpidamente la frente con una mano echando
chispas por los ojos. Entonces lanz un grito estremecedor y se arroj sobre su rival. Gir el cuerpo
a la izquierda como si se dispusiera a arrearle una patada con el pie derecho, dio un salto
modificando sbitamente la trayectoria del ataque y asest una feroz patada en la sien de Phaulkon.
El griego acus el impacto de aquel temible golpe.
Phaulkon not que se le nublaba la vista, e instintivamente retrocedi para evitar que el siams le
rematara con otra contundente patada. Cuando su agresor baj la cabeza por el mpetu del ataque,
Phaulkon le golpe en la coronilla con el codo, dejando a su adversario conmocionado, aunque
sinti un penetrante dolor en su propio brazo debido al golpe.
El siams cay hacia delante, esbozando una grotesca mueca y boqueando. Aunque Phaulkon
saba que no haba tiempo que perder, su brazo haba quedado inutilizado, sin fuerzas. Rpidamente
golpe a su adversario en la espalda con el pie, arrancando al siams un grito de dolor. El toro rod
entonces por el suelo hacia un rincn del cuadriltero para zafarse del ataque de Phaulkon, pero de
pronto se incorpor y se encar con el griego. Cuando ste se arroj sobre l, el siams lo agarr del
cuello y tir hacia abajo de su cabeza al tiempo que le asestaba un rodillazo en la cara. Se oy un
golpe seco y Phaulkon cay de espaldas sobre la hierba mientras se cubra el rostro con las manos.
El recinto deportivo se desvaneci ante sus ojos. Cuando distingui de nuevo la figura de su
adversario, vio que estaba inclinado sobre l, contemplndolo con odio, seguro de s mismo, ansioso
por rematarlo. Phaulkon observ que el toro sangraba copiosamente por la nariz y que no cesaba de
pasarse la lengua por los labios para limpiarse la sangre. Phaulkon comprendi que si no lograba
hacer acopio de las escasas fuerzas que le quedaban estaba perdido.
Se sobrepuso a su temor y fatiga, y con un esfuerzo sobrehumano consigui ponerse de pie. Al
cabo de unos instantes sinti el impacto de un codo en la mandbula y una serie de patadas en las
costillas y los riones que le produjeron unos lacerantes espasmos de dolor.
Todo estaba borroso. En un ltimo esfuerzo alz los puos y trat de repeler el ataque de su
contrincante, propinndole unos pocos golpes que resultaron del todo ineficaces. De nuevo oy
vagamente el gritero de la multitud. Ya no le quedaban fuerzas para utilizar sus defensas y
amortiguar las patadas y los rodillazos que le llovan de todas partes. De pronto el siams le asest
un certero golpe en el pecho que le dej sin resuello. El recinto deportivo empez a flotar ante los
ojos de Phaulkon, que perdi el conocimiento. Ni siquiera oy al rbitro cuando anunci el fin de la
pelea.
Ivatt y Burnaby corrieron hacia Phaulkon mientras el gobernador ordenaba a su mdico personal
que lo atendiera de inmediato. Los dos ingleses escucharon preocupados la traduccin mientras Van
Risling, sin disimular su satisfaccin, declar que Phaulkon tena un labio partido, dos ojos a la
funerala y un codo dislocado, adems de numerosas contusiones. Unos sirvientes del gobernador lo
depositaron con cuidado en una camilla de bamb y lo transportaron al palacio, segn rdenes de
Su Excelencia, seguidos por Ivatt y Burnaby.

79
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El toro se dirigi hacia el gobernador y se postr brevemente ante l. Antes de que Su Excelencia
pudiera preguntarle siquiera de dnde proceda, el siams se esfum entre la multitud que
abarrotaba el terreno deportivo.
Mientras los sirvientes se llevaban a Phaulkon entre las aclamaciones del pblico, el holands y
el gobernador se pusieron en pie, el primero para contemplar la escena con perverso deleite y el
segundo para rendir homenaje al farang que haba peleado como un tigre.

80
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

9
Phaulkon se despert rodeado de la ms absoluta oscuridad. Tena todo el cuerpo dolorido, senta
unos latidos violentos en las sienes y el menor movimiento le produca una mueca de dolor.
Mientras sus ojos trataban de adaptarse a la oscuridad, volvi lentamente la cabeza y distingui una
silueta sentada a los pies de su estera de juncos. Phaulkon la observ fijamente, pero la figura
permaneca inmvil. El griego no recordaba que hubiera ningn mueble tan cerca de su lecho, por
lo que dedujo que se trataba de un ser humano, tal vez un centinela o un mdico que se haba
quedado dormido. Pese al intenso dolor de cabeza, Phaulkon hizo un esfuerzo por concentrarse.
Poco a poco empez a recordar los acontecimientos que se haban producido en las ltimas horas,
aunque no saba exactamente cundo, pues haba perdido la nocin del tiempo. El recinto deportivo,
los combates de boxeo, su victoria inicial y luego la derrota a manos de aquel salvaje. La imagen
del boxeador con un cuello como el de un toro se le apareci con toda nitidez. Vio de nuevo el odio
reflejado en su mirada y aquellos ojos rasgados y fros que no expresaban el menor atisbo de
humanidad.
Pese al dolor que senta en aquellos momentos, Phaulkon comprendi instintivamente que sus
esfuerzos en el ring no haban sido en vano. Record la satisfaccin que expresaban los ojos del
mandarn. Su comportamiento en el ring no poda sino favorecerle, contribuir a su pronto regreso a
Ayudhya.
La prdida de los caones era un desastre sin paliativos. Dos aos esperando y planendolo todo
minuciosamente..., para nada. Phaulkon sinti nuseas slo de pensar en ello. Pero y si se hubiera
ahogado? Y si hubieran descubierto los caones? Y si le hubieran torturado despiadadamente
hasta obligarle a confesar? De momento, al menos haba conquistado la atencin del gobernador. Si
el potentado estaba predispuesto ms favorablemente hacia los farangs, quiz consintiera en
liberarlos pronto. En cuanto Phaulkon lo hubiera conseguido, no le sera difcil solicitar una
presentacin incluso una recomendacin a los mandamases de Ayudhya, los amigos y colegas de
Su Excelencia, por ejemplo el Barcalon.
Un rayo de luz se filtr por debajo de la puerta, y la figura sentada a los pies del lecho se movi
ligeramente. Luego se incorpor sobre un codo y se volvi hacia Phaulkon. A la dbil luz del
amanecer, Phaulkon reconoci la clida sonrisa de Sunida, su bailarina favorita. Pese al dolor que
experimentaba, sinti deseos de poseerla.
La joven se levant, se acerc a la ventana, empuj la parte inferior del postigo hacia fuera e
insert el palo de bamb que lo sujetaba. Mientras la luz invada la habitacin Sunida regres junto
a Phaulkon y examin sus heridas, arrugando el ceo con aire preocupado cada vez que descubra
un nuevo moratn o una nueva herida.
Pai ha mor le explic, sealando afuera y luego sus contusiones.
Demasiado dbil para discutir con ella, Phaulkon la observ mientras se ajustaba airosamente los
pliegues de su panung antes de abandonar la habitacin. De modo que iba en busca del mdico.
Phaulkon se pregunt no sin cierta aprensin qu tipo de curas le aplicaran. Confiaba en que al
mdico no se le ocurriera subirse encima de l y pisotear su cuerpo, tal como haba visto hacer a
muchos de ellos, para distribuir ms equitativamente las fuerzas del organismo. Aunque los
siameses posean unos profundos conocimientos sobre las hierbas locales y sus poderes curativos,
ciertos aspectos de su medicina se basaban enteramente en el mito y la supersticin.
Cuando comprobaran su postracin, sin duda diagnosticaran un desequilibrio de los cuatro
elementos que componan el cuerpo humano: el fuego, la tierra, el viento y el agua. Segn ellos, la
enfermedad era consecuencia de un desequilibrio, por leve que fuera, de estos elementos.
Achacaran su fiebre a la preponderancia del fuego en su cuerpo y los violentos latidos en sus sienes
a un exceso de viento que se desplazara hacia arriba.
Phaulkon record que en cierta ocasin, cuando acudi a un mdico quejndose de una
persistente diarrea, ste le explic que el exceso de agua en el cuerpo haca que los intestinos
estallaran.
Por fortuna, el viejo mdico con el pelo canoso y el rostro surcado de arrugas que entr
acompaado de Sunida estaba demasiado dbil para encaramarse sobre l y pisotear su cuerpo. En
81
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

lugar de ello se arrodill junto a Phaulkon y abri un amplio maletn. Sus ojos expresaban una gran
bondad mientras exploraba suavemente las heridas de Phaulkon. Examin minuciosamente el ojo
hinchado del griego y afirm que no haba sufrido un dao irreparable. Pero cuando le examin el
codo derecho y encaj el hueso dislocado sin previo aviso, Phaulkon solt un grito; Sunida tambin
grit, como si el mdico le hubiera producido a ella un gran dolor. El hombre explic a la joven que
Phaulkon tena el hueso del codo partido, que l se lo haba encajado y que deba vendar el brazo
del paciente con un trapo para impedir que lo moviera. Los moratones desapareceran a los pocos
das. El anciano recet a Phaulkon un ungento a base de hierbas y aceite de coco y dijo a Sunida
que se lo aplicara suavemente cada seis horas. Por ltimo confirm que el paciente se senta dbil y
mareado debido a que el equilibrio de los elementos del cuerpo haba sufrido una alteracin. Su
cuerpo no contena suficiente viento, lo cual le produca mareos, como suele ocurrir en los das de
verano en que hace un calor sofocante y no sopla ni una ligera brisa.
Recomend a Sunida que mantuviera al paciente bien ventilado, con las ventanas abiertas y
abanicndolo constantemente, para restituir el nivel adecuado de viento en su organismo.
Sunida dio las gracias al mdico y le susurr algo al odo. El anciano arrug el ceo y mene la
cabeza para indicar que no.
Honorable doctor insisti la joven. Su Excelencia y toda la corte estn aguardando.
Tras reflexionar unos instantes, el mdico volvi a menear la cabeza.
Si quieres que se cure, el paciente no debe moverse. Adems, el menor movimiento le causara
un intenso dolor. Su Excelencia debe comprender que el farang an no est restablecido.
Estoy de acuerdo, honorable doctor replic Sunida, nerviosa, pero Su Excelencia insisti en
que el farang deba asistir. A fin de cuentas, se trata de descubrir la verdad sobre el naufragio.
Phaulkon entendi lo que decan y se sobresalt. Por supuesto, qu otro asunto poda ser tan
urgente como para requerir su inmediata presencia? Haban hallado el Loto Real. O quizs haban
descubierto los caones. O ambas cosas. El griego se estremeci. No estaba en condiciones de
someterse a un interrogatorio. Mir a Sunida. La joven pareca muy preocupada. Era por el penoso
estado de l, o por la certeza de la suerte que le aguardaba?
Phaulkon decidi que era mejor afrontar la situacin cuanto antes. Una demora slo servira para
irritar al gobernador. Al menos su ejecucin pondra fin a los tormentos que padeca. Tras grandes
esfuerzos, logr ponerse en pie. Pero ese movimiento hizo que todas las heridas que tena en el
cuerpo se avivaran simultneamente, causndole un dolor indescriptible, y Phaulkon sinti que se
mareaba. Sunida y el mdico se apresuraron a socorrerlo pero llegaron demasiado tarde. Phaulkon
se desplom sobre la estera de juncos, inconsciente.
El mensajero se postr en la entrada del patio. El hombre, que llevaba el taparrabos lleno de
polvo y que tena el pecho y la espalda cubiertos de sudor, se arrastr hacia delante, jadeando, y se
detuvo junto a los pies del gobernador. Todo su cuerpo se estremeci mientras trataba de recuperar
el resuello. Los miembros de la corte se inclinaron impacientes hacia delante, mientras que a una
seal del gobernador los campesinos que acaban de actuar ante l retrocedieron y abandonaron el
patio de espaldas, como un ejrcito de cocodrilos emprendiendo la retirada. Burnaby e Ivatt se
miraron preocupados, temindose lo peor. Estaban seguros de que el mensajero traa noticias del
descubrimiento del Loto Real. Habran descubierto nicamente el barco, o tambin los caones?
Poderoso seor dijo el mensajero sin dejar de resoplar, el polvo que yace a tus pies te trae
grandes noticias. Su Excelencia ha sido bendecido tres veces. En los bosques situados al sur, unos
campesinos han capturado un elefante blanco. Los presentes le miraron pasmados y en silencio
mientras el mensajero haca una pausa para recuperar el resuello. En estos momentos el noble
animal se dirige hacia aqu, poderoso seor. Las gentes de todas las aldeas que atraviesa salen a la
calle para aclamarlo. Su Excelencia se ha cubierto de honor y fama.
Un murmullo de admiracin brot de labios de la concurrencia y el gobernador sonri
entusiasmado. Todos se volvieron hacia l e inclinaron la cabeza en un espontneo gesto de
sumisin. Ivatt y Burnaby, perplejos, imitaron el gesto y se inclinaron profundamente ante el
mandarn. Luego toda la corte se puso en pie; todos hablaban animadamente mientras se retiraban
para prepararse para el magnfico augurio. Todos luciran sus mejores galas para la gran ceremonia

82
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

que tendra lugar. El gobernador observ brevemente a los farangs, como tratando de hallar el
medio de comunicarles la prodigiosa noticia que acababa de recibir, pero la barrera del lenguaje se
lo impeda. En ausencia del farang holands, que haba pretextado que estaba indispuesto cuando
fue invitado a presenciar la actuacin de los campesinos, el intrprete tampoco se hallaba presente.
El gobernador se encogi de hombros en un gesto de resignacin y orden al Palat que acompaara
a los farangs a sus habitaciones y tratara de referirles lo ocurrido.

Burnaby e Ivatt se asomaron cautelosamente a la ventana de la casa de huspedes en la que se


alojaba Phaulkon. Al ver que estaba despierto, entraron en la habitacin.
Gracias a Dios que estis vivos, muchachos dijo Phaulkon, aliviado al comprobar que sus dos
compaeros estaban indemnes. Tem que fueran a ejecutarnos.
Nosotros tambin, Constant respondi Burnaby. Cmo te encuentras?
Como si me hubiera embestido un rebao de bueyes, pero el dolor me indica que estoy vivo.
Recurdame que nunca debo enfrentarme a ti en un ring, Constant dijo Ivatt con su
acostumbrado buen humor.
Qu ha ocurrido? inquiri Phaulkon.
Unos treinta y tantos campesinos han ejecutado una extraa ceremonia en el patio explic
Burnaby. Al principio, cuando se volvieron hacia nosotros y nos hicieron una reverencia, tem que
los fornidos campesinos fueran nuestros verdugos. Pero en vez de ello formaron dos hileras y ataron
un trozo de camo a la cintura de su vecino, ligndose unos a otros. Luego se volvieron hacia un
lado y se agarraron de las manos. Por fin formaron dos hileras compuestas por una quincena de
hombres, mientras el individuo que estaba a la cabeza de cada hilera extenda las manos hacia
nosotros en una cadena humana.
De veras? Todo un detalle por parte del gobernador observ Phaulkon. Supongo que les
darais las gracias.
Nos inclinamos y sonremos, si te refieres a eso le contest Ivatt. Pero al menos eso s lo
comprendimos. Porque luego ocurri algo que nos dej perplejos. De golpe apareci un mensajero
y avanz a cuatro patas hacia Su Excelencia. Murmur algo, y todos los miembros de la corte
estuvieron a punto de desmayarse. Pareca que se hubieran muerto y les hubieran entregado las
llaves del cielo.
El gobernador no cesaba de mirarnos, como si quisiera explicarnos lo sucedido dijo Burnaby.
Tuve la impresin de que deseaba que compartiramos su alegra.
Phaulkon se sinti intrigado.
No podis darme alguna pista? Qu pas luego?
El Palat, ese tipo de la nariz aplastada, nos acompa a casa e hizo el ridculo ms espantoso
le respondi Ivatt. Nos llev a ver un elefante y luego seal el brazo de Richard. Repiti ese gesto
varias veces, como si de pronto hubiera descubierto que ambos estaban emparentados. Richard
sonri y se inclin repetidamente ante l, sin saber qu hacer. Pero el elefante se lo tom de forma
muy distinta. Levant la cola y dej el suelo del establo hecho una pena.
Phaulkon lanz una carcajada.
Es curioso que el Palat slo sealara el brazo de Richard y no el tuyo, Thomas.
Soy demasiado bajito para estar emparentado con un elefante replic Ivatt agachando la
cabeza.
Chsss! susurr Phaulkon. Oigo voces.
Ivatt y Burnaby guardaron silencio mientras Sunida y el mdico se acercaban a la casa de
huspedes, charlando animadamente.
Phaulkon oy decir a Sunida:
... no hay forma de explicar lo ocurrido. El gobernador est impaciente por contrselo. Cree
que podra existir alguna relacin, honorable doctor?
Entre los farangs blancos y el elefante blanco? Es posible. Con frecuencia el seor Buda nos
enva seales. No deja de ser curioso que la llegada de los farangs coincidiera con el hallazgo del
animal.

83
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Eso es maravilloso para nuestra provincia! exclam Sunida. Pero procuremos no hacer
ruido, no vayamos a despertar al farang.
Hace unos momentos me pareci or voces dijo el mdico.
Ambos entraron en la habitacin y miraron a Phaulkon, quien tena los ojos cerrados. Ivatt se
llev un dedo a los labios para indicar que l y Burnaby le estaban velando mientras dorma.
El mdico asinti para demostrar que haba comprendido e indic a Sunida que era mejor que
salieran de la habitacin.
En cuanto se hubieron marchado, Phaulkon abri los ojos y Burnaby e Ivatt se precipitaron hacia
l.
Dios mo! exclam Ivatt, observando a Phaulkon. Tiene la misma expresin de xtasis que
los cortesanos hace unos minutos. Debe de ser contagioso.
Phaulkon haba olvidado momentneamente sus molestias y dolores mientras trataba de analizar
las infinitas posibilidades que ofreca aquel hecho inslito.
Qu has odo? pregunt Burnaby, inclinndose hacia delante y apoyndose en su bastn.
Ilumnanos, poderoso orculo suplic Ivatt.
Phaulkon se incorpor sobre un codo y observ a sus compaeros.
Por lo visto han encontrado un elefante blanco en los bosques de Ligor respondi. Es uno de
los mejores augurios que pueden darse en el reinado de un monarca. El animal ser presentado
inmediatamente al Rey y aportar honor y privilegios a la provincia donde ha sido hallado.
Crees que eso nos beneficiar a nosotros? inquiri Burnaby en uno de sus raros momentos de
optimismo.
Desde luego respondi Phaulkon, que sonri de pronto como si se le acabara de ocurrir una
brillante idea.
Incrementar esto el prestigio del gobernador? le pregunt Ivatt, que tambin empezaba a
vislumbrar las posibilidades que encerraba aquel acontecimiento.
Sin duda contest Phaulkon. El hallazgo le favorecer personalmente. No tenis ni idea de la
seriedad con que los siameses se toman esas cosas. La grandeza de un monarca se mide por el
nmero de elefantes blancos que tiene en sus establos. Se han librado guerras por esos animales.
Aseguran que el alma de un antiguo prncipe reside en ellos y que constituyen una de las
encarnaciones de un futuro Buda.
Son muy raros? pregunt Ivatt, cada vez ms interesado en el tema. Se imagin
presentndose con un elefante blanco en un circo en Inglaterra.
Tengo entendido que slo existe un elefante blanco en la corte del Rey, y he odo decir que es
atendido da y noche por cuarenta y ocho esclavos. Come y bebe de unos recipientes de oro macizo.
Caramba! No me importara nada cambiarle el sitio coment Ivatt en tono jocoso. Pero es
realmente blanco?
Creo que es albino. Confieso que nunca he visto un elefante blanco, aunque parece que muy
pronto vamos a tener ocasin de contemplar uno.
Burnaby se mostr inslitamente animado.
Esto pondr de buen humor al mandarn dijo. Deberamos aprovechar este momento para
preguntarle por nuestra partida, Constant.
Tienes razn, Richard respondi Phaulkon, sin dejar de darle vueltas al asunto. Sin duda
existira algn medio de utilizar las supersticiones de los siameses en beneficio propio, equiparar su
presencia all con el hallazgo del elefante blanco.
De golpe cobr forma la idea que se haba perfilado vagamente en su mente. Se volvi hacia
Ivatt y le pregunt:
Haba elefantes en tu circo, Thomas?
S, haba dos de la India. Un macho y una hembra. Pero eran unos elefantes grises, comunes y
corrientes.
Te encargabas t de adiestrarlos?
Yo era trapecista, aunque pasaba mucho tiempo con los cuidadores y los animales respondi
Ivatt sonriendo. Los animales me tenan mucho cario.

84
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Podras hacer que un elefante se arrodillara? pregunt Phaulkon, reprimiendo a duras penas
su emocin.
Supongo que s, siempre que el elefante fuera relativamente dcil. Espero que sta no sea otra
manifestacin de tu megalomana dijo Ivatt con picarda. El gran elefante blanco arrodillado ante
el gran boxeador blanco agreg el hombrecillo echndose a rer.
De esto se trata precisamente contest Phaulkon. Crees que podras conseguirlo?
Supongo que no estars hablando en serio... dijo Ivatt.
Por supuesto que s respondi Phaulkon.

Haba cado la tarde y se encontraban en el patio. El gobernador estaba ataviado con un traje
ceremonial. Llevaba el sombrero blanco cnico con un nico aro dorado sujeto debajo de la barbilla
con un cordel, y luca una casaca de brocado de oro con las mangas amplias y vaporosas y un
esplndido panung de seda con el borde recamado en oro. Estaba confeccionado con uno de los
maravillosos tejidos indios pintado a mano, conocido como Chit de Masulipatam. Era un regalo de
Su Majestad el Rey, estrictamente reservado para las grandes ocasiones. El gobernador calzaba sus
acostumbradas zapatillas musulmanas, con la punta curvada como la proa de un barco. Un sirviente
portaba su espada ceremonial, engarzada con diamantes, y otro una cajita de oro con nueces de betel
y areca, envueltas y listas para que Su Excelencia las mascara cuando le apeteciera.
Su corte apareca tambin resplandeciente, aunque slo el gobernador luca un panung de seda
con el orillo de oro. En esta importante ocasin, aparecieron por primera vez las damas de la corte,
las esposas, las hijas y las sobrinas de los funcionarios de palacio, as como sus esclavas, luciendo
unos panungs ms vaporosos que los hombres. Sunida tambin estaba presente, vestida con un
elegante panung negro. El negro, realzado por bordados en plata u oro, era el color predominante, y
Phaulkon se pregunt si ello se debera a una moda o a que era el color favorito de las damas. stas
tenan la tez ms plida que las mujeres campesinas pues pasaban menos tiempo al aire libre, pero a
diferencia de los hombres llevaban el torso desnudo, con un chal de muselina drapeado sobre los
hombros y que apenas les cubra los pechos. De sus orejas colgaban unos pendientes en forma de
pera, confeccionados en plata u oro, y en los ltimos tres dedos de cada mano lucan multitud de
sortijas de diamantes y otras piedras preciosas. Llevaban las uas de las manos excesivamente
largas, puesto que nunca se las haban cortado, segn costumbre de la aristocracia, y la ua del dedo
meique pintada de rojo. Su pelo negro reluca debido a los aceites perfumados que se aplicaban, y
sus labios aparecan ms plidos debido a una pomada perfumada que utilizaban para hacerlos ms
atractivos. Unas marcas blancas de yeso sobre sus pechos indicaban que haban llevado a cabo el
prolongado ritual del bao y que estaban listas para hacer acto de presencia en una ceremonia tan
importante como aqulla. Las damas aparecan inmaculadamente limpias, perfumadas y muy
seductoras.
Un murmullo de aprobacin acogi la llegada de los tres farangs, ataviados con sus suntuosas
casacas de brocado. La de Burnaby le quedaba demasiado corta, pero nadie pareci reparar en el
detalle. El gobernador les indic que se sentaran en unos cojines junto al Palat. El holands estaba
ausente.
Tan pronto como todos hubieron tomado asiento, con las piernas cruzadas al estilo oriental,
aparecieron doce doncellas en la flor de la juventud, con el pecho desnudo y los negros cabellos
muy cortos y untados con aceites. Vestan unos sencillos panungs blancos que contrastaban con la
vestimenta predominantemente negra de las damas de la corte, y se sentaron en la primera fila.
El sonido de las trompetas y los cmbalos anunci la llegada del elefante blanco a los muros de
palacio. Las puertas se abrieron de par en par, los centinelas se postraron en el suelo y el animal
sagrado, adornado con guirnaldas de jazmn y precedido por seis sacerdotes brahmanes vestidos de
blanco de pies a cabeza, penetr en el recinto del palacio. Unos sirvientes sostenan un inmenso
parasol rojo sobre el joven elefante para protegerlo del sol, y cuatro naires caminaban a ambos lados
del paquidermo para guiarlo.
De haberse tratado de otro animal, sus cuidadores habran ido montados en l, pero ni siquiera el
Rey se habra atrevido a montar sobre un antiguo prncipe, tal vez antepasado suyo.

85
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Todos los presentes se postraron en el suelo. Por el rabillo del ojo, Phaulkon observ que las
doce hermosas doncellas, elegidas entre muchas voluntarias de las aldeas que circundaban el lugar
donde haba sido hallado el elefante, avanzaron y se postraron ante ste. El animal meda unos dos
metros y medio de altura y su piel presentaba un color blanco cremoso, en tanto que sus pezuas y
los bordes de sus orejas eran an ms blancos. El elefante se detuvo frente al grupo de silenciosas
doncellas y las contempl con sus ojos rosceos, como analizando sus muchos mritos. Las
doncellas se colocaron de rodillas e inclinaron la cabeza, expectantes. De pronto el animal se dirigi
resueltamente hacia una bonita doncella situada en el centro y seal sus pechos desnudos con su
trompa.
La joven doncella se ofreci sin reticencias, halagada de haber sido elegida por el animal
sagrado. Cerr los ojos y uni las manos respetuosamente sobre la cabeza, rindindose de buen
grado a las caricias y jugueteos del animal. La muchacha permaneci inmvil mientras el elefante le
pasaba la trompa sobre los pechos y el ombligo y olfateaba sus hombros. Cuando hubo saciado su
curiosidad, el regio animal observ brevemente a las otras doncellas y pas de largo. La afortunada
joven que haba tenido el honor de ser acariciada por el paquidermo pasara a ser desde ese
momento una consorte de Su Majestad el Rey.
Guiado por los naires, el elefante se dirigi hacia el gobernador. El Palat, que segua postrado en
el suelo, entreg a su amo una bandeja de oro repleta de caa de azcar, pasteles y frutas. El
gobernador se arrodill ante el elefante y le ofreci la bandeja. El animal lo devor todo con avidez,
engullndolo con dos movimientos de su trompa. Unos esclavos se apresuraron a llenar de nuevo la
bandeja.
El gobernador se retir, retrocediendo por primera vez de espaldas ante los ojos de su corte, en
deferencia al elevado rango de aquel prncipe de los animales. A continuacin le toc el turno al
Palat. Pero ante la consternada mirada de la concurrencia, Ivatt avanz hacia el elefante, al parecer
con la pretensin de arrogarse el honor de ser l quien le sirviera ms comida.
El Palat se volvi perplejo hacia el gobernador sin saber qu hacer, y dos guardias dieron un paso
adelante, con la mano apoyada en la empuadura de sus espadas, ante aquel inaudito
quebrantamiento del protocolo. El ambiente en el patio se puso tenso.
Ivatt sonri a los guardias para tranquilizarlos antes de postrarse a los pies del elefante en actitud
de oracin. Luego empez a imitar las voces de los animales en celo, que tantas veces haba odo en
el circo. Educadamente, cogi la bandeja de oro de manos del desconcertado Palat y se arrastr
hacia delante hasta situarse prcticamente debajo del vientre del paquidermo. Uno de los guardias
desenvain la espada y avanz hacia Ivatt. Pero, increblemente, el elefante se volvi hacia el
guardia con aire de pocos amigos y el supersticioso soldado se detuvo en seco, atnito y
confundido. El gobernador, que se haba puesto en pie, tena los ojos clavados en Ivatt.
Con el brazo que tena libre, Ivatt empez a acariciar la corva derecha del elefante con una caa
de azcar, mientras que con la otra mano colocaba los pltanos a una altura que el elefante pudiera
alcanzarlos. Luego, inesperadamente, golpe al paquidermo en la rodilla con la caa de azcar.
En una perfecta sincronizacin de movimientos, Phaulkon avanz unos pasos, se inclin ante el
gobernador y cay postrado ante el elefante, tocando el suelo tres veces con la frente, al modo del
saludo real. En aquel preciso instante el animal se arrodill y cogi el racimo de pltanos con la
trompa. La supersticiosa corte enmudeci mientras todos observaban, como hipnotizados, a
Phaulkon y el regio animal rindindose mutuo homenaje.
El gobernador, momentneamente divertido e intrigado ante aquella inslita situacin, trat de
restaurar el orden. Su Excelencia indic a Phaulkon y a Ivatt que regresaran a sus respectivos
puestos y orden que trajeran ante su presencia al joven campesino que haba descubierto al animal
en el bosque. De acuerdo con una tradicin ancestral, el afortunado campesino fue eximido, junto
con toda su prole, de pagar impuestos a la Corona. Tambin fue dispensado de servir al Rey durante
seis meses. El humilde campesino ya haba servido a otro prncipe, sacndolo del bosque y
ofrecindole una existencia ms confortable y digna de sus regios orgenes. Tras concederle esos
honores, Su Excelencia dio orden de que se barrieran y rociaran con agua sagrada las calles por las
que pasara el paquidermo al ser conducido fuera de la ciudad; y concedi a varios personajes de

86
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

alto rango el privilegio de abanicar al animal durante toda la noche. Por ltimo orden que el
elefante fuera alojado en sus mejores establos, acompaado por varios sacerdotes y esclavos, donde
permanecera hasta emprender el largo viaje hacia la capital, que durara un mes.
Con esta ltima orden, el gobernador haba llevado a cabo todos los honores que le conceda su
autoridad. A partir de entonces corresponda a Su Majestad conferir un rango de nobleza al regio
animal, imponerle un nombre importante, como Gloria del pas, o Luz del mundo, y colocarle
una diadema de diamantes en la cabeza y unos aros de oro alrededor de los regios colmillos.
El mandarn sonri satisfecho al pensar en el honor que haba recado en su provincia y en las
recompensas que l mismo recibira. Su Majestad le conferira sin duda la Orden del Elefante
Blanco, primera clase, y Ligor sera proclamaba la provincia del ao. Quiz se produjera incluso un
aumento de sus sakdina. Su Excelencia no caba en s de gozo. Con doce mil marcas de dignidad se
convertira no slo en el gobernador provincial de mayor rango, sino en el tercer hombre ms
importante del reino despus de Su Majestad y el Barcalon.
Sin embargo, no dejaba de pensar en el farang mediano. Era posible que ese hombre procedente
de un pas remoto, dotado de la dignidad de un siams, tuviera algo que ver con estos felices
acontecimientos? Acaso era un emisario? Por un momento Su Excelencia haba tenido la
impresin de que el visitante blanco y el gran elefante blanco se saludaban respetuosamente.
Mientras observaba cmo conducan al elefante hacia los establos y cmo se dispersaban los
asistentes, el gobernador decidi consultar a sus ms prestigiosos astrlogos. Luego orden que
dejaran descansar a Phaulkon veinticuatro horas y que al da siguiente lo condujeran a la sala de
audiencias, antes del anochecer.

Los ltimos rayos del sol tropical se filtraban a travs del follaje de la gigantesca higuera y una
suave luz crepuscular envolva el firmamento mientras Phaulkon segua al Palat a travs del patio
hacia la sala de audiencias del gobernador. Haba dormido toda la noche, aunque de forma
intermitente, y sus dolores se haban mitigado, si bien no haban desaparecido por completo.
Slo l haba sido convocado por el gobernador, y Phaulkon se pregunt si aquello tendra algo
que ver con la exhibicin del elefante blanco el da anterior. Los siameses estaban ms
familiarizados con los elefantes que ningn otro pueblo, y probablemente habran detectado el truco
que haba usado Ivatt para obligar al animal a arrodillarse. Sin embargo estaban tan influidos por
todo tipo de signos y portentos que quizs haban preferido pasar por alto la verdad simple y escueta
y buscar una interpretacin ms compleja. En lo que respectaba al legendario elefante blanco, las
supersticiones de los siameses no conocan lmite.
Mientras atravesaba el patio del gobernador, Phaulkon record a Pre le Morin corriendo con sus
piernas cortas y rechonchas junto a l aquella noche en el barrio portugus de Ayuthia, procurando
no quedarse rezagado. Haban cenado en casa de su amigo comn, Mestre Phanik, el comerciante
japons, y el diminuto jesuita deseaba reanudar la conversacin que haba presidido la cena.
Mi querido Constance dijo, gesticulando y sealando el cielo, cmo puede uno impartir las
enseanzas del Seor a una gente que cree que la verdad consiste en entrar en un templo y formular
unas preguntas a una imagen de Buda? El padre mene la cabeza, irritado. Y sabe usted cmo se
consigue la respuesta? Formula la pregunta, reza unos minutos y luego sale y presta atencin a las
primeras palabras que pronuncia la primera persona con quien se cruce. Y en esas palabras reside
la respuesta a su pregunta! La verdad!
El sacerdote se encogi de hombros y mene de nuevo la cabeza.
Bon Dieu, ojal la vida fuera tan simple! Pero es imposible convencer a los siameses de que
estn equivocados. Les inculcan esas supersticiones desde nios y nada puede obligarles a renunciar
a ellas. Supongo que conoce la historia del antiguo Rey que deseaba averiguar su futuro.
Creo que no, padre respondi Phaulkon.
Vamos, monsieur Constance. Plasta los nios la conocen.
Pero yo no soy un nio, padre.
En ese caso, joven, se la contar para que se haga una idea de los infinitos problemas a los que
debo enfrentarme. Ese antiguo Rey envi un mensajero al templo para que averiguara en su nombre

87
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

lo que el futuro le reservaba, pues slo los plebeyos llevaban a cabo personalmente esa misin.
Cuando el mensajero sali del templo se encontr con un anciano que se entretena arrancndose
unos pelos del rostro con unas pinzas. Fjate en ese tan grande que yace en el suelo!, exclam el
anciano, sealando uno de los pelos que se haba arrancado. El Rey lo interpret como una seal de
que era su cuerpo el que yaca en el suelo y, aunque no tena una edad avanzada, cay enfermo y
muri a los pocos das. Pues bien, es imposible convencer a los siameses de que se trata de una
simple coincidencia. Para ellos, el orculo del templo haba hablado con toda claridad. El
sacerdote alz los brazos en un gesto de resignacin. Todo el mundo, inclusive el Rey, consulta a
cada momento a los astrlogos y vive y se comporta de acuerdo con las predicciones de stos.
Phaulkon comprendi que el jesuita no tena una tarea fcil. Pero por qu se empeaban en
convertir a esas gentes que vivan felices?
Un muchacho malayo aguardaba a Phaulkon a la entrada de la sala de audiencias del gobernador.
Al verlo, el joven inclin la cabeza y se dirigi a l en un holands no fluido pero s comprensible.
A peticin de Su Excelencia, el gobernador, he sido enviado aqu desde la factora holandesa
para hacerle de intrprete, seor. Mi patrn, el seor Joop, presenta sus disculpas al gobernador por
no poder asistir personalmente. No se siente bien.
El muchacho se inclin de nuevo y precedi a Phaulkon hasta la sala de audiencias.
Phaulkon subi los peldaos exteriores y se detuvo ante los inmensos paneles de teca que
formaban la puerta, confiando en que las poderosas supersticiones de las que el padre le Morin se
haba quejado amargamente sirvieran en esta ocasin para favorecer su caso. El griego respir
hondo, tratando de dominar el dolor que senta, y entr. Al penetrar en la sala se detuvo unos
momentos, atnito. Todos los miembros de la corte se hallaban presentes de nuevo, adornados con
rutilantes alhajas y ataviados con sus trajes ceremoniales. Phaulkon se fij en Sunida, que le
contemplaba con una expresin de orgullo. En aquel fastuoso decorado, sentados a la manera
oriental sobre finas alfombras persas y rodeados por la exquisita coleccin de porcelanas Ming de
Su Excelencia, los asistentes presentaban un aspecto an ms deslumbrante que en la ocasin
anterior, cuando se haban reunido en el patio para recibir al elefante blanco.
Phaulkon se postr en la entrada y avanz arrastrndose penosamente sobre ambas rodillas y un
codo hacia el gobernador, quien se hallaba sentado como de costumbre en una elevada plataforma
desde la que presida la reunin. Tras observar a Phaulkon unos minutos, aparentemente satisfecho,
se dirigi al intrprete y dijo:
No se nos escapa, seor Forcon, que su visita a Siam ha trado un gran honor a mi provincia.
Mis astrlogos me aseguran que su llegada no ha sido cosa del azar. El hallazgo del ms noble de
los animales poco despus de que mis hombres les salvaran a usted y a sus compaeros de la muerte
es un augurio que no podemos desechar.
Aparte de tales auspicios continu el mandarn tras una breve pausa, su valor en el ring me
ha gratificado personalmente. Su derrota no result vergonzosa. Por el contrario, luch con valenta
y habilidad contra uno de los mejores boxeadores que he visto en mi vida. Una breve sonrisa se
dibuj en los labios del gobernador. Si me permite una observacin, debera practicar las patadas.
Phaulkon se dispona a contestar, pero el gobernador prosigui:
Tengo la facultad de conferir ciertos honores a quienes sirven a mi provincia. Y aunque es usted
un farang, no veo motivo para no concedrselos. Mi pas siempre ha honrado a quienes le
benefician, independientemente de sus orgenes.
Hoy mismo he preparado un despacho para Su Excelencia el Pra Klang en Ayudhya, y se le ha
enviado un exhaustivo informe sobre sus actividades.
El gobernador se detuvo mientras el malayo traduca sus palabras, pero Phaulkon ni siquiera
escuch la traduccin. Un despacho al Barcalon! Tal vez una recomendacin al funcionario ms
importante del pas! Quizs hubiera perdido sus preciosos caones, pero todo indicaba que el
mismsimo gobernador acababa de ofrecerle en bandeja otro medio de alcanzar sus fines.
Conseguira obrando abiertamente lo que no haba logrado a travs de mtodos clandestinos?
Conseguira llenar el barco de Sam White? Le quedaban casi tres meses para cumplir su

88
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

compromiso. La voz del gobernador, que haba adoptado un tono ms solemne que antes,
interrumpi sus pensamientos.
En calidad de gobernador y primer representante de Su Graciosa Majestad en la provincia real
de primera clase de Nakhon Si Thammarat, concedo al seor Kosatanin Forcon la Orden del
Elefante Blanco, tercera clase.
Un murmullo de asombro se elev de la concurrencia al or el anuncio de tan elevado honor.
Phaulkon se qued mudo. La Orden del Elefante Blanco, tercera clase! Era la mayor condecoracin
que un gobernador provincial poda conceder. Slo Su Majestad confera los de primera y segunda
clase. Phaulkon se pregunt si este nuevo prestigio le permitira tratar directamente con el Barcalon,
exponer la traicin de los moros y conseguir encabezar l mismo una misin comercial a Persia.
Sugiero que usted y sus amigos formen parte de la escolta que acompaar al noble elefante
blanco en su viaje a Ayudhya. En circunstancias normales partira de inmediato, pero estoy
dispuesto a demorar la partida hasta que usted se haya recuperado de sus heridas.
Phaulkon no sala de su estupor.
Me siento abrumado por el extraordinario honor que Su Excelencia concede a su humilde
siervo dijo. Mi corazn rebosa gratitud y mi gozo slo se ve empaado por la tristeza que me
produce abandonar la provincia de un gobernador tan distinguido e inteligente.
El mandarn inclin la cabeza cuando el intrprete tradujo las palabras de Phaulkon y entonces,
ante la mirada de toda la corte, el Palat coloc un colgante de plata en torno al cuello del griego, una
resplandeciente medalla con la efigie de un elefante blanco y el nombre de la provincia escrito abajo
con letras de oro.
Cuando el Palat acababa de ocupar de nuevo su lugar a los pies de su amo, se oy un tumulto a la
entrada del patio y todos volvieron la vista hacia la puerta. Un atribulado guardia se postr a la
entrada, rogando a Su Excelencia que lo disculpara.
Poderoso seor, un mensajero de la factora holandesa ha conseguido irrumpir en palacio y
afirma que desea ver personalmente a Vuestra Excelencia. Los guardias se disponan a matarlo, pero
el hombre insisti reiteradamente en que traa un mensaje de gran importancia para Vuestra
Excelencia. El guardia temblaba de miedo, dudando de si l y sus colegas habran obrado
correctamente.
Dnde est ese hombre? pregunt el gobernador, irritado ante aquella interrupcin.
Los guardias lo tienen detenido, poderoso seor.
Ordena que lo traigan aqu.
Acato tus rdenes, poderoso seor.
En la entrada del patio apareci un joven mensajero, medio holands y medio siams, que
observ tmidamente a la concurrencia. Sus rasgos orientales contrastaban con unos ojos
increblemente azules.
El joven se postr ante el gobernador y dijo en perfecto siams:
Poderoso seor, mi patrn, el seor Joop, me ha pedido que informe a Vuestra Excelencia de
que ha recibido una importante misiva de Ayudhya. Lamenta no estar en condiciones de acudir
personalmente a ver a Vuestra Excelencia y os ruega que os reunis urgentemente con l en la
factora holandesa. El asunto se refiere a los farangs ingleses. El mensajero hizo una dramtica
pausa, tal como su patrn le haba ordenado. Mi patrn dispone de las pruebas que Vuestra
Excelencia necesita.
Phaulkon escuch preocupado las palabras del mensajero. Eran sas las pruebas que el holands
le haba asegurado que no tardara en recibir? Pero qu pruebas eran sas? Phaulkon not que el
corazn le daba un vuelco; tema que sus esfuerzos se vieran frustrados, ahora que la suerte pareca
sonrerle. Cmo era posible que hubiera llegado tan pronto una carta de Ayudhya? El medio de
transporte ms rpido llevaba catorce das, y slo haban transcurrido nueve desde el naufragio. Se
tratara acaso de una carta enviada con anterioridad al naufragio, que contendra una informacin
perjudicial para Phaulkon?
El gobernador observ malhumorado al mensajero mientras toda la corte estaba pendiente de la
reaccin de Su Excelencia.

89
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

En estos momentos estamos muy ocupados declar ste. Informa a tu patrn que
procuraremos entrevistarnos con l maana por la maana.
Acato tus rdenes, poderoso seor.
El mensajero se dispona a marcharse cuando se fij en el colgante que luca Phaulkon en torno
al cuello y record que su patrn le haba dado tambin un mensaje para el farang. Se volvi hacia
l y dijo en holands:
Mi patrn sabe que usted habla perfectamente el siams. Me ha ordenado que le comunique que
ha llegado su hora, seor Phaulkon.
El gobernador disolvi la reunin y se march, dejando a Phaulkon meditabundo y preocupado
por la reaccin que tendra el mandarn cuando descubriera que le haba engaado.

90
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

10
Pieter, el joven empleado de Van Risling, el intrprete euroasitico que haba sido enviado el da
anterior al palacio del gobernador para entregar a ste el mensaje, atraves el largo y austero pasillo
del inmenso edificio de ladrillos que albergaba la agencia comercial del imperio holands en Ligor,
y llam a la puerta del despacho de su jefe. Estaba visiblemente excitado. No ocurra todos los das
que el gobernador de la provincia, el Pu Samrec Rajakara Meuang, poseedor de diez mil marcas de
dignidad, les hiciera una visita. La madre de Pieter, una siamesa de la aldea de Ban Seri, cerca de
Ligor, le haba inculcado desde pequeo un gran respeto por la jerarqua de las autoridades y
funcionarios, y le pareca increble que fuera a formar parte del comit de recepcin y a postrarse a
los pies de Su Excelencia. El da anterior, cuando por primera vez fue enviado al palacio debido a la
indisposicin de Hassan, el intrprete malayo, se sinti profundamente impresionado. El joven
haba tratado de superar su temor irrumpiendo en la mansin del gobernador y comportndose con
arrogancia, como haba visto hacer a su jefe, pero senta una opresin en la boca del estmago,
como si se hubiera tragado un pltano entero sin masticarlo. Le asombraba y asustaba que su patrn,
heer Joop, mostrara tan abiertamente su desdn por los siameses, incluso por el poderoso
gobernador, y Pieter se preguntaba si su propio padre, un comerciante itinerante holands que haba
muerto siendo l un nio, se habra comportado tambin de aquel modo. Pieter no crea que fuera
posible pues nunca haba visto a nadie comportarse como heer Joop. Lo cierto era que los modales
de su jefe dejaban mucho que desear. Incluso los farangs ingleses se comportaban con ms
dignidad. Pero tambin era cierto que heer Joop le pagaba un buen dinero que le permita mantener
a su madre viuda, con la cual viva. Pieter pens que no dejaba de tener ciertas ventajas pecuniarias
ser el nico que hablaba holands en Ligor, aunque saba que no lo hablaba perfectamente.
El joven Pieter suspir. Hubiera preferido ser como todos los dems en lugar de medio farang.
Se senta totalmente siams, y los siameses posean mayor dignidad que los farangs. Saba muy
poco sobre las costumbres de los holandeses, aparte de las de su rudo jefe y el amable mdico ya
difunto que le haba enseado el idioma.
Pasa! La brusca voz de su jefe interrumpi sus reflexiones.
De un tiempo a esta parte, heer Joop se haba mostrado muy hosco e irritable, en concreto desde
el torneo de boxeo en el que el farang ingls pele como un tigre y demostr su gran valor. Desde el
da anterior, cuando se enteraron en la factora del gran honor que Su Excelencia haba conferido al
farang, el humor de su patrn haba empeorado. Nada menos que la Orden del Elefante Blanco,
tercera clase! Heer Joop haba estallado. Pieter haba espiado por el ojo de la cerradura y le haba
visto pasear arriba y abajo por su despacho, contemplando con mirada ausente los mapas que
colgaban en la pared, blasfemando y mascullando entre dientes.
Pieter abri la maciza puerta de madera del despacho de su patrn una puerta provista de un
solo panel que se abra hacia fuera, a diferencia de otras puertas y entr.
Qu quieres, Pieter?
Disclpeme, seor, pero Su Excelencia el gobernador est de camino. Ha venido un esclavo
para anunciar su inminente llegada.
Una sonrisa ilumin el rostro de Van Risling, que se inclin hacia delante, apoyando su
corpulento torso en el escritorio de madera mientras sus dedos tamborileaban sobre la reluciente
superficie.
Bien, encrgate de que Su Excelencia sea recibido con todos los honores y comuncame su
llegada en cuanto aparezca.
El holands estaba encantado con la visita del gobernador a su factora pues demostraba el
inters del mandarn por conocer el contenido de la carta de Ayudhya. No habra sido lo mismo de
haber tenido que acudir l a visitar a Su Excelencia en el palacio, pens Van Risling.
Perfectamente, seor respondi Pieter, disimulando su estupor. No era propio de su patrn
demostrar tanto respeto.
Has comprobado si han barrido el vestbulo? inquiri el holands. Su Excelencia deba
atravesarlo.

91
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

S, seor. Todos los empleados estn alineados a ambos lados del vestbulo, postrados en el
suelo, esperando la llegada de Su Excelencia.
Muy bien. Treme mi casaca de brocado blanca, la que utilizo para las ceremonias orden Van
Risling.
En aquel momento sonaron unos trompetazos, y Pieter se inclin y sali precipitadamente de la
estancia.
Apresrate le orden Van Risling a sus espaldas.
A los pocos minutos reapareci Pieter con la casaca que lucan los altos dignatarios en Siam en
las ceremonias oficiales, una prenda desprovista de cuello, con las mangas abullonadas y el borde
rematado en oro. Su Excelencia el gobernador entr majestuosamente en el edificio de ladrillos de
Ligor, y los pasmados empleados ocultaron el rostro en el suelo.
Cuando el gobernador apareci en la puerta, el factor holands sac apresuradamente los brazos
por las mangas y se puso en pie detrs de su escritorio, dndose aires de importancia y sonriendo
con amabilidad. Luego le hizo una profunda reverencia, ms profunda, pens Pieter, que las que
vea hacer a su patrn.
El silln, Pieter! le orden Van Risling, enderezndose.
Pieter se levant del suelo y acerc un silln de rota al gobernador.
Los cojines, Pieter. Trae ms cojines, estpido. Sabes que a Su Excelencia le gusta estar sentado
ms alto que los dems.
A Su Excelencia no le gustaba sentarse en esos incmodos artilugios que utilizaban los farangs.
Eran unos objetos muy poco prcticos. Uno no poda sentarse con las piernas cruzadas al estilo
oriental porque los dichosos brazos del silln lo impedan. Uno estaba obligado a adoptar una
postura ridcula, con las piernas colgando por delante, cuando el asiento era tan alto que los pies ni
siquiera alcanzaban el suelo. Claro que los farangs, que tenan unas piernas exageradamente largas,
conseguan plantar los pies en el suelo, pero a pesar de todo ofrecan un aspecto ridculo.
Su Excelencia se sent de mala gana en el silln mientras el sirviente que portaba su cajita de
betel y el Palat se postraban en el suelo, a ambos lados. Media docena de esclavos permanecan
acuclillados a una respetuosa distancia, detrs de su amo. El sirviente que portaba la espada del
gobernador no estaba presente, seal de que Su Excelencia consideraba informal la visita.
Bienvenido a nuestra humilde factora, Excelencia dijo Van Risling con inslita modestia.
Puedo ofrecerle un refresco?
El joven Pieter tradujo las palabras del holands, satisfecho de que por una vez se respetara el
protocolo. Hasta la fecha siempre haba pensado que su jefe no tena la ms remota idea de cmo
comportarse en ocasiones como aqulla.
De momento no, gracias, seor Lidrim. El mandarn observ al holands, preguntndose por
qu estaba tan nervioso. Tengo muchos asuntos que atender, y slo la urgencia de su mensaje me
oblig a suspender esos compromisos. Me temo que mi visita ser breve.
Por supuesto, Excelencia, lo comprendo y le agradezco que me haya hecho el honor de venir a
verme. Le expondr el asunto sin rodeos. Van Risling se inclin hacia delante con aire
confidencial. Excelencia, tengo el deber de informaros que pese a sus reiteradas negativas, uno de
los miembros de la Compaa inglesa habla el siams fluidamente. Van Risling se detuvo unos
momentos. Y sabemos de quin se trata. Me duele verme obligado a revelar la traicin de ese
individuo cuando he contemplado con mis propios ojos la cortesa que Vuestra Excelencia le ha
dispensado. Pero es mejor que conozcis la verdad antes de que sea demasiado tarde.
El gobernador frunci los labios.
De veras? Y qu pruebas tiene usted para respaldar esa acusacin, seor Lidrim?
El holands abri el cajn de su escritorio y sac una carta. El sobre ostentaba el sello oficial de
la Compaa Holandesa de las Indias Orientales y estaba fechada en Ayudhya el 4 de diciembre de
1679. Haca diecisis das. El texto estaba escrito en holands.
Pieter dijo Van Risling, volvindose hacia su joven ayudante, quieres hacer el favor de
traducirle esta carta a Su Excelencia?

92
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Pieter alarg una mano temblorosa y cogi la carta. Postrado sobre las rodillas y los codos,
empez a leer la traduccin que haba preparado durante buena parte de la noche anterior.

Estimado Van Risling:


Con respecto a mi despacho urgente sobre las actividades clandestinas de la
Compaa Inglesa de las Indias, le comunico que he llevado a cabo unas extensas
indagaciones y puedo confirmar sin ninguna duda que uno de sus factores habla
perfectamente el siams. Se trata de un joven llamado Thomas Ivatt, que se hace pasar
por un nuevo empleado de la Compaa. Es un experto lingista cuyos profundos
conocimientos del siams han sido corroborados por varias fuentes: dos jesuitas
franceses, tres comerciantes portugueses, el personal de su casa y una destacada
autoridad del ministerio de Comercio, Nai Prasert, con quien heer Ivatt ha mantenido
tratos.
Imagino que desear pasar esta informacin a Su Excelencia el gobernador de Ligor,
quien sin duda har uso de su proverbial sabidura y tomar las medidas apropiadas.
Supongo que heer Ivatt negar todo conocimiento de la lengua, pero estoy seguro de
que Su Excelencia, en quien confo plenamente, hallar el medio de obligarlo a confesar
la verdad.
Sabemos sin ningn gnero de dudas que el junco Loto Real transportaba unos
caones de contrabando por la costa de Siam, y estamos convencidos de que esas armas
iban destinadas a los rebeldes de Pattani.
Nos satisface haber descubierto esa traicin a tiempo y haber sido tiles a nuestro
viejo amigo y aliado, Siam, con el que hemos mantenido siempre una relacin muy
especial.
As pues, heer Van Risling, le ordenamos que adopte las medidas oportunas en
cuanto reciba esta informacin y le autorizamos a mostrar esta carta, que ostenta nuestro
sello oficial, a Su Excelencia el gobernador, cuya reputacin confirma que es un hombre
digno y capaz.

Pieter alz la vista y aadi:


La carta est firmada Aarnout Faa, factor principal de la Honorable Compaa Holandesa de las
Indias Orientales en Ayudhya.
Durante la lectura de la carta, el gobernador haba mostrado una expresin seria.
Y esta carta acaba de llegar? La ha recibido en respuesta a una carta suya, seor Lidrim?
No, Excelencia respondi el holands, evitando hbilmente caer en la trampa. El informe que
envi a raz del naufragio no puede haber llegado todava a Ayudhya.
Me permite ver esa carta, seor Lidrim?
Desde luego, Excelencia contest Van Risling. Me he tomado la libertad de incluir una
traduccin al siams en el reverso de la misma, el texto que ha ledo Pieter. El holands se inclin
respetuosamente y entreg la carta al mandarn.
Muy amable por su parte, seor Lidrim. El gobernador ley la carta por encima y se la qued
mirando unos instantes. S, reconozco el sello de su honorable Compaa. Me gustara llevarme
este documento como prueba, seor Lidrim, naturalmente con su permiso.
El holands sonri satisfecho.
Por supuesto, Excelencia. El hecho de que mencionara la palabra prueba era muy
prometedor. Y si puedo prestaros alguna ayuda, no dude en hacrmelo saber, Excelencia.
Lo har, seor Lidrim. Entretanto, tendra la bondad de enviarme a su intrprete esta tarde al
palacio?
Con mucho gusto, Excelencia se apresur a responder Van Risling.
Muy bien. Ahora debo marcharme. Ha sido una visita muy interesante, seor Lidrim. Muchas
gracias.

93
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Su Excelencia es muy amable. Soy yo quien da las gracias a Su Excelencia por haber
interrumpido sus numerosos compromisos para acudir aqu.
El gobernador se levant y, desde su posicin supina, el joven Pieter contempl asombrado la
escena mientras heer Joop, tras hacer una obsequiosa reverencia, acompaaba al gobernador hasta
la puerta.
Cuando unos momentos ms tarde el holands regres a su escritorio, en su rostro se dibujaba
una expresin de profunda satisfaccin, como si acabara de ganar una importante victoria. El joven
Ivatt sucumbira ms fcilmente a los interrogatorios que aquel diablo de Phaulkon. Van Risling
consigui sacudirse por fin la tensin y la ansiedad que le haban atormentado durante los ltimos
das, las cuales se desprendieron de l con la celeridad del mango maduro al caer del rbol.

Phaulkon permaneci acostado mientras mil interrogantes se agolpaban en su mente. Justo


cuando pareca que el peligro haba desaparecido, Van Risling haba regresado para atormentarlo.
Qu saba realmente aquel condenado holands? Y si estuviera mintiendo? Qu nuevos datos
haban salido a la luz? Era posible que el holands, al ver el rumbo que tomaban las cosas y
presintiendo la inminente liberacin de Phaulkon, hubiera hecho un ltimo intento para impedir que
ste se le escapara de entre las manos? Una cosa estaba clara. Fuera cual fuese la informacin
recibida de Ayudhya, no poda ser la respuesta a una carta enviada por Van Risling con
posterioridad al naufragio. No haba tiempo material para que la respuesta hubiera llegado a Ligor.
Phaulkon saba que el gobernador no poda demorar por ms tiempo la partida del elefante
blanco. Ni siquiera un da ms. El principesco animal deba ser enviado a Su Majestad
inmediatamente despus de su captura. La comitiva partira de Ligor al amanecer, y Phaulkon tena
que formar parte de ella.
Sunida haba entrado dos veces en la habitacin para cerciorarse de que Phaulkon estaba bien,
antes de salir sigilosamente mientras el griego finga dormir.
Phaulkon quera dar la impresin de que estaba tranquilo y relajado, en lugar de despierto y
nervioso, pues tena la seguridad de que Sunida informara al gobernador sobre su estado. Deseaba
preguntar a la joven si Su Excelencia haba visitado la factora holandesa, pero era difcil expresarlo
con el lenguaje de los signos. Por otra parte, tema que la pregunta levantara las sospechas del
gobernador, quien se extraara de que Phaulkon estuviera enterado de la visita.
Una de las veces que entr en la habitacin Sunida se haba arrodillado junto a Phaulkon y le
haba acariciado suavemente las sienes para facilitarle el sueo. l le haba odo musitar:
Sentir un gran dolor en el corazn cuando te marches de aqu, mi apuesto farang. Volver a
verte alguna vez?
l haba deseado hacerle el amor como se lo haba hecho el da anterior, pero sigui fingiendo
que dorma. La tristeza que reflejaba la voz de la joven le haba emocionado, y en aquel momento
maldijo su decisin de no expresarse en siams. Deseaba decirle muchas cosas. Le asombr
comprobar que sus deseos de llegar a Ayudhya quedaban mitigados por la tristeza que le produca
abandonar a la joven. No poda llevarla consigo? Pero ni siquiera saba si era libre de acompaarlo.
Qu dira el gobernador? Phaulkon se dio cuenta de que saba muy pocas cosas sobre la joven.
Alz la cabeza de los cojines sobre los que reposaba y mir la ventana, que estaba abierta. La
puerta tambin se hallaba abierta, sin duda de acuerdo con las instrucciones del doctor de que era
preciso restituir el equilibrio del aire en el cuerpo del paciente. Junto a su lecho yaca un abanico de
bamb dispuesto para ser utilizado en cuanto l se despertara. Por el ngulo del sol, Phaulkon
dedujo que era el atardecer. Una noche ms y partira para Ayudhya, temporalmente a salvo. Esa
noche Ivatt se dispona a ofrecer una exhibicin de acrobacia como despedida para mantener
entretenido al gobernador.
Phaulkon acarici la condecoracin que penda de su cuello. Le facilitara esa recompensa una
entrevista con los potentados de Ayudhya? Sera sta su presentacin al Barcalon? De golpe se le
ocurri una idea que le dej anonadado. Cmo iba a hablar en siams con el Barcalon despus de
negar que conoca esa lengua? En todo caso, era una pregunta retrica. Despus de haber recibido
Phaulkon una distincin tan importante de manos de Su Excelencia, el poderoso Barcalon ordenara

94
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

a sus espas que hicieran algunas averiguaciones sobre l y no tardara en descubrir que hablaba el
siams. Phaulkon tendra que pensar en una buena explicacin que justificara su conducta.
La atractiva silueta de Sunida vestida con un vaporoso panung azul apareci de nuevo en la
puerta. Al comprobar que Phaulkon estaba despierto sonri complacida y se sent junto a l,
recogiendo airosamente los pliegues de su panung.
La joven sac una carta del bolsillo y se la mostr con una ligera sonrisa. Luego extendi los
brazos y traz con las manos una barba imaginaria en las mejillas, inflando los carrillos. No era
difcil reconocer la corpulenta figura de Van Risling. Una carta del holands dirigida a Sunida!
Phaulkon cogi la carta y mientras finga descifrar la firma la ley rpidamente. El griego no se
inmut mientras lea la invitacin que haca el holands a Sunida para que se convirtiera en su
consorte y fuera a vivir con l en la factora holandesa. La carta estaba escrita en siams,
presumiblemente por el intrprete, y firmada por Van Risling.
Phaulkon seal el tosco garabato que representaba la rbrica del holands y dijo con una
carcajada:
El seor Lidrim!
Sunida asinti con la cabeza y trat de explicarle con signos que Van Risling le haba pedido que
se convirtiera en su esposa menor. Luego hizo una mueca para demostrar la repugnancia que le
inspiraba el holands y sacudi la cabeza categricamente.
Phaulkon se ech a rer pero en el fondo estaba indignado. Sinti el deseo de poseerla y
llevrsela de all. Phaulkon hizo un gesto tratando de darle a entender que se refera a ella, pues en
Siam no era correcto sealar a una persona, y luego se indic a s mismo y pregunt:
T y yo, Ayudhya?
La joven lo observ unos instantes en silencio, como si tratara de descifrar el significado de sus
palabras, y luego repiti:
Nai leh dichan? Pai Ayudhya?
Phaulkon asinti y Sunida respondi con una sonrisa radiante:
Pai!Pai duey! S, ir contigo!
Impulsivamente Phaulkon extendi los brazos hacia ella pero el movimiento le provoc dolor y
al ver que esbozaba una mueca Sunida se apresur a obligarle a bajar los brazos. Luego lo mir
embelesada y le aplic un dedo sobre los labios para indicarle que guardara silencio.
Ja mee okat dijo Sunida suavemente. Tendremos muchas oportunidades. Pai, pai Ayudhya!
repiti alegremente.
Phaulkon sonri y en aquel preciso momento entr un criado para anunciar al Palat.
El ayudante del gobernador inclin brevemente la cabeza y se volvi hacia Sunida.
Su Excelencia desea ver al farang inmediatamente dijo.
Haba algo en el tono del Palat que a Phaulkon le hizo estremecerse.

Phaulkon se postr ante el gobernador. Qu extrao que no estuviera presente ningn intrprete,
pens. El mandarn lo salud cortsmente y luego se volvi hacia el Palat.
Kling!
Acato tus rdenes, poderoso seor.
Kling, hemos recibido una noticia sorprendente. La factora holandesa me ha proporcionado
pruebas irrefutables de que uno de los farangs, concretamente el ms bajo, habla nuestra lengua
perfectamente. El mandarn sac una carta doblada de su bolsa de algodn y la agit sobre el
cuerpo supino del Palat. No te choca que lo mantuviera tan en secreto? Parece como si el farang
tuviera algo importante que esconder. Tu misin, Kling, es averiguar exactamente lo que esconde.
El Palat sonri ante la perspectiva de prestar un servicio a su amo, sobre todo en una forma que
l dominaba como pocos.
Acato tus rdenes, poderoso seor.
Para empezar, ve en busca del farang bajo y encirralo en la mazmorra. El gobernador se
detuvo e hizo una mueca de desagrado. Asegrate de cerrar bien la puerta. Ya sabes lo que me
disgustan esos sonidos.

95
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Acato tus rdenes, poderoso seor.


Dirgete al farang en siams y si se niega a responder, crtale la lengua en castigo a su
insolencia. Si lo que quiere es silencio, nos aseguraremos de que no vuelva a pronunciar una palabra
en ningn idioma. Luego treme su lengua para que se la ensee a su amigo. El gobernador seal
a Phaulkon. Quizs el seor Forcon pueda arrojar un poco de luz sobre la situacin y explicarnos
el motivo de que su amigo tratara de engaarnos. Retrate, Kling. Y enva al intrprete para que yo
pueda conversar con el seor Forcon.
Acato tus rdenes, poderoso seor contest el Palat mientras sala de la estancia arrastrndose
hacia atrs.
El gobernador se volvi hacia Phaulkon y sonri afablemente. Phaulkon hizo un esfuerzo por
devolverle la sonrisa. Estaba tan nervioso que senta nuseas. Pobre Thomas! No poda permitir
que le hicieran eso. El hombrecillo era inocente. Pero cmo iba a impedirlo sin delatarse l
mismo? Phaulkon se senta perdido, sin saber qu hacer. Ni siquiera los estpidos holandeses eran
capaces de llegar a la conclusin de que no era Ivatt quien hablaba siams. En Ayudhya deban de
saber que Ivatt acababa de llegar a Siam, aunque el gobernador no estuviera al corriente de ese dato.
Era evidente que se trataba de una trampa tendida por Van Risling. Pero si el gobernador le crea,
Ivatt se hallaba en un grave problema.
El intrprete euroasitico entr a rastras en la habitacin y se situ junto al mandarn.
Le he mandado llamar para saber cmo van sus heridas, seor Forcon dijo el gobernador a
travs del intrprete, sonriendo con amabilidad. Cree que estar lo bastante restablecido para
partir maana?
Creo que s, Excelencia. Todava me queda una noche de descanso, que tratar de aprovechar al
mximo. Lamento perderme la funcin que el seor Ivatt, nuestro joven colega, ha preparado para
Vuestra Excelencia. En estos momentos los nios del palacio estn con l, observando cmo
practica sus ejercicios acrobticos. Los he visto al cruzar el patio. No le dejan ni a sol ni a sombra.
Sin duda ser un espectculo delicioso, seor Forcon. Estar encantado de presenciarlo. El
mandarn hizo una pausa. A propsito, seor Forcon, la factora holandesa ha recibido unas
noticias sorprendentes de Ayudhya. El gobernador observ fijamente a Phaulkon unos momentos
antes de continuar. Por lo visto un miembro de la Compaa Inglesa de las Indias habla nuestro
idioma con absoluta fluidez. Su Excelencia agit la carta en el aire.
Phaulkon trag saliva e intent responder en un tono desenfadado:
De veras, Excelencia? Ojal fuera cierto. Lamentablemente, los farangs holandeses estn
dispuestos a todo con tal de arrojar sospechas sobre nosotros, sus rivales. Sin duda se trata de otra
historia que han inventado para incriminarnos. Me permits examinar la carta Excelencia?
Phaulkon prest atencin al intrprete y le asombr la honestidad de la traduccin. El joven
euroasitico an no se haba dejado corromper por la poltica de los holandeses.
No veo ningn motivo que lo impida, seor Forcon. En nuestro pas el acusado siempre tiene el
derecho a defenderse. El mandarn sonri amigablemente mientras un esclavo le pasaba la carta a
Phaulkon.
De pronto se oy un grito procedente de los stanos de palacio y un tremendo portazo. El
mandarn frunci los labios en un gesto de disgusto.
Snit orden, ve y cierra bien todas las puertas para que no trasciendan esos sonidos.
Acato tus rdenes, poderoso seor respondi el esclavo llamado Snit, retrocediendo de
espaldas y desapareciendo apresuradamente.
Phaulkon not unas gotas de sudor en la frente. El corazn le lata con violencia. No tena ms
remedio que confesar la verdad. No poda permitir que le hicieran esa atrocidad a Thomas. Ech
una ojeada a la carta, y cuando ya se dispona a confesar vio de pronto algo en el papel que le llam
la atencin. Algo que le result familiar y que al mismo tiempo le choc. De golpe comprendi de
qu se trataba.
Sunida! Traedme a Sunida! exclam Phaulkon en holands. Excelencia, todo esto es
mentira, puedo demostrarlo.

96
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Su voz denotaba tal indignacin que el gobernador qued impresionado. Thomas, Thomas, rog
Phaulkon mentalmente, dame unos minutos ms. Necesito un poco de tiempo. Resiste, Thomas, te
lo ruego. El gobernador orden a un esclavo que fuera en busca de Sunida.
Phaulkon examin de nuevo la carta. Eres un hijo de perra, Van Risling. Como Ivatt haya sufrido
el menor dao, te despedazar.
Excelencia dijo Phaulkon, esforzndose en conservar la calma, me ha parecido or un grito.
Hay algn enfermo en palacio?
Yo tambin lo he odo replic el gobernador. He enviado a Snit a investigar. No tardar en
volver. Pero deca usted, seor Forcon? Ah, s, que las acusaciones de los holandeses eran
infundadas, no es eso?
En efecto, Excelencia. S que en Siam jams condenaran a un inocente sin pruebas. Phaulkon
observ fijamente al gobernador. Esta carta no fue enviada desde Ayudhya, Excelencia, sino que
fue escrita en Ligor por el propio factor holands, heer Van Risling.
Ah, s? Y qu le hace suponer eso, seor Forcon? inquiri intrigado el mandarn.
Se lo demostrar enseguida, Excelencia.
Dnde diablos estaba Sunida? Por qu tardaba tanto en aparecer? Y por qu no ordenaba el
gobernador que liberaran a Ivatt, o cuando menos que suspendieran el tormento? El corazn de
Phaulkon lata violentamente. Sinti deseos de gritarle al mandarn en siams, pero en aquel
momento apareci Sunida, que se postr respetuosamente en el umbral de la habitacin.
El mandarn se volvi hacia ella.
El seor Forcon ha solicitado tu presencia, Sunida. Al parecer tiene algo que decirte.
Sunida mir asustada a Phaulkon y esboz una tmida sonrisa. Acaso se dispona el farang a
pedir permiso a Su Excelencia para llevarla a Ayudhya?, se pregunt la joven, excitada ante aquella
perspectiva.
Sunida empez a decir Phaulkon a travs del intrprete, hace un rato me enseaste una carta.
La llevas encima?
Phaulkon hizo grandes esfuerzos por no perder la calma, mientras su corazn lata tan
aceleradamente que pareca como si fuera a estallarle en el pecho.
Se refiere a la carta del farang holands? pregunt la joven, sorprendida.
S, s se apresur a contestar Phaulkon. Me permites verla?
Sunida no sala de su asombro pues le haba mostrado la carta confidencialmente y no esperaba
que se la pidiera en aquel momento. No obstante, al observar la expresin del rostro de Phaulkon,
sac la carta de su bolsa de algodn y se la entreg.
Phaulkon ech una ojeada a la carta. Luego se acerc arrastrndose al gobernador, tratando de
disimular el dolor que senta en el codo.
Con su permiso, Excelencia dijo, extendiendo ambas cartas en el suelo delante del gobernador.
Aunque la firma en la supuesta carta de Ayudhya deca Aarnout Faa y el de la carta dirigida a
Sunida deca Joop van Risling, ambas rbricas haban sido escritas por la misma persona. La tinta
y la pluma eran idnticas, y el garabato de la firma tambin. Incluso el gobernador, que no saba leer
el holands, se dio cuenta de que la carta no la haba escrito Aarnout Faa, el jefe de la Compaa
Holandesa de las Indias en Ayudhya.
El gobernador asinti con la cabeza. Pareca aliviado de haber comprobado que el farang ingls
era inocente.
Muy convincente, seor Forcon. Todo parece indicar que el farang holands le ha acusado
falsamente. Le aseguro que recibir su merecido. Ah, pero aqu viene Kling. El gobernador se
volvi hacia su ayudante, que se haba postrado en el suelo.
Has interrogado al prisionero, Kling?
S, poderoso seor.
Dnde se encuentra ahora?
En su habitacin, poderoso seor. Le he metido un pequeo coco en la boca para detener la
hemorragia.

97
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Bien, eso es todo. El mandarn se volvi hacia el intrprete y dijo: Comunica a tu patrn que
no tardar en recibir noticias mas. Le deseo que descanse, seor Forcon.
Phaulkon estaba tan trastornado por lo que le haba ocurrido a Ivatt que no repar en la expresin
de tristeza que reflejaba el rostro de Sunida. Oh, Thomas, Thomas, qu te he hecho? Cmo he
podido ser la causa de tu sufrimiento? Jams me perdonar. Furioso y desesperado, Phaulkon acept
el brazo de Sunida y se alej tan rpidamente como le permitan sus heridas. Deba hallar cuanto
antes al pobre Ivatt. Cuando Sunida intent que caminara ms despacio, Phaulkon la mir enojado y
ella baj los ojos para ocultar una lgrima silenciosa.
El ruido de risas infantiles fue creciendo a medida que Phaulkon, con el cuerpo totalmente
dolorido, se acerc al patio que rodeaba la casa de Ivatt. De pronto se detuvo y contempl pasmado
la escena que se desarrollaba ante sus ojos.
Ivatt se hallaba boca abajo, sostenindose sobre la cabeza, rodeado de nios que no cesaban de
rer y gritar mientras intentaban columpiarse sobre las plantas de sus pies. Al ver a Phaulkon, los
nios bajaron al suelo e Ivatt dio un salto mortal y aterriz de pie.
Phaulkon lo mir como si no diera crdito a lo que vean sus ojos.
Ests impresionado por la calidad de mis ejercicios, eh, Constant? Richard y yo nos acercamos
a verte hace unos minutos, pero habas salido. No deberas estar descansando?
Pero Thomas, tu lengua...
Qu le pasa a mi lengua? Crees que debera pintrmela de azul para la funcin?
Tras maldecir al tramposo mandarn, Phaulkon solt una sarta de palabrotas. Luego sepult la
cara en el hombro de Sunida y rompi a llorar.

98
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

11
Partieron al amanecer. La comitiva estaba compuesta por diecisis elefantes y cincuenta
hombres, generalmente tres hombres por cada bestia, sin contar los animales que transportaban el
equipaje. Un hombre iba montado sobre el cuello del elefante, dirigindolo con una afilada vara de
hierro, otro sobre su lomo, y un tercero en el centro. Los farangs y los jefes de la expedicin iban
sentados en unas howdahs, mientras que los otros montaban a pelo. La howdah de Phaulkon
consista en una amplia silla de madera, delicadamente tallada, sujeta con una correa que rodeaba el
vientre del elefante. Iba provista de un techo de madera para protegerlo del sol y le procuraba una
excelente vista de la campia. Phaulkon nunca haba montado en un elefante durante mucho rato, y
al principio el brusco movimiento le result incmodo. Pero poco a poco se fue acostumbrando al
singular bamboleo, semejante al de una pequea embarcacin en un mar levemente agitado.
Los tres farangs iban montados en otros tantos elefantes, con un mahout instalado entre sus
inmensas orejas para guiarlos. Avanzaban en fila india, sin apenas poder conversar, pero la novedad
y el paisaje les procuraban la suficiente distraccin para mantenerlos ocupados.
El viaje arranc a travs de la llanura costera, con el mar a un lado y los relucientes y verdes
arrozales al otro. El camino, una superficie de tierra roja endurecida por el sol, discurra junto a los
arrozales y apenas era lo suficientemente ancho como para que pasaran por l dos elefantes. Los
bfalos contemplaban indolentemente a los viajeros, y unos nios saltaron de los lomos de los
animales y corrieron hacia aqullos llevados por la curiosidad. Unos campesinos con la piel tostada
por el sol, cubiertos por unos sombreros de ala ancha, alzaron la vista de los arrozales y
contemplaron la comitiva en silencio. Luego, como si adivinaran de golpe el significado de aquello
la noticia del hallazgo del elefante blanco se haba extendido como el fuego a travs de la
campia, cayeron postrados al suelo, sumergindose en las aguas de los arrozales.
A los ojos de los modestos campesinos, la gran procesin les debi de parecer imponente. Dos de
los elefantes iban cargados con esplndidos regalos del gobernador para Su Majestad el Rey y para
Su Excelencia el Barcalon: rubes locales, especias de la Batavia gobernada por los holandeses,
dagas adornadas con gemas de los estados malayos situados al sur, y unas porcelanas chinas
antiguas, en perfecto estado de conservacin, que haca poco haban sido halladas cerca de Ligor.
Pero el regalo ms importante era sin duda el elefante blanco, que caminaba en el centro del cortejo
sin transportar carga alguna. Lo atendan docenas de esclavos y dos naires caminaban a ambos lados
del animal, al que acompaaba una joven hembra para que lo distrajera durante el viaje. Cada vez
que la expedicin se detena para comer o descansar, todos los componentes de la misma se volvan
hacia el animal blanco de ojos rosas y se inclinaban ante l en seal de respeto.
El cielo apareca lmpido y despejado, cubierto tan slo por uas pocas nubes, y los hombres se
enrollaron unos pedazos de tejido alrededor de la cabeza, a modo de pauelos, para protegerse del
sol. Muy de vez en cuando el rbol de la lluvia extenda sus frondosas ramas sobre el camino.
Grupos de bamb y de pltanos tachonaban el paisaje, y unas palmeras crecan junto a la costa
cercana.
Aunque Phaulkon se alegraba enormemente de partir, todava recordaba el trauma del da
anterior, y la ausencia de Sunida era una espina emocional que tena clavada en el costado. En una
ocasin, cuando la comitiva se detuvo, Phaulkon desmont y se acerc apresuradamente a Ivatt para
cerciorarse de que no le haban cortado la lengua.
Ests obsesionado con mi lengua, Constant respondi Ivatt, extraado. Acaso le ocurre algo
a la tuya?
Phaulkon no haba tenido valor para referir el incidente a Ivatt y a Burnaby, al primero porque le
avergonzaba confesar que haba dejado que aquello ocurriera, y al segundo porque no quera darle
ms motivos de preocupacin. Pero tras convencerse de una vez para siempre de que el episodio
haba sido un truco urdido por el gobernador, decidi borrarlo de su mente.
Varios hombres desmontaron y se dirigieron hacia la cabeza del cortejo, donde una inmensa
pitn les interceptaba el paso. sta haba engullido un cerdo entero, cuya silueta era visible en el
vientre de la pitn. La serpiente no poda moverse siquiera y tena la piel tan tensa que pareca a
punto de estallar.
99
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

No le har ninguna gracia que la molestemos mientras hace la digestin coment Phaulkon a
Ivatt. Ambos se haban acercado al grupo de hombres que parloteaban excitados mientras
contemplaban la pitn.
Me recuerda a mi padre despus de las comilonas de los domingos contest el hombrecillo con
una carcajada.
Yo que vosotros volvera a montarme en los elefantes terci Burnaby, situado ms atrs. Es el
lugar ms seguro. Esta zona est infestada de escorpiones y pequeas serpientes que se confunden
con el paisaje.
Hagamos caso al to Richard dijo Ivatt.
Tiene razn respondi Phaulkon. Ten cuidado por dnde pisas.
Tras repetidos intentos de obligar a la pitn a retirarse a un lado del camino, decidieron resolver
el problema utilizando al elefante que encabezaba la expedicin. Guiado por dos naires, el
paquidermo agarr a la gigantesca serpiente con la trompa, la alz como si se tratara de una gra y
la arroj a un lado del camino. La pitn permaneci inmvil, observando indignada la larga
caravana de mamferos grises mientras los hombres se montaban de nuevo y la procesin reanudaba
el viaje.
Unos pjaros de extraordinario colorido, verde y dorado, amarillo intenso y rojo rub, pasaban
volando ante ellos, mientras unos monos correteaban junto a la comitiva, amenizndoles el viaje.
Pasaron ante un bosque de ceibas, unos rboles de los que los siameses obtenan el algodn con que
confeccionaban sus panungs. El algodn era el tejido ms popular no slo por su abundancia y bajo
precio sino porque al empaparse con el sudor humano no se enfriaba y pegaba a la piel como el lino
o la seda.
Phaulkon se acord de nuevo de Sunida al pensar en los hermosos panungs de algodn celeste y
turquesa que a la joven le gustaba lucir, y que le sentaban tan bien.
El griego haba ido a ver al gobernador a primeras horas de la maana para pedirle permiso para
llevar a Sunida con l. El mandarn haba enviado a un mensajero a la factora holandesa en busca
del intrprete pero el mensajero haba regresado solo. El intrprete haba desaparecido del mapa.
Phaulkon sospechaba que Van Risling, al enterarse de lo ocurrido el da anterior, haba prohibido a
su empleado que regresara a palacio.
Sin la presencia del intrprete, resultaba difcil comprender los motivos de la negativa del
gobernador. Phaulkon estaba seguro de que Su Excelencia le haba entendido pues al principio
haba dudado unos instantes pero luego haba meneado la cabeza enrgicamente, fingiendo no
comprender sus palabras. Phaulkon tena la impresin de que, por las razones que fueren, al
gobernador no le interesaba entender su peticin.
Sunida haba permanecido toda la noche acostada junto a l, acaricindole suavemente la frente y
las sienes, procurando no tocar las zonas magulladas. Phaulkon estaba seguro de que la joven no
haba pegado ojo en toda la noche. De vez en cuando le aplicaba en las heridas el ungento que le
haba recetado el doctor y le daba de beber un poco de t. Phaulkon la haba acariciado y haba
aspirado el aroma de su cuerpo, sintiendo un nuevo xtasis en aquellas delicadas caricias.
Al amanecer, Phaulkon haba tratado de convencer a Sunida de que fueran juntos a ver al
gobernador para pedirle permiso para acompaarlo a Ayudhya pero ella se haba negado, insistiendo
en que deba ir solo. Phaulkon supuso que a la joven le daba vergenza decir al gobernador que
deseaba abandonar su servicio y partir con el farang. En cualquier caso, la joven haba insistido en
que se lo pidiera l mismo. Quiz pens que de este modo Su Excelencia creera que la idea haba
partido de l y no de ella. Phaulkon tena la seguridad de que Sunida estaba ms que dispuesta,
incluso ansiosa, de partir con l.
Cuando Phaulkon regres para referir a la joven que el gobernador haba rechazado su peticin,
ella baj los ojos con expresin de tristeza y le agarr con fuerza del brazo. Phaulkon trat de
explicarle que ste no era el momento de desafiar la autoridad del gobernador, pero prometi no
olvidarla y regresar a buscarla a la primera oportunidad.
Sunida pareci comprender lo que el griego trataba de decirle y, tras sealarse a s misma, realiz
una serie de gestos y movimientos como si bailara para indicar que ella no se movera de all, que le

100
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

esperara hasta que regresara a buscarla. Phaulkon estuvo a punto de echarse a llorar de emocin y
comprendi que la ausencia de la hermosa bailarina representara para l una prdida tan grande
como los caones. Pero estaba dispuesto a recuperarlos a ambos.
Sunida le haba acompaado hasta los lmites de la ciudad y haba sonredo con orgullo cuando
el gobernador hizo entrega a Phaulkon de una carta para el Barcalon.
Phaulkon record que llevaba aquella carta en el bolsillo y se pregunt qu contendra. Una
carta para el gran Barcalon! sta le dara una nueva oportunidad de alcanzar sus propsitos. Con
suerte y eligiendo bien sus palabras lograra convencer al Barcalon para que accediera a llenar el
barco de Sam con bienes del Tesoro, a crdito. No haba dinero con que comprarlos. Dentro de un
mes Phaulkon llegara a Ayudhya y, contando otras dos semanas para transportar la mercanca desde
Ayudhya hasta la costa, slo le quedaba un mes y medio para cumplir su misin: denunciar a los
moros y convencer al Barcalon. No haba tiempo que perder.
El da transcurri rpidamente, lleno de pensamientos sobre Sunida y fortunas persas. El terreno
se torn ms agreste y el camino ms angosto. Los arrozales dejaron paso a la maleza; a lo lejos se
erguan las montaas. Poco antes del anochecer decidieron acampar en un claro al pie de una ladera
cubierta de vegetacin. Al da siguiente penetraran en la espesa selva y comenzara la etapa ms
interesante del viaje.
Para ahuyentar a los animales salvajes encendieron una hoguera grande en el centro del
campamento y otras tres ms pequeas en los alrededores. En esa zona proliferaban los tigres y
rinocerontes, segn les explic amablemente el nai el jefe de la expedicin, trazando con un palo
un tosco dibujo de las bestias en la tierra. Tambin les advirti que no deban alejarse del
campamento. El nai sonri amablemente a los farangs y les entreg unos jergones rellenos de capoc
y unas mosquiteras de muselina. Phaulkon saba que no tardaran en aparecer una legin de
mosquitos dispuestos a gozar de aquel inesperado festn. Por alguna razn que l no se explicaba,
los farangs constituan para esas sanguijuelas un bocado ms sabroso que los nativos.
Cuando los cocineros se disponan a preparar la cena mientras los esclavos abanicaban al
elefante sagrado y lo rociaban con agua, de pronto se oy un grito a lo lejos y al cabo de unos
momentos apareci un grupo de individuos montados en unos caballos empapados en sudor. En
total eran media docena de jinetes, con tres caballos adicionales. Todos iban fuertemente armados
con espadas y arpones envenenados, y uno de ellos portaba un mosquete.
Qu extrao toparse con unos caballos en este lugar, pens Phaulkon. Aunque en Siam
abundaban los caballos, los elefantes constituan un sistema de transporte ms idneo debido a las
caractersticas del terreno y al clima. Slo ellos posean la fuerza y envergadura necesarias para
atravesar las densas junglas que ocupaban buena parte de la superficie de Siam. Se deca que
incluso el Rey no posea ms que dos mil caballos, en su mayora regalados por el sha de Persia. El
trrido calor y la ausencia de hierba dejaban a los caballos sin fuerzas y slo podan utilizarse para
recorridos cortos en un terreno relativamente abierto. Phaulkon se pregunt adnde se dirigan los
extraos jinetes.
stos desmontaron de sus cabalgaduras y se inclinaron ante el capitn de la expedicin.
Seguidamente se postraron ante el elefante blanco, tras echar una breve ojeada a los farangs. Los
jinetes se hallaban a cierta distancia y Phaulkon no consigui or lo que decan, pero todo indicaba
que tenan el propsito de quedarse pues ataron a sus caballos y se sentaron junto al nai en torno a
la hoguera principal.
Los europeos tenan los msculos doloridos y estaban cansados despus de cabalgar tantas horas
a lomos de los elefantes, y las heridas de Phaulkon y el pie de Burnaby an no se haban curado.
Aunque no deban de ser ms de las siete de la tarde cuando terminaron la cena a base de arroz con
verduras, pescado salado y t, estaban ansiosos por acostarse. El incesante zumbido de los
mosquitos los mantuvo despiertos durante un rato, pero al fin cayeron dormidos.
Phaulkon tuvo un sueo agitado y se despert mucho antes del amanecer. Algo le preocupaba.
Pens en los jinetes que haban aparecido la noche anterior. Por qu no haban ido a saludarlo?
Acaso ignoraban que el gobernador le haba concedido el mayor honor de la provincia, la Orden

101
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

del Elefante Blanco, tercera clase? Quiz no se atrevan a acercarse a l porque saban que la barrera
del idioma les impedira comunicarse.
Phaulkon mir en derredor suyo. Todos dorman, salvo los centinelas que se encargaban de
mantener las hogueras encendidas. Los chirridos de infinidad de cigarras competa con el crepitar
de la lea.
Phaulkon se haba despertado varias veces durante la noche y haba observado a los jinetes que
charlaban con el nai hasta altas horas de la madrugada. El griego haba tratado de captar lo que
decan, pero los ruidos de la selva y la hoguera sofocaban sus palabras. Estaba seguro de que si se
acercaba a ellos interrumpiran bruscamente su conversacin. Phaulkon se dijo que era un necio por
sospechar de los jinetes. A fin de cuentas, qu tenan que ver con l? Era normal que fueran
armados. Los bandidos y salteadores de caminos no abundaban en Siam, pero el peligro de toparse
con un animal salvaje justificaba sobradamente la necesidad de ir armado.
No era de extraar que la poblacin se hubiera asentado en las orillas de los ros y prefiriera
desplazarse por agua, pens Phaulkon. Pero por qu llevaban tres caballos adicionales?, se
pregunt. Evidentemente de repuesto, se contest a s mismo.
Phaulkon se qued dormido, pero al cabo de un rato se despert instintivamente. Uno de los
jinetes y se haba acercado a la hoguera principal y tras intercambiar unas palabras con el centinela
ambos contemplaron a Phaulkon. Esta vez no estaba soando. El griego los observ con los
prpados entornados. Uno de los caballos relinch, y acto seguido percibi un ruido a sus espaldas.
Era un sonido leve, como un rumor de hojas o el de una rama al partirse. Phaulkon crey percibir
unos pasos que se aproximaban por el lado opuesto. Mir a Burnaby y a Ivatt. Los dos estaban
profundamente dormidos. Burnaby tena sus largas piernas extendidas ante s y el pie que se haba
lastimado reposaba sobre un tronco. Ivatt yaca hecho un ovillo, como un gato.
Phaulkon fingi estar dormido. Se dio la vuelta hasta quedar boca arriba y volvi la cabeza. Sin
mover un msculo, escrut la oscuridad que lo rodeaba casi sin atreverse a respirar, pendiente de or
algn otro ruido sospechoso. Ms all de los ruidos de la noche, todo estaba en silencio. De pronto
lo oy de nuevo. Algo o alguien se mova cerca de l. Se tratara de un animal salvaje? Sera
alguien que avanzaba sigilosamente hacia l?
Phaulkon mir hacia el lugar donde haba percibido el ruido. Poco a poco distingui una silueta,
apenas visible en la oscuridad, a pocos pasos de l. Era la silueta de un gigantesco rbol. Pero detrs
del tronco se ocultaba algo. Phaulkon observ una sombra que se mova. Por su forma dedujo que
era un ser humano, no un animal.
Del lugar donde apareca la sombra brot un grito sofocado, seguido de una serie de gemidos.
Phaulkon se incorpor sobre un codo y distingui una figura doblada hacia delante, sujetndose un
tobillo. Phaulkon retir la mosquitera de muselina y se aproxim con cautela a la figura. sta alz la
vista.
Maengpong!musit con voz angustiada.
Un escorpin! Pobre diablo, pens Phaulkon. El griego se volvi para avisar al centinela pero
no pudo articular palabra. Burnaby estaba sentado en su jergn, pestaeando. Uno de los jinetes
sostena una espada sobre su cabeza. Ivatt contemplaba el can de un mosquete. Otros tres
hombres rodearon a Phaulkon, apuntndole con sus arpones envenenados. Un dbil resplandor
iluminaba el cielo. El campamento empez a desperezarse.
Un escorpin ha mordido a Sombat! grit un hombre.
Esas picaduras casi siempre son mortales observ otro.
Creo que ha muerto dijo un tercero.
Quemad sus restos orden el cabecilla de los jinetes, sin dejar de apuntar a Ivatt con su
mosquete. Luego partiremos.
El jinete seal los bultos que yacan en el suelo, las escasas prendas que el gobernador haba
dado a los farangs para el viaje.
Recgelas dijo, mirando a Phaulkon. El tono con que le haba dado la orden era inconfundible.
ste las recogi lentamente mientras observaba cmo trasladaban el cadver del jinete hacia la
hoguera. Phaulkon mir al nai, de pie junto a las llamas, pero el capitn de la expedicin volvi la

102
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

cabeza, mostrando su complicidad. De modo que l tambin formaba parte del complot, se dijo
Phaulkon. No exista la menor posibilidad de capturar a un ejrcito formado por cincuenta hombres.
Qu diablos ocurre, Constant? pregunt Burnaby, completamente despabilado.
Vamos a por ellos, Constant? inquiri Ivatt. No tienes ms que dar la orden.
No, no contest Phaulkon. Son muchos ms que nosotros. El capitn tambin est implicado
en esto.
En qu? pregunt Burnaby.
No lo s replic Phaulkon, pero si esos caballos proceden de Ligor, quiz partieron medio da
ms tarde que nosotros para darnos alcance al anochecer. Quiz sea una nueva jugarreta de Van
Risling.
Te refieres a que estos salvajes cumplen una misin oficial?
Varios hombres se volvieron furiosos hacia ellos, indicndoles que guardaran silencio. El
cabecilla de los jinetes enton una oracin, y unos instantes despus arrojaron los restos de su
compaero a las llamas. Todo el campamento contempl cmo stas devoraban el cadver. Luego,
el cabecilla mont en su caballo e indic a los dems que lo siguieran.
Phaulkon ech un vistazo a su alrededor. Todo el campamento estaba despierto, presenciando la
escena con extraa indiferencia. Era intil pedirles ayuda, pens Phaulkon. Mir de nuevo al nai,
pero el capitn volvi a rehuir su mirada.
Todo haba sido minuciosamente planeado, con la complicidad de los miembros de la
expedicin. Pero por qu?
Adnde nos llevan? pregunt Burnaby. Debemos exigir una explicacin.
En qu idioma? replic Phaulkon.
No crees que ya es hora de que empieces a hablar en siams? pregunt Burnaby con rabia.
Qu sentido tiene aprender una lengua si luego no la utilizas? No comprendo por qu no la has
empleado. Puede que nos hubieras ahorrado un montn de problemas.
Constant ha hecho lo que deba hacer terci Ivatt. Lo ms importante en estos momentos es
averiguar adnde nos llevan.
Los caballos empezaron a relinchar cuando el cabecilla de los jinetes los desat. Los tres
caballos adicionales fueron conducidos hacia donde se encontraban los farangs, y el cabecilla
orden a stos que montaran. Los jinetes armados no se comportaron de forma descorts, pero no
estaban dispuestos a tolerar la menor rebelda.
De momento obedeced las rdenes dijo Phaulkon a sus compaeros. La mitad del
campamento est armada.
Era cierto. Uno de cada dos hombres portaba un arma para defenderse de los animales salvajes.
Phaulkon e Ivatt ayudaron a Burnaby a montar en el pequeo caballo que le haban destinado,
evitando moverle bruscamente el pie que tena herido. Las largas piernas del ingls colgaban a
ambos lados de la silla hasta casi rozar el suelo.
Partieron en la misma direccin en que haban venido, dejando atrs el hedor a carne quemada
que flotaba sobre el campamento. En el horizonte aparecieron unas franjas de color naranja, y el
cielo del amanecer se abri sobre ellos a travs de los rboles. El jefe de los jinetes marchaba en
cabeza de la expedicin junto a otro compaero, mientras que los tres restantes cerraban la
comitiva; los farangs iban montados entre ambos grupos. A medida que clareaba fueron apretando
el paso y al llegar al bosque lo atravesaron a galope, viajando a una velocidad muy superior a la del
da anterior. A esas horas el aire era fresco y lmpido, y en otras circunstancias la experiencia
hubiera resultado muy agradable. Phaulkon pens en la posibilidad de escapar, pero el cabecilla
haba pasado el mosquete a uno de los jinetes que cerraban la comitiva y al griego no le apeteca
que le dispararan un tiro por la espalda. Adems Burnaby estaba herido, y tampoco l se encontraba
en condiciones de luchar o salir huyendo.
Cuando salieron del bosque contemplaron ante ellos el majestuoso cielo teido de naranja. Los
hombres desmontaron para que sus fatigados y sudorosos caballos descansaran un rato. Phaulkon
habl por primera vez desde que haban abandonado el campamento.

103
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Estamos haciendo el mismo recorrido que ayer. Eso quiere decir que regresamos a Ligor. No
merece la pena intentar escapar. Aunque lo consiguiramos no tardaramos en perdernos, dadas las
circunstancias. No creo que esos tipos se propongan liquidarnos todava; de ser as, a estas horas ya
seramos pasto de los animales salvajes.
Estoy convencido de que esto es cosa de los malditos holandeses mascull Burnaby.
Barbarroja asegur que volveramos a tener noticias suyas.
Cuando se enter de la partida de los ingleses, Van Risling no acudi a despedirlos pero envi
una nota diciendo que confiaba en tener el placer de verlos de nuevo.
Creis que el gobernador tambin est metido en esto? pregunt Ivatt. Pareca un tipo muy
decente.
Por supuesto respondi Phaulkon. Estas gentes no se atreveran a llevarnos de regreso a
Ligor de no haberlo ordenado el gobernador. Me temo que tendremos problemas.
Lo mejor que podra ocurrimos sera toparnos con otro elefante blanco solt Ivatt.
Pese a la apurada situacin en la que se encontraban, sus dos compaeros rompieron a rer. Los
jinetes los observaron con recelo.
Hacia el medioda se detuvieron a la sombra de una inmensa higuera y desmontaron. Los jinetes
encendieron un fuego y pusieron a cocer arroz en un puchero negro. Le aadieron unos brotes de
bamb y ofrecieron a los farangs un poco de arroz en unos pequeos cuencos. Como no disponan
de cucharas, se lo comieron con las manos.
Phaulkon confiaba en obtener alguna informacin mientras conversaban, pero los jinetes apenas
despegaron los labios. En cierto momento se sinti tentado de preguntarles en siams a qu vena
todo aquello, pero comprendi que era intil. No era probable que le confesaran la verdad, sobre
todo porque no tena nada con que sobornarles, de modo que decidi seguir fingiendo que no
hablaba su idioma. Despus de comer descansaron un rato y luego reanudaron el camino. El sol
estaba en lo alto del cielo, y los farangs se enrollaron unos trozos de tejido alrededor de la cabeza, a
modo de turbante, para protegerse de los potentes rayos solares.
Burnaby reconoci un desvo del camino donde el da anterior haban visto a un ciempis negro
de medio metro de longitud, venenoso, tan mortfero como un escorpin, y dedujo que se
encontraban a una hora escasa de Ligor. Siguieron avanzando en silencio hasta pasar frente a unas
cabaas de campesinos con animales de corral gallinas, cerdos y bfalos, situadas a las afueras de
la poblacin.
A lo lejos divisaron a tres hombres montados a caballo, plantados en medio del camino para
interceptarles el paso. Dos de los jinetes llevaban el torso desnudo en tanto que el tercero luca una
camisa de muselina con unas mangas que le llegaban al codo. Un funcionario con dos esclavos,
pens Phaulkon. Ninguno de ellos pareca ir armado.
Al aproximarse, los europeos comprobaron que el hombre que luca la camisa era uno de los
ayudantes del gobernador, un subordinado del Palat. Tena una nariz inconfundible, exageradamente
ancha y aplastada.
Phaulkon record que Ivatt le haba comentado que no comprenda cmo poda respirar a travs
de aquel deforme apndice nasal.
El ayudante del gobernador salud a los farangs con mera correccin y dio una orden a la
escolta. Los cinco jinetes entregaron el mosquete, las espadas y los arpones envenenados a los dos
esclavos, quienes partieron con las armas. Acto seguido el ayudante del gobernador indic a los
farangs que lo siguieran, y los jinetes que los haban escoltado hasta Ligor se retiraron unos metros,
desarmados. Siguieron al ayudante del gobernador y a los farangs a corta distancia mientras stos
tomaban un tortuoso camino, evitando el palacio del gobernador y el centro de la ciudad.
Phaulkon supuso que el hecho de que los escoltas los siguieran a cierta distancia, desarmados, se
deba a que Su Excelencia deseaba que el grupo pasara lo ms inadvertido posible. Doblaron a la
izquierda, hacia la costa, y al cabo de unos minutos llegaron a una inmensa playa que se extenda
hasta el horizonte. Avanzaron en silencio, al paso, por la orilla bordeada de palmeras, hasta que el
ayudante del gobernador se detuvo y desmont en lo alto de un empinado banco de arena desde el
que se divisaba una esplndida vista del ocano, e indic a los otros que hicieran otro tanto.

104
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Phaulkon se volvi y comprob que los escoltas los seguan a una discreta distancia. El ayudante
dirigi la vista hacia el mar, protegindose los ojos del resplandor del sol. Los ingleses lo imitaron.
Empezaban a tener un desagradable presentimiento, y aguardaron nerviosos. La marea era baja. A lo
lejos observaron unas pequeas olas que rompan y retrocedan de nuevo. Luego, el mar volvi a
quedar en calma.
De pronto lo vieron. Un par de segundos ms tarde una ola lo sumergi de nuevo. Los ingleses lo
contemplaron, sintiendo que la sangre se les helaba en las venas. Contemplaron el mar como
hipnotizados, confiando en que se tratara de un espejismo. Pero el siniestro objeto volvi a aparecer,
una y otra vez.
A travs de la superficie del mar apareca la boca de un can. Uno de los cinco caones forjados
por De Groot, el maestro fundidor, destinados a la reina rebelde de Pattani y con los que hubieran
ganado una fortuna.

105
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

12
Que el reo d un paso adelante!
El siams, paralizado de terror, se qued donde estaba. Iba cubierto con un taparrabos y en su
brazo derecho luca un tatuaje de Hanumaan, el dios mono.
He dicho que des un paso adelante!
El prisionero avanz un paso.
Saca la lengua!
El prisionero sac la lengua lentamente mientras era presa de unos temblores espasmdicos.
Abra y cerraba los ojos como si no supiera si mirar o no mirar.
Arrodllate!
El siams se hinc de rodillas, tambalendose. Dos fornidos individuos se acercaron al
gimoteante prisionero y lo sujetaron con fuerza. Mientras uno de ellos le agarraba la cabeza, el otro
le oblig a abrir la boca y le introdujo un palo de bamb verticalmente, para que no pudiera cerrarla.
A continuacin el verdugo se dirigi hacia el prisionero, esgrimiendo un afilado cuchillo. El
siams observ fijamente la hoja curvada, como hipnotizado. El verdugo alz bruscamente el brazo,
meti el cuchillo en la boca de la vctima sin rozar siquiera el palo de bamb, y con un movimiento
seco le cort la lengua.
Se oy un grito ahogado y el verdugo sostuvo en alto la lengua para mostrrsela al Palat antes de
arrojrsela a un esclavo que estaba acuclillado en un rincn. Un ayudante entreg al verdugo un
pequeo coco y ste lo meti en la boca del reo para restaar temporalmente la hemorragia. A
continuacin, unos guardias se llevaron al prisionero.
El enjuto asistente del gobernador se volvi hacia los farangs. Los tres estaban de pie, en fila,
presenciando el espectculo. El Palat observ a cada uno de ellos atentamente, como si no supiera
por cul comenzar. Por fin sus ojos se posaron en Ivatt.
Empezaremos por ste! bram.
Se hallaban en el patio del gobernador, junto a la inmensa higuera. Unos centinelas armados
montaban guardia en todas las salidas. El gobernador an no haba aparecido, y era el Palat quien se
encargaba de dictar sentencia. Aparte del verdugo y sus colaboradores, slo estaban presentes los
ayudantes del Palat y una docena de esclavos. No era una ejecucin pblica.
Ivatt fue conducido hacia el lugar que haba ocupado el reo unos minutos antes, frente al rbol
gigantesco. Las mismas manos grandes y nervudas sujetaron la cabeza del hombrecillo, presionando
la mandbula para obligarle a abrir la boca, mientras el otro tipo fornido le introduca en ella un palo
de bamb. Junto a ellos haba un esclavo en cuclillas, sosteniendo un pequeo coco. Ivatt mir a
Phaulkon con expresin implorante.
El griego se devanaba los sesos tratando de hallar el medio de salvar a su amigo. Tena el rostro y
el cuerpo empapados en sudor. Si Ivatt se resista o uno de ellos trataba de huir, Phaulkon saba que
les aplicaran un castigo ms severo.
Nadie en Siam pona en tela de juicio la decisin del gobernador, porque se consideraba una
grave ofensa. Por otra parte, todas las salidas estaban custodiadas por centinelas armados, los cuales
sumaban cuatro por cada ingls, de modo que las posibilidades de escapar eran prcticamente nulas.
No obstante, Phaulkon decidi que si Ivatt se resista tendran que intentar huir, aunque arriesgaran
el pellejo. En caso contrario...
La expresin que mostraba el rostro de Ivatt hiri a Phaulkon como una pualada en el corazn.
Adems de un colega leal, el hombrecillo se haba convertido en su amigo. Por primera vez desde
que lo conoca, Phaulkon observ que de sus ojos haba desaparecido aquella mirada risuea que lo
caracterizaba. Sin volver la cabeza, Phaulkon oy que Burnaby estaba vomitando.
Las inmensas puertas de teca de la sala de audiencias se abrieron de par en par y apareci el
gobernador, ataviado con un traje ceremonial y con su sombrero cnico levemente ladeado. Le
segua Sunida, con aspecto tenso y angustiado.
El mandarn se detuvo en lo alto de los escalones, con las manos cruzadas sobre su abultado
vientre, y contempl la escena que se desarrollaba ante l. Haba desaparecido su acostumbrado aire
corts y afable, y observ a los farangs con frialdad, sin saludarlos con una inclinacin de cabeza.
106
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Era la primera vez que los farangs lo vean desde que haban regresado a Ligor, haca unas tres
horas. Sunida mir tmidamente a Phaulkon. En sus ojos se reflejaba temor, y sus labios temblaban
ligeramente.
El gobernador baj los escalones y orden a voz en grito:
Cortadle la lengua!
Los dos fornidos sirvientes obligaron a Ivatt a postrarse de rodillas. El verdugo avanz hacia l,
en medio de un profundo silencio, y alz su cuchillo.
Yoooot! Mai tong! Las palabras rompieron el silencio. El brazo del verdugo se detuvo en el
aire. Phaulkon se arroj a los pies del gobernador y repiti en siams. Suspenda la sentencia! Se
lo ruego, Excelencia. Se lo explicar todo. No hagis dao a ese hombre.
Phaulkon se expres de forma impecable, en un siams perfecto. Todos los presentes, inclusive
el mandarn, lo miraron atnitos.
Soy un emisario de Su Graciosa Majestad, el Rey.
Al or nombrar a Su Majestad, todos los presentes, salvo Burnaby, se postraron en el suelo. Slo
Ivatt permaneci de rodillas, pestaeando y confuso.
En aquel momento, Joop van Risling, seguido por el intrprete malayo, sali muy excitado de la
sala de audiencias del gobernador.
Qu le dije? solt con aire triunfal. Saba que era l. El holands observ a Phaulkon con
expresin satisfecha y luego al gobernador, postrado de bruces. Despus se volvi hacia el
intrprete y dijo: Pieter, me parece que de momento no vamos a necesitar tus servicios. Ja, ja!
El gobernador fue el primero en alzarse y Phaulkon, que segua postrado en el suelo, se apresur
a decirle:
Yo, un esclavo indigno, os ruego que me concedis el honor de hablaros sobre un asunto de
extrema importancia.
Pese a su evidente furia, el gobernador no pudo por menos de mostrarse asombrado ante el
dominio que Phaulkon tena del siams. Ese farang saba cmo dirigirse a un personaje de su rango
mejor que sus propios sirvientes, que a veces no atinaban a darle el tratamiento correcto.
Tras dudar unos instantes, el gobernador asinti con una breve inclinacin de la cabeza y se
dirigi hacia la sala de audiencias. Al llegar a lo alto de los escalones, indic a Sunida que se
retirara y dijo al Palat:
Ordena que el verdugo permanezca aqu con el prisionero. Nadie debe abandonar el patio sin
autorizacin. Y manda limpiar los vmitos del farang alto.
Phaulkon subi los escalones tras el gobernador, con el holands pegado a sus talones, el cual
arrastr al intrprete malayo consigo. Al llegar a la puerta de la sala, Phaulkon se volvi para
encararse con el holands.
Su presencia no es necesaria aqu, Van Risling dijo en holands. Tengo que hablar de un
asunto privado con Su Excelencia.
Eso ya lo veremos! le espet el holands. Quin es usted para darme rdenes? Muy pronto
no tendr lengua con que darlas. Van Risling se volvi hacia el intrprete y dijo: Informa al
gobernador de que deseo estar presente en esta reunin. Este diablo no es de fiar. No me fo un pelo
de l.
Antes de que el malayo pudiera traducir las palabras del holands, Phaulkon dijo al gobernador:
Excelencia, yo, una mota de polvo, debo tratar con el poderoso seor de la provincia una
cuestin muy delicada. Slo puedo revelrsela a Su Excelencia.
Se hallaban en el umbral de la sala de audiencias y el gobernador reflexion unos instantes antes
de volverse hacia el intrprete y decir:
Pide al seor Lidrim que espere fuera.
Al or la traduccin del malayo, el holands se puso rojo como la grana. Abri la boca para decir
algo pero volvi a cerrarla y sali al patio, mascullando una sarta de obscenidades. Despus se
volvi hacia Phaulkon, dirigindole una mirada venenosa.
Puede que no est presente en esta reunin, esclavo del Turco, ni que me enfrente a ti en el ring,
pero godverdomme, juro que estar presente en tu funeral.

107
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Haciendo caso omiso de ese arrebato, Phaulkon sigui al gobernador. Al entrar en la sala de
audiencias se postr sobre la alfombra persa mientras el mandarn ordenaba a sus guardias que
aguardaran fuera pero que permanecieran alertas. Luego se volvi hacia Phaulkon y dijo tratando de
dominar su clera:
Tiene usted mucho que explicarme y muy poco tiempo para hacerlo. De modo que ya puede
empezar.
Yo, un msero pelo, comprendo que se sienta indignado, Excelencia. Os aseguro que esta
situacin no ha sido fcil para m. Su exquisita hospitalidad, su generosa naturaleza, su gran
sabidura y su sentido de la justicia han hecho que mi tarea resultara an ms difcil. De no haberme
sido encomendada por el mismo seor de la Vida, a travs de Su Excelencia el Pra Klang, no habra
dudado en rechazar esta delicada misin. Phaulkon se detuvo unos instantes antes de continuar.
Lo cierto es que he sido enviado para espiarle, Excelencia.
Tras estas palabras se produjeron unos momentos de silencio antes de que el mandarn lanzara
una sonora carcajada.
Teniendo en cuenta el escaso tiempo de que dispone, le aconsejo que lo emplee de forma ms
inteligente. El gobernador se inclin hacia delante y agreg: Eso es lo ms disparatado que he
odo en mi vida. Solt otra carcajada, pero su risa ces bruscamente y observ a Phaulkon con los
ojos entornados. Y una traicin.
Pese al tono grave y solemne y a la furia del mandarn, a Phaulkon le pareci detectar cierta
aprensin en su voz. El griego luchaba por salvar su vida y sta, aunque arriesgada, era su nica
oportunidad de lograrlo. Tena que llevarla hasta sus ltimas consecuencias.
Fui elegido, Excelencia, porque nadie iba a sospechar de que un farang desempeara el papel
de emisario de Su Majestad.
sta era la estrategia que Phaulkon haba decidido utilizar en caso de que descubrieran que saba
hablar el siams, y la haba ensayado docenas de veces. Su amigo, Mestre Phanik, que saba ms
sobre la jerarqua del poder en Siam que ningn otro forastero vivo, le haba dicho una vez que el
taln de Aquiles de todos los gobernadores provinciales era el temor a los espas de Su Majestad.
Con su permiso, Excelencia prosigui Phaulkon. Se supone que ningn farang posee muchos
conocimientos del siams. Por tanto ningn honorable gobernador medira sus palabras en presencia
de un msero pelo como yo. El plan fue concebido personalmente por Su Graciosa Majestad
aadi en tono confidencial. Si supiera que se lo he revelado a Vuestra Excelencia, el Rey no
dudara en mandar que me ejecutaran.
Vamos contest el gobernador despectivamente, por quin me toma? Nos est haciendo
perder el tiempo a todos, inclusive al verdugo. Qu me dice de los caones? inquiri el mandarn,
visiblemente enojado. Por qu neg usted su existencia?
Los transportaba a Songkhla por orden de Su Excelencia el Pra Klang replic Phaulkon sin
vacilar. Me hicieron jurar que no revelara a nadie su existencia.
Cuntos caones haba?
Cinco, Excelencia.
Y por qu jur no revelarlo a nadie?
Para que fuera una sorpresa. Como sin duda sabe Su Excelencia, las gentes de Songkhla son
sbditos leales de Su Majestad. Me ordenaron que les enseara a disparar los caones para asestar
un golpe mortal a los rebeldes de Pattani, que se haban atrevido a desafiar al Seor de la Vida.
Supongo que tendr una carta autorizndole a transportar esos caones.
Por desgracia, Excelencia, la carta yace en el fondo del mar, junto con el resto de mis bienes.
Qu casualidad observ el gobernador con manifiesto sarcasmo.
El mandarn se inclin hacia delante, sac otra nuez de betel de su cajita de oro y la masc con
aire pensativo. La situacin no haba dejado de complicarse desde que unos pescadores informaron
que haban visto un extrao objeto asomando por la superficie del mar. Ejecutar a un hombre al que
acababa de conceder el honor ms alto de la provincia lo convertira en el hazmerrer del pas. Tal
vez la gente no supiera distinguir un can de un monculo, pero hasta el ms humilde campesino
se haba enterado de los honores que haba conferido al boxeador extranjero. Peor an, l mismo

108
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

haba enviado un elogioso informe al Pra Klang en Ayudhya, no slo resaltando las virtudes del
farang sino sugiriendo que el Gobierno utilizara sus servicios. Maldito tramposo! Y pensar que
hasta me caa simptico... El informe haba partido haca dos das por correo de elefante y era
imposible interceptarlo. El mandarn pens que todo el asunto era muy delicado e incluso peligroso
para l. Cmo conseguira conservar el cargo de gobernador cuando el Pra Klang descubriera que
haba conferido el ms alto honor de la provincia a un contrabandista de armas? Aunque tratara de
echar tierra sobre el asunto, el farang holands, que pretenda expulsar a esos ingleses del pas,
difundira la historia de los caones por toda Ayudhya.
El mandarn se haba visto obligado a desarmar a los escoltas que haban trado a los farangs de
regreso a Ligor, por temor de despertar sospechas. Haba obligado a todos los guardias a jurar que
no lo revelaran a nadie, bajo pena de muerte para ellos y sus familias. Para colmo, varias personas
haban odo al farang expresarse en siams en el patio. Era preciso silenciarlos tambin.
El gobernador se pregunt si la fantstica historia del farang era remotamente verosmil. En
parte casi deseaba que lo fuera, pues ello le ahorrara muchos quebraderos de cabeza. Pero la idea
de un farang trabajando para el departamento de seguridad interna le pareca inconcebible. Su
Majestad jams hubiera ideado semejante plan, aunque el farang hablara el siams como un nativo,
un hecho que no dejaba de ser extraordinario, segn tuvo que reconocer el gobernador.
El farang pareci adivinar sus pensamientos.
Yo, una mota de polvo, comprendo que Vuestra Excelencia dude de mis explicaciones. No
poseo una carta de autorizacin para transportar los caones ni una identificacin que demuestre
que soy un emisario del Rey. Os ocult que hablo el siams y no lo revel hasta que usted amenaz
con torturar a uno de mis colegas. Disculpe mi osada, pero si yo fuera Vuestra Excelencia tambin
dudara de esta historia. Phaulkon hizo una breve pausa. Quizs exista un medio de demostrar mi
inocencia, aunque ser difcil explicrselo ms tarde al Pra Klang.
Phaulkon se detuvo, como si dudara, mientras el mandarn lo observaba impvido.
Excelencia continu, estoy dispuesto a permanecer bajo su custodia mientras solicita a
Ayudhya pruebas que confirmen mis palabras. Sin embargo, le ruego que limite sus indagaciones al
asunto de los caones, pues si llega a trascender que soy un emisario de Su Majestad, morir
ejecutado. Confo en que cuando se confirme la verdad sobre los caones, Vuestra Excelencia
acepte tambin la verdad sobre mi otro papel.
Phaulkon era consciente del tremendo riesgo que corra, pero el verdugo aguardaba fuera las
rdenes del gobernador. Era preciso ganar tiempo. La clera del mandarn ante el engao de que
haba sido objeto, unido al ridculo al que se expona si llegaba a descubrirse la verdad, poda
llevarle a ordenar la ejecucin de Phaulkon.
En los labios del gobernador se dibuj una sarcstica sonrisa.
Si no he entendido mal, seor Forcon, se le encomend la tarea de transportar los caones a
Songkhla, a dos das de viaje de aqu, y al mismo tiempo espiar en mi provincia, no es cierto? Es
usted realmente un hombre extraordinario.
Excelencia, tena rdenes de recalar en Ligor de camino a Songkhla para adquirir provisiones.
Qu poda ser ms natural? Deba permanecer aqu unos cuantos das hasta completar mi informe.
De haber insistido Su Excelencia en que vuestros hombres buscaran el cargamento, habrais
comprobado que mis papeles estaban en regla. Con vuestro permiso, Excelencia, debo decir que mi
informe no habra contenido sino elogios hacia vuestra sabidura y justicia.
El rostro del gobernador adquiri de nuevo su acostumbrada expresin inescrutable. Sac otra
nuez de betel de la cajita y comenz a mascarla mientras le daba vueltas al asunto. Era posible que
la sugerencia del farang de permanecer all como rehn le permitiera no slo conservar la cabeza
unos das ms sino ofrecerle a l, al gobernador, una solucin para no caer en el ridculo. Poda
enviar al farang alto de regreso a Ayudhya en busca de unas copias de los documentos suponiendo
que existieran mientras el boxeador permaneca en Ligor como rehn. Si enviaba tambin al
farang bajo a Ayudhya, dara la impresin de que ninguno de ellos estaba prisionero. No le sera
difcil hallar un motivo razonable para retener al boxeador durante un tiempo en su provincia, en
calidad de husped, por supuesto. El mandarn sonri para sus adentros. Enviara a los otros dos en

109
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

barco. Eso explicara por qu no haban continuado su viaje por tierra. Al no estar acostumbrados a
los elefantes, los farangs se haban indispuesto. Al mismo tiempo enviara un nuevo despacho al Pra
Klang, comunicndole el hallazgo del can, solicitando confirmacin de la versin del farang
mediano y explicando que haba decidido retenerlo como rehn por simple precaucin. El
gobernador mir a Phaulkon y sonri afablemente.
Su sugerencia me parece muy atinada, seor Forcon. Enviar a sus amigos de regreso a
Ayudhya en mi barco. No podr comunicarse con ellos hasta que regresen con los documentos que
confirmen la misin que segn usted le fue encomendada. Hasta entonces permanecer aqu, como
mi husped. Mandar que le preparen unas habitaciones en la mansin principal. Si lo desea,
Sunida puede hacerle compaa durante su estancia.
El mandarn pens con satisfaccin que sera muy til que aquella joven leal e inteligente espiara
al farang, puesto que ambos podan conversar en siams.
Una cosa ms. Referente a ese informe que se le encarg, podra usted tenerlo listo para
maana al amanecer? Lo enviaremos a Ayudhya en el mismo barco. Los siameses eran expertos en
el arte de mantener todas las opciones abiertas.
Desde luego, Excelencia respondi Phaulkon, dudando de si deba dar gracias o no a la
Providencia por el resultado de su conversacin con el gobernador. Al menos de momento, sus
compaeros y l haban salvado la vida.
El gobernador se puso en pie y llam a su ayudante.
Kling!
El Palat entr arrastrndose sigilosamente desde una habitacin contigua.
Deseo que todos los que se encuentran en estos momentos en el patio sean conducidos de
inmediato ante m, hasta el ltimo esclavo que presenci lo ocurrido. Enva a los otros farangs a sus
habitaciones. El boxeador se alojar en la mansin principal. No debe comunicarse con los otros
bajo ningn concepto.
Acato tus rdenes, poderoso seor.

El sol del atardecer luca a travs de la ventana abierta, proyectando un haz de polvo sobre la
mesa baja en la que Phaulkon estaba escribiendo. Se encontraba en la mansin principal, en una
habitacin casi idntica a la que haba ocupado en la casa de huspedes.
Escriba su informe para el Pra Klang, el gran Barcalon, un hombre al que jams haba visto
personalmente. La nica cosa de la que Phaulkon estaba seguro era la forma correcta de dirigirse a
tan eminente personaje. El resto de la carta tal vez lo redactara con la ayuda voluntaria o
involuntaria de Sunida. Pero y si el informe era realmente enviado al Barcalon? Phaulkon saba
que lo nico que haba logrado de momento era aplazar su ejecucin. Si no escriba el informe, ello
supondra reconocer que haba engaado al gobernador, y esta vez el mandarn no dudara. Era
mejor que lo ejecutaran ms tarde que ahora. En su mente albergaba la remota esperanza de que si
lograba redactar el informe perfectamente, ste no llegara nunca a manos del Barcalon. Phaulkon
sinti la presencia de la joven en la estancia, aunque estaba de espaldas a ella, y se volvi al or una
tosecita.
Sunida! Cunto me alegro de verte!
La joven haba desaparecido por completo desde la terrible experiencia que el griego y sus
amigos haban vivido en el patio aquella tarde.
Seor respondi Sunida con expresin dolida, colocndose de cuclillas junto a Phaulkon para
no estar ms alta que l. Disclpame, pero por qu no me dijo mi seor que habla nuestro idioma?
Phaulkon estaba preparado para la pregunta.
Me temo que no puedo explicrtelo pero te aseguro que nada tiene que ver con el respeto que
siento por ti.
Sunida inclin la cabeza.
Quiz mi seor deseaba averiguar cosas que de otro modo no habra averiguado?
Phaulkon no hizo caso del comentario de la joven, pero su intuicin le impresion.

110
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Ped permiso al gobernador para llevarte conmigo, Sunida. En cuanto hubiramos llegado a
Ayudhya, te habra revelado que hablo siams.
Sunida pareci animarse un poco al or aquellas palabras.
Su Excelencia me pregunt si yo habra aceptado acompaarte dijo tmidamente.
Y qu respondiste?
Que era Su Excelencia quien deba tomar la decisin.
Porque es tu patrn?
Sunida dud unos instantes.
No, porque es mi to.
Phaulkon la mir atnito.
Tu to?
La joven asinti con la cabeza.
Es el hermano menor de mi padre, que muri asesinado por unos farangs..., unos farangs
holandeses, durante el bloqueo del Menam Chao Phraya.
Phaulkon se qued estupefacto.
Te refieres a cuando los holandeses bloquearon el ro, hace veinte aos, para exigir unas
concesiones?
En efecto, seor contest Sunida, agachando la cabeza y con expresin triste. Haca poco que
yo haba nacido, y mi honorable padre era el general al mando de las tropas.
Qu tragedia. Comprendo que odies a los holandeses por ello observ Phaulkon, sintindose
apenado por la joven.
No odio a nadie, seor. Hay personas buenas y personas malas en todas partes, y en mi pas
tambin.
Y qu fue de tu madre, Sunida?
Volvi a casarse con un mandarn birmano cuando yo era muy pequea. Mi to no quera que yo
me criara en Ava, entre los birmanos, que son nuestros rivales, as que me vine a vivir aqu con l.
La esposa de mi to muri de parto, de modo que yo he sido ms bien una hija para mi to. Es un
hombre bueno y generoso, pese a su aspecto severo.
Y adems afortunado por tenerte a su lado, Sunida.
A la luz de esas revelaciones, Phaulkon se sinti tentado de preguntar a la joven por qu su to le
haba permitido tener tratos con l, con un farang, pero comprendi que no era el momento
apropiado para hacer esa pregunta.
Sunida lo mir fijamente, como leyendo su pensamiento.
Su Excelencia me permiti tener tratos contigo porque le caes bien. Detesta a los holandeses y
no soporta que nuestro pas est prcticamente sometido a ellos. Mi to cree que t o tus
compatriotas tal vez podrais ayudarnos a recuperar nuestra dignidad.
Phaulkon pens en el hallazgo del can y maldijo su suerte. Qu no habra conseguido con el
respaldo de un hombre tan poderoso como el mandarn?
Te explic Su Excelencia por qu se neg a que me acompaaras? pregunt Phaulkon.
Sunida baj la vista modestamente.
Su Excelencia fue muy amable. Dijo que yo era insustituible en su grupo de bailarinas.
Y en su corazn, pens Phaulkon, aunque no se atrevi a decirlo. Observ a la joven con
atencin. Era increblemente hermosa, adems de lista y prudente. Phaulkon presinti que detrs de
su natural timidez y aspecto sumiso se ocultaba un carcter voluntarioso que saba cmo lograr lo
que quera. Sunida era la personificacin de las mujeres siamesas. Phaulkon supuso que el
gobernador le haba ordenado que lo espiara. De otro modo, por qu iba a dejar que la joven le
hiciera compaa? El griego comprendi que deba tener cuidado con lo que dijera a la joven, pero
al mismo tiempo necesitaba ms datos para su informe. Por otro lado, le complaca estar con ella.
Phaulkon la observ discretamente, preguntndose si aquella criatura dulce y sensible sera capaz
de traicionarlo. De pronto sinti miedo de perderla. Deba hallar la forma de huir de all, pero el
gobernador, su to, quiz nunca permitira a Sunida abandonar el palacio. Le entristeci pensar en lo
mucho que debi de herir y ofender a la joven el haberle ocultado que hablaba su idioma. Record

111
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

los esfuerzos que haba hecho Sunida por expresarse a travs del lenguaje de los signos. Y ahora,
generosamente, sin rencor, haba aceptado las explicaciones que l le haba dado. Mejor dicho, su
negativa a darle unas explicaciones. La joven le mir a los ojos, sonriendo tmidamente, y l sinti
deseos de abrazarla y de pedirle perdn por el dao que le haba causado.
Lamento las cosas tan terribles que hoy has tenido que presenciar dijo Phaulkon sinceramente.
Estaba muy asustada. Tema por el farang bajito y por ti. Sunida se detuvo unos instantes y
luego continu: Su Excelencia me orden que olvidara todo lo que haba contemplado y que no
volviera a hablar de ello. Debo obedecerle.
Fue un terrible malentendido dijo Phaulkon.
Sunida lo mir de nuevo a los ojos.
Te quedars aqu largo tiempo? pregunt con un tono de voz temeroso a la vez que
esperanzado.
Phaulkon dud unos instantes antes de contestar.
Me quedar un tiempo, s, aunque no s cunto.
Oh, mi seor.
Todava tengo que discutir unos asuntos con Su Excelencia. Phaulkon se qued pensativo y
luego aadi: Su Excelencia es un gran hombre. Imagino que en la provincia le tienen en gran
estima.
Oh, s, seor. Es un hombre justo y la gente lo adora. Es como un padre para todos. Hasta el
campesino ms pobre puede acudir a exponerle sus quejas. De pronto una expresin de tristeza
nubl el rostro de Sunida. He odo decir que en las otras provincias no ocurre lo mismo. El seor
Buda nos ha bendecido.
Has visitado otras provincias? pregunt Phaulkon.
Oh, no, mi seor. Tal vez un da vaya a Ayudhya, quin sabe respondi la joven con un suspiro
de resignacin. Dicen que es la ciudad ms maravillosa del mundo. T que has visto tantos
lugares, seor, crees que es cierto?
S, Sunida, no existe otra ciudad ms bella. Un da, si Dios quiere, te llevar all.
Sunida inclin la cabeza.
Si ello complace a mi seor, aceptar encantada.
Quiz Su Excelencia te dejara marchar si procuraras bailar menos bien.
Sunida se ech a rer.
No puedo hacer eso, seor contest mirando a Phaulkon con picarda. Pero quizs existan
otros medios.
Cules? pregunt el griego con curiosidad.
Me temo que no puedo revelrtelos respondi la joven riendo como una chiquilla.
Phaulkon rompi tambin a rer. Senta deseos de poseerla, pero le segua doliendo todo el
cuerpo y tena asuntos ms urgentes que atender.
Cuntame ms cosas sobre esta magnfica provincia y su bondadoso y justo gobernador. Mis
amigos me acosarn a preguntas cuando regrese. Phaulkon deseaba dar la impresin de que no le
caba la menor duda de que regresara inmediatamente a Ayudhya en cuanto llegaran los
documentos que confirmaran su historia.
Sunida reflexion unos instantes antes de contestar.
No s si debera decirte esto. Se trata de un secreto. Pero quisiera que entre Su Excelencia y t
no se produjeran ms malentendidos. Sunida hizo una breve pausa: Su Excelencia siente un
gran cario hacia ti. Fue l quien te salv.
Explcate.
Durante la gran tormenta, unos pescadores informaron a Su Excelencia de que haban visto un
barco en apuros. Su Excelencia baj apresuradamente a la costa con su gran ojo.
Su gran ojo?
S, ese chisme que utilizan los farangs holandeses para ver las cosas agrandadas.
Un catalejo murmur Phaulkon en ingls.

112
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Pues bien, los farangs holandeses regalaron uno de esos ojos grandes a Su Excelencia por su
cumpleaos. Cuando Su Excelencia lleg a la costa, el farang holands estaba contemplando la
escena a travs de su ojo grande. Dijo a Su Excelencia que el barco llevaba bandera inglesa y que
transportaba contrabando, segn un informe que haba recibido. El holands aadi que lo mejor era
dejar que se hundiera con todos sus hombres a bordo.
Cmo sabes todo esto? pregunt Phaulkon, sorprendido.
El Palat... Sunida se detuvo.
El Palat?
l... estaba interesado en m respondi, sonrojndose.
Phaulkon sinti un inesperado arrebato de celos.
De modo que te cont esto para impresionarte?
Sunida inclin la cabeza.
Seor se limit a contestar.
Contina dijo Phaulkon secamente. Saba que l no era el primer hombre en la vida de Sunida,
pero era la primera vez que se vea obligado a afrontar ese hecho. Y esto le preocupaba.
Su Excelencia necesitaba los cabos especiales que los farangs holandeses guardan en su
almacn. Mi to es un budista devoto y siente un gran respeto por la vida humana. Convenci al
farang holands de que si le ayudaba a salvar el barco ingls y comprobaban que transportaba
contrabando, hara que expulsaran de Siam a todos los farangs ingleses. Al or eso, el holands se
preocup de que t y tus compaeros no murierais ahogados.
Phaulkon escuchaba distrado a la joven. No cesaba de pensar en el Palat. A qu se haba
referido Sunida al decir que se hallaba interesado en ella? Acaso significaba...? Phaulkon la
observ con recelo.
Sunida not al instante el cambio de expresin.
Disclpame, seor, si te he ofendido dijo, postrndose en el suelo.
Phaulkon reaccion. Qu diablos le ocurra? Por qu dejaba que una cuestin tan nimia le
afectara hasta semejante extremo? No era un hombre que se dejara dominar por sus emociones.
Entonces observ la expresin de tristeza que mostraba el semblante de Sunida y su corazn se
abland.
La estrech entre sus brazos, pese a que le dola todo el cuerpo, y aspir discretamente el aroma
de sus mejillas y sus hombros.
Oh, seor musit ella con dulzura.
Phaulkon la tendi sobre el lecho. La joven se quit el panung, cerr los ojos y se abandon a l.
Phaulkon le hizo el amor con una ternura y una pasin como no recordaba haber experimentado
jams en su vida.

El Palat, postrado en el suelo, entreg al gobernador el informe de Phaulkon.


Ests seguro de que podemos sellarlo de nuevo sin que nadie se d cuenta? pregunt el
mandarn.
Desde luego, Excelencia.
Bien, puedes retirarte.
Acato tus rdenes, poderoso seor respondi Kling, saliendo de la habitacin de espaldas, sin
incorporarse.
Adjunta al informe, que estaba escrito en un pergamino de arroz, haba una carta de presentacin.
A medida que el gobernador la lea, sus ojos se iban agrandando en seal de asombro. Iba dirigida a
su Augusta Excelencia, el Pra Klang, ministro real de Asuntos Exteriores y del Tesoro, en Ayudhya,
y estaba fechada el duodcimo mes del vigsimo da de la luna llena en el ao de la Gran Yegua. En
el informe apareca escrita la palabra confidencial.

Excelencia:
Yo, un msero pelo de vuestra cabeza, tengo el honor de presentaros el informe de
mis indagaciones en la provincia real de Ligor.

113
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Yo, una mota de polvo, lamento informaros que debido a un desafortunado


malentendido, el gobernador de esta provincia ha decidido detenerme aqu de forma que
no podr reanudar mi trabajo en el ministerio hasta que Vuestra Excelencia tenga a bien
aclarar el asunto. Yo, el polvo que yace a vuestros pies, lamento profundamente mi
obligada ausencia, y suplico a Vuestra Excelencia tenga en cuenta las circunstancias.
Siguiendo vuestras instrucciones, despus del naufragio negu la existencia de los
caones. Pero cuando fue hallado uno de ellos, no tuve ms remedio que revelar la
verdad, como comprender Vuestra Excelencia. Pese a mi confesin y a que el
gobernador acababa de concederme el ms alto honor de su provincia, se niega a
creerme.

El gobernador se puso plido y sigui leyendo.

El honorable gobernador es en todos los aspectos un hombre tan sabio y benevolente


que debo confesar que me siento confuso ante esta situacin. Pese a estar detenido, no
siento ningn rencor hacia l y, si Vuestra Excelencia disculpa el atrevimiento de este
esclavo, incluso he pensado en ofrecer el can al gobernador. Creo que sera un gesto
muy til. Primero porque un can no bastara para aplastar a los rebeldes de Pattani, y
en segundo lugar porque al ofrecer al gobernador un regalo en nombre de la Compaa
Inglesa de las Indias, quiz los arrogantes holandeses cambiaran de actitud.
Por ltimo, Excelencia, yo, una mota de polvo a vuestros pies, os adjunto un informe
de mis averiguaciones en la provincia, y os aseguro que mi mayor deseo es
reincorporarme a mi puesto cuanto antes y servir a este pas que tanto amo. Confo en
que Buda y Su Augusta Excelencia perdonen al gobernador por este lamentable error.

El gobernador estaba visiblemente agitado. La frmula protocolaria de dirigirse por escrito a un


dignatario de tan elevada categora era impecable. Cmo va a estar un farang familiarizado con
ella, a menos que tenga la costumbre de dirigirse al Gran Barcalon?, se pregunt el mandarn,
preocupado.
A continuacin examin el informe, que contena un pormenorizado relato del naufragio y el
hallazgo del can, seguido por una descripcin extraordinariamente detallada de todo cuanto el
farang haba observado en Ligor desde su llegada: la satisfaccin de la gente, la situacin del
mercado, la aficin generalizada a hacer apuestas en los combates de boxeo y el grado de respeto
hacia el gobernador.
El mandarn sostuvo el papel con firmeza y reley el prrafo anterior. Cmo poda ser que el
farang hubiera recabado esta informacin del Palat? Porque slo el Palat lo saba. Pero cmo era
posible?
Tras la descripcin de la ceremonia en el patio durante la que los pescadores haban reproducido
el salvamento de los farangs, Phaulkon pasaba a referir con todo lujo de detalles la discusin que se
haba producido entre el holands y el gobernador a propsito de la suerte de los ingleses. El
holands propuso dejar que se ahogaran, en tanto que el gobernador se haba opuesto a ello. El
informe revelaba inequvocamente que haba sido el gobernador quien haba insistido en salvar la
vida de los farangs ingleses. Era asombroso! Por primera vez el gobernador empez a creer que la
historia de Phaulkon era cierta. Por otra parte, el can tendra un aspecto imponente en el patio del
palacio. Ninguna otra provincia poda alardear de tan alto prestigio.
Kling! grit el gobernador.
El Palat entr apresuradamente a cuatro patas.
Acato tus rdenes, poderoso seor.
Has hablado con alguno de los farangs?
El polvo que yace a tus pies no sabe hablar el idioma de los farangs, Excelencia.
Ni siquiera con el que hable siams?

114
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Yo, un mero pelo, no he tenido oportunidad de hablar con l desde que Vuestra Excelencia
descubri que conoca nuestra lengua.
Cmo se explica entonces que conociera los pormenores del salvamento llevado a cabo desde
la playa? pregunt el gobernador, sealando el informe.
El Palat pareca turbado.
Yo, una mota de polvo, no me lo explico, Excelencia.
El gobernador mascull algo entre dientes y devolvi el informe al Palat.
Procura que quede perfectamente sellado y gurdalo en un lugar seguro. Envame de inmediato
al farang.
Acato tus rdenes, poderoso seor.

Los dos hombres estaban sentados frente a frente, observando las formas externas del decoro,
pero en sus mentes se agolpaban mil pensamientos y conjeturas.
De modo, seor Forcon, que ha concluido usted su informe. En breve ser enviado con sus
amigos. Como ya le dije, usted permanecer bajo mi custodia hasta que ellos regresen. El
mandarn hizo una pausa. Y su can tambin.
sta era la entrada que Phaulkon haba estado aguardando. Como era lgico, el gobernador haba
ledo el informe, aunque jams reconocera haber abierto un documento confidencial.
Os ruego que me concedis el honor de ofrecer el can a Vuestra Excelencia como regalo en
nombre de la Compaa de las Indias. Si me permits decirlo, quedara magnficamente bien en el
patio del palacio de Su Excelencia. Servira para recordar a todos los que penetraran en l la
omnipotencia de esta gran provincia.
El gobernador lo observ un instante antes de responder.
Cree que podr trasladarlo aqu?
Desde luego, Excelencia.
Muy bien. Deseo que el traslado se efecte hoy mismo, antes de que partan los otros farangs,
por si necesitamos su ayuda.
Phaulkon guard unos instantes de silencio.
Excelencia... dijo por fin.
S, seor Forcon?
Mientras escriba el informe a Su Excelencia el Pra Klang, no dej de pensar en el enojo que
habr causado al ministro el hecho de que yo no regresara inmediatamente a Ayudhya para
informarle de la prdida de los caones. Seguramente decidir adoptar otras medidas para aplastar a
los rebeldes de Pattani, dado que sus tropas en Songkhla no podrn disponer de los caones.
Todo ello constar en mi despacho, seor Forcon, de modo que Su Excelencia estar
perfectamente informado.
Por supuesto, Excelencia. Pero yo no estar all para responder personalmente a ninguna
pregunta ni para recibir sus rdenes. Y si el ministro real desea enviarme de regreso a Songkhla
con un plan alternativo?
Adnde quiere ir a parar, seor Forcon? pregunt el gobernador, esbozando una leve sonrisa.
Sinceramente, Excelencia, creo que debo ser exonerado. Le ruego humildemente que escriba
una carta explicando mi posicin: que estoy retenido aqu por orden suya y que mi peticin de
presentarme personalmente a Ayudhya ha sido rechazada. De ese modo el ministro real no tendr
motivo para enojarse conmigo. Es lo nico que le pido, Excelencia.
El gobernador trat de disimular su turbacin. Y si resultaba que la misin de este farang era
autntica? Era un hecho innegable que los rebeldes de Pattani se haban sublevado y que en
Ayudhya se disponan a aplastarlos. Y si resultaba que este farang haba sido elegido en secreto
para poner en marcha ese plan? No era inconcebible pues se trataba de un hombre inteligente, eso
era obvio. Y sin duda las autoridades de Ayudhya deseaban mantener a toda costa a los holandeses
al margen de esa iniciativa. Por otra parte, y si el farang fuera un impostor, un tramposo canalla
con unas acusadas dotes teatrales? En definitiva, era una situacin complicada. El mandarn se

115
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

pregunt si existira alguna alternativa, un compromiso, algn medio de mantener todas las
opciones abiertas. Y de golpe se le ocurri una idea.
Usted no es el jefe de la Compaa inglesa, verdad, seor Forcon?
No, Excelencia, el jefe es el seor Burnaby.
Hummm. El mandarn hizo una breve pausa. Quiz sera ms apropiado que yo retuviera
como rehn al jefe de la delegacin en Siam, en vez de a su lugarteniente. Por supuesto, el seor
Burnaby sera liberado en cuanto su representante regresara con unas copias de los documentos de
autorizacin.
Phaulkon sinti que el corazn le daba un brinco de alegra, aunque imaginaba el estupor que
aparecera en el rostro de Burnaby. Pero l tena ms probabilidades que Burnaby de resolver en
Ayudhya el problema en el que se hallaban.
Como usted diga, Excelencia. El seor Burnaby es, en efecto, el jefe de la Compaa aqu.
Puedo solicitar que el seor Ivatt me acompae a Ayudhya? Su presencia es muy necesaria en la
factora inglesa.
Creo que durante estos das el seor Burnaby tendr ms necesidad de compaa que usted,
seor Forcon contest el gobernador intencionadamente.
Sin duda, Excelencia respondi Phaulkon. No quera dar al traste con las posibilidades que se
le ofrecan. Sera tan amable de devolverme mi informe a Su Excelencia el Pra Klang? Debo
presentarlo al ministro real a mi llegada.
Descuide, seor Forcon. El informe ser enviado de inmediato por correo especial.
Phaulkon guard unos momentos de silencio, totalmente contrariado. Hubiera debido suponer
que el astuto gobernador no le devolvera el informe con tanta facilidad. Pero en el caso de que lo
enviara de inmediato, qu clase de recibimiento le dispensaran a su llegada a Ayudhya? Phaulkon
se estremeci tan slo de pensarlo.
Cunto tiempo permanecern aqu mis colegas, Excelencia? pregunt, tratando de no pensar
en las consecuencias que le acarreara el informe en cuestin.
Hasta que en Ayudhya autoricen su partida.
Puedo hablar con ellos antes de marcharme?
No puede comunicarse con ellos.
Puedo llevarme a Sunida?
Ahora no. Quiz ms adelante, cuando las cosas vuelvan a su cauce.
Definitivamente?
Tal vez.
Pero gozar de total libertad aqu?
En la misma medida que antes de que usted llegara. Es la primera bailarina de mi compaa de
danza.
Puedo utilizar su barco para regresar a Ayudhya?
S, aunque debe devolvrmelo, claro est.
Puedo partir inmediatamente?
Tan pronto como haya trasladado el can al patio de palacio.
Vuestra Excelencia es muy amable.
Ambos hombres se hicieron mutuamente una profunda reverencia, con las palmas de las manos
unidas a la altura de la frente. Phaulkon saba que el trato quedaba sellado, una vez que se acordaba
verbalmente. En Siam no era preciso contar el cambio que a uno le daban en el mercado. Los
farangs recin llegados que lo hacan, por desconocer las costumbres del pas, causaban una ofensa
irreparable a los siameses.

Aquella tarde, cuando baj la marea, el can fue sacado del mar con ayuda de tres gigantescos
elefantes, seis cabos de doble grosor hechos con la corteza verde de cocotero y una legin de
campesinos armados con palas y oraciones. A continuacin fue instalado sobre una carreta reforzada
que iba tirada por bfalos.

116
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

En una fastuosa ceremonia a la que asisti la corte en pleno y todos los dignatarios que se
encontraban en la ciudad, el can fue presentado oficialmente a Su Excelencia el gobernador por
Constantine Phaulkon en nombre de la Compaa Inglesa de las Indias.
Durante el acto se utilizaron los servicios de dos intrpretes malayos. La ausencia de Burnaby e
Ivatt fue atribuida a una grave indisposicin. Haban enfermado tras su viaje en elefante y de
momento no podan trasladarse a Ayudhya. El factor holands tambin estaba indispuesto. Lo cierto
es que ste se hallaba ocupado en la redaccin de un airado informe a su superior en Ayudhya,
recomendando que enviara un despacho al cuartel general de la compaa inglesa en Madrs
detallando las actividades clandestinas de sus factores en Siam. El informe conclua recomendando
que los ingleses fueran expulsados de inmediato del pas.

El gobernador y la corte estaban presentes en el muelle para despedir a Phaulkon. El barco del
gobernador, sobre el que ondeaba la bandera azul y blanca de Ligor, se bamboleaba levemente sobre
las olas mientras unos esclavos, sosteniendo hbilmente unos sacos de provisiones sobre sus
cabezas, suban por los empinados peldaos de bamb hacia cubierta.
Los acontecimientos del da anterior haban sido ocultados a la opinin pblica y la noticia de la
partida de Phaulkon haba atrado a todas las autoridades y personajes importantes al muelle,
cargados con regalos para Su Excelencia el Pra Klang. El honorable farang, receptor de la Orden
del Elefante Blanco, tercera clase, abandonaba la provincia. Se rumoreaba que era portador de una
carta de presentacin al ilustre Pra Klang de parte del noble gobernador de Ligor.
Sorprendentemente tambin haban acudido las damas de la corte, enjoyadas, descalzas y
ataviadas con sus seductores panungs negros. Sunida, que estaba radiante y que como de costumbre
destacaba entre las dems mujeres, trat de atraer la atencin de Phaulkon. Haban pasado juntos la
ltima noche y se haban despedido muy apenados. Phaulkon se volvi repetidas veces hacia Sunida
y se cruzaron miradas de lo ms elocuentes. Regresar a buscarte, decan los ojos de l. Te
estar esperando, respondan los de ella.
Van Risling, Burnaby e Ivatt tampoco estuvieron presentes en este acto de despedida. El
holands haba enviado una nota a Phaulkon diciendo que aunque hubiera logrado engaar a los
siameses, los holandeses no olvidaran este episodio hasta que todos los ingleses y sus lacayos
mediterrneos hubieran sido sepultados o expulsados de Siam. El gobernador haba prohibido a
Phaulkon comunicarse con Burnaby, lo cual haba ahorrado a aqul las indudables recriminaciones
de su colega y amigo. Phaulkon estaba convencido de que Burnaby deba de pensar que haba
canjeado su libertad a cambio de la de su jefe. El griego lamentaba no haber tenido oportunidad de
asegurar a Burnaby y a Ivatt que su primer objetivo, en cuanto pisara Ayudhya, sera tramitar la
libertad de ambos. Estaba seguro de que Ivatt lo saba, pero el temperamento ansioso y obsesivo de
Burnaby seguramente habra nublado su entendimiento.
El gobernador se acerc a Phaulkon acompaado del intrprete. Se trataba de Pieter, y Phaulkon
le sonri, sabiendo instintivamente que el joven senta cierta simpata por l. Phaulkon no haba
olvidado el papel desempeado por el euroasitico al traducir literalmente lo que l haba dicho el
da anterior, pese a ser muy poco halageo para los holandeses. El joven mir a Phaulkon y
observ la condecoracin que penda de su cuello. Admiraba la inteligencia y los impecables
modales del griego. Pieter pens con nostalgia que quiz su padre haba sido un farang parecido a
Phaulkon.
Bien, seor Forcon dijo el mandarn a travs del intrprete, su estancia entre nosotros ha
llegado a su fin. Ha sido muy fructfera e interesante y nos sentimos honrados de su visita. Imagino
que algunos de nuestros boxeadores se dedicarn a estudiar nuevas tcnicas en espera de su regreso.
La multitud congregada en el muelle prorrumpi en risas. Confiamos en que regrese pronto
aadi el mandarn intencionadamente. Entretanto, esperemos que el seor Buda y sus propios
dioses le conduzcan a salvo hasta Ayudhya.
Phaulkon se postr por ltima vez a los pies del gobernador.
La hospitalidad de Vuestra Excelencia ha sido ms que generosa y lamento que la indisposicin
de mis colegas le cause alguna molestia. Confo en que muy pronto puedan viajar a Ayudhya.

117
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Todos confiamos en que as sea, seor Forcon.


Los marineros izaron la inmensa vela en forma de ala de murcilago, levaron el ancla de madera
provista de lastre. Phaulkon se volvi para dirigir una ltima mirada a Sunida. Y subi a bordo. Al
cabo de unos minutos, el junco abandon el muelle y se desliz airosamente hacia las azules aguas
del golfo de Siam.

118
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

13
Lek, la pequea esclava, estaba sentada con las piernas cruzadas en la gran cocina real, apurando
su comida matutina de arroz y pescado. Tras agregar un ltimo toque de salsa de huevas de pescado
al arroz que quedaba, lo mezcl con los dedos en el pequeo cuenco. Luego lo sostuvo con una
mano y con el pulgar y el ndice de la otra se llev el contenido a la boca.
A su alrededor, otras esclavas tambin terminaban de comer, todas ellas sentadas con las piernas
cruzadas en un extremo de la gran cocina, mientras que en el otro unas cocineras con las manos
enfundadas en guantes blancos desplumaban unos pollos y los iban echando en unos humeantes
pucheros negros. Los guantes indicaban que la comida estaba destinada a los aposentos reales, pues
ningn alimento preparado para el paladar real poda ser tocado por manos humanas. Lek coloc el
cuenco vaco en una jofaina llena de agua, salud a las cocineras con una inclinacin de la cabeza y
sali de la cocina.
Caminando con la cabeza gacha y tan sigilosamente como le fue posible, se dirigi seguidamente
por los corredores ascendentes hacia los aposentos de su ama, la princesa reina. Al final de cada
corredor tena que subir unos peldaos que conducan al siguiente nivel, pues haba siete niveles de
corredores en el palacio interior. Los niveles eran cada vez ms elevados a medida que uno se
aproximaba a los aposentos reales. Los de la princesa reina estaban situados junto al sexto corredor,
y slo el Rey, el Seor de la Vida, ocupaba un nivel superior.
La joven alcanz el quinto nivel, a partir del cual los corredores eran ms espaciosos y la
decoracin ms suntuosa. Las estatuas de madera instaladas a ambos lados de los corredores
inferiores daban paso a unas estatuas de porcelana azul y blanca, las sencillas paredes blancas daban
paso a unos paneles lacados, y el suelo de madera estaba cubierto con mullidas alfombras persas,
que mitigaban los ruidos del constante trfico de los pajes externos, esclavos y eunucos. De vez en
cuando una ventana se abra sobre los relucientes riachuelos y estanques que decoraban los bellos
jardines, mientras el sol del medioda penetraba a raudales y pona una nota alegre en las austeras
linternas de latn de los corredores inferiores.
Slo quedaba otro tramo de escalones para llegar al sexto corredor, a cuyos lados se extendan
los inmensos aposentos de la princesa reina. Lek siempre experimentaba cierta aprensin al
aproximarse a estas venerables estancias. La princesa reina era estricta y exigente, especialmente de
un tiempo a esta parte, desde que viva consumida por su amor hacia el prncipe Chao Fa Noi, el
hermano menor del Seor de la Vida. Sus estados de nimo eran imprevisibles, y ltimamente se
refugiaba en sus libros, en busca de solaz y consejo en las aventuras de Sita, otra princesa salida de
las pginas del Ramayana.
Lek era la lectora principal de la princesa reina. Aunque saba que realizaba bien su cometido, la
joven no se senta tranquila hasta que pasaba las primeras pginas y vea a su ama pendiente de cada
palabra que lea. Durante las horas siguientes la princesa reina permaneca absorta en el mundo que
los amenos y expresivos tonos de Lek recreaban para ella.
La joven esclava abri silenciosamente los paneles de teca tallados de la primera puerta situada a
la derecha y penetr en la antecmara. Observ el enorme espejo dorado que los sacerdotes farangs
haban regalado a su ama. Estaba colgado por encima de un arca que contena unos manuscritos
antiguos, y la pequea Lek no alcanzaba a verse reflejada en l. Despus de echar un rpido vistazo
a su alrededor se puso de puntillas para contemplar su imagen en el espejo. Observ su rostro
sencillo, de color tostado, enmarcado por un cabello negro y corto. Qu diferente del rostro
perfectamente arreglado de la princesa reina, pens Lek, con sus grandes ojos negros, su espesa
mata de pelo untada de aceite y perfumada, los labios pintados con pomada blanca y los refulgentes
rubes que colgaban de sus orejas. La alta e imponente princesa reina no tena que ponerse de
puntillas para mirarse en el espejo. Por sus venas corra la sangre ms noble del pas, pues su madre,
la difunta reina Achamalisee, era hermana de su padre. Desde la muerte de la Reina, el Seor de la
Vida haba decidido elevar a su hija al rango de princesa reina, confirindole todos los privilegios y
deberes de su llorada madre. As, a los veintin aos, la nica hija del Rey se haba convertido en
reina soberana, mandaba sobre las ms de quinientas mujeres del palacio esposas, esclavas y
eunucos y a veces acompaaba al Seor de la Vida en sus viajes.
119
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Entre sus numerosos deberes, a Su Majestad corresponda imponer el castigo pertinente a


aquellos que lo merecan, rapndoles la cabeza o amputndoles los labios. La pequea esclava se
ech a temblar al recordar a su hermano Tawee... De un tiempo a esta parte el ama de Lek pareca
trastornada y la esclava tema que hubiera perdido la razn. Todas las mujeres que rodeaban a Su
Majestad conocan la causa, pero ninguna se atreva a comentarla en voz alta. La princesa reina se
haba enamorado de uno de sus dos tos, Chao Fa Noi, el menor de los dos hermanos del Seor de la
Vida, pero era su hermano mayor, Chao Fa Apai Tot, ms cercano en edad al monarca, quien
heredara la Corona. El Seor de la Vida slo concedera la mano de su nica hija a Chao Fa Apai
Tot, su legtimo sucesor, a fin de mantener la tradicin.
Mientras atravesaba la antecmara y se diriga hacia la puerta que conduca al aposento de su
ama, Lek se estremeci de nuevo. Ese da deseaba no tener que entrar en los aposentos de su ama.
ltimamente era muy fcil disgustar a la princesa reina. Kalaya, una esclava amiga de Lek, que se
encargaba de pintar de rojo las diminutas uas de los meiques de su ama y aplicarle en el cuello su
esencia aromtica favorita, hecha de madera de loe, haba sido castigada por propalar unos
insidiosos rumores, y todas las esclavas haban sido obligadas a presenciar el castigo, a modo de
advertencia.
La valerosa Kalaya no haba proferido un solo grito pero sus facciones se haban crispado en una
mueca de dolor y espanto cuando le insertaron la aguja a travs de los labios desde un extremo al
otro de los mismos, cosindolos en un smbolo de silencio. Desde luego Kalaya era una chismosa y
resultaba ms que probable que hubiera difundido esos rumores. Pero era cierto que haba acusado
a la concubina favorita del Seor de la Vida de tener relaciones con un farang? Pareca un disparate,
algo totalmente imposible puesto que ninguna concubina poda abandonar los muros del palacio y
ningn farang poda penetrar en l.
Lek imagin que cualquier chismorreo remotamente relacionado con amores clandestinos
enfureca a la princesa reina.
Eres t, Lek? pregunt una austera voz al lado de la puerta. A qu esperas? Pasa
inmediatamente.

La princesa Yotatep dej a un lado su episodio favorito del Ramayana y solt un largo suspiro,
imitando a la herona Sita. Quin iba a decir que la nica hija del gran rey Narai pudiera sentirse
tan desgraciada? Ella, que desde la muerte de su madre haba sido elevada al rango de princesa
reina y a quien muchos llamaban Majestad, ella, en definitiva, que lo tena todo, se consuma de
amor.
Lek! exclam de nuevo.
La pequea esclava de grandes ojos y mirada inquieta avanz a rastras hacia ella y aguard
respetuosamente las rdenes de su ama.
Lee y no te detengas hasta que te lo ordene dijo Yotatep, entregndole un voluminoso tomo
que se caa a pedazos, el cual le haba legado su abuela en su lecho de muerte. Aunque el papel de
arroz estaba roto y los hermosos caracteres aparecan desteidos, la princesa prefera este viejo
volumen a una nueva edicin. De cada una de sus pginas emanaba el carcter sacrosanto de lo
antiguo y el amor del escriba hacia su labor.
La princesa reina pens que le resultara ms fcil poner en orden sus pensamientos escuchando
la voz acariciadora de Lek. La pequea esclava era una magnfica lectora pues era capaz de
permanecer postrada sobre las rodillas y los codos por espacio de tres o cuatro horas seguidas,
leyendo sin manifestar el menor sntoma de cansancio.
La princesa reina saba que Lek pona todo su empeo en complacer a su ama, especialmente
desde que su hermano Tawee, uno de los pajes externos de Su Majestad, haba cubierto de deshonor
a su familia al sealar con el dedo una apetitosa bandeja destinada a la mesa del Seor de la Vida.
Aunque el ofensivo dedo haba sido convenientemente amputado, Lek todava se senta
avergonzada de la torpeza cometida por Tawee. Era posible que el joven se sintiera impresionado
por el humeante tigre de ro, no mayor que un perro, que yaca sobre la inmensa bandeja de oro,
pero saba que no deba sealar con el dedo unos alimentos destinados a la mesa real.

120
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

La princesa observ a Lek y sonri. El castigo que se le haba aplicado a su hermano enseara a
la pequea esclava a no sealar jams con el dedo una cosa perteneciente a la princesa reina ni
manipular un objeto de su pertenencia, como haba hecho la idiota de Som. Esta se haba atrevido a
depositar un peine de marfil en las manos de su ama, en lugar de colocarlo en una taza provista de
un largo mango de oro y acercrselo guardando la debida distancia.
Yotatep suspir mientras Lek segua recitando las historias que tan bien conoca. Qu
reconfortante era el Ramayana, y cunta sabidura encerraban sus pginas. Narraba la historia de
una princesa que tambin se senta muy desgraciada, alguien que a primera vista pareca poseerlo
todo, como ella. Yotatep se pregunt si esta herona, en su exaltado estado, haba conocido la
amistad autntica o simplemente la adulacin y el halago.
Yotatep se distrajo repasando de nuevo la pureza de su linaje. Como hija de la hermana de su
padre, su genealoga era impecable y reconocida por todos, si bien se trataba de una prerrogativa
exclusivamente real. El incesto, lgicamente, no estaba permitido entre el pueblo llano. Qu
necesidad tenan los plebeyos de preservar la pureza de un linaje como hacan los Chakravatin, los
reyes dioses que descendan del cielo? La princesa pens que fuera cual fuese el pariente con quien
se casara, las reivindicaciones al trono de su marido se veran reforzadas por el mero hecho de
haberse desposado con ella, la nica hija del Seor de la Vida. Inevitablemente, Yotatep se puso a
pensar en el prncipe Chao Fa Noi. Era una pena que su padre fuera tan conservador, una
caracterstica que se acentuaba con la edad. A sus cincuenta y cuatro aos, el monarca casi haba
cumplido su cuarto ciclo vital. La princesa pens en postrarse ante l y rogarle que le permitiera
casarse con el hombre que amaba. Ella adoraba a su padre. Le respetaba por su inteligencia, y
admiraba su sentido de la justicia. A pesar de los numerosos asuntos de Estado que deba atender,
siempre hallaba tiempo para dedicrselo. A veces incluso peda a su hija que le ayudara a elegir
esposa entre las mujeres nobles que le enviaban como regalo a palacio. Entre ambos decidan qu
jvenes se adaptaran mejor a la vida de palacio, pues una vez que entraban a formar parte del
mismo jams abandonaban sus muros. No obstante, su padre permita invariablemente que las
menos deseosas de vivir en l fueran rescatadas por sus padres y regresaran a sus casas. Era un
mtodo muy prctico de recaudar impuestos.
Deba por tanto acudir a su compasivo padre y suplicar que le permitiera casarse con el prncipe
Chao Fa Noi? No, le faltaba valor. Le aterrorizaba pensar siquiera en pedirle que desafiara las leyes
de sucesin. La princesa saba lo furioso que se pona el Rey ante el menor contratiempo, y no
quera arriesgarse a perder su cario. Pero cmo poda casarse con el hermano del hombre al que
amaba? La tradicin siamesa exiga que la sucesin pasara del Rey a su primer hermano. Su padre
le haba explicado en cierta ocasin que a los reyes europeos les sucedan en el trono sus hijos en
lugar de sus hermanos, pero eso era absurdo. Un hijo real era demasiado joven e inmaduro, y en
cualquier caso un hermano posea un linaje ms puro que un hijo. Slo en ausencia de un hermano
poda considerarse la posibilidad de que un hijo accediera al trono.
Qu seres tan extraos eran los farangs! A Yotatep le asombraba que el rey de Francia, a quien
su padre se refera como un gran monarca, slo tuviera una esposa y ni siquiera un elefante. Qu
tristeza. Y aunque aquel pas era muy rico, haba odo decir que no cultivaban arroz. En la vida
haba cosas difciles de comprender, entre ellas que su padre, a quien todo el mundo veneraba,
admirara en secreto a otro, precisamente a ese rey extranjero. Yotatep le haba sorprendido en ms
de una ocasin contemplando el retrato del farang Rui catorce o algo por el estilo que le haban
regalado los jesuitas franceses. Era posible que antes que l existieran trece reyes que llevaban su
mismo nombre y que todos lucieran una cabellera semejante a la de una mujer y una nariz parecida
a un lagarto con la barriga llena?
Yotatep trat de concentrarse en la lectura de Lek para disfrutar de la antigua leyenda, pero era
imposible. ltimamente no consegua concentrarse en nada que no fuera su penosa situacin.
Su desnimo fue an mayor al pensar que su amado pudiera ser introducido en un saco de
terciopelo y golpeado hasta la muerte, conforme a los mtodos reales. Antao, y tambin
recientemente, la mayora de los monarcas haban eliminado a todos los parientes masculinos del
rey anterior y se haban casado con todas sus parientes femeninas para consolidarse en el trono. Era

121
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

ms que probable que Chao Fa Apai Tot, muy aficionado a ingerir esos potentes licores que hacan
que su frgil temperamento fuera an ms ingobernable, reanudara esa vieja costumbre y tratara de
liquidar a su hermano, siempre y cuando ste fuera apaleado a muerte dentro de un saco bermelln
y no se derramara una sola gota de sangre real en el suelo. El pueblo, por mucho que lo llorara, se
sentira satisfecho de que la tradicin hubiera sido respetada.
Estara entonces obligada a yacer con Chao Fa Apai Tot? Era un hombre viejo y deforme, que
no dudara en azotarla si no le complaca, cosa que irremediablemente ocurrira dado que el mero
aspecto de aquel hombre repugnaba a Yotatep.
Este pensamiento la hizo reaccionar. Aunque no quera enfrentarse a su padre, al menos poda
poner a prueba sus sentimientos a travs de otra persona. La princesa decidi hablar con Yupin para
pedirle consejo y sugerirle que planteara la cuestin al Rey, aunque disimuladamente.
De todas las mujeres del harn de su padre, ninguna era tan voluptuosa como Yupin, una
hermana del general Petraja, comandante en jefe del regimiento real de los elefantes. Era tan sabia
como hermosa y ejerca una influencia sobre el Rey mucho mayor que cualquier otra concubina.
Adems de indiscutible favorita de Su Majestad, al mismo tiempo era una buena amiga de la
princesa reina. S, Yotatep recurrira a su vieja amistad con la concubina favorita de su padre para
pedirle consejo. Deba andarse con cuidado para que no pareciera que le peda un favor. Una
princesa real no poda suplicar ayuda a una simple concubina, por ms que sta gozara del favor del
Rey. Pero Yupin era sin duda la persona idnea para ayudarla.
Bruscamente, Yotatep mand a Lek que se retirara. Cuando la joven se hubo marchado, la
princesa se ajust su panung de brocado dorado, anudndolo firmemente en torno a su cintura, y se
abroch los dos botones de filigrana de su blusa de seda blanca. Se aplic pomada blanca en los
labios, se atus el pelo y aadi una pizca de polvos de crcuma a la frente y las mejillas. Luego se
dirigi a los aposentos de las mujeres en busca de Yupin.
Lentamente, con la cabeza erguida, la alta figura de la princesa descendi hacia los apartamentos
inferiores en los que se alojaban las concubinas, las esclavas y los eunucos del palacio ms grande
de la Tierra. Los pies descalzos de la princesa pisaron silenciosamente las alfombras persas,
mientras a ambos lados de ella las esclavas y los eunucos, vestidos exactamente como las mujeres,
con unos vaporosos panungs y unos chales blancos alrededor de los hombros, se postraban en el
suelo y permanecan respetuosamente supinos hasta bastante despus de que Su Majestad hubiera
pasado de largo.
Yotatep baj el ltimo tramo de escaleras que conduca al nivel inferior y entr en los aposentos
de las concubinas. Las habitaciones estaban austeramente amuebladas: unos cuantos cojines, un par
de tapices birmanos, un armario lacado, una jarra de agua para lavarse y unas pocas imgenes de
Buda en madera o bronce.
Al acercarse a la puerta de la habitacin de Yupin, la princesa pens en la forma de abordar el
asunto. Deba mostrarse amable pero enrgica. Qu absurdo, pens, que la nica hija del Rey, la
mujer ms deseada del pas, tuviera que sufrir de este modo, sin saber siquiera si su amor era
correspondido. Ella, que tena a todos los hombres del reino postrados a sus pies!
Al llegar a la puerta de la habitacin de Yupin la princesa se top con una joven esclava, quien se
apresur a postrarse a sus pies. Llevaba el pelo corto, al estilo de las campesinas, e iba vestida con
un simple panung, con los pechos descubiertos.
Vengo a ver a tu ama, pequeo ratn. La princesa utiliz la palabra noo, que significaba
pequeo ratn, y que era la forma adecuada de dirigirse a una joven de baja condicin social.
Acato tus rdenes, Majestad replic la esclava, algo intimidada. Mi ama se encuentra con el
Rey, que la ha mandado llamar. Pese a su nerviosismo, la voz de la joven denotaba cierto orgullo al
mencionar el paradero de su ama.
Comunica a tu ama que deseo hablar con ella sobre un asunto urgente, pequeo ratn. Dile que
suba a mis aposentos en cuanto regrese.
Majestad, el polvo que yace a tus pies acata tus rdenes.
La princesa dio media vuelta y se march.

122
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

La concubina favorita del gran rey Narai abandon muy animada los aposentos del Seor de la
Vida. La noticia ofreca unas perspectivas extraordinariamente interesantes! Pero haba jurado
guardar el secreto. Qu historia! Yupin habra conseguido lo que hubiera querido de las chismosas
cortesanas a cambio de referrsela. No haba ocurrido nada parecido desde que la concubina
circasiana de Persia, la de los ojos verdes, haba seducido al segundo paje de la alcoba real, un nio
de once aos, y ambos haban sido asados al espetn por su grave falta.
Pero Yupin haba jurado, so pena de muerte para ella y su familia, no decir una palabra, y en
asuntos de tal envergadura convena tomarse muy en serio las amenazas del monarca.
Yupin se toc instintivamente las caderas mientras avanzaba, sintiendo su rtmico bamboleo,
saboreando su capacidad de seduccin.
El placer que le producan las persistentes miradas de las mujeres con las que se cruzaba no
haba disminuido con el tiempo; a sus treinta y dos aos Yupin saba que no exista una mujer en
palacio que no estuviera dispuesta a cederle sus bienes ms preciados a cambio de acostarse con
ella. De regreso a sus habitaciones por los interminables corredores descendentes, Yupin se palp la
cintura y los muslos, todava prietos, mientras pensaba en la nueva misin que le haba sido
asignada.
Su Majestad le haba otorgado un gran honor: adiestrar a una mujer en las artes del amor, pulir
sus modales y ensearle las ms refinadas tcnicas de seduccin. Yupin record el momento en que,
postrada en la alcoba real, escuch las rdenes del Rey.
Tenemos entendido que esa joven posee una gracia natural y un temperamento apasionado. Pero
procede de las provincias meridionales y no ha sido iniciada en las costumbres de la capital. T te
encargars de perfeccionar esa gracia natural y atizar el fuego de su pasin. Le facilitars todos tus
conocimientos, sin omitir ninguno, y le ensears todos los trucos que conoces. El hombre a quien
ella pretenda seducir deber caer en sus redes sin posibilidad de escapar de ellas. El Seor de la
Vida haba hecho una pausa antes de continuar. Como nosotros mismos cuando nos encontramos
contigo por primera vez, Yupin.
Aunque la concubina no poda mirarlo a la cara, casi sinti la sonrisa de Su Majestad sobre su
piel. El Seor de la Vida era muy bondadoso.
Es cierto, pens al pasar frente al ltimo puesto de centinelas, situado a la entrada de los
aposentos reales y formado por eunucos. Ella, Yupin, no tena rival. No era empresa fcil
convertirse en la concubina favorita del Seor de la Vida y haber mantenido ese puesto durante casi
veinte aos, defendindolo no slo de la infinidad de mujeres de alcurnia que eran enviadas al Rey
desde las quince provincias ms importantes y las treinta y cuatro inferiores, sino de todas aquellas
sirenas de Queda, Jambi, Laos, Pattani y Camboya, as como de los numerosos estados vasallos
cuyos prncipes se afanaban en complacer al monarca, como tambin haba hecho ella desde el
principio. Claro que tena la suerte de poseer unos atributos excepcionales. Yupin no haba tardado
en descubrir que su rostro, con sus marcados pmulos, su delicada nariz y su airosa barbilla posea
una simetra perfecta, y que sus ojos oscuros y seductores prometan un mundo de placer. Yupin
sonri al recordar a un joven admirador que le haba dicho que cada vez que ella abra la boca para
decir algo, l esperaba or el suave maullido de un gato. Los dioses, segn le haba asegurado su
rendido admirador, se haban confundido en esta encarnacin y haban creado una criatura medio
humana y medio felina.
Yupin, que no tena una sola arruga en el rostro y que posea unos pechos todava firmes y
hermosos, saba que incluso ahora, a una edad en que la mayora de las mujeres eran consideradas
unos vejestorios, tena mayor capacidad para atraer a un hombre que las cachorritas que crean tener
el mundo a sus pies. El Rey, bien entrado en su cuarto ciclo, segua mandndola llamar
peridicamente, aunque a menudo era tan slo para comentar con ella asuntos relacionados con la
poltica de la corte y otras cuestiones importantes. Yupin sonri satisfecha. El favor de Su Majestad
suscitaba invariablemente una gran envidia entre las cortesanas ms jvenes.
Cmo lo haba expresado el Seor de la Vida? Aunque ya no estamos en la flor de la juventud,
Yupin, deseamos que tus habilidades no se desperdicien, que continen rindiendo servicio a esta
nacin.

123
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Luego Su Majestad le haba revelado la parte ms inslita de su misin. Un aspecto que aada
picante a la tarea.
Presta atencin a lo que voy a decirte, Yupin. Esta chica a quien adiestrars en el arte del amor
est destinada a servir a un farang. No debes revelrselo a nadie. Pero trata de averiguar si esos
europeos tienen algunas inclinaciones peculiares. Haz indagaciones. Seguro que circulan numerosos
rumores al respecto.
Yupin se haba sonrojado y haba dado gracias al seor Buda de que tuviera el rostro oculto entre
las manos y Su Majestad no pudiera verlo. Un farang, se dijo asombrada. Quin poda ser? Y por
qu? Un caso sin precedentes, pues aunque un farang fuera lo bastante importante para ser espiado,
cmo poda alguien llevar a cabo semejante misin sin comprender una palabra de su idioma? Y
menos que nadie una tosca campesina del sur.
Cuando Yupin se acerc a sus habitaciones, su pequea esclava, Nong, acudi corriendo y se
postr en el corredor.
Perdona al pequeo ratn, seora, pero la princesa reina se ha presentado aqu. Desea hablar
contigo urgentemente.
Al or estas palabras, Yupin se sobresalt.
Tena aspecto de necesitar algo? Un servicio, un favor?
ste poda ser el momento que Yupin haba estado aguardando.
El pequeo ratn no sabe esas cosas, seora, slo puedo decirte que Su Majestad estaba
impaciente.
En tal caso ve a la cocina a por un cuchillo afilado, Nong. Y vuelve corriendo aqu. No debes
decir nada a nadie. Anda, apresrate.
Oh, no pens el pequeo ratn, dirigindose apresuradamente a la cocina. Otra vez no. Odio
esto. Hace meses que no... Pens que mi seora haba dejado de...
Entr temblando en la cocina por una puerta que estaba abierta y, aprovechando el momento en
que las cocineras se hallaban de espaldas, cogi un cuchillo y lo ocult entre los pliegues de su
panung. Luego, a regaadientes, regres a las habitaciones de su ama. Yupin se haba alzado
panung sobre las rodillas y estaba sentada con las piernas cruzadas, sosteniendo su rodilla izquierda
entre ambas manos.
Trae el cuchillo orden a la esclava. Nong se acerc a ella lentamente. Bueno, pequeo ratn,
supongo que no querrs hacerme ms dao del estrictamente necesario, verdad?
Por supuesto, seora contest Nong, enjugndose unas gotas de sudor de la frente.
Pues recuerda entonces que debes practicar un corte profundo a la primera, para no tener que
repetirlo. Cuantas ms veces tengas que repetir el corte, ms dao me hars. De modo que s
valiente, y hazlo en el mismo lugar que la ltima vez.
S, seora gimote Nong.
Vagamente observ que la herida anterior haba cicatrizado casi por completo y trat de
consolarse pensando que sta tambin cicatrizara pronto. Entonces coloc el afilado cuchillo justo
encima de la rodilla, donde se vea una leve cicatriz, cerr los ojos con fuerza y movi el cuchillo
hacia un lado, ejerciendo tanta presin como le permita su angustia.
Yupin solt un grito y de la herida brot un chorro de sangre, que se desliz por su pierna y le
empap el pie. Al cabo de unos instantes se form en el suelo un charco oscuro. Nong crey que iba
a desmayarse.
Rpido, treme el trapo le orden su ama.
Aunque se senta mareada, Nong fue apresuradamente en busca de un trapo de algodn que
colgaba de un palo horizontal de bamb sujeto a la pared. Luego, con manos temblorosas, lo at
alrededor de la rodilla de su ama. El trapo embebi rpidamente la sangre y la pequea esclava se
pregunt angustiada si no habra aplicado esta vez una excesiva presin con el cuchillo. Corri a
buscar otro trapo, que tampoco tard en quedar empapado de sangre. Por fin, tras aplicar el sexto
trapo, consigui restaar la hemorragia. Nong sinti nuseas y tuvo que hacer un esfuerzo
sobrehumano para no ponerse a vomitar en presencia de su ama.

124
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Gracias, pequeo ratn. S que esto no es agradable para ti pero no me fo de nadie ms, y no
tengo valor para hacerlo yo misma. Olvida lo que has visto y te recompensar con generosidad.
Ahora ir a visitar a la princesa.
Quieres que vaya contigo, seora? Te sientes bien? pregunt Nong, preocupada.
Yupin se sinti conmovida por la sinceridad que dejaba traslucir la angustiada expresin de la
esclava.
Estoy bien. Recuerdas la ltima vez? A los pocos das ya me haba restablecido por completo.
Olvida lo que has presenciado. Es lo nico que te ordeno.
Yupin dej a la atribulada joven limpiando la sangre del suelo y se dirigi cojeando hacia los
apartamentos de la princesa reina. Aunque ignoraba el motivo por el que la haba mandado llamar,
sospechaba que tena algo que ver con Chao Fa Noi. Todo el palacio haba odo rumores de que la
princesa estaba locamente enamorada de su to. Quiz necesitaba consejo. Yupin sonri, pese al
dolor que senta en la rodilla. Quiz tambin necesitaba que le hiciera un favor. Eran pocas las
mujeres de palacio que no acudan a ella cuando se trataba de asuntos del corazn esboz una
sonrisa ms amplia o del cuerpo.
Al llegar a la puerta de teca exquisitamente tallada que conduca a las habitaciones de la
princesa, un eunuco que vesta un panung negro femenino detuvo a Yupin, pero al reconocerla se
inclin y la escolt hasta la antecmara. Aunque el palacio estaba custodiado por unos guardias en
el exterior stos no podan entrar en el palacio interior, el cual era custodiado por unos eunucos que
no iban armados pues nadie poda penetrar con un arma en los aposentos reales.
Los aposentos de la princesa reina eran fastuosos. Estaban decorados con esplndidas alfombras
persas, jarrones azules y blancos de la ms fina porcelana Ming y delicados biombos japoneses de
seda. En el corredor principal haba varias puertas de teca que daban acceso a ellos, y la antecmara
a la que el eunuco condujo a Yupin estaba decorada con arcas doradas lacadas, una estantera con
numerosos volmenes de literatura budista, minuciosa y artsticamente escritos por monjes devotos,
y varias mesas bajas ovaladas exquisitamente talladas por destacados artesanos de Ayudhya.
A los pocos minutos apareci la princesa, y Yupin se postr de inmediato a sus pies. La princesa
la observ durante unos momentos, y como de costumbre se sinti impresionada por la belleza de la
concubina. Haca algn tiempo que no la vea. En el rostro de Yupin no se apreciaba una sola
arruga, aunque deba de acercarse a su tercer ciclo vital. La princesa se pregunt qu deba hacer
para conservarse as.
Me alegro de verte, Pi dijo sonriendo.
Aunque posea un rango superior, la princesa la llamaba Pi, que significaba hermana mayor,
porque era ms joven que la concubina.
Qu te has hecho en la rodilla? pregunt alarmada. Te duele mucho?
La sangre manaba de la herida y se deslizaba por su pierna, de color tostado y perfectamente
torneada. Al menos mi piel es ms clara que la tuya, pens Yotatep, preguntndose de golpe qu
opinara su amado prncipe Chao Fa Noi de la belleza de Yupin.
No tiene importancia, Alteza. Tropec y me her con una piedra en el jardn. Me dispona a
llamar al mdico cuando me comunicaron que queras verme.
Lo lamento dijo Yotatep, sintindose culpable. Se volvi hacia una sirvienta que estaba
acuclillada en el corredor y le orden: Plern, treme un poco de blsamo de coco y un trapo
limpio. Corre!
Yo, una mota de polvo, acato tus rdenes, Majestad respondi Plern, retrocediendo
apresuradamente y esfumndose.
La princesa observ de nuevo a Yupin con sus grandes ojos negros.
No te voy a retener mucho tiempo, hermana mayor, porque veo que ests sufriendo y es preciso
que el mdico te examine la herida.
Acato tus rdenes, Alteza contest Yupin respetuosamente.
La princesa dud unos instantes antes de decir:
Tengo entendido que el Seor de la Vida te mand llamar. Cmo est mi estimado padre?

125
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El Seor de la Vida est bien, Alteza. Como es habitual en l, se mostr muy amable conmigo,
esta esclava indigna.
La princesa sonri. Realmente su padre era muy amable y quera mucho a Yupin, hasta el
extremo de escuchar siempre sus sugerencias.
S que eres su esposa favorita, Yupin. La princesa hizo una breve pausa. Y es lgico. El
tono de Yotatep contena la dosis precisa de adulacin. Tambin s que confa ms en ti que en
ninguna otra persona. Yupin permaneci en silencio. Te ha mencionado Su Majestad... se
detuvo antes de concluir la frase te ha comentado Su Majestad si ha decidido con quin se casar
su sucesor, si ha hecho planes al respecto?
Despus de formular la pregunta, Yotatep se sinti como si se hubiera quitado un peso de
encima. No era fcil para una princesa solicitar un favor.
Que si ha dispuesto el matrimonio de su sucesor, Alteza? Yo, un msero pelo de tu cabeza,
siempre he supuesto que el sucesor de Su Majestad se casara con Su Alteza Real. Ningn otro
hombre es digno de ti.
Yupin saba que cualquier otra respuesta habra ofendido a la princesa.
Yupin se pregunt si Chao Fa Noi estara realmente enamorado de la princesa. Las mujeres de
palacio se hallaban divididas en dos bandos al respecto. Algunas decan que al joven prncipe slo
le interesaba casarse con ella por motivos polticos, puesto que su unin con Yotatep reforzara sus
pretensiones al trono, teniendo en cuenta la delicada salud de su hermano. Otras afirmaban que se
haba resignado a ser el sucesor legtimo de su hermano mayor y que estaba profundamente
enamorado de la princesa. Yupin mir a Yotatep. No poda decirse que fuera hermosa. Era
demasiado alta, incluso desgarbada, y siempre andaba con la espalda encorvada para disimular su
estatura. Pero posea el encanto de su padre y le sobraba fortuna y rango. Yupin slo haba visto a
Chao Fa Noi en una ocasin, cuando ste sala de los apartamentos de Su Majestad. Era un joven
apuesto, y al cruzarse con ella la haba mirado insistentemente, como todos los hombres.
Cierto respondi Yotatep, pero no ha ordenado Su Majestad que Chao Fa Apai Tot no salga
del recinto del palacio real debido a su mal genio y a su escandalosa conducta? Acaso pretende mi
padre nombrar a ese hombre su sucesor?
Antes de que Yupin pudiera responder apareci Plern con el blsamo y un trapo limpio. La
princesa le dijo a la esclava que ella misma se lo aplicara.
La princesa retir el vendaje que cubra la rodilla de Yupin e hizo una mueca de disgusto al
contemplar el profundo corte. Yotatep pens que quiz se haba precipitado al ofrecer sus servicios.
La herida pareca ms seria de lo que haba imaginado. Era preciso que la examinara el mdico.
El rostro de Yupin se contrajo en una mueca de dolor cuando Yotatep le aplic el blsamo y, en
contra de su deseo, la princesa decidi aplazar la conversacin con la concubina hasta despus de
haber llamado al mdico del palacio. Pero Yupin adivin sus intenciones.
Me consta que el Seor de la Vida est muy preocupado por la delicada salud de su heredero
legtimo y tambin por su intolerable conducta dijo Yupin, tratando de dominar su dolor. Estoy
segura de que analizar detenidamente la situacin. Dadas las circunstancias y su gran sabidura,
quiz decida romper con la tradicin y nombrar sucesor a su hermano menor, Chao Fa Noi. Por
supuesto se apresur a aadir la concubina, la eleccin de esposa por parte de Chao Fa Noi
tambin incidir en sus pretensiones al trono.
Yotatep trat de disimular la alegra que le producan las palabras de Yupin, fingiendo durante
unos momentos que reflexionaba.
Por el bien del pas dijo por fin creo que debo casarme con Chao Fa Noi. Ello consolidara
sus pretensiones al trono, como t bien has dicho.
Si me permites expresar mi opinin, Alteza, creo que ello es absolutamente necesario por el
bien del pas.
Seras tan amable de comentar este asunto con Su Majestad, Pi, y exponerle nuestra opinin al
respecto? pregunt la princesa sin apenas poder ocultar su euforia.

126
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Ser un honor para m respondi Yupin. Quiz pueda plantear la cuestin la prxima vez que
el Seor de la Vida tenga a bien llamarme. Yupin esboz otra mueca de dolor y se toc la rodilla.
Espero que la herida cicatrice pronto. No me atrevo a presentarme ante Su Majestad en este estado.
Ahora mismo aviso al mdico dijo la princesa, pero Yupin la detuvo cortsmente.
Alteza, conozco al mdico del palacio. Es un hombre muy competente, sin duda, pero... Yupin
fingi buscar la palabra adecuada.
Te comprendo interrumpi Yotatep, pero es el mejor que tenemos. Prefieres que avise a uno
de esos jesuitas farangs?
Yupin hizo una pausa antes de contestar.
Se me acaba de ocurrir una idea. Conozco a un mdico holands. Me habl de l uno de los
guardias de palacio. Dicen que es un experto y que utiliza unas hierbas europeas para conseguir que
las heridas cicatricen rpidamente. Es una lstima que yo no pueda salir del palacio... Yupin mir a
Yotatep a los ojos. A menos que Su Alteza haga una excepcin y autorice a los guardias a que me
dejen ir a visitarle. Estoy segura de que la cura no llevar mucho tiempo. Y en cuanto regrese ir a
ver a Su Majestad...
El entusiasmo de la princesa era mayor que su deseo de observar las estrictas normas del palacio.
Ninguna concubina poda abandonar sus muros.
Lo har inmediatamente dijo. Ordenar al capitn Somsak que te permita salir dos veces. La
princesa sonri con aire de complicidad. Quiz necesites visitar al mdico una segunda vez para
asegurarte de que la herida cicatriza como es debido.
Ms tarde, aunque tericamente era poco menos que imposible que una concubina real
abandonara el recinto del palacio, Yupin se acerc cojeando visiblemente hasta el atnito capitn de
la guardia y le entreg una nota que ostentaba el sello de Su Alteza Real. Al cabo de unos momentos
traspuso el portal principal y se dirigi hacia el barrio holands. Cuando se hubo alejado unos
metros, camin sin cojear tan ostensiblemente y cambi de rumbo. Con el corazn latindole
desbocado, enfil el camino que conduca al campamento portugus, que se hallaba fuera de las
murallas de la ciudad. Not que sudaba copiosamente y se pregunt si se debera al temor o la
emocin del reencuentro. Haca mucho tiempo que no lo vea..., desde que el viejo capitn de la
guardia fue destituido por aceptar sobornos, entre otros los de Yupin. Y ahora haba odo decir que
su amante haba regresado. Yupin rog encarecidamente a Buda que los rumores de su regreso
fueran ciertos.
Despus de atravesar multitud de callejuelas y de doblar un sinfn de esquinas durante lo que se
le antoj una eternidad, Yupin lleg a una calle llena de casas de ladrillo construidas segn los
extraos cnones arquitectnicos de los farangs. Era la calle donde l viva, y Yupin not que su
corazn lata cada vez con mayor violencia. Al aproximarse vio unas luces encendidas. Fatigada y
arrastrando su dolorida pierna, subi los peldaos de la entrada y llam a la puerta de la casa de su
amante.
Mientras aguardaba impaciente en el porche, un millar de pensamientos se le agolparon en la
mente. Podan arrojarla a los tigres por aquello. No, se era el castigo que imponan a una
concubina real por cometer adulterio con un siams. El palacio tena un castigo para todo tipo de
delitos. Yupin haba visto en cierta ocasin a unos reos devorados por unos tigres, un castigo
reservado para los delitos ms abominables. Despus de atar a los prisioneros a unos postes en un
campo, los guardias haban encerrado a unos tigres en unas jaulas, dejndolos varios das sin comer
y alimentando a los presos delante de las fieras, que no haban cesado de rugir durante las noches,
enloquecidas por el olor a carne. Luego, al amanecer, los guardias haban soltado a los animales,
sujetndolos con unas cadenas lo suficientemente largas como para que pudieran alcanzar las
extremidades de los prisioneros. Los voraces tigres haban atacado primero las manos y los pies de
las vctimas. Luego, poco a poco, a medida que los guardias les daban ms cadena, terminaron por
devorarlos vivos. Para una falta de adulterio con un farang no existan precedentes. Quiz la ataran
a un espetn y la asaran a fuego lento, al igual que a su amante. Mereca la pena lo que se
dispona a hacer? Desde luego, se dijo Yupin, pues jams haba experimentado un goce tan intenso
como con aquel bruto. Yupin sonri cnicamente. A fin de cuentas, el Seor de la Vida le haba

127
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

ordenado que indagara sobre las costumbres sexuales de los farangs. Si lograba sobrevivir a su
aventura, podra informar de primera mano a aquella chica del sur cmo se llamaba?, Sunida,
segn haba dicho el Rey sobre las aficiones sexuales de los farangs.
En aquel momento Yupin oy una voz ronca que le resultaba familiar. Era cierto. Su capitn
Alvarez haba regresado de Pattani!

128
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

14
Al amanecer del undcimo da, el barco del gobernador de Ligor entr en el majestuoso estuario
del Menam una palabra siamesa que significa ro, literalmente madre de las aguas, el cual mide
cinco kilmetros de orilla a orilla. Phaulkon sinti un escalofro de emocin al inclinarse sobre la
barandilla de madera y contemplar la maravillosa vista. El barco se diriga hacia el estuario oriental,
el ms navegable de los tres, hacia el mismo corazn de Siam. Durante diez das haban navegado a
lo largo de la costa del estrecho istmo meridional, ro arriba desde Ligor; ahora penetraban en la
inmensa lengua de tierra que se extenda hacia el norte a travs de Laos y China, hacia el oeste hasta
Ava y Pegu y hacia el este hasta Camboya y Cochinchina.
El barco de 50 toneladas sorte sin dificultad el banco de arena conocido como barra, que no se
hallaba a ms de tres metros y medio de profundidad, a diferencia de otras embarcaciones ms
grandes que se vean obligadas a esperar a la entrada del estuario, a veces durante varios meses,
hasta que la marea fuera favorable. Cuando sta era favorable, los barcos mercantes de 400
toneladas podan navegar ro arriba hasta Ayudhya, la rutilante capital, a unos 100 kilmetros de la
desembocadura del ro.
A medida que el barco se adentraba en el Menam, Phaulkon not que el corazn le lata ms
aceleradamente. A lo largo de estas viejas riberas palpitaba el corazn de la vida de Siam. sta era
la esencia del pas que l conoca y amaba, un reino tan grande como Francia e Inglaterra juntas.
Era un ro inmenso, tres veces ms ancho que el Tmesis. En la poca de las lluvias se
desbordaba, destruyendo las sabandijas y fertilizando el suelo. El arroz creca en abundancia, y la
frtil tierra procuraba suficiente sustento para alimentar sobradamente a la poblacin y permitir que
se exportara una parte de las cosechas, salvo cuando los dioses se mostraban disgustados. Entonces
las aguas desbordadas alcanzaban los tres metros de altura, los peces eran arrojados a las orillas y
los granos de arroz, que necesitaban mantener sus espigas fuera del agua, quedaban sumergidos en
ella y moran.
Una vez al ao, desde tiempos inmemoriales, cuando se aproximaba el fin de las lluvias, los
reyes embarcaban en los resplandecientes barcos reales y, en una fastuosa ceremonia, ordenaban a
las aguas que retrocedieran. Pobre de los astrlogos que se hubieran equivocado en sus predicciones
y hubieran proporcionado a los reyes unas fechas incorrectas...
En las mrgenes se divisaban unas casas de madera, construidas sobre unos soportes, que
presentaban el mismo estilo arquitectnico. A excepcin de la techumbre, que era de teja, guardaban
un gran parecido con las casas de Ligor. Los cimientos estaban construidos por seis pilares redondos
y gruesos de palo de hierro, clavados en el fondo del ro, y una escalera daba acceso a la vivienda de
una sola planta, situada a unos cuantos palmos de la superficie del agua, a salvo de cualquier
desastre, excepto una feroz inundacin. Phaulkon sonri al recordar que las casas no podan tener
ms de una planta, en deferencia a la altura de las barcazas reales. En el caso de que Su Graciosa
Majestad, instalado sobre una elevada plataforma en el centro de su embarcacin tripulada por 120
remeros vestidos de rojo, pasara frente a las viviendas, sus habitantes no se hallaran situados a un
nivel superior que la testa de Su Majestad.
Haba una canoa amarrada a cada vivienda, y los hombres aparecan sentados en el umbral,
pescando. Durante la poca de las lluvias, entre mayo y octubre, haba tal abundancia de peces que
en media maana los hombres pescaban las provisiones para toda la semana, sin moverse de la
puerta de su casa. Los siameses eran un pueblo realmente anfibio gracias al inmenso ro y a la
multitud de canales y tributarios que atravesaban la frtil llanura central, el cuenco de arroz donde
se concentraba la mayor parte de la poblacin. Vendan sus mercancas a bordo de las
embarcaciones o en las plazas y mercados, y el canalete constitua una parte integrante de esas
gentes, tan importante como sus piernas.
Al cabo de un rato el agua adquiri un aspecto ms turbio, convirtindose en una corriente
pardusca que flua rpidamente; en la orilla haba un grupo de campesinas sumergidas en el ro
hasta las rodillas, lavndose el pelo, mientras sus hijos saltaban al agua desde el umbral de sus
viviendas, gritando y riendo de gozo. Los hombres y las mujeres se baaban juntos, con el torso
desnudo y cubiertos nicamente por un panung de algodn que ocultaba sus partes ntimas. Se
129
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

baaban tres o cuatro veces al da, pese al peligro que representaba el temible pez luna, que se
hinchaba hasta alcanzar una forma redonda como una pelota. Aunque no estaba provisto de dientes,
clavaba sus mandbulas en los muslos y las pantorrillas de los baistas, arrancndoles grandes
pedazos de carne.
El barco pas frente al barrio holands conocido como Pequeo Amsterdam, con sus casas de
ladrillo, donde los holandeses posean otra factora y en el que residan varios ciudadanos de esa
nacionalidad. Los barcos procedentes de su colonia en Batavia, Java, descargaban all y zarpaban
con un cargamento de arroz y madera, cera y caucho, pagando religiosamente sus tributos, tanto a la
ida como a la vuelta, a la corona de Siam. El grupo de viviendas ofreca un aspecto apacible pero
Phaulkon record que haca slo tres meses que unos tigres haban devorado a seis marineros
holandeses, los cuales dorman tumbados en la hierba, y sus restos no haban sido hallados.
El vasto ro describa unos meandros alrededor de bonitas islas, extendiendo sus relucientes
brazos hacia la campia. La orilla estaba tachonada de arbustos de jazmn y gardenias, cuyas
blancas flores abiertas al sol se mezclaban con el rojo vivo y alegre de las buganvillas. A los pocos
minutos pasaron frente al pequeo puerto de Bangkok, con su fuerte de madera, clebre por la
variedad y abundancia de las plantaciones frutales que se divisaban a lo largo de la orilla: pltanos,
nanjeas, papayas, guavas, mangos, los suculentos durian pese a que despedan aquel intenso y
desagradable olor, mangostanes, tamarindos, caa de azcar, pias y cocoteros. Al pasar frente a
unos asentamientos ubicados en ambas mrgenes del ro, unos nios que los observaban desde la
orilla empezaron a gritar farang!, farang!, mientras unos botes tripulados por mujeres risueas y
con los pechos desnudos, cargados con productos del campo, se apresuraban a interceptarles el
paso. Incluso cuando llegaban demasiado tarde, las mujeres, sin dejar de sonrer, les arrojaban flores
y saludaban amablemente. Nada haba cambiado, pens Phaulkon. Todo segua exactamente como
la primera vez que haba visitado ese pas.
Phaulkon se haba enamorado de Siam desde el momento en que lo vio. El pas se le antojaba tan
familiar y querido que tena la sensacin de haberlo conocido en otra vida. Esas mismas escenas
que se desarrollaban en las mrgenes del ro eran las que le haban cautivado la primera vez. Haba
pasado seis meses en Ayudhya tratando de aprender el difcil idioma, trabando conocimiento y
conversando con comerciantes procedentes de todos los rincones del pas, buscando la forma de
colocar discretamente los valiosos caones y ayudando a Burnaby a reorganizar el almacn de la
Compaa. George White no le haba dicho toda la verdad sobre la presencia de los ingleses en
Siam. Era un secreto celosamente guardado por la Compaa. Durante varios aos haba existido
una factora inglesa, que haba abierto y cerrado con tanta frecuencia y en circunstancias tan
dudosas que se haba echado tierra sobre numerosos y sospechosos incidentes, y su existencia haba
sido oportunamente olvidada. La agencia comercial haba permanecido en un estado de
semiletargo mientras sus agentes se peleaban entre s, beban como cosacos, se jugaban hasta las
pestaas, empeaban los bienes de la Compaa e incluso pedan dinero prestado al Rey. Algunos
haban pasado una temporada en una crcel local antes de ser expulsados del pas. Ahora que los
astutos siameses estaban ansiosos de acoger de nuevo a los ingleses, ellos tambin haban decidido
enterrar el pasado, y la Compaa anunci que les haban invitado a abrir una agencia comercial en
Siam.
Hacia el quinto mes despus de su llegada, justo despus de que su amigo Pedro Alvarez se
hubiera marchado para estudiar la posibilidad de vender los caones en Pattani, Phaulkon, al igual
que sus pendencieros predecesores, casi haba llegado a las manos con su jefe. Burnaby haba
recibido a Phaulkon en el cuarto de estar de su casa, en la que el ingls haba tratado de recrear el
ambiente de una sala de estar de una casita en Hampshire: mesas, sillas, un sof y cortinas de
cretona. Phaulkon, quien desde el principio haba decidido adoptar un estilo de vida siams, haba
hecho caso omiso de la chocante decoracin y haba ido directamente al grano. Burnaby le haba
escuchado atnito y en silencio.
Quieres tomarte unos das de permiso para recluirte en un templo budista? haba inquirido
con incredulidad. A santo de qu?
Richard, necesito sentirme ms siams. Es una experiencia espiritual.

130
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Trabajas en la Compaa de las Indias, Constant, y no te pagamos para que te entregues a tus
fantasas espirituales. Cmo voy a explicar tu ausencia a los de Madrs? La Compaa ya ha tenido
suficientes problemas aqu. Adems, te necesito en la oficina.
Eso era cierto. Phaulkon saba que su dominio del idioma constitua una baza muy importante
para su jefe.
Slo estar fuera tres meses, y te aseguro que los resultados redundarn en beneficio de la
Compaa.
Pretendes decirme que afeitarte la cabeza y enfundarte un hbito amarillo te har sentir ms
siams y beneficiar a la Compaa? pregunt Burnaby en tono sarcstico. Pero si has comprado
tres esclavas, te expresas como un nativo y dispones de un harn como cualquier mandarn! Y an
quieres sentirte ms siams?
Era cierto que la adquisicin que haba hecho Phaulkon de Nid, Ut y Noi haba causado gran
revuelo en la comunidad extranjera. Pero la transaccin haba sido legal adems de bastante
econmica y el sueldo que perciba de la Compaa le permita vivir desahogadamente y tratar
bien a sus esclavas, que se sentan ms que satisfechas.
stas son unas cuestiones meramente materiales, Richard. Necesito averiguar cmo se forman
sus mentes desde la infancia. Toda vida comienza en el templo. Hace las veces de escuela y de
hogar espiritual. No existe otra educacin, y los monjes son los nicos maestros. En tres meses
lograr averiguar ms cosas sobre Siam que ningn otro farang. Y eso slo puede beneficiar a la
Compaa.
Burnaby se haba mostrado inflexible.
No, Constant, lo siento, no puedes marcharte. Estoy cansado de ceder a tus caprichos.
En ese caso, Richard, no tengo ms remedio que dimitir de mi cargo.
Renunciar a un cargo en una compaa inglesa para entrar a formar parte de un monacato
extranjero? inquiri Burnaby lleno de asombro. Es que has perdido la razn? Te aconsejo que
descanses esta noche y que maana volvamos a hablar del asunto.
La cosa haba quedado as, pero a la maana siguiente Phaulkon segua en sus trece. Burnaby se
haba puesto a gritar, con el rostro congestionado de rabia, y le haba amenazado con suspenderle el
sueldo, a lo que Phaulkon se haba mostrado conforme. Por fin Burnaby se haba visto obligado a
reconocer que era preferible que Phaulkon se ausentara tres meses a que abandonara la Compaa.
La perspectiva de prescindir de sus servicios le inquietaba profundamente.
Pero qu hacemos con el capitn Alvarez y los caones? haba preguntado Burnaby en un
ltimo intento de disuadir a Phaulkon.
Estar de vuelta antes de que Alvarez regrese de Pattani, te lo prometo. Le llevar tres meses
llevar a cabo su misin. Por eso he decidido partir inmediatamente.
Burnaby le haba concedido a regaadientes tres meses de permiso sin sueldo. Acordaron decir
oficialmente que Phaulkon deba recuperarse de una grave crisis de malaria en el campo, lejos de
todo contacto con el resto de la comunidad.
Phaulkon sonri ahora al recordar aquellos das. Qu tres meses tan maravillosos haba pasado!
En parte era cierto que deseaba sentirse ms siams, someterse a la experiencia intrnsecamente
siamesa de tomar los hbitos de monje y vivir unos meses recluido en el templo. Pero ms all del
presentimiento de que el destino le haba ligado a esa tierra, existan unos motivos muy especficos
que le haban llevado a adoptar ese plan. Phaulkon quera estudiar la lengua de Bali, una antigua
lengua de origen snscrito totalmente distinta del siams que constitua el idioma del templo
budista, del mismo modo que el latn era el idioma de la Iglesia cristiana. El balins posea unas
races similares al siams real, el elegante idioma utilizado en la corte. Los cortesanos slo podan
dirigirse al Rey en esa lengua, que ningn farang haba conseguido dominar.
Haciendo caso omiso de las ltimas exhortaciones de Burnaby, Phaulkon haba partido
discretamente una maana, tomando un barco que se diriga al norte. Tras recorrer las provincias del
interior, se haba establecido en las afueras de la ciudad amurallada de Kamphaeng Phet, donde se
encontraba un pequeo monasterio cuya fama se haba extendido al tiempo que la de su ilustre
abad. Phaulkon haba sido acogido amablemente por el abad, quien senta tanta curiosidad por las

131
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

costumbres de los farangs como Phaulkon por las de los siameses. Haba pasado tres meses
inolvidables en compaa del sabio monje.
Phaulkon haba sido ordenado como novicio y haba jurado observar los diez mandamientos, que
apenas diferan de los revelados por Moiss, aunque comprendan la prohibicin de matar a toda
clase de animales o insectos, enojarse e ingerir bebidas alcohlicas. Tambin le advirtieron que, una
vez que vistiera el hbito amarillo no deba mantener relaciones con ninguna mujer, so pena de
morir asado vivo y a fuego lento. Le haban dado un nombre siams, Pra Somboon, se haba rapado
la cabeza, por las noches se acostaba en el suelo y se levantaba antes del amanecer, cuando sonaba
la enorme campana del monasterio, para salir y pedir limosna. No probaba bocado entre el medioda
y el amanecer del da siguiente, y cubra su t con un pao para no matar siquiera al ms pequeo
insecto. Haba aprendido humildad y caridad y haba constatado la generosidad de los siameses, que
aunque se asombraban al ver a un monje farang, estaban deseosos de llenar su cuenco de comida y
adquirir mritos gracias a sus buenas obras.
Phaulkon haba aprendido a amar y respetar todas las criaturas vivas, compartiendo su cuenco de
arroz con los pjaros, y a no ofender a los rboles cortando sus ramas. Por el contrario,
proporcionaba tierra y sustento a cualquier rbol o arbusto que hubiera sufrido daos a causa de
alguna tormenta.
Algunos das se ocupaba de barrer todo el templo y de limpiar las letrinas, y otros ofreca flores y
frutas a las doradas imgenes de Buda y echaba grano a los peces que nadaban en los estanques del
templo. Haba ocupado una humilde celda de bamb y hojas, y haba aprendido a recibir limosnas
para alimentarse hoy sin reservar nada para el da siguiente.
Durante su segundo mes de estancia en el monasterio, Phaulkon haba aprendido a preparar una
medicina mezclando aceite con un polvo amarillo obtenido de una hierba local, mientras que en el
tercero y ltimo mes haba aprendido el secreto, a travs de una intensa meditacin, de localizar
objetos ocultos.
Por ltimo, tras estudiar varias horas al da con su gran acharn, o maestro, Phaulkon haba
alcanzado su objetivo: hablar con fluidez el siams real, la lengua obligada en la corte y que
prcticamente nadie conoca, fuera del entorno inmediato de Su Majestad.
Deseas aprender tambin la lengua real? haba preguntado el abad, alzando las cejas
rasuradas en seal de asombro.
Era el primer da del aprendizaje de Phaulkon, y ste y el monje se hallaban sentados en el suelo,
con las piernas cruzadas, en la sala de recepcin del monasterio, un austero edificio de madera
sostenido por seis pilares y cubierto por un techado de tejas color naranja. Estaba rodeado por patios
cubiertos de hierba y por estanques, y se hallaba adosado al templo principal cuyos dorados stupas,
refulgentes imgenes y opulencia en general contrastaban curiosamente con la espartana austeridad
de los edificios monsticos.
Aqu y all se erguan unos airosos stupas de piedra y, junto al templo principal, dispuestas en
dos hileras, estaban las sencillas celdas de los monjes. El recinto, que ocupaba aproximadamente
una hectrea, estaba circundado por una gruesa cerca de bamb, ms all de la cual se extenda el
primitivo bosque. Era all donde los solitarios monjes se retiraban durante un mes al ao para
meditar a solas, apartados del mundo de los hombres.
Phaulkon permaneci en silencio, con la cabeza respetuosamente inclinada a un nivel inferior al
de la del abad.
Para ser un novicio, eres muy ambicioso coment el monje. Pero por qu quieres aprender
esa lengua? Aqu estudiamos las escrituras sagradas en balins, no en la lengua real. El monje
observ a Phaulkon con ojos risueos. No imaginars que vas a tener ocasin de conversar algn
da con Su Majestad el Rey, verdad?
Phaulkon not que el corazn le lata aceleradamente.
Me interesan todos los aspectos de este gran pas, santidad, y entre los conocimientos que deseo
adquirir figura un breve estudio de la lengua real.
El afable abad entorn los ojos y observ intrigado al farang.

132
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Supongo que no sers uno de esos sacerdotes cristianos que van por ah disfrazados dijo medio
en broma. Tengo entendido que estn ansiosos por mostrar a Su Majestad el camino de la
verdad. Quiz creas que aprendiendo la lengua real... El abad se protegi los ojos del resplandor
del sol con su abanico y mir fijamente a Phaulkon. Todos los monjes llevaban un abanico sujeto a
un palo alargado para no mirar a las mujeres.
Phaulkon solt una carcajada y respondi:
No, santidad. No puede decirse que mi vida haya sido virtuosa. No sera un buen sacerdote.
Y sin embargo deseas convertirte en un monje budista. Acaso crees que nuestra religin es
menos exigente que la cristiana?
En absoluto, santidad. Pero ustedes, en su sabidura, permiten que los forasteros entren en su
templo y permanezcan un tiempo en l para perfeccionarse. Yo he decidido aprovecharme de esta
sabia y generosa costumbre.
El abad acarici con aire pensativo el borde de su hbito azafrn, el color ms parecido al oro, el
smbolo de la ms alta veneracin por Buda.
Precisamente por este motivo, vuestra religin cristiana nunca lograr arraigar en nuestro pas
observ con tono serio.
Por qu, santidad?
Porque sois demasiado dogmticos, demasiado egocntricos. Y prosigui el abad con una
sonrisa demasiado especficos. Defins a Dios y ponis nombres a su hijo. Nosotros no nos
atrevemos a definir algo tan inmenso, tan... inescrutable. Por eso Buda no es sino un gua, un
maestro que nos muestra el camino indicado. Existen muchos caminos para llegar a Dios, hijo mo.
La arrogancia humana es lo que nos lleva a creer lo contrario.
Pero, en definitiva, lo que ustedes ensean es el rechazo, no es as, santidad? La aniquilacin
de las emociones y los sentimientos, una huida de la rueda de la vida.
S, pero el hombre tardar millones de ciclos en alcanzar esa condicin y slo unos pocos
elegidos lo lograrn respondi el abad sonriendo. Piensa en todas las emociones de las que podrs
gozar entretanto. El venerable monje clav la vista en el infinito y agreg: El nirvana es el ltimo
estado de serenidad del hombre.
Pero no es tambin propio de la arrogancia humana creer que renacemos constantemente?
Acaso somos realmente tan importantes, santidad? inquiri Phaulkon.
Somos muy poco importantes, hijo mo, porque la vida no es sino un ciclo infinito, al igual que
las fases de la luna o los movimientos de los astros. Todo nace, muere y renace de nuevo. Fjate en
las flores y los rboles y todo lo que te rodea. Por qu habramos de ser distintos? No, la soberbia
humana es creer que una breve vida puede determinar la eternidad. Esto es lo que nuestras gentes no
pueden aceptar de vuestras doctrinas. No es agradable pensar que slo se nos concede una
oportunidad. Pero t, hijo mo, con tu interesante pltica dijo el abad, levantndose bruscamente,
ests retrasando mi vuelta a la serenidad. Antes de marcharse, el monje se volvi hacia Phaulkon y
aadi: No obstante te ayudar, y conversaremos con frecuencia. En el templo hay un anciano y
venerable monje que formaba parte del crculo de allegados del Rey. Resida en palacio. Como es
lgico, domina la lengua real. Ver lo que puedo hacer...
Un enorme vocero sac a Phaulkon de su ensimismamiento. Acababan de doblar un amplio
recodo del ro, en cuyo centro se alzaba una frondosa isla. El estrpito se fue intensificando al
tiempo que una nutrida multitud se agolpaba en la ribera. La gente gesticulaba e indicaba a los
navegantes que se dirigieran hacia la orilla. Cuando el fornido capitn de Ligor comprendi la causa
del alboroto, dio un golpe de timn y se alej del centro del ro.
Cinco relucientes barcos de regatas se precipitaban hacia ellos devorando la distancia a una
increble velocidad. Los barcos, cada uno de ellos tripulado por sesenta remeros, avanzaban al son
de los tambores y de los enardecidos gritos de aliento de los espectadores, que haban apostado por
sus contendientes favoritos. Los remeros, sentados unos detrs de otros en unos bancos cada
tripulacin iba vestida de distinto color, accionaban los remos al ritmo marcado por un largo palo
de bamb. El capitn, el nico que permaneca en pie, vociferaba sus rdenes a los remeros desde la
proa, al tiempo que golpeaba el suelo de la embarcacin con su vara de bamb. La muchedumbre

133
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

congregada en la orilla bata palmas al unsono, y los gritos se hicieron ms potentes cuando dos de
los barcos sobrepasaron a los otros en una reida carrera hacia la meta. En el ltimo segundo, uno
de ellos dej atrs al otro y pas frente a dos grandes canoas ocupadas por los jueces de la
competicin. La multitud solt entonces un impresionante rugido. Unos instantes despus
aparecieron unas pequeas canoas, que se dirigieron hacia el barco vencedor para decorarlo con
guirnaldas de flores y ofrecer unos refrescos a los concursantes. Se trataba de una regata importante
que la gente aprovechaba para hacer apuestas. El acontecimiento popular formaba parte
invariablemente de un festival o da sagrado, sobre todo si el templo al que rendan honores estaba
ubicado a orillas del ro.
Una vez concluida la regata, la gente centr su atencin en Phaulkon y se precipit hacia su
barco, parloteando excitadamente. El griego comprendi que deba de presentar un aspecto
chocante, cubierto nicamente con el panung que le haba dado el gobernador de Ligor. Se supona
que los farangs lucan otro tipo de prendas. Sin dejar de sonrer satisfechos ante el resultado de la
regata, los siameses no se molestaron en disimular su curiosidad. Arrojaron jazmines y nardos sobre
la cubierta del barco, y cuando ste zarp de nuevo fue escoltado por multitud de canoas. Pasaron
entre las embarcaciones que haban participado en la regata y, al llegar a la altura de la vencedora,
Phaulkon la observ con admiracin. Los dos extremos de la embarcacin dibujaban un elevado
semiarco, y la popa y la proa, rematadas en forma de la mtica ave garuda, en oro y con relucientes
lacas verdes, se alzaban majestuosamente sobre la superficie del agua. El casco estaba
confeccionado a partir de un solo tronco.
Mientras se deslizaban hacia aguas ms apacibles y la travesa recuperaba su ritmo normal, la
inquietud hizo presa de Phaulkon, como vena sucediendo peridicamente a lo largo de los diez das
que llevaban navegando. Tan slo haba cambiado alguna sonrisa ocasional con el corpulento
capitn y la atezada tripulacin compuesta por dos marineros, quienes, ignorando que Phaulkon
conoca su idioma, lo dejaban a solas con sus pensamientos. El griego coma y cenaba solo y pasaba
mucho tiempo en cubierta, enfrascado en sus reflexiones, o en el interior de su pequeo camarote.
Estaba muy preocupado por Burnaby e Ivatt, y le atormentaba el no haberles podido dar
explicaciones sobre su partida. Recibiran cuando menos un trato humano? Cmo iba a conseguir
que los liberaran, cuando el gobernador los tena secuestrados como rehenes a cambio de unos
documentos que no existan? Por otra parte, Phaulkon echaba mucho de menos a Sunida. La
travesa habra sido mucho ms soportable de haber contado con la presencia de la joven junto a l,
para distraerlo de sus preocupaciones. En ocasiones Phaulkon se alegraba de que an no hubiera
llegado el momento de afrontar las consecuencias en Ayudhya.
Presenta que jams haba estado tan cerca o tan lejos de su objetivo. Le espantaba la
posibilidad de que todos sus esfuerzos, los aos de planificacin, los xitos y fracasos, pudieran
quedar destruidos dentro de unos pocos das. Por una parte ansiaba regresar a su amada Ayudhya,
pero por otra tema la recepcin que le dispensara la ciudad.
Slo haba una cosa que le infunda optimismo. Segn haba podido deducir, el mandarn no
haba enviado ningn despacho con aquel barco. Phaulkon haba observado atentamente los
movimientos del capitn en el muelle de Ligor y nadie le haba hecho entrega de documentos. El da
anterior haba odo decir a los miembros de la tripulacin que no tendran tiempo de desembarcar en
Ayudhya, porque haban recibido rdenes de regresar de inmediato a Ligor. Qu haba sido del
informe que el gobernador haba amenazado con enviar al Pra Klang? Su Excelencia le haba
asegurado que lo enviara por correo especial, pero el mtodo de transporte ms rpido a Ayudhya
era por mar, y aunque el gobernador posea varios barcos de pequeo calado, slo dispona de uno,
segn crea Phaulkon, lo bastante resistente para realizar la larga travesa a lo largo de la costa hasta
la capital. Y se era precisamente el barco a bordo del cual ahora se encontraba. Esto explicaba que
el mandarn hubiera ordenado a la tripulacin que regresara de inmediato. Sunida haba revelado a
Phaulkon que Su Excelencia no tena ms motivos para desplazarse a la capital que su visita bianual
para presentar un informe sobre su provincia y beber el agua de la alianza con el Rey.
Pero y si el informe, junto con la nueva carta para el Barcalon, haba sido enviado por correo
de elefante? Quiz no llegara a Ayudhya hasta despus de la arribada de Phaulkon, pero esto era

134
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

muy poco consuelo. Phaulkon estaba convencido de que lo ejecutaran por traicin en cuanto el
Barcalon supiera que haba osado hacerse pasar por espa real. Una insolencia sin precedentes!
En los momentos de mayor desesperacin, Phaulkon trataba de animarse pensando en el elogioso
informe era demasiado tarde para que el gobernador se retractara que el mandarn haba enviado
al Pra Klang antes de que apareciera el can. En l describa la brillante actuacin de Phaulkon en
el ring, el hallazgo del elefante blanco y la concesin que le haba hecho de la Orden del Elefante
Blanco. Estara el gobernador dispuesto a hacer el ridculo elogiando a Phaulkon para luego
censurarlo? Ello evidenciara una escasa capacidad de juicio y adems causara una psima
impresin. Phaulkon pens con amargura que era posible que ambos informes, el elogioso y el
negativo, llegaran a manos del Barcalon al mismo tiempo.
Pero aunque le conmutaran la sentencia, qu posibilidad tena de llenar el barco de Sam White
tras haber perdido los caones? Segn sus clculos, slo quedaban setenta y nueve das hasta su cita
con Sam, aunque era imposible saberlo con toda exactitud. El barco de Sam poda arribar con unos
das de antelacin o de retraso, segn las corrientes. El nico hombre capaz de suministrar el
cargamento era el mismo que seguramente ordenara que Phaulkon fuera ejecutado: el Barcalon.
Phaulkon comprendi que tendra que utilizar todas sus artimaas para engaar a quien todos
consideraban como el hombre ms astuto del reino. No obstante, pese a sus escasas posibilidades de
xito, Phaulkon sinti renacer la esperanza en su corazn, como ocurra cada vez que se
desmoralizaba. Estaba decidido a demostrar que era ms inteligente que el Barcalon, a liberar a sus
colegas que estaban retenidos en Ligor, a llenar el barco de Sam White y a conseguir que Sunida se
reuniera con l. Lograra cumplir sus aspiraciones de convertirse en un hombre poderoso en su pas
de adopcin, un intermediario entre Oriente y Occidente, un potentado extranjero en un mundo
oriental. Phaulkon descarg lleno de rabia un puetazo sobre la barandilla de madera del barco y se
volvi para observar a la tripulacin, temeroso de que le hubieran odo soltar alguna maldicin o
blasfemia.
Pero los marineros no le prestaban atencin pues tenan la vista clavada ante ellos. Volvi la
cabeza intrigado.
El barco acababa de doblar un recodo en el ro. A lo lejos, como una majestuosa tierra de fbula,
se erguan las torres de Ayudhya, trescientas agujas doradas que refulgan bajo el sol. Phaulkon se
sinti emocionado ante aquel espectculo tan bello. Ayudhya, la Ciudad del Paraso! Un nombre
muy apropiado para este esplndido lugar, pens el griego.
La capital de la isla era una metrpoli tan grande como Londres y mayor que Pars. Los muros de
ladrillo que la rodeaban medan diez kilmetros de circunferencia, unos macizos baluartes
horadados de vez en cuando por unos puestos de centinelas situados en los puntos donde los canales
de la ciudad desembocaban en el ro. Alrededor de la ciudad flua el Menam, el mismo ro que,
olvidando sus humildes orgenes en las montaosas selvas del lejano norte, discurra
majestuosamente a travs de la gran llanura central y abrazaba Ayudhya por todos lados antes de
deslizarse hacia el golfo de Siam. En la ciudad islea, unas amplias avenidas bordeadas de rboles y
pavimentadas con ladrillos se extendan junto a los mltiples canales tachonados de pintorescos
puentes. No por casualidad los portugueses llamaban a Ayudhya la Venecia de Oriente. Cefalonia, la
isla donde Phaulkon haba nacido, haba estado gobernada por los venecianos; Venecia, no Atenas,
haba sido su capital. Phaulkon la visit cuando era un joven aprendiz de marinero. Ahora, al igual
que Venecia, Ayudhya le haba cautivado con su belleza. Aqu, en lugar de gndolas, grandes
barcazas doradas propulsadas por remeros vestidos de bermelln surcaban los canales, y en lugar de
cpulas y campanarios, las refulgentes siluetas de sus templos y sus torres se recortaban sobre el
azul del cielo.
A Phaulkon le encantaba el contraste entre las relucientes pagodas y la sencillez de las
construcciones de madera levantadas sobre pilares, en las que se alojaba la poblacin, as como el
bullicio y los olores de los mercados y la actividad junto a los canales, que parecan extenderse
hasta el horizonte. Hacia el norte de la ciudad haba otra ciudad amurallada, una ciudad dentro de
una ciudad, que ocupaba seis hectreas y de la que brotaban las mejores torres, las del Palacio

135
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Grande, donde resida Su Majestad y toda su corte y donde ningn plebeyo poda penetrar, so pena
de muerte.
A solas en cubierta, Phaulkon sinti de nuevo el imperioso deseo de alcanzar el poder en aquella
fabulosa ciudad y convertir Ayudhya, al igual que la Venecia de su juventud, en la ciudad ms
grande de la Tierra. De momento no era ms que un centro comercial entre el Prximo y el Lejano
Oriente, al que los comerciantes chinos y japoneses llevaban t, porcelanas y sedas, y del que
regresaban con cargamentos de nidos de golondrina, pimienta y maderas perfumadas. Los siameses,
por mediacin de los moros, vendan el t, las porcelanas y sedas a los comerciantes hindes y
persas que los transportaban al oeste, a sus antiguas tierras natales.
Phaulkon se pregunt por ensima vez por qu tenan que ser forasteros quienes transportaran
todas aquellas mercancas. Si el rey de Siam dispusiera de su propia flota mercante, conseguira
duplicar sus ingresos. Dado que otros comerciaban en nombre del Rey y dilapidaban buena parte
de los beneficios la Corona haba impuesto una norma para compensar esas prdidas. Cada vez
que un barco mercante recalaba en Ayudhya, suban a bordo unos funcionarios reales que tenan la
opcin de comprar todas las mercancas que transportaba, a unos precios fijados por la Corona.
Phaulkon pens que esta medida ms que impulsar el comercio lo perjudicaba. Tan slo lo que
quedaba era vendido en el mercado. Aunque las arcas del Tesoro estuvieran temporalmente
rebosantes, el nmero de barcos mercantes que fondeaban en Ayudhya disminua paulatinamente
por culpa de este sistema.

A media tarde fondearon en el puerto, una amplia drsena situada fuera de las murallas de la
ciudad donde recalaban los barcos para ser reparados y donde en aquellos momentos se estaban
construyendo los abultados cascos de unas embarcaciones de madera de teca. Los extranjeros se
alojaban cerca de all, en unos campamentos o suburbios de las afueras, pues al anochecer toda la
ciudad amurallada cerraba sus puertas a los forasteros y ninguno de ellos poda permanecer en su
interior. El pequeo sector ingls donde resida Phaulkon se encontraba junto al populoso barrio
portugus y muy cerca del puerto. Impaciente por regresar a casa, Phaulkon se despidi del capitn
y de la tripulacin del barco con una inclinacin de cabeza, recogi sus escasas pertenencias y se
dirigi a tierra, pasando sobre los numerosos barcos amarrados que formaban un puente.
Phaulkon se encontr casi de inmediato en el sector europeo. La mayor parte de las casas era de
ladrillo, y muchas de ellas disponan de espaciosos jardines y amplias avenidas bordeadas de
rboles que comunicaban un sector con otros. Al trasponer la verja que daba acceso al barrio
portugus, Phaulkon se asombr una vez ms de la sagacidad del sistema siams y del monarca que
lo haba concebido. Al prohibir a los extranjeros que residieran dentro de la ciudad, el Rey se
aseguraba de que stos no se mezclaran libremente con sus gentes y las corrompieran con sus
costumbres. Y al permitir que se gobernaran ellos mismos, el monarca se evitaba la molestia de
tener que hacerlo l. As, cada nacin dispona de su propio sector y poda practicar su religin y
vivir segn sus costumbres, siempre y cuando stas no infringieran las leyes de Siam.
Cada sector nacional contaba con un mandarn siams asignado al mismo. Aunque oficialmente
era un representante de la Corona, se trataba ms bien de un cargo protocolario. Los asuntos
importantes eran indefectiblemente referidos al Barcalon, pues el poderoso ministro era responsable
de todos los forasteros que residan en Siam, y nadie poda entrar ni salir del reino sin su
consentimiento.
Phaulkon sinti que su corazn lata aceleradamente al distinguir su casa a lo lejos. El edificio,
de estilo siams, era de madera, de una sola planta, y se sostena sobre unos pilares. Constaba de
tres amplias estancias, un saln y dos dormitorios, y una construccin ms pequea adosada a la
principal albergaba a la cocinera, a una sirvienta y a las tres esclavas que haba adquirido y que le
pertenecan de por vida. Un pequeo jardn separaba la casa del camino, y una verja de madera daba
acceso a la misma. Era una vivienda suficiente aunque sin pretensiones.
Cuando Sorn, la cocinera, le vio cruzar el jardn, avis a sus compaeras y unos instantes
despus todas comenzaron a gritar: Ha regresado el amo, ha regresado el amo! Las sirvientas
bajaron apresuradamente los escalones del porche y se postraron sobre el csped, ante la verja de

136
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

entrada: Sorn, Tip, la doncella, y Nid, Ut y Noi, las esclavas, elegidas por sus excepcionales dotes
de masajistas.
Temamos que no regresara nunca, amo dijo Sorn, quien tena el privilegio de hablar antes que
sus compaeras debido a su rango superior. Un mes es mucho tiempo.
Cmo no iba a regresar sabiendo como saba lo gandulas que os volverais en mi ausencia?
replic Phaulkon. Estoy impaciente por darme una comilona y un bao, y relajarme con un buen
masaje. Confo en que ninguna haya perdido facultades. A Phaulkon le encantaban los platos que
preparaba Sorn y los hbiles dedos de sus masajistas no tenan rival.
Le esperamos desde hace muchos das, amo respondi Sorn. La semana pasada vino un
mensajero tres veces para averiguar si haba regresado. Dej una nota. Ve a por ella, Tip.
La joven esclava fue a por la nota, caminando de espaldas y con la cabeza agachada, y poco
despus reapareci con una hoja de papel de arroz doblada.
Phaulkon sonri al leer la nota. Qu feliz coincidencia que hubiera regresado precisamente ese
da. Haca tiempo que se haba propuesto visitar a Mestre Phanik a la primera oportunidad. Pocas
personas posean unos conocimientos tan profundos sobre poltica siamesa como el Doutor, como
todos lo llamaban en el sector portugus. De haber existido alguna universidad en Siam, pens
Phaulkon, el Doutor habra ocupado sin duda una ctedra en asuntos internos siameses. Y ahora, esa
misma noche, Phaulkon estaba invitado a una fiesta en honor de Maria, la sobrina de Mestre
Phanik, que cumpla diecisis aos.
Qu ms ha ocurrido en mi ausencia? pregunt Phaulkon.
Nada importante, seor, salvo que le hemos echado mucho de menos contest Sorn de nuevo.
Era una mujer corpulenta, exuberante, que daba la impresin de tener una docena de hijos.
Y yo os he echado de menos a vosotras dijo Phaulkon con tono afectuoso y sincero mientras
suba los escalones del porche.
El griego penetr en la sala de estar, decorada con numerosos objetos del primer perodo de
Ayudhya: arcas que contenan manuscritos, libreras, un gong que haba pertenecido a un templo,
unas tablillas votivas de madera recubiertas de lminas de oro, unos antiguos instrumentos
musicales y un collar compuesto por unas campanitas de bronce que colgaban del cuello de un
caballo.
Phaulkon se dej caer sobre unos cojines amontonados en un rincn y cerr los ojos. En fin, un
da ms tendra que renunciar a los exquisitos guisos de Sorn. Apenas dispona de tiempo para darse
un bao y gozar de un relajante masaje antes de partir hacia casa de Mestre Phanik. Acababa de
formular este pensamiento en su mente cuando Nid se arrodill silenciosamente junto a l. Mientras
sta le quitaba el panung, Ut comenz a aplicarle un masaje en las sienes con manos expertas.
Qu bien entienden mis necesidades pens Phaulkon, y qu agradable es estar de regreso en
casa.

137
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

15
En el amplio patio haba numerosos esclavos acuclillados o sentados en el suelo, y varias sillas
de mano junto a las cuales estaban sus porteadores. La casa de Mestre Phanik se encontraba en el
centro del barrio portugus, en el que residan unos cuatro mil ciudadanos de esa nacionalidad,
muchos de los cuales procedan de Goa. A diferencia de las de sus vecinos, la casa de Mestre Phanik
estaba construida al estilo siams, sobre unos pilares, y tena un techado triangular y curvado.
Aunque por lo general las viviendas siamesas eran de madera y bamb, fciles de construir y ms
fciles an de desmantelar en el caso de que el propietario deseara trasladarse a otro lugar, sta no
slo era de gran tamao sino de recia madera de teca; la diferencia se perciba inmediatamente por
su aspecto de permanencia y la hermosa ptina de la madera.
Phaulkon se quit las sandalias y subi los peldaos que conducan a la puerta de entrada. El
descalzarse antes de entrar en una casa le pareca una costumbre de lo ms civilizada, sobre todo en
la poca de las lluvias, cuando los monzones transformaban la tierra en barro. Un sirviente de librea
apostado junto a la puerta le condujo hasta una antecmara, cerrada en uno de sus extremos por un
precioso biombo lacado japons, y con crucifijos de madera colgados de las paredes.
Un momento despus apareci Mestre Phanik, quien salud a Phaulkon con su acostumbrada
jovialidad. Su semblante japons, con cierto toque europeo, se ilumin al ver a su amigo. Su historia
era poco menos que un milagro; Phaulkon la haba odo de labios del propio Phanik. Uno de sus
antepasados haba sido el primer japons que fue bautizado por san Francisco en Japn, en 1549. A
raz de la oleada de xenofobia que haba invadido Japn por aquellas fechas, miles de cristianos
conversos fueron condenados a la hoguera. Pero el valor con que sucumbieron aquellos mrtires,
entre ellos el tatarabuelo de Phanik, negndose a renegar de su fe incluso ante la pena de muerte,
haba servido para inspirar a otros conversos.
Tras el edicto imperial promulgado en 1614, en virtud del cual se expuls a todos los cristianos
de Japn y se confisc sus propiedades, los abuelos de Phanik fueron deportados a Nagasaki. En un
pas donde los valientes se clavaban una daga en el vientre en un suicidio ritual, el tormento pblico
de hombres y mujeres que se negaban a renegar de su fe haba suscitado la compasin del pueblo
por las vctimas, obligando al emperador a adoptar una poltica de mnima publicidad. De acuerdo
con ella se decret que todos los que haban sido condenados al exilio fueran trasladados en unos
sacos idnticos a los cargamentos de arroz. Se evitaba de este modo que los deportados arengaran al
populacho, y se les conduca al puerto ms cercano. Los abuelos de Phanik fueron sacados de
Nagasaki a bordo de un barco y, tras permanecer un tiempo en China, un perodo del que se saba
muy poco, se afincaron en Siam. Desde entonces la familia se dedicaba al comercio con el Lejano
Oriente. La peste amarilla haba acabado con la vida del hermano de Phanik cuando su hija Maria
slo tena dos aos, y Phanik haba adoptado a la nia y haba pedido a los jesuitas portugueses que
la bautizaran. Le haban puesto un nombre portugus y, en honor de la historia familiar, los jesuitas
relajaron sus normas y la educaron un caso excepcional, tratndose de una nia, de acuerdo con
las Sagradas Escrituras. Phaulkon la haba visto tan slo en una ocasin en que la nia haba
abandonado el convento donde estudiaba para pasar un da en casa de su to, y le haba dado la
impresin de que era una chiquilla vivaracha y con mucho carcter.
Senhor Constant, qu prazer dijo Mestre Phanik calurosamente, estrechando a su amigo entre
sus brazos. Tudo bom?
Tudo bom contest Phaulkon en portugus. Senta gran afecto por el vigoroso Mestre Phanik,
y un enorme respeto por su inteligencia. Haba echado de menos su rostro jovial, que siempre le
recordaba la luna que suelen dibujar los nios: un crculo prcticamente desprovisto de pelo, con
ojos risueos, unas orejas prominentes y la nariz respingona. Phanik tena cuarenta y pocos aos,
unos diez ms que Phaulkon.
Cunto me alegro de que est de vuelta. Envi a un mensajero tres veces a su casa. Le he
echado mucho de menos. Pero pase, quiero presentarle a unos amigos. Aunque bien pensado, es
mejor que antes salude a Maria. La fiesta es en su honor, y se enfadar conmigo si le dejo que hable
con otros antes que con ella. No ha hecho ms que preguntar por usted: Va a venir el seor
Phaulkon?, Ests seguro de que vendr? dijo Phanik imitando la voz de la joven. Segn ella,
138
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

usted es el nico hombre que no la aburre. Y apenas le conoce! Qu chica... agreg Mestre Phanik
con expresin resignada.
Phanik tom a Phaulkon del brazo y lo condujo a travs del espacioso saln, entre los numerosos
grupos de invitados que estaban sentados en unos cojines con las piernas cruzadas a la manera
oriental, como los sastres. Las sillas haban sido retiradas. Los siameses no utilizaban sillas para
sentarse, e invitarles a hacerlo habra creado un tremendo problema de protocolo. Todo el mundo
habra tenido que estar sentado a un nivel ligeramente superior o inferior al de su vecino, segn su
rango. Phaulkon observ atentamente los rostros de la gente que le rodeaba, preguntndose qu
celebridades estaran presentes, pues Phanik, en calidad de primer asesor del Tesoro en materia de
poltica japonesa, conoca a gente muy importante.
De golpe Phaulkon se detuvo en seco y contempl estupefacto a la joven que se diriga hacia l.
Era posible que aquella belleza fuera la nia que l haba abrazado haca apenas un ao?
En respuesta a su pregunta, la joven le dedic una sonrisa radiante y le arroj los brazos al
cuello.
To Constant! Cunto me alegro de verlo! Estaba segura de que vendra, pero mi to no haca
ms que repetir: Regresar a tiempo para acudir a la fiesta?
Y yo me alegro mucho de verte en una fecha tan sealada, querida respondi Phaulkon en
portugus, devolvindole tmidamente el abrazo. El griego pens no sin cierta turbacin que aunque
la joven lo llamaba to, no despertaba en l los sentimientos propios de un to hacia su sobrina. De
modo que hoy cumples la mayora de edad. Ests muy guapa. No lo dijo para halagarla. Era una
joven preciosa. Tena la tez plida como las japonesas y su bonito rostro estaba enmarcado por un
cabello negro que, a diferencia de la mayora de las mujeres siamesas, llevaba largo y recogido en
un moo. Phaulkon imagin que cuando se lo soltaba le deba de llegar a la cintura. Era menuda,
pues deba de medir poco ms de metro y medio de estatura, con la nariz recta y fina, a diferencia
de las siamesas, que acostumbraban a tenerla achatada. Tena los ojos grandes, negros y ligeramente
rasgados, y su voluptuoso cuerpo, exquisitamente proporcionado, estaba rematado por unos pies
diminutos y delicados.
La joven le recordaba a alguien, pero Phaulkon no saba a quin. Claro, a Diana, la diosa de la
caza! La estatua de Diana, favorita de su infancia, cincelada en mrmol blanco, decoraba la fuente
situada en la placita detrs de la taberna que regentaba su padre. A Phaulkon le entusiasmaba
aquella estatua, aunque haba sido cubierta con una toga blanca, mientras que Maria vesta un
atractivo panung azul oscuro y una preciosa blusa de color turquesa con un cuello mandarn,
pdicamente abrochada hasta el cuello, influencia sin duda del convento donde estudiaba. Toda su
persona exhalaba vitalidad y un carcter enrgico.
Presiento que mi to desea presentarle a sus amigos dijo Maria, parpadeando coquetamente,
as que no le detendr, to Constant. Pero espero que venga a buscarme cuando se aburra de hablar
con los otros convidados.
Lo har respondi Phaulkon, asombrado ante el aplomo de una muchacha tan joven. Adems,
an no te he felicitado por tu mayora de edad aadi sonriendo.
Mestre Phanik tom a Phaulkon del brazo y lo condujo a travs de la habitacin.
Esta sobrina ma me va a dar muchos quebraderos de cabeza dijo. Desde que el mes pasado
dej el convento me han pedido su mano seis jvenes. Pero si an no es ms que una nia!
Parece muy madura, Doutor. Est muy cambiada desde la ltima vez que la vi. Preprese para
los problemas que se le vendrn encima le advirti Phaulkon con franqueza.
Usted cree? En fin, supongo que es inevitable coment Phanik con tono resignado. Pero
acompeme, quiero presentarle a nuestro invitado de honor. Y no se atreva a marcharse pronto.
Cuando se vayan los siameses, charlaremos un rato a solas. Hace mucho tiempo que no nos vemos.
Hay varias cosas que deseo comentar con usted, Doutor contest Phaulkon.
No poda hablarle de los caones pero se propona explicarle que sus colegas estaban retenidos
en Ligor porque no disponan de los documentos necesarios. Phaulkon necesitaba hacer uso de los
conocimientos de Mestre Phanik, sobre todo para averiguar cuanto pudiera sobre el Barcalon. Quiz
tuviera la fortuna de que su amigo lo conociera en persona.

139
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Su anfitrin lo condujo a una terraza que daba a un hermoso jardn rodeado por una cerca de
bamb. Los gladiolos amarillos y el csped estaban iluminados por unos faroles de latn. Varios
grupos de siameses se saludaban en silencio, uniendo las manos ante la frente e inclinando
levemente la cabeza. Cuando un siams era presentado a otro, en lugar de palabras se produca un
intercambio de gestos. La mayora de los convidados iban vestidos con unas blusas de mangas
holgadas y sin cuello, aunque algunos lucan el torso desnudo.
Un camarero que se arrastraba de rodillas entre los invitados, sosteniendo en una mano una
bandeja con bebidas, como una foca amaestrada, ofreci una copa a Phaulkon. ste poda escoger
entre una bebida llamada lau aguardiente de arroz, una copa de vino tinto espaol, agua o zumo
de lima. Los siameses, por respeto a la moderacin budista, acostumbraban a ser abstemios, pero
Phaulkon cogi una copa de exquisito vino tinto espaol. Los galeones espaoles recalaban con
frecuencia en Ayudhya de camino a Manila, y los funcionarios de la corona siamesa, debido a la
indiferencia del paladar real, no solan adquirir todas sus reservas de vino.
Mestre Phanik y Phaulkon bajaron por una escalera de madera, provista de una barandilla
artsticamente tallada, que conduca al jardn, maravillosamente iluminado. Phanik condujo a su
amigo hacia un siams de aspecto distinguido, con una espesa mata de pelo gris, que estaba sentado
con las piernas encogidas a un lado. A su alrededor haba un grupo de admiradores en cuclillas,
pendientes de cada palabra que sala de sus labios. Mestre Phanik se uni al grupo, postrndose ante
el orador. Phaulkon lo imit. El distinguido siams concluy su parlamento y sonri afablemente a
su anfitrin.
Excelencia dijo Phanik, permitidme que os presente a un viejo amigo mo, un gran
enamorado de vuestro pas que habla el siams mejor que yo. Era un halago excesivo puesto que
Mestre Phanik haba nacido en Siam y hablaba el siams tan fluidamente como el portugus, el
japons y el latn. El seor Constantine Phaulkon, Su Excelencia el general Petraja. Creo que Su
Excelencia no necesita ms presentacin.
Phaulkon se sinti impresionado. El general Petraja era el hroe de las campaas birmanas,
comandante en jefe del regimiento real de elefantes de Su Majestad, con veinte mil elefantes de
guerra a su mando, y acababa de ser nombrado presidente del consejo privado del Rey. El general
era el soldado ms condecorado de todo el pas. Phaulkon permaneci postrado.
Petraja, hombre apuesto, vigoroso y pletrico de salud, sonri afablemente. No era muy alto,
pero su fortaleza y complexin atltica desmentan sus cincuenta aos.
Me honra saber que domina nuestra lengua, seor. Muy pocos extranjeros lo consiguen
coment el general.
Vuestra Excelencia es demasiado amable respondi Phaulkon, utilizando la frmula
protocolaria para dirigirse a un mandarn de primer grado. Los esfuerzos de este humilde esclavo
para hablar vuestro idioma se han debido al deseo de comunicarse con los benevolentes y
hospitalarios habitantes de vuestro pas.
El general estaba visiblemente impresionado.
Y qu le trae a nuestro pas, seor? inquiri con manifiesta curiosidad.
Trabajo para la Compaa Inglesa de las Indias, Excelencia, y confo en que algn da tendr el
privilegio de servir tambin a Siam.
Siam siempre ha acogido con agrado a los forasteros y les ha recompensado generosamente por
sus servicios declar el general. Les permitimos difundir su fe y vivir de acuerdo con sus propias
leyes. Les imponemos pocas cosas y les pedimos muy poco a cambio. Pero ay de quien
malinterprete nuestra generosidad y confunda nuestra hospitalidad natural con una seal de
debilidad! Siempre hemos sido libres, y seguiremos siendo una nacin libre.
Un murmullo de aprobacin recorri el crculo de admiradores.
Phaulkon supuso que las palabras del general eran una clara referencia a los holandeses. Cuando
se dispona a manifestar su conformidad, el viejo general le solt a bocajarro:
Qu opinin tiene Su Majestad inglesa de los holandeses, seor?
Phaulkon dud unos instantes.
Los ingleses desconfiamos de sus intenciones, Excelencia, de sus ambiciones.

140
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El general asinti con la cabeza, como si fuera la respuesta que esperaba.


Y qu se propone hacer el rey de vuestro pas al respecto? inquiri.
La Compaa Inglesa de las Indias pretende limitar el poder de los holandeses, Excelencia.
Cmo?
Colaborando estrechamente con el gobierno de Su Majestad, Excelencia.
De forma que cualquier conflicto que estalle se extienda hasta nuestras costas? pregunt el
general, observando a Phaulkon con cierto recelo.
No es se nuestro propsito, Excelencia. Simplemente deseamos mantener un equilibrio de
poder y, claro est, slo en el caso de que nos sea solicitado por el gobierno de vuestra gran nacin
soberana.
El general pareca interesado en el tema y sorprendido por el dominio que demostraba Phaulkon
del siams. Mir irritado a su alrededor, como deseoso de que desapareciera el crculo de oyentes.
Tenemos que hablar ms a fondo del asunto. Caza usted elefantes?
La habilidad del general en esa materia era proverbial, pero Phaulkon no se haba interesado en
aprender aquella actividad, tan propia de los siameses.
Nunca he tenido el placer, Excelencia.
En tal caso le enviar una invitacin respondi el general Petraja con una sonrisa. Como
espectador, por supuesto.
Ser un honor para este esclavo asistir por primera vez a una caza de elefantes en presencia del
mayor experto en la materia.
El general inclin la cabeza modestamente.
Es cierto, he aprendido mucho sobre los elefantes en el curso de los ltimos cuarenta aos.
La pericia del general en la batalla era legendaria. Cuando los ejrcitos de Siam y Birmania se
enfrentaban con veinte mil elefantes en cada bando y tres hombres montados sobre cada animal, era
de esperar que al anochecer el campo de batalla apareciera sembrado de cadveres. Pero ambos
adversarios eran budistas y su objetivo principal no era matar a los soldados enemigos sino
capturarlos como esclavos para incrementar la riqueza de sus respectivos pases. Despus de una
feroz lucha a lo largo de todo el da, muchas veces no haba ms de treinta o cuarenta cadveres en
el campo de batalla.
Era la habilidad en manipular a las descomunales bestias lo que determinaba qu bando se alzaba
con la victoria, y la pericia del general Petraja no tena rival.
Ha llegado el momento de que estos viejos huesos se retiren dijo el general, ponindose en
pie, mientras sus respetuosos admiradores, entre quienes se contaba Phaulkon, permanecan
postrados. Luego aadi, dirigindose a Phaulkon: He disfrutado de nuestra pequea charla.
Ordenar que le enven una invitacin a las oficinas de la Compaa Inglesa de las Indias para que
asista a la caza real que se celebrar el mes que viene.
Vuestra Excelencia es demasiado amable respondi Phaulkon, entusiasmado ante aquella
perspectiva. Los escoltas del general se levantaron tambin y le siguieron con las espaldas
encorvadas y manteniendo una respetuosa distancia. Petraja dio las gracias a su anfitrin y al pasar
junto a Maria, que se encontraba en la escalera, se despidi de ella con una inclinacin de cabeza y
coment galantemente que le haca sentir deseos de volver a ser joven.
Mestre Phanik se acerc apresuradamente a Phaulkon.
Un hombre imponente, verdad, amigo? Le gusta aparentar que no es sino un viejo soldado,
pero es ms astuto que un zorro con tres cabezas, y un autntico patriota. Mestre Phanik baj la
voz antes de proseguir: Entre nosotros, no creo que le gusten los farangs. Pero permtame contarle
el ltimo rumor que circula por el pas. Mestre Phanik sigui parloteando y, apoyando una mano
en el hombro de Phaulkon, le condujo hacia un rincn tranquilo del jardn. La hermana del general
es la concubina preferida de Su Majestad. Ocupa el puesto de decana del harn real desde hace
aos. Phanik baj ms la voz. Se llama Yupin y ha estado retozando con un oficial portugus aqu
mismo, en el barrio portugus. Una concubina real, se imagina? Nuestros msicos ya han
empezado a componer unas canciones lascivas sobre ella. Cuando el general se entere del asunto se
pondr furioso, sobre todo si resultan ciertas mis sospechas de que no le gustan los farangs... Pero

141
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

aqu viene Rashid dijo Mestre Phanik cambiando rpidamente de tema mientras se diriga hacia
ellos un hombre alto de aspecto hind, que luca una poblada barba negra. No quera invitarlo,
pero estos moros se han vuelto muy poderosos y no se les puede ignorar.
Una velada deliciosa, Mestre Phanik dijo Rashid en siams. Sus ojos negros y redondos se
posaron sobre Phaulkon.
Es usted muy generoso respondi Mestre Phanik. Pero permtame presentarle a un viejo
amigo, el seor Constantine Phaulkon. ste es Luang Mohammed Rashid. Es peligroso invitar a
Luang Mohammed a una fiesta porque es el jefe del departamento de banquetes de Su Majestad y
sabe juzgar como nadie la calidad de la cocina.
Luang Mohammed lanz una carcajada.
Phaulkon saba que luang era un ttulo de nobleza, como seor, que slo poda ser conferido
por el Rey.
Rashid no era el nico moro que haba recibido tal honor. Aquellos musulmanes, llamados moros
debido a los mouros portugueses, los fieles de la costa de Berbera que haban ocupado el sur de
la pennsula Ibrica durante siglos y haban construido la Alhambra en Granada, estaban
slidamente implantados en todas las esferas del gobierno y algunos incluso vivan dentro de los
muros del palacio en calidad de asesores del Rey. Los cuatro mil moros residentes en Siam no
disponan de un barrio propio como los portugueses, los japoneses o los malayos.
Le aseguro, Doutor, que no tiene nada que temer. Una de las razones por las que acept
encantado su invitacin fue la de robarle a uno de sus cocineros, sobre todo desde que tuvimos
noticia de la llegada de un distinguido embajador de la Gran Sofa. Su Majestad ha exigido que le
recibamos con todos los honores.
Phaulkon se qued perplejo, pero el erudito doctor se apresur a despejar sus dudas.
Estoy seguro de que usted lo conoce como el sha de Persia, Constant. Corrjame si me
equivoco, Luang Mohammed, pero no es Sofa una corrupcin de la palabra sof, la gran
dinasta que ha gobernado Persia durante los ltimos doscientos aos?
As es, Doutor. Veo que su fama de erudito es ms que fundada. Actualmente reina el gran sha
Suleimn en el ao doscientos cuarenta y dos de la dinasta sof.
Recuerdo que cuando estuve en la India, el rey de Delhi era conocido como el Gran Mogol
coment Phaulkon en siams.
Exactamente asinti el moro, observndolo atentamente. Y para completar la triloga tenemos
al sultn de Turqua, conocido como el Gran Turco. Unos gobernantes muy ilustres, elegidos por
Al, cuya esfera de influencia se extiende desde las costas de Europa hasta los lmites de Siam
afirm.
Ojal el gran rey de Siam pasara a engrosar las filas de los fieles observ un hombre de
reducida estatura que se haba acercado al grupo. Por su aspecto pareca del sur de la India, ms
oscuro de tez que los siameses y con una buena papada. De este modo la palabra de Dios sera
difundida desde el Mediterrneo hasta el Mar de China. Que Al bendiga a Su Majestad y lo
convierta al islamismo.
En comparacin con el recin llegado, Luang Mohammed, un hombre alto, de piel clara y
probablemente de origen persa, casi pareca europeo. Sin embargo, pese a la diferencia en el tono de
la piel, ambos moros posean unos rasgos predominantemente arios. Phaulkon supuso que eran unos
recin llegados o que muy pocos antepasados suyos haban contrado matrimonio con siameses.
Permtame que les presente al seor Abbas Malipatam dijo Luang Rashid. Me he permitido la
libertad de traerlo a la fiesta. Es mi nuevo ayudante en el departamento de banquetes de Su
Majestad. ste es nuestro anfitrin, Mestre Phanik, y el seor... Disculpe, no recuerdo su nombre.
Constantine Phaulkon, para servirle, seor.
El recin llegado se llev la mano al corazn para saludar al estilo musulmn, y Phaulkon
correspondi con una breve inclinacin de cabeza, como los siameses.
Por encima del hombro del moro de pequea estatura, Phaulkon distingui la inconfundible nariz
ganchuda y las manos gesticulantes de su amigo, el padre Le Morin. El jesuita francs, que pareca
ocupado en una de sus habituales arengas, no haba visto an a Phaulkon.

142
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

De modo, caballeros dijo Mestre Phanik, que el departamento de banquetes de Su Majestad


est ampliamente representado aqu esta noche. Me siento abrumado.
En aquel momento, como para subrayar la afirmacin de Phanik, apareci un camarero con una
bandeja repleta de pequeas exquisiteces: canaps de gambas aderezadas con ajo y unos pastelitos
portugueses muy apreciados por la aristocracia siamesa.
Delicioso observ Luang Mohammed tras probar un pastelito. Ya que no nos permite que le
robemos a sus cocineros, espero que consienta en prestrnoslos de vez en cuando, Mestre Phanik.
Temo que despus de trabajar para los banquetes reales no querran volver a hacerlo para m,
Luang Mohammed replic Phanik.
Cundo est prevista la llegada del embajador persa? inquiri Phaulkon. Se pregunt si la
visita del embajador formara parte de las intrigas musulmanas destinadas a conducir al rey siams
hacia Al, o si aqul habra sido invitado por el rey Narai para demostrar la solidaridad asitica
contra la expansin holandesa.
Confiamos en que llegar de un momento a otro respondi Luang Mohammed. Su Majestad
ha expresado un gran inters en las enseanzas del Profeta aadi intencionadamente.
Un grupo de convidados prorrumpi en sonoras carcajadas. Eran unos comerciantes farangs, un
tanto ebrios, y los ojos de todos los asistentes se dirigieron hacia ellos. Algunos mostraban su
evidente desaprobacin. En aquel instante la mirada del padre Le Morin se cruz con la de
Phaulkon, y al reconocer a su amigo se precipit hacia l.
Mon cher Constant dijo abrazando muy efusivamente a Phaulkon. De modo que ha regresado
de su periplo, eh? Qu sorpresa. Debemos insistir en nuestra pequea misin de restituirle a su
antigua fe. Desde haca un tiempo los jesuitas trataban de convertir a Phaulkon a la fe catlica de
su infancia, aunque la indiferencia de ste en materia religiosa les auguraba escaso xito. Pese a su
machacona insistencia, Phaulkon senta gran estima por los jesuitas, en especial por aquel
hombrecillo que tena ante s.
Mestre Phanik present al padre Le Morin a sus invitados y luego, con una sonrisa maliciosa, se
dirigi al sacerdote en portugus:
Estos caballeros acaban de expresar su esperanza de que Al no tarde en mostrar a Su Majestad
la verdadera luz.
Como era de prever, el jesuita dio un respingo y enderez su encorvada espalda. Acto seguido se
volvi indignado hacia los moros y dijo en un siams con marcado acento francs:
Caballeros, debo informarles de que el obispo de Beryte, quien poco antes de partir hacia China
fue recibido en audiencia privada por Su Majestad, nos dios la buena noticia de que el rey de Siam
contempla con gran simpata la religin cristiana.
Qu casualidad, seor replic Luang Mohammed, observando desdeosamente al padre Le
Morin, porque tenemos entendido que Su Majestad se inclina a favor del Islam. De hecho, ha
escrito al gran sha Suleimn, el cual le ha respondido envindole a su embajador. El ilustre emisario
llegar en breve y se me ha concedido el honor de organizar los festejos para darle la bienvenida.
Tengo instrucciones aadi el moro recalcando sus palabras de preparar un recibimiento
comparable al otorgado a los embajadores del emperador de China. Ningn embajador era recibido
con mayor boato que los del Celeste Imperio.
La hospitalidad de Su Majestad es proverbial respondi el jesuita con una breve inclinacin de
cabeza. Tal vez le interese saber, seor, que en los aposentos privados del rey de Siam cuelga un
retrato de Su Majestad Luis XIV de Francia, defensor de la fe catlica. Al or esto, Phaulkon mir
al jesuita entre sorprendido e intrigado. Su Majestad es un gran admirador de nuestro noble Rey,
Phaulkon.
Cunto tiempo lleva en nuestro pas? pregunt Abbas al sacerdote.
Seis aos, seor.
En tal caso habr observado que la administracin de este pas se halla en manos de los fieles
de Al. Su Majestad, en su gran sabidura, ha credo conveniente asignar a sus seguidores cargos de
la mxima responsabilidad en todo el reino. A los seguidores de Jess, segn tengo entendido, les
interesan ms los beneficios materiales.

143
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El jesuita volvi a dar un respingo.


Sus gentes llevan mucho tiempo aqu dijo, esforzndose en reprimir su indignacin, pero no
han logrado impedir que se difunda la autntica palabra de Dios.
Los seguidores portugueses de Jess estaban aqu, antes de la poca de mi bisabuelo afirm
Abbas. Sus ojos negros despedan chispas. Pero que yo sepa, Su Majestad no los coloc en ningn
alto cargo de gobierno.
Caballeros interrumpi Mestre Phanik, disculpen que no pueda continuar esta fascinante
conversacin con ustedes, pero tengo que ir a despedir a unos invitados.
Nosotros tambin nos vamos dijo Luang Mohammed, volvindose bruscamente. Los dos
moros se despidieron con cortesa de Phaulkon e hicieron una leve inclinacin de cabeza al
sacerdote.
Una charla muy reveladora, padre observ Phaulkon, expresndose de nuevo en portugus
cuanto los otros se hubieron marchado. Le Morin hablaba fluidamente el francs y el portugus.
Es cierto lo que dijo sobre el retrato de Luis XIV?
Desde luego. Muestra al rey de Francia montado a caballo. Lamentablemente, no puedo revelar
cmo me he enterado del gran inters que siente Su Majestad por nuestro Rey Sol. Baste decir que
los jesuitas tenemos nuestras propias fuentes dijo Le Morin con orgullo.
Phaulkon saba que era una orden religiosa muy competente y eficaz. En los 150 aos que haban
transcurrido desde su fundacin por san Ignacio de Loyola y su aprobacin por el Papa, los jesuitas
haban constituido la orden misionera ms importante del mundo. La rigurosa y concienzuda
formacin de sus miembros haba dado como fruto algunas de las mentes ms cultas y preclaras al
servicio de Dios. El mismo Le Morin haba dedicado nueve aos a estudiar humanidades y las
Escrituras antes de hacer sus votos de pobreza, castidad y obediencia. Una vez ordenado, haba
ejercido durante tres aos como maestro de escuela en una pequea poblacin de Gascua para
adquirir experiencia en impartir conocimientos. Luego, para completar su formacin, haba pasado
un ao en un aislamiento total, meditando sobre las Escrituras y otras cuestiones espirituales.
Ahora, despus de vivir seis aos en Siam, el padre Le Morin estaba empeado en conseguir su
mxima ambicin: convertir al gran rey Narai de Siam.
Seor Constant, segn Maria usted ha abandonado definitivamente la fe catlica dijo el jesuita
con aire desconcertado. Confo en que no sea cierto.
Me temo que Maria tiene razn, padre. Me convert al protestantismo de muy joven, cuando me
hice a la mar. Mis maestros ingleses me convencieron de que adoptara su fe.
Por fortuna an estamos a tiempo de enmendar la situacin. Espero que venga a verme para
hablar del asunto, Constant. Estoy seguro de que ello complacera a Maria, pues me pareci muy
interesada en el tema.
Cmo van sus estudios? pregunt Phaulkon, sorprendido de que Maria se interesara por sus
creencias religiosas.
Le Morin reflexion unos momentos antes de responder.
Es una joven extraordinariamente inteligente y se toma los estudios muy en serio, pero no
parece dispuesta a aceptar todo cuanto le enseamos. Exige razones y explicaciones para todo, que
no siempre le satisfacen. Confieso que no ha sido fcil instruirla. Como usted sabe, los jesuitas no
solemos ocuparnos de educar a las mujeres, pero obtuvimos una dispensa especial del obispo en
honor al pasado ejemplar de la familia.
Phaulkon acept otra copa de vino tinto y observ de reojo que la mayora de los convidados
siameses se haba marchado ya. Vio a Mestre Phanik en lo alto de la escalera, despidindose de sus
invitados. El ms importante de ellos era sin duda el general Petraja. Phaulkon haba distinguido
algunos rostros conocidos entre los siameses en su mayora jvenes funcionarios del Ministerio de
Comercio, pero aparte del general no haba visto a ningn personaje importante.
En aquel momento se acerc a ellos un comerciante francs, un individuo tosco y corpulento que
despeda un desagradable olor corporal, y se present al padre Le Morin. Phaulkon evit saludar al
recin llegado, pues deseaba estar unos momentos a solas. Mir a su alrededor. Unas muchachas
siamesas el mundo del comercio en Ayudhya, dominado por los varones, estaba cerrado a las

144
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

mujeres charlaban animadamente con Maria en un rincn del enorme jardn. No lejos de ellas
estaba el escandaloso grupo formado por varios comerciantes farangs, que no dejaban de rerse a
carcajadas. Phaulkon observ que algunos de ellos estaban tan borrachos que apenas se sostenan en
pie. Los camareros, que tras la partida de los dignatarios siameses haban dejado de arrastrarse
servilmente, continuaban ofreciendo bebidas y canaps a los escasos convidados que quedaban,
agachando respetuosamente la cabeza al pasar junto a ellos.
Phaulkon se fij en un farang, obviamente recin llegado al pas pues tendi la mano a un
perplejo siams para saludarlo. En Siam se consideraba una grosera tender la mano a alguien como
si uno slo estuviera dispuesto a dar una parte de s mismo, de modo que el siams respondi
colocando ambas manos debajo de las del farang para indicar que se entregaba totalmente al poder
de aquella persona.
Dichosos farangs! Ya se los presentar ms tarde dijo Mestre Phanik, acercndose de nuevo a
Phaulkon. Siempre se quedan hasta que me agotan las existencias de bebida. No lograremos que se
vayan hasta que hayan apurado la ltima gota de brandy que me quede en la bodega. He intentado
echarlos a todos para poder hablar tranquilamente con usted. Ardo en deseos de que me cuente sus
aventuras. Por qu no nos retiramos a mi estudio? A fin de cuentas, no queda ningn personaje
importante.
Los dos hombres subieron al estudio de Mestre Phanik; unos minutos despus se encontraban
cmodamente sentados en unos sillones.
Maria me rog que le prohibiera marcharse dijo Mestre Phanik a Phaulkon. Dentro de un rato
se reunir con nosotros. Dijo que supona que querramos hablar de cosas no aptas para los odos
de una mujer agreg Phanik con una carcajada. En su rostro se reflejaba el orgullo que senta por
la joven.
Cmo podemos justificar entonces las sospechas de Maria? pregunt Phaulkon, sonriendo.
De entrada le dir que nuestro barco naufrag frente a las cosas de Ligor, que disput un combate de
boxeo y que el gobernador, muy amante de ese deporte, me concedi la Orden del Elefante Blanco,
tercera clase.
Al principio el Doutor se mostr incrdulo, pero al ver que su amigo hablaba en serio palmoteo
en el aire y se ech a rer entusiasmado.
Es la mejor noticia que he odo en todo el ao. Ha elegido usted al gobernador ms indicado. Es
uno de los preferidos del Rey. Pero enseme la medalla, quiero estar seguro de que es cierto lo que
me cuenta.
Phaulkon la sac de una bolsita de cuero que llevaba colgando alrededor del cuello. El Doutor la
contempl admirado.
La suerte siempre sonre a los peores bribones coment meneando la cabeza.
Phaulkon le relat toda la historia, omitiendo slo el asunto de los caones, y Mestre Phanik
sigui meneando la cabeza sorprendido.
Es increble repiti . Y qu piensa hacer ahora, amigo?
Ocupar un cargo en el Gobierno, al menos eso espero respondi Phaulkon. Quiz sea sta la
oportunidad que esperaba. Presiento que el Barcalon no tardar en llamarme para hablar conmigo.
El Barcalon, eh? Mestre Phanik solt un silbido de asombro. Pero qu tipo de cargo le van
a conceder a un farang? pregunt como si hablara consigo mismo. De pronto se enderez en el
silln y solt: Por Jpiter! Cmo no se me haba ocurrido! Con su dominio del siams deberan
colocarlo en el Ministerio de Comercio. El Doutor se dio una palmada en la rodilla. Conoce la
mitad de las lenguas comerciales que se hablan en Ayudhya. Si consigue meter un pie, se har
indispensable para ellos. Qu oportunidad!
Phaulkon guard un momento de silencio. Luego se inclin hacia delante y pregunt en tono
confidencial:
Qu posibilidad tengo de denunciar las prcticas corruptas de los moros en el comercio? Ya
conocemos sus mtodos.

145
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

S, pero de veras pretende denunciarlos? pregunt el Doutor, lleno de asombro. Lo dice en


serio? Es cierto que con la muerte de Aqa Muhammad se han quedado sin un autntico lder, pero le
aconsejo que se ande con cuidado. Su vida estar en manos de Dios.
Aqa Muhammad haba sido el Barcalon anterior, un moro de origen persa cuya familia se haba
establecido en Siam en el siglo XIV. Al favorecer a otros moros y colocarlos en puestos relevantes,
haba creado una elite de poder musulmn que los mandarines siameses se haban propuesto
desmantelar, segn se rumoreaba. Pero era una cuestin delicada pues los moros no estaban
dispuestos a renunciar a ese poder.
El Barcalon actual es de sangre puramente siamesa, no es as? inquiri Phaulkon.
Como todos los que le han precedido, a excepcin de Aqa. Y aunque estoy seguro de que usted
lograr conquistar el favor del nuevo Barcalon, no s hasta qu punto podra protegerlo a usted de
los asesinos de los moros. Mestre Phanik se detuvo unos instantes. Pero por qu desea
denunciarlos?
Porque tengo que llevar a cabo una misin comercial con Persia y los moros conservan el
monopolio. Estoy convencido de que podra triplicar los beneficios del Tesoro siams. Slo necesito
la oportunidad de demostrar que son unos estafadores.
Mestre Phanik se qued pensativo.
Tiene a su favor el que se han vuelto muy descuidados debido a la falta de control, desde que
sus hermanos se han convertido en los supervisores. Cobran ms de la cuenta y quiz consiga
pillarlos desprevenidos.
Se refiere a otros mbitos aparte del comercio con Persia? pregunt Phaulkon muy excitado.
Desde luego. Sin ir ms lejos, en lo referente a los banquetes. Tienen el monopolio de todos los
banquetes reales. Ese tal Rashid que le he presentado esta noche es el jefe. Puede estar seguro de
que hincha las facturas de forma prodigiosa.
Y cmo es posible que nadie haya hecho nada al respecto?
Pues porque es el jefe y porque en Siam se respeta la autoridad. Pero es evidente que los
mandarines siameses empiezan a estar hartos de los abusos de los moros y buscan cualquier
pretexto para eliminar su poder. En ese sentido, ha elegido usted el momento ideal para llevar a
cabo sus propsitos. Mestre Phanik frunci el ceo. Estoy seguro de que las pruebas que necesita
estn all mismo, enterradas bajo los innumerables expedientes del Ministerio de Comercio. La
cuestin es cmo desenterrarlas.
Slo existe un medio declar Phaulkon. Obtener un cargo en el ministerio y examinar todos
esos expedientes hasta dar con lo que ando buscando.
Pero eso podra llevarle toda la vida, Constant. Y aunque consiguiera ese puesto, cmo
reaccionara Burnaby ante el hecho de que trabajara para los siameses? A fin de cuentas, usted es un
destacado empleado de la Compaa de las Indias.
Reacio a revelar el asunto de los caones, Phaulkon haba tenido que explicar que Ivatt y
Burnaby seran liberados en cuanto el ministerio hubiera enviado una copia a Ligor de los
documentos de autorizacin para comerciar con los estados malayos. As pues, el Doutor no estaba
al corriente de la situacin en la que se hallaban Ivatt y Burnaby.
Burnaby protestar, como de costumbre le respondi Phaulkon, hasta que le explique las
ventajas que supondra tener a alguien instalado en el ministerio del pas en el que servimos.
Mestre Phanik reflexion unos instantes.
Pero no es precisamente eso lo que sospechara el Barcalon en el caso de que le confiara un
cargo? A qu bando sera usted leal?
Necesitara un tiempo para demostrar mi lealtad a Siam, por supuesto contest Phaulkon
mirando a Mestre Phanik a los ojos. Pero en todo caso, Doutor, usted sabe que lo sera.
Le creo, Constant. S que quiere a este pas.
Me siento extraamente compenetrado con l. Es como si fuera mi verdadera patria y me
sintiera obligado a servirlo. Phaulkon se detuvo, notando que se le aceleraba el corazn al pensar
en el hombre que poda destruirlo o concederle la oportunidad que necesitaba. Conoce usted al
Barcalon?

146
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Lo he visto una vez respondi Mestre Phanik pausadamente. Le aseguro que es el hombre
ms astuto que he conocido en mi vida. Al igual que la mayora de los siameses, es impecablemente
corts mientras no deja de observarte, tendindote pequeas trampas, y antes de que te des cuenta
consigue averiguar lo que desea. Incluso he odo decir que no acepta sobornos, aunque tengo mis
dudas al respecto. El soborno es una prctica aceptada en Siam.
Pero cree usted que se negara en principio a emplear a un farang en su ministerio?
Probablemente no, aunque sera el primer caso. Los siameses son muy tolerantes en este
aspecto. No les importa la procedencia de uno siempre y cuando cumpla con su obligacin. Fjese
en los moros. Son tan siameses como puedo serlo yo. Sin embargo estn en todos los mbitos del
gobierno. Se trata ms bien de una cuestin de lealtad. Al principio se hallar usted en desventaja,
puesto que ha trabajado para los farangs. Los moros siempre han trabajado para Siam... y para
llenarse los bolsillos, claro est. Pero con el tiempo superar esa desventaja. Mestre Phanik hizo
una pausa antes de continuar. Qu le hace pensar que le ofrecern un cargo en el ministerio?
Voy a solicitar un puesto sin sueldo, al menos hasta que mi nuevo patrono haya comprobado
mis intenciones.
Sin sueldo? repiti Mestre Phanik, sorprendido. Eso suena muy tentador. Pero de qu
vivir?
Convencer a Burnaby para que me siga pagando el salario mientras proporciono informacin a
los ingleses desde el mismsimo Ministerio de Comercio de Siam.
Phanik se dio una palmada en la rodilla y solt una carcajada.
Me gusta su plan! Si no lo conociera tan bien, Constant, lo tomara por un canalla sin
principios. Digamos que es un canalla con principios.
Qu estarn tramando mis picaros tos?
Los dos hombres se volvieron al unsono. Maria se detuvo en el umbral, radiante. Phaulkon
pens que posea la vivacidad de su to, aunque era mucho ms guapa. El griego la observ con
curiosidad. Se haba convertido en una joven muy segura de s misma, sin rastros de la timidez del
ao anterior.
Hablbamos de los mahometanos, del cristianismo y del rey de Siam, querida respondi
Mestre Phanik. No quieres sentarte un rato con nosotros?
Ser un honor dijo la joven, sentndose en un silln junto a su to. Desgraciadamente, el rey
de Siam jams abrazar la fe cristiana. Por ms que les digo a los padres que no se hagan ilusiones,
se resisten a perder la esperanza. Es un objetivo inalcanzable.
Por qu ests tan segura, querida? pregunt Mestre Phanik, intrigado. Phaulkon se inclin
hacia delante, visiblemente interesado en la opinin de la joven sobre el tema.
Por qu habra de renunciar a la fe que sus antepasados han conservado, y en la que se han
apoyado, durante dos mil aos? Con qu fin? Para complacer a unos jesuitas extranjeros?
Renunciara el rey de Francia a su fe para satisfacer a una delegacin budista enviada a Versalles?
Querida, no debes expresarte tan frvolamente dijo Mestre Phanik en tono de reproche.
Piensa en lo que padecieron nuestros antepasados.
Padecieron valerosamente por sus creencias, to, pero eso ocurri en Japn, donde se les deneg
el derecho a practicar su fe. En Siam somos libres para practicar la religin que queramos.
Pero t eres creyente, no es cierto, hija ma? inquiri preocupado el Doutor.
Naturalmente, to, pero eso no me impide ver la verdad.
Has pensado que la conversin de Su Majestad quiz significara salvar a su reino de las garras
de los holandeses? pregunt Phaulkon a la joven.
En ese caso sera una conversin poltica, sin el menor valor espiritual replic Maria.
Adems, el rey de Siam es demasiado inteligente para caer en algo tan burdo. Simplemente dara la
impresin de que se propona convertirse, pero no llevara a cabo su propsito.
Los dos hombres se miraron.
Pero no hablemos de religin. Me paso el da hablando de ese tema dijo Maria echndose a
rer. Qu os parece si hablamos de algo ms interesante, por ejemplo de Luang Sorasak?
pregunt, mirando pcaramente a su to.

147
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

ste dio un respingo, tal como haba previsto la joven.


Ese presuntuoso bribn! Espera a que me tope con l! exclam el Doutor.
Te comportaras con tu habitual cortesa y amabilidad, to dijo Maria. Puedo contrselo al
to Constant?
Supongo que s respondi Phanik a regaadientes.
Pues bien empez a decir Maria, Luang Sorasak, nada menos que el hijo del general Petraja,
que ha estado aqu esta noche, escribi una carta a mi to, desde el palacio, ofrecindome el puesto
de consorte en su harn. Si hubiera visto la cara que puso mi to! Los cuatro pelos que le quedan
en la cabeza se le pusieron de punta, como si se dispusieran a entrar en combate!
Phaulkon se ech a rer. Le gustaba el estilo de Maria, una curiosa combinacin de vivacidad y
de aguda observacin.
Qu? dijo Maria, imitando a su to. Cmo se atreven a tratarnos as, a una de las ms
antiguas y respetadas familias catlicas del reino? Es que no saben que una muchacha catlica no
puede formar parte de un harn?
Dnde conociste a ese Luang Sorasak? inquiri Phaulkon.
Esto es lo ms extrao, que ni siquiera me fij en l. Al parecer me vio en una recepcin a la
que yo haba acudido con mi to, pero ni siquiera recuerdo la fecha. Qu rabia!
A Maria le encanta tomarme le pelo dijo Mestre Phanik, pero lo cierto es que me sent muy
ofendido.
Echaste todos mis planes por tierra, to dijo Maria en tono burln. Es muy jovial y tolerante
con todo el mundo aadi dirigindose a Phaulkon, pero en lo tocante a su sobrina... Existen unas
normas para la pobre Maria, y otras para el resto del mundo.
Phaulkon tambin haba observado la transformacin que experimentaba su amigo en todo
cuanto se refera a Maria.
To continu la joven, resuelta a no cejar en el tema, ahora que ha pasado un mes, no me
negars que su ofrecimiento fue completamente honorable. Al fin y al cabo, a los ojos de un siams
una esposa menor ocupa una posicin muy respetable. Y segn tengo entendido, todas las esposas
menores son tratadas con igual cortesa. Si una recibe un regalo, las otras tambin. Me parece justo,
no crees? Maria hizo un ltimo intento por provocar la ira de su to. Incluso los hijos nacidos de
las esposas menores son considerados totalmente legtimos. Lo cierto aadi, volvindose hacia
Phaulkon, es que mi to est enojado porque Luang Sorasak no me ofreci el puesto de primera
esposa.
Los dos hombres lanzaron una carcajada ante la ocurrencia de la muchacha. Maria se levant del
silln y los abraz.
Cmo rechazaste su proposicin? pregunt Phaulkon.
La joven sonri con picarda.
An no la he rechazado.
Se haca tarde y Phaulkon se levant para marcharse. Al despedirse de sus anfitriones, not que
Maria lo observaba fijamente. Era una joven muy madura para su edad, con unas opiniones muy
firmes. Phaulkon decidi volver a visitarlos pronto.
Por su parte, Maria observ a Phaulkon con curiosidad. Ahora saba por qu la imagen de ese
hombre se le apareca constantemente desde que lo haba conocido, turbando su sueo y sus
pensamientos. l, al igual que ella, comprenda ambas partes del mundo, Occidente y Oriente. En el
fondo era un hombre que despreciaba los convencionalismos, y con ambiciones, como ella. Y muy
atractivo. La joven le sonri jovialmente, sintiendo una curiosa excitacin, como si por primera vez
fuera consciente del cambio que haba experimentado su cuerpo. Acababa de cumplir diecisis aos,
ya era una mujer. Maria tuvo el presentimiento de que estaba a punto de vivir algo maravilloso.

148
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

16
Por segundo da consecutivo, Yupin present su pase a los sorprendidos guardias y sali
cojeando del palacio. Para ms seguridad, dej caer unas cuantas coris en la palma de la mano del
capitn y observ su sonrisa. Siempre era conveniente tener amigos.
A medida que se iba alejando del palacio, su cojera se fue haciendo menos evidente, y al cabo de
unos minutos atraves con paso firme el arco que daba acceso al barrio portugus. Su mente estaba
llena de pensamientos lascivos sobre Pedro Alvarez, y su cuerpo anhelaba estrecharlo entre sus
brazos y abandonarse a sus brutales caricias. El musculoso oficial portugus era su compaero
sexual ideal.
Los latidos de su corazn se aceleraron al recordar el encuentro del da anterior. Apenas haban
intercambiado unas frases de saludo cuando Alvarez la arrastr hasta su dormitorio y ella, tan
impaciente como l, le arranc la guerrera y sepult sus labios en el espeso vello que le cubra el
pecho. Los farangs parecan simios, y por Buda que olan tambin a simio, por ms que trataran de
disimularlo con sus perfumes. Pero cuanto ms acre era el olor corporal, ms excitacin senta.
Yupin haba acariciado y aspirado febrilmente el aroma del atltico cuerpo de su capitn hasta que,
incapaz de resistirlo ms, agarr su inmensa lanza de amor y la introdujo en su vagina, tratando de
reprimir un grito ante el inevitable dolor que senta. El capitn Alvarez posea un miembro que
pareca de caballo, y siempre le dola cuando la penetraba. Yupin haba sentido como si le rajaran el
cuerpo en dos, hasta el extremo de no saber qu sensacin era ms exquisita, si el placer o el dolor.
Mientras caminaba balanceando las caderas a travs de las callejuelas adoquinadas del barrio
portugus, pasando frente a las curiosas casas encaladas, que no estaban construidas sobre pilares,
Yupin observ complacida que todos los transentes se volvan para mirarla: unos lacayos
genoveses de piel aceitunada y rasgos europeos, unos soldados portugueses ataviados con vistosos
uniformes, e incluso unas mestizas, delgadas como palillos, que sostenan unos recipientes de barro
en la cabeza. Todos se quedaban contemplndola, quizs por su belleza, o tal vez porque su ardiente
amante, aunque le aseguraba lo contrario, se jactaba de haber conquistado a la concubina real, pese
a que si los descubran correra la misma suerte que ella. En cualquier caso, a Yupin le gustaba
atraer la atencin de la gente, a pesar del riesgo que corra. Durante unos instantes pens en las
terribles consecuencias que padecera si llegaba a descubrirse su aventura, pero enseguida las
desech de su mente. Los momentos de xtasis que comparta con su rudo amante eran
excepcionales e inolvidables, y qu sentido tena la vida sin un hombre que satisfaciera sus
apetencias?
Yupin dobl una esquina y se dirigi hacia la estrecha hilera de casas donde viva su amante. De
pronto se detuvo en seco, paralizada de terror. Era verdad lo que vean sus ojos? Yupin pestae
repetidas veces, pero la imagen no se desvaneci. Ante la puerta de la casa de su capitn haba dos
hombres, ataviados con el uniforme rojo de la guardia de palacio, charlando animadamente con el
sirviente del capitn Alvarez. Por fin consigui reaccionar, retrocediendo sobre sus pasos y
caminando con la mayor naturalidad para no levantar sospechas. Luego, tras doblar la esquina de un
callejn, ech a correr como alma que lleva el diablo, sin reparar en el dolor que le produca la
pierna y sin saber hacia dnde se diriga. Al cabo de un rato, consciente de que los transentes la
miraban con curiosidad y que estaba llamando la atencin, redujo el paso y enfil una amplia
avenida, donde estaba segura de que nadie se fijara en ella.
La avenida estaba bordeada de rboles, y a ambos lados de la misma se alzaban unas espaciosas
mansiones de ladrillo con unos jardines circundados por verjas de bamb. Se trataba de un barrio
residencial, donde viva gente acaudalada. Una de las casas, distinta de las dems, estaba construida
al estilo siams, pero era de madera y estaba cubierta por un aparatoso techado curvo compuesto
por tejas de color naranja. Yupin dedujo que sus ocupantes deban de hablar siams.
Desesperada, subi los peldaos de madera, tir del cordel de la campana y aguard impaciente a
que abrieran la puerta, deseosa de refugiarse entre sus paredes. Cuando un criado abri la puerta,
Yupin pregunt por la seora de la casa. Respiraba fatigosamente y tena el rostro y el cuello
empapados en sudor. El criado la mir con recelo. Tena la tez muy oscura y unas facciones
tpicamente hindes.
149
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Mi seora la espera? pregunt el criado en un siams con fuerte acento extranjero.


Se lo ruego, dgale que debo verla. Es muy urgente. Soy cristiana minti Yupin. No era
descabellado suponer que una dama que resida en pleno barrio portugus fuera cristiana.
El criado dud unos instantes.
Espere aqu dijo, cerrndole la puerta en las narices.
Yupin permaneci en la calle, mirando inquieta en todas direcciones, y apretndose contra el
portal para pasar inadvertida. Estaba desesperada, no saba qu hacer. Era evidente que la estaban
buscando. Posiblemente alguien la habra visto el da anterior. Yupin se estremeci al imaginar lo
que haran con ella cuando la atraparan.
En aquel momento a Yupin se le antoj increble que su deseo de hacer el amor con el capitn
hubiera eclipsado su temor a ser descubierta, tanto ms cuanto que conoca perfectamente las
consecuencias que arrastraba.
Yupin retrocedi instintivamente cuando la puerta se abri de nuevo. Luego oy una voz que
deca amablemente:
Pase y sintese. Parece muy angustiada. Puedo ayudarla?
Yupin entr apresuradamente, mirando a su salvadora. Era una mujer muy joven, de unos
diecisis o diecisiete aos. No pareca portuguesa ni siamesa, aunque iba vestida al estilo siams y
hablaba perfectamente la lengua. En cualquier caso era muy bonita y tena el aspecto de ser una
joven decidida y segura de s misma.
Yupin comprendi que su nica esperanza era conseguir que el mdico holands acudiera a esta
casa. Era demasiado arriesgado salir a la calle sola, y nicamente l poda escoltarla de regreso a
palacio. Yupin haba utilizado sus servicios en dos ocasiones anteriores, justo antes de que su
amante partiera hacia Pattani, y saba que era un hombre al que se le poda sobornar. Confiaba en
que la ayudara de nuevo. Yupin sigui a la joven hasta una antesala y tom asiento en el silln que
le ofreci.
Est sofocada, Pi. Descanse un rato dijo la seora de la casa. Qu se ha hecho en la rodilla?
Tuve un accidente, seora. Me ca sobre una piedra afilada.
Debera ir al mdico.
Lo har, seora. No se preocupe.
Voy a pedir que traigan unos refrescos.
Gracias, seora.
Yupin se alegr de que la joven la llamara Pi, hermana mayor. Era una seal de respeto. Imagin
que presentaba un aspecto lamentable. Tena la blusa blanca empapada de sudor y pegada a la piel,
acentuando la curva de sus pechos, y los extremos de su panung se haban desatado.
Yupin se levant para ajustarse el panung. Luego se arregl el chal como pudo y sonri a la
joven cuando sta regres despus de haber ido a pedir los refrescos.
Quiere que le consiga ropas limpias? pregunt su anfitriona. Tengo algunas que quiz le
vayan bien.
Es muy amable de su parte. Muchas gracias por su ofrecimiento. Fuera hace mucho calor
explic Yupin. Necesitaba tiempo para pensar y el rato que la joven estuviera ausente en busca de la
ropa le proporcionara un respiro.
Por supuesto, Pi. Regresar dentro de unos momentos.
Yupin sigui a la joven con la mirada cuando sta abandon la habitacin. Se mova airosamente
y tena una forma de caminar que la concubina real habra definido como muy seductora. Yupin se
pregunt qu clase de mezcla sera la joven. Gracias a sus rasgos exticos y a la exquisita palidez de
su piel se habra convertido en una de las concubinas favoritas de cualquier harn.
Yupin se pregunt qu clase de actitud debera adoptar con la joven. De halago? De
arrepentimiento, que tanto complaca a los cristianos?
Un sirviente entr con los refrescos, t y unos pastelitos portugueses llamados kanom, muy
apreciados por los siameses, al igual que las especias picantes que aqullos haban introducido
antiguamente y que se haban convertido en un elemento habitual de la cocina siamesa. Aunque
Yupin apenas tena apetito, lo mejor era intentar complacer a su anfitriona.

150
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

La joven regres con una blusa limpia y un panung. Yupin le dio las gracias y se quit su blusa
empapada mostrando sus hermosos pechos. Ante su asombro, la muchacha baj pdicamente la
mirada. Es encantadora, pens Yupin. Sin duda tena la mentalidad de una farang. Slo los farangs
se avergonzaban de los pechos de una mujer. La turbacin de la joven la excit y cuando sta seal
un biombo situado en un extremo de la estancia, como si temiera que Yupin se quitara el panung
delante de ella, la concubina sonri. Qu delicia seducir a aquella inocente muchacha!
Puede cambiarse all, Pi se apresur a decir la joven.
Gracias, seora respondi Yupin.
Al atravesar la habitacin se fij en un crucifijo de madera que colgaba en la pared del fondo, y
al verlo decidi la actitud que adoptara con la muchacha.
Le hablara confidencialmente, confesando sus pecados con un aire solemne de arrepentimiento e
invocando su silencio sobre el asunto, tal como su amante le haba explicado que hacan los
cristianos cuando se confesaban con sus sacerdotes.
Yupin sonri al ocultarse detrs del biombo, vistindose con el panung y la blusa que le haba
dado la joven, la cual se abroch hasta el cuello. Se senta incmoda vestida de aquel modo, con los
pechos aprisionados dentro de la blusa, y estuvo tentada de quitrsela. Pero deba intentar
congraciarse con la joven cristiana si quera que accediera a que el doctor Daniel acudiera a su casa.
Qu ms puedo hacer por usted? pregunt su anfitriona cuando Yupin volvi a sentarse en el
silln situado frente a ella.
Yupin dud unos instantes antes de responder.
Veo que es usted una buena cristiana, seora. He cometido un terrible pecado. No s si Dios
querr perdonarme.
No hay nada que el Todopoderoso no perdone a los arrepentidos contest la joven con
autntico convencimiento.
Pero aunque Dios me perdone, seora, dudo de que lo haga el verdugo de palacio. Yupin baj
los ojos y rompi a sollozar suavemente.
La joven se levant de su asiento y apoy una mano en el hombro de Yupin para consolarla.
Trabaja en el palacio?
S, seora. Era el momento de lanzarse. Puedo confesarme a usted confidencialmente?
Eso depende de lo que vaya a decirme.
No era la respuesta que esperaba Yupin. No obstante, era demasiado tarde para modificar su
estrategia.
Amo a un capitn portugus y me he escapado de palacio para reunirme con l. Los guardias de
palacio me estn buscando. Mi suerte est en sus manos, seora. Yupin mir desconsolada a la
joven.
Qu cargo ocupa en palacio? pregunt sta.
Yupin hizo una breve pausa antes de responder.
Soy una de las concubinas de Su Majestad dijo, agachando la cabeza para demostrar que
reconoca la gravedad de su delito.
La muchacha pareca incmoda.
Cmo se llama? pregunt.
Yupin, seora.
La joven la contempl con curiosidad.
Yo me llamo Maria de Guimar.
A Maria le sonaba el nombre de la mujer. Haca un tiempo haban empezado a circular por el
barrio portugus rumores de aquel escandaloso asunto. Su nombre haba estado en labios de todo el
mundo. Luego, de golpe, los rumores haban cesado. Se supona que la mujer haba sido ejecutada.
Pero por lo visto haba resucitado y se encontraba all, en su sala de estar. Qu interesante, pens
Maria. El asunto contrastaba con el piadoso tedio del convento y demostraba, una vez ms, la
diferencia que exista entre las comunidades siamesa y portuguesa. Era evidente que Su Majestad
no estaba al tanto de la conducta de su clebre concubina. Pero y si la descubran en su casa?
Maria se inquiet al pensar en las consecuencias que ello acarreara. Yupin tena suerte de que

151
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Phanik estuviera ausente, pues de lo contrario la habra enviado de regreso a palacio escoltada por
unos guardias sin ms contemplaciones. Una voz advirti a Maria que ella deba hacer lo mismo.
No sera mejor que regresara al palacio antes de que descubran que est aqu? pregunt
Maria, confiando en que la mujer rechazara su propuesta. Cundo volvera a presentarse una
oportunidad tan emocionante como aqulla?
Eso quisiera yo, seora, pero es demasiado arriesgado. Los guardias me andan buscando. Los
he visto hace un momento.
Dnde?
Junto a la casa del capitn Alvarez.
Est segura de que no la han visto entrar aqu?
Segursima, seora.
Entonces ser mejor que se quede un rato. Quiero que me hable sobre la vida en palacio.
Cunto hace que es concubina del Rey?
Desde los catorce aos, seora.
Y cundo empez a verse con ese capitn?
Lo conoc hace casi un ao, seora, pero slo lo he visto media docena de veces. Es muy difcil
salir de palacio.
Yo tena entendido que las concubinas reales jams abandonaban sus muros.
As es, oficialmente respondi Yupin con una sonrisa. Pero algunas conseguimos salir
algunas veces. Luego, recordando su estrategia, Yupin asumi una expresin cariacontecida y
agreg: Pero prometo no volver a verlo, seora. Deseo enmendarme. Querra dar a esta pecadora
otra oportunidad? pregunt Yupin, mirndola con aire implorante.
Maria sonri. A quin trataba de engaar aquella mujer? Tena tantos deseos de enmendarse
como Maria de ingresar en un convento.
Quiz lo haga, Pi, si est dispuesta a contarme todo cuanto deseo saber.
No le ocultar ningn secreto, seora.
Muy bien. Para empezar, deseo que me cuente todo lo que sepa sobre Luang Sorasak. Quin
es? Es un hombre apuesto?
Yupin dud unos instantes.
Es... mi sobrino, seora. Pero me temo que no puede decirse que sea un hombre apuesto.
Yupin decidi silenciar otros detalles. No era el momento de sacar a colacin su naturaleza perversa
y vengativa, su desmedida ambicin de poder y sus clandestinos combates de boxeo en el campo.
Maria mir asombrada a Yupin.
Entonces es usted pariente del general Petraja?
La cosa se pona cada vez ms interesante.
Es mi hermano, seora.
Dos mo, pens Maria. Si los compositores de canciones del barrio portugus se enteraran de
aquella historia tendran una fuente inagotable de inspiracin. Y pensar que se haban dedicado a
componer unos versos sobre una simple concubina de palacio. Esto s que era una noticia
extraordinaria! Maria se pregunt si su to estara al corriente.
Pero dgame, Pi dijo, volvindose hacia Yupin, dnde vive Luang Sorasak?
Reside en un ala del palacio, seora.
En el palacio?
Maria ignoraba aquel detalle. Y pensar que, al igual que Yupin, poda haber acabado encerrada
con el resto de las concubinas, sin poder ver el mundo exterior, maquinando la forma de salir para
encontrarse con su amante portugus. Por supuesto, jams habra aceptado la proposicin de
Sorasak. No era de extraar que su to se indignara ante la osada de aqul.
El palacio! repiti Maria. Pero cmo es que vive all?
Yupin vacil antes de responder.
Era una traicin divulgar los secretos de palacio, pero la muchacha pareca dispuesta a ayudarla,
y si gozaba tanto con esas revelaciones como pareca, tal vez accediera a devolverle el favor
mandando llamar al doctor Daniel.

152
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Oficialmente Luang Sorasak es mi sobrino, seora. Pero lo cierto es que es hijo del propio
Seor de la Vida, nacido de una mujer del norte que yaci con Su Majestad durante las campaas
birmanas. Debido a sus orgenes humildes no pudo ser reconocida como madre del pequeo, de
modo que ste fue confiado a mi madre, quien lo cri como si fuera su hijo. Espero que comprenda,
seora, que esto que le cuento debe quedar estrictamente entre nosotras. Si supieran que le he
revelado este secreto me ejecutaran.
Maria palmoteo entusiasmada, como haba visto hacer a menudo a su to.
Puede estar segura de que no se lo revelar a nadie, Pi respondi, sonriendo de gozo. Qu
tarde tan interesante. Casi la compensaba de aquellas montonas jornadas en el convento. Maria
confi en que su to no regresara antes de lo previsto y le estropeara la diversin.
Pero dgame, Pi, cmo vive en palacio? En qu ocupa su tiempo? Maria imaginaba que todo
el mundo llevaba una vida ms interesante y atractiva que la suya, incluso aquellas pobres mujeres
que vivan prisioneras en palacio.
Yupin reflexion unos instantes. Deba revelar la misin que le haba encomendado el Rey de
adiestrar a Sunida? No, era mejor que no lo hiciera. A fin de cuentas haba jurado no revelar la tarea
que le haba sido asignada, aunque si se lo contaba a aquella joven la predispondra ms a su favor.
Maria not que la mujer dudaba.
Cunteme alguna otra cosa y le doy mi palabra de que la ayudar. Pero tiene que ser una
informacin interesante.
Yupin decidi arriesgarse.
Si le revelo lo que desea, acceder a avisar al doctor Daniel?
El mdico holands?
S. Est autorizado a curar mi herida y tengo un pase de palacio para ir a verlo. Sera peligroso
que abandonara esta casa sin l. Yupin mir por la ventana. Pronto anochecer.
Muy bien, Pi. Har lo que me pide. Pero debe decir al mdico que se perdi y que llam a mi
puerta para que le indicara el camino. El doctor Daniel es un amigo de la familia y se preguntar
qu hace usted aqu. Ahora mismo voy a enviar un mensajero a su consulta. Por fortuna, el barrio
holands no queda lejos de aqu.
Gracias, seora respondi Yupin, agradecida de corazn. Le debo un gran favor. Le
conceder lo que me pida.
Mientras Maria daba las oportunas instrucciones a un sirviente postrado a sus pies, Yupin pens
de nuevo en si deba revelar su misin de adiestrar a Sunida. Por otra parte, dudaba de que fuera
capaz de improvisar otra historia tan interesante como aqulla y que satisficiera a la joven. Si
evitaba citar nombres no se arriesgara demasiado, y en todo caso era un pequeo precio a cambio
de no caer en manos de los guardias de palacio.
Bueno, Pi prosigui Maria en cuanto el sirviente hubo salido de la estancia, qu oscura
intriga va a revelarme?
Yupin observ a Maria atentamente. Intua que la muchacha era de fiar, aunque senta la
curiosidad propia de la juventud.
He sido designada para adiestrar a una joven en las artes de la seduccin.
De veras? inquiri Maria, intrigada. Y cmo piensa hacerlo?
Yupin la mir con recelo.
Ah, seora, esas cosas no pueden explicarse con palabras. Deben practicarse. Quizs en otra
ocasin me permita...
Maria la interrumpi bruscamente.
Deseo saberlo todo! Quin es esa joven a la que debe instruir? Es hermosa? De dnde
procede? Maria siempre haba sospechado que la vida en un harn era ms emocionante que la
suya.
Jams la he visto, seora. An no ha llegado. Pero s que procede del sur y he odo decir que es
extraordinariamente bella. Yupin casi solt una exclamacin de gozo al pensar en aquella hermosa
y provinciana nefita.
Est destinada al harn de Su Majestad?

153
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

No, seora, est destinada a un farang. Para espiarle. Es un caso muy curioso.
Haba miles de. farangs de diversas nacionalidades en Ayudhya, as que Yupin no tena la
sensacin de haber revelado un gran secreto.
Un farang? Qu extrao. Me pregunto quin ser. Maria dedujo que deba de ser un
personaje importante si el palacio quera que aquella joven le espiara. Hace un rato ha prometido
concederme el favor que le pida.
As es, seora contest Yupin.
Bueno, pues deseo conocer el nombre de ese farang. Podra averiguarlo?
Har lo que pueda, seora.
Cmo se llama esa joven a quien debe instruir?
Yupin dud de nuevo. Se estaba arriesgando demasiado.
Lo ignoro, seora.
Cmo es posible?
An no la conozco.
Ha odo hablar de algunos farangs en el palacio?
O al Seor de la Vida referir a mi hermano, el general Petraja, que era un farang que haba sido
condecorado por el gobernador de... una de las provincias del sur, segn creo.
Nakhon Si Thammarat? pregunt Maria, tratando de reprimir su creciente excitacin. Su to
le haba comentado el gran honor que ese gobernador haba conferido a Constant.
Eso es! exclam Yupin. S, creo que se trata de l. Cmo lo sabe?
Maria pas por alto la pregunta.
Y qu dijo de l el Seor de la Vida?
Slo o algunos fragmentos de la conversacin, seora respondi Yupin. Su Majestad pareca
muy intrigado. Le o decir que dara orden al Barcalon de que se entrevistara con ese farang.
Promete mantenerme informada? Ese farang es amigo de la familia y nos interesa todo cuanto
le concierne.
Por supuesto, seora. Puesto que est interesada en el asunto, procurar informarme de todos
los detalles.
De pronto son la campana de la puerta y Maria y Yupin se levantaron apresuradamente. Sin
duda se trataba del doctor Daniel. El mdico no haba perdido tiempo en acudir. Unos instantes
despus se abri la puerta y apareci Mestre Phanik, sombrero en mano.
Hola, no saba que tuviramos visita! exclam jovialmente en portugus, abrazando a Maria y
volvindose inquisitivamente hacia Yupin.
La cortesana se atus el cabello y dirigi a Mestre Phanik una sonrisa de lo ms cautivadora.
Esta dama se extravi cuando se diriga a la consulta del doctor Daniel, to, as que he enviado a
Kowit a buscarlo. Espero haber obrado correctamente.
Desde luego, querida respondi Mestre Phanik. Luego se volvi hacia Yupin y dijo en
siams: La consulta del doctor Daniel queda bastante lejos de aqu. Puedo preguntarle dnde
vive, seora?
Cerca del palacio, seor, pero no conozco bien el barrio portugus y me he perdido.
Maria indic a Yupin con la mirada que tuviera cuidado.
Mestre Phanik observ la rodilla vendada de la inesperada visitante.
Se ha hecho mucho dao, seora?
No, se trata de una simple cada, seor, nada que el doctor Daniel no pueda curar.
S, es un mdico muy competente, adems de un viejo amigo mo. Lo conoce bien, seora?
Slo lo he visto una vez, hace mucho tiempo contest Yupin con expresin seria.
No es sa la blusa de mi sobrina? inquiri Mestre Phanik, observando extraado el atuendo
de la cortesana.
En efecto se apresur a responder Yupin. Lo lamento. Me dispona a marcharme con ella.
Esta amable seora me la prest al darse cuenta de que estaba empapada en sudor debido a la fatiga.

154
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Antes de que Maria o su to pudieran detenerla, Yupin se quit la blusa. Ambos se volvieron
rpidamente, pero Yupin observ la mirada de admiracin que le dirigi Mestre Phanik cuando les
mostr los pechos.
Cuando son de nuevo la campanita de la puerta, Yupin se volvi apresuradamente hacia Maria.
Debo irme dijo. Se hace tarde. Gracias por su amabilidad, seora. Luego se inclin ante
Mestre Phanik y se dirigi hacia la salida.
Pida al doctor Daniel que pase un momento, suponiendo que sea l insisti Mestre Phanik.
Hace siglos que no lo veo. No los retendr mucho rato, se lo prometo.
Pero, to, la seora tiene prisa dijo Maria, deseosa de evitar un encuentro entre ambos
hombres.
Antes de que Yupin alcanzara la puerta, un sirviente condujo al mdico hasta la sala donde se
encontraban. ste se quit el sombrero, mostrando una espesa mata de pelo rubio y un rostro
enrojecido por el sol tropical.
Bom da dijo en un portugus con un marcado acento holands. Al percatarse de la presencia
de Yupin, la mir desconcertado.
Godverdorie mascull en holands. Dichosa mujer, va a conseguir que me maten!
Mestre Phanik observ perplejo a Yupin y al doctor.
Es que se conocen? pregunt a ste en portugus.
Aunque Yupin no entenda una palabra de las lenguas de los farangs, por la expresin de los que
la rodeaban comprendi que se hallaba en apuros.
El mdico se dispona a contestar cuando Yupin sac un papel de una pequea bolsa de algodn
y se lo entreg a Maria.
Tenga la bondad de informar al doctor de que tengo permiso para visitarlo dijo, sealando su
rodilla. Podra pedirle que me examinara tan pronto como sea posible? Tengo que regresar antes
de que anochezca, y se est haciendo tarde.
Maria ley de nuevo el documento y se lo tradujo al mdico al portugus, pues el doctor Daniel
apenas hablaba el siams. Tan slo omiti que la orden proceda de palacio. La joven se haba
comprometido a conseguir que Yupin regresara sana y salva a palacio y no poda permitir que su to
lo estropeara todo. Maria empez a conducir al mdico hacia la puerta.
Djame ver ese papel dijo Mestre Phanik, que haba reconocido en la traduccin las engoladas
frases del siams real.
Antes de que Maria pudiera impedirlo, su to le arrebat el documento de las manos y se puso a
leerlo.
Cre entender que la seora viva cerca del palacio, no en l dijo, observando con recelo a
Maria.
Yo tambin entend eso, to. Quiz la seora no quiso que nos sintiramos cohibidos.
Mestre Phanik no pareca muy convencido. Maria rez para que no reconociera el nombre de
Yupin.
La orden est firmada por su Alteza Real la princesa Yotatep en persona dijo, y se apresur a
aadir: Est oscureciendo, doctor.
Al or el nombre de Yotatep, Yupin sac dos monedas de oro de su bolso, especialmente
preparadas para la ocasin.
Su Alteza Real me ha pedido que se las entregue al honorable doctor por sus servicios explic
Yupin a Maria.
El mdico observ codiciosamente las monedas mientras escuchaba la traduccin. Era mucho
ms dinero de lo que vala la visita.
Mestre Phanik se dispona a pedir ms explicaciones cuando el mdico dio media vuelta y pidi
a Yupin que lo siguiera.
Debemos marcharnos si queremos regresar antes del anochecer dijo el doctor Daniel,
inclinndose brevemente ante Mestre Phanik y Maria.
Yupin se despidi de Maria con una profunda reverencia y sali tras el mdico, sin que el irritado
Mestre Phanik pudiera detenerlos.

155
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El joven guardia apostado a la puerta del palacio fue el primero en verla.


Capitn exclam excitado, se acerca una dama acompaada de un farang. Debe de ser ella.
El capitn acudi apresuradamente.
Tienes razn dijo. Ve a buscarla.
El joven guardia sali corriendo y abord a Yupin.
Qu ocurre? pregunt sta, tratando de disimular su temor.
Ser mejor que hable con el capitn, seora. Sgame, por favor.
Yupin se volvi hacia el mdico y se despidi rpidamente con una breve inclinacin de cabeza.
El mdico se alej, satisfecho de haberse librado de Yupin. Le haba limpiado y vendado la
herida y, pese a las monedas de oro, haba jurado que aqulla era la ltima vez que tena tratos con
ella. El riesgo era demasiado grande.
El capitn de la guardia aguardaba a Yupin a las puertas de palacio. Inclin la cabeza ante ella y
dijo:
El Seor de la Vida ha ordenado que se dirija inmediatamente a los aposentos reales.
Al or aquella palabras, Yupin sinti que el corazn le daba un vuelco.
Han venido unos mensajeros en dos ocasiones a buscarla aadi el guardia intencionadamente.
Haciendo acopio de las fuerzas que le quedaban, Yupin atraves con la cabeza erguida los
mltiples patios que conducan a los aposentos reales.
Qu triste fatalidad, pens, justo cuando crea hallarse a salvo. Sera capaz de hacer el papel de
vctima inocente, exigiendo indignada saber el nombre del enemigo que la haba denunciado
falsamente? O implorara misericordia, destacando sus aos de servicio y rogando que le aplicaran
una muerte rpida y sin dolor?
Yupin se detuvo bruscamente. Fuera cual fuese la suerte que la aguardaba, no quera que sta la
sorprendiera con aquellas trazas. Durante buena parte de su vida haba ocupado el puesto de primera
concubina en la corte del gran rey Narai y estaba resuelta a abandonar este mundo ofreciendo su
mejor aspecto.
Dio media vuelta y se dirigi hacia sus habitaciones, donde se vestira con sus mejores galas para
su ltimo encuentro con el Seor de la Vida.

Un paje real ataviado con un flamante uniforme rojo abord a Yupin a la entrada de los aposentos
reales para informarle de que Su Majestad estaba ocupado, juzgando un concurso de poesa, y no
poda recibirla hasta ms tarde. Entretanto, Yupin deba proseguir con sus deberes. En la antesala la
esperaba una joven.
El paje le abri la puerta y al penetrar en la antesala Yupin se qued atnita. De pie, junto a la
ventana, haba una figura femenina de tal perfeccin que no recordaba haber visto nada parecido en
los veinte aos que llevaba trabajando en palacio. La muchacha era muy alta y esbelta para una
siamesa, con un rostro increblemente bello en el que destacaban sus pronunciados pmulos y sus
grandes ojos rasgados. La joven sonri tmidamente a Yupin.
Honorable maestra dijo modestamente, y al no recibir una respuesta de Yupin, que se haba
quedado muda de estupor, se postr en el suelo con la gracia de una cierva tendindose a la sombra
de un rbol.
Cmo te llamas? pregunt Yupin, esforzndose en recobrar la compostura.
Sunida, honorable maestra. El divino Seor de la Vida me orden que te esperara aqu. Los
mensajeros de Su Infinita Majestad te han estado buscando por todas partes. No pretenda ser la
causa de tantas molestias aadi con tono preocupado.
El temor de Yupin dio paso a cierto atisbo de esperanza. Acaso era ste el motivo de que el Rey
la hubiera mandado llamar? Haba llegado la muchacha del sur. Yupin se apoy en la puerta,
desfallecida de la emocin y con un suspiro de alivio.
No te sientes bien, honorable maestra? pregunt Sunida solcitamente.
Estoy bien, gracias. Ha sido tan slo un golpe de calor despus de una jornada agotadora.

156
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Sbitamente percibieron un pequeo ruido en el piso de arriba. Pareca provenir de la parte


superior del muro artesonado que haba a la izquierda. Yupin se pregunt si se tratara de uno de los
espas de Su Majestad o quiz del mismo Seor de la Vida, que estara observando la escena a
travs de un pequeo orificio en la pared. Desde el principio, el Rey haba demostrado un inslito
inters en este asunto.
Yupin trat de dominar su inquietud.
Has sido elegida para cumplir una misin real, Sunida declar Yupin con tono solemne. El
Seor de la Vida, el Rey ms grande sobre la Tierra, me ha pedido que le mantenga informado de
los pormenores. Huelga decir que ello representa un gran honor para ti.
Sunida permaneci postrada y dijo con voz temblorosa:
El Seor de la Vida ya se ha dirigido a esta mota de polvo, honorable maestra. Su Infinita
Majestad me ha comunicado que he sido designada para salvar a la nacin. Si no parezco tan
agradecida como debiera, ello se debe al asombro que me produce el que el Rey haya concedido
semejante honor a la msera esclava que ves postrada ante ti. Ten por seguro, honorable maestra,
que mi vida, mi lealtad y mi amor pertenecen a mi seor.
Yupin sonri y se acerc a ella.
Ven conmigo, pequeo ratn dijo, tomndola de la mano. Vamos a convertirte en una
cortesana.

157
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

17
En la habitacin haca calor. Cuando Yupin alz la tapa de madera de la tinaja decorada con unos
dragones, la luz que penetraba por la ventana arranc unos reflejos a la superficie del agua. En
contraste con el sofocante calor, sta ofreca un aspecto ms que apetecible. Yupin se inclin, cogi
agua con un cuenco de plata y roci generosamente su cuerpo desnudo, sintindolo revivir al
contacto con el refrescante lquido. Despus de dedicar diez minutos a lavarse, se aplic aceite
perfumado en la piel y cuando hubo terminado se sinti purificada, absuelta de las tribulaciones del
da anterior.
Por el rabillo del ojo observ a Sunida, de pie junto al arcn lacado al fondo de la habitacin, que
evitaba pdicamente mirar hacia el rincn de la estancia reservado a la higiene corporal.
Ven, pequeo ratn, ahora te toca a ti. Debes aprender a lavar a un hombre. A los hombres les
encanta que les mimen y cubran de atenciones.
Cubierta con su panung, Sunida avanz tmidamente y se detuvo junto a la tinaja, preguntndose
si Yupin se retirara para que pudiera desnudarse a solas. Lo que preocupaba a Sunida no era
mostrar sus pechos desnudos, puesto que era normal llevarlos descubiertos, sino mostrar sus partes
secretas, que siempre deban permanecer ocultas debajo del panung, incluso al lavarse. A menos,
claro est, que una estuviera a solas. El pudor de una joven resida en sus partes inferiores.
Qutate el panung, pequeo ratn. No seas vergonzosa. Debemos experimentar muchas cosas
juntas. Yupin sonri. Un leve estremecimiento le recorri el cuerpo cuando Sunida empez a
desatarse dcilmente el panung.
Sunida se desnud tmidamente, sin apartar la vista de Yupin, como confiando en que su maestra
cambiara de opinin y la dejara a solas. Pero Yupin sigui observndola tranquilamente, hasta que
el panung se desliz al suelo y Sunida qued desnuda ante ella, con la cabeza gacha.
Debes aprender a utilizar la timidez slo como un arma, pequeo ratn. En los momentos de
intimidad, al hombre le gusta que la mujer se muestre desinhibida. Ya aprenders a vivir sin tu
panung.
Los ojos de Yupin se clavaron en la joven, deleitndose con su belleza. Tena la piel del color de
la miel, sin el menor defecto, y las curvas marcadamente esculpidas de su cintura y sus pechos,
como las de una estatua jemer, armonizaban a la perfeccin con sus piernas largas y sensuales y el
suave vello que cubra su divino jardn. Era la esencia misma de la feminidad, perfecta y seductora.
Yupin se excit al pensar en los prximos das, durante los cuales ella controlara la situacin.
Haba dejado que Sunida descansara la primera noche despus de su largo viaje, dado que ella
misma necesitaba recobrarse de las emociones del da anterior. Pero ahora comenzara a instruir a
Sunida, que ocupaba una pequea habitacin contigua a la suya, y a la que haba mandado llamar
poco despus del amanecer. Ms tarde, a medida que progresaran las clases, pens Yupin
regocijndose, no necesitara mandarla llamar, pues Sunida compartira sus aposentos a fin de
prepararse para el farang a quien estaba destinada.
Su pupila se meti en el pequeo cubculo que serva de baera y empez a rociarse con agua. Al
cabo de un rato Sunida se acostumbr a la insistente mirada de Yupin y, ya ms relajada, dej que
acudieran a su mente diversos pensamientos e imgenes. Pens de nuevo en su suerte y percibi la
voz divina que todava resonaba en sus odos. Pensar que el mismo Seor de la Vida le haba
dirigido la palabra! Qu cosas tan extraas y emocionantes le haban ocurrido desde que aquel
hombre maravilloso, procedente de otro mundo, haba entrado brevemente en su vida. Sunida se
pregunt si volvera a verlo. Pens en el momento en que su to la haba mandado llamar, casi
inmediatamente despus de que hubiera partido su amado, en el viaje secreto y bajo escolta que
haba emprendido a Ayudhya, y en el pnico que haba sentido mientras yaca postrada en el suelo
durante la audiencia real. Esta maestra tambin le infunda cierto temor. Todo resultaba aterrador y
al mismo tiempo excitante.
A quin estaba destinada a servir? Era posible que ella, una humilde bailarina, fuera requerida
para servir a su nacin? Y por qu tan lejos de su hogar? Pero se dijo que ella no era quin para
cuestionar las rdenes que le haba dado Su Majestad.

158
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Durante un rato sigui gozando del refrescante bao y luego, tmidamente, cogi el frasco de
aceite perfumado que yaca en un estante. Aspir el dulce aroma a jazmn. Se dispona a untarse la
piel de aceite como haba visto hacer a su maestra, cuando una mano le arrebat el frasco.
Unos segundos despus dos manos comenzaron a untarle el aceite, con un suave y pausado
movimiento circular, en la nuca, los hombros, la espalda y la cintura. Aunque Sunida not la
presencia de su maestra a sus espaldas, su cuerpo no la roz en ningn momento; tan slo la toc
con las yemas de los dedos. Sunida se concentr en el poder que emanaban sus manos,
estremecindose mientras stas le acariciaban las nalgas y la parte posterior de los muslos. Tras
llegar a los tobillos, las manos de su maestra se deslizaron lentamente por su cuerpo en sentido
inverso. Esta vez Sunida sinti el aliento de Yupin sobre su piel, un ligersimo soplo de aire clido
que trepaba por su cuerpo, producindole una intensa excitacin sexual.
De improviso el cuerpo de Yupin se fundi con el suyo y Sunida sinti los hinchados pezones de
su maestra en su espalda. Yupin la abraz entonces y empez a acariciarle los pechos sensualmente.
Turbada, Sunida not que sus pezones tambin se ponan turgentes, pero al cabo de unos
instantes su maestra retir las manos y se apart de la joven. Sunida la oy salir de la habitacin y
cerrar la puerta tras ella. La joven se sinti curiosamente abandonada..., y triste. En aquellos
momentos no deseaba estar sola. Pens en su amante, ansiosa de yacer con l. Ojal estuviera a su
lado!
Con una sensacin de desnimo que no era habitual en ella, Sunida cogi una toalla del estante y
empez a secarse. Luego, resistiendo la tentacin de cubrirse de nuevo con el panung, se tumb
desnuda sobre el delgado lecho formado por unas esteras de junco y pens en su maestra. Por qu
se haba marchado tan bruscamente, sin decir una palabra? Adnde haba ido?
El Seor de la Vida le haba dicho que no deba avergonzarse de que la instruyera una mujer,
asegurndole que Yupin era una excelente maestra. Sunida pens que ciertamente sus caricias eran
suaves y delicadas. Resultaba difcil obedecer las rdenes de Su Majestad al pie de la letra sin
sentirse avergonzada, especialmente al darse cuenta de que no quera que su maestra dejara de
acariciarla. Sunida trat de desechar esos pensamientos. Ech una mirada a su alrededor,
impresionada por la decoracin de la estancia: la hermosa arca construida en los talleres de
Ayudhya, los exticos tapices birmanos, el biombo de seda japons. La alcoba de su maestra era
casi tan grande como la antesala del gobernador de Ligor. En cuanto a la sala de audiencias de Su
Majestad. Sunida se estremeci al recordarla. Jams haba imaginado que existiera nada tan bello,
sobre todo despus de contemplar las torres doradas de Ayudhya. Sin embargo, mientras haba
permanecido con el rostro sepultado en la mullida alfombra, sin apenas atreverse a alzar la vista,
Sunida haba distinguido vagamente las hermosas paredes revestidas de paneles lacados en oro y
rojo y los numerosos parasoles dorados. Era una sala de incomparable belleza.
La puerta se abri sbitamente y Sunida se cubri con las manos.
Su maestra apareci cargada con numerosos tarros de ungentos y lquidos. En una mano
sostena tres palos cortos de bamb, cuyos extremos estaban rematados por unas plumas de diversas
formas y tamaos. Sunida se ech a temblar, preguntndose si formaran parte del adiestramiento.
Yupin la mir sonriendo.
No te muevas, pequeo ratn. Quiero que ests relajada. Quiz todo esto te resulte extrao, pero
prometo no hacerte el menor dao. Todo lo contrario...
Sunida sonri tmidamente y guard silencio.
Yupin se arrodill junto a ella, vestida tan slo con el panung.
Has yacido con un hombre, pequeo ratn?
Sunida vacil unos instantes antes de responder.
S, honorable maestra.
Yupin esper a que continuara, pero Sunida permaneci callada.
Slo uno, pequeo ratn?
La joven dud de nuevo antes de contestar.
Con dos, honorable maestra.
Yupin apoy la mano en el vientre de Sunida.

159
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Quin fue el primero que penetr en tu divino jardn? inquiri, deslizando la mano y
acariciando suavemente con las uas el vello pbico de Sunida.
La joven se puso tensa.
Fue... el Palat, honorable maestra. El brazo derecho del gobernador.
Y te produjo placer yacer con l, pequeo ratn?
Sunida neg con la cabeza.
No yac con l por voluntad propia, honorable maestra.
Cuntas veces penetr en tu divino pasadizo?
Slo unas pocas, honorable maestra. Se cans de m en cuanto comprob que no lograba vencer
mi reticencia.
Comprendo dijo Yupin afablemente. Has conocido alguna vez el deseo sexual, hija ma?
Sunida permaneci callada.
S, honorable maestra respondi por fin, observando recatadamente sus pies.
Con el segundo hombre?
Sunida asinti con la cabeza.
Slo con l, honorable maestra.
Y sentiste lo mismo que ahora, pequeo ratn?
Tres suaves plumas comenzaron a acariciar a Sunida en distintos puntos de su cuerpo,
provocndole unas oleadas simultneas de placer. Yupin sostena los tres palos en una mano,
manipulndolos hbilmente como si fueran unas marionetas suspendidas de un hilo, mientras
deslizaba la otra mano por el interior de los muslos de Sunida, obligndole a separar las piernas.
Instintivamente, el cuerpo de la muchacha se puso tenso de nuevo.
Debes aprender a relajarte, pequeo ratn. Estas inhibiciones slo servirn para empaar tu
goce y el de tu compaero.
Sunida se relaj, momento que Yupin aprovech para introducirle dos canicas en su divino
pasadizo.
Contrae los msculos rtmicamente mientras te hablo, pequeo ratn. Al principio no sentirs
gran cosa, pero despus... Hblame del segundo hombre. Quin era?
Sunida dud unos instantes. Sinti las manos de su maestra aplicndole un lquido alrededor de
los pechos y en los pezones, que le produjo un leve escozor, mientras las plumas seguan
acaricindola y procurndole un placer que contrastaba con el escozor. Aquellas sensaciones
alternativas de calor y fro resultaban deliciosas. Sunida trat de concentrarse en la pregunta de
Yupin.
Era... un farang, honorable maestra.
Durante unos instantes las plumas cesaron de acariciarla, y Sunida slo sinti el calor que le
produca el lquido que Yupin le haba aplicado en los pezones.
Un farang, pequeo ratn?
S, honorable maestra. Bail ante l en el palacio del gobernador y luego... Sunida se detuvo.
Si prefieres, cuntamelo en otra ocasin dijo Yupin, reservando el mejor bocado para ms
tarde.
Yupin estaba asombrada. No haba imaginado que tuvieran tantas cosas de que hablar. Un
farang! Dnde haba conocido aquella joven a un farang? Y pensar que estaba destinada a servir a
otro extranjero! La vida estaba llena de sorpresas.
Colcate boca abajo, pequeo ratn. Y recuerda que debes relajarte.
Las plumas comenzaron a deslizarse por la espalda de Sunida, hacindole unas deliciosas
cosquillas en el cuello y en las orejas, e introducindose entre sus nalgas simultneamente. A
medida que su cuerpo se contraa y relajaba sucesivamente, las canicas empezaron a surtir efecto.
Sunida emiti un gemido y los expertos dedos de Yupin recorrieron las curvas del cuerpo ms
sensual que haba conocido jams, aparte del suyo propio.
Debes saber que el cuerpo de un hombre y el de una mujer reaccionan de forma idntica al
dolor y al placer, pequeo ratn.

160
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Sunida empez a mover la cabeza agitadamente de un lado a otro. Al alzar la vista comprob
consternada que su maestra utilizaba las plumas para acariciarse ella misma. Sunida trat de
incorporarse, pero Yupin la oblig suavemente a tumbarse de nuevo mientras le murmuraba al odo
unas palabras para tranquilizarla. Luego not que sta le separaba de nuevo las piernas y le untaba
un blsamo alrededor de su divino jardn. Not tambin el cosquilleo que le producan las plumas
en sus partes ms sensibles, y a medida que stas exploraban y se introducan en la regin ms
ntima de su cuerpo, Sunida sinti deseos de gritar de placer.
De improviso su maestra se tendi a su lado y Sunida percibi su clido aliento y not sus
pezones duros e hinchados que se opriman contra ella.
Ahora, pequeo ratn, veamos cunto has aprendido. Imagina que soy farang del que me has
hablado.
S, honorable maestra.
Sunida cerr los ojos y pens en Phaulkon. Fue una experiencia maravillosa.

161
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

18
Tenga la bondad de sentarse, seor Forcon.
El Barcalon sonri afablemente y seal un sencillo silln de bamb, el nico que haba en la
habitacin, obviamente reservado a las visitas. El solitario y austero silln, rodeado de biombos
japoneses exquisitamente pintados, suntuosas alfombras persas y arcas blancas y negras del primer
perodo de Ayudhya, destacaba entre la augusta prosperidad de la sala de audiencias artesonada. El
primer ministro, semitumbado sobre un elegante divn de seda situado al fondo de la larga estancia,
y parcialmente oculto por la columna de humo que brotaba de su narguile, pareca formar parte del
decorado.
La orden de personarse ante el Barcalon haba llegado al amanecer, justamente una semana
despus de la fiesta organizada por Mestre Phanik. El mensajero haba aguardado junto a la casa de
Phanik pues tena orden de conducir al farang en persona a las dependencias de Su Excelencia. Al
recibir la orden, Phaulkon haba sentido una mezcla de alivio y temor.
Phaulkon hizo caso omiso de la invitacin a sentarse y se postr ante el Barcalon, apoyndose en
las rodillas y los codos, con la frente rozando el suelo y las manos unidas sobre su cabeza. Se
coloc de forma que al mirar hacia arriba a travs de las palmas de las manos pudiera observar al
Barcalon sin exponer su rostro a la mirada del potentado. La luz que penetraba por dos grandes
ventanas situadas en una de las paredes de la estancia iluminaba la escena. Phaulkon sinti una
opresin en la boca del estmago. Todos los nervios de su cuerpo estaban tensos. Saba que su
suerte y la de sus compaeros dependa de aquella entrevista, as como el elaborado edificio de aos
de planificacin.
El Barcalon se inclin hacia delante y dio una calada a su narguile de latn situado junto a l. La
pipa lanz un agradable gorgoteo. El potentado contempl a Phaulkon a travs de una nube de
humo gris azulado. Era un hombre corpulento de baja estatura, y sus piernas cortas y gruesas apenas
podan verse entre los cojines que le rodeaban. Luca el tradicional panung color marfil con unos
dibujos estampados, y una esplndida casaca de seda crema, bordada en oro alrededor del cuello
alto y en los bordes de las mangas. Presentaba los rasgos de un tpico siams, con el pelo negro y
corto y la piel de un tono tostado olivceo. Tena la nariz achatada y rematada por dos amplias fosas
nasales, y sus ojos negros y perspicaces observaban fijamente a Phaulkon.
Veo que conoce bien nuestras costumbres, seor Forcon, pero tengo entendido que los usos y
costumbres de los griegos son similares a los de otros farangs. Tenemos mucho de que hablar y
estoy seguro de que su cuerpo no est acostumbrado a permanecer postrado mucho rato. Ser mejor
que se siente aadi, sealando el silln de bamb.
Phaulkon no se movi.
Acato vuestras rdenes, poderoso seor, pero yo, un mero pelo de vuestra cabeza, me sentira
incmodo en otra posicin ante el gran Pra Klang.
Era la primera frase que Phaulkon haba pronunciado, en un siams impecable, y observ al
Barcalon para comprobar su reaccin. El potentado arque las cejas levemente mientras se volva
para expectorar los jugos rojos de la nuez de betel en una escupidera de latn que yaca junto a l.
Una sombra se movi a sus pies, alargando discretamente un brazo para retirar la escupidera y
sustituirla por otra limpia.
Tal como afirm el gobernador, tiene usted un asombroso dominio de nuestro idioma, seor
Forcon. Apenas se le nota el acento. Le felicito. Como sin duda sabe, la nuestra es una lengua tonal,
en la que la ms leve inflexin modifica por completo el significado de una palabra.
Lamentablemente, sus sacerdotes misioneros no dominan esos matices y a veces dicen cosas de lo
ms cmicas. Nuestras gentes se divierten mucho con uno de sus hombres sagrados, que confunde
continuamente la palabra bfalo con la que designa el rgano reproductor del macho.
Los ojos del Barcalon observaron risueos a Phaulkon, que solt una carcajada. El potentado lo
imit, complacido de que el farang fuera capaz de apreciar tales sutilezas.
Pero dgame, seor Forcon, cmo lleg a aprender nuestra lengua? Porque en realidad slo
lleva en nuestro pas... El Barcalon hizo una pausa, un ao y once das, no es as?

162
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Si Phaulkon se haba sentido inicialmente desarmado por la afabilidad del Barcalon, la precisin
de los datos que esgrima le record al instante su inmenso poder.
Lo aprend mayormente de odas, poderoso seor, y con ayuda de una gramtica compilada por
los jesuitas.
Ah, s, los sacerdotes portugueses llevan mucho tiempo aqu. Fueron los primeros farangs que
visitaron nuestras costas, pero el poder de su nacin comienza a declinar y los holandeses los han
reemplazado. El potentado sonri. Saba usted, seor Forcon, que en tiempos de mi abuelo
creamos que los holandeses eran unos piratas que surcaban constantemente los mares, sin domicilio
fijo? Temerosos de perder su influencia entre nosotros, los portugueses nos hicieron creer que los
holandeses constituan una tribu nmada. Nuestra primera delegacin siamesa no puso los pies en
tierra europea hasta hace setenta aos. Imagine su sorpresa, seor Forcon, al constatar que los
holandeses posean su propia patria, y que la ciudad de Amsterdam era tan grande como Ayudhya y
un importante centro de actividades artsticas y cientficas. El Barcalon se detuvo unos instantes y
luego agreg como de pasada: Con unos cuadros maravillosos y unos caones de primersima
calidad.
En el silencio que se produjo tras estas palabras, Phaulkon se pregunt si los violentos latidos de
su corazn seran audibles en el otro extremo de la sala. Era sta la seal de que haba dado
comienzo el interrogatorio? Durante la angustiosa semana que haba aguardado a que el Barcalon lo
convocara, Phaulkon haba imaginado todas las situaciones que podan plantearse y haba ensayado
las respuestas a todo tipo de preguntas.
El Barcalon clav la vista en la cajita engarzada con diamantes que contena nueces de betel. Al
instante sali un esclavo de las sombras y abri la cajita, ofreciendo su contenido a Su Excelencia.
Por primera vez, Phaulkon distingui a un grupo de esclavos agazapados en un rincn de la
estancia. Su Excelencia extrajo de la cajita una nuez envuelta en una hoja verde y comenz a
mascarla.
Pero usted trabaja para los ingleses, no es cierto, seor Forcon?
Yo, el polvo que yace a vuestros pies, trabajo para la Compaa Inglesa de las Indias desde que
era nio, poderoso seor.
Por lo que deduzco que es usted leal a su Compaa o al pas que le vio nacer, me equivoco?
Phaulkon intuy que el interrogatorio iba ms all de la simple curiosidad.
No mantengo ningn contacto con mi pas, Excelencia. Ahora tengo un nuevo seor.
Era cierto. Desde los diez aos, Phaulkon haba sido educado como un ingls y, veinte aos ms
tarde, su isla natal haba quedado reducida a un lejano recuerdo.
Ha tenido tratos con los holandeses?
S, Excelencia. Pas dos aos en Bantam. Y hablo su idioma.
Ah, Bantam. Una triste experiencia para nosotros, y una leccin muy amarga.
El Barcalon se qued pensativo, y al hablar de nuevo lo hizo con tono brusco.
No hace mucho los holandeses propusieron que una segunda delegacin siamesa visitara
Holanda. En esta ocasin enviamos a veinte dignatarios a Bantam, los cuales fueron transportados
en un barco holands que se diriga a Amsterdam. El gobernador holands de Bantam, un hombre
frugal, por as decir, decidi que veinte de nosotros suponamos un gasto excesivo para el gobierno
holands. De modo que para ahorrarse las molestas explicaciones que tendra que darnos si enviaba
a una parte de la delegacin de regreso a casa, decidi ejecutar a diecisiete de nuestros dignatarios.
Nosotros no nos enteramos del asunto hasta aos ms tarde, cuando regresaron de Holanda los tres
dignatarios restantes.
Qu atrocidad. Supongo que tomarais las oportunas represalias, Excelencia.
No somos un pueblo violento por naturaleza, seor Forcon. Los budistas somos gente pacfica.
Exigimos disculpas y una compensacin econmica, por supuesto, aunque ninguna suma de dinero
poda resarcirnos de nuestra prdida. Nos aseguraron que el gobernador haba sido destituido de su
cargo. Pero ante todo aprendimos una valiosa leccin de los farangs, seor Forcon. El Barcalon lo
observ fijamente. Dgame, seor Forcon, qu opinin tienen los ingleses de los holandeses?

163
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Somos rivales, Excelencia. De cara a la galera nos saludamos como amigos, pero cada una de
nuestras respectivas naciones trata de superar a la otra y de ganar terreno al enemigo.
El Barcalon aspir el humo de su narguile sin apartar la vista de Phaulkon.
Como en Siam?
Phaulkon trat de dar con la respuesta acertada. Quizs sta era la oportunidad que haba estado
aguardando.
Yo, un humilde pelo, creo que a los ingleses les interesa sobre todo el comercio, Excelencia. En
cuanto a los holandeses, la historia reciente de las Indias Orientales habla por s sola: Amboina,
Clebes, Bantam, Batavia, Malaca... La lista es interminable.
Acaso sugiere que los ingleses son de fiar y los holandeses no? pregunt el Barcalon con aire
divertido.
Me refiero a que los ingleses podran constituir una barrera que frenara la expansin de los
holandeses, Excelencia.
En qu sentido?
Yo, el polvo que yace a vuestros pies, creo que si Vuestra Excelencia contina haciendo
pequeas concesiones a los ingleses, los holandeses tratarn de que stos sean expulsados del pas.
Por otro lado, es posible que los ingleses crean que las concesiones son demasiado insignificantes
para luchar por ellas. Phaulkon se detuvo unos momentos antes de proseguir. Yo, un ignorante
esclavo, os pido disculpas por mi atrevimiento. Pero si Vuestra Excelencia se aliara abiertamente
con los ingleses y les otorgara unas concesiones ms importantes, stos haran cuanto fuera posible
por proteger esos intereses, dado que los ingleses son esencialmente comerciantes, Excelencia. Los
holandeses, por su parte, no estaran dispuestos a entablar una guerra que se extendiera hasta
Europa. De este modo, Excelencia, habrais creado una barrera para contener a los holandeses.
A qu precio, seor Forcon? A qu se refiere exactamente al hablar de unas concesiones ms
importantes?
Para empezar, una alianza que deber hacerse pblica, Excelencia, y quizs una base en vuestro
pas, con un buen muelle donde los ingleses puedan carenar sus barcos. Mergui, por ejemplo, en la
costa occidental. Est situado directamente en el otro extremo del golfo de Bengala desde sus
oficinas en Madrs y les dara una gran maniobrabilidad.
Y con esos poderes, puede garantizarme que la honorable Compaa Inglesa de las Indias
nunca tendr ciertas aspiraciones con respecto a Siam? Una breve sonrisa se asom a los labios del
Barcalon.
Si en la mayora de barcos mercantes que zarparan de Mergui ondeara la bandera de Siam y
slo los capitanes fueran ingleses, Excelencia, no podra desarrollar tales aspiraciones.
Tras unos segundos de desconcierto, el Barcalon pregunt con tono indiferente, como tratando
de restarle importancia al asunto:
Se refiere a que esos barcos mercantes siameses estaran capitaneados por unos ingleses a
nuestro servicio?
Exactamente, Excelencia. Despus de anunciar una alianza, los ingleses, desde su base en
Madrs, podran dotar a Siam de una nueva flota. A cambio, Vos podrais ofrecerles las
instalaciones de Mergui desde las que tanto los siameses como los ingleses podran comerciar en el
golfo y ms all de ste. Phaulkon se detuvo antes de proseguir. Os aseguro que doblarais los
beneficios del Tesoro de la noche a la maana, al tiempo que lograrais frenar las aspiraciones de los
holandeses.
El Barcalon aspir el humo de su narguile y procedi a ajustar con calma los extremos del
panung. A Phaulkon, que observaba todos sus movimientos, le pareci un gesto innecesario. Era
evidente que el potentado estaba enfrascado en sus reflexiones.
En qu bando residira la lealtad de esos capitanes ingleses? En Siam o en Inglaterra?
En primer lugar en el suyo propio. Los marinos ingleses que hay en Asia han venido a llenarse
los bolsillos. Pero en tanto en cuanto sirvan vuestros propsitos...
El Barcalon sonri.

164
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Es usted hombre inteligente, seor Forcon. Y muy persuasivo, segn nuestro gobernador en
Nakhon Si Thammarat. Estaba encantado con usted. A propsito, no he tenido oportunidad de
felicitarle por su condecoracin. Un honor que muy rara vez se concede a un extranjero.
Vuestra Excelencia es muy amable.
Pero dgame, seor Forcon, tengo entendido que sus colegas no lo han acompaado en su viaje
desde el sur, me equivoco? El tono del Barcalon haba cambiado bruscamente. Acaso no se
encuentran bien?
Phaulkon sinti un vaco en el estmago. Aquel cambio de actitud le cogi desprevenido.
Cunto saba el Barcalon? Era evidente que haba llegado el correo por elefante y que le haban
informado al Barcalon sobre la condecoracin conferida a Phaulkon. El elefante blanco y su cortejo
an no haba llegado a Ayudhya. Por lo visto el capitn del barco del gobernador en el que haba
viajado Phaulkon no transportaba ningn despacho dirigido al Barcalon, pero era posible que en el
nterin hubiera llegado un segundo correo por elefante. En tal caso, qu era lo que el gobernador
revelaba en los nuevos despachos? Lo ms lgico era suponer que ste habra informado al
Barcalon del hallazgo del can, en cuyo caso tambin le habra explicado la detencin de Burnaby
e Ivatt.
Si se han quedado en Nakhon Si Thammarat ha sido a instancias del gobernador, Excelencia
contest Phaulkon, tratando de dominar su nerviosismo.
Por algn motivo especial, seor Forcon? inquiri el Barcalon, jugueteando con los botones
de filigrana de su casaca de seda.
El vaco que Phaulkon senta en el estmago se hizo mayor.
Creo que Su Excelencia slo cumpli con su deber al retener a nuestro factor principal, puesto
que todos nuestros papeles se perdieron en el naufragio.
Dira usted que sus colegas trataron de influir en la opinin del gobernador, por ejemplo con
regalos?
De modo que era eso, pens Phaulkon. El can. El potentado deba de estar informado sobre el
can. A qu otra cosa poda referirse? Phaulkon not la vejiga a punto de estallar. No sin grandes
esfuerzos, consigui dominar su tono de voz.
Regalos, Excelencia? Todas nuestras pertenencias se hundieron en el mar.
Todas, seor Forcon?
Phaulkon slo ansiaba una cosa: despertarse lejos de all y comprobar que todo haba sido una
espantosa pesadilla. Pese a su inquietud, se oblig a pensar con calma. Si quera impresionar al
Barcalon con su integridad, deba arriesgarse.
Todas, Excelencia. A menos que os refiris al can, que no considero un regalo puesto que el
gobernador prcticamente lo requis y no tuvimos ms remedio que ofrecrselo.
El can, seor Forcon? Slo haba uno?
Phaulkon dud una fraccin de segundo antes de responder.
Slo le regalamos un can, Excelencia. Los otros cuatro yacen en el fondo del ocano.
El Barcalon arrug el ceo.
Ya. Lamentablemente, no tenemos constancia de que entraran unos caones en nuestro pas.
Una circunstancia extraa, teniendo en cuenta que todas las armas de guerra deben ser declaradas en
el momento de importarlas. Quiz pueda usted arrojar algo de luz sobre el asunto, seor Forcon.
Con mucho gusto, Excelencia. Phaulkon hizo una pausa. Veris, Excelencia, los caones no
eran nuestros.
El Barcalon arque las cejas en un gesto de asombro.
De quin eran entonces?
De Holanda, poderoso seor. Fueron forjados en los mejores talleres de Amsterdam. Pese a la
tensin, Phaulkon sonri para sus adentros.
De veras? Y qu hacan a bordo de un barco de la Compaa Inglesa de las Indias?
Phaulkon vacil unos instantes antes de contestar.
Es una historia muy complicada, Excelencia. Y yo, el polvo que yace a vuestros pies, me resisto
a revelar las intrigas que existen entre nuestras dos potencias extranjeras.

165
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

No obstante, contine.
Los holandeses nos pagaron una elevada cantidad para transportar sus caones a Pattani. No
queran arriesgarse a que los descubrieran transportndolos ellos mismos. Tal como ha indicado
Vuestra Excelencia, no fueron declarados al llegar a Siam.
De modo que ustedes aceptaron dinero de los holandeses para transportar unas armas de
contrabando a Pattani? Armas para que fueran utilizadas por un vasallo rebelde contra tropas
siamesas? El tono del Barcalon denotaba enojo e incredulidad al mismo tiempo.
Disculpad, Excelencia, pero no fue as replic Phaulkon, fingindose indignado. Se trataba
de una estratagema. Tan pronto como los caones hubieran sido descargados en Pattani, nuestro
jefe, el seor Burnaby, habra informado del hecho a Vuestra Excelencia, poniendo al descubierto el
apoyo de los holandeses a los rebeldes. Una prueba definitiva e incontrovertible de sus planes para
aplastar a Siam.
El Barcalon no pareca convencido.
Una historia interesante, seor Forcon, pero cmo se explica que los holandeses, sus rivales,
no hubieran previsto esa maniobra? Lo lgico era suponer que ustedes iban a traicionarlos.
Poderoso seor, a mi entender los holandeses nos confiaron los caones porque imaginaron que
las autoridades siamesas no registraran un barco ingls en busca de contrabando puesto que nos
haban invitado a comerciar de nuevo en Siam. Y en el caso de que los traicionramos al arribar a
Pattani, los holandeses habran negado toda participacin en el asunto.
Tiene usted pruebas que confirmen lo contrario? Pruebas de la participacin de los
holandeses en esa trama, seor Forcon?
Poderoso seor, cuatro de los caones yacen enterrados en el fondo del mar, pero el quinto se
encuentra en el patio del palacio del gobernador de Nakhon Si Thammarat. Las marcas que
demuestran su origen holands son claramente visibles. Fueron forjados por el mismo De Groot en
Amsterdam. Los caones tienen grabado su sello. Los ingleses poseemos caones de excelente
calidad, y no necesitamos adquirir modelos holandeses.
S, pero cmo habran explicado los holandeses esas marcas cuando ustedes hubieran
informado de la llegada de los caones a Pattani?
Sin duda alguna habran afirmado que los habamos robado, Excelencia.
El Barcalon mene la cabeza repetidamente, como para indicar que estaba harto de la cuestin.
La cosa se complica cada vez ms, seor Forcon, en tanto que la lgica del asunto pierde
fuerza. Explqueme por qu le cont usted al gobernador que haba sido yo quien haba organizado
esa expedicin. Debo reconocer que no le falta imaginacin.
Poderoso seor, yo, una simple mota de polvo que yace a vuestros pies, imploro vuestra
benevolencia. A raz del hallazgo del can, el gobernador nos habra encarcelado a mis colegas y a
m de no haberle asegurado yo que era Vuestra Excelencia quien se hallaba detrs de la misin.
Necesitbamos ganar tiempo a toda costa. Al menos uno de nosotros deba regresar a Ayudhya para
explicaros toda la verdad, Excelencia. Phaulkon pareca haberse hundido ms profundamente en la
alfombra sobre la que estaba postrado. Fue terrible tener que decir esa mentira, Excelencia, pero lo
hice apremiado por las circunstancias, os lo aseguro.
Terrible no, seor Forcon. Criminal respondi el Barcalon con tono glido.
En la pausa que se produjo tras esas palabras, Phaulkon pens en su ejecucin. Sera una muerte
rpida y misericordiosa, o le torturaran antes para obligarle a revelar los pormenores del complot?
Los siameses posean un mtodo infalible para arrancar informacin a los reos. Al anochecer los
ataban desnudos a un poste en una zona pantanosa. Durante la noche la vctima era atacada por una
legin de feroces mosquitos que no cejaban en su empeo hasta chuparle la ltima gota de sangre.
Eran muy pocos los reos que no acababan confesando.
El tono brusco del Barcalon interrumpi la espantosa visin de Phaulkon.
Por qu ocult usted al gobernador que hablaba siams?
Una precaucin instintiva, Excelencia, para conocer mejor nuestra posicin. Esas confesiones,
pens Phaulkon en un ltimo momento de esperanza, podan servir para dar mayor credibilidad a su
historia, sobre todo porque hasta cierto punto le incriminaban.

166
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Qu le llev a aprender nuestra lengua, seor Forcon? Ningn otro comerciante se ha


molestado en aprenderla. Me consta que no es uno de esos misioneros entregados dijo el Barcalon
sonriendo irnicamente. Si me permite decirlo, lo poco que conozco sobre su estilo de vida no es
compatible con ello agreg, observando fijamente a Phaulkon. No ser usted un espa...
Phaulkon sinti como si el corazn le hubiera dejado de latir. Era sta una referencia a su
pretendido papel de espa para el Rey? Si el gobernador haba revelado esa parte de la historia, era
hombre muerto. Su traicin sera considerada de lesa majestad, castigada con un prolongado
tormento y la muerte.
Aprend el siams, Excelencia respondi Phaulkon tratando de dominar el temblor de su voz,
porque me sent atrado por este pas como jams me haba sentido por otro. Y confo sinceramente
en poder servirlo algn da.
Pero si ya sirve a Inglaterra...
Poderoso seor, slo Inglaterra ha requerido mis servicios.
En qu sentido cree usted que podra servir a este pas, seor Forcon?
Haciendo que la bandera siamesa sea conocida y temida desde el ocano ndico hasta el Mar de
China.
Pese a que a usted no es siams?
Tampoco lo son los moros, Excelencia. Sin embargo sirven a vuestro pas.
Es una tradicin que viene de antiguo.
La cual, como todo, tuvo sus comienzos, poderoso seor. La sangre nueva vivifica. Si Vuestra
Excelencia me concede la oportunidad de demostrarlo, con un solo cargamento conseguir llenar las
arcas del Tesoro ms que los moros en un ao entero.
De modo que usted, un griego al servicio de Inglaterra, se compromete a construir para
nosotros una nueva flota y convertirnos en una temible potencia mercantil? pregunt
sarcsticamente el Barcalon.
Phaulkon pas por alto el tono burln del potentado.
Lo hara como un griego al servicio de Siam, Excelencia.
Es usted muy liberal con sus lealtades, seor Forcon. Primero Grecia, luego Inglaterra y ahora,
inopinadamente, Siam.
Tena nueve aos cuando dej Grecia, Excelencia. No es una cuestin de lealtades. Deseaba ver
mundo, e Inglaterra me ofreca sus barcos.
Y qu es lo que le ofrece Siam?
Grandes oportunidades y el amor que siento por este pas, Excelencia. No creo que sea
imposible amar a otra nacin sin ser tachado de desleal. Phaulkon hizo una pausa. Acaso el
Seor de la Vida no siente una estima especial por Luis, el rey de Francia?
Phaulkon observ al potentado, no sin cierta aprensin. Saba que se estaba arriesgando
demasiado. Esta vez, el Barcalon se qued perplejo.
Es usted un hombre muy persuasivo, seor Forcon respondi el potentado tras unos momentos
de silencio. Y lo cierto es que prefiero tenerlo de mi lado que verme obligado a ejecutarlo.
No... le comprendo, Excelencia.
El Barcalon observ a Phaulkon antes de contestar pausadamente:
Antes de morir, su amigo, el capitn Alvarez, se mostr muy locuaz.
Phaulkon palideci. Dios mo, Alvarez! Pobre diablo! No haba contado con eso. Haca tres
das, al or rumores de que el capitn haba conseguido escapar de las garras de la reina de Pattani,
Phaulkon haba ido a su casa. Los sirvientes le haban dicho que el capitn haba regresado pero que
enseguida haba vuelto a desaparecer. No saban dnde estaba. Phaulkon supuso que se hallaba
oculto o con otra mujer, como de costumbre. Pero si los siameses lo haban detenido e interrogado...
Phaulkon se dio cuenta de que el Barcalon lo observaba fijamente.
Antes de que se incrimine ms, seor Forcon, debo advertirle que mis espas han confirmado la
reciente presencia del capitn Alvarez en Pattani. Resida en el palacio de la Reina, con quien
mantena una relacin bastante ntima, por as decir. A su regreso a Ayudhya, los guardias del

167
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

palacio fueron enviados a su casa para entrevistarse con l. Cuando lo arrestamos, al principio lo
neg todo. Pero al ser interrogado se le solt la lengua.
La venta de los caones eran cinco, efectivamente, seor Forcon le habra reportado a usted
una pequea fortuna. Es comprensible que estuviera dispuesto a correr el riesgo de ser capturado a
cambio de hacerse rico. Lo nico que siento es que nuestros interrogadores se... excedieran en su
labor y que el capitn Alvarez sucumbiera antes de que hubiera concluido la entrevista. Me habra
gustado or la confesin de sus propios labios. Claro que con el pedacito de lengua que le quedaba
para formar las palabras resultaba difcil entender lo que deca. Mis interrogadores estn ansiosos de
entrevistarle a usted, seor Forcon, para completar su expediente del caso.
Phaulkon sinti nuseas. Pobre Alvarez, no era difcil imaginar lo que le haban hecho. El griego
hizo esfuerzos por controlar su voz. Haba llegado el momento de jugar su ltima carta, pues en
aquellos momentos tena todas las de perder.
Lo que vuestros interrogadores no consiguieron arrancar al capitn Alvarez, Excelencia, por la
simple razn de que no lo saba, era que la Compaa de las Indias decidi vender los caones a la
reina rebelde con el nico y exclusivo propsito de disponer del dinero suficiente para adquirir una
partida de mercancas de vuestro Tesoro y transportarlas a Persia. Phaulkon adopt un tono
inesperadamente agresivo. Para demostrar a Vuestra Excelencia que los moros os estn robando a
diestro y siniestro.
El Barcalon se qued estupefacto.
Su insolencia no conoce lmites, seor Forcon. Pero admiro su valenta ante la perspectiva de
ser acusado de traicin.
Me podis torturar y ejecutar, poderoso seor, pero ello no altera la realidad. Es cierto que la
Reina estaba dispuesta a comprarnos los caones por una elevada suma de dinero, pero Alvarez no
conoca nuestros verdaderos motivos, no saba nada sobre lo que pensbamos hacer. Por ejemplo,
incriminar a los holandeses. Alvarez era portugus, un extranjero a los ojos de los ingleses.
Simplemente iba a cobrar una comisin por la venta de unos caones.
Phaulkon dio gracias a la Providencia de haber tenido la precaucin de no revelar toda la historia
a Alvarez. El capitn ignoraba la procedencia de los caones. Slo que iban a venderlos por una
importante suma.
El Barcalon mir a Phaulkon.
Su historia, seor Forcon, comenz con la entrega de los caones a Pattani en nombre de los
holandeses. Ahora resulta que los beneficios de la venta a Pattani iran a parar a los bolsillos de los
ingleses. Tengo curiosidad por saber qu nueva versin se le va a ocurrir.
Os he contado toda la verdad, Excelencia. Nuestro propsito era obtener dinero de la venta y de
paso implicar a los holandeses. Mestre Phanik tena razn, pens Phaulkon con rabia. El astuto
Barcalon le haba arrancado poco a poco la verdad para manipularla a su antojo.
El Barcalon sacudi la cabeza y observ a Phaulkon como si ste fuera un alumno dscolo.
Por favor, seor Forcon. Si los holandeses se haban puesto de acuerdo con la reina de Pattani
para cederle los caones, por qu iba sta a pagar a los ingleses para conseguirlos?
Phaulkon haba preparado la respuesta a esta pregunta durante sus repetidos ensayos de la
entrevista.
Enviamos a la Reina una carta escrita presuntamente por la Compaa holandesa solicitando
que efectuara el pago a una tercera persona, concretamente a Alvarez. ste viva..., mantena
relaciones ntimas con la Reina, Excelencia. Ella jams habra puesto en duda esa peticin. Hablo y
escribo el holands fluidamente.
Lo s, seor Forcon. Consta en el informe del gobernador. A propsito, cuntos idiomas habla
usted?
Siete con fluidez, Excelencia. Y otros cinco con relativa facilidad.
Posee conocimientos en asuntos de contabilidad?
Phaulkon sinti renacer una vaga esperanza. El Barcalon no necesitaba esa informacin para
enviarlo a la tumba.

168
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

S, poderoso seor. Durante diez aos he llevado las cuentas de la factora inglesa en Bantam.
He trabajado de encargado del almacn y de jefe de inventario. A qu venan aquellas preguntas
si el Barcalon no se propusiera darle una oportunidad?
Sera usted capaz de examinar y verificar las cuentas en siams y en malayo?
Phaulkon temi por un momento que el Barcalon estuviera jugando al gato y al ratn con l.
Quiz se haba propuesto castigarlo dndole una ltima esperanza para echarla luego por tierra,
condenndolo a muerte.
Ver, seor Forcon, la nuestra es una sociedad agrcola. Nuestro pueblo no posee ni la cabeza ni
el corazn para dedicarse a empresas comerciales. Por esta razn hemos colocado a unos forasteros,
en su mayor parte moros, en los puestos administrativos de ms relevancia.
Phaulkon empezaba a sentirse dbil y desanimado. Se distraa con facilidad y apenas lograba
concentrarse en lo que deca el Barcalon.
Pero son unos siervos leales de Su Majestad, a vuestro Rey? inquiri.
El Barcalon esboz una sonrisa irnica.
Digamos que en la misma medida en que los empleados de la Compaa de las Indias son
siervos leales del rey ingls.
La habitacin empez a dar vueltas. Phaulkon se dijo que no poda venirse abajo, pese al mareo
que se haba apoderado de l.
El Barcalon lo observ atentamente. El astuto farang segua postrado en el suelo, resistiendo el
interrogatorio admirablemente bien, con persistencia y aplomo. Era un hombre muy singular, se dijo
el Barcalon, recordando las partes ms destacadas del informe sobre Phaulkon: tres meses en un
templo estudiando no slo las escrituras sino el siams real. Asombroso! Qu pretenda? Deba
Siam emplear esa fuerza de la naturaleza y aprovecharse de su talento? Ese hombre era capaz de
negociar en siams con las principales naciones mercantiles que recalaban en Siam. Siempre y
cuando, naturalmente, pudieran fiarse de su lealtad. Ese era el mayor escollo, pens el Barcalon.
Hasta qu punto podan confiar en aquel hombre? Era evidente que se haba propuesto hacerse
rico, pero sus planes con respecto a Siam, con algunos ajustes y retoques, podan tener xito. Por
otra parte, era preciso hacer algo. La amenaza de los holandeses era real e inminente, y a los moros
se les haba subido el poder a la cabeza.
El Barcalon crey observar que el cuerpo de Phaulkon era presa de un leve movimiento
espasmdico. Significaba que el hombre empezaba a derrumbarse? No, permaneca inmvil. Sin
duda se trataba de un espejismo. No era tan fcil conseguir que un hombre de su talla se rindiera.
Por supuesto, poda destruirlo si lo deseaba. Slo tena que leerle unas lneas del informe escrito por
el mismo farang referente a sus investigaciones en la provincia de Ligor. Era un informe brillante,
pens el Barcalon. Slo un puado de sus hombres eran capaces de redactar un informe as. Un
espa real! La audacia del gesto slo era comparable a la brillantez del concepto. No, pens el
Barcalon, no destruir a ese farang. Es preferible utilizar su energa y talento en beneficio de Siam,
bajo un estricto control, por supuesto. El potentado decidi no leer su informe a Phaulkon porque de
haber demostrado que conoca su contenido, se habra visto obligado a ejecutarlo. El Barcalon se
estremeci. Ni siquiera Su Majestad deba averiguar jams que un farang vulgar y corriente haba
osado reivindicar un mandato salido directamente de labios del Rey.
Existan numerosas discrepancias en la historia del farang, pero nada tan extremo como para
forzar al Barcalon a ejecutarlo. El potentado se alegraba de que el farang no se hubiera incriminado
hasta el punto de obligarlo a acabar con l, pues sus servicios podan ser de gran valor para Siam.
El Barcalon pens de nuevo en el informe. El estilo de vida de Phaulkon haba sido descrito
como esencialmente siams, y los siameses que lo conocan haban confirmado ese extremo. Qu
farang habra tomado los hbitos de un monje budista y habra adquirido tres concubinas para que
le sirvieran de por vida? Ciertamente era un hombre singular, sinceramente enamorado de Siam y
sus gentes.
Era evidente que el gobernador de Nakhon senta una gran admiracin por l, aunque no tena
tanta experiencia como el Barcalon en materia de farangs. No obstante, saba juzgar a las personas.
En su informe atribua a Phaulkon valor, encanto e iniciativa. Y temeridad, pens el potentado,

169
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

recordando la descripcin del gobernador a propsito del combate de boxeo. Al astuto gobernador
se le haba ocurrido enviar a su sobrina a Ayudhya con el ltimo despacho. Por lo visto, Phaulkon se
haba encaprichado de ella y el gobernador haba pensado que la muchacha era la persona ideal para
infiltrarse en casa del farang si las autoridades de Ayudhya deseaban observar muy de cerca los
movimientos de ste. Haba sido una excelente idea, pens el Barcalon, y la joven haba sido
conducida a palacio para ser adiestrada como espa.
Por otra parte, pens el Barcalon, el hombre daba la impresin de ser muy adaptable. Haba
nacido en un pas y servido en otro. No haba motivo para que no pudiera adaptarse a un tercer pas
y servirlo con eficacia. Quizs ello indicara cierta falta de lealtad, pero en realidad slo haba
servido a una nacin: Inglaterra. No poda decirse que Phaulkon se hubiera comportado de forma
desleal hacia su pas natal. Quin poda censurar a un chico de nueve aos su deseo de ver mundo?
En cuanto a Siam y a las lealtades del farang, ya se vera con el tiempo.
Era cierto lo que ste haba dicho sobre los moros. Robaban al Tesoro a diestro y siniestro. Haba
que poner coto a sus desmanes. Haca mucho que el Barcalon deseaba ocuparse del asunto, pero
apenas dispona de tiempo y no haba encontrado a nadie que los sustituyera. Era posible que ese
hombre, Phaulkon, con sus conocimientos de contabilidad, fuera capaz de sacar a la luz los hechos
reales? El Barcalon sonri. Quiz pudiera utilizar inicialmente a los farangs para socavar el poder
de los moros. Si obraba con astucia, quiz lograra desviar la ira de los moros hacia los farangs para
evitar que la dirigieran hacia su persona, al tiempo que aqullos perdan su poder. En cualquier
caso, vala la pena intentarlo.
El Barcalon contempl de nuevo al farang que yaca postrado a sus pies. Era el momento idneo
para utilizar los servicios de aquel hombre. El farang no saba si vivira o sera ejecutado, y sus
colegas se hallaban detenidos en el sur. En esa situacin en que su vida y la de sus amigos penda de
un hilo, lgicamente el hombre estara dispuesto a hacer lo que le pidieran.
Seor Forcon, su historia resulta muy poco slida aunque sin duda contiene uno o dos
momentos de sinceridad. Afortunadamente para usted, en Siam no somos partidarios de castigar a
las personas si no disponemos de pruebas concluyentes. Por tanto, voy a darle la oportunidad de
redimirse a travs del trabajo duro y una permanente demostracin de lealtad.
El potentado hizo una pausa. La figura que yaca postrada ante l no se movi.
Trabajar en el Ministerio de Comercio continu. El Gobierno abonar los gastos de su
vivienda y de su comida. Nada ms. Su trabajo ser estrictamente confidencial y responder
nicamente ante m. Si revela a alguien el carcter de su labor, ser ejecutado de inmediato. Sus
colegas seguirn retenidos en el sur en calidad de rehenes hasta que usted me haya demostrado su
vala mediante el resultado de su trabajo y sus autnticas intenciones hacia este pas. El hecho de
haber recibido la Orden del Elefante Blanco, tercera clase, ser un secreto celosamente guardado.
Podr regresar a su casa por las noches, pero a primera hora de la maana deber presentarse ante
m o mis ayudantes en el ministerio.
Phaulkon permaneci en silencio. La habitacin segua girando y se senta muy dbil. Aunque
haba odo las palabras del Barcalon y las haba comprendido, estaba demasiado mareado para
responder. As pues, decidi no moverse hasta haber recuperado el sentido del equilibrio. Alentado
por lo que acababa de ocurrir, Phaulkon not que sus mejillas recobraban lentamente el color y su
voz, aunque en un eco distante, irrumpi por fin a travs de su caparazn.
La fe que Vuestra Excelencia ha depositado en m se ver ampliamente recompensada.
El Barcalon inclin levemente la cabeza. Con el corazn palpitndole febril, Phaulkon retrocedi
lentamente. Aunque su mente estaba lcida, tema que el cuerpo le fallara antes de alcanzar la
puerta.

170
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

19
Sunida atraves de puntillas los interminables corredores, con el corazn latindole
aceleradamente. Aunque llevaba un mes residiendo en el Gran Palacio, todava se senta
impresionada por sus muros artesonados, sus magnficas porcelanas y la legin de esclavos. Pese a
que no haba motivo para guardar silencio avanzaba de puntillas como una intrusa, como una
visitante temporal que no perteneca a aquel lugar. La joven caminaba con la cabeza agachada,
consciente de su estatura y de que segn las normas del palacio nadie poda permanecer erguido
dentro de sus muros excepto al andar, incluso cuando el Seor de la Vida se hallaba ausente.
Aunque su maestra y las dos esclavas que le haban sido asignadas se haban mostrado muy
amables con ella, Sunida aoraba poder bailar y comportarse libremente, sin las limitaciones y
restricciones impuestas por el palacio. La novedad de la situacin haba dado paso a la melancola,
pues ella era una chica de campo, un espritu libre que se senta como si le hubieran cortado las alas.
Pero Sunida decidi que volvera a volar, para ir en busca del hombre a quien amaba. Lo aoraba
mucho y, lejos de olvidarlo, estaba junto a ella a todas horas, en forma de Yupin, durante las
sesiones de instruccin y cuando haca el amor con la concubina. Si Sunida haba llegado a ser una
cortesana tan hbil como aseguraba su maestra, en gran medida era gracias a l, pues era la imagen
de su farang la que la guiaba y le daba nimos para seguir adelante. Si un da lograba reunirse de
nuevo con l, su amado sera el destinatario de la pericia que ella haba adquirido en el arte de amar.
Sunida sonri. Y en cuanto hubiera yacido de nuevo con su amado, ste jams la abandonara.
Los violentos latidos de su corazn se intensificaron mientras doblaba a la izquierda y penetraba
en un ala de palacio, siguiendo las instrucciones que le haba dado Yupin. Jams haba puesto los
pies all y le aterrorizaba tener que cumplir la misin que le haba sido encomendada. No haba
dejado de pensar en ello desde el da anterior, cuando le haban comunicado lo que deba hacer.
Ahora haba llegado el momento. De no tratarse de una orden del propio Seor de la Vida, Sunida
se habra sentido tentada a desobedecer, pero tena el deber de hacer lo que Su Majestad le ordenara.
Durante las ltimas veinticuatro horas haba tratado de hacer unas discretas averiguaciones, pero
ello slo haba servido para que aumentara su temor. Nadie le haba dicho una palabra amable sobre
aquel hombre. Por qu la haban destinado precisamente a l? Acaso no haba nadie ms con
quien poner a prueba su pericia? Por ms que Sunida haba rogado a Yupin que no la obligara a
yacer con l, su maestra se haba mostrado inflexible. Slo poda resistirse en el caso de que l se
comportara de forma brutal.
Escucha, pequeo ratn, el Seor de la Vida, que siente un inters especial por ti, ha ordenado
que te acuestes con ese hombre como una ltima prueba. Si logras pasarla, estars ms que
preparada para tu verdadera misin.
Lo cierto era que Yupin estaba tambin atemorizada ante la prueba que le aguardaba a su pupila,
aunque no poda reconocerlo abiertamente, para no aumentar la angustia de la joven. Yupin saba
que, en lo referente a Sorasak, el talante normalmente justo e imparcial del Rey tenda a ofuscarse.
Su Majestad era un hombre tan justo y ecunime en todos los rdenes de la vida que Yupin slo
poda atribuir su actitud hacia Sorasak a los remordimientos que senta por no haberlo reconocido
oficialmente. A fin de cuentas, era carne de su carne, su nico hijo. Yupin estaba convencida de que
si Sorasak se haba convertido en un canalla y en un sdico ello se deba en parte a la rabia que le
produca no ser aceptado por nadie. Segn Yupin, nadie era intrnsecamente perverso. No existan
motivos de carcter sentimental ni lazos familiares que la obligaran a justificar la conducta de
Sorasak, puesto que no era su sobrino, pero aunque nunca haba hablado del asunto con l, Yupin
estaba segura de que Sorasak conoca la verdad sobre sus orgenes. Cmo no iba a saberlo? Era un
secreto a voces en palacio. Sorasak se aprovechaba de la tolerancia de Su Majestad hacia l para
aterrorizar al harn del palacio, atrayendo a las jvenes ms ingenuas a su guarida y secuestrando a
aquellas que se le resistan, sometindolas a las ms terribles vejaciones. Las muchachas que
regresaban gimoteando de aquella infame ala del palacio solan negarse a confesar lo ocurrido, pero
sus heridas y contusiones eran prueba de lo que haban tenido que soportar. Su Majestad se
mostraba indefectiblemente indignado ante tal comportamiento, pero slo haba castigado a Sorasak
en una ocasin, mandando que le azotaran en la espalda con un bastn de rota. En la intimidad de
171
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

sus apartamentos, Sorasak se entregaba a sus perversiones con absoluta impunidad, unas
perversiones que habran llevado a cualquier otro cortesano a ser juzgado y ejecutado.
Yupin nunca haba yacido con Sorasak, no porque oficialmente fuera su ta, circunstancia que no
habra impedido a ste intentar seducirla, sino porque Sorasak era demasiado listo para tener
relaciones con las favoritas del Rey. Slo acosaba a las jvenes en las que el monarca apenas
reparaba. A ojos de Su Majestad, las afrentas que esas vctimas annimas padecan era una cuestin
menos personal. En cierta ocasin, cuando Yupin, indignada al ver regresar a una joven con la ropa
hecha jirones y cubierta de golpes y heridas, haba informado del hecho a Su Majestad, ste haba
preguntado: Cmo dices que se llama? Hace tiempo que est en palacio?
Como es lgico, Yupin maldeca la mala suerte que haba hecho que Sorasak se fijara en Sunida.
La chismosa Kai, en su afn por conseguir que Sorasak dejara de acosarla y se fijara en otra, estaba
ms que dispuesta a informarle sobre las jvenes recin llegadas al harn del palacio. Haca unos
das que Kai le haba comunicado la llegada de una chica procedente del sur, una chica que
permaneca prcticamente oculta y que, segn decan, era adiestrada por Yupin para satisfacer al
propio Rey. Sorasak se haba sentido intrigado y haba ordenado a su paje que vigilara los
movimientos de Sunida. Al averiguar que todos los das, a una determinada hora, sta daba un paseo
por los jardines con Yupin, Sorasak haba permanecido oculto toda la noche en la copa de un rbol
que daba a aquella parte del jardn, aguardando. Aunque slo haba logrado verla brevemente, su
belleza le haba decidido a poseerla. A partir de entonces Sorasak viva obsesionado por el deseo de
yacer con ella y, espoleado por el reto que ello representaba, haba renunciado a sus tcticas
habituales y haba acudido directamente al Rey, pidindole reiteradamente que le permitiera pasar
una sola noche con Sunida. Al principio Su Majestad se haba negado rotundamente, pero haba
acabado cediendo cuando Sorasak le record que su cumpleaos estaba al caer y que Su Majestad
siempre le conceda un favor especial en ese da. El cumpleaos de Sorasak, el penoso recordatorio
del nacimiento de su nico hijo, era una fecha muy sensible para el Rey. As pues, el monarca haba
cedido a los insistentes ruegos de Sorasak, advirtindole sin embargo que no deba lastimar a la
joven.
Yupin saba todo eso cuando fue a suplicar al Rey que no obligara a Sunida a yacer con Sorasak.
Saba que Su Majestad despreciaba al joven tanto debido a su retorcido carcter, del que haba
hecho gala desde muy nio, como a los humildes orgenes de su madre. Yupin observ que Su
Majestad dudaba respecto al asunto y estaba convencida de que se habra salido con la suya si
Sorasak no hubiera utilizado hbilmente su cumpleaos para obligar al Rey a ceder. Su Majestad,
que no deseaba revelar la verdadera razn de su aquiescencia, haba dicho a Yupin que si Sunida
consegua pasar la prueba demostrara estar preparada para cumplir su autntica misin. Si era
capaz de complacer a Sorasak, sera capaz de complacer a cualquier hombre. Por otra parte, el Rey
haba asegurado a Yupin que Sorasak tena rdenes de no causar el menor dao a Sunida.
Pero Yupin saba hasta qu extremos se poda extralimitar Sorasak, impunemente, y las palabras
del Rey no lograron tranquilizarla. No obstante, al hablar con Sunida haba tratado de minimizar los
peligros a los que sta se expona, al tiempo que la pona en guardia.
No tienes que pasar ms de una noche con ese hombre, y lo nico que has de hacer es
complacerle. Y recuerda lo que te he dicho: no te resistas a l. Slo se pone agresivo cuando alguien
se niega a hacer lo que quiere. Utiliza todos los trucos que te he enseado y se comportar como un
beb en tus brazos. S que no decepcionars a tu maestra, pequeo ratn.
Pese a las palabras de nimo de Yupin, Sunida estaba aterrorizada. Al fin y al cabo Sorasak era el
sobrino de su maestra y era lgico que sta estuviera predispuesta a su favor. La reputacin de que
gozaba Sorasak en palacio era tal que incluso las esclavas asignadas a l teman que un da fueran
obligadas a formar parte de su harn. Se rumoreaba que era aficionado a practicar la sodoma y que
debido a sus sdicas inclinaciones algunas de sus vctimas mostraban unas terribles cicatrices.
Los deseos de Sunida de poner en prctica todo cuanto haba aprendido las sesiones de prueba
con esclavas, los masajes sensuales, las preparaciones culinarias, los arreglos florales se haban
desvanecido y tan slo pensaba en los daos que su mente y cuerpo podan sufrir a manos de aquel
salvaje.

172
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Decan que Sorasak era fuerte como un toro y que tena un cuerpo atltico y vigoroso debido al
constante ejercicio. Sunida incluso haba odo decir que a veces se iba subrepticiamente al campo,
donde permaneca por espacio de varias semanas, para asistir a torneos de boxeo y saltar en
ocasiones al cuadriltero, de incgnito, para desafiar al vencedor. Sunida se pregunt si la golpeara
hasta hacerle perder el conocimiento como a un contrincante en el ring, o si la dejara marcada de
por vida. De nuevo apareci ante ella la imagen de su maravilloso farang de Ligor. Ojal se tuviera
que reunir con l en aquellos momentos! Con qu alegra se arrojara en sus brazos y con qu
entusiasmo pondra en prctica sus nuevos conocimientos. La joven se pregunt si algn da
volvera a verlo.
Al penetrar en el ala del palacio que ocupaba Sorasak, Sunida se top con varias esclavas que la
miraron con curiosidad y, segn crey intuir, con compasin.
Muerta de miedo, se detuvo ante una puerta que ostentaba la insignia negra de un toro y llam
tmidamente.

Sorasak hizo un esfuerzo por controlarse. Cmo era posible que su padre estuviera tan
tranquilo? El fornido boxeador dotado de un cuello como el de un toro observ al general con los
ojos entornados.
Se encontraban en los apartamentos del general Petraja, a pocos metros de los aposentos de
Sorasak, situados en la misma ala del palacio. En contraste con la austera decoracin de las
habitaciones de Sorasak, las paredes estaban cubiertas de espadas y dagas adornadas con piedras
preciosas y cuadros de elefantes de guerra en escenas blicas, pintados por artistas de la corte. En el
centro de una pared, en un marco de plata, colgaba un poema dedicado a las victorias del general, y
las alacenas doradas en los distintos rincones de la habitacin exhiban numerosas medallas y
condecoraciones conquistadas en las campaas de Birmania y Camboya.
El esbelto general contempl impasible a su hijo adoptivo, devolvindole la mirada con mal
disimulada impaciencia. Al fin y al cabo, hoy era el cumpleaos del chico.
Pero cmo acabar esto, padre? Ahora tenemos a uno de esos farangs empleado en el
Ministerio de Comercio! Es que no hemos aprendido nada de la experiencia holandesa, de su
bloqueo del Menam, de sus conquistas en el sur? Al ver que su padre se limitaba a observarlo sin
mover un msculo, Sorasak mene la cabeza en seal de frustracin. No puedo creer que el Pra
Klang haya permitido que los farangs hayan infiltrado a uno de sus espas en el ministerio. Es ms,
opino que no pudieron hacerlo sin la aprobacin de Su Majestad...
Cuando l fuera rey, pens Sorasak, jams permitira que ocurrieran tales cosas. Sorasak se haba
jurado que algn da sera rey, cuando su padre verdadero tuviera la decencia de reconocerlo como
hijo legtimo y proclamar su derecho al trono. El joven estaba convencido de que eran los hermanos
del Rey quienes forzaban a Su Majestad a mantener oculta su identidad, sus tos falsos e hipcritas
que teman perder sus derechos dinsticos. Saban de sobra que no podan rivalizar con l, ni
intelectualmente ni en cuanto a fuerza fsica. No saban cazar ni boxear como l, ni mucho menos
acabar con el invasor extranjero. Mis tos!, pens Sorasak con desprecio. Uno era imbcil y
borracho, y el otro un eunuco afeminado que se agarraba al panung de Yotatep con la esperanza de
reforzar sus pretensiones al trono. No, cuando l fuera rey expulsara a todos los farangs del pas, y
liberara a Siam de una vez para siempre de su venenosa influencia y de sus intrigas.
Naturalmente que se hizo con la aprobacin de Su Majestad, hijo mo confirm el general.
Los farangs representan una amenaza porque cientficamente estn ms avanzados que nosotros.
Tienen unas costumbres repugnantes, no se lavan, beben licores que su organismo no tolera, se
alimentan de los cadveres de otros animales y no saben controlar sus emociones, como aprendimos
nosotros hace mil aos, pero no dejan de ser un peligro. Debemos evitar ese peligro aprendiendo de
ellos lo que mejor conocen, y qu mejor forma de conseguirlo que tener a uno de ellos entre
nosotros y observar sus mtodos?
Pero por qu no se quedan en sus pases? inquiri Sorasak. Tan desagradable es la vida en
ellos? Acaso nos metemos nosotros en sus asuntos? Acaso enviamos a nuestros monjes para
convertir a sus gentes a la fe budista?

173
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

No contest el general, porque nosotros somos ms tolerantes. Aceptamos que existen


muchos caminos para llegar a Dios, mientras que ellos creen que slo el suyo puede conducir a la
salvacin. No pueden compararse a nosotros en cuanto a inteligencia. Slo nos aventajan en el
terreno cientfico. Y es precisamente en ese mbito donde debemos ponernos al da. Por ejemplo, en
materia de armas de guerra.
Exactamente dijo Sorasak. No tienes ms que fijarte en la forma en que operan. Primero nos
envan a sus repulsivos sacerdotes y comerciantes para que se infiltren en el pas, y una vez que
stos hayan calculado la fuerza de nuestra nacin advertirn a sus ejrcitos que ha llegado el
momento de actuar. As es como los puercos holandeses lograron construir su imperio en el sur. Es
que no ves que pretenden aplastar Siam, padre?
Sorasak pensaba que el Rey cometa un tremendo error al recibir a aquellos sacerdotes y
mostrarse tan tolerante con ellos. Habra sido mucho mejor cerrarles las puertas del pas. Pero an
no era demasiado tarde. Su Majestad se haca viejo y si l, Sorasak, el heredero legtimo, lograba
ascender al trono, quizs estuviera a tiempo de efectuar los cambios oportunos.
Puede que pretendan aplastar Siam, hijo, pero quin dice que nosotros no estaremos
preparados para derrotarlos?
Ms preparados de lo que imaginas, muchacho, pens el general. l mismo haba estado
negociando en secreto con el prncipe Dai, el jefe macasar de la mejor fuerza de combate en Siam,
el cual haba perdido su nacin a manos de los holandeses. Dos comerciantes espaoles
independientes acababan de partir hacia Bantam para adquirir unos caones holandeses,
presuntamente para reforzar las guarniciones espaolas en las Filipinas. Tan pronto como los
caones llegaran clandestinamente a Siam, los espaoles adiestraran a sus mejores capitanes para
que los utilizaran con eficacia. Entre los caones y los intrpidos macasares, los holandeses iban a
llevarse una buena sorpresa.
Pero el general no poda revelar esos detalles a Sorasak, ni siquiera en su veintiocho cumpleaos.
Era demasiado impulsivo e imprevisible.
Dices que estamos preparados, padre? Cmo vamos a repeler su ataque? pregunt Sorasak,
sin apenas poder ocultar su desprecio. Con arcos y flechas contra sus caones?
Con ms hombres y mayor arrojo, hijo mo respondi el general procurando no perder la
paciencia. A menudo Petraja haba expresado en voz alta su deseo de renegar de aquel joven cuyos
notorios desmanes lo colocaban en una desairada situacin como padre y representaban un
obstculo para el propio Sorasak en sus aspiraciones al trono. Pero era un compromiso que el
general haba adquirido haca muchos aos ante el Rey, un compromiso irreversible.
Al observar la expresin del rostro del general, Sorasak interpret sus pensamientos. Una vez
ms se pregunt obsesivamente por qu se negaba Su Majestad a reconocerlo? Porque su madre
era una campesina? Se acordara al menos Su Majestad de que hoy era su cumpleaos? Sorasak
tena la impresin de que su aniversario era una fecha siniestra, demasiado infausta para ser
recordada y mucho menos celebrada. De pronto se sinti presa de una profunda tristeza y soledad, y
pens en la multitud de nios que eran recibidos todos los aos en palacio, enviados de todos los
rincones de la nacin por sbditos que adoraban al Rey y le confiaban sus hijos para que
supervisara su educacin. Lo nico que deban hacer esos nios cuando se encontraban por primera
vez con Su Majestad era sonrer, lo cual les reportara el privilegio de pasar los primeros siete aos
de su vida en el palacio, bajo la benevolente mirada de las institutrices reales. Slo si su primera
reaccin era arrugar el ceo o romper a llorar, eran devueltos a sus hogares. Los cumpleaos de los
afortunados que haban sonredo al ver al Rey se celebraban en palacio con gran pompa, mientras
que el cumpleaos del propio hijo del Rey era una fecha para ser enterrada y olvidada. Uno de esos
nios haba cautivado el corazn del monarca hasta tal punto que en lugar de enviarlo de regreso a
su casa al cumplir los siete aos, como a los dems, lo haba retenido en palacio tratndolo como si
fuera hijo suyo. El chico tena ahora veintin aos. Sorasak apret los puos al pensar en Pra Piya.
Bien dijo el general con tono amable, qu te gustara que te regalara en este da tan
especial?

174
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Sorasak reflexion unos instantes antes de responder. Lo que ms le gustara en esos momentos
sera vengarse de esos odiosos sacerdotes farangs, esos intrigantes espas que, con el pretexto de su
maldita religin, haban impedido que aquella bonita japonesa pasara a formar parte de su harn.
Nadie se haba atrevido nunca a contradecir sus deseos y Sorasak no estaba dispuesto a olvidar la
ofensa. La japonesa tena una exquisita tez blanca, muy distinta de aquellas mujeres circasianas de
ojos verdes, altas y de fuerte complexin, que haban sido enviadas como regalo a Su Majestad por
el sha de Persia. Sorasak las haba visto en una ocasin y no haba sentido el menor deseo de yacer
con ellas, pese a la blancura de su piel. Aquella joven japonesa o portuguesa, por el contrario, tena
la estatura normal de una siamesa, con el encanto aadido de la piel blanca de las farangs, lo cual le
daba un aspecto ms que apetitoso.
Padre, me gustara que utilizaras tu influencia para que me enviaran como consorte aquella
joven portuguesa de la que te habl. Se llama Maria.
Te refieres a la sobrina de Phanik, el comerciante?
S, padre. Mis intenciones son serias.
Cre que le habas escrito y que ella haba rechazado tu proposicin...
Pero tal vez si t... hablaras enrgicamente con su to...
Petraja frunci el entrecejo.
Son catlicos, Sorasak, sta es la razn por la que te ha rechazado. De no ser as, estoy seguro
de que habra sido un honor para su familia aceptar tu ofrecimiento. Y una terrible tragedia para la
muchacha, pens el general, recordando a la bonita y simptica joven que haba conocido en la
recepcin ofrecida por Mestre Phanik.
Pero si t presionaras a su to...
No puedo obligar a nadie a casarse con alguien que no pertenece a su religin. Nuestro pas
siempre se ha mostrado tolerante respecto a las creencias religiosas de los dems.
La ira de Sorasak iba en aumento.
Han sido esos sacerdotes fanticos quienes han convencido a Maria de que no puede compartir
un hombre con otras mujeres. Pero no tardar en hacerle cambiar de opinin. Al fin y al cabo no es
ms que la sobrina de un comerciante, mientras que yo soy el hijo de... Sorasak se detuvo unos
segundos, el hijo del hroe ms condecorado del pas. Cmo se atreve a rechazarme? Y por qu
me preguntas qu deseo para mi cumpleaos si no ests dispuesto a concedrmelo, padre?
Porque doy por supuesto que me pedirs algo razonable replic Petraja, reprimiendo su enojo.
Razonable? repiti Sorasak. Acaso no es razonable ofrecer a la sobrina de un comerciante
un puesto en el palacio? Yo dira que es una oferta ms que justa, muy superior a lo que merece una
joven de su condicin social. Debera sentirse honrada.
Si no fuera catlica, sin duda se sentira honrada respondi Petraja, que dudaba de poder
seguir conservando la calma.
Pero es mi cumpleaos insisti Sorasak, alzando su profunda voz, y si fueras realmente mi
padre, procuraras que fuera feliz. El joven mir al general con aire desafiante. Pero lo cierto es
que no eres mi padre, verdad? Crees que no lo s?
Furioso, el general golpe a Sorasak en el cuello.
No vuelvas a hablarme en ese tono, ingrato!
Sorasak se llev la mano al cuello. Su musculoso cuerpo temblaba de indignacin. Luego dio
media vuelta y sali de la estancia, maldiciendo la hipocresa de su padre mientras se diriga por el
pasillo hacia sus aposentos. Cuntas veces haba odo decir al general que si no les paraban los pies
a aquellos repulsivos sacerdotes acabaran dicindole a Su Majestad que no poda tener ms de una
esposa? Sorasak saba que el general consideraba a los farangs una amenaza que deba ser
eliminada. Incluso haba confiado a Sorasak que entre los cortesanos del Rey haba muchos que
compartan ese criterio. Por qu su presunto padre no expresaba abiertamente lo que pensaba? Sin
duda sus opiniones tenan un gran peso. A qu esperaba?
Sorasak flexion los msculos; necesitaba ejercitar su cuerpo. En momentos como aqullos nada
le complaca tanto como marcharse al campo y entregarse a su deporte favorito, el boxeo. Por lo
general, cuando ganaba el promotor del combate le pagaba dos ticals, sin sospechar su identidad.

175
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Sorasak decidi partir a la maana siguiente, pero primero regresara a sus habitaciones para
comprobar si el Rey se haba acordado de enviarle a la hermosa concubina como regalo de
cumpleaos.
Tenso y enojado, Sorasak abri la puerta de su aposento.

Sunida aguardaba en un rincn, con la respiracin contenida y temblando de miedo. La austera


decoracin de la estancia consista en una mesa baja de rota, situada en una esquina, y un lecho de
esteras de junco en el suelo. Las paredes estaban desnudas. De un gancho en la puerta colgaban
unas prendas largas de color pardo, como las que lucan los sacerdotes farangs. Sunida se pregunt
si Sorasak sera cristiano. No haba odo comentar ese particular en el palacio...
En una de las paredes haba una pequea ventana, pero estaba cerrada y el calor era sofocante.
Haba comenzado a anochecer y las dos velitas que ardan en un rincn apenas iluminaban las
siniestras sombras que se proyectaban en la habitacin. Sunida se estremeci, y en sus odos
resonaron los violentos latidos de su corazn. Deseaba que todo acabara cuanto antes.
La puerta se abri de golpe y Sunida not que el corazn le daba un vuelco. Sorasak se detuvo en
el umbral, con los brazos cruzados sobre el pecho. La joven contempl atemorizada los abultados
msculos de sus piernas y sus antebrazos, su cabeza grande y cuadrada y sus hombros poderosos. Al
ver a Sunida, una malvola sonrisa se fue extendiendo lentamente por el rostro de Sorasak.
Sunida inclin la cabeza, sonriendo con valenta.
As que t eres la chica de Nakhon, no? pregunt Sorasak.
S, seor.
Sorasak cerr la puerta y ech el cerrojo. Luego cogi el hbito de jesuita que colgaba en la
puerta.
Desndate y ponte esto orden Sorasak a Sunida, entregndole la prenda.
Sunida la mir con aprensin, resistindose a ponerse un hbito religioso como los que lucan los
sacerdotes farangs.
Te he dicho que te la pongas! dijo Sorasak con tono amenazador.
Sorasak observ a Sunida con curiosidad mientras sta se quitaba el chal que cubra sus
exquisitos pechos y luego se volva hacia la pared para desatarse el panung.
Vulvete de cara a m le orden.
Sunida se volvi tmidamente y se apresur a cubrirse con el hbito. Sorasak la contempl unos
minutos con una sonrisa de admiracin. Estaba perfecta con el largo hbito marrn. Sus largos y
delicados dedos asomaban por las bocamangas, y la silueta de sus voluminosos pechos era
claramente visible bajo los pliegues de la prenda.
Sultate el cabello y apritate la cuerda.
Sunida se solt el moo que llevaba en lo alto de la cabeza y dej que su espesa y oscura melena
le cayera sobre los hombros. Luego se apret la cuerda que rodeaba su cintura, acentuando las
prominentes curvas de su cuerpo.
Sorasak la contempl maravillado.
A partir de este momento sers un sacerdote farang. Sorasak se detuvo unos instantes. He
venido para que me bauticis, padre. Debis prepararme para recibir el bautismo.
En la frente de Sunida se formaron unas gotas de sudor, resultado del calor y el pnico que
senta. Tena el vientre y los muslos empapados. Sunida mir a Sorasak y observ que por su torso
se deslizaban unas gruesas gotas de sudor, mientras la oscilante luz de las velas arrojaba unas
sombras sobre su risueo semblante. Sunida se pregunt por qu quera profanar a los sacerdotes
farangs. Todo aquello le daba mala espina, pero estaba a merced de aquel hombre poderoso y
decidi que lo mejor sera seguirle el juego.
Deseas convertirte a la fe cristiana, hijo mo? pregunt, sin saber cmo dirigir aquel rito y
confiando en que los dioses de los farangs la perdonaran.
S, padre. Mi hermano se convirti el ao pasado. Deseis que me quite la ropa para poder
lavar mi cuerpo con agua bendita?

176
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Tindete en esta estera respondi Sunida, sealando un lugar cercano a la puerta. Yupin le
haba aconsejado en cierta ocasin que era mejor situarse cerca de la puerta, por si tena que salir
precipitadamente.
Sorasak se quit el panung y se tumb boca arriba sobre la estera. Sunida tom un pao, lo
sumergi en la jofaina instalada en la zona reservada al bao y, con los movimientos largos y
sensuales que le haba enseado Yupin, empez a acariciar el cuerpo de Sorasak. Es preciso
controlar a este bruto, se dijo, observando que tena los ojos cerrados y que su lanza del amor se
pona erecta.
Debis de ser un sacerdote muy importante, padre coment Sorasak mientras Sunida segua
acaricindole.
A Sunida le choc el odio que Sorasak deba de sentir hacia los sacerdotes farangs para burlarse
de ellos de aquella forma. De nuevo pidi perdn a todos los dioses, tanto de los farangs como los
suyos propios.
He convertido a muchos, es cierto, hijo mo respondi la joven.
Sorasak sonri con malicia.
Mi hermano me cont que vuestro libro sagrado se refiere al Cielo y a la Tierra, y que el deber
del sacerdote es explicarnos lo que esto significa. Querris iniciarme, padre, despus de haberme
bautizado?
Sunida not que Sorasak estaba muy excitado. Las venas de su cuello descomunal estaban tensas
e hinchadas. A qu clase de iniciacin se refera?
Por supuesto contest Sunida, tratando de dominar sus nervios.
Dnde est el vino, padre? inquiri Sorasak. No lo habis trado?
Sunida dud unos instantes.
Estis de suerte, padre, porque yo tengo un poco de vino. All, en el rincn dijo Sorasak
sealando una jarra sobre una mesita. Id a por l.
Sunida se levant, tropezando con los faldones del hbito, y cogi la jarra, arrugando la nariz al
aspirar el potente olor que desprenda.
Sorasak se incorpor y bebi un trago.
Mi hermano me explic que esto es la sangre de Nuestro Seor. Vos tambin debis beber,
padre dijo, pasando la jarra a Sunida.
Sunida se acerc la jarra a los labios, resuelta a no tragar ni una gota.
sta era la religin del hombre a quien amaba y no quera participar en aquella farsa blasfema.
No habis bebido observ Sorasak con aire de reproche.
Sunida fingi inclinar la jarra. Por su barbilla se deslizaron unas gotas de vino.
Sorasak se enfureci.
Qu clase de sacerdote eres? grit. Dame ese hbito. Yo te ensear a no desobedecerme.
Sorasak se levant, arranc a Sunida el hbito que llevaba puesto y le orden que se arrodillara
desnuda ante l. Luego se puso la prenda y junt las manos como si rezara.
Yo har de sacerdote y t me obedecers dijo, situndose de pie junto a ella. Mrame.
S, padre respondi Sunida. Al alzar los ojos vio el destello de una hoja de acero en un estante
detrs de Sorasak.
Has hecho el amor con algn sacerdote, hija ma?
No, padre.
Pero estoy seguro de que siempre has deseado hacerlo dijo Sorasak, sonriendo de gozo. Por su
mejilla resbalaba un hilo de sudor. Pues bien, ahora tendrs ocasin de satisfacer ese deseo, hija
ma. Aunque son tantas las personas que desean hacer el amor con nosotros que no damos abasto.
Aguardar mi turno, padre.
Sorasak contempl con deleite el tenso y voluptuoso cuerpo de la joven, reluciente de sudor
debido al asfixiante calor que reinaba en la estancia. Luego se arrodill junto a ella.
Recemos juntos musit con tono fervoroso. Recemos para que tu sacerdote te viole.
Sunida calcul la distancia que la separaba del estante en la pared.
Tomadme balbuci. Hacedme el amor.

177
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Ms fuerte! bram Sorasak. Y llmame padre!


Violadme, padre dijo Sunida alzando la voz. Os lo ruego.
Antes de que pudiera moverse, Sorasak se precipit hacia ella, coloc sus enormes manazas en
su delicada cintura, la levant en volandas y la transport hasta el lecho. Sunida hizo una mueca de
disgusto al sentir el spero tacto de sus manos. Al observar su reaccin, Sorasak se puso furioso y la
arroj violentamente sobre el lecho. Sunida se golpe la cabeza contra el suelo y se qued inmvil,
con los ojos cerrados.
Maldita sea! exclam Sorasak, arrodillndose junto a ella y sobndole los pechos con saa.
Le propin un par de bofetones, pero Sunida no reaccion. Y maldito seas t tambin, Majestad!
mascull Sorasak. Siempre te llevas a las mejores mujeres mientras que a m, t nico hijo, me
concedes una sola noche con una concubina semiinconsciente. Espero que te mueras pronto,
Majestad, para que yo pueda asumir el puesto que me corresponde. Entonces conseguir todo
cuanto desee. Pero entretanto, tu pequea concubina ser ma, aunque haya perdido el
conocimiento.
Sunida permaneci inmvil, escuchando horrorizada la retahla de blasfemias que soltaba
Sorasak. Cmo se atreva a referirse en aquel tono al Seor de la Vida? Luego sinti que la invada
una sensacin de asco y rabia al notar el ftido aliento de Sorasak sobre su piel y sus manos
explorando su cuerpo. La cabeza le daba vueltas debido al impacto, pero el golpe no haba sido lo
suficientemente violento como para dejar sin sentido a una bailarina fuerte y gil como ella. Sorasak
se mont sobre ella, aprisionndola entre sus poderosos muslos, y le pellizc los pezones para
comprobar si haba perdido realmente el conocimiento, pero Sunida apret los dientes y fingi que
segua desmayada.
Maldita sea solt de nuevo Sorasak. Quiero que recuerdes esta noche. Voy a chamuscarte los
pezones para que cuando te despiertes tengas un recuerdo de la noche que vas a pasar conmigo,
perra.
Sorasak se levant para coger una de las velas que ardan en un rincn de la habitacin.
Sunida aprovech el momento en que Sorasak estaba vuelto de espaldas para levantarse de un
salto y tratar de coger el cuchillo que reposaba en el estante. Pero Sorasak la oy y se volvi
rpidamente, sosteniendo la vela en la mano. Sunida desisti de su empeo y ech a correr hacia la
puerta, arremangndose el panung para no tropezar. Durante unos segundos observ el rostro de
Sorasak, desencajado por la ira. ste arroj la vela al suelo y se precipit tras ella.
Perra! grit enfurecido.
Sorasak intent detener a Sunida asindola de un pie, pero slo consigui agarrar un extremo del
panung. Sunida se deshizo rpidamente de l, alcanz la puerta, la abri y sali corriendo desnuda.
Ech a correr alocadamente por el pasillo mientras todas las puertas se abran y las atnitas
esclavas, atradas por las voces de Sorasak, se cubran el rostro al verla pasar. Sorasak se detuvo
unos segundos al alcanzar la puerta, sin decidirse a seguirla, pero finalmente su desnudez y su
orgullo herido le obligaron a reprimirse. Jur vengarse y cerr furioso de un portazo.
Sunida no se detuvo hasta llegar a los aposentos de Yupin, donde se desplom, desnuda y
agotada, en brazos de su maestra.
Honorable maestra dijo entre jadeos, no dejes que ese hombre se me acerque. No quiero
pasar por otra prueba como sta.

178
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

20
Haca poco que haba amanecido. Cuando Phaulkon entr en la concurrida plaza del mercado,
con sus pintorescos parasoles protegiendo a la gente y los productos del implacable sol, se sinti
tremendamente decidido. Por fin empuaba el timn de su vida, era el capitn de su navo, y slo l
saba el rumbo que deba tomar. De l dependa liberar a sus amigos retenidos en Ligor, trabajar con
ahnco y sin desmayo para ganarse las simpatas del Barcalon. El tiempo apremiaba. Faltaban
cincuenta y un das para que arribara el barco de Sam, pero con suerte y perseverancia quiz lograra
sus objetivos.
Las mujeres se afanaban en montar los puestos en el mercado, y Phaulkon sonri complacido
mientras se abra paso a travs del bullicio y el trajn de la gente. Nunca dejaba de sentirse
cautivado por las campesinas de Siam. Sus rostros risueos y su aire satisfecho hacan que uno se
sintiera dichoso de estar vivo. Sus movimientos eran airosos y elegantes y exhalaban una serenidad
que no posean las campesinas europeas. Incluso las ms pobres sonrean constantemente y
aceptaban su suerte con orgullo y dignidad. Quizs ello se debiera al clima templado y a la
abundancia de fruta, pescado y arroz, lo cual haca que las campesinas siamesas estuvieran mejor
alimentadas que las de las zonas rurales en Occidente.
El mercado exhiba todo tipo de productos, innumerables variedades de frutas y hortalizas,
pequeas aves muy apreciadas por su carne suculenta, pescado seco, pescado fresco, arroz, pollos y
huevos, y el aire estaba impregnado de los aromas de variedad de especias: pimienta, jengibre,
canela, clavo, ajo y nuez moscada.
Phaulkon camin a travs de la multitud, observando a las vendedoras sentadas en cuclillas, con
el pecho desnudo, fumando unos cigarrillos cortos y gruesos. Sus pechos, pequeos y bien
torneados, guardaban una armona perfecta con sus cuerpos esbeltos. Phaulkon saba que la piel de
las siamesas no se arrugaba hasta que alcanzaban la vejez, que les sobrevena de golpe, como si no
existiera una barrera entre el largo verano de la juventud y el sbito invierno del ocaso.
A Phaulkon le gustaba deambular por el mercado y estaba impaciente por visitar a Sri en su
puesto. Sri, una mujer campechana y de carnes abundantes, siempre risuea y con una risa
contagiosa, venda frutas y verduras en el mercado por la maana, y nada la satisfaca tanto como
regatear con un cliente. A Phaulkon le fascinaba su aparentemente poco complicada existencia.
Sri estaba ocupaba asando saltamontes, otros insectos y castaas para ser consumidos de
inmediato, y cociendo arroz en una cscara de coco. Al alzar la cabeza y ver a Phaulkon sonri de
oreja a oreja, con la sonrisa abierta y alegre de los siameses. Era evidente que estaba encantada de
verlo.
Bienvenido sea, amo. Pero dnde se haba metido? El mercado pareca desierto sin su
presencia. Cmo ha podido abandonarnos durante tanto tiempo? Casi habamos olvidado qu
aspecto tiene un farang.
Phaulkon era uno de los pocos farangs que visitaba el mercado. La mujer lo mir sin dejar de
sonrer, mostrando una recia dentadura teida de bermelln debido a la costumbre de mascar
continuamente nueces de betel.
He estado de viaje, madre. Qu otra cosa poda mantenerme alejado de ti? Phaulkon utilizaba
el trmino afectuoso de madre al dirigirse a una mujer mayor y muy estimada por l.
La mujer alz sus gruesos brazos en el aire y exclam:
Acaso nuestra comida no es lo bastante sabrosa y nuestras mujeres lo suficientemente bonitas
para satisfacer sus apetencias, obligndole a viajar a lugares remotos en busca de esos placeres?
Est muy flaco. Parece desnutrido. Sintese, amo, llnese el buche con un buen plato de comida y
deje que Sri le devuelva la vida.
El mercado comenz a llenarse de gente. No haba un espectculo comparable al que ofrecan Sri
y el apuesto farang. Ambos representaban una funcin que se haba convertido en un espectculo
tan popular y ameno como una funcin de tteres.
Estupendo, madre, he venido aqu directamente del barco. Llego a tiempo para que me salves?
Sri lo observ como si dudara.

179
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

No estoy segura. Pero una cosa es indudable: me tendr que comprar muchas cosas si quiere
recobrar el buen aspecto que presentaba antes dijo la mujer, sealando con un amplio gesto de la
mano los productos que venda.
Entonces me recomiendas que coma tantos productos como pueda de los que t vendes?
Sri se inclin hacia delante y las vendedoras de los puestos vecinos estiraron el cuello para captar
sus palabras.
La experiencia me ha demostrado que los pacientes se recuperan ms lentamente cuando comen
productos de otros puestos del mercado, y algunos, segn me han dicho agreg la mujer bajando la
voz, jams consiguen recuperarse.
Phaulkon adopt una expresin preocupada.
En tal caso resrvame todo lo que vendes.
Durante cuntas semanas, amo? Tengo que colocar un cartel.
Todo el mundo sonrea las ocurrencias de la mujer.
Durante un da, madre, o durante el tiempo que pueda pagar lo que me pides. Ya veremos.
Tome una de stas para empezar. Es gratis. Sri le ofreci a Phaulkon una castaa asada sobre
una bandeja formada por una hoja de pltano y suspir satisfecha. Me alegro de que haya vuelto,
amo. Le echbamos de menos, aunque supongo que usted ni siquiera se habr acordado de nosotras.
Los hombres son todos iguales. Qu me va a comprar esta maana? Para usted, slo lo mejor y a
unos precios tan bajos que esta pobre campesina se va a arruinar dijo la mujer, adoptando el aire de
una mendiga.
No he venido en busca de comida sino de favores respondi Phaulkon sonriendo.
La mujer volvi a alzar los brazos en el aire.
El seor Buda nos salve de estos insaciables farangs! Nuestra poblacin femenina no est
segura ni es lo suficientemente numerosa para mantenerlos a todos satisfechos. Sri solt una
estentrea carcajada. El ltimo comentario era una clara alusin a las esclavas de Phaulkon, que ella
misma le haba procurado. Haba subido un poco el precio, por supuesto, y una parte del dinero
haba ido a parar a sus bolsillos, pero era lgico cobrar una pequea comisin en una transaccin de
ese tipo, sobre todo porque las chicas eran honestas y trabajadoras.
Phaulkon tambin se ech a rer.
No, no, madre, en ese aspecto estoy bien servido, gracias. He venido para aprovecharme de la
enormidad de tus conocimientos dijo el griego, extendiendo los brazos para indicar la amplitud de
la sabidura de Sri. sta lo miro con recelo.
El amo se burla de m. Qu podra ensear una humilde campesina como yo a una seor de
tanta experiencia? Adems, soy demasiado vieja para esas cosas aadi Sri, lanzando otra risotada.
Las vendedoras de los puestos vecinos se unieron a sus risas, al igual que Phaulkon. Aquella
mujer era ms divertida que la mayora de los europeos que l conoca. Sri haba sido el ama de
llaves de George White, quien antes de partir hacia Inglaterra le haba instalado un puesto en el
mercado. Haba pedido a Phaulkon que fuera a verla de vez en cuando para comprobar cmo le iban
las cosas, y lo que haba comenzado como un simple gesto de cortesa se haba convertido en una
slida amistad.
Sri tena una memoria prodigiosa para datos y nmeros, y sa era la fuente de conocimientos a la
que Phaulkon haba venido a recurrir.
Madre, supongamos que yo fuera un rico mandarn y t una vendedora honesta, y supongamos
que yo hubiera dado un banquete cada semana durante el ltimo ao y t me hubieras cobrado un
precio justo por cada artculo...
Se refiere le interrumpi la campesina a que le hubiera cobrado los precios que le he
cobrado hoy y que me han llevado a la ruina?
Phaulkon se echo a rer.
Exacto, madre. Si me hubieras cobrado esos precios ruinosos, a cunto habran ascendido por
la compra de arroz, pescado, pollo, verduras, cerdo, frutas y especias? Puedes calcular el coste de
cada artculo durante el pasado ao?
La mujer volvi a observar a Phaulkon con recelo.

180
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Podra hacerlo, amo, pero si es un truco para conseguir que le cobre los precios del ao pasado
por las mercancas que me ha comprado hoy...
Te prometo que no, madre replic Phaulkon, riendo de buena gana. Pero si me haces una lista
precisa, semana a semana, recordando todas las subidas y bajadas del mercado, te estar tan
agradecido que lo que te compre esta semana dejar que me lo cobres al precio del ao que viene.
Los astrlogos predicen una terrible prdida de las cosechas el ao que viene, amo, la cual
afectar negativamente a los precios...
Phaulkon sonri.
Aceptar una prdida relativa de las cosechas, madre, si me tienes preparada la lista para
maana. Me corre mucha prisa.
Las prisas, las prisas! Los farangs siempre andis con prisas. Sri observ a Phaulkon con sus
grandes y risueos ojos, y al reparar en los mechones que asomaban por el cuello de su camisa,
agreg: Hasta su cabello crece deprisa. Saba que cada pelo de un siams tarda toda una vida en
crecer? Porque los siameses no tienen nunca prisa.
Las otras vendedoras se echaron a rer ante la ocurrencia de Sri.
Phaulkon se uni al coro de risas.
Ah, pero no preferiras poseer todo un bosque en lugar de un solo rbol? pregunt,
desabrochndose la camisa para mostrar el tupido vello de su pecho.
No si dan esos frutos replic la mujer, haciendo un mohn. Sus vecinas rompieron a rer a
carcajadas.
Cuando hubieron cesado las risas, Sri pregunt cautelosamente:
Lo de la lista va en serio, amo?
Nunca he hablado tan en serio, madre. Y no es necesario que cuentes a todo el mundo que te he
pedido este pequeo favor. Prefiero que quede entre nosotros, y los puestos vecinos, por supuesto.
Entendido?
Como el amo desee. Pero tendr que hacer la lista en mi cabeza, porque no s escribir. Y quiz
tenga que preguntar a otras compaeras los precios de ciertos productos que yo no vendo. Pero
descuide, s de quin puedo fiarme, amo.
De acuerdo, siempre y cuando no les expliques el motivo.
No conozco el motivo, amo, de modo que por ese lado tampoco tiene por qu preocuparse.
Jams adivinarn para quin hago esas indagaciones. Pasan tantos farangs por aqu haciendo las
mismas preguntas todos los das...
Phaulkon se ech a rer.
Deja que imaginen lo que quieran, pero no sueltes prenda.
No aunque se mueran de curiosidad y tenga que asistir a su cremacin prometi Sri. Luego
aadi, frunciendo el ceo: Y aunque esta noche no pueda pegar ojo, maana a esta hora tendr
preparada la lista.
Phaulkon alz la vista hacia el sol.
Regresar maana a esta misma hora, madre. Y gracias. En la prxima reencarnacin sers
recompensada por tus buenas obras.
Merezco regresar como una princesa y casarme con un apuesto farang.
Te buscar uno respondi Phaulkon. Entretanto, toma esto.
Phaulkon sac un paquetito de su bolsa y se lo entreg a la mujer. Era una cajita de pastelitos de
canela, una golosina tpica del sur que haba trado especialmente para ella. Entusiasmada, Sri tuvo
buen cuidado de que sus vecinas se percataran de aquel amable gesto. Cuando Phaulkon
abandonaba el mercado oy una voz que se quejaba de las circunstancias que haban permitido que
un hombre tan galante naciera farang y al otro lado del ocano.

Phaulkon estaba sentado en su nuevo puesto de trabajo. Casi no poda decirse que fuera un
despacho pues se trataba de una estancia sin amueblar, con las paredes de madera, el suelo de tierra
y un orificio que haca las veces de ventana. Estaba alejada del ncleo de actividad del Ministerio
de Comercio, prueba de lo confidencial de su misin. Phaulkon haba solicitado una silla para

181
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

sentarse y una mesa para escribir, y en deferencia a esas extraas costumbres de los farangs, le
haban facilitado una silla y una mesa que haban sacado de un viejo almacn donde iban a parar las
reliquias que no utilizaban, en su mayora regalos de los jesuitas. Los siameses se sentaban en el
suelo para escribir.
Phaulkon haba sido instalado en el departamento comercial del Tesoro, posiblemente debido a
sus conocimientos de contabilidad, y le haban ordenado que hiciera el inventario de los bienes del
Rey en los almacenes reales, adems de examinar el montn de facturas de gastos de representacin
presentadas al Tesoro por los moros. Cada vez que una embajada importante visitaba Siam, Su
Majestad, conforme a antiguas tradiciones, reciba a los visitantes con gran pompa, sin escatimar
gastos. Y tambin segn una antigua tradicin, los moros eran los encargados de organizar los
banquetes.
Espoleado por su infinita ambicin y echando mano de su prodigiosa memoria para los detalles,
Phaulkon se puso a trabajar con un celo digno del jesuita ms entregado, volcndose en la tarea que
le haba sido asignada. Rechaz todas las invitaciones y se qued a trabajar hasta bien entrada la
noche para examinar las montaas de papeles, clasificando las facturas en orden cronolgico y
traduciendo las fechas musulmanas a las del calendario budista. Anot los precios de todos los
artculos que constaban en las facturas, contrastndolos primero entre s, despus con las fechas en
las que haban sido adquiridos, y por ltimo con los nmeros que haba almacenado en la memoria.
Era a ltimos de su cuarta semana de trabajo. Haba visitado el mercado en otras dos ocasiones,
aunque se haba dado cuenta de que le seguan. En ambas ocasiones un empleado del ministerio lo
haba seguido de cerca hasta el mercado, fingiendo curiosear entre las mercancas expuestas cerca
del puesto de Sri. Por las noches lo seguan otros individuos hasta su casa, y por las maanas,
cuando se iba a trabajar, vea una figura oculta entre las sombras frente a su casa. Tena la impresin
de que quienes lo seguan no se molestaban en disimular, as que dedujo que los del ministerio
queran que supiera que vigilaban todos sus movimientos.
Sri no lo haba decepcionado. Tal como le haba prometido, le proporcion una detallada lista de
precios de productos comestibles, y sus frecuentes fluctuaciones durante el ao anterior. Armado de
papel y pluma Phaulkon haba pasado varias horas junto a Sri, anotando cada cantidad que le
dictaba. Luego, despus de trabajar, regresaba a casa y memorizaba la lista. Cuando llegara el
momento de presentarse ante el Barcalon, ste quedara impresionado al ver que Phaulkon recitaba
las cantidades de memoria, sin consultar sus notas.
La lentitud con que transcurra el tiempo y el recuerdo de sus colegas retenidos en Ligor
empezaba a ponerle nervioso. Faltaba poco ms de un mes para que se reuniera con Sam White en
Mergui. Dorma mal porque estaba obsesionado con las discrepancias que deban de yacer ocultas
entre las facturas.
Phaulkon contempl el montn de papeles que haba sobre su mesa. En veintisiete das haba
revisado intilmente veintisiete pilas de facturas. Al parecer no existan serias discrepancias en las
cantidades. Phaulkon desat el cordn que sujetaba el ltimo grupo de facturas y, con ms empeo
que esperanza, empez a revisarlo.
De golpe se fij en algo que le llam la atencin y comenz a repasar las cantidades de nuevo,
confiando en que no se tratara de un simple error fruto de su cansancio. No, los nmeros no
cuadraban. Entonces observ una pequea anotacin en el margen de una factura. Apenas era
legible pero lo bastante clara como para mostrar que estaba escrita en malayo en lugar de siams.
Aunque Phaulkon hablaba y escriba perfectamente el malayo, las marcas eran demasiado dbiles
para poder descifrarlas. La anotacin apareca prcticamente junto a los nmeros que no cuadraban.
Animado por el hallazgo y confiando en dar por fin con la solucin, Phaulkon examin el resto del
montn y abri otro. Al cabo de varias horas hall una nueva discrepancia, con unas anotaciones
similares en el margen.
Phaulkon sinti una emocin como no haba experimentado desde el da en que George le rode
los hombros con un brazo y, sealando las aguas parduscas del canal de la Mancha, le haba dicho:
La semana que viene, muchacho, zarpamos hacia Asia.

182
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

La nueva discrepancia lo dej perplejo. En principio la cantidad cobrada por una partida de
mangos no pareca excesiva. A Phaulkon le gustaba mucho esa fruta y haba preguntado numerosas
veces su precio en el mercado. Pero luego se fij en la fecha, 12 de diciembre. Mangos en
diciembre? Era una fruta estival que maduraba durante la poca calurosa y, que l supiera, no haba
mangos en diciembre. De todos modos, Phaulkon decidi volver al da siguiente al mercado para
consultar con Sri.
Tras el hallazgo inicial, todo result ms sencillo, aunque laborioso. Seis das ms tarde, despus
de haber trabajado casi un mes hasta bien entrada la noche, a la luz de las velas, Phaulkon haba
reunido el material suficiente para incriminar a los moros sin la ms mnima duda. Haba compilado
meticulosamente las pruebas y estaba dispuesto a presentarlas al Barcalon con quien sola reunirse
dos veces por semana la prxima vez que fuera convocado. Eso le dara tiempo suficiente para
cerciorarse sobre el asunto de los mangos, pues no poda permitirse cometer el menor error en sus
acusaciones.

Era cerca del medioda y el sol caa a plomo. En el mercado, aunque las vendedoras estaban
sentadas a la sombra de sus pintorescos parasoles, haba tanta humedad en el ambiente que
empapaba sus panungs y minaba sus energas. Sri dio gracias a Buda de que fuera ya la hora de
recoger el gnero y regresar a casa a descansar, hasta el atardecer. Era mediados de febrero y cada
da haca un calor ms asfixiante. Tendran que soportar ese clima durante otros tres o cuatro meses
hasta que llegaran las lluvias para aliviar la opresiva atmsfera y restituir el nivel del agua. Pero Sri
pens que existan ciertas compensaciones, pues dentro de poco la Tierra dara sus frutos ms
suculentos los deliciosos mangostanes y rambustanes, los mangos y lychees del norte, y las
ventas en su pequeo puesto en el mercado se doblaran cada da.
Sri deposit en una cesta los productos que no haba vendido, se despidi de sus vecinas con una
sonrisa y se encamin hacia el ro. Al llegar all desat su pequea canoa y se sent en la popa.
Sujetando el canalete con ambas manos comenz a remar, procurando no alejarse de la costa. Con
suerte lograra vender algunos de los productos que le quedaban de camino a casa. Sri continu
remando lentamente a lo largo de la ribera, hacia la humilde casita en la que viva, de estilo
tpicamente siams y construida sobre unos pilares. A medida que la canoa se deslizaba por el ro, la
mujer proclamaba sus mercancas y abordaba todas las embarcaciones con las que se cruzaba en su
camino.
Al doblar un recodo del ro tras el que se distingua su casa, Sri dej de remar y se qued
perpleja. Su corazn empez a latir aceleradamente. Sern imaginaciones mas?, se pregunt.
Durante las ltimas tres o cuatro semanas, desde que el simptico farang fue a visitarla en el
mercado, Sri haba observado a unos extraos merodeando en torno a su puesto. Nunca le
preguntaban el precio de nada y ninguna otra vendedora los haba visto con anterioridad. En todo
caso, no eran clientes habituales del mercado.
Sri contempl la extraa embarcacin amarrada frente a su casa. A diferencia de las canoas de
sus amigas, era una embarcacin grande con una elevada proa en forma de cuello de cisne. No era
el tipo de embarcacin caracterstico de la gente de aquella zona. En ella haba dos hombres.
Cul es la casa de Sri, la vendedora del mercado? pregunt uno de ellos.
Sri se qued helada. Conocan su nombre! Instintivamente comprendi que eran los mismos
hombres que haba visto merodear por el mercado. Sri se asust.
No le gustaban las voces de aquellos individuos, y al acercarse a ellos tampoco le gust la
expresin de sus rostros. Tenan pinta de trabajar para el Gobierno. Sri no senta simpata por los
funcionarios gubernamentales. Le entraron ganas de dar media vuelta y ocultarse en algn lugar
hasta que hubieran desaparecido, pero con ello slo lograra atraer su atencin. Pensaran que era
culpable de algn delito. Sri se devan los sesos tratando de recordar alguna falta que hubiera
cometido, pero no se le ocurri ninguna. Hizo acopio de todo su valor y dirigi la pequea canoa
hacia uno de los pilares sobre los que descansaba su casa, donde sola amarrarla.
Sus Excelencias buscan la casa de Sri, la vendedora? pregunt alegremente, tratando de
disimular su temor. Pues aqu me tenis, soy vuestra esclava.

183
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Sri amarr la canoa al poste y salud cortsmente a los hombres con una inclinacin de cabeza.
Acaso desean Sus Excelencias que les venda mis mercancas a un precio especial antes de que
el mercado abra maana? pregunt con una risita nerviosa. Estaba convencida, por la solemne
expresin de aquellos hombres y su gran aplomo, que realmente eran unos funcionarios del
Gobierno. Incluso sus camisas blancas de muselina parecan fuera de lugar. Habran ofrecido un
aspecto ms natural con las casacas rojas de los guardias de palacio. Sri se estremeci.
Eso es exactamente de lo que queremos hablar contigo respondi el individuo de aspecto ms
severo, mayor que su compaero. Tena una verruga enorme en la punta de la nariz, que pareca una
mosca bien alimentada aposentada permanentemente sobre ella. En otras circunstancias, Sri habra
prorrumpido en carcajadas ante aquel defecto tan cmico. El otro hombre era ms delgado y bajo, y
tena un aspecto tan insulso que Sri apenas se fij en l.
Si la pobreza de mi humilde hogar no os ofende, seores, os invito a pasar dijo Sri.
Por el rabillo del ojo observ que sus vecinas fingan ocuparse de sus menesteres, como si no
hubieran reparado en la presencia de aquellos extraos, pero todas haban dejado la puerta de sus
casas abiertas y haban decidido ponerse a barrer los balcones que daban a la casa de Sri. En aquella
humilde comunidad no era frecuente ver a unos hombres vestidos con finas camisas de muselina.
Uno de ellos incluso calzaba chinelas de brocado.
Hemos venido a negociar un pedido especial para un importante noble dijo el individuo de
aspecto severo, el que tena la verruga en la nariz y luca las chinelas, con voz lo suficientemente
alta como para que lo oyera todo el barrio. Por razones que no puedo revelar, nuestro patrono
desea que su encargo permanezca en el anonimato.
Agachando la cabeza para pasar lo ms inadvertida posible, Sri subi por la escalerilla que
conduca desde el ro hasta la entrada de su casa. Las paredes y la puerta eran de bamb entretejido.
Las seis ventanas estaban abiertas, y cada postigo sostenido por un palo insertado en una ranura en
el borde de las mismas. Al trasponer el umbral, Sri sinti vergenza de la pobreza de su hogar: una
tosca jofaina para lavarse, una estera de junco como lecho y un biombo de bamb para ocultar su
modesta coleccin de panungs, todo ello en una sola habitacin.
Tan pronto como entraron en la casa, el hombre mayor sac un sello de oro de una bolsita e
indic a Sri con un gesto que permaneciera callada. Era un gesto innecesario pues Sri estaba muda
de terror. Al reconocer el emblema real not un escalofro por la espalda. Buda misericordioso! El
sello vena a confirmar sus peores temores. Aquellos hombres eran funcionarios de palacio!
Sri se postr espontneamente a sus pies.
Lo que voy a decirte es estrictamente confidencial declar en voz baja, de modo que si
alguna vez revelas a alguien esta conversacin, aunque slo sea una parte, sers castigada
severamente por orden de Su Majestad.
Sri se pregunt por un instante si aquello no sera una simple pesadilla, pero al mencionar uno de
ellos al Seor de la Vida observ de reojo que los dos hombres se postraban en el suelo. No era una
pesadilla sino la realidad. Pero cmo era posible que se cruzaran los caminos del Seor de la Vida
y de una humilde vendedora? Esas cosas slo ocurran en las fbulas.
Entendido? La voz del individuo de aspecto insulso, interrumpi las reflexiones de Sri. Era
una voz tmida, como de persona sorprendida de su propia voz.
Seores, os aseguro que si alguna vez alguien averigua siquiera una parte de esta conversacin,
no ser de mis labios.
Conoces a un tal Constantine Phaulkon, un farang? pregunt el primer funcionario,
adoptando un tono ms suave.
S seor. De vez en cuando viene al mercado a comprar los productos que vendo.
Y, segn tengo entendido, hace un tiempo le procuraste unas esclavas.
Sri se ech a temblar, implorando la proteccin de Buda. Acaso era un delito procurar esclavas
a un farang?
Bueno... balbuci Sri, yo no le procur exactamente...
No te inquietes. No hay nada de malo en ello. Al contrario, deseamos que vuelvas a hacerlo.

184
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El funcionario de ms edad hizo un gesto a su compaero, quien sac un paquetito del interior de
su camisa y lo abri en el suelo, delante de Sri. Era un precioso corte de batik, tejido en el sur,
estampado en tonos verdes y marrones, ms parecido a un sarong malayo que a un panung, y
mucho ms elegante que las prendas que solan vestir Sri o sus amigas.
Un regalo del palacio dijo el primer individuo. Queremos que te lo pongas para acudir
maana al mercado. Si alguien te pregunta de dnde lo has sacado, di que te lo ha regalado una
prima tuya que vive en el sur. Maana ir a visitarte una joven al mercado. Te reconocer por este
sarong. Fingir curiosear entre los productos que vendes. Debes entablar conversacin con ella y
suscitar su curiosidad, para retenerla. Debe parecer completamente natural. Tienes fama de ser una
excelente conversadora, Sri, de modo que no te resultar difcil convencer a cualquier curioso de
que tu encuentro con la muchacha ha sido puramente casual. El funcionario hizo una pausa.
Como vers, hemos hecho algunas indagaciones sobre ti agreg, sonriendo por primera vez.
Dicen que hasta eres capaz de vender una toga azafrn a un sacerdote cristiano.
Los dos hombres se echaron a rer, y Sri sonri ante la ocurrencia. Le halagaba que le dijeran que
posea dotes de persuasin como para vender un hbito azafrn a un sacerdote farang. Animada por
la amabilidad de los funcionarios, Sri recobr el valor y la serenidad, al tiempo que se despertaba en
ella el deseo de sacar el mximo provecho de aquella inslita situacin.
Y cuntos das debo lucir este sarong de batik, seores? Si me ven vestir la misma prenda cada
da, la gente empezar a preguntarse si me va bien el negocio.
El funcionario mayor solt una carcajada.
Veo que los que la conocen no exageran dijo, volvindose hacia su compaero. El individuo
de aspecto insulto se apresur a asentir con la cabeza.
Al cabo de unos instantes, el rostro del funcionario mayor recobr su acostumbrada seriedad.
El farang llamado Phaulkon ir a visitarte al mercado durante los prximos das y se tropezar
por azar con la joven de la que te he hablado. Queremos que le animes suponiendo que fuera
necesario a que acoja a esa joven en su casa, de forma permanente. Por supuesto, debes hacerlo
con disimulo, para que el farang no sospeche nada.
Y si no se siente atrado por la muchacha? inquiri Sri, arrugando el ceo. Conozco bien a
ese farang. No es fcil convencerlo para que haga algo que no desea.
La joven ha sido elegida con gran esmero para evitar esa posibilidad. Djalo de su cuenta.
Adems, el farang y ella ya se conocen.
Si ya se conocen, qu pinto yo en todo esto? pregunt Sri desconcertada.
T sers nuestro enlace.
Vuestro qu? inquiri Sri, que jams haba odo esa palabra.
Nos pasars toda la informacin que te proporcione la muchacha. De forma peridica. Os haris
amigas y ella ir a verte con frecuencia al mercado. Se llama Sunida. Nosotros vendremos a verte
aqu, a tu casa, para que nos refieras lo que te haya contado.
Oh, seor Buda!, se lament Sri para sus adentros. De modo que sa no sera la ltima vez que
se encontrara con esos dos tipos. Funcionarios de palacio, espas, concubinas! Qu rumbo tan
inesperado haba tomado su poco complicada existencia. Sri sinti un cosquilleo en la boca del
estmago, como si intuyera que iba a sacar provecho de aquella situacin. Sin embargo, le
entristeca la idea de tener que informar sobre las actividades de su farang predilecto, que le
recordaba mucho al seor George, su anterior patrono y una magnfica persona. El seor Constant
era un hombre amable y bondadoso, por el que senta gran aprecio. En qu los se habr metido ese
mentecato para que unos funcionarios de palacio quieran estar al tanto de todos sus movimientos?,
se pregunt Sri.
El tono autoritario del funcionario de ms edad irrumpi en sus pensamientos.
Bajo ninguna circunstancia debe sospechar el farang del papel que representas t o la
muchacha. Ni siquiera ella sabe an cmo se llama el hombre al que est destinada. Tampoco sabe
que se trata de un farang. Si nos traicionas tendrs que atenerte a las consecuencias, y no olvides
que has sido elegida por el mismo Seor de la Vida para esta importante misin. Huelga decir que
se trata de un gran honor. El funcionario se detuvo y adopt un aire de importancia para recalcar

185
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

sus palabras. Pocas vendedoras del mercado, debo aadir, tienen la oportunidad de trabajar para
mayor gloria de Siam.
Al or aquellas palabras, Sri sepult el rostro contra las tablas del suelo mientras otro escalofro
le recorra el cuerpo. Todos sus remordimientos se disiparon al instante. A fin de cuentas, pens la
mujer, no existe misin ms noble en este mundo que servir al Seor de la Vida, el descendiente de
los dioses.

Sunida se dirigi apresuradamente hacia el mercado, acompaada por un guardia de palacio


vestido de paisano. Ayudhya! Era la primera vez que Sunida abandonaba los dobles muros de
piedra de palacio a plena luz del da. Haba llegado una noche, haca mucho tiempo. Desde entonces
haba transcurrido una vida entera. Sunida mir en derredor suyo, asombrada. Qu extrao y
maravilloso era todo cuanto vea! A la izquierda, junto a la orilla del ro, distingui unos edificios
inmensos que albergaban a las quinientas barcazas reales, y a la derecha la gigantesca calzada
elevada que permita a la gente atravesar el ro a pie, sin necesidad de barca. Sunida se dio la vuelta
y contempl un convoy de camellos que avanzaba por el borde de un canal. Qu hermosas eran las
avenidas bordeadas de rboles, los pintorescos puentes sobre los canales y las amplias plazas de la
ciudad. Y qu exticos resultaban sus habitantes: los tonquineses ataviados con largas tnicas, los
nativos de Cochinchina, de tez clara, los orgullosos camboyanos, los macasares, tocados con
turbantes, y las mujeres, altas y bien formadas, de los reinos vasallos septentrionales de Nanchao y
Laos. Esas naciones ya no parecan tan remotas e inaccesibles. El guardia la reprendi ligeramente
por atraer demasiado la atencin. Sunida se volvi de nuevo de frente, observando maravillada, de
reojo, la riqueza de colores que ofreca el paisaje.
Vesta un precioso panung color turquesa con un chal del mismo color drapeado sobre sus
pechos y hombros, y caminaba descalza, como todo el mundo. Llevaba el pelo cubierto de aceite
perfumado, segn la moda, recogido en un moo sobre la cabeza. Al igual que las bellezas
septentrionales de Nanchao y Laos, Sunida era alta y esbelta, y las tcnicas amatorias que le haba
impartido Yupin durante un mes le haban proporcionado una mayor conciencia de su fsico.
Caminaba balanceando las caderas, y sinti con una mezcla de orgullo y modestia que muchos
transentes se volvan para admirarla.
Todo aquello le pareca emocionante y aterrador. Y ahora, desde el espantoso encuentro con
Sorasak, su natural optimismo le induca a pensar que lo peor ya haba pasado y que no volvera a
tener la misma pesadilla. Su honorable maestra le haba asegurado que aunque aquel canalla haba
preguntado repetidamente por ella, Su Majestad haba prohibido ms encuentros entre ambos.
Desde aquel da haba unos eunucos apostados junto a la puerta de la habitacin de Sunida, con
rdenes estrictas de informar de inmediato a los pajes del palacio interior en caso de que Sorasak
pretendiera irrumpir en ella. Lo peor ya ha pasado, se repiti Sunida. A partir de ahora todo sera
distinto. La joven se pregunt por ensima vez quin sera el hombre al que estaba destinada, y si
tendra la oportunidad de encontrarse de nuevo con Phaulkon. No lograba borrar de su mente el
recuerdo del apuesto farang.
Segn le haba informado aquella maana su maestra, dentro de una semana se encontrara con
el hombre al que estaba destinada. Otra semana de dudas y cavilaciones! En cualquier caso, Sunida
saba que deba servir a aquel hombre y tratar de conquistar su corazn, pues slo as podra cumplir
satisfactoriamente la misin que le haba encomendado el Seor de la Vida. Desde luego, la
situacin le resultara ms llevadera si el hombre era joven y atractivo como su farang. Enojada
consigo misma, Sunida desech esos pensamientos.Daba igual el aspecto que tuviera el
desconocido. Su deber era espiarlo, y no haba que darle ms vueltas al asunto.
Sunida y su escolta doblaron una esquina y llegaron a una amplia avenida bordeada de rboles,
pavimentada con ladrillos y flanqueada a ambos lados por numerosos comercios. Docenas de
artesanos, tallistas, plateros, ebanistas, broncistas, albailes, doradores, joyeros y pintores se
aplicaban diligentemente a su trabajo; Sunida jams haba visto un gento como el que se hallaba
congregado en torno a los comercios, examinando las mercancas, vociferando, regateando,
discutiendo y rechazando lo que no era de su agrado.

186
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El guardia seal una arcada de ladrillo situada a la izquierda que daba acceso a la amplia plaza
del mercado, y se despidi de Sunida, recordndole que deba regresar antes del anochecer. La
vendedora con quien deba encontrarse tena rdenes de acompaarla despus hasta las puertas de
palacio.
Sunida se encontr a solas por primera vez, zarandeada por la multitud que transitaba por las
afueras del mercado, buscando a una mujer vestida con el sarong tpico del sur, una desconocida
que le dara ms instrucciones respecto a la misin que deba cumplir. Sunida se detuvo junto al
pequeo muro de ladrillo que circundaba la plaza del mercado, temerosa y sintindose terriblemente
abandonada mientras observaba por encima del muro los rostros annimos de la multitud que
invada el mercado. De golpe se sinti presa de la nostalgia y con deseos de echarse a llorar.
Aoraba su pequea habitacin en casa y las horas que dedicaba a la prctica del baile, a sus buenas
amigas y colegas, a su to, incluso el viejo y conocido rostro del Palat. Ojal estuviera Phaulkon
conmigo para guiarme!, pens afligida.
De pronto evoc unos recuerdos vagos de su infancia y la sensacin de abandono que haba
experimentado ante la inesperada partida de su madre. Aunque su to la trataba con mayor afecto
que antes y los cortesanos redoblaron sus atenciones hacia ella, Sunida tena la odiosa sospecha de
que se compadecan de ella. En cierta ocasin unos nios campesinos, al verla, se haban alejado
murmurando: sa es la sobrina del gobernador. Su madre se fug de casa. Sunida se haba
ocultado detrs de un rbol, donde haba permanecido varias horas sollozando amargamente.
Sunida not que los ojos se le llenaban de lgrimas al recordar aquel episodio doloroso y que la
gente la miraba con curiosidad. Una bondadosa anciana se acerc a ella y le pregunt si se senta
bien. Sunida sonri tmidamente, imaginando su atribulado aspecto, y procur concentrarse en la
tarea que deba cumplir. Se dirigi hacia la multitud, afanndose en borrar de su mente su otro
mundo y centrarse en la realidad. Al cabo de unos minutos apareci ante ella una asombrosa
variedad de productos algunos de los cuales jams haba visto, que consiguieron distraer sus
pensamientos. Mientras deambulaba de un puesto a otro, contemplando fascinada la cantidad y
diversidad de frutas y hortalizas, pescado y aves, especias y golosinas, se fij en un pequeo grupo
de gente que se haba arremolinado en torno a uno de los puestos, frente al que se desarrolla una
animada sesin de regateo. La vendedora, una mujer de mediana edad, regordeta y efusiva, que se
expresaba como una veterana, atraa buena parte de la atencin, pero la dienta, una diminuta
criatura con cara de pjaro y voz chillona, no se dejaba amedrentar por la veterana. Sunida se acerc
al grupo y escuch con un gozo casi infantil la pintoresca discusin.
No encontrars una ganga como sta en toda China deca la veterana, sosteniendo un pepino
maduro de notables proporciones.
Probablemente me costara menos viajar hasta China para comprar un pepino all replic la
mujer con su voz chillona.
No al precio que est hoy en da el transporte dijo la veterana.
El crculo de curiosos estall en carcajadas.
Si ste es tu ltimo precio, ser mejor que me vendas medio pepino, y procurar ahorrar para
comprar la otra mitad el ao que viene.
Como quieras, pero el ao que viene la otra mitad seguramente valdr el doble.
Sunida se uni al coro de risas cuando de pronto se fij en el color del sarong que llevaba puesto
la vendedora. Era marrn y verde, con un estampado caracterstico del sur. Mientras buscaba la
forma de darse a conocer a la vendedora, sta se volvi hacia ella y dijo:
Eh, usted, jovencita, que parece una persona razonable. No cree que este pepino, que slo
cuesta un tical, es comparable a una ofrenda para el templo?
Las ofrendas para el templo eran gratuitas.
El grupo de curiosos se volvi para observar a Sunida.
Abochornada y confusa, Sunida empez a balbucear.
Lo veis? exclam Sri, se ha quedado muda al comprobar el precio irrisorio del pepino.
La gente prorrumpi en carcajadas, mientras Sunida se pona colorada como un tomate.

187
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

A los pocos minutos, y ante su asombro, la mujer con cara de pjaro consigui un mejor precio
del que esperaba. Sri haba adivinado la identidad de Sunida y estaba impaciente por cortar aquella
discusin.
Cuando la multitud se hubo dispersado, Sri hizo un gesto a Sunida para que se acercara.
Ven aqu, hija. Te he asustado? Luego, bajando la voz, agreg: Al principio no te reconoc.
Te estaba esperando. Me llamo Sri. Pero puedes llamarme como te apetezca dijo sonriendo.
Gracias, Pi Sri.
Lo s todo sobre ti, as que puedes sincerarte conmigo, chiquilla. Haz ver que examinas mi
gnero, pero con naturalidad. Se supone que no nos conocemos.
Eres la duea de este puesto? pregunt Sunida, cogiendo unos suculentos rbanos.
As es. Me lo compr un farang.
Sunida se qued pensativa.
Tanto te quera?
Sri no se esperaba aquella pregunta tan directa.
S, creo que s respondi rindose. Era tan viejo que me consideraba prcticamente una nia,
lo cual resultaba muy halagador.
Sunida tambin se ech a rer.
Eres muy divertida, Pi Sri. Puedo sentarme junto a ti? Este gento me produce jaqueca. Y
dnde est ahora tu farang? inquiri, pensando en Phaulkon.
Regres a su pas. Como todos. Toma, bebe un poco de t caliente. El mejor remedio para la
jaqueca son cinco o seis tazas de t bien fuerte. Esto te har sudar y te aliviar el dolor de cabeza.
Gracias, Pi Sri contest Sunida, y al cabo de unos instantes pregunt llena de curiosidad:
Conoces al hombre al que estoy destinada?
Sri carraspe antes de responder.
No, pero tengo entendido que se nos dar a conocer dentro de una semana dijo, sonriendo con
aire de complicidad. Entretanto t y yo debemos hacernos amigas, para poder manipularlo a
nuestro antojo. Puedes venir a verme aqu siempre que quieras. Sri baj la voz y aadi: El
palacio lo ha autorizado.
Lo s. Me dijeron que acudiera a ti para que me dieras instrucciones respondi Sunida.
Aunque la primera impresin que le haba producido Sri la haba asustado un poco, Sunida se
sinti atrada por aquella mujer. Tena un aire clido y maternal que le recordaba a Prateep, la
corpulenta y bondadosa ama de llaves del palacio del gobernador, la cual haba acogido a Sunida
bajo su proteccin y se haba comportado con ella como una madre. Sunida la adoraba, sobre todo
porque Prateep no poda reirla con severidad, debido a su posicin. El ama de llaves slo
informaba al to de la nia cuando sta cometa alguna grave travesura. El da en que muri Prateep
fue el ms triste en la vida de Sunida, que slo contaba quince aos. La joven confi en que aquella
mujer, que sin duda formaba parte de los planes del Rey, se convirtiera en una buena amiga y
confidente.
Vendrs a visitarme aqu con frecuencia, para que la gente se acostumbre a vernos juntas. Debes
venir para informarme de todo, y de paso comprarme los productos que necesites. As no
levantaremos sospechas. Tras observar a Sunida unos momentos, Sri pregunt: Eres rica?
No, Pi. No soy ms que una bailarina.
Qu lstima respondi Sri, francamente decepcionada. Confiaba en poder cobrarte ms por lo
que me compraras.
Sunida se ech a rer.
Quizs el hombre al que estoy destinada sea rico y pueda comprarte muchas frutas y hortalizas.
Pero si no sabes quin es ese hombre, cmo lo reconocer, Pi Sri?
Lo conocers aqu, en el mercado, dentro de una semana. Parecer un encuentro casual. Slo
puedo decirte que es un mandarn muy importante contest Sri, cumpliendo las instrucciones que
le haban dado.
Un mandarn?
As es. Acudir a verme aqu. Yo estar informada con antelacin y le estar esperando.

188
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Y este mandarn est al corriente del plan?


No sabe nada. Te conocer aqu de forma casual, se sentir cautivado por ti y te dir que desea
verte de nuevo. El resto depende de ti.
Y si no le gusto? Me culpar el palacio de ello? inquiri Sunida.
Por supuesto que le gustars, chiquilla. No debes preocuparte.
Sri pens que la muchacha era bellsima, tal como le haban informado, y por si fuera poco tena
un carcter afable y espontneo. Qu hombre se le podra resistir? En cuanto a Phaulkon, con sus
insaciables apetitos, sera el ltimo en rechazar semejante alhaja.
Sunida no pareca muy convencida.
Debo informarte de todo lo que ese hombre me diga?
En efecto, querida. Absolutamente de todo.
ste es el primer da que me encuentro fuera de Ayudhya dijo Sunida, y agreg con un tono
inesperadamente eufrico: Querrs ensearme la ciudad, Pi Sri? Ardo en deseos de conocerla. Es
muy aburrido pasear sola, y adems me expongo a extraviarme.
Sri se dispona a explicarle que no poda permitirse el lujo de ausentarse de su puesto en el
mercado, pero la expresin de Sunida la hizo cambiar de opinin. La joven pareca tan
entusiasmada ante la perspectiva de visitar juntas la ciudad que Sri no se atrevi a rechazar su
ofrecimiento.
Te acompaar encantada, querida le respondi Sri, levantndose y pidiendo a regaadientes a
una vecina que le vigilara el puesto.

Enfrascado en sus pensamientos y ajeno al bullicio que le rodeaba, Phaulkon se encamin hacia
el mercado. Posea pruebas ms que suficientes para acusar a los moros. Lo nico que precisaba era
la confirmacin por parte de Sri de que era imposible hallar mangos en diciembre, ni siquiera
importados.
Phaulkon se dirigi hacia el puesto de Sri y comprob asombrado que estaba desierto. No era
propio de Sri ausentarse de su parada, pues no estaba dispuesta a perder terreno ante la
competencia.
Phaulkon se acerc a la vecina de Sri, una mujer muy amable llamada Maew, con una parte del
rostro picado de viruela. Haba tenido suerte de haber sobrevivido a aquella terrible enfermedad.
Pocas vctimas de viruela conseguan salvar la vida. Phaulkon sola detenerse para charlar un rato
con ella cuando iba a visitar a Sri.
Dnde est Pi Sri? pregunt a la vendedora.
Se acaba de marchar, amo. Quera ensearle la ciudad a una joven visitante, una muchacha muy
guapa, por cierto.
Phaulkon sonri, aunque lamentaba no haber dado con Sri. Vagamente, se pregunt qu diantres
haca Sri pasendose por la ciudad a aquellas horas con una guapa joven. Quiz fuera una pariente
suya, la belleza de la familia, que se haba presentado de improviso.
Dime, Maew, hay mangos en diciembre?
A Maew le sorprendi que el amo, un hombre tan inteligente, le hiciera aquella pregunta.
En diciembre? Oh, no, amo. Los mangos maduran en la poca calurosa. No antes de mayo.
Phaulkon le dio las gracias y retrocedi sobre sus pasos para dirigirse al ministerio. Al da
siguiente se reunira con el Barcalon para presentarle las pruebas. Deba acudir perfectamente
preparado.

189
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

21
El Barcalon aspir profundamente el humo de su borboteante pipa de agua y observ a Phaulkon
desde el fondo de la larga sala de audiencias del ministerio, una imponente estancia artesonada. Era
por la maana temprano y el sol penetraba a travs de las dos grandes ventanas situadas a ambos
lados de la sala, que estaban abiertas. Ms tarde, cuando hiciera un calor sofocante, las cubriran
con una tela que dejaba filtrar el aire pero impeda que penetraran los rayos solares. En cada esquina
de la estancia haba unos esclavos agitando unos abanicos de bamb para hacer circular la brisa.
Bien, qu informes me trae esta maana, seor Forcon? Espero que se trate de una novedad.
El tono del Barcalon era abiertamente sarcstico. Aunque el farang haba trabajado hasta altas
horas de la noche durante casi un mes, segn le haban comunicado los espas, no haba hallado
nada. Tal vez esto le enseara a no ser tan arrogante, y a no precipitarse en sus juicios. No era fcil
incriminar a los moros, y el farang comprendera ahora por qu las autoridades siamesas no haban
conseguido tenderles una trampa.
Phaulkon adivin los pensamientos del Barcalon, gozando ntimamente con la sorpresa que le
tena reservada. No obstante, durante sus revelaciones, procurara que no hubiera muestras de
triunfo en su voz y minimizara sus logros, tal como requeran los buenos modales.
Poderoso Seor, este indigno esclavo suplica a Vuestra Excelencia que me permitis
presentaros las humildes pruebas de los desmanes de los moros.
El Barcalon arque las cejas, ya de por s altas y puntiagudas, hasta que casi se confundieron con
el nacimiento del pelo.
De veras? Contine, seor Forcon.
Poderoso Seor, este indigno esclavo os pide permiso para llamar la atencin de Vuestra
Excelencia sobre ciertos documentos que tengo aqu.
Acrquese.
Phaulkon se arrastr, apoyndose en las rodillas y los codos, sosteniendo un gran montn de
papeles en las palmas de las manos.
La noche anterior haba practicado esa representacin en casa con ayuda de sus esclavas,
utilizando una pila de papeles parecida. Avanz de forma pausada pero decidida. El Barcalon
observ sus esfuerzos con aire divertido, aunque sin el menor atisbo de burla.
Yo, el polvo que yace a vuestros pies, ruego me permitis mostrar a Vuestra Excelencia, por una
parte, una lista de los precios ms elevados presentados por los moros por cada producto comestible
adquirido por ellos, y por otra una lista de los precios ms elevados cobrados en el mercado por
esos mismos productos. En ambos casos los precios aducidos por los moros son sensiblemente ms
altos. Como podris observar, Excelencia, los precios que constan en las facturas han sido
aumentados de forma espaciada para que no se detectara el fraude, y las discrepancias coinciden
con ciertas oscuras anotaciones en los mrgenes. Aunque ilegibles, parece que estn escritas en
malayo.
Un esclavo avanz a rastras portando una bandeja de oro, sobre la que deposit los papeles que
sostena Phaulkon. No hubiera sido correcto que el farang se los hubiera entregado directamente al
gran Pra Klang. Con la cabeza gacha, el esclavo acerc la bandeja a Su Excelencia. El Barcalon
cogi los papeles y empez a examinarlos.
Excelencia, me he tomado la libertad, de insertar unos papelitos en las pginas relevantes
explic Phaulkon.
El Barcalon estudi minuciosamente la documentacin durante un rato. Luego pidi una pluma y
papel de arroz, y empez a tomar numerosas notas. Por ltimo separ las facturas cuyos precios
mostraban las mayores discrepancias y las deposit en un montn.
El Barcalon guard un prolongado silencio, durante el cual Phaulkon permaneci postrado en un
extremo de la sala, escuchando los violentos latidos de su corazn.
Veo que los moros han conseguido cultivar mangos en diciembre dijo por fin con acritud.
Toda una proeza.
Su Excelencia se volvi para aspirar el humo de su pipa de agua y calmar su ira. Luego mir a
Phaulkon y dijo:
190
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Le felicito, seor Forcon. S que estos resultados son fruto de innumerables horas de trabajo,
sin duda una tediosa labor. Imagino que espera una recompensa. Y se la merece.
Excelencia, slo pretendo poder seguir sirviendo a esta gran nacin.
No me cabe duda de que habr pensado en algo concreto.
Phaulkon esboz una sonrisa nerviosa. El Barcalon no slo supona lo que iba a pedirle, sino que
sin duda ya haba decidido la respuesta. Como es lgico, Su Excelencia no saba nada sobre el barco
de Sam White ni que slo faltaban veintisiete angustiosos das para que Phaulkon tuviera que llenar
la bodega del mismo con mercancas destinadas a Persia. Transportar la carga por tierra desde
Ayudhya hasta Mergui llevara doce das como mnimo, de modo que slo quedaban quince.
Phaulkon necesitaba que Burnaby e Ivatt estuvieran en Ayudhya para dirigir los asuntos de la
Compaa mientras l se hallara ausente en Persia. La orden de liberar a sus compaeros tardara
unos diez das en llegar a Ligor, y Burnaby e Ivatt tardaran otros diez en regresar a Ayudhya,
suponiendo que el gobernador les prestara su barco y autorizara su inmediata partida.
Phaulkon se volvi hacia el Barcalon.
Yo, un msero pelo, ruego a Vuestra Excelencia que me permitis mostraros los captulos en los
que los moros se... estn aprovechando ms gravemente de... del benvolo talante de vuestro
gobierno y...
Se refiere a los captulos en los que nos estn robando a diestro y siniestro? le interrumpi
el Barcalon.
Si prefers expresarlo as, Excelencia.
Me limito a repetir sus propias palabras, seor Forcon.
En mi humilde opinin, Excelencia, as es.
Y qu otros fraudes se propone poner al descubierto? inquiri el Barcalon.
Excelencia, os pido permiso para dirigir una misin comercial a Persia. Huelga decir que todas
las ganancias de la misma irn destinadas al Tesoro real. No os pido sino la oportunidad de
demostrar hasta qu punto los moros se estn aprovechando de vuestra benevolencia.
El Barcalon observ al griego en silencio.
Significa eso que la Compaa Inglesa de las Indias desea presentar una solicitud oficial para
adquirir mercancas de nuestro Tesoro?
Yo, un msero pelo, debo hablaros con toda franqueza al respecto. Existe un pequeo problema.
Si las mercancas fueran adquiridas oficialmente por la Compaa, Madrs pretendera que los
beneficios de la venta fueran a parar a sus propias arcas. Sin embargo, mi sincero deseo es que slo
el Tesoro de Vuestra Excelencia se beneficie de esta transaccin.
Se refiere a que desea adquirir las mercancas personalmente, seor Forcon, en lugar de
hacerlo a travs de la Compaa de las Indias?
Phaulkon apart un poco las palmas de las manos, que tena unidas sobre la cabeza, para
observar discretamente al Barcalon. En los labios del potentado se dibujaba una sonrisa, y sus
perspicaces ojos mostraban una expresin risuea.
Excelencia, yo, un msero pelo, no soy sino un modesto empleado de la Compaa. Como tal,
temo no poseer los recursos necesarios para efectuar una adquisicin de tal envergadura.
Pero sin duda ms econmica que comprar unos caones, seor Forcon.
Unos caones, Excelencia? Ah, se refiere a los caones holandeses? Tal como os expliqu
humildemente, nos los entregaron para que los transportramos. Es cierto que nos pagaron un
dinero a cambio, pero los beneficios no bastaran ni para comprar una mnima parte del cargamento
que se tiene que transportar a Persia.
Qu propone entonces, seor Forcon?
Phaulkon hizo una breve pausa antes de responder.
Yo, el polvo que yace a vuestros pies, ruego a Vuestra Excelencia que me entregue la mercanca
en consignacin. Slo por esta vez. Si Vuestra Excelencia accede a entregrmela a crdito, os
garantizo que ir a parar a las arcas del Tesoro el triple del valor de las mercancas.
El triple? El Barcalon observ fijamente a Phaulkon. Y qu garanta puede ofrecernos,
seor Forcon?

191
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Aparte de mi palabra, Excelencia? pregunt Phaulkon, fingiendo sentirse ofendido. Tras unos
instantes aadi: Estoy seguro de que mis colegas, los seores Burnaby e Ivatt, estaran dispuestos
a permanecer aqu en calidad de rehenes hasta que el barco regresara.
Pero yo tena entendido que sus colegas ya estn retenidos en calidad de rehenes, seor Forcon.
Yo confiaba en que a estas alturas Vuestra Excelencia estara lo suficientemente seguro de mis
intenciones como para liberar a mis colegas de su actual situacin. Por cada da que permanecen
ausentes de sus puestos de trabajo, la Compaa pierde terreno ante los holandeses.
El Barcalon pas por alto el comentario.
Pero supongamos que su barco naufraga debido a una tormenta, seor Forcon, y no consigue
regresar a tierra con la bodega llena de nuestras mercancas, por las que an no habramos cobrado.
Phaulkon pens que el Barcalon se expresaba con sutileza. Su Excelencia se refera a la
posibilidad de que Phaulkon vendiera el cargamento en Persia y desapareciera con las ganancias.
Por supuesto, la Compaa de las Indias asegurara al Tesoro de vuestro pas por si se produjera
un accidente de esa naturaleza. Pero para que el trmite fuera oficial, los documentos deberan ser
redactados y firmados por el jefe de nuestra agencia comercial, el seor Burnaby.
Un requerimiento un tanto complicado en vista de la actual situacin del seor Burnaby.
Phaulkon se senta cada vez ms desanimado. Cunto tiempo pretenda el Barcalon retenerlos
como rehenes?
En tal caso, quiz Vuestra Excelencia prefiera utilizar uno de vuestros barcos, con una
tripulacin elegida por Vos mismo. Yo me limitara a desempear la funcin de capitn y dejar los
asuntos mercantiles en manos de quien designe Vuestra Excelencia. Mi nico propsito, tal como ya
he dicho, es poner al descubierto las prcticas fraudulentas de los moros.
El Barcalon sonri afablemente.
Es decir, seor Forcon, que pretende que le suministremos el cargamento y el barco.
Slo para vuestra propia proteccin, Excelencia.
Pero dado que nuestras tripulaciones se componen en su mayora de moros, no entorpecera
eso vuestros planes?
Es cierto, Excelencia le respondi Phaulkon. Tras reflexionar unos instantes, aadi: Pero se
me ha ocurrido una idea mejor. Si el seor Burnaby capitaneara uno de vuestros barcos y escogiera
l mismo la tripulacin, yo estara dispuesto a quedarme aqu como rehn hasta que mi colega
regresara. Yo permanecera bajo vuestra custodia hasta que el seor Burnaby hubiera depositado
todas las ganancias de la expedicin en las arcas del Tesoro.
Phaulkon pens que si el Barcalon acceda a poner un barco a su disposicin, no todo estara
perdido. Era una alternativa viable al barco de Sam White, en caso de que el cargamento no arribara
a Mergui en la fecha prevista, como todo pareca indicar que iba a suceder.
Pero usted, si no me equivoco, tambin est retenido aqu como rehn, seor Forcon. Cree
hallarse en situacin de negociar su libertad? pregunt el Barcalon con una amable sonrisa. Luego,
con un gesto casi imperceptible, pidi que le acercaran su cajita de nueces de betel. Un esclavo
surgi al instante de entre las sombras para obedecer las rdenes de su amo.
El Barcalon sac una nuez de la cajita engarzada con diamantes y se puso a mascarla con aire
pensativo. Durante unos minutos contempl en silencio las paredes artesonadas de la estancia.
Estaba ansioso de poner a prueba el plan propuesto por el farang, pero no quera demostrar su
entusiasmo. Tena el presentimiento de que las intenciones de Phaulkon eran sinceras. Era evidente
que a ste le convena que el capitn ingls regresara con las ganancias de la operacin. De este
modo quedaran al descubierto las prcticas fraudulentas de los moros y alguien tendra que
reemplazarlos. Pero era imposible utilizar un barco siams en esa operacin. No podan dar la
impresin de que el Gobierno haba conspirado deliberadamente para acusar a los moros. Muchos
de ellos ocupaban cargos importantes. Deba parecer algo fortuito. Phaulkon deba fingir que
adquira las mercancas en nombre de los ingleses para exportarlas a su factora en Madrs. Jams a
Persia. El problema del barco deba resolverlo el propio farang. Si ste deseaba seguir adelante con
su plan, tendra que utilizar un barco ingls y hallar el modo de justificarse ante su Compaa. Y si
los moros descubran que los ingleses se proponan usurpar sus tradicionales rutas comerciales, que

192
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

se las entendieran con los ingleses. Siam se limitara a asistir al progresivo declive de los moros. En
cuanto a los otros farangs detenidos en Ligor, el Barcalon ya haba ordenado su regreso por motivos
polticos. A fin de cuentas, su gobierno haba invitado a la Compaa Inglesa de las Indias a
comerciar de nuevo en Siam y no sera correcto que detuvieran al jefe de su delegacin sin acusarlo
formalmente. De todos modos, en caso de producirse una acusacin oficial, el juicio se celebrara en
Ayudhya. El Barcalon apart los ojos del techo y los pos de nuevo en Phaulkon.
Si no le he entendido mal, seor Forcon, usted pretende que yo libere a sus compaeros y les
facilite un barco y un cargamento de mercancas a crdito para ser revendidas en Persia. No desea
nada ms de m, seor Forcon? inquiri el Barcalon con irona.
Phaulkon no pudo menos que sonrer.
S que os pido mucho, Excelencia, pero ni atrevimiento se debe tan slo a mi empeo en
ofrecer los mayores beneficios al Tesoro de Vuestra Excelencia.
El Barcalon sigui observndolo atentamente.
Seor Forcon, accedo a suministrarles el cargamento, a condicin de que sea adquirido
oficialmente por la Compaa Inglesa de las Indias para ser exportado a Madrs. Oficialmente en
Siam, aunque no necesariamente con el conocimiento de Madrs, comprende? Por otra parte, no
habr ningn reconocimiento oficial respecto a las condiciones crediticias. Accedo tambin a liberar
a sus colegas y hacer que regresen a Ayudhya, donde permanecern bajo estrecha vigilancia. Pero
no puedo suministrarle ningn barco. El Barcalon se detuvo unos instantes. El gobierno siams se
desentiende por completo de esta transaccin, ni siquiera est al corriente de la misma agreg,
clavando sus ojos negros en Phaulkon. Est claro, seor Forcon?
Perfectamente, Excelencia.
Phaulkon trat de poner sus pensamientos en orden, preguntndose si habra tiempo suficiente.
Burnaby tendra que regresar a Ayudhya para firmar el acuerdo de compra y las garantas antes de
que las mercancas pudieran partir hacia Mergui. Necesitaba disponer al menos de veinticuatro
horas. Luego, si todo iba bien, se necesitaran otros doce das para transportar las mercancas por
tierra hasta Mergui. Todo ello sumaba treinta y dos das, suponiendo que no se produjera ningn
imprevisto. Era demasiado tarde, pens Phaulkon, a menos que el barco de Sam White sufriera un
retraso. Pero no poda contar con eso. Phaulkon sinti una opresin en la boca del estmago. Quiz
no volviera a presentarse una oportunidad como aqulla.
Lo que ms le atormentaba era pensar que Samuel llegara a Mergui y que zarpara al cabo de un
par de das al comprobar que nadie le estaba esperando. Era preciso tener en cuenta las corrientes
del golfo y el hecho de que el barco no estara autorizado por la Compaa de las Indias a
permanecer fondeado en el puerto ms tiempo del habitual.
Tras descargar la mercanca, Sam zarpara de nuevo. Lgicamente, el hombre no querra
demorarse un minuto ms de lo estrictamente necesario.
Slo haba una solucin. Phaulkon deba ir a Mergui para interceptar a Samuel. Haban acordado
con George que Phaulkon o uno de sus hombres aguardara en Mergui unos das antes de la fecha
prevista de arribada del barco. Alguien debera estar all para recibir a Samuel. En ausencia de
Burnaby e Ivatt, tendra que ir l mismo. Phaulkon decidi pedir al Barcalon que le concediera unos
das de descanso, fingiendo sentirse agotado debido a la dura tarea llevada a cabo durante las
ltimas semanas en el ministerio.
Bueno, de acuerdo dijo el Barcalon. Usted se encargar de suministrar el barco. Una vez
resuelto ese problema, el seor Burnaby ser autorizado a capitanearlo y a usted se le entregar la
mercanca. Usted deber permanecer en Ayudhya durante el tiempo que dure la expedicin, bajo mi
supervisin personal.
El tono del Barcalon, brusco hasta entonces, se suaviz de golpe y sonri.
Sin embargo, seor Forcon, no quiero que piense que el gobierno de Su Majestad no est
dispuesto a recompensar un trabajo bien hecho. Ha pasado usted muchas horas examinando un
cmulo de nmeros. Se merece una recompensa. He decidido que se haga cargo de la organizacin
del banquete para la embajada del emperador de China, la cual llegar el mes que viene. Quiero que
se ocupe de todos los pormenores. Explicar a Luang Rashid que hemos decidido aadir unas

193
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

especialidades extranjeras al men. De este modo mitigaremos la sorpresa que le causar el que yo
le haya designado a usted para esa tarea. Se trata de una nutrida e importante delegacin, y los
detalles del banquete requieren que les dedique todo su tiempo y atencin.
Vuestra Excelencia es muy amable respondi Phaulkon tratando de disimular el desnimo que
senta.
Cmo iba a viajar a Mergui si los chinos llegaran antes de treinta das y a l le llevara veinte
llegar a Mergui y regresar? Hubiera debido suponerlo. El razonamiento de los siameses siempre
obedeca a un mtodo. As como sus castigos estaban relacionados con la naturaleza de sus delitos,
sus recompensas lo estaban en relacin con sus mritos. Phaulkon haba desvelado las prcticas
fraudulentas de los moros en el captulo de los banquetes, y el Barcalon le haba pedido que a partir
de ahora se ocupara de ese apartado. Era preciso que les ofreciera un banquete a la acostumbrada
altura culinaria pero a mitad de precio. Phaulkon comprendi que iba a necesitar mucha ayuda por
parte de la vieja Sri.
Al mismo tiempo deba andarse con cuidado, evitando a toda costa una confrontacin con los
moros. Su posicin no era an lo bastante fuerte como para arriesgarse a tenerlos como enemigos.
Aunque lograra llenar el barco de Sam White, su destino real debera permanecer en secreto:
Madrs en lugar de Persia. La mercanca deba ser cargada discretamente en el barco, lejos de las
miradas de curiosos. Mergui y la provincia circundante de Tenasserim eran unos feudos casi
exclusivamente moros. Incluso el gobernador de sta era moro. En cuanto a la nueva
responsabilidad que haba recado sobre l, Phaulkon comprendi que deba procurar no pisarle
ningn callo a Luang Rashid. Pero cmo? De pronto le sobrevino un desagradable pensamiento.
Y si los siameses pretendieran que los ingleses les hicieran el trabajo sucio, denunciando a los
moros pero desviando hacia ellos la ira que stos sentiran inevitablemente contra la nacin que los
albergaba? Los siameses eran capaces de eso y de mucho ms, pens Phaulkon.
A propsito, seor Forcon agreg el Barcalon con tono corts. El general Petraja me ha
pedido que le reitere su invitacin para asistir a la cacera real de elefantes que tendr lugar la
prxima semana en Louvo. Ser una ocasin memorable, celebrada en honor de la llegada
inminente del elefante blanco que fue hallado durante la estancia de usted en Nakhon Si
Thammarat. Esta semana ha llegado a las inmediaciones de la ciudad, porque su viaje a la capital ha
sufrido varias demoras. Por supuesto, los miembros de la expedicin no pudieron hacer nada para
agilizar el viaje, por una cuestin de respeto. El Barcalon se detuvo. Su Majestad el Rey estar
presente.
La cacera real? La semana que viene? Eso daba definitivamente al traste con los planes de
Phaulkon de trasladarse a Mergui. Por otra parte tendra ocasin de ver al monarca por primera vez.
Not que el corazn le lata aceleradamente. No dejaba de ser un gran honor que le invitaran a
participar en una cacera real. Tras agradecer reiteradamente a Su Excelencia la amabilidad que
haba tenido para con l, Phaulkon se retir, arrastrndose hacia atrs, mientras sus pensamientos
oscilaban obsesivamente entre la imagen de Su Majestad durante la cacera real y el barco de Sam
alejndose lentamente del puerto de Mergui.

Ensimismado en sus pensamientos, Phaulkon atraves la amplia arcada que conduca al


mercado. Era medioda y el ardiente sol estaba en lo alto del cielo. Aunque procuraba caminar bajo
la sombra de los rboles que bordeaban las grandes avenidas, tena la camisa y el panung de
algodn empapados en sudor. Phaulkon pens que la asfixiante atmsfera que reinaba en Siam en
esa poca del ao no estimulaba el deseo de hacer ejercicio.
Hubiera debido salir antes, pero el Barcalon le haba pedido que se pasara antes por el ministerio
y sealara los montones de facturas que haba revisado para facilitar la labor de los ayudantes de Su
Excelencia, quienes proseguiran la labor iniciada por l, examinando el cmulo de cifras en busca
de las anotaciones. Su Excelencia le haba concedido un poco ms de libertad de movimientos, y no
crea que le estuvieran siguiendo, pero el Barcalon le haba advertido que no deba abandonar
Ayudhya. No tena la menor esperanza de trasladarse a Mergui, y lo peor era que no poda enviar a
nadie en su lugar. Burnaby e Ivatt seguan en Ligor, y Alvarez haba muerto. Cunto tiempo

194
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

esperara Sam White despus de hacer sus infructuosas indagaciones? Un da, dos, una semana
como mucho?
Desesperado, Phaulkon haba considerado la posibilidad de ofrecer a Sri un viaje a travs del
istmo mientras una de sus esclavas se haca cargo de su puesto en el mercado. Al fin y al cabo,
Samuel era el hermano del antiguo patrono de Sri y amante, segn sospechaba Phaulkon, de
modo que la cosa pareca razonable. Phaulkon le entregara una nota para Sam, pidindole que
aplazara su partida y explicndole que l tena la mercanca pero que necesitaba un poco ms de
tiempo. Se trataba sin embargo de un viaje muy duro, que llevara a Sri diez das de ida y otros
tantos de vuelta, y la mujer ya no era una jovencita. Y si no sobreviva al viaje? Phaulkon no
quera ser responsable de su muerte.
Phaulkon pens incluso en exponer claramente la situacin al Barcalon, confiando en conseguir
su ayuda para hacer llegar un mensaje a Samuel. Pero eso era una locura. Cmo poda revelarle al
primer ministro de Siam que un barco de la Compaa de las Indias iba a ser secuestrado por un
contrabandista y desviado a Persia a travs de una ruta comercial ilegal, antes de hacerlo volar
por los aires para destruir todas las pruebas? Cmo poda contarle siquiera una parte de ese plan
cuando Siam haba iniciado negociaciones con la Compaa inglesa? Si en vez de eso le deca que
la misin haba sido aprobada oficialmente por la Compaa, por qu iba el Barcalon a
desprenderse de la mercanca sabiendo que buena parte de las ganancias iran a parar a la
Compaa?
Tiene que haber alguna solucin, pens Phaulkon, pero no daba con ella. Haba acudido al
mercado para hablar con Sri sobre el asunto de los banquetes ofrecidos a los embajadores del
Celeste Imperio. No se escatimaran gastos y la comida tena que ser insuperable. Tal vez Sri...
De pronto se detuvo en seco, interrumpiendo sus reflexiones. Estaba perdiendo la razn? Le
haban nublado el entendimiento sus problemas? Phaulkon contempl estupefacto la exquisita
criatura que estaba sentada tmidamente junto a Sri. Sunida! Cmo era posible? Si era su doble,
volvera a enamorarse inevitablemente. Estaba preciosa con un panung turquesa, un chal del mismo
color y el lustroso cabello negro recogido en un moo. Phaulkon se aproxim con cautela, sin
apartar la vista de la joven, como si temiera que desapareciera la visin y tropezando con los
transentes mientras trataba de examinarla desde todos los ngulos. No caba la menor duda, era
Sunida. La joven charlaba animadamente con Sri y an no haba reparado en l. Pero cmo haba
llegado a conocer a Sri? Y qu haca en Ayudhya?
Phaulkon se aproxim al puesto de Sri y se detuvo ante l, con el corazn desbocado. En aquel
momento Sunida volvi la cabeza y le vio. Abri los ojos como si hubiera visto a un fantasma y lo
observ atnita. Luego apareci en su mirada una expresin de profunda ternura y gratitud.
Mi farang! dijo, inclinndose respetuosamente ante l y uniendo las manos sobre la cabeza.
Sunida! exclam Phaulkon.
Al principio pens que la joven haba acudido al mercado en su busca, tras averiguar que era
amigo de Sri. Pero ahora, por la expresin de asombro que mostraba su rostro, comprendi que ste
no era el caso.
Sunida! repiti Phaulkon. Qu haces en Ayudhya? Cundo has llegado?
Sunida se recobr de la sorpresa antes que l y le dirigi una de sus radiantes sonrisas.
He soado contigo, seor. Y ahora mi sueo se ha convertido en realidad. Pero de veras eres
t?
No se moleste en saludarme, amo terci Sri, slo soy una nueva variedad de hortaliza. La
vendedora fingi sentirse ofendida de que Phaulkon ni siquiera la hubiera mirado.
No te enfades, madre. Acabo de recibir la sorpresa ms grande de mi vida. Cmo es que os
conocis?
Nos hemos conocido hace un momento contest Sri, quitndole importancia al asunto. La
pobre chica se dispona a comprar fruta de mi vecina, y yo me he visto obligada a aconsejarla, sobre
todo porque va a convertirse en una cliente asidua.
Es eso cierto? pregunt Phaulkon, dirigindose hacia Sunida.
La joven agach la cabeza y guard silencio.

195
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

No has respondido a mis preguntas, Sunida. Qu haces aqu?


He... he venido a vivir a Ayudhya, seor. La joven lo mir embelesada. Qu contenta estoy
de volver a verte!
Yo tambin. Pero dnde vives?
Sunida dud unos instantes.
Perdname, seor dijo por fin, pero no puedo revelarlo.
Qu quieres decir? No comprendo.
Phaulkon sinti una punzada de temor. A qu vena todo esto? Era posible que Sunida se
hubiera comprometido despus de que l hubiera abandonado Ligor?
No, amo respondi Sri, apresurndose a sacar a Sunida del apuro, es usted muy indiscreto,
acosando a preguntas a esta bella joven. No ve que la est disgustando?
En aquel momento un obeso cliente se acerc a comprar unas especias, y Sri se vio obligada a
atenderlo.
Sunida pareca angustiada. Cmo poda revelar al hombre que amaba que haba sido destinada a
otro hombre? Qu terrible situacin. Pero quera ser sincera con Phaulkon y explicarle que, pese a
las circunstancias, slo le amaba a l.
Qu es este misterio, Sunida? No debes ocultarme nada dijo Phaulkon, tratando de mantener
la compostura. El mero hecho de contemplarla le llenaba de gozo, pero la tristeza que observaba en
sus bellos ojos almendrados le parta el corazn. Incluso en una tierra donde abundaban las mujeres
hermosas, Sunida posea una belleza fuera de lo comn, comparable a cualquiera de las bellezas de
Ayudhya. Phaulkon se resista a creer que la haba perdido. Acaso haba ocurrido alguna tragedia
que les forzaba a separarse? Era una posibilidad demasiado espantosa para pensar siquiera en ella.
Desde que haba partido de Ligor, Phaulkon tena decidido mandar a por ella o ir a buscarla
personalmente a la primera oportunidad. Pero el tiempo y las circunstancias se lo haban impedido.
Sunida observ la tristeza que se reflejaba en los ojos de Phaulkon. Era mejor contarle la verdad,
al menos lo que ella saba, sin romper la promesa que haba hecho de guardar el secreto. Quizs a
Phaulkon se le ocurrira alguna solucin. Pero all, en el mercado? No haba ms remedio. Tena
que ser all. Sunida no poda marcharse sin que el guardia de palacio lo supiera, y ste la aguardaba
junto a la entrada. Sunida trag saliva.
He prometido no revelar el lugar donde me alojo, seor. Y aunque te amo y sueo slo contigo,
estoy comprometida con otro hombre. Se trata de... un mandarn de Ayudhya.
Phaulkon se qued pasmado. Otro hombre? Un mandarn? Al ver la expresin de Sunida,
comprendi que era cierto. El corazn y las sienes le latan con violencia. No estaba dispuesto a
consentir que Sunida fuera de otro hombre. Pero cmo haba ocurrido?
Quin es ese hombre, Sunida? Dnde lo conociste?
Sunida agach la cabeza.
Fue un compromiso concertado, seor, por deseo de mi to. No puedo desobedecerlo. l me
acogi como si fuera su propia hija y le debo mucho. Trata de comprenderlo, te lo ruego.
Eso intento, pero t no me ayudas. As que inmediatamente despus de mi partida el
gobernador concert tu compromiso matrimonial con un mandarn de Ayudhya? Te has casado con
l? Phaulkon tema la respuesta a esa pregunta.
Todava no, seor respondi Sunida, sin darle ms explicaciones. No quera mentirle, pero
haba jurado no revelar la misin que el palacio le haba encomendado.
Pero por qu se apresur tu to a concertar ese compromiso?
Te confesar la verdad, seor. Mi to conoca mis sentimientos hacia ti y, puesto que su
hermano haba sido asesinado por unos farangs, pens que sera una ofensa a la memoria de mi
padre permitir que t y yo... prosiguiramos nuestra relacin. Supuso que trataramos de vernos de
nuevo. De modo que decidi enviarme a Ayudhya para que me instruyeran en cuestiones de etiqueta
y me preparara para contraer matrimonio con otro hombre. Sunida se detuvo, dudando en repetir
las palabras de su to. Con un hombre de mi raza.

196
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Aunque era doloroso para ambos, Sunida se sinti aliviada al confesarle la verdad, repitiendo las
mismas palabras que haba dicho su to. La joven ignoraba que ello formaba parte del plan del
gobernador para hacer que la situacin le pareciera a Phaulkon ms convincente.
Pero dnde te alojas? pregunt Phaulkon, deprimido.
He jurado no revelrselo a nadie, seor. Te ruego que no me obligues a contestar.
Phaulkon se qued unos instantes pensativo.
Ven a mi casa dijo por fin. All podremos hablar tranquilamente. ste no es el lugar indicado.
El obeso cliente acababa de pagar a Sri por sus compras y se dispona a marcharse.
No puedo hacerlo, seor. Me siguen a todas partes.
Ese mandarn del que me has hablado?
Sunida no respondi, como otorgando en silencio.
No estar usted atosigando a esta pobre chica, verdad? protest Sri, impaciente por asumir de
nuevo su lugar en la conversacin.
Phaulkon pas por alto el comentario de la vendedora.
Si alguien vigila la entrada principal, podramos salir por otra dijo.
Sunida guard silencio, indecisa entre el deseo y el deber. Deseaba permanecer unos momentos a
solas con Phaulkon, pero no poda eludir al guardia. Sera del todo intil pedirle que la dejara ir a
casa del farang, pues saba que el guardia no estaba autorizado a concederle ese favor.
Pero quiz pudieran verse al da siguiente.
Sunida sinti renacer sus esperanzas. Tal vez consiguiera un permiso para reunirse con Phaulkon.
Pedira a Yupin que la ayudara, que le permitiera ir a visitar a una vieja amiga.
Sunida intuy que era arriesgado seguir hablando con Phaulkon, pues si el guardia los vea
juntos informara de ello al palacio.
Debo marcharme, seor. Me esperan.
Un minuto, Sunida. Cundo volver a verte? pregunt Phaulkon con un tono desesperado a la
vez que decidido. Maana? Aqu, junto a este puesto? A esta misma hora?
Lo intentar, seor.
No es suficiente. Debes prometrmelo.
Te... lo prometo, seor.
Sunida confiaba en que fuera posible. A fin de cuentas le permitan ir a ver a Sri, y con ayuda de
Yupin quizs obtuviera la autorizacin necesaria para acudir a casa de Phaulkon.
Puedo venir a verte maana, Pi Sri? pregunt Sunida, volvindose hacia la amable
vendedora. Has sido muy buena conmigo.
Naturalmente, querida. Y puedes traer al amo, si promete no importunarte con sus preguntas.
Cuando Sunida se hubo marchado, Phaulkon regres al ministerio, profundamente aturdido.

197
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

22
A la maana siguiente de haberse encontrado por sorpresa con Sunida, Phaulkon se encamin
hacia el mercado, mucho antes de la hora convenida. Deseaba charlar un rato con Sri sobre los
detalles del banquete para los dignatarios del Imperio chino, pero lo que quera sobre todo era
pedirle que le ayudara a conseguir que Sunida consintiera en que llevara a cabo el plan. Phaulkon
haba pasado buena parte de la noche urdindolo y estaba completamente decidido a no perder a
Sunida, tanto ms cuanto que esa posibilidad pareca peligrosamente inminente.
Phaulkon no haba imaginado ni previsto la reaccin del to de la joven ante los farangs y por
ende ante l, pero a medida que pensaba en ello, mejor comprenda los sentimientos del
gobernador. Era lgico que no sintiera ninguna simpata por los farangs, teniendo en cuenta que los
holandeses haban asesinado a su hermano. Dadas esas circunstancias, Phaulkon deba reconocer
que Su Excelencia se haba comportado con admirable ecuanimidad con l durante toda su estancia
en Ligor. Pero existan ciertos lmites, naturalmente. Permitir que su nica sobrina se fugara con un
farang era pedir demasiado. Phaulkon record que el gobernador haba dudado unos instantes antes
de responderle cuando le haba preguntado si Sunida poda acompaarlo a Ayudhya. No se trataba
de que el gobernador le tuviera una antipata personal Phaulkon estaba convencido de que le caa
bien, sino de una cuestin de principio.
Una vez que Sunida estuviera casada con el mandarn, quienquiera que fuere, sera muy difcil,
por no decir imposible, remediar la situacin. Quin poda conocer la identidad del mandarn? Era
fundamental que lo averiguara para tomar las medidas oportunas. Por desgracia no poda hacer nada
respecto a los sentimientos del gobernador, pero Sunida le haba confirmado inequvocamente su
amor, y eso era lo que realmente contaba. Ninguna mujer haba conquistado su corazn como lo
haba hecho Sunida. La idea de que estuviera encerrada en algn misterioso lugar de la metrpoli,
sin la menor esperanza de verla de nuevo, le resultaba insoportable.
El asunto exiga una urgente solucin, y Phaulkon estaba ansioso por tener a Sunida a salvo en su
casa. Pero estara realmente a salvo all? Sera el primer lugar donde su to y quizs aquel otro
mandarn la buscaran. Tras darle muchas vueltas al asunto se le ocurri un plan. Haba decidido
sugerir a Sunida que se trasladara a Mergui durante un mes. A nadie se le ocurrira buscarla all, y
aunque registraran su casa peridicamente durante cierto tiempo, sus perseguidores no hallaran ni
rastro de ella. Cuando Sunida regresara a Ayudhya, aqullos habran desistido de seguir registrando
la casa de Phaulkon y ella podra instalarse all, relativamente a salvo.
Al mismo tiempo, mientras Sunida permaneciera en Mergui, podra entregarle un mensaje a
Samuel. El plan era excelente desde todos los puntos de vista. Pero accedera Sunida a trasladarse
a Mergui? Aunque daba la impresin de ser una joven sumisa, Phaulkon presenta que en aquel
hermoso cuerpo resida un carcter voluntarioso que pocos, o tal vez ninguno, conseguiran
doblegar. sa era una de las cosas que ms le atraan de la joven.
Phaulkon reconoca que estaba obsesionado con el temor de perderla, e intentara hacerla suya a
toda costa. Por otra parte saba que Sunida, debido a la educacin siamesa que haba recibido no
intentara modificar su estilo de vida. La propia Sunida se encargara de supervisar a las esclavas de
Phaulkon, pero jams le obligara a deshacerse de ellas. Ni siquiera le exigira que se casara con ella
oficialmente, dado que los siameses eran mucho ms tolerantes en estas cuestiones que los
europeos. Sunida sera considerada su esposa por el hecho de vivir juntos y, siempre y cuando l no
adquiriera varias esposas secundarias, no habra motivo para que ella exigiera ocupar el puesto de
esposa principal.
Phaulkon segua farfullando entre dientes cuando lleg frente al puesto de Sri en el mercado. La
vendedora lo salud con su habitual efusividad.
Me alegro de poder hablar a solas con usted, amo. Espero que hoy se digne saludarme. Ayer yo
estaba de sobra, eso est claro dijo Sri, atusndose el pelo y alisndose la ropa.
Es que me sorprendi mucho encontrarme con una vieja amiga, madre.
Conque una vieja amiga, eh? repiti Sri, haciendo un mohn. De no haber habido quinientas
personas alrededor, cualquiera sabe lo que le hubiera hecho a la joven. Casi pareca dispuesto a
raptarla. Quin es esa chica?
198
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Es cierto que os conocisteis ayer mismo? pregunt Phaulkon, observando a Sri con recelo.
Tena sus sospechas sobre el asunto.
Se lo aseguro, amo.
Se llama Sunida. La conoc en el sur. Qu te ha parecido, madre?
Pues que es una joven hermosa, elegante, bien educada, encantadora e inteligente, y aadi Sri
sonriendo parece locamente enamorada de usted, amo. Reconozco que nunca le haba visto tan
encandilado con una mujer. Da la impresin de estar enamorado hasta los tutanos. Qu piensa
hacer al respecto?
Rogarte que me ayudes, Sri.
La vendedora arrug el entrecejo.
Ayudarle? Y provocar la ira de un poderoso mandarn, que se apresurar a retirarme la
licencia de vendedora? No, amo, arrgleselas usted solito. Ya oy lo que dijo la chica. Est
comprometida con un mandarn.
Lo s, madre, pero t puedes ayudarla a escapar. Segn parece, tiene autorizacin para visitarte.
Sri mir a Phaulkon con recelo.
No le importa lo que pueda pasarme, verdad? Tras unos instantes, continu: Qu saco yo
con ello? Y no me refiero simplemente a su gratitud, amo. Es una empresa muy arriesgada.
Sri estaba decidida a sacar una buena tajada del asunto.
Veinte taels de plata, madre. Eso representa ochenta ticals, para ser exactos. Phaulkon dej
que la anciana vendedora asimilara sus palabras. Qu te parece?
Sri lo mir con ojos como platos. Era ms dinero del que ganaba en un ao.
Pero tienes que conseguir que Sunida viaje a Mergui aadi Phaulkon sonriendo.
Mergui? Los ojos de Sri recuperaron su tamao normal. Eso est en la otra punta del
mundo, amo. Saba que haba alguna trampa escondida en esto. Qu piensa hacer con ella cuando
est en Mergui? Venderla a los piratas? No quiero tener nada que ver en la destruccin de ese
ngel.
No la habrs destruido, la habrs salvado, madre. De un hombre al que no ama. Adems, te
aseguro que estar en buenas manos. Le entregar una carta para un amigo.
Quin me garantiza que la tratar usted bien? inquiri Sri, fingiendo estar preocupada por la
suerte de la joven. Qu puesto ocupar en su casa esa muchacha? A fin de cuentas, tiene la
posibilidad de convertirse en la consorte de un mandarn.
Sri disfrutaba enormemente con aquella situacin. Era maravilloso ver a un hombre tan
enamorado. Si ahora sufra, lo tena bien merecido por todos los corazn femeninos que sin duda
habra destrozado, incluyendo el suyo.
Por supuesto que la tratar bien, madre contest Phaulkon, irritado, Cmo puedes dudarlo?
Bien, djeme pensarlo. No se trata slo del dinero. La vendedora se detuvo. Si acepto,
cuntos kilmetros tendr que recorrer por carretera hasta Mergui? Y quin va a ocuparse de mi
puesto mientras est ausente? La competencia me ganar terreno. Mis vecinas le estarn
agradecidas el resto de sus das.
Phaulkon solt una carcajada.
Slo tienes que acompaar a Sunida hasta los lmites de la ciudad, madre. Quiero asegurarme
de que parte sana y salva. Con el dinero contrataremos a guas, porteadores, una silla de manos y...
Al ver que la anciana frunca el ceo, Phaulkon se apresur a aadir: No te inquietes, madre,
cobrars lo estipulado. Quieres ayudarme?
Tengo que pensarlo, amo. Hay mucho en juego. Y quiero saber qu opina la joven del plan.
Phaulkon contempl el firmamento. Sunida ya debera de haber llegado. Qu la habra retenido?
Se le puso la carne de gallina slo de pensar en volver a verla.
Para cambiar de tema, Phaulkon le habl a Sri de los banquetes que le haban encargado que
organizara. Por espacio de una hora, durante la cual fue en aumento la preocupacin de Phaulkon
ante la tardanza de Sunida, l y la vendedora elaboraron una lista de diversos productos,
comentando qu aldeas ofrecan las mejores especialidades, con qu antelacin era conveniente
encargar la comida, qu proveedores eran los ms honrados de la capital, y el precio al que poda

199
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

ascender la compra de dichos artculos. Ambos siguieron hablando sobre el tema hasta que
Phaulkon perdi la concentracin.
Pero qu puede haberle ocurrido? pregunt desesperado. Me prometi venir.
Quizs el mandarn no le ha permitido salir hoy respondi Sri para mortificarlo.
Phaulkon pareca desolado.
Pero dijo que no viva en casa de ese hombre. El tono de su voz poda interpretarse como una
afirmacin o una pregunta.
Si no recuerdo mal, no dijo eso exactamente. Slo dijo que no estaba casada y que no poda
revelar dnde viva. Tiene usted mal aspecto, amo observ Sri, sinceramente apenada por
Phaulkon. Estoy segura de que aparecer otro da. Le dir que la ha estado esperando.
Phaulkon observ a la anciana con aire de reproche.
No puedo esperar ms, madre. Debo regresar al ministerio.
No se preocupe. Si aparece por aqu le dar su mensaje, amo. Ser mejor que me d un poco de
dinero, por si acaso.
Tras rebuscar en su bolsillo, Phaulkon le entreg cinco taels.
Considralos un anticipo, madre. El resto te lo dar cuando la hayas visto partir sana y salva
para Mergui.
Har lo que pueda, amo... suponiendo que aparezca la joven, claro est aadi la mujer, no sin
cierta saa.
Vendr a verte maana, a primera hora dijo Phaulkon con aire deprimido, ponindose en pie.
Sri contuvo las ganas de echarse a rer. El rostro del amo apareca tan largo como un pepino
maduro. Nunca le haba visto as. Siempre apareca pletrico de vida y entusiasmo, y a veces
enfadado, pero jams lo haba visto tan desdichado y triste. Sri sonri. Qu listos haban sido en
palacio al prohibir a Sunida que se presentara aquella maana en el mercado.
El farang debe darse cuenta le haba dicho la tarde anterior el funcionario de mediana edad
que calzaba las chinelas musulmanas de que a Sunida no le resulta fcil escaparse para reunirse
con l, y que si el farang no acta con rapidez, es posible que la pierda.
Sri sinti ciertos remordimientos al acariciar las monedas que el amo acababa de entregarle.
Veinte ticals! Una pequea fortuna. Pero a fin de cuentas, el palacio no le pagaba por sus servicios,
de modo que estaba obligada a hacer lo que le mandaba el amo. Para aliviar sus remordimientos, Sri
decidi comprar un bonito regalo para los trtolos, para celebrar su unin. Por supuesto, le sobrara
un poco de..., no, le sobrara mucho. Una pobre campesina tena que percibir alguna compensacin
por sus esfuerzos.

Sunida se asom con cautela por detrs de la primera hilera de puestos del mercado. El gento le
impeda ver con claridad. Avanz unos pasos y se asom de nuevo. Por fortuna, Sri estaba sola.
Sunida haba esperado hasta ms tarde para acudir, temiendo cruzarse con Phaulkon. Jams haba
pasado unas horas tan angustiosas. Desde que haba recibido instrucciones de palacio de que bajo
ninguna circunstancia deba acudir a la cita, Sunida haba temido la reaccin de Phaulkon ante su
retraso. Qu pensara? Que no lo amaba? Que no quera volver a verlo? Cmo podan hacerla
sufrir de aquel modo? Cmo podan obligarla a hacerle sufrir a l? Sunida pidi a Buda que
Phaulkon imaginara que haba ocurrido algo ajeno a ella que la haba impedido acudir a la cita.
Sunida se acerc al puesto de Sri, procurando ocultar su nerviosismo.
Pi Sri, Pi Sri balbuci, ha venido el amo?
Naturalmente que ha venido. Pero clmate, querida. Ests sofocada.
Sunida trat de dominar su inquietud.
Y qu dijo? Estaba enfadado? inquiri preocupada.
No estaba enfadado, querida, sino ms bien desesperado.
Oh, Pi Sri, yo tambin estoy desesperada. Pensar que he sido la causa de su dolor! Hubiera
debido venir aunque me lo prohibieran. Crees que volver?
Sri se compadeci de aquella chiquilla tan hermosa y tan pura.
Si consigues serenarte, querida, te dar una buena noticia.

200
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Sunida mir atentamente a la mujer, pendiente de sus palabras.


Sri se inclin hacia delante y musit:
Sabes quin es el hombre al que tienes que espiar? Es alguien a quien ya conoces... y estimas.
A qu te refieres? pregunt Sunida, desconcertada.
Se trata del amo, hija ma. Tu farang favorito. Es a l a quien tienes que espiar. El mandarn no
existe.
Sunida trat de asimilar las palabras, repitindolas una y otra vez para cerciorarse de que las
haba entendido bien.
No me ests tomando el pelo, Pi Sri?
Por supuesto que no, querida respondi la vendedora, conmovida por la alborozada expresin
de la joven. Irradiaba felicidad.
Me han instruido para servir al hombre al que amo. Mi farang murmur Sunida una y otra vez.
De golpe su rostro se ensombreci. Pero es cierto que tendr que espiarle?
Me temo que s, querida. Siempre hay que pagar un precio por la felicidad.
En tal caso, en mis oraciones implorar al seor Buda para que mi amo no me obligue a
transmitir al palacio unas pruebas que le incriminen.
Y yo rezar para que se cumplan tus deseos dijo Sri con tono sincero, dado que tus informes
deben pasar a travs de m.
Qu desgracia tener que espiar a la persona que amas murmur Sunida.
Pero si el farang ama a nuestro pas, no tenemos nada que temer, hija ma.
Sunida se volvi hacia Sri.
T lo sabas, no es cierto, Pi Sri? Sabas que l era el hombre al que yo estaba destinada.
Sri asinti con la cabeza.
Tena que parecer natural, querida. Si hubieras sabido la verdad, no habras desempeado tu
papel de forma tan convincente. La mujer sonri. Incluso yo empec a creer en la realidad del
mandarn cuando vi la angustia reflejada en tu rostro.
Pero hasta mi to... empez a decir Sunida, perpleja. Luego se detuvo. Sin duda Su Excelencia
haba tenido importantes motivos para obrar como lo haba hecho.
Sri observ a Sunida atentamente.
Tu misin comienza antes de lo que imaginas, querida. Debo enviarte a Mergui lo antes posible.
A Mergui? Pero eso est ms lejos que Nakhon Si Thammarat. Ir tambin el amo?
Me temo que no, hija ma. El amo te entregar una carta para cierta persona. El palacio,
lgicamente, querr leerla antes. Pero no te desanimes. Cuando regreses, el misterioso mandarn se
habr cansado de buscarte y podrs instalarte en casa del amo.
Sunida sonri al or aquellas palabras.
Podr verlo antes de marcharme?
No sera aconsejable, querida. No olvides que huyes de las garras de un poderoso mandarn.
Espero que la carta no contenga nada perjudicial para el amo, Pi Sri.
Yo tambin lo espero, querida. Pero ten presente que cuando regreses no debes revelarle la
verdad, por mucho que lo ames.
Lo s, Pi Sri. Son rdenes de Su Majestad contest Sunida con un suspiro de resignacin.

201
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

23
El capitn Samuel White, de la Compaa de las Indias Orientales, se volvi y ech una ltima
ojeada al delicioso puerto donde durante los ltimos dos das, sin una explicacin concreta, se haba
sentido tan a gusto. Mergui, el mayor puerto al norte de Malaca, una joya en la costa occidental del
golfo de Bengala, la puerta a la India y a Occidente, siams y portugus por igual, y ahora de nuevo
y firmemente en manos siamesas. Qu no daran los ingleses por asentarse en aquel lugar, pens
Samuel. Con Madrs en el oeste y Mergui en el este, dominaran prcticamente todo el golfo.
Qu mala suerte que no hubiera acudido nadie a recibirlo. Haba aguardado durante dos das y no
poda demorarse ms. Era cierto que haba llegado con ms de una semana de antelacin, pero su
hermano George le haba dado a entender que alguien ese griego o alguno de sus compinches
llegara antes que l. Cualquier marino que se preciara saba que era imposible calcular con
precisin los caprichosos vientos del golfo. Una cosa era segura: las corrientes se presentaban
puntualmente y Samuel no estaba dispuesto a que lo pillaran en el extremo del golfo, donde no
deba estar cuando soplaran los vientos desfavorables. Tampoco poda aguardar en Mergui ms de
lo absolutamente necesario si quera atravesar el golfo de Bengala, rodear la punta de la India, poner
rumbo al golfo Prsico y regresar antes de que descargaran los monzones.
Samuel se apart un mechn rubio de la frente y aspir profundamente. Le hubiera gustado
detenerse un rato ms en ese rincn paradisaco, con sus mujeres birmanas, su sabrosa cocina y sus
maravillosas vistas del ocano, pero el tiempo apremiaba. Dado que no haba acudido nadie a
recibirlo, tendra que dirigirse apresuradamente a Ayudhya para estudiar la situacin. Si Phaulkon
no se encontraba all y la mercanca no estaba preparada, dara la vuelta y se marchara sin ms
contemplaciones, maldiciendo su suerte y a aquel griego del que su hermano le haba hablado tan
bien.
As pues, mientras su barco estaba siendo supuestamente reparado, el capitn White dio a
entender a sus primeros oficiales que deba cumplir una importante misin que quiz le obligara a
estar ausente tres semanas, pues se era el tiempo que posiblemente le llevara desplazarse a la
capital y regresar. Entretanto, los oficiales deban mantener la historia de la reparacin del barco y
estar ocupados hasta su regreso. El capitn les haba hecho un guio mientras sealaba un grupo de
birmanas que charlaban en el muelle, insinuando que no tendran ninguna dificultad en mantenerse
ocupados. Por otra parte estaba la cuestin del cargamento de opio y finos tejidos de la India que
deban ser descargados discretamente para ser vendidos en el mercado local. Los hombres, que
evidentemente sentan gran estima por su rudo e intrpido capitn, se haban echado a rer y le
haban prometido ocuparse de ambos asuntos, en ese orden.
Aquella maana, al amanecer, con la emocin que le produca la perspectiva de explorar nuevas
tierras, Samuel White emprendi el viaje de once das a Ayudhya. Haba contratado cuatro canoas,
varios porteadores para que transportaran numerosas cajas repletas de regalos y un gua indio
mestizo que chapurreaba el ingls y se pasaba el da postrndose en direccin a La Meca,
especialmente cuando le tocaba realizar algn trabajo. Pero al menos poda dirigirse a los culis en
su propia lengua.
De modo, pens Samuel mientras avanzaban, que sta era la clebre ruta terrestre que discurre
junto al ro y la selva y que utiliza la mayor parte del comercio de la India y Persia que se dirige a
Ayudhya, para ahorrarse varias semanas de viaje. La ruta, a menudo peligrosa, atravesaba el
estrecho istmo y una el golfo de Bengala con el de Siam, evitando el largo rodeo alrededor del
promontorio de Singapur y la costa oriental de la pennsula de Malaca que conduca al golfo de
Siam y la desembocadura del Menam. Adems de ahorrar dos meses de viaje, esta ruta tena la
ventaja de eludir las aguas del estrecho de Malaca, infestada de piratas.
Aunque la ruta recorra unas selvas aparentemente impenetrables, pantanos malayos y junglas
plagadas de tigres, elefantes y rinocerontes, era practicable en la poca seca, de noviembre a mayo.
Sin embargo, durante el resto del ao, mientras duraban los monzones, el comercio quedaba
prcticamente interrumpido. Los ros crecan hasta alcanzar niveles inimaginables, los mosquitos se
multiplicaban a millares y aparecan legiones de sanguijuelas en busca de alimento. El viaje en esa
poca del ao constitua una lucha por sobrevivir y los pocos insensatos que lo intentaban, en su
202
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

mayora comerciantes desesperados y jesuitas llevados de un celo suicida, sucumban


invariablemente a los tigres que merodeaban por aquellos parajes o al mordisco mortal de un
gigantesco pez llamado meng plu, que saltaba de las crecidas aguas del ro y se aferraba
implacablemente al cuerpo humano.
Desde Jelinga, un pueblucho de primitivas chozas situado a seis das ro arriba desde Mergui, el
ro Tenasserim resultaba innavegable, y el viajero tena que contratar elefantes, carros tirados por
bueyes y sillas de mano para recorrer el accidentado sendero que cruzaba la jungla y conduca, tres
das ms tarde, a Phriphri, en el golfo de Siam. Desde all era posible hallar un servicio de barco
hasta Ayudhya.
Cuando Samuel zarp aquella maana por el ro Tenasserim, comprob que la corriente era ms
rpida de lo que haba supuesto. Cuando el viento les permita dejar de remar y utilizar las pequeas
velas con las que estaban equipadas las canoas, pareca que el oleaje fuera a estamparlas contra las
rocas. Sin embargo los remeros siameses maniobraban las canoas con habilidad y Samuel acab
acostumbrndose a los giros imprevistos y a la admirable pericia con que los remeros saltaban de
pronto al agua en los bajos para conducir las embarcaciones a travs de un recodo plagado de rocas
ocultas.
Poco a poco los mangles pantanosos situados en las mrgenes dieron paso a una espesa jungla
poblada por tal cantidad de tigres y rinocerontes que los viajeros no podan aventurarse a tierra. El
paisaje se tornaba, sin embargo, cada vez ms espectacular, oscilando entre bosques frondosos y
arrozales baados por el sol, que anunciaban la aparicin de aldeas amuralladas junto a la orilla,
interrumpiendo el fluir de la naturaleza.
Se toparon con un ave de esplndido colorido, cuyo majestuoso plumaje resplandeca bajo los
rayos de sol que se filtraban a travs del denso follaje. Unas nutridas manadas de monos que
retozaban a la orilla del ro, o suspendidos de lianas que colgaban de las ramas externas de los
rboles tropicales que se extendan sobre el agua, les amenizaron el viaje. Los monos contemplaban
llenos de curiosidad a los intrusos. Unos hermosos ciervos de piel manchada les observaban
nerviosos desde la ribera, y los jabales resoplaban despectivamente a su paso.
Al anochecer echaron el ancla en mitad del ro, al abrigo de unas rocas. El ro constitua su hogar
de noche y de da; preparaban la comida y dorman a bordo de sus pequeas embarcaciones.
Tendido boca arriba con la cabeza apoyada en los brazos, Samuel contempl el cielo nocturno
tropical un exquisito y complejo tapiz de luces que brillaban intensamente y pens en su misin.
Ni siquiera el coro nocturno de ranas, saltamontes, grillos y cigarras logr distraerlo de sus
reflexiones.
Era sta la proverbial oportunidad que slo se le presenta a uno una vez en la vida, el momento
que haba estado esperando? Por su parte, todo estaba dispuesto. El resto dependa de un hombre a
quien no conoca, un griego al servicio de los ingleses en Ayudhya. Su hermano George, que no
sola prodigar halagos, le haba hablado en trminos muy elogiosos de ese hombre, por lo que
Samuel confiaba en que lo tuviera todo dispuesto. Pero por qu no haba acudido nadie a recibirlo
en Mergui? Quiz se hallaban de camino y se encontraran en el ro. Samuel se haba asegurado de
que slo exista aquella ruta practicable a travs del istmo, y puesto que no se poda viajar de noche,
era prcticamente imposible que ambos grupos que viajaban en direcciones opuestas no se
encontraran en el ro.
Pero lo cierto es que Samuel no se haba cruzado con nadie que respondiera a la descripcin que
su hermano le haba hecho del griego. En cierto momento se haba cruzado con una bellsima joven,
cuya presencia pareca fuera de lugar en aquellos parajes selvticos, que navegaba en direccin
contraria con una escolta de culis y guas. Samuel y la joven se haban sonredo brevemente, y el
marino haba sentido que el corazn se le aceleraba al pensar que en Ayudhya hallara otras bellezas
semejantes, dispuestas a reavivar el espritu de un fatigado viajero.
Era preciso que las mercancas estuvieran listas para ser cargadas a bordo. No poda permanecer
en Ayudhya ms de un par de das so pena de que su presencia fuera detectada y tuviera que
responder ms tarde a las embarazosas preguntas que le hara la Compaa en Madrs. A fin de
cuentas, se supona que estaba en Mergui y no en Ayudhya, supervisando la venta de su carga de

203
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

tejido y opio, antes de regresar a la base en Madrs. Haba recibido instrucciones del cuartel general
instndole a observar atentamente las condiciones en Mergui, en particular las instalaciones
portuarias. Samuel saba que Madrs estaba utilizando hbilmente el temor que los holandeses
infundan a los siameses y planeaban hacer una propuesta al gobierno siams en la que las
concesiones en Mergui jugaran un papel preponderante.
Al cabo de varios meses de bsqueda, haba logrado reunir una tripulacin en la que confiaba y
un grupo de oficiales que eran amigos suyos en la Compaa; si conseguan llegar a Persia y
regresar segn lo previsto, todos contaran la misma versin, que al partir de Mergui hacia Madrs,
el Cornwall haba sido desviado de su rumbo en el golfo y se haban visto obligados a refugiarse en
las islas Andamn. Eso suscitara las simpatas de cualquier tribunal de investigacin en Madrs,
segn pensaba Samuel. Los canbales de las Andamn, con su predileccin por la carne blanca,
constituan el temor y el azote de cualquier marino que atravesara el golfo.
Sus dos contramaestres, Jackson y Hayes, que haban muerto de disentera cuando se dirigan a
Mergui, le haban procurado involuntariamente dos muertes que Samuel atribuira a los salvajes
canbales de las Andamn. El resto de la tripulacin se habra ocultado supuestamente en unas calas
hasta que remiti la tormenta, escapando luego hacia alta mar en unos botes salvavidas y
abandonando el maltrecho Cornwall, que haba embarrancado en un arrecife. En estos primitivos
parajes era preferible enfrentarse al mar abierto en un bote de remos que arriesgarse a acabar en el
puchero de un jefe nativo. Despus de vagar a la deriva en dos botes durante varios das, en un mar
milagrosamente en calma y tras haber agotado las magras provisiones, los diecisis oficiales y
tripulantes supervivientes del Cornwall fueron avistados por un junco siams y transportados a
tierra a bordo de la embarcacin.
Samuel pens con creciente optimismo que si todo sala de acuerdo con su plan y Phaulkon tena
lista la mercanca en Ayudhya, zarparan de inmediato hacia Mergui y cargaran el Cornwall a toda
prisa. El barco partira hacia Persia, vendera su nueva carga y regresara lo antes posible para
acudir a una cita concertada frente a las costas de Mergui. All, en aguas profundas, sin otros barcos
a la vista, Samuel y los oficiales hundiran el Cornwall y abordaran el junco que Phaulkon tendra
dispuesto para ellos.
George haba asegurado a su hermano que si llegaba a Ayudhya hacia ltimos de febrero o
principios de marzo de 1680, Phaulkon habra dispuesto de un ao para reunir las valiosas
mercancas que hasta la fecha constituan el monopolio de los moros: sedas salvajes, t y porcelanas
de China, especias, joyas y maderas aromticas del sudeste de Asia, el tipo de mercancas que les
reportara una fortuna en Persia. La tripulacin y los oficiales del Cornwall percibiran una pequea
parte de los beneficios para garantizar su lealtad y asegurarse de que confirmaran la historia de las
islas Andamn, y posteriormente regresaran a Madrs. Samuel volvera con ellos o se incorporara
al servicio del rey de Siam si, tal como haba sugerido su hermano, el xito de la expedicin a
Persia haca que Su Majestad se decidiera a ampliar su flota y contratar a experimentados marinos
ingleses para capitanear sus barcos. Samuel supuso que Phaulkon tambin habra tenido en cuenta
ese aspecto del asunto.
Samuel suspir mientras un bho ululaba en el silencio de la noche tropical. Era un momento
crucial en su vida. Samuel tena veintiocho aos, estaba resuelto a alcanzar sus objetivos, y sus
escrpulos haban sido oportunamente aplacados por los dos aos que haba pasado en el duro y
competitivo mundo mercantil del sudeste asitico. El enriquecimiento personal a toda costa era la
raison dtre de la mayora de sus compaeros comerciantes, y el objetivo del juego era evitar que
le atraparan a uno. Esta era su gran oportunidad. Las cosas no me han ido mal hasta la fecha, pens
Samuel, aunque quiz no tan bien como a otros. En cualquier caso, no como al bribn de Yale. Se
rumoreaba que iba a ser ascendido nada menos que a vicepresidente del cuartel general de la
honorable Compaa en Madrs. El americano alardeaba abiertamente de la fortuna que haba
amasado comerciando de forma independiente, jactndose de que iba a fundar una escuela de
enseanza superior en su nativa Nueva Inglaterra. No, pens Samuel, l no iba a fundar otro Oxford
ni Cambridge; lo nico que deseaba era comprar una finca rural, una elegante mansin y llevar la

204
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

mullida existencia de un caballero en la vieja Inglaterra. Porque a fin de cuentas, no haba ningn
otro lugar como aqul.
Una hermosa luna llena apareci en el firmamento, arrojando una luz blanquecina sobre las
aguas del ro. Samuel mir a su alrededor y comprob que toda la tripulacin estaba dormida. El
marino sonri. Yacan hacinados en las tres embarcaciones restantes mientras que l, Samuel White,
caballero rural residente en Pottersby Hall, Northamptonshire, capitn (jubilado) de la flota de la
Compaa de las Indias de Su Majestad, dispona de una embarcacin para l solo, tal como
corresponda a un oficial y caballero. Arrullado por los constantes rumores nocturnos, Samuel se
tumb de costado y cay en un sueo profundo.

205
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

24
La tensin casi era palpable. Los espectadores estaban sentados en unas elevadas plataformas de
tierra situadas a ambos lados del inmenso campo. Dos inmensas acacias proporcionaban sombra al
palco real mientras que el resto del rea, a excepcin de una venerable higuera ubicada en el ltimo
cuadriltero, haba sido despojada de toda vegetacin. Ms all del amplio claro se extendan
bosques y selvas por tres costados, mientras que del cuarto arrancaba un ancho camino de tierra
endurecida por el sol que conduca a la cercana poblacin de Louvo, la residencia estival de Su
Majestad.
En el centro del campo haba dos hileras de postes de madera que se iban estrechando. Los
postes estaban firmemente plantados en el suelo, a una distancia de medio metro. El callejn
marcado por los postes era lo suficientemente ancho como para que pasara un elefante, en tanto que
los pequeos espacios entre los postes impedan que el animal se desviara hacia uno u otro lado, en
caso de que tratara de escapar. Pero unos hombres menudos podan deslizarse entre los postes,
azuzar y atormentar al elefante y alejarse rpidamente antes de morir aplastados bajo las patas del
furioso animal.
El callejn sealado por los postes daba acceso a un recinto cuadrado del tamao de un patio,
rodeado tambin por unos postes situados a medio metro de distancia. El propsito de la cacera era
atraer al elefante mediante una serie de hbiles estratagemas, hacia este ltimo recinto, donde unos
suculentos pedazos de caa de azcar y unas dciles elefantas le ofrecan las delicias de una vida
ms confortable, eliminando del animal todo vestigio de indisciplina. Algunos sucumban
fcilmente a dichos encantos, en tanto que los elefantes ms obstinados oponan una feroz
resistencia, negndose a ceder y demorando su captura durante varios das. Pero al final hasta el
ms recalcitrante emerga de su castigo domesticado y dispuesto a servir al Rey y al pas. A
continuacin los elefantes eran utilizados para trabajar en los bosques de teca, o se les incorporaba
en los mejores regimientos para enfrentarse al enemigo en la batalla.
Unos naires, camuflados entre el follaje de la selva y murmurando unas oraciones rituales en la
antigua lengua de los espritus jemer, ya se haban dirigido hacia los bosques circundantes a lomos
de dciles elefantas en busca de intrpidos machos. Las voces de reclamo de los elefantes en celo
resonaban desde las lindes de la selva. La caza haba comenzado.
Phaulkon observ de reojo el palco real. El squito de Su Majestad haba alcanzado el borde del
campo y todos los presentes se haban postrado en el suelo. Aunque Phaulkon estaba demasiado
lejos para distinguir con claridad la figura del monarca, no caba la menor duda de quin era. El
soberano, montado sobre un descomunal elefante, ricamente engalanado, miraba majestuosamente a
su alrededor. Durante unos instantes su mirada pareci posarse en Phaulkon, pero luego se volvi de
nuevo hacia el recinto.
Phaulkon not que su corazn lata aceleradamente. Se haba fijado Su Majestad en l? Era la
primera vez que Phaulkon vea al Seor de la Vida, incluso de lejos. Los diamantes de los arneses
reales y los rubes y zafiros que tachonaban el sombrero cnico del Rey resplandecan a la luz del
sol. El squito, formado por trescientos mandarines, funcionarios de palacio y esclavos, ocup en el
palco real sus correspondientes lugares en orden de preeminencia. El puesto del Barcalon, primer
ministro del pas, se hallaba a la derecha de Su Majestad; el del general Petraja, como presidente del
consejo del Rey, a la izquierda de Su Majestad. Phaulkon haba odo decir que Su Majestad prefera
la informalidad del pequeo squito que le rodeaba en Louvo, y que su pasin por la caza le llevaba
a pasar cada vez ms tiempo en el palacio que posea all, a seis horas ro arriba de Ayudhya. En ese
lugar poda cambiar unas palabras con el hombre corriente sin tener que ennoblecerlo antes, tal
como requera la etiqueta de la corte en Ayudhya. Phaulkon pens que deba de ser muy aburrido
tener que observar constantemente el rgido protocolo de la capital, donde si Su Majestad deseaba
conversar con un plebeyo deba comunicrselo previamente en secreto para que el hombre lo
aguardara en el lugar y a la hora indicados y fingir encontrarse por casualidad con el Rey.
En Louvo, la caza del elefante constitua un espectculo insuperable pues el nmero de elefantes
salvajes que poblaban los bosques circundantes exceda con mucho el de Ayudhya. En esta ocasin,
el reducido grupo de convidados asistira a una muestra de valenta a cargo de Luang Sorasak, el
206
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

hijo del general Petraja. Al igual que su padre, Sorasak tena fama de ser uno de los ms
consumados jinetes de elefantes del reino, uno de los pocos que haba conseguido montar un
elefante must y vivir para contarlo. Los musts, unos elefantes salvajes de descomunal tamao, se
enfurecan ante la indignidad de ser montados y echaban a correr velozmente hacia el bosque ms
cercano, empeados en decapitar a su jinete con la rama de un rbol.
En sus intentos de comprender a los siameses, Phaulkon haba aprendido mucho sobre los
elefantes, y cuanto ms profundizaba en el tema ms fascinado se senta por l. No caba duda de
que eran unos animales de gran inteligencia. Una de las cosas que ms le haban llamado la atencin
era que, durante una batalla, un elefante bien adiestrado fuera capaz de recoger con la trompa a su
jinete cuando ste era derribado de la silla y depositarlo de nuevo sobre su lomo, o arrojar a un
jinete enemigo al suelo y aplastarlo.
Su Majestad, al igual que todos sus predecesores reales, veneraba a estas bestias y sola
utilizarlas en los juicios contra criminales, rindiendo tributo a su perspicacia y poderes intuitivos.
Un elefante era capaz de administrar su propia justicia pisoteando al reo hasta matarlo, o
simplemente zarandendolo con la trompa cuando el delito requera una sentencia ms benevolente.
Cuando dos elefantes erigidos en jueces se dedicaban a jugar con el reo como si ste fuera una
pelota, lanzndolo uno al otro y atrapndolo suavemente con la trompa, se consideraba que el delito
revesta escasa gravedad. Si no hacan el menor caso al reo, ste era puesto de inmediato en libertad.
Phaulkon haba viajado a Louvo acompaado por dos ayudantes del Barcalon. stos le haban
indicado el lugar que deba ocupar y haban insinuado que el general Petraja, que le haba invitado a
la cacera por mediacin del Barcalon, deseaba mantener una charla informal con l despus del
espectculo. Phaulkon ocupaba la primera fila del recinto reservado a los plebeyos, junto con unos
cincuenta cortesanos de poca importancia que de vez en cuando se volvan para observarlo con
curiosidad. Al igual que Phaulkon, todos ellos vestan una camisa de lino blanca y un panung negro,
en honor a la presencia de Su Majestad, si bien todo aquel a quien el Rey hubiera regalado una
prenda de ropa estaba autorizado a lucirla en aquella ocasin. Por lo que Phaulkon pudo comprobar,
era el nico farang presente. El palco real ocupaba buena parte del espacio a la derecha del recinto,
mientras que el otro lado estaba reservado a campesinos y agricultores, en su mayora cubiertos con
un simple taparrabos, que haban sido invitados a asistir al magno espectculo, de acuerdo con una
lista. As todo hombre y toda mujer tenan oportunidad de presenciar una vez en su vida una cacera
real.
Por fin nos encontramos de nuevo, heer Phaulkon.
Los sonidos guturales le resultaron curiosamente familiares y Phaulkon se volvi bruscamente.
La muchedumbre retrocedi para dejar paso a los dos recin llegados. El ms corpulento de ellos
suscit la curiosidad de los asistentes, que estaban poco acostumbrados a los farangs.
Qu sorpresa, heer Van Risling! exclam Phaulkon en holands. No saba que fuera usted
aficionado a la caza.
El corpulento holands, con el rostro congestionado como de costumbre y sudando copiosamente
bajo el peso de su atuendo europeo y de su voluminoso cuerpo, esboz una mueca de disgusto.
He venido desde Ligor para resolver unos asuntos referentes a usted, heer Phaulkon.
Phaulkon pas por alto el comentario.
Me permite preguntarle si ha visto a mis colegas, los seores Burnaby e Ivatt? pregunt.
No frecuentamos los mismos crculos respondi Van Risling con tono arrogante. Tengo
entendido que estn prisioneros. El holands se volvi hacia su acompaante, un hombre alto de
pelo canoso, con unas facciones armoniosas y elegantes y una sonrisa afable. Permtame
presentarle a heer Aarnout Faa, nuestro distinguido director en Ayudhya. Heer Constantine
Phaulkon.
Ambos hombres se inclinaron cortsmente y Phaulkon observ con inters al jefe de la
Verenigde Oostindische Compagnie, conocida simplemente como la VOC. Aarnout Faa era el
holands de mayor rango en Siam, y aunque Phaulkon haba conocido a otros empleados de la
Compaa Holandesa de las Indias, era la primera vez que se encontraba cara a cara con el director
de la misma.

207
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Aarnout Faa, el director residente u opperhoofd, tena a sus rdenes a ms de cuarenta


empleados, organizados en unas categoras precisas y perfectamente definidas que comprendan a
opperkoopmans, koopmans, onderkoopmans, ayudantes de koopmans, mdicos y ayudantes de
mdicos, contables, tenderos, soldados, marineros y operarios. Su cuartel general en Ayudhya, un
inmenso edificio de ladrillo ubicado al otro lado del ro, era la envidia de todo comerciante en Siam.
Faa, situado en la cima del gigantesco imperio y responsable tan slo ante el gobernador general de
Batavia, Java, era un hombre a quien se deba tener en cuenta.
De un tiempo a esta parte he odo hablar mucho de usted, seor Phaulkon dijo en un ingls
impecable. Haba obtenido una licenciatura en lengua y literatura inglesas en la universidad de
Amsterdam, y aunque haca casi veinte aos de eso, a Faa se le presentaban frecuentes ocasiones
para practicar el ingls. El mundo del comercio en el sudeste asitico estaba plagado de piratas
ingleses, aparte de algn que otro caballero ingls. Al parecer ha originado gran revuelo en nuestra
pequea sucursal en Ligor. Faa seal sonriendo a Van Risling y aadi: Y ha causado una
notable impresin a nuestro principal koopman.
Van Risling pareca incmodo pues le costaba entender el fluido ingls en el que se expresaba su
jefe.
La impresin es mutua, seor respondi Phaulkon, inclinndose.
Heer Van Risling acaba de llegar de Ligor prosigui el director en holands para que su colega
comprendiera lo que deca, y tenamos previsto visitarle a usted maana en Ayudhya. Este fortuito
encuentro nos evita tener que desplazarnos. Estaba interesado en comentar con usted el asunto de
los caones. El director hizo una pausa. Me sorprendi saber que transportaba armas de origen
holands en su barco. Una circunstancia muy curiosa, heer Phaulkon, teniendo en cuenta lo
orgullosos que se sienten ustedes los ingleses de los artculos que fabrican.
Nuestras prcticas comerciales, como supondr, heer Faa, son cuestiones que slo nos
incumben a nosotros.
Desde luego, heer Phaulkon. Comprendo su reticencia a hablar del asunto, sobre todo porque
segn tengo entendido trataba de suministrar a los rebeldes de Pattani unos caones holandeses.
Como es natural, yo he expresado mi opinin al respecto a Su Excelencia el Barcalon. Como usted
sabe, la Compaa holandesa viene operando en este pas desde hace casi un siglo, y mantenemos
excelentes relaciones con el gobierno siams.
Me sorprende saberlo, heer Faa. No era sa la opinin que tena sobre el particular, y me
atrevera a decir que tampoco la que tiene el gobierno siams. Creo que no est bien informado,
mijn heer. Por supuesto aadi Phaulkon secamente, el no hablar el idioma debe hacer difcil
mantener un estrecho contacto.
Van Risling se irgui y solt un bufido de indignacin, como si se sintiera agredido, mientras que
el opperhoofd permaneci impvido.
Ya le he dicho que me intriga saber cmo obtuvo usted nuestros caones, heer Phaulkon.
Obraba usted por cuenta propia, o se trata de un plan de los ingleses para desacreditarnos?
Los siameses y los ingleses colaboran juntos para desacreditarlo a usted, heer Faa, y
posteriormente suplantarlo. ste es el motivo de que el gobierno siams nos haya invitado a los
ingleses a reanudar las relaciones comerciales con su pas. Tambin explica el que yo mismo, un
miembro de la Compaa Inglesa de las Indias, ocupe un puesto especial en el Ministerio de
Comercio. Pretendemos socavar su posicin, mijn heer. Los objetivos de los ingleses y de los
siameses son ahora inseparables.
Ja, ja! Qu gracioso! exclam Van Risling, soltando una estridente risotada. Todos los
siameses volvieron la cabeza hacia l. De modo que los propios siameses se dedican ahora a
suministrar caones a los rebeldes en Pattani. Una magnfica poltica. Ja, ja!
Phaulkon hizo caso omiso del comentario. Ojal el opperhoofd muerda el anzuelo pens. As
habr avanzado un paso hacia mi objetivo.
Sunida estaba de camino hacia Mergui. Si consegua dar con Samuel a tiempo y el cargamento a
Persia tena xito, los siameses estaran ms dispuestos a aceptar el plan urdido por Phaulkon de
crear una flota capitaneada por marinos ingleses al servicio de Siam. Los holandeses, por su parte,

208
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

agilizaran involuntariamente el proceso. Cuanto ms provocaran la enemistad de Siam, ms pronto


pediran los siameses a Phaulkon que pusiera en marcha su plan. El griego confiaba en que Aarnout
Faa repitiera palabra por palabra lo que l haba dicho en el famoso dagh-register, provocando las
represalias de los holandeses contra los siameses. El dagh-register, o diario, smbolo envidiado del
rigor y la minuciosidad holandesa, acompaaba a cada barco que regresaba a Batavia. Dicho diario
contena una relacin exhaustiva de nmeros comerciales, tendencias polticas y mercantiles,
transcripciones de conversaciones importantes y todo tipo de informacin correspondiente a las
diversas sucursales de la Compaa. Los holandeses no escatimaban detalle y ninguno era tan
insignificante que no mereciera constar en el dagh-register. Las agencias mercantiles y factoras de
la VOC en Amboina, Banda, las Molucas, Ceiln, Malaca, Macasar, Camboya, Formosa, cabo de
Buena Esperanza, Coromandel, Surat, Malabar, Jaffnapatnam, entre otras, suministraban al cuartel
general de la VOC en Java un material tan voluminoso como actualizado sobre las condiciones
actuales en la zona. La supremaca holandesa era alimentada por la informacin contenida en los
dagh-registers, y debido a ello resultaba difcil desafiar al imperio holands. El gobernador general
saba qu regalos hacer a determinados funcionarios en determinados pases y con qu motivo, y el
volumen de barcos holandeses que transportaban los valiosos diarios permita que en Batavia
estuvieran perfectamente informados de los acontecimientos mucho antes que la competencia.
En el caso de Ayudhya, Batavia distaba veinticinco das de viaje por mar, y los poderes de que
gozaba el gobernador general lo convertan en el gobernante farang ms prctico con el que tratar.
Tanto el monarca siams como el Pra Klang se carteaban peridicamente con l. Comoquiera que
las cartas a Inglaterra y a Europa tardaban siete meses en llegar suponiendo que llegaran, la VOC
en Batavia estaba autorizada a firmar tratados, reunir tropas, construir fortalezas y nombrar oficiales
en nombre del gobierno holands. No se haban recibido nuevas directrices de los Estados
Generales, el gobierno de Holanda, desde 1650, haca unos treinta y tantos aos. La VOC constitua
prcticamente un reino en s mismo, y su gobernador general era un rey sin corona. Phaulkon sonri
para sus adentros. Aunque Holanda estaba gobernada por los Estados Generales, el prncipe de
Orange asuma el ttulo de rey cuando reciba a una delegacin siamesa o responda a una misiva de
los siameses. El gobernador general no poda permitir que su pas quedara depreciado a los ojos de
los visitantes. A los siameses les pareca inconcebible que un pas funcionara como es debido o se
considerara una potencia sin un rey a la cabeza del mismo.
El opperhoofd aguard pacientemente a que cesaran las carcajadas de Van Risling y clav la
vista en Phaulkon.
En cualquier caso, heer Phaulkon, hemos enviado a Su Excelencia heer Rijcklof van Goens un
despacho urgente describiendo las actividades llevadas a cabo por usted, con unos comentarios
mos. El gobernador general suele seguir mis consejos y, dado que el dagh-register parti hace un
mes, sin duda Su Excelencia ya habr hablado con el jefe de la Compaa inglesa en Bantam.
Faa se detuvo mientras en sus labios apareca una leve sonrisa.
Su oficina aqu est subordinada a Bantam, no es as? De acuerdo con las normas de conducta
establecidas y convenidas entre nuestros dos gobiernos, he recomendado el cese de sus operaciones
en Siam. El opperhoofd entorn los prpados al tiempo que aada: Bajo la amenaza de severas
represalias por nuestra parte. Estoy seguro, heer Phaulkon, de que dadas las circunstancias no
tardar en ser expulsado del pas.
Bantam no est autorizado para tomar esa decisin, heer Faa replic Phaulkon con tono
despectivo. Las rdenes provienen de ms arriba.
De Madrs? inquiri Faa.
En aquel momento sonaron las estrepitosas voces de reclamo de los elefantes en celo. Phaulkon
volvi la cabeza hacia el bosque.
Le gusta la caza, heer Faa? pregunt cortsmente.
Godverdorie! solt Van Risling, rojo de ira. Responda a heer Faa cuando le haga una
pregunta. Posee un rango superior al suyo.
No soy holands, heer Van Risling, de modo que su rango no me afecta.

209
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

S, me gusta la caza contest Aarnout Faa con deliberada amabilidad mientras Van Risling
segua protestando entre dientes. Tanto la caza de elefantes como la de tigres, y en ocasiones
agreg con una breve sonrisa, incluso la de las hormigas que se atreven a desafiar a la Verenigde
Oostindische Compagnie. Disfruto viendo cmo son aplastadas.
El director residente holands se volvi a contemplar el recinto frente a l mientras pensaba que
Van Risling tena razn. Ese Phaulkon era un tipo arrogante y seguro de s mismo, un hombre a
tener en cuenta, mucho ms que su inmediato superior, el dbil Burnaby. Pero qu le haca sentirse
tan seguro de s mismo? Qu pretenda conseguir? El sudeste de Asia era un enclave holands. Y
en cuanto a Ayudhya, la VOC exportaba sapan, madera y plomo a Formosa, cera y aceite de coco a
Malaca, azcar, estao y pimienta a la India. Con respecto a Japn, el mercado ms lucrativo, la
VOC posea el monopolio garantizado por un tratado de la exportacin de pieles de ciervo a ese
pas. Ello equivala a un control absoluto sobre el artculo ms lucrativo del comercio de
exportacin en Ayudhya. Aunque la madera de sapan les reportaba un 1.500 por ciento de beneficios
sobre el precio de compra, se trataba de una mercanca complicada de transportar debido al espacio
que ocupaba. En cambio el inmenso volumen de pieles que exportaban, aunque slo les reportaban
el 300 por ciento, compensaba ampliamente la diferencia. Ese ao Faa esperaba exportar ms de
100.000 pieles de ciervo a Japn, a menos que el clero budista exigiera de nuevo la suspensin de la
caza de ciervos, como sola hacer peridicamente, o que la presencia de un elefante blanco en los
bosques, como se rumoreaba, impusiera una prohibicin temporal sobre la caza en aquella zona.
El opperhoofd suspir para sus adentros. Haba llegado el momento de sacar provecho de su
posicin y beneficiarse de los muchos aos de dedicacin a la Compaa. Ahora que el gobernador
general haba hecho caso de sus recomendaciones y haba anulado su decisin de que las pieles
fueran transportadas en primer lugar a Batavia, podan exportarlas directamente a Japn. Faa haba
advertido al gobernador que el almacenar las pieles en el hmedo clima de Java las expona a sufrir
los ataques de la polilla; de hecho, los dos primeros cargamentos haban quedado destruidos por la
polilla mientras aguardaban su transbordo en Batavia. Los japoneses eran unos clientes difciles,
reacios a aceptar importaciones. Las pieles deban ser de primera calidad. Ahora que podan
exportarlas directamente, pensaba Faa, quin reparara en una diferencia de un uno o un dos por
ciento en cargamentos de 100.000 unidades? Los japoneses pagaban en plata, un artculo muy
apreciado en Ayudhya. El opperhoofd confiaba en que la operacin realzara notablemente su estilo
de vida.
Cules eran pues los motivos de Phaulkon? Su dominio del holands y el siams era
impresionante. Pero ni l ni los ingleses podan pensar seriamente en suplantar a la VOC. Desde
Batavia, el gobernador general suministraba peridicamente al Rey artilleros, fabricantes de
plvora, orfebres, mdicos y carpinteros. Incluso sopladores de vidrio y pintores. Qu hara Su
Majestad sin ellos, o sin sus relojes y telescopios? Por otra parte, para obtener sus reservas de arroz,
el monarca dependa del mercado de los holandeses en Java.
Por si esto no bastara, la oficina local contribua escrupulosamente a las ceremonias de
cremacin de destacados personajes siameses, y la VOC participaba en todos los festivales
celebrados en Siam. Saban cmo y cundo distribuir regalos. Formaban parte integrante del
sistema. Por otra parte, los ingleses eran desorganizados, estaban obsesionados con sus asuntos en
el subcontinente y, pese a su cuartel general en Madrs, su desconocimiento de aquella rea era
pattico. Tan slo unos pocos... Un grito interrumpi las reflexiones de Faa. La multitud se puso
tensa.
El agudo sonido de trompetas y el estrpito de arbustos derribados y pisoteados precedi a la
aparicin de un macho de colosales proporciones, que sali a toda velocidad del bosque
persiguiendo a dos hembras. Estas, montadas por unos naires vestidos con ropas de camuflaje que
las guiaban con unas varas de hierro, resultaban diminutas en comparacin con el gigantesco macho
mientras se dirigan hacia el callejn marcado por los postes. Poco a poco, el macho les fue ganando
terreno. Nadie habra podido predecir si las hembras lograran llegar al callejn antes de que el
coloso les diera alcance en campo abierto. Por fin las hembras consiguieron atravesar el callejn
sealado por los postes. Cuando el descomunal macho penetr en l tras las hembras y se vio

210
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

obligado a reducir el paso, alz la trompa y solt una serie de bramidos ensordecedores. En aquel
momento unos cuantos siameses se lanzaron gilmente a travs de los estrechos espacios entre los
postes, provocando al elefante con unos afilados palos.
El animal se volvi y arremeti ferozmente contra ellos, pero antes de que pudiera aplastarlos,
los siameses retrocedieron a travs de los angostos espacios entre los postes, mientras el elefante
hunda sus colmillos en stos. Tras desclavarlos de los postes, el enfurecido animal se volvi y
arremeti contra otro grupo de siameses mientras stos proseguan con su estrategia de hacer que el
elefante cayera rendido.
Mientras algunos de los hombres se dedicaban a provocarlo, otros, con admirable habilidad, le
arrojaron unos lazos corredizos para sujetarlo por las patas. Pero como no podan sostener los
extremos de las cuerdas sin verse arrastrados por el imponente animal, no tuvieron ms remedio que
soltar las cuerdas y dejar que el elefante quedara libre.
Una sonora exclamacin brot de labios del pblico. Los hombres a pie se dispersaron
sbitamente, y un jinete vestido con ropas de camuflaje y montado sobre otra hembra penetr en el
callejn detrs del coloso. Era Sorasak. Aunque personalmente no gozaba de popularidad, la gente
admiraba sus proezas como cazador de elefantes. Los espectadores aguardaron ansiosos a que
comenzara el espectculo. Saban que Sorasak tena que atraer al elefante salvaje hacia el ltimo
recinto situado en el extremo del callejn, donde unos hombres ms giles que l tenan la delicada
misin de atar en torno a la higuera las cuerdas que el elefante llevaba arrastrando. Entretanto, el
jinete montado sobre el elefante hembra tratara de capturar la inmensa bestia con un lazo corredizo
y sujetar entre s ambos elefantes, el salvaje y el dcil.
El pblico contuvo la respiracin mientras Sorasak, aprovechndose de una momentnea
distraccin del coloso, que se haba detenido al or los chillidos de la hembra, salt sobre el lomo
del animal salvaje y se agarr a sus orejas. La bestia reaccion al instante y con violencia. Lanz un
rugido atronador y alz la trompa y las patas delanteras para derribar al jinete al suelo. Pero Sorasak
le clav las rodillas en los costados, se inclin hacia delante y se sujet con fuerza hasta que el
animal, enloquecido de rabia, cambi de tctica y arremeti contra uno de los postes que bordeaban
el callejn. El poste tembl pero se mantuvo en pie; Sorasak sigui sujetndose con fuerza mientras
el enfurecido animal retroceda para arremeter de nuevo contra el poste. Esta vez casi consigui
arrancarlo de cuajo y al tercer intento lo inclin hacia un lado y pas a travs de la abertura.
En aquel momento se produjo un tremento tumulto. El enorme macho enfurecido se precipit
hacia el pblico, situado a unos cincuenta metros de distancia. Sorasak sigui aferrado al lomo del
animal mientras le clavaba la vara de hierro en el cuello, en un desesperado intento de obligarlo a
cambiar de rumbo. Unos instantes despus, mientras los espectadores huan despavoridos en todas
direcciones, el animal gir sbitamente a la izquierda y se dirigi hacia el palco real. El elefante
sigui galopando en lnea recta, dirigindose directamente hacia Phaulkon como si ste fuera el
objetivo elegido por el animal.
Phaulkon se arroj a un lado en el preciso momento en que dos espectadores situados ante l
caan bajo las patas del animal. Por el rabillo del ojo vio volar a Van Risling por los aires y caer
violentamente al suelo. Otros dos siameses, vecinos suyos durante el espectculo, apenas tuvieron
tiempo de chillar antes de desaparecer envueltos en una nube de polvo. El suelo tembl. Ms que
ver al elefante, Phaulkon sinti que pasaba junto a l, a escasos metros de su cuerpo.
Llevndose por delante todo cuanto encontraba a su paso, el furioso animal continu su loca
carrera hacia el bosque. Los espectadores que haban logrado sobrevivir se levantaron del suelo y se
volvieron para contemplar la escena mientras el jinete se dispona a saltar. Todos saban que montar
un elefante lanzado a la carrera a travs del bosque significaba morir decapitado por una rama.
Sorasak deba saltar antes de alcanzar la espesura, y caer con la suficiente pericia para no partirse
todos los huesos. Era preciso calcular el momento con toda precisin. Sorasak esper hasta el
ltimo minuto para asegurarse de que, impelido por su propia inercia, el animal se adentrara en el
bosque sin detenerse para dar media vuelta y perseguirlo. Los espectadores contuvieron la
respiracin al ver saltar a Sorasak por los aires y rodar por tierra. Durante unos minutos aguardaron

211
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

para ver si el coloso regresaba en busca de su vctima. Luego echaron a correr hacia Sorasak para
socorrerlo.
El intrpido jinete estaba herido. Un chorro de sangre le brotaba de una herida en la frente. Unos
hombres fueron en busca de una camilla de bamb y condujeron a Sorasak ante el Rey, quien se
interes por su estado y orden que sus mdicos se ocuparan inmediatamente de l. La gente corra
entretanto de un lado para otro, tratando de socorrer a los heridos. El corpulento cuerpo de Van
Risling se estremeca espasmdicamente mientras Faa, impresionado pero indemne, intentaba
ayudarlo a incorporarse.
Phaulkon se levant del suelo pero tuvo que apoyar una rodilla pues la cabeza no cesaba de darle
vueltas. La camilla sobre la que yaca Sorasak pas casi frente a l. Durante unos momentos ambos
hombres se miraron. En el instante en que el herido clav la vista en Phaulkon, ste observ en sus
ojos la fra e inconfundible expresin de desprecio que haba contemplado en los del pgil que le
haba desafiado. Jams la olvidara! Era el boxeador de Ligor!
Impresionado y presintiendo que no sera la ltima vez que se encontraran, Phaulkon observ la
camilla hasta que la perdi de vista. Luego, aunque a regaadientes, se encamin hacia el lugar
donde yaca postrado Van Risling. Era evidente que la reunin prevista con el general Petraja
tendra que postergarse. Faa orden que trajeran otra camilla, y entre ambos depositaron al
corpulento holands sobre ella. Van Risling tena la pierna derecha partida por varios sitios, y al
colocarlo en la camilla hizo una mueca de dolor.
Godverdorie!exclam entre dientes.
Por primera vez desde que lo haba conocido, Phaulkon sinti lstima de aquel hombre. Faa y l
echaron a andar, siguiendo a las otras camillas que se dirigan hacia la poblacin.

212
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

25
Ananda entr para anunciar la llegada de un visitante farang. Ananda era un criado de origen
hind que chapurreaba el suficiente ingls como para hacerse comprender por su amo, quien slo
poda comunicarse a travs de l con el mundo exterior.
Burnaby se enderez en el silln de su saloncito decorado al estilo rstico ingls y pregunt el
nombre del visitante. Pero eso era pedir demasiado. El visitante era un farang, y para Ananda todos
los farangs tenan unos nombres impronunciables. Burnaby despotric entre dientes y orden a
Ananda que hiciera pasar al visitante.
Thomas dijo Burnaby, tenemos visita. Un europeo. Me pregunto quin ser.
Ha regresado Constant? pregunt Ivatt, entrando apresuradamente desde la habitacin
contigua donde haba estado practicando un viejo truco de magia. Casi haba logrado dominarlo y
estaba empeado en utilizarlo en su debut en el palacio. Pens con cierto nerviosismo que en
cualquier momento podan llamarlo. Sus representaciones haban sido muy aplaudidas en la
mansin del gobernador de Ligor, y los nios que formaban parte de la familia del mandarn se
haban quedado muy apenados con su partida. Ahora, gracias a la recomendacin del gobernador,
quizs actuara ante los nios reales en el palacio del Rey. Quin sabe haba comentado en tono
jocoso a Burnaby, a lo mejor conozco al Rey antes que Constant y consigo que le conceda una
audiencia.
No creo que sea Constant respondi Burnaby. Hasta el imbcil de mi criado lo habra
reconocido, aunque cualquiera sabe con Ananda. Es posible que una ausencia de dos meses le haya
nublado el entendimiento.
Haban llegado el da anterior de Ligor a bordo del barco del gobernador y se haban encaminado
directamente a casa de Phaulkon, pero ste se hallaba ausente. Ivatt, que se haba dedicado a
estudiar el siams con gran entusiasmo, haba odo decir a la esclava que su amo se haba marchado
a Louvo para asistir a una cacera de elefantes. Los dos hombres se preguntaron por las intenciones
de Constant. Segn tenan entendido, las caceras de elefantes en Louvo constituan un
acontecimiento real de gran importancia. Quizs Ivatt no haba comprendido bien a la esclava.
Ananda condujo al visitante al saln. Ambos hombres lo observaron con curiosidad. Era la viva
imagen del aventurero asitico, un caballero pirata, apuesto, de unos treinta aos, con los ojos del
color de una laguna y el cabello casi blanco debido al sol. Tena el rostro muy tostado y un aire muy
desenvuelto, casi arrogante.
Samuel White, para servirles, caballeros dijo, sonriendo afablemente.
Burnaby e Ivatt quedaron fascinados desde el primer momento por el encanto que irradiaba aquel
hombre. Ambos se levantaron para saludarlo.
Me llamo Richard Burnaby y ste es Thomas Ivatt, mi ayudante. Bienvenido a Ayudhya, seor
White.
Gracias. Su nombre no me es desconocido. Mi hermano George me ha hablado de usted en
trminos muy elogiosos dijo Samuel, sin dejar de sonrer y mostrando unos dientes blancos y
perfectos que contrastaban con su tez morena.
Muy amable por su parte, seor respondi Burnaby, pero su sonrisa de satisfaccin pronto dio
paso a una expresin de inquietud al aadir: Le estbamos esperando.
Su tono desolado no pas inadvertido a Samuel, cuya sonrisa se contrajo en un rictus de
inquietud.
Fui conducido desde su factora a casa del seor Phaulkon por uno de sus empleados, pero tuve
dificultad en hacerme comprender. Por fin el hombre me condujo hasta aqu. Si me lo permite,
seor, ir al grano sin rodeos. Mi precipitacin se debe a mi lamentable falta de elocuencia y a mi
necesidad de regresar a Mergui lo antes posible. Samuel hizo una breve pausa antes de preguntar:
Est listo el cargamento para Persia?
Burnaby dud unos instantes, pero su expresin lo deca todo.
Hemos sufrido ciertos contratiempos respondi al fin.

213
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Una nube de indignacin ensombreci el rostro de White, que pareca maldecirlos por
incompetentes. En pocos segundos su risueo semblante haba adoptado una expresin de rabia y
desdn.
Entiendo que no tienen la mercanca dijo framente.
Un momento terci Ivatt, volvindose hacia Richard. Seamos justos. An no hemos hablado
con Constant. Estoy seguro de que no habr permanecido cruzado de brazos.
Samuel se volvi bruscamente hacia el hombrecillo.
O tienen ustedes la mercanca o no la tienen, seor.
Es que no comprendan aquellos mentecatos que el tiempo apremiaba?
Seor White, no hemos visto al seor Phaulkon desde hace ms de un mes explic Ivatt, ni
hemos podido comunicarnos con l. El seor Burnaby y yo hemos estado en el sur, y creo que no
deberamos pronunciarnos hasta haber hablado con l.
Y cundo conseguir hacerlo, seor? inquiri Samuel, tratando de reprimir su irritacin.
El seor Phaulkon se encuentra en Louvo, asistiendo a una cacera real contest Ivatt,
recalcando la palabra real.
White pareci animarse ante la idea de que Phaulkon se moviera en unos crculos tan
distinguidos.
Cundo regresar? pregunt.
No lo sabemos con certeza, seor White respondi Burnaby. Aunque me gustara darle
alguna esperanza no quiero engaarle. Hace algo ms de un mes perdimos los medios con los que
adquirir un cargamento para Persia, y no creo que Constant haya logrado remediar la situacin en
tan poco tiempo.
No seas tan pesimista, Richard reproch Ivatt a su colega.
Burnaby se volvi hacia l.
No soy pesimista, Ivatt, sino realista. No me parece justo engaar al seor White ni hacerle
perder el tiempo.
Burnaby no sola llamar a Ivatt por su apellido.
Caballeros, dispongo de poco tiempo. A menos que exista una seria posibilidad de que el seor
Phaulkon tenga preparada la mercanca, lo cual parece poco probable, no puedo entretenerme. Mi
tripulacin me espera en Mergui y mi barco debe arribar a Madrs antes de fin de mes. No estoy
ansioso por partir, teniendo en cuenta la dureza de mi viaje hasta aqu, pero no tengo ms remedio.
La expresin de White denotaba amargura. De camino hacia aqu perd a tres de mis hombres,
que fueron atacados por unos tigres, y yo mismo estuve a punto de ser devorado por los mosquitos.
White se inclin para rascarse los tobillos como confirmacin a sus palabras. De modo que ser
mejor que me marche y demos por zanjado el asunto.
No podra quedarse al menos una noche, seor White? le rog Ivatt. Estoy seguro de que
unas horas de descanso le sentarn bien. Es una lstima que se marche sin haber hablado con el
seor Phaulkon. Si lo desea, puede pasar la noche en su casa agreg Ivatt sonriendo. El seor
Phaulkon dispone de las mejores masajistas de la ciudad. Le dejarn como nuevo.
White arque las cejas.
Unas masajistas? pregunt.
S, tiene tres. Trabajan en equipo contest Ivatt, guindole un ojo. Unas verdaderas
diablesas, aunque adiestradas en el cielo.
White vacil unos instantes antes de responder.
Muy bien, acepto su propuesta de pernoctar aqu esta noche. Partir maana a primera hora.
Tendra uno de ustedes la amabilidad de acompaarme a casa del seor Phaulkon? Aunque s que
no est lejos de aqu, no estoy seguro de reconocer la casa.
Yo mismo le acompaar se ofreci Ivatt. Con tu permiso, Richard aadi volvindose
hacia Burnaby.
Por supuesto. Debo irme a la factora. En cuanto hayas dejado al seor White en casa de
Constant, renete all conmigo. Ha sido un placer conocerle, seor White. Lamento que las
circunstancias no hayan sido ms agradables.

214
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Yo tambin, seor. Francamente, me he llevado una gran decepcin contest White.


Tras hacer una reverencia, se march con Ivatt.

Phaulkon regres a Ayudhya aquel da al anochecer. Van Risling haba permanecido en Louvo
con Faa, pues sus heridas le causaban demasiado dolor para emprender el viaje. Se haba negado en
redondo a ser asistido por los mdicos reales, incluso los que Su Majestad haba puesto a
disposicin de los heridos, insistiendo en aguardar a que le viera un mdico holands en Ayudhya.
Exasperado, Aarnout Faa se haba encogido de hombros y haba accedido a pasar la noche en
Louvo, confiando en que al da siguiente Van Risling estuviera en condiciones de viajar. Phaulkon,
ansioso de regresar a Ayudhya, haba tomado el ltimo barco que parta aquel da y eran casi las
nueve de la noche cuando lleg a su casa.
Sorn y Tip, que le aguardaban junto a los escalones de entrada, le explicaron muy excitadas que
haba un farang tendido en el suelo del saln, recibiendo un masaje. Tip no cesaba de rerse
tapndose la boca con la mano, como suelen hacer las siamesas para ocultar su timidez. Tras no
pocos esfuerzos, Phaulkon averigu que el farang estaba completamente desnudo y disfrutando de
lo lindo de la compaa de las tres esclavas del amo.
Phaulkon pregunt quin era el hombre, pero ellas no saban nada salvo que el farang bajo le
haba acompaado hasta la casa del amo.
El farang bajo? exclam Phaulkon. Est aqu?
S, amo respondi Sorn. l y el farang alto llegaron ayer.
Ests segura?
Segursima, amo. Vinieron a verle a usted y preguntaron dnde estaba.
Qu raro, pens Phaulkon. Cmo era posible que hubieran regresado tan rpidamente? Haca
una semana que el Barcalon haba accedido a liberarlos.
Las dos jvenes se cubrieron de nuevo la boca con las manos, riendo como chiquillas. El farang
bajo haba estado aprendiendo el siams, segn contaron a Phaulkon y, si no le haban entendido
mal, ste les haba advertido que bajo ninguna circunstancia deban dejar salir de la casa al extrao
sino que deban distraerle para que no sintiera deseos de marcharse. Las sirvientas haban
transmitido el mensaje a Nid, Ut y Noi, y en esos momentos el farang segua tendido en el suelo del
saln. Llevaba all desde antes del atardecer.
Dios mo! Hace tres horas! exclam Phaulkon. Bien, ir a ver qu sucede. Tip, ve a buscar a
los dos farangs, el alto y el bajo, y diles que vengan aqu inmediatamente.
Tim se postr en el suelo y desapareci reculando.
Por favor, Sorn, prepara algo de comer. Estoy hambriento. Ha comido algo el visitante?
Todava no, amo respondi Sorn, sonriendo pcaramente. Ha estado muy ocupado.
En tal caso ser mejor que prepares comida para cuatro.
Soy su esclava, amo dijo Sorn, inclinndose ante Phaulkon y retirndose apresuradamente.
Phaulkon subi los escalones del porche y se detuvo ante la puerta del saln. Dentro se oan unas
risitas sofocadas y una voz profunda y estentrea que pareca dar instrucciones. Phaulkon capt
unas palabras pronunciadas en ingls.
Vamos, bonitas..., eso es..., fantstico..., no os detengis..., ms abajo...
Qu demonios estaba ocurriendo all? Phaulkon abri la puerta del saln y toda la actividad
ces de repente. Las muchachas se postraron en el suelo mientras Ut arrojaba precipitadamente un
panung sobre el hombre que yaca en el suelo. Samuel White alz la vista, medio aturdido. Luego
se levant de un salto y se dirigi hacia Phaulkon, sonriendo. Pareca haber olvidado que estaba
desnudo.
Usted debe de ser el seor Phaulkon, de quien mi hermano George me ha hablado con gran
afecto dijo, inclinndose. Samuel White, para servirle. Es un honor conocerlo, seor.
El placer es mo, seor contest Phaulkon, sorprendido y encantado al darse cuenta de quin
era el visitante. Me alegra comprobar que se siente usted a gusto en mi casa.

215
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Samuel baj la vista, avergonzado de su desnudez. Las tres muchachas, tambin desnudas,
seguan postradas en el suelo. Samuel sonri tmidamente y se acerc al montn de ropa que haba
en el suelo.
Su colega me trajo aqu y me indic que poda hacer uso de...
Ha hecho usted muy bien, seor White respondi Phaulkon, abriendo los brazos en un
magnnimo gesto. Habra estado dispuesto a proporcionarle otras tres jvenes con tal de entretener
a un husped tan esperado. No hay hombre por el que sienta mayor estima que su hermano
George. Podis retiraros, chicas.
Mientras se vesta, Samuel observ fascinado a las tres esclavas, que retrocedan arrastrndose al
tiempo que recogan sus panungs antes de abandonar la habitacin.
Le haca en Mergui, seor White. Envi all a un emisario con una nota para usted.
Llegu antes de lo previsto, seor, de modo que decid venir aqu. Sobre todo al comprobar que
poda llegar en diez das por la ruta terrestre.
Pobre Sunida, pens Phaulkon. Estara buscando a White por todo Mergui. Seguramente se
habran cruzado.
No se encontr usted con un mensajero que viajaba en direccin opuesta? pregunt
Phaulkon. No era una ruta muy transitada.
No, seor, aunque permanec alerta por si vea a alguien que pudiera llevar un recado para m.
Cuntas personas componan el grupo?
El emisario era una joven, acompaada de media docena de guas y porteadores.
Una joven? No, es imposible. Me cruc con una mujer, pero ms bien pareca una princesa de
cuento de hadas. Qu belleza! Me pregunt qu haca...
Su descripcin encaja perfectamente con mi emisario le interrumpi Phaulkon sonriendo. Era
ella.
Samuel White solt un silbido. Aquel lugar estaba lleno de sorpresas. Maldijo el cargamento.
Ojal hubiera podido quedarse unos das en un sitio tan interesante como aqul, con unas
mensajeras que parecan princesas y unas masajistas con dedos como la miel, que se arrastraban a
gatas y le hacan estremecerse de placer.
Su emisario no tendr ninguna dificultad en hallar el Cornwall, seor dijo Samuel. Era la
nica fragata de grandes dimensiones que se hallaba fondeada en el puerto cuando part. Mis
oficiales se quedarn maravillados aadi sonriendo, pero enseguida arrug el ceo. Aunque
tengo entendido que el Cornwall zarpar vaco.
A qu se refiere?
Sin la carga destinada a Persia, seor.
De dnde ha sacado usted esa informacin?
Samuel mir a Phaulkon desconcertado. En aquel momento apareci Tip, como en respuesta a la
pregunta de Phaulkon, y se postr a la entrada del saln.
El amo bajito y el alto estn aqu, seor.
Bien, hazlos pasar.
Burnaby e Ivatt aparecieron sonriendo.
Constant! exclamaron al unsono, acercndose a Phaulkon para abrazarlo efusivamente. ste
les devolvi el abrazo y luego se dirigi a White.
Es sta su impecable fuente de informacin?
En efecto, seor asinti Samuel. Su expresin dejaba entrever una leve esperanza.
Bienvenidos a Ayudhya, hombres de poca fe espet Phaulkon a sus amigos.
A qu viene esto? pregunt Burnaby, perplejo.
Contrariamente a lo que puedan haberle contado, seor dijo Phaulkon volvindose hacia
White, tengo la mercanca. Slo lamento que le hayan recibido con una informacin tan falsa y
desagradable despus de su viaje tan duro.
White se transform al instante.
Siempre cre que la estima y admiracin que siente mi hermano por usted eran ms que
fundadas, seor dijo en tono jubiloso. Dice que tiene la mercanca preparada?

216
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Prcticamente, seor White. Necesito un par de das para ultimar los trmites.
Llmeme Samuel, se lo ruego.
Muy bien. Pero dgame, cmo est su estimado hermano?
No he tenido noticias suyas desde que recal en Madrs de camino hacia Inglaterra, seor. Fue
entonces cuando me puso al corriente del asunto y la fecha de mi misin a Mergui. Estaba tan
seguro de que usted saldra airoso de la empresa que decid partir sin esperar una confirmacin.
Ahora he podido constatar personalmente que mi hermano no se equivocaba. Disculpe mis dudas
iniciales, pero el seor Burnaby aqu presente me indic que... la situacin era distinta...
Sin duda el seor Burnaby obtuvo su informacin en el mercado de Ligor le interrumpi
Phaulkon con tono cortante.
Burnaby pareca sentirse muy avergonzado. Ivatt tambin se mostraba serio y cariacontecido.
White se apresur a sacarlos del aprieto.
Por fortuna, el seor Ivatt aqu presente me anim, insistiendo en que deba hablar con usted
antes de partir dijo, dirigindose a Phaulkon.
Llmeme Constant, se lo ruego. Phaulkon se volvi hacia Ivatt. Gracias, Thomas. No
olvidar el detalle.
Cmo... cmo conseguiste el cargamento, Constant? pregunt Burnaby tmidamente.
Phaulkon hizo como que no haba odo la pregunta y se dirigi de nuevo a White.
Cundo parte para Mergui, Samuel? Imagino que dispone de poco de tiempo.
As es, Constant. Est previsto que el Cornwall regrese a Madrs tan pronto como venda su
carga de tejido y opio en Mergui. No deseo que alguien se percate de la prolongada ausencia del
capitn y lo comunique a la Compaa, sobre todo teniendo en cuenta que los moros estaran ms
que dispuestos a aprovechar el menor pretexto para desacreditar a quien pretenda usurpar sus rutas
comerciales tradicionales. La presencia del Cornwall en Mergui ha suscitado gran inters, por no
decir sospechas, de modo que he difundido la noticia de que lo estn reparando. Lgicamente,
cuando mi barco no arribe a Madrs en la fecha prevista, la Compaa investigar las causas y
enviar un grupo de rescate. Sera fatal que comprobaran que el Cornwall continuaba fondeado en
Mergui, cuando debera haberse perdido en una tormenta frente a las islas Andamn agreg
Samuel con un guio.
Oh, no! se lament Ivatt. Ahora viene la segunda parte.
Seor? inquiri White.
Thomas es nuevo en estas lides explic Phaulkon. No est acostumbrado a la diversidad de
actividades a las que nos dedicamos.
Thomas se volvi hacia White.
Solicit un respetable puesto en la flota mercante de Su Majestad, seor, y de pronto me
encuentro mezclado con la mayor pandilla de bellacos que existe al este de Dover. Yo sola ser un
artista del trapecio, seor White. Una ocupacin relativamente segura, dicho sea de paso.
White lanz una carcajada.
Una esplndida comparacin, seor. Entiendo que si bien los peligros del trapecio pasan
rpidamente, los nuestros son mucho ms prolongados. Se reunir con nosotros en Persia, seor
Ivatt?
No saba que me hubieran invitado.
Creo que te has ganado una tajada del pastel, Thomas. T qu opinas, Richard?
Burnaby pareca visiblemente satisfecho de verse incluido de nuevo en la conversacin.
Desde luego, Constant. Con todo merecimiento.
Phaulkon ech afectuosamente un brazo alrededor de los hombros del diminuto Ivatt.
Imposible tener un camarada de armas mejor... o un tunante ms simptico. Qu porcentaje
quieres?
Ivatt hizo una pausa antes de contestar.
Teniendo en cuenta los riesgos, un cincuenta por ciento.
White lo mir perplejo.
Un cincuenta por ciento? repiti.

217
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Phaulkon solt una carcajada.


El seor Ivatt se basa en lo que ha visto hasta ahora en la Compaa.
White se apresur a seguirles el juego.
Yo dira que el peligro reside en ser dueo de una tajada de esa magnitud observ. Si mi
tripulacin llegara a descubrirlo, la vida del seor Ivatt no valdra ni la de un nufrago en las
Andamn.
Las Andamn de los canbales? pregunt Ivatt.
White asinti con la cabeza.
En ese caso me conformo con menos. Adems, quiz tenga que renunciar al viaje. Tengo un
compromiso con palacio apostill, dndose aires de importancia.
De qu demonios ests hablando? pregunt Phaulkon, despachando la sugerencia con una
risotada. Qu palacio?
Es cierto dijo Burnaby, corroborando las palabras de su colega. No sabes lo ocupado que ha
estado este chico en Ligor. El gobernador le persuadi para que, siguiendo tus pasos, se subiera al
ring. Thomas correte por el cuadriltero ejecutando unas acrobacias tan brillantes que su
contrincante no logr atraparlo. El pblico, incluido el gobernador, lo pas en grande hasta que se
tuvo que suspender el combate.
De modo que eso es lo que has estado haciendo en Ligor dijo Phaulkon echndose a rer.
En realidad, no respondi Ivatt. Buena parte de nuestro tiempo libre lo dedicbamos a ir en
busca de elefantes blancos.
El joven Thomas aqu presente continu Burnaby se convirti en un nmero fijo en la corte
del gobernador, actuaba a diario para los nios. Yo empezaba a dudar de que algn da logrramos
salir de all. Cada vez que Thomas actuaba, el patio se llenaba a rebosar. Y el gobernador le ha dado
una recomendacin para que acte ante los nios del palacio.
S lo mucho que deseas conocer a Su Majestad, Constant. Tratar de echarte una manita dijo
Ivatt con tono guasn.
Muy amable por tu parte, Thomas. Pero cmo est tu pie, Richard? El seor Burnaby sufri un
accidente en el sur explic Phaulkon a White.
Lo lamento dijo ste.
Mucho mejor, gracias, Constant respondi Burnaby. Est casi curado. Pero estoy impaciente
por conocer lo del cargamento y tu... brillante hazaa.
Phaulkon ech una ojeada a su alrededor.
Ser mejor que tambin le ponga al corriente de los detalles, Samuel. En la actualidad trabajo
en el Ministerio de Comercio siams. Temporalmente, debo aadir. Fui entrevistado por el
Barcalon, que hace honor a su fama de hombre astuto. Creo que sospecha de nuestras recientes
actividades, pero est dispuesto a pasarlas por alto si podemos serle ms tiles vivos que muertos.
Cuento con ello. Hasta ahora he logrado poner al descubierto las prcticas fraudulentas de los moros
en el asunto de banquetes y que Su Excelencia acceda a entregarnos las mercancas a crdito para
ser vendidas en Persia, siempre y cuando nosotros pongamos el barco. La oportuna llegada del
seor White resolver ese extremo. No obstante, al parecer las autoridades siamesas no desean que
los moros se den cuenta de que estn siendo investigados. Oficialmente no quieren tener nada que
ver en el asunto. Por esa razn debemos utilizar nuestro propio barco.
Ya se ha cerrado la investigacin de Ligor? pregunt Burnaby.
Intuyo que la esgrimirn como una amenaza sobre nuestras cabezas hasta que les convenga
respondi Phaulkon. Acto seguido se volvi hacia White y pregunt: Qu recompensa percibe su
tripulacin? Podemos fiarnos de su silencio?
Tuve que prometerles un diez por ciento de los beneficios, que debern repartirse entre ellos.
Se contentarn con eso? pregunt Phaulkon.
Es ms que el sueldo de un ao, si los clculos de las ganancias no fallan. Los moros deben de
estar ganando una fortuna. Los tripulantes dan por sentado que los oficiales se repartirn otro diez
por ciento, como es lgico, y les he explicado que el resto ir a parar a los inversores que nos han
prestado el dinero. Sin especificar nombres.

218
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Me parece razonable. Cree que eso garantizar su silencio?


En cuanto tengan el dinero en el bolsillo, no creo que se vayan de la lengua, sobre todo
teniendo en cuenta que comparten el delito de haber echado a pique un barco de la flota del buen
rey Carlos. El nico problema que puede presentarse es que los beneficios no sean los esperados.
Qu mercanca tenemos dispuesta, Constant? inquiri Burnaby, como si hubiera participado
en los preparativos.
T, sedas salvajes chinas, rasos y damascos, porcelana, madera de sapan, colmillos de elefantes,
estao, pieles y caucho. Tal como sugeriste, Richard respondi Phaulkon secamente.
Excelente respondi Burnaby, con el aire satisfecho de alguien cuyo ayudante ha hecho un
buen trabajo en su ausencia.
Cundo podemos cargar el barco? pregunt Samuel. El tiempo apremia, aunque reconozco
que no estoy ansioso de emprender de nuevo ese viaje por tierra. Esta vez slo utilizar elefantes.
Los malditos bueyes constituan un imn para todos los tigres que merodean por la regin.
Confo en tener las mercancas embaladas dentro de dos o tres das. Maana a primera hora me
entrevistar con el Barcalon.
Seor Phaulkon dijo White con tono melifluo, hace mucho que mi hermano me habl de ello,
pero una vez concluida esta expedicin, qu posibilidades tendra una persona como yo de hallar
trabajo en Siam?
Todo depende del xito de la expedicin respondi Phaulkon. Hizo una pausa y continu: Le
hablar con franqueza, ms de lo que acostumbro hacer con un extrao, dada la gran amistad que
me une a su hermano. Ser un vnculo entre ambos.
Samuel White se inclin.
Y yo tratar de hacerme merecedor de su confianza, seor.
Ver, Samuel, mi propsito es colocar a los ingleses en puestos de poder en la provincia
occidental de Tenasserim, desde la que puedan controlar las rutas comerciales a travs del golfo de
Bengala.
Hace aos que la Compaa desea implantarse en Mergui observ White, con visible
excitacin.
No estaba pensando en la Compaa sino en la Corona siamesa, con unos ingleses a su servicio,
ocupando puestos de poder. Ah es donde entra usted, Samuel.
Unos ingleses al servicio de Siam? repiti Burnaby, asombrado.
S, Richard, pero como aliados de su pas aclar Phaulkon.
Me parece perfecto dijo White. Dara cualquier cosa por hacerme con el comercio de
elefantes. Una enorme fortuna. La demanda supera con mucho la oferta. Aqu hay una gran cantidad
de elefantes. Jams haba visto tantos como durante mi viaje a Mergui. Y los siameses saben
capturarlos. En la India existe una demanda insaciable por estos animales. Los prncipes siempre
estn en guerra entre s y necesitan elefantes para sus ejrcitos. En tiempos de paz los necesitaban
para sus bodas y caceras de tigres. Por otra parte, slo lleva tres semanas atravesar el golfo. El
volumen del negocio podra alcanzar unas proporciones increbles. La excitacin de White
resultaba contagiosa.
Pero y los barcos? pregunt Burnaby. Necesitaran estar dotados de unas bodegas
especiales.
Podran ser construidos en Madapolam. Estn especializados en esos trabajos. Un barco,
convenientemente reforzado, puede transportar hasta veinte elefantes. En cierta ocasin ya
capitane un barco que transportaba elefantes. Lo nico que hay que hacer es rezar para que haga
buen tiempo y disponer de unas reservas inagotables de pltanos. Es la comida preferida de los
elefantes, y as se distraen.
Se producen muchos accidentes? pregunt Phaulkon.
Muy pocos. Y en su mayor parte se deben a errores humanos. Samuel solt una carcajada.
Una vez un amigo mo emprendi una travesa que acab en un drama cuando una taza de caldo
hirviendo cay accidentalmente sobre el lomo de un elefante. El animal se puso furioso y atraves

219
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

el costado del buque con los colmillos, haciendo que se ahogaran sus compaeros y buena parte de
la tripulacin.
Phaulkon se ech a rer.
Pondremos a Thomas a cargo de los elefantes. Tiene mucha experiencia con animales.
Slo les servir comida fra replic Ivatt.
White se qued pensativo.
Pero cmo reaccionarn los moros ante una incursin tan descarada en sus feudos
tradicionales? A fin de cuentas, son ellos los que se encargan de sacar la mercanca de Mergui.
Desde luego no renunciarn fcilmente a su monopolio respondi Phaulkon. Pero cuando yo
consiga demostrar hasta qu punto han estado robando a las arcas del reino cosa que espero
conseguir con esta expedicin, los siameses quiz se avengan a un cambio. De ah la importancia
de atribuir el xito de la expedicin al Tesoro, o a personajes cercanos al mismo.
Lo comprendo, y cuenta usted con mi apoyo.
Cul es la situacin actual en Madrs? inquiri Burnaby. He odo rumores de que estn
tomando ms medidas contra los contrabandistas.
Bah! replic White despectivamente. Eso sucede cada vez que nombran a un nuevo jefe o
subjefe. Hacen mucho ruido y empiezan por arrestar a algunas vctimas propiciatorias. Pero jams
lograrn eliminar el comercio privado, y lo saben. La mayora de ellos no estara dnde est si ste
no existiera. Pongamos el caso de Yale. Acaba de ser nombrado vicepresidente del cuartel general.
Jams he conocido un contrabandista ms descarado que l. Yo no me preocupara por esos
rumores, seor Burnaby. Los comerciantes independientes nacieron el da en que se firm la
primera escritura de constitucin de la Compaa de las Indias, hace de eso casi un siglo. Y siguen
proliferando.
Me pareca estar oyendo hablar a su hermano observ Phaulkon, con un toque de nostalgia.
l consideraba injusto crear un monopolio real y le pareca intil aplicar esas leyes en una zona
doscientas veces mayor que Inglaterra. El monopolio convierte a los comerciantes privados en
delincuentes. Phaulkon mir a su alrededor y agreg: Todos nosotros somos delincuentes.
Pues saqumosle el mximo partido a la situacin antes de que nos nombren vicepresidentes
terci Ivatt. Todos se echaron a rer ante la ocurrencia.
Lo que tengo entendido prosigui White es que las autoridades se proponen prohibir a los
miembros de la Compaa que trabajen al servicio de un potentado extranjero, aunque renuncien a
sus comisiones.
Lo cual nos impedira trabajar para el rey de Siam coment Phaulkon, preocupado.
Exactamente dijo White. Aunque no pueden hacer gran cosa contra nosotros mientras
estemos aqu. Pero continu, pensando en su sueo de convertirse en un hacendado rural
podramos ser arrestados tan pronto como pusiramos pie en Inglaterra.
No creo que os costara demasiado convencerme para que me quedara a vivir el resto de mis
das en Siam, a condicin de disponer de suficiente cantidad de esclavas coment Ivatt. Siempre
podra enviar un par de ellas a Inglaterra para que me mantuvieran informado de los ltimos
acontecimientos.
Ya veremos cmo resolvemos ese problema observ Burnaby. Por mi parte, estara
encantado de afincarme aqu.
No te ofendas, Richard aadi Ivatt, pero deberas esforzarte en aprender el idioma.
Necesitars una mansin para alojar a tu equipo de intrpretes.
A m me apetece jubilarme a una edad temprana en Inglaterra. En el campo dijo White con
aire pensativo. Y usted, Constant?
Mi destino est unido al de Siam, Samuel. Lo present en cuanto llegu aqu. Adems,
caballeros agreg, observando a sus compaeros, despus de muchas vicisitudes estoy
convencido de que esta expedicin a Persia marcar el comienzo de ese destino. Phaulkon se
detuvo mientras los dems reflexionaban sobre sus palabras. Y ahora, Samuel, tendra la
amabilidad de explicarnos su plan?

220
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Desde luego. Despus de haber cargado la mercanca en Mergui, zarpar inmediatamente hacia
Ormuz, Persia. En cuanto me haya alejado de la costa, izar la bandera francesa y cambiar el
nombre de mi barco por el de Auxerre. Por fortuna, sigue siendo una zona bastante limitada y confo
en no toparme con ningn barco francs. Con suerte, espero vender la mercanca en el mismo
puerto de Ormuz, sin tener que desplazarme a Ispahan. Tengo entendido que la fastuosa corte del
sha Suleimn es muy aficionada a las sedas chinas y a los rasos, e imagino que habr numerosos
intermediarios en Ormuz dispuestos a pagar un buen precio por todo el cargamento.
Has odo eso, capitaine Beurnabb? pregunt Phaulkon. Por cierto, Richard, he olvidado
decirte que el Barcalon te ha nombrado jefe de esta expedicin. Esta vez ser yo quien permanezca
retenido aqu como rehn.
En tal caso te recomiendo que tambin perfecciones tu francs, Richard dijo Ivatt en tono
burln. Debes hablarlo tan fluidamente como el siams.
De modo que el seor Burnaby ser quien dirija la expedicin? pregunt White.
S, Samuel, por orden expresa del Barcalon. Es el primer ministro de Siam, como sin duda sabe.
Desea que parezca una misin comercial oficial inglesa emprendida desde Siam.
Comprendo respondi White.
Confo en que sus hombres no pongan reparos a que el seor Burnaby dirija la expedicin dijo
Phaulkon.
No lo pondrn, porque yo mismo les ordenar que acaten la autoridad del seor Burnaby
afirm White.
Muy bien dijo Phaulkon. Enviar a Thomas a Mergui para que aguarde su regreso en la fecha
acordada, seor White, suponiendo que mi amigo consiga librarse de sus compromisos con palacio.
Digamos que dentro de tres meses?
White hizo un gesto afirmativo.
Me parece bien. Enviar un bote para comunicarle mi llegada. Como es lgico, el Auxerre no
debe ser avistado desde la costa.
Perfecto. Thomas capitanear un junco siams lo suficientemente grande como para recoger a
toda su tripulacin cuando su barco naufrague, seor White.
Tras estas palabras se produjo un momentneo silencio mientras todos asimilaban el plan
propuesto.
Bien, caballeros concluy Phaulkon creo que esto es todo. Propongo un brindis por el xito
de la expedicin. Y les invito a cenar conmigo.
A continuacin se dirigi a una alacena lacada que haba en una esquina de la habitacin y sac
una botella de vino y cuatro copas, mientras pensaba que el xito o el fracaso de la misin a Persia
iba a condicionar el rumbo de su vida. Si la misin tena xito, renunciara para siempre a sus
vnculos con el mundo occidental y se establecera definitivamente en ese prodigioso reino asitico
al que tan poderosamente se senta ligado.
Al cabo de un momento los cuatro hombres alzaron sus copas de vino tinto espaol para brindar
por el feliz regreso del Auxerre al mando del capitaine Beurnabb.

221
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

26
El jesuita, vestido con un hbito marrn, baj del bote seguido de su sirviente, que llevaba su
equipaje. Mientras el sacerdote se diriga por el paseo del muelle hacia la pequea misin
portuguesa situada al otro lado del puerto, a medio camino de una cuesta, mir a su alrededor y
aspir profundamente. Qu agradable resultaba estar de regreso en la hermosa ciudad de Mergui. Se
ajust la capucha sobre la cabeza y contempl las elevadas y verdes colinas que arrancaban junto a
las relucientes aguas del Tenasserim que baaban la baha y que se posaban en el maravilloso grupo
de islas boscosas situadas al oeste del magnfico puerto. Constituan el archipilago de Mergui, y en
numerosas ocasiones, de nio, el sacerdote se haba ocultado en sus calas de aguas turquesas y
haba entablado amistad con los cangrejos que se arrastraban por la arena y los erizos de mar.
Mientras caminaba por el bullicioso muelle, escuchando satisfecho las familiares voces de los
vendedores, observ a un grupo de europeos que se hallaba junto al embarcadero, con la vista fija
en el mar. Intrigado, el jesuita volvi la cabeza y vio una barcaza que se diriga a tierra, a bordo de
la cual haba aproximadamente una docena de hombres. Aunque no se distingua con claridad
debido a la distancia, los rayos del sol arrancaban unos reflejos a unos objetos metlicos que
indicaban que la tripulacin de la barcaza iba armada. El jesuita apret el paso.
La barcaza ech ancla en el embarcadero. Su llegada haba concentrado la atencin de los
curiosos y nadie repar en el sacerdote cuando ste se acerc. Su mirada se pos en las grandes
cajas de madera dispuestas en una hilera en el muelle, que ostentaban unas etiquetas, escritas en
siams y en ingls y que decan: Ayudhya. Slo para exportacin. Por el rabillo del ojo, el jesuita
vio que los hombres de la barcaza iban fuertemente armados y que su jefe, el primero en saltar a
tierra, luca un uniforme naval con la insignia de la Compaa Inglesa de las Indias. Ms all de la
baha estaba fondeado un enorme barco mercante de tres palos.
Buenos das, padre dijo una voz.
El sacerdote se enfund la capucha hasta los ojos e hizo una breve inclinacin de cabeza. Luego
dio media vuelta y prosigui su camino. Not que el hombre lo segua con la mirada, sin duda
perplejo. Maldijo su mala suerte. Lo ltimo que deseaba era llamar la atencin. Sin volverse,
continu andando a paso rpido hasta al extremo del muelle y, tras subir un poco la cuesta, lleg a
una casita contigua a una capilla. Sobre el techo se alzaba una gran cruz de madera. El sacerdote
llam a la puerta y al cabo de unos instantes le abri un sirviente, quien le hizo pasar a la sala de
estar. Un hombre bajo y corpulento, situado al fondo de la estancia, le recibi con una sonrisa y le
pregunt en qu poda servirle.
Me alegro de verle de nuevo, don Francisco dijo el sacerdote en siams.
Don Francisco mir intrigado al visitante, quitndose las gafas para verlo con ms claridad. Lo
examin desde distintos ngulos, perplejo, hasta que por fin lanz una pequea exclamacin de
sorpresa.
No possivel, no possivel! Luang Aziz! Pero cmo puede ser! Desde cundo se ha
incorporado usted a nuestras filas?
El recin llegado se quit la capucha, mostrando un rostro moreno, tpicamente hind. Su labio
superior estaba orlado por un poblado bigote negro.
No, don Francisco, no me he incorporado a sus filas. Pero estoy aqu de incgnito. Podemos
sentarnos y charlar? Tengo que tratar unos asuntos urgentes con usted.

Los miembros del consejo de Tenasserim ocuparon sus lugares, sentados con las piernas
cruzadas, al modo oriental, en la sala de audiencias de su honorable lder, Oc-Ya Mohammed Said.
La decoracin era predominantemente persa: mesas de mosaico taraceadas, urnas de latn y
hermosos grabados con escenas de Ispahan. Oc-Ya Mohammed era ms conocido por su ttulo de
Oc-Ya Tannaw, o jefe de la comisin de Tenasserim, que por su nombre. La ciudad de Tenasserim,
que los siameses llamaban Tannaw, ostentaba el rango de ciudad de segunda clase, un importante
lugar en la jerarqua de la nacin de seis rdenes de ciudades. Tenasserim era asimismo el nombre
de la provincia en la que se hallaba el gran puerto de Mergui, distante 60 kilmetros ro abajo de la
ciudad de Tenasserim.
222
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Oc-Ya Tannaw ocup su lugar a la cabeza del consejo y mir en derredor con aire de autoridad.
Su to haba sido gobernador de Mergui y sus correligionarios musulmanes controlaban buena parte
de los cargos de poder en la provincia.
Oc-Ya Tannaw observ detenidamente a cada uno de los miembros del consejo. Todos lucan
barba, todos eran comerciantes, y todos eran musulmanes. Oficialmente eran leales a la corona
siamesa, vivan de esa tierra y se beneficiaban de su comercio. Pero por sus venas flua la sangre de
sus antepasados procedentes de ms all del golfo, los grandes territorios de los mongoles y los
shas. Y en su corazn saban que no exista sino un Dios, Al. As pues, al igual que el profeta
Mahoma, lucan barba porque eran fieles seguidores del profeta y porque no eran siameses, a
quienes por lo general no les creca la barba.
Oc-Ya Tannaw pens que atravesaban unos tiempos difciles. Todo presagiaba un cambio. Lo
presenta y deseaba tener la certeza.
Hermanos empez a decir, ya sabis por qu os he convocado aqu. No me gusta el rumbo
que ha tomado la situacin. Primero colocan a ese farang, Phaulkon, en el Ministerio de Comercio,
y luego nos enteramos de que nuestro hermano, Luang Rashid, ha sido destituido como jefe del
departamento de banquetes. Y quin le ha sustituido? Nada menos que ese tal Phaulkon. Luego
llega un barco ingls de Madrs, lo cual no tendra nada de particular si no fuera porque el capitn
se ha trasladado a Ayudhya para entrevistarse con ese farang. Durante los ltimos tres das no han
cesado de llegar a Mergui por tierra, desde Ayudhya, unas grandes cajas, a un ritmo alarmante.
Nuestros espas en la capital no han podido averiguar el contenido de esas cajas. Estn embaladas
misteriosamente y custodiadas por unos guardias, de modo que nuestros informadores no han
conseguido acercarse a ellas. Oc-Ya Tannaw se inclin hacia delante y prosigui: Pero lo ms
interesante, hermanos, es que el embalaje se efectu en los almacenes reales y no en la factora
inglesa, y que en estos momentos esas mismas cajas estn siendo cargadas en un barco mercante
ingls fondeado en Mergui, custodiadas de nuevo por guardias armados. Qu os sugiere todo eso?
Farouk Radwan, un hombre bajo y rechoncho con los brazos cubiertos de un espeso vello, se
rasc la barba con aire pensativo.
Evidentemente, Seora, se trata de unas mercancas del Tesoro que los ingleses se disponen a
transportar por barco desde Mergui. Quiz las hayan adquirido a la Corona para su factora en
Madrs o...
O? le apremi Oc-Ya Tannaw.
O a algn otro lugar.
Como Persia, por ejemplo?
Es posible respondi Fawzi Ali, apartando el narguile de la boca. Aunque dudo de que el
gobierno siams hiciera una cosa semejante sin informarnos previamente. Fawzi Ali era un adicto
al tabaco y no iba a ninguna parte sin su pipa. Su sirviente la transportaba de casa en casa por si su
anfitrin no dispona de ninguna pipa que ofrecerle.
Por qu no? pregunt Oc-Ya Tannaw.
Fawzi Ali volva a fumar del narguile, que retir con un gesto nervioso.
Porque el comercio con Persia desde esta provincia ha estado en nuestras manos desde tiempos
inmemoriales. Mi abuelo comerciaba con Ormuz e Ispahan desde la casa en la que resido
actualmente. Qu motivos tendran para suspender esa tradicin?
Oc-Ya Tannaw no pareca muy convencido.
La organizacin de los banquetes reales ha estado tambin en manos de los moros desde
tiempos inmemoriales, Fawzi, pero la persona que ahora se encarga de preparar el banquete para la
embajada china no es precisamente un moro.
Corren rumores de que Su Majestad desea sorprender al embajador aadiendo unas
especialidades extranjeras al men, y con los fuertes licores que ingieren los farangs para tragar esa
basura terci Faisal Sidiq, haciendo una mueca. Haca casi dos siglos que su familia se haba
establecido en Siam, y tena los ojos menos redondos que sus compaeros.
El Oc-Ya despach el comentario encogindose de hombros en un gesto de impaciencia.

223
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Eso es un pretexto, no un rumor. Mi impresin, hermanos, es que nosotros, en tanto que


colectivo, estamos siendo investigados. Toda la hermandad musulmana. Esto no es ms que el
principio, y por eso obran con cierta discrecin. Pero la cosa no va a acabar aqu, os lo aseguro. Es
preciso que averigemos qu contienen esas cajas y, ante todo, a quines van destinadas.
Aziz ha partido para Mergui esta maana, Seora. Ha ido para conseguir el apoyo de la misin
portuguesa. Va disfrazado para evitar que circulen rumores. Iqbal Sind fue el ltimo miembro del
consejo en tomar la palabra. Su enorme nariz ganchuda sobresala de su rostro como el pico de un
ave de presa.
Podemos fiarnos de los portugueses? pregunt Oc-Ya Tannaw con tono agresivo. No dejan
de ser unos farangs.
S, Seora respondi Iqbal Sind tmidamente. Su timidez desmenta el feroz aspecto de su
semblante, Pero los portugueses son cristianos catlicos y los ingleses pertenecen a otra secta que
sostiene unas creencias distintas. Adems, Seora, el obeso sacerdote de los portugueses est
ansioso de reconstruir su iglesia, y sus superiores en Goa no se han mostrado muy generosos
ltimamente. De modo que autorizamos a Aziz... Iqbal Sind baj los ojos, intimidado por el
penetrante escrutinio de Oc-Ya Tannaw.
S, Iqbal, autorizasteis...?
A Aziz a acceder a... ciertas... contribuciones, Seora. Slo en el caso de que la informacin
del sacerdote... justificara nuestra generosidad tartamude Iqbal.
Unos musulmanes contribuyendo a las reconstrucciones de iglesias catlicas? rezong el Oc-
Ya. Que Al nos perdone nuestros pecados! agreg, alzando la vista. Confo en que sepa que lo
hacemos nica y exclusivamente para proteger a sus fieles. Al Akbar.
Al Akbar respondieron todos a coro. Dios es Grande.
Bien, hermanos, ya he odo vuestras opiniones. He decidido que ese tal Phaulkon sea eliminado
si ese sacerdote cristiano nos confirma que la mercanca ser exportada a Persia, nuestros dominios
tradicionales, y no a la factora de Madrs. Me han dicho que habla el siams y el malayo
perfectamente, y que es muy astuto. Un hombre as al servicio de alguien que no defiende nuestros
intereses podra ser peligroso. Los guardaespaldas del prncipe Dai estarn ms que dispuestos a
llevar a cabo el trabajo. Estamos todos de acuerdo?
Los miembros del consejo respondieron con un murmullo de aprobacin.

Luang Aziz se inclin hacia delante para subrayar sus palabras.


Ya le he dicho, don Francisco, que su iglesia podr ser reconstruida con las ganancias.
Un resplandor febril ilumin los ojos del sacerdote.
Tengo su palabra como miembro del consejo?
S.
Y lo nico que tengo que hacer es averiguar el destino del barco que est fondeado en el
puerto? El sacerdote seal hacia la baha, donde el barco mercante de tres palos se meca
suavemente bajo la brisa.
Aziz asinti inequvocamente.
El sacerdote se rasc la cabeza. La cosa pareca demasiado fcil.
Pero qu motivos tendran para no revelarme su destino?
Es posible que le digan el destino, pero no necesariamente el verdadero.
Y cmo sabr si es el verdadero? El sacerdote se enjug unas gotas de sudor de la frente.
Estaba impaciente por reconstruir su iglesia. Haba escrito dos veces a Goa e incluso al obispo de
Macao, pero le respondan invariablemente que estaban estudiando el asunto y que se conformara
con unas reparaciones provisionales hasta que le concedieran el oportuno permiso. Su colega en
Ligor le haba escrito contndole la misma triste historia. Al parecer, la iglesia estaba concentrando
sus esfuerzos y sus fondos en las ciudades capitales y las dinastas gobernantes, en detrimento de
las provincias ms pobres. El sacerdote mene la cabeza y observ al hind que estaba frente a l.
Sus ojos negros lo miraban impasibles. Qu irona que la ayuda proviniera nada menos que de los
musulmanes.

224
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Estoy seguro de que lograr averiguarlo, don Francisco. Ya se le ocurrir algo. Debe pillarlos
desprevenidos. Aziz sonri. A ustedes los sacerdotes no les falta astucia.
Y cmo sabr usted si la respuesta es la correcta?
Descuide, don Francisco, lo sabr. Basta con que me diga la verdad.
Pero por qu me ha elegido a m? Por qu no ha recurrido a alguien ms cualificado que yo
para obtener la informacin que precisa? pregunt el sacerdote, en un ltimo intento por librarse
del compromiso. Estaba seguro de que haba gato encerrado. Tema meterse en algo de lo que
despus no pudiera salir. No era demasiado tarde para negarse.
Luang Aziz not que el jesuita vacilaba.
Esos hombres son comerciantes ingleses, don Francisco. Nosotros, los musulmanes, tambin
somos comerciantes. Existe una desconfianza mutua. Pero usted es sacerdote, y no es su rival. Le
dirn lo que no desean revelarnos a nosotros. Qu tiene de malo averiguar el destino de un barco?
Se trata slo de un pequeo secreto comercial, gracias al cual podr reconstruir su iglesia. No tendr
que esperar otro ao, o dos, o indefinidamente, a que sus superiores le enven los fondos. Dispondr
de ellos maana mismo, don Francisco, en plata, en cuanto obtengamos la respuesta.
La reticencia del sacerdote se disip al instante. Maana? Maana podra llamar a los operarios,
los carpinteros, los albailes y los pintores. Disponiendo de quince taels, en un par de semanas
tendra una iglesia nueva. Quizs incluso sobrara algo de dinero para captar a nuevos adeptos.
Cmo poda convertir a los nativos cuando los muros de su iglesia se desmoronaban, los techos
crujan y las puertas y ventanas estaban sujetas con cuerdas para impedir que se vinieran abajo? La
casa de Dios, el nico Dios, deba presentar un aspecto pulcro, limpio y sagrado.
El sacerdote se levant con sorprendente agilidad para un hombre tan corpulento.
De acuerdo, lo har. Djelo de mi cuenta.
Luang Aziz sonri.
Saba que poda contar con usted, don Francisco. Regresar maana a la misma hora.

Un bote a la vista! grit el viga. En ausencia del capitn White, el viga fue en busca del
primer contramaestre para advertirle de la llegada de un visitante. Se trataba de un sacerdote que
haba solicitado hablar con el capitn en privado.
Le dijiste al padre que el capitn no se encuentra a bordo, Simmons? Puede entrevistarse con
l en tierra.
S, seor, pero respondi que estaba dispuesto a hablar con un oficial del barco.
El primer contramaestre se asom por la borda y contempl el bote. El sacerdote estaba sudando;
haba remado solo hasta el barco, que se hallaba a bastante distancia de la orilla.
De acuerdo, Simmons, dile que suba.
Muy bien, seor.
John Ferries, el primer contramaestre, se pregunt de qu querra hablar aquel sacerdote catlico
con el capitn. En cualquier caso, los ingleses no estaban enemistados con Portugal, de modo que
no le costaba nada recibirle y tratar de averiguarlo.
Buenos das, capitn dijo el sacerdote, respirando trabajosamente debido al esfuerzo de subir a
bordo. Su sotana marrn estaba salpicada de manchas de sudor. En la mano sostena un pequeo
paquete. Que Dios le bendiga, seor dijo en un ingls con marcado acento portugus.
Yo no soy el capitn, padre. Pero bienvenido a bordo. Le vendr bien descansar un rato.
Acompeme.
Ferries condujo al sacerdote a un pequeo camarote y le ofreci una silla. El sacerdote pareca
agotado, y el contramaestre sinti lstima de l. Qu clima tan ingrato para vivir aqu, tratando de
difundir la palabra de Dios pens. No me gustara estar en su lugar.
Qu puedo hacer por usted, padre?
He odo decir que se dirigen a Madrs, seor. Mi hermana, que es monja, reside all. Tendra
usted la bondad de llevarle este paquetito? Como no saba cundo pasara por aqu el prximo barco
con destino a Madrs, me he tomado la libertad de...

225
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El primer contramaestre se dispona a contestar que no se dirigan a Madrs, pero se detuvo en


seco. Cogi el paquete de manos del sacerdote. Maldita sea, casi se lo digo, pens.
Se lo llevar encantado respondi. La pobre monja no llegara a ver jams aquel regalo de su
hermano.
Gracias, seor, que Dios le bendiga. El cura se detuvo, como si de pronto se le hubiera
ocurrido una idea. Ya que estoy aqu, seor, me pregunto si desea que administre los sacramentos a
algunos de sus tripulantes goanos. Con su permiso, por supuesto aadi, guiando el ojo.
Trabajan mejor despus de haber odo la palabra del Seor. El sacerdote estaba seguro de que
habra algn marinero goano a bordo, aunque slo fuera uno o dos. La mano de obra portuguesa de
Goa, casi toda ella mestiza, resultaba barata, y los goanos eran unos excelentes marineros. Ofrecan
sus servicios a cualquier nacin con la que su patria no se hallara en guerra.
Mestizos? S, tenemos dos a bordo. Tambin tenemos a un irlands y a un par de escoceses
catlicos, por si desea incluirlos a todos en el lote, padre. Esta vez fue el contramaestre quien hizo
un guio.
Cuantos ms mejor, seor respondi don Francisco alegremente.
Espere aqu, padre. Har que los manden llamar.
Gracias. Es usted muy amable.
Poco despus los marineros se presentaron ante el sacerdote. Era la tripulacin ms pintoresca
que don Francisco haba visto en su vida. Un irlands alto y escuchimizado, con una barba negra,
dos escoceses llenos de pecas, uno rubio y el otro pelirrojo, y dos mestizos indio-portugueses bajos
y fornidos, todos ellos catlicos. Los hombres mascullaron unas palabras de saludo en ingls y
portugus, al tiempo que restregaban el suelo con los pies, evidentemente incmodos en presencia
de un sacerdote. El cura observ detenidamente a cada uno de los marineros, cuyas tonalidades de
piel abarcaban desde el rosa vivo hasta el negro.
Me alegro de encontrarme con vosotros, pero en primer lugar debo preguntaros por qu no
habis acudido a la iglesia de Mergui. No he visto a ninguno de vosotros all.
El cura se expres primero en portugus y luego en ingls, con un leve tono de regaina. Los
hombres parecan sentirse cada vez ms incmodos. Por fin tom la palabra uno de los mestizos, al
principio tmidamente, pero poco a poco fue ganando confianza. Sus compaeros se volvieron para
mirarlo.
No... no nos han permitido bajar a tierra, reverendo padre. De otro modo habramos asistido a la
iglesia.
Que no os han permitido bajar a tierra? pregunt el sacerdote con incredulidad. Pero si
llevis casi un mes aqu. Luego se inclin hacia delante y observ a los hombres con recelo. He
visto a varios tripulantes de este barco en la ciudad.
Eran oficiales, reverendo padre. El resto de nosotros tenamos que permanecer en el barco.
Qu dice se, padre? pregunt el escocs rubio con aire preocupado.
Dice que no os han permitido bajar a tierra repiti don Francisco en ingls.
Le ha explicado el motivo? pregunt el escocs, mirando al mestizo con agresividad. No le
haga caso, padre. se no dice ms que mentiras. Luego se volvi hacia el mestizo y le espet,
blandiendo el puo: Cierra la boca, Rodrguez, me has odo?
Eh, Sandy, ojo con lo que dices terci el alto y desgarbado irlands. Ests en presencia de un
sacerdote.
El escocs se volvi hacia don Francisco.
Perdone el arrebato, padre dijo con aire contrito. Pero ese bocazas siempre nos est metiendo
en los. No le haga caso, padre.
No temas, hijo. Lo que se diga aqu quedar entre nosotros. No olvidis que soy sacerdote.
Como si esto fuera un confesionario, padre? pregunt el segundo escocs, el pelirrojo.
El padre Francisco se detuvo. Aquella pregunta no le gustaba. Era embarazosa. Si aquello no era
un confesionario, los hombres no soltaran prenda, y si lo era, l mismo estara obligado a guardar
silencio.
No es como un confesionario, pero yo no dejo de ser un sacerdote respondi con ambigedad.

226
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El escocs pelirrojo pareca perplejo. El sacerdote dijo en portugus:


Ahora os bendecir, hijos mos, para que lleguis sanos y salvos a Madrs.
Los marineros se hincaron de rodillas mientras el sacerdote haca la seal de la cruz sobre sus
cabezas y recitaba unas oraciones en latn. Por el rabillo del ojo observ que uno de los mestizos
pareca visiblemente incmodo. Era el mismo que haba hablado antes. El sacerdote hizo una pausa
antes de rezar el padrenuestro.
Reverendo padre solt el mestizo en portugus, rezar usted una oracin para que lleguemos
sanos y salvos a todos nuestros destinos?
Desde luego, hijo mo, pero cuando das las gracias al Seor por los alimentos, le das las
gracias por todos los alimentos que comers en tu vida o slo por los que te dispones a tomar en
aquel momento?
El mestizo se qued pensativo.
Entonces bendganos para que lleguemos sanos y salvos a Madrs y... el mestizo dud unos
instantes a Persia, en caso de que vayamos all antes de que volvamos a verle a usted, reverendo
padre.
Persia? grit Sandy. Ha dicho Persia? Lo matar!
Don Francisco lo mir escandalizado.
Nos disponamos a rezar el padrenuestro, hijo mo. Clmate, o la ira del Seor caer sobre
vosotros.
S, y t habrs tenido la culpa, Sandy le increp el irlands con tono preocupado. Todos
estamos metidos en esto. Luego uni las manos y se puso a rezar con fervor.
Qu pasa aqu? Qu son estas voces? pregunt el primer contramaestre, detenindose a la
puerta del camarote con un brazo apoyado en el mamparo. Menudo escndalo han organizado
aqu, padre. No parece que est diciendo misa. Qu ocurre?
Lo lamento, seor contest don Francisco. Los marineros me pidieron que les bendijera antes
de que partieran para Madrs. Uno de ellos insinu algo sobre Persia, pero los otros dijeron que no
iban a ir all, y estall una pequea discusin.
Por supuesto que no van a ir a Persia replic enojado el primer contramaestre. Quin ha sido
el idiota que ha dicho eso? Has sido t, Sandy?
Sandy se haba puesto en pie, en tanto que sus compaeros seguan postrados de rodillas.
Dispense, seor, ha sido ese mestizo dijo Sandy, sealando a Rodrguez.
Creo que ser mejor que regrese a tierra, padre. No pens que su presencia aqu derivara en esta
desagradable situacin.
Lo comprendo, seor. Le pido disculpas.
Quiere or nuestras confesiones, reverendo padre? pregunt Rodrguez con tono angustiado.
Pereira tambin desea que escuche la suya aadi, sealando a su compaero.
Hijos mos, el oficial desea que me marche. Pero os tendr presentes en mis oraciones. Y Dios
os proteger.
Retiraos orden el primer contramaestre a los hombres. Luego, esbozando una sonrisa forzada,
se volvi hacia el reverendo: Tal vez cuando regresemos de Madrs...
El sacerdote hizo nuevamente la seal de la cruz sobre aquel desastrado grupo de fieles y se
march.

Don Francisco permaneci un buen rato sentado en silencio, contemplando el ocano. La vista
desde la puerta de la pequea iglesia era magnfica. Qu ingrata decisin, pens el sacerdote. Una y
otra vez alz la vista al cielo y rez para que Dios le guiara. Estaba seguro, casi sin el menor
resquicio de duda, de que el barco se diriga a Persia. Pero qu secretos eran sos, que hacan que
los hombres se enojaran tanto? Qu transportaba el barco para que no quisieran reconocer su
autntico destino? El reverendo se pregunt si la revelacin de lo que haba odo causara alguna
desgracia o violencia. No obstante, segn tuvo que reconocer, sa no era su principal preocupacin.
Lo que ms le inquietaba era el carcter sagrado del confesionario.

227
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Por supuesto, aquel pequeo camarote no poda definirse como un confesionario, pero el
marinero pelirrojo de mirada angustiada le haba preguntado si el camarote vena a ser un
confesionario, y el sacerdote le haba respondido de forma ambigua, dejando al hombre confundido.
Le haba engaado. Haba averiguado las respuestas que deseaba obtener mediante la astucia y la
falsedad. Contino siendo un sacerdote, se dijo. Qu iban a deducir de sus palabras, si no que
podan confiar en l? Y en quin podan confiar aquellos pobres rufianes sino en un hombre de
Dios?
Un movimiento a su izquierda distrajo su atencin. El sacerdote se volvi y observ la diminuta
figura de Luang Aziz, disfrazado con los hbitos sacerdotales, trepando por la cuesta. Don
Francisco contempl con tristeza su destrozada iglesia. Otra tormenta como la ltima, pens, y no
quedara ni una piedra en pie. El sacerdote se estremeci. Quiz perdiera incluso a los fieles que
haba logrado convertir.
Aziz se acerc al reverendo y se detuvo para recobrar el resuello. Luego ech un vistazo a su
alrededor. Tras cerciorarse de que estaban solos, se quit la capucha.
La paz sea con usted, don Francisco.
Y contigo, hijo mo respondi el sacerdote, observando el saludo musulmn.
Un da esplndido, verdad? Estaba descansando un rato? Confo en que se lo haya ganado
tras sus esfuerzos. Aziz agit una pequea bolsa ante el sacerdote y agreg: He trado el dinero.
Y yo le traigo lo que usted deseaba saber, Luang Aziz.
De veras? Me alegra saberlo. Est seguro de la informacin?
Totalmente.
Aziz se sent en la hierba, con las piernas cruzadas, frente al sacerdote, y se instal
cmodamente.
Cul es la respuesta?
El reverendo contempl el mar y seal el gran barco mercante. Los tres palos se erguan
airosamente sobre las plcidas aguas del ocano, como una mtica criatura marina surgiendo del
fondo del mar.
Se dirige a Madrs.
Ah, s? Y cmo ha llegado a esa conclusin?
El sacerdote no pudo distinguir si la voz del moro denotaba decepcin o alivio.
Sub a bordo esta maana temprano. Me dirig en un bote, remando yo mismo.
Aziz mir al sacerdote con admiracin.
Les confi un paquete para mi hermana que vive en Madrs, y uno de los oficiales prometi
entregrselo en mano. Luego celebr misa para los tripulantes catlicos. En total eran cinco, entre
escoceses, irlandeses y goanos. Todos ellos confirmaron el destino del barco. En ingls y en
portugus. Son gentes sencillas, no le mentiran a un sacerdote. Y se hallaban a solas conmigo en el
camarote.
Cuando el reverendo concluy su relato, se produjo un largo silencio.
Le felicito, don Francisco dijo por fin Aziz. Oc-Ya Tannaw se sentir complacido. Como
comprender, debemos salvaguardar nuestros secretos comerciales. La mayora de las reas al otro
lado del golfo constituyen nuestros monopolios. Madrs no es uno de ellos. Aqu tiene su dinero.
Aziz entreg el saquito al sacerdote. No me detendr, porque tengo que ir a comunicar la noticia a
nuestro lder. Quiz volvamos a solicitar sus servicios en otra ocasin, don Francisco agreg Aziz
sonriendo. Su pequea iglesia siempre necesitar alguna que otra reparacin.
El sacerdote trat de disimular su alegra.
Sin duda, Luang Aziz. Ya sabe dnde encontrarme.
El moro se dispuso a marcharse, pero al volverse vio aparecer la silueta de una mujer alta que
suba por el pequeo y serpenteante sendero que conduca a la iglesia.
Una de sus conversas, don Francisco? pregunt el moro, sonriendo.
El padre entorn los prpados y mir a la mujer como si no la reconociera.
No lo creo, Luang Aziz.
La recin llegada caminaba con paso rpido y a los pocos minutos se acerc a ellos.

228
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Buenos das, padres dijo en siams, sonriendo afablemente a ambos hombres. Quin de
ustedes es el padre Francisco?
Era una joven muy hermosa, con una sonrisa franca y encantadora.
Yo, hija ma respondi don Francisco con amabilidad. En qu puedo servirte?
Tras observarlo brevemente, la joven sac una carta de su bolsa de algodn.
El seor Constantine Phaulkon me pidi que se la entregara, padre. Era amigo del capitn
Alvarez.
Desde luego, he odo hablar del seor Phaulkon contest don Francisco. Bienvenida seas,
hija ma. Pobre Alvarez aadi, santigundose. Que Dios lo tenga en su gloria.
El reverendo ley la carta y luego mir a la mujer, sonriendo.
El seor Phaulkon me encarga que te ayude en todo cuanto necesites dijo.
Gracias, padre. Tengo que hablar con el capitn de ese barco fondeado en el puerto dijo la
joven, indicando el barco mercante que se hallaba anclado a los lejos. Pens que quiz lo conociera
o que podra ayudarme a llegar a l.
Y qu asuntos tienes que tratar t con el capitn, muchacha? pregunt Luang Aziz, que no
apartaba la vista de la joven.
Debo entregarle un mensaje, padre.
Conozco a ese capitn dijo Luang Aziz, dirigiendo una rpida mirada de advertencia a don
Francisco. Si quieres, yo mismo puedo entregarle el mensaje.
Es muy amable, padre, pero tengo que entregrselo personalmente. Requiere una respuesta.
Comprendo respondi Luang Aziz. En ese caso permteme que te acompae al barco dijo
solcitamente. Pero debes de estar cansada. Probablemente has viajado desde la capital.
Sunida hizo un gesto afirmativo.
As es, padre, y estoy muy impaciente por cumplir mi misin y regresar.
Por supuesto. Debe de ser muy importante para haber venido desde tan lejos. Una carta, sin
duda aadi, como sin darle importancia.
Don Francisco llevaba un buen rato tratando de intervenir en la conversacin, pero cada vez que
abra la boca el moro le diriga una mirada de advertencia.
Yo tambin te acompaar, hija ma dijo don Francisco. Si t...
No se moleste, don Francisco le interrumpi el moro. Yo mismo me ocupar de la dama.
Luego se volvi hacia la joven y le explic: El padre superior est muy ocupado.
Aziz sonri cortsmente e hizo un gesto a Sunida para que lo siguiera.
Sunida dud unos instantes. Intua cierto conflicto entre los dos sacerdotes, el indio y el farang,
pero deba cumplir su misin, y eso era lo ms importante.
Gracias, padre, es usted muy amable dijo.
Don Francisco los observ mientras se alejaban por el sendero que conduca al puerto,
preguntndose qu contendra el mensaje que haba trado la joven. Fuera lo que fuese, no le
gustaba el giro que haban tomado los acontecimientos. Se senta culpable por haber aceptado el
dinero, y preocupado por la seguridad de la muchacha. Los moros eran imprevisibles. El sacerdote
decidi seguirlos a una distancia prudencial.

229
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

27
La vida en palacio se haba vuelto muy aburrida para Yupin. Haba dejado de instruir a Sunida en
las artes amatorias y no poda arriesgarse a abandonar el palacio sin la complicidad del mdico
holands. Se senta como una prisionera. Haba odo unos relatos escalofriantes sobre cmo su
amante, el capitn Alvarez, haba sido torturado hasta la muerte, y durante unos das haba temido
compartir su misma suerte. Pero para su sorpresa, no haba ocurrido nada. Al cabo de un tiempo
Yupin averigu que los delitos del capitn eran de ndole poltica y no tenan nada que ver con sus
encuentros secretos.
Durante un tiempo sigui aorando a su amante, al que haba elevado al rango de mrtir. Qu
hombre! Ni siquiera bajo tortura haba revelado el nombre de Yupin. Esta suspir.
Se haba cansado de las concubinas del harn del palacio, que se haban ofrecido a aliviar su
tristeza. Las cosas haban llegado a unos extremos insoportables. Ningn hombre poda entrar en los
aposentos de las mujeres, aparte de algn que otro monje y el joven prncipe, Chao Fa Noi. Los
monjes no representaban ningn peligro puesto que haban hecho voto de castidad. Cada vez que
Yupin se topaba con alguno en los pasillos, se hincaba de rodillas, tal como exiga el protocolo, y
apoyaba un extremo del chal en el suelo para que el monje caminara sobre l y lo bendijera. En
cuanto a Chao Fa Noi, el hermano menor del Rey, estaba felizmente comprometido con la hija de
Su Majestad, Yotatep, gracias en gran parte a las discretas gestiones de Yupin en favor de Yotatep.
Cumpliendo la promesa que haba hecho a la princesa reina, Yupin habl con el Rey tan pronto
como se le present la ocasin. El propio Seor de la Vida le facilit las cosas al comentar a Yupin
la preocupacin que le causaba la conducta y la salud de su heredero, que parecan deteriorarse a un
ritmo alarmante. El Rey mandaba llamar con frecuencia a su concubina preferida cuando se senta
agobiado por los problemas. El asombro inicial del Rey cuando Yupin insinu que la princesa reina
aceptara desposarse con Chao Fa Noi, dio paso a un cauto anlisis de la situacin. Si Su Majestad
se vea obligado a nombrar sucesor a su hermano menor debido a la incapacidad o escandalosa
conducta de Chao Fa Apai Tot, lo cual pareca harto probable, las pretensiones de su hermano
menor al trono se veran reforzadas por su matrimonio con Yotatep. Y si dicho matrimonio era una
unin por amor, segn haba insinuado Yupin, la ruptura con la tradicin resultara ms aceptable.
La princesa reina haba recompensado generosamente a Yupin por su favor, y todo el reino
aguardaba a que los astrlogos eligieran la fecha propicia para la celebracin de la boda. Yupin se
preguntaba no obstante si la felicidad del joven prncipe era tan autntica como pareca. Presenta
que estaba ms interesado en el trono que en su futura esposa.
Yupin suspir de nuevo. La vida era triste. Qu poda hacer para mitigar su aburrimiento? En tal
estado de nimo, la imagen de Chao Fa Noi apareca sin cesar en su imaginacin. Yupin se pregunt
si deba abandonar toda prudencia y arriesgar su vida a manos de la celosa Yotatep. Aunque su
cerebro le adverta que se anduviera con cuidado, su cuerpo anhelaba el calor de un hombre, y
Yupin deseaba comprobar el efecto de su habilidad en la expresin implorante del joven prncipe.
Un da decidi tomar otra ruta por los pasillos del palacio.

El prncipe Chao Fa Noi estaba satisfecho del modo en que se desarrollaban las cosas. Su
hermano mayor, el Rey, haba aprobado su matrimonio con su sobrina, Yotatep, reforzando as sus
reivindicaciones al trono. Su otro hermano, Apai Tot, aunque era el primero en la lnea de sucesin,
se haba convertido en un borracho y se le vea con frecuencia en compaa de Sorasak, lo cual no
favoreca su reputacin. Las dolencias que los dioses haban impuesto a Apai Tot se haban
acrecentado en las ltimas semanas, y la mitad de su rostro se contraa espasmdicamente, haciendo
que se le cerrara un ojo. Y cada vez que le acometa un arrebato de ira, cosa que ocurra con harta
frecuencia, un hilillo de saliva le brotaba de las comisuras de la boca y se deslizaba repulsivamente
por la barbilla. Ningn mdico era capaz de hallar remedio para sus repentinas convulsiones, y todo
el mundo dedujo que era un castigo por los pecados de una vida anterior.
La idea de reinar algn da en aquella maravillosa tierra complaca enormemente a Chao Fa Noi.
Cuando Apai Tot se viera aquejado por una parlisis total como haban pronosticado que sucedera
todas las personas cercanas al trono, incluyendo al principal astrlogo, Mahawallah Chao Fa Noi
230
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

se convertira en heredero legtimo de la Corona. Como mujer, Yotatep no poda ascender al trono, y
el bruto de Sorasak, aunque el Rey decidiera reconocerlo como hijo suyo, no pareca albergar otra
ambicin que satisfacer sus apetencias carnales.
El joven prncipe pens que el nico pretendiente al trono sera l mismo en tanto que esposo de
Yotatep. Chao Fa Noi sonri satisfecho. Quizs ascendiera al trono sin que se produjera el bao de
sangre que sola acompaar la muerte de todos los monarcas. Su hermano Narai no haba sido
inmune a ello, y en cuanto a su predecesor, Prasat Tong, ms de tres mil cortesanos y nobles haban
perecido en las matanzas originadas por la sucesin al trono.
Por otra parte, Chao Fa Noi se senta aliviado de que el padre oficial de Sorasak, el general
Petraja, de quien en un principio haba sospechado que albergaba ambiciones al trono, le mostrara
ahora la deferencia debida al heredero legtimo. El general se haba percatado sin duda de que l,
Chao Fa Noi, estaba dispuesto a continuar la poltica de su hermano Narai cuya habilidad para
gobernar y empaque el joven prncipe admiraba profundamente pero que discrepaba del actual
monarca en una cuestin, una cuestin que tocaba a Petraja muy de cerca: Chao Fa Noi estaba
decidido a reducir la dependencia que tena el pas de los moros y los farangs y formar a ms
siameses tnicos para que desempearan cargos en el Gobierno. A los farangs los utilizaran durante
un breve tiempo para que transmitieran sus conocimientos a los siameses antes de pedirles que
abandonaran el pas. Durante su reinado no habra ningn farang empleado en el Ministerio de
Comercio, por poner un ejemplo...
Enfrascado en sus pensamientos, el prncipe se dirigi hacia sus habitaciones, situadas debajo de
las de la princesa reina. Qu sagacidad haban demostrado sus antepasados al idear ese sistema,
pens el prncipe mientras suba la escalera hacia los niveles superiores. Era lgico que la realeza
ocupara la cima y que todo estuviera diseado para recordrselo a sus sbditos. El prncipe se
pregunt cuntas personas, aparte de las mujeres con las que Su Majestad se haba acostado, saban
que el Rey, su hermano, era muy bajo de estatura. Gracias a ese sistema, el Rey siempre era visto en
una posicin elevada, montado en el elefante ms alto, dirigindose desde un balcn a los
mandarines postrados en el suelo, sobre una elevada plataforma instalada en su barcaza, o sentado
en su trono-silla y transportado a hombros de unos esclavos. En ningn lugar del recinto del palacio
estaba permitido que un hombre se mantuviera erguido, para que no pudiera compararse su estatura
con la del Rey.
Chao Fa Noi alz la vista mientras avanzaba por el pasillo, vagamente distrado por la
encantadora forma de caminar de una concubina que se diriga haca l. Sus caderas se contoneaban
seductoramente al caminar, realzando un cuerpo perfectamente proporcionado. Al pasar junto al
prncipe la mujer se inclin respetuosamente, volviendo el rostro hacia l y dirigindole una
voluptuosa sonrisa acompaada de un lnguido pestaeo. Yupin! Chao Fa Noi la haba visto en
varias ocasiones en los aposentos de su hermano. Chao Fa Noi se pregunt qu diablos se propona
aquella mujer, pero no dio mayor importancia a su encuentro con ella. Su prometida, Yotatep,
siempre le deca que era muy apuesto, as que no tena nada de particular que una mujer del harn
coqueteara con l. El prncipe sonri para sus adentros. Si Yotatep hubiera visto las miradas que la
concubina y l se haban cruzado... La princesa reina era muy celosa. En cierta ocasin haba
confesado a Chao Fa Noi que le atormentaba la idea de que l deseara casarse con ella porque era
hija del Rey. El prncipe, naturalmente, se haba apresurado a asegurarle que sus sospechas eran
infundadas, pero a la menor provocacin volvan a aflorar las dudas y recelos de Yotatep.
Necesitaba que Chao Fa Noi le repitiera continuamente que la amaba. Cualquier mujer que se
atreviera a mirar al prncipe provocara la furia de Yotatep, y en cuanto a l, si se le ocurra poner
los ojos en una de las concubinas o esclavas... Chao Fa Noi confiaba en que Yotatep recobrara la
sensatez una vez que se hubieran casado, pues tendra que acostumbrarse a la presencia de las
esposas menores. No poda oponerse a que l tuviera otras consortes, habra sido absurdo. Sin
embargo, los constantes interrogatorios a los que Yotatep le someta a propsito de su amor por ella
haban obligado al prncipe a preguntarse si habra estado dispuesto a casarse con ella de no haber
sido la hija del Rey. A fuer de sincero, deba reconocer que no.

231
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Al da siguiente del encuentro entre el prncipe y Yupin hizo un calor sofocante, pero, no
obstante Chao Fa Noi estaba de excelente humor. Acababa de abandonar las habitaciones de la
princesa reina, donde Yotatep le haba comunicado la noticia de que los astrlogos brahmanes de la
corte haban elegido por fin la fecha propicia para el enlace. ste se celebrara dentro de un mes. El
prncipe decidi dar un paseo por los preciosos jardines que rodeaban los aposentos de la princesa
reina, mientras soaba en su futura coronacin. Qu agradable resultaba caminar a travs de
aquellos jardines tan hermosos y bien cuidados, junto a los estanques cubiertos de flores de loto y
las numerosas fuentes, a la sombra de los rboles que crecan junto a pequeos senderos atravesados
por unos arroyos que murmuraban suavemente y conferan una gran frescura a aquel maravilloso
escenario.
Al otro lado de los jardines se encontraban las cuadras reales, que albergaban al gran elefante
blanco del sur. La joya del universo, segn haba sido calificado oficialmente en el transcurso de
una fastuosa ceremonia, haba sido instalado en un lujoso establo junto a los apartamentos reales.
Su proximidad al Rey y a los sesenta esclavos designados para atenderlo constitua un honor que lo
situaba por encima de todos los dems miembros de su especie.
Cientos de cortesanos, pajes, eunucos y esclavos haban visitado los establos para rendir
homenaje al principesco animal. En el preciso instante en que el joven prncipe pasaba frente a los
establos apareci Yupin, que haba acudido a presentar sus respetos al elefante. Al cruzarse con
Chao Fa Noi, la concubina lo mir tan descaradamente que era imposible confundir sus intenciones.
Yupin tena un aspecto muy seductor. Llevaba el cabello untado de aceite y haba delineado sus
carnosos labios con pomada blanca. Al pasar ante el prncipe, su chal marrn claro se desat como
por azar, mostrando un pecho turgente y apetecible. Antes de que pudiera reprimir el impulso, Chao
Fa Noi le devolvi la sonrisa. Observ una expresin de triunfo en los ojos de Yupin y al cabo de un
momento sta desapareci.
Aquella noche, mientras el prncipe yaca en su lecho, evoc la sonrisa de Yupin, aquella
voluptuosa sonrisa que prometa infinitos placeres. Por ms que trat de apartarla de su mente, sta
no cesaba de atormentarlo. Yupin saba que Chao Fa Noi iba a casarse con Yotatep. Qu quera de
l? Como todo el mundo, el prncipe haba odo hablar de las proezas amatorias de Yupin. En
palacio circulaban multitud de rumores sobre ella. Decan que una vez que sus dedos haban
acariciado a un hombre o a una mujer, ninguna otra persona, consegua satisfacerlo. Sera cierto?
Existira una mujer as? Chao Fa Noi trat de concentrarse en otros asuntos pero no cesaba de
pensar en su lnguido pestaeo y su pecho desnudo. Quiz si l se acostara una sola vez con ella...
El prncipe se sobresalt al or que alguien araaba la puerta. Escuch atentamente, pero el ruido no
volvi a repetirse. Lo nico que oy fue el violento latir de su corazn. Seran imaginaciones
suyas? Acaso posea aquella mujer tal poder de seduccin que era capaz de trastornar a un
hombre?
Chao Fa Noi escuch en silencio, sin apenas atreverse a respirar. Al cabo de unos minutos oy de
nuevo los araazos. Esta vez no caba la menor duda. El prncipe se levant sigilosamente del lecho,
se dirigi de puntillas a la puerta y descorri el cerrojo. Habra logrado alguien burlar a los
guardias? Sin duda los habran sobornado. Si se trataba de Yupin, los guardias la conocan
perfectamente. Chao Fa Noi abri unos centmetros la puerta de doble hoja y se asom. Frente a l
vio la voluptuosa figura de Yupin. Su espesa y oscura cabellera le caa sobre los hombros,
cubrindole apenas los pezones, y sus ojos grandes y rasgados le observaban con fingida inocencia.
Chao Fa Noi sinti una oleada de excitacin al abrir la puerta de par en par, observando inquieto a
ambos lados del pasillo. Jams haba contemplado semejante visin de feminidad. Yupin uni sus
delicadas manos sobre la cabeza y se inclin respetuosamente. La leve sonrisa que se dibujaba en
sus labios anunciaba infinitas promesas. Incapaz de apartar la vista de ella, Chao Fa Noi entr de
nuevo en su habitacin, seguido de Yupin. Esta cerr la puerta suavemente tras ella y corri el
cerrojo. Luego, sin pronunciar una palabra, apoy las yemas de los dedos en los hombros del
prncipe y le oblig a tenderse en el lecho. La concubina lo mir con una sonrisa de satisfaccin.
Chao Fa Noi abri la boca para protestar pero ella aplic un dedo sobre sus labios para indicarle que
guardara silencio. Luego, ponindose de rodillas a ambos lados de su cuerpo empez a desnudarlo

232
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

lentamente, acariciando cada centmetro de su cuerpo a medida que le quitaba la ropa. Sus ojos le
decan que no deba moverse, que as era como ella deseaba hacerle el amor. Yupin le acarici
delicadamente los prpados, obligndole a cerrar los ojos. Despus el prncipe sinti deslizarse
sensualmente los hinchados pezones de la concubina por sus labios y abri la boca para
succionarlos. Mientras Chao Fa Noi permaneca tendido boca arriba, abandonndose al xtasis de
las caricias de Yupin, sta empez a explorar la cara interna de sus muslos. La concubina se
mostraba a ratos suave y a ratos brusca, dulce y salvaje, sensible y cruel. Saba manipular sus
sensaciones hasta extremos increbles, intensificando o disminuyendo su deseo. De pronto sac un
pequeo frasco de su bolsa y empez a untar el cuerpo de Chao Fa Noi con aceite perfumado. Con
infinita pericia, Yupin le acarici la zona genital y su lanza del amor hasta que el prncipe crey que
iba a estallar de deseo. La concubina desliz sus temblorosos labios y dedos sobre todo su cuerpo
simultneamente, producindole la sensacin de que eran dos personas quienes le hacan el amor.
Chao Fa Noi jams haba experimentado tales sensaciones. Por fin, a horcajadas todava sobre l,
Yupin insert en su vagina el palpitante miembro del joven prncipe y ste eyacul al instante. Pero
ella estaba preparada para recibirlo y el placer que reflejaba su rostro era la mayor recompensa que
poda ofrecerle.
Yupin se levant en silencio, se puso de nuevo el panung y se dirigi hacia la puerta. Antes de
salir, se volvi y dijo:
Volver, mi prncipe.
Chao Fa Noi permaneci mucho rato desvelado. En su mente se sucedan las imgenes de Yupin
mientras evocaba los embriagadores momentos que haba compartido con ella. El prncipe confi en
or de nuevo unos araazos en la puerta de su habitacin, pero slo percibi el silencio de la noche.
Por fin, poco antes del amanecer, cay en un sueo profundo y reparador.
Yupin se senta muy alegre. Volva a tener un amante, si el secreto era descubierto ello le
supondra automticamente la muerte, pues ella era la concubina del Rey, y su amante nada menos
que el prometido de la celosa Yotatep. No obstante, Yupin se senta de nuevo viva y gozaba con el
peligro que representaba aquella aventura. Por otra parte, su joven prncipe era muy guapo, dcil
como un nio en sus manos, dispuesto a dejarse moldear por ella. Yupin haba acudido a sus
aposentos cada noche durante una semana y saba que lo que haba comenzado como simple
curiosidad por parte de l se haba convertido en una autntica obsesin. Yupin pens con un
estremecimiento de placer que despus de que Chao Fa Noi contrajera matrimonio con la princesa
reina resultara ms difcil continuar aquella relacin, pero entre ambos hallaran algn medio para
seguir vindose. El joven prncipe ya haba empezado a tomar la iniciativa pues era l quien se
encargaba de sobornar a los guardias para comprar su silencio.
Yupin atraves los tres ltimos y espaciosos patios que conducan a los aposentos reales. Haca
una noche muy agradable, ms fresca de lo habitual. Yupin vio a numerosos esclavos preparando a
los elefantes que haban sido elegidos para participar en el desfile que dara la bienvenida a la
embajada china. En honor de tan distinguidos huspedes, se utilizara un centenar de elefantes
engalanados con oro, diamantes, perlas, rubes y esmeraldas. Su amante aparecera tambin
esplndidamente ataviado aquel da, con su casaca de brocado roja con botones de filigrana
dorados.
Los guardias la conocan bien y nadie inquiri el motivo de su presencia all mientras atravesaba
la antecmara que daba acceso a los aposentos del Rey.
Todos los visitantes eran desnudados hasta la cintura antes de penetrar en el recinto real. Se
trataba de una medida de seguridad para evitar que alguien pudiera colarse con un arma en las
habitaciones privadas del Rey. Al aproximarse, Yupin vio sobre una banqueta de rota la casaca de su
amante, junto con su sombrero cnico adornado con un crculo dorado. La concubina imagin que
el joven prncipe haba ido a visitar a Su Majestad y sonri pcaramente. Aprovechando un
momento de descuido de los guardias, cogi la casaca y el sombrero y los ocult apresuradamente
bajo los pliegues de su panung. Luego se alej rpidamente, preguntndose cunto tardara el
prncipe en adivinar que haba sido ella la autora de aquella inocente broma. Yupin imagin que

233
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

sospechara inmediatamente de ella y que ira a sus habitaciones para rescatar sus ropas. Y ella le
estara esperando...

Chao Fa Noi sali de los aposentos reales de un humor de perros. Su peticin de sentarse a la
derecha de Su Majestad durante la recepcin a los delegados chinos haba sido denegada. Tendra
que conformarse con sentarse a la izquierda mientras que su hermano, Apai Tot, por ser el mayor,
ocupara el lugar de honor. Aunque Apai Tot est borracho?, haba preguntado irritado a Su
Majestad. Le respondieron que Apai Tot no estara borracho porque no se serviran bebidas
alcohlicas ni antes ni durante las ceremonias, y adems el Rey haba decretado que no abandonara
el recinto del palacio, para asegurarse de que acudira puntualmente a las celebraciones.
Controlando su enojo, el joven prncipe haba abandonado los aposentos reales y haba buscado
en vano su casaca.
Dnde la haba dejado? Chao Fa Noi la busc de nuevo en la antecmara. Habra jurado que la
haba dejado all, en una banqueta. Quizs alguien la haba colgado.
Guardia! grit.
Dos guardias del cuerpo de elite de Su Majestad entraron precipitadamente en la antecmara y se
postraron en el suelo. Llevaban el pelo corto y los brazos pintados con la banda roja tradicional.
Qu desea Vuestra Alteza real?
Dnde est mi casaca? Y mi sombrero? Los dej aqu hace un momento.
Los dos guardias se miraron perplejos.
Alteza Real, nosotros, dos motas de polvo, recordamos haber visto a Vuestra Alteza quitndose
la casaca y el sombrero y dejndolos ah.
Precisamente, los dej ah mismo respondi Chao Fa Noi, sealando la banqueta. Quin se
ha atrevido a tocarlos?
El prncipe no sospechaba la verdad. Entr furioso de nuevo en los aposentos reales para advertir
a su hermano, en caso de que no lo supiera, de que unos ladrones se haban colado en su misma
antecmara. Quienquiera que le hubiera robado la ropa sera ejecutado, se jur el prncipe, como
castigo ejemplar para los dems. Era un escndalo.

Yupin estaba sentada ante el espejo, contemplndose detenidamente. En su rostro se dibuj una
sonrisa. La imagen reflejada no mostraba una sola arruga, lo cual era muy satisfactorio teniendo en
cuenta que haba cumplido treinta y dos aos. El espejo no menta. Era un regalo que le haba hecho
Su Majestad el Rey, quien a su vez lo haba recibido de manos de unos sacerdotes portugueses. El
capitn Alvarez tena en su casa un espejo de tamao ms reducido. Yupin se pregunt vagamente si
todava estara all. Se aplic otro toque de pomada blanca en los labios y mir por la ventana.
Empezaba a oscurecer y pronto se hara de noche. Por qu tardaba tanto el joven prncipe? Haca
varias horas que Yupin haba regresado a sus habitaciones con la casaca y el sombrero de Chao Fa
Noi, que an seguan sobre el lecho. Yupin estaba impaciente por observar la expresin del prncipe
cuando entrara en la habitacin y viera las prendas all. Se echara a rer o la reira antes de caer
en sus brazos? Quiz tena que despachar asuntos urgentes con Su Majestad. La inminente llegada
de la embajada china haba desatado una actividad febril en el palacio. El Celeste Imperio era el
reino ms importante del mundo, incluso ms que Siam, segn afirmaban algunos, aunque a Yupin
le costaba creerlo. En cualquier caso, el Seor de la Vida no haba regateado esfuerzos para agasajar
a sus ilustres huspedes. Yupin incluso haba odo decir que iban a servir unos platos extranjeros,
bajo la supervisin del mismo farang a quien Sunida tena que espiar. Se llamaba Forcon o algo por
el estilo; en cualquier caso, Sunida haba comunicado en secreto a Yupin que su nombre significaba
ave de presa en la lengua de los farangs. Yupin sonri. Qu poco imaginaba el ave de presa que
estaba siendo acechado y espiado. De pronto sus reflexiones se vieron interrumpidas por unas voces
que sonaban en el pasillo. Tras aplicarse rpidamente un toque de perfume de sndalo en el cuello y
en los pechos, Yupin se levant para comprobar qu pasaba.

234
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Cuando se diriga hacia la puerta, sta se abri sin ceremonia y dos guardias de Su Majestad, los
Brazos Rojos, irrumpieron en la habitacin y echaron un vistazo en derredor. Detrs de ellos
apareci una de las esclavas de Yupin, aterrorizada.
Estn ah! exclam un guardia, el ms alto de los dos, indicando el lecho.
Su joven compaero sonri satisfecho. Confiaba en que el Seor de la Vida no tardara en
serenarse. Cuando su divina furia se hubiera calmado, probablemente recompensara a los dos
guardias por su hallazgo, aunque en realidad haba sido una esclava quien los haba conducido hasta
all. El joven guardia se ech a temblar al recordar la furia de Su Majestad. Su voz tronaba! Haba
destituido fulminantemente a seis de sus guardias y haba ordenado que localizaran al culpable y lo
condujeran en presencia suya antes del anochecer. De lo contrario, todos los guardias, eunucos y
pajes del palacio seran castigados. Quin haba osado robar la ropa de su hermano de la
antecmara real?
Despus de una infructuosa bsqueda, Su Majestad haba ordenado que registraran los aposentos
de las mujeres. Fue entonces cuando una joven esclava que serva a Yupin les revel la verdad.
Mientras unos guardias se llevaban a la joven para interrogarla, otra esclava los condujo hasta las
habitaciones de Yupin.
Debis acompaarnos, seora.
Por qu? Qu ocurre? pregunt Yupin temerosa, pues comenzaba a sospechar la verdad.
Son rdenes del Seor de la Vida.
Yupin obedeci. Mientras se diriga hacia los aposentos reales, caminando con la cabeza erguida
y bajo la mirada de un millar de ojos, tuvo la impresin de que todo el personal del palacio se haba
congregado en los pasillos para contemplarla; incluso las esclavas y los pajes que se postraron a su
paso parecan observarla disimuladamente.
Al llegar a la antecmara de Su Majestad hall a su amante esperndola. Yupin observ en sus
ojos una expresin de horror y disgusto. Con gesto solemne, Chao Fa Noi tom su casaca y su
sombrero de manos de un guardia y dio media vuelta para marcharse. Sobrecogida por la angustia,
Yupin lo observ mientras se alejaba. Luego se volvi y llam tmidamente a la puerta de la
habitacin de Su Majestad.

Yupin se despert gritando. Unos tigres famlicos se haban precipitado ferozmente sobre ella,
devorndole primero los dedos de sus pies, luego los de las manos y por ltimo los pechos y la
nariz. Pero era un sueo. Yupin se haba vuelto a despertar en la oscura y hmeda mazmorra. Pese a
la fatiga, haba intentado permanecer despierta para evitar aquella pesadilla recurrente. Pero se
pregunt si sera slo una pesadilla, o si se tratara de la proftica visin de la suerte que le
aguardaba. Morir devorada por un tigre! Yupin sinti un escalofro y se arrebuj con la delgada
manta. Qu fro haca bajo tierra. Record el largo descenso por la fra y empinada escalera hasta
una zona del palacio que hasta entonces slo haba representado un nombre. Pedira una manta que
la abrigara ms. Al fin y al cabo eran budistas, no se la negaran. Pero cmo es posible que una
broma tan inocente haya tenido unas consecuencias tan funestas?, se pregunto Yupin por ensima
vez. Oh, seor Buda, qu castigo tan terrible por una simple travesura! Pero no, no la haban
castigado por esa travesura, sino por su larga lista de infidelidades a Su Majestad, por haber
engaado al amo a quien ella haba jurado honrar y obedecer. Qu dolor debi de causar a su seor,
que haba confiado en ella, la haba respetado y la haba tratado siempre con gran bondad. Un
grueso lagrimn se desliz por la mejilla de Yupin. Tal vez Su Majestad fuera infinitamente
poderoso, pero ni siquiera l era inmune al sufrimiento de los mortales. La gravedad de su delito se
abati sobre Yupin con la fuerza de un tifn. Quin podra salvarla? Condenaran tambin a su
amante? Los asaran juntos a fuego lento? Aquella gimoteante esclava sin duda lo haba revelado
todo. Oh, seor Buda, ojal pueda morir inmediatamente y sin sufrimientos!, pens Yupin.
De pronto se descorri el cerrojo y apareci un fornido guardia vestido con una casaca roja. La
luz oscilante de su antorcha arrojaba unas sombras indefinidas sobre la hmeda y desolada celda y
sus siniestros muros. El guardia deposit un cuenco de sopa de arroz ante ella.
Qu hora es, guardia, y cunto tiempo llevo encerrada aqu?

235
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Hace dos das que estis aqu, seora. Os hemos odo gritar en sueos. El guardia se detuvo y
luego agreg para consolarla: Pronto habr terminada todo.
Qu... qu van a hacer conmigo? Te lo han comunicado?
El guardia dud unos instantes. Deba decirle lo que saba? Existan pocos secretos en palacio.
Aunque pocas personas estaban autorizadas a visitar el mundo exterior y difundir las noticias,
quienes permanecan encerrados entre sus gruesos muros se encargaban de que los rumores
alcanzaran cada rincn del palacio, llegando a unos odos ms que dispuestos a prestarles atencin.
El guardia decidi contarle la verdad. A fin de cuentas, Yupin era la hermana del general Petraja,
una persona influyente, y tal vez si le perdonaban la vida ella se mostrara agradecida con l.
Su Majestad ha declinado juzgar a su hermano, pues no se considera lo suficientemente
imparcial para hacerlo. En consecuencia ha pedido a Su Excelencia, el general Petraja, que juzgue
al prncipe Chao Fa Noi. Y a vos tambin.
Yupin not que el corazn le daba un vuelco. Petraja, su propia sangre! El no permitira que su
hermana fuera devorada por un tigre. Cuntas veces haba hecho ella de intermediaria entre l y Su
Majestad, mencionando su nombre constantemente, hasta que finalmente el Rey le haba nombrado
presidente del consejo real?
Su Excelencia, el general, ha condenado a pena de muerte a Su Alteza real. El guardia hizo
una pausa antes de continuar. Morir apaleado.
Lo meteran en un saco de terciopelo escarlata, tal como exiga la tradicin, y sera golpeado
hasta la muerte con un palo de sndalo. Las esperanzas de Yupin se vinieron abajo. Por qu haba
condenado su hermano al joven prncipe a morir ejecutado? Quin sucedera al Rey en el trono?
Su otro hermano, enfermo y alcohlico? El pensamiento que vena atormentando a Yupin desde
haca tiempo aflor de nuevo en su mente. Su ambicioso hermano pretenda acceder al trono. De lo
contrario, por qu quera eliminar al heredero legtimo? Yupin sinti odio hacia aquel canalla vido
de poder, dispuesto a sacrificar a su pas y a su hermana con tal de alcanzar sus fines, pues ella era
tan culpable como el prncipe. El general no poda condenarlo a l sin condenarla tambin a ella, no
sera justo. Sin duda sera ejecutada en el transcurso de una grandiosa ceremonia pblica, que su
detestable hermano utilizara para demostrar al mundo su inquebrantable lealtad a la Corona y su
amor por la justicia. En aquel momento Yupin comprendi su tremendo error al haber protegido a su
hermano, empeada en no ver su autntica naturaleza, como haba hecho tambin con su repugnante
sobrino Sorasak. Minimizando sus defectos ante sus propios ojos y los de los dems, como la pobre
Sunida, a quien haba enviado a la guarida del lobo sabiendo perfectamente... Yupin rompi a llorar.
El guardia la mir turbado y se dirigi hacia la puerta de la celda.
Puedes traerme una manta ms gruesa? pregunt Yupin entre sollozos, con los ojos arrasados
en lgrimas.
Os traer otra manta, seora respondi el guardia, cerrando la puerta de la celda y corriendo de
nuevo el cerrojo.
Yupin se enjug las lgrimas con el dorso de la mano, irritada por haber cedido a un momento de
debilidad. Estaba resuelta a privar a su hermano de la satisfaccin de verla ejecutada en una
ceremonia pblica. Cuando el guardia regres con la manta, Yupin ya haba urdido un plan. Exista
una persona que poda ayudarla, o al menos acabar rpidamente con su sufrimiento. Era una
posibilidad remota, pero no dejaba de ser una esperanza.
Os traigo una manta y ms noticias, seora. Su Majestad ha conmutado la pena de muerte a su
hermano. Su Alteza real ser azotado pblicamente por el general Petraja en el patio mayor del
palacio.
Yupin sinti una gran alegra al or las palabras del guardia.
Y qu sabes sobre mi suerte?
El guardia vacil unos momentos y luego baj la mirada.
El general Petraja, vuestro hermano, os ha condenado a ser devorada por unos tigres. Y Su
Alteza real, la princesa reina, se ha negado categricamente a conmutar la sentencia. Estoy
autorizado a que me comuniquis vuestro ltimo deseo, como es habitual en los casos de los
condenados a muerte.

236
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

La puerta de la celda se abri de nuevo y apareci el guardia.


Bien, seora, cul es vuestro ltimo deseo? Debe de ser aprobado.
Yupin no respondi. Yaca en el suelo junto a la pared de la celda, con la cabeza vuelta hacia un
lado. Pareca dormida.
El guardia se inclin para depositar junto a ella el cuenco de arroz y unas pocas verduras. Al
enderezarse sinti una mano en el dorso de su muslo desnudo. El guardia se detuvo, perplejo,
mientras la mano comenzaba a acariciarlo. Los dedos juguetearon con su piel durante unos instantes
y luego se deslizaron debajo del taparrabos. El guardia, gratamente sorprendido, no se movi. La
mano de la prisionera era clida y sus caricias, suaves y delicadas. Poco despus el guardia sinti
que aquellos dedos exploraban las zonas ms ntimas de su cuerpo. El guardia permaneci inmvil,
gimiendo de placer.
Una docena de pensamientos bulla en su mente. Cmo era posible que aquella clebre
concubina real deseara cautivarlo a l, un simple guardia, con sus encantos? Su amigo y compaero
Thongchai jams lo creera cuando se lo contara. Yupin le desat el panung, dejando que la casaca
le cubriera apenas los genitales, y cogi suave y hbilmente su miembro. Luego le alz la casaca. El
guardia dej escapar un sonoro gemido de gozo al notar los labios de Yupin acariciando su erecta
lanza del amor. De pronto, inesperadamente, se apart.
Mi apuesto guardia dijo Yupin, alzando la cabeza y dirigindole una lnguida mirada. Sabes
por qu estoy aqu, no es cierto? Porque gozo con la compaa de los hombres. El guardia
observ que los ojos de la concubina resplandecan a la luz de la vela mientras empez a acariciar
de nuevo los msculos de sus muslos. Nunca he sido capaz de resistirme a un hombre tan
musculoso como t.
Yupin observ en los ojos del guardia una expresin de recelo y frustracin. Deba convencerlo
rpidamente.
Lo nico que s hacer en esta vida es proporcionar placer continu Yupin, y en eso soy una
maestra. Puesto que estoy condenada a morir, no deseas compartir conmigo unos ltimos
momentos de placer? Acaso necesitas solicitar antes la aprobacin de tus superiores? pregunt
Yupin sonriendo y observndole seductoramente con sus ojos felinos. Me han dicho que no tengo
rival.
Por qu te has detenido? pregunt el guardia con voz ronca.
Porque deseo que me hagas un pequeo favor, y cuando regreses comenzar de nuevo a
acariciarte y no me detendr aunque me lo supliques. Te lo prometo.
Qu favor? pregunt el guardia.
Deseo que entregues una pequea nota a una seora que reside en el barrio portugus. No
contiene nada que pueda comprometerte. Puedes leerla antes de entregarla. Es mi ltimo deseo
antes de morir. Esa mujer ha sido muy buena conmigo. La respuesta que me traigas ser la prueba
de que has cumplido tu misin, y el xtasis que te procurar ser la muestra de mi gratitud. Yupin
desliz suavemente los dedos sobre el muslo del guardia, hacindole estremecer de placer. Deseo
que le pidas algo a esa mujer de mi parte. De palabra. No constar en mi nota.
Ensame antes la nota.
Treme pluma y papel para escribirla.

237
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

28
El cuarto da de luna creciente del tercer mes del ao del Mono, se recibi noticia en la capital de
la llegada de la gran embajada china. Dos barcos aguardaban autorizacin para entrar en la
desembocadura del Menam. Ninguna embajada, ni siquiera la del emperador del Celeste Imperio,
poda acceder a la capital antes de la fecha sealada para la audiencia real, ni permanecer en la
capital despus de celebrada la audiencia de despedida.
Slo el Pra Klang y un puado de mandarines de primer orden saban que el Rey probablemente
concedera a esta embajada una audiencia antes de lo previsto, hacindola aguardar un mnimo de
tiempo para satisfacer el orgullo del gobernante de Siam, pues aunque Siam ejerciera su dominio
sobre los prncipes vasallos de los estados circundantes, no poda arriesgarse a ofender al mayor
reino de la Tierra. Uno de los primeros deberes de cualquier monarca siams al ascender al trono era
enviar una embajada a la corte imperial de China. Aunque Siam no estaba en modo alguno
subordinado al coloso del norte, era preciso mostrarle respeto y admiracin. As pues, aunque las
embajadas de menor importancia tuvieran que aguardar cierto tiempo en la desembocadura del
Menam, segn el capricho del gran monarca siams, a los chinos se les dispensara una pronta y
grandiosa recepcin.
A las pocas horas, las esplndidas barcazas oficiales se dirigieron a la desembocadura del ro
para recibir a los barcos de la embajada y escoltarlos hasta Ayudhya.
Centenares de relucientes barcazas, con la proa en forma de gaidas, dragones o caballos
marinos, transportaron ms de un centenar de mandarines hasta el lugar de la cita. A ambos lados de
cada mandarn reposaban sus armas de honor: espadas, cimitarras y cerbatanas.
A ojos de una persona no versada en estas cuestiones, la procesin de barcazas poda parecer una
suntuosa excursin de multitud de embarcaciones de formas y tamaos diversos, pero para el
experto cada una de ellas reflejaba una historia distinta. Si estaban totalmente recubiertas de oro o
slo medio doradas y medio pintadas, si estaban propulsadas por cincuenta u ochenta remeros, si su
trono central estaba rematado en forma de pirmide o no, hasta qu altura se elevaba la plataforma
del trono, si la tripulacin iba ms o menos ricamente ataviada, si los remos estaban completamente
dorados o slo en parte, todos esos pormenores reflejaban el rango y el nmero preciso de marcas
de dignidad del mandarn que ocupaba el trono de la barcaza.
Lo ms revelador era la proximidad de cada embarcacin a la barcaza real, la cual ocupaba el
centro de la comitiva. La barcaza real enviada por Su Majestad el Rey era ms alta e imponente que
el resto, su elevada proa estaba rematada en forma de cabeza de serpiente naga, el elevado trono
piramidal era de oro puro y el casco haba sido recubierto de oro hasta la lnea de flotacin.
El trono de oro, que descansaba sobre una elevada plataforma y que estaba protegido del sol por
unos parasoles dorados instalados en cada esquina de la barcaza, se hallaba vaco pues estaba
reservado al nico objeto digno de ocupar el lugar de Su Majestad: la carta del emperador de China.
La misiva, escrita en una lmina de oro, constitua la palabra real del mismo emperador, un objeto
de mayor reverencia que su embajador, quien, en un barco menos esplndido dotado de un trono
menos fastuoso, no representaba sino su mensajero. En el barco real, cuatro mandarines siameses de
primer rango permanecan postrados frente a cada esquina de la plataforma, en deferencia a la carta.
Desde el junco chino que encabezaba el cortejo situado en la desembocadura del ro, la carta
haba sido reverentemente trasladada en una bandeja de oro hasta el trono de la barcaza real
siamesa. Los honorables mandarines a quienes se les haba asignado tan noble misin no se haban
atrevido a tocar directamente la misiva del emperador sino que la haban transportado, postrados y
sostenindola en alto, sobre una larga pala dorada.
El populacho ocupaba ambas orillas del gran Menam Chao Phraya, decenas de miles de personas
postradas con el rostro hundido en el fango, rindiendo tributo a la misiva imperial mientras sta se
deslizaba por las aguas sobre su trono dorado, en su barcaza dorada, propulsada por ciento veinte
remeros vestidos de escarlata que no cesaban de entonar cnticos. Era como si el propio Rey
navegara a bordo de la misma. A medida que la comitiva avanzaba, los ocupantes de las veinte mil
canoas que invadan la ribera se postraron tambin de bruces.

238
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Al llegar a Ayudhya, la delegacin china desembarc para dirigirse en procesin hasta el palacio.
La carta fue depositada sobre un trono dorado piramidal instalado en el carro real, en tanto que el
embajador fue transportado en una silla de manos a hombros de unos porteadores.
El cortejo estaba encabezado por unos guardias que lanzaban guisantes con sus cerbatanas para
despejar el camino.
Los mandarines del reino, ataviados con sus mejores galas y acompaados por su squito de
esclavos, precedan al embajador hacia la sala de audiencias real.
Unos guardias armados y unos elefantes elegantemente enjaezados flanqueaban el camino hasta
las puertas del palacio. En el primer patio haba un millar de hombres armados y sentados en el
suelo, y frente a ellos tres docenas de elefantes luciendo unos arneses de color bermelln,
dispuestos en fila de un extremo al otro del patio. En el segundo patio haba cinco docenas de moros
con pobladas barbas, montados a caballo y sosteniendo sus lanzas en la mano derecha. Alrededor
del tercer patio haba sesenta elefantes de guerra con arneses dorados y unos caballos con jaeces
adornados con diamantes, mientras que doscientos guardias de elite de Su Majestad, los Brazos
Rojos, se hallaban sentados en el suelo, sosteniendo sus espadas doradas con ambas manos.
En el cuarto y ltimo patio, cuyo suelo estaba cubierto con magnficas alfombras persas y al que
tan slo el embajador y su squito tuvieron acceso, todos los mandarines de tercero, cuarto y quinto
orden permanecan postrados en el suelo; a pocos metros de ellos yacan los de segundo orden.
Todos los mandarines lucan un sombrero cnico cuyo nmero de anillos y adornos indicaba su
rango, y cada uno de ellos sostena una cajita de nueces de betel cuyo tamao sealaba la posicin
que ste ocupaba en la jerarqua de los mandarines.
Ms all del ltimo patio se vea una escalinata junto a la que haba dos elefantes totalmente
cubiertos de oro y dos caballos que lucan unos jaeces adornados con diamantes, perlas y rubes.
Al llegar al pie de la escalinata, el embajador, seguido de su intrprete, se postr de rodillas y
apoy las manos en la cabeza en seal de respeto al Rey mientras aguardaba que le condujeran ante
ste. Al cabo de unos minutos el gran maestro de ceremonias anunci que Su Majestad estaba
dispuesto a recibirlo. El embajador se arremang su tnica negra y dorada y subi de rodillas la
escalinata hasta llegar a la sala de audiencias artesonada. Una vez all, fue presentado a los altos
dignatarios del pas, prncipes, ministros y mandarines de primer orden, en total sesenta hombres,
quienes aguardaban en profundo silencio la llegada del Rey. Permanecan postrados en unas hileras
formadas por seis hombres a izquierda y derecha de un balcn que se alzaba sobre la sala y en el
que aparecera Su Majestad.
El embajador avanz a rastras y se detuvo ante una mesa en la que se hallaba la carta del
emperador, junto a un inmenso recipiente de oro que contena los numerosos regalos que haba
trado para Su Majestad el rey de Siam.
Precedido por el sonido de trompetas y cmbalos, el Seor de la Vida apareci en el balcn, a
unos tres metros sobre el suelo de la sala de audiencias. Nadie, ni siquiera el embajador, poda alzar
la cabeza para contemplar su rostro.
A ambos lados del Rey haba ocho parasoles de oro que ascendan escalonadamente hacia el
techo. Simultneamente, los mandarines que yacan postrados se incorporaron de rodillas e
inclinaron la cabeza tres veces, apoyando la frente en el suelo. Acto seguido el ayudante del
Barcalon ley una traduccin siamesa de la carta del emperador, que haba sido preparada de
antemano, mientras Su Majestad y la corte escuchaba atentamente y en silencio.
La carta haca referencia al gran afecto que senta el emperador hacia su primo que reinaba en el
sur, advirtindole de las ambiciones y la prfida influencia de extraos que pretendan ejercer su
dominio sobre ambos reinos. El emperador reiteraba su apoyo a su estimado primo y le conminaba
a resistir frente a la adversidad. El emperador rogaba tambin a Su Majestad de Siam que le enviara
unos emisarios con noticias sobre los ltimos acontecimientos acaecidos en su pas.
Tras la lectura de la carta, Su Majestad orden que sta fuera guardada en los archivos reales y se
dirigi al Barcalon, preguntando cortsmente por la salud del emperador y diversos miembros de su
familia. El Barcalon transmiti la pregunta del Rey al intrprete, quien a su vez la transmiti al

239
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

embajador. Varias preguntas y respuestas circularon por el mismo conducto, evitando de este modo
que Su Majestad tuviera que dirigirse a alguien de rango tan inferior como un intrprete.
Tras el largo y protocolario intercambio de preguntas y respuestas, Su Majestad regal al
embajador una cajita de oro de nueces de betel y una chaqueta de brocado de la mejor calidad, para
demostrar la importancia del pas que representaba. Luego, precedido de nuevo por el sonido de
trompetas y cmbalos, el Rey se retir y los mandarines congregados en la sala de audiencias,
situados de cara al balcn en el que haba aparecido Su Majestad, retrocedieron de rodillas y se
dispersaron.

Los invitados se hallaban sentados con las piernas cruzadas ante unas mesitas bajas, cada una de
las cuales estaba adornada con un jarrn de flores. Phaulkon busc con la mirada a Mestre Phanik,
quien le haba enviado un mensaje rogndole que, a ser posible, se sentara junto a l en el banquete.
Gracias a Dios que los siameses utilizaban el sistema de sakdina y rangos, pens Phaulkon mientras
atravesaba todo el patio, con el cuerpo inclinado hacia delante, hasta donde se encontraba sentado
Mestre Phanik junto a unos convidados de origen extranjero. De otra forma habra sido poco menos
que imposible sentar a dos mil personas en el lugar que corresponda a cada una de ellas. Por
fortuna, gracias a aquel sistema jerrquico, todos los comensales saban el lugar que deban ocupar.
No estaban presentes ni Su Majestad ni la princesa Yotatep, la princesa reina, el primero porque
los reyes no asistan a funciones pblicas donde les resultara difcil comer en una posicin elevada
y no menos difcil a los convidados comer postrados en el suelo, y la segunda porque las reinas no
aparecan en pblico. Chao Fa Apai Tot presida el banquete. Tena un tic en el ojo izquierdo y su
rostro se contraa en una grotesca mueca cada vez que sonrea. A su derecha estaba sentado el
embajador, con una guirnalda de flores mali alrededor del cuello, y a su izquierda el Pra Klang,
ataviado con sus mejores ropajes. Junto a ellos se hallaban sentados diversos prncipes reales de los
estados vasallos, Camboya, Laos, Chiengmai, Kedah y otros muchos, algunos de los cuales se
haban colocado voluntariamente bajo la proteccin del Rey y otros haban sido capturados en
combate y obligados a trasladarse a Ayudhya, donde gozaban en el exilio de los privilegios de su
rango real.
Cada prncipe portaba sus propias tazas de oro y plata, regalo del Rey, las cuales denotaban la
exaltada posicin de su dueo y estaban colocadas ante ste. Junto a ellos se hallaban los
mandarines de los cinco grados en orden descendiente, los primeros sentados en unas mesas cerca
de los prncipes reales y los de quinto orden ms alejados.
Phaulkon vio a Mestre Phanik, que en aquel momento le estaba mirando, sentado junto a su
sobrina Maria, que iba ataviada con un kimono japons de un alegre color celeste, con el pelo
recogido en un moo en el que llevaba clavadas unas flores. Estaba preciosa. Pese a las evidentes
diferencias en la vestimenta, la joven le record de nuevo a Diana cazadora, la estatua favorita de su
infancia. Aparte de la multitud de sirvientas, Maria era una de las pocas mujeres que asistan al
banquete, todas ellas de origen extranjero.
El primer plato de un men compuesto por diecisis especialidades, sopa de nido de golondrina,
un manjar muy apreciado por los chinos, fue servido en todas las mesas por unas esclavas con el
torso desnudo, el lustroso cabello untado de aceite y la piel perfumada para la ocasin. En total
haba quinientas esclavas para atender a los comensales.
Una eleccin muy apropiada, amigo mo dijo Mestre Phanik, contemplando satisfecho la sopa
mientras saludaba a Phaulkon. Exportamos gran cantidad de nidos de golondrina a China, pero los
chinos no suelen tener ocasin de saborear el producto fresco en su pas de origen. Le felicito.
Cmo est, amigo mo? Sintese y tmese un respiro en sus obligaciones. Oh, s continu Phanik
parloteando efusivamente, ya he odo la noticia. As que le han puesto a cargo de todo el
departamento, eh? A Mohammed Rashid no le ha hecho ninguna gracia, se lo aseguro.
Phaulkon se inclin ante Maria.
Ests radiante, querida.
La joven sonri con frialdad.
Nos tiene abandonados, to Constant respondi Maria con tono de reproche.

240
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Vamos, querida, no te metas con el to Constant. Crees que ha preparado todo esto en un
momento? pregunt Mestre Phanik sealando con la mano la inmensa sala de banquetes.
No se equivocaba. Phaulkon haba pasado muchos das en compaa de Sri para localizar los
productos ms frescos y a los precios ms razonables, mandando traer desde muchas poblaciones
vecinas las especialidades por las que tenan fama. Pese a no haber reparado en gastos a la hora de
adquirir productos de la mejor calidad, la factura enviada al Tesoro era sensiblemente ms reducida
que las de otros banquetes que se haban celebrado con anterioridad.
Su golpe maestro, segn pensaba Phaulkon, haba sido conseguir la colaboracin del padre Le
Morin, su amigo jesuita, quien senta pasin por Dios y por la cocina y era un excelente chef;
Phaulkon haba obtenido para l, en calidad de sacerdote, una autorizacin especial para entrar en la
cocina del palacio, a la que ni siquiera Phaulkon haba tenido acceso. Le Morin haba supervisado el
asado, al estilo parisino, de cinco mil perdigones procedentes de la provincia de Pitsanuloke, y
Phaulkon confiaba en que esta exquisitez, aunque seguramente no sera del agrado de todos los
comensales, aadira un toque extico al banquete y dejara a los visitantes chinos impresionados
por el ambiente cosmopolita de la corte siamesa. Por otra parte, Phaulkon saba que el Barcalon
deseaba que los moros no advirtieran un esfuerzo concertado para privarlos de sus papeles
tradicionales, y esperaba que los manjares tpicamente farangs contribuyeran a justificar el
nombramiento de Phaulkon.
Tiene razn, Mestre Phanik dijo Phaulkon mientras las esclavas depositaban ante cada
comensal un pequeo cuenco dorado con dos huevos de codornices. He pensado mucho en ustedes
pero regresaba a casa tan agotado despus del trabajo en el ministerio que a veces mis sirvientas
tenan que desnudarme mientras dorma.
Pero hubieras podido hacernos al menos una visita, pens Maria con amargura, deseosa de
echarle en cara el asunto de aquella mujer llamada Sunida. De no haber estado presente su to, sin
duda lo habra hecho.
Phaulkon observ la expresin ceuda de la joven y se pregunt de nuevo por qu estaba
enojada.
No le haga caso, Constant. Maria es muy joven y cree que el mundo entero gira alrededor de
ella. Mestre Phanik se inclin por detrs de su sobrina y murmur confidencialmente al odo de
Phaulkon: Ha observado la ausencia de Chao Fa Noi? He odo decir que fue azotado casi hasta la
muerte por el general Petraja y que no saben si lograr sobrevivir. Entre usted y yo, siempre
sospech que el general aspiraba a ocupar el trono. Se acuerda de l? Se lo present en mi casa. A
fin de cuentas, si los dos prncipes son eliminados y la princesa reina no tiene un hijo heredero,
quin ascender al trono? Al parecer la princesa Yotatep, quien al principio exigi la pena de
muerte para el joven prncipe, se muestra ahora inconsolable ante la idea de que pueda morir.
Era la primera vez que Phaulkon oa decir que el general Petraja aspiraba a ceir la corona, pero
el padre Le Morin ya le haba puesto al corriente de los rumores sobre la princesa Yotatep que
circulaban por las cocinas de palacio. Al parecer, la princesa llevaba tres das sin probar bocado; las
bandejas de comida que le enviaban a sus habitaciones regresaban a las cocinas reales intactas. Los
cocineros ya no saban qu preparar.
Bien, dado que el banquete concluir pronto y que al parecer ser un xito rotundo, podemos
confiar en verlo ms a menudo, to Constant? pregunt Maria, volvindose hacia Phaulkon.
Slo si prometes dejar de llamarme to. Me hace sentir viejo.
Pero es lo que es, to. Por lo menos me dobla la edad.
Basta, querida terci Mestre Phanik, mirando a su sobrina con expresin de reproche. No s
qu mosca le ha picado aadi, tratando de disculparse ante Phaulkon.
Las esclavas les sirvieron t chino en unas delicadas tazas azules y blancas, y Phaulkon acept
una copa de resplandeciente vino tinto.
Ya es una mujer, Doutor dijo Phaulkon, con su propio criterio.
l tambin estaba asombrado ante la inesperada agresividad de Maria. Pareca muy enfadada.
Quiz fuera cierto que se estaba haciendo viejo, aunque no lo notaba. Las perspectivas no podan
ser ms halageas. Burnaby y White haban partido hacia Mergui cargados con una mercanca de

241
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

primera calidad. El xito de la expedicin a Persia poda catapultarlo a la fama. Contaba con
impaciencia los das que faltaban para que regresaran sus amigos. Le preocupaba tambin la
seguridad de Sunida, y confiaba en su inminente regreso. Pens que tal vez presentara un aspecto
cansado. Con todo, era extrao que Maria se comportara tan bruscamente con l. Phaulkon
interrumpi sus reflexiones al ver a Aarnout Faa, el director residente de la Verenigde Oostindische
Compagnie, la VOC, sentado en el otro extremo del patio. Al notar que ste le miraba, Phaulkon se
inclin cortsmente. El holands correspondi a su saludo inclinando brevemente la cabeza.
Disclpenme dijo Phaulkon. Enseguida vuelvo.
Le aburre nuestra compaa, to Constant? pregunt Maria.
En absoluto, querida. Me ausento unos minutos para gozar an ms de ella a mi regreso.
Phaulkon se inclin ante Faa y pregunt educadamente por el estado de Van Risling.
Est mejor, heer Phaulkon. El mdico le arregl los dos huesos que se haba roto y poco a poco
est aprendiendo a caminar de nuevo con un bastn. Le comentar que ha tenido la amabilidad de
interesarse por su salud aadi Faa, no sin cierto sarcasmo.
Se lo agradezco respondi Phaulkon.
Debo felicitarle por la organizacin de este banquete. Lo ha hecho de forma magistral. Es usted
un hombre con muchas facultades, heer Phaulkon. Es una lstima que no todas vayan dirigidas
hacia los objetivos adecuados observ Faa, sonriendo amablemente mientras se serva otra porcin
de rodaballo, perfumado a la albahaca.
Al igual que muchos de sus planes con respecto a Siam, heer Faa.
El director residente hizo caso omiso de la pulla.
Qu tal va su trabajo en el ministerio? Supongo que se dedicar a espiar para los ingleses.
Por supuesto, heer Faa. Y al mismo tiempo trato de descubrir una valiosa informacin sobre los
moros. Por lo visto, existen unas sorprendentes similitudes entre sus mtodos operativos y los
suyos.
Ah, s? Qu curioso.
Lamentablemente la informacin es confidencial, mijn heer, pero se halla contenida en los
informes que he enviado a Madrs.
Sin duda esos informes sern interpretados como lo que son, un intento de restar importancia a
nuestras acusaciones referentes a su conducta, heer Phaulkon replic el jefe de la VOC con una
sonrisa.
Olvida que la Compaa Inglesa de las Indias no se inclina precisamente a favor de ustedes,
heer Faa.
Pero usted juzga el caso desde el punto de vista de los factores menos veteranos destacados en
Siam, heer Phaulkon. No subestime el criterio de sus directores en Madrs.
No lo hago, heer Faa, no tema. Con un poco de suerte y xito en la expedicin persa, pens
Phaulkon, ya no tendr que responder ante esos directores. Y entonces, mijn heer, tendrs que
enfrentarte a m como siams, un antagonista implacable perteneciente a este pas que nos alberga.
Pero si me dispensa, debo regresar a mi mesa. Como siempre, heer Faa, ha sido un placer conversar
con usted.
Los dos hombres se inclinaron cortsmente.
Mi to me ha regaado por el comportamiento que he tenido con usted, Constant dijo Maria
cuando Phaulkon se sent de nuevo a la mesa. Debo pedirle perdn?
Ya lo has hecho, has de dejar de llamarme to. A partir de este momento dejar de considerarte
una nia.
Me alegro. Nadie me toma por una nia.
De hecho, desde la ltima que le vi, Constant, dos caballeros me han pedido la mano de Maria
se quej su to. Es pavoroso, porque realmente es una nia.
Como ve, Constant, ahora que he logrado convencerlo a usted, mi to es el nico que me sigue
considerando una nia.
Es lgico, querida. Siempre sers su sobrinita, aunque cumplas cien aos. Tu to siempre te
mirar como si fueras una nia.

242
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Y usted? pregunt Maria coquetamente.


Yo no me atrevera respondi Phaulkon en tono socarrn.
Pues estara muy equivocado dijo Maria.
Era difcil adivinar por su tono de voz si hablaba en broma o en serio. Mestre Phanik, sin
embargo, pareca visiblemente turbado.
Pero dgame, Constant dijo Maria, volvindose y mirndole a los ojos. Cmo est Sunida?
Phaulkon se qued estupefacto.
Sunida? repiti, tratando de aparentar que no reconoca aquel nombre.
Aunque una vocecita en su interior adverta a Maria que se detuviera, un diablillo la animaba a
seguir adelante. No poda dar marcha atrs.
Vamos, Constant, me refiero a Sunida, la hermosa mujer del sur insisti Maria, acercndose
ms a l. La que han enviado de palacio para espiarlo.
Phaulkon se qued mudo.
Maria observ con satisfaccin el efecto que sus palabras le haban producido. Qu mensaje tan
hbil haba enviado Yupin, tanto ms cuanto que tena que resultar ininteligible al guardia. El
hombre por el que me preguntas es un ave de presa en tu idioma, deca la nota. Maria no haba
tardado en descifrar su significado: buitres, guilas, halcones. Phaulkon! De modo que su adorado
Constant era el hombre a quien Sunida deba espiar. Yupin haba cumplido su palabra de informar a
Maria, un gesto que la honraba. Pero cuando el mensajero le pidi veneno para eliminar las ratas de
la celda de Yupin, Maria se qued asombrada. La celda de Yupin? Qu nueva locura haba hecho
la hermosa y famosa concubina para caer en desgracia? Sabedora de las estrictas normas del palacio
y del severo castigo que se impona a quienes las transgredan, Maria intuy que la peticin de
matarratas por parte de Yupin era un ardid para suicidarse. La joven se haba negado en redondo a
acceder a su peticin. Como cristiana, no poda aprobar el suicidio por muy desesperada que
estuviera Yupin. El guardia, visiblemente nervioso, se haba tranquilizado un poco al ver que Maria
se quitaba el crucifijo que llevaba alrededor del cuello y se lo entregaba para que la prisionera
rogara a Jess que le infundiera nimos para resistir aquella dura prueba.
Las reflexiones de Maria se vieron interrumpidas por Phaulkon, quien por fin haba recobrado la
voz.
A qu te refieres, Maria? pregunt. Su voz sonaba curiosamente hueca.
Maria mene la cabeza, como si estuviera tratando con un nio dscolo.
Qu fcil es seducir a un hombre. La hermosa Sunida, profundamente enamorada de su
Constant, se apresura a satisfacer todos sus caprichos contest burlonamente. Y al mismo tiempo
a informar a palacio de cada movimiento de su amado.
Phaulkon estaba conmocionado. El estruendo que invada la sala de banquetes llegaba
vagamente a sus odos, y las figuras que haba a su alrededor aparecan desdibujadas. Era cierto lo
que acababa de decir Maria? No sin grandes esfuerzos, el griego logr recobrar la compostura. Pero
antes de que se le ocurriera una respuesta, Mestre Phanik intercedi por l.
No s de qu ests hablando, Maria, pero esta noche tu conducta es inexcusable. Me siento
avergonzado de ti. Haz el favor de explicarte y pedirle disculpas a Constant inmediatamente.
No tengo inconveniente en disculparme, to, pero tan slo pienso en el bienestar de Constant. El
palacio ha colocado una espa en su casa y por lo visto l no lo saba. Por supuesto, el palacio ha
obrado de forma muy inteligente aadi Maria, para mitigar la humillacin de Phaulkon. La
mujer se llama Sunida y ha sido instruida en el arte del amor nada menos que por Yupin, cuyas
hazaas en nuestro barrio portugus son legendarias.
Mestre Phanik mir a su sobrina lleno de asombro. Se dispona a decir algo a Phaulkon pero se
detuvo al observar la expresin de su rostro.
Dnde conseguiste esta fantstica informacin? pregunt a Maria. Exijo saberlo ahora
mismo.
Maria dud unos instantes, temiendo haberse extralimitado.
Me permites que te lo explique ms tarde? rog a su to. Mi principal preocupacin en estos
momentos es salvaguardar los intereses de Constant. Es evidente que corre peligro.

243
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Phaulkon estaba plido y haba descartado todo intento de disimular su estado de nimo. El
sbito murmullo de los comensales cuando aparecieron varias docenas de sirvientas portando unas
humeantes bandejas con perdices artsticamente decoradas, con sus coloridos plumajes dispuestos a
su alrededor, le distrajo momentneamente de sus reflexiones. Varias cabezas se volvieron hacia
Phaulkon en seal de admiracin.
Phaulkon apenas se percat de lo que suceda en su entorno. No cesaba de darle vueltas a cada
detalle de su encuentro fortuito con Sunida en el mercado. A la luz de las asombrosas revelaciones
de Maria, no resultaba difcil considerar que no se trataba de una coincidencia sino de un acto
deliberado. Cualquiera que conociera los movimientos de Phaulkon, especialmente alguien
encargado de seguirlo, no habra tenido la menor dificultad en enterarse de que frecuentaba el
mercado y de que Sri era amiga suya. Presumiblemente, Sri habra sido designada para transmitir
los mensajes de Sunida. El mercado era el lugar idneo para que la persona elegida por las
autoridades de palacio se encontrara casualmente con l. Phaulkon se pregunt cmo haba sido
tan idiota de no sospechar nada. Tan cegado estaba por la emocin de ver a Sunida de nuevo? O
tan celoso quiz del supuesto mandarn, que probablemente ni siquiera exista? Phaulkon sinti un
profundo dolor al saberse engaado, el dolor del orgullo herido. Acaso el amor que Sunida haba
jurado que senta por l no era sino mentira? Phaulkon not un vaco en el estmago. Repas cada
detalle de la historia sobre el importante mandarn. En aquellos momentos le haba parecido
absolutamente verosmil. Pero cmo se haba enterado Maria de aquel asunto?
Maria y Mestre Phanik charlaban en voz baja, absortos en su conversacin. Quizs haban
decidido dejar a Phaulkon a solas con sus pensamientos. El griego oy vagamente que Mestre
Phanik exclamaba:
Que la mujer que vino a nuestra casa era la clebre Yupin? Meu Deus.
Los manjares que Phaulkon haba ayudado a preparar para el banquete continuaban intactos ante
l sobre una esplndida coleccin de bandejas de oro, platos de porcelana y recipientes de plata.
Poco a poco fue cambiando su estado de nimo. El natural optimismo que siempre le haba
ayudado a superar los malos tragos aflor de nuevo para desterrar la tristeza que en aquellos
momentos le embargaba. Phaulkon record los instantes de vacilacin del gobernador cuando l le
rog que permitiera a Sunida acompaarle a Ayudhya. Se le haba ocurrido entonces a Su
Excelencia la idea de utilizar a Sunida para espiarlo? Acaso en alguno de los despachos que el
gobernador haba enviado a Barcalon se deca que Sunida sera la espa perfecta para introducirse
en casa de Phaulkon si, tal como sin duda habra recomendado el gobernador, le ofrecan un trabajo
en el ministerio? Si al Barcalon le haba satisfecho el plan, se habra apresurado a trasladarlo a
palacio para que fuera aprobado por Su Majestad. Con la connivencia de palacio, Sunida habra sido
enviada a Ayudhya para ser adiestrada. Y qu ms lgico que utilizar como tutora a Yupin, una de
las mujeres de palacio con ms experiencia en asunto de farangs? Phaulkon haba odo hablar de
Yupin a su amigo el capitn Alvarez. Era el paradigma de mujer seductora, perfectamente versada
en las artes del amor. Phaulkon record que en cierta ocasin Alvarez le haba contado que Yupin
sola impartir sus conocimientos a las novicias ms voluptuosas del palacio a cambio de sus favores.
Phaulkon trat de ponerse en lugar de Sunida, una joven provinciana inopinadamente elegida
para servir a la corte en Ayudhya, tal vez al mismo Seor de la Vida, cuyos ttulos divinos se
inculcaban a cada siams desde su nacimiento: Aquel que gua a las lluvias de la Tierra y hace que
las aguas crezcan y fluyan, cuya gloriosa fama es conocida en el mundo entero y cuya dignidad no
tiene rival; un rey semejante a un Dios, que resplandece como el sol al medioda; un rey tan justo
como Dios y tan poderoso que puede acoger al universo entero bajo su proteccin; un rey que tiene
sometidos, desde el amanecer hasta el orto, a todos los emperadores, prncipes y soberanos del
mundo. Y quienes obtengan su favor alcanzarn el mayor de los honores...
Qu honor para una joven bailarina de Ligor. Cmo iba a dudar ni un instante en cumplir con la
misin que le haban encomendado? Por lo dems, ello no exclua que lo amara. Pero cmo
diantres se haba enterado Maria?
Unas anguilas sobre un lecho de castaas acuticas acompaadas por una salsa de ajo,
langostinos fritos servidos en cscaras de coco, sesos de mono estofados y tallos de flor de loto

244
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

hervidos haban aparecido y desaparecido sin entrometerse en las reflexiones de Phaulkon. Cuando
apareci el magnfico surtido de frutas, en su rostro se dibujaba una inconfundible sonrisa que poco
a poco fue dando paso a una expresin de gozo. A Phaulkon se le acababa de ocurrir la posibilidad,
mejor dicho, las infinitas posibilidades, de transmitir determinada informacin al palacio a travs de
la ingenua Sunida.

Sunida se instal cmodamente sobre los cojines del barco y dej que el lento y rtmico
movimiento de los remos la calmara. Regresaba a Ayudhya y a su querido Phaulkon, satisfecha y
orgullosa de lo que haba conseguido en Mergui, tanto para ella como para el hombre al que amaba.
Sus pensamientos se centraron de nuevo en el siniestro sacerdote que la haba acompaado desde
la iglesia, y el temor que haba sentido cuando de pronto el hombre se haba colocado ante ella,
interceptndole el paso.
Charlemos un rato, hija ma le haba dicho, conducindola a un pequeo claro detrs del que
se alzaban unas boscosas laderas.
Sunida le haba seguido tmidamente, volvindose de vez en cuando para mirar hacia atrs a
medida que avanzaban. Se encontraban sobre la pendiente, a poca distancia del puerto. Ya no se
distingua la pequea iglesia, situada ms arriba, y aunque poda verse la multitud que invada el
puerto, probablemente no podan orles. La vista sobre el mar era impresionante, y desde aquel
elevado punto las relucientes aguas parecan ms bien un plcido lago. Slo las islitas que
tachonaban el horizonte indicaban la presencia de infinitos mares.
De qu desea hablar, padre? haba preguntado Sunida, observando cierto nerviosismo en el
sacerdote.
El capitn al que quieres ver no est aqu haba respondido Luang Aziz. Ha ido a Ayudhya y
no regresar hasta dentro de unos das. Es mejor que me des el recado a m. Conmigo estar en
buenas manos.
Sunida se qued sorprendida. Por qu no le haba informado antes sobre la ausencia del capitn
farang, delante del otro sacerdote? Por qu se haba ofrecido a acompaarla? La joven mir
temerosa a su alrededor. Y por qu haba elegido aquel lugar solitario para hablar con ella? Aquel
sacerdote pareca ansioso por hacerse con la carta.
Le agradezco su ofrecimiento, padre, pero tengo rdenes estrictas de entregar la carta
personalmente.
Los ojos del sacerdote dejaron entrever cierta irritacin. Sunida not que el hombre haca
esfuerzos por controlarse.
Y de quin han partido esas rdenes, hija ma?
No puedo revelarlo, padre. Pero me permite preguntarle por qu le interesa tanto esta
cuestin?
Los negros ojos del sacerdote mostraron de nuevo una expresin de enojo.
El gobernador de esta provincia me ha pedido que determine el contenido del barco con cuyo
capitn deseas hablar. A veces los sacerdotes nos vemos en la obligacin de servir a la nacin, pues,
precisamente por nuestra condicin de sacerdotes podemos hacer indagaciones sin levantar
sospechas. Por eso es importante para m conocer el contenido de esa carta concluy el cura,
alargando la mano.
Sunida retrocedi un paso.
Acabo de decirle, padre, que mi misin es confidencial. Bajemos al puerto, se lo ruego. Usted
se ofreci para acompaarme y ayudarme a entregar la carta al capitn. Puesto que no est, se la
dejar al oficial encargado del barco.
El sacerdote avanz hacia ella con ademn impaciente. Tres costados del claro estaban limitados
por unas empinadas laderas cubiertas de matorrales y rboles, que ofrecan escasas posibilidades de
escapar. El sacerdote estaba situado entre Sunida y el sendero que conduca al puerto. No haba un
alma a la vista. Si Sunida se pona a gritar, era posible que la oyera el sacerdote farang que estaba
en la capilla, pero tambin era posible que estuviera implicado en aquel turbio asunto.

245
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Mi misin me ha sido encomendada desde uno de los niveles ms altos del Estado afirm
Sunida con tono solemne, confiando en impresionar al sacerdote, y me ver en la obligacin de
informar sobre cualquier intento de frustrar mi labor.
El sacerdote la mir enfurecido.
Dame esa carta! dijo, dirigindose hacia ella y abandonando todo intento de mostrarse corts.
Sunida retrocedi hasta el borde del claro.
El sacerdote se detuvo ante ella, observndola con una expresin fra y cruel. Sunida vio con
asombro que alzaba la mano para golpearla. Un sacerdote!
De acuerdo dijo ella, protegindose el rostro con el brazo. Tome la carta.
Abri su bolsita y sac una hoja arrugada de papel de arroz. El sacerdote se la arrebat con
brusquedad y la ley apresuradamente.
Maldita sea! exclam entre dientes. Estaba escrita en una lengua farang. Sunida supuso que
no entenda lo que deca.
Haga el favor de devolvrmela rog Sunida al sacerdote.
No, ya te he dicho que se la entregar al capitn del barco yo mismo. Ser mejor que regreses.
Tengo asuntos urgentes que atender.
Sunida no se movi. El sacerdote seal el camino que conduca al puerto.
Te he dicho que te vayas insisti. Regresa a Ayudhya.
El cura alz la mano de nuevo. Sunida ech a andar despacio, volvindose de vez en cuando para
mirarlo. Cuando se dispona a enfilar el camino que llevaba al puerto vio a don Francisco
dirigindose apresuradamente hacia ella. Pero el segundo sacerdote le intercept el paso y,
agarrndolo bruscamente del brazo, lo condujo a rastras hasta la pequea capilla situada sobre la
colina. A Sunida le pareci muy extrao aquel comportamiento e imagin que el sacerdote tan
grosero necesitaba que don Francisco le tradujera la carta.
Sunida ech a andar por el serpenteante camino hacia el puerto, apartando aquel desagradable
episodio de su mente. Entregara la carta autntica a quien estuviera a cargo del barco. Si el capitn
se encontraba ausente se la dara al primer oficial, tal como le haba ordenado Phaulkon a travs de
Sri.
Sunida se senta muy satisfecha de su actuacin. Los diversos papeles que haba representado
durante su carrera de bailarina le haban resultado muy tiles en aquella ocasin, pues le haban
permitido fingir temor. Cuntas veces haba representado el papel de Sita, perseguida a travs del
bosque por el malvado rey. No obstante, tena que reconocer que se haba asustado cuando el
sacerdote levant la mano para golpearla.
Sunida se senta orgullosa de que la idea de las dos cartas se le hubiera ocurrido a ella. Record
el momento en que, postrada y temblorosa en la sala de audiencias real, haba escuchado al jesuita
traducir al siams la carta de Phaulkon para que Su Majestad el Rey y Su Excelencia el Pra Klang
entendieran lo que deca. El corazn le palpitaba con violencia. Tema que la carta de su amado al
capitn ingls en Mergui contuviera un mensaje que lo incriminara, un mensaje perjudicial para los
intereses de Siam. Pero la traduccin no haba revelado nada negativo. Sunida haba suspirado
aliviada al comprobar que Phaulkon se limitaba a rogar en su carta al capitn ingls que
permaneciera unos das en Mergui para permitirle ultimar los detalles de la expedicin a Persia.
Haba sonado entonces la voz grave y profunda del Seor de la Vida desde su elevada posicin,
advirtiendo que era preciso tomar las debidas precauciones para evitar que la carta cayera en manos
extraas. Tras pedir perdn por su atrevimiento, Sunida haba sugerido llevar una segunda carta,
falsa, por si se vea obligada a entregarla en caso de emergencia. Ante su sorpresa y satisfaccin, el
Seor de la Vida y el Pra Klang haban aprobado con entusiasmo la idea y le haban pedido que se
retirara mientras redactaban una segunda carta. Cuando Sunida entr de nuevo en la sala de
audiencias, el intrprete jesuita haba terminado de escribirla en ingls.
Su Excelencia el Pra Klang haba advertido a Sunida que si en algn momento se vea acosada
por alguien que quisiera arrebatarle la carta, le entregara la segunda, pero slo despus de oponer
una feroz resistencia. En la segunda carta, segn le explic, tambin supuestamente escrita por
Phaulkon al capitn ingls, aqul le explicaba que haba tratado de adquirir unas mercancas del

246
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Tesoro siams para exportarlas a Persia, pero el Pra Klang haba rechazado su peticin y slo haba
accedido a vender las mercancas a la Compaa Inglesa de las Indias a condicin de que fueran
exportadas a Madrs. La carta haca hincapi en que Su Majestad estaba en deuda con los moros por
su largo y leal servicio a la Corona y que se negaba a colaborar con los ingleses en su campaa para
desacreditarlos. Esta era la carta que Sunida haba entregado al grosero sacerdote. Pero qu
significaba todo aquello?
Sunida se dio cuenta de que empezaba a disfrutar con su nuevo papel, y sinti una inmensa
satisfaccin al recordar las palabras del Seor de la Vida al Pra Klang cuando ella sugiri la idea de
la segunda carta.
Qu afortunados somos de contar con una mensajera tan hbil! No slo es encantadora y
hermosa sino inteligente. Ser mejor que ese farang llamado Forcon se comporte con prudencia.
Sunida rog a Buda para que Phaulkon trabajara nica y exclusivamente para mayor gloria de
Siam, pues su dicha sera entonces completa.

247
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

29
Samuel Potts se sacudi el polvo de las solapas de su chaqueta negra, se enjug el sudor de la
calva y sigui al guardia hasta un espacioso despacho cuyas paredes estaban cubiertas de mapas y
cartas de navegacin en los que se indicaban rutas comerciales, tendencias monznicas y pleamares.
Sobre la superficie terrestre aparecan numerosos puntos en tinta roja sealando diversas
agencias mercantiles y factoras. El nmero de puntos y las enormes dimensiones de la habitacin le
recordaron a Potts el poder y la extensin del imperio comercial holands. La bandera de los Pases
Bajos adornaba la maciza mesa a la que estaba sentado Aarnout Faa, quien se puso en pie para
saludarlo.
El seor Potts, supongo dijo en ingls, refirindose a la carta que acababa de leer. Bienvenido
a Ayudhya. Espero que haya tenido un buen viaje.
Bastante bueno, gracias, seor Faa respondi Samuel Potts, comprobando con alivio que su
interlocutor hablaba correctamente el ingls, pues l apenas chapurreaba cinco palabras de
holands. Sus representantes en Pequea Amsterdam, en la desembocadura del Menam, fueron
muy amables. Aprovech para descansar un poco mientras ellos se ocupaban de las formalidades de
rigor con las autoridades siamesas. Les agradezco que me ahorraran esos trmites.
Aarnout pens que no era de extraar que su onderkoopman en Pequea Amsterdam se afanara
en ayudar al recin llegado. El orondo ingls que se hallaba ante l portaba una carta nada menos
que de Su Excelencia heer Rijcklof van Goens, el gobernador general de Batavia, una copia de la
cual haba sido enviada con antelacin por correo expreso a Faa. En ella el gobernador general
ordenaba a todo el personal holands en Siam que hiciera cuanto pudiera para ayudar al seor
Samuel Potts, un emisario especial de la Compaa Inglesa de las Indias en Bantam. Faa sonri para
sus adentros. Los holandeses estaban ms interesados que nadie en colaborar con aquel hombre. El
seor Potts haba sido enviado con plenos poderes para investigar las declaraciones de los
holandeses, encabezados por l mismo desde Ayudhya, de que los factores ingleses en Siam
transportaban armas, vendan caones holandeses que haban sido robados y efectuaban tratos
comerciales por cuenta propia. En una nota confidencial adjunta a la copia de sus rdenes, Van
Goens informaba a Faa de que los ingleses se haban tomado las declaraciones de la VOC en
Ayudhya tan en serio que haban ordenado al seor Potts que se dirigiera directamente a Madrs con
los resultados de su investigacin. Ello indicaba claramente que los ingleses se proponan actuar
con la mxima celeridad, segn los resultados de las indagaciones, y que el tribunal de justicia en
Madrs estaba plenamente autorizado para hacerlo. Aunque Inglaterra y Holanda eran rivales, los
dos pases estaban en paz y se obligaban a observar ciertas normas de conducta.
Seor Faa dijo Samuel Potts, sentndose en una silla y aceptando cortsmente la taza de t que
le ofreca su anfitrin. Me he tomado la libertad de venir a verlo directamente, antes de visitar la
factora inglesa. Espero contar con su discrecin para mantener entre nosotros este pequeo desliz
protocolario, por as decir.
Por supuesto, seor Potts. Estoy a su disposicin para ayudarle a averiguar la verdad.
El caso es, seor Faa, que mis superiores estn muy preocupados por la gravedad de las
acusaciones que han vertido ustedes contra nuestros representantes en Siam, y aunque nuestras dos
naciones son rivales en muchos aspectos, desean que sepan que los ingleses no aprueban en modo
alguno el tipo de actividades que han descrito ustedes.
Faa inclin la cabeza levemente.
Jams lo he puesto en duda, seor Potts.
En tal caso propongo que repasemos los hechos, seor. Aunque he ledo repetidas veces la
traduccin de su informe, le agradecera que analizramos paso a paso los acontecimientos que
describe para formularle algunas preguntas referentes a los mismos.
Perfectamente, seor Potts. Anticipndome a su visita he convocado aqu a nuestro
representante en Ligor para que usted pueda preguntarle directamente sobre los graves hechos
acaecidos en esa zona. Tras estas palabras, Faa se levant e hizo sonar un imponente gong situado
junto a su mesa. Me temo que el ingls de heer Van Risling es algo rudimentario pero estar

248
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

encantado de hacerle de intrprete, si lo desea. Debo aadir que hace unos das heer Van Risling
sufri un pequeo accidente durante una cacera real de elefantes en Louvo.
Lo lamento. Tratar de no retenerlo ms tiempo del estrictamente necesario.
El tiempo no es ningn problema, seor Potts. Heer Van Risling se lesion una pierna dijo Faa
sonriendo. Confo en que su cerebro no haya sufrido ningn dao.
Unos momentos despus la corpulenta figura de Joop van Risling hizo su aparicin en el
despacho de Faa, cojeando y apoyndose con una mano en un bastn de bamb y con la otra en
Pieter, el joven intrprete euroasitico que le haba acompaado desde Ligor. Despus de ayudar a
su patrn a instalarse en una silla, Pieter se retir. Durante varias horas los dos holandeses
describieron con todo detalle los hechos que se haban iniciado con el naufragio en Ligor, mientras
el ingls los interrumpa frecuentemente con sus preguntas e iba tomando notas.
Quedaba tan slo una hora de luz diurna cuando Potts, acompaado por un gua siams que le
proporcion la factora holandesa, parti hacia el almacn de la Compaa inglesa, ubicado a un
centenar de metros de distancia, junto al imponente ro.

Samuel Potts dej la copa en la mesa, se puso en pie y comenz a pasear de un lado al otro de la
estancia. Era la quinta o sexta vez que lo haca, aunque no pareca que tuviera los efectos deseados.
Cuanto ms trataba de calmarse, ms aumentaba su irritacin.
Se haba puesto como una furia cuando un guardia indio apostado en la puerta de la factora
inglesa le impidi entrar. Potts le haba cubierto de improperios, pero slo haba servido para que
aquel bribn se empecinara ms en su actitud. Por si fuera poco, el condenado haba farfullado las
suficientes slabas de ingls para que Potts comprendiera que en el interior de la factora no haba
nadie. Que no haba nadie? Pero si haca unos momentos, cuando Potts haba salido de la factora,
estaba llena de gente. Potts no tena ms remedio que reconocer que aquella caricatura de almacn
era la dcima parte del tamao de la holandesa, pero no dejaba de ser propiedad del rey Carlos de
Inglaterra y haba unos empleados que trabajaban en l. Dnde se haban metido sus
representantes? Se supona que haba dos ingleses y un griego en la nmina de la honorable
Compaa, as como media docena de asistentes locales, y ni uno de ellos se hallaba en la factora.
El mentecato guardia indio ni siquiera saba quin era Samuel Potts. Una vergenza! Si los
holandeses pretendan impresionarlo con la verdad de sus acusaciones, desde luego haban
comenzado con buen pie.
Potts se sirvi otra copa de brandy. Finalmente haba conseguido que el idiota del guardia
explicara al gua que lo acompaaba dnde viva Richard Burnaby, el factor principal. Potts y el
gua se haban dirigido a casa de ste, pero al parecer Burnaby se haba esfumado. Ante los gritos
furibundos de Potts, los atemorizados sirvientes haban sealado absurdamente hacia el horizonte,
como si su amo hubiera partido hacia un remoto pas. Maldito idioma endiablado, maldita
ignorancia y estupidez de los nativos, maldito calor, malditas moscas, maldito todo! Potts dej
bruscamente la copa sobre la mesa. En aquel momento se abri la puerta y apareci la joven nativa
que le haba servido el brandy. Potts tuvo que reconocer que era bastante guapa, teniendo en cuenta
que era nativa, pero resultaba tan ininteligible como los otros. No obstante, haba tenido el detalle
de traerle una botella de brandy, imitando sin duda la costumbre de su patrn. Potts contempl la
botella. Por Dios bendito! Era posible que se hubiera bebido todo aquel brandy? Tal vez la botella
estuviera medio vaca cuando se la trajo la sirvienta. Lo cierto es que no lo recordaba.
Potts se volvi. La muchacha segua plantada en la puerta.
A qu hora llegar tu patrn a casa? A qu hora? le repiti Potts malhumorado,
comprendiendo que era intil, que no le iba a entender. La joven se limit a sonrer. Por qu esos
nativos sonrean continuamente? Era una costumbre muy irritante. Incluso el centinela indio de la
factora le haba sonredo cuando Potts le exigi que le dejara entrar. El muy imbcil no haba
dejado de sonrer hasta que Potts empez a gritar y a insultarlo.
Desde casa de Burnaby, Potts haba conseguido que una de las aterrorizadas sirvientas, la que
pareca menos tonta, le indicara cmo llegar a casa del griego. Aunque todos los nativos con
quienes se haba topado hasta entonces parecan bastante duros de mollera, la joven haba

249
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

comprendido por fin el nombre de Phaulkon. Potts no haba tardado en comprobar que Phaulkon
tambin se haba esfumado, pero su atractiva ama de llaves haba demostrado al menos cierta
iniciativa. La mujer haba conducido a Potts a una habitacin y le haba ofrecido un edredn, al
tiempo que apoyaba la mejilla en las manos para indicar que tal vez deseara echar un sueecito.
Pero Potts no estaba cansado sino harto y furioso. La mujer, presintiendo su frustracin, le haba
conducido entonces a la sala de estar y le haba indicado que se sentara en un silln. Luego haba
desaparecido para regresar unos momentos despus con una botella de brandy y un pao hmedo
para refrescarle la frente. Despus de lavarle la cara, la mujer haba llamado a otra sirvienta para
que le aplicara un masaje en el cuello y los hombros, lo cual le haba aliviado momentneamente.
Pero luego Potts se haba servido otra copa de brandy mientras reflexionaba sobre la situacin, y
otra, y otra ms, y su furia haba ido en aumento con cada trago, hasta sentirse a punto de estallar.
Potts oy un zumbido en el odo izquierdo. Un mosquito se haba aposentado en su mejilla y
Potts lo aplast de un sopapo. Al observar que tena los dedos manchados de sangre se los limpi en
el chaleco. La joven que estaba en la puerta solt una exclamacin, y unos instantes despus
apareci con otro pao hmedo, con el que le limpi las manos y la mancha que tena en el chaleco.
Qu demonios se propona esa mujer? Se comportaba como si fuera su madre. Antes de que l le
pidiera que se retirara, la sirvienta desapareci. Al cabo de unos momentos regres con media
docena de palitos encendidos que despedan un repugnante olor a incienso. La sirvienta los
distribuy por la habitacin, colocndolos en unos platitos destinados a tal fin. Malditos
mosquitos! Acaso pensaba aquella tonta que los palitos lograran ahuyentarlos? A menos que no
soportaran el olor a incienso. Pero qu saban aquellos nativos sobre los mosquitos? Los insectos
ni siquiera se dignaban morderlos. Slo les satisfaca la sangre de los ingleses y, a falta de sta, se
conformaban con la de los holandeses.
Potts cruz los brazos sobre la mesita que tena ante l y apoy la cabeza en ellos. A los pocos
segundos empez a roncar.
Sunida entr de puntillas y coloc unos cojines en el respaldo de su silla. Se inclin sobre Potts
arrugando la nariz al percibir su ftido aliento, lo agarr por los hombros y lo instal
cmodamente sobre los cojines. Estos farangs...!, murmur Sunida con desdn, recordando que
los oficiales del barco fondeado en Mergui tambin estaban borrachos cuando subi a bordo sin
anunciarse. Qu ridculos resultaban cubrindola de galanteras cuando apenas eran capaces de
sostenerse en pie. Uno de los oficiales haba tratado durante varios minutos de leer la carta que ella
le haba entregado, pero haba tenido que desistir de su empeo. Sunida imagin que la carta segua
en el bolsillo del oficial. Gracias a Buda que su Constant no era como ellos. Tendra que informar a
Sri de la presencia del extrao. Luego tratara de averiguar quin era y a qu se deba su visita.

Phaulkon estaba de excelente humor mientras se diriga a casa por la orilla del ro desde el
ministerio. El banquete en honor del embajador chino haba resultado un xito total. Durante la
audiencia de despedida del dignatario un acontecimiento casi tan espectacular como la ceremonia
de bienvenida, el diplomtico no haba regateado elogios para manifestar su satisfaccin a Su
Majestad. En sus frecuentes viajes en calidad de representante del emperador del Celeste Imperio,
jams haba gozado tanto en un banquete ni haba asistido a uno con tan esmerada atencin a todos
los detalles. Phaulkon saba que eran comentarios propios de un diplomtico, pero el hecho de que
el embajador mostrara su complacencia le beneficiaba personalmente.
Al enterarse del papel de espa asignado a Sunida, Phaulkon se haba preparado para
suministrarle una informacin que siempre resultara elogiosa hacia el Barcalon y reverente hacia Su
Majestad. Se propona aprovechar cada ocasin que se le presentara para demostrar su lealtad a
Siam y a sus gentes. Phaulkon sonri. Sunida era la espa perfecta. Su carcter alegre y su natural
curiosidad le impulsaban a formular constantes preguntas. Phaulkon estaba seguro de que la joven
cumpla un deber que le haba sido impuesto y que por ms que le doliera, no tena ms remedio
que informar a sus superiores sobre algn asunto que pudiera ser perjudicial para l. Aunque
estuviera enamorada de Phaulkon, no dejaba de estar al servicio del Rey, que era un chakravatin, un
semidis con preeminencia sobre cualquier mortal.

250
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Phaulkon se senta feliz de tener a Sunida de nuevo junto a l. Ningn hombre poda estar ms
satisfecho de su encantadora espa. Sunida haba regresado de Mergui el da anterior, sonriente y
pletrica de vitalidad pese al duro viaje, fingiendo estar segura de que el mandarn haba dejado de
buscarla. Inmediatamente haba referido a Phaulkon que un sacerdote la haba acompaado en un
bote hasta el barco y que al subir a bordo haba comprobado que todos los oficiales estaban
borrachos. Phaulkon se haba echado a rer cuando Sunida le cont que los oficiales no dejaban de
mirarla, tropezando unos con otros para acercarse a ella y cubrirla de galanteras. Cuando Phaulkon
le haba revelado que el capitn White se encontraba en Ayudhya mientras ella se hallaba en
Mergui, Sunida haba contestado con humor que siempre haba sospechado que Phaulkon pretenda
librarse de ella. De pronto se haban mirado en silencio durante unos minutos. Luego, movidos por
el deseo que ambos haban advertido en los ojos del otro, se haban dirigido a la alcoba de Phaulkon
y se haban tendido en el lecho. Haban hecho el amor con toda la ternura y la pasin de dos
personas que haban permanecido demasiado tiempo separadas. Si a Phaulkon le quedaban dudas de
si haba sido Yupin, la principal cortesana del palacio, quien haba instruido a Sunida, stas se
disiparon al instante. Ni siquiera las intensas emociones que ambos haban sentido explicaban la
asombrosa evolucin que haba experimentado la tcnica amatoria de Sunida. La joven se haba
comportado de forma sensual, ertica, brillante y desinhibida, como una digna sucesora de la
clebre Yupin. Pobre Yupin. Phaulkon se pregunt por un momento si los rumores que haba odo
sobre ella seran ciertos. Decan que haba muerto tal como haba vivido. Resuelta a no sucumbir a
la cruel sentencia impuesta por su hermano, el general Petraja, haba seducido al guardia de la
prisin, un joven dotado de unos extraordinarios atributos, y luego se haba asfixiado
deliberadamente con la prodigiosa lanza del amor de su amante. El desdichado joven haba sido
condenado a morir devorado por un tigre. Sunida se haba mostrado muy apenada al conocer la
noticia de la muerte de Yupin.
Phaulkon se alegraba de regresar a casa. Haba tenido un da muy ajetreado en el ministerio. Tras
la partida de la delegacin china le haban pedido que compilara un listado comparativo de todos los
precios de los productos pagados al Tesoro por los moros con respecto a los mercados persa e indio
durante los ltimos cinco aos. El Barcalon le haba asegurado que en cuanto hubiera completado
esa tarea, podra encargarse de poner al da el trabajo que se haba ido acumulando en la factora
inglesa debido a la falta de personal.
Ivatt acuda cada vez con mayor frecuencia al palacio para entretener a los numerosos nios
adoptados por el Rey. Su archiconocido truco de sacar una paloma viva del interior de un
gigantesco coco deleitaba a los nios tanto como haba deleitado a los miembros de la corte del
gobernador de Ligor, y su fama se extenda rpidamente por todo el pas. Dentro de poco, le haba
dicho Phaulkon medio en broma medio en serio, la Compaa tendra que buscar nuevos gerentes,
dado que los actuales estaban siempre ocupados en otros menesteres. Si lo supieran en Madrs!
Sunida aguardaba a Phaulkon a la puerta, y al verlo lo salud respetuosamente con una
inclinacin de cabeza. Aunque pareca impaciente por contarle algo, Phaulkon insisti en abrazarla
antes y aspirar el delicioso aroma de su mejilla. Sunida cerr los ojos llena de felicidad y aspir el
aroma de l.
En cuanto Phaulkon la hubo soltado, Sunida le comunic que en la sala de estar haba un
visitante que se haba quedado dormido. Le explic que se trataba de un hombre bajo y grueso, con
una barba canosa y rizada, calvo, que llevaba gafas y exhalaba un aliento repugnante. La
descripcin no corresponda a nadie que Phaulkon reconociera en aquel momento. Sunida le
advirti que el visitante haba bebido una gran cantidad de brandy y estaba irascible.
Cuando Phaulkon entr sigilosamente en la habitacin, Samuel Potts ya haba recobrado el
conocimiento. Sus sonoros ronquidos le haban despertado bruscamente y se estaba sirviendo otro
generoso brandy.
Ah, supongo que usted es el huidizo seor Phaulkon dijo ponindose precariamente de pie.
Por fin. Permtame brindar por el primer miembro de la honorable Compaa con quien consigo
toparme desde mi llegada, pese a buscarlos por todas partes. A su salud, seor. Potts apur la copa

251
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

de un trago mientras se balanceaba levemente de un lado a otro. Slo su voz conservaba cierta
firmeza.
Bienvenido a Ayudhya, seor respondi Phaulkon educadamente. Con quin tengo el honor
de hablar?
Potts lo observ un rato en silencio y luego solt un sonoro eructo. Mir turbado a Phaulkon,
pero enseguida recobr la compostura. Acto seguido se alz sobre las puntas de los pies, oscilando
peligrosamente durante unos segundos antes de desplomarse de nuevo sobre los talones.
Soy Samuel Potts, de la oficina de la honorable Compaa en Bantam. He sido enviado para
investigar los asuntos de la Compaa en Siam dijo Potts, agitando el brazo en el aire en un gesto
ambiguo. Por supuesto no es empresa fcil cuando uno no logra dar con ninguno de sus
representantes. No obstante, llegar al fondo del asunto.
Estoy dispuesto a responder a cualquier pregunta que desee formularme, seor. A Phaulkon no
le gustaba el aspecto de aquel hombre, ni su papel ni el estado en el que se encontraba en aquellos
momentos. El nombre de Potts le resultaba familiar. Supuso que era uno de los empleados ms
veteranos de la Compaa; probablemente un auditor.
Ser Burnaby quien responda a mis preguntas declar Potts. Al notar que se escoraba hacia un
lado apoy la mano en la mesa para recuperar el equilibrio. Dnde est Burnaby?
El seor Burnaby se encuentra en Mergui, seor, cumpliendo una misin confidencial.
Confidencial, eh? De qu misin se trata?
No quiere sentarse, seor Potts? Ha debido de ser un viaje largo y cansado.
Insina que no soy capaz de sostenerme en pie, seor? pregunt Potts en tono agresivo.
En absoluto, seor. Slo he pensado que estara ms cmodo sentado.
Estoy perfectamente replic Potts. Qu es esa misin confidencial a la que acaba de
referirse?
Tengo rdenes de no hablar del asunto con nadie, seor. A me nos, claro est, que tenga usted
una carta autorizando...
Una carta de autorizacin? balbuci Potts. Tengo ms que eso. Estoy facultado para
clausurar estas oficinas en el caso de que el resultado de mis investigaciones as lo aconsejen, y
enviarlos a todos ustedes a Madrs para ser juzgados. De modo que no me hable usted de
autorizacin, joven.
Esto es todo cuanto necesito saber, pens Phaulkon.
Le gustara pasar la noche aqu, seor? Podemos trasladarnos maana a la factora y...
No trate de distraerme de mi deber, seor Phaulkon le interrumpi Potts con aire beligerante,
o incluir tambin eso en mi informe. No voy a pasar la noche aqu porque no deseo aceptar favores
de usted. Su ama de llaves trat de emborracharme. Ya conozco esos trucos. He desempeado el
cargo de auditor durante ms de veinte aos. Potts volvi a alzarse sobre las puntas de los pies.
Est usted tratando con Samuel Potts. Quin es el otro tipo, cmo se llama? aadi, esforzndose
intilmente en recordarlo.
Phaulkon decidi no ayudarlo. Que se las arreglara como pudiera aquel maldito borracho. Quiz
debera haberle ofrecido otra copa para que perdiera el conocimiento. Haca tan slo unos minutos
que le haba visto mirar vidamente la botella.
Potts segua devanndose los sesos.
Dnde est Irving? pregunt de sopetn, visiblemente satisfecho consigo mismo por haber
recordado su nombre.
Irving ha sido convidado por Su Majestad el Rey a una cena en palacio minti Phaulkon. La
honorable Compaa mantiene excelentes relaciones con las ms altas instancias del lugar, seor
Potts.
Puede que en este lugar, seor Phaulkon replic Potts, pero no en Bantam ni en Madrs, se lo
aseguro. Reclaman su cabeza. Y yo voy a ayudarles a conseguirla. Ir a la factora a examinar cada
libro con todo detalle.
Ahora mismo? pregunt Phaulkon. Ya ha anochecido, seor Potts.

252
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Entonces ordene que traigan unas antorchas. Iremos de inmediato afirm Potts, observando a
Phaulkon con recelo. No cometer la ingenuidad de acostarme para que usted salga
subrepticiamente y amae los libros mientras estoy dormido. Quiero examinar los libros sin
modificaciones. A propsito aadi Potts, recordando con rabia lo sucedido, por qu no haba
nadie en la factora esta tarde? Nadie, salvo un estpido centinela nativo. Acaso es el cumpleaos
del rey Carlos?
No es el cumpleaos del rey Carlos, seor, sino del heredero del segundo ciclo del trono siams
improvis Phaulkon. Por respeto a este pas, procuramos observar las festividades ms sealadas.
Los holandeses no parecen compartir su actitud, seor Phaulkon gru Potts. Se dedican a
trabajar. No es de extraar que estn ms avanzados que nosotros.
Es posible, pero no gozan de popularidad entre los siameses. Aqu todava se habla de uno de
sus antiguos factores, un tal De Jongh. Sola pasearse por las calles vestido con un taparrabos y un
sombrero. Phaulkon observ a Potts atentamente. Casi siempre estaba borracho. Los siameses no
soportan la falta de autocontrol.
Algunas personas no saben beber coment Potts sin inmutarse. Acto seguido se sirvi otra
copa de brandy. La mitad del lquido se derram sobre la mesa, formando un pequeo charco. Potts
hizo caso omiso y se bebi de un trago el brandy que quedaba en la copa. As pues, dada la
injustificada ausencia del factor principal dijo intencionadamente, quiere tener la amabilidad de
acompaarme a la factora, seor Phaulkon?
Como guste, seor Potts, pero creo que sera preferible que examinara los libros a la luz del da.
As tambin estaran presentes los otros miembros del personal y podran responder a sus preguntas.
Ya s lo que est intentando, seor Phaulkon, pero no me har cambiar de opinin. Iremos
ahora mismo.
Phaulkon fingi dudar unos instantes.
Si se niega a cooperar dijo Potts con aire amenazador, har constar en mi informe que se me
neg el acceso a la factora, lo cual ser muy negativo para usted.
Phaulkon comenzaba a perder la paciencia, pero fue en busca de dos antorchas.
Haca una noche oscura, sin luna. Phaulkon condujo a Potts por un sendero de tierra que
discurra junto al ro. Haba poca gente en la calle, tan slo algn que otro pescador sumergido en el
agua hasta las rodillas arrojando sus redes en el ro; los siameses, temerosos de los espritus, no
solan salir despus de anochecer a menos que fuera absolutamente imprescindible. Pero la ausencia
de seres humanos se vea compensada con creces por el coro de sonidos nocturnos: el croar de las
ranas, los chirridos de los grillos y el zumbido de los mosquitos que se instalaban vidamente en las
muecas y los tobillos de los paseantes.
Potts, que caminaba dando traspis y dejando caer su antorcha continuamente, soltaba una
retahla de blasfemias cada vez que tropezaba. En un momento dado peg un salto para evitar que le
agrediera un animal salvaje, que result ser un perro callejero ms asustado que el propio Potts.
El trayecto, que Phaulkon recorra normalmente en cinco minutos, se le hizo interminable.
Cuando llegaron a la factora, despus de ms de media hora, Potts se sent jadeando y exhausto a
los pies de un rbol y apoy la espalda en el tronco.
La factora consista en un inmenso almacn de madera con un par de estancias reducidas que
hacan las veces de despachos. A diferencia de aqulla, la factora holandesa constitua un
imponente edificio de ladrillo rodeado por otros ms pequeos, tambin de ladrillo. Haca tiempo
que Phaulkon deseaba renovar la factora inglesa para que estuviera a la par que su rival.
Un centinela indio, armado con un mosquete, montaba guardia junto a la puerta. Al reconocer a
Phaulkon se hizo a un lado. Seguido de cerca por Potts, que respiraba trabajosamente y le echaba el
aliento en el cuello, Phaulkon meti una enorme llave en la cerradura y abri la puerta mientras
pensaba en la forma de hacer frente a la situacin. Los libros estaban guardados en el despacho de
Burnaby, y no tena la menor intencin de utilizar la llave que posea. Los libros no slo estaban
desfasados sino que una parte del inventario del almacn mercancas que Phaulkon y Burnaby
haban reunido para venderlas por su cuenta y que permanecan all desde antes de la expedicin a
Ligor ni siquiera apareca reflejada en ellos. Phaulkon tena previsto poner los libros en orden en

253
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

cuanto las cosas hubieran vuelto a la normalidad tras la visita del embajador chino. La llegada de
Potts se haba producido en el momento ms inoportuno. De haber aparecido al cabo de unos das...
Dnde estn los libros? pregunt Potts, mirando detrs de un montn de cajas con ayuda de
su antorcha. Por fin pareca haber recuperado el resuello.
All contest Phaulkon, sealando el despacho de Burnaby.
Potts se dirigi hacia la puerta e intent abrirla.
Est cerrada dijo.
Cerrada? repiti Phaulkon, fingiendo asombro. Maldita sea! exclam al acercarse a la
puerta y comprobar que no poda abrirla. Ped al seor Burnaby que no la cerrara con llave para
que en caso necesario yo pudiera entrar en su despacho durante su ausencia.
Por qu no le dej la llave? pregunt Potts, receloso.
Jams confa sus llaves a nadie respondi Phaulkon, pero me prometi que dejara abierta la
puerta de su despacho.
Potts observ a Phaulkon desde detrs de su antorcha.
Avise al centinela le orden. Echaremos la puerta abajo.
Le ruego que no se precipite, seor Potts. El seor Burnaby regresar dentro de poco y aqu no
abundan los cerrajeros. Necesitamos disponer de una habitacin cuya puerta permanezca cerrada
con llave.
Potts no se inmut.
Ya me ha odo, seor Phaulkon. Eche la puerta abajo.
Este luntico es capaz de todo pens Phaulkon. Pero si la expedicin a Persia fracasa, seguir
necesitando a los ingleses. Puedo dejar que Potts examine los libros, o puedo impedrselo. Pero si
tengo que elegir entre ambas opciones, prefiero la ltima. Es mejor la sospecha que la certidumbre.
Seor Potts, teniendo en cuenta el inminente regreso del seor Burnaby, considero poco
razonable su peticin. Puede incluir mi negativa en su informe si lo desea.
Se niega a permitirme la entrada?
Me niego a derribar en plena noche una puerta que luego nos costar reparar, y que por razones
de seguridad debe permanecer cerrada.
Potts, que hasta entonces haba logrado contener a duras penas su ira, acab por estallar.
De modo que usted, un... un griego, un advenedizo se niega a que yo, Samuel Potts, el auditor
ms veterano de la honorable Compaa Inglesa de las Indias, examine los libros? Cmo se atreve?
Es usted un maldito extranjero! le espet.
Est usted borracho, seor Potts. Confo en que no olvide incluir este comentario en su informe.
Yo lo har constar en el mo.
En su informe? ironiz Potts. Ja! Cree que alguien va a molestarse en leerlo? El informe
de un... griego, que ni siquiera es el factor principal. Estpido arrogante! exclam, agitando la
antorcha ante el rostro de Phaulkon.
El centinela acudi apresuradamente al or las voces, y al ver a Potts amenazar a Phaulkon con la
antorcha, se interpuso entre los dos hombres.
Est usted bien, amo? pregunt a Phaulkon en siams, encarndose con Potts.
Eche de aqu a este maldito nativo! grit Potts fuera de s.
Vyase a casa y sernese, no sea que cometa algn disparate, seor Potts respondi Phaulkon
con tono enrgico. Y deje de agitar la antorcha. Este edificio es de madera y las cajas con muy
inflamables.
Potts pareca haber perdido el juicio.
No se atreva a ponerme una mano encima replic. Se trata de los caones, verdad? No
quiere que encuentre los caones. Estoy enterado del asunto. Dnde estn?
Fuera de s, Potts se puso a mirar entre las cajas, agitando peligrosamente la antorcha. El
centinela se volvi hacia Phaulkon, sin saber qu hacer.
Yo me ocupar de esto le dijo Phaulkon en siams. Tena que arrebatarle la antorcha a Potts.
Aqu no hay ningn can. Slo un material altamente inflamable.
Potts no le hizo caso y sigui agitando la antorcha.

254
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

No se atreva a levantarme la voz, maldito griego! Soy su superior y har que le despellejen
vivo!
Phaulkon avanz hacia l, sin apenas poderse contener.
Dme la antorcha, seor Potts, y derribaremos la puerta, tal como desea.
No se mueva! grit Potts, moviendo la antorcha de un lado a otro. As que ahora est
dispuesto a obedecer mis rdenes, eh? Ahora que estoy resuelto a dar con esos caones accede a
echar la puerta abajo. Ja! Potts se ech a rer como si se hubiera vuelto loco. Samuel Potts no se
deja engaar por un advenedizo. Primero buscaremos los caones.
Potts comenz a retroceder, tentando el aire con la mano para no tropezar y sin apartar la vista de
Phaulkon. A medida que reculaba ech una rpida ojeada a ambos lados buscando en vano los
caones. Phaulkon lo sigui con cautela, esperando a que Potts se apartara de las cajas, que
contenan pao de lana, para lanzarse sobre l. Si Potts dejaba caer la antorcha sobre ellas se
producira un desastre.
El ingls sigui retrocediendo como un animal acorralado, mirando enloquecido a diestro y
siniestro. Cuando Phaulkon oy tropezar al centinela con una tabla del suelo que se haba
desprendido, ya era demasiado tarde. El indio haba dado la vuelta para acercarse a Potts por detrs.
Al or el crujido de la tabla, Potts se volvi bruscamente y perdi el equilibrio, cayendo de espaldas
y soltando la antorcha, que fue a aterrizar entre un montn de cajas.
El bamb se inflam inmediatamente y las llamas se extendieron con voracidad a travs de la
madera seca y la mercanca. Phaulkon y el centinela se precipitaron hacia dos grandes tinajas llenas
de agua que haba a ambos lados de la puerta. Para cuando lograron arrastrarlas hacia el lugar donde
ardan las cajas y comenzaron a sacar el agua con unos pequeos cuencos, el fuego se haba
convertido en un incendio. Pese a sus esfuerzos, no consiguieron sofocar las llamas.
Potts se levant, contemplando las llamas como un poseso. Luego dio media vuelta y sali
apresuradamente del edificio.
Un momento despus el fuego comenz a devorar los muros y el techo, provocando el desplome
de algunos elementos de la estructura. Phaulkon se detuvo unos instantes delante de su despacho,
pero al ver que las llamas haban irrumpido en el de Burnaby, que estaba junto al suyo, ech a
correr hacia la salida arrastrando consigo al centinela. En el exterior haba comenzado a
congregarse mucha gente, atrada por el fuego. Los primeros en llegar se quedaron plantados ante el
edificio, contemplando entre impotentes y fascinados las llamas. Estas se encabritaron hasta
alcanzar el tejado, que no tard en desplomarse estrepitosamente. Otros, llevando unas tinajas de
agua, formaron un crculo en torno al almacn para impedir que el fuego se propagara hasta las
casas vecinas. Pero el polvo y la tierra que rodeaba el edificio obstaculizaron el paso de las llamas,
que tuvieron que contentarse con devorar lo que tenan ms a mano.
Potts, que se haba serenado, estaba sentado al pie de un rbol, con la cabeza sepultada entre las
manos.
Qu ha pasado? preguntaba la gente.
Cada vez que alguien formulaba esa pregunta, el centinela, que permaneca junto a Phaulkon,
sealaba a Potts y responda:
Ese hombre prendi fuego al almacn con su antorcha.
Phaulkon envi al centinela a casa del ayudante del Barcalon para que le informara del siniestro.
Al cabo de unos momentos vio a dos soldados que se acercaban apresuradamente al grupo de gente
agolpada ante la factora para averiguar lo ocurrido. Todos sealaron a Potts. En una ciudad donde
prcticamente todos los edificios eran de madera, provocar un incendio, aunque fuera de un modo
involuntario, era considerado un acto criminal. Si el incendio haba sido provocado
deliberadamente...
Phaulkon observ en silencio cmo los soldados se llevaban de all a Potts. El ingls no opuso
resistencia. Phaulkon contempl por ltima vez los restos carbonizados de lo que haba constituido
el cuartel general de la honorable Compaa en Siam. En aquellas llamas vio algo ms que la
factora incendiada. Vio arder el ltimo puente que lo una a los ingleses. Madrs aceptara
inevitablemente la versin de Potts sobre los hechos, y si decidan reconstruir la factora no lo

255
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

haran con ayuda de Phaulkon y Burnaby sino de sus sucesores, y tanto uno como otro se
enfrentaran a un consejo de guerra en Madrs. Phaulkon pens preocupado que era crucial el xito
de la expedicin a Persia.

Comprendo su inquietud, seor Faa, pero en este pas existen unas leyes, y esas leyes deben
cumplirse. Ya le he explicado que prender fuego a un edificio es un delito criminal, tanto si ocurri
accidentalmente como si fue provocado adrede. El Barcalon arrug el ceo. El castigo es la
muerte. En algunos casos excepcionales, Su Majestad puede perdonar generosamente al individuo si
ste ha llevado una vida ejemplar, y conmutar la sentencia de muerte por la de cadena perpetua.
Pero nunca en el caso de un incendio provocado deliberadamente, seor Faa, tal como parece que
ocurri en este caso.
El Barcalon se detuvo para recuperar el resuello. Su salud se haba deteriorado ltimamente y
cada vez tena ms ataques de asma.
Habitamos en casas de madera, seor Faa. Imagnese el caos que se producira si no
aplicramos esas leyes con todo rigor, o si instaurramos una poltica de excepciones. Nuestros
ciudadanos se volveran an ms descuidados.
El joven intrprete siams contratado por la Compaa holandesa tradujo las palabras del
Barcalon. Acababa de regresar de Holanda, adonde haba ido a estudiar, junto con un puado de
compaeros, bajo los auspicios del gobernador general de Batavia.
Y decs que slo Su Majestad puede conmutar una sentencia de muerte? pregunt el director
de la VOC.
As es, seor Faa. Slo Su Majestad tiene la facultad de imponer la muerte y perdonar la vida a
sus sbditos. O a los extranjeros que cometan un crimen en este pas aadi el Barcalon.
Pero, Excelencia, dado que el seor Potts acaba de llegar al pas y por tanto ignora sus leyes, y
que el edificio siniestrado era una agencia mercantil extranjera, no podrais hacer una excepcin?
No podrais exigir a Potts, por ejemplo, que abandonara el pas?
El jefe de la VOC pens que era esencial que Potts regresara a Madrs para presentar su informe.
Con suerte, ello provocara la expulsin de Phaulkon y el cierre de la sucursal inglesa en Siam.
Os quedaramos muy agradecidos, Excelencia dijo Faa sonriendo afablemente, y por
supuesto os recompensaramos por el favor.
El Barcalon observ al holands fijamente mientras escuchaba la traduccin de sus palabras. Era
la segunda vez en dos das que aquel hombre se presentaba ante l para suplicar por la vida de Potts.
Era obvio que estaba impaciente por sacar al ingls de la crcel. Pero por qu? Por qu deseaban
de pronto los holandeses ayudar a los ingleses? Quin era ese tal Potts, y qu haba venido a hacer
a Ayudhya? La clave del enigma resida sin duda en las respuestas que haba ofrecido Phaulkon.
Cuando fue interrogado sobre el siniestro, Phaulkon declar que Potts era un alto funcionario de la
Compaa inglesa y que haba venido para examinar los inventarios. Debido al intenso calor, haba
ingerido demasiado brandy y haba tropezado con una tabla del suelo del almacn, dejando caer
accidentalmente la antorcha. Phaulkon se haba disculpado en nombre del seor Potts y de la
Compaa, rogando que al seor Potts se le permitiera abandonar el pas, dado el importante cargo
que ocupaba en la Compaa y la reciente renovacin del tratado de amistad entre Siam e Inglaterra.
La Compaa Inglesa de las Indias, segn haba asegurado Phaulkon, estaba ms que dispuesta a
indemnizar a la corona siamesa por cualquier dao que hubieran sufrido los edificios contiguos a la
factora.
Pero Phaulkon haba ofrecido en privado una explicacin muy distinta, y el Barcalon pensaba
que ah resida el meollo de la cuestin. Phaulkon haba contado a Sunida que el tal Potts era un
borracho empedernido, uno de esos farangs cuya conducta constitua una vergenza para su nacin
y para las relaciones anglosiamesas. Por si fuera poco, era un espa a las rdenes de los holandeses,
un canalla ingls dispuesto a vender sus servicios al mejor postor. El Barcalon se estremeci al
recordar las revelaciones que Phaulkon haba hecho a Sunida sobre las groseras y blasfemias
proferidas por Potts. De hecho, todos los siameses que se haban visto obligados a repetir esas
palabras, desde Sunida hasta Sri, pasando por la vendedora del mercado y el capitn Somsak de la

256
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

guardia del palacio, haban hecho una pausa para tragar saliva antes de hablar. Ni uno solo de ellos
haba dejado de invocar la dispensa divina antes de repetir aquellas blasfemias. Potts se haba
referido a Su Majestad como el rey de los cocodrilos. El propio Barcalon se haba negado a repetir
esa ofensa al Seor de la Vida, violando su juramento de informar fielmente a Su Majestad de todos
los asuntos de Estado, pese a que ocultar informacin al Rey constitua un crimen castigado con
unos azotes en las plantas de los pies, incluso con la pena de muerte si dicha informacin se refera
a una traicin, como en el presente caso. Phaulkon se haba mostrado muy indignado al revelar a
Sunida la forma en que Potts se haba emborrachado e insultado a los siameses, llamando a Su
Majestad el rey de los cocodrilos porque sus sbditos se arrastraban ante l como reptiles. El
Barcalon trat de borrar aquella injuria de su memoria. Segn Sunida, Phaulkon, escandalizado por
la conducta de Potts, le haba exigido que retirara sus palabras, pero ste le haba respondido con
una sarta de insultos. Posteriormente, siguiendo las instrucciones de los holandeses, Potts haba
prendido fuego al almacn, fingiendo tropezar con una tabla del suelo para que pareciera una
accidente. Por lo visto los holandeses se haban guardado de informar a Potts, recin llegado al pas,
sobre las leyes referentes al delito de provocar un incendio, asegurndole que no tendran la menor
dificultad en lograr que las autoridades lo liberaran de inmediato. El centinela del almacn que
haba estado presente el da en cuestin haba corroborado la versin de Phaulkon, afirmando que
haba estallado una violenta disputa entre los dos farangs.
El Barcalon se esforz en conservar la calma y centrarse en el asunto que deba resolver. El
holands esperaba una respuesta respecto a la liberacin de Potts. Pero eso no ocurrira nunca, al
menos mientras l fuera el Barcalon.
Seor Faa, debo reconocer que ustedes los holandeses me desconciertan. El otro da me pidi
que castigara a los ingleses por robarles sus caones para armar a los rebeldes de Pattani, y hoy me
pide que libere a un funcionario de la Compaa inglesa que ha prendido fuego a un edificio.
Disclpeme si mi mentalidad siamesa no est preparada para descifrar esa lgica dijo el Barcalon
inclinando la cabeza cortsmente.
Faa estaba en un apuro. Era cierto que haba acusado a los ingleses y que ahora suplicaba que
perdonaran la vida a uno de ellos. Pero resultaba esencial que Potts llegara a Madrs para presentar
su informe. Era una oportunidad de oro que no volvera a repetirse. Potts incriminara sin duda a
Phaulkon y subrayara que todos los factores ingleses se haban ausentado de sus puestos. Burnaby
y Phaulkon seran juzgados y quiz condenados a morir en la horca, y el caso levantara tal
polvareda de lo cual se ocupara el propio Faa que los ingleses no se atreveran a reabrir su
agencia comercial en Ayudhya. Faa se librara de ellos de una vez para siempre, y cuando todo el
mundo se enterara del importante papel que haba desempeado en el asunto, su ascenso sera
imparable. Deba conseguir a toda costa que Potts fuera puesto en libertad, aunque tuviera que
ejercer cierta presin sobre los siameses.
Excelencia, Potts es inocente. Ha sido manipulado por los ingleses. Estoy dispuesto a
proporcionaros un rehn holands en sustitucin de Potts hasta que pueda demostrar su inocencia.
El Barcalon observ a Faa en silencio.
Segn creo recordar, ha mencionado usted el elevado rango de ese tal Potts. No conozco a
ningn holands en Ayudhya que posea una rango similar, a menos, claro est, que usted... El
Barcalon observ fijamente al director de la VOC, esbozando una ligera sonrisa.
Aarnout Faa, un hombre que no perda fcilmente la compostura, empezaba a sentirse muy
incmodo. Necesitaba a toda costa que Potts subiera a un barco con destino a Madrs en lugar de
permanecer expuesto en la plaza pblica con un cartel colgado del cuello, como ocurra en aquellos
momentos. El temible cangue, como lo denominaban los portugueses, oprima el cuello del reo
como una soga de madera, haciendo que los ojos se le salieran de las rbitas y que apenas pudiera
respirar. Era la ms grave humillacin pblica reservada a un condenado, y el farang llamado Potts
haba atrado la mayor multitud que jams se haba visto en la plaza frente a las prisiones.
Excelencia, en honor a los muchos aos de amistad y colaboracin entre nuestras dos naciones,
os ruego humildemente que liberis a ese hombre.

257
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Seor Faa, aunque respeto esa amistad como el que ms, y aunque comprendo que su
vehemente deseo de liberar a ese hombre debe de obedecer a unas razones que no logro explicarme,
le repito que ha sido acusado de un delito muy grave en nuestro pas y que no podemos crear un
precedente envindolo al exilio sin castigo.
Excelencia, he tratado de expresaros con toda claridad mi criterio.
Y yo a usted el mo, seor Faa.
El tono de Aarnout Faa se endureci.
En tal caso no tengo ms remedio que solicitar a mi superior, el gobernador general, que
examine el tratado de 1664 y elimine ciertos artculos que se refieren a... a nuestra proteccin
especial.
Curiosamente, seor Faa contest el Barcalon sin inmutarse, hace tiempo que desebamos
sacar a colacin ese tratado. Le agradezco que se me haya adelantado. Consideramos que han
quedado obsoletas varias clusulas y debo decir que en ese aspecto hemos comprobado que los
ingleses estn ms que dispuestos a ofrecer ciertas sugerencias.
Muy bien, Excelencia. No tardar en recibir noticias nuestras dijo framente el director de la
VOC ponindose en pie.
Ser un placer, seor Faa respondi el Barcalon, sonriendo con cordialidad.
Saba en su fuero interno que no haba un momento que perder. En el caso Potts, Constantine
Phaulkon haba demostrado sobradamente su talento para la diplomacia y su lealtad a Siam. Haba
suplicado pblicamente que Potts fuera liberado para salvaguardar la relacin amistosa entre
Inglaterra y Siam, pero en privado se haba encarado con Potts por haberse atrevido a insultar a la
monarqua siamesa. El propio Rey se haba manifestado de acuerdo con esta opinin del Barcalon.
A partir de ahora, los planes de Phaulkon para la defensa de Siam seran tomados muy en serio y
posiblemente puestos en marcha de inmediato.

258
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

30
El lunes siguiente el Barcalon inform a Phaulkon de que Su Majestad el Rey le haba concedido
amablemente una audiencia. Phaulkon se qued estupefacto. Era el momento con el que vena
soando desde haca tiempo. Un grumete griego conducido a la presencia de un rey! Sin embargo,
aunque ansiaba que llegara ese momento y lo haba imaginado de mil formas, no se senta
preparado para afrontarlo. La aprensin le roa las entraas.
Phaulkon se pregunt si el potentado, que tena un poder absoluto sobre la vida y la muerte de
millones de sbditos, se mostrara amable o seco, razonable o intolerante. Le permitira hablar o le
obligara a escuchar en silencio y actitud sumisa? Podra expresar su opinin, o no debera dar la
mnima impresin de cuestionar la autoridad del Rey? El soberano era tan poco conocido que se le
describa indistintamente como un hombre alto y bajo, corts e irascible, magnnimo y mezquino.
Ningn extrao, ni siquiera sus cortesanos, haba contemplado jams su rostro; las negociaciones
encaminadas a permitir que el obispo francs de Helipolis se sentara excepcionalmente en
presencia de Su Majestad se haban prolongado durante varios meses antes de concedrsele dicha
autorizacin. La sociedad siamesa haba quedado conmocionada por la noticia de que por primera
vez en la historia una persona haba permanecido sentada ante el Rey en lugar de postrada ante l.
En las raras ocasiones en que Su Majestad sala de palacio para asistir a una importante
ceremonia, para ofrecer una limosna y ropa a los monjes o para golpear las aguas del Menam con el
fin de que cesaran las lluvias, iba acompaado por un squito de veinte mil hombres. Su guardia
mora, montada a caballo y ataviada con vistosos ropajes, abra la comitiva en fila india, seguida por
los mandarines, postrados en silencio sobre sus elefantes ricamente engalanados, mientras que el
propio Rey, instalado en su howdah de oro recubierto de piedras preciosas, iba montado sobre un
imponente elefante situado en el centro del cortejo. En la mano sostena una vara de oro para guiar
al animal, que segn decan era tan inteligente que se apresuraba a agacharse cuando vea
aproximarse a Su Majestad. Sobre sus voluminosas posaderas yaca postrado un importante
mandarn de baja estatura, esperando a que Su Majestad le ordenara que guiara al animal cuando l
se cansara de hacerlo. Los cortesanos de menor rango y las legiones de esclavos caminaban con la
mirada baja, delante y detrs del soberano, portando las armas de ste, su cajita de nueces de betel y
sus parasoles de oro con el mango de plata; los plebeyos, que no podan contemplar al Rey ni de
lejos ni emitir el menor sonido cuando ste pasaba, permanecan respetuosamente en el interior de
sus viviendas con los postigos cerrados. Slo un da al ao se permita al populacho salir a la calle
en presencia del Rey, con motivo de una espectacular ceremonia en la que miles de botes se
apostaban en las mrgenes del ro para contemplar la barcaza real, mientras ciento veinte remeros,
cantando y luciendo unos gorros escarlata y unas rodilleras del mismo color, se esforzaban en
alcanzar la victoria y derrotar a sus contrincantes en la clebre regata anual.
A pesar de los contradictorios rumores referentes a Su Majestad, Phaulkon haba llegado a ciertas
deducciones. El monarca era sin duda un hombre tolerante, pues de lo contrario jams hubiera
permitido que se practicaran tantas religiones en su pas, ni que los misioneros tuvieran libertad para
convertir a sus sbditos, cosa que an resultaba ms asombrosa. Phaulkon sonri. Acaso haba
comprendido el rey de Siam una verdad que se les ocultaba a sus ilustres colegas de Occidente, que
cuanto ms se prohiba la prctica de una fe religiosa tanto ms inters despertaba sta? No dejaba
de ser curioso que en Siam, donde los sacerdotes cristianos podan ejercer el proselitismo
libremente, existieran tan pocos conversos al cristianismo.
El Rey debe de poseer, al menos en parte, una naturaleza generosa y magnnima pens
Phaulkon, pues de otro modo no habra regalado tierras y dinero a los credos extranjeros que
pretenden imponer su voluntad al pueblo siams.

Phaulkon se levant temprano la maana del mircoles que deba comparecer ante el Rey. Haba
pasado la noche en blanco, demasiado excitado para pegar ojo, anhelando y temiendo al mismo
tiempo que se hiciera de da. Sunida haba permanecido tambin despierta para hacerle compaa,
dndole masajes para calmar sus nervios y tratando de responder a sus incesantes preguntas. Le
hubiera gustado asegurarle que Su Majestad era noble y bondadoso, pero eso habra supuesto
259
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

descubrir que lo conoca, y dar al traste con su secreto. Sunida comprob satisfecha que su amante,
tan orgulloso y seguro de s mismo, se senta intimidado ante la idea de presentarse ante el Seor de
la Vida, como le haba ocurrido a ella. Era justo y lgico que fuera as.
Phaulkon no saba si vestir al estilo europeo o siams, y continuamente cambiaba de parecer.
Eres peor que una mujer, seor haba dicho Sunida en tono humorstico, pero su inocente
comentario haba enojado a Phaulkon, por lo que la joven haba decidido guardar silencio y
limitarse a responder a sus preguntas.
Las sirvientas y esclavas de Phaulkon tambin se haban mostrado asustadas ante aquel inslito
malhumor, y haban pasado toda la noche tratando de satisfacer los caprichos de su amo. Jams lo
haban visto en tal estado de nervios; pero lo comprendan, pues eran conscientes del supremo
honor que Su Majestad le haba conferido. Phaulkon les haba devuelto en dos ocasiones unos
calzones negros para que lo limpiaran de una pelusilla invisible, y la pobre Tip haba examinado
cada centmetro de la prenda en busca de la mnima mancha. Su casaca blanca con el cuello
adornado de encaje haba sido lavada una y otra vez hasta que tanto Sunida como las sirvientas le
aseguraron que reluca como el oro.
Phaulkon haba decidido por fin acudir a la audiencia real vestido al estilo europeo. Aunque
deseaba demostrar lo compenetrado que se senta con el pueblo siams y sus costumbres, tema que
pudiera interpretarse como una presuncin por su parte el comparecer ante Su Majestad vestido
como un siams. Era preferible ir ataviado con la ropa de un farang y dejar que su dominio de la
lengua siamesa y sus conocimientos sobre el protocolo impresionaran al monarca y a los cortesanos.
Phaulkon haba dedicado una buena media hora a lavarse y afeitarse, asegurndose de que ni un
solo pelo alterara el aspecto suave y liso de su piel. Los siameses carecan prcticamente de vello
facial y l no quera comparecer ante el Rey ostentando una poblada barba.
Por ltimo, despus de peinarse y repeinarse hasta quedar satisfecho del resultado, mientras
Sunida y las sirvientas trataban de contener la risa, Phaulkon anunci que estaba listo y les pidi
que se retiraran y le dejaran solo unos momentos.
Luego se sent con las piernas cruzadas en un rincn de la sala de estar y contempl el jardn. Su
mayor preocupacin era que la audiencia real se desarrollara en un ambiente tan formal y solemne
que excluyera toda posibilidad de que l expresara su opinin; si lo haca sin que el Rey se lo
pidiera, ste poda considerarlo una salida de tono o incluso una ofensa. La etiqueta siamesa era
muy rgida, en particular en lo que concerna a la realeza, y la estricta observancia a la misma era
sinnimo de buena educacin.
Por lo que Phaulkon haba odo decir, las audiencias reales eran unas ceremonias en las que se
empleaban unas frases y expresiones determinadas; cualquier desviacin de ese esquema poda ser
considerado una grosera. Pese a su impaciencia por conversar con Su Majestad, Phaulkon no quera
dar la impresin de ser grosero. Deba contenerse para causar una buena impresin al monarca. Al
cabo de unos minutos logr serenarse y sonri. Su dominio de la lengua real, con su complejo ritual,
dejara pasmados a los cortesanos. Phaulkon haba guardado celosamente el secreto, esperando el
momento adecuado para hacer gala de sus dotes. Imaginaba que estaran presentes varios miembros
de la corte, tratndose de la primera audiencia que le conceda el Rey. Phaulkon se pregunt cmo
podra exponer sus puntos de vista ante un grupo de cortesanos entre los que quizs habra varios
mandarines moros y aliados suyos, los cuales no vean a Phaulkon con buenos ojos. De golpe se le
ocurri que tal vez Su Majestad no podra dirigirse a l, puesto que la etiqueta impeda al monarca
hablar directamente con una persona que no haba sido ennoblecida, con un simple plebeyo. Tal vez
en el caso de un farang hiciera una excepcin.
Por otra parte, era posible que Su Majestad sintiera tanta curiosidad como l y decidiera ir ms
all de los formalismos ceremoniales. Al fin y al cabo, aquel farang haba denunciado las prcticas
fraudulentas de los moros y demostrado su habilidad para organizar un banquete ms fastuoso y
menos caro que los que solan ofrecer a los dignatarios extranjeros. En cuanto al asunto Potts,
acaso no haba demostrado su lealtad a Siam enfrentndose a l por haber insultado al Rey?
Phaulkon sonri de nuevo, satisfecho de esa astuta maniobra. A travs de Sunida haba logrado
demostrar su lealtad a la corona siamesa y al mismo tiempo asegurarse de que encarcelaran al

260
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

hombre que de otro modo habra partido hacia Madrs con intencin de incriminar a Phaulkon. Al
menos haba conseguido ganar tiempo..., tiempo para que la empresa persa diera fruto. Si lo
consegua, quiz pudiera solicitar un cargo permanente al servicio de Siam y enviar al diablo a Potts
y a los ingleses. Por otro lado, si la expedicin a Persia fracasaba, Phaulkon perdera el favor de los
siameses y stos no lo protegeran cuando los ingleses exigieran su extradicin a Madrs para
someterlo a juicio. A quin recurrira entonces?
En unos momentos se postrara ante el hombre en cuyas manos resida su suerte, un gobernante
autocrtico con facultad para tomar decisiones inmediatamente sin consultar con nadie. Phaulkon se
estremeci al pensarlo, consciente de que aquella audiencia marcara su destino.
Fuera aguarda un mensajero de Su Excelencia el Pra Klang dijo Sunida tmidamente, sin
atreverse apenas a interrumpir las reflexiones de su patrn.
Phaulkon alz la vista. Estaba deseoso de que todo terminara cuanto antes. Al observar la sonrisa
de orgullo que se reflejaba en el rostro de Sunida sinti una profunda ternura hacia ella. Qu difcil
deba de haberle resultado a Sunida compartir con l aquellas ltimas horas antes de la audiencia
real. Con todo, Phaulkon saba que la joven comprenda la importancia de aquella fecha, pues haba
comentado a menudo con ella sus planes y sus sueos. A partir de ahora, su amor por Siam ira
inevitablemente ligado a su adoracin por Sunida.
Phaulkon se levant y la abraz con fuerza, aspirando profundamente el aroma de su piel.
Te quiero, Sunida.
Y yo a ti, seor. Me siento muy orgullosa de ti.
Sunida le ajust el cuello y las solapas de la casaca.
Y s que Su Majestad tambin se sentir muy orgulloso de ti aadi.
Tras estas palabras se dirigi airosamente hacia la puerta y se postr de rodillas junto a Sorn, Tip
y las tres esclavas. Las seis mujeres permanecieron postradas e inmviles mientras Phaulkon
descenda los peldaos del porche y atravesaba el jardn hacia donde le aguardaba el mensajero del
Barcalon. Fue un momento de infinita emocin y orgullo para ellas.

Soplaba una fresca brisa matutina cuando Phaulkon, caminando detrs del Barcalon y su habitual
squito de esclavos, lleg ante las puertas de palacio, que como de costumbre estaban cerradas. Al
pasar frente al imponente portal, todos los jinetes deban desmontar de sus cabalgaduras en seal de
respeto y los que iban a pie cerrar sus parasoles e inclinarse ante las elevadas torres que se erguan
majestuosamente sobre los muros del palacio. Todos los viandantes se postraban de rodillas en seal
de respeto y sumisin, inclinando las cabezas antes de proseguir su camino.
Phaulkon sinti que el corazn le lata con fuerza cuando un esclavo llam a la gran puerta de
madera y un centinela pregunt por el rango de los visitantes y el motivo de su visita. Tras ser
informado de la identidad de stos, el centinela comunic de inmediato al Oc-Meuang, el primer
oficial de palacio, la llegada de Su Excelencia el Pra Klang y su squito. Sin el permiso del Oc-
Meuang, nadie poda entrar o salir del palacio.
Al cabo de unos minutos se abri una hoja de la inmensa puerta y apareci el Oc-Meuang,
ataviado con una casaca roja sin cuello, unas rodilleras del mismo color y los brazos cargados de
pulseras de oro, el cual se inclin respetuosamente ante el Barcalon. Despus de echar una ojeada al
squito de esclavos y a Phaulkon, el Oc-Meuang se acerc a ste y le olfate su aliento para
comprobar si ola a alcohol. La entrada a palacio estaba vedada a toda persona que fuera armada o
estuviera bebida.
Cuando el Oc-Meuang hubo constatado que todo estaba en orden, los visitantes fueron
conducidos al primer patio, cubierto de hierba y decorado con una hermosa fuente, y seguidamente
a una amplia terraza rodeada por un muro de piedra bajo rematado por una marquesina. Dicha
terraza albergaba a los guardias de Su Majestad, seiscientos hombres denominados los Brazos
Rojos, los cuales permanecan en cuclillas, puesto que ninguna persona poda permanecer en pie
dentro del recinto del palacio ni siquiera en ausencia del Rey, salvo para caminar. Los Brazos Rojos
slo iban armados en ocasiones ceremoniales y su cargo, muy codiciado, era hereditario. Todos
ellos eran expertos remeros, jinetes y luchadores.

261
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Los visitantes atravesaron unos jardines repletos de rboles, fuentes y estanques en los que
abundaban los peces de colores. Unos setos esculpidos en forma de animales marcaban los
permetros, y unas frondosas buganvillas trepaban por los muros circundantes ofreciendo una nota
de brillante colorido.
El recinto del palacio, segn haba averiguado Phaulkon a travs de minuciosas indagaciones,
consista en una ciudad amurallada, que ocupaba una superficie de seis hectreas, una ciudad dentro
de una ciudad, dividida en unas secciones interiores y exteriores. En las secciones exteriores,
consistentes en jardines, establos y patios, terrazas y salas de audiencia, el Rey reciba y agasajaba a
sus visitantes y se reuna en consejo con sus ministros y mandarines. La seccin interior, vedada a
todo el mundo salvo a unos pocos eunucos, pajes, mdicos reales y algn que otro monje
albergaba los grandes aposentos reales y las habitaciones del harn. Ni siquiera el Barcalon tena
acceso a ella. Aunque se conocan pocos detalles sobre la configuracin del recinto interior, se deca
que un laberinto de pasillos comunicaba los numerosos aposentos reales, los cuales Su Majestad
utilizaba de forma imprevista para frustrar cualquier intento de asesinato o traicin.
Tras abandonar el ltimo y espacioso patio, donde varios mandarines del tercer al quinto grado
yacan postrados confiando en ser llamados por el Rey, los visitantes llegaron ante unos escalones
que conducan a la sala de audiencias artesonada donde Su Majestad haba recibido al embajador de
China. Phaulkon nunca haba ido ms all del patio donde se haba celebrado el banquete. A lo lejos
se distinguan siete u ocho techados ligeramente curvados y superpuestos en orden de altura, cuyas
tejas amarillas resplandecan bajo el sol. Phaulkon sinti un leve escalofro al pensar que aqul era
el palacio interior, un nido de intrigas donde los tejados ascendentes culminaban en los aposentos
reales.
Los esclavos se postraron al pie de la escalera y permanecieron inmviles. El Barcalon se
arrodill e indic a Phaulkon que lo imitara. Ambos subieron los peldaos a cuatro patas, uno detrs
de otro, hasta alcanzar la entrada de una maravillosa sala de audiencias con los muros revestidos de
madera. El sol arrancaba reflejos al oro y la laca que decoraba la suntuosa habitacin, en la cual se
hallaban reunidos los privilegiados mandarines de primero y segundo grado, alineados de acuerdo
con su rango. Todos ellos estaban postrados en el suelo y en silencio. Phaulkon mir
disimuladamente a su alrededor, impresionado por el aura de majestad que emanaba de aquel lugar
y consciente de su propia insignificancia. Los muros estaban lacados de color rojo y decorados con
oro en lminas, y el suelo cubierto de pared a pared con finas alfombras persas.
El Barcalon y Phaulkon se postraron de rodillas, apoyndose en los codos, frente a un balcn
superior cubierto con una cortina y sobre el que pendan varios parasoles dorados, el smbolo de la
realeza divina.
Los dos hombres permanecieron varios minutos en posicin supina. Phaulkon not que los
mandarines le observaban furtivamente. Se pregunt si Su Majestad se dirigira a l personalmente
ante aquellos dignatarios. Todos lucan unos sombreros cnicos y unos panungs con un estampado
especial que les haba regalado el Rey y que slo podan lucir en su presencia. Junto a ellos yacan
sus cajitas de nueces de betel, las cuales constituan el smbolo de su rango.
De pronto son una trompeta y un redoble de tambor. Phaulkon sinti que su corazn lata
aceleradamente. Sin atreverse a alzar la mirada, percibi el rumor de la cortina al descorrerse y la
voz del maestro de ceremonias, que anunci:
Dado que la palabra divina se ha dignado descender sobre este esclavo del Rey, yo, un montn
de polvo inmundo, tengo la temeridad de presentar al esclavo de Su Majestad, Kosatanat Forcon.
Phaulkon se incorpor sobre las rodillas y se inclin hasta rozar el suelo con la frente tres veces,
sin alzar la vista hacia el balcn. Acto seguido avanz tres pasos, tal como le haba indicado el
Barcalon, para que Su Majestad distinguiera a la persona a quien haba concedido la audiencia.
Luego se inclin de nuevo tres veces y, temblando como una hoja, pronunci las primeras palabras
ante el Seor de la Vida:
Poderoso seor y amo de la vida, vuestro esclavo solicita vuestro permiso para hablar. Imploro
a Vuestra Majestad que permitis que esta voz vil e impura llegue a vuestros odos divinos.
La habitacin se sumi en un impresionante silencio.

262
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Nos complace recibirle, seor Forcon respondi una voz agradable y corts, casi
tranquilizadora, desde el balcn. Nuestro Pra Klang nos ha hablado muy bien de usted. Se siente
a gusto en nuestro reino?
Poderoso y gran seor, yo, vuestro esclavo, deseo tomar vuestra palabra real e introducirla en
mi mente y sobre mi cabeza continu Phaulkon, observando el ritual real. Esta mota de polvo que
yace bajo la planta del pie de Vuestra Majestad se siente muy a gusto y consciente del honor de
haber sido recibido en vuestra divina presencia.
Phaulkon not el asombro que produjeran sus palabras pronunciadas en la lengua real. Un
momento despus volvi a sonar la voz real:
Sabemos que es usted un hombre inteligente, seor Forcon. Comprobamos que su habilidad
lingstica no es un mero rumor. Le felicito por dominar nuestra lengua, la cual sabemos que no
resulta fcil a los extranjeros, en particular a las razas occidentales. Nuestro ministro ha elogiado
sus aptitudes en materia de nmeros y nosotros mismos deseamos averiguar ciertos detalles sobre
usted de primera mano. Qu le ha trado a nuestro reino, y qu espera conseguir aqu?
Haba llegado el momento de ofrecer sus servicios y reiterar su lealtad a la corona siamesa, el
momento con el que Phaulkon haba soado desde haca tiempo.
Poderoso seor y amo, yo, un pelo de vuestra cabeza, aspiro tan slo a servir a esta gran nacin
como Vuestra Majestad crea ms oportuno. El Seor de la Vida, en su infinita sabidura, ha
nombrado a personas de otros credos y naciones para que le sirvan desde distintos cargos en el
Gobierno, y este indigno esclavo os suplica le concedis la oportunidad de hacer lo mismo.
No tenemos prejuicios contra otras razas y religiones contest el Rey. Todos somos hijos del
mismo Dios. Aquel que nos sirva con eficacia, sea cuales fueren sus orgenes, ser recompensado de
acuerdo con sus mritos. Nos sentimos satisfechos de sus logros, seor Forcon, y nos disgusta
comprobar que algunos no nos han servido lealmente.
Su Majestad hizo una pausa y Phaulkon se pregunt cuntos mandarines de los que haba
congregados en la sala seran moros.
No obstante, os recomendamos prudencia, pues quienes no han cumplido con su deber pueden
sentir cierta animosidad hacia vuestra persona.
Phaulkon se sinti instintivamente atrado por aquel monarca. Su tono amable, su aparente
inters por su bienestar, suscit en el griego el deseo de ponerse a disposicin de aquel poderoso
rey, confiando al mismo tiempo en serle til.
Augusto Seor y Amo de la Vida dijo, yo, un inmundo montn de polvo, recibo con gratitud
vuestro consejo y lo coloco respetuosamente sobre mi cabeza.
En agradecimiento a vuestros servicios, seor Forcon declar el monarca en tono solemne,
nos complace elevaros al rango de mandarinato, tercera clase, y conferiros el ttulo de Luang
Vichaiyen, nombre por el que seris conocido a partir de ahora. Ocuparis el cargo de secretario
general del Ministerio de Comercio Exterior, y responderis nicamente ante el Pra Klang. Os ser
entregada una caja de betel en plata adornada con un diamante y un traje oficial de corte,
consistente en una casaca de brocado y un sombrero cnico alrededor del cual os autorizamos a
colocar un aro.
Phaulkon sinti que la habitacin empezaba a dar vueltas y, temeroso de despertar de aquel
maravilloso sueo, se clav las uas en las palmas de la mano. Su Majestad le haba nombrado
Vichaiyen, o conocimiento de la ciencia, y el ttulo de Luang demostraba que era un mandarn de
tercer rango. El Rey le haba nombrado seor del conocimiento! Phaulkon sinti que una oleada de
euforia haca presa en l, la emocin ms intensa de cuantas haba experimentado jams. Con una
voz embargada por la emocin, expres su gratitud al hombre que le haba abierto las puertas a una
nueva vida, honrndolo con su confianza.
Augusto seor, por el poder del polvo que yace bajo vuestros pies y cubre mi cabeza me
comprometo a trabajar sin descanso para mayor gloria de Siam y justificar la confianza que Vuestra
Majestad ha depositado en este indigno esclavo.
Tomamos nota de vuestras palabras y nos sentimos complacidos, Vichaiyen respondi el
monarca, dirigindose a Phaulkon por su nuevo nombre.

263
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Un esclavo avanz a rastras hacia Phaulkon y le entreg una cajita de nueces de betel, un
sombrero cnico y una hermosa casaca de brocado roja con adornos de oro.
Phaulkon coloc de inmediato los objetos sobre su cabeza, uno encima de otro, para demostrar la
elevada estima que senta hacia esos presentes del Rey, y luego se postr tres veces tal como haba
hecho al penetrar en la sala de audiencias.
Ahora, Vichaiyen, podis retiraros. Deseamos hablar con nuestro Pra Klang y nuestros
mandarines a solas.
La audiencia haba concluido. Phaulkon haba sido ennoblecido ante los mandarines ms
destacados de la corte, los de primero y segundo rango, y se pregunt qu opinaran de que el Rey
le hubiera concedido un honor tan singular. Por el rabillo del ojo observ que un escriba tomaba
nota de cada palabra pronunciada durante la audiencia, las cuales pasaran a la posteridad.
Luang Vichaiyen se incorpor por ltima vez sobre sus rodillas, toc el suelo con la frente tres
veces en seal de respeto y sumisin al monarca y retrocedi de rodillas sin alzar la vista ni
volverse de espaldas a Su Majestad. Cuando hubo abandonado la fastuosa sala de audiencias y
descendido de rodillas los peldaos que conducan al patio, se puso de pie. En aquellos momentos
tuvo la sensacin de medir diez metros de estatura. Se senta eufrico y como si flotara en el aire.
Nada ni nadie conseguirn detenerme ahora, pens ponindose el sombrero cnico que le haba
regalado Su Majestad. ste era sin duda el momento ms importante de su vida. Haba sido
elevado al mandarinato, tercera clase! Existan cinco rangos en el mandarinato y l haba pasado
directamente al tercero. Deba comprobar cuntas marcas de dignidad le correspondan por su nueva
posicin, pero sin duda seran varios miles. Haba pasado a formar parte de la elite. Ningn europeo
haba alcanzado en Siam una posicin tan elevada. Phaulkon estaba convencido de que a partir de
ahora participara en proyectos en los que el Rey estara directamente interesado. Si cumpla
diligentemente con su obligacin, el soberano sera informado al respecto y posiblemente lo elevara
al rango de mandarinato segunda clase y, con el tiempo, al de primera clase. El poder ira
acompaado de riqueza; en Oriente todo funcionario de rango superior se enriqueca
automticamente. Era una vieja tradicin, algo que todos daban por sentado. Sin embargo, Phaulkon
saba que deba servir con eficacia y lealtad los intereses del soberano, no slo trabajar movido por
el afn de acumular poder y riqueza, o ver cumplidas sus ambiciones, sino por la simpata que le
inspiraba aquel monarca. Desprenda un refinamiento y una nobleza que trascendan los meros
atributos de la realeza. Con los conocimientos occidentales de Phaulkon y el talante moderno y
liberal del Rey, Siam se convertira en una nacin capaz de resistir los ataques de cualquier invasor.
Como secretario general del Ministerio de Comercio Exterior, Phaulkon conocera todos los
pormenores referentes a los ingresos del erario. Cada transaccin comercial pasara por sus manos.
Era un paso gigantesco hacia el cumplimiento de metas ms ambiciosas.
Por primera vez poda reconocer abiertamente sus aspiraciones, que ya no le parecan tan
disparatadas, unos sueos imposibles que haba tenido que ocultar a los dems por temor a caer en
el ridculo.
Phaulkon vena alimentando esos sueos vagos e indefinidos desde sus primeros tiempos en
Siam, y ahora comenzaban a cobrar forma. Conoca perfectamente los entresijos del comercio,
hablaba con fluidez las principales lenguas comerciales, tena un barco camino de Persia que poda
revolucionar la mentalidad de los siameses, se haba ganado la confianza del Barcalon y se haba
entrevistado con el Rey. Quin sera capaz de detenerlo ahora? Quin podra impedir que
alcanzara algn da el puesto de Barcalon? El Barcalon de Siam! Phaulkon record ahora las
palabras de aquella gitana desdentada en la taberna atestada de parroquianos y de humo de su isla
natal griega: Este chico se convertir algn da en un potentado de un pas remoto...
Phaulkon caminaba despacio, enfrascado en sus pensamientos, a travs del laberinto de jardines
y patios, sin reparar en los murmullos que levantaba a su paso, en las miradas furtivas que atraa ni
en el centinela que le vena siguiendo a una respetuosa distancia. Cuando lleg al ltimo patio
percibi un animado parloteo que interrumpi sus reflexiones. Al observar que luca un sombrero
cnico, un grupo de cortesanos se postraron en el suelo ante l. En aquel momento Phaulkon

264
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

comprendi de forma clara y tangible que se haba convertido en un importante noble de la corte de
Siam.

265
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

31
Aarnout Faa comprob por ltima vez si llevaba el documento en el bolsillo y orden al
barquero que lo esperara. Luego se encaram a la ribera y ech a andar con paso decidido por el
camino que conduca a las prisiones pblicas. Aunque jams haba puesto los pies en aquella zona
de la ciudad, saba que las prisiones estaban ubicadas al otro lado del mercado que se celebraba por
las tardes. Faa pens, no sin cierta satisfaccin, que durante su mandato como director de la VOC
ningn holands haba sido encarcelado en ellas, aunque en tiempos pretritos varios holandeses
haban languidecido en esas prisiones, casi siempre por culpa del alcohol. Como aquel cretino de
Seegfeld, quien por una apuesta haba acariciado la cabeza de un monje que pasaba junto a l. Su
historia era repetida como advertencia a todos los holandeses que llegaban a Siam. A lo que parece,
el hombre estaba tan borracho que apenas se sostena de pie. Aunque haba ganado su estpida
apuesta haba pagado un precio muy alto por ella. Como castigo, haban arrojado una afilada espada
sobre su coronilla hasta casi partirle la cabeza en dos; ello haba abierto tambin una profunda
herida en las relaciones entre Siam y Holanda, una herida que haba tardado aos en cicatrizar. Los
siameses mantenan ciertas creencias que eran inviolables, y la santidad de los monjes era una de
ellas. Los monjes, ataviados con sus hbitos color azafrn, eran las nicas personas que no estaban
obligadas a postrarse ante el Rey.
Aarnout Faa haba tenido que hacer varias visitas al Barcalon antes de conseguir ciertos
resultados en el caso de Samuel Potts, y aunque al principio el primer ministro se haba negado
categricamente a acceder a sus ruegos de liberar al ingls, la persistencia de Faa se haba visto
finalmente recompensada con un pase para visitarlo en la prisin. Faa necesitaba la firma de Potts
en aquel documento. Haca dos das que el Kurfendam deba de haber zarpado hacia Batavia. Faa
haba demorado su partida mientras trataba desesperadamente de obtener permiso para visitar al
prisionero. El director era un hombre puntual y cada minuto de demora del barco supona para l
una hora de angustia.
Aarnout Faa pas frente al tejado de madera curvado del mercado, dobl la esquina y sali a una
plaza. Al llegar all se detuvo en seco. Frente a l vio una nutrida multitud que se haba congregado
para presenciar el inslito espectculo que ofreca el prisionero farang. Potts tena la cabeza
aprisionada por un artilugio semejante a dos peldaos de una escalera sostenida en cada extremo
por unos macizos troncos, los cuales le impedan mover la cabeza y le causaban un gran malestar.
De este modo no era necesario encarcelar a un preso o vigilarlo. Aunque quisiera, Potts no poda
moverse. Sus ojos, inyectados en sangre, reflejaban una profunda desesperacin, como si hubiera
desistido de todo esfuerzo por liberarse. Era posible que aquel hombre fuera el mismo que haca
menos de una semana haba entrado con paso enrgico y seguro en su despacho? El director se
estremeci al aproximarse al prisionero.
Seor Potts, lamento verlo en esta penosa situacin dijo con tono sincero, y quiero que sepa
que, menos declararles la guerra a los siameses, hago cuanto est en mi mano para obtener su
libertad. Al parecer, el crimen del que lo acusan injustamente es considerado muy grave por las
autoridades siamesas. Hasta el momento se niegan a crear un precedente ponindolo en libertad.
Samuel Potts tena la mirada clavada en el infinito, como ausente. No dio seales de haber odo
las palabras del holands ni de haberse percatado de su presencia.
Seor Potts?
Silencio.
Seor Potts? repiti Aarnout Faa ms fuerte. Potts movi los ojos ligeramente en direccin al
sonido, detenindose en el director de la VOC. Puede orme, seor Potts?
Potts mir a Faa como si lo reconociera vagamente. Movi los labios, pero no articul palabra.
Cmo va a poder un hombre en ese estado firmar un documento?, se pregunt Faa alarmado. Poda
mover los brazos libremente, pero pareca medio atontado.
Muy amable... por haber... venido a verme.
Las palabras brotaron balbuceantes y de forma inesperada de los resecos labios de Potts. Su voz
sonaba ronca y sus ojos denotaban el esfuerzo que le supona hablar. Su crneo, apenas cubierto por
los cuatro pelos que le quedaban, mostraba unas manchas rojas debido a los efectos del implacable
266
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

sol. La brutalidad de los siameses provoc una sbita sensacin de repugnancia al director. ste se
quit el sombrero y lo coloc sobre la cabeza de Potts. La multitud solt un murmullo de
desaprobacin. Por supuesto, pens Faa, la cabeza, la extremidad sagrada del cuerpo. Nadie poda
tocar la cabeza de otra persona, ni siquiera para colocarle un sombrero. Faa hizo caso omiso de las
exclamaciones de reproche. Era demasiado tarde para remediarlo.
Escuche, seor Potts, haremos cuanto podamos para que lo liberen, me oye?
Potts pestae levemente para indicar que s. Faa observ que tambin tena los prpados
quemados por el sol. Era inadmisible. Se quejara de ello al Barcalon. Acaso no saban los
siameses que la piel de los europeos era ms sensible que la suya? No podan permanecer mucho
tiempo bajo el sol, y menos an el de los trpicos. Faa exigira que cuando menos mantuvieran al
preso en el interior de la crcel.
Seor Potts, he redactado un documento exponiendo los hechos que desembocaron en su injusta
detencin y encarcelamiento. En l explico que al llegar usted aqu comprob que todos los factores
ingleses estaban ausentes, y que cuando al fin dio con el seor Phaulkon y exigi examinar los
libros de la Compaa, ste prendi fuego a la factora para destruir las pruebas de sus actividades
ilegales. Me sigue?
Potts pestae de nuevo para indicar que le haba entendido.
Seor Potts, es imprescindible que firme usted ese documento, confirmando que su contenido
es correcto. Desea que se lo lea?
Potts baj los prpados para indicar que no era necesario.
Gracias, seor Potts. Le aseguro que el documento contiene exactamente lo que le he dicho.
Tengo un barco dispuesto para zarpar hacia Batavia en cuanto les entregue este documento con su
firma. Me permite que le ayude?
Faa deposit una pluma en la mano de Potts pero ste no tena fuerza en los dedos y la pluma
cay al suelo. Al quinto intento logr aferrara y garabatear su nombre en el documento. El esfuerzo
lo dej exhausto.
En la carta adjunta al documento, solicito al gobernador general que enve dos despachos
urgentes. Uno dirigido al Barcalon, exigindole su inmediata libertad en nombre de la amistad que
une a Siam y a Holanda, y otro a la Compaa Inglesa de las Indias en Madrs. Le aseguro que entre
ambos conseguiremos que lo liberen, de modo que no pierda la esperanza. Entretanto insistir ante
el Barcalon para que le dispensen un trato ms humano. Ese tal Phaulkon pagar por esta fechora,
se lo garantizo.
Al or el nombre de Phaulkon, los ojos de Potts reflejaron un odio tan intenso que pareci revivir.

Que pasa, Joop? Ni que hubiera visto a un fantasma observ Aarnout Faa al entrar en su
despacho. Por fortuna, pens con un suspiro de alivio, su carta ya se hallaba a bordo del
Kurfendam, el cual se dispona a zarpar de inmediato.
Peor que eso, seor respondi Van Risling mirando deprimido a su patrn. El Rey ha
conferido el ttulo de mandarn a ese cerdo de Phaulkon.
Qu? Aarnout Faa se puso plido. Van Risling no sola bromear, y menos en cuestiones de
esa naturaleza. Quin se lo ha dicho? pregunt, tratando de disimular su inquietud.
Cheng, el intrprete. Dice que en la ciudad no se habla de otra cosa. Van Risling trag saliva y
continu: Pero an hay ms, seor. Por lo visto ha sido nombrado secretario general del Ministerio
de Comercio, el segundo de a bordo despus del Barcalon.
Faa guard silencio unos minutos, pero su expresin era harto elocuente.
Tal vez slo sea un rumor respondi, tratando de quitar importancia al asunto, aunque ni l
mismo estaba convencido de ello.
Eso supuse yo al principio, seor. Pero lo comprob durante su ausencia y es cierto. Cree que
eso nos afectar negativamente, seor?
En la mente del director se agolpaban mil conjeturas. Ni siquiera oy la pregunta de Van Risling.
Deba enviar otra carta. Tendra tiempo de entregrsela al capitn del Kurfendam? Faa escribi
rpidamente una nota en holands.

267
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Tenga esta nota, Joop, y que un mensajero se la entregue al capitn Niederbeck del Kurfendam
antes de que zarpe el barco. Es preciso que retrase una hora la partida. Necesito tiempo para
reflexionar.
Pero Aarnout Faa ya tena decidido lo que iba a hacer. Se sent ante su escritorio y sac papel de
carta del cajn central. Luego se qued pensativo, mordiendo nerviosamente el extremo de la
pluma. Deba utilizar un argumento de peso y las palabras precisas. Era un escndalo que despus
de ochenta aos de amistad y colaboracin entre Holanda y Siam, un empleado advenedizo de la
Compaa Inglesa de las Indias, que traficaba con armas holandesas robadas, fuera elevado al rango
de mandarinato y pasara a ocupar el puesto ms importante en el Ministerio de Comercio despus
del Barcalon. Era una bofetada en el rostro de Holanda, equivalente a una declaracin oficial de
guerra. El gobierno holands tendra que tomar represalias, o nadie volvera a tomarlo en serio. Faa
sugerira un ultimtum para la inmediata liberacin de Potts, a lo cual estaba seguro que los
siameses se negaran. Subrayara la importancia que ello tena para Holanda como un acto de buena
voluntad. Las condiciones del encarcelamiento de Potts eran humillantes para todos los farangs y
podan ser interpretadas como una ofensa y una amenaza por la comunidad mercantil. Si no
accedan a liberar a Potts, su negativa sera considerada una provocacin. Una docena de buques de
guerra les demostrara quines eran los que mandaban. Tal vez, sugerira Faa educadamente al
gobernador general, se era el pretexto que andaban buscando. En cuanto Siam cayera en manos
holandesas, la ltima pieza del rompecabezas del sudeste asitico encajara en su lugar
correspondiente. La dotacin de fuerzas inglesas ms prxima se encontraba en Madrs, y todo el
asunto habra concluido antes de que pudieran digerir la noticia.
Despus de reflexionar unos minutos, Faa se puso a escribir. Cuando hubo terminado de redactar
la carta la ley, la sell, le puso el calificativo de confidencial y llam a Pieter. Era su empleado
ms competente y en quien Faa tena ms confianza, un muchacho que prometa mucho, y que
adems era medio holands.
Tenga, Pieter, lleve este despacho inmediatamente al Kurfendam. No se lo entregue a nadie
salvo al capitn. Es un documento altamente confidencial. Por esto se lo confo a usted.
Gracias, seor respondi Pieter, inclinando la cabeza. Acto seguido dio media vuelta y se
march apresuradamente.
Aarnout Faa contempl a travs de la ventana las relucientes torres que se erguan sobre la gran
muralla que circundaba el palacio del Rey. Mandara construir una muralla semejante alrededor de
la factora holandesa, con una placa que dira: Erigida en 1680 por Su Excelencia Aarnout Faa,
gobernador. Porque quin tena ms probabilidades de ocupar ese puesto que l? El gobernador
de los nuevos territorios holandeses en Siam. Faa confiaba ardientemente que el gobernador general
de Batavia compartiera su punto de vista.

Est en casa Su Excelencia el Oc-Luang? pregunt Ivatt, sonriendo satisfecho. Era una de las
palabras que ese da haba aprendido en el palacio. El farang ha sido nombrado un Oc-Luang!,
haban gritado los nios, riendo de gozo.
Ivatt se encontraba a la puerta de la casa de Phaulkon, tratando de recuperar el resuello. Estaba
muy excitado. Le costaba creer la noticia que acababa de or y no estaba seguro de haberla
entendido correctamente. Haba pasado los ltimos dos das en el palacio ejecutando volteretas y
saltos mortales y sacando una paloma de una cscara de coco ante las exclamaciones de jbilo de
los nios reales. Ciertamente era una experiencia indita actuar frente a ciento treinta y ocho nios
adoptados por el Rey y procedentes de todos los rincones del pas. Aunque Ivatt se haba formado
como artista de trapecio y slo haba aprendido un par de trucos del mago del teatro, los nios no
parecan cansarse de su limitado repertorio. Su vocabulario siams se iba ampliando rpidamente y
las ltimas palabras que haba aprendido eran Eek klang nung, eek klang nung!, Otra vez, otra
vez!. Cada da Ivatt sealaba diez objetos nuevos y todos los nios reales gritaban al unsono la
palabra correspondiente en siams.
Pero cmo era posible que a Phaulkon lo hubieran nombrado mandarn? Ivatt se ech a rer. Y
si hubiera confundido los matices de la lengua siamesa y en lugar de recibir el ttulo de mandarn

268
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

hubiera sido encerrado en la crcel? Pero dnde se haba metido Su Excelencia? Por qu tardaba
tanto en regresar la sirvienta? Qu pas tan extrao, pens el ingls. Si las autoridades de palacio le
ordenaban que actuara ante los nios, no tena ms remedio que obedecer. Su palabra era ley. El
hecho de que trabajara en la factora para un gobierno extranjero no tena importancia. Ivatt se
pregunt si Samuel Potts habra sido informado, cuando pregunt por l, de que Thomas Ivatt se
encontraba en palacio haciendo el pino. Phaulkon le haba enviado una nota comunicndole la
llegada de Potts, pero cuando Ivatt se haba presentado en casa de Phaulkon haba comprobado que
tanto ste como Potts, se hallaban ausentes. Luego haba odo rumores sobre un accidente ocurrido
en la factora, y estaba ansioso de conocer los detalles de labios de Phaulkon.
Ivatt percibi unas risas sofocadas en el porche. La sirvienta estaba repitiendo su broma sobre el
Oc-Luang a alguien que se hallaba tras la puerta. Poco despus apareci una figura para echar un
vistazo a Ivatt. Era Sunida! Estaba ms radiante que nunca. La joven lo salud con una inclinacin
de cabeza, sonriendo e indicndole que pasara. Menuda suerte tena el bribn de Phaulkon. Cmo
habra logrado atraer a aquella belleza a su guarida? Ivatt trat de recordar cmo se deca en siams
qu haces aqu? cuando Sunida, sin poder reprimir la risa, dijo:
Su Excelencia el Oc-Luang est en el saln. Le ha estado buscando por todas partes.
Ivatt se sinti satisfecho de sus progresos con el siams. Haba comprendido la primera parte de
la frase. Sunida le condujo hasta el saln.
Thomas! exclam Phaulkon ponindose en pie y abrazando a Ivatt. Dnde te has metido?
Mand a una sirvienta a tu casa, pero no dio con tu paradero.
Estos ltimos das he estado en palacio, Excelencia. Fui yo quien les recomend que te
confirieran el ttulo. Pero dime le pregunt Ivatt con impaciencia, es cierto que te has convertido
en un mandarn?
Me temo que s.
Temes? Pero si es fantstico! Piensa en las ventajas que nos ofrece. Crees que me darn
crdito en los comercios si utilizo tu nombre?
Phaulkon solt una carcajada.
Es posible que lo necesitemos. El ttulo no incluye un sueldo ni unas rentas, slo un montn de
honores. En particular el derecho de servir a Su Majestad directamente y conquistar la admiracin y
el respeto de la plebe, entre la que t te encuentras, Thomas.
Thomas fingi postrarse en el suelo.
Poderoso seor, acato tus rdenes. Pero entonces de qu viven los mandarines? pregunt, un
tanto decepcionado.
De su prestigio, del dinero procedente de favores, de los regalos del Rey y de la corrupcin.
Eso encaja perfectamente contigo, Constant respondi Ivatt ms animado. Cuando yo era
nio, mi padre trabajaba de maestro de escuela en nuestro pueblo. ramos pobres pero tenamos
muchos libros. Cada vez que mi padre cerraba un libro que estaba leyendo sola comentar: Es un
mundo cruel, muchacho, porque slo los canallas tienen suerte en la vida. Y eso que no te
conoca!
Qudate junto a m, Thomas. Tendrs todo el dinero que tu padre no consigui, te lo prometo.
Si todo va bien, los Ivatt jams volvern a ser pobres. Dentro de un par de das te enviar a Mergui
con una escolta. Burnaby y White regresarn a Mergui aproximadamente dentro de un mes.
Necesitars tiempo para aclimatarte.
No s si el palacio consentir en que me marche, Constant. Admiran mucho mi arte. Pero dime,
qu hace aqu Sunida? Sacarle brillo a tu caja de nueces de betel?
Phaulkon se ech a rer ante la ocurrencia de su amigo.
Entre otras cosas. Te parece bien?
Creo que es la mujer ms bella del mundo. Si no estuviera tan ocupado con mis funciones en
palacio...
Tendrs muchas ocasiones de verla, Thomas, no te preocupes. Se quedar aqu
permanentemente.
La consorte del mandarn, eh? Tendrs ms esposas?

269
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Es posible, pero en cualquier caso eso no te concierne. Disponte para partir hacia Mergui. Tu
contacto all ser el padre Francisco, un sacerdote portugus. Lo hallars en la misin catlica.
Menciona al padre el nombre de Alvarez, adems del mo. Yo no lo conozco, pero l sabe quin soy.
Te ayudar a localizar un pequeo junco para recoger a la tripulacin de White cuando llegue el
momento. Es preciso que tengas el junco listo para ir a recogerlos. Y dile al padre Francisco que le
haremos un esplndido regalo con los beneficios que obtengamos con la expedicin persa. Alvarez
me dijo que don Francisco siempre busca dinero para reparar su pequea iglesia.
Qu ocurri en la factora, Constant? He odo decir...
Trat de dar contigo para explicrtelo, Thomas. La factora se ha quemado. Potts est en la
crcel, acusado de provocar el incendio. Estaba borracho.
Santo Dios! Supongo que eso significa que nos hemos quedado sin empleo y que puedo
trabajar para Siam. Me encanta este pas. Si alguna vez necesitas un ayudante, no te olvides de m.
Primero ayuda a Richard a transportar a Ayudhya el botn de la expedicin y luego veremos lo
que puedo hacer por ti. Eres un accionista de la empresa, recuerdas? Y pide a White que os
acompae. Ahora estoy en disposicin de ayudarlo y creo que me resultar muy til. El resto de la
tripulacin puede permanecer en Mergui hasta que hallen un barco que los traslade de regreso a
Madrs. No quiero que vuelvan aqu y se vayan de la lengua. Y no digas a White ni a Burnaby una
palabra sobre mi nuevo nombramiento, al menos hasta que hayis zarpado de Mergui. No quiero
que se enteren en Madrs antes de lo debido.
Qu ser de Potts?
Debemos mantenerlo en la crcel todo el tiempo que podamos. Cuanto ms logremos retrasar
su regreso a Madrs, tanto mejor. Pero acompame al ministerio, Thomas. Charlaremos por el
camino.
Ivatt se postr en el suelo.
Poderoso seor, yo, un rizo de tu cabello, acato tus rdenes.

270
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

32
El padre Bartolome Vachet se acerc a la casa con fundados recelos. A fin de cuentas, sa era la
misin ms importante que le haban encomendado en los diez aos que llevaba residiendo en Siam.
Y lo haban elegido precisamente a l entre todos los jesuitas para llevarla a cabo. Cmo
reaccionara Constantine Phaulkon, el recientemente nombrado mandarn, ante su propuesta? El
sacerdote saba que Phaulkon era obstinado y pertinaz, encantador y ambicioso. Era un hombre de
recio carcter y una actitud bastante frvola en materia de religin, cosa sta que poda ser una
ventaja y un inconveniente al mismo tiempo.
Al llegar a la puerta el sacerdote fue recibido por una sirvienta que le hizo pasar al vestbulo,
donde una joven siamesa alta y muy bonita le condujo hasta el cuarto de estar. El reverendo dedujo
que sin duda se tratara de alguna de las concubinas de Phaulkon. Se deca que tena un harn como
todo siams de fortuna, y ahora que le haban nombrado mandarn, su harn probablemente se
ampliara de acuerdo con su nuevo estatus. Era una cuestin de honor entre los mandarines
mantener a varias concubinas, o esposas menores, como preferan llamarlas, y aquellos que no las
tenan era considerados unos pobres diablos que haban perdido su fortuna. El padre suspir. La
insistencia cristiana en la monogamia era el mayor obstculo con que se topaba la religin cristiana
en Siam. Cuntas discusiones haba tenido el padre Vachet con otros compaeros jesuitas en el
seminario sobre la forma de resolver ese problema. Algunos sacerdotes, aunque eran minora,
haban propuesto llegar a un compromiso, por ejemplo una reduccin paulatina del nmero de
esposas. Pero cmo poda aceptarse un compromiso, transigir, respecto a los ideales cristianos? O
exista monogamia o exista poligamia. No caban medias tintas.
La bonita joven indic al padre que se sentara en un silln y le pregunt el motivo de su visita.
Vachet respondi que era un sacerdote jesuita y que haba venido a ver a su amigo, lord Phaulkon.
La joven sonri amablemente. Su amo se estaba baando y no tardara en salir, segn le inform.
Entretanto, le apeteca tomar un refresco? El reverendo pens que la joven tena ciertamente una
sonrisa encantadora y que pareca amable y bondadosa. Era evidente que estaba muy encariada
con Phaulkon. ste posea un encanto que atraa a la gente, a todo tipo de gente, aunque sobre todo
a las mujeres.
Gracias, hija ma respondi a la muchacha en siams. Me gustara tomar una taza de t.
La joven sonri complacida de que el jesuita supiera expresarse en siams y le dirigi una
mirada de ingenua sorpresa. Aquel sacerdote de facciones armoniosas, con unos ojos azules y
risueos, era el segundo farang al que ella haba odo hablar siams. Aunque su pronunciacin
dejaba bastante que desear, y no se expresaba con tanta claridad y precisin como su amante,
Sunida le entenda perfectamente. Quizs el sacerdote no llevaba tanto tiempo en Siam como su
Constant. De qu querra hablar con su amo? Tras inclinarse ante el sacerdote, fue a prepararle el
t.
El padre Vachet se reclin en el silln y se sumi de nuevo en sus pensamientos. Tena motivos
para interesarse por esa joven y su relacin con Phaulkon. Estara dispuesta a aceptar a otra mujer,
a una esposa principal, en la casa?, se pregunt el reverendo.
Probablemente s, dado que estaba acostumbrada desde nia a ver que los siameses tenan varias
esposas. Pero cmo reaccionara Phaulkon? Como estudioso de la naturaleza humana, al jesuita
nunca dejaba de asombrarle el que una siamesa enamorada de su marido aceptara tranquilamente
compartirlo con otras mujeres. No preferira ser su nica esposa? Los siameses eran decididamente
distintos. El hecho de no poder divorciarse, por poner un ejemplo, les resultaba absolutamente
inexplicable. La Iglesia haba perdido muchos posibles conversos debido a su rigidez en esta
materia. La idea de quedarse abandonado con la ignominia de un matrimonio fracasado, sin
recursos, sembraba de terror la mente de los siameses, tanto hombres como mujeres. La idea de una
separacin legal estaba tan arraigada en ellas que las mujeres casadas ni siquiera asuman el nombre
de sus maridos, sino que toda la vida conservaban su apellido de soltera.
Siempre le escuchaban educadamente pero resultaba muy difcil convencerlos. Tenan unas leyes
muy precisas. Llegado el momento de contraer matrimonio, un testigo independiente redactaba una
lista de los bienes de cada cnyuge y en caso de divorciarse esos bienes iban a parar de nuevo a
271
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

manos de su legtimo dueo. Todos los hijos impares, el primero, tercero, quinto, etctera, se
quedaban con la madre, mientras que el segundo, cuarto, sexto y dems hijos pares se quedaban con
el padre. No exista motivo de disputa. Si slo haba un hijo, ste se quedaba con la madre, que era
quien haba padecido los dolores del parto.
El padre Vachet sonri. Los siameses, tan corteses y amables ellos, eran muy astutos. Aunque
generosos por naturaleza y compasivos con quienes padecan alguna desgracia, a la hora de
conservar sus bienes demostraban una habilidad pasmosa. En su afn de ocultar su riqueza a los
avariciosos mandarines o magistrados corruptos por temor a que se las confiscaran siempre se
hacan los pobres, y los padres tenan dificultad en averiguar la cantidad de dinero y bienes que
posean sus futuros yernos y nueras.
El t y el dueo de la casa aparecieron simultneamente.
Ah, mon cher Constant dijo el sacerdote levantndose para saludar a su anfitrin, O debo
llamarlo lord Phaulkon? Me permite ser el primero en darle la enhorabuena?
Me temo que no es usted el primero, padre, pero no obstante se lo agradezco respondi
Phaulkon con tono afable. Senta gran simpata por el padre Vachet. Haba sido muy inteligente por
parte de los jesuitas enviarlo para informarse de los ltimos acontecimientos en los mutables
pasillos del poder.
Pero supongo que ser el primero de nuestra humilde orden. Lamentara que otro hermano se
me hubiera adelantado.
Aparte de asombrarme, aadi para sus adentros el sacerdote. Los jesuitas haban discutido largo
y tendido sobre la forma en que deban abordar a Phaulkon, y aunque no se haban puesto de
acuerdo, haban decidido por unanimidad enviarlo a l.
Me permite que le sirva una taza de t, padre? pregunt Sunida, sosteniendo una pequea
bandeja de plata y postrndose de rodillas a cierta distancia de Vachet. No era correcto que una
mujer se acercara demasiado a un sacerdote.
Gracias, hija ma respondi el jesuita. Sus ojos azules y risueos la contemplaron con
benevolencia.
Sunida sirvi el t y luego se retir, caminando airosamente de espaldas. Phaulkon se sent en un
silln frente al jesuita y le observ detenidamente. Podra haber sido un gran bucanero, pens. Era
apuesto, con una espesa mata de pelo negro salpicada por algunas canas en las sienes. Phaulkon
supuso que ms de una dama debi de lamentar el que Vachet se hiciera sacerdote.
A qu debo este honor, padre? Estoy seguro de que no ha venido a verme slo para darme la
enhorabuena dijo Phaulkon sonriendo. Conozco bien a los jesuitas.
Vachet lanz una carcajada.
Me ha adivinado el pensamiento, mon ami. No es de extraar que le hayan elevado al rango de
mandarn. Los adivinos estn muy solicitados en la corte.
No es necesario ser adivino para sospechar las intenciones de un jesuita respondi Phaulkon,
echndose a rer. Sobre todo de un jesuita con unos ojos azules tan lmpidos como los suyos,
padre.
En tal caso me ahorra la molestia de andarme con prembulos. Vayamos al grano. El rostro del
jesuita asumi una expresin seria. Mir a Phaulkon a los ojos y prosigui: Monsieur Constant, no
es preciso que le oculte que nuestra mxima aspiracin, nuestra razn de ser en este pas, es
conseguir que Su Majestad el Rey se convierta a la fe cristiana.
El reverendo hizo una pausa mientras Phaulkon lo observaba en silencio. Supongo que no ir a
pedirme que haga un milagro, pens el nuevo mandarn.
En mi opinin, que comparten muchos de mis colegas en el seminario, mon cher Constant, si
Su Majestad adoptara la fe cristiana, sus leales sbditos no tardaran en imitarlo. En los ojos del
sacerdote brillaba una luz especial. Y no estamos hablando de miles sino de millones de almas que
lograran salvarse. El nmero pareci intensificar su celo. Por no hablar de los estados vasallos.
Sera un golpe maestro en la historia de nuestra orden. De pronto el jesuita guard silencio y
agach la cabeza, como abrumado ante aquella perspectiva.

272
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Phaulkon se dispona a indicarle que estaba soando si crea que exista la ms remota
posibilidad de que se produjera semejante conversin, cuando su olfato poltico le aconsej guardar
silencio y escuchar al jesuita. Intua que ste iba a solicitar su ayuda, y todo hombre que necesita un
favor suele estar dispuesto a devolverlo. Durante los dos ltimos das, desde que Su Majestad le
haba conferido el ttulo de mandarn, Phaulkon haba estado reflexionando sobre los asuntos
polticos y militares del pas. Haba varias tareas que los jesuitas podan realizar con eficacia.
Sera un golpe maestro, desde luego contest, haciendo ver que se senta impresionado.
El comentario de Phaulkon sac a Vachet de su ensimismamiento.
En efecto, mon ami, y no tan descabellado como pueda imaginar. Siempre y cuando contemos
con su ayuda.
Mi ayuda? dijo Phaulkon, fingiendo asombro.
Existen varios mandarines cristianos, aunque no muchos. Seis, para ser precisos. Usted podra
convertirse en su lder. Y dada su facilidad para acceder a otros mandarines, podra haber ms. En
cuanto a Su Majestad...
Pero si ni siquiera soy catlico protest Phaulkon mientras en su cabeza empezaban a adquirir
forma los detalles de su propio plan.
Eso no es irremediable, verdad, monsieur Constant? respondi el padre. Tengo entendido
que naci catlico.
Cmo lo sabe?, se pregunt Phaulkon, impresionado.
Quin se lo ha dicho? inquiri.
Naci usted en Cefalonia bajo el mandato de los venecianos. Es lgico suponer...
Es cierto que nac catlico le interrumpi Phaulkon, pero me convert hace veinte aos.
A instancias de los ingleses protestantes, sin duda apostill el sacerdote sonriendo. Es usted
un hombre prctico, monsieur Constant. Y sa es una de las razones por las que hemos decidido
pedirle que nos ayude.
Se produjo un breve silencio mientras ambos hombres se observaban.
Sugiere tal vez que debo convertirme a otra religin para ayudarlo a alcanzar sus fines, padre?
Acaso no son los mismos que los suyos?
Convertir al rey de Siam?
S, convertir a toda esta zona del mundo al cristianismo. Salvar a millones de almas.
En realidad nunca haba pensado en ello, padre le respondi Phaulkon sonriendo. Como
usted dice, soy un hombre prctico.
Y un hombre prctico desea una recompensa. Es eso lo que insina?
Phaulkon mir al sacerdote sin responder.
Una recompensa mayor que saber que puede salvar a millones de infieles de condenarse
eternamente? pregunt Vachet con una voz acostumbrada a lanzar andanadas desde el plpito.
No mayor, padre, sino... diferente.
Diferente? Explquese dijo el jesuita, cambiando de postura e instalndose ms cmodamente
en el silln.
Phaulkon se levant de su asiento y se dirigi a la ventana, como para meditar la respuesta. El
sol del medioda penetraba a raudales en la estancia, iluminando la reluciente mesa de teca. Las
sirvientas de Phaulkon no haban tardado en descubrir que a ste le gustaba que sus muebles
aparecieran siempre perfectamente pulidos y los suelos limpios y brillantes como espejos.
Phaulkon pens que los jesuitas necesitaban contar con su ayuda, del mismo modo que l
necesitaba contar con la ayuda de Francia. Pues Francia era el nico pas lo bastante poderoso como
para pararles los pies a los holandeses. No poda confiar en la ayuda militar o civil de los
ingleses, y Siam no era lo suficientemente fuerte para resistir una invasin militar por parte de los
holandeses. Francia o mejor dicho el temor de una intervencin francesa se haba convertido de
golpe en la nica alternativa posible, la nica arma capaz de frenar a los holandeses. Aunque era
imposible lograr que Francia entrara a tiempo en escena, la firma de un tratado con la nacin ms
poderosa de Europa contribuira a equilibrar la balanza de poder. Los holandeses se lo pensaran dos
veces antes de actuar. Entretanto, Phaulkon deba conseguir de un modo u otro que liberaran a Potts

273
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

para detener los planes de los holandeses hasta que hallaran otro pretexto para declararles la guerra.
Que l supiera, los holandeses jams haban invadido descaradamente un pas sin preparar antes
minuciosamente el terreno. Eran demasiado metdicos para cometer una torpeza tan burda.
Necesitaban un buen pretexto para los libros de historia.
Haca dos noches que Pieter, el intrprete euroasitico de Ligor que haba acompaado a Van
Risling a Ayudhya, haba ido a ver a Phaulkon en secreto a su casa para informarle de que haba
interceptado unos despachos que indicaban que los holandeses se proponan anexionar Siam.
El joven Pieter no deseaba que invadieran su pas, pese a ser medio holands, y haba pensado
que Phaulkon era la persona ms idnea para comunicarle ese grave hecho. Haban solicitado a
Batavia una docena de buques de guerra. La detencin de Potts, pese a las reiteradas peticiones por
parte de los holandeses de que fuera puesto en libertad, sera esgrimida como pretexto para
declararles la guerra. La noticia haba conmocionado a Phaulkon. Aquello poda dar al traste con
sus planes. Haba decidido no informar de ello al Barcalon hasta haber ideado un nuevo plan, pues
tema que los sensibles siameses reaccionaran precipitadamente.
Ms t, padre? pregunt Phaulkon, sentndose de nuevo en su silln.
Maldito bribn, pens el padre Vachet. A veces me pregunto por qu me caes bien. Me tienes
sobre ascuas.
De momento no, gracias, Constant respondi cortsmente.
Phaulkon se inclin hacia delante y adopt un tono confidencial.
El padre La Chaise es el confesor de Luis XIV, no es cierto?
En efecto, monsieur. Y como puede imaginar, nos sentimos muy orgullosos de que un hombre
tan admirable sea nuestro jefe.
Lo llaman prior general, si no me equivoco.
As es contest Vachet, asintiendo con la cabeza.
Debe de ser un hombre muy poderoso su prior general. Si se ha ganado la confianza del Rey
Sol...
Tal vez sea el hombre ms poderoso de Francia, monsieur, despus del Rey, por supuesto.
Phaulkon aplast una mosca que se haba posado en su brazo, y que cay al suelo zumbando en
su agona de muerte.
Est al tanto el padre La Chaise de sus aspiraciones en Siam, padre? Conoce el alcance y la
importancia de este pas?
Por supuesto, monsieur Constant. El prior general es un hombre extraordinariamente culto.
Aadir, confidencialmente, que considera que Siam puede llegar a ser nuestro mayor premio. Ha
hablado a menudo del asunto con el rey Luis. Por este motivo Su Eminencia el obispo de Helipolis
se detuvo aqu de camino a China.
De modo que la posible conversin del rey Narai a la religin catlica es una cuestin que
interesa de modo particular al rey de Francia.
En efecto, monsieur. Puede estar seguro de ello.
Tras mirar al sacerdote de hito en hito Phaulkon declar con tono solemne:
Quiz pueda ayudarles, padre.
Lo dice en serio? pregunt el jesuita, inclinndose hacia delante.
S respondi Phaulkon sonriendo.
Vachet lo observ con recelo.
Cul es su precio, mon ami?
No deseo nada material, padre, si eso es lo que piensa. Me mueven unas consideraciones ms
elevadas.
Le ruego que se explique, monsieur.
Phaulkon se inclin hacia delante y clav la vista en su interlocutor.
Deseo anunciar un tratado con Francia.
Vachet se qued estupefacto.
Un tratado con Francia? repiti. A qu... a qu se refiere exactamente?

274
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Un tratado de amistad entre Siam y el pas ms poderoso de Europa, sellado con el anuncio de
que Su Majestad de Francia ha enviado un regimiento de soldados para uso exclusivo de su
admirado y amado hermano, el rey Narai de Siam.
Pero el rey Luis no ha hecho semejante cosa!
Pero quiz lo haga cuando usted le informe a su padre confesor de que millones de almas se
salvarn del fuego eterno si l consigue convencer al Rey para que firme ese tratado.
El padre se senta abrumado.
Es posible dijo lentamente. Pero los jesuitas no estamos autorizados a promover esos
tratados.
Ni aunque ello le permita alcanzar sus anhelados fines? Cre que el rey Luis era el defensor de
la fe catlica.
S, pero..., aunque... Vachet agit sus brazos, aunque pudiramos... tomar en cuenta lo que
usted sugiere, quin me asegura que usted lograr que el rey de Siam se convierta a nuestra fe?
Nadie se lo puede asegurar, padre, ni yo mismo puedo garantizrselo. Pero soy la persona ms
idnea para conseguirlo. Ha tenido alguna vez a un mandarn europeo trabajando para usted?
Est dispuesto a convertirse?
Siempre y cuando acceda usted a mis condiciones.
Pero cmo podra yo explicar este inesperado..., este cambio de parecer por parte del rey de
Siam? A fin de cuentas, los jesuitas llevamos casi veinte aos aqu.
Por obra y gracia de la sbita aparicin de un veneciano catlico en la corte de Siam. Un
hombre con grandes dotes de persuasin contest Phaulkon sonriendo. Vamos a ver, a cuntos
mandarines dice usted que ha convertido? Seis en veinte aos viene a ser uno en...
Muy bien se apresur a interrumpirle Vachet. Pero pide usted mucho, monsieur.
Y usted desea conseguir mucho, monsieur.
Pretende usted que arriesgue el pellejo anunciando un pacto militar que no ha sido autorizado
pues a eso equivale su tratado con el monarca ms poderoso de Europa a cambio de la remota
posibilidad de que un mandarn griego de la corte de Siam logre convencer a un monarca oriental y
a varios millones de sbditos suyos que cambien de religin. No soy propenso a hacer apuestas,
monsieur, pero yo dira que las probabilidades de salir con xito de esta empresa son casi nulas.
Si no me equivoco, fue usted quien vino a verme para solicitar mi colaboracin, padre, no es
as?
Eso fue antes de que usted expusiera sus... condiciones.
En qu sentido alteran mis condiciones las probabilidades de xito de la empresa?
El padre guard un momento de silencio.
Supongo que las probabilidades de xito son las mismas, se mire por donde se mire. Pero
necesito pruebas de su sinceridad, monsieur. No pretendo ofenderlo, pero en presencia de un
hombre prctico, la prudencia aconseja que uno tambin se muestre prctico afirm el religioso
con una sonrisa.
Qu pruebas quiere que le d? pregunt Phaulkon.
Vachet se acerc a la ventana. Tras contemplar en silencio el jardn durante unos minutos ajust
los postigos. El sol, cuyos potentes rayos haban comenzado a incidir en el rincn donde se
encontraba el silln ocupado por el jesuita, ilumin el centro de la habitacin.
Phaulkon aguard tambin en silencio, tamborileando en los brazos del silln con los dedos.
Vachet se sent de nuevo en el silln.
Ahora s le acepto otra taza de t dijo, si no le importa, monsieur Constant.
Haciendo esfuerzos por contener su impaciencia, Phaulkon se levant para golpear el gong, pero
Sunida apareci antes de que ste pudiera alzar el martillo. No es posible que me est espiando,
pens Phaulkon. Sunida no entenda una palabra del idioma, aunque quiz pudiera advertir por el
tono de voz de ambos hombres si estaban discutiendo o no. Lo ms probable es que deseara
mostrarse servicial, como de costumbre. Sus deducciones se vieron confirmadas al observar que
Sunida sostena en sus manos la tetera de porcelana azul y blanca.

275
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Sunida llen la taza de t del sacerdote y le sonri con dulzura. Luego hizo ademn de llenar la
taza de Phaulkon, pero l declin el ofrecimiento.
Una joven esplndida le coment Vachet en tono de admiracin. Viniendo el comentario de
un sacerdote, puede tomrselo como un elogio sincero. Se supone que nosotros no debemos fijarnos
en esas cosas.
Ello demuestra que es usted humano, padre.
El sacerdote esper a que Sunida cerrara la puerta tras ella. Luego se inclin hacia delante y dijo:
sta es la prueba que exijo. Vachet seal en derredor suyo con la mano. Debe
desembarazarse de todo esto. Luego indic la puerta por la que Sunida acababa de salir.
Todo? A qu se refiere? pregunt Phaulkon, empezando a sospechar las intenciones del
jesuita.
Su estilo de vida. No puede ser catlico y vivir de esta manera, en pecado, con esclavas y
concubinas, como un pagano. Un mandarn catlico debe dar ejemplo. El reverendo se detuvo. Si
consigo ese tratado y usted no logra que el Rey se convierta, al menos mis colegas jesuitas y yo
mismo no apareceremos como unos idiotas por haber credo que un hombre que viva en pecado,
sin la menor intencin de redimirse, haba abrazado sinceramente nuestra causa y haba tratado de
obtener la conversin del Rey. Mi orden pasara a ser el hazmerrer del mundo cristiano. Por no
hablar de la ira del prior general y, aunque ello no tiene mayor importancia, el riesgo que correra
mi futuro personal. No, monsieur, deseo dejar las cosas bien claras. Si pretende que acceda a sus
condiciones, debe demostrarme que estoy tratando con un catlico de probada piedad, felizmente
casado con una catlica...
Casado? le interrumpi Phaulkon, que haba ido ponindose blanco como la cera a medida
que el sacerdote le expona su punto de vista. Supongo que va a decirme que ya me ha elegido
esposa.
Efectivamente. Y como me consta que es un gran conocedor de la belleza femenina, s que no
se sentir decepcionado respondi Vachet sonriendo. Nosotros, los jesuitas, nos encargamos de
educar a la dama en cuestin, y sabemos que est capacitada para hacerle sentar la cabeza. Se llama
Maria de Guimar.
Durante unos momentos Phaulkon se pregunt si Maria habra tenido algo que ver en aquello,
pero enseguida desech aquella idea por absurda. No obstante, decidi cerciorarse.
Y cmo sabe si ella estara dispuesta a casarse conmigo?
Lo sabemos dijo el jesuita, reafirmando sus palabras con un movimiento descabeza. A fin de
cuentas la educamos nosotros, aunque se trat de una excepcin, por supuesto. Como sin duda sabe,
los jesuitas no estamos autorizados a educar a mujeres. Pero siempre nos interesamos por ella y
cuando uno de mis colegas pregunt a su to en broma si Maria conoca ya a algn apuesto joven
con quien deseaba casarse, ste respondi que lamentablemente su sobrina se haba enamorado de
un tal monsieur Constant y no se dignaba ni mirar a otros hombres.
Lamentablemente? pregunt Phaulkon.
Digo lamentablemente porque usted no es catlico, monsieur, no por otra razn. Mestre Phanik
le admira mucho. El sacerdote se detuvo. Fue el comentario de Mestre Phanik el que nos
proporcion la idea.
De modo que ya hace tiempo que tramaban este matrimonio? pregunt Phaulkon, asombrado.
Tramar? No, sa es una palabra demasiado fuerte. Digamos, monsieur, que confibamos en
que acabara compartiendo nuestro punto de vista.
Me asombra usted, padre. Pretende decirme que ha venido a verme para sugerir que despida
a... mis empleadas, cambie de religin y me case con una mujer a la que apenas conozco?
No le parecera un sacrificio tan grande si lo comparara con las ventajas que obtendra con ello:
la salvacin de millones de almas. Y esas ventajas, monsieur, no se refieren slo a la Tierra, sino
tambin al Cielo.
Primero tendr que demostrrmelo, padre. Recuerde que soy un hombre prctico.
Vachet bebi un sorbo de t y observ a Phaulkon disimuladamente.

276
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Pero ahora no estamos hablando de sacrificios, mon ami, sino de conveniencia. Usted necesita
un tratado con Francia, y desea que lo consigamos a travs de nuestro prior general en Versalles...
No, padre le interrumpi Phaulkon, esa parte la dejaremos para ms adelante. Necesito el
tratado ahora, redactado aqu mismo por ustedes los jesuitas.
Vachet se qued atnito.
Redactado? Usted dijo que quera que lo anunciramos, no que lo redactramos. Nos pide
que lo pongamos por escrito?
Phaulkon lo observ en silencio.
Y quin... quin firmara este documento, monsieur? pregunt el jesuita. La expresin de su
rostro indicaba que sospechaba la respuesta.
Cualquiera de ustedes que sea capaz de imitar el sello real de Francia y la firma de monsieur
Colbert, el ministro del Rey.
Vachet alz los brazos en un gesto de irritacin.
Ah, no, monsieur, debe de estar bromeando. Esto es ir demasiado lejos.
En tal caso, padre, perderemos todos, Francia, los jesuitas y yo mismo.
Por qu dice eso?
Phaulkon mir al sacerdote directamente a los ojos.
Porque los holandeses se disponen a invadir Siam contest.
Mon Dieu!exclam Vachet, horrorizado. Est seguro?
Segursimo. Lo nico que ignoro es la fecha exacta. Pero los holandeses no tardarn mucho en
atacarnos. Sus buques de guerra se disponen a zarpar de Batavia dentro de pocos das. Un barco
tardara siete meses en llegar a Francia, luego transcurriran otros tres hasta que su prior general
llegara a un acuerdo con Luis y otros siete hasta que un barco nos trajera la respuesta. No
disponemos de un ao y medio, padre. Tal vez tres semanas, un mes a lo sumo.
Vachet mene la cabeza de un lado a otro, pensando angustiado en la suerte que correran los
jesuitas si la protestante Holanda invadiera Siam. Haba odo rumores de las ambiciones holandesas
en esa zona, por supuesto, pero nada tan especfico ni inminente como esa noticia. Y si alguien
poda estar enterado de ello era Phaulkon, dado que trabajaba con el Barcalon.
Y los ingleses, monsieur Constant? No pueden hacer algo para impedirlo?
Phaulkon pens en Potts.
Los ingleses, padre, estn desorganizados y su auditor principal acaba de ser encarcelado por
provocar un incendio mientras estaba borracho. En estas circunstancias, no es lgico suponer que
los ingleses accedieran a ayudar a Siam, aunque pudieran hacerlo. Los holandeses lo saben
perfectamente.
Vachet asinti con la cabeza.
S, s, sabemos lo del seor Potts dijo con tono compasivo. Le pauvre. Uno de mis colegas ha
ido a visitarlo. Todos rezamos por su alma.
De modo, padre, que quiz vea al rey de Siam convertido a la fe protestante. Suponiendo que
los holandeses les permitan a ustedes quedarse aqu, claro est.
Pero y el rey de Siam? Cree que estara dispuesto a firmar una alianza con Francia?
pregunt el jesuita.
Creo que s, padre. Yo mismo me encargar de que lo haga. La misin de usted es obtener un
consenso entre los jesuitas respecto a la firma del tratado. Debe ser anunciado con gran pompa y
boato. Una magnfica embajada siamesa partir hacia Francia en respuesta a la invitacin de Luis.
De ello me ocupar yo mismo. Es bien sabido que Su Majestad es un gran admirador del rey Luis,
de modo que la alianza no les parecer tan descabellada a los holandeses. Pero debemos disponer de
un documento firmado para que lo vean con sus propios ojos. De pronto a Phaulkon se le ocurri
una idea. En los aposentos privados de Su Majestad cuelga un retrato del grand monarque. Se
encuentra junto a... Phaulkon se detuvo, como temiendo irse de la lengua.
Ha estado usted all? pregunt el padre Vachet. Nadie tena acceso a los aposentos privados
del Rey. Los jesuitas llevaban aos tratando sin xito de conversar con Su Majestad en la intimidad
de sus habitaciones. Quiz ciertos mandarines gozaban de ese privilegio...

277
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

No he odo esa pregunta, padre respondi Phaulkon de forma ambigua. La semilla haba sido
plantada.
Pero aun suponiendo que pudiera anunciarse esa alianza, cree que bastara para detener a los
holandeses? El tono de Vachet era tenso y contena una persistente nota de ansiedad.
Si creyeran que es autntica, s. Naturalmente, tendramos que falsificar una correspondencia
previa entre ambos soberanos, remontndonos a dos aos atrs como mnimo.
Vachet apart la vista.
Tenga presente, padre, que los holandeses procurarn evitar a toda costa una confrontacin con
Francia en suelo europeo. La conquista de Siam no justificara el riesgo de una invasin de
Holanda.
El jesuita asinti con aire distrado.
S, s, lo comprendo.
Phaulkon intuy que iba ganando terreno.
Todo depende de usted, padre. Debe hacer comprender a sus colegas que se trata de una
situacin desesperada. No podemos perder tiempo. Y el voto jesuita debe ser unnime. No podemos
arriesgarnos a que uno de sus colegas, contrario a nuestro plan, lo denuncie y eche a perder nuestras
posibilidades de xito.
Har lo que me sea posible. Puedo asegurar a mis colegas que har usted cuanto est en su
mano para conseguir la conversin del Rey?
S.
El padre dud unos momentos antes de aadir:
Mon cher Constant, hay otra cosa que debo preguntarle. Algo que concierne tambin a mis
colegas.
Adelante, padre.
El jesuita lo mir fijamente.
Se refiere a Maria. Si se casa usted con ella, me promete tratarla bien?
Naturalmente, padre. Por quin me toma? Aunque se trate de un matrimonio de conveniencia,
ello no excluye que sea una unin feliz. Esos matrimonios han existido siempre, y muchos han
resultado muy dichosos.
Dudo de que el matrimonio llegara a celebrarse si Maria sospechara que usted lo consideraba
simplemente un matrimonio de conveniencia. Es una joven orgullosa apostill Vachet con aire
pensativo. En ocasiones demasiado orgullosa.
Pero como no lo sabe, no se sentir herida.
No subestime su inteligencia.
Descuide. La conozco. Es una joven sofisticada, alegre y hermosa. Y con una acusada
personalidad.
Le dir una cosa, mon ami. No aceptar a esas otras contest el sacerdote sealando de nuevo
la puerta con ambos brazos. Ni tampoco mis colegas ni yo. Estamos de acuerdo en este punto,
Constant?
Phaulkon reflexion unos momentos antes de responder.
Dgame, padre, es muy respetado el Rey Sol?
Vachet pareci sorprendido ante la pregunta.
Por supuesto, es el rey ms grande de la historia de Francia.
Y los jesuitas tambin lo admiran?
Desde luego. Es el defensor de la religin catlica.
Inclusive el padre La Chaise, su prior general?
Nuestro prior estima mucho a Su Majestad.
Y todos sabemos que Su Majestad est casado con una excelente catlica. Me pregunto, padre,
sobre madame de La Vallire, madame De Maintenon y...
Vachet alz la mano para interrumpir a Phaulkon. La lista de las amantes del rey de Francia era
muy larga.
Sunida! grit Phaulkon.

278
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Sunida entr y se arrodill junto a l.


sta es mi madame de La Vallire, padre. Y me temo que no puedo prescindir de ella.
Eso queda entre usted y Dios mascull Vachet. Slo pretenda manifestarle nuestra
preocupacin por el bienestar de Maria, eso es todo. Turbado, el sacerdote se puso bruscamente en
pie.
Ms bien debera preocuparse por m replic Phaulkon sonriendo. Esa chica conseguir
someterme en una o dos semanas a lo sumo.
Confo sinceramente en que no se equivoque, mon ami; se lo merece. Tras estas palabras,
Vachet se dirigi hacia la puerta. Ha sido una charla muy agradable y reveladora, Constant.
Y muy edificante, padre contest Phaulkon acompaando al jesuita hasta la puerta. Piense
detenidamente en lo que hemos hablado agreg.
Cuando regres a la sala de estar abraz a Sunida afectuosamente.
De qu habis hablado, seor? pregunt Sunida. Estabais los dos muy serios.
Tengo problemas, Sunida. Ha ocurrido algo terrible.
Deseas contrmelo, seor?
No puedo, Sunida. Es un asunto confidencial. Pero necesito hablar en privado con Su Majestad
y s que eso le est prohibido a una persona tan modesta como yo. Estoy desesperado. Se trata de
algo muy urgente.
Por qu no hablas con el Pra Klang?
Siento un respeto infinito hacia el Pra Klang, pero slo puedo hablar de este asunto con Su
Majestad.
Ojal pudiera ayudarte, seor respondi Sunida, acaricindole la frente con ternura.

279
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

33
Phaulkon atraves a paso rpido el arco de piedra que marcaba la entrada al barrio portugus y se
dirigi hacia la casa de Maria de Guimar. Haba decidido no ponerse el sombrero cnico y las
zapatillas musulmanas que lo identificaban como un mandarn, pues habra suscitado demasiada
expectacin en las calles. Necesitaba tiempo para pensar y no quera que nada lo distrajera. Todo
haba ocurrido de golpe y no saba por dnde tirar. Ante todo, deba mantener la calma.
Si los buques de guerra holandeses estaban dispuestos para zarpar de Batavia, podan llegar
dentro de tres semanas. Ese era el plazo de tiempo del que dispona para formalizar el tratado con
Francia, y no slo los jesuitas deban aprobar dicho tratado sino tambin el rey Narai.
Era fundamental que hablara con Su Majestad urgentemente y en privado. Phaulkon no poda
exponer los pormenores del catolicismo ante cinco docenas de mandarines o en un mensaje
transmitido a travs del Barcalon. Tena un plan, pero ste era complejo y tortuoso y requera el tipo
de explicaciones que slo podan hacerse en persona.
Lo peor de todo era que aunque lograra convencer a los jesuitas y al Rey y conseguir un tratado,
no exista garanta alguna de que eso frenara a los holandeses. Los buques de guerra podan zarpar
en cualquier momento y alcanzar aguas siamesas antes de que se enteraran de la firma del tratado.
Sin duda habran recibido rdenes. Las cumpliran o daran media vuelta para regresar a Batavia?
Estara autorizado el comandante de la flota a tomar semejante decisin, o hara lo que le mandara
Aarnout Faa? En tal caso, qu camino elegira el director de la VOC? Aparte de esas inquietantes
consideraciones, era imprescindible que Phaulkon consiguiera que liberaran a Potts, pues confiaba
que con ello se demorara la accin de los holandeses y le permitira ganar tiempo. El regreso de la
expedicin persa era inminente.
A medida que Phaulkon se aproximaba a la casa de Maria, todas esas deliberaciones se disiparon
a la luz de un interrogante ms urgente que le obsesionaba. Aceptara Maria casarse con l? Era el
nico medio que tena Phaulkon de conseguir lo que ambicionaba y era preciso que obtuviera el
consentimiento de la joven.
Maria era una muchacha orgullosa y obstinada y seguramente le preguntara por sus motivos.
Por qu haba decidido repentinamente pedirle que se casara con ella? Phaulkon no poda revelarle
la verdad. Dudaba de que ella aceptara la idea de un enlace poltico, y menos si llegaba a averiguar
los verdaderos motivos. Un tratado con Francia! Phaulkon tendra que explicar su reticencia a
abordar la cuestin con anterioridad aduciendo cierto retraimiento debido a la gran diferencia de
edad entre ambos y a su amistad con el to de Maria. Si se haba mantenido alejado de ella haba
sido para reflexionar pausadamente sobre el asunto. Pero lograra convencerla con sus
explicaciones? Y suponiendo que lo consiguiera, cmo se sentira por haberla engaado? Le
remordera la conciencia? Consider que no. En primer lugar, se propona tratarla con el respeto que
siempre haba sentido hacia ella. Y en segundo lugar, teniendo en cuenta las alternativas que para
l suponan no lograr la firma del tratado con Francia, ser encarcelado por los holandeses o juzgado
por los ingleses, y para ella, el acoso por parte de los holandeses protestantes, la expulsin de sus
tutores jesuitas y verse separada de l, Phaulkon se senta plenamente justificado en manipular la
verdad segn su conveniencia. Adems, si ella estaba enamorada de l, como todo pareca indicar,
no querra permanecer separada de l quiz para siempre.
Phaulkon tir de la campanita junto a la puerta de casa de Mestre Phanik y esper con aprensin
a que se abriera la puerta. Un momento despus apareci una sirvienta, que al reconocerlo se inclin
ante l y le hizo pasar. La criada le inform de que tanto Mestre Phanik como la seorita Maria se
hallaban en casa. Mestre Phanik se hallaba en la sala de estar y la seorita Maria en su habitacin,
estudiando.
Bienvenido a nuestro humilde hogar, Excelencia. En el orondo semblante de Mestre Phanik se
dibuj una amplia sonrisa al saludar a su amigo con ms efusividad que de costumbre. Qu gran
honor! Confo en que haya recibido mis parabienes. Le envi una nota tan pronto como me enter
de la noticia.
En efecto, la he recibido, Doutor. Le agradezco su amabilidad.

280
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

No hay de qu, mi querido amigo. Pero si no lleva puesto su sombrero! exclam Phanik,
examinndolo de pies a cabeza. Ni sus babuchas musulmanas. A qu viene esta repentina
timidez? Un mandarn debe vivir de los oropeles de su posicin. Pero ardo en deseos de conocer
todos los detalles de la ceremonia. Qu dijo Su Majestad? Se dirigi a usted directamente?
Logr usted comprender la jerga real? Quin estaba presente? Mestre Phanik agit los brazos en
el aire. Pero con tanto parloteo he olvidado mis modales. No quiere sentarse? Le apetece tomar
algo?
Una taza de t, gracias, Doutor.
Mestre Phanik dio unas palmadas para llamar a la sirvienta.
Pero sentmonos. Me considero muy honrado de que haya venido a visitarnos poco despus de
haber sido nombrado mandarn. Phanik baj la vista, turbado. Tem que despus de la
imperdonable conducta de mi sobrina durante el banquete no volviramos a verlo.
No tiene importancia, Doutor. Maria es una joven de mucho carcter, eso es todo. Forma parte
de sus numerosos encantos.
Y usted, Constant, es un diplomtico nato.
Phaulkon lo mir a los ojos.
Le aseguro que lo digo en serio. Su sobrina me inspira un profundo respeto y admiracin,
Doutor.
Bien... Mestre Phanik pareca sentirse incmodo. Estoy seguro de que... ella... siente lo
mismo hacia usted.
Era la primera vez que Phaulkon vea sonrojarse a Mestre Phanik. Deba abordar la cuestin
primero con l? Quiz la Providencia lo haba decidido as, puesto que Maria se hallaba ausente de
la habitacin.
De modo, querido amigo dijo Mestre Phanik, cambiando de tema en el momento en que
Phaulkon se dispona a abordarlo, que el cmulo de servicios que ha prestado a la nacin le ha
valido este gran honor. Me alegro mucho por usted... y me siento orgulloso... pero a la vez un poco
preocupado. He reflexionado sobre esos servicios. Todos ellos iban encaminados a exponer las
prcticas fraudulentas de los moros y hacerles perder prestigio. A propsito, el banquete fue un
rotundo xito. Todo el mundo lo ha comentado. Pero Phanik se inclin cautelosamente hacia
delante ha provocado la enemistad de los moros. Mohammed Rashid me ha estado rehuyendo.
Sola visitarme peridicamente. No ha vuelto por aqu desde que usted se hizo cargo del
departamento de banquetes. Y es un hombre peligroso. De hecho, entabl amistad con l porque
prefera tenerlo de mi lado que en contra. Durante el reinado del Prasat Tong, el ltimo rey, su padre
fue por un tiempo el Barcalon. Siempre pens que Rashid aspiraba a ocupar ese cargo. La tarea de
recibir a los dignatarios extranjeros suele ser un paso hacia puestos superiores. Incluso al cargo de
Barcalon. Al observar que Phaulkon lo miraba con las cejas arqueadas, Phanik se ech a rer. No
imagine cosas raras, Constant!
Descuide, no tengo esas ambiciones, Doutor le respondi Phaulkon, soltando tambin una
carcajada. Pero dgame, qu cree que podra hacer Rashid?
Es muy amigo del prncipe Dai. En cierta ocasin lo trajo a mi casa. El prncipe Dai es el lder
hereditario de los makasar, y stos le tienen una lealtad ciega. Los makasar son mahometanos
procedentes de las islas Clebes, tradicionalmente unos luchadores y... unos asesinos perfectamente
adiestrados. De momento se comportan impecablemente, desde que el Rey les advirti que no
tolerara desmanes cuando les concedi asilo y les permiti instalar su propio campamento en las
afueras de la ciudad. Pero a poco que... Si Rashid convenciera al prncipe Dai de que es preciso
eliminarlo a usted... Mestre Phanik hizo un gesto muy grfico, pasndose la mano por el cuello en
sentido horizontal. Y aunque usted estuviera dispuesto a plantarles cara, a los makasar no les
importara perder varias docenas de hombres con tal de cumplir los deseos de su lder. He ledo
unos relatos escalofriantes sobre la postura que adoptaron frente a los holandeses en defensa de su
patria. Consumieron opio, desenvainaron sus dagas y se arrojaron sobre las bocas de los caones
holandeses. Enloquecidos por el opio, todos estaban dispuestos a morir. Segn tengo entendido, el

281
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

prncipe Dai huy a Siam con el millar de makasar que quedaba para salvar a su raza de la
extincin.
Phaulkon escuch a Mestre Phanik con inters, preguntndose al mismo tiempo cmo abordar el
tema de Maria.
Qu puedo hacer para protegerme contra esos fanticos consumidores de opio? Qu me
recomienda, Doutor?
No es fcil despus de lo que ha hecho usted, pero... por qu no trata de hacerse amigo de los
mandarines musulmanes en la corte? Representan una faccin muy importante. Convnzales de que
no pretende perjudicarlos sino que slo piensa en el bien de la nacin.
Eso suena un poco endeble, no le parece? Sobre todo teniendo en cuenta que son ellos quienes
estn vaciando las arcas de la nacin.
Es posible, Constant. Pero siga el ejemplo de la historia oriental. No mueva pieza hasta estar
seguro de contar con unas fuerzas importantes que le respalden, y el apoyo necesario para salir con
xito de la empresa. Si persiste en denunciar a los moros, debe disponer de una poderosa faccin
que los sustituya y le defiendan a usted contra cualquier represalia.
Estoy en ello, Doutor.
Deb imaginarlo contest Mestre Phanik, dndose una palmada en el muslo. Es absurdo tratar
de dar lecciones a un poltico nato, ms astuto que Maquiavelo y Bruto juntos. Phanik se inclin
hacia delante y palmoteo afectuosamente la rodilla de Phaulkon. Slo pretenda ponerlo en
guardia. Ahora est usted en el candelero, amigo mo.
Sabe que siempre agradezco y valoro sus consejos, Doutor. Slo un necio los tomara a la
ligera.
Gracias. Sus palabras, viniendo de un mandarn de la corte real, son un autntico elogio.
Sigue Maria interesada en la poltica? pregunt Phaulkon, tratando de encauzar de nuevo la
conversacin hacia ella. Recuerdo que su intuicin en ese campo era asombrosa, tratndose de una
muchacha tan joven.
Oh, s, a m me sorprende continuamente. De hecho me coment que el mayor peligro que
corra usted provena de los holandeses, que se sentirn ofendidos de que uno de los suyos no haya
sido elevado al mandarinato teniendo en cuenta que su presencia aqu data de hace tanto tiempo.
Aadi que debera olvidarse de los ingleses e intentar constituir una alianza con Francia.
Phaulkon trat de disimular su sorpresa.
Me halaga que usted y su sobrina se preocupen de mi bienestar dijo, sonriendo con
amabilidad.
Por supuesto que... nos preocupa..., es usted un viejo amigo nuestro. Mestre Phanik pareca
sentirse incmodo de nuevo y tartajeaba levemente.
A m tambin me preocupa el bienestar de usted y su sobrina, Doutor, lo cual tal vez explique
mi indecisin a plantear un asunto que me interesa profundamente. Se refiere a Maria.
Ah, s? Mestre Phanik cambi de posicin, evidentemente turbado.
Comprendo que le asombre, Doutor, y hasta que le disguste, pero he reflexionado
detenidamente sobre la cuestin antes de venir a verlo. Phaulkon se detuvo. El Doutor levant la
vista de un punto distante en la pared y la fij de nuevo en sus pies.
En aquel momento apareci una sirvienta con una bandeja con t y pastelitos y la deposit en la
mesa ante ellos. Phaulkon y el Doutor se miraron turbados.
Mestre Phanik se volvi hacia la sirvienta y dijo en portugus:
Gracias, nosotros mismos nos serviremos el t.
La sirvienta, una india portuguesa de Goa, hizo una reverencia y se retir.
Le apetecen unas tortitas de arroz, Constant? Las han horneado esta maana.
Gracias, Doutor. Phaulkon cogi una tortita e hizo un esfuerzo por comrsela. En otras
circunstancias le habra parecido deliciosa.
Mientras los dos hombres se beban el t, se hizo un embarazoso silencio en la habitacin.
Phaulkon se reproch su cobarda. Deba superarla de alguna forma. Pens en las tareas que le
aguardaban; sta no era sino la primera.

282
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Doutor dijo por fin, haciendo acopio de todo su valor, lament que nos hayan interrumpido.
Me dispona a pedirle que me hiciera el honor de concederme la mano de su sobrina.
La taza del Doutor se detuvo a medio camino entre sus labios y la mesa. Meu Deus! Pese a estar
al corriente de los sentimientos de Maria, jams habra imaginado que Phaulkon fuera a
corresponderlos.
El Doutor, un hombre normalmente locuaz, no saba qu responder.
Constant..., yo, esto..., me siento muy honrado. Pero... se lo ha dicho a Maria? Quiero decir...,
lo sabe ella? Por otro lado est la cuestin de la religin... Nosotros, como sabe, somos fervientes
catlicos... Mestre Phanik se interrumpi, molesto consigo mismo por ofrecer una respuesta tan
negativa.
Maria no conoce mis sentimientos, Doutor. He permanecido alejado de ella durante un tiempo
para tener la certeza de que la amaba. Durante el banquete comprend que ella haba interpretado
equivocadamente mi larga ausencia, achacndola a una falta de inters por mi parte. Es un paso
muy importante. Necesitaba tiempo para reflexionar. He tenido muy en cuenta diversos factores,
entre ellos, lgicamente, la juventud y la religin de Maria. En cuanto a lo primero, aunque soy
consciente de que nos separan quince aos, creo que esa diferencia queda mitigada no tanto por mi
talante juvenil como por la madurez de Maria. En cuanto a lo segundo, nac catlico y no me parece
inoportuno ni desagradable regresar a la religin de mi juventud. Yo era un joven ingenuo e
influenciable cuando abrac la fe protestante de mis maestros ingleses.
Mestre Phanik solt un prolongado suspiro de alivio, como si se hubiera quitado un gran peso de
encima.
Entonces, lord Phaulkon, mi querido amigo Constant, nada impide que yo d mi
consentimiento, salvo en todo caso los sentimientos de Maria. Debe consultar con mi sobrina. Ella
ser quien decida en ltima instancia su suerte. Pero entretanto, permtame que lo abrace. Mestre
Phanik se levant y abraz afectuosamente a Phaulkon.

Ha renunciado a su poltica de desinteresarse de nosotros, lord Phaulkon? pregunt Maria,


instalndose en el silln que su to acababa de dejar vaco para atender unos asuntos urgentes.
Aunque su panung negro le cubra completamente los muslos, sus plidas y delicadas piernas y
sus diminutos pies de porcelana quedaban seductoramente al descubierto. Pese a que apenas meda
ms de un metro cincuenta, tena un cuerpo muy proporcionado y Phaulkon pens en aquellos
momentos que era realmente la reencarnacin de Diana cazadora. El griego se pregunt si la estatua
seguira todava en la placita situada junto a su casa natal. Qu lejanas se le antojaban su infancia y
su juventud. Le pareca increble que aquel nio que sola admirar la estatua se hubiera
transformado en un potentado de una fabulosa corte oriental. La vida era imprevisible.
Ahora que haba llegado el momento, Phaulkon estaba muy nervioso, no tanto porque temiera la
respuesta de Maria el padre Vachet ya le haba hablado de los sentimientos de la joven y su to
acababa de confirmarlos como porque no estaba seguro de si sera capaz de mentirle. Esperara
ella que le dijera que la amaba? Era ms que posible que acabara amndola, puesto que posea
numerosas y admirables cualidades, pero en aquellos momentos no se atreva a decirle a la cara que
la amaba. Lo cierto era, y l lo saba, que estaba locamente enamorado de Sunida.
Phaulkon pens que lo irnico del caso era que la situacin habra resultado menos complicada
en la tierra que lo haba visto nacer. All el matrimonio habra sido acordado por los padres de
ambos, como prcticamente todos los matrimonios, y ste habra tenido ms probabilidades de xito
que la mayora debido al respeto mutuo que exista entre ellos y a unos sentimientos ms profundos
por parte de uno de los contrayentes. Pero aqu, en Siam, las mujeres tenan mayor libertad para
elegir esposo y para divorciarse si la unin no daba los resultados apetecidos.
La voz de Maria interrumpi sus reflexiones.
Milord, ha venido aqu para soar en silencio, o es costumbre de los mandarines permanecer
mudos mientras su interlocutor se deleita con el aura de su presencia?
Disclpame, Maria respondi Phaulkon, saliendo de su ensimismamiento. En realidad estaba
pensando en ti.

283
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Pero estoy aqu, Constant. Podra hacerme el honor de decir algo para dejarme or su voz
replic Maria, arrugando el ceo. De un tiempo a esta parte se comporta de forma muy extraa.
Primero pasa varias semanas sin venir a vernos y luego, cuando se digna aparecer, se queda sentado
en silencio y con expresin ausente.
Si estoy callado, Maria, es porque no dejo de darle vueltas a un asunto sobre el que deseo
hablarte.
Adelante, Constant. Soy toda odos.
Hace unos momentos he pedido a tu to que me haga el honor de concederme tu mano.
La joven lo mir atnita.
Ah, s? Y qu ha respondido mi to? No cabe duda de que sabe suscitar la curiosidad de una
mujer, Constant.
Phaulkon se pregunt si la actitud frvola de Maria obedecera a cierto nerviosismo.
Tu to ha sugerido que hable contigo.
Una precaucin muy sabia. Y muy justa. Maria contempl a Phaulkon en silencio. Porque mi
respuesta, Constant, es no.
Aunque sorprendido, Phaulkon se resista a creer que Maria hablaba en serio. Achacaba su
reaccin al orgullo y tambin a la torpeza y brusquedad con la que l haba planteado la cuestin.
Era consciente de que haba formulado su propuesta de matrimonio de forma muy poco inspirada,
pero al mismo tiempo se senta aliviado de no haber abrumado a Maria con falsas declaraciones de
amor eterno. Prefera mostrarse torpe que engaarla descaradamente.
Puedo preguntarte por qu?
Maria lo observ de nuevo y luego dijo con tono suave, sin el menor rastro de amargura ni
rencor:
Por varias razones, Constant. Porque no es usted catlico, porque no puedo aceptar el tipo de
vida que lleva y porque no creo que me ame. Maria se detuvo unos instantes antes de continuar.
En cuanto a m, no le ocultar que lo adoro. Pero en estas circunstancias, nuestra unin me
supondra un precio demasiado elevado.
Phaulkon guard silencio mientras se devanaba los sesos tratando de resolver la situacin. Maria
haba dicho en estas circunstancias. Significaba esto que dejaba una puerta abierta? Y si
desaparecan los obstculos que impedan la realizacin del matrimonio?, se pregunt Phaulkon.
Ahora que haba odo de labios de la propia Maria que estaba enamorada de l, forzosamente tena
que existir una solucin.
Ni mi to ni yo podemos aceptar una unin con un no creyente, por ms que ste ocupe un
elevado rango o posea unas admirables cualidades. Mi familia ha luchado mucho por el derecho a
conservar nuestras creencias y ahora que hemos hallado la libertad en este pas generoso y tolerante,
deseamos que las personas allegadas a nosotros compartan nuestra dicha.
Ya he informado a tu to de que estoy dispuesto a regresar a la fe de mi infancia. Me convertir
de nuevo al catolicismo.
De nombre o con el alma, milord?
Ambas cosas.
A los mandarines catlicos les cuesta renunciar a la poligamia. Por qu iba usted a ser una
excepcin?
Phaulkon reflexion unos momentos antes de responder. No deseaba renunciar a Sunida, pero
quiz lograra convencer a Maria de que ms que importante era imprescindible seguir
suministrando informacin al palacio a travs de Sunida. Por fortuna, Maria ya estaba al corriente
del papel de espa que aqulla desempeaba. Phaulkon confiaba en que Maria, dada su intuicin
poltica, comprendera la enorme ventaja de mantener esa situacin. No era necesario que supiera
que l estaba enamorado de Sunida, porque se asegurara de que jams los sorprendiera juntos.
Slo podr responder sinceramente a eso despus de haberlo intentado.
Agradezco su franqueza, Constant. Pero debo decirle que no creo que ninguna mujer pueda ser
feliz sabiendo que un hombre se ha visto obligado a adoptar una religin que no siente, o a

284
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

renunciar a un estilo de vida que le atrae. Al menos, yo no podra serlo. Maria mir fijamente a
Phaulkon. Por qu desea casarse conmigo, milord?
Deseo fundar una familia, tener compaa y...
Consolidar sus ambiciones?
Una compaera a quien amar y respetar y con quien compartir mi proyecto de vida.
Y cul es su proyecto de vida, si me permite preguntarlo, milord?
Phaulkon mir a la joven sin pestaear.
Ser el Barcalon de Siam.
Era la primera vez que lo confesaba abiertamente.
Maria arque las cejas, sorprendida, y por primera vez durante la conversacin esboz una
sonrisa.
Meu Deus!, en ese caso necesita mi ayuda.
Phaulkon solt una sonora carcajada. El comentario de Maria haba conseguido romper el hielo.
Doa Maria dijo, dirigindose a ella ceremoniosamente, no me resultar difcil regresar a la
fe de mi infancia, y en cuanto a mis concubinas...
Maria alz una mano para interrumpirlo.
No haga promesas que no sabe si podr cumplir, milord. La prdida de sus esclavas
representar un gran cambio en su vida y no deseo que por mi culpa se arrepienta de haber tomado
esa decisin. Existen muchas jvenes siamesas, ms hermosas y de ms alcurnia que yo, que se
sentiran honradas de convertirse en la esposa principal de un mandarn tan distinguido y ambicioso,
y quienes no opondran reparo a que tuviera varias consortes.
Doa Maria, tienes derecho a dudar de los resultados, pero no de la sinceridad de mis
intenciones. El tiempo se encargar de demostrar lo que no se consigue con palabras.
Sea, milord. Dejemos que el tiempo decida. Maria mir a Phaulkon y dijo suavemente:
Observo que ha respondido a todas mis objeciones salvo a la ltima: el amor. Pero quiz no desea
que insista sobre un tema tan delicado aadi la joven, observndolo con expresin inquisitiva.
Aunque Phaulkon le haba dado muchas vueltas al asunto, no esperaba que Maria lo planteara
tan directamente.
El amor es un trmino muy amplio, Maria. Cmo podra no amar a la mujer que compartiera
mi vida y proyectos..., mis alegras y tristezas y... mis hijos?
No es propio de usted, siempre tan decidido y seguro de s mismo, expresarse de forma tan
ambigua. Pero con esa ambigedad ha respondido a mi pregunta. Maria esboz una sonrisa
forzada y apostill con cierta ligereza: Permtame que le exponga otra objecin.
Otra, milady? Acaso tengo tantos defectos?
Phaulkon sonri de una forma que siempre consegua enternecerla. Por mucho que ella amara
aquellos rasgos fuertes y marcados, sus risueos ojos castaos y su talante enrgico, y por mucho
que admirara su sentido del humor, su vitalidad y su ambicin, era su sonrisa lo que la cautivaba. Le
habra resultado mucho ms fcil resistirse a l sin aquella sonrisa.
Su edad, milord dijo Maria sonriendo pcaramente. Debe de doblarme la edad. Me pregunto
si una unin semejante sera saludable.
Quiz no al principio replic l, pero yo me esforzara en lograr, a travs de buenas acciones
y de una vida intachable como catlico, que mi edad permaneciera inalterable, para que tu juventud
la alcanzara ms rpidamente.
Maria ri de buena gana y luego se qued pensativa.
Ha tenido alguna vez esposa? Me refiero en Europa...
Nunca, milady respondi Phaulkon.
Pero casi la haba tenido.
Phaulkon se pregunt qu habra sido de Vanessa. Tena el cabello del color del sol al amanecer
sobre el Egeo y sus largas faldas campesinas exhalaban el fresco aroma del heno.
Se haban conocido cuando Phaulkon haba ido a pasar unos das con los primos de George en
Dorset, antes de partir hacia Asia. El sol haba lucido casi constantemente durante aquellos breves
das de principios de verano, y Phaulkon haba pensado entonces que no exista nada ms bello en el

285
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

mundo que la verdeante campia inglesa resplandeciendo bajo el sol y la alegre risa de Vanessa
resonando a travs de los campos.
Ambos estaban profundamente enamorados; ella tena diecisiete aos y l haba cumplido
veinticuatro. Fue George quien se haba referido a las pecas y a la plida tez de la muchacha. Asia
no era lugar para una inglesa, haba dicho, e Inglaterra no era un pas donde dejar a una esposa. As
pues, ambos haban llorado al despedirse; l haba jurado que regresara a buscarla y Vanessa haba
prometido esperarle. Desde entonces haban transcurrido seis aos. Quin sabe dnde estara
Vanessa.
Phaulkon mir a Maria.
Me prometes pensarlo?
Ella asinti con lentitud.
Meditar profundamente en lo que hemos hablado. Pero no me agobie. En cuanto a usted,
milord, necesita tiempo para pensar si lograr adaptarse a la vida de casado y de cristiano.

286
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

34
Phaulkon yaca nuevamente postrado en la sala de audiencias artesonada, junto al Barcalon.
Phaulkon haba conseguido, excepcionalmente, obtener una audiencia privada con Su Majestad en
un plazo muy breve, aunque sospechaba que ello se deba ms a Sunida que a sus ruegos al
Barcalon. Le produca una sensacin extraa hallarse casi a solas en la inmensa sala, sin la
compaa de los numerosos mandarines y sus cajitas de nueces de betel.
Las acostumbradas trompetas y cmbalos haban anunciado la llegada de Su Majestad, y una leve
tos procedente de las alturas haba indicado que el Rey se encontraba presente en el balcn superior.
Durante su primera y ahora nica audiencia real, Phaulkon no se haba atrevido a alzar la vista. Pero
ahora, acompaado tan slo por el Barcalon, decidi arriesgarse. Mir hacia arriba a travs de sus
dedos para contemplar siquiera durante breves segundos al Rey: distingui un sombrero cnico
adornado con gemas, una casaca roja ricamente bordada y el resplandor de las piedras preciosas que
adornaban los dedos del monarca. Su rostro permaneca en la sombra; slo la parte superior del
torso apareca visible sobre la barandilla del balcn. No poda distinguirse si Su Majestad estaba de
pie o sentado en un trono invisible, y resultaba imposible juzgar la autntica estatura del Rey.
Phaulkon baj la vista de nuevo, sintiendo que su corazn lata aceleradamente. Al cabo de unos
instantes el Rey dijo:
Ha solicitado entrevistarse con nos en privado, Vichaiyen. Acaso desea comentar un asunto
que no debe llegar a odos de nuestros mandarines?
Poderoso y gran seor, yo, vuestro esclavo, deseo tomar vuestra palabra real y colocarla en mi
mente y sobre mi cabeza. Yo, una mota de polvo que yace a los pies de Vuestra Majestad, he
solicitado humildemente hablar con el Seor de la Vida sobre cuestiones de gran importancia
poltica.
Muy bien, contine, Vichaiyen.
Acato vuestras rdenes, poderoso seor. Yo, un pelo de vuestra cabeza, s que Vuestra Majestad
conoce el creciente poder y ambiciones de los farangs holandeses. En vuestra infinita sabidura,
Vuestra Majestad ha decidido invitar a los farangs ingleses a venir aqu, presuntamente para
comerciar, pero en realidad para contrarrestar esa amenaza. Pero ahora Potts, un ingls, ha cometido
un delito y est pagando por ello. Yo, el polvo que yace a vuestros pies, llevo muchos aos tratando
con farangs ingleses y los conozco bien. Son orgullosos y exageradamente conscientes de la
importancia de su nacin. Cuando sepan que uno de los suyos, un mandarn, ha sido encarcelado,
enviarn sin duda un buque de guerra y exigirn su libertad. Yo, un presuntuoso pelo de vuestra
cabeza, suplico al Seor de la Vida me disculpe por sugerir que ese buque de guerra apuntar sus
caones no contra los holandeses sino contra las fortificaciones de Vuestra Majestad.
Dice usted que ese tal Potts es un mandarn?
Acato vuestras rdenes, augusto seor. Digamos que equivale a un mandarn de tercer grado,
segn la forma de pensar de los ingleses.
Acaso ha venido usted a suplicar que lo pongamos en libertad, Vichaiyen?
Augusto seor, yo, un pelo de vuestra cabeza, creo que sera conveniente desde el punto de
vista poltico dejarlo en libertad, aun a sabiendas de que el tal Potts regresar a Madrs para
incriminar a este esclavo que yace a vuestros pies. Me acusar de haber prendido fuego a la factora
para ocultar pruebas de mis desmanes. Y los mandarines ingleses le creern porque l tambin es un
mandarn y porque les informar de que yo, vuestro esclavo, no me encontraba en mi puesto ni
tampoco mi jefe, el seor Burnaby.
Phaulkon pens que Su Majestad comprendera de inmediato la gravedad de la situacin. Si
alguno de sus gobernadores provinciales se hallaba ausente de su puesto en cualquier momento,
excepto durante el peregrinaje anual a la capital para beber el agua de la alianza, las consecuencias
podan ser muy serias.
Su jefe es el que parti a Persia?
El mismo, augusto seor.
Y en el caso de que Potts sea puesto en libertad y regrese a Madrs para acusarle a usted, qu
harn los mandarines ingleses?
287
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Phaulkon estaba encantado de que el Rey le hiciera esa pregunta.


Enviarn un barco de guerra para conducir a vuestro esclavo de regreso a Madrs y someterlo a
juicio, augusto seor. Y vuestro esclavo slo desea permanecer aqu y servir al Seor de la Vida
durante el resto de sus das.
Secuestrar a uno de nuestros mandarines? exclam Su Majestad, indignado. Jams! Se
produjo una pausa. El silencio que reinaba en la inmensa sala de audiencias era impresionante.
Tengo la impresin de que esos farangs ingleses no son las personas ms idneas para servir a
nuestra causa, segn habamos pensado. Prenden fuego a nuestros edificios e insultan a nuestros
sbditos. Buscaremos otros medios para mantener a los farangs holandeses a raya. Me gustara
conocer la opinin del Pra Klang.
Acato vuestras rdenes, augusto seor respondi el Barcalon. Los farangs ingleses ingieren
demasiadas bebidas que los atontan y no son de fiar. Adems, no son tan minuciosos ni organizados
como los farangs holandeses. Pero creo que el Vichaiyen tiene otras sugerencias que ofrecer al
Seor de la Vida.
De veras? Oigmoslas, Vichaiyen.
Acato vuestras rdenes, augusto seor. Existe un monarca en Europa lo suficientemente
poderoso para hacer que todos los dems tiemblen de miedo. Me refiero a Luis XIV, el gran Rey
Sol.
El francs? inquiri Su Majestad, intrigado. Hemos odo hablar de ese rey. Cuntenos ms
detalles sobre l.
Phaulkon saba que Su Majestad estaba bien informado de todo lo referente a Luis. Era uno de
sus temas favoritos, tal como atestiguaba el hecho de que hubiera ordenado a los jesuitas que
tradujeran al siams algunos relatos sobre el reinado de Luis.
Acato vuestras rdenes, augusto seor. El rey Luis, al igual que Vuestra Majestad, es un
gobernante muy poderoso y venerado por su pueblo. Es adems un consumado jinete, esgrimidor y
bailarn. Sus ejrcitos han triunfado fuera de su pas, y hace poco han derrotado a los holandeses en
una batalla y se han anexionado una parte de su territorio que se denomina Flandes. Phaulkon se
detuvo para dejar que el monarca asimilara el impacto de la derrota holandesa. En Francia ha
mandado construir un esplndido palacio en Versalles que es la envidia de toda Europa.
Sugiere usted una alianza con ese gran monarca, Vichaiyen?
Augusto seor, este pelo de vuestra cabeza cree que un tratado de amistad con tan ilustre
soberano, cuya pasin por el boato y la gloria es comparable a la vuestra, servira para frenar las
ambiciones de los holandeses. stos se lo pensaran dos veces antes de desafiar el poder de
semejante alianza.
Y por qu iba a firmar un monarca tan lejano una alianza con un reino tan remoto como el
nuestro? Qu ventajas obtendra de ello ese consumado jinete, esgrimidor y bailarn?
Augusto seor, el rey de Francia acogera con satisfaccin la oportunidad de abrir nuevas reas
de comercio para Francia y sin duda comprendera vuestros deseos de contener a los holandeses.
Por otra parte, es un cruzado deseoso de difundir la gloria y la cultura de Francia...
Y la religin, si no me equivoco apostill el Rey.
Y la religin tambin, augusto seor.
Qu afortunados somos de estar tan solicitados, no le parece? pregunt Su Majestad con
cierto tono socarrn.
En efecto, augusto seor respondi el Barcalon.
El embajador persa estuvo aqu hace poco continu Su Majestad, y nos trajo un mensaje del
sha Suleimn destacando las virtudes del Corn e invitndonos a abrazar lo que l denomina la fe
verdadera. Los jesuitas nos contemplan con avidez como si furamos un suculento pez que confan
en capturar, y los holandeses nos pedirn con toda certeza que denunciemos a los catlicos y
abracemos la causa protestante.
Aqu siempre hemos sido tolerantes con todas las religiones, Vichaiyen, porque creemos que
existe ms de un camino que conduce a Dios. Del mismo modo que el Seor ha proporcionado
distintas plantas y distinta vegetacin a diversas partes del mundo, a los hombres nos ha dado

288
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

distintas creencias. Y resulta tan difcil decir que una planta es mejor que otra como afirmar que una
creencia es superior a otra.
Estamos dispuestos a abrazar la amistad que nos ofrezca el rey de Francia, pero no su religin.
Y confiamos sinceramente que una no dependa de otra. En caso contrario, recomendaremos
vivamente al rey de Francia que abrace la fe budista, la cual es ms antigua que la suya.
Phaulkon not que la simpata que le inspiraba el Rey aumentaba por momentos. Era un hombre
lleno de sentido del humor y de sabidura, y sostena unos criterios sobre la religin curiosamente
afines a los de Phaulkon. El griego no pudo por menos que sonrer al imaginar una delegacin de
monjes budistas desembarcando en la corte de Versalles, ataviados con sus hbitos color azafrn,
exhortando a los aristcratas a abandonar sus costumbres paganas y adoptar la fe budista.
Acato vuestras rdenes, augusto seor. Este pelo de vuestra cabeza jams osara insinuar a Su
Majestad que debe abrazar otra fe. Pero en vista de la amenaza holandesa, no convendra que el
rey de Francia por mediacin de sus jesuitas afincados aqu mantuviera la esperanza de que
andando el tiempo Su Majestad acabar por abrazar la religin catlica?
Durante la pausa que se produjo, Phaulkon confi fervientemente en no haber dicho nada que
ofendiera al Rey.
Es una proposicin interesante, Vichaiyen, y si sirve para alcanzar un tratado con Francia la
tendremos en cuenta. Pero nos cuesta creer que una alianza tan importante pudiera residir en una
premisa tan absurda.
Augusto seor, el Rey Sol es el defensor de la fe catlica, una cuestin que l toma muy en
serio. Su confesor, por otra pare, es el patriarca supremo de la orden jesuita.
Su confesor?
El padre que oye sus confesiones, augusto seor.
El rey de Francia se confiesa con un sacerdote? pregunt el monarca, incrdulo.
As es, augusto seor.
De qu se confiesa, Vichaiyen?
Augusto seor, el polvo que yace a vuestros pies cree que confiesa que el Seor de la Vida, el
gran rey de Siam, est pensando en adoptar la fe cristiana y que sera prudente firmar una alianza
con l, para seguir de cerca sus progresos.
De pronto son una estentrea carcajada desde el balcn superior y Phaulkon comprendi que
sus palabras haban infundido el primer soplo de aire fresco a la austera formalidad de su relacin
con el monarca. El Barcalon, que se hallaba junto a l, se uni a las carcajadas de Su Majestad,
aunque su voz haba perdido su acostumbrada vitalidad. Phaulkon saba que ltimamente el Pra
Klang no se senta bien y su aspecto daba muestras de debilidad y fatiga.
Nos ha puesto usted de buen humor, Vichaiyen. Pero aunque su plan no deja de tener mrito,
llevara demasiado tiempo. Y temo que los farangs holandeses no nos concedan tanto tiempo.
Phaulkon haba dudado en informar a Su Majestad de la inminente invasin holandesa, pero
finalmente haba decidido abstenerse. No estaba seguro de cmo reaccionara Su Majestad ante la
noticia y tema que tomara drsticas medidas de represalia, las cuales daran al traste con los planes
de Phaulkon. Era posible que Su Majestad mandara arrestar a Aarnout Faa, cerrando con ello la
puerta a una solucin pacfica. Phaulkon haba decidido revelar a Su Majestad los planes de
invasin por parte de los holandeses slo si el Rey se negaba a aceptar la idea de un tratado con
Francia.
Augusto seor, este pelo de vuestra cabeza os pide disculpas por su presuncin, pero los jesuitas
franceses que residen en Siam estn ansiosos de proponer el anuncio de una gran alianza con
Francia si Vuestra Graciosa Majestad les asegura que se propone convertirse.
Ha hablado usted con ellos? pregunt el Rey con voz de sorpresa.
Augusto seor, ellos acudieron a m para discutir el asunto y pedir mi colaboracin.
La noche anterior el padre Vachet haba informado a Phaulkon de que sus colegas daban su
conformidad pero ponan dos condiciones. En primer lugar, los jesuitas exigan pruebas fehacientes
de las intenciones de Su Majestad de convertirse, y en segundo lugar deseaban que el tratado fuera

289
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

redactado por las autoridades siamesas y presentado a los jesuitas para que stos lo aprobaran. De
esta forma dara la impresin de que la propuesta haba partido de los siameses.
Y esos sacerdotes estn facultados para anunciar semejante alianza sin la autorizacin de su
rey? El tono del soberano denotaba nuevamente incredulidad.
Augusto seor, estn seguros de obtener el consentimiento del Rey posteriormente, porque la
conversin de un gobernante tan ilustre como Vos sera considerada posiblemente como el mayor
logro del reinado del rey de Francia.
As y todo, el rey de Francia no les castigar por su atrevimiento?
Augusto seor, los jesuitas estn dispuestos a correr ese riesgo dada la gravedad de la situacin,
pues tienen el convencimiento de que no haran sino anticiparse a los deseos de su soberano.
Y qu clase de pruebas de nuestras intenciones exigen esos sacerdotes?
Augusto seor, este pelo de vuestra cabeza cree que para convencerlos de la sinceridad de
Vuestra Majestad bastara con pedir a uno de ellos que acudiera al palacio para instruir a Vuestra
Majestad en la religin cristiana. Phaulkon hizo una pausa antes de continuar. El inters del
Seor de la Vida en cuestiones eruditas es tan celebrado que si Vuestra Majestad lo considerara
meramente como un ejercicio intelectual...
Escuchar la versin de otro hombre acerca de Dios no es un precio demasiado elevado por un
tratado que puede garantizarnos nuestra continuada independencia, Vichaiyen. Nosotros tambin
predicamos el amor al prjimo y condenamos el robo, el asesinato y la mentira. Lo que me
preocupa es que esos sacerdotes no se lavan. Debemos soportar que ofendan no slo nuestros odos
sino tambin nuestra nariz?
El Barcalon y Phaulkon se echaron a rer ante la ocurrencia de Su Majestad.
Poderoso seor respondi el Barcalon, este pelo de vuestra cabeza se atreve a sealar que ha
sido idea del Vichaiyen, por lo que sugiero que sea l quien se asegure de que el sacerdote que os
visite se presente escrupulosamente limpio.
Una excelente sugerencia respondi Su Majestad. Estamos de acuerdo. Aparte de esta
importante tarea, Vichaiyen, se encargar de redactar un tratado en nuestra lengua y en la de ellos, el
cual entregar al Pra Klang para que lo examine. Slo entonces decidiremos si deseamos continuar
con el plan. Pero en cualquier caso, no ser antes de que haya regresado el barco de Persia.
Al or esas palabras, Phaulkon sinti que el corazn le daba un vuelco. No se lo esperaba. El
Cornwall no estara de regreso hasta dentro de un mes, y la invasin holandesa poda comenzar
dentro de tres semanas.
Augusto seor, si el barco se viera obligado a retrasar su llegada por algn motivo y los
holandeses creyeran que no existe nada que les impida...
Nada salvo nuestras fuerzas armadas, Vichaiyen? pregunt Su Majestad con evidente
sarcasmo.
Poderoso seor, si las fuerzas de Su Majestad estn realmente preparadas, no es necesario
firmar un tratado con Francia.
Se produjo una breve pausa.
Como es lgico, Vichaiyen, haremos cuanto est en nuestras manos dentro de lo razonable
para evitar la guerra. Acaso ha odo rumores sobre un inminente ataque holands? Cree que se
estn preparando para invadirnos?
Phaulkon dud unos instantes. Era preferible contrselo a Su Majestad ahora. No poda esperar a
que regresara el barco de Persia, era demasiado arriesgado. Pero por qu insista Su Majestad en
ese punto?
Augusto seor, corren rumores de que en estos momentos se est reuniendo en Batavia una
numerosa flota holandesa de guerra. Concretamente doce buques de guerra, Majestad.
Doce buques de guerra? Ha informado de ello a nuestro Pra Klang, Vichaiyen?
Poderoso seor, este indigno esclavo acaba de enterarse de la noticia.
De modo que no ha credo oportuno informarnos de ello hasta ahora observ Su Majestad con
aspereza. Y quin le transmiti a usted esos rumores?
Phaulkon comprendi que haba cometido un error al no revelrselo hasta entonces al Rey.

290
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El intrprete contratado por la factora holandesa en Ligor, Majestad. l... intercept unos
despachos enviados a Batavia y vino a contrmelo.
Y se fa usted de un funcionario holands que le cuenta esas historias? Nos asombra usted,
Vichaiyen.
Poderoso seor, el intrprete holands, con quien haba tratado previamente, se opone
categricamente a la poltica de su pas. Por eso vino a contarme lo que saba.
Al trmino de esta audiencia, Vichaiyen, enve a ese intrprete holands al ministerio. Nuestro
Pra Klang se entrevistar con l y nosotros mismos juzgaremos si lo que afirma es verosmil.
Entretanto, suspenderemos el anuncio del tratado.
Acato vuestras rdenes, poderoso seor.
Sin embargo continu Su Majestad, deseamos averiguar qu pautas proponen los jesuitas
para su deseado tratado con nosotros.
Era una peticin que Phaulkon haba confiado en que le hiciera el Rey, pero que al mismo
tiempo tema. Tena que plantear la delicada cuestin de las tropas extranjeras en suelo siams. Era
una clusula que deba incluirse en el tratado, si pretendan que los holandeses lo tomaran en serio.
La prdida de Flandes a manos de los ejrcitos de Francia estaba an muy viva en su memoria.
Pero cmo reaccionara el rey de Siam ante semejante proposicin?
Phaulkon se aplast an ms contra la alfombra en la que yaca postrado.
Poderoso amo y seor, os ruego disculpis mi atrevimiento al exponer a Vuestra Majestad mi
opinin respecto al asunto que os habis dignado tratar con este esclavo. Os pido permiso para
insertar una clusula en el tratado que prevea el envo de un regimiento de soldados.
Tras sus palabras se produjo un breve silencio.
Pretende decirnos, Vichaiyen, que el rey de Francia necesita un regimiento de soldados
siameses para su proteccin? En todo caso es un asunto que debe discutir con el general Petraja.
El corazn de Phaulkon lata con violencia. Durante unos momentos se pregunt si el Rey
hablaba en serio, hasta que oy la sofocada risita del Barcalon. Phaulkon dio un suspiro de alivio.
Su Majestad hablaba en broma. Haba llegado el momento de lanzarse.
Augusto seor, lo que esta mota de polvo tena en mente era ms bien un intercambio de tropas
entre Siam y Francia.
De veras? Pero cmo sentara a nuestros nobles elefantes el fro clima de Europa? Qu
garantas tenemos de que habra suficientes esclavos para atenderlos debidamente en todo
momento?
Phaulkon pens que Su Majestad estaba bromeando de nuevo, pero esta vez el Barcalon no le
ofreci ninguna pista.
Poderoso seor, podramos estipular el nmero de esclavos en el tratado se aventur a decir
Phaulkon tmidamente.
En nuestra opinin, Vichaiyen, lo menos complicado sera redactar el tratado, exhibirlo para
que los holandeses lo vieran y que luego ste se perdiera de camino a Francia. Usted mismo se
encargar de que ocurra ese pequeo incidente, Vichaiyen.
Acato vuestras rdenes, poderoso seor.
En este caso no nos oponemos a que el tratado incluya un intercambio de tropas.
Se har como ordenis, poderoso seor.
Muy bien, el asunto queda zanjado. Aguardamos con impaciencia que nos presente su primer
borrador, Vichaiyen. Despus de haber hablado con el intrprete holands decidiremos si realmente
urge que se firme el tratado. Entretanto, nuestro Pra Klang llevar nuestro sello a las prisiones
pblicas e informar a los guardias de que el farang llamado Potts debe ser trasladado a las
mazmorras del palacio. ste partir de Ayudhya en barco, de noche, hacia Mergui, acompaado por
una escolta adecuada y suficiente plata para adquirir un pasaje para Madrs. Se le comunicar que
han sido los miembros de la Compaa Inglesa de las Indias quienes han solicitado clemencia para
l, en particular usted, Vichaiyen, y que se ha ofrecido como rehn a cambio de la libertad del
prisionero. No queremos que la ira de los ingleses recaiga sobre nuestro recin nombrado mandarn
cuando sabemos que es inocente, verdad?

291
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Por supuesto, augusto seor respondi el Barcalon.


Y ahora, Vichaiyen, deseamos hablar a solas con nuestro Pra Klang. Nuestra entrevista ha sido
muy provechosa. Cuando tenga listo el primer borrador del tratado puede solicitar reunirse de nuevo
con nos en privado.
Acato vuestras rdenes, poderoso seor. Yo, un humilde montn de tierra y polvo, agradezco al
Seor de la Vida el honor de haber compartido en privado su divino sentido del humor y su
sabidura.
Tras incorporarse de rodillas, Phaulkon se inclin tres veces hasta tocar el suelo con la frente.
Luego retrocedi arrastrndose respetuosamente a cuatro patas. Deba hablar inmediatamente con
Pieter, el intrprete euroasitico. No haba tiempo que perder.

Sin duda deseas hacernos alguna pregunta dijo Su Majestad al Barcalon tan pronto como
Phaulkon hubo abandonado la sala de audiencias.
As es, augusto seor.
Adelante.
Poderoso seor, yo, un pelo de vuestra cabeza, debo comunicaros que el Vichaiyen se convirti
ayer a la fe catlica. Uno de nuestros mandarines cristianos, cuyo hijo fue sumergido en la pila de
agua bendita durante la misma ceremonia, me inform al respecto. Me preocupa, augusto seor, que
el Vichaiyen trabaje para los jesuitas. Se muestra demasiado impaciente por obtener este tratado con
Francia.
Nosotros tambin hemos pensado en esa posibilidad. Por eso precisamente deseamos que te
entrevistes con el intrprete holands. Si se confirma que los holandeses se preparan para la guerra,
la impaciencia del Vichaiyen estara justificada. En caso contrario, no tendramos ms remedio que
pensar, al igual que t, que est pagado por los jesuitas. Quizs hayas notado que el Vichaiyen no
dijo nada respecto a un ataque holands hasta que le informamos de que ese tratado tendra que
esperar hasta que el barco ingls regresara de Persia.
En efecto, poderoso seor. Fue muy astuto por parte de Vuestra Majestad obligar al Vichaiyen a
revelar lo que saba.
se no fue nuestro nico motivo. No slo debemos asegurarnos de su lealtad, sino que nos
resistimos a anunciar un tratado con una potencia farang hasta que sea absolutamente necesario.
Los moros estn todava resentidos por las recientes concesiones que hemos hecho a los farangs y
no deseamos exacerbar sus delicados sentimientos. Si se sintieran gravemente ofendidos podran
tomar represalias.
Cierto, augusto seor, pero si los rumores de un ataque holands son fundados, no sera
conveniente anunciar un tratado antes de reconocer oficialmente la inminencia de una invasin, para
que no parezca un imperativo poltico?
Estamos de acuerdo con este punto de vista. Por eso debemos estar muy seguros del terreno que
pisamos. Tenemos el convencimiento de que sabrs juzgar correctamente las pruebas aducidas por
el intrprete holands. Eso ser realmente lo que dictamine el camino que debamos emprender.
Vuestra Majestad es muy amable. El Barcalon se detuvo para recuperar el resuello. Tena
dificultades para respirar y cada vez le supona un mayor esfuerzo cumplir con sus actividades
oficiales.
Sospechamos que hay algo ms que te preocupa.
As es, augusto seor. Si resulta necesario firmar un tratado con Francia, no temis que la
frecuente presencia de un sacerdote farang en palacio d pbulo a desagradables rumores? No sera
oportuno que los cortesanos creyeran que Su Majestad se propona convertirse.
Ciertamente, y hemos tenido en cuenta ese peligro. Pero el sacerdote que acuda a visitarnos
aqu se presentar en calidad de mdico, dado que muchos de ellos lo son, y nosotros fingiremos no
sentirnos bien. Advierte al sacerdote que debe mantener en secreto su verdadera misin hasta que la
alianza con Francia pueda ser confirmada por el propio monarca. Y advirtele que si se descubre su
misin, sus visitas al palacio cesarn inmediatamente. Eso nos garantizar su silencio. No ser
difcil convencer a esos jesuitas de que un asunto de la envergadura de nuestra conversin

292
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

provocara serios trastornos en este pas, y que debemos estar seguros de una proteccin por parte
de Francia antes de anunciar pblicamente nuestras intenciones. Ello nos proporcionar un respiro
de casi dos aos para pensar en una posible solucin. Entretanto, el Vichaiyen, si su lealtad queda
confirmada, no permanecer cruzado de brazos. Ese hombre vale por diez de sus sacerdotes y de
nuestros mandarines. Hiciste bien en emplearlo. Nosotros nos ocuparemos de vigilarlo, controlarlo
y moldear este extraordinario instrumento a nuestra conveniencia, para que su indiscutible talento y
aptitudes estn al servicio de Siam y no de los jesuitas, los ingleses u otra persona.
A propsito, cuando dejes en libertad a Potts, comunica al prisionero que han sido los
holandeses y no los ingleses quienes han suplicado que le liberemos. Nos interesa que Potts siga
enfurecido con el Vichaiyen, y resuelto a llevarlo ante los tribunales a toda costa. Cuando la
Compaa Inglesa de las Indias venga a exigirnos la extradicin del Vichaiyen a Madrs, convendr
tenerlo a merced de nuestra voluntad.
El Barcalon esboz una sonrisa de admiracin.
Una decisin muy sabia, augusto seor.
Pero debo decirte algo ms.
Estoy pendiente de vuestras sabias palabras, poderoso seor.
A despecho de nuestras dudas sobre ese hombre, sentimos cierto afecto hacia l. Es..., cmo te
dira..., casi como si fuera nuestro primer hijo farang.
Augusto seor, vuestra sabidura slo es comparable a vuestra magnanimidad.

Aarnout Faa estaba sentado ante la mesa de su despacho, con una sonrisa permanente en los
labios. La invasin holandesa no poda producirse en un momento ms oportuno. Los ingleses
estaban desorganizados, los moros se sentan ofendidos y estaban disgustados con el monarca
siams, y los portugueses eran demasiado dbiles para oponer resistencia. La encarcelacin de Potts
le haba proporcionado la excusa que necesitaba. Nadie poda entorpecer sus planes, no exista el
menor impedimento para llevarlos a cabo. Divide y vencers, sa haba sido la poltica holandesa en
las islas del archipilago indonesio, y hasta ahora les haba dado un resultado excelente. El director
de la VOC estaba seguro de que heer Van Goens, en Batavia, se mostrara de acuerdo con l. La
sonrisa de Aarnout Faa se hizo ms amplia. Dentro de tres semanas, si todo iba bien, una docena de
los mejores barcos de guerra del mundo fondearan ante el estuario del Menam y ofreceran a los
siameses la oportunidad de rendirse para evitar una guerra. Aquella misma maana se haba
despedido de Joop van Risling y lo haba enviado de regreso a Ligor, porque l, Aarnout Faa,
deseaba estar slo para refocilarse en la gloria de la victoria cuando la bandera de los Pases Bajos
fuera izada en el palacio real. l, Aarnout Faa, quera asegurarse de que slo su nombre pasara a los
anales de la historia en el momento en que el antiguo reino de Siam se convirtiera en un
protectorado de los poderosos Pases Bajos.
Faa lamentaba tener que prescindir de Pieter, el intrprete; en esos momentos tan trascendentales
le habra sido muy til. El muchacho era trabajador, eficiente y decidido. Pero Van Risling haba
pedido llevrselo con l, insistiendo en que era indispensable para su bienestar en Ligor, y Aarnout
Faa no haba querido contrariarlo. Se compadeca de su ayudante. Joop padeca an frecuentes
dolores debido a su accidente en Louvo y era justo concederle el poco consuelo que pudiera.
En aquellos momentos llamaron a la puerta.
Disculpe, Excelencia dijo el fornido criado indio en un holands bastante deficiente. En la
puerta de la factora hay un farang que solicita hablar con usted. Tiene mal aspecto.
Muy bien, hazlo pasar. Era intil preguntar a esa gente el nombre de los visitantes. Nunca
lograban captarlos.
Al cabo de unos momentos apareci en el despacho del jefe de la VOC una figura macabra.
Tena el rostro cadavrico, el escaso cabello alborotado, unas profundas ojeras y unas marcas lvidas
a ambos lados del cuello. Su atuendo europeo unos calzones y una chaqueta, estaba casi hecho
jirones.

293
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Seor Potts! exclam Aarnout Faa, retrocediendo involuntariamente. Qu... qu hace usted
aqu? Pese a la grotesca aparicin, el director de la VOC consigui esbozar una sonrisa. Se ha
escapado de la crcel?
Samuel Potts se dej caer en un silln.
Su modestia me conmueve, seor, pero mis captores me han informado de que es usted el
responsable de mi liberacin. La voz de Potts sonaba dbil y distante.
Yo, responsable de su liberacin? repiti Faa, incapaz de ocultar su asombro.
En efecto, seor. No tengo palabras para expresarle mi gratitud por haberse ofrecido como
rehn a cambio de mi libertad. Le doy mi palabra, seor, de que muy pronto se ver libre de tan
oneroso compromiso. Tan pronto como llegue a Madrs enviar una carta de disculpas a las
autoridades siamesas, acompaada de la compensacin que han solicitado por los daos causados
por el incendio. Potts mene la cabeza lentamente. Usted, seor, un holands, ha hecho ms por
m que todos los miembros de la factora inglesa juntos. Pagarn por sus pecados. No descansar
hasta hacer que sean ahorcados, se lo aseguro, seor.
Aarnout Faa estaba desconcertado. Quin haba liberado a Potts? Quin se haba ofrecido
como rehn a cambio de su libertad? Sin duda haba sido aquel diablo de Phaulkon, utilizando los
poderes que recientemente haba adquirido como mandarn. Quin iba a ser si no? Pero por qu
iba a desear Phaulkon que liberaran a Potts, sabiendo perfectamente que ello acelerara su consejo
de guerra? La prolongada detencin de Potts, pens irritado el jefe de la VOC, era el pretexto que l
pensaba utilizar para su declaracin de guerra. Pero Phaulkon no poda saberlo. Entonces por qu
haba hecho que pusieran a Potts en libertad? Quiz los siameses haban decidido liberarlo por
propia iniciativa. Pero por qu? Era intil preguntar a Potts al respecto. Quienquiera que fuese,
haba contado a Potts lo que deseaba que ste creyera.
La voz de la figura hundida en el silln situado frente a la mesa de Faa arranc a ste de sus
reflexiones.
Le importa que descanse aqu unos das antes de marchar a Mergui, seor? Necesito recuperar
fuerzas antes de partir. Le aseguro que le recompensar ampliamente por su amabilidad, incluyendo
por supuesto su generoso donativo para cubrir los gastos de mi viaje y billete de regreso a Madrs.
Seor Potts respondi Aarnout Faa tras recuperarse, es lo menos que puedo hacer por un
caballero que se encuentra en su situacin y que ha sido objeto de una grave injusticia. Mis mdicos
lo atendern y puede usted permanecer aqu el tiempo que desee. Casualmente, heer Van Risling ha
abandonado esta maana nuestra casa de huspedes para regresar a Ligor, de modo que puede
disponer de ella.
Fuera quien fuese el que haba organizado aquel asunto, lo haba hecho concienzudamente,
pens el director de la VOC. En fin, no haba ms remedio que resignarse y seguir su plan original
de enviar a Potts a Madrs. Al menos el hombre incriminara de una vez para siempre a los factores
ingleses residentes en Siam. Y al menos las facturas corran a cargo de otra persona. No obstante,
era una lstima no tener ya el pretexto de la detencin de Potts para declarar la guerra. Pero se jur
que ya hallara algn otro pretexto. A fin de cuentas dispona de tres semanas para prepararlo todo.
No s cmo expresarle mi gratitud por todo lo que ha hecho por m, seor dijo Potts, haciendo
un esfuerzo por levantarse del silln. No deseo entretenerlo ms.
No tiene importancia, seor Potts. Usted habra hecho lo mismo por m, sin duda alguna. Har
que lo acompaen de inmediato a sus habitaciones. Faa se inclin e hizo sonar el gong situado
junto a su mesa.
Un instante despus apareci un sirviente, seguido de un mensajero que deseaba hablar con el
jefe de la VOC.
Acompaa al seor Potts a la casa de huspedes orden Faa al sirviente, y haz que venga
inmediatamente el doctor Kornfeldt.
Tras inclinarse respetuosamente, el sirviente ayud a Potts a ponerse en pie y lo condujo hacia la
puerta.
Cuando hubieron salido, Aarnout Faa indic al mensajero que se acercara.
S? Qu ocurre? pregunt secamente en holands.

294
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El mensajero, un hombre siams, no entenda el holands. Se inclin brevemente y dej una


carta sobre la mesa de Faa. ste la examin. Estaba escrita en ingls y requera la inmediata
presencia en el Ministerio de Comercio de un tal seor Pieter, quien trabajaba de intrprete en la
factora holandesa. El seor Pieter deba acompaar al mensajero sin dilacin. La firma era ilegible
pero la nota ostentaba el sello del ministerio.
Dile a tus superiores que se ha ido a Ligor dijo Aarnout Faa. Que parti esta maana.
El mensajero lo mir sin comprender una palabra. El director de la VOC tom una pluma y
escribi en letras grandes, en el espacio debajo del sello: SE HA MARCHADO A LIGOR.
El mensajero se inclin respetuosamente y parti con la nota.

295
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

35
Seor, casi puedo or lo que estis pensando. Sunida se volvi y apoy un brazo en el pecho de
Phaulkon, aspirando con ternura el olor que exhalaba su hombro. Puedes hablarme si lo deseas,
estoy despierta.
Era bien entrada la noche y yacan en el lecho de Phaulkon. ste estaba completamente
desvelado. Llevaba tres noches sin pegar ojo.
Cre que dormas, Sunida. No quise despertarte le respondi Phaulkon, acariciando
afectuosamente su mano. Estoy tan preocupado que no logro conciliar el sueo.
A veces, seor, es mejor hablar y exorcizar los espritus que uno lleva dentro. Sunida sonri en
la oscuridad. Puedes transmitirme tus inquietudes, si lo deseas. Mi cuerpo ansia aliviar tu dolor,
seor.
Phaulkon se inclin sobre ella y aspir el aroma de su mejilla. Qu hara sin aquella esplndida
mujer? Jams haba amado a nadie como la amaba a ella. Sunida nunca discuta con l, y cuando
estaba disgustada se limitaba a desaparecer discretamente hasta que su enojo se haba disipado. Esa
actitud dola ms a Phaulkon que si se hubiera plantado ante l y le hubiera cubierto de insultos.
Sunida tena razn, estaba muy alterado. Haba terminado un borrador del tratado con Francia,
pero cuando haba solicitado una audiencia privada con el Rey, ste se hallaba demasiado ocupado
para recibirlo. El Pra Klang le haba ordenado que dejara el borrador en el ministerio para que l lo
examinara, asegurndole que despus de haber comentado el asunto con el Rey informara a
Phaulkon de la decisin que hubiera tomado Su Majestad.
Phaulkon se pregunt por ensima vez si aquella fra actitud se deba a la ausencia de Pieter.
Phaulkon se haba quedado helado al enterarse de que el joven intrprete haba partido para Ligor el
mismo da en que l haba enviado a un mensajero a buscarlo. Phaulkon incluso haba pensado en ir
tras l, pero se haba comprometido a no abandonar Ayudhya hasta que regresara la expedicin
persa, aparte de que los barcos costeros holandeses eran muy rpidos y habra sido casi imposible
darle alcance. Pieter permanecera otros diez das en alta mar, y suponiendo que Van Risling le
consintiera marcharse de su lado lo cual era improbable el euroasitico tardara otros diez das en
regresar a Ayudhya. Phaulkon no dispona de veinte das. Maldijo su suerte y su torpeza. Debi
informar a Su Majestad inmediatamente sobre la posible invasin holandesa, en lugar de andarse
por las ramas. Sin el testimonio de Pieter, daba la impresin de que Phaulkon se haba inventado lo
de la invasin para coaccionar a Su Majestad a firmar el tratado. Ni siquiera sus reiteradas
declaraciones de sinceridad a Sunida, que Phaulkon supona seran transmitidas al palacio a travs
de los conductos habituales, haban conseguido nada. Haban transcurrido cinco das, casi una
semana de las tres que le quedaban.
Para colmo, Phaulkon haba tenido tiempo de preparar un informe sobre la destruccin de la
factora inglesa en Ayudhya. Haba decidido solicitar al Barcalon que certificara una traduccin de
las acusaciones oficiales siamesas contra Potts. Aunque en Madrs creeran sin duda la versin de
Potts, al menos constituira una contrarrplica, ya que un silencio total equivaldra a admitir que era
culpable de un grave delito. Los de Madrs seguramente enviaran un barco para arrestarlo. Cuando
llegara, Phaulkon debera hallarse firmemente atrincherado en Siam, en una posicin de poder.
Pero lo que ms le preocupaba era el asunto de su matrimonio. Maria le haba anunciado su
visita esa misma maana. En la nota que le haba enviado aseguraba haber meditado
profundamente sobre sus sentimientos y estar dispuesta a entrevistarse con l en su antro de
perdicin.
Haca tiempo que Phaulkon deseaba hablar de esa cuestin con Sunida, quien an no saba nada,
pero haba estaba demasiado ocupado tratando de obtener una entrevista con el Rey. Y para acabar
de arreglar las cosas, Maria se presentara en su casa dentro de pocas horas.
Ests dndole vueltas a lo de Pieter, seor? La suave voz de Sunida son en la oscuridad,
interrumpiendo sus reflexiones.
En parte s contest Phaulkon. Le haba contado repetidas veces lo de la marcha de Pieter y el
disgusto que ello le haba producido, confiando en que sus palabras llegaran a odos del Rey, pero
no poda revelarle lo del tratado con Francia. No sera correcto que un mandarn que acababa de
296
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

recibir el ttulo comentara un asunto de Estado, confidencial, con su consorte. Hay otras cosas
dijo Phaulkon.
Hblame de ellas, seor. Te conviene desahogarte.
Phaulkon pens que haba llegado el momento de revelarle lo del matrimonio. Lo haba
postergado demasiado tiempo. Adems, deba preparar a Sunida para la visita de Maria.
Sunida, hay algo que hace tiempo que deseo contarte.
Seor?
Era extrao conversar de aquel modo en la oscuridad, sin verse los rostros, oyendo tan slo las
palabras.
Voy a casarme, Sunida.
Se produjo una breve pausa.
Acaso no he cumplido mis deberes hacia ti, seor? Sunida hizo ademn de retirar el brazo
que tena apoyado sobre el pecho de Phaulkon, pero ste se lo impidi.
Al contrario, Sunida. Jams me he sentido tan dichoso. Y te amo ms que nunca.
Tras esas palabras se produjo otro silencio.
Quin es ella, seor?
Es... Supongo que podra decirse que es una farang. Al menos en espritu, aunque en parte es
japonesa, y cristiana.
Pero esas cristianas... slo permiten a sus maridos que tengan una esposa, no es as?
La angustia que expresaba la voz e Sunida le produjo un gran dolor.
No tengo la menor intencin de renunciar a ti, Sunida.
El alivio de la joven era palpable. Desapareci la tensin de su brazo.
Crees que esa farang me aceptar? Pese a su aparente aquiescencia, la voz de Sunida tena
cierto tono de desafo.
No estoy seguro, Sunida. Pero entre los dos trataremos de convencerla. Necesitar tu ayuda.
Cuenta con ella, seor respondi Sunida. Hizo una pausa y Phaulkon presinti la agitacin que
dominaba sus pensamientos. No ser que ests cansado de comer el mismo arroz todas las
noches, seor?
Phaulkon no pudo contener la risa. Haba hecho el amor con Sunida cada noche desde que sta
haba regresado de Mergui, incluso cuando estaba cansado. No haba disminuido el deseo que senta
por ella. Tena completamente abandonadas a sus tres esclavas, a quienes no haba vuelto a llamar
desde que Sunida fue a vivir con l. No es que Sunida pusiera ningn inconveniente, sino que a l
no le apeteca acostarse con ellas.
Cuando la cosecha de arroz es la mejor, por qu va a querer un hombre probar otras
variedades, Sunida?
Tal vez el arroz farang sea ms sabroso contest ella.
Sunida, ste es un matrimonio de conveniencia, no de amor.
Como cuando nuestros reyes se casan con las hijas de reyes birmanos?
Exactamente. Una unin poltica, para el bien de Siam. Tratar de explicrtelo. Pero lo que voy
a decirte es confidencial. Hace una semana me convert a la fe de mi infancia, para servir mejor a
Siam. Vuelvo a ser catlico. De haber estado presente te habras redo a gusto, Sunida. Los padres
me bautizaron con cuatro nios siameses, que no dejaron de berrear durante toda la ceremonia, en la
pequea capilla de Santa Maria.
Te bautizaron, seor?
As, como sumergen a un beb desnudo en una pila llena de agua bendita.
Te metieron en la pila junto con unos bebs, seor? pregunt Sunida, asombrada.
Phaulkon solt una carcajada.
Soy demasiado grandote, de modo que se contentaron con rociarme con agua bendita.
Y ahora tienes otra fe, seor?
No exactamente; es difcil explicarlo. Sigo siendo cristiano, pero de una secta distinta.

297
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Sunida se qued callada. Phaulkon not su confusin. Deba aclararle las cosas, al menos en
parte. Deseaba que ella comprendiera la situacin y necesitaba que el Rey se enterara de sus
motivos.
En estos momentos a Siam le conviene desde el punto de vista poltico firmar una alianza con
un poderoso pas farang cuyo Rey es un ferviente catlico. Esa alianza es importante porque
disuadir a los holandeses de llevar a cabo sus proyectos contra Siam. El Seor de la Vida ha tenido
la magnanimidad de concederme un pequeo papel en este asunto, y la postura de Siam se vera
muy beneficiada a los ojos de este poderoso monarca farang si yo aparezco como un catlico
casado con una mujer catlica. Phaulkon se detuvo unos instantes. Se llama Maria. Es una buena
mujer y la respeto. Pero no puedo amarla como te amo a ti.
Me alegro por ti, seor, me siento orgullosa de tu papel y acoger a esa dama con todos los
honores que merece una esposa principal.
Phaulkon se sinti conmovido.
Saba que lo comprenderas, Sunida.
Pero no dejar que te deshagas de m, porque yo tambin te amo, seor, y si me viera obligada a
separarme de ti se me partira el corazn.
Jams renunciar a ti, Sunida. Juntos hallaremos el medio de convencer a Maria.
Qu ser de Ut, Nid y Noi? pregunt Sunida, preocupada por las tres esclavas. Querr la
dama farang librarse tambin de ellas? Estn a gusto en casa y no veo por qu tu dios cristiano iba a
sentirse ofendido.
Me temo que tendr que despedirlas, Sunida. Es preciso que haga algunas concesiones.
Pobres chicas! exclam Sunida. El otro da me dijeron lo afortunadas que eran por tener un
amo tan benevolente, y que confiaban en permanecer aqu el resto de sus vidas.
Phaulkon se entristeci. Habra preferido que Sunida no le hubiera contado aquello. Haba
comprado a sus tres esclavas y tena el derecho de venderlas de nuevo, pero le repugnaba hacerlo.
Y si su nuevo amo no las trataba bien? De pronto se le ocurri una idea y se sinti ms animado.
Se las cedera a Ivatt. Ivatt se senta cada vez ms a gusto en Siam y le atraan sus usos y
costumbres. Estaba aprendiendo la lengua y era muy popular entre la gente. Phaulkon estaba seguro
de que Ivatt no slo se mostrara encantado con el regalo sino que estaba preparado para recibirlo.
Phaulkon le haba enviado haca tres das a Mergui para aguardar el regreso de White, y en cuanto
estuviera de vuelta le regalara las esclavas.
Pero cmo te las arreglars para no tener que prescindir de m, seor? pregunt Sunida,
visiblemente angustiada.
Phaulkon yaca boca arriba contemplando la oscuridad sobre l. Atrajo a Sunida y apoy la
cabeza de la joven sobre su hombro. No poda revelarle que se propona utilizar su papel de espa
como pretexto para conservarla a su lado.
Ya buscar algn medio, Sunida, aunque tenga que disfrazarte de cocinera. Maria no sabe qu
aspecto tienes, as que ser mejor que desaparezcas mientras ella est aqu.
Una cocinera, seor? pregunt Sunida, sin dejarse amedrentar por aquella perspectiva. Es
que te propones ser el primer mandarn que se pase el da en la cocina?
Phaulkon not que Sunida sonrea en la oscuridad y sinti una gran ternura hacia ella. Otra mujer
le habra censurado por ocurrrsele semejante idea.
Sunida, si en algn momento temiera perderte, renunciara a la alianza y a mi matrimonio.
Significas mucho para m.
Gracias, seor, pero no quisiera ser la responsable de que tomaras esa decisin.
No lo seras, Sunida. El nico responsable sera yo respondi Phaulkon.
Sunida le acarici la mejilla y cerr sus prpados suavemente.
Trata de dormir, seor. Maana necesitars utilizar todas tus energas para luchar por m.
Sunida empez a darle un masaje con movimientos montonos para relajarle los msculos y las
sienes, hasta que Phaulkon not que le venca el sueo. Tras haber cumplido con su deber, la joven
se qued dormida a su lado.

298
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Al or que llamaban a la puerta, Phaulkon sinti que el corazn le daba un vuelco.


Probablemente era Maria. Se sent apresuradamente ante una mesita en un rincn de la sala de estar
y empez a examinar unos papeles.
No haba dormido ms de dos horas la noche anterior y era media maana. Phaulkon se senta
cansado pero al mismo tiempo nerviosamente alerta. Haba transcurrido ms de una semana desde
que haba propuesto matrimonio a Maria y se pregunt qu decisin habra tomado sta. Si era
favorable, conllevara una serie de condiciones?
Maria entr airosamente en la habitacin, precedida por Tip, quien se retir enseguida. La
muchacha tena un aspecto lozano y luca una atractiva blusa de muselina roja y un panung negro.
Sonri afablemente y se inclin ante l.
Bienvenida a mi antro de perdicin dijo Phaulkon en portugus, levantndose para saludarla.
Te apetece un refresco?
De momento no, gracias, milord contest Maria, mirando alrededor. Debo reconocer que a
primera vista su casa tiene el aspecto de cualquier otra, pero debo felicitarle por haber penetrado en
el reino de Dios. Mi to y yo nos sentimos muy complacidos al enterarnos de la buena noticia.
As que ya lo sabes, eh? Las noticias aqu se propagan enseguida observ Phaulkon.
Mi familia tiene gran amistad con los padres jesuitas, milord respondi Maria sonriendo.
Incluso he odo decir que no berre como los otros nios.
Solamente porque me avergonzaba hacerlo delante de los padres. Phaulkon indic a Maria que
se sentara.
Maria se ech a rer y se sent junto a un arcn indio, decorado con piedras y destinado a
guardar t. Luego mir a su alrededor, admirando la profusin de artefactos asiticos que Phaulkon
haba logrado reunir a lo largo de los aos: tallas primitivas de Borneo, colmillos de elefantes
esculpidos de la India, dagas engarzadas con piedras preciosas de Kedah, narguiles de Sulawesi y
mscaras de Java. En las paredes haba unos estantes de madera repletos de libros que presentaban
diversas fases de desintegracin.
Cmo se siente despus de haber renacido, milord? pregunt la joven.
Magnficamente, porque s lo mucho que te complace, Maria.
sta lo observ detenidamente.
Te he echado de menos dijo inopinadamente. He pensado mucho en la cuestin de nuestro
matrimonio, y al tomar una decisin s que he seguido los dictados de mi corazn y no de mi
mente. Pero el dolor de permanecer separada de ti supera mis recelos respecto a tus sentimientos
hacia m, y no deseo profundizar en tus motivos. No obstante, me anima pensar que mi amor quizs
alimente el tuyo y que con el tiempo llegues a corresponder a mis sentimientos. De momento, slo
te pido que respetes mi formacin catlica y las normas de mi religin..., y la tuya.
Phaulkon sonri.
Hasta el mismo obispo podr visitar ahora mi casa sin estremecerse, seora.
Puedo preguntar qu hars con todas tus... consortes?
He elegido a mi colega, Thomas Ivatt, como mi heredero. En cuanto regrese de Mergui fundar
su propio antro de perdicin.
De modo que no conservars a ninguna de tus antiguas colaboradoras, ni siquiera camuflada
entre el personal? Disculpa mis suspicacias, pero son propias de una mujer que cree que sus
sentimientos todava no son correspondidos.
Esas sospechas son infundadas, Maria. Slo un elemento de mi pasado estar presente por
razones polticas, que estoy seguro que comprenders.
Maria observ a Phaulkon con recelo.
A quin te refieres, milord? Quizs a la espa?
Nuestro enlace con el palacio, Maria respondi Phaulkon, teniendo buen cuidado en incluirla
en el plan. Piensa en lo til que nos resultar, procurndonos la informacin que deseamos
transmitir de nuevo a palacio. Una ayuda inestimable!
Phaulkon se levant, fingiendo entusiasmo, y tom las manos de Maria entre las suyas.
Una ayuda inestimable para un hombre que aspira a convertirse un da en el Barcalon.

299
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Phaulkon not que la joven tena las manos fras y rgidas. Maria arrug el ceo y lo mir
directamente a los ojos.
Pero ahora eres un mandarn, milord. Has conquistado la confianza del Rey. Has logrado lo que
deseabas a travs de la espa. Para qu la necesitas?
Puedo sugerirle cosas que me sera difcil proponer directamente a Su Majestad. Planes y
proyectos cuyas semillas puedo plantar. Ideas que Su Majestad podra adoptar secretamente sin
reconocer que provienen de m. Si dichas ideas le complacieran, podra fingir que se le haban
ocurrido a l. Phaulkon se detuvo, con aire pensativo. Las posibilidades y ventajas son infinitas,
Maria.
Unas ventajas polticas para ti, pero que a m me destrozaran. Cmo crees que me sentira
cada vez que fueras a verla para transmitirle informacin? Maria sacudi la cabeza. No, milord,
en este caso mi corazn es ms importante que tus ambiciones.
Aunque esa situacin slo obedezca a una conveniencia poltica?
Maria mir a Phaulkon con escepticismo.
Cmo explicaras tu repentina abstinencia a una mujer tan cautivadora y experimentada como
ella?
Le hablara de mi matrimonio contigo.
Vamos, milord replic Maria con desdn. Esa mujer es budista. No comprendera ni
respetara tu postura. Volvera a seducirte pues fue adiestrada para hacerlo.
No me crees capaz de resistirme a ella?
No lo s, pero no sera prudente que un converso tan reciente se expusiera a semejante
tentacin. Necesitas tiempo para acostumbrarte a pertenecer a una sola mujer, milord.
Phaulkon sinti que la ira se apoderaba de l, en parte por falta de sueo. Le irritaba el
empecinamiento de Maria, que se interpona entre l y sus planes. Incluso sin saber que amaba a
Sunida, se opona a favorecer su carrera poltica. Era una postura egosta y poco razonable. Le
obligaba a recurrir a subterfugios. Phaulkon comprendi que Maria no estaba dispuesta a aceptar a
Sunida bajo ninguna circunstancia. El griego maldijo su suerte. Otro contratiempo en una
interminable serie de reveses. Es que nada iba a salir bien?
No quera renunciar a Sunida. Los holandeses se disponan a invadir Siam, el Rey haca caso
omiso de sus ruegos, sus planes estaban a punto de irse a pique y aquella joven, apenas salida de la
escuela conventual, se empeaba en llevarle la contraria y plantearle cuestiones de moralidad
cristiana. Sus consideraciones se le antojaban mezquinas y triviales. Aunque no hubiera estado
enamorado de Sunida, habra insistido en que deba quedarse.
Phaulkon se volvi hacia Maria y la observ con frialdad.
Por lo visto, seora, pretendes anteponer tus consideraciones morales al xito de mi carrera.
Lamento que lo interpretes de esa forma, milord. Yo confiaba en que mi ayuda en el terreno
poltico te compensara por la prdida de tu espa. Hubiera considerado mi deber hacer cuanto
estuviera en mi mano para ayudarte en tu carrera.
Y yo esperaba que lo hicieras, independientemente de las circunstancias replic l.
Veo que esta charla desembocar inevitablemente en un triste enfrentamiento.
Estoy atravesando unos momentos muy difciles, Maria, y has elegido un mal momento para
llevarme la contraria.
Lleno de rabia, pens por un momento en hacer ver a Maria las consecuencias de su negativa a
casarse con l: el rechazo de los jesuitas a colaborar con l, la imposibilidad de lograr un tratado
con Francia, la invasin de los holandeses y, muy probablemente, el fin del catolicismo en Siam.
Pero luego cambi de parecer. Maria se sentira zaherida y se negara en redondo a casarse con l, y
Phaulkon an no haba abandonado las esperanzas.
No era mi intencin llevarte la contraria, milord, slo abrirte mi corazn. No creo que mis
peticiones sean excesivas. Sin duda quedan ms que compensadas por mis concesiones. He
aceptado casarme contigo aunque presiento que no me amas, que no compartes sinceramente mi fe
y que no me sers fiel. Maria estaba a punto de romper a llorar, tanto por la rabia como por la
tristeza que senta. Lo cierto, milord, es que no comprendo por qu deseas casarte conmigo.

300
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Phaulkon deseaba decir que ni l mismo estaba ya seguro de sus sentimientos. Estaba ms que
harto. Tema decir algo de lo que ms tarde tuviera que arrepentirse. Observ que Maria tambin
estaba enojada. Aquella discusin era intil. Era preferible dejarla para otro da.
Veo que no sabes qu responder, milord continu Maria, alzando la voz. Francamente, no te
comprendo. Acabas de convertirte al catolicismo, has propuesto matrimonio a una mujer catlica y
te atreves a decirle a la cara que deseas mantener a otra mujer. Todo parece indicar que tu
conversin ha sido una farsa. Es que no significa nada para ti? Acaso se trata simplemente de una
mera formalidad para alcanzar tus ambiciones ocultas? Es que tu amor hacia Dios y...?
Mi amor hacia Dios no tiene nada que ver con mi amor hacia otra mujer estall Phaulkon,
incapaz de contenerse. Enseguida se dio cuenta de que haba ido demasiado lejos.
De modo que la amas dijo Maria, bajando la voz.
No, no me has comprendido contest Phaulkon. Se dispona a darle una explicacin cuando
sbitamente se abri la puerta y apareci Sunida.

Sunida haba observado la creciente tensin entre Phaulkon y Maria a travs de una pequea
rendija entre los paneles de la puerta, y se pregunt de qu estaran discutiendo. Le disgustaba ser la
causa de la desdicha de su amante. Pobre Constant. De pronto se sinti irritada. Sin duda era aquella
absurda idea cristiana de la monogamia la causa del problema. Qu concepto tan espantoso, a tenor
de la destruccin que generaba. A fin de cuentas, ella estaba dispuesta a permanecer en calidad de
esposa menor, acatando las rdenes de la nueva seora de la casa, obedecindola, sirvindola,
respetando sus deseos, sin interponerse en su camino, ayudndola, en nombre de Buda, a cumplir
con sus obligaciones. Constant no era un hombre fcil. Tena una personalidad compleja y era
preciso tratarlo con guantes de seda. Qu egosta por parte de aquella mujer pretender asumir ella
misma todos los quehaceres y arrebatar a las otras chicas su posicin y su orgullo. El catolicismo es
una religin muy poco caritativa pens Sunida. Jams lograr comprenderlo.
Mientras escuchaba las voces de Constant y Maria al otro lado de la puerta, se le ocurri que tal
vez aquella mujer cristiana no crea que ella, Sunida, se comportara como cualquier esposa menor
que se preciara. Quizs aquella mujer medio farang no haba entendido que Sunida estaba dispuesta
a obedecerla y honrarla por ser la esposa principal de su amo. Segura del amor de Phaulkon hacia
ella, Sunida pens que quiz debera entrar all y explicar personalmente a aquella joven que no
deba considerarla una amenaza para ella, que no tena intencin de usurpar su papel de esposa
principal y que lo nico que deseaba era ayudarla. La perspectiva de disfrazarse de cocinera y tener
que irse ocultando por los rincones la disgustaba. Cuanto ms pensaba en ello, ms se negaba a ser
tratada de forma tan humillante. Ella era Sunida, la primera bailarina de la corte de Ligor, la sobrina
del gobernador de una provincia importante.
Su malestar fue acrecentndose al pensar en lo razonable que era su actitud en comparacin con
la postura egosta e injusta de la chica. Sunida decidi encararse con ella, pese a que su amante le
haba pedido que no se dejara ver. Era lo mejor para ambos. Antes de que pudiera cambiar de
opinin, Sunida abri la puerta de la sala y entr con paso decidido y la cabeza erguida.
Se produjo un silencio instantneo. Phaulkon la mir con incredulidad, y la joven farang la
contempl estupefacta.
Sunida se inclin respetuosamente ante Phaulkon y luego se dirigi lentamente hacia Maria, que
se haba puesto en pie. Sunida le pasaba la cabeza. Sonri con afabilidad y se inclin
respetuosamente ante Maria. Era ciertamente bonita y tena la tez muy plida, pens Sunida, como
una flor de loto blanca. Daba la impresin de no haberse expuesto jams al sol. Era menuda y tena
un aspecto frgil y delicado, pero estaba bien proporcionada y su sangre asitica se reflejaba en sus
marcados pmulos, los ojos levemente rasgados y el cabello negro como el azabache. Por qu
quieres arrebatarme la felicidad cuando yo no pretendo destruir la tuya?, se pregunt Sunida.
Maria sostuvo la mirada de Sunida, mientras sta notaba que Phaulkon tena los ojos clavados en
ella. Sunida evit deliberadamente mirar a su amante. Era demasiado tarde para echarse atrs y en
cualquier caso estaba decidida a cumplir con su misin.

301
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Me llamo Sunida, seora dijo, inclinndose de nuevo ante Maria. Estoy aqu para presentar
mis respetos a la futura esposa principal de mi amo.
Maria la observ unos momentos en silencio, examinndola de pies a cabeza.
No soy la futura esposa principal de su amo, seora. Si me casara con l sera simplemente su
esposa replic Maria en siams. Su tono era corts pero un tanto condescendiente.
Phaulkon contempl la escena con recelo. Qu diantres se haba propuesto Sunida? l le haba
pedido explcitamente que no se dejara ver. Y si Maria le revelara de pronto que estaba al corriente
de su papel de espa? Phaulkon decidi separar a ambas mujeres antes de que ocurriera algo
irreparable.
Me alegro de que hayas entrado, Sunida. Me dispona a pedir unos refrescos. Quieres hacer el
favor de ocuparte de ello?
Sunida percibi cierta irritacin en la voz de su amo. No deseaba enojarlo, pero estaba resuelta a
decir lo que haba venido a decir.
Acato tus rdenes, seor. He odo voces en la sala y he pensado que quiz me habas llamado.
Sunida se volvi hacia Maria y aadi: Es un honor para m, seora, haberos conocido y tener la
oportunidad de aseguraros que podis contar con mi lealtad y obediencia en todo momento.
Gracias contest Maria secamente, pero creo que ninguna de las dos cosas sern necesarias.
Doblada hacia delante, Sunida retrocedi hacia la puerta, sin atreverse a mirar a su amo. No ser
fcil convencer a esa chica tan testaruda, pens, cerrando la puerta tras ella.
Maria se volvi inmediatamente hacia Phaulkon.
Qu presuncin por parte de esa joven, milord, aunque supongo que es lgico que no sepa
cmo comportarse. Acaso organizaste este pequeo episodio para convencerme de la docilidad de
tu concubina?
Mi compromiso contigo, Maria, no es un secreto. Sunida no considera que tenga algo que
ocultar. Ha venido para presentarte sus respetos, simplemente.
Los respetos tradicionales de una concubina, milord? pregunt Maria con rabia.
Ha sido enviada para espiarme, y a m me conviene que lo haga. sa es la naturaleza de nuestra
relacin, como he tratado de explicarte.
En ese caso, milord, me temo que tendrs que elegir entre tu carrera y yo respondi Maria
visiblemente enojada, mirndolo a los ojos. Aunque esa chica no fuera tan atractiva, me opongo a
compartir mi casa con una mujer que se dedica a espiar a mi marido. Piensa en ello, milord. Maria
dio media vuelta, dispuesta a marcharse. Me voy antes de que esa joven regrese para reiterarme su
devocin. Puedes tomar el t con ella en lugar de hacerlo conmigo, porque estoy segura de que
tenis muchas cosas de que hablar.
Lamentablemente, tu intransigencia no es un tema que ella alcance a comprender.
Entonces comntale que est despedida. Porque slo entonces, milord, aceptar convertirme en
tu devota esposa.
Seora, me pides ms de lo que puedo concederte.

302
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

36
Samuel Potts lleg a Mergui poco antes del anochecer. Aunque haba descansando toda una
semana en la factora holandesa de Ayudhya para recobrar las fuerzas, sus guas se haban visto
obligados a reducir la marcha y el viaje haba durado quince lentos das. El mareante bamboleo de
los elefantes, el terrorfico mpetu de los rpidos, y los tigres que merodeaban ms all de las
hogueras del campamento para devorar los restos que haban dejado los mosquitos, haban dejado a
Potts exhausto. Todava le pareca or sus hambrientos rugidos al descender de la canoa y subir a
tierra. El ingls estir los brazos y las piernas para desentumecer los msculos y se frot
suavemente el cuello, palpndose las llagas que le haban producido las malditas tablas. Pronto
estara en Madrs y se quejara enrgicamente de las humillaciones que haba tenido que soportar en
aquella inmunda prisin para nativos. En cuanto a Phaulkon... Potts se encargara personalmente de
denunciar las fechoras de aquel canalla al vicepresidente Yale y hacer que fuera arrestado por
traicin. Yale conseguira que el griego fuera ahorcado y desmembrado, y Potts tendra la
satisfaccin de estar presente. Su mxima aspiracin consista en vengarse de Phaulkon.
Potts se detuvo unos momentos en la ribera, donde los porteadores estaban descargando las
pocas prendas europeas que los holandeses le haban procurado, y contempl el bullicioso puerto.
Aunque no estaba de humor para admirar la naturaleza, la vista era tan impresionante que se sinti
ms animado. Unas elevadas y boscosas colinas rodeaban la baha, y el horizonte, teido de una
tonalidad anaranjada bajo la mortecina luz del atardecer, apareca tachonado de resplandecientes
islas. El mar presentaba un aspecto apacible, como un lago, y la temperatura era templada. Potts
not que su cansancio comenzaba a disiparse.
El puerto estaba atestado de nativos vestidos con ropas pintorescas. Potts ech a andar frente a
unos puestos de comida cubiertos con un techado de paja donde los clientes estaban sentados en
unas esteras de juncos, comiendo y charlando. El ingls recorri el muelle con la vista y sus ojos se
posaron en un grupo de hombres blancos vestidos con calzones y camisas, que estaban sentados en
unas cajas frente a un puesto situado en el extremo del puerto. Los hombres charlaban
animadamente. Potts pens que podran informarle de una posada para pernoctar y, lo que era ms
importante, del prximo barco hacia Madrs. Potts no haba observado ningn barco de gran calado
en el puerto, slo unos pequeos botes y unos juncos destinados a navegar por la costa. Potts hizo
un gesto al porteador y se encamin hacia el grupo de europeos.
Al aproximarse comprob que el grupo se compona de tres hombres, que brindaban a la salud
unos de otros con gran frecuencia y en medio de sonoras carcajadas. Sus risas cesaron sin embargo
en cuanto vieron a Potts, y la brusca forma en que suspendieron su animada conversacin le hizo
sospechar. A Potts le pareci or que hablaban en ingls, e instintivamente decidi hablar lo menos
posible de s mismo.
Buenas tardes, caballeros. Qu agradable sorpresa. Me alegro de tropezarme con unos
compatriotas en este lugar. Me permiten sentarme con ustedes?
Arrime una caja, seor respondi uno de ellos con una risa forzada.
Era rubio, con la piel tostada por el sol y el aspecto de un curtido lobo de mar. Tena una sonrisa
afable y un aspecto vagamente familiar. Potts se pregunt dnde haba visto aquel rostro. Los otros
dos eran fsicamente opuestos a l. Uno era alto, delgado y calvo, y el otro de baja estatura, con una
espesa mata de pelo castao y rizado.
Le apetece una copa, seor? pregunt el ms alto de los hombres. Hemos encontrado una
botella de brandy en la misin catlica.
Se lo agradezco, seor. Me sentara bien una copa contest Potts, observando por el nivel de la
botella y el encendido color de las mejillas de los tres hombres que haban bebido bastante. El ms
alto le sirvi una generosa cantidad.
Hay alguna posada aqu cerca, caballeros? pregunt Potts.
El ms alto se volvi hacia el individuo bajito.
T conoces al padre, Thomas. Sabes si tiene alguna habitacin disponible? pregunt
sealando con la cabeza la pequea iglesia situada en lo alto de la colina.

303
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El visitante puede ocupar la nuestra cuando partamos maana respondi el tal Thomas. Luego
se volvi hacia Potts y agreg: Sobre todo si est dispuesto a echar unas monedas en el cepillo del
padre. Es la forma ms segura de conquistar sus simpatas.
De dnde viene? pregunt el rubio, observando con suspicacia las llagas que el recin llegado
tena en el cuello.
De Macao contest Potts, adonde me traslad desde China.
Macao era un enclave portugus, y probablemente aquellos marinos ingleses slo lo conocan de
nombre. Cuando termin de hablar, Potts se fij en el rostro que le pareca vagamente familiar y de
pronto record un nombre. Por supuesto, George White. Una versin ms joven, pero por lo dems
su viva imagen. Quiz fuera su hermano. Bien pensado, Potts haba odo decir que George tena un
hermano que trabajaba en la honorable Compaa Inglesa de las Indias, en Madrs o en algn otro
lugar de aquella zona.
En aquel momento se acerc una atractiva birmana vestida con un sarong malva, sosteniendo
cuatro hojas de banana a guisa de bandejas. Tres de ellas contenan un humeante arroz con pescado
frito, y la cuarta una espesa salsa de color pardo. La mujer mir a Potts con una sonrisa en los labios
y seal las bandejas. Potts acept con un movimiento de cabeza y la mujer fue en busca de otra
bandeja. El ms alto de los ingleses la sigui con la mirada.
Te gusta esa mujer, Richard? pregunt el bajito, sonriendo con picarda. Me encantara ver
cmo le pides permiso al padre para que la deje dormir contigo esta noche en la iglesia. El
hombrecillo apur la copa y se sirvi otro brandy. Debo admitir que esas birmanas son ms
liberales a la hora de conceder sus favores que las siamesas. Mergui haba cambiado tantas veces
de manos entre Birmania y Siam que su poblacin estaba muy mezclada. Deberamos abrir una
sucursal aqu.
Richard!, exclam Potts para sus adentros. Claro. Potts se haba devanado los sesos tratando de
recordar el nombre de pila de Burnaby. Phaulkon le haba dicho que Burnaby haba partido en una
misin confidencial a Mergui, y aquel lugar no estaba precisamente atestado de europeos, de modo
que deba de ser l. Y el bajito sera Irving. Pero qu hacan all con el hermano de George White?
Hacia dnde se dirigirn maana? pregunt Potts, disimulando su curiosidad y como si slo
pretendiera mostrarse corts.
A Ayudhya respondi Burnaby. Y usted, seor?
A Madrs, es decir, si encuentro un barco que se dirija all. Quizs ustedes puedan ayudarme.
Madrs? terci White, observando a Potts con extraeza. Ha tomado una ruta muy
complicada, seor. Cmo es posible que alguien se desplace de Macao a Madrs siguiendo la ruta
terrestre a travs de Siam?
White observ el escaso equipaje de Potts, que el porteador vigilaba junto al puesto de comida.
Al darse cuenta, Potts se apresur a puntualizar:
Los tripulantes del junco que tom en Macao me robaron todas mis cosas y me dejaron en tierra
en Siam, en la desembocadura del Menam. Me dijeron que sta era la ruta ms rpida para llegar a
Madrs.
Tiene usted suerte de estar vivo, seor dijo White, ms relajado y sonriendo. Todo un detalle
por parte de los piratas dejarlo en tierra.
Todos tenemos suerte de estar vivos dijo Burnaby, alzando su copa para brindar.
Cuando la atractiva birmana trajo otro plato para Potts, Burnaby la enlaz por la cintura. El
recin llegado examin minuciosamente la hoja de banana y removi la espesa salsa con una
cucharita de concha. Luego, al ver que todos haban alzado sus copas, l hizo otro tanto y apur el
brandy de un trago.
Han tenido tambin una mala experiencia? pregunt Potts.
Podra decirse que hemos vuelto a nacer contest White. Al saber que aquel hombre se diriga
a Madrs, se le ocurri que a l y a sus compaeros les convena relatarle su historia. Cuantas ms
personas la supieran, mayor sera su credibilidad. Nuestro barco, el Cornwall, se hundi con todo
su cargamento en medio de una tormenta frente a las islas Andamn, y slo logramos escapar
gracias a la voluntad de Dios y por los pelos. Navegbamos a la deriva en dos botes cuando nos

304
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

recogi un junco siams, que nos traslad a Mergui. Hemos estado brindando por nuestro regreso
de entre los muertos. White se levant. Samuel White, seor, capitn de la flota mercante de la
honorable Compaa de las Indias en Madrs. Con quin tengo el honor de estar hablando?
Con John Granger, seor respondi Potts, ponindose en pie e inclinndose cortsmente.
Le presento a los seores Burnaby e Ivatt continu White, sealando a los otros dos, que
tambin se haban levantado. Estos caballeros trabajan en las oficinas de la Compaa en Ayudhya.
Envi a un mensajero a Ayudhya para comunicarles la prdida de nuestro barco y buscar otro medio
de transporte. Han sido muy amables.
Encantado de conocerlos, caballeros dijo Potts, haciendo otra reverencia. Entonces usted no
se encontraba a bordo de ese desgraciado barco, seor Burnaby?
No, no contest Burnaby, visiblemente incmodo. Vine aqu para redactar el informe y para
ayudar al seor White a organizar su traslado a Madrs.
Le estara muy agradecido si me permitiera viajar a bordo de su barco, seor White, si se dirige
usted a Madrs o a algn otro lugar al otro lado del golfo.
Mi tripulacin se dirige a Madrs, seor... Granger respondi Samuel. Pero yo tengo que
atender antes unos asuntos en Ayudhya, donde permanecer unos das. Los barcos recalan aqu con
frecuencia, de modo que no tendr ninguna dificultad en hallar uno que lo traslade al otro lado del
golfo, sobre todo si tiene dinero para pagarse el pasaje. Demarcora, un comerciante armenio que
reside en Pegu, tiene varios barcos en esta zona y sus capitanes siempre estn dispuestos a ganar un
dinero extra. Disculpe, me olvidaba de que le han robado dijo Samuel, mirando inquisitivamente a
Potts. Los ladrones no le dejaron nada?
Ellos as lo creyeron, seor, pero por fortuna me haban prevenido contra piratas en el Mar de
China y tom la precaucin de ocultar unos doblones espaoles en el forro de mi casaca.
Una precaucin muy sabia observ Burnaby. Es usted comerciante, seor?
Potts solt una carcajada.
Aunque no lo parezca, seor, soy un emisario especial de Su Majestad el rey Carlos que Dios
guarde muchos aos en la corte del emperador de China. Tan pronto como consiga identificarme
en Madrs, la honorable Compaa de las Indias sin duda se ocupar de encontrarme pasaje en el
primer barco que zarpe para Inglaterra. Entretanto, caballeros, les agradecera su ayuda concluy
Potts, mirando amablemente a sus contertulios.
Aqu viene el padre anunci Ivatt, sealando a un sacerdote que se diriga hacia ellos vestido
con un largo hbito marrn. Si est usted dispuesto a deshacerse de algunos de sus doblones, es
probable que le consigamos alojamiento.
El padre Francisco se acerc a ellos. Una sonrisa de felicidad se reflejaba en su orondo
semblante, y en sus ojos brillaba una extraa luz. Estaba tan distrado que al principio no se dio
cuenta de que Potts formaba parte del grupo de ingleses. El reverendo pens que los caminos del
Seor eran realmente inescrutables y maravillosos. Ahora que el techo de la capilla estaba reparado,
podra aadir otra ala para impartir clases, y todo gracias a aquellos marinos que el Seor, en su
infinita sabidura, le haba enviado. Le haban prometido un porcentaje de los tesoros que ahora se
ocultaban en la casa de Dios, los cuales seran ms que suficientes para construir la escuela con la
que haba estado soando.
El padre Francisco gui alegremente un ojo a Samuel.
Sus tesoros estn a buen recaudo, hijo mo. Los vigila el mismo Dios, con la ayuda de algunos
miembros de su tripulacin, por supuesto. l... El padre se interrumpi de pronto al reparar por
primera vez en Potts. Ah, veo que estn en compaa de un amigo.
John Granger, padre, a su servicio dijo Potts, preguntndose a qu tesoros se referira el cura y
hacindose el propsito de enterarse antes de que acabara el da. Potts sonri para sus adentros.
Presenta que haba dado con algo interesante. Las actividades de esa pandilla olan a la soga de
verdugo.
El seor Granger acaba de regresar de Macao, padre se apresur a decir White. Por desgracia,
le robaron sus pertenencias.

305
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Macao? exclam el sacerdote con inters. Haba pasado cinco aos all antes de ser
trasladado a Mergui. Qu coincidencia. La generosidad del Seor no conoca lmites. Ahora incluso
le traa noticias de su querida Macao.
Han reparado ya la fachada de la iglesia de Sao Paulo? pregunt con curiosidad.
Bueno... yo... esto... balbuci Potts, sorprendido por la pregunta, francamente, no soy muy
dado a ir a la iglesia, padre.
Por supuesto, por supuesto respondi el padre Francisco, visiblemente decepcionado. Haba
olvidado que ustedes los ingleses son herejes. El padre se sinti sbitamente enojado. Incluso un
hereje habra podido fijarse en una obra tan bella, pens. Ansiaba que le hablaran de su vieja ciudad
natal. Dnde se aloj, seor?
Potts vacil unos instantes. No estaba seguro de que hubiera un representante de la corona
inglesa en Macao. La situacin haba emprendido un giro peligroso. Tena que conseguir que aquel
maldito sacerdote abandonara el tema. En la fonda, padre.
En la Pousada do Norte? pregunt el reverendo, entusiasmado con aquella conversacin.
S. Un lugar encantador.
En cierta ocasin cen all con el obispo dijo el sacerdote, sonriendo al evocar tan grato
recuerdo. La siguen regentando los hermanos Ribeira?
No tuve el gusto de conocer a los dueos, padre. Pero hablando de alojamiento, dispone usted
de alguna habitacin para alquilarme?
El sacerdote no oy la pregunta. Le pareci extrao que una persona que se hubiera alojado en la
Pousada no conociera a Jorge y Antonio Ribeira. La posada slo tena seis habitaciones, y los
hermanos Ribeira reciban personalmente a todos los huspedes que recalaban en su establecimiento
y les ofrecan una o dos copas de oporto. Incluso a los ingleses herejes. Y cmo era posible que
alguien no se hubiera fijado en la fachada de la iglesia, que dominaba todo el puerto? sta era a
Macao lo que San Pedro a Roma o Sao Vicente a Lisboa. Al padre se le ocurri de pronto que aquel
hombre no haba estado nunca en Macao.
Todava est en pie el puente que lleva a China? pregunt.
Por supuesto, padre, yo mismo lo atraves.
Potts pens que aquel cura se estaba poniendo demasiado pesado. Cuando se dispona a
preguntarle de nuevo si poda alquilarle una habitacin, se dio cuenta de que el hombre lo
observaba de una forma extraa.
No existe ningn puente que lleve a China, seor. Jams ha existido. Macao no es una isla.
Los tres ingleses haban seguido atentamente la conversacin entre Potts y el sacerdote. Burnaby
empezaba a tener ciertas sospechas. White, consciente de la necesidad de mantener en secreto su
reciente misin, se puso en pie.
El inmenso botn de plata, los beneficios de la lucrativa venta de las mercancas en Persia, yaca
en unas arcas en la sacrista de la pequea capilla situada en la colina. Unos marineros del
siniestrado Cornwall, nunca menos de tres hombres, se turnaban para montar guardia
permanentemente junto a la puerta de la capilla, mientras el resto de la tripulacin gozaba de los
frutos del botn en un lupanar ubicado en el otro extremo de la poblacin. Al padre Francisco le
haban prometido una generosa donacin por albergar temporalmente los tesoros de la Tierra en el
Cielo, segn haba dicho Ivatt en tono socarrn.
Tengo la impresin de que no ha estado usted nunca en Macao, seor. Quin es usted?
pregunt White con voz amenazadora.
Potts not que le temblaban las rodillas y maldijo su suerte. No poda medirse con aquel atltico
marino sentado frente a l. Por ms que se devanaba los sesos, no lograba dar con una solucin.
Yo... me haba olvidado del puente, caballeros. Potts mir con expresin implorante a White y
al sacerdote, pero al no hallar la menor comprensin en sus ojos se volvi hacia Ivatt y Burnaby.
Han pasado tantas cosas desde que me robaron que...
Pero nada que justifique que recuerde haber atravesado un puente que jams ha existido
afirm White en un tono muy agresivo. Slo hay dos formas de resolver este asunto, seor

306
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Granger, suponiendo que se sea su nombre. O nos dice quin es usted sin que le coaccionemos, o
le llevar a rastras hasta ese bosque y lo zurrar hasta arrancarle esa informacin. Qu prefiere?
No sera la primera vez que el seor White se ve obligado a zurrar a un hombre hasta dejarlo
medio muerto observ Ivatt, grficamente.
El sacerdote pareca sentirse incmodo.
Bien, seores, si me dispensan, tengo asuntos urgentes que atender.
De acuerdo dijo Potts, temblando como una hoja mientras White le sujetaba por la casaca.
Les confesar mi identidad.
Potts mir inquieto a su alrededor. El sacerdote se alejaba a toda prisa por el muelle, mientras
que un grupo de nativos, lo suficientemente cerca del grupo como para observar la escena,
contemplaba con curiosidad a los extranjeros. Casi haba anochecido. En el horizonte se divisaban
unas pocas manchas rojas que se desvanecan rpidamente.
Soy uno de los auditores decanos de la honorable Compaa de las Indias declar Potts con
tono imperioso. White dud unos momentos y luego lo solt.
Cmo se llama? pregunt White, suavizando algo el tono de voz.
Samuel Potts. Me enviaron para investigar las cuentas de la Compaa en Ayudhya. Potts se
volvi hacia Burnaby. No encontr a ningn factor en su puesto, salvo al seor Phaulkon, quien
me trat de forma vergonzosa. Cuando insist en examinar los libros, prendi fuego a la factora.
Burnaby mir a Potts en silencio. Ivatt esper a que Burnaby se pronunciara, mientras White
aguardaba su turno para intervenir.
Segn me han informado, seor Potts dijo Burnaby por fin, fue usted quien prendi fuego a
la factora.
Yo? No sea ridculo. Por qu iba yo, uno de los auditores decanos de la Compaa, a prender
fuego al edificio que me haban ordenado que investigara? Eso no tiene ninguna lgica, seor.
Burnaby lo observ, moviendo la cabeza con incredulidad. Era posible que Constant hubiera
hecho lo que Potts afirmaba? El griego tena un genio de mil demonios, desde luego, y cuando se
enfureca era capaz de cualquier cosa... l mismo poda dar fe de ello. Burnaby haba odo hablar de
Samuel Potts y saba el rango que ocupaba en la Compaa. Si aquel hombre era quien afirmaba ser,
y Phaulkon haba prendido fuego a la factora, la carrera de todos ellos habra llegado a su fin en la
Compaa, de eso no quedaba la menor duda. Les ordenaran que se trasladaran a Madrs para
someterse a un consejo de guerra. Era preciso aplacar a Potts, pero cmo? En su mente se
agolpaban mil conjeturas.
Potts se volvi hacia White, recuperando la confianza al ver que los otros perdan la suya.
En cuanto a usted, seor White, yo conoca a su hermano George. Un hombre excelente, aunque
poco convencional. Puedo preguntar qu tesoros son esos que guardan en aquella iglesia? inquiri
Potts, sealando la colina. No dijeron que el Cornwall se haba hundido con todo su cargamento?
White lo mir fijamente. Deba deshacerse de Potts all mismo? A fin de cuentas, si uno de los
auditores decanos de la Compaa exiga examinar las cajas, cmo poda negarse a ello? Y cmo
poda explicar el montn de plata que contenan las numerosas cajas? Creera Potts que estaba
destinado al Tesoro siams en lugar de a sus propios bolsillos? Las cosas se haban puesto feas.
Esas cajas contienen plata del Tesoro de Siam respondi White. Nos han pedido que
contratemos a unos hombres para escoltar las cajas hasta Ayudhya. ste es el motivo de que tenga
que desplazarme all. Entretanto, he enviado a mis hombres a Madrs para informar sobre el
naufragio del Cornwall.
Y quin le pidi que contratara usted a esa escolta? pregunt Potts con expresin escptica.
El seor Burnaby aqu presente contest White, volvindose hacia el alto y desgarbado ingls
que estaba restregando nerviosamente el suelo con los pies.
Es..., es cierto confirm Burnaby con un ligero tartamudeo. Cuando ped al Barcalon un pase
para viajar a Mergui y reunirme con el seor White, a instancias de ste, Su Excelencia me pidi
que utilizara algunos de los tripulantes del barco que haba naufragado para que escoltaran la
valiosa mercanca del Tesoro de regreso a Ayudhya. Habra sido una grosera negarme. Las
peticiones del Barcalon suelen proceder del Rey.

307
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Por eso decid separar a mis hombres apostill White, que iba recuperando la confianza a
medida que se desarrollaba la historia. No quera rechazar una peticin del rey de Siam, mxime
sabiendo que la honorable Compaa de las Indias trataba de mejorar sus relaciones con su
gobierno. Por otra parte, no poda postergar mi informe sobre la suerte sufrida por el Cornwall.
Pretende decirme que el poderoso rey de Siam no dispone de unos competentes escoltas para
tales menesteres? pregunt Potts con incredulidad. Desde cundo tiene que recurrir a unos
nufragos para que le ofrezcan proteccin?
Los farangs estn mejor armados, seor Potts dijo Ivatt. Incluso me pidieron a m, el
miembro ms joven de la Compaa, que los acompaara porque dispongo de un mosquete. Los
siameses no andan sobrados de mosquetes y no saben usarlos con eficacia. Tengo entendido que el
contenido de las cajas de Su Majestad es extremadamente valioso.
Insisto en examinar esas cajas, caballeros. Vayamos ahora mismo a la iglesia de la colina. La
progresiva confianza de Potts empezaba a transformarse en arrogancia al darse cuenta de que volva
a controlar la situacin.
Las cajas estn selladas, seor Potts, y adems pertenecen al gobierno siams le advirti
White. No sera correcto romper esos sellos y...
Yo mismo juzgar si es correcto o no, seor White. Hagan el favor de seguirme.
Potts ech a andar mientras White y Burnaby se miraban desconcertados. White hizo un gesto
indicando que estaba dispuesto a rebanarle el cuello a Potts, pero Burnaby neg tajantemente con la
cabeza. Las cosas ya estaban lo bastante feas como para que adems les acusaran de asesinato. Al
cabo de unos momentos alcanzaron a Potts y le siguieron colina arriba. Ivatt cerraba el grupo.
Treparon por el angosto camino en silencio y al aproximarse a la pequea iglesia, White previno de
nuevo a Potts:
Le aconsejo que no rompa los sellos de esas cajas, seor Potts. Los ingleses tienen la
responsabilidad de hacer que lleguen intactas a Ayudhya y les extraar ver que han sido
manipuladas.
Si Potts abra la caja que no deba hallara algo ms que plata. Cuatro de las cajas contenan
objetos valiosos que haban logrado salvar del Cornwall, en tanto que la caja fuerte del barco que
no era el tipo de objeto que uno recupera de un naufragio ocasionado por una tormenta ocupaba
todo el interior de la quinta caja. La descubrira en cuanto la abriera.
Esperen aqu fuera, caballeros dijo Potts en tono imperioso mientras abra la puerta de la
iglesia y penetraba en su interior. En contraste con la intensa luz del sol, la sacrista pareca sumida
en penumbra. Un alto y fornido marinero le intercept el paso.
Lo lamento, seor, pero la iglesia est cerrada por obras.
Me manda el capitn White para examinar la mercanca declar Potts.
Al echar un vistazo a su alrededor distingui las siluetas de varias cajas de gran tamao alineadas
junto a la pared. Potts se dirigi hacia ellas.
En aquel momento surgieron de entre las sombras otros dos marineros, que se colocaron ante l.
Lo lamento, seor, pero no puede pasar.
Por qu? inquiri Potts, aparentando sorpresa. No son esas cajas propiedad del gobierno
siams?
Pertenecen al capitn White, seor, y nadie puede tocarlas.
Est bien, muchachos. Dejad que las examine dijo White desde el umbral de la puerta. Todas
contienen lo mismo, de modo que puede elegir la que prefiera. No quiero que rompa el sello de ms
de una, para evitar que los siameses sospechen que hemos sustrado una parte de la mercanca.
White estaba decidido. Si Potts abra la caja que no deba, morira en el acto.
Las cajas estaban apiladas en grupos de tres y dispuestas en hileras de cuatro. Potts seal una de
las cajas situada debajo de otras dos y los marineros se volvieron hacia el capitn para que ste diera
su aprobacin.
White asinti con la cabeza, y los tres fornidos marineros comenzaron a retirar las cajas que
haba sobre aqulla. Pesaban mucho y les cost no pocos esfuerzos. El da anterior haba tenido que
utilizar a toda la tripulacin para transportar las cajas colina arriba despus de descargarlas del

308
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

junco. White tena que pasar un par de das en Mergui antes de seguir a Ayudhya, para organizar el
viaje de regreso de su tripulacin, e Ivatt haba convencido al padre Francisco para guardar las cajas
en la iglesia. Todos estaban de acuerdo en que era el lugar ms seguro.
Tras retirar las dos cajas, los marineros se volvieron hacia su capitn para que ste les autorizara
a romper el sello. Acto seguido abrieron la caja, valindose de una barra de hierro. Potts se acerc
para examinar el contenido.
Necesito ms luz dijo. Dejad abierta la puerta de la capilla.
Las pequeas vidrieras situadas a los lados proporcionaban una escasa iluminacin. White segua
de pie en el umbral, en tanto que Burnaby e Ivatt permanecan fuera.
Cuando White entr en la iglesia, la luz penetr a raudales a travs de la puerta abierta. Potts se
agach para examinar el interior de la caja. En aquel instante, como una nube deslizndose en el
cielo, la habitacin se sumi de nuevo en la penumbra. Potts y White se volvieron hacia la puerta.
En el umbral apareci la silueta de un sacerdote, que impeda que se filtrara la luz. Durante unos
momentos contempl las cajas y luego a los europeos. No se trataba de don Francisco. Era ms
menudo y delgado y tena la piel muy oscura para ser portugus. Pareca casi indio. Tras hacer una
breve reverencia a Potts y a White, el sacerdote pas ante las cajas y se arrodill en uno de los
bancos instalados en la parte delantera de la capilla. Junt las manos como si se dispusiera a rezar y
enton un montono cntico en siams.
Potts se encogi de hombros y continu examinando la caja. La tensin que reinaba en la
habitacin fue en aumento. White tena las manos crispadas y pareca dispuesto a cortarle el cuello a
Potts, independientemente del contenido de la caja.
Potts retir un poco de paja que yaca en la parte superior de la caja y meti la mano para sacar
lo que contuviera. Al extraer el primer objeto, sus manos temblaban debido al peso. Potts lo
deposit en el suelo y lo examin minuciosamente. Era un lingote de plata.
Las marcas parecen persas dijo. Su voz denotaba suspicacia. Crea que los moros eran los
encargados del comercio de Siam con Persia. Por qu no se encargan ellos mismos de transportar
este botn a Ayudhya? pregunt.
Cmo quiere que lo sepa, seor Potts? replic White. Ni siquiera conoca el contenido de las
cajas. Nos pidieron que prestramos un servicio a Su Majestad y nos limitamos a hacer lo que nos
demandaban. John aadi White, volvindose hacia el marinero ms alto, sella de nuevo la caja
con los muchachos. Procurad que no se note que la hemos abierto.
S, seor.
Un momento protest Potts. An no he terminado. Ahora quiero examinar el contenido de
otra caja.
White se contuvo para no arrojarse sobre Potts. ste seal otra caja situada en un extremo.
Tengan la bondad de abrirla dijo.
Los marineros miraron a su capitn. Los ojos de White parecan a punto de saltarse de sus rbitas
y le temblaba todo el cuerpo. No era la primera vez que la tripulacin vea a su capitn en tal estado
y saban que no auguraba nada bueno.
No os movis les orden White. Ya le he dicho que me niego a romper el sello de otra caja
del gobierno siams, seor Potts. Una es ms que suficiente. No permitir que se salga con la suya.
Ya ha visto lo que deseaba ver. White se volvi hacia los marineros y dijo en tono perentorio:
Sellad la caja y no se os ocurra tocar las otras.
S, seor.
Ordene a sus hombres que hagan lo que les he pedido, capitn White, o dispngase a arrostrar
las consecuencias del informe que presentar en Madrs. Soy uno de los auditores decanos de la
Compaa, y como todo marino que se precie, capitn, sin duda conocer las consecuencias de
negarse a obedecer las rdenes de un oficial superior.
Potts cogi la barra de hierro que los marineros haban utilizado para abrir la caja. Luego se
dirigi hacia unas cajas apiladas en un extremo de la capilla y levant la barra para insertarla en otra
caja. Los marineros miraron a su capitn. White tena el rostro congestionado de rabia y el labio
superior le temblaba ligeramente. Cuando Potts se dispona a abrir la segunda caja, White se lanz

309
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

sobre l y lo agarr del cuello. Potts se puso a gritar al sentir la presin de los dedos de White, pero
ste hizo caso omiso de sus gritos, decidido a estrangularlo.
Atrados por los gritos, Ivatt y Burnaby entraron precipitadamente y se arrojaron sobre White,
tratando denodadamente de separarlo de Potts, mientras los marineros se miraban desconcertados,
sin saber si intervenir o no.
En dos ocasiones Ivatt y Burnaby lograron apartar a White de su vctima y otras tantas veces ste
consigui soltarse y precipitarse de nuevo sobre Potts. Los marineros optaron por mantenerse al
margen. Al cabo de unos minutos, Ivatt y Burnaby consiguieron separar por fin a White de Potts.
Burnaby se desplom en el suelo, jadeando, y Potts permaneci tendido junto a l, agarrndose el
cuello mientras su cuerpo era presa de unas convulsiones espasmdicas.
Te has vuelto loco? murmur Burnaby al odo de White. Quieres que nos formen un
consejo de guerra a todos? Yo soy aqu el responsable de la conducta de los empleados de la
Compaa. Qu ser ahora de nosotros?
Entretanto, Ivatt se apresur a atender a Potts. Lo incorpor contra su rodilla y le dio un masaje
en el pecho. Burnaby estaba demasiado agotado para ayudarlo. White permaneca con la espalda
apoyada en la pared, farfullando frases incoherentes. En aquel momento el sacerdote de piel atezada
se acerc a l y le dijo algo en siams. Luego se inclin sobre Potts y aplic el odo sobre el pecho
del ingls para comprobar si le segua latiendo el corazn.
El sacerdote se arrodill junto a l y pronunci una breve oracin. Acto seguido se santigu y
sonri a los otros, como para asegurarles que Potts se pondra bien. Al cabo de un rato se levant, y
al dirigirse hacia la puerta se agach gilmente y examin el lingote de plata que yaca en el suelo
junto a la caja que estaba abierta, donde lo haba dejado Potts. Uno de los marineros avanz hacia l
con cara de pocos amigos. El sacerdote sonri tmidamente y volvi a dejar el lingote en el suelo.
Luego sali apresuradamente y desapareci colina abajo.

Luang Aziz hizo sonar la campana e inmediatamente le abrieron la puerta. Se quit la capucha
que le cubra la cara y entr en la casa ataviado con los hbitos de monje. No haba tenido tiempo
de cambiarse.
Se inclin ante Oc-Ya Tannaw e hizo otra reverencia ms profunda ante el convidado de honor,
un hombre sentado con la espalda erguida que ostentaba un espeso bigote, situado a la derecha del
Oc-Ya.
Alteza murmur Luang Aziz.
Y bien? inquiri Oc-Ya Tannaw. Qu noticias nos traes, Aziz?
Cinco pares de ojos se clavaron en el recin llegado mientras se haca el silencio en la
habitacin.
Luang Aziz se sent con las piernas cruzadas en el nico espacio que quedaba vacante en el
crculo y contempl durante unos momentos los grabados que colgaban en las paredes. Se trataba de
unas escenas callejeras de Ispahan. Qu imgenes tan apropiadas, pens, en particular las que
mostraban un mercado persa. Tal vez los farangs haban visitado aquel mercado.
Os traigo malas noticias, hermanos mos. La carta que arrebat a la muchacha era falsa.
A su alrededor son un murmullo de preocupacin y disgusto.
Pero no dijiste que la chica se resisti a entregarte la carta hasta el ltimo momento?
pregunt Oc-Ya Tannaw, perplejo.
Fue una actuacin muy convincente, Seora respondi Aziz.
Aziz mir a su alrededor, preocupado por el peso de sus hallazgos pero al mismo tiempo
saboreando aquel momento de gloria. No ocurra todos los das que uno pudiera comunicar una
noticia tan portentosa ante personajes tan ilustres. Mir al gobernante de los makasar y comprob
que tambin l estaba pendiente de sus palabras.
El barco de los farangs zarp hacia Persia declar Aziz. Regres cargado de plata. Plata
persa.
Viste las marcas? pregunt el Oc-Ya con impaciencia.
Aziz movi la cabeza afirmativamente.

310
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

S, Seora. Eran indudablemente persas. Y lo ms interesante es que el barco farang no volvi


a recalar en Mergui. Las cajas llenas de plata fueron descargadas de un junco siams. Dado que el
junco era demasiado pequeo para haber efectuado la travesa desde Persia, deduzco que las
mercancas fueron transbordadas al junco en alta mar. Es evidente que el barco farang no quera ser
visto. Debi de zarpar directamente hacia Madrs.
Averiguaste quin dispuso el junco? pregunt el Oc-Ya.
S, Seora. Fue el sacerdote jesuita, don Francisco, y lo capitane uno de los farangs de la
Compaa inglesa.
Los negros ojos del Oc-Ya echaban chispas.
Ese sacerdote pagar por su traicin dijo, observando con aire solemne a los consejeros.
Hermanos, nos enfrentamos a una conspiracin cristiana, encabezada por Phaulkon, ese nuevo
mandarn. Y a lo que parece, el Rey est de su lado.
Un murmullo de indignacin recorri la sala.
Pero por qu? pregunt Iqbal Sind, frotndose nerviosamente su nariz aguilea. Por qu
iba Su Majestad a ponerse del lado de los farangs?
Si lo piensas detenidamente, Iqbal, lo comprenders enseguida. Primero destituyen a Rashid
como jefe del departamento de banquetes, luego envan en secreto unas mercancas del Tesoro a
Persia a bordo de un barco ingls, y por ltimo nombran mandarn a un miembro de la Compaa
Inglesa de las Indias.
Est claro que desean socavar la posicin de los moros dijo Fawzi Ali, aspirando
nerviosamente el humo de su narguile. Pero por qu? Qu ventajas les reportar reemplazarnos
por los farangs?
Quiz Su Majestad quiera promover a los infieles ingleses para crear un estado valla contra los
holandeses. Farouk Radwan se rasc la copiosa barba negra y escupi en una escupidera de latn
que haba junto a l.
Los presentes guardaron silencio, El Oc-Ya haba expresado la sospecha que todos albergaban.
El gobierno siams se haba hartado y haba decidido romper el monopolio que los moros venan
detentando desde haca mucho tiempo.
Debemos eliminar la raz del problema, o sea a Phaulkon. Si lo eliminamos, habremos
eliminado la fuente de nuestros problemas. Quin sustituy a Rashid como jefe del departamento
de banquetes? Quin organiz la expedicin comercial a Persia? Quin fue nombrado mandarn?
Quin ha conquistado la confianza del Rey?
No basta con eliminar a un hombre, hermano.
La voz profunda y gutural atrajo de inmediato la atencin de los presentes. Todos se volvieron
hacia el prncipe Dai, el gobernante hereditario de los makasar. Era la primera vez que tomaba la
palabra. Era un hombre alto y de porte majestuoso, con marcadas facciones malayas y prominentes
pmulos desprovistos de vello. Slo un bigote cubra su labio superior. En un lado del cuello
mostraba una cicatriz originada por una bala holandesa. Estaba sentado, con la espalda y la cabeza
erguidas; en sus ojos no se adverta el menor temor. Tena un aire pensativo y nadie se atrevi a
interrumpir sus reflexiones.
Cuando el prncipe haba llegado y solicitado asilo en estas costas, el rey de Siam lo haba
recibido a l y a su pueblo con los brazos abiertos y les haba concedido unas tierras para que
instalaran su campamento en ellas. El prncipe y sus hombres se haban puesto manos a la obra con
febril diligencia y haban levantado su aldea en medio de la selva, como si pretendieran borrar con
ello la vergonzosa prdida de su amada patria. Las chozas de madera eran sencillas pero cmodas y
cada hombre dispona de un techo. El prncipe Dai haba admirado la generosidad y las cualidades
de guerrero de aquel rey siams que en su juventud se haba dirigido al campo de batalla montado
en su elefante real para enfrentarse al enemigo birmano. Pero el Rey se haca viejo y haba
entablado tratos con los hombres blancos. Y el prncipe Dai saba que sa era la primera seal de
debilidad. Cuntas veces haba sido testigo de ello en su tierra? Los prncipes javaneses que haban
comerciado y entablado amistad con los holandeses paganos se haban encontrado a los hombres
blancos sentados en sus tronos.

311
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

No haba da que el prncipe no recordara la ignominia que haba sufrido a manos de aquellos
holandeses que se haban hecho con el poder de sus amadas islas Clebes, aquellos blancos
inmundos y cobardes que se ocultaban detrs de sus rifles y no saban luchar como hombres. El
prncipe Dai despreciaba las armas modernas; slo crea en el valor corporal y en la destreza del
kris. Qu satisfaccin le proporcionaba a uno oprimir un gatillo a lo lejos y ver caer a un hombre
sin oponer resistencia? El hombre que disparaba el rifle era tan perdedor como el hombre que caa.
Ahora, en el oeste de Siam, los elegidos de Al empezaban a perder sus posiciones y dentro de
poco el infiel los suplantara en toda la nacin. Era evidente que los musulmanes tenan los das
contados en Siam, a menos que los makasar se alzaran para defender la palabra de Al. El prncipe
recorri lentamente con la mirada a los reunidos.
Slo existe un medio, hermanos dijo esbozando una leve sonrisa. La guerra. Todos
guardaron silencio. Asesinar a Phaulkon no sera sino una medida temporal. Otros farangs se
apresuraran a ocupar su puesto. Toda la hermandad musulmana est amenazada. Si queremos
sobrevivir, debemos hacer algo ms que eliminar a un hombre.
Pero, Alteza, aunque logrramos derrocar al gobierno de Siam, cmo bamos a ocupar
nosotros el poder? La poblacin se compone casi enteramente de budistas, y todos los siameses sin
excepcin veneran a su Rey.
El Oc-Ya haba expresado de nuevo los sentimientos de sus colegas.
El prncipe se pas la mano por su espeso cabello negro.
Tenis razn, desde luego. Pero quin ha sugerido que tomemos nosotros el poder? respondi
el prncipe. En sus labios se dibujaba una sonrisa. Lo que propongo es sustituir un gobernante
siams por otro, uno que desprecia a los farangs y est dispuesto a restituir nuestros ancestrales
cargos y dejar que sigamos administrando el pas como hemos venido haciendo hasta ahora. Ya he
hablado con esa persona.
Podemos saber de quin se trata, Alteza?
Por supuesto. De Luang Sorasak. Vino a verme en mi campamento despus de que requirierais
mi presencia en Mergui. Me explic que en la corte existe un gran malestar debido a los crecientes
privilegios concedidos a los farangs, y en particular al nombramiento de ese mandarn farang. Me
consta que contaramos con un gran apoyo dentro del palacio, tanto ms cuanto que circulan
rumores de una inminente alianza con Francia. Se dice incluso que estn preparando el borrador de
un tratado, el cual prev el intercambio de tropas entre ambos pases. De ser cierto, ello significara
soportar la presencia de soldados farangs en suelo siams. El prncipe mir a su alrededor,
satisfecho del impacto que sus palabras haban causado en los asistentes, quienes se mostraban
conmocionados. Esta maana vino a verme un emisario secreto del general Petraja para indicarme
que el general respalda a su hijo. Al parecer, incluso los cortesanos no musulmanes estn indignados
ante el creciente poder del perro blanco y la perspectiva de unas tropas extranjeras. Ha llegado el
momento de actuar, hermanos. Mis hombres y yo nos comprometemos solemnemente a derrocar al
gobierno actual, asesinar a Phaulkon y colocar a Sorasak en el trono de Siam, quien a su vez se
compromete a restituirnos nuestra antigua gloria.
Tras las palabras del prncipe se produjo un largo silencio. Luego, uno a uno, al principio
tmidamente, los miembros del consejo votaron a favor del plan propuesto por el prncipe Dai. El
Oc-Ya Tannaw fue el ltimo en hablar.
Estn preparadas vuestras tropas, Alteza?
El prncipe sonri.
Mis hombres llevan demasiado tiempo inactivos.
Muy bien dijo el Oc-Ya, mirando a sus colegas. Que Al bendiga la revuelta de los makasar.

312
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

37
Phaulkon se pase arriba y abajo de la habitacin, consumido por una sensacin de rabia e
impotencia. Haba transcurrido otra semana. Se haba cumplido el plazo, y si los barcos holandeses
haban partido de Batavia segn lo previsto, no tardaran en llegar. Phaulkon haba tratado por todos
los medios de entrevistarse con Su Majestad, pero la respuesta siempre haba sido la misma. El
Seor de la Vida estaba demasiado ocupado para recibirlo. Ni siquiera poda recibirlo el Barcalon,
aunque en su caso Phaulkon saba que era por motivos justificados. Su Excelencia estaba obligado a
guardar cama debido a sus frecuentes ataques de asma. Y an no se saba nada del regreso de la
expedicin persa.
Lleno de impaciencia y ansiedad, Phaulkon haba decidido resolver la situacin. Si ese mismo
da no se produca ninguna novedad, ira a ver a Aarnout Faa y le revelara lo del inminente tratado
con Francia. Hubiera preferido emplear otros medios, pero si consegua presentar el plan de forma
suficientemente grfica, quizs obligara al director de la VOC a postergar sus planes. Si la invasin
se retrasaba aunque fuera tan slo unos das, tal vez Su Majestad recapacitara y anunciara la firma
del tratado. Era un plan bastante torpe, pero era mejor que permanecer de brazos cruzados.
Haca una semana que Phaulkon no haba visto a Maria, desde que ella haba rechazado su
proposicin de matrimonio debido a Sunida, pero no tena ningn sentido insistir en ello, pens
Phaulkon, cuando el asunto del tratado estaba todava en el aire. Por otra parte, no estaba dispuesto
a separarse de Sunida. Phaulkon confiaba en que su suerte cambiara de repente. En un momento de
desesperacin incluso haba ido a ver al astrlogo de la corte, Pra Sarit. El venerable monje haba
ledo los astros y le haba asegurado que su suerte cambiara radicalmente en un par de das. Sus
palabras haban reavivado la fe de Phaulkon en su destino. Eso haba sucedido el da anterior. Pra
Sarit haba hecho unos pronsticos asombrosos en otra ocasin, y Phaulkon haba decidido esperar
hasta la tarde del segundo da antes de visitar a Aarnout Faa.
Medioda. Sunida haba ido al mercado a transmitir por ltima vez el ruego de Phaulkon de
entrevistarse con el Seor de la Vida.
Phaulkon llevaba varios das sin apenas pegar ojo. Compensaba su falta de sueo con una siesta
durante el da y se dispona a acostarse para descansar un rato cuando oy voces fuera. Por primera
vez en varios das se sinti optimista y corri hacia la ventana.
Son unos modestos regalos para Su Excelencia el Oc-Luang de sus agradecidos colaboradores
oy decir Phaulkon a Ivatt en un siams pasable a sus sirvientas, quienes no podan reprimir la
risa. Dnde podemos dejarlos?
Phaulkon lanz una carcajada al ver unas cajas inmensas transportadas a hombros por varios
culis, cuyos rostros y torsos estaban empapados en sudor. Habra acertado Pra Sarit en sus
predicciones?
Dejadlas en la sala de estar, donde yo pueda contarlas dijo Phaulkon, abriendo la puerta. Acto
seguido abraz efusivamente a sus compaeros, Burnaby, Ivatt y White.
Supongo que esas cajas contendrn algo dijo Phaulkon en tono socarrn.
Lo suficiente para adquirir un par de condados y un ducado ingleses contest Ivatt. Sam ha
optado por los condados, yo he elegido el ducado y Richard desea regresar a Madrs para ser
juzgado.
Phaulkon mir a Burnaby. Quiz no fuera una broma. Su amigo no pareca tan entusiasmo como
los otros dos.
Y yo? pregunt Phaulkon.
Ivatt lo observ turbado.
Tras someterlo a votacin hemos decidido que slo quienes participamos en la expedicin
merecemos una recompensa. Es justo que sea s. Pero te hemos escrito una nota de gratitud,
reconociendo tu participacin en la elaboracin del plan.
Os prometo enmarcarla respondi Phaulkon sonriendo.
Cuando nos enteramos de tu nombramiento en aguas del ro Tenasserim, milord Phaulkon, por
poco nos caemos de las canoas dijo Samuel White, soltando una carcajada. Thomas esper a que

313
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

nos encontrramos en medio de unos rpidos para comunicarnos la noticia. Creo que pretenda que
nos ahogramos.
Tenas un aspecto tan aterrorizado en aquel torrente, Samuel dijo Thomas, que decidimos
contrtelo para distraerte.
Todos se echaron a rer menos Burnaby. Luego se sentaron en la sala de estar de Phaulkon y
comenzaron a charlar animadamente. Tras relatar someramente su encuentro con Potts, pasaron a
otras cuestiones ms interesantes. La atmsfera estaba cargada de excitacin mientras Samuel
explicaba que los mercaderes de Bandar Abbas y Joramsar se haban mostrado al principio reacios a
adquirir mercancas siamesas a unos comerciantes europeos. Recelaban de ellos y les sorprenda no
tratar directamente con sus hermanos moros, como venan haciendo hasta entonces, pero al
contemplar el lucrativo cargamento de sedas y porcelanas cambiaron de parecer y empezaron a
pelearse entre s como buitres sobre los restos de un camello para hacerse con todo el botn. La
mercanca haba sido subastada. Los postores haban subido a bordo y haban empezado ofreciendo
un precio tres veces superior al valor que el Tesoro siams haba otorgado a las mercancas.
Burnaby haba hecho una contraoferta, exigiendo un precio nueve veces superior al real. Los
mercaderes se haban llevado las manos a la cabeza, pero cuando Burnaby orden a White que
levara anclas y pusiera rumbo a la corte del Gran Turco en Estambul, los mercaderes se apresuraron
a aceptar un precio seis veces superior al valor de la mercanca.
Phaulkon contempl el inmenso botn, colocado en un rincn del cuarto de estar. Veinte cajas
que contenan aproximadamente un quintal de plata pura. Phaulkon decidi invertir de inmediato
una pequea parte de aquella fortuna.
El nico que no participaba de la alegra de sus compaeros era Burnaby, que pareca deprimido.
T no tienes problemas, Constant, porque eres un mandarn extranjero dijo Burnaby, pero yo
sigo siendo ingls y responsable de la conducta de los empleados de la Compaa, y cuando Potts
llegue a Madrs, qu crees que harn conmigo? Francamente, no comprendo vuestra euforia
aadi, volvindose hacia White e Ivatt. Dentro de poco todos tendremos que comparecer ante un
tribunal.
Potts no llegar a Madrs, Richard respondi White tranquilamente. Yo mismo me he
ocupado de ello. Obtuve un pasaje para l en el mismo barco que mis oficiales. Les di una comisin
para asegurarme de que Potts cayera mortalmente enfermo durante la travesa.
Burnaby lo mir horrorizado.
Dios mo! Pero eso equivale a un asesinato.
Llmalo como quieras, pero el hecho es que Potts es un borracho peligroso sin ninguna utilidad
para la Compaa. Si Potts llega a abrir la caja que no deba, Richard, ni siquiera t habras podido
impedirme que le rebanara el cuello all mismo afirm White acaloradamente.
No imaginas la que se arm cuando Potts se acerc para abrir la primera caja, Constant dijo
Ivatt. La tensin era insostenible. No sabamos cul elegira, y Sam pareca dispuesto a meter a
Potts en la caja que decidiera abrir.
Y cuando encontr slo plata e insisti en abrir otra apostill Burnaby con rabia, este loco se
arroj sobre l y estuvo a punto de estrangularlo. Thomas y yo tuvimos que separarlos. Qu crees
que dir en su informe?
En cualquier caso, Richard dijo Ivatt para quitar hierro al asunto, t y yo apareceremos como
hroes por haberle salvado la vida.
A lo que parece, Richard terci Phaulkon, Potts no va a presentar ningn informe. Pero
caballeros continu, mirando a su alrededor con aire solemne, dejemos de preocuparnos por
Potts. Hay otras cuestiones ms urgentes que debemos resolver. Tengo grandes planes, que nos
conciernen a todos. Phaulkon se volvi hacia Burnaby. Richard, el almacn ingls se ha quemado
por completo y no quedan mercancas ni libros donde anotar una venta, de modo que debemos
buscar nuestro futuro en otro sitio. Caballeros, os felicito por el xito de la expedicin persa, y os
doy mi palabra de que cuando los de Madrs vengan a por nosotros, estaremos listos para hacerles
frente. Su suerte haba cambiado realmente y haba recuperado la confianza en s mismo.
Ests seguro de que fue Potts quien prendi fuego a la factora? pregunt Burnaby.

314
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Totalmente respondi Phaulkon, sorprendido por la pregunta. Acaso te han contado otra
versin?
Slo la que Potts se propone relatar en Madrs contest Burnaby, mirando preocupado a
White. Potts me dijo que haba entregado su informe a los holandeses.
Mira, Richard dijo Phaulkon, no tengo intencin de ir a Madrs para defenderme, pero t
puedes hacerlo si quieres. Ya te he dicho que cuando vengan a por nosotros estar listo para
enfrentarme a ellos, pero si crees que debes presentarte all, nadie va a impedrtelo.
Richard apart la vista.
Ahora, caballeros prosigui Phaulkon, debo informaros de un importante hecho que ha
ocurrido en vuestra ausencia. Tras una breve pausa aadi: Los holandeses se disponen a invadir
Siam.
Todos lanzaron exclamaciones de asombro.
Quiero que reunis a todos los europeos jvenes y fuertes que logris encontrar continu
Phaulkon. Ofrecedles suficiente plata para conseguir los mejores hombres. Decidles que se trata de
una misin secreta que no podis revelar. Ni los holandeses ni nadie se tienen que enterar de
nuestros planes. Necesito disponer de unas fuerzas lo suficientemente numerosas para rodear la
factora holandesa y secuestrar, en caso necesario, al director de la VOC. Si los holandeses declaran
la guerra, quiz tengamos que mantenerlo como rehn. Necesitamos unos cincuenta o sesenta
hombres dispuestos a luchar.
Dios santo! protest Ivatt. Yo crea que a mi regreso iba a gozar de un descanso ms que
merecido.
Un momento, Constant dijo Burnaby. No recuerdo haber autorizado esta iniciativa. Sigo
siendo el director de la agencia comercial en Siam, por si lo habas olvidado.
Ciertamente, Richard. Pero a partir de este momento dejo de trabajar para los ingleses. Te
presento mi dimisin. Desde ahora soy un mandaran siams. Phaulkon se volvi hacia White.
Dijiste que habamos obtenido seis veces el valor del cargamento, no es as, Samuel?
Ms bien cinco, Constant, despus de pagar a los oficiales y a la tripulacin del Cornwall
contest White.
Phaulkon sonri.
Su Majestad se sentir muy complacido. Lo mximo que ha recibido de los moros era el
cincuenta por ciento, no el quinientos por ciento.
No podamos reservar una parte por lo que pueda pasar, Constant? pregunt Ivatt. Quiero
decir que si Su Majestad no espera percibir esa cantidad...
Cuanto ms entreguemos ahora, ms frutos dar ms tarde, creme, Thomas le asegur
Phaulkon. Nuestro objetivo es controlar el comercio siams con Persia y arrebatrselo a los moros.
Nosotros necesitamos que el gobierno siams financie una flota, y ellos nos necesitan a nosotros
para controlar el comercio. De modo que cuanto antes entreguemos el botn al Tesoro, mejor para
todos. Estn los culis todava fuera?
Esperan tus rdenes, Constant respondi White. A propsito aadi con una sonrisa, dado
que no me apetece regresar a Madrs, me gustara saber si puedes ofrecerme algn trabajo aqu.
Te he hecho venir precisamente por eso, Samuel. Acabo de encargarte tu primera misin, reunir
a unos hombres fuertes y dispuestos a luchar. Phaulkon mir a sus compaeros. En cuanto haya
obtenido una audiencia con Su Majestad, espero tener muchas cosas que contaros. As pues,
caballeros, bienvenidos a casa y enhorabuena. Phaulkon se levant. Tengo que ir al ministerio.
Cuanto antes vean el botn, antes conseguir entrevistarme con el Rey.
Como un pach del desierto, Phaulkon ech a andar seguido por cuarenta culis que portaban su
equipaje.

Nos sentimos muy complacidos, Vichaiyen. Usted y sus hombres han hecho un buen trabajo.
Adems de satisfaccin, el tono del soberano denotaba cierto alivio. Phaulkon, postrado en el
suelo, presinti que no slo era el inmenso botn lo que satisfaca al Rey sino la reivindicacin de
los sentimientos de Su Majestad hacia l. Durante unos das, Phaulkon haba tenido la impresin de

315
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

estar sometido a juicio, como si fuera un nuevo empleado de quien Su Majestad an no se fiaba
plenamente, y el regreso del barco con todo lo que Phaulkon haba prometido, haba cambiado el
curso de los acontecimientos a su favor.
El espectculo de aquella fortuna en plata haba obrado prodigios en el ministerio, y el primer
ayudante del Barcalon haba partido hacia palacio tan pronto como desembalaron y pesaron el
increble botn. Aquella misma tarde Phaulkon haba recibido la orden de presentarse ante el Rey.
Imagino que desea pedirnos algo dijo Su Majestad con cierta irona.
En ausencia del Barcalon, que estaba indispuesto, Phaulkon se encontr por primera vez a solas
con Su Majestad en la sala de audiencias. Era un honor singular y sin precedentes para un farang.
Poderoso seor, yo, vuestro esclavo, deseo tomar vuestra palabra real y colocarla en mi cerebro
y sobre mi cabeza. Lo nico que deseo es poder seguir sirviendo humildemente a Vuestra Graciosa
Majestad.
Y ms en concreto, Vichaiyen? insisti el monarca.
Phaulkon sonri.
Poderoso seor, yo, un pelo de vuestra cabeza, creo que tras haber liberado generosamente
Vuestra Majestad al reo llamado Potts, mis superiores en Madrs tomarn represalias en cuanto
oigan su versin de lo ocurrido. Exigirn el regreso a Madrs de vuestros devotos esclavos,
Burnaby, White e Ivatt, as como de esta mota de polvo que yace a vuestros pies.
Y desea solicitar nuestra proteccin?
As es, poderoso seor.
Concedida. Los farangs que ha mencionado nos han servido con lealtad y eficacia. No obstante,
no me parece oportuno esperar a que llegue la orden de Madrs antes de concederles nuestra
proteccin. No deseamos dar la impresin de que les brindamos nuestro apoyo despus de que
hayan recibido la orden de regresar, desafiando los deseos de los dirigentes de la Compaa en
Madrs. Nuestra poltica es no granjearnos innecesariamente la enemistad de otras naciones.
Por consiguiente les destinaremos a nuestro servicio y les concederemos unos cargos oficiales
en nuestra administracin, de modo que nos veremos obligados a desestimar la peticin de enviarlos
de regreso a Madrs. El seor Burnaby ser nombrado gobernador de Mergui, el seor White
shabandar de Mergui y el seor Ivatt ostentar el cargo de representante de nuestra nacin en la
costa occidental de la India. Esto marcar el halageo comienzo de nuestra nueva poltica
comercial al otro lado del golfo.
Su Majestad guard silencio para que Phaulkon pudiera recobrarse de su estupor. Sus sueos se
haban convertido en realidad.
Poderoso seor dijo Phaulkon cuando consigui recuperar el habla, vuestra sabidura y
generosidad no conocen lmites. Los esclavos que habis mencionado servirn al Seor de la Vida
con tanta dedicacin como este indigno esclavo que se halla postrado ante Vos, y se esmerarn, al
igual que yo, en corresponder a la confianza que habis depositado en ellos.
Y usted, Vichaiyen, ser responsable de sus actos. Cualquier tropiezo en su conducta equivaldr
a un tropiezo en la suya, y cualquier error de juicio por su parte equivaldr a un error de juicio por
parte de usted. Nos parece justo y oportuno que un mandarn de segundo grado asuma esas
responsabilidades.
Phaulkon volvi a quedarse atnito. Un mandarn de segundo grado! Eso le confera un lugar
permanente en la sala de audiencias principal. A partir de ahora slo los treinta personajes ms
poderosos del reino, los mandarines de primer grado miembros del consejo privado de Su
Majestad y gobernadores de las provincias de Su Majestad le superaran en rango. Adems su
esposa tendra acceso a palacio y podra formar parte de la corte de la princesa Yotatep, la princesa
reina. Qu honor para Maria, si aceptaba casarse con l. Y qu regalo de bodas.
Phaulkon se sinti conmovido. Cada vez que haba servido al Rey, ste le haba recompensado.
Si consegua denunciar y frenar la invasin holandesa, alcanzara el mandarinato de primer grado.
Phaulkon estaba decidido a replantear el tema del tratado en esta audiencia. En cuanto a asumir la
responsabilidad de la conducta de sus colegas, era un pequeo precio que pagar por semejante
prestigio y formaba parte de la tradicin siamesa. Bajo un sistema de responsabilidad colectiva, un

316
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

padre era responsable de la conducta de sus hijos y un mandarn de los actos de sus subordinados.
En Siam era raro que un acusado escapara de la justicia, pues saba que toda su familia sera
ajusticiada en su lugar.
Phaulkon estaba seguro de que Ivatt acogera con entusiasmo la idea de servir a Siam, y White
no poda pedir ms que ser nombrado shabandar, jefe del puerto de Mergui. Pero Burnaby...
Phaulkon no estaba seguro de cmo reaccionara su amigo. Optara por regresar a Madrs para ser
juzgado en lugar de aceptar el cargo de gobernador de una provincia siamesa?
Poderoso seor, yo, una mota de polvo adherida a la planta de vuestro pie, os doy las gracias
desde el fondo de mi corazn por vuestra magnanimidad y me permito preguntaros qu ser del
actual gobernador y del shabandar de Mergui.
Los sbditos que no nos han servido con lealtad deben ser reemplazados. Sern conducidos a
Ayudhya para responder por sus delitos. Nuestro comercio con la India y Persia, llevado a cabo
desde nuestras provincias occidentales desde tiempo inmemorial, ha estado tradicionalmente en
manos de los moros y stos nos han fallado. El seor Burnaby se encargar del orden en la
provincia de Mergui y de recaudar impuestos, y el seor White controlar nuestros intereses
comerciales en el golfo de Bengala. El shabandar ser responsable y en ltima instancia usted
mismo, Vichaiyen de equipar o construir tantos barcos como requiera el volumen comercial. El
mando de esos barcos ser asumido por capitanes y oficiales farangs, quienes tambin se ocuparn
de instruir a las tripulaciones siamesas. El reclutamiento de esos oficiales y tripulantes es de
mxima prioridad.
Su Majestad guard un momento de silencio y prosigui:
Como muestra del aprecio que sentimos por usted, Vichaiyen, recibir diez esclavas de nuestro
harn para que le sirvan en su casa y le acompaen en sus viajes. Dado que se trata de un presente
real, deber conservarlas el resto de su vida.
Qu tctica ms astuta, pens Phaulkon. Sunida haba informado sin duda al palacio de las
intenciones de Phaulkon de contraer matrimonio y de la delicada situacin en la que ella misma se
encontraba. Era frecuente que un mandarn de segundo grado recibiera aquel regalo del Rey cuando
ste le confera el ttulo, y el destinatario no poda deshacerse de las esclavas sin incurrir en una
grave ofensa a Su Majestad. Cuanto ms elevado el rango de un mandarn, mayor era el nmero de
esclavas que le acompaaban en sus viajes. Phaulkon se pregunt si las esclavas estaran destinadas
a sustituir a Sunida en su papel de espa.
Pero hemos odo decir, Vichaiyen, que desea tomar esposa, una catlica. Es cierto?
Slo si ello complace a Vuestra Majestad, poderoso seor.
Ciertamente sera ventajoso para nuestros fines polticos, Vichaiyen, pero satisfara ello las
necesidades de su alma farang?
Poderoso seor, las necesidades de mi alma carecen de importancia comparadas con el bien de
Siam.
Sin duda, Vichaiyen. Pero estar mejor dispuesto a servir los intereses de Siam si su alma se
siente satisfecha.
Poderoso seor, en tal caso este humilde esclavo debe pediros otro favor.
Le escucho, Vichaiyen.
Augusto seor, estoy enamorado de una joven consorte; se llama Sunida. Mi futura esposa, una
ferviente catlica, se niega a tolerar la presencia de aqulla en nuestra casa.
De veras? pregunt el Rey con aire divertido.
Poderoso seor, yo, el polvo que yace a vuestros pies, solicito que Sunida se aloje en el palacio,
donde estar a salvo y donde yo, con permiso de Vuestra Graciosa Majestad, podra visitarla de vez
en cuando.
Es usted muy afortunado de que no nos hayamos convertido a la religin catlica, Vichaiyen,
pues en tal caso nos sentiramos obligados a rechazar vuestra peticin. Sin embargo, la tolerante fe
de nuestros antepasados nos permite concederos ese deseo con la conciencia tranquila. Su
Majestad solt una risita. La religin catlica no tiene ningn sentido, no le parece, Vichaiyen?
No hay ms que ver el apuro en el que se encuentra usted.

317
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Pero yo soy un pecador, Majestad.


Todos lo seramos si estuviramos en su lugar respondi el soberano. Han elegido ya los
astrlogos una fecha propicia para su boda?
Todava no, augusto seor. Mi futura esposa espera a que me haya deshecho de Sunida antes de
consentir en casarse conmigo.
En el balcn superior son una estrepitosa carcajada.
En tal caso, Vichaiyen, dispondremos sin demora los aposentos de Sunida en el palacio. En
calidad de mandarn de segundo grado, deber asistir a nuestras audiencias diarias. Creemos que
sera oportuno que llegara un poco antes de la hora sealada para presentar sus respetos a Sunida.
Vuestra Majestad es muy amable.
Pero tenemos una curiosidad, Vichaiyen. Le complacera personalmente que nos adoptramos
la fe catlica?
Poderoso seor, yo, una mota de polvo, slo deseo aquello que proporcione dicha a Vuestra
Majestad.
Explquese contest el Rey.
Poderoso seor, aquello que satisfaga las necesidades de vuestra alma siamesa.
El Rey sonri sin ser observado por Phaulkon. Todo indicaba que el Vichaiyen era el diplomtico
perfecto, un instrumento de inestimable valor en sus tratos con los farangs en un momento delicado
en el que ciertas fuerzas extranjeras se haban convertido en una grave amenaza para la
supervivencia del pas. Curiosamente, el Rey presenta que la lealtad del Vichaiyen no estaba del
lado de esos farangs. Hasta ahora no haba estado seguro, pero sus dudas se haban desvanecido
desde el regreso de la expedicin persa y el regreso del emisario real de Nakhon Si Thammarat, que
se haban producido casi simultneamente. El gobernador de la provincia se haba entrevistado con
Pieter, el intrprete, y el muchacho haba confirmado bajo juramento su relato al Vichaiyen sobre la
inminente invasin holandesa. Era cierto. El asunto era urgente y ya se haban tomado las medidas
oportunas.
Hemos examinado el borrador del tratado, Vichaiyen, y aprobamos la mayora de las clusulas,
pero deseamos que disminuya el nmero de soldados que intercambiaremos con Francia, que debe
reducirse de mil a cuatrocientos. Queremos que parezcan una muestra del afecto que Luis siente por
nuestro pas en lugar de un ejrcito de ocupacin.
Augusto seor insinu Phaulkon respetuosamente, no temis que un contingente tan
reducido resulte insuficiente para intimidar a los holandeses?
Si ese tratado en cuestin no basta para impresionar a los holandeses, poco importar que haya
cuatrocientos soldados o mil, Vichaiyen. En cambio, de cara a mis cortesanos pens el Rey,
cuatrocientos soldados les parecern mejor que mil. Por otra parte prosigui el soberano puede
usted informar a los jesuitas de que est satisfecho con nuestros progresos y que le hemos
comentado confidencialmente que estamos dispuestos a abrazar su fe, lo cual coincidir, como es
lgico, con la llegada de las tropas del rey Luis. Entretanto, queremos estudiar discretamente las
escrituras cristianas para no suscitar las sospechas de nuestros cortesanos. Los rumores prematuros
respecto a nuestra conversin daran al traste con nuestros planes. No necesito decirle, Vichaiyen
aadi el monarca, cmo manejar un asunto tan delicado como ste, dado que hemos observado su
habilidad en estas materias. Baste decir que cuenta con nuestro permiso para procurar a los jesuitas
los bocados que a su juicio estn preparados para digerir.
Acato vuestras rdenes, poderoso seor, y os doy las gracias por facilitarme la labor. Los
jesuitas slo esperan que este humilde esclavo se case con Maria para ratificar el tratado.
Su Majestad solt otra carcajada.
Pobre Vichaiyen, comprendo que se sienta acosado. Confiamos en que en su prxima existencia
regrese como budista para no tener tantos problemas. En cuanto a la presente existencia, enviaremos
de inmediato una invitacin a los jesuitas para que asistan a su boda, la cual ser patrocinada por
nos.

318
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Patrocinada por el Rey! Phaulkon se qued impresionado. Qu gran honor! El palacio cursara
las invitaciones y hasta era posible que asistiera Su Majestad. Los jesuitas no podan negarse.
Phaulkon sonri. Ni tampoco Maria. Las cosas empezaban a...
En aquel momento sonaron unas voces fuera. El primer ayudante del Barcalon entr
precipitadamente, acompaado por un mensajero sudoroso y jadeante, y ambos se arrojaron de
bruces al suelo. El ayudante pidi a Su Majestad mil disculpas y ofreci su cabeza en expiacin del
grave delito de haber prorrumpido en la sala de audiencias.
Poderoso seor, aunque stas sean mis ltimas palabras, yo, un pelo de vuestra cabeza, tengo la
temeridad de informaros que los makasar se han sublevado. En estos momentos se estn armando
en su campamento. Han enviado una partida de hombres a casa del Luang Vichaiyen para detenerlo,
segn me han venido a contar sus sirvientas.
Vichaiyen, encrguese de investigar inmediatamente los hechos, y en caso necesario rena unas
fuerzas farangs. Sern generosamente recompensadas. Tawee, informa ahora mismo al general
Petraja de lo ocurrido. La audiencia ha terminado.
El Vichaiyen y Tawee salieron arrastrndose hacia atrs para cumplir las rdenes del Rey.

319
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

38
El campamento de los makasar consista en una serie de chozas de madera, de diversos tamaos,
situadas junto a un pequeo ro, un afluente del gran Menam. Por el lado de tierra estaba protegido
por unas patrullas, mientras que el acceso por el ro se hallaba menos controlado. Ms all del
campamento el ro describa un recodo, y el asentamiento se perda de vista. Unas palmeras y unos
plataneros tachonaban el paisaje, y detrs de la aldea haba unos arrozales anegados en agua.
Era una noche sin luna. Sesenta botes se deslizaban sigilosamente ro abajo, hacia el
campamento, sin que sus remos rozaran apenas la superficie del agua; la impenetrable oscuridad
ocultaba su presencia. Los hombres se agacharon en los botes al pasar frente a la vaga silueta del
campamento de los makasar. Todos los soldados se tumbaron boca abajo en sus botes, mientras
stos se deslizaban en silencio impulsados por la corriente y a una prudencial distancia de la costa.
Un bho ulul en la noche y el canto de unas legiones de grillos se fue elevando sobre el murmullo
del agua.
Phaulkon, que ocupaba el bote que iba en cabeza, escuch atentamente. Era como avanzar por un
tnel oscuro, sin saber lo que se hallaba en sus extremos, guindose por una luz exigua. Kukrit, el
leal esclavo que Su Majestad le haba enviado aquella tarde, pocas horas despus de la audiencia,
estaba agazapado junto a l, mantenindose a un nivel respetuosamente inferior a Phaulkon,
olfateando el aire y pendiente del menor sonido sospechoso. Se haba criado en la zona y conoca
cada cala y recodo del ro, al igual que un experimentado naire conoce los hbitos de su elefante
predilecto.
Los espas reales haban detectado aquella maana una actividad inusual en el campamento de
los makasar. ste se hallaba bajo una vigilancia ms o menos constante debido a la fama que tena
la tribu de beligerante, y la intensa actividad haba sido comunicada de inmediato al palacio. Todo
pareca indicar que los makasar se estaban armando. Por fortuna Phaulkon se encontraba con Su
Majestad cuando los makasar irrumpieron aquella tarde en su casa con el propsito de asesinarlo.
Durante los ltimos das haba permanecido cada tarde a esa hora en casa, meditando sobre su
suerte. Por fortuna tambin, aquel da Phaulkon haba pedido a Burnaby, a Ivatt y a White que
fueran en busca de voluntarios. Tras explorar los barrios de los farangs, sus compaeros haban
logrado reunir un variopinto grupo de aventureros.
Sesenta europeos, la mitad de ellos armados con mosquetes, haban respondido a la convocatoria
de Phaulkon. El grupo se compona de aventureros portugueses, franceses e ingleses, en su mayora
atrados por la promesa de una recompensa generosa y el favor del Rey. Entre ellos haba incluso un
viejo guerrero samurai que haba trado consigo los restos de la guardia japonesa del difunto rey
Prasat Tong, cuyo lder, el capitn Yamada, haba sido decapitado por entrometerse en la poltica de
la corte. El viejo samurai y sus cinco compaeros japoneses, que no teman a la muerte y estaban
deseosos de recuperar el honor que haban perdido, se haban ofrecido voluntariamente para atacar
el campamento desde tierra, un suicidio casi con toda seguridad pero al mismo tiempo una
maniobra que despejara el camino al resto de las tropas.
Por la tarde, consciente de que los recientes acontecimientos le ofrecan la oportunidad de
ascender de rango, Phaulkon haba solicitado permiso a Su Majestad para dirigir a un grupo de
guerreros contra los makasar y vengarse de ellos por haber tratado de asesinarlo. Su Majestad,
aunque preocupado por la suerte de Phaulkon, deseaba contar con la potencia de fuego y la tcnica
militar de los europeos. Ningn preparativo estaba de ms para enfrentarse a los temerarios
makasar. El Rey le concedi su permiso, advirtindole que obrara con cautela y que su regimiento
permanecera bajo el mando del general Petraja.
Los preparativos para el ataque por sorpresa haban comenzado poco despus del anochecer y se
haban prolongado a lo largo de buena parte de la noche. Poco antes del amanecer, el bote de
Phaulkon aguardaba junto a los otros para emprender el asalto contra el campamento de los
makasar. Curiosamente, el general Petraja haba accedido a su peticin de ocupar el bote que iba en
cabeza y atacar el campamento desde el ro.
Phaulkon not unos golpecitos en el brazo. Era Kukrit. El esclavo se llev un dedo a los labios
para indicar silencio y seal la costa. Phaulkon se agach y el esclavo le murmur algo al odo,
320
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

manteniendo la cabeza por debajo de la de Phaulkon y poniendo las manos en torno a la boca para
que no se propagaran sus palabras.
Veo unos botes, seor. All. Un par de docenas. Y estn ocupados por unos hombres, sin duda
makasar.
Asombroso, pens Phaulkon. El no consegua divisar nada ni percibir el menor sonido. Pero
Kukrit era extraordinario. Posea un sexto sentido y el instinto de un animal salvaje. Phaulkon se
alegraba de tenerlo a su lado en aquellos momentos, escrutando la oscuridad y distinguiendo objetos
que nadie ms lograba ver. Pero qu hacan en el ro a esas horas de la noche unos botes llenos de
hombres? Faltaba aproximadamente una hora para que amaneciera y hasta el pescador ms
impenitente se haba retirado haca rato. Era posible que los makasar se hubieran enterado de su
plan?
Un ave de gran tamao rompi el silencio al remontar el vuelo desde la superficie del agua,
agitando las alas con fuerza. Probablemente era una cigea. Kukrit indic a Phaulkon que deban
aproximarse a la costa. El esclavo empu el remo e hizo girar el bote, dispuesto a dirigirse hacia la
orilla. Phaulkon y Kukrit haban estudiado los mapas durante horas para preparar el plan de ataque,
de modo que ambos conocan de memoria todos los movimientos. Haban decidido permanecer
ocultos en el recodo del ro hasta or una seal poco antes del amanecer. Cada uno de los sesenta
botes al mando de Phaulkon estaba ocupado por dos hombres, un remero siams y un soldado
farang. Tan pronto como oyeran la seal desde la costa comenzaran a remar a toda velocidad hacia
el campamento de los makasar, situado al otro lado del recodo del ro. La seal la dara el capitn
Sukree, comandante de la fuerza siamesa constituida por mil hombres, los cuales se acercaran
sigilosamente al campamento por tierra desde el lado opuesto, reduciran a la guardia y prenderan
fuego a las chozas situadas en los lmites de la aldea. Los makasar, forzados por las llamas a
abandonar sus viviendas, se dirigiran al ro, donde les estaran esperando los botes de Phaulkon.
Ivatt iba en un bote junto al de Phaulkon, seguido por Sam White. Entre los tres haban disuadido
a Burnaby de participar en el ataque debido a su edad. Un oficial ingls, el capitn Udall, cuyo
barco acababa de llegar de Inglaterra con una carta del rey Carlos II para Su Majestad de Siam,
haba sido reclutado para participar en el combate, al igual que un aristcrata francs, el conde de
Plzes, quien se diriga con sus despachos a la corte del emperador de China. Varias docenas de
forajidos, algunos de ellos cubiertos con armaduras y todos ellos alardeando de valenta,
aguardaban ansiosos a que amaneciera.
Phaulkon confiaba en distinguirse en la empresa, pues la victoria poda significar el fin de la
amenaza de los moros. Los makasar constituan la nica fuerza de combate musulmana seria. Los
otros moros eran comerciantes y funcionarios civiles. Slo ellos...
Un grito rompi inesperadamente el silencio. La seal le pareci prematura a Phaulkon, quien
dud unos instantes. A continuacin apareci a lo lejos un siniestro resplandor seguido por unas
llamas que se alzaban hacia el cielo, quebrando la oscuridad de la noche.
Maldita sea! exclam Phaulkon. Vayamos hacia el campamento!
Los botes avanzaron a toda velocidad, propulsados por un solo remero, sin preocuparse por el
ruido que pudieran hacer. Instantes despus doblaron el recodo del ro ms all del cual se extenda
el campamento de los makasar. La lejana oscuridad, invadida por las llamas, era menos
impenetrable que antes y pareca anunciar un falso amanecer, pero de cerca segua siendo imposible
distinguir ms all del rostro del vecino. Phaulkon solt una palabrota. El ataque por tierra se haba
producido demasiado pronto. Probablemente los malditos japoneses, ansiosos de distinguirse,
haban dado la seal anticipadamente.
De golpe estall el caos. Varios botes, presuntamente aquellos cuya silueta haba identificado
Kukrit haca un rato, se pusieron en movimiento y avanzaron rpidamente hacia ellos al doblar el
recodo del ro. Unos instantes despus ya haban logrado cercar a los botes de Phaulkon, sembrando
la confusin.
Phaulkon maldijo de nuevo su suerte. Qu demonios haba ocurrido? Cmo era posible que los
makasar supieran que iban a atacarlos desde el ro? Phaulkon oy exclamaciones y blasfemias en

321
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

ingls, francs y portugus, y unos gritos a medida que los atacantes alcanzaban su objetivo. Un
brazo oblig a Phaulkon a tumbarse y de pronto se encontr en el suelo del bote junto a Kukrit.
Lo siento, seor, no tena tiempo para pedirle permiso.
A por los farangs! Matad a los farangs! bram una voz en siams. Era una voz que Phaulkon
crey reconocer y que le hizo estremecerse.
La confusin fue en aumento a medida que los botes enemigos, idnticos en tamao y forma a
los de Phaulkon, se precipitaban sobre ellos en la oscuridad, mientras sus ocupantes se esforzaban
en distinguir si atacaban a un amigo o a un enemigo. Despus del ataque inicial, nadie saba con
absoluta certeza contra quin luchaba. Sonaron unos disparos de mosquetes mientras los farangs
trataban de repeler el ataque. Phaulkon, tumbado en el fondo de su bote, disparaba su mosquete
contra cualquier sombra que se aproximara a l.
A medida que las llamas se extendan por la aldea de los makasar, incendiando las
construcciones de madera que hallaban a su paso, un intenso resplandor ilumin el firmamento
dando vida a la batalla que se estaba librando en el ro. Los cadveres que flotaban en el agua y las
canoas que haban volcado adquirieron momentnea nitidez entre las oscilantes sombras y los gritos
desgarradores de los heridos.
Sorasak, el jefe de la emboscada, furioso de que la prematura seal hubiera dado a Phaulkon la
oportunidad de ocultarse en la oscuridad, mir a su alrededor en busca de su presa. Mientras
escrutaba las sombras que se cernan sobre el ro crey distinguir la silueta del Vichaiyen, a escasa
distancia, de pie en su bote. El Vichaiyen estaba de perfil, impartiendo rdenes en la estridente
lengua de los farangs. Sorasak apunt hacia l, tensando su arco, dispuesto a disparar un dardo
envenenado contra el cuello del Vichaiyen. Para un arquero tan experimentado como Sorasak, el
blanco, aunque reducido, no era imposible de alcanzar. En el preciso momento de disparar la flecha,
un bote choc contra la proa del suyo, hacindole perder el equilibrio. Sorasak se desplom en su
bote, soltando una sarta de maldiciones. Se incorpor rabioso y mir a su alrededor, tratando de ver
dnde haba ido a parar la flecha que haba disparado. A pocos metros de l, el valeroso conde de
Plzes cay al agua con una flecha clavada entre los ojos, muerto.
Haban volcado varios botes, y los farangs cados al agua luchaban con otros nadadores, tratando
de sumergirles la cabeza bajo el agua u obligarlos a soltar los botes que se deslizaban a la deriva.
Phaulkon gritaba palabras de aliento desde la proa de su bote mientras el valiente Kukrit montaba
guardia en la popa. En respuesta a sus exhortaciones, un gigantesco farang, iluminado por el intenso
resplandor de las llamas, se sumergi bajo un bote enemigo, lo alz casi fuera del agua y lo volc.
Sorasak mir furioso a su alrededor en busca de Phaulkon, maldiciendo aquel caos. Pronto sera
de da y no poda permitirse el lujo de que lo vieran y lo reconocieran. Segn el plan acordado con
su padre, el general Petraja, el Vichaiyen y los farangs que le apoyaban deban ser eliminados antes
de que alguien se diera cuenta de que no haban sido atacados por los makasar. El tiempo era un
elemento crucial para el xito de la empresa. El ataque deba producirse momentos antes del
amanecer, cuando reinara la suficiente oscuridad para lanzar un ataque por sorpresa y la suficiente
luz para identificar al enemigo. Era preciso que no quedaran supervivientes, nadie que pudiera
atestiguar que haban sido atacados por las tropas que haban acudido a castigar a los enemigos de
Su Majestad. Pero un idiota haba atacado el campamento de los makasar prematuramente. Tras
echar una ltima ojeada a su alrededor, Sorasak se sumergi en el agua, sujetndose al costado del
bote y tratando de identificar a los farangs que estuvieran cerca de l.
Entretanto, en el campamento, los makasar, pese a ser inferiores en nmero, haban devastado las
filas siamesas y el suelo estaba sembrado de cadveres y heridos a punto de ser devorados por las
llamas. El prncipe Dai, que encabezaba la lucha, al ver que sus hombres iban adquiriendo ventaja,
se volvi hacia el ro. Habra conseguido Sorasak completar su tarea? Despus de pasar sobre un
montn de cadveres, se dirigi hacia la orilla del ro, procurando sortear los fuegos que ardan en
la aldea.
La escena era dantesca. Empezaba a clarear, y el resplandor de los primeros rayos de sol
rivalizaba con las llamas del campamento.

322
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El prncipe cont los cadveres de varios farangs, preguntndose si Phaulkon se encontrara


entre ellos. No haba visto nunca al mandarn blanco, y todos los farangs le parecan iguales.
Cuando se dispona a subir a un bote abandonado y remar hacia el lugar donde tena lugar la
carnicera, vio a unos farangs supervivientes y a varios siameses que se reagrupaban y dirigan
hacia la orilla. De modo que Sorasak no haba logrado eliminar a las fuerzas enemigas; slo haba
cumplido en parte su misin.
Al parecer no quedaban muchos farangs, pero era posible que el mandarn blanco estuviera entre
los supervivientes. Las fuerzas de Sorasak haban quedado diezmadas, y slo se producan unos
ataques espordicos. El prncipe haba advertido a Sorasak que los farangs emplearan armas de
fuego, pero ste haba insistido en esperarlos junto al recodo del ro. Por lo visto el general Petraja
haba informado a su hijo de que el mandarn blanco llegara por esa ruta.
De pronto estall un disparo a los pies del prncipe. Al alzar la vista vio a un farang de elevada
estatura en uno de los botes que iban en cabeza, sosteniendo un mosquete cuyo can todava
humeaba. Cmo se atreva aquel canalla a utilizar aquellas tcticas cobardes contra l! El soldado
iba mejor vestido que el resto de los farangs, con una pesada armadura y un sombrero adornado con
una ridcula pluma. Tal vez se trataba del mandarn blanco, pens el prncipe. Sin perder un
segundo, levant su lanza y la arroj con todas sus fuerzas. La lanza fue a dar con temible precisin
en el peto del farang, arrojndolo de espaldas al ro. Por ms que el hombre se debati
desesperadamente en el agua tratando de no hundirse, el peso de su armadura lo arrastr hacia el
fondo mientras unos compaeros suyos se afanaban en alcanzarlo.
Phaulkon se encontraba entre quienes trataron en vano de rescatar al capitn Udall. Furioso de
que el emisario del rey Carlos hubiera perecido antes de poder entrevistarse con su amo, el rey de
Siam, Phaulkon se volvi apresuradamente para identificar al asesino y vio al jefe de los makasar en
la orilla, eufrico por haber acertado el lanzamiento.
Los botes se dirigan rpidamente hacia la orilla, y Phaulkon observ que el prncipe se meta
algo en la boca y se volva hacia ellos, riendo como un loco. Sin duda haba ingerido opio. El
firmamento se iba iluminando, y Phaulkon contempl en un extremo del campamento un nutrido
grupo de makasar, fcilmente identificables debido a sus turbantes negros. Era evidente que se
haban alzado con la victoria y que no tardaran en reagruparse para dirigirse de nuevo hacia el ro.
Phaulkon se arroj al agua a unos quince metros de la orilla. Haba decidido nadar ro abajo y
atacar al lder de los makasar desde tierra antes de que sus victoriosas tropas pudieran reunirse con
l. Si consegua liquidar a su jefe, la moral de los makasar se vendra abajo. No haba un instante
que perder. Los mosquetes que haban determinado la victoria en la emboscada haban quedado en
su mayor parte inutilizados, la plvora estaba mojada y los makasar eran temibles en la lucha
cuerpo a cuerpo.
Cuando Phaulkon subi a la superficie para respirar vio a Ivatt, que se lanzaba al agua a sus
espaldas. El griego comenz a nadar en sentido paralelo a la orilla, aguantando la respiracin bajo el
agua como haba hecho tantas veces de nio, en aguas del Mediterrneo. Se pregunt si la voz que
haba odo antes en la oscuridad perteneca realmente a Sorasak, el luchador con el cuello como un
toro. No dejaba de ser extrao que las tropas que les haban atacado fueran siamesas en lugar de
makasar. Phaulkon maldijo a aquellos cobardes. Haban dado al traste con su plan y, lo que era peor,
haban forzado el curso de la batalla en su contra. Se pregunt qu pintara el general Petraja en
todo aquello, al tiempo que aumentaban sus sospechas.
Calculando que haba llegado al punto indicado, Phaulkon se dirigi a nado hacia la orilla y
subi de nuevo a la superficie para aspirar aire.
Un instante despus percibi el impacto de un cuerpo al chocar contra la superficie y vio a una
figura nadando junto a l, bajo el agua. Phaulkon pens que Ivatt deba de ser un excelente nadador
para haberlo alcanzado. Acaso trataba de protegerlo? Faltaban pocos metros para alcanzar la orilla.
De golpe not que una mano lo aferraba con fuerza por un pie. Qu demonios se haba propuesto
el idiota de Ivatt? No era momento para jueguecitos. Inmediatamente not que un afilado
instrumento se clavaba en su muslo, causndole un tremendo dolor. Phaulkon comenz a agitar los
brazos y a dar patadas para repeler a su agresor. Unos instantes despus la mano que lo sujetaba por

323
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

el pie lo solt, y una inmensa cabeza cuadrada subi a la superficie, boqueando. En el mismo
instante en que Phaulkon reconoci a Sorasak, vio al prncipe makasar que echaba a correr por la
ribera para interceptarlos, y a Ivatt, situado a la izquierda de Phaulkon y algo alejado, que nadaba
hacia la orilla sin percatarse de la presencia de Sorasak.
De pronto brot del agua una mano empuando un cuchillo dispuesta a atacar a Phaulkon, pero
ste logr zafarse y se sumergi rpidamente hacia el fondo. La hoja le roz el hombro, rasgndole
la piel. Phaulkon not que tena el muslo izquierdo insensible debido al dolor. Al subir a la
superficie para respirar se top con su adversario a pocos centmetros de l, sonriendo como un
loco, con la mirada vidriosa. Este alz de nuevo el brazo para asestarle otra cuchillada, esta vez
peligrosamente cerca. Cuando Phaulkon se dispona a realizar otra maniobra para esquivarlo oy el
disparo de un mosquete, y el agua que rodeaba a Sorasak se ti inmediatamente de un color pardo
rojizo mientras aqul desapareca bajo la superficie. Al alzar la cabeza Phaulkon vio a White
remando hacia l a toda velocidad.
Ests bien? grit White.
Creo que s respondi Phaulkon.
Menos mal que me di cuenta de lo que ocurra. Casi haba llegado a la orilla, pero tuve que
regresar para aproximarme lo suficiente y no errar el tiro.
Phaulkon percibi un movimiento a su izquierda; al volverse vio a un hombre nadando justo
debajo de la superficie hacia los botes que haban quedado abandonados, dejando tras de s un
reguero de sangre. Mientras Phaulkon observaba la escena, el fugitivo logr subirse a un bote y
empez a remar para alejarse de la orilla. Sorasak haba logrado huir, pese a estar herido. Phaulkon
saba que era un adversario temible, capaz de todo con tal de acabar con l. Saba que un da
volveran a encontrarse, pero de momento lo haba derrotado. Phaulkon pens en seguirlo, pero
antes se volvi hacia la orilla. La escena que contempl all le hizo desistir de inmediato. Ivatt
sostena un combate cuerpo a cuerpo con el prncipe Dai, mientras el resto de la tribu de los
makasar corra hacia ellos. Acorralados y superados en nmero por aquellos fanticos que se
precipitaban hacia ellos, los soldados supervivientes de Phaulkon permanecan indecisos en la
orilla, con un pie en las canoas y el otro en el agua.
Retroceded! grit Phaulkon en varios idiomas, puesto que ignoraba la nacionalidad de los
soldados. Os matarn! Estn enloquecidos por el opio! Samuel, apresrate en sacar a Ivatt de
all!
Phaulkon comenz a nadar con grandes esfuerzos hacia uno de los botes que haba volcado para
que White pudiera aproximarse a la orilla a bordo del suyo.
Samuel apunt. Era muy difcil dar en el blanco en aquellas circunstancias, puesto que ambos
combatientes se atacaban como locos con sus espadas y krises, cambiando frecuentemente de
posicin, pero por un instante Samuel tuvo al makasar en su punto de mira y dispar contra l. En el
momento en que efectu el disparo, el makasar se dispona a clavar su daga en el estmago de Ivatt,
pero al notar el impacto del proyectil en su brazo, el prncipe lo baj y el cuchillo se hundi en la
trmula carne del vientre de Ivatt.
Ivatt retrocedi hasta el borde del ro en el momento en que el bote de Samuel alcanzaba la orilla
y el gil capitn saltaba a tierra. Samuel coloc a Ivatt sobre sus hombros mientras el makasar,
agarrndose el brazo herido, echaba a correr tras ellos. White arroj a Ivatt dentro del bote y el
hombrecillo solt un alarido al aterrizar boca abajo y notar que el cuchillo se clavaba ms
profundamente en su vientre. Inmerso en el barro hasta las rodillas, White empuj el bote hacia el
centro del ro y se volvi para encararse con su agresor. El makasar se precipit hacia l, gritando
como un demonio.
White calcul minuciosamente la maniobra. Se apart a un lado de un salto, y en el preciso
instante en que el makasar se arrojaba sobre l le asest un potente puetazo en la mandbula y
adelant un pie para hacerlo tropezar.
Su enemigo cay al suelo y rod por el barro.
Entretanto, tras no pocos esfuerzos, Phaulkon haba conseguido encaramarse sobre el bote
volcado y observaba la escena, jadeando e impotente, con el muslo sangrndole copiosamente.

324
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Al alzar la cabeza y ver a un numeroso grupo de makasar que corra enloquecido hacia l, White
salt al bote y comenz a remar hacia el centro del ro. Los makasar le arrojaron sus lanzas, pero
White no cesaba de moverse rpidamente de un lado a otro, haciendo que el bote se bamboleara
peligrosamente, y slo dos lanzas se clavaron en el casco del mismo, en tanto que el resto
atravesaba la superficie del agua junto a l.
Vamos, date prisa! grit Phaulkon con voz ronca. Un remero, en cuya presencia Phaulkon no
haba reparado, se diriga rpidamente hacia l.
Varios makasar se sumergieron en el agua para perseguir a White y al resto de los farangs, pero
no saban nadar y tuvieron que limitarse a observar furibundos e impotentes cmo se alejaban.
Un bote se acerc a Phaulkon y un brazo lo agarr por detrs y lo meti dentro. Phaulkon se
senta demasiado dbil para resistirse.
Le he buscado por todas partes, amo. Gracias a Buda que est a salvo. Kukrit sonri y se puso
a remar hacia el centro del ro.
White los sigui, exhausto y sin resuello, mientras Ivatt utilizaba un pedazo de su camisa para
vendarse la herida que tena en el vientre, la cual no dejaba de sangrar.
Con un ltimo esfuerzo, Phaulkon se incorpor sobre un codo y grit a sus maltrechos soldados:
Poned rumbo a Ayudhya! Inmediatamente!
Mientras los hombres que slo haban sufrido heridas leves empuaban los remos, percibieron el
inconfundible sonido de unas trompetas militares. Al volverse vieron al regimiento real de elefantes
dirigindose hacia el campamento. Los makasar les hicieron frente con furia. El general Petraja
haba llegado con el grueso del ejrcito para reclamar el botn de la victoria.

325
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

39
Aarnout Faa estaba eufrico. Acababa de recibir una notificacin anticipada de Batavia de que
una armada de doce buques se diriga hacia Ayudhya, a las rdenes del contraalmirante Jonas van
der Wamsen. Haba zarpado de Java el 4 de mayo, haca exactamente dieciocho das, y dentro de
tres o cuatro das a lo sumo llegara a aguas siamesas. Tan pronto como alcanzara el estuario del
Menam, el comandante enviara a un mensajero para informar a Faa de su llegada. El emisario
haba confirmado que haba seiscientos hombres armados a bordo de los buques. En su carta, el
gobernador general haba expresado indignacin ante el ascenso de Phaulkon al mandarinato, y al
mismo tiempo preocupacin por las consecuencias polticas que pudiera tener su nombramiento.
Era evidente que el griego haba logrado congraciarse con el Rey. Resultaba impensable que un
miembro de la Compaa inglesa rival conquistara la confianza de Su Majestad de Siam. Adnde
llevaran tan poco halageos comienzos? Aarnout Faa estaba autorizado a presentar un ultimtum
a Siam cuando llegaron los buques de guerra holandeses. No slo deba solicitar la puesta en
libertad de Potts sino presentar tantas exigencias como creyera que seran rechazadas el
gobernador general dejaba a discrecin de Aarnout Faa la eleccin de esas exigencias, y cuando se
rechazaran, deba declarar la guerra a Siam.
Aarnout Faa pensaba que los caones de los barcos situados en medio del ro, frente a la capital,
podran disparar repetidamente contra la ciudad durante el tiempo que les llevara destruirla o
conseguir la rendicin de los siameses. Las escasas tropas holandeses equipadas con mosquetes
bastaran para repeler a las hordas de soldados que se dirigiran hacia los buques de guerra en sus
botes, tratando en vano de abordarlos. Debido a sus limitadas armas de fuego, los siameses
combatan por lo general con lanzas, arpones y espadas, y la cota de malla que vestan los
holandeses restara toda eficacia a sus dardos envenenados mientras los elefantes de guerra
apostados en las mrgenes del ro expresaban su frustracin por medio de sonoros berridos.
Qu podan hacer unos centenares o unos millares de elefantes de guerra contra los caones
holandeses? Faa pens que en una batalla todo era relativo. Qu haban conseguido un millar de
makasar contra los elefantes de guerra del general Petraja? Y qu podan hacer ahora un millar de
elefantes de guerra contra los caones holandeses? Los makasar, con sus dagas, no haban sido
capaces de alcanzar a los jinetes de Petraja sobre sus elevadas monturas, y esos jinetes no lograran
alcanzar a los caones holandeses situados en el centro del ro.
Faa sonri. Tal vez Phaulkon fuera el hroe del momento, pero su gloria sera breve. Qu dira
el gobernador general si supiera que Phaulkon acababa de ser nombrado mandarn de primer grado,
uno de los treinta mandarines ms importantes del pas? Chao Phraya Vichaiyen! Heer Van Goens
se haba llevado un disgusto tremendo al enterarse de que el griego haba recibido el ttulo de
mandarn de tercer grado, y cuando supiera que haba ascendido a primer grado... Qu irona, pens
Faa, que aquellos contrabandistas y piratas ingleses hubieran recibido honores del Rey. El ms
bajito, el nuevo recluta que al parecer haba sido herido en el vientre, haba recibido la Orden del
Elefante Blanco, tercera clase, mientras que aquel mercader rebelde de White haba sido confirmado
como shabandar de Mergui. Capitn de puerto! Increble! Burnaby, el jefe de la agencia comercial
inglesa, haba sido nombrado gobernador de Mergui; todo aquello equivala a una autntica
conspiracin. Pero Faa se dijo que en estos casos el honor sera fugaz. El director de la VOC reley
la misiva del gobernador general.
El prrafo tres confirmaba que Madrs haba emitido una orden de detencin contra Phaulkon,
Burnaby, Ivatt y White, acusados de contrabando, fraude, corrupcin y traicin. Sus nombramientos
quedaban anulados y deban regresar de inmediato al cuartel general de la Compaa. Aunque los
emisarios que portaban la orden de detencin an se encontraban en alta mar, los pormenores de la
misma haban llegado a Batavia a travs de la factora inglesa en Bantam. La orden autorizaba al
director de la VOC en Ayudhya a tomar cartas en el asunto y a enviar a los acusados de regreso a
Madrs, en caso necesario escoltados por guardias armados.
Aarnout Faa haba decidido esperar a que llegara la armada holandesa, y entonces, con el
respaldo de seiscientos soldados holandeses, llevara a cabo los arrestos necesarios. En cuanto
hubiera logrado quitar de en medio a los ingleses, no habra obstculo alguno para emprender su
326
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

ansiada invasin de Siam, y una vez finalizada con xito sera nombrado gobernador. Faa
experiment una profunda sensacin de orgullo. El prrafo seis de la carta lo expona con toda
claridad: primer gobernador de los territorios holandeses de Siam.
Aarnout Faa consult su reloj y se puso en pie. Haba llegado el momento de dirigirse al palacio
para asistir a las exequias del Barcalon. Su Majestad tambin estara presente. El Barcalon haba
sucumbido haca tres das, durante la rebelin de los makasar. El doctor Kornfeldt, uno de los
mdicos que haba atendido a Su Excelencia, haba confirmado que era demasiado tarde para
salvarle la vida. El asma se lo haba llevado.
Quin sera el prximo Barcalon?, se pregunt Faa. El director de la VOC sonri. Quienquiera
que fuese, el nuevo gobernador holands sera el encargado de nombrarlo.

Maria se arrodill junto a su to. Estaba trastornada.


Qu ocurre, querida? pregunt Mestre Phanik preocupado.
Oh, to, no puedo seguir ocultndolo. Necesito desahogarme contigo.
Esperaba que me lo contaras, querida. Pero no quera apremiarte.
Maria dud unos instantes y luego las palabras brotaron a borbotones.
Aoro mucho a Constant. No le he visto desde que discutimos la semana pasada. Y ahora est
herido y sufre, y deseo acudir a su lado. Pero esa mujer est junto a l constantemente, no se separa
de l ni un momento.
Mestre Phanik observ a su sobrina en silencio.
Te refieres a Sunida, querida? pregunt con tono afectuoso.
Maria asinti con la cabeza, deprimida.
S. No quiere renunciar a ella. Me lo dijo claramente.
Esa joven fue enviada para que lo espiara, como bien sabes. Piensa en lo til que debi de
resultarle a Phaulkon. Sin duda el palacio la eligi por sus... dotes y era inevitable que... con el
tiempo... en fin, ya conoces las costumbres de este pas, querida.
Cmo puedes hablar de esa forma, to, y con semejante tranquilidad?
Ms que con tranquilidad, querida, con resignacin. Trat de advertirte sobre Constant cuando
comprend que te habas enamorado de l. Pero t estabas empeada... Ya sabes que le atrae el estilo
de vida de los siameses. Sabes que le gustan sus costumbres. Pero posee otras cualidades.
Da la impresin de que ests de su lado le reproch Maria.
Se haba sentido orgullosa al enterarse de la heroica conducta de Phaulkon durante la
sublevacin de los makasar y profundamente aliviada al enterarse de que estaba vivo, pero era
terrible no poder verlo, sobre todo sabiendo que estaba herido.
Te equivocas, querida. Me limito a ser realista. T conocas su situacin... domstica. S que te
duele, pero no podas pretender que cambiara por completo.
Y t, to? Te habras comportado de ese modo con tu esposa?
Mestre Phanik dud unos instantes antes de responder.
Una de las razones por las que no me he casado nunca ha sido para evitar ese tipo de
problemas. Naturalmente, habra echado de menos unos hijos, de no haber tenido la suerte de
tenerte a mi lado. Me temo que el macho humano es esencialmente polgamo, querida, y slo unas
firmes convicciones religiosas logran contenerlo. Lamento decir que las creencias cristianas de
Constant no son tan firmes.
Y eso no le convierte en pecador, to?
Efectivamente, querida, pero no seas tan dura con l. En su caso resulta especialmente
complicado, debido a la costumbre. Ya te he dicho que tiene otras cualidades. Mientras te trate bien
y sea un buen padre para vuestros hijos, te aconsejo que aceptes casarte con l. Quiz resulte ser
mejor marido que muchos otros hombres.
Maria estaba asombrada ante la frialdad con que su to hablaba del asunto.
Pero, to, siempre te has mostrado muy estricto y severo respecto a esas cosas. Y ahora, de
pronto...

327
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Tratamos de educar a nuestros hijos en un mundo de ideales, querida, pero en ciertos momentos
debemos hacer algunas concesiones. Mestre Phanik rode los hombros de su sobrina con un
brazo. T hars lo mismo con tus hijos, ya lo vers.
Maria observ a su to fijamente. Estaba segura que detrs de aquella apariencia imperturbable
haba algo que le preocupaba. Y no le estaba demostrando la comprensin que ella esperaba.
To, se habra comportado mi padre de esa forma? Se habra atrevido a mantener a dos
mujeres? Me has hablado mucho de mi madre y muy poco de mi padre. S que era un comerciante
como t y que muri debido a la peste cuando yo tena dos aos, pero no me has contado ms
detalles. Siempre has rehuido mis preguntas.
Mestre Phanik pareca sentirse incmodo. Guard un rato de silencio, inmerso en sus
pensamientos. Luego se levant del silln y empez a pasearse de un lado a otro de la estancia. Por
fin apoy las manos en los hombros de Maria y la mir a los ojos.
Nunca te he hablado mucho de tu padre, Maria, porque no era capaz de hallar las palabras
adecuadas para describirlo. Vers, en estos momentos lo tienes ante ti.
Maria lo mir a los ojos, estupefacta. Unos instantes despus Mestre Phanik rompi el silencio.
Su mirada reflejaba una expresin de jbilo, como si acabara de quitarse un gran peso de encima.
Todo cuanto te he contado sobre tu madre es cierto, Maria, salvo que no se cas con tu padre.
Sigui siendo budista hasta el fin, satisfecha de su fe, y tu nacimiento le depar una gran felicidad.
No vea la necesidad de convertirse. Ella tambin muri debido a la peste cuando t cumpliste los
dos aos. Como catlico, no quise que t... el estigma... perdname.
Mestre Phanik le tendi los brazos. Estaba a punto de echarse a llorar.
Maria vacil unos instantes pero luego dej que su padre la abrazara. Al principio se mantuvo un
tanto rgida pero luego lo estrech con fuerza entre sus brazos.
Nadie es perfecto, querida musit Mestre Phanik. Acepta a Constant tal como es.

No puedes levantarte, seor le rega Sunida. Era medioda y el sol penetraba a raudales a
travs de la ventana de la habitacin de Phaulkon. Ya has odo lo que han dicho los mdicos,
incluso el mdico farang.
Cada vez que Phaulkon se incorporaba sobre los codos, Sunida le obligaba suavemente a
recostarse de nuevo sobre los cojines. Le haban atendido los mdicos de Su Majestad y el jesuita
Le Moutier, quienes le haban informado de que se expona a perder la pierna si apoyaba su peso
sobre ella antes de que estuviera completamente curada. El cuchillo de Sorasak le haba producido
una herida profunda en el muslo y le dola toda la pierna, pero Phaulkon estaba impaciente por
levantarse. No era momento para permanecer postrado en la cama. Tena muchos asuntos que
atender: la invasin holandesa, la condena de los moros que haban escapado con vida, la alianza
con Francia, su matrimonio con Maria, la traicin de Sorasak. Phaulkon llevaba tres das sin apenas
conciliar el sueo, despertndose cada dos por tres empapado en sudor al verse rodeado de buques
de guerra holandeses o postrado ante Sorasak, quien, luciendo una flamante corona, le sentenciaba a
l y a los otros farangs a una muerte lenta.
S que era Sorasak quien intent asesinarme en el ro afirm Phaulkon. Lo habra reconocido
en cualquier parte.
Sunida lo mir con lstima. Cuntas veces haba repetido aquellas palabras? Se haba
convertido en una obsesin para l. Constant no haca sino insistir en que haba sido Sorasak quien
haba encabezado la emboscada contra las fuerzas farangs en el recodo del ro, y que el general
Petraja no haba atacado antes con el grueso de su ejrcito porque no quera impedir que los
makasar, juntamente con Sorasak, liquidaran a los farangs. Haban perecido veintiocho farangs en
la matanza, y a Constant le herva la sangre. El general Petraja haba recibido la Orden del Elefante
Blanco, primera clase, por su destacado papel al conseguir sofocar la sublevacin, y Sorasak haba
recibido oficialmente una mencin honorable por contribuir a que todo el contingente quedara
eliminado tras haber tomado trgicamente, en la mortecina luz del amanecer, a unas fuerzas de
combate del Rey por una emboscada de los makasar.

328
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Ya te ocupars de Sorasak cuando te hayas restablecido, seor. Entonces no tendrs ninguna


dificultad en derrotarlo. Pero de momento necesitas descansar. Te traer ms t. A propsito aadi
Sunida con satisfaccin, mientras dormas se present un emisario de parte de Su Majestad para
interesarse por tu salud.
Phaulkon sonri dbilmente, lleno de amor hacia ella.
No te vayas, Sunida. Te necesito. Qu amable por parte de Su Majestad enviar a un emisario.
Y Maria, ha venido a verme?
Urga firmar la alianza con Francia. El Rey haba accedido a todas las condiciones pero an
quedaba pendiente la cuestin del matrimonio catlico de Phaulkon. Los jesuitas se mantenan
inflexibles en ese punto.
No, seor, pero envi una nota mientras dormas. No quise despertarte. Sunida se dirigi a una
mesita situada junto a la ventana y le entreg una carta, que Phaulkon se apresur a abrir. Estaba
escrita en portugus.
Sunida le acarici la frente con suavidad, tratando de aliviar su tensin. Cunto amaba a aquel
hombre! Aunque Phaulkon necesitaba casarse con la cristiana para lograr la alianza con aquella otra
potencia farang, se haba negado categricamente a renunciar a Sunida. No haba nada que ella no
estuviera dispuesta a hacer por l. La joven observ que en los labios de Phaulkon se dibujaba una
sonrisa de satisfaccin. Habra capitulado la farang? Si la muchacha deseaba a Constant, sera una
estpida en el caso de que desaprovechara aquella oportunidad, porque quiz no se le presentara
otra.
Te leer la nota, Sunida. Phaulkon la tradujo al siams: Confo en que te pongas bien muy
pronto, milord. No quisiera casarme con un invlido.
Sunida solt una carcajada.
Yo tambin confo en ello, seor. Ya no podras correr hacia m.
Phaulkon la mir con ternura.
Prefieres seguir viviendo aqu o en el palacio? Su Majestad ha consentido en que residas all si
lo prefieres.
Sunida reflexion unos momentos antes de responder.
Ahora que has pasado a ser un mandarn de primer grado, seor, creo que sera preferible que
yo residiera en el palacio. A fin de cuentas, tendrs que asistir a los consejos diarios de Su Majestad
agreg Sunida sonriendo. A veces incluso dos veces al da. Y aunque es posible que tu esposa
farang est ahora dispuesta a aceptarme porque arde en deseos de casarse contigo y porque ha visto
que te niegas a renunciar a m, quiz cambiara de parecer si las dos viviramos en la misma casa.
Podra cogerme antipata e intentar que te volvieras contra m. Y aunque s que no lo lograra, no
quiero causarte ningn trastorno.
En realidad Sunida estaba encantada ante la perspectiva de vivir en el palacio. Una vez que se
hubiera trasladado all, habra desaparecido el ltimo obstculo para alcanzar la dicha completa. Ya
no tendra que espiar a su seor. Podra hablar con l de cualquier tema sin temor a incriminarse. Y
su amor no correra ningn peligro. Sunida se inclin sobre l y aspir el olor de su mejilla.
Phaulkon cerr los ojos.
Sunida murmur l, pasar ms tiempo en el palacio que en casa.
Pero no demasiado, seor respondi Sunida en tono burln. Quiero tener tiempo para echarte
de menos.
Phaulkon se ech a rer.
Sunida, quiero que vayas ahora mismo a la misin de los jesuitas y que les muestres la nota de
Maria. Diles que el tratado con Francia debe ser ratificado y anunciado inmediatamente. El tiempo
apremia. Vuelve enseguida o me levantar y empezar a caminar por la casa mientras ests fuera.
No te atrevas a moverte, seor. Dejar aqu a Tip y a Sorn con instrucciones de que no te dejen
levantar de la cama. Y t... Sunida se interrumpi al ver aparecer a Tip seguida de Burnaby y de
White. Mejor an aadi Sunida. Estos dos son lo suficientemente fuertes para impedir que te
muevas.

329
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Sunida se inclin ante los visitantes y seal a Phaulkon, indicando por medio de signos que ste
no deba levantarse de la cama. White contempl a Sunida arrobado, como haca siempre que la
vea. Cuando la joven sali de la habitacin, la sigui con la mirada.
Burnaby asinti con la cabeza y se acerc a Phaulkon.
Cmo est el paciente?
Bastante bien, gracias, Richard, aparte de sentirme frustrado, rabioso y enojado. Qu tal est
Thomas?
Ya vuelve con sus bromas habituales, o sea que se est recuperando respondi Burnaby. La
herida que tena en el vientre ha cicatrizado.
Ha dicho que el fuego que senta en el estmago era una buena preparacin para la picante
comida india que tendr que ingerir debido a su nuevo cargo apostill White.
Phaulkon sonri dbilmente.
Y qu noticias me trais del mundo exterior?
Se han producido muchos acontecimientos, Constant contest Burnaby. Pero nada que no
pueda esperar a que ests restablecido se apresur a aadir al ver que Phaulkon se dispona a
levantarse de la cama.
Cuntamelo todo pidi Phaulkon.
El gobernador en funciones de Tenasserim ha sido decapitado en la plaza pblica. Se llamaba
Oc-Ya Tannaw o algo por el estilo. Por lo visto un miembro superviviente del crculo de allegados
del prncipe Dai fue capturado vivo y torturado para obligarle a confesar. Revel que el gobernador
en funciones haba venido en secreto a Ayudhya para coordinar la toma de poder por parte de los
musulmanes una vez que los makasar les hubieran preparado el terreno. Burnaby se detuvo, como
si se resistiera a continuar. Ahora la cabeza del Oc-Ya Tannaw cuelga alrededor del cuello del
prncipe Dai. El lder de los makasar se ve obligado a cargar con ella a todas partes.
Phaulkon se estremeci. Era el castigo tradicional para los conspiradores. Quienes haban urdido
juntos un complot eran castigados conjuntamente. El prncipe portara la cabeza del Oc-Ya
alrededor del cuello durante tres das, y se vera forzado a contemplar los ojos del difunto. As
tendra sobrado tiempo para reflexionar sobre el delito que ambos haban cometido, hasta que l
tambin fuera decapitado.
Han sobrevivido muchos makasar? pregunt Phaulkon.
Esta vez fue Samuel quien respondi.
Slo seis, Constant. Los dems murieron asesinados o se suicidaron. Pese a su valenta, no
pudieron hacer nada contra los elefantes de Petraja. Incluso White, un hombre curtido, agach la
cabeza al llegar a ese punto de su relato. Yo asist a sus ejecuciones esta maana al amanecer.
Fueron condenados a morir devorados por unos tigres famlicos, que haban permanecido toda la
noche encerrados en una jaula. Fue un espectculo atroz. Mientras las fieras devoraban las
extremidades de los prisioneros, los jesuitas franceses y portugueses acercaron sus crucifijos a los
makasar que estaban siendo torturados, exhortndolos a renunciar a sus falsos dioses para ser
acogidos en el reino de los cielos. Pero los presos moribundos se mofaron de ellos, haciendo gala de
su estoicismo.
Todos los moros han sido detenidos para ser interrogados observ Burnaby. He visto a
algunos con la cabeza rapada y a otros les han cortado un pedazo de la coronilla con una espada
afilada. Me han dicho que en cuanto tome posesin de mi cargo como gobernador, los decanos del
consejo de Tenasserim sern destituidos de sus puestos y se les prohibir que salgan de sus casas.
De modo que el poder de los moros haban llegado a su fin, pens Phaulkon. Pero an quedaban
los holandeses, que representaban una amenaza ms seria. Tan pronto como regresara Sunida,
conocera ms detalles sobre la alianza.
Ests resignado a trabajar para Siam, Richard? pregunt Phaulkon. Saba que las reservas del
alto y desgarbado ingls haban disminuido notablemente desde que saba que iban a nombrarle
gobernador. Era un nombramiento especial para que un farang desempeara el cargo de gobernador
pese a no ser un mandarn.
Burnaby agach la cabeza.

330
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

Parece que as lo ha decidido la providencia, Constant. No me espera nada en Madrs.


Excepto un consejo de guerra coment White secamente. Pero a propsito de la providencia,
Constant, esta maana, cuando regresaba de asistir a las ejecuciones, vi algo que me choc
profundamente. Unos hombres del capitn Udall, del Hubert, acudieron al cementerio donde los
jesuitas haban enterrado a los muertos cristianos para presentarles sus respetos por ltima vez. Los
oficiales comprobaron asombrados que la tumba del capitn estaba vaca. Haban exhumado su
cadver! Tras buscarlo por todas partes, lo encontraron desnudo y apoyado contra un rbol. Los
oficiales volvieron a sepultar el cadver, tomando la precaucin de cubrirlo con un montn de
piedras. Esta maana, al pasar frente al cementerio, volv a ver a los oficiales all. Haban vuelto a
encontrarse el cadver de su capitn apoyado contra el mismo rbol. Horrorizados, cogimos el
cadver y lo transportamos hasta el ro, donde le colgamos unas piedras alrededor del cuello y lo
arrojamos al agua.
Phaulkon escuch a White con gran inters.
No es la primera vez que eso ocurre dijo. Lo ms probable es que unos nigromantes
siameses, perturbados por los violentos acontecimientos acaecidos recientemente, trataran de
adivinar el futuro. El capitn Udall, que en paz descanse, particip personalmente en esos
acontecimientos, y los nigromantes medio brujos y medio clarividentes debieron de utilizar el
cadver como un medio para comunicarse con el ms all y averiguar el futuro. Los nigromantes
ms famosos venden sus predicciones a precio de oro. Lo interesante es que utilizaran el cadver de
un farang, lo cual indica que creen que los farangs tendrn mucho que ver en el curso de futuros
acontecimientos. Phaulkon se detuvo. Estaba tan cansado que se le empezaban a cerrar los ojos.
Vais a asistir al funeral del Barcalon esta tarde? pregunt con un hilo de voz.
Desde luego respondi Burnaby. Como futuros dignatarios del reino, es nuestro deber.
No me lo perdera por nada en el mundo terci White. Durante estos tres ltimos das no ha
cesado de sonar el redoble de tambores mientras gente con la cabeza rapada acuda de todos los
rincones del pas. Ayer y anteayer por la noche lanzaron fuegos artificiales y todo el mundo iba
vestido de blanco. Es el espectculo ms impresionante que he presenciado en mi vida.
Se sabe algo sobre el nombramiento del nuevo Barcalon? pregunt Phaulkon con curiosidad.
Yo no he odo nada respondi Burnaby.
Mejor que mejor dijo Phaulkon.
Luego inclin la cabeza hacia un lado y cerr los ojos. Todos se miraron y salieron de puntillas
de la habitacin.

Durante tres das y tres noches, el cadver del Barcalon fue lavado y perfumado. Le colocaron
azogue en la boca, en las orejas y en los ojos, y untaron el jugo de unas plantas aromticas de
inestimable valor por todo el cadver para prevenir su descomposicin. Unos monjes ataviados con
hbitos de color azafrn entonaron cnticos da y noche, los cuales iban aumentando de volumen a
medida que pasaba el tiempo. Se oy el redoble de tambores, el sonido de cmbalos y trompetas, y
unos bailarines cubiertos con mscaras danzaron alrededor del cadver. Miles de sacerdotes y de
monjas vestidas de blanco, con la cabeza rapada, acudieron a la capital desde las poblaciones y
aldeas vecinas para asistir a las honras fnebres del gran Barcalon.
Como una distincin especial se anunci que el Seor de la Vida encendera personalmente la
pira funeraria, garantizando as una mayor ayuda en el ms all para el difunto, debido al elevado
rango de Su Majestad.
Al atardecer del tercer da el cadver fue instalado en un atad de madera decorado sobre el que
colocaron los mejores ropajes del Barcalon. Todos los habitantes de Ayudhya, ataviados con unos
panungs blancos y con las cabezas rapadas, se encaminaron hacia al ro para unirse a la multitud de
botes que se diriga hacia las grandes barcazas doradas. Estas transportaran el cadver del
Barcalon, sus parientes ms cercanos y los mandarines de ms edad, formando el centro del cortejo
fnebre.
A la cabeza de la gran procesin iban varias barcazas que transportaban limosnas para ser
distribuidas entre los monjes que haban acudido de lejos, entre los pobres y los necesitados. Las

331
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

seguan los parientes del difunto, acompaados por unos bailarines cubiertos con mscaras que
haban sido contratados para entretener al cadver. Detrs de ellos iban los sacerdotes ms ancianos
y los mandarines de mayor rango, a bordo de unas barcazas doradas con las proas rematadas en
forma de cabezas de dragn y la mtica ave llamada garuda. Detrs de ellos iba la barcaza del
Barcalon, con el cadver colocado sobre una elevada plataforma piramidal cubierta por un techado
dorado. La plebe, en miles de botes iluminados por velas, cerraba el cortejo y cubra el ancho ro de
orilla a orilla.
La procesin, incluyendo a Burnaby y a White, se dirigi ro abajo hasta llegar al gran templo
iluminado por miles de velas, situado junto a las murallas del gran palacio. Una vez all los botes
viraron hacia tierra y el populacho desembarc. El cadver fue colocado en el centro de una pira
funeraria ricamente engalanada en el patio de la gran pagoda, y los bailarines enmascarados
comenzaron a danzar en torno a l mientras los sacerdotes proseguan con sus cnticos.
Su Majestad el Rey, que haba presenciado la procesin desde las ventanas de palacio, prendi
fuego a la pira por medio de una mecha de azufre que se extenda desde el palacio hasta el templo
junto al ro. La pira, compuesta de maderas perfumadas como una distincin especial hacia el
Barcalon, comenz a arder de inmediato mientras estallaban los fuegos artificiales, sonaba la
msica, danzaban febrilmente los bailarines y los cnticos de los sacerdotes alcanzaban un
crescendo que se mantuvo hasta que el cadver qued consumido por las llamas.
Las cenizas fueron recogidas con gran respeto por los monjes de mayor jerarqua, y a
medianoche las esparcieron sobre el ro, en un lugar donde la corriente era ms impetuosa.
Fue una ceremonia de gran pompa y boato, y a la par de luto y festejos, pues un gran hombre
haba pasado a la siguiente existencia de su ciclo vital.
A la maana siguiente al funeral del Barcalon, los cortesanos reunidos en la sala de audiencias
aguardaban impacientes la llegada del Rey. Se trataba de una reunin especial. A medida que la
salud del Barcalon haba empezado a deteriorarse, Su Majestad haba convocado a todos los
gobernadores provinciales en la capital. En aquellos momentos, los sesenta mandarines ms
importantes del reino, as como Richard Burnaby, yacan postrados y en silencio, aguardando las
rdenes de su soberano. Casi todos suponan que Su Majestad nombrara ese da al nuevo Barcalon
y pocos dudaban de que tal honor recaera en el general Petraja, el cortesano que reuna mayores
mritos.
El general, impecable como siempre con su cabello canoso perfectamente cortado y peinado, su
cajita de betel engarzada con diamantes junto a l, yaca en el lugar de honor, junto al balcn donde
aparecera Su Majestad. En cuanto fuera nombrado Barcalon, el general emprendera una campaa
para desacreditar a los farangs y alejarlos poco a poco del poder. Los moros ya haban recibido un
golpe mortal. El general mir disimuladamente a su alrededor hasta que sus ojos se posaron en el
nico lugar vacante en la sala de audiencias. En una fila posterior, donde yacan postrados los
mandarines de primer rango nombrados recientemente, el lugar del Vichaiyen apareca vacante. El
farang an no se haba recuperado de sus heridas de guerra. T sers el primero en ser eliminado
pens el general. Has logrado escapar a las dagas de los makasar y a la ira de mi hijo adoptivo,
pero no podrs escapar de m. Tu suerte est decidida. A Petraja le pareci un sacrilegio dejar entrar
a los farangs en aquellas sacrosantas habitaciones. El antiguo imperio siams se degradaba.
Las trompetas y los cmbalos interrumpieron sus reflexiones y, en ausencia del Barcalon, el Rey
se dirigi directamente a la asamblea.
Leales mandarines, os hemos convocado hoy aqu para hablar de asuntos importantes. Nuestra
nacin atraviesa por momentos difciles, en los que unos extranjeros ambicionan apoderarse de la
riqueza de nuestra tierra. Ya no vivimos en tiempos de aislamiento o de cmoda reclusin pues las
naciones del mundo occidental viajan por todo el globo. El mundo se vuelve cada vez ms pequeo.
Las naciones de Occidente estn mejor armadas y equipadas que nosotros y, aunque en otras cosas
no deseemos emularlas, debemos reconocer que el creciente poder de las armas de fuego nos hace
cada vez ms vulnerables a un ataque enemigo.
As pues hemos decidido firmar un tratado con nuestro insigne hermano soberano, el rey de
Francia, cuya nacin ha expresado sentimientos amistosos hacia nosotros y con la cual

332
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

intercambiaremos embajadas y regalos de una envergadura jams vista hasta ahora. Ser la alianza
ms importante que jams hayamos firmado como nacin y constituir el primer gran vnculo entre
el mundo oriental y el occidental. De los farangs franceses, de sus soldados, dibujantes e ingenieros
podemos aprender muchas materias cientficas puesto que, mis leales mandarines, la futura
estabilidad de nuestro pas reside en el conocimiento cientfico.
El Rey hizo una pausa para dejar que los oyentes digirieran sus palabras.
Nuestro prximo Barcalon ser un hombre de ciencia. Os proponemos que resolvis el
siguiente acertijo. Quien lo consiga, o quien lo resuelva de la forma ms ingeniosa, en el caso de
que lo logris, ser nuestro prximo Barcalon.
La asamblea esper en silencio las instrucciones del Rey.
Os ordenamos continu Su Majestad que averigis el peso exacto de nuestro can ms
grande, conocido como Pra Pirun. Es preciso que nos entreguis esta informacin lo antes posible, y
el primer hombre que halle el medio de calcular su peso deber presentarse de inmediato ante nos.
La competicin concluir dentro de una semana.

Al recibir las rdenes del Rey, los cortesanos se afanaron en hallar una solucin. Un mandarn
decidido, el gobernador de Pitsanuloke, mand construir una inmensa bscula dotada de cadenas de
hierro, pero los reiterados intentos de calcular el peso del gigantesco can con la mxima exactitud
fracasaron estrepitosamente. Al principio les result imposible alzar el can, y cuando por fin lo
consiguieron se rompi la bscula. El general Petraja, enojado por la demora de su nombramiento,
que l haba dado por seguro, y temeroso de que a uno de los mandarines se le ocurriera una
solucin, consult a los astrlogos y fue a ver a su amigo el supremo patriarca. Pero tanto el lder
del clero budista como el astrlogo ms famoso de la nacin le aseguraron que era una empresa
imposible. El tamao del can impeda dar con la solucin acertada. Ms tranquilo, el general
regres a casa para esperar a que concluyera el perodo de siete das.
Por orden de Su Majestad, la noticia del concurso lleg a casa de Phaulkon por medio de un
mensajero del palacio. Phaulkon acogi la noticia con una mezcla de ansiedad y determinacin. An
no se haba restablecido por completo pero no poda desaprovechar aquella ocasin. Era la
oportunidad que llevaba esperando desde haca tiempo. Si lograba medir el peso del can se
convertira en Barcalon, y si se converta en Barcalon no necesitara suplicar a los jesuitas que le
procuraran la firma del tratado, sino que se lo ordenara. En cuanto a Aarnout Faa, l... no, pens
Phaulkon, no hara lo que todos esperaban de l. No expulsara a los holandeses de Siam, porque no
convena al pas. Siam necesitaba a Batavia para obtener suculentos beneficios de sus productos de
exportacin, y los holandeses siempre haban sido unos pagadores puntuales y honestos. No,
demostrara a los holandeses que era imparcial, que slo le interesaba el bien de Siam. Ya se
encargara l de que la alianza con Francia frenara cualquier ambicin de conquista por parte de los
holandeses. Utilizara a la vez una zanahoria y un palo. Pero de cunto tiempo dispona? Lograra
alcanzar su propsito a tiempo para impedir la invasin holandesa? Phaulkon orden a Sunida que
cerrara la puerta de su dormitorio y que no lo molestaran bajo ningn concepto. Durante varias
horas, encerrado en completo aislamiento, Phaulkon medit sobre el problema del can.
Aquella tarde, haciendo caso omiso de las rdenes de los mdicos y de las protestas de Sunida,
Phaulkon pidi que prepararan su silla de manos y orden a las nuevas esclavas que le haba
regalado Su Majestad que lo trasladaran hasta el ro. De camino se detuvo para reunir a varios
europeos, y al cabo de un rato lleg al lugar donde se encontraba el descomunal can, en la ribera.
Desde su silla de manos, Phaulkon orden que colocaran el can en una barcaza que se hallaba
fondeada en el muelle. Cuando la barcaza se hundi bajo el peso del can, Phaulkon marc su
lnea de flotacin. Luego orden que descargaran el can y que colocaran en su lugar, a bordo de
la barcaza, unos ladrillos y unas piedras de idntico tamao. Cuando la barcaza se hundi hasta el
mismo nivel que lo haba hecho anteriormente bajo el peso del can, Phaulkon pes
minuciosamente los ladrillos y las piedras y calcul con razonable precisin el peso de Pra Pirun.
La operacin se llev a cabo en siete horas.

333
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

40
A la maana siguiente fueron transportados en procesin a travs de las calles de Ayudhya y
cargados en el Alliance, un barco de 200 toneladas, gran cantidad de suntuosos regalos: porcelanas
chinas, biombos japoneses, sedas y obras de artesana, madera de sapan y sndalo, rubes,
esmeraldas y diamantes, alacenas lacadas en negro y oro del primer perodo de Ayudhya, arcas para
guardar manuscritos, hojas de puertas de madera con figuras esculpidas en bajorrelieve y una
reproduccin en laca dorada de la inmensa ave garuda que ostentaba la barcaza real, con las palmas
de las manos hacia fuera y los dedos hacia arriba. Estos presentes iban seguidos por tres elefantes
cubiertos con arneses dorados y dos rinocerontes que haban sido sedados con opio y hierbas,
engalanados con unos collares de los que pendan unas campanitas de bronce. La procesin caus
sensacin en las calles. Se deca que los tres jvenes elefantes estaban destinados a los tres jvenes
prncipes de Francia, nietos de Luis XIV, y los principales nobles del reino, tocados con sus
sombreros cnicos, murmuraron unos consejos al odo de los elefantes al despedirse de ellos.
Pidieron a los elefantes que partieran con alegra, asegurndoles que aunque seran esclavos
tendran el honor de servir a uno de los monarcas ms grandes del mundo. Pra Pipat, un veterano de
sesenta aos de tres embajadas siamesas en China, fue nombrado primer embajador siams en
Francia. Iba acompaado del padre Gayme, un jesuita francs que le hara de intrprete, dos
secretarios siameses y treinta servidores. La embajada zarp con gran pompa, portando una carta en
la que Su Majestad saludaba cordialmente al soberano francs y le daba la enhorabuena por haberse
firmado el tratado de amistad entre las dos grandes naciones. La carta estaba grabada en una hoja de
oro.
Aquella misma maana, un emisario holands, el capitn Cijfer, fue conducido al despacho de
Aarnout Faa.
Bienvenido, capitn le salud alegremente el director de la VOC. Esperaba con impaciencia
su llegada.
Faa se haba quedado corto. En realidad haba estado sobre ascuas, contando los minutos.
Corran rumores de una inminente alianza entre Siam y Francia, aunque Faa no crea que eso fuera
posible. Pero por fin, a Dios gracias, haban llegado los buques de guerra.
Lamento haberme demorado, seor, pero he tenido muchos problemas para llegar aqu. La
desembocadura del ro est atestada de juncos y barcazas siamesas, y apenas podamos avanzar. Se
ha formado una procesin impresionante a lo largo de la ruta desde el estuario hasta la capital. Me
ha llevado dos das llegar a Ayudhya.
Qu extrao coment Faa, el funeral del Barcalon se celebr hace dos das. No s cul puede
ser la causa.
Hemos visto un enorme barco siams con el nombre de Alliance en letras romanas fondeado en
la desembocadura del Menam, no lejos de donde se hallan nuestros buques, seor. Quiz tenga algo
que ver con la procesin. Al parecer esas grandes procesiones que prcticamente han interrumpido
el trfico fluvial guardan relacin con una embajada que se dispone a partir hacia Francia. Jams
haba visto unos regalos tan fastuosos ni tanto boato. No sabe a qu se debe, seor?
Aarnout Faa estaba perplejo. Grandes procesiones, regalos suntuosos, un gran barco llamado
Alliance? Por qu no le haba informado nadie? Debieron de llevar a cabo los preparativos en gran
secreto para que sus hombres no se enteraran de nada. Los siameses posean varios barcos
destinados a surcar los ocanos, aunque nunca haba odo hablar de uno llamado Alliance. El
nombre no auguraba nada bueno. Quizs haban cambiado recientemente el nombre de uno de los
barcos.
Como director de la VOC, Faa tuvo que reconocer ante sus visitantes, muy a su pesar, que
desconoca lo que estaba ocurriendo.
Aqu se organizan tantas procesiones, capitn, que he dejado de preguntar el significado de
todas ellas. Pero si lo desea, puedo averiguarlo. Faa se inclin sobre su mesa e hizo sonar el gong.
A los pocos minutos apareci un sirviente, pero antes de que Faa pudiera abrir la boca, el hombre
anunci la llegada de un importante mandarn en una silla de manos, acompaado por diez esclavos.

334
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El esclavo principal no le haba comunicado el nombre del mandarn, slo su rango. Perteneca a la
primera orden y deseaba ver inmediatamente al director de la VOC.
Hazle pasar dijo Aarnout Faa. Luego se volvi hacia el capitn y aadi: Enseguida sabremos
la respuesta a sus preguntas.
El capitn respondi con una inclinacin de cabeza.
Unos instantes despus se abri la puerta del despacho de Faa y apareci una figura
resplandeciente, ataviada con una blusa bordada en oro y sentada en una silla de madera
exquisitamente tallada, transportada por seis esclavos.
Bienvenido, heer Phaulkon dijo el jefe de la VOC, controlando su voz. Tengo entendido que
result herido en la heroica batalla contra los makasar. Confo en que se haya restablecido.
Los esclavos depositaron la silla en el suelo y uno de ellos se situ ante ella, para que Phaulkon
apoyara un pie sobre sus hombros.
Estoy bien, gracias, seor Faa. Me siento muy animado por las buenas noticias de estos das, las
cuales son tambin un blsamo para el cuerpo.
El capitn observ atnito a aquel europeo vestido al estilo oriental que hablaba perfectamente el
holands y que era tratado como un destacado dignatario local. Los otros cinco esclavos de
Phaulkon yacan postrados e inmviles junto a l.
Pero permtame que le presente al capitn Cijfer, de la armada real holandesa. Este es..., Su
Excelencia, lord Phaulkon dijo el director de la VOC, tragando saliva.
Es un honor, milord respondi el capitn con una reverencia. Pero ser mejor que espere
fuera. Estoy seguro de que tendrn asuntos que discutir...
No, capitn le interrumpi Phaulkon, alzando la mano. Me alegro de que est presente. Lo
que tengo que decir tambin le concierne a usted.
El capitn mir a Phaulkon desconcertado.
Aarnout Faa se pregunt qu sabra Phaulkon sobre el capitn o la misin que lo haba trado all.
Los barcos holandeses estaban anclados en alta mar y no era probable que la noticia de su arribada
hubiera llegado all antes que el mismo capitn Cijfer. De golpe tuvo un desagradable
presentimiento y sinti una opresin en la boca del estmago.
Nos tiene intrigados, heer Phaulkon dijo el director de la VOC, sonriendo de manera forzada.
Caballeros empez a decir Phaulkon, dentro de poco se anunciar una importante alianza
entre dos grandes naciones, y dada la larga y fructfera relacin que su pas ha mantenido con Siam,
deseaba que fueran los primeros en saberlo.
A qu naciones se refiere, heer Phaulkon? inquiri Faa.
Phaulkon le observ fijamente. Con un gesto imperceptible indic que le acercaran su cajita de
betel engarzada con diamantes, y un esclavo se apresur a abrirla y ofrecrsela. Phaulkon sac una
nuez de betel envuelta en una hoja y comenz a mascarla. Turbado, Aarnout Faa restreg el suelo
debajo de su mesa con los pies mientras el capitn contemplaba la escena con aire divertido.
Desde hace tiempo se han estado llevando a cabo unas negociaciones secretas entre sus
majestades el rey Luis de Francia y el rey Narai de Siam prosigui Phaulkon. Estas negociaciones
se iniciaron por mediacin de los jesuitas durante la visita del obispo de Helipolis, mucho antes de
que usted y yo llegramos aqu, mijn heer.
Phaulkon se detuvo y seal un abanico que haba en el suelo junto a uno de sus esclavos. ste
lo cogi y empez a abanicar a su amo. Aarnout Faa se pas la mano por la frente. El semblante del
holands reflejaba una expresin hosca. Phaulkon continu:
Estas largas negociaciones han culminado en una gran alianza entre Francia y Siam, que hoy
mismo ser anunciada. El tratado coincide con la partida de una gran embajada a Francia, por
invitacin del propio rey Luis. Se trata de la mayor misin siamesa que parte de estas costas. Segn
lo previsto en el tratado, al mismo tiempo partir hacia aqu una embajada no menos importante del
Rey Sol. La embajada de Francia ir acompaada por cinco mil soldados, a bordo de veinte buques
de guerra. Esta tropa, enviada como prueba de la estima que el rey Luis siente por el monarca
siams, constituir la guardia personal de Su Majestad el rey Narai. Phaulkon hizo una pausa.
Lee usted el francs, heer Faa?

335
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El holands esboz otra sonrisa forzada. Notaba la mirada del capitn Cijfer clavada en l.
Lo suficiente para comprender el sentido, heer Phaulkon. Desea mostrarme algo?
Phaulkon abri su bolsa y sac una carta que dej en la mesa de Faa. La carta ostentaba el
escudo real de Francia e incluso Phaulkon se haba sentido impresionado al verla por primera vez.
Llevaba fecha de haca casi un ao y era una falsificacin perfecta, prueba del gran ingenio de los
jesuitas y en particular del padre Le Moutier, cuya aplicacin en copiar antiguos manuscritos
bblicos durante sus estudios religiosos haba dado excelentes resultados. La carta iba dirigida a su
estimado amigo y aliado el rey de Siam, y en ella expresaba la satisfaccin que senta de que los
ochos aos de negociaciones hubieran culminado en un tratado tan beneficioso para ambos pases.
El mucho tiempo que haba llevado ultimarlo ya anunciaba su futura permanencia. Luego aluda a
los regalos que enviaba a su estimado colega, explicando que los cinco mil soldados estaban
destinados a protegerlo en todo momento y contra todo enemigo, quienquiera que ste sea. Los
soldados tenan rdenes de obedecer ciegamente a Su Majestad.
Mientras lea la carta, el director de la VOC se puso plido.
Pero cmo es posible que un documento de esta magnitud haya cado en sus manos, heer
Phaulkon? pregunt Aarnout Faa. Observo que est fechado hace once meses. Debi de llegar a
Siam hace cuatro meses.
Era la pregunta que Phaulkon esperaba, y que le permitira asestar el golpe de gracia.
El motivo, heer Faa, es que a partir de ahora todos estos asuntos pasarn por mis manos.
Maana es un da muy feliz para m. Phaulkon se detuvo unos instantes. Recibir el ttulo de
Barcalon de Siam.
Aarnout Faa se puso blanco como la cera. Su primera reaccin fue ponerse a gritar y soltar unas
cuantas palabrotas, pero era un experimentado diplomtico y se contuvo.
Bien, heer Phaulkon dijo, le felicito por su extraordinaria carrera. Su ascenso al poder ha sido
meterico.
En la mente de Faa se agolpaban mil conjeturas. Sera posible todo aquello? Sera un fraude la
carta? Se habra atrevido el diablico Phaulkon a mentir sobre una cuestin de tanta trascendencia
como su nombramiento como Barcalon? Si aquello era cierto, qu sera de l y de Holanda? Pero
qu sentido tena falsificar esa carta? A menos que... Faa sonri mientras le invada un rayo de
esperanza. A menos que Phaulkon hubiera logrado enterarse de la llegada de los buques de guerra
holandeses. Las medidas de seguridad eran tan extremas que ni el propio Faa haba tenido noticia de
ello hasta haca cuatro das. Era imposible que los complicados preparativos descritos por el capitn
Cijfer se hubieran llevado a cabo en cuatro das, aun en el caso de que se hubiera producido una
filtracin, lo cual era de todo punto imposible. El emisario que le haba informado anticipadamente
era holands, no haba hablado con nadie y haba partido de regreso inmediatamente. No, se dijo
Faa, todo indicaba que esa alianza con Francia era autntica. Era una maldita coincidencia y se
produca en el momento menos propicio. Faa tendra que enviar un despacho urgente a Batavia
comunicando la noticia y se vera obligado a tomar una desagradable decisin con respecto a los
buques de guerra. No poda arriesgarse a entrar en una guerra con Francia. Tal vez al rey Luis le
llevara un par de aos tomar represalias contra Holanda, pero inevitablemente el dedo sealara al
director de la VOC, y el capitn Cijfer era un testigo. Faa mir el calendario que haba sobre la
mesa. Si la flota francesa haba zarpado hacia Siam, llegara en diciembre, dentro de siete meses.
Cmo poda l tomar una iniciativa que desembocara en una guerra con Francia, no slo en Siam
sino tambin en Europa? Faa se estremeci slo de pensarlo. No, debera ser heer Van Goens, en
Batavia, quien tomara esa decisin. Si la historia que le haba contado ese demonio de Phaulkon era
cierta, cmo poda l arrestar al nuevo Barcalon de Siam y enviarlo a Madrs? Eso daara para
siempre las relaciones con Siam, suponiendo que no lo estuvieran ya. De no haber estado Phaulkon
sentado ante l, Aarnout Faa habra sepultado la cabeza en las manos y se habra echado a llorar
como un nio. La ambicin de su vida, toda su carrera se desmoronaba ante sus ojos. Haciendo un
esfuerzo sobrehumano se oblig a mirar las cosas desde otro punto de vista. Quedaba por ver si ese
canalla de Phaulkon recibira al da siguiente el ttulo de Barcalon. Faa decidi basarlo todo en esa

336
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

premisa. Ordenara a la flota que aguardara un da ms. Si Phaulkon era nombrado Barcalon, l
mandara regresar a la flota.
Phaulkon se dio cuenta por la expresin de Faa que le haba asestado un golpe contundente.
Haba llegado el momento de mostrar cierta compasin. El hombre le agradecera cualquier muestra
de caridad, por pequea que fuera.
Heer Faa, no he venido aqu esta tarde con el nico propsito de informarle en privado de la
alianza con Francia, sino para asegurarle, en tanto que Barcalon, que me propongo cumplir con mi
deber con toda imparcialidad. No deseo favorecer a una nacin en perjuicio de otra y prestar todo
el apoyo que sea posible a quienes demuestren una sincera amistad hacia Siam. No debe seguir
considerndome un empleado de la Compaa Inglesa de las Indias, sino un funcionario siams al
servicio de Siam. Phaulkon hizo una pausa y dirigi a Faa una mirada significativa. No dudar en
recomendar para un mandarinato honorfico a cualquier farang o moro que anteponga los intereses
de Siam a los suyos propios.
El capitn Cijfer escuch el discurso de Phaulkon con perplejidad. Era evidente que haba
llegado en un momento trascendental de la historia. Pero quin era ese extraordinario personaje
que estaba a punto de ser nombrado Barcalon de Siam?
El director de la VOC se esforz en tragarse su orgullo.
El tratado que nos concede un monopolio seguir vigente? pregunt, tratando de reprimir la
emocin que le embargaba.
Desde luego, mijn heer, a menos que ustedes abusen de l o sea revisado por mutuo acuerdo.
Y se otorgar a los franceses unas concesiones especiales?
No ms que a otros. Podrn construir una factora y practicar el comercio al igual que cualquier
otra potencia extranjera dispuesta a acatar las leyes de este pas.
Y los ingleses?
Los ingleses, heer Faa, sern considerados personae non gratae hasta que mejoren
sensiblemente su actitud. Mientras yo ocupe el cargo de Barcalon, los indeseables como Samuel
Potts no sern bien recibidos en Siam.
Pero en realidad el seor Potts no haca sino cumplir con su deber, heer Phaulkon.
Prendiendo fuego a la factora inglesa?
Heer Phaulkon, permtame disentir en ese punto. Fue usted quien destruy la factora.
Tiene derecho a creer lo que guste, pese a estar equivocado. Esta vez lo pasar por alto, pero no
deseo que vuelva a expresar esa opinin en mi presencia dijo Phaulkon con firmeza. Y hoy es el
ltimo da que le permito llamarme heer Phaulkon.
El jefe de la VOC mir turbado al capitn Cijfer y trag saliva.
Deca usted, Excelencia, que las relaciones entre Siam y Holanda continuarn como hasta
ahora...
Exactamente, y si Holanda cumple honradamente con su deber, preveo un perodo de fructferas
relaciones entre ambos pases, sobre todo teniendo en cuenta que los ingleses no regresarn aqu.
Phaulkon se volvi hacia el capitn. Ha venido usted en una misin comercial, capitn?
Cijfer dirigi una rpida mirada a Faa y balbuci:
S, seor... quiero decir Excelencia.
En ese caso le agradecera que se quedara aqu hasta maana para asistir a mi investidura.
Phaulkon sonri afablemente. Reservaremos un lugar especial para la honorable Compaa
holandesa.
El capitn hizo una profunda reverencia.
Me siento muy honrado, Excelencia.
Phaulkon dio unos golpecitos en su silla de manos. En el momento en que los esclavos la estaban
alzando, Phaulkon se volvi a Aarnout Faa:
Puedo contar entonces con su cooperacin durante este perodo de... llammoslo transicin?
Faa no pudo por menos de mirar a Phaulkon con admiracin y respeto.
Tiene usted mi palabra, seor.

337
El Halcn de Siam: 24 Axel Aylwen

El nuevo Barcalon tom posesin de su cargo en una fastuosa ceremonia celebraba en palacio. El
gobernador de Ligor se uni a los gobernadores de las otras provincias que yacan postrados para
saludar a Su Excelencia el Pra Vichaiyen; Aarnout Faa hizo una profunda reverencia, al igual que
los representantes de las dems naciones con tratados comerciales, y el padre Vachet se inclin con
los dems jesuitas que haban jugado un papel decisivo en la firma del tratado. Precedido por el
sonido de cmbalos y trompetas, el Rey apareci en el balcn y anunci que con este nuevo
Barcalon se inauguraba una nueva era en la poltica de Siam.
El general Petraja apret la mandbula y sonri amablemente mientras Luang Sorasak, con la
cabeza vendada, se haba visto forzado a asistir a la investidura antes de partir para la lejana
provincia septentrional de Pitsanuloke, de la que haba sido nombrado nuevo gobernador.
Phaulkon contrajo matrimonio en la segunda gran ceremonia que se celebr en el patio principal
de palacio aquel da, oficiada por el obispo francs de Ayudhya, asistido por el supremo patriarca de
la fe budista. Era la primera vez que ambos lderes religiosos oficiaban juntos una ceremonia. Su
Majestad envi a los recin casados esplndidos presentes, y en un raro gesto de supremo honor
apareci durante breves instantes montado en su elefante, que iba cubierto de piedras preciosas, y
acompaado por el elefante blanco de Ligor.
Se hallaban presentes todas las damas de la corte, esplndidamente vestidas con sus mejores
ropajes. Sunida, postrada al igual que las dems y gozando del reconocimiento y apoyo como
consorte elegida por el ministro favorito de su majestad, contempl con admiracin al apuesto Pra
Klang ataviado con una casaca de brocado carmes, regalo de Su Majestad para esta ocasin. En la
ltima fila, detrs de las damas de la corte y por invitacin especial, se encontraba Sri. Luca el
sarong tpico del sur, que le haba regalado el palacio, y la expresin de su rostro reflejaba lo
orgullosa que se senta de su amo farang.
Maria, radiante con un vestido blanco de seda china, con una larga cola, y la cabeza cubierta con
un velo, agarr ufana a su marido del brazo. Al mirar a las damas que la rodeaban se fij en Sunida,
que estaba muy hermosa con una blusa color turquesa y un panung negro; sus delicados dedos
aparecan adornados con rutilantes alhajas. En aquellos momentos Maria record las palabras de
Mestre Phanik, su padre, y comprendi que Sunida no representaba realmente una amenaza para
ella. Rodeada de un mar de concubinas de palacio, no era sino otra mujer siamesa que se
comportaba de acuerdo con los preceptos que le haban inculcado de nia.
Maria sinti deseos de decirle que estaba muy guapa. De pronto su mirada se cruz con la de
Sunida y sonri.
Embargada por la dicha, Sunida le dirigi una sonrisa radiante. Gracias al seor Buda, pens con
gratitud, acaricindose el vientre al notar otra patadita.

338
El Halcn de Siam: Contraportada y reseas crticas: Axel Aylwen

CONTRAPORTADA Y RESEAS CRTICAS:


Un relato apasionante, extenso, refulgente como las alhajas que describe. Sunday Telegraph.

Siam, la Venecia de Oriente, una tierra de cortes fastuosas e inimaginable riqueza, un Edn
terrenal donde la sensualidad inocente y los exquisitos juegos de poder coexisten desde tiempos
remotos en perfecta armona.

En este fabuloso mundo de intrigas irrumpe Constantine Phaulkon, comerciante, contrabandista,


caballero y granuja. Oficialmente empleado por la Compaa de las Indias, en realidad persigue su
propia identidad, su predestinado vnculo con Siam y su poderoso monarca, el rey Narai.
sta es una historia de piratera y guerras en el siglo XVII, de historia y oportunidad, del amor de
un hombre por dos mujeres. Ambientada en un escenario de incomparable belleza y fascinacin.
El Halcn de Siam es un relato que se inscribe en la gran tradicin de novela histrica y que sin
duda cautivar a sus numerosos lectores.

El tipo de novela que se convierte en una superproduccin cinematogrfica... Irish Times.


Unos paisajes magnficamente evocados. Sunday Times.
Una accin trepidante llena de imgenes exticas que da vida al turbulento mundo del siglo
XVII. Oracle.
Una estupenda historia de aventuras. Ningn autor extranjero ha logrado hasta la fecha un
tratamiento novelesco de Tailandia tan perfecto. Bangkok Post.

339

You might also like