You are on page 1of 343

,

A AFRICA FANTASMA

. MICHEL LEIRIS
, zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK

Hbrido de etnografia e literatura,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQP


A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ
Africa fantasma ficou :Fliesmoconhecido
por seu tom matcadamente confessional. Entre 1931 e l~n:31ao exercer a fun-
o de "secretrio-arquivista" da Misso Etnogrfica e Lingstica d;@ Dacar a
Djibuti que atravessou a frica do Atlntico ao Ma;rVlrmeJho,Michel Leiris re-.
gistrou diariamente o cotidiano de uma equipe interdiscipJinar liderada pelo
antroplogo Marcel Griaule. Entraves diplomtic(j)s, rituallisfunerrios, furtos
de objetos sagrados, sacrifcios, sonhos, erotismo e at o esboo de uma fi~o
fazem parte deste livro monumental, ponto de in41ex@na o,};)rad e Leiri&'{umo
a uma prosa autobiogrfica.

"Mais do que ningum Michel Leiris nos mostrou que ,a grndeza humana
est intimamente ligada futilidade. Para mim, sua obi'll 'no apenas um
documento que contribui ao enriquecimento d:e nosso conhecimento sobre o
homem, mas tambm um testemunho pessoai que me tooa prof-u:m;damente."

FRN'CI'S BACON

"Este dirio ntimo revela uma atitude muito ambgua dmnte do intodo etnogr-
fico e de sua tica. Obcecado por seus problemas pessoais, Leiris via na vivagem
L
frica a oportunidade de romper os limites d:e sua personalidad:e e'tlropia e
de reencontrar uma nostlgica mentlidade primitiva."

P1'IIllPPE LEJEUN zyxwvutsrq

TR A D U O A ndr Pinto Pacheco


Cosac Nafy, 2007zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH
GaIlimard, 1934; 1951 do prefcio; 1981 do prembulo
imagens Misso Dacar-Djibuti 1931-33, Muse du Quai BrainlyjScala, Florena, 2007.

Coordenao editorial FLORENCIA FERRARI

Projeto grfico FLVIA CASTANHEIRA

Reviso MARCELA VIElRA, REGINA PEREIRA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQP

Ouvrage publi aveC le concours du Ministre Franais charg de Ia Culture=


Centre National du Livre
Publicado com apoio do ministrio francs da Cultura - Centre National du Livre

Dados Internacionais de Catalogao na Publicao (CIP)


(Cmara Brasileira do Livro, sr. Brasil}

Leris, Michel (191-1990] zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML


A frica fantasm a: Michel L eiris
Ttulo original: L'Afrique [antme.
Traduo: Andr Pinto Pacheco
A presentao; Fernanda A ras Peixoto
So Paulo: Cosac Naify, 2007
688 pp., 36 i1s.
ISBN 978-85-7503-656-3

I. frica C entral- D escrio e viagens 2. D irios 3. E scritores franceses-


Biografia 4. Btnologa 5. Franceses - frica Central - Histria - Sculo 20
6. Lers, Michel, '901-'990 - Viagens - frica Central 7. Viagens -
N arrativas pessoais I. Peixoto, Fernanda A ras 11. T tulo

ndices para catlogo sistem tico:


r. frica Central: Viagens de escritores franceses: Autobiografia 967.0092
2. Escritores franceses: Viagens frica Central: Autobiografia 967.0092

COSAC NAlFY
Rua General Jardim, 770, 2? andar
01;1.23-010 So Paulo Sp
Tel [55 II I3;1.181444
Fax [55 II J 3;1.57 8t64
www.cosaonaify.com.w
19 A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
viagem como vocao - antropologia e literatura na obra
por Fernanda A ras Peixoto zyxwvutsrqponmlkjihgfedcb
de Michel Leiris,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG

34 N ota sobre a traduo

43 Prem bulo a A frica fantasma [1981]


47 Prefcio edio de 1951
51 Prefcio prim eira edio, 1934
53 Prospecto da prim eira edio

A FRICA FANTASMA

55 primeira parte
319 segunda parte

675 N om inata
681 Sobre o autor
683 ndice das ilustraes
A VIAGEM COM O VOCAO
antropologia e literatura na obra de M ichel Leiris zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYX

Dirio de campo escrito ao longo de uma viagem frica realizada entre


1931 e 1933, este alentado volume acompanha o cotidiano da equipe que
integra a M isso Etnogrfica e Lings.tkaD.oc~;-:l)jibuti,
da qual M ichel
Leiris (191-199) participa com(1;s ecretrio-arq~i~iSt) Descries da
paisagem e do cotidiano da pesq~~r-e.hlmil-~e-grios. e polticos;
festas, sacrifcios e rituais; impresses da frica, fragmentos de sonhos e
reminiscncias de infncia; estes so alguns dos temas registrados pelo
etngrafo e poeta surrealista em seu caderno de viagem. O livro mostra-se,
assim, como uma colagem de fragmentos que se sucedem ao sabor da cro-
nologia, fio a costurar observaes etnogrficas, idias e fantasias.
M as qual o interesse da obra, primeira vista datada e referida a
um contexto especfico, seja para o especialista seja para o leitor menos
familiarizado com os assuntos da antropologia? De sada, o antroplo-
go, ou interessado na rea, tem diante de si um material extraordinrio
sobre a histria da disciplina e sobre as prmeras grandes pesquisasde
campo realizadas pelos franceses. Da ssoda~- ~str;ita entre ~~seus e
poder colonial, entrefins do scul~ XIX e incios do XX, resulta um modelo
de investigao animado pelo af colecionista e salvacionista. Trata-se de
registrar lnguas, costumes, imagens rituais, msicas, elementos de cul-
tura material etc., coletando-os para integrarem osrnll~~ll.sociclentai~(.J:l,
c~s(),o M useu do Homem, de Paris. Se esse j_no o estilo de pesquisa
lJue os antroplogos fazem hoje, e se a frica que saidestaspgirislm-
pouco existe mais, a face histrica das descries de Leiris apenas uma
entre multas outras. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

AI'II NTAQ Ao . li
As impresses e reflexes que o livro projeta conduzem o leitor s cado editorial no rol das humanidades, em 1981, e inseri da pelo autor em
dimenses em geraLausentes das !ll()nografias antropolgicas, elaboradas seu dossi de candidatura ao Centre National de Ia Recherche Scientifi-
a partir de convenes cannicas. Cada anotao do dirio nos enderea que (CNRS), como parte de sua produo antropolgica (1967).2
intimidade do ateli do etnlogo e aos processos de produo do conheci- O trnsito de Leiris entre a poesia, a fic~?,acrticaliterria, as artes
mento antropolgico: as relaes com as sociedades estudadas; os acasos, plsticas e osestudos.a.Iltropogi~os rever beranas pgin~;'d~' q~~'
Ii~ ;~ ;-
.fundarnentas nos rumos da investigao; as relaes prximas (e s vezes -'s~br'aiverss P~~si9ilidades de leitura. A viagem, matria-prima do
ambguas) com os informantes e com os colegas de trabalho; as leituras relato, desempenha papel fundamental no percurso do autor, funcionan-
paralelas, que tanto inspiram; as interferncias das situaes polticas do desde muito cedo como recurso teraputico diante de crises psico-
locais. Menos que anedotrio ou conjunto de dados confidenciais - uti- lgicas que se manifestam, por exemplo,
de escrever. na dificuldade
lizveis, muitas vezes, para desmistificar comzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
as relaes do antroplogo justamente durante uma dessas crises que ele vai ao Egito, em 1927, logo
f zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
! os "nativos" ou para denunciar as "verdadeiras" (e nada nobres) inten- aps o casamento com Zette.:' de onde segue para a Grcia. Ao longo des-
\ es do pesquisador -, os bastidores do trabalho de campo revelados por se prplo, comea a escrever uma espcie de romance, Aurora (1946), no
Leiris levantam questes tericas e metodolgicas fundamentais: o lugar qual se insinua um falar de si distncia - antes exercitado pelo recurso
central da subjetividade na produo do conhecimento antropolgico; memria - que adquire novo sentido diante do ato de viajar.
'interval dtempxistente entre o acontecimento e o seu ;~gistro~ Viagem e narrativa so atividades quase inseparves, bem o sabemos.
dificuldades de traduo da experincia vivida, sempre reinterpretada"no' Mas em Michel Leiris elas se revestem de vigorosa dico autobiogrfica. A
texto; o contato com povos "exticos" e o exerccio de descentramento reconstruo do tempo passado e o registro das lembranas, associados a
que ele impe, situando o antroplogo entre o seu mundo e oestl!.9-ad.Q~ uma declarada obsesso confessonal, funcionam como uma das principais
Talvez o leitor de hoje tenha dificuldade em recuperar o mal-estar e linhas de fora de sua obra. "Me debruo sempre sobre o passado", diz ele,
as perplexidades que a obra provoca no momento mesmo de sua publi- "sou hipnotizado por minhas recordaes de infncia e de juventude - e, de
cao, em 1934, lembra Michel Izard.' Afinal, ao no se contentar em ser
apenas um relato oficial da misso - na medida em que pe a nu aspectos
Nesse dossi, Leiris inclui tambm na rubrica "antropologia" o ensaio "Le Sacr dans
2
silenciados da pesquisa - e por esboar j a um olhar crtico em relao
Ia vie quotldenne'{rqj], escrito para as atividades inaugurais do College de Sociologie,
empresa colonial e a toda forma de eurocentrismo, o livro recebido com que reuniu, entre 1937 e 1939, Leiris, Georges Bataille e Roger Callois. Este ensaio mais
reservas no apenas pelo meio antropolgico da poca, mas pelo governo um exemplo da articulao entre literatura e antropologia no interior da obra de Leiris,
no apenas pela tentativa de colocar em prtica a idia da autobiografia como "etnogra-
e.eVichy,~ue probe a sua venda e destri partedos exemplares em .1,94I:,~ fia de si", mas em funo da anlise dos fatos e lugares da infncia a partir da idia de
O ~arter hbrido do texto, que resiste a qu~lq~-;;~-sfor-de"~i;tese ~ "sagrado", tal como formulada por Mareei Mauss. Cf. M. Leiris, L'Homme sans honneur.
de classificao (literatura, etnografia, dirio ntimo ou autobiografia?), Notes pour le sacr dans Ia vie quotidienne. Paris: Jean Michel Place, 1994 (dition tablie,
prsente et annote par Jean Jamin].
mais um elemento a perturbar a sua recepo, como indica, entre outros,
l Leiris casa-se, em 1926, com Louise Godon - depois Louise Leiris - apelidada Zette
o percurso editorial errtico do livro, cujas edies vm a pblico em [t qor-B], filha de Lucie Godon, ento com vinte anos e de pai desconhecido. O nasci-
rn c n to ilegtimo leva a que Zette seja criada como irm mais nova da me (o segredo que
colees distintas:zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Les Documents BZeus (1951); Collection Blanche (1968),
ronda o nascimento de Louise ser explorado peIos analistas que o vem como parte
Bibliothque des Sciences Humaines (1981), TeZ (1988) e Quarto (1996),
dos segredos que cercam a vida de Michel Leiris). Lucie, por sua vez, se casar, em 1919,
estas trs ltimas da Gallimard. A obra pensada de incio como:'~ mar- \,0111 I>aniel-Henry Kahnweiler, importante galerista da poca, ao redor de quem circulam

,11'1I5t.,15 e amantes das artes. Aps 1<)21, Michcl Leiris passa a freqentar o grupo que se
~~~ do trabalho etnogrfico", nos termos de Leiris, integrada pelo mer-
rene na l"lS,lde Kahnwcllcr e de l.ucie, em Bolognc, aos domingos, como () casal Masson,
IlN (irls, A n tu n ln Artaud, M,lX.lacob, Hrik Satlc, entre outros. CI'.ArlieUe Armei, Michel
1 MicheI Izard, 'TAfrique [ntome de MicheI Lciris", Lcs Tem ps M odernes, H)8j.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lclr!. I',II'IN: (I,I.YoIrd, 11)1)7, pp. IH .H)O.

ao . ~ "N A N D A A".A' "IIICOTO A"".'.NtA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


. a1
modo mais geral, por tudo que recordao. Trata-se sempre de retraar, passado, a autobiografia apresenta-se como um operador discursivo que
de fixar experincias antigas, que me esforo por reviver com o mximo de visa organizar o presente e controlar o futuro.
acuidade. No existe jamais zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
experincia presente. Ou, mais exatamente, Essas consideraes iniciais permitem pensar, de sada, como o rela-
minha nica experincia presente reside no ato de me lembrar"." to autobiogrfico de Leiris, embora alimentado pelo tempo, teima em
Essas palavras proferidas em 21 de outubro de 1942, por ocasio de contrariar a sucesso temporal organizando-se, plasticamente, como uma
uma entrevista, so emblemticas por enlaarem passado e presente num galeria de imagens e lembranas. Em A frica fantasma, especificamente,
nico momento, como se o tempo presente representasse um instante da a estreita articulao entre viagem e autobiografia enfatiza a idia de uma
experincia pretrita. Alm disso, indicam que o ato de rememorar vem escrita autobiogrfica que se organiza em funo da memria e da hist-
acompanhado de outra ao, inexoravelmente ligada a ele: a atividade de ria individual, mas que almeja de alguma maneira subvert-Ias. E o efeito
escrever, de reter as lembranas, que sobretudo um modo de reviv-Ias. obtido, nesse caso especfico, pela relao estreita que o texto estabelece
A manuteno de um dirio, de I922 a I989, expresso precoce desse entre passagem do tempo e deslocamento no espao.
treinamento da escrita em funo da experincia vivida. A repetio de palavras, o recurso enumerao e a reiterao dos
Se o passado, a memria e o relato da experincia pessoal e ntima assuntos conferem cadncia particular ao dirio africano, perfeitamente
conferem espessura obra (e vida presente), os textos mais claramente afinada com a reflexo sobre a viagem e sobre a autobiografia como um
autobiogrficos do autor" tm o efeito paradoxal de borrar qualquer cro- modo de tentar suspender o tempo. O escritor tem perfeito domnio da
nologia, mesmo quando a escrita parece se submeter mais diretamente a escrita, atribuindo a ela, de modo deliberado, aspecto de inacabado e de
ela, como no caso do dirio ntimo ou do dirio de viagem. Menos que aparente descompromisso com estilo ou forma."
sucesso de acontecimentos, esses textos apresentam um conjunto de As sucessivas etapas da misso, registra das no caderno do arquivista,
imagens e de lembranas que, ainda quando datadas, parecem se acomo- falam de uma viagem que , antes de tudo, inicitica e das perplexidades
dar melhor no plano das simultaneidades do que no das sucesses. oriundas do aprendizado de um ofcio, que tem a particularidade de des-
A supresso (relativa) do tempo expressamente anunciada como pro- locar o sujeito. As notas acompanham a transformao de uma identidade
jeto j no incio da autobiografia declarada do autor, A idade viril (I939). e, ao mesmo tempo, flagram a convivncia tensa entre escritor e etngra-
Nesse auto-retrato, esboado entre os 29 e os 34 anos, Leiris diz querer fo. A dimenso autobiogrfica se faz presente ao longo de toda a narrati-
driblar o tempo, vencer o envelhecimento e a morte, ainda que saiba, de va, borrando a diviso estabeleci da em duas partes. Em sua caderneta de
antemo, estar a tarefa fadada ao fracasso. "Permaneo encaixado nessas campo, o narrador acumula lembranas, sonhos e frustraes por meio
Idades da Vida", diz ele, "e tenho cada vez menos a esperana de escapar de um exerccio cotidiano e disciplinador. O ato de escrever funciona
ao seu enquadramento".zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
6 O propsito de escrever sobre si quando a mat-
assim como uma espcie de catarse, tornando-se a atividade fundamental
ria vivida ainda rala indica um dos sentidos do projeto autobiogrfico do viajante-etnlogo: "Entediado, procuro me distrair escrevendo este
do autor. Longe de funcionar apenas como meio de recuperao do tempo dirio, que se torna meu principal passatempo. quase como se tivesse a
ntida idia da viagem para redigi-lo. .. " (s de abril de I932).
4 Apud Jean Jamin, "Prsentation", in Michel Leirs, Journal (1922-1989). dition ta-
A radicalidade do projeto literrio e antropolgico de Leiris se apre-
ble, prsente et annote par Jean Jamin. Paris: Gallimard, 1992, p. 17, nota I (traduo
minha). senta com toda fora e clareza nesta frica fantasma, capaz de mobilizar
5 Ainda que toda a obra de Leiris traga as marcas do registro autobiogrfico, seus textos
em geral definidos como autobiografias so: A frica fantasma (1934), A idade viril (1939) 7 Ao contrrio de outros dirios de campo (o de Malinowski, por exemplo), concebidos
e os quatro volumes de La Regle du jeu (Biffures, 1948, Pourbis, 1955, Pibrilles, 1966 e exclusivamente como um instrumento de trabalho do pesquisador, o de Leiris escrito
Frle zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
B ru it, 1976). visando, desde o nclo, publicao, o que parece indicar sua preocupao em conferir
6 Michel Leiris, A idade viril, trad. Paulo Neves. So Paulo: Cosac Naify, 2003, p. 35.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
au texto I'elllo mais acabada.

211 PIIINANClA A"IAI A"".I.NTAQ Ao zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


111
a ateno e os sentidos de quem ousar atravess-Ia. O livro nos conduz a como "um equivalente textual do fim do tratamento". 9
Em Leiris, por sua
uma reflexo sobre os nexos existentes entre viagem, memria e narrati- vez, nota-se um esforo mais decidido em relao ao corte com qualquer
va, alm de se apresentar como uma espcie de roteiro para a entrada no tipo de fabulao e construo de um texto que, desde o in~io, b~~c~.a
universo do autor. Ele pode ser lido como uma introduo ao seu percur- "sinceridade". Mas a tambm a elaborao da narrativa aSSOCIa-se idia

so e aos seus temas e obsesses mais caros: o sexo, a morte e o erotismo; o de tomada de conscincia e tentativa de modificao de si. Escrever um
ritual, o teatro e as mscaras; o sagrado e o sacrifcio; os universos onri- livro que seja antes de tudo um "ato", diz ele em apresentao
segun~a
co e mtico; a infncia, a famlia e as mulheres.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
edio da obra: ato em relao a si mesmo ("pois ao redigi-Io eu pretendia
elucidar, graas a essa formulao mesma, certas coisas ainda obscuras para
A CONVERSO ETNOLOGIA as quais a psicanlise, sem torn-Ias inteiramente claras, havia despertado
Quando decide tornar-se antroplogo, Michel Leiris substitui a formao minha ateno quando a experimentei como paciente"); ato em relao ao
especializada pelo aprendizado no campo, assim como fizeram alguns de outro (a publicao da "confisso" alteraria a forma como o out~o veri~ o s.eu
seus companheiros de gerao (Lvi-Strauss, por exemplo). A escolha autor); ato no plano literrio, literatura na qual o autor se engaJ~:or. l~t~lro,
do ofcio relaciona-se dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
perto ao tratamento psicanaltico iniciado, em "esperando que ela me modificasse, ajudando-me a t~~~r cons~lenCla .
1925, com Adrien Borel- tambm psicanalista de Bataille - e urgncia A idade viril escrita ao mesmo tempo que o dirio de VIagens afnca-
de escolher uma profisso. Borel quem encoraja Leiris a aceitar o con- no. Bataille, aluno de Marcel Mauss, que est na origem do interesse de
vite feito por Marcel Griaule (1898-1956) para participar da expedio Leiris pela etnografia; ele quem o introduz nas leituras etnolgica~, ~as
que atravessaria o continente africano da senegalesa Dacar a Djibuti, na discusses sobre a "psicologia do primitivo" e nos crculos especializa-
regio da ento Somlia Francesa, durante dois anos. A psicanlise est dos, que incluem, entre outros, Alfred Mtraux, antigo colega de Bataille
assim na raiz da escolha da antropologia como atividade profissional: na cole des Chartes. A amizade entre Leiris e Bataille tem incio em 1924;
"No foi graas psicanlise que eu escrevi, eu j escrevia antes. Mas foi Leiris aproxima o amigo do crculo do ateli de Andr Masson - do qual
graas a ela que, voltando da Misso Dacar-Djibuti, tive o bom senso de participam Joan Mir, Antonin Artaud, Georges Limbour e Armand
me profissionalizar como etnlogo". 8
Salacrou =, num momento em que parte dele adere ao surrealismo de
O tratamento psicanaltico responsvel pela proeminncia que o Andr Breton.
tom autobiogrfico vai assumir nos escritos de Leiris. Da mesma forma que Quando ligado ao movimento surrealista, entre 1924 e 1929, Leiris
Bataille escreve Histria do olho (1928) sob o impacto do tratamento com edita um volume de poesias, Simulacre (com litografias de Andr Mas-
Borel, iniciando com esse livro sua atividade literria, Leiris escreve sua son, 1925), e outro de prosa, Le Point cardinal (1927), ambos includos e.m
autobiografia, A idade viril (no por acaso dedicada a Batalle], sob os efei- Mots sans mmoire (1969). No mesmo perodo, concebe La Grande [uite
tos do tratamento psicanaltico. Nos dois casos, um projeto autobiogrfico de neige, uma primeira aproximao do universo das corridas espa,n~olas
toma forma como parte de um processo de cura. Em Bataille, as pginas (que vem a pblico em 1934), GlossairezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTS
j'y serre mes gloses, espeCle de
finais da novela - onde a dimenso autobiogrfica se evidencia - funcionam dicionrio potico publicado na Rvolution surraliste (1925-26) e uma
srie de relatos de sonhos, editados na mesma revista e reunidos, em
1945, sob o ttulo Nuits sans nuit.
8 M. Leiris, C'est--dire. Entretien avec Sally Price et Jean Jamn, suivi de Titres et Tra-
vaux. Paris: Jean-Michel Place, I992, pp. 52-53 (traduo minha). Sobre o assunto, ver
tambm A idade viril - sobretudo a ltima parte, NA jangada da Medusa" - quando ele 9 Cf. Elianc Robert Moraes. "Um olho sem rosto", in Georges Bat.aille, Histria do olho.
relata a srie de problemas que o levam psicanlise e, na seqncia, a oportunidade Traduo e prefcio de Hliane Robcrt Moraes. So Paulo: Cosac Naify, 20?3, p. 9
oferecida pela viagem frica para que deixe a Frana.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
J() M. LelrlN,"Da literatura corno tauromaquia" (194';), in A idade viril. Op. ct., p. I9

A """'N TA O A o li
Esta produo inicial, apontam os comentadores, parece muito pr- ocidentais. A questo do documento etnogrfico (sua coleta e conser-
xima da tcnica da "colagem" utilizada nas artes plsticas. Trata-se de
vao] aparece como ponto central do projeto, ligado ao debate sobre a
reunir o material colecionado - no caso, palavras e sonhos - e de procu-
formao de colees e sobre os museus. Por isso mesmo a revista segue
rar dar a ele algum tipo de unidade, em textos estruturados maneira de
de perto as reformas do Museu de Etnografia, empreendidas por Geor-
glossrio ou dicionrio, ou na forma de poemas. Alguns crticos tentam
ges-Henri Rlvre e Paul Rivet, desde 1927. Assim, no parece estranho
separar a obra potica da produo mais propriamente autobiogrfica do
serem etngrafos os seus colaboradores regulares: Marcel Griaule, Andr
autor, indicando como a poesia e o surrealismo repercutem nos textos
Schaeffner, Maurice Leenhardt."
posteriores; outros vem nesses primeiros escritos a gnese da escrita
O compromisso com o "real", que o destaque dado ao documento sinali-
autobiogrfica de Leirrs!'
za, declara forte oposio aventura surrealista e ao seu apelo imaginao.
Sem desconsiderar a existncia de linhas de fora que sustentam a
Nesse sentido, aponta Dennis Hollier, "Documents uma revista agressiva-
o.bra, fundamental assinalar as descontinuidades e rupturas que do
mente realista". Esse desejo de realidade pulsa nos diversos textos escritos
ritmo ao percurso acidentado de Leiris. O rompimento com o surrealismo,
por Leiris para a publicao,
por exemplo, na anlise que empreende de
e depois com o Partido Comunista (do qual se aproxima, 19zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
7 eentre
2 algumas telas de Picasso, quando sublinha "o carter realista" dessa obra.
192 8 ), aliado psicanlise, ao fortalecimento dos laos com Bataille e ao
As leituras antropolgicas, os antroplogos e a viagem frica (formas
casamento com Zette, so todos esses fatores que impulsionam o jovem
de concretizao desse mergulho no mundo real) comeam a fazer parte de
poeta em direo pesquisa etnolgica e a uma fase que certos analistas
sua vida na redao da revista. precisamente a que Griaule convida-o a
chamam de mais "realista" e menos "surrealista" de sua trajetria. Isso
integrar a Misso Dacar-Djibuti, excelente oportunidade para empreender
n~ significa que procedimentos exercitados no perodo surrealista (o
uma aproximao da frica que j povoava a sua imaginao, e a de muitos
registro de sonhos, a decomposio de palavras, a colagem), assim como
outros, por meio de imagens em circulao na Europa do ps-guerra. Asso-
a formao obtida entre pintores, no deixem traos profundos em toda a
ciada ao tratamento psicanaltico, a experincia etnogrfica coincide, no
produo posterior do autor.
por acaso, com uma nova forma expressiva que, a partir desse momento,
A experincia como secretrio de redao da revistazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Documents, diri-
passa a constituir o eixo central da obra de Leiris: a autobiografia.
gida'por Bataille (da qual saem quinze nmeros, entre 1929 e 1931),
A histria da misso j foi suficientemente traada: os apoios institu-
mais um elemento importante no processo de converso de Michel Leiris
cionas dados pelo Museu de Etnografia do Trocadro (Museu do Homem,
etnologia. A revista permite que ele teste uma nova modalidade de
em 1937), ao qual a expedio deveria fornecer peas para as colees
escrita que se volta s coisas do mundo, espcie de "meditao concre-
africanas; os suportes financeiros pblicos e privados; o acompanhamen-
ta". A publicao, que se define como "uma enciclopdia do sculo xx
to sistemtico feito por jornais e revistas da poca, o que confere s pes-
apresentada segundo mtodos novos", denuncia j no ttulo o carter
quisas um carter de espetculo." Da equipe, alm de Griaule e Leiris,
do projeto: trata-se de reunir "documentos". No subttulo "arqueolo-
fazem parte, como membros permanentes, o naturalista Marcel Larget e
gia, belas-artes, etnografia", por sua vez, revela-se a estreita articulao
ltric Lutten, responsvel pelos equipamentos tcnicos e pelas filmagens.
entre arte e cincia; da a preferncia pelas expresses da arte primitiva,
afastando Documents do esprito que anima as publicaes artsticas, em
L! Iknis Hollicr, "La Valeur d'usage de l'mpossible". Documents - doctrines. archoloyie.zyxwvutsrq
geral movidas pelos juzos estticos forjados de acordo com parmetros
/)(,<111.\' urts, cthnogruphic. Annc I929/I930. Paris: Jean-Michel Place, 2 vols., I99I, p. VIU/IX.
I I ('1'., por l')wn;plo, I'crnando G. Brumana, Soiiando con los Dogon. En los orgenes de Ia
('I1II1SI'll</ }lW /(,( S LI. Madri: Cons~j() Superior de Investigaciones Cientficas, 205 ~ Jean
II C~~ferir, e~tre outros, JoeIle de Sermet, Michel Leiris, pote surraliste. Paris: PUF, I997
.1,1111111,"lntroductinn ,) M lro lr de I' Afrique", in M. Leiris, Miroir de l'Afnque. Pans: Gal-
e Phlippe Lejeune, Le Pacte autobiographique. Paris: ditions Le Seuil, I975.
III1l,InI. Ou.trto [dtlon tabllc, prscntc ct annote par Jcan Jamin], 1996.

Af'''.UNIAAo :17
Integram o grupo em momentos determinados: o naturalista Abel Paivre: irritao que rondam o trabalho; o contato do pesquisador com o ritual,
os lingistas Jean Mouchet e Dborah Lifchitz (ou Lifszyc); o etnornu- que tem impacto sobre seu corpo e vises de mundo.
siclogo Andr Schaeffner; o pintor Gaston-Louis Roux e Oukhtomsky Na regio etope de Gondar (entre 1~ de julho e 5 de dezembro de
(homem das relaes de Rivire ).14 193 2 ) tem incio a segunda pesquisa intensiva realizada por Michel Leiris,
Projetada como uma grande pesquisa extensiva que deveria cobrir desta vez sobre a possesso, que est na origem do livro La Possession et
um itinerrio de mais de 20 mil km, a misso previu tambm trabalhos ses aspects thtraux chez les Ethiopiens de Gondar [Plon, 1958, reeditado
intensivos no Sudo francs (atual Mali), no norte de Camares e na Eti- por Fata Morgana, 1989). Nesse momento, analisa o transe e o sacrifcio,
pia. O contato com os Dogon de Sanga (de 29 de setembro azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
II de novem- detendo-se sobre a forma e o lugar dos espritos zar na Etipia do Norte,
bro de 193 1 ) resulta no trabalho de Leiris sobre a lngua secreta utilizada a quem atribuda a maior parte das doenas e dos infortnios."
pelas "sociedades de homens", organizao fundamental na vida social A frica fantasma relata, na primeira parte sobretudo, o cotidiano da
dogon, em estreita relao com o uso de mscaras rituais. O trabalho de equipe, as relaes entre os membros do grupo e os problemas prticos colo-
campo foi realizado, de incio, com a colaborao do informante Ambara cados pela pesquisa. No segmento final, onde Leiris se detm sobre o perodo
Amtaba, homem de mais ou menos trinta anos, com bom domnio do fran- em Gondar durante a estao de chuvas, o foco da narrao parece se alterar:
cs. Em seguida, Ambib Babadyi, mais velho e exmio conhecedor das o olhar do etngrafo recai agora preferencialmente sobre seu "objeto". Nesse
danas rituais, passa ao papel de colaborador principal.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
sentido, o livro apresenta-se como dupla etnografia: etnografia das socieda-
La Langue secrte des Dogons de Sanga apresentado em 1937-3 8 des africanas e tambm do grupo de pesquisadores, quando revela, entre
para a obteno do diploma da cole Pratique des Hautes tudes, seo outras coisas, como a coleta de material, de objetos e pinturas sagradas fei-
de cincias religiosas, e publicado em 1948 pelo Instituto de Etnologia do ta a qualquer preo, algumas vezes mesmo atravs de pilhagem e corrupo.
Museu do Homem (republicado em 1992, por Jean-Michel Place]: trata- O longo trecho final sobre a etapa na Etipia, antiga Abissnia (ni-
se do primeiro trabalho antropolgico realizado por Leiris a partir das co pas independente atravessado pela misso), o segmento que vem
pesquisas de campo africanas. Se na monografia Leiris se detm sobre as recebendo maior ateno da crtica, seja em funo dos problemas pol-
danas das mscaras e ritos funerrios, de acordo com os mtodos esta- ticos enfrentados a pelos pesquisadores - que, aps rduas negociaes,
belecidos pelo Instituto de Etnologia (isto , registrar e transcrever os conseguem realizar seus levantamentos em funo da proteo do con-
textos nativos, reduzindo a interpretao ao mnimo), no dirio, acompa- sulado italiano de Gondar - seja porque este considerado o momento
nhamos o rduo processo de compreenso dos rituais; as relaes tensas de mergulho mais profundo de Leiris em sua prpria subjetividade e
do pesquisador com os Dogon, informantes e intrpretes; a fadiga e a obsesses. Mergulho concomitante ao encontro com Emawayish, filha
da sacerdotisa Malkam Ayyahou, uma das que conduzem o pesquisa-
14 ~ndr Schaeffner (1895-1980) - futuro marido de Denise Paulme e amigo de Leiris - dor pelo mundo dos zar. As fantasias erticas de Leiris com Emawayish
o cnador do Departamento de Etnologia Musical do Museu do Trocadro, transformado
e~ .De?artamento de Etnomusicologia do Museu do Homem, em 1937. Dentre os seus
so registradas em seu dirio e, a partir delas, suas relaes com o sexo
vanos interesses no campo da msica e da cultura negras, est o jazz. Schaeffner encontra e com as mulheres, temas recorrentes durante longo perodo de absti-
a misso em Bandiagara, em 18 de outubro de 1931, e se separa dela em 19 de dezembro nncia sexual. O sacerdote catlico etope Abba Jerme Gabra Madhin,
de 193 2 . Dborah Lifchitz (1907-1944), ligada ao Museu de Etnografia e Escola de Ln-
guas Orientais, junta-se misso Dacar-Djibuti em 8 de julho de 1932. Em 1935, realiza
co~ _Denise Paulme (1909-1998) uma longa pesquisa entre os Dogon, conhecida como 1 ~ Outros textos so publicados ao longo dos anos de I930, como subprodutos da misso
Misso ~'aulme-Lifchitz. Presa pela polcia francesa em I942, Lifchitz deportada para africana. por exemplo, o manual Instructions sommaires zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXW
pO U I' les collecteurs d'objets ethno-
t\US~,h':ltz, em 1944, onde morre. Paulme, por sua vez, responsvel pelo Departamento S/'phiques ([9'F), os ensaios "Rites de circoncision namchi" (I93~), "Rites de circonc~si~n
da Arca Negra do Museu do Homem c autora, entre outros, de Organisation sociale des chcz lcs J)ogons de Sanga, escrito com Andr Schaeffner (I936) e La Croyance aux gemes
J)0Sorls ( 1l)4)' 'zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
'zr' Cl1 llhinpk du Nord" ([9311).

a. ~ AIIIAI "'IIIUTO M 'II'UN1AQAo 211


outro informante, mais um personagem central dessa etapa da viagem,
A "geografia dos refgios" que organiza e divide a obra - a etnol-
c com quem Leiris estabelece relaes, no mnimo, ambguas.
gica produzida no Museu do Homem; a potica e autobiogrfica, em seu
Se as observaes etnogrficas sobre o culto doszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zar, que figuram em
apartamento e depois em sua casa de campo, em Saint-Hil~ire; e o ~ournal,
longos trechos em itlico no livro, parecem ter sido menos consideradas pelas
escrito no quarto de dormir'? - parece ameaada pela VIagem. E como
anlises disponveis, elas mostram-se extremamente profcuas para seguir-
se o deslocamento espacial embaralhasse lugares e gneros: permitindo
mos os primeiros passos de Leiris em direo antropologia e a temas, a partir
novos experimentos. Alis, o carter experimental de A Africa fa.ntas-
da, fundamentais em toda a sua obra, como os rituais e o sacrifcio."zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ma expressamente sublinhado por seu autor, que afirma ter escnto o
livro sob o efeito das experincias vividas (o surrealismo, a literatura e os
VIAGEM E ESCRITA AUTOBIOGRFICA:
valores da civilizao ocidental), na tentativa de articular o que se passa-
TRAVESSIA NO ESPAO E SUSPENSO DO TEMPO
va, dentro e fora, "em sua cabea" e em torno dele.
Situado entre literatura e antropologia, A frica fantasma no constitui
Se a instabilidade caracterstica da autobiografia e da literatura de
um captulo isolado na vasta obra de Leiris, ao contrrio, o livro se encai-
viagens, que se equilibram precariamente entre o histrico e o ficcional, a
xa com perfeio no conjunto da produo do autor, no apenas do ponto
indeciso dos gneros se recoloca no dirio africano sob a forma de um
de vista da descoberta de um gnero, a autobiografia, mas tambm no
jogo permanente entre a confisso (que a epgrafe de Ro~sseau dest~ca).e
que diz respeito ao aprendizado de um mtodo de trabalho. A etnografia,
uma cincia que tem como caracterstica primeira seu apolO na expenenCla
entre outras coisas, auxilia o escritor em seu ofcio, ensinando-o a utilizar
vivida. No prembulo de 1981, Leiris menciona essa ambivalncia, do. relato
fichas para o registro de elementos autobiogrficos: 'A empresa autobio-
"meio-documentrio-meio-potico" e as dificuldades que ele propno tem
grfica parece estar marca da, de incio e para sempre, pela lembrana do
de classific-lo. A frica fantasma ambiciona ser um relato do dia-a-dia da
arquivista de Dacar-Djibuti, que no faz seno passar de uma viagem real
expedio, funcionando como tal; ao mesmo tempo, o texto dribla ~is:e~a-
a uma viagem retrica, de ficha em ficha" .17
ticamente essa finalidade primeira. Longe de representarem um histrico
Alm disso, esta obra explicita a dupla face de um projeto intelectual
da misso ou de serem um "relato de viagem", diz Leiris, essas anotaes
e pessoal - a literatura e a antropologia - e a tentativa de conjug-Ias, a
"no constituem nada alm de uma crnica pessoal, um dirio ntimo que
despeito das dificuldades implica das na tarefa. Talvez seja este, de fato,
poderia muito bem ter sido redigido em Paris, mas ocorre ter sido escrito
um dos poucos livros de Leiris a lograr uma articulao das duas dimen-
durante um passeio pela frica" (4 de abril de 1932, grifo do autor).
ses: 'A, no se verifica nenhum corte entre meu trabalho de etngrafo
A frica fantasma: o ttulo indica a dificuldade do autor em apanhar a
e minha atividade como escritor". 18
realidade vivida, j que a frica com a ~ual ele se depara joga por terr~ ~s
iluses alimentadas antes da viagem. E de decepo que nos fala Lers
16 Esses temas. so reto_mados em seguida no ensaio Espelho da tauromaquia (193 ), ao longo do relato: a partida, rodeada por imagens romnticas e fantasias
8
trad. Samuel Ttan Jr. Sao Paulo: Cosac Naify, 200I.
de evaso; o cotidiano em terra estranha; o regresso, definido antes por
17 Vincent Kaufmann, "Michel Leiris: on ne part pas". Revue des Sciences Humaines, n.
frustraes que por conquistas. "Em 1933, retornei tendo destrudo p~lo
21~,. U~:versit .de ~ille, 1989-92, p. 57. Falando de sua obra, em terceira pessoa, diz
Lelns:. Parece me~a~el que sua experincia de observao etnogrfica, ajudou-o nas menos um mito: o da viagem enquanto meio de evaso" .20 A narrativa
tentativas de descnao de si mesmo: alm da influncia de uma cura psicanaltica, no .iponta assim para a desmistificao da viagem, das realidades encontra-
teria Sido.~ hbito de colocar-se como observador diante dos fenmenos humanos, o que
lhe perrmtu tornar-se a testemunha, exterior de algum modo, do que se passava dentro
lI) l'f'. .lc.m .lamin. "Prscntation" ao Journal, op. cit, p .. 13. Cf. ta~bm ,,:rliette Armel,
dele?". C'est--dire, op. cit., p. 61 (tradues minhas).
"I lu l Iomnu- du sccret discret". Entretien avec Jean Jamm et Denms Hollier. Magazme zyxwvutsrq
18 M '. Le,iri~,"Documents, Minotaure et Cie". Propos recueillis par Olivier Corpet. Maga-
Z/lI" l.ittraire, n. 302, 1992, p. 39 [traduo minha).zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBAI,illc l"< lh "', 11. l02, 1992, p. 12.
JO A kkul 1'1,.1/, 0(1, cit.., p. 186.

30 ~UNANtJA AIIIIAI ,..1)(010


AI'IfUIlNTAQ AIJ , :a 1
das e do prprio trabalho etnogrfico como possibilidade de acesso ao A recusa ao tempo, corno dito, apresenta-se corno tarefa declara-
"outro". Falando de si, mais uma vez, em terceira pessoa, se pergunta: da em zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A idade viril. A () tempo plasticamente representado por ima-
"Que encontrou ele? Poucas aventuras, estudos que de incio o apaixona- gens anttese de qualquer tipo de histria. E de que falam as imagens?
ram, mas que se revelaram logo muito inumanos para satisfaz-lo, uma Da experincia do envelhecimento, do aprendizado do corpo, de uma
obsesso ertica crescente, uma vida sentimental cada vez maior. A des- pedagogia do amor e da morte. Escrever para banir o tempo, controlar
peito de seu desencantamento pelos civilizados e pela vida das metrpo- o futuro e vencer a morte, eis o desejo (irrealizvel) do autor quan-
les, no fim da viagem ele aspira ao retorno".zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
21
do recorre s palavras na autobiografia de 1939. A viagem apresenta-se
Leiris acentua a distncia entre as imagens da frica constru das antes como um outro recurso para lidar com o mesmo propsito, em funo da
~a viagem (a fantasmagoria de incio sinnimo de desconhecimento) e a articulao que engendra entre marcha do tempo e progresso no espa-
Africa real que se apresenta diante do observador: "Tenho de olhar as fotos o. "Quanto a mim", diz ele, "vejo a viagem - alm de melhor mtodo
que acabaram de ser reveladas para me ver em algum lugar que se assemelhe para adquirir um conhecimento real, vivo - como a realizao de certos
frica" (31 de janeiro de 1932).A narrativa de viagem encontra-se assim sonhos de infncia, ao mesmo tempo que um meio de lutar contra a
esvaziada de qualquer sentido pico, pois no so feitos que ela relata. O nar- velhice e contra a morte, me jogando no espao para escapar imaginaria-
radar, por sua vez, distancia-se da imagem herica, desenhando nos textos mente a, marc h a d o tempo (... )" .22
o seu (auto) retrato como aquele que coleciona derrotas. O relato constitui, o esquema espacial e geogrfico, no caso em questo, que organi-
ento, o esboo sombrio (e fantasmagrico) da experincia dilacerada que a za o tempo. Fronteiras so cruzadas, territrios atravessados, mas o final
viagem resulta. Nesse sentido, revela-se, fundamentalmente, uma etnografia do priplo coincide com o ponto de partida. Se o deslocamento no espa-
daquele que viaja, transformando-se em exerccio de autodescoberta. o prometia o encontro com o "outro" radicalmente distinto, ele toma a
o calendrio que dita o ritmo da narrativa, que se desenrola a partir forma de um (re)encontro consigo mesmo, cujo desfecho incontornvel
de um encadeamento forte entre passagem do tempo e deslocamento no a volta ao comeo (o retorno, destino de qualquer viagem, desenha um
espao: as cidades e os lugares se sucedem no correr das horas, das jorna- tempo cclico, no progressivo]. Alm disso, a narrativa, tentativa perma-
das, das estaes, dos meses do ano. Mas como a viagem etnogrfica no nente de fixao da experincia pela escrita, enfatiza as possibilidades de
narra aventuras - ao contrrio, est enraizada na rotina -, seu registro frisa fixao da temporalidade. Nesse sentido, no parece exagerado ler A fri-
monotonia e tdio. "Eu, que esperava voltar da frica com a aparncia de ca fantasma como um exerccio desesperado de desacelerao do tempo.
um desses belos corsrios acabados. A vida que levamos no poderia ser Qualquer que seja o ngulo de leitura escolhido, o contato com este
mais superficial e burguesa. O trabalho, em essncia, no difere muito de livro de Michel Leiris tem o impacto das grandes descobertas, daquelas
um trabalho de fbrica, firma ou escritrio" de maro de 193 2 ).
(jl que possuem poder transformador. Entre outras coisas porque o texto,
A mesmice tem o efeito permanente de paralisar o tempo: nada acon- de grande vigor literrio e reflexivo, combina de forma indita poder de
tece, h sempre um carro que atola, uma partida adiada, uma sensao de evocao e sentido de contemporaneidade.
imobilidade pairando no ar. Mais uma vez, o enlace entre passado e presen-
te, mencionado no incio, se recoloca a partir de outra medida: o pre-
sente que a viagem impe como o "dia de hoje" no seno a reposio Fernanda Aras Peixoto
ininterrupta do dia anterior.

21 M. Leiris, "L'Afrique fntorne" (1934), in zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


Brises. Paris: Mercure de France, 1966, p. 54 J'z M. l.clr'is, "1:Oeil de l'cthnographc propos de Ia mission Dakar-Djibouti" (1930), in
(traduo minha).
/,(lhl'iI,II( . Paris: Galllmard, lt)t)2, P: l1 (traduo minha).

32 , FERNANDA AR~AI'I PIIXOTO APIIIUINTAcAn 33


NOTA SOBRE A TRADUO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
sa [corno dtstrict commlssloncr, ou administrador dstrital], tipo de solo
(corno cotum soil, solo argiloso, propcio agricultura).
De origem inglesa, porm incorporada lngua francesa, em decor-
rncia da experincia colonial, a palavra boy, que nas colnias afri-
A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
frica fantasmazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
um monstro: 533 densas pginas de etnografia, canas designava menino ou moo nativo empregado como domstico.
dirio de viagem, explorao interior e "onirografia","
Optou-se, na traduo, pelo termo "moleque", utilizado com o mesmo sen-
tido nas colnias portuguesas da frica e, com sentido prximo, no
Brasil, durante a escravido, ou no romance de Jos Lins do Rego, O
moleque Ricardo (I935).
Outro aspecto o registro do francs, como falado pelos nativos.
Leiris, ao transcrever, em discurso direto, a fala dos africanos, grafa os
erros cometidos pelos nativos. Procurei reproduzir esse "francs estro-
A maior dificuldade que A frica fantasma impe ao tradutor acompa- piado", por isso os erros de portugus em algumas passagens. A grafia
nhar as variaes tanto temticas como de registro que percorrem o livro. dos nomes africanos foi, na medida do possvel, atualizada, adotando-se,
As entradas desse dirio, alm das esperadas anotaes pessoais, admi- por exemplo, as formas internacionalmente aceitas de etnnimos (Kru em
tem pginas de viagem, etnografia, reflexo poltica, descrio de sonhos vez de Krou) e de nomes de pases (Djibuti em vez de Djibouti). Quando
e mesmo fico. A mistura de gneros, talvez seja o elemento monstruoso havia forma consagrada em portugus, j dicionarzada, lhe foi dada pre-
mais evidente do livro. Monstruoso pois disforme ou de mltiplas for- ferncia (como Iorub, Hau ou Fula; ou Ajud, em vez de Ouidah). Os
mas. A prosa de Leiris mistura o literrio e o coloquial, o impessoal e o nomes prprios foram mantidos conforme o original.
ntimo. Monstruosidade expressa no nvel vocabular e estilstico. Apesar da diversidade de gneros, avulta em A frica fantasma a
Em A frica fantasma convivem lado a lado coloquialismos, arcas- marca do dirio, gnero a organizar as passagens etnogrficas, ensasticas,
mos, grias, termos literrios, expresses populares, neologismos, pala- ficcionais etc. Para o escritor, em um dirio, deve-se anotar tudo, nico
vres, estrangeirismos. Procurou-se manter essa multiplicidade voca- meio de fixar sensaes, impresses e eventos em sua imediatez e fres-
bular. No caso dos neologismos, tentou-se preservar o mecanismo de cor. Leiris evita expressamente narrar a viagem. As entradas do dirio,
formao das palavras: "rejantar" (redner), por exemplo, formado por por sua natureza fragmentria, permitem-no conciliar a objetividade do
simples aposio do prefixo; ou "cienticoalhar" (scienticailler), formado registro imediato com a subjetividade inerente ao testemunho e, em tan-
por composio, com o sentido de fixar em forma de cincia. tas passagens, confisso. Por isso, ao publicar o livro, o autor se mante-
As palavras estrangeiras foram mantidas. Entre elas, predominam os ve fiel redao do dirio, sem procurar retoc-lo, embora a inteno de
anglicismos, relativos a termos ferrovirios (como truck, vago de car- publicar fosse prvia sua realizao.
ga sem as laterais, e dinning car, vago restaurante), a nomes de tecidos Desse compromisso, afirmado nos prefcios ao livro, resultam con-
(como drill, tipo de sarja, e bedford cord, tecido canela do, semelhante seqncias estilsticas. Os "defeitos" so ostensivos: repetio de pala-
ao veludo cotel], a cargos e funes da administrao colonial ingle- vras; de advrbios terminados em "mente"; ecos e aliteraes no interior
da frase, caracterstica no apenas da escrita imediata do dirio, mas da
23 James Clifford, The Predicament of Culture. Cambridge, Mass.: Oxford University Press,
prosa e poesia de Leiris, compostas de jogos de palavras e homofonias;
1988. A edio brasileira (A experir;f!ia etnogrfica. Rio de Janeiro: Ed. UFRJ, 1998) no
traz, entre outros, o captulo sobre )iobra de Michel Leiris: "TeU About Your Trip: Michel sintaxe arrevesada, muitas vezes o nexo lgico entre os elementos da fra-
Leiris". ! se no explcito, operando o autor por adio; em conseqncia, uso

NO IA IIOlUlr A INAUUAo 3~
A Misso ocorre em um perodo de inflexo poltica na Europa. As
freqente de "que", para introduzir as oraes. A traduo no procurou
questes pendentes da Primeira Guerra Mundial, resultantes do Tratado
limpar nem deixar o texto "mais claro".zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de Versalhes (1919), ainda se arrastaram pelas dcadas de 1920 e 1930.
A frica fantasma um livro enciclopdico: multiplicidade de gneros,
o caso das reparaes de guerra (pesadas indenizaes que a Alemanha
multiplicidade de registros, multiplicidade de referncias. Trata de assuntos
deveria pagar aos pases vitoriosos, sobretudo Frana), tratadas pela
variados: da vida sexual do autor poltica internacional, da vida cultural
Conferncia de Lausanne (9 de julho de 1932), mencionada por Leiris
parisiense s condies de trabalho na frica, da ascenso do nazismo aos
dois dias depois, na entrada de II de junho.
tants, do cinema histria etope. H referncias at a assuntos brasileiros
Esse tambm um perodo de polarizao ideolgica, com o forta-
(II de dezembro de 1931): ao movimento de retorno de escravos libertos,
lecimento do comunismo e a ascenso do fascismo. Leiris registra a elei-
africanos e crioulos, sobretudo da Bahia, Costa dos Escravos, em especial,
o de Hindenburg presidncia da Alemanha, derrotando Hitler - "O
para as cidades de Ajud (Benin) e Lagos (Nigria). Esses "brasileiros", como
papai Joffre de alm-Reno tornou-se baluarte das esquerdas!" (16 de
chamavam a si prprios, eram catlicos, falavam o portugus e se dedicavam
maro de 1932). No ano seguinte, contudo, Hindenburg nomear Hitler
ao comrcio com o Brasil, ao seu ramo mais lucrativo, o trfico de escravos,
chanceler. H referncias tambm a Giovinezza, giovinezza (19 de julho
o que lhes proporcionou posio social e econmica de destaque.
de 1932), canto de guerra dos fascistas italianos; e Marcha sobre Roma
Hoje, para os leitores brasileiros, todas essas referncias so em grande
(9 de novembro de 1932), evento que marca a ascenso de Mussolini ao
medida nebulosas. Explic-Ias, no entanto, resultaria em um acmulo
poder, em 1922.
de notas de rodap, que estorvariam a leitura e iriam contra a vontade
O Congresso de Kharkov, mencionado pelo autor no momento em que
do autor, expressa no prefcio primeira edio. Anotaram-se apenas as
ocorria (4 de novembro de 1931), ilustra, no domnio da esttica, a mes-
referncias mais obscuras.
ma polarizao poltica. O Segundo Congresso Internacional dos Escritores
Na Introduo desta edio, o leitor encontra subsdios sobre o con-
Revolucionrios decretou que o Surrealismo era contrrio ao materialismo
texto intelectual da obra e da Misso Dacar-Djibuti. Conviria, de modo
dialtico e que a atividade literria deveria ser submetida disciplina e ao
complementar, chamar ateno para algumas caractersticas do momento
controle do Partido Comunista. Na ocasio, Leiris no pertencia mais
histrico, fornecendo breves informaes, teis leitura.
ao grupo surrealista, com o qual rompera em 1929, nem ao Partido Comu-
A diviso do territrio africano entre as potncias europias, a "cor-
nista Francs, que abandonara em 1927, seis meses aps filiar-se.
rida pela frica", teve incio no final do sculo XIX, com a Conferncia
Da frica, ele observa a poltica europia e, acertadamente, conclui:
de Berlim (1884-85). A partir de ento, a disputa por novas colnias acir-
"Na Europa, tudo parece ir de mal a pior. Isto cheira a guerra mundial"zyxwvutsrqpo
rou-se. O Incidente de Fashoda (1898) quase levou guerra Inglaterra e
(16 de janeiro de 1932).
Frana, em disputa pelo controle do interior do continente. O conflito
Ocorriam mudanas tambm na frica e na relao desta com a Euro-
evitado e os pases alcanam uma soluo negociada. Ao norte do conti-
P'1. Segundo Raoul Girardet, aps o triunfalismo do fim do XIX, o Ocidente
nente, a Alemanha contestava a supremacia francesa desde 1905, ocasio
estava na berlinda: " toda uma viso da Europa, de sua histria e destino,
da Primeira Crise Marroquina, solucionada temporariamente pela Con-
que tende a se transformar; tambm comea a se modificar toda uma con-
ferncia de Algeciras (1906). O Marrocos permanecia independente de
1't'P",lO das relaes entre os povos e as civilizaes".' A fase aventureira da
direito, mas, de fato, submetido Frana. Em 19II, a Alemanha contesta
explorao colonial, quando havia a crena no "fardo do homem branco",
esse domnio enviando a canhoneira Panther ao porto de Agadir, provo-
cando nova crise. A lnglaterral que j apoiara a Frana em 1906, volta a
I 1 (,1 II1 i1(: lr.mlct , "I.a Rcmisc cn cause de l'Occdcnt". in L'Lde coloniale en Prance, Paris:
faz-lo. A Alemanha se retira. ~m 1912, a Frana estabelece o protetorado
1 ,,1T ,lh l.' 1 {lllld ." 1 ')7 .1 , p , JJ.7,
do Marrocos. Dois anos depois! comea a Primeira Guerra Mundial.

NO!A .o,,"'~A r"'AU!II,lAO 31


e 1934. No incio, foram "recrutados" trabalhadores no prprio Congo.
ao menos como auto-imagem, passara. Restava como propaganda, cada
Como a regio ficou despovoada, devido ao grande nmero de mortes
vez mais questionada. Ainda conforme Girardet, "algumas das bases morais
(estimam-se 17 mil mortos), utilizou-se mo-de-obra dos vizinhos Chade
mais slidas da mstica colonizadora [... ] estavam ameaadas".
e Repblica Centro-Africana (regio de Ngoko Sanga). O mesmo ocorreu
A partilha da frica prosseguia sob novas bases. o que Leiris per-
durante a construo da ferrovia Thies-Kayes, entre Senegal e Mali, em
cebe quando est em Camares(4 de janeiro de I932). O pas fora um
H)24. Em 1930 , a Frana, bem como Espanha e Portugal. recusou-se a rati-
protetorado alemo entre I902 e I9I9. Ocupado desde I9I6 por tropas
ficar a Conveno Internacional Contra o Trabalho Forado, no mbito
francesas e inglesas, em I9I9, teve seu territrio dividido e entregue pela
da Organizao Internacional do Trabalho. Apenas em I946 o trabalho
Sociedade das Naes, sob mandato, a Inglaterra e Frana. pelo sistema
forado seria banido das colnias.
de mandato, a Sociedade das Naes conferia a administrao de deter-
No relato de Leiris, tambm a Misso desprovida da "mstica colo-
minados territrios a potncias encarregadas, em tese, de promover-lhes
nizadora". A coleta de objetos para coleo de museu no ato herico
o desenvolvimento at que reunissem condies para a independncia.
da cincia, mas pilhagem ou transao comercial. E o autor descreve essas
Em Camares, Leiris constata a existncia do trfico de escravos - cujo
aes empregando os termos rapto ou furto, dos mais variados objetos,
fim era uma "misso civilizadora" da colonizao e, tardiamente, da pr-
inclusive sagrados. Leiris tambm descreve as atividades propriamente
pria Misso Dacar-Djibuti - e exclama com ironia: "Felizmente, estamos
cientficas (antropolgicas ou lingsticas) da Misso de maneira sugesti-
em um pas sob mandato!" (S de fevereiro de I932). Na prtica, o sistema
va: em vez de empregar as palavras pesquisa ou entrevista, prefere ter-
de mandato significou uma tentativa de regulao da partilha colonial
mos cujos sentidos primeiros esto associados a procedimentos judiciais ou
dos territrios arrebatados Alemanha e ao Imprio Otomano pelos ven-
policiais, como inqurito, interrogatrio e investigao. A escolha vocabu-
cedores da Primeira Guerra.
lar expressa o tipo de relao que se estabelece entre pesquisador e nativo.
A disputa entre as potncias europias em territrio africano tambm
Leiris se pergunta: "Por que a investigao etnogrfica com freqncia me
prosseguia, embora confinada Etipia, o ltimo pas independente da
faz lembrar um interrogatrio policial?" (3I de maro de I932).
frica (a Libria contava com a proteo dos Estados Unidos). A Etipia,
membro fundador da Sociedade das Naes, era acossada por Itlia, Frana * * *
c Inglaterra, que j partilhavam os atuais Eritria, Djibuti e Somlia. Trans-
Para esta traduo foram utilizadas a terceira edio de L'Afrique fantme
formar a Etipia em protetorado, fosse por via diplomtica (Tratado de
(Paris: Gallimard, I988) e a edio estabelecida e anotada por Jean Jamin
Ucciali, 1889) fosse por via militar (Batalha de Adwa, I896), era uma antiga
(i 11 Michel Leiris. Miroir de l'Afrique, Paris: Gallimard, I996).
pretenso da Itlia, em busca de um imprio colonial na frica. Pretenso
alcana da entre I936-4I, quando a Etipia ocupada.
Ao longo da viagem, o autor constatar outra modalidade de trabalho Andr Pinto pacheco
escravo; no consentido pela administrao colonial, mas por ela criado.
Nas colnias francesas, os nativos -zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
prestataires - tinham que dedicar de
sete a quinze dias de trabalho compulsrio por ano - prestations =, a ttu-
lo de imposto, pelos quais nada recebiam. Nas grandes obras, abandona-
va-se o eufemismo e se recorria ao trabalho compulsrio, como ocorreu
durante a construo das ferrovias Congo-Oceano e Thies-Kayes. A Con-
go-Oceano, longa (SIO km) e em terreno difcil, liga Brazzaville (Repbli-
ca Popular do Congo) ao porto de Pointe-Noire. Foi construda entre H)2IzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML
~~,

38 ANil". PINTO i"AtlHPGO NOTA 101M I A TIIAOUAo zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE


31
PREMBULO A A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A FR IC A FA N TA SM A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSR

D e volta de m inha prim eira viagem frica negra, enviei a A ndr M al-
raux, ento leitor da editora G allim ard, cpia dos cadernos de notas que
m antive ao longo dessa viagem , graas qual, ao m esm o tem po em que m er-
gulhava num m undo que eu s conhecia pelo esplendor de suas lendas,
m e iniciava na profisso de etngrafo. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML
De Dacar a Djibuti (I 93I-I933),
este seria - ao que m e lem bro - o ttulo de m inha obra se M alraux, jul-
gando com razo que esse ttulo era bastante insosso, no m e encorajasse zyxwvuts
.l buscar um outro. Q uase de im ediato, A frica fantasma m e pareceu
se im por; aluso, por certo, s respostas dadas ao gosto que tenho pelo
m aravilhoso, por alguns espetculos que cativaram m eu olhar ou algu-
m as instituies que eu estudara, m as expresso sobretudo da decepo
de um ocidental desconfortvel na prpria pele, que esperara loucam en-
te que essa longa viagem por regies, at ento m ais ou m enos isoladas,
c um contato verdadeiro com seus habitantes, por m eio da observao
cientfica, fizessem dele outro hom em , m ais aberto e curado de suas
obsesses. D ecepo que, de algum a m aneira, levava o egocntrico que
eu no deixara de ser a recusar, por interm dio de um ttulo, a existncia
plena dessa frica, na qual eu encontrara m uito, m as no a libertao.
Q uase quinze anos depois, m edida que se esboava o processo que
deveria conduzir ao que, presunosam ente, foi cham ado "descoloniza-
,',\0", acreditei que o ,m undo negro - africano ou outro -, de fato, tom ava
I'O rp o , Isso porque as circunstncias m e perm itiam pensar que, na frgil
proporo de m inhas habilidades de pesquisador e escritor, eu poderia
trazer um a ajuda indireta, m as positiva, aos que, saindo desse m undo
negro, lutavam contra a opresso e afirmavam em mais de um ponto do mim e que grilnde era minha iluso quando imaginei que, embora modesta,
globo seu particularismo cultural. Para estudar o homem de uma regio minha contribuio a seu estudo e tambm estes cadernos - que regis-
completamente diferente e ser reconhecido por ele - condio necessria traram, aqui e ali, minhas reaes de europeu diante do que a frica
de um humanismo autntico -, talvez eu devesse, retificando a idia que tropical me havia mostrado, seus esplendores e suas misrias - pudes-
at ento fazia de minha profisso, passar a uma etnografia no mais de sem ter alguma utilidade como testemunho que levasse, mesmo por um
exame indiferente ou de degustao esttica, mas de fraternidade mili- instante apenas, os responsveis do momento reflexo? De fato, para
tante. Em vez de s amontoar - como eu e meus companheiros fizramos meu desgosto, tambm no julgo mais que este testemunho possa ser
entre Dacar e Djibuti, s vezes empregando meios que, menos certos de considerado - caso tomassem conhecimento dele - mais do que fantas-
agir por uma boa causa, teramos condenado - informaes e objetos que, magrico pelas pessoas de que depende em grande parte o futuro dessa
catalogados em nossos arquivos ou conservados em nossos museus, ates- nova frica; onde se acotovelam povos que, desde minha antiga viagem,
tassem que culturas injustamente desprezadas tm um valor intrnseco, comearam a se libertar, de modo muito incerto e, no conjunto, bastante
alm de serem ricas em ensinamentos sobre os nossos prprios hbitos, Caribde e Cila para que se justifique, tristemente, o emprego do termo
fornecer s pessoas que estudamos dados para a construo de um futu- "neocolonialismo" .
ro que lhes seja prprio e produzir, de imediato, peas que dificilmente Resta, todavia - pedra que marca uma curva em um caminho intei-
seriam recusveis em apoio s suas reivindicaes. Estes eram os objeti- ramente pessoal+. este dirio de dupla entrada, sucesso, essencialmen-
vos estimulantes que eu, amadurecido pela adversidade da ocupao ale- te, de flashes relativos a fatos subjetivos, bem como a coisas exteriores
m e favorecido pelo rumo que minha vida profissional tomara em uma (vividas, vistas ou aprendidas), e que, de um ngulo meio-documentrio
nova conjuntura, atribu etnografia alguns anos aps a ltima guerra. meio-potico, me parece, hoje, assim como na poca em que Malraux
Ora, ao menos quanto frica, constato que esse continente, j fan- recusou-lhe apenas o ttulo, que merea ser submetido apreciao, no
tasma aos meus olhos de 1934, a mim, aparece hoje de maneira mais fugi- de nossa espcie inteira, evidentemente, mas ao menos de uma parcela de
dia do que nunca, o que torna imprescindvel - depois de esperanas seus membros que fala francs e no analfabeta.
razoavelmente irrealistas de desalienao - qualificar sua deriva, agindo
em um sentido no menos negador do que a resina do tempo. No fosse Michel Leiris [I98I]
este dirio aqui republicado (sem o peso de outras notas, alm das exi-
gidas pela primeira reedio, e ilustrado, graas aos cuidados de meu
colega e amigo Jean Jamin, com praticamente o mesmo material anterior:
as fotos da Misso Dacar-Djibuti, que utilizara, quase ao sabor de minha
fantasia, na edio original e na mencionada reedio], no fossem vrios
outros escritos originados mais ou menos a longo prazo aps a aventura
mental, mais do que fsica, que foi minha primeira experincia africana,
esta teria, para o velho de 1981 - embora meu antigo dio a tudo que
tende a erguer barreiras entre as raas apenas tenha se confirmado zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
=, to

pouca realidade, que ela no pesaria muito mais, em minha lembrana,


do que muitos sonhos desfeitos; deles, s as narrativas a que me dediquei
a escrever quase desde sempre ainda tm alguma coeso. Deveria eu me
censurar por essa infidelidade, sabendo que a frica no necessita de zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

44 li A p"IC II ~IINTII'MII I"RIAMIIUIO "'8


P R E F C IO A E D i O D E 1951 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK

Moi seul, je sens mon cceur. et je connais les hornmes. Je ne suis fait comme aucun de
ceux que zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
j'a: vus; j'ose croire n'tre fait comme aucun de ceux qui existent. Si je ne
vaux pas mieux, au moins je suis autre. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQP
Si Ia nature a bien ou mal fait de briser le
moule dans lequel elle m' a jet, c' est ce dont on ne peut juger qu' aprs rn ' avoir lu.
Jean-Jacques Rousseau, Les Confessions

Livro bastante ultrapassado pela situao - a meu ver, bastante envelhecido+,


este A frica fantasma, reimpresso hoje, alguns anos aps ter sido jogado
fogueira, durante a ocupao alem, quase tudo o que restou de sua
primeira edio. Um decreto promulgado em I7 de outubro de I94I pelo
ministro de Estado do Interior, Pucheu, condenou proibio esta obra,
j velha de mais de sete anos, pouco difundida, e com a qual o governo de
Vichy no teria se incomodado (imagino), at por no conhec-la, se alguns
de meus colegas ou confrades bem-intencionados no a denunciassem.
A obra assim incriminada consistia - e ainda consiste na presen-
te edio" - na reproduo, praticamente sem retoques, de um dirio
que mantive de I93I a I933, durante a Misso Etnogrfica e Lingstica
Dacar-Djibuti, expedio na qual o no-especialista que eu era pde par-
ticipar na qualidade de "secretrio-arquivista" e encarregado das entre-
vistas etnogrficas graas a Marcel Griaule, que era o chefe da expedio e
a quem, naquela oportunidade, eu estava ligado por uma amizade contra a
qual o primeiro golpe seria desferido pela publicao deste livro, inopor-
tuno, censuraram-me, e de natureza a desservir os etngrafos junto aos
europeus estabelecidos nos territrios coloniais.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTS

* listrltamcnte semelhante primeira, exceo feita a um pequeno nmero de correes


visando eliminar gralhas, descuidos de ortografia ou (nos casos mais graves e quando era
possvel Iaz-lo sem alterar o texto em demasia) pequenos erros de escrita. Na segunda
edio, Iorarn includas novas notas IN. 2'.' ed.] com certo nmero de retificaes, esclare-
1'i1l1l'lltosou outros acrscimos que se impunham, estando claro que no me obriguei
pl'el'is,)o "clcrullica" em urna obra cujo sentido precisamente o de ser um esboo.
, percorri no perodo entre as duas guerras j no era a
A frica que zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(onde fiz, de longe, o achado mais precioso: a amizade dos martinicanos,
Africa herica dos pioneiros, nem mesmo aquela de onde Joseph Conrad
que, sob o impulso de Aim Csaire, reivindicam hoje uma vida confor-
extraiu o seu magnfico Corao das trevas, mas tambm no era muito
me a dignidade humana). A mim, foram necessrias essas outras duas
diferente do continente que hoje vemos sair de um longo sono e, graas a
viagens a pases coloniais ou semicoloniais - realizadas, uma, no quadro
movimentos populares, tais como o Rassemblement Dmocratique Afr-
de um colonialismo ento aparentemente preocupado em se tornar mais
cain,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I trabalhar por sua emancipao. A - eu seria tentado a acreditar =,
brando, outra, sob o signo da Revoluo de 1848 e da abolio da escra-
deve-se buscar a razo pela qual, na frica, s encontrei um fantasma.
vatura, de que festejvamos o centenrio - para que eu descobrisse que
Com efeito, provvel que uma frica quase desconhecida e ainda
no h etnografia nem exotismo que resistam gravidade das questes
no domesticada - admitindo-se que nessa poca eu me atrevesse a enfren-
postas, no plano social, pela transformao do mundo moderno e que, se
t-Ia - tivesse ~e amedrontado e, por isso, ganharia a meus olhos uma opa-
o contato entre homens nascidos em climas muito diferentes no um
cidade maior. E igualmente provvel que eu sentisse uma solido menor ao
mito, no o na exata medida em que pode se realizar pelo trabalho em
descobrir a frica desse fim de meio sculo, mesmo que uma frica tensa
conjunto contra aqueles que, na sociedade capitalista do nosso sculo xx,
em boa parte de seus territrios, devido ao conflito opondo, aos ocidentais
so os representantes do antigo escravagismo.
que os exploram, um nmero cada dia maior de homens de cor que no
Perspectiva, decerto, muito afastada da que tinha em vista quando
m~recem ser vtimas de uma mistificao. No posso negar, contudo, que
empreendi a viagem que deu origem a A frica fantasma, e na qual o que
a Africa do comeo da penltima dcada [193 0 ] era tambm muito real e
aparece em primeiro plano no mais uma tentativa falaciosa de fazer-se
que, portanto, no a ela, mas a mim, que devo responsabilizar se os pro-
outro ao efetuar um mergulho - alis, completamente simblico - em uma
blemas humanos que j estavam postos s tenham chamado minha ateno
"mentalidade primitiva", pela qual eu estava nostlgico, mas um alarga-
quando assumiram o aspecto de abusos absolutamente revoltantes, sem,
mento e um esquecimento de mim mesmo no interior da comunidade de
no entanto, me arrancar de meu subjetivismo de sonhador.
ao; a uma comunho puramente formal (por exemplo, ter permisso
Ao passar de uma atividade quase exclusivamente literria prti-
de penetrar algum segredo ou tomar parte em algum rito), substituindo-
ca da etnografia, pretendia romper com os hbitos intelectuais que at
se uma solidariedade efetiva com os homens que tm uma conscincia cla-
ento eram os meus e, ao entrar em contato com homens de outra cul-
ra do que h de inaceitvel na situao em que vivem e, para remedi-Ia,
tura e de outra raa, demolir os muros que me sufocavam e ampliar meu
acionam os mais positivos meios. Perspectiva de simples camaradagem, na
horizonte at uma medida verdadeiramente humana. Assim concebida, a
qual, ao deixar de aspirar ao papel romntico do Branco que, em um gesto
etnografia s poderia me decepcionar: uma cincia humana permanece
generoso (como Lord Jim a penhorar a vida pela fidelidade a um chefe
uma cincia, e a observao desinteressada no a conduziria ao contato'
malao], desce do pedestal erguido pelo preconceito da hierarquia entre as
talvez, por definio, at implique o contrrio, sendo a atitude mental
raas, para aliar-se aos homens que esto no outro lado da barreira, per-
prpria ao observador uma objetividade imparcial, inimiga de qualquer
cebo apenas, se ainda so barreiras, as que se levantam entre opressores e
expanso. A mim, foi preciso outra viagem frica (1945: misso do
oprimidos para dividi-los em dois campos. Perspectiva, enfim, na qual o
inspetor de colnias A.-J. Lucas na Costa do Marfim, para o estudo de
que aparece como mal maior j no , para mim, o contato em si com nos-
problemas de mo-de-obra) e depois, em 1948, uma viagem s Antilhas
sa civilizao industrial, que leva decadncia civilizaes menos arma-
das tecnicamente, mas o contato que assume a forma de colonizao, pela
~ Reunio, D~mocrtic: ~fricana, coliga~o de partidos que teve importante papel na qual povos inteiros se acham alienados da prpria existncia.
ndependnca das colnias francesas da Africa negra, cujo principal lder foi Houphou- Semelhante mudana de perspectiva (alguns diro arrenego) me
et-Boigny. [N.T.]
Iaz ver, mais do que nunca, a publicao destas notas tomadas durante

~ FRICA ~ANTA!lMA ,."mpclo zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
'O I "'O O ' 11181 411
minha primeira viagem em zona tropical como uma maneira de confisso: P R E F C IO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
P R IM E IR A E D i O , 1934
resposta a um estado de esprito que espero ter ultrapassado. Para mim,
elas tm sobretudo um valor retrospectivo de documento de um europeu
de trinta anos, apaixonado por aquilo que ainda no se chamava "negri-
tude", e impelido a viajar por regies na poca ento bastante longn-
quas; isso significava para ele, ao mesmo tempo em que pode ter sentido
uma provao, uma poesia vivida e um desnortear-se, quando atravessou
de oeste a leste a frica negra antes da ltima guerra, surpreendendo-se
- muito ingenuamente - por no escapar de si mesmo, quando devia ter
notado que as razes demasiado pessoais que o levaram a apartar-se de
seus prximos impediam, desde o incio, que fosse de outro modo.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Talvez julguem que em muitos lugares - escrevi em preldio a este livro
na edio de 1934 - eu me mostro extravagante, lgubre, difcil, parcial- at Estas notas - tomadas durante a expedio etnogrfica e lingstica diri-
injusto =, desumano (ou "humano, demasiado humano';' ingrato, hipcri- gida por Marcel Griaule de Dacar a Djibuti e publicadas quase sem revi-
ta; que posso fazer? Minha ambio ter sido, dia aps dia, descrever essa so - no so um histrico dessa misso. Mas um simples dirio ntimo.
viagem tal como a vi, eu mesmo tal como sou ... Acrescentaria hoje que em Talvez julguem que em muitos lugares eu me mostro extravagante,
muitos lugares tambm transparece a presuno de ocidental culto, cer- lgubre, difcil, parcial - at injusto =, desumano (ou "humano, dema-
to desprezo que ostento pela prpria civilizao; de passagem, serei visto, siado humano"), ingrato, hipcrita; que posso fazer?
aqui e ali, a dar mostras de esteticismo e afetao, a me comprazer com Minha ambio ter sido, dia aps dia, descrever essa viagem tal
a deleitao morosa e com a ruminao de meus complexos, a vaticinar como a vi, eu mesmo tal como sou ...
sobre as conjunturas polticas do momento, a representar alguma cena de "Eu sozinho. Sinto meu corao e conheo os homens. No sou feito
criana mimada ou at manifestando um nervosismo de mulherzinha, tra- como nenhum dos que vi; ouso acreditar no ser feito como nenhum dos
duzindo-se s vezes em alteraes de humor que levavam a me identificar, que existem. Se no valho mais, ao menos sou diferente. Se a natureza fez
por um breve instante, ao colono brutal que nunca fui, mas para quem, bem ou mal em quebrar o molde no qual me verteu, algo que s pode
vez ou outra - por ter certo gosto conradiano por valentes de fins de ser julgado depois de haver-me lido."
mundo =, poderia me dar vontade de pedir emprestado alguns gestos. E se, Jean-Jacques Rousseau quem o disse.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYX
como h dezesseis anos, alego em minha defesa o precedente de Rousseau
M .L .
e de suas Confisses, devo dizer que o fao com bem menos confiana, pois
atualmente estou convencido de que nenhum homem que viva no mundo
inquo, mas indiscutivelmente modificvel - ao menos em alguns de seus
aspectos mais monstruosos =', que o mundo onde vivemos, possa consi-
derar-se desobrigado mediante uma fuga e uma confisso.

Fourchette, 28 de maio de I950


Paris, 27 de agosto de 1950 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

"MI~AOIC) A 1"1'11'0111"" IDIQAO 81


PRO SPECTO DA PRIM EIRA EDiO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUT

E nfastiado da vida que levava em Paris, considerando a viagem com o


um a aventura potica, um m todo de conhecim ento concreto, um a pro-
vao, um m odo sim blico de interrom per a velhice ao percorrer o espa-
o para negar o tem po, o autor, que se interessa pela etnografia devido
ao alcance que atribui a essa cincia quanto explicao das relaes
hum anas, participa de um a m isso cientfica que atravessa a frica.
O que encontrou?
Poucas aventuras, estudos que o anim am no incio, m as logo se reve-
lam m uito desum anos para satisfaz-l o; um a obsesso ertica crescente,
um vazio sentim ental cada vez m aior. A despeito da averso aos civili-
zados e vida das m etrpoles, ele, quase ao fim da viagem , aspira ao
retorno.
Sua tentativa de fuga no passou de um fracassp e, alm disso, ele
no acredita m ais no valor da fuga: apesar do capitalism o, que, cada vez
m ais, tende a tornar im possvel qualquer relao hum ana verdadeira,
no no seio da prpria civilizao que um ocidental tem a chance de
realizar-se no plano passional? O autor, entretanto, aprender novam ente
que, aqui, com o em qualquer outro lugar, o hom em no pode escapar de
seu isolam ento; de sorte que tornar a partir, um dia ou outro, engolido
por novos fantasm as - desta vez, sem iluses!
E sse o esquem a da obra que o autor teria escrito, talvez, se no
preferisse, preocupado antes de tudo em oferecer um docum ento to
objetivo e sincero quanto possvel, ater-se a sua caderneta de viagem e
sim p lesm en te p u blic-la,

l PRospecto 153

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Ao longo deste dirio, em que fatos, observaes, sentimentos,
sonhos, idias esto registrados de roldo, esse esquema perceptvel, ao
menos em estado latente.
Ao leitor cabe descobrir os germes de uma conscientizao, concluda
somente bem depois do retorno, ao mesmo tempo em que seguir o autor
em meio a homens, paisagens, peripcias, do Atlntico ao M ar Vermelho.

Prospecto escrito por Leiris para a primeira edio de zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


A frica fantasma e publicado pelo
autor na coletnea Brises (Paris: M ercure de France, I964). [N.T.]
. Ntdr'.
s A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A EGITO :l/&i'fti
LI.IA :....<t~f
:...
........... :
~ .

MAURITNIA

.. '"zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJI
: .
,--,
SUDO FRANCS [MALI] I

..................... NloER "


I

3 1 jul. 1931 o.'


.. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DaearzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
'
I
I zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

...................... o' .' t""';"'''''''

I CHADE SUDO ANGLOEGPCIO

ETIPIA

t
N

I
...........
000

.. : Lago

R ~.dO lfl

UGANDA -,\

.........
OCEANO
A T L N T IC O
CONGO BELGA
J
.'
QUNU

o 500km

Limite de Estado ou de Colnia


_ Itlner6rlo de Mlehel Lelrls

____ Outroaltlnerrlos realizados Limite entre AOF e AEF


por algunl membros da MlssOo

MISSO DACARDJIBUTI (MAIO 1i31'FEVEREI~)


1931

1 9 D E M A IO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Partida de Bordeaux s I7hso. Os estivadores colocam um galhinho no zyxwvutsr
S aint-F irm in para indicar que o trabalho foi concludo. Algumas putas
do adeus aos homens da tripulao com quem dormiram na noite pre-
cedente. Parece que quando o navio chegou vieram ao cais para convidar
os homens a passar a noite com elas. Alguns trabalhadores negros do
porto vem seus camaradas partir. Um deles, vestido de terno azul-mari-
nho em "trs camadas", palet trespassado, cabea coberta com um bon
quadriculado escocesa e calado com verniz preto e camura branca,

est muito elegante.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED

2 0 D E M A IO
Mar bonito, mas o navio balana um pouco. Oukhtomsky deitado.
Os outros mal ficam de p, mas s o qinquagenrio Larget est
aprumado. Depois de almoar, vamos proa do navio ver os dois porcos
que so engordados para consumo.
Entre outros animais a bordo, esto gatos e um bodinho que a tripu-
lao trouxe de Sassandra h dezoito meses. uma mascote. De vez em
quando fica excitado: o ferro sai, vira a cabea e morde o membro. Entre
() Havre e Bordeaux, no mesmo estado, parece que jorrou em Moufle. Da
outra vez, jorrou no prprio focinho.
No Havre vi um cachorrinho preto, mas ele no est mais aqui, foi
esmagado em Bordeaux, quando estava prestes a desembarcar.

I'M IM IIIIM M lua IllItlll 1111


21 DE M AIO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA cargueiro da companhia, que acabou de atracar. Por isso so enviados de
Depois que o navio deixou o golfo da Gasconha, o mar est bem melhor. volta para casa. Este veste-se europia - alis, como todos se~~ compa-
Todos comeam a se ocupar. Griaule, Mouchet, Lutten e Moufle so vaci- nheiros. Tem os dois caninos do maxilar superior talhados em tnangulo e
nados contra varola, leio a separata do artigo de Griaule sobre "O traba- uma ponta de ouro para decorar os incisivos. , .
lho na Abissna".' A pesquisa interrompida para uma caminhada pelo conves, pOIS

Almoo, com uma das garrafas de borgonha que a maison Chauvenet sinto necessidade de arejar. Depois, brincadeiras com o bodinho.
nos deu. Discusso sobre amaterntica simblica com Larget, nosso deca-
no (impossibilidade de conceber um fenmeno de maneira mais simples 23 DE M AIO
do que a dualista). Depois do almoo, vista da costa da Espanha. O bodi- Pela manh, Lutten e eu tomamos nossa primeira injeo antitifide.
nho urina e bebe do jato, depois defeca. Passamos ao lado de Lisboa na escurido.
Tarde calma.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
noite, mar encapelado. Escolhemos discos fonogrfi- Durante a noite, revelao de fotos com efeitos de ondas, tiradas por
cos adequados, baseando-nos nas antigas tradies do cinema, sem faltar Griaule. Os revela dores, s vezes, no conseguem cobrir as bacias.
a inevitvel tempestade de zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Scheherazade.
Noite bastante agitada, mas sem doentes. 24 DE M AIO (DO M ING O DE PENTECO STES)

Comea a fazer tempo bom e calor.


22 DE M AIO Pela manh, conversa e aperitivo com o comandante. Ele nos conta

Mar sempre agitado. Por volta das rohjo da manh, quando me encon- que os kruman da embarcao tm o costume, quando querem c.ombate~
trava na proa do navio com Griaule, para ajud-Io a fotografar, vi golfi- a febre, de introduzir uma pimenta no nus. Por outro lado, a pimenta e
nhos. Nunca os contemplara to de perto. Eles giram como rodas, com um dos elementos essenciais da alimentao deles. Tambm nos disse que,
suas caudas dispostas em leme, e completam a mitologia da embarcao, em determinados portos africanos, para combater o alcoolismo, proibiu-
inaugurada pelo bodinho. se at a importao de lcool inflamvel.
De tempos em tempos, incomodados pelos solavancos, os dois porcos tarde, grande sesso de engraxar botas e sapatos sobre o convs, tor-

guincham. rando ao sol. Estamos agora ao largo da costa do Marrocos. Alguns sinais de
Os negros da tripulao circulam calmamente e por vezes sorriem de regies quentes: surgem baratas nas paredes; durante o almoo. algumas.for-
maneira gentil; mas no sei o que aconteceu ao anamita, em quem reparei miguinhas passearam pela toalha de mesa e subiram no po. A tar~e, aVIst~
ontem ou anteontem. Seria o moleque do capito? guas-vivas de cristas violetas deslizando ao longo do casco do navio. Passei
No almoo, comi ailloli e arroz ao curry. tarde, os mveis resvala- a noite com Griaule, no castelo da proa, conversando; ele deitado, eu senta-
ram muitas vezes seguidas, e foi preciso se segurar. do, olhando a roda de proa, o cu, a espuma etc. Lembrana de uma cano:
No auge da agitao, Mouchet e eu nos dedicamos a uma investiga- Nous partons pour le MexiquejNous mettons Ia voile au vent ... 3

o lingstica com um kruman- embarcado, que viaja como passagei-


ro - assim como outros negros que so repatriados - e trabalha lavando 25 DE M AIO
pratos na cozinha. Todos esses kruman eram foguistas a bordo de um Clima decididamente tropical. Pela primeira vez, ostento uma bermuda
curta e tomo "solidago", medicamento homeoptico. Griaule e Moufle
tomam a primeira injeo de vacina antitifide. Lutten sorve cscara-
I MareeI Griaule, "Le Travail en Abyssne", Revue International du Trauail, 1931, t. XXIII,
n. 2. [N.T.]
2 Indivduo do grupo tnico Kru, que vive no litoral da Libria. IN.T.IzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I 1\\1llr.ldu~'.lo livre: P.ullmos p.ll'.1 o Mi'xil'o, zarpamos a todo vaporIN.T.]

~ A ArllllOA M NlAIM A
Em um edifcio pblico, possvel observar que a emblemtica coroa real
sagrada como laxante. Perto das cinco da tarde, se o tempo estiver claro,
foi quebrada.
observaremos o pico Tenerife. No meio da rua passa uma vala, com leito repleto de seixos e carcaas
Aps o almoo, Griaule se deita, por causa de uma febre leve, provoca-
espalhadas, ladeada por duas muretas enfeitadas com flores maravilhosas.
da pela vacina. Mouchet pede explicaes sobre a fabricao do vinho de
No longe dali, uma rua animada, com casas cujos letreiros ou nmeros
palma a Dya, o kruman de bordo com quem estuda fontica. Em seguida,
revelam, instantaneamente, para que servem.
confronta as informaes lingsticas obtidas com os mapas de que dispo-
Um mercado coberto, uma peixaria tambm coberta. Alguns vende-
mos. Lutten e eu escrevemos mquina a correspondncia.
dores de canrios. Sobre tudo isso, nuvens amontoadas, embora o oceano
Ao contrrio do que espervamos, o pico Tenerife no est vista.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
esteja bastante claro e nada tempestuoso. .'
Pouco depois do meio-dia, reembarque. Olho o oceanica, antigo
2 6 D E M A IO
couraado transformado em depsito de carvo, perto do qual estamos
Logo ao raiar do dia, avisto o farol e Las Palmas iluminada, mas nada de
ancorados. Acima do escovm, h placas esculpidas. O motivo so taas
Tenerife. s 6h30, entrada no porto. Por volta das qh, desembarcamos.
ao redor de uma estrela. Quando, ao amanhecer, avistei, do convs do
Curiosa impresso de balano de navio ao andar, devido aos esforos
Saint-Firmin, o Oceanica ao longe, tomei essa estrela de cinco pontas por
feitos nos dias anteriores para manter-se em equilbrio no barco.
uma figura humana, como no pentagrama de Cornlio Agripa. .
Las Palmas: esplndida misria hispano-mediterrnea que por vezes
Pouco antes da partida, no convs de popa, um dos passageIros
lembra a Alexandria ou o Pireu. Os habitantes tm quase todos o tipo espa-
negros corta os cabelos de um de seus congneres. Outros olham e zom-
nhol. Pouqussimos tm o tipo berbere. Mouchet me ensina que os autcto-
bam. Uma velha com um grande vu preto est no cais, mendigando
nes, que habitavam as ilhas antes da conquista espanhola e hoje desapareci-
lenha. Ela termina por recolher algumas tbuas.
dos, eram chamados dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
guanchos; alguns vem neles os atlantes.
s qh, o cargueiro zarpa. Logo depois, estamos sobre profundidades
H mulheres muito bonitas, quase todas de mantilha, e casinhas de
enormes: 2.500 a 3.000 m, me diz o radiotelegrafista que est ao meu lado.
taipa (?) verde-amndoa, rosa-plido ou malva de teto plano em forma de
Perto da hora do jantar, Griaule e eu, sobre o castelo de proa, escu-
terrao. No porto, enormes reservatrios da Shell.
tamos, graas a uma mangueira de ar, uma algazarra infernal vinda ~o
Diante de uma praia pouco atraente, em uma rua onde passa o bon-
posto da tripulao: os marujos, meio bbados, cantam, batendo os pes,
de, o seguinte grande painel publicitrio: oito soldados espanhis usando
todo tipo de canes, velhas ou modernas, depois:
uniforme vermelho e amarelo e volumosas barretinas, com o mesmo gesto,
apontando para os pedestres, que se espantam diante .dessas oito bocas
... Et au milieu du lit
de canho prontas para fuzil-los. Trata-se de uma publicidade do oito
Un rossignol qui chante
cilindros em linha Marmon."
Et dessus le grand lit
Aqui e ali, tremula uma bandeira republicana. Uma rua, cujo antigo
Une riuire coulante
nome desconheo, foi rebatizada com a supresso ~ na placa de pedra
Qui coule jusqu' au jardin
com a legenda ~ da quarta e da ltima letra. Agora se chama: 5
pour arroser les plantes

LEN IN

'i Literalmente: E no meio da cama( um rouxinol canta( e sobre a grande cama( um rio
4 Referncia a um pequeno caminho da marca SUMB [Simca Unic Marmon Boucquet], wrrentl:( que corre at o jardim( para molhar as plantas. [N.T,]
com trao nas quatro rodas c motor de oito cllindradas, de uso militar.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
IN.TI
s r6h, ancoragem na enseada de Port-tienne [atual Nuadhibu], na
C 'est pour mon papa, 6 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
a t 'ezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
passando por um lamento sedicioso que trata
baa do Lvrier.
da costa da frica e de Biribi. 7zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Sinistro cafund amarelo, onde avistamos com dificuldade os prin-
cipais casebres. Fortins. Antenas de radiotelegrafia. Cabanas lastimveis
27 D E M A IO
No banheiro, ao fazer meu asseio matinal, vi uma barata praticamente do na praia e nas dunas.
Uma lancha e uma barcaa conduzem os trabalhadores mouros com
tamanho de meio dedo indicador.
aspecto de piratas e vestidos de andrajos meio-indgenas meio-europeus.
Estamos prximos ao Trpico de Cncer. Bandos de peixes-voadores
Carregam sacos de peixe seco. No decorrer do trabalho, um acidente: um
fogem, assustados com o navio. Griaule passa parte da tarde filmando
dos enormes dormentes de metal que, em fileira, sustentam os pranches
esses peixes.
que recobrem a estiva, arrancado por uma eslinga, que algum iou, e
O sol queima forte, mas, graas ao vento, que sopra de popa e facilita
cai bem no meio dos trabalhadores. No houve vtimas.
nosso curso, no faz muito calor.
Na lancha, ficou um rapazinho muito bonito, que, no momento,
Esta noite, depois de jantar, tomamos nossa primeira dose de quino-
manuseia a bomba. Deve ser o mancebo dos mouros da tripulao.
plasmina.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
O arrais da chalupa (homem de barriga grande, de tez vermelho-tijolo,
de pequenos olhos azuis lacrimejantes - talvez custa de Pernod - e com
2 8 DE MAIO
capacete colonial, jaqueta tropical creme, cala risca da de vendedor de loja
Por volta das roh, a encosta do Rio de Oro. Aspecto desrtico que d uma
e alpargatas marrons), o arrais da chalupa. que o "comerciante" de Port-
idia terrvel da frica ...
tienne, aquele, parece, que os saqueadores se propunham a pilhar, fala com
Apesar do sol intenso, quase faz frio, por causa do vento. O Cabo Bran-
o capito, enquanto um empregado da pesca, rapaz mido e seco, de pulver
co dobrado sob um vento agressivo que arremessa areia em ns. Avista-
e bon quadriculados escocesa e de cala azul-marinho manchada, super-
mos o farol, cujo faroleiro foi morto recentemente por mouros, bem como
visiona os trabalhos de embarque do peixe, assistido por um clerk negro.
um tirailleur" que estava com ele. Os culpados foram linchados pelos tirail-
Provises a bordo, embarcam um pescador europeu da flotilha acome-
leurs, antes de serem entregues ao Saint-Firmin, na poca da ltima viagem
tido de cncer, miservel de rosto destrudo e quase inerte, com um mou-
deste, para serem transportados at as autoridades judicirias.
ro sua frente apoiando-lhe as duas mos nos ombros para no o deixar
O vapor passa perto dos destroos do Saint-Louis, cargueiro da SNO,9
cair do palanquim, no qual se mantm erguido. Como no capaz de se
que, h algum tempo, foi abordado e afundado.
equilibrar, trazem uma padiola. Mas, como esse objeto no cmodo de
ser manuseado no navio, o primeiro tenente e dois ou trs homens da tri-
6 Literalmente: para o meu pai. Sucesso de George Milton da dcada de 1930. [N.T.]
7 Biribi o nome dado aos batalhes disciplinares do exrcito francs estacionados no pulao levam o infeliz at uma cabina situada prximo que ocupo com
norte da frica. Soldados punidos por indisciplina e jovens condenados antes do servio Mouchet, Lutten e Moufle. O navio deve conduzi-lo ao hospital de Dacar.
militar eram enviados a esses batalhes e submetidos a tratamento desumano. O termo Os mouros voltam finalmente para a barcaa, levando quatro poltro-
vem do romance homnimo do jornalista Georges Darien (I862-192I), de I888, em que
denuncia esses maus-tratos. [N.T.] nas de vime, dois vasos de gernios e uma planta suculenta destinados
8 Os tirailleurs eram soldados de infantaria do exrcito colonial francs recrutados na aos "civilizados" desse cafund assustador ...
f:ica. O primeiro desses corpos, .0 dos tirailleurs sngalais, foi criado em I857 por Louis At a hora de jantar, os marujos pescam de canio e pegam muitos
Fadherbe, governador-geral da Africa Ocidental Francesa. Alm de serem os principais
combatentes nas campanhas coloniais francesas, lutaram ao lado do exrcito nacional peixes. Os negros se revelam particularmente hbeis. Alguns deles zom-
durante a primeira e a segunda guerras mundiais. Extinguiram-se com a independncia bam de um negrinho com o radiotelcgrafista. Com desdm, o cook anami-
das colnias. [N.T.]
1.1 .i0~a seu anzol. sozinho em um canto.
9 Socit Navale de l'Ouest, ou Sociedade Naval do Ocidente. [N.T.]

"'"IM IIIIIIA JO A IIIT lIIU Il 811


A A~ItICA ~ANTA.MA
30D E M A IO
2 9 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE MAIO Findos os mouros, seus andrajos e os casacos de marinheiro daqueles que
Todos, desde cedinho, estamos vestidos para descer terra na primei- pilotavam a chalupa. De novo, o mar. De manhzinha, Larget aplica a
ra chalupa, do "comerciante", que voltar terra depois de levar os minha segunda injeo antitifide.
trabalhadores a bordo. Acreditando que seramos avisados da partida, Por volta de IOh30, uma tartaruga marinha passa a estibordo.
no prestamos a menor ateno. A chalupa parte sem ns. Griaule est O pescador canceroso, que levava apenas sua mochila de mari-
furioso. nheiro, disse ontem noite que se sentia muito mal. Em caso de pio-
Outra chalupa aborda um pouco mais tarde. Dizem que podemos ra, Larget pediu para ser avisado, para que possa dar uma injeo de
entrar se ainda quisermos ir terra. Lutten, Moufle e eu subimos at leo canforado. Ouo dizer que o infeliz, antes de ser embarcado, havia
nossa cabine para pegar nossos impermeveis, pois h ondas e as pessoas esperado por muito tempo numa chalupa ao lado do navio, para saber
da chalupa esto molhadas. Ocorre-me a idia de cobrir meu capacete se o comandante iria aceit-lo: um comandante sempre pode recusar
com a capa impermevel para evitar suj-lo. Lutten imita meu gesto e um doente a bordo de seu navio, em razo da possibilidade de doena
assim perdemos alguns instantes. O primeiro-tenente vem avisar que a
contagiosa.
chalupa espera por ns. Descemos s pressas ... mas tarde demais: vemos Durante a tarde, ,!.ir:J~stica com Dya; ele no tem os dentes dispos-
a chalupa se distanciar, levando Griaule e Mouchet sentados na popa. tos como eu pensava, mas um canino de ouro do lado direito e os dois
Saberia Griaule que a nica razo para eu querer saltar em terra era a incisivos do meio talhados de maneira a deixar um espao triangular
vontade de vencer a apreenso nervosa que tinha de passar do navio (com a ponta voltada para o alto) entre os dois.
chalupa sobre esse mar um pouco agitado, que, a meu ver, tornava a ope- Entre outras coisas, ele conta que antigamente as pessoas de sua ter-
rao bastante delicada? ra produziam sal a partir do dendezeiro, por combusto seguida de lixi-
Por volta de IOhI5, eles retornam ensopados, mas trazendo os pri- viao das cinzas, mas que os brancos agora probem essa produo para
meiros objetos recolhidos pela misso: pedras slex talhadas, que o dire- que possam vender livremente o prprio sal.
tor da empresa de pesca lhes deu de presente.
Neste meio-tempo, Larget e Lutten conversaram com um dos empre-
31 D E M A IO
gados da empresa de pesca. Assim, fico sabendo de vrios detalhes rela- s 6h, chegada a Dacar. Desembarquei rapidamente e fui direto ao correio.
tivos falta d'gua em Port-tienne. So os navios que fornecem a gua Almoo com Griaule em casa de amigos - que me esperavam =,

doce, que tambm obtida por destilao. A cota por trabalhador indge- depois passeio em Rufisque com eles, mais Larget, no carro da misso.
na de cinco litros por dia. O empregado conta que uma vez, para poder Bela paisagem, bastante plana, de terra avermelhada
com rochas vulcni-
beber a gua do mar que os zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
mharistes'? lhe deram, precisou filtr-Ia trs cas espalhadas, com baobs e palmeiras.
vezes atravs do leno e adicionar-lhe lcool de menta. Tambm conta No arrabalde indgena de Dacar, grande formigueiro humano multi-
que os europeus, quando o aviso-cisterna foi a pique, ficaram limitados cor. Ajuntamento de indivduos de todas as idades, desde bebs carrega-
a dois ou trs litros por dia, os indgenas, a um litro. Muitas cabeas de dos nas costas at ancios, passando por todas as gradaes.
ll
gado morreram e inmeros trabalhadores indgenas foram dispensados Do ponto de vista europeu, Dacar parece muito com Frjus zyxwvutsr
ou com
das empresas de pesca, de modo que havia menos animais e pessoas a aquelas praias do Mediterrneo onde uma vaga pretenso tenta mascarar
quem dar de beber. ,1 misria.
Ao meio-dia e quinze, o zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
S a in t-F irm in levanta ncora.

10 Soldado das antigas companhias do Saara <.)uc montavam drorncdrios (mc'hari). IN.T I

I'H IM W "" f'"",r~IIU :!II 1\7


tllI " zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Em Rufisque, " brisa do mar". Nele, as
A impresso de Frjus se confirma. Banho de vulgaridade. Pressiono
um bistr intitulado zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
mulheres dos bordis de Dacar vm passar os dias de folga com seus meu amigo a cavar um posto no interior.
amantes e nele tambm so encontrados os administradores e funcion- Os negros daqui, infelizmente, no so mais simpticos do que os

rios mais burgueses, acompanhados de suas esposas. europeus. Penso em um empregado negro das docas, cabea coberta

Em Dacar, h uma "Reserve" e uma "Potiniere". 12


com um capacete colonial luxuoso e trajando um bubu" imaculado; sua

noite, pouco antes do jantar, vi o gato de nossos anfitries brin- conversa era entremeada de expresses parisienses "Laisse pisser zyxwvut
como:zyxwvutsrqponmlkjihgfedcba
" " , f.' ( . ) f. b dt" 13
cando no terrao com uma centopia quase to comprida quanto uma les mrinos! Ne t' en fais pas! ou Tu m as Jalt un SlC Jaux on . .
mo. Parece que verei muitas outras ... Como nos disse o funcionrio de assuntos econmicos - e como dizem

Em suma, pouca diferena entre a vida de um funcionrio em Paris tantos outros colonos -, nos lugares onde o negro est em contato dire-

e na colnia (digo: nos grandes centros); ele sente calor e vive ao sol, em to com a civilizao europia, gela s absQl::y~()"s,aspecto~ ruins.
Penso o mesmo de alguns negros evoludos ~)mas simpticos -
vez de ficar enclausurado. Afora isso, a mesma existncia mesquinha, a
mesma vulgaridade, a mesma monotonia e a mesma destruio sistem- que esto a bordo, entre outros Dya, que avistei ainda esta manh,

tica da beleza. desta vez no usava mais azul de mecenas mas um traje estapafrdio,
composto de um terno violceo, uma camisa com estampas gradas
Estou impaciente para chegar savana. Desalento.
pretas e malvas, uma gravata preta e malva e sandlias gastas de ver-
niz preto e camura cinzenta. H tambm uma negra muito bonita que
1~ zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E JU N H O
Providncias relativas franquia da carga da misso. A direo da al- subiu a bordo, com muita malcia nos babados e no galanteio, talvez

fndega dificulta, compara a misso do prncipe N ... , que passou re- profissional.
Nas ruas, sobretudo as meninas so encantadoras: tm as cabeas
centemente e agora est no interior, onde teria vendido uma parte de
seu material, franqueado ao entrar ... No escritrio, calor bastante su- raspadas (exceto em determinados pontos) e usam longos vestidos bran-

portvel. Datilgrafas antilhanas e porteiros africanos. Conversa com o cos enfeitados de rendas.
diretor interino de assuntos econmicos. A uma interrogao de Griaule,
que lhe pergunta se, em cada colnia, podemos ter acesso aos arquivos 2 D E JU N H O
Comprei alguns produtos numa loja. Os donos so srios, vrios irmos.
judicirios, ele responde que instrues muito severas foram dadas aos ad-
ministradores depois que misses estrangeiras utilizaram documentos, No h sequer uma, entre as vendedoras, que no tenha dormido com ao
menos um deles. Muitos clientes europeus tambm dormem, liquidando
cujo conhecimento lhes fora permitido, E~~~atacaro governoc~!g!l-L
da Frana e desencadear incidentes na Sociedad~ "Ias Na~~."T;mbm desse modo suas faturas.
fala de sociedadessecretas e da impossibilidade de os europeus entrarem Compras, visitas administrativas etc.
noite, ao ir de carro inspecionar a garagem posta disposio de
nelas. Entre os Lobi, Labouret teria conseguido receber o primeiro grau
de iniciao de uma sociedade; mas, depois, o homem que o iniciara de- nossos caminhes, atolei o carro num atalho arenoso. Com a ajuda do

sapareceu, provavelmente castigado pelos outros iniciados. moleque que veio lavar e passar para Griaule e para mim na casa de meus

Griaule e eu estamos instalados na casa de meus amigos. Os outros


esto alojados na "casa dos solteiros", edifcio administrativo reservado '. () "bubu". traje masculino muito disseminado em toda a rea sudanesa, uma espcie
de longa tnica, ljue lembra nossas camisas sociais. [N . 2: ed.] _
aos funcionrios no casados.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA 1\ l.xprcsscs que, respectivamentc, significam: deixar as coisas acontecerem, nao se
lnrumodar 1'0111 algo c laltar '1 um compromisso. Podem ser traduzidas por: "Deixe o barco
12 Nomes de hotel ou restaurante usuais na Prana. !N.T.! l'olTl'rl liclxc pr.l l.i!" t' "VOl'l~Il1t' deu o bolo!".!N.T,!zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM

A ""IM II"A 1"A lf1l11U tilll 1111


I

amigos e de um velho wolo'" tjue toma conta da garagem e parece espe- neceu impert~rbvcl todo () tempo e agora desce a escada majestosamente.
cializado nesse tipo de socorro (pois muitos carros atolam nesse lugar), Do lado de fora, logo depois de transpor a soleira da delegacia, o moleque
conseguimos sair. De volta ao carro, atolamos novamente na entrada do
deu um sorriso largo e disse sra. B... : "Sliman tambm, madame, rou-
jardim. Desta vez, deixamos o carro do jeito que estava.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
baram uma roupa dele". Perguntamos ao moleque por que ag~ra f~z essa
declarao, mas impossvel obter uma resposta, e certo que Jamals sabe-
3 DE JUNHO remos o motivo. Tudo que pudemos saber que o ladro um negro que
A noite foi perturbada por diversos barulhos: partida de motores, latidos carregou o cesto para Sliman, quando este voltava do mercado. .
da cadela, espcies de atrito. Pela manh, o moleque Sliman e seu ajudan- noite, ao dar uma volta de carro para recarregar as baterias, que
te que lava e passa verificam que uma parte da roupa que puseram para descarregaram por causa da umidade, topamos, no bairro indgena, com
secar foi roubada: falta um terno de B... , um terno de Griaule, um terno uma grande aglomerao de pessoas de todas as idades que escutavam
meu, mais duas calas. Interrogatrio dos moleques, que negam. Sliman um gri. H mulheres sentadas no cho com os filhos nas costas. O con-
responde sra. B... que no pode ter sido ele, pois sempre veste bubu tador parece dominar seu pblico; est sentado, encostado em um muro
e nunca lhe ocorreria a idia de vestir calas, a no ser para trabalhar. O grande, e sublinha a dico por meio de gestos.
outro moleque fica impassvel. Dizem que os dois rapazes sero levados
polcia, no como acusados, mas para servir de testemunhas e contar
4zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E JU N H O
como tudo aconteceu. Concordamos em no os deixar a ss com os poli- Encontrei Sliman no mercado. Tinha na boca o belo cachimbo em forma
ciais sob pretexto algum, para poup-Ios de um zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
grilling ... de revlver comprado no dia anterior. Suas lgrimas finalmente secaram;
No almoo, soubemos pelo moleque que lava e passa que Sliman est foram produzidas por este acmulo de infelicidades: furto das roupas,
soluando na cozinha. Acabou de deixar o bolo queimar, sem contar que esquecimento de comprar a sobremesa para o almoo e perda da torta,
j havia esquecido de comprar a sobremesa, alm da bendita histria das
que queimou.
roupas. Nossos anfitries mandam lhe dizer que no para tanto. Visita ao chefe da comunidade dos Lebou." para ser apresentado a
Depois de almoar, novo interrogatrio de Sliman, que no cho- esses construtores de canoas. um negro velho, com barrete e bubu, que
ra mais. Responde com clareza e parece no estar envolvido. Somente o nos recebe com dignidade, mostra a nosso intrprete sua cruz da Legio
outro moleque ser levado polcia. de Honra, nos d algumas informaes sobre os Lebou, depois sai conos-
Visita polcia: o inspetor que nos recebe uma espcie de suboficial co munido de luvas e sombrinha.
de barba feita, que fala "coledor" e tem mos terrivelmente velosas. Em , Passei a tarde com Mouchet na praia, no lado da encosta, examinan-
um canto, um negro velho de uniforme cqui e barba passa-piolho branca do as canoas e interrogando os pescadores; fomos auxiliados pelo intr-
e rala escuta silenciosamente. Os B... e eu estamos sentados; o moleque, prete da circunscrio, Mahmadou Kouloubali.
de p entre ns, segura o capacete colonial. O inspetor bate mquina as Jantar noite com os B... e todos os membros da misso na "casa dos
declaraes de B... Ao fim da entrevista, ficamos alegres ao sermos infor- solteiros", onde a gorda senhora Lecoq gerencia a penso, as~istida pela
mados de que o moleque certamente no est envolvido, que muitos rou- negra Diminga, aluna da misso catlica, moa inteligente e SImples que
bos semelhantes so cometidos no bairro e que se trata, provavelmente, de "leve cria" de um dos inquilinos no ano passado.
um bando organizado. Retiramo-nos, seguidos pelo moleque que perma- Volto para casa noite no Ford da misso conduzido por meu amigo
B.... Como fazem todas as noites todos os dacarenses que saem de carro,
14 Ou Ulofe, importante grupo tnico islamizado do Senegal, tambm presente na
Gmbia. [N.T.]
I~ Povo dl" pescadores l]lIl' vive na costa do Senegal. IN.T1

70 A VNICA MNIA!lMA
dei uma volta pelo caminho sobre o desfiladeiro e apreciei um luar com- Sempre o mesmo nervosismo.
noite, fui com os B... e sem Griaule ao Osis, dancing negro de Dacar.
pletamente malso e ao mesmo tempo esplndido, com nuvens turvas
Vimos: negras - mulheres ou amigas de suboficiais dos tirailleurs - ves-
barrando o astro e um imenso claro de charco sobre o mar.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tidas europia; putas negras, mestias e rabes; algumas negras gordas
com trajes locais; pederastas negros com paletozinhos cintados, danando
5 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE JUNHO
junto; um pederasta branco com ar de empregado de escritrio danando,
Dormi mal e acordei com uma sensao de estar com olheiras e com o
uma flor na boca, com um marinheiro negro de pompom vermelho; dois
esfago engulhado. por no ter tomadozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Provavelmente fruit salt ontem.
suboficiais do exrcito colonial danando como um casal; trs sujeitos da
Tambm por causa do jantar e de um usque com soda bebido pouco an-
marinha mercante ou de transporte, um (de bon branco com viseira, fio-
tes do meio-dia, talvez.
zinho de bigode e cigarro) tem uma aparncia to maravilhosa quanto os
Visita, com Mouchet e Mahmadou Kouloubali, oficina de um car-
mais belos aventureiros dos filmes americanos. Em seguida, fui ao Tabarin,
pinteiro construtor de canoas.
o mesmo lugar, de branco e levemente esnobe, absolutamente sinistro (taxi-
Almoo com meus amigos B... na casa do representante da Vacuum
girls catastrficas, nmeros de um absurdo quase admirvel, colonos de
Oil, sujeito muito vulgar, um pouco tubaro, mas cheio de vida.
toda espcie, alm de, numa mesa, o cnsul dos Estados Unidos e o cnsul
Na "casa dos solteiros", aonde fomos aps o almoo, encontro com
do Brasil, de smoking, comendo as mulheres com os olhos).
Kasa Makonnen, asceta abissnio que veio a Dacar por Metamma, Car-
Voltei ainda nervoso. Matei uma centopia antes de deitar.
tum, Abrcher, Fort-Lamy, N'Gaoundr, Duala, pelo Chade. Viajou a p
e levou trs anos. Talvez corra atrs de uma Verdade.
7 D E JU N H O (D O M IN G O )
A dois dias a oeste de Gondar, segundo ele, h "filhas da babosa"
Banho de mar numa pequena enseada vizinha a Dacar, com meus amigos
(isso interessa muito a Griaule, que j estudou o totemismo da babosa em
e Griaule. Griaule e B... constantemente derrubados pela arrebentao.
outras regies da Abssnia]. A casa de No fica perto do Chade, disse
Queimaduras majestosas, depois do prolongado banho de sol que tomei
tambm; e quando lhe perguntam se sabe fazer alguma coisa, responde
sorrindo que apenas conhece Cristo. na areia.
tarde, passeio de carro em Ngor, com Larget. Passeio na aldeia e
Ele deseja voltar Abissnia e Griaule decide lev-lo. Mais tarde,
na praia, onde um monte de crianas vestidas com pequenos tapa-sexos
coquetel em casa dos B... , com duas das beldades da sociedade dacaren-
(panos amarrados) brincam de lanar pequenas canoas vela no mar.
se. Uma delas casada com um nanico hediondo, que dirige a estao
Uma nuvem de garotinhas chega, a maioria carregando s costas bebs
geradora de eletricidade.
ainda menores. Elas nos cercam gritando: "Domingo! Domingo!". No
Depois do jantar, ida de carro ao lugar chamado "Bel Air", local
compreendemos de imediato, mas considerando que domingo deve ser o
empesteado de sargao podre e onde h um restaurante cujo dono tem
dia em que visitantes de Dacar chegam a esta aldeia, imaginamos que elas
ces, coelhos, uma leoa, macacos e um papa-formigas. Vi a leoa e alguns
entendam por" domingo" um presentinho. De volta aldeia, compramos
dos animais.
() barco de uma das crianas, depois ficamos por muito tempo abrigados
De volta, constato que estou definitivamente nervoso e jururu. O
na praa central, onde os homens se renem, pedindo que nos expli-
objetivo da viagem tambm se enfraquece e chego a me perguntar o que
LI ucm a fabricao e o manuseio de uma nassa que adquirimos. Partida
eu fao aqui.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
em meio gritaria das crianas, que seguem o carro, correndo por alguns
metros. Na sada da aldeia, avistei nuvens de guaiamuns, que o barulho
6 D E JU N H O
do carro lez l}uc voltassem precipitadamente para os buracos. Trata-se
Fim do trabalho sobre a canoa: estudei a vela c a cnxrcia.

I'M IM IIIM A I'A llfllll3l1 13


de uma criao" que as pessoas da aldeia fazem para complementar seu vcl L)ueas pessoils dessa aldeia desempenhem, em relao aos automobilistas,
principal recurso: a pesca.
um pouco o papel dos ladres que provocam naufrgios para roubar a carga
Aqui, enfim, gosto da frica. As crianas do uma impresso de ale- dos navios, e que esse tipo de socorro seja uma indstria para eles ...
gria e de vida que no encontrei em parte alguma. Isso me emociona Chegamos a Dacar bem tarde, no momento exato de constatar a partida
infinitamente.
dos amigos que nossos anfitries tinham convidado para estar conosco. Isso
nos deixou bastante confusos e fomos dormir de madrugada, ainda mais
8 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E JU N H O
L)ueGriaule sofre com as queimaduras do sol e est visivelmente cansado.
Noites cada vez mais "tropicais". No faz calor, graas ao vento, mas
o cu est cada vez mais estrelado e o Cruzeiro do Sul brilha com ainda
9 D E JU N H O
mais intensidade. Ele situa todas as coisas, como, entre ns, a Ursa Maior, Concluso definitiva da compra da canoa, ocorrida na presena do chefe
e o grande ponto de referncia para as pessoas.
da comunidade dos Lebou, que veio praia onde a canoa foi entregue,
Quase noite, fomos, Griaule, Mouchet e eu, com o Ford, at Yof,
mas, desta vez, sem sombrinha e sem luvas.
aldeia de pescadores pouco distante de Ngor. Carro atolado na chega- noite, fomos ao cinema, os B... , Griaule e eu. Foi um tdio. Griaule
da. Um bando de crianas e uma jovem vm empurrar, para desatolar vai se deitar muito cansado e sofre de vmitos durante a noite. A cadela
o carro, e aproveitam a situao para pedinchar um "domingo". A p, fica agitada e late. O galo imbecil da capoeira cacareja vrias vezes segui-
fomos para perto do mar e chegamos no momento exato do pr-do-sol,
das e os outros galos da vizinhana respondem.
quando muitos homens se reuniam na praia em volta das canoas. Vimos
uma delas retornar: ao ultrapassar as ondas que formam a arrebentao,
10 DE JUNHO
abaixa as velas, depois chega areia, trazida pela mar. Um bando de Griaule est melhor e pode sair quase como de costume. Hoje entregam
homens, velhos e crianas logo se ajunta em torno da canoa para levan- a canoa. Ela chega ao porto manobrada por seu proprietrio e acosta em
t-Ia e alinh-Ia s outras, operao levada a cabo graas a movimentos frente s docas da Sociedade Naval do Ocidente. Trabalhadores braais
pivotantes sucessivos: a proa da canoa, ligeiramente erguida, empur- so recrutados. Vm com cordas e iam tudo, canoa e proprietrio, que
rada em direo praia, enquanto a popa faz a funo de piv; depois, ficou dentro, sobre o cais. Em seguida, levada nos ombros de uns vinte
a popa levantada e, por sua vez, empurrada com a proa como piv; e trabalhadores que se acotovelam - porque todos querem participar da
assim sucessivamente at que a canoa seja levada ao local desejado. distribuio posterior de cola" -, a canoa vai em direo ao hangar. S
Pouco depois do sol desaparecer, todos fazem suas oraes, alguns tive essa mesma impresso de turba ouriada e triunfal no domingo pas-
simplesmente ajoelhados em um vasto grupo que se prostra ritmicamen- sado, ao voltar de Ngor, quando cruzamos com a multido que saa das
te, outros isolados, outros, enfim, meio escondidos por uma cerca bem "Arenas Senegalesas" e escoltava o lutador vencedor, este, agitando sobre
grande e alta, perto da qual esto os peixes, que poderiam se passar por
a cabea sabres de honra de cores vivas.
elementos dessa pantomima sagrada.
Aps rpido acondicionamento da canoa, segundo passeio em Yof.
Voltamos ao carro. J noite. Ao tentar partir, atolamos novamente. Dessa vez no atolamos - pois paramos a certa distncia da aldeia - nem
Com vinte francos dados com hesitao a um homem, uma turma de crian- tivemos dificuldade para reconhecer o caminho que havamos descober-
as e rapazes instantaneamente recrutada; eles nos desatolam e empurram
o carro por algumas centenas de metros at um lugar melhor. bem prov-zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
* Literalmente: noz-de-cola: por extenso: gorjeta. Fruto dazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXW
Cola acuminata, tambm
chamada de ohi ou orob. Por sua importncia ritual nas religies africanas, objeto de
intenso comrcio, Tambrn utilizada como rnastlgatrio por suas propriedades tnicas
* Uma "criao" de guaiamuns: a expresso parece, no mnimo, excessiva [19511.
(' estimulantes. IN.T.I

74 A AFIfICA fAN1AIlMA
parede, a pgina dupla dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
Pour Vaus [Para vocs] consagrada ao artigo de
to ... Mais uma vez nos encontramos na praia deslumbrante, com as enor-
Riviere sobre o filme L'Afrique vaus parle [A frica vos fala].zyxwvutsrqponmlkjihg
mes ondas verdes e brancas que arrebentam em srie, com as dunas e os
abutres que planam sobre as cabanas. A praia sempre o lugar onde a
populao masculina se rene. Como no outro dia, assistimos ao retorno 11 D E JU N H O
Nada de muito interessante. Todos os preparativos para a partida so
das canoas.
tomados. Teremos dois trucks para os veculos e dois carros para ns. Em
Num lado da praia, muitos garotos praticam um jogo parecido com a
Tamba Counda, os vages sero soltos, poderemos ficar o tempo que de-
nossa queimada. Esto divididos em dois lados.
sejarmos; ser assim em todas as estaes que designarmos, at Bamako.
Em dado momento, enquanto estou com Larget examinando uma
Levamos conosco o abissnio Kasa Makonnen, o "moleque que lava e pas-
canoa, um velho de barrete (como quase todos os homens daqui) se afasta
sa" Tymoro Sissoko. bem como um cook bambara" indicado por Sliman
de um grupo de pessoas de sua idade, que esto sentadas na areia, e vem
e que se chama Bakari Keyta.
apertar nossa mo com dignidade. Seria o chefe da aldeia?
Durante o dia, Sliman esteve a ponto de chorar porque Tymoro lhe
Quando partimos, as crianas nos seguem. No pedem "domingo"
disse que seu papagaio no cresceria e que foi roubado ao compr-Io.
mas gritam: "Cinqenta centavos! Me d cinqenta centavos! Um franco!
Setenta e cinco! Dois francos! Cinco francos! Quarenta e seis! etc.". E, ao
recusarmos, insistem com grandes gestos teatrais, revirando os olhos ame- 12 D E JU N H O
Ao meio-dia, partida. Tymoro chega na hora e arruma sua bicicleta,
aadores. S uma mulher carregando um beb recebe alguns trocados.
que tem um dos pneus cheio de bossas, em um dos trucks. Kasa Makon-
Griaule, Larget e Mouchet vo um pouco frente. Os B... e eu pas-
nen tambm pontual. No ltimo minuto, Bakari Keyta aparece, mu-
samos por uma moa muito bonita, vestindo uma saia azul e uma lon-
nido de um guarda-chuva e de uma enorme mala, que joga displicente-
ga tnica com enfeites vermelhos e brancos. Masca, com naturalidade,
mente em um dos carros. Minha despedida dos B ... me levou a consumir
um galhinho de limoeiro. Ela nos olha e sorrimos para ela. Sorri para
ns e articula algumas palavras, que respondemos com um "Boa-noi- alguns usques ...
O dia ser quente e bastante nebuloso. Mouchet e eu dormiremos
te!". Alguns minutos depois, quando entramos no carro, a mesma moa
ao relento, na estao de Thies, sombra do conjunto de nossa carga,
aparece com uma companheira da mesma idade. Elas passam pelo carro,
enquanto os outros cinco dormiro em um carro. Os dois moleques ind-
que ainda no est em movimento, olham para todos sorrindo e esboam
genas foram dispensados noite; quanto a Kasa Makonnen, ser visto
alguns passos de dana, batendo palmas. O carro arranca e voltamos a
descer, de manhzinha, da guarita do primeiro dos trucks, dizendo que
Dacar, sem que eu pudesse determinar o sentido exato dessa artimanha
sua noite foi boa e que a cabine "a casa de Cristo"."
de seduo.
Retorno atravs de Wakam, a aldeia prxima ao campo de aviao.
Como sempre, vejo criancinhas nuas ou quase nuas correrem porta das 13 D E JU N H O
Calor. Calor. Calor. Sede aplacada quimicamente, graas ao lcool de men-
cabanas para ver o carro passar e logo depois fugirem s gargalhadas.
ta e glicirrizina. Paisagem agradvel, muito ressequida, mas sem o as-
Atrs das cercas que rodeiam as cabanas, cuja seqncia forma uma esp-
pecto caracterstico de desolao. Baobs e arbustos. Aldeias com choas
cie de rua, vemos aqui e ali arderem ties, mas no, como no outro dia,
aquelas fogueiras imensas, semelhantes a fogos de artifcio, em volta das 111 Bambara ou Banama, povo pert.encente ao grupo dos Mandinga. Constitui a base da
quais se reuniam crianas alegres, cantando. ,1111.11poplll,,,;Jo do Mali, i.unhem present.e no Senegal. Agricultores, so conhecidos por
Esta manh, Sliman comprou para si mesmo um filhote de papagaio. ClTll,spl'l'ial!)l'I.1s m<lsl',lr,ls. [N.T.[
SII,I .irtc,
. "Casa de Crlslo": .1,~slt11, na Ablsslllld, s,)o rh.llTladas as igrejas. [N. 2'1 cd.]
Ao espiar o barraco onde dorme, perto de nossa casa, noto, pregada na

7 . zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
"ltIM IlIt" ,,"'IT I 1 I.~ tI 11
li zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Koumpentoum. Chegamos a para descobrir que, desta vez, ele seguiu
d~ palha cilindro-cnicas, de aspecto relativamente luxuoso. Indgenas para Maka-Colibentan. Como tarde, dormimos em Koumpentoum .
dspersos nos campos, acenando s vezes. Pousada extremamente limpa, com um grande ptio bem varrido,
.Mouchet ~ eu armamos nossas camas no vago-cozinha. s 19h30, uma varanda e casinhas de uma limpeza ofuscante. Isso graas aos cuida-
anoitece, e relampagos no horizonte anunciam um tornado. Paradas no dos de Gudl Ndao, o chefe do canto, jovem serer'" de famlia real des-
meio da noite. Diferentes manobras de locomotivas. Choques. Enfim, cendente de antigos mbour, * simptico e inteligente, fetichista, embora
no momento ~m que tu~o fica um pouco mais calmo, tornado. O vago tenha sido educado por europeus. Fisicamente, muito alto e muito magro,
comea a ser inundado. E impossvel fechar as portas de correr; tapamos com um bonito rosto negro acinzentado, de traje completamente indge-
metade da abertura com a ajuda de uma mesa virada e do grande guar- na (longo bubu azul-escuro e babucha, pequeno patu de couro verme-
da-~huva verde, do tipo porteiro de hotel, trazido de Paris. Mas a gua lho balanando no peito), com exceo de um capacete colonial de feltro
fustiga por baixo, devido s fendas do assoalho. bege, carregado, alis, com extrema distino. No sai do lugar sem uma
s trs e pouco da manh, chegada a Tamba Counda. Ainda meia ou uma
vara ou chicote na mo.
hora de solavanco dos amortecedores antes da tranqilidade em um desvio. noite escutamos Dyali Sissoqo, gri mandinga da regio, cantar,
acompanhando-se ao violo, perto da "mesquita" de Koumpentoum,
1 4 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE JUNHO
constituda unicamente de um espao delimitado por troncos de rvore
Desde ~anh, o chefe de estao, que teve a gentileza de juntar ao nosso deitados;, dentro desse cercado, uma esteira. O gri alterna o canto com
comboio um velho vago de passageiros (com a concordncia do diretor uma espcie de grunhido feito com boca fechada, que emite ao debruar-
da Companhia, que Griaule fora ver em Dacar], nos leva ao administrador.
se sobre o violo.
~or ele estar em viagem de inspeo, vamos at o adjunto, homem muito Dormi no belo ptio to limpo, ao relento, diretamente sobre os catres
Jo~em que nos d algumas dicas sobre a regio: "So todos preguiosos! desprovidos de colches, e tendo .muito cuidado em deixar os sapatos
Nao sabem fazer nada ... Nenhum objeto ... Algumas moringas ... Pontas de sobre uma cadeira, em vez de deix-I os no cho, para, ao acordar, evitar
lana ... etc.". Sobre uma prateleira, noto O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ramo dourado, de Sir [James]
surpresas desagradveis ...
Frazer, A prisioneira, de Marcel Proust. Sobre uma mesa, nmeros da
Revue Hbdomadaire. O moleque indgena do dono da casa, aps uma
1 5 DE JUNHO
pergunta de Griaule, indica a presena de monumentos megalticos em Pela manh, partida com o chefe. No momento de sair, ao estender o
alguns pontos da regio. Griaule decide fazer uma expedio de trs dias lenol - que um morador nos emprestou na noite anterior para servir de
a esses pontos. Pouco depois do almoo, Mouchet, Griaule, Lutten e eu toalha de mesa e que nos deixou aflitos por termos manchado-o ligeira-
partimos, com a bagagem reduzida ao mnimo. mente de vinho tinto, de to branco que nos parecia -, acho merda seca
Bonita viagem por uma trilha na savana: cupinzeiros, vegetao,
no avesso. Griaule e eu rimos loucamente.
bambus, troncos enegrecidos devido calcinao, para produo de Ao sair do acampamento, <?riaule, o chefe e eu encontramos um
fumo ou p~ra o roado, terras alternadamente cinzentas e avermelhadas. mascate vendendo brinquedos de madeira que representavam animais.
A mim, a Africa se mostra com um ar muito l1enigno, mas assim mesmo Suspeitando que se tratava de objetos fabricados para uso exclusivo dos
pouco reconfortante - um ar de velho campesinato da Bretanha ou do
Auvergne, de curandeiros e histrias de fantasmas. Pssaros com belas
plumagens, incndios. 17 Os Scrcr formam o segundo maior grupo tnico do Senegal, pas demogrfica e politi-
r.uncntc dominado pelos wotor. Tambm esto presentes na Gmbia e no Mali. [N.T.]
Ih2S: chegada a Malem Nyani, onde nos disseram que encontrara-
. Nobre de \illba~l~m real.
mos o administrador. O administrador no est: parece que seguiu para

'""'M 1,." 1"""fllllll~1\ 711


11 . " zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
europeus, Griaule faz muitas perguntas ao vendedor, cujos preos, de sabe (l tlllC me respondeu?
resto, so exorbitantes. "Quem lhe deu a idia de fazer isso?" ''Al!'' - o Porque se fosse escritor no seria mais mbour.
outro respondeu. O chefe se diverte muito com essa resposta ... Mas voc tem mais com que se preocupar; voc pode ser destitudo.. .

Partida com o chefe, que levamos em nosso Ford, com destino a Maka. , Mesmo destitudo, ainda seria um mbour.
De gh35 s nh45, parada em Sam Nguyen e boa acolhida entre os campo- Poderia ter ganhado mais trabalhando em um repartio, mas preferiu

neses. Compra de objetos, apenas interrompida por um tornado. ficar no meio do mato ... o que digo, so incompreensveis!
Gosto muito de Gudel Ndao e por muito tempo lembrarei dele do
jeito que estava ontem durante o pr-do-sol, ns, passeando entre os Durante o jantar, outro chefe de canto, este velho, antigo sargento dos
monumentos feitos de blocos de laterita perto da estao de Koumpen- tirailleurs, vestido com uma toga listrada azul e preta, de barba branca e
toum, ele respondendo sem hesitao a todas as nossas interrogaes. maneiras de adulador maante, vem, a propsito de uma pergunta nossa,

Partida. Estrada por lugares destemperados. Empurrado por ns, o oferecer os servios de um gri que, diz ele, "sabe tocar trs tambores ao
carro sai de alguns atoleiros sem dificuldade. Chegada em Dyambour. mesmo tempo e conhece muitos estilos". Pedimos que traga esse gri.'
O carro parou perto do poo da aldeia e imediatamente um grupo de Perto do fim do jantar, qua@anoiteceu por compl~to, ouvi um

mulheres ~S?~~"di~igiu
gestos amistosos. Uma mocinha, o torso nu, acorre e barulho distante. Batidas de tambor, vozes de mulheres e cnanas que se
sala zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA aproximavam. No presto muita ateno conversa e logo, o coro tornan-
.> "-

nos faz (euzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


rrI) os homens, por sua vez, chegam e, graas mediao

do chefe' docfito. log?-"estabelecemos relaes maravilhosamente cor- do-se cada vez mais ntido, me distraio por completo, bem a tempo de ver

,diais com os habitantes\~ investigao entrar, no cercado da residncia,


e a coleta de objetos comeam ezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA no o nico msico que espervamos,

'f;'=~::::::o:,:~;!:~::~:~:~:7:::_~~::~~::=;~:;::-
mas todo um cortejo, iluminado por candeeiros, composto de quatro
tocadores de tambor e de grande nmero de mulheres e crianas. Homens

q~ ~ '~ -
t~~~~,_~~~,rre o mesmo com nossas compras, pois todos os utenslios tambm vm, e os jovens. Uma grande roda se forma na praa vizinha
possuem so rudimentares - eles sabem disso - e, aparentemente, ,J:l:;o
so mais ou menos na seguinte ordem; os quatro msicos juntos; quase ime-
f~i!<:)~para aJra~r:~ estraJ:.lgeiros. . - "" diatamente direita deles, as cadeiras e os caixotes que levaram para o
Visita aos representantes de todas as corporaes profissionais. Refeio administrador e para ns; esquerda dos msicos, um bando de garotos
perto do poo, sob uma grande rvore, em meio aos habitantes que tagare- vestidos de maneira muito pobre e parecendo fazer o papel de meninos
lam e, bem ou mal, conversam conosco por intermdio de nosso guia. de rua; imediatamente esquerda destes, numa longa fila em nossa fren-

Nova visita aldeia; depois, partida com largos gestos de adeus e te, uma massa compacta de mulheres e meninas que no param de cantar
burburinho cordial. A estrada est um pouco melhor do que pela manh. um s instante, e que, de vez em quando, batem palmas, de uma maneira
Por volta das I5h30, dois animais admirveis da espcie chamada "ant- sbia e complexa, nos momentos de mais acentuada exaltao. Ao lado
lope-cavalo" atravessam a pista a uns 50 m nossa frente. delas e fechando a roda ao nosso lado, os homens e os jovens. Atrs do
Chegada, por volta das I7h, a Maka. Aperitivo com o administrador grupo de meninos (que esto localizados perto da entrada da casa) est
(que apesar de tudo est aqui) depois jantar. Discurso colonial clssico: uma grande fogueira onde os homens s vezes vo expor as peles de seus
tambores, para estic-Ias. Defronte a essa fogueira, e de alguma maneira

Essas pessoas soincopPE~:ns~:veis. Veja esse a [Gudel Ndao). muito a lhe corresponder, o farol vindo do Ford ilumina a cena.
inteligente. Alis, isso foi dito muitas vezes a ele! Perguntei-lhe uma vez: Fico por um momento misturado multido; depois, ao ver que um

- Mas me diga, por que voc, que tem instruo, em vez de viver como Iugar me foi reservado ao lado do administrador, decido, depois de muita
hesitao, ir at lei.
um campons em sua aldeia, llo um escritor?zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

80 A A ~ "lA M N T M IM A I'R IM II'IF lA l'flNIJ 1111:111 81


Mal sentei, uma velha de pele clara um pouco avermelhada, e que Como a dana estava boa, lenos foram jogados ao cho da roda em
vi tirar gua do poo antes do jantar, cintura e pernas cingidas com um sinal de aprovao. . A

tecido azul anil, se joga na poeira e rola, ficando nua. Mas um guarda Quando a maioria das mulheres feitas foi danar, o gno de barbicha
distrital aparece rapidamente, chicote na mo, e a retira da roda de dana. executou o seguinte nmero: continuando, com uma ~O: a.tocar seu
Por diversas vezes ao longo da noite, a infeliz, tomada pelo mais simpti- tambor e a balanar seu chocalho, com o indicador da mao direita t~a~ava
co dos delrios, tentar entrar na roda e ali danar. Mas a cada vez ser cadenciadamente desenhos na areia. Eram quadrados e figuras magicas
expulsa, pois devem julgar sua atitude pouco correta, dada a presena do islmicas ... Terminadas as figuras, jogou a pequena baqueta que utili-
administrador e de europeus. Ouo dizer que se trata de uma velha cati- zara antes, em alguns momentos, para bater em seu tambor. A baqueta
va de choa do conquistador Samori, antiga cozinheira dos bolsistas da caa em uma das figuras e o gri mostrava com o dedo o lugar da queda:
escola, e que vive atualmente do pouco que cata por todos os lugares, espantosa pantomima de adivinhao. Fuso da msica, do de~enho, da
sobretudo s custas do chefe do canto. dana, da magia. O indivduo parecia completamente fora de si. Do p~~-
O gri principal um homem de estatura mediana, franzino e ner- to de vista do pblico, o paroxismo foi atingido quando o mesmo gno,
voso. Tem os olhos brilhantes e uma pequena barbicha. Quando toca, levantando-se e cantando de maneira muito mais selvagem do que fize-
parece mais sobreexcitado que ns, e sua cabea pende para trs com ra at ento, aproximou-se de seus companheiros e, trocando com dois
freqncia, como se estivesse em xtase. No punho esquerdo, chocalhos deles, que estavam de p, uma srie de toques em forma de pergunta e
de metal que ele no pra de vibrar, por meio de ondulaes ou tremores resposta, em uma investida enrgica, golpeou, ao mesmo tempo que eles,
do brao. O mais importante de seus companheiros um rapago imenso,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
seus tambores, sem parar de bater o prprio. .
ex-tirailleur, que poderia tranqilamente sair-se muito bem como cafeto. Depois dessa exibio, os gris foram esticar as peles de seus mstru-
Est vestido com uma pequena saia branca com grandes estampas multi- mentos no fogo, e foi a vez do grande gri tirailleur tomar a cena. Menos
coloridas que lhe cai como uma espcie de tutu. exaltado do que o primeiro, .mostrando-se mais agradvel e burlesco,
As batidas de tambor, as palmas e as diferentes partes do coro se con- entregou-se quase s mesmas artimanhas do ou:ro e inci~ou a: mulheres
fundem de uma maneira prodigiosamente violenta e refinada. De vez em a danar. Aps a primeira parte da dana, que ja descrevi, fazia de c.onta
quando, geralmente estimulada por seus companheiros, uma mulher sepa- que iria deix-Ias, depois, quando elas retornavam a seus lugares, batia no
ra-se do grupo e vai em direo roda. Com roupas de domingo (tecido tambor mais ferozmente, como para desafi-Ias. Geralmente, nesse momen-
grosseiro de algodo, tnica de renda branca, leno colorido na cabea etc.], to, a mulher executava a segunda parte da dana e rodopiava loucamente,
lembrava mais uma escrava americanade ..:1.gluma.dQ.~qi",'T0171s do que imprimindo ao leno um movimento muito vivo de rota~. .
uma negra africana. Cabea incli~ads~bre o ombro, postura obli~:i~a, ela O fim da noite foi consagrado sobretudo aos jovens e as menmas. Um
avana a passos midos e o gri vem atrs dela para lev-Ia at a nossa fren- rapaz dan~~u com um apito entre os dentes, as soprando, ca~~n~iada-
te, onde, quase sempre, esboar uma reverncia. Ela se apia no gri, e mente com todas as suas foras. De vez em quando, o grande gno UIvava
passeiam desse modo ritmicamente, enquanto a mulher balana um grande ou ta~bm apitava, reforando assim o ritmo impresso dana por se~
leno com a mo esquerda. A dana cessa, a cadncia muda. Algumas vezes tambor Tambm caminhou em passos midos, escoltando duas mem-
a danarina volta para a fila; outras vezes, o tambor tocado com violncia nas para a dana habitual; as duas crianas apoiando suas mos o mais
e, enquanto seus companheiros batem palmas a rir e gritar, a mulher d a alto que podiam no brao dele, mas sem conseguir alcanar seus ombros,
volta pela assistncia vrias vezes, em um estilo completamente diferente tambm saltitavam como loucas, durante a fase descabelada.
daquele do comeo da dana, estilo de pulos e sapateados frenticos, ao pas- Tambm notei que, s vezes, antes de danar, uma mulher enxugava
so que no comeo a danarina estava taciturna, acanhada, tensa, afetada.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
com o leno o rosto encharcado de suor do gri, em um gesto de terna

111 A A~IfIIOA rA N tA 'M A


!,IfIIM "IfIA "A lU I 11.1111 1 :1
executa toda uma srie de nmeros diante de ns, acomodados ao lado
piedade (?). De maneira geral, parecia que entre msicos e danarinos
do chefe, que preside, sentado em uma poltrona confortvel e cercado de
estabelecia-se uma rede complicada de desafios, de galanteios, cujo ver-
uma multido de homens e de crianas que se divertem, de mulheres um
dadeiro sentido, por no compreender as frases que eram ditas, foi-me
pouco aterrrtza~ (entre outras a bela Marie Ndyay, de pele vermelha
impossvel apreender.
embora rii~}J..ding; acariciando distraidamente o carneiro branco domes-
Por volta das roh da noite, o administrador encerrou o espetculo e o
ticado do chefe, enquanto conversa com uma amiga). Depois de mandar
tant foi interrompido imediatamente. Todos regressaram cantando. De
quebrar grandes pedras sobre o peito, em um pilo para milhete, depois
to cansado, dormi na varanda, assim como os outros, apesar da grande
de passar palha em chamas pela cabea e enfi-Ia na boca, de ter cortado a
vontade que tive de seguir os msicos e os danarinos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lngua com a faca e de estancar o sangue com a ajuda de um medicamento,
o bama passa ao nmero principal: aps molhar cuidadosamente a ponta
16 D E JU N H O
de uma faca com saliva e de enfi-Ia vrias vezes em seu chifre-talism, o
Despertar rpido. Reconstituio parcial dos tants com os gris e uma
bama posiciona-a sobre o alto do crnio, verticalmente, a lmina paralela
parte das mulheres de ontem noite. O gri adivinho, a quem se pede
ao plano do rosto, e a crava na cabea uns dois centmetros e meio, sem
explicaes sobre suas habilidades, declara ignorar o que significam as
nenhuma possibilidade de trapaa. Mantm a faca assim plantada duran-
figuras que traa e que faz isso para mostrar que sabe tocar o tambor to
te mais ou menos um quarto de hora, perodo em que canta e faz todos
bem que pode fazer outra coisa ao mesmo tempo. O mais velho dos gris,
os tipos de brincadeira. Mostra a cabea enfeitada desse jeito a muitas
em imponente uniforme de tant de guerra, tem ar de soldado do bata-
pessoas da assistncia (Griaule, Mouchet. Lutten e eu, entre outros) e
lho de cavalaria de Rechshoffen."
nos convida a arrancar a faca, sacudindo-a vigorosamente. Obtempera-
Antes de partir, Griaule d uma moeda de cinqenta centavos
mos, mas sem sucesso. Aquele que consegue finalmente tirar Tca-.::-um
velhinha coroca Samori. Ela agradece efusivamente e esboa diante de
negro - segura-a com as duas mos e PUXq com todas as foras.
ns alguns passos de uma dana burlesca.
Depois desse nmero, que causa grande impresso, o bama entrega-se
Partida com Gudel Ndao para Malem Nyani; aonde chegamos aps
a diferentes macaquces: deboc~~,~.<?sfrance~.~~, imitando consecutivamen-
atolar o carro e desatol-lo sem dificuldade.
te uma mulher afetada, ur;-h~~em elegante e um capataz brutal, zomba do
Em Malem Nyani a cordialidade reina. Visitas a representantes de
marabu muulmano, depois faz, pontuando de fortes exclamaes, uma
diferentes corporaes profissionais. Conhecemos algumas pessoas:
pantomima completamente obscena, ao longo da qual simula oferecer aos
Fatoumata Yafa, a mulher do sapateiro, que Griaule fotografa; Moussa
espectadores, sucessivamente, o eu e o pnis, e ap~renta tambm comer a
Dyao, sobrinho do chefe, trs anos de idade, e que caminha conosco
prpria merda, levando a mo ao eu e boca, alternadamente.
completamente nu, com exceo de seus patus; alguns desconhecidos
Durante o espetculo, grandes aranhas brancas correm por todas as
simpticos que fazem as vezes de intrpretes ou que nos prestam peque-
direes, s vezes passam por cima dos ps dos espectadores. O torna-
nos servios.
do se arma e os insetos esto enlouquecidos. Quando nos deitamos, as
Depois do jantar, o zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
bama Noso Dyara - espcie de charlato cmico,
paredes de palha da choa so uma verdadeira peneira, atravs da qual
bambara sordidamente vestido com um casaco de seda leve em farrapos
no param de entrar e sair gafanhotos, enquanto, aqui e ali, uma aranha
e uma cala de listras inominvel, a parte de baixo do torso e os ps nus -,
branca passeia.
Despertar no meio da noite com chuva torrencial. Trabalho para
18 Referncia ao "batalho de Reichshoffen", agrupamento da cavalaria francesa que tapar as entradas. Dormir novamente.
resistiu ao ataque da artilharia alem nessa regio do baixo Rcno, em 6 de agosto de 1R70'
durante a guerra franco-prussana.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
]N.T.]

I'ItIM IIIIIA J lA llflllU Il 1111


17zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E JU N H O
20 DI! JUNHO
Ainda um pouco de trabalho de manh. Visita casa do chefe, admiravel- Viagem da manh a Nettboulou, onde fomos recebidos com muita gen-
mente limpa e mobiliada com uma magnfica escrivaninha moderna do tileza pelo chefe do canto, Dyarn Sinyat, antigo sargento ou cabo dos
tipo americano. ~epetio doszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
nmero~ ..~ ?~~~bapara fotografia. Traba- tirailleurs. Ele nos leva a todos os lugares. Vou visitar a choa muito sim-
lho com os teceloes. Foto de Marie Ndyay e de seu filho. Almoo. Partida. ples que serve de mesquita. A~t:.~.~:.':.~.!r:.a.r:~",,~c.o
descal~?:~s~eges~~, tal-
Gudl Ndao e seu sobrinho Moussa Dyao nos acompanham no carro at vez suprfluo, parece emocion-lo, A mim, .isso d urna ~a.tisf<.t..g.JlJfa.PtH
a sada da aldeia. Quando v o carro partir, o pequeno Moussa se esvai 'que'rri-dI~~de bom humor durante todoo.dia,
em lgrimas e seu tio, ralhando, o leva de volta. '. "T~ass dos homens, casas das mulheres, choa dos jovens (habitada
Retorno a Tamba Counda por volta das 17h30. Larget nos conta que pelo chefe da juventude, Mta Sinyat, por quem as moas so apaixo-
tratou uma ferida no p do moleque Tymoro e que Tymoro tem sfilis. nadas; por isso elas pintaram ornamentos em forma de seios e colares na
porta), segmentao muito ntida que revela um elemento muito primiti-
18 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE JUNHO vo e nos faz lamentar, junto com a boa vontade do chefe, por no poder-
Dormi na plataforma, assim como Mouchet. Soube de manh que uma mos ficar mais tempo em Nttboulou.
hie~a veio remexer na vala, do outro lado do trem (?). Naturalmente, nin- Volta para Gunoto, aldeia de pescadores estabelecidos s margens
guem notou. do Gmbia, onde esquartejam jacars. Um fedor nauseabundo.
Trabalho em Tamba Counda. Visita ao sapateiro (sujeito esperto que
quer ser levado exposio colonial), aos ferreiros, aos carpinteiros, aos 21 D E JU N H O
joalheiros, escoltados pelo agulheiro Samba Dyay, que nos foi designado Viagem a Mayli e a Bala MrtaoL
como intrprete informante. Ele veste um magnfico bubu azul que, ao Sinto menos prazer que antes com esse tipo de visita, pois sempre
contrrio da maioria, vai at a altura dos joelhos, e um bon de empre- praticamente a mesma coisa, e nem sempre se topa com gente to simp-
g~do da ferrovia. ..... ...-.- ..---
tica como Dvam Sinyat, que de sada recusou a gorjeta que lhe demos
quando fomos embora.
19 D E JU N H O

Visita auto motiva do dia a Mbotou, aldeia situada a 12 km de Tamba. O 22 DE JUNHO


que vi~os de mais interessante foi um ~er:r~iroq!JetQf~J!'-.~~ enquan- Dia besta de vspera de partida. Trabalho picado. Preparativos. Aperiti-
to seuaJ~~a.ntelllanej~,?"f()J~. O ferro candente na medida des~d;~~ vo de despedida com o chefe da estao'r<?..E;.1d.!!?:1.!I()~o
sinistro ...
ferreiro troca sua flauta por um martelo e trabalha na bigorna com outro
ajudante; os dois martelando e ritmando o trabalho com arquejos rpidos. 23 D E JU N H O
Como preciso aquecer novamente o ferro, o ferreiro retoma sua flauta e s 7h40, nosso comboio se pe em movimento. s 15h30, chegamos, em
rec~mea a tocar enquanto o fole trabalha. Percebe-se que o trabalho que plena savana, a Kidira.
r~allzl.oma flauta., () imp()J:taute ..quanteodomartcltr:--> Caa em pump-car com o chefe do distrito, Dominique. Jantar na casa
Agora, todas as noites, ouvimos Kasa Makonnen cantar e orar - ela dele. Sujeito simptico com ar de corsrio, que sempre me far lembrar
nunca sai, por assim dizer, do caminho que constituiu seu domiclio. s do personagem de Monte Cristo chamado Caderousse. Antigo carpinteiro
vezes, reza to alto que Griaule tem de pedir que se contenha um pouco, naval, subofocial do exrcito colonial, coberto de tatuagens, talvez no
pois poderia atrapalhar o sono de todo mundo. exatamente enorme, mas j suficiente, gordo, forte, vermelho e quase
grisalho, embora dificilmente tenha mais de trinta anos. Ele maltrata os

SE! A AFRICA FANTASMA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


f'NIM!IIifA I'AItU 111I:a1l 87
indgenas, mas, bem l no fundo, gosta deles; vive com uma jovem negra 27D E JU N H O
que o serve. Ele se embriaga ligeiramente assim que tem um momento Pela manh, visita a Guita e Alahina. Na segunda destas aldeias, enquan-
livre (dose mnima: quatro Berger por dia). to registrava em meu bloco os ornamentos esculpidos em uma porta, duas
Quando atira, Dominique coloca seu bon do exrcito colonial fran- moas ficaram bem perto de mim. Acariciei-Ihes as bochechas. Mais tar-

cs modelo antigo atra;essado na cabea, para que es.t:~l!.()g.~"!:.~palhe de, Mouchet me conta que ouviu duas velhinhas dizerem: 'As mulheres
_~?II}irar. Desse jeito, parece um Napoleo mais ameaado pela arterlQ;"- nOc4'm<mais"vergonha!" .
s ISh4 0 , partida do comboio. Deixamos em Kidira os companhei-
clerose que pelo cncer de fgado.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ros negros que mal comevamos a ter (entre outros, u~.~~~~~J?:;:!~.~9ue
24 DE JUNHO encontramos por acaso e que gostaria de nos seguir) e o nosso amigo
Passeio pelos diferentes grupos de casas que formam Kidira, depois, pelos Dominique, que, nos domingos, dias de passagem do expresso, podia,
arredores. barba recm-feita, subir ao vago-restaurante durante a parada e beber
Passagem pelo rio Falm, para ir da aldeia de Nay-Senegal de Nay- um Berger gelado. Um dia, ns mesmos aproveitamos a oportunidade
Soudan, em uma velha canoa meio apodrecida, onde subimos em trs, para beber limonada. (Em Dacar, cidade mais civilizada, onde eviden-
includo o canoeiro, cujo costado mal fica a dois ou trs centmetros aci- temente se pode ter tanto gelo quanto se queira, so os grandes navios
ma do nvel da gua. O destino quer que eu faa a travessia com Domini- de cruzeiro que fazem as vezes dos grandes bares, porque so os nicos
que, que o mais pesado de todos. Estou bem contente em acostar ... lugares onde se tem a certeza de encontrar usque.)
Na volta, atolamos o carro. Trabalhamos como operrios de terrapla- De tardinha, chegada a Kayes-Plateau, onde, contrariamente ao que
nagem at o anoitecer, espera da equipe de socorro que consegue sozi- nos disseram, respira-se.
nha nos tirar desse aperto, alis, sem a menor dificuldade. No importa noite, como eu e Mouchet dormimos do lado de fora, conforme
o que nos digam, ainda no vimos, uma nica vez, a sombra de um ani- nosso costume, o tornado quas~ cotidiano nos surpreende. De minha
parte, sou acordado pelo velho vigia do terminal de carga que, muito
mal que se assemelhe a uma fera.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
cducadamente, vem nos avisar que chove e que vamos ficar molhados.
25D E JU N H O

Continuao dos passeios pelos arredores. Dominique nos acompanha 28D E JU N H O


algumas vezes. Ele magnfico de se ver, sentando e cruzando as pernas Kayes-Plateau decididamente um lugar simptico, no muito suburba-
maneira dos indgenas, brincando com os homens, tomando liberdades no e at bem menos sufocante do que espervamos.
com as mulheres e aparentando ser popular em todos os lugares. s do Pela manh, trabalho de escritrio, isto , repouso. Pela tarde, pas-
volante de seu zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
pump-car, d o sinal de partida gritando: "Empurre!". seio por Mdine, a velha cidade colonial abandonada e em runa desde
que Kayes a suplantou por causa da estrada de ferro. Os prdios europeus
26D E JU N H O desmoronam: os indgenas constroemsuas choas sobre os escombros.
Durante a noite, foram ouvidos gritos de hiena. Numerosos grafites inscritos em um prdio deteriorado. Talvez sejam
As visitas continuam: a manh toda, viagem sob sol forte no pump-car, obra de tirailleurs indgenas que aqui estiveram aquartelados no tempo
para ir a uma aldeia situada a mais de 20 km. Volto coberto de queimaduras de e-m ljUe Mdine era uma praa militar (vrias vezes, creio, tomada e reto-
sol e completamente exausto. O almoo de despedida com Dominique, copio- m.id.r] ou ao menos pra~~ade guarnio. Talvez at a dos alunos da Escola
siU)J~nte5~gado, no serve para absolutamente nada. O chefe das obras da 1I.lidlll'rbe, em Gorc, de que tratam muitos desses grafites.
ponte" d Falmnos presenteia com um crnio achado nas pedreiras de Kita.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Aqui lemos:

A M"IOA MNTAIMA ""IMIII"A I'AIITI' !lU 11 ."


MAMADOU e:
ANTICONSTITUCIONAL

MENTE SIGNIFICAO SENHOR mMO


DIENG. ESCRBVO ESTA CARTINHA PARA LHE INFORM

QUE T COM BOA SADE.


Em outro lugar: SAUDAESzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(Assinatura ilegvel)
ANTIGAMENTE SE DIZIA

UM NOBRE. Enfim:

Embaixo: LA ILO SAMORY PARE SAMORY HO.

POR QUE O HOMEM COME? Aqui, trata-se provavelmente de um verso da famosa gesta de Samori, de
O HOMEM COME PARA VIVER que registramos uma parte em Kidira.
E CRECER. Como deixamos Mdine, um ancio - em cuja casa entramos quase
no comeo do passeio, e com quem Larget trocou um aperto de mo - vem
Descobrimos outra parte: trazer trs belas flores e as entrega a Larget.
Fomos levados at as quedas de Flou, muito pitorescas, pitorescas
MACTAR LY UMA BESTA demais para que haja o menor interesse em descrev-Ias.zyxwvutsrqponmlkjihgfedc
S SABE QUEIMAR A

AS CARNIAS. 29 D E JU N H O

Mais adiante, em letras grandes: duas vezes, chegamos tarde demais ao correio e encontramos o guich fe-
chado. Visita aos estabelecimentos Pevrissac, onde fomos recebidos pelo
AT LOGO. representante, que conhecemos em Kidra. Grande amabilidade tpica de
Toulouse. Adoro as feitorias, tipo de loja onde se encontra de tudo, como
E, escrito por outra mo, bem ao lado: nos shipchandlers. Lembro da admirvel loja de ferragens com o teto com-
pletamente forrado de correntes e ncoras de marinha, vista no Havre,
QUEM ESCREVEU AT LOGO quando do embarque de nosso material.
UM ORGULHOSO.

30 DE JUNHO
Recolho ainda: Passeio automobilstico do dia aos solavancos. Vi diversas aldeias. Em Ko-
h.ida Sabousr, uma me ps sobre meus joelhos sua filhinha de alguns
ANTIGAMENTE SE DIZIA meses, chamada Soumba.
QUE O HOMEM S FOI FEITO Como todas as crianas dessas regies, est vestida somente com um
miar e com dois
PRA GUERRA E PRO TRABALHO NOTURNO.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA ou trs cintos de miangas que passam sobre suas nde-

I
so zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A Ar IfIOArANTAIMA
l'IIIMrlNA 1'AI"fW 11U:!11 \lI,

\
ta do pela Companhia de Thies-NgerY Fala francs bem. Ele nos conta,
gas. Eu a mantenho por algum tempo em meu colo ... Poucas crianas
a Lutten e a mim, histrias de magia extraordinrias. ~~lS.goll( parece,
brancas poderiam se gabar de eu ter feito tanto por elas!
h mulheres que obrigam aqueles que entram em suas casas a comer um
Em uma dessas aldeias, todos os homens estavam nos campos: res-
cuscuz em que misturaram um filtro. Depois de comer, a pessoa esquece
tavam apenas as mulheres e as crianas. As mais velhas eram simples
toda a famlia, pai, me, mulher, irmo, irm etc.. e fica por l. Em Bl-
e afetuosas, como se fossem nossas velhas amas-de-leite, e as palavras
dougou h patus que falam. Quando algum entra s escondidas nas
incompreensveis que pronunciavam, sadas de suas bocas de campone-
choas, eles dizem: "Meu velho, o que tu faz aqui?". Os Bambara sabem
sas, tinham o ar de provrbios ou de contos de Perrault ...
fazer muitos patus. alguns falam at quando esto no bolso, outros so
noite, fongrafo na companhi; d~ ~Gr-iile: B elos lamentos
espa-
nhis, rias sentimentais remdios, outros provocam
da moda (como"zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Blonde u/ornan", de The Blue a morte.
tarde, o tardjouman nos leva at a casa da prima, por causa das
Angel). Nostalgia clssica.
bonecas, segundo ele. ~~a",Qw:l.~
m ora a prima uma choa sudanesa
retangular, com paredes de pau-a-pique. Os principais enfeites so uma
1~zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E JU L H O
cama europia, uma imagem popular turca representando o sacrifcio de
Passeio no mercado. Encontro com o tardjouma..:::J!.l]-trprete) de Kidira
Abrao e uma profuso de fotografias, entre as quais h destacamentos
que queria nos acompanhar. Provavelmente veio a Kayes com o propsito
inteiros do exrcito colonial; famlias negras; tirailleurs, a ss, em grupos,
de se juntar a ns; ele nos ajuda com as compras.
em famlia ou com brancos; um casal extraordinrio, formado por um
s qh, visita ao administrador, que toma um aperitivo conosco.
negro, corretamente vestido com um palet bem-acabado, em p, ao lado
s 9h30, mais uma volta no mercado. Compro dois tipos de pez-
de um europeu sentado (bela cara de cafeto imberbe, coroada com um
nhos muito bons e um quitute de mel, tipo de nug apimentado que toma
chapu mole, posto muito de lado e muito na frente). No h dvida: a
conta da boca.
prima uma clle!'.'!!:?1!t(jJ(;JU seja, uma puta, segundo o termo abissnio).
s rohjo, na estao, partida de um trem que leva um destacamento
Parece que foi mulher de um tenente. "Ela no queria, diz o tardjouman
de tirailleurs. Um deles toca flauta. Na multido de amigos e parentes
para tecer-lhe elogios. Foi preciso for-Ia ... ", Griaule pede as bonecas. O \
vindos para as despedidas, h um gri que agita seu instrumento assim
tardjouman lhe assegura que a prima ter as bonecas amanh, pois ela }
que o trem se pe em movimento; em resposta ao flautista que toca para
ele. O trem embalado, a multido corre para se despedir com mais demo- chefe das moas do bairro.
Depois dessa visita, passeio habitual entre diferentes corporaes
ra. Algumas mulheres e algumas meninas choram.
Ao subir novamente no vago, encontro o 'tardjouman, que veio profissionais.
apresentar sua prima no sei sob que pretexto, como em Kidira j haviazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
./J.ev:~~ uma mulher uma noite. Griaule pede prima que nos traga 2 DE JULHO
Temporal violento durante a noite. Sofremos trs tornados sucessivos e
( bone~as, que juntaremos quelas que temos em coleo; c-;;~o-ii1-::-
um raio cai na rede eltrica que est diante de ns. Minha cama est
ceu.com a mulher de Kidira, ele se limitou a comprar-lhe o colar. No
inundada. Apesar de tudo, adormeo e acordo no apenas ensopado, mas
era nesse tipo de comrcio ou de trabalho que uma e outra esperavam
ser empregadas. de pssimo humor.
De carro, a caminho do rio, passei em frente ao orfanato de Kayes,
Almoo. Discusso sobre os "objetores de conscincia" e sobre a
onde s h mestios (sem comentrios). Na volta, o tardjouman Mamadou
moral. Curta apario de uma personalidade qualquer, que vem nos ver
entre um trem e outro, a pedido de meu amigo B... , que, alis, parece mal
'I) t.lnha trrea qU l' 1i).\.1Dacar a() Ngcr. IN.TI
conhecer. Reapario do tardjouman, que um antigo mecnico, aposen-zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

lia A A~ItIClA M NTA"M " I'M IM tl"" M im t111~1I 513


Vad conta coisas interessantes sobre a organizao dos pescadores por inicio repetir a Bakari e a Tymoro que Kasa Makonnen. apesar de seu
, . d d 1
castas. Por volta do fim da tarde, uma mulher passa pela estrada, seguida aspecto, no mouro. para evitar que fosse tratado com excessivo es em.
por um grupo de mulheres. Ela se lamenta, repetindo sempre as mesmas
palavras, quase cantando. Segundo ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tardjouman, essas palavras querem
5 DE JULHO .
dizer: "Estou fodida! Meu irmo faleceu. Os tempos esto fodidos! Meu O tardjo.~m.a1lempregou toda sua engenhosidade para recolher objetos
filho morreu". Trata-se de uma mulher
gri cujo marido, suboficial dos inte~~ssantes (ontem, um tipo de chocalho composto de duas ~abaas
tirailleurs, acabou de morrer na ambulncia.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
unidas por um cordo, cujas sementes soam quando so sacudidas na
noite, jantar na casa do administrador, que possui coras e avestruzes. mo, depois de uma ter sido lanada de modo que venha"a ~ate~ n~ outra,
Passamos quase todo o janeE.I:~~P~::~!1,~.!~.~~!~~~_~toalha de mesa, para minhada na cavidade da palma da mo; bonecas; um diabo, simples
enriquecer ~1~~s.~?1~~~_~.~,:
...~ara isto, os copos so virados e os talheres reme- ~'ragmento de cabaa que produz um ronco quand~ girado ra~idamente
xidos. Os donos da casa se prestam, de boa vontade, a essa manifestao. em torno do eixo do barbante que o transpassa). HOJe traz um peixe - t~bu
para a casta dos pescadores tyouball~ -, outras ~o~ecas, um arco ~e crian-
3 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E JU L H O a. Em conseqncia, Griaule decidiu que el~"i:a.':,:,~~~~?:.DepOls desta
Pela manh, ressaca por causa do jantar da vspera. O mnimo desvio do manh, ostenta um fez, passeia sobranceiro e corry l?,Ql,"t()d9s osc.lAt()~.
regime habitual se paga caro neste pas ... .P<,lt<,lH.~~
da regio para ~e~.~.<?~.r..i.E.9.})jet()
tarde, visita a Sam, a alguns quilmetros de Kayes. Encontro Tymo- Ao an~it'~~~r, grande cena entre Makan (moleque recrutado em Ta~b~
ro, que, depois de alguns dias, dispensamos e substitumos. Ele veio trazer o Counda, muito mais matuto do que os outros) e Kasa Makonnen. Este ulti-
pneu de sua bicicleta, que sempre vi furado, para ser consertado por um ind- mo no admite mais ser incomodado em seu caminho, e ameaou Makan,
gena (seguindo qual tcnica? desconheo). Em Sam-Gare, vi um instrumen- que tinha ido procurar gelo, de quebrar-lhe a cabea c.o~ se~ basto.
to musical curioso: grande tambor feito de peles estiradas sobre um tonel de Antes do jantar, fui ver um fim de tant na aldeia indgena, que f~z
metal europeu. Fotografo esse instrumento, bem como as pessoas tocando-o I udo aquilo que extraordinrio no domingo. Pequenos grupos e:taclO-
ao mesmo tempo que tocavam outros dois tambores menores. Um dos tocado- Em um batem palmas , cantam. Em outro, as mulheres e as crianas
1l,1m.,
res um empregado negro da estao, com bubue bon da ferrovia. d.mam ao som de um tambor, a seguir, de dois tambores, e os belos
Trabalhei muito na embalagem das colees e dormi.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
hubus brancos de dias festivos se agitam, movidos pelos braos dos dan-
c,'.lrinos, que os fazem girar em um plano paral~lo ao. ei~o do cor~o, ao
4 DE JULHO se curvarem e se aprumarem ritmicamente. Muitos tirailleure estao por
A vida que levamos aqui , no fundo, muito mor:tona, comparvel de .iqui, vadiando. Daria at para acreditar que estvamos num bal ;:usette
gente de circo, que se desloca todo o tempo, mas para dar sempre omesmo nu em uma cidade do Roussillon, em dia que se dana a sardana.
espetculo. Tenho grande dificuldade ~magqllirir:):litQsdedisciplina e
no consigo me resignar a suprimir esta equa(): yiljar = flanar.
e DE JULHO . .
Tornado violento aps o almoo. O tempo exato de recolher as coisas () com boio deixa Kayes esta manh. Bem cedo, Bakari Keyta foi avisado
mais frgeis (tanto do material quanto das colees) e ficamos ensopados, q U l' seria posto no olho da rua, dado que no servia para nada. Recebe o
a ponto de sermos obrigados a trocar de roupa imediatamente.
Pela manh, visita aos mouros de Petit Kayes e reencontro com as belas
silhuetas apocalpticas j entrevistas em Port-tienne. Os mouros tambm
JO /111' zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
1/lI/S eU I', baile ,\o .11'livre ao som desse gnero m,usical francs, comum em P:~:.
I(IIllssillol1 (' 11111.1
cidade 11.1I'rovelH;i1, rcgi,10 onde tambm se dana a sardana. dane
so muito malvistos pelos negros, e recordo quantas vezes foi preciso, no lod.l IIl'lglll.\t'I.l d.l C,11.,rll1l1h.1.IN,'!'1

114 "Anm;A '''NIAIIMA


que lhe devido, mais vinte "r.IIIl'OS de gorjeta, e vai embora. No momen- Na volta, grande ~renga om Kasa Makonnen, que garante que os
to em que () trem se pe em movimento, ns o vemos atravessar os trilhos, moleques o deixam morrerde fome. Estes, por sua vez, afirmam que
acendendo o cachimbo, e ir na direo de Kayes, seguido de um moleque ele deseja quebrar-Ihes a cabea quando ameaam entrar no caminho.
que carrega a mala sobre a cabea, seguido, por sua vez, de um segundo t lriaule admoesta Kasa Makonnen. Este censura Griaule por no se preo-
moleque, uma criana, que no faz nada. cupar com ele e por ter sido mau anfitrio. Griaule retorque dizendo que
Por todo o percurso, ou quase, vemos os trabalhos de conservao lhe providenciou uma casa e deu ordens para que fosse alimentado. Mas,
que o gnio militar empreendeu na linha de This-Niger, entre Kayes segundo Kasa Makonnen, o caminho " a casa de Cristo ... ".
e Bamako. Um crdito de trezentos milhes foi votado recentemente. A
antiga linha, mal traada, substituda em um grande nmero de pontos 8 DE JULHO

por uma nova, concebida mais racionalmente. A divergncia no trajeto hh da manh: de volta ao vago, depois de dormir sob o teto da barra-
das duas linhas, cujas paradas so as mesmas, d uma idia do desperd- CI, noto Kasa Makonnen sentado no degrau. Veio cumprimentar Griaule,
cio que representa esta primeira linha mal traada. Ao
'-------- mas, como Larget disse que o patro estava
lado dos trilhos,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA dormindo, espera. Uma hora
C ri'e - como em todos os lugares desta regio - a estrada, malconservada, depois, abandona o comboio. Griaule, em resposta a suas renovadas cen-
ao passo que somas enormes so destinadas ferrovia, de trfico quase suras, disse: liA estrada grande". Griaule e Larget o seguem com o olhar
inexistente. enquanto ele vai embora a p, ao longo dos trilhos.
A ferrovia galga o divisor de guas do Senegal e do Nger. Grandes 8hIS: partida em visita de trs dias a Satadougou, a uma centena de
mesas rochosas isoladas, como ilhas e ilhotas chatas aps o recuo do mar, quilmetros ao sul de Bafoulab, na fronteira do Sud021 com o Senegal, e

nas quais possvel ver os estratos. .1 Guin. Tentaremos alcanar esse ponto, embora saibamos que a estrada

Grande campina semeada de arbustos espalhados, depois Mahina. scja cortada por brejos. Como em outras expedies desse tipo, somos em

Instalao do teto da barraca, que nos serve de abrigo para o almoo, cinco: Griaule, Mouchet, Lutten e eu; mais Mamadou Vad. Tudo vai bem
em um vasto espa~o com rvores plantadas regularmente, como'\;:ll~j,,{de .u Dyoulafoundou, mas, logo depois (tendo passado por uma poro de

cidade provinciana. Prximo, um bebedouro aonde cavalos vm com fre- diques duvidosos ou por pontilhes que s percebemos antes de nos aven-
qncia, o que completa a impresso e faz lembrar um stio. turarmos por eles), somos parados por um brejo: o dique que permitiria

Rpida incurso tardjouman, que usava um fez .uravess-lo est desmoronado. Depois de uma ou duas horas de esforos, o
a Bafoulab com ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
desde que comeou a trabalhar conosco, mas agora arrematou e ostenta dique reparado. Nele, pusemos galhos de rvore e muitas pedras grandes.
um elegante chapu mole. Visita ao administrador, que parte em viagem Vigorosamente empurrado por ns e com muito tranco, o carro finalmente

de inspeo.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA passa ... Terminada a operao, Griaule tira a camisa plo e torce-a sobre a
estrada: o suor cai em cascata. Faz o mesmo com a cala de montaria. S lhe

7 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE JULHO resta se acomodar nu dentro do carro, coberto apenas com o impermevel.

Passeio do dia nos arredores, em direo a Kayes. Em uma plantao depen- Dois quilmetros passam alegremente. Depois, noite feita, o segundo

dente de Talari, vi os jovens trabalhando na limpeza do terreno. A turma hrc]o menor que o anterior, mas com o dique completamente desmoro-

avana cantando; uma criana toca tambor e agita um sininho. Os rapazes


manejam as ferramentas de modo cadenciado; as moas abanam, ou antes J.I No se trata da Repblica do Sudo (antigo Sudo Egpcio). Sudo Francs era o termo
III llizado pelo colonialismo europeu para designar o atual Mali. Sudo vem de Bilad-al-
levantam a poeira com grandes lenis. Aquele que parece ser o chefe s S II'/< I/I ('I erra dos Negros), expresso cunhada por gegrafos rabes medievais para referir-
vezes lana a enxada para o alto e a pega ainda no ar, rindo. O conjunto, '.1' ,\ l'l'gi.l0 .10 sul do Saara c emprestada pela geografia europia para designar a zona de
<:QJ:"e.ografado
como um bal, e de uma preciso.quase matemtica. 11',II1Sil,'.10 entre o Suara L' a frica equatorial. do Atlntico ao Mar Vermelho. [N.T.]
_ .. ,.~_ .~' ".r "w

96 . A AFRleA f ANTAHMA I'NIM~INA PAlfTr 1111:11] zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


Q7
nessa ocasio - com o verdadeiro traje mandinga (pelo menos, traje dos
nado. Estamos muito cansados para termos esse trabalho uma segunda
rapazes de sua idade): espcie de longa toga escura, e pequeno gorro ~o.n-
vez e no ousamos atravessar de volta, noite, o primeiro brejo, onde
tudo em forma de mitra. O chefe o manda conosco buscar um remedlO
acabamos de refazer o dique. Lutten e Mamadou Vad iro aldeia mais
para ele, pois reclama que seu peito di quando respira e ns lhe ~~va-
prxima procurar mo-de-obra; Griaule, Mouchet e eu esperaremos, pri-
mos dito que em Mahina tnhamos medicamentos. Fadyala se equilibra
sioneiros entre os dois brejos. Lutten e Mamadou partem, e ns os vemos
em um degrau e faz par com Mamadou, que est sentado no outro.
desaparecer do outro lado do rio. s dez da noite, eles ainda no volta-
Impresso muito maior da savana do que nas excurses preceden-
ram e montamos nossas camas para dormir na estrada. Adormeo pro-
tes, como a de Malem-Nyani. Em geral, logo que nos aproximamos das
fundamente, no me preocupo com a possvel chuva ou com os animais
aldeias, as crianas fogem. Algumas at gritam de medo, quando entra-
que podem aparecer para beber gua e me rendo ao nico repouso efeti-
vamente agradvel que pude desfrutar at este dia na frica. mos nas choas.
Em Dyallola, ltima aldeia antes de Mahina, Fadyala nos apresenta
Fui acordado pouco antes das rr hjo por vozes e luzes. Lutten e
sua priminha, que mora no local. Vai embora com ela e outras meninas:
Mamadou Vad trazem a mo-de-obra necessria, mas precisaram ir a duas
elas, gentilmente, lhe do de comer. Ao partir, Griaule compra-Ihes algu-
aldeias, o que explica a demora.
mas bonequinhas, simples espigas de milho com a palha entrelaa da em
O caminho prontamente reparado. Pouco depois da meia-noite,
chegamos aldeia de Dygoura e nos instalamos no acampamento. Entre forma de tranas.
De volta ao acampamento, somos informados de que o estado de
as pessoas que nos observam e nos servem, h rapazes recm-circuncida-
oukhtomsky. que tnhamos deixado com as pernas cobertas de pstulas
dos, que andam de um lado a outro com uma vara comprida, espcie de
(que, ao evolurem, estouravam como pequenos bales), piorou: preci-
basto de peregrino, em cuja extremidade balana uma faca.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
so remov-lo.
9 DE JULHO
Ao acordar, tornado, depois chuva leve mas teimosa. Nessas condies, im- 11 D E JU L H O
Oukhtomsky posto no trem que segue para Dacar, onde dar entrada
possvel de ir at Satadougou. Iremos at Dyantinsa, depois retomaremos.
Na volta, passamos pelos dois brejos sem dificuldade, exceto por no hospital.
Cinema com Fadyala, a quem pedimos para repetir a dana. Compra-
aquele, cujo dique ns mesmos reparamos, pois o tornado da manh des-
mos sua cala e lhe dou em substituio uma velha cueca branca, cuja
truiu nosso trabalho. Ajudados por alguns camponeses, recolocamos as
braguilha costura cuidadosamente para que possa ser vestida. Mouche
coisas mais ou menos no lugar, mas isso toma uma hora e meia.
o presenteia com um palet branco sem botes. Ele parte orgulhoso e
A 9 km de Dyantinsa, cachoeiras magnficas, em quedas escalonadas,
contente, levando o medicamento para o chefe de Koulouguidi. Tem pela
do tipo atrao turstica de nvel mundial, mas emocionante sobretudo
frente dois dias de caminhada, mas isso no o inquieta tanto.
pela p_~~Xe.!t<l
selvageria.
H pouco, Griaule lhe props que seguisse conosco, mas ele recusou,
noite, ch~g~da a Koulouguidi, por onde j havamos passado na
,lIegando que no podia tomar esta deciso sem consultar os pais. Estou
vinda e onde reencontramos o jovem filho do chefe. Pequeno tant fami-
seguro de que, se tivesse tempo de consultar os pais, ns o levaramos
liar. Dormir.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
junto, a menos que tenha muito trabalho a fazer na roa, pois, na maioria
d,IS vezes, os pais ficam muito contentes em se desvencilhar das crianas;
10 DE JULHO
() pCLluel10Dyoula, de onze anos e recm-sado da escola, teste~unha.
Trabalho em Koulouguidi. Ao partirmos, levamos conosco um adolescen-
Ou,lndo nos serviu de intrprete durante a expedio a Bafoulabe, per-
te chamado Fadyala. Ele danou maravilhosamente ontem, vestido e szyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

.1 A A IIIOA M NTAIM A
se precipita sobre algum do grupo e o expulsa, com fortes chutes na
guntou-me, a mando ir comigo ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de seu pai, se poderia a crise do
bunda: justo um empregado da estao que tentava persuadir os outros
"trfico", verdade, e todos se comprazem em repetir que os negros so
a se retirar!
imprevisveis!
Tarde calma. Eu trabalho no escritrio e no saio do acampamento,'
exatamente isso que nos diz, por volta das 5h, ao vir tomar
por ter ainda o tornozelo inflamado. Mouchet, que ficou comigo, estuda
um trago, um administrador adjunto, mestio de um corso e de uma
mulher malgaxe. Ns o encontramos quando voltava de uma expedi- lingstica.
Amanh, partiremos para Kita e este avano, como todos os outros,
o a cavalo, no famoso dia dos brejos, pouco depois de Koulouguidi,
vestido de uma maneira to inslita que, de longe, acreditvamos que me entusiasma.

fosse indgena.
Hoje ele est de terno branco, mas sua pele de mulato talvez o deixe 13 D E JU LH O
s 9hI2, partida do comboio, no para Kita, como julgvamos, mas s at
ainda mais surpreendente do que na ocasio do primeiro encontro, quan-
Toukoto, devido a no sei que obrigaes.
do usava botas curtas de couro vermelho e uma cala grande e folgada
A alguns quilmetros de Mahina, da plataforma traseira do vago,
sob uma camisa que cobria a cintura, como um bubu.
onde estou instalado, sentado em um banco emprestado das colees,
Repouso um momento, pois estou cansado e tenho o tornozelo direi-
percebo, ao atravessar um pequeno grupo de casas, um bando de mulhe-
to inchado, por causa doszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
crocros, * de que sofria j h algum tempo mas
res e de crianas que, no satisfeitas em dizer bom-dia e em acenar, come-
que, desde ontem, se multiplicaram. Por um instante, chego a temer o
am a danar sobre a ferrovia.
mesmo destino de Oukhtomsky, mas Larget me tranqiliza.
Enganei-me completamente quando julguei, ao deixar Kayes, transpor
Durante o jantar, recebo vrias cartas. Como sempre, primeiro elas me
o divisor de guas do Senegal e do Nger. Ultrapassaremos o divisor somen-
enchem de alegria e depois me afundam num abismo de tristeza, ao me faze-
te nas proximidades de Bamako. H, portanto, uma distncia notvel. ..
rem sentir mais duramente minha separao. Eu me deito e durmo com
Percurso especialmente montono. Verde enfadonho. Cu baixo e
dificuldade. Primeiro sou acordado por uma chuvinha que me obriga
encoberto. Em Dybouba, engate de um truck fervilhando de equipa-
a voltar para meu compartimento, depois, pelos mosquitos, pois, como
mentos e de indgenas (entre os quais uma mulher), instalados diretamen-
no havia lanterna, no pude instalar meu mosquiteiro no vago.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
te sobre a carga. So trabalhadores de uma equipe mvel de manuteno
d,1 ferrovia. Ficaro encharcados quando o tornado comear e alguns
1 2 D E JU LH O
deles descero em um pequeno posto, perto de uma ponte a ser refor-
Desnimo terrvel pela manh, de fazer chorar. Depois, salvao pelo
",Ida. Sero repreendidos aos berros, em voz de falsete, por um russo,
mergulho em tarefas burocrticas e na redao deste dirio, h alguns
muito jovem mas com barba de Rasputin, que supervisiona os trabalhos
dias abandonado.
\. dirige o descarregamento de uma parte do material.
Altercao e briga entre Mamadou Vad e um sapateiro que fez chine-
'l'oukoto: oficinas de manuteno da Thies-Niger. Subprefeitura lgu-
los para ele ao preo combinado de .12,50 francos. Como Griaule, que no
hn-, Na praa da estao, tant em honra da festa nacional. Seguindo o
estava avisado, no quer dar mais do que doze francos, a arenga comea.
\')\\'l11plo dos prdios oficiais, os vages da misso esto embandeirados.
Um pequeno grupo se forma e o clamor grande. Mamadou e o sapateiro
(,lrdinh.1, qU.1SC noite depois noite feita ,incurso pedestre a
sacodem um ao outro. Griaule os intima a continuarem a discusso em
'l'ol1ko(ondi, do outro lado do rio. Travessia de uma grande ponte, que
outro lugar, no em frente ao comboio. Illes no saem do lugar. Griaulc
11oISS.1 sobn' urna llhotn dividid.ll'm vrios jardins para o chefe da esta~:(),

l'erld ht"lIl~t"" ttlolN 11111110dllkll tll'I'I,,tlr1~,oH',


o chefe do distrito, o chefe do armazm, etc. Viva Bcon-les-Bruyres!"
Em Kayes, o chefe da estao tocava trombone; o chefe daqui se entrega
s delcias da horticultura: seu suor deve adubar a horta ...zyxwvutsrqponml

1 4 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE JULHO
Desde a manh, as crianas batem grandes tambores dispostos na praa
da estao para o tant. Toda a criadagem vem nos desejar bom-dia em
honra da festa: isso lhes rende um presente a cada um.
s 7h30, abandonamos esta vilinha administrativa, de casas ao mes-
mo tempo arrumadas e desordenadas, assim como papis.
Trajeto mais pitoresco que o da vspera. Regio montanhosa que me
recorda um pouco o Jura. s rohjo, ao p de uma srie de longas placas
rochosas, Kita.
Fao uma visita ao chefe distrital da estrada de ferro para obter
informaes sobre a regio. Sou recebido primeiro por sua mulher, feia
e plida como a maior parte das mulheres de europeus que encontrei
at agora. O chefe distrital recomenda que eu me dirija administrao.
Durante esse tempo, Lutten se ocupa com o descarregamento do carro
com Moufle. Mouchet, cansado h alguns dias, dorme. Griaule e Larget
caam borboletas. Da aglomerao, vem um burburinho de tant.
Depois de jantar, contato com o administrador, um gorducho de
Montauban, de aspecto tero procnsul, terozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXW
condottiere, tero bode-
gueiro; de resto, homem simptico e compreensivo que nos recebe com
a mais comovente cordialidade e se desdobra para nos ajudar com nossa
tarefa. Esteve por muito tempo em Daom, lugar que conhece bem, e
conta uma poro de coisas interessantes.
Assistimos com ele festa celebrada pelo 14 de julho: tant, tocadores
de xilofone, cantoras, menininhas da escola que cantam e danam vigiadas
por religiosas, agente de polcia negro que, com chicotadas precedidas por
sarilhos aterradores, bate no cho, fazendo a multido recuar, corrida de
bicicleta, corrida de saco etc. noite, fogos de artifcio, que soltamos, e
lanamento de um balo. Homens fantasiados de antlope-cavalo, com cinco

22 Estao de trem nos arredores de Paris, entre as cidades de Courhevoie, Asnicrcs-sur


Seine e Bos-Colombe, situadas na margem esquerda do Senil. Com J Icrrovia. surgir'1m
dois bairros nessas cidades: Bcon (em Courhcvoic) e Bruycrcs [em t\snii'ressur--Sl"lw c
Bois-Colornbcs]. [N. T.[

toa zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZY
A A~IIII(JA tANtAIIM A
I', '''' .:' " ;rlllS co m m sca ra s d e ch ifre s d e a n tlo p e se a p re se n ta m n a o ca si o de um a p a ra d a

," 1 1"rllr:;IIlllivC l. K itu , 1 4 d e ju lh o de 1931.


chifres e seis olhos de espelho, danam, com outros inteiramente fantasiados I!lt' nos faz visitar todo () estabelecimento. Como as informaes permane-
e encapuzados, trazendo no lugar do nariz um longo tufo de crina branca cem confusas. fazemos somente um reconhecimento da montanha, escala-
que puxam de vez em quando e, na bunda, chumaos de pelo de carneiro. mos al~umas rochas, entramos em algumas furnas apinhadas de morcegos
t' voltamos exaustos. Enquanto
Um personagem metido em uma armao do tipo zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
cheval-jupon" manipula isso, o administrador pde se informar, e
um mamulengo de duas personagens, homem e mulher; s vezes se ergue, .unanh retomaremos com um guia confivel e dois carregadores.zyxwvutsrqponmlkj
sai e passeia agitando uma das cabeas pescoudas de animal que car-
rega em cada ponta. Parece que cristo. Em um canto mais obscuro, 1 8 DE JULHO
menos "oficial", as mulheres danam freneticamente, jogando a cabea Somente s 7h45 ~ em vez de s 7h30, conforme combinado - chegamos
para trs com violncia e se transformando em espcies de catapultas .i casa do administrador. Griaule se levantou tarde, um pouco febril. O
ou fundas encarregadas de dispersar os membros aos quatro ventos. s .idmlnlstrador pega sua camionete e, mantendo-se frente do Ford, nos
vezes, quando uma das mulheres danou demais e sua cabea d voltas, conduz at Fodbougou, aldeia situada ao p da montanha, como Kita,
uma mais velha vem busc-Ia e a leva, como se cambaleasse ou desfale- 1I1,IS alguns quilmetros a oeste. A, encontramos o guia e os carregadores
cesse, em direo ao fundo escuro, onde no sei qu magia secreta a faz prometidos.
voltar a si. As mulheres mantm o toque, batendo com as mos nuas em s 8h50, partida a p. O administrador nos deixa e nos deseja boa
cabaas viradas sobre outras cabaas maiores e cheias d'gua. sorte. Caminhada em fila indiana, em terreno muito pedregoso, mas nun-
Aps a distribuio de lembrancinhas, o administrador encerra a ses- 1',1 difcil.
so e manda traduzir a seguinte proclamao, que primeiro profere em s 9 h 3 0 , a caravana alcana uma fenda cheia de gua, sobre a qual
francs, com uma voz retumbante: 'Agora, vo se deitar e vo todos tra- St' projeta uma rocha cuja forma lembra um pouco a de uma cabea de
balhar para ter filhos! Pois quando h muitas crianas, h muitos impos- j,ll',m:. Sobre esta rocha, rastros brancos deixados pela mistura de farinha
tos!". Um dos policiais repete a frmula ao intrprete e sopra duas vezes de milhete e de noz-de-cola diludas em gua, que a cada invernada
na cara dele a buzina de automvel que utiliza para anunciar as palavras l'spalhada ritualmente. Sob o rochedo, recolhemos uma corda: cabresto
do pregoeiro. Escrupulosamente, o intrprete repete a frmula e todos de carneiro que, todos os anos, na mesma poca, sacrificado aos jacars,
vo embora contentes.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA dt' lJUC, dizem os guias, o poo est cheio. A descoberta deste pedao de
rorda me enche de alegria, pois comeo a entrever o que h de apaixonan-
15 DE JULHO I t' na pesquisa cientfica: ir de elemento de prova a elemento de prova, de
Filmagem e registro sonoro das atraes do dia anterior, no mais belo re- l'lligma a enigma, perseguir a verdade como a uma pista ...
canto da aldeia ~ recanto escolhido pelo prprio administrador. s qhyo. em uma campina, percebemos restos de habitaes e rudi-
tarde, visita com o administrador aos padres ~ o superior acabou de mcntos de fornos de ferreiro. Mais tarde, saberemos que se trata das runas
que brar a perna em um side-car ~ para ter informaes mais precisas sobre d,1 aldeia de Kitaba. abandonada aps a chegada dos franceses. Griaule e
grutas interessantes situadas na montanha, em cujo sop Kita foi constru- 1 lrget recolhem alguns fragmentos de canari" e conservam os mais inte-
da. Somos recebidos por um padre com um grande capacete de medula de n-ss.uucs, Lutten se afasta um pouco para ir caar, acompanhado por um
sabugueiro, como o dos comerciantes srios, e usando batina de drill cqui. dos guias. Quando o reencontramos, matou um dnyro (um tipo de caxin-

23 ~antasia tradicional de carnaval, que consiste numa armao representando um cava- 1'.111
gl'i,ll'oloni,IL (loLl'.IN. 2'.' cd.]ITermo do crioulo antilhano, de origem caribc zyxwvutsrqponmlkjih
(kcl~a1~i),
lo. E vestida por um homem que faz as vezes do cavaleiro. Semelhante ao cavalo-marinho 111\'ol'!1 0 I',ldo ,10 I'r,lIH'l's d,1 l'riea; origin,dmente, designilvil um grande pote de ccramtca
e burrinha do bumba-meu-boi. [N.T.] ~1'l1ll'lh,\lII(' ,I um r.ildclro, hole indica caldclro de qualquer matcri.il. N.T.[

104 A A~"IClA FANTAIMA I'IfIMIINA I'ANn l1ulIlI Ice


guel) fmea, de cujo ventre Larget retira quatro fetos. Para conserv-Ios aprision-Ios e escraviz-Ios. Antes, Larget e eu observamos furnas enor-
provisoriamente, coloca-os em uma caixa metlica, na qual despeja um mes em uma parede rochosa muito prxima. A existncia de uma muralha
pouco de fino Martell.> nco lcool que temos nossa disposio. Um de defesa d a Larget a idia de visitar estas furnas antes de retornarmos
buraco cavado na terra e a caixa colocada sobre um leito de folhas; por aldeia; com efeito, ele pensa que a muralha deveria ser apenas um posto
cima, amontoamos algumas pedras grandes; no topo, coloco o fragmento avanado e que as furnas em questo deveriam formar admirveis basties
de cermica. Quando retomarmos, apanharemos tudo isso (com o que no naturais para os Mandinga ameaados.
quisemos nos atulhar) para, em seguida, despachar para nossos museus. Griaule ordena aos guias que nos conduzam a esse lugar. Declaram
s roho, chegada, no a uma gruta, mas a uma grande rocha forman- que essas furnas no so verdadeiras fumas, mas somente frgeis esca-
do uma lapa. Nenhum vestgio de ocupao, nenhum desenho, nenhuma vaes, de profundidade mnima. Estamos a caminho; dizem, ento, que
curiosidade natural, em suma, nada que pudesse, de algum modo, justifi- essas furnas so inacessveis. A meio percurso, Griaule pergunta ao chefe
car o transtorno. Todos esto furiosos. Griaule est febril e se esfora para dos guias por que ele disse que o lugar era inacessvel. O chefe dos guias
superar o abatimento. Questionamos demoradamente o guia: ele responde alega que acreditava ser perigoso para Griaule e Larget, que calavam
que no conhece nenhuma outra fuma na regio alm desta. Estamos cer- notas, pois os rochedos eram escorregadios. Seja como for, chegamos ao
tos de que ele mente, pois o golpe j foi aplicado em uma pessoa, desejosa alto sem sombra de dificuldade.
de ver as famosas grutas, a quem um indgena, intencionalmente, mostrou Entramos em um vasto abrigo - deixando os guias bastante descon-
apenas uma pequena fuma, desprovida de qualquer interesse. Nosso guia, fiados -, muito baixo, mas muito largo e profundo, formado pela salin-
contudo, nos mostrou a fenda dos jacars (parece que muitos indgenas se cia de uma rocha. Moufle carregava o fuzil na mo - pois estas furnas
recusam a chegar perto); o que seria capaz de nos fazer acreditar que age de podem ser tocas de animais (panteras ou outros) -, eu, uma lanterna, Lar-
boa-f e que apenas ignora onde esto as outras grutas. get, seu martelo de mineralogista, Griaule tem as mos nuas. Avana-
Breve reconhecimento dos arredores, para ver se de fato no h mos, desalojando uma quantidade enorme de morcegos. Reconhecido o
nenhuma outra gruta. Decepo. Almoo, depois retorno, com a sensao local, Moufle e eu deixamos Larget e Griaule examin-I o sozinhos, em
de um dia perdido.
lodos os detalhes, e vamos dar uma volta perto das outras furnas. Uma
Passando perto de um baob derrubado, seu esconderijo de caa, o das primeiras coisas que chamam minha ateno, em uma parte do pare-
chefe dos guias retira de l o cadver dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dnyro que apanhou h pouco. O do muito pouco saliente e situada entre duas das maiores escavaes,
dnyro preparado e assado; os guias comem enquanto descansamos. 11memaranhado de linhas ocre-vermelhas, linhas duplas e regularmente
Ao passar novamente perto das runas de Kitaba, Griaule nota e foto- cortadas por pequenas barras perpendiculares, dispostas duas a duas. O
grafa um extenso muro de pedra que barra uma grande superfcie de rocha. conjunto forma um desenho, perfeitamente ntido como desenho, embo-
Como sempre fao - pois foi acertado que este seria meu trabalho na expe- ra obscuro quanto representao. Com fortes assovos, chamo Griaule.
dio -, pergunto ao intrprete Mamadou Vad o que este muro, a fim Alguns minutos depois, ele aparece com Larget e me diz que, onde esta-zyxwvuts
de anotar todas as informaes teis no caderno de fotografias. Segundo V .lI1 1 , encontraram um caco de cermica.
Mamadou Vad, trata-se de um muro de defesa que, outrora, teria sido cons- Enquanto eles examinam o desenho, Moufle e eu vamos um pouco mais
trudo pelos Mandinga para resistirem aos Tukolor;" que atacavam para longe, penetramos ainda mais nos lugares atapetados de um guano abun-
d.mtc, devido aos morcegos; colocamos a mo perto de uma pele abando-
24 Marca de conhaque, reputado um dos melhores e o mais antigo. [N.T.] n.ida por uma cobra, raspamos a todo instante nossos capacetes nas aspe-
25 Ou Haalpulaar'en, grupo tnico islamizado da frica Ocidental, prximo aos Fula, rezas do teto de. c, finalmente, descobrimos (traados sobre uma salincia
que vive no Senegal, principalmente no Mali c na Maurltna. !N.T.!zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
rochosa ljUe se projeta, delimitando uma sala muito vasta com aproximada-zyxwvutsr

1011 A A~IiI'ClA M NT"IM " " M 'M " '" '' " " M T llllU Il 101
de antlope, outros com capuzes enfeitados com setas de porco-espinho,
mente 1,5 m de altura e formando-lhe o teto) uma profuso de signos simb-
licos - formas em S, pontos, crescentes, cruzes inscritas, combinaes de cr- entre outros materiais... .' d a administrador, que muito gen-
Coquetel na casa do admmlstra or. , I tei bem de sa-
culo e pontos, forma de cabaas (?), de crnios de bovdeos (?) etc., desenhos, , ria casa a Griaule ate que e e es eJa
em ocre vermelho e cobrindo uma parte importante do referido teto. tilmente ofereceu a prop mboiou como recrutas, de
ento durante a guerra, co
Aps chamarmos, Griaule e Larget acorrem. Griaule copia alguns dos de, conta como, sarg 'f d Chade * Estes quando esta-
upo de antropo agos o . ,
desenhos. Decide que retomaremos outro dia (pois o sol j est baixo) Duala a Dacar, um gr .' mela de arroz como refei-
para copiar o conjunto minuciosamente, e regressa aldeia, extenuado vam embarcados e l~es foi serv~da ~~n:e:~ ;a:ia aquilo para todos eles,
mas radiante. o, comearam a bngar, acredlt~n q s gamelas no viriam todas ao
Na plancie, reencontramos Lutten, que nos deixou para caar, e e demoraram muito par,a.enten er que a' mia de gripe e caram como
Foram v ittmas de uma epI d e , ,
rimos dele, ausente no momento preciso da descoberta. Pouco tempo mesmo tempo. tidade tamanha que foi preciso jogar os corpos a agua
depois, Moufle e ele perseguiro um bando de babunos, avistados no moscas, em quan

topo de um rochedo. Enveredaro por um vale, e ouviremos por muito em grupos numerosoS.
.......................
.............................................................
tempo os babunos, acuados, bramirem. Contudo, tero de voltar antes .............................................................................

de matar algo, pois Griaule os chamou com assobios. . restados pelo administrador, es-
Aperitivo cordial com o administrador, e retorno definitivo. Griaule Estudei mapas da regio e um livro emp que entrou por descuido em
d d m pequeno morcego
notificou o chefe da aldeia de Fodbougou sobre a conduta dos guias e perei pela sal a eu. " ' rafos deste dirio e deitei.
meu compartimento, escrevi os ultimas parag
declarou que lhes daria apenas uma gorjeta mdica, por terem mentido
em duas ocasies: uma vez, quando disseram que as furnas no eram fur-
nas verdadeiras; outra vez, quando disseram que no seria possvel atin- 18 D E JU L H O . . I casa do administrador. Este
. d d t do Vai se insta ar na
gi-Ias. Se tivessem nos conduzido at l diretamente teriam muito menos Griaule, ain a a oen a r - Griaule no
- es com autondade: em suas maos,
trabalho - pois essas grutas ficam muito prximas da aldeia - e teriam toma a frente das operao " rs moleques" ameaas de
. . h B as enormes nos s . '
ganhado cinqenta francos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
nisso que d ter medo de espritos!zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
passa de uma cnancm a. ronc d o Griaule ser bem cuidado!
. o etc Em to ocas r
chutes na bun d a, d e pns . 'a do massa'"
. t um pouco: a ausenCI
A

17 DE JULHO Forosame~te, ~ dia se ea;;a: a edreira de Kita para ver os restos


o
Griaule deitado. Descanso. Aquisio de um xilofone e de uma mscara sentida. Quase a norte. exp P d uma escavao.
e terminam de apo recer em
com chifres de antlope-cavalo, como a que os danarinos usavam outro de crnios e de ossos qu .' G' I a administrador decreta
. t r visita a nau e.
dia. a inventor do xilofone, ao que parece, o pai dos ferreiros, Soussou- Antes de voltar para o J3n a , , ria cama dobrvel para o
'd I var imediatamente a prop
mour Soumankourou, que tambm inventou, entre outros utenslios, a li ue um de n~s eve: Griaule caso ele precise de algo durante a noite.
sachola. Ignoro se a mulher dele, a oleira (como todas as mulheres de fer- c!lmodo contguo ao e '
. . di .sso me agrada.
reiro, oleira], foi condenada, como Eurdice de Orfeu. Quanto ao antlope- (;naule me m ica e I " ia oficial seguido por Makan (mole- A

cavalo, sei que uma tradio relacionada ao grande chefe Sundiata Keyta Depois de jan.tar, ~~~o ~ regs~~~;Catrapalh~do pela escurido, ligeira-
que a nosso servio. o o ,
fala de uma mulher que se transformou em boi selvagem zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(koba, que os
europeus denominam "antlope-cavalo") e depois em porco-espinho, mas
, 'r uma expresso to sumria quanto
no consegui obter a menor indicao que permitisse estabelecer uma Ilojc I11l'ressinto de ler reproduzido sem pest~nep
ligao entre a lenda e a mscara. Sei, contudo, que os danarinos que vi "11111'grupo de .lntropt'.1gos do Chadc": !N, 2'! c .!
cholc, gl't',llnll'\1tl~ \'l'liglO so , !N,T,!
Jh 1\1111"'111\1,11'.1,
no 14 de julho estavam disfarados, uns com mscaras com cinco chifres zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

to. A A~"IOA rANTAIM A


Bamako, h alguns casos apenas. Enquanto isso, visitamos, Lutten e eu,
mente amedrontado, creio, e carregando sobre a cabea minha cama, meu
uma aldeia habitada por cristos. Pouca coisa a diferencia
das aldeias
lenol, meu mosquiteiro, meu travesseiro, meu pijama e meu colcho.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
estritamente indgenas, no fosse um desabrochar de imagens piedosas, de
medalhas e de almanaques do jornalzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ
L a C ro ix, que decoram as paredes,
19 DE JULHO
no interior das casas. As pessoas so exatamente iguais, to semelhantes
Se o estado de Griaule no melhorar, Larget acha que ser preciso lev-lo
que aqui os patus que levam pendurados no pescoo so cruzes, em vez
at Bamako. Ele paga agora pelo terrvel esgotamento de mais de um ano,
de saquinhos de couro contendo uma escrita marabtica.
quando trabalhava nos preparativos da misso.
Na volta, viso de um pr-do-sol magnfico, de ps-tornado, sobre a
O resto da equipe passa a tarde a escalar rochas, a rastejar pelas grutas;
terra violeta-podre, de sap e de couro molhados.
Larget at descobre uma nova lapa coberta de grafites. Lutten me d uma
breve lio de tiro com a carabina, mas mostro no levar muito jeito, no
22 DE JULHO
mais do que para escalar. No me desespero, contudo, para adquirir em
Griaule est melhor: trs injees de quinino fizeram a febre baixar. Al-
alguns meses as qualidades de destreza fsica que sempre ambicionei ter.
moo com o mdico, que sofre de clicas e no toca em absolutamente
tarde, visita a algumas aldeias, Larget, Lutten e eu. Pedi para ir
nada. Como todos os colonos de bom senso, ele se ope ao recrutamento
a Goumango, onde os vendedores de mscaras com chifres de antlope-
obrigatrio entre os negros. Em cada contingente de convocados, parece
cavalo me disseram que morava ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
noumou (ferreiro) Tamba, segundo
que h uma perda de aproximadamente 60%.
eles, o inventor das referidas mscaras. Chegamos tarde em Goumango e
tarde, com Lutten, Mouchet e o tardjouman Mamadou Vad, visi-
somos informados que o noumou Tamba mora em Kolna, aldeia onde s
ta a uma aldeia encantadora, Kandyaora, habitada por uma colnia de
se pode ir a p e a 7 km de distncia. Impossvel ir at l, pois a noite j
xamokos." que saram depois de Bobo-Dioulasso [Burkina Faso] para ir
caiu: decepo! Gmbia, mas pararam, h alguns anos, neste lugar. As mulheres so

bonitas e os homens corteses e simpticos. Quando partimos, o chefe


20 DE JULHO
da aldeia nos presenteia com uma galinha; foram necessrias grandes
Griaule est melhor, mas ainda acamado. Mamadou Vad me disse ontem
arengas para que aceitasse alguns francos em troca. Fico indignado com
que o filho de Samori era serralheiro em Kayes ... Nada animador! Passa-
Mamadou Vad, to devotado, aparentemente, aos nossos interesses, que
gem de uma nuvem de gafanhotos que embaa todo um trecho da paisagem.
sempre procura diminuir os preos, que acreditamos justos, dos objetos
Trabalho nas grutas. Mal-e-mal. Agora meu p direito est curado, mas
comprados a seus compatriotas. O negro que fica a servio dos brancos
que malditos arranhes a gente ganha neste lugar!
t' ainda mais duro com seus congneres, e so numerosos aqueles que
poderiam ser comparados aos carneiros que, nos abatedouros, so cha-
21 DE JULHO
mados de "Judas". pois so encarregados de conduzir os companheiros
Recada de Griaule, que voltou a se alimentar muito cedo. H febre ama-
:, faca do magarefe.
rela em Bamako e o hospital est interditado: no seria o caso, portanto,
Lembrarei desta aldeia por muito tempo, de suas mulheres reunidas
de transferi-lo. O mdico de Bamako que vir.
numa s choa para pilar o milhete. uma das quais trouxe gentilmente
Noventa por cento de umidade no higrmetro. No a primeira vez
1'111.1 cadeira para eu me sentar, depois de algumas tentativas infrutfe-
que isso acontece, mas hoje o tempo me parece mais insalubre que de
costume. Nada de tornado, mas chuvisca desde a manh e o cu est
J'l 'I'.lIvc v., rcll~r['Il\"i.l aos S.HllO, povo do grupo Mande ljue vive no noroeste de Burkina
inteiramente encoberto. s 8 da noite, o mdico chega. Trata-se de um
li.ISO.\N.T.\
acesso de impaludismo, nada muito grave. Quanto febre amarela de
Ontem, Moufle pintou o capacete de campanha de azul-celeste com
ras de conversa ... Eu me lembrarei tambm de alguns de seus habitan- alume de cromo. Hoje, fao uma pequena cruz rosa de esparadrapo no
tes: uma velha Kanuri." vinda de Borno h aproximadamente vinte anos, meu, pois, de tanto ficar imprensa do entre a abbada do meu crnio e a
~~m~ cativa, e at~almente casada e liberta; uma menininha de dez anos (?), da gruta, o revestimento rasgou. Tambm me dedico a alguns trab~lhos
p mae de uma cnana de colo; o jovem irmo do chefe (que no vi, mas de costura e descubro, no estojo que os meus prepararam, magmficas
de quem ouvi falar), ao que parece, um "gaiato" que esculpira no cho de agulhas Best white Chapel, da firma Woodfield and Sons, longas c~mo
sua choa, com terra seca, uma cora em relevo e um iguana em alto-relevo, punhais e com buracoS largos como as partes ~timas de um~ prostituta
com dois seios de moa debaixo de uma e mais dois em frente do outro.*zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de Londres, depois da passagem de Jack, o Estnpador, pela CIdade.
Griaule ainda tem um pouco de febre: provavelmente, no tem impa-
23 DE JULHO ludismo, pois sua temperatura resiste s injees de quinino. Por volta
Sonhei que uma de minhas apreenses se realiza e que comeo a ficar careca das 6 da tarde, vem nos ver no comboio, no automvel do administrador.
de verdade. O que se manifesta pela formao, sobre a parte direita de mi-
Emagreceu de verdade. . ,.
n~a cabea, um pouco frente do occipcio, de um lugar descoberto que, Mamadou Vad, muito entusiasmado, conta belas hstnas sobre os
VIsto de perto, se revela arenoso e pedregoso, com um pequeno oco que posso Diola de Casamance e sobre os Bobo, que qualifica de "selvagens" .29 O
escarafunchar com o indicador, como escarafuncharia uma escavao ar- casamento bobo, segundo ele, consumado da seguinte maneira: durante
queolgica, e cuja forma alonga da me faz lembrar um sarcfago ... Griaule, o tant, quando todos esto bem excitados, o rapaz que pede a mo d~
por sua vez, febril, sonhou outra noite que deveria levar lees a um museu. uma moa se atira sobre ela, na frente de todos. Se no a penetra de um so
Afora isso, chuva, e 99% de umidade no higrmetro. Larget - com golpe, considerado inapto e no h casamento. Tudo isso acompanhado
quem samos em busca de outras lapas e outras grutas e que, mais uma de uma enorme bebedeira de dolo" e de uma embriaguez quase geral.
vez, descobre grafites - me fala de geologia e paleontologia. Para mim, o
martelo que leva eternamente mo e seu jeito desengonado evocam
25 DE JULHO
sempre o velho mineiro de Goethe, Zacharias Werner, ou ento Wilhelm Travessia da montanha a p, de Sm a Fodbougou,
para tentar descobrir
Oken, a teoria netuniana e oszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Naturphilosophen do romantismo alemo. novas furnas. Larget dirige as operaes. Caminhada, ao longo de todo o dia,
em terreno pedregoso. Depois de almoar, numa pequena espl~nada. de ro-
24 DE JULHO chedos, exerccios de tiro com revlver. Pela primeira vez na vida. disparo
Nova incurso montanha, um com o Mauser ao ombro, outro com o alguns tiros de Colt. O primeiro tiro, disparado quase ao acaso, quase r~-
Colt s ndegas. Lapas com grafites em profuso, mas ainda inexplicados. zovel. Os outros, mais calculados, so ruins. Larget, bagana entre os bei-
Apenas somos informados que perto de uma delas sacrifica-se anualmen- os, dispara com uma fleuma de velho caador de peles. Na volta, Lutten
te um carneiro. Tambm parece no haver relao direta alguma entre o nos conduz a um local muito escarpado, que temos de descer, e sofro um
sacrifcio e as inscries. Todos declaram que esses desenhos datam de pouquinho com minha tendncia vertigem. Mas, com a ajuda de meus
antes da chegada dos franceses, que so obra de homens dos tempos an- camaradas, tudo acaba bem. A nica infelicidade foi no termos encon-
t~gos ou de diabos; enfim, que ignoram completamente o sentido e sequer trado as furnas, somente uma bem pequena, com apenas trs ou quatrozyxwvu
tem a chave de sua origem.
.lI) I>iola ou .lola, grupo tnico encontrado na Gmbia, na Guin-Bissau e sobretudo no
28 Kanuri, povo que habita o nordeste da Nigria, onde est localizado o estado de Borno sul do Scncgal, na regio de Casamance. Bobo, etnia de Burkina Faso, conhecida por suas
e o sudeste do Nger. [N.T.] r
rituais. \ N.T.\
111:1sc.lr.15 .. . .h
* Explica~ certamente falsa, pensando melhor. Os indgenas, com frcqncla. l:lzell1 * Nome pd o
ljll.d, 11.1Arrie,l Ol'dcnl,d Francesa, os colonos designam a cerveja de mil ete.
passar por diverso sem lmportncla .1lgo 4Ul' dcscj.un ocultar o scntldo nllgloso.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

f'NIM~INA M im 11111111 1 1 3
1111 A ~~ltln ~NI.MA
de aldeia vieram visitar - e pelo cozinheiro. A agitao atingiu o pon-
grafites. Detalhe que ia esquecer de anotar: um dos carregadores negros
to culminante quando se soube (como?) que falamos em montar nosso
que nos acompanham - um rapaz de Kita que disputa o posto de moleque
acampamento em um dos cumes (foi um dos recursos que considera-
em nossa caravana - faz toda a caminhada
com a mochila s costas, vestido
mos ontem para, em caso de necessidade, lutar contra a febre amarela).
com uma velha casaca e usando uma boina basca de mulher.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Diabos perigosos e sinistros povoam a montanha, onde se recebido_ a
pedradas. Um dos diabos, todo branco, to grande quanto um vagao
26 DE JULHO
de nosso comboio. Essas manifestaes ocorrem sobretudo em alguns
Griaule, completamente restabelecido, e talvez tendo sofrido apenas uma
lugares isolados; Larget pediu ao cozinheiro que os in.dicasse e tem ~
indisposio gstrica, vem ao comboio j pela manh, mas traz notcias
inteno de nos levar at l uma noite. Embora seja mais do que prova-
desagradveis: o administrador recebeu ontem por telegrama ordem para
vel que no acontea absolutamente nada, talvez descubramos alg~ns
pr tela, com urgncia, em todas as portas e janelas da residncia oficial.
indcios que nos permitam saber exatamente por que a montanha ms-
A epidemia de febre amarela teria avanado? Qual seria exatamente a
pira tamanho terror aos indgenas. Assim, talvez at possamos chegar
natureza do mal-estar do mdico que veio tratar Griaule? Teria morri do
explicao dos grafites. .
ao chegar a Bamako, aps ter contrado febre amarela em Sikasso, aonde De resto, dia montono, no fosse a compra, a um amigo do noum ou
fora por causa da epidemia? Tamba, que Mamadou Vad descobriu, de um belssimo capacete de dana
Imediatamente, todas as providncias so tomadas, a fim de prevenir
(animal com cabea de serpentrio e chifre de antlope-cavalo, pescoo
qualquer eventualidade. Como no podemos telar nossos vages, dormi-
humano, corpo de coelho ou de outro mamfero pequeno), obra de um
remos na barraca, as bordas de cada barraca cuidadosamente enterradas
certo Baour, ferreiro de Birgo, e trazido nas mesmas circunstncias das
e o fecho cerrado hermeticamente. De 6h da tarde s 7h da manh, per-
primeiras mscaras que compramos, mas sobre cujo significado no nos
~anecer~m~s e.nclausurados para evitar as picadas de mosquitos, que
foi possvel obter a menor explicao.
sao os prmClpaIS agentes de contgio.
Desde antes do almoo, o nervosismo diminui. Antes de quaisquer
28 DE JULHO
medidas, preciso esperar. Por toda a noite, seqncia quase ininterrupta de tornados, breves mas
Fizemos bem, pois, s zh, Griaule retorna com notcias menos alar-
muito violentos.
mantes: o mdico est restabelecido do mal-estar, uma mulher que tinha Mouchet dirige a gravao dictafnica de cinco canes de circunci-
febre amarela atualmente est prestes a ficar curada. A epidemia parece dados. Griaule, Lutten e eu vamos at a montanha, no vale de Kitaba, para
estar restrita regio de Sikasso. verdade que bastante virulenta,
fotografar os primeiros grafites descobertos. A vegeta?O c~esce~ de tal
pois, entre 21 europeus, h seis mortos. Por outro lado, no poderemos ir maneira durante as ltimas chuvas, que o leito carroaveL invadido por
at a Costa do Marfim, porque a regio est interditada e, provavelmente, u
arbustos, muitas vezes identificado com dificuldade. Em Fodbougo ,
teremos de ficar no norte. empregamos dois carregadores, um deles filho do chefe da aldeia .. Eles
Apesar do alvio, Mouchet, por volta das 6h da tarde, substitui ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
nos acompanham e assistem a nossas operaes visivelmente entedIa~os.
short por uma cala e veste as meias para se proteger de eventuais mos- Tudo que nos foi dito sobre os perigos da montanha seria uma rentatrva
quitos. Ele me encoraja a imit-lo, obtempero. de intimidao? Conversando atabalhoadamente, enquanto Griaule faz
suas fotografias, fico sabendo que fuma do jacar - fenda perto da qu~l
27 DE JULHO recolhemos o cabresto de carneiro outro dia - est relacionada uma hIS-
A populao de Kita parece se inquietar com nossa atividade na mon- tria de minotauro: durante a invernada, quando as guas transbordam,
tanha. Larget soube dos rumores pelo administrador Ljue os chefeszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

.114 I< A~NIUl< MNTI<.MI<


I"NIMIIIII< ",,-"li 11111111 1111
Retorno na escurido - a lua se escondendo por trs das nuvens c,
os jacars saem e, s vezes, vo at a aldeia comer as crianas. Sobre os em acordo mtuo, desenhando grafites extravagantes nas paredes do
6a
grafites, nenhuma informao. cu _ e reencontro com Mouchet, que acaba de recolher sua 3 cano
Ao levarmos Griaule de volta residncia oficial, encontro o admi-
de circuncidado.
nistrador. Ele acaba de saber, por uma moa da misso catlica, um fato
que talvez no esteja longe de nos fornecer a chave dos grandes mist- Infirm ier, je veuX aller Ia m aison
rios: na montanha de Kita, ainda hoje, so enterrados os notveis, este
Je veux revoir m a m ere.
o motivo por que os habitantes no gostam de nos ver remexer em todas [Enfermeiro, quero ir para casa
essas fumas. lapas, recantos ... De retorno ao vago, explico a Mamadou Quero rever minha me.]
Vad que o papel dele obter informaes sobre o assunto. O que trar? A
soluo definitiva ou uma dessas fantasias de que tem o segredo? zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
30 DE JULHO
Passagem de uma nuvem de gafanhotos por Dyala, a aldeia ~onde que-

29 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE JULHO ramos ir ontem e onde trabalhamos hoje. As mulheres e as cnanas per-
O contabilista do administrador, que chegou de Bamako ontem noite, correm as roas ao redor dos quadrados,* agitando forquilhas, gritando
onde foi prestar um exame, traz boas notcias: a febre amarela regride. e batendo em cabaas com golpes de varetas. Tudo isso tem antes o ar de
Quando foram informadas de que o mdico fora chamado a Kita para jogo do que de trabalho srio. Esta efervescncia um pouco diferente
tratar um europeu, as pessoas sabiam que o doente no era o administra- da clssica batida dos piles de pisar milhete, marcando o compasso do
dor. Por outro lado, como ignoravam a passagem da misso, bem como a canto suave de matar as rolinhas.
chegada de um novo administrador adjunto, acreditaram imediatamente Nada de novo quanto montanha, que, apesar da aparente luminosi-
que se tratava do jovem contabilista e, sabendo que a febre amarela no dade. guarda bem seus segredos. Segunda-feira partiremos para Bamako.
perdoa quase ningum, evitaram-no completamente. Provavelmente, no saberemos nada e deveremos partir to pobres de
Depois de almoar, recebo em meu compartimento uma delegao saber quanto de vestimenta a criana observada esta manh, vestida uni-
de trs meninas endomingadas que vm - como acontece todos os dias - camente com um pequeno saco de aniagem a tiracolo, para guardar seus
para vender bonecas. A mais velha bate continncia, a mais nova estende
amendoins .
a mo.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
................................................................................................................................................................. 31 DE JULHO
Aldeias, montanhas. Em posies de torcer o pescoo (em sentido prprio,
Parte do trajeto pela montanha feita com Griaule. Depois, ida a uma pois na maioria das vezes tem a cabea completamente jogada para trs),
aldeia, somente Lutten e eu, escoltados por Mamadou Vad, onde nos dis- Griaule decalca os grafites que j fotografou. Isto se tornou um esporte,
seram que poderamos encontrarzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tyivara (mscaras de dana com chifres como, h algum tempo, a compra de fechaduras e bonecas. Quanto a
de antlope-cavalo). A bem da verdade, no fomos at essa aldeia, pois mim, converso com meu velho camarada Mamadou Vad, que me conta
ficava fora do caminho. Os camponeses com quem nos informamos, disse- de feiticeiros que comem gente e de grandes espritos protetores, o nam a,
ram que ficava bem perto; mas, depois de ter caminhado por muito tempo que vai mais rpido, e o kom a, que maior e mais forte, um pouco como
atravs de roas, de ter passado por um brejo onde a mistura de lodo e
a pantera c o leo.
gua chegava quase at o joelho (e no frescor relativo da noite parecia
queimar), alcanamos apenas um grupo de choas, a meio caminho da 'li (1t'llpO de h,lbil,l<;l)t'S depl'llllen(l~S de um mesmo chefe de famlia.
aldeia que tnhamos em vista.

111 A ~ ~ .ltlA I'AN1AIM A


3 DE AGOSTO
Pela manh, quando voltvamos de uma aldeia, um grande babu- ltimo passeio pelas aldeias. Partiremos amanh, tera-feira. partir~mos
no atravessou a estrada a apenas uma dezena de metros do carro. Lutten hoje mesmo se, avisados a tempo do horrio do trem, tivssemos feito os

~in~a esp~ma ,n~s lbio~, l.iteralmente; mas eu, que no bafejo nenhum preparativos.
Instinto cnegetco. note simplesmente o traseiro azul do macaco, de um Perto do rio Badinko, onde est sendo construda uma ponte, um cam-

azul que puxava tanto para o metlico, pons nos traz um porco-espinho
que eu no o teria acreditado.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA jovem, que mantm amarrado a uma
corda. O animal se agita como um endemoniado, faz um barulho de loco-
motiva, agitando a cauda e roando os espinhos. Tem u~a ~ara ~ngraa-
1'?DE AGOSTO
Sonho: a misso um navio que afunda. O navio o prdio da rua Wi- da, um ar de recm-nascido ou de um ursinho. No convem, lllfehzmente,

lhelm: nmero 12, onde moro em Paris. Grafites, que lembram aqueles que compr-lo, pois, adulto, seria um estorvo.
examlllamos nos rochedos todos esses dias, descrevem a ltima fase da Retorno definitivo e traslado do carro ao vago de carga, para a par-

catstrofe: os oficiais (em grupos dispersos) agrupados sobre a ltima sala tida de amanh pela manh.
_ em linguagem de marinha" -, que, de resto, um tringulo. 30 Quando tudo tarde, no galpo, investigao etnogrfica com os circuncidados

est indo a pique, observo a meu irmo que l seria muito mais simples de da escola primria. Os no_circuncidados, cuidadosamente afastados do
descer a escada. Mas preciso um herosmo passivo, e toda a tripulao meu grupO, onde se fala de assuntos que eles devem ignorar ~t q~e
naufragar sem resistir. Com os olhos esgazeados, exijo uma garrafa em que sejam circuncidados, trabalham em outra mesa com Mouchet. E murto
possa enfiar as ltimas pginas deste dirio. Depois um envelope, que ser mais agradvel trabalhar com as crianas do que com os adultos: elas, em

l,evado ao correio, porque mais seguro do que uma garrafa. Minha aflio sua maioria, so realmente muito inteligentes e muito vivas.
e extrema, pois no encontro o primeiro desses artefatos indispensveis e Noite: jantar de despedida na residncia oficial, grandes anedotas

temo que o envelope (que encontro) esteja estragado pela umidade. Neste sobre escndalos coloniais.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM
momento, me dou conta que no h risco de naufrgio em um prdio de
sete andares, mesmo que a chuva inunde a rua, e, pouco depois, acordo.
4DEAG O sTO
8h: partida sob chuva torrencial, depois da ltima investigao ~om os
circuncidados no vago e da queda estrondosa de trs ou quatro raios, Ao
2 DE AGOSTO
Ao voltar de uma aldeia de carro, encontro com macacos de rabo compri- que parece, vai chover de maneira terrvel e contnua. Por todos os luga-

do, que atravessam a estrada, depois pulam muito alto em meio ao capim res, s h poas, caminhos transformados em riachos, lama mole.
alto, verticalmente, girando a cabea para trs para nos ver. Executam Bamako: encostas verdejantes, paisagem muito agradvel nesta esta-

esses saltos diversas vezes. Escapam e nenhum de nossos caadores tem o. Centro no muito grande; antes, termas. .'
tempo de atirar, o que me deixa contente. O macaco, visto na natureza Desde a chegada, cortesias oficiais e votos de boas-vllldas. Gnaule

~erde inteiramente o carter burlesco que assume quando enjaulado: se' reencontra um de seus colegas de aviao.
e gordo, torna-se o gnomo da floresta; se magro, o duende.
Noite: Mamadou Vad ostenta um zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
koursi novo, belo como uma cala
5 DE AGOSTO
de palhao, porque recebemos o administrador para almoar. Cat'-da-manh entre dois desvios de ferrovia, em uma esplanada vasta
l'omO a praa da Concrdia. Toalete. Tiramos as roupas brancas ou beges
* o~,~ej~, co~?~rtimento que, em um navio, chamado sala [carr] dos oficiais. Mas das malas, os sapatos sociais, as cartas de recomendao. Todo o p.ercurso
esta ltima sala e uma imagem de Waterloo. de nacar at aqui submerge no passado e se perde na mesma noite vaga
]0 T:ocadilho entre o termo carr, sala de oficiais, em linguagem de marinha, e 411<1dr'1lIo,
em lmguagcm corrente. \N.T.\

I'ItIM IIIIA I'A IlTa 1111~11 1111


6 DE AGOSTO
do trajeto de Paris a Bordeaux no zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Saint-Firmin. Sensao
e da estadia
Chuva teimosa. Mouchet e eu, que dormimos sob a lona da barraca, nos
no de chegada, mas de partida, de fora e de renovao. Desde j no
agarramos aos mosquiteiros pouco antes do alvorecer, como marujos que,
pensamos em outra coisa que os Hab,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
* que veremos em breve - a menos
em pleno furaco, se agarram s velas e se perguntam se preciso derrubar
que at l, o que provvel, encontremos uma multido de outras coisas
o mastro principal. Apesar do vento, conseguimos arrumar nossa roupa de
interessantes. cama e, embrulhados em nossos cobertores de l, estamos sentados, espe-
Aqui, eu terei barbeiro, papel de carta para comprar, uma poro de
rando uma acalmia para ganhar o vago e depois recolher nosso material.
pequenos artigos para trocar ou mandar consertar. Campons do Dan-
Visita de Griaule ao vice-governador, que dar todas as facilidades
bo" jogado de chofre em lojas de departamentos.
Pela manh, visita ao administrador-prefeito, que nos fala de seu imaginveis.
No jardim zoolgico, crianas completamente nuas se extasiam di~n-
patro, Delafosse, e nos apresenta o velho intrprete Moussa Travl.
te de aves e de macacos, e os adultos tambm ficam parados por muito
Moussa Travl vem, tarde, ao vago. Traz artigos mandados pelo admi-
tempo. Orgulho humano universal!
nistrador-prefeito, a quem enviamos um manuscrito sobre a histria de
Na barraca, longa conversa com Moussa Travl e com uma velha
Soundyata Keyta, comprado ao chefe da aldeia, em Mahina, para que nos
trazida por ele, responsvel pela exciso clitoriana, que me ensina que
d sua opinio. Travl um homenzinho corts de cara redonda. Pela
existem clitris de mau agouro: os que, duplos, so enfeitados com um
cara, impossvel saber se muito bom ou muito malicioso. Talvez no
"chapu"; os que, com a ponta preta, o meio vermelho e a base branca,
seja nem um nem outro, ou os dois ao mesmo tempo ... **
tm uma "sela"; enfim, os que so providos de cristas de galo. Apesar de
Mantm, em relao a ns, certa reserva de autor que teme falar
tudo, Moussa Travl mais simptico do que o decano dos intrpre-
demais a pessoas capazes de lhe roubar as idias. As informaes que
tes, a quem visitei esta manh, pois, como Travl e Keyta, ele conheceu
nos d sobre a regio so clssicas e andinas. No certo, para dizer a
muito bem os colonos amigos de minha famlia. O decano dos intrpretes
verdade, que saiba muito mais. um nobre ancio de bubu imaculado, lgion d'honneur e barba branca,
Em seguida, recebo Baba Keyta, velho telegrafista que me foi indica-
espcie de velho bajulador, duro com os pobres e pretensioso. Detesto
do pela mulher de um velho colono amigo de minha famlia. um gigan-
este tipo de negro velho.
te barbudo, de pernas e antebraos completamente albinos. Fui rever Baba Keyta: no tem apenas o antebrao e a parte de baixo
Tomo conhecimento dos relatrios administrativos sobre a regio:
das pernas brancos, mas tambm a comissura dos lbios. vesgo, te~
tratam sobretudo de cinema, hotis, dancings e do buf da estao.
o nariz quebrado e mede uns 2 m ou quase. Discretamente, ele me da
Penso no que o administrador de Kita nos contou sobre esse buf-
informaes sobre as grutas da regio, alegando a todo momento que no
dancing-cinema-hotel, onde, parece, esto hospedadas trs senhoritas de
tem o direito de falar, que seus compatriotas iriam lhe censurar etc. Fala
raa branca que levam ao extremo o acmulo desse buf, adicionando-
tambm sobre seu ancestral Soundyata e interrompo suas explicaes,
lhe uma quinta serventia: a de bordel, dizendo que no ignoro quem ele e que sei o quanto valem os Keyta. O

velho Baba est radiante.

7 DE AGOSTO
* Populaes pags da falsia de Bandiagara, na volta do Nger. Dia pesado e que se arrasta. Sempre o nervosismo das cidades, ainda que
3 1 Personagem de La Fontaine, utilizado para definir pessoa que escandaliza pela fran-
queza brutal. [N.T.] pel.luenas e no Sudo. Seqncia da investigao com a velha que faz
** Moussa Travl , na realidade, autor estimado de obras sobre .1 lngua e a li tC1\1 Iura l'xdsc)es. Ela cxlbc as navalhas que utiliza nas operacs. Moussa Travl
oral bambara.jn. 2.' cd.]

""IM II"A I"ArtlF 1,.~t1 ",


1 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ao A Ar"IOA rANTAIM A
9 D E A G O STO (D O M IN G O )
narra sua prpria circunciso, efetuada segundo o costume wolof: o sexo
A expedio arquitetada vem abaixo hruscamente: estamos mesa, almo-
sobre um barril e um cinzel sem corte colocado entre os dois, no lugar
ando com o colega que Grlaule encontrou na noite da chegada, quando o
certo para receber o golpe do martelo.
moleque do buf da estao vem entregar a cada um de ns um envelope
Um dos moleques coxeia, com certeza, acometido veneriamente. O
com cabealho do governo. Abertos os envelopes, cada um retira um con-
outro moleque, Makan, enfezado, como sempre, bronqueia com Moufle:
vite para um jantar em casa do vice-governador tera-feira noite. Que
"Num t certo, seu Moufle!".
fazer? A expedio requer vrios dias e no podemos cancel-Ia, pois
Amanh de manh, irei encontrar o velho BabaKeyta. Tentarei arran-
todo um batalho de pessoas e de cavalos reunido a partir desta noite
car dele mais algumas dicas sobre as grutas, aonde iremos a cavalo.
em Samayana, na estrada para Guin, a 33 km de Bamako, onde devemos
Afora isso, parece que mais um branco morreu em Sikasso.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
encontr-Ios amanh pela manh, para irmos s montanhas. Depois de
algumas tergiversaes, uma posio tomada: em lugar da equipe pre-
8 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE AGOSTO
vista (Griaule, Lutten e eu), iro Larget e Lutten. Os outros jantaro com
O dia inteiro, corro de um lado a outro para estabelecer o itinerrio da
visita s grutas. O chefe da subdiviso de Bamako me passa dicas, me o governador.
Com certeza, o assunto ser circunciso - visto que hoje essa nos-
entrega os mapas, telefona para algumas pessoas, convoca os represen-
sa principal preocupao -; e eu no soube hoje mesmo que o ferrei-
tantes dos cantes a serem percorridos. Rebulio geral. Telefonema para
ro, quando opera, usa roupa vermelha, de um tecido vermelho extrado
o diretor dos PTT,32 a fim de combinar uma licena para Baba Keyta. Se-
gundo o diretor dos Correios, Baba um "fenmeno" e um "fantasista". geralmente do tecido das bandeiras?
O tesoureiro, em compensao, quem vou ver para perguntar se no v
inconveniente nessa licena, me d boas informaes sobre o fenmeno, 10 DE AGOSTO
Despertar matutino para a expedio, da qual no tomarei parte; o que
que chama de "a pantera".
me deixa contrariado. Baba Keyta se arruma: alpargatas brancas, terno
Terminado o trabalho, Baba aparece no vago, vestido suntuosamen-
branco impecvel com o colarinho levantado, tipo gola militar, capacete
te, mais gigante e mais eufrico do que nunca, com suas mos e ps bran-
colonial um pouco grande - que endireita com a ajuda de tiras de papel
cos, galhos enormes que o deixam parecido a uma velha rvore.
extradas de um nmero do Dpche Coloniale, que me pediu para esta
Ele conversa com Griaule e declara que est pronto para mostrar
finalidade - e, perfazendo o conjunto, um sobretudo de rigoroso inverno
tudo, desde os menores arbustos, que desempenham um papel ritual
insignificante, at as guas subterrneas e os barrancos. Em sua presena, europeu e cabea recm-raspada.
Essa cabea ficar coberta de gua lamacenta quando, apeado em um
os camponeses esclarecero tudo. Com seu enorme anel em seu enorme
estribo - de par com Mamadou Vad, que se equilibra do outro lado =, ele
polegar, e seu grande capacete sobre o grande rosto chato que careteia
passar pelas poas de carro, que tivemos a sorte de no atolar.
continuamente, vai embora de forma majestosa, arrastando um pouco a
s roh, a cavalaria nos deixa (depois de uma chuva forte): Lutten
perna, pois parece que se feriu ao cair da bicicleta.
sobre um cavalo pequeno, rechonchudo e bastante ativo, Larget sobre um
Srdida noite de sbado, mais lambuzada do que todas as outras noites
jumento tranqilo, Baba Keyta sobre o maior dos trs cavalos, ps descal-
pela saliva do fongrafo que, munido de um zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
pick-up extraordinrio, lana
',-os,cala branca arregaada na altura dos joelhos, porm altivo como Arta-
seus escarros de harmonia sobre o terrao deserto do buf da estao.
ban no belo sobretudo de inverno - realmente, com porte majestoso.
Retorno de Samayana. Moule dirige o carro que conduz Griaule,
32 ~breviatura de Postes, Tlgraphes et Tlphones [Correios, Tclgraf(ls c Telefones],
antiga empresa estatal francesa de comunicao. [N.T.]
Marnadou Vad e eu.

1:Z:Z A A~IIICA M NTAIM A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


bolinagem generalizada entre os jovens casais de convivas, alguns deles
Encontrei Mouchet no acampamento. Durante toda a tarde, trabalhei
fazem amor sob as mesinhas.*
com Mamadou Sanoko, ex-chefe doszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
bilakoro Uovens no-circuncidados) Quase todos os membros dessa sociedade so alunos da escola.
de Koulikoro-Gare, de doze anos (?).zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Durante os grandes festejos, os pais no intervm: desde o incio da refei-

o, eles foram se deitar ...


1 1 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE AGOSTO Mouchet, que completa minha pesquisa do ponto de vista lingsti-
Continuao do trabalho com o chefe dos bilakoro de Koulikoro-Gare. Ele co, recolhe canes da sociedade. Uma, em bambara. pode ser traduzida
me conta sobre a sociedade religiosa infantil do ntoumou, da qual, como
assim:
chefe dos bilakoro, tambm chefe. Todos os anos, degolava uma cabra
e uma galinha, cujo sangue derramava numa rvore sagrada. Em certos
No me engravide, homenzinho!
dias, jogava pedaos de noz-de-cola para o alto e observava a maneira
o amor. ..
como caam. Tambm dirigia a grande flagelao dos meninos e das me-
ninas pequenos, que acontece na poca de determinadas festas, durante
Outra anuncia:
todo o tempo em que o ntoumou permanece "sado".
noite, jantar com o governador. Impresso estranha a de retomar de
Denise bordel Traor, vamos danar!
repente (aparentemente sem sobressalto) convivncia com europeus ...

Denise bordel Traor se chama Dnimba Traor, de Bamako, cujo preno-


1 2 DE AGOSTO me foi afrancesado para Denise, acrescentado da palavra "bordel" por-
Recado de Larget e de Lutten, parece que encontraram objetos interes-
que " uma puta" (SaIam Sidib, dixit).
santes. Quase me esqueci de dizer que, nos dias de grandes reunies, os
O chefe dos bilakoro traz um novo companheiro, Salam Sidib, res
tambores goumb da sociedade so enfeitados com bandeiras tricolo ,
pequeno Peup3 de treze anos que fala bambara. Troquei apenas algu- e que o smbolo distintivo do presidente um terno europeu cqui, que
mas frases com ele (em francs) e j me deparo com outra organizao
ele repassa ao seu sucessor (?).
infantil, a do goumb, associao distinta de rapazes e moas, em igual Agora, restar assistir a uma reunio da sociedade. Nelas, nenhum
nmero, ainda no cortados ou recm-cortados, com toda uma hierarquia, adulto admitido - exceto o acordeonista, irmo mais velho daquele
envolvendo presidente, vice-presidente, presidenta, vice-presidenta etc. que, no clube, tem a dignidade de "comissrio". O fato de ser um adulto
(meu informante tem o grau de almani ou prior, porque aluno da escola
branco ser um atenuante ou um agravante?
cornca]: reunies duas vezes por semana para a dana, e, trs vezes Na cidade, Mamadou Vad reencontrou seu amigo, o pedreiro, Sisso-
por ano (na noite do 13 para o 14 de julho, na do Ramad e na da fes- ro. Este, quando os dois foram circuncidados, teve tanto medo que "fez
ta Tabaski]. uma grande orgia ritual: ceia imensa, servida em pequenas as necessidades" ali mesmo, sujou todo o bubu e teve o sexo cortado um
mesas no cmodo do presidente, com profuso de leite, de arroz, de car- pouco mais do que era preciso pelo ferreiro desastrado, que, assustado,
neiro (morto tarde pelo presidente), de macarro, de sardinhas ao leo,
fugiu para a "Inglaterra" .. ,
de cigarros, de xaropes etc., danas europias ao som de um acordeo e

33 Mesmo q~e ~ula ou Fulani, grupo tnico espalhado pela frica Ocidental, especial- " "Orgia rltua!" exagero para lima resta no muito diferente de algumas de nossaszyxwvutsr
mente em Guine, Camares, Nigria, Scncgal, Bcnln, Mali, Nger, Gmhia. Guln-Bissau.
,'o " .'la ill',II'!ics, !N, 2'~('d,!
Ganu e Mauritnia. !N,T,!
1 3 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE AGOSTO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA deixou descansando enquanto almoava e que dormem enquanto espe-
O trabalho sobre a circunciso e as sociedades de crianas atingiu tama- ram que a investigao seja retomada.
nho grau de obstinao, e um nvel to grande de tecnicidade, que ontem Algumas horas depois, eles me contam as brincadeiras que os mais

me surpreendi ao escrever, sem rir, a seguinte sounkourou paga velhos fazem depois da circunciso na casa de resguardo; estes, aps
frase: "AzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
as kola ao sma para ir ver seu kamel no biro"; Que significa: "A namo- baterem com o pnis em uma das vigas de sustentao do teto, pergun-

rada paga as nozes-de-cola ao guardio dos circuncidados (sma) para ir tam: "O de vocs igual?". A essa pergunta, as crianas devem respon-

ver seu amor na casa de resguardo (biro)". der: "No, papai!".


Hoje, revi uma velha sm e sua irm, que j tinham aparecido ontem. Antes de jantar, serenata de Mamadou Vad, que arranha um peque-

A velha cantou uma ou duas canes de mulheres que sofreram exciso no violino enquanto outros dois moleques da equipe, um pouco afasta-

do clitris. Voz fresca e comovente, de fazer chorar, comovente como a dos, danam. Isso lhes rende a compra de algumas nozes-de-cola.
prpria palavra exciso, esquisita cicatriz embandeirada ... Acredito que aqui o gelo se rompeu de vez e amo de verdade esta

Quase noite, pouco depois da partida de meus jovens informantes atmosfera to calorosa e to burlesca, como quando Mamadou Vad, com

do goumb - com quem farei um passeio pela cidade domingo -, cu e a cabea (que acabara de raspar), emerge da esteira sobre a qual esta-

terra vermelho-tijolo ou alaranjados: pela primeira vez desde que estou va deitado e registra escrupulosamente alguma boa histria (em wolof,

aqui, pr-do-sol convencionalmente africano, cor de fogo como nos car- transcrito no apenas em francs, mas tambm em rabe) no caderninho

tazes. Imediatamente, nossos rostos de europeus ficam semelhantes aos que Griaule lhe deu de presente.
outros, mas por um breve instante, pois o cu e a terra logo se extinguem,
e nossas faces se tornam quase lvidas, estranhos albinos ao lado da pele 15 DE AGOSTO
negra de todos em nosso grupo. Trabalho como louco com os circuncidados. As fichas se acumulam. Ma-
madou Vad aumenta sem parar o contedo de seu caderninho, no qual
14 DE AGOSTO agora aparecem desenhos.
Larget e Lutten voltam a Samayama, sem grandes despojos quanto s Abandonamos nosso comboio, cujos vages devem ser utilizados. A

curiosidades a recolher na montanha, mas trazendo bons objetos. Baba mudana no interrompe o trabalho, e, quando deixamos nossos vages

Keyta, que deveria mostrar tantas coisas, ouviu um sermo. Decerto, con- para nos dirigir ao galpo que agora est a nosso dispor, as crianas aju-

tou tudo aquilo para que lhe concedessem frias. Agora, est numa saia dam os trabalhadores com o transporte das caixas e dos pacotes.
justa. No carro, histrias fulgurantes de Mamadou Vad: em Kayes, ao ir Em uma extremidade do galpo, uma sala bem ampla arrumada,

procura de leite, surpreendeu um sujeito copulando com sua vaca; desde gradeada e coberta com forro (quase um cubo posto sobre o cho, cujo

ento, no reencontra esse sujeito sem que lhe pergunte: "Como vai sua teto forma um sto sob o telhado do galpo): nela, estabelecemos nosso

mulher?". Outro sujeito, perto de Kayes, depois de perder a mulher, quis escritrio; Larget instala seu laboratrio, eu, minhas caixas e, Griaule,

dormir com a filha; esta comeou a gritar, os vizinhos acorreram, o pai, todas as suas tralhas.
envergonhado, pegou o fuzil e se matou. Nada alm de trabalho. Trs investigadores agem simultaneamente e de

Chegamos ao comboio - trazendo de volta Lutten, Larget e Baba (que, maneira contnua: Mouchet com duas das crianas em uma mesa, eu com as

conforme soube por um de nossos pequenos informantes, possua quatro outras duas em outra mesa, Griaule com Mamadou Vad no importa onde.

ou cinco mulheres e uma charrete) -, e encontramos o vago apinhado de Todos os possveis espetculos desabam e desaparecem depois da

alunos da escola, em nmero de trs (o chefe dos bilakoro de Koulikoro- magia das narrativas, que tornam esta vida sedentria em um prdio de

Gare, o tambor de goumb de Wolofobougou e um terceiro), que Mouchct estao de trem muito mais intensa do que a que poderamos levar se,

121l A Ar RICA IANIAHMA I'RIM~IJlA PARTI 1111311 127


como turistas, passessemos. H a ~r.lI1de guerra ao pitoresco, o riso na
cara do exotlsmo. Antes de todos, rui o primeiro a ser possudo por esse
demnio glacial da investigao.

16 DE AGOSTO
Continuao do 15 de agosto (evidentemente). Continuao e crescendo, se
possvel.Mais um informante, BabaKeyta,que quer se desculpar pelo passeio
perdido e com quem passo o dia, deixando Mouchet com todas as crianas.
Por volta das 4h30' as crianas me lembram que prometi sair com
elas por Bamako e que devo ir ao tant da sociedade de Salam Sidib.
Por infelicidade, no exato momento em que as crianas fazem esse
pedido, estou absorvido com Baba Keyta, que me conta coisas muito sur-
preendentes sobre a circunciso no territrio malnqu." No convm
deix-Io. Digo s crianas para irem sozinhas ao tant, mas elas no que-
rem, querem me esperar.
Por volta das 6h, como ainda trabalho, elas decidem partir, mas perde-
ro o tant e duas delas devero pagar multas, em forma de nozes-de-cola.
Desde a manh, tenho num dos bolsos uma grande proviso de nozes-
de-cola, que mandei Mamadou Vad comprar prevendo minha sada com as
crianas. Estou to contrariado por ter de ficar que lhes dou toda a proviso.zyxwvutsrqp

17 DE AGOSTO
J pela manh, chegada dos quatro companheiros, Mamadou Sanoko. Ma-
madou Keyta, Kasim Doumbiya e Salam Sidib. Quando eu vinha do ba-
Rapaze: circuncidados, com o troje especiol que usam durante o recolhimento que segue a nho, este ltimo me intercepta atrs do galpo e estende um leno cheio de
operaao.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA nozes-de-cola em minha direo. As mesmas que lhe dei ontem para pagar
a multa. Ao que parece, a sociedade no aceitou o pagamento, pois sua
ausncia foi motivada pelo trabalho que fez para ns. (Os negros, dizem,
s querem afanar do branco ... ) Ele me devolve as nozes-de-cola. Deixo-as
com ele, como donativo sociedade, aonde prometo ir quinta-feira.
O dia inteiro transcorre sempre dentro do galpo. Mas, de minha
parte ao menos, a investigao fica mais lenta, e eu me sinto um pouco
cansado. Est muito mais abafado do que antes, quando estvamos nos
vages. E talvez, no entanto, faa muito tempo que eu no saio.

1'1 Grupo tnico do MaU c da Guin. [N.T.]

"RIMiIRA "ARU 111131) zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ


1 :li
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
noite, tornado forte, 4 ue sobrevm su bltarnente, mas passa com sornono Ih 4ue interrogado c tem dor de barriga; joalheiro que um
rapidez, aps uma chuva diluviana e algumas trovoadas.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
canalha assumido; fabricante de arreios andino; oleira que traz uma
colega, talvez contente por ter essa oportunidade de se apresentar.
1 8 DE AGOSTO Lembrei de algo, uma grande inovao de que ia esquecer: Larget
instala uma barraca wc.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
Dormi mal esta noite. Dor de barriga. NovoszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
crocros no p direito. Nenhu-
ma vontade de investigar. Quando daremos o fora daqui?!
Trabalho morno com uma nova equipe de circuncidados, trs irmos, 20 DE AGOSTO
que Griaule e Lutten encontraram ontem na cidade e trouxeram de cami- Trabalho com Barhaba Sidib, irm de Salam Sidib; tem 16 anos de idade
nho com o sma. O srna, empregado da famlia das trs crianas, cujo e viva. uma dama, no bota banca e se afasta tanto do gnero ra-
pai cdi." tem o ar de ancio respeitvel. As trs crianas esto vesti- rneira quanto do gnero muito arisca. O irmo faz as vezes de intrprete;
das com longos bubus de tecido cru, grandes demais para elas (porque, com ela, veio tambm um rapaz de treze anos, membro da sociedade e
quando deixarem a casa de resguardo, devero d-Ios de presente ao sma, enroupado num largo bubu.
que os usar), caladas com sandlias de couro e com as cabeas cobertas Tenho novos crocros no p direito, menores que os primeiros; ainda
com gorros altos, em que um junco recurvado estica a ponta formando assim chateiam bastante ...
uma cimeira. Entre eles, h um pequeno, um mediano e um grande. O
pequeno, que o mais velho, est em uma das classes inferiores da escola; o 2 1 DE AGOSTO

maior, que o mais novo, em uma das classes superiores; o mediano, que Continuao do trabalho com Barhaba Sidib, que decididamente - o
o cadete, em uma classe intermediria. Isso cria um certo imbrglio, de tal ljue raro nas moas de sua raa e condio - simples e simptica.* O rapaz
maneira que as crianas so cheias de reticncias e quase no falam, tanto de treze anos est sempre junto, dessa vez, quase nu, com um bila (esp-
por reserva, que devem achar condizente com a qualidade de filhos de cie de tapa-sexo) e um farrapo no lugar do bubu. A pesquisa gira em torno
nobres, quanto por desconfiana [explicada por Mamadou Keyta mais tar- da exciso do clitris.
de), pelo fato de um circuncidado que ainda est na casa de resguardo ser Sem se fazer de roga da, Barhaba conta vrias coisas e fico sabendo
considerado um bilakoro (no-circuncidado) e, conseqentemente, no que, quando as meninas - embora muito jovens - que tiveram o clit-
poder dizer certas coisas sem que ponha em risco a prpria recuperao. ris extrado, so enclausuradas na choa de resguardo, fcil para os
namorados chegar perto delas, mediante algumas nozes-de-cola dadas
1 9 DE AGOSTO .1 guardi.
Continuao das histrias de Mamadou Vad: a da grande batalha do Baba Keyta, embora venha com bastante regularidade, no veio esta
macaco com o cachorro; a do marabu que, aps entrar no traseiro de noite. Ontem, ele me contou como iria casar com uma mocinha que hoje
um elefante enquanto este dormia, pisou-lhe o corao por descuido ao tem cerca de dez anos, que lhe foi prometida antecipadamente em 1899,
sair e ficou entalado em conseqncia de uma contrao do esfncter; a quando ele, Baba, foi circuncidado.
dos 4 mil batalhes de macacos que lutaram contra "aproximadamente"
3 mil batalhes de cachorros e todos, macacos e cachorros, enviaram te-
legramas e radiotelegramas a suas famlias para anunciar a notcia. Fora I" (irupo de pescadores do Delta Central do Nger, no Mali, formado por diversas etnias,
,'111110Hambara, Sonink e Bobo. Foram islamizados sob o domnio Tukolor. [N.T.]
isso, sempre na estao, onde uma massa de pessoas desfila: pescador
l ixxc julgamento, certamente apressado, que faz de Barhaba Sidib uma exceo entre
",IS 111O~:asde sua raa e condio", limita-se, no mnimo, s mulheres peul (que habitual-
35 Juiz muulmano responsvel por questes religiosas e judiciais. [N.T.] passam por sedutoras] e visa unicamente quelas das cidades. [N. 2~ ed.]
111('111('

130 A AFRICA MNTA9MA I'~IM~I~A I'ARli' 11Y311 131


2 2 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE AGOSTO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA 28 DE AGOSTO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Idem zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ou quase idem. Somente Mamadou Vad, a quem Griaule pediu que Viagem a Koulikoro com Moule [que, de caminho, vai fazer o segundo
fizesse um gorro wolof de circuncidado, traz um gorro e informaes in- carregamento nas barcaas que a companhia de navegao ps a nossa
ditas: em um dos lados do objeto, que se assemelha a um pschent egpcio, disposio para descermos o Nger). O chefe dos bilakoro de Koulikoro-
h uma figura contra mau-olhado, que o braso da famlia dos Vad. Ma- Gare est conosco e faz uma entrada triunfante em sua cidade natal, de p
madou d muitos outros brases, alm do braso do prprio gorro. sobre o estribo e respondendo s exclamaes: "Mamadoul Mamadou!",
Quanto a mim, continuo meu trabalho de bedel, de juiz de instruo que ecoam em todos os lugares.
e de burocrata. Nunca fui to sedentrio na Frana. Mas aqui eu no Em todos os quadrados que atravessamos a p, so os mesmos cha-
penso nisso e na maior parte do tempo estou com muita preguia para mados, os mesmos apertos de mo. A av de Mamadou aperta, com
me perguntar seriamente por qu ... Entretanto, associo de bom grado suas duas palmas enrugadas, as mos de Moufle e as minhas; depois busca
esta vida calma aparente das estrelas, e s grandes descargas eltricas duas espigas de milho, que d ao neto. Acrescenta uma pedra de moer, para
que, nas noites em que a tempestade lenta em irromper ou no irrompe, enviar, imagino, para a irm mais velha, na casa de quem o menino mora,
transportam-se silenciosamente de nuvem em nuvem. em Bamako. A me, que no consegue se fazer entender, segura um dos
seios - velho saco de couro - com as duas mos e o mostra para que eu
2 3 DE AGOSTO entenda que estou com algum que ela amamentou.
Idem ou quase idem. Compro um koursi sudans, para usar com as bo- De volta, Moufle atira em uma galinha-d' angola: to logo o animal
tas tambm sudanesas que tenho h dois dias. Ainda no arredei p da cai, Mamadou Sanoko salta para fora do caminho e vai apanhar a vtima,
estao e sempre a torrente de informantes; to numerosos que ficamos rindo, os belos dentes mostra. Com um golpe de faca, Moufle separa a
parecidos com examinadores diante dos quais desfilam os candidatos. cabea, e o menino leva a caa para o caminho, sem se preocupar com o
Mamadou Vad acabou de comprar culos escuros. sacudir das asas, nem com o pescoo, de onde brotam cogulos de sangue.
No galpo,reencontroVad.Comprouuma calaeuropiae est medonho...
2 4 DE AGOSTO

Em plena demonologia. Barhaba Sidib me conta dos demnios da gua 26 DE AGOSTO


ou dyid: sobem em cabaas cheias de gua, cobertas com cabaas menores, Baba Keyta me leva casa de uma velha bruxa - bonita como um macaco,
quando estas ressoam aos golpes das baquetas das mulheres; saem do lquido literalmente - chefe do dyid, seita de possudos de que, anteontem, me
para dentro da cabea daquelas e daqueles que danam; os diabos machos na falava a pequena Sidib. A velha est com outras mulheres. Nem todas
cabea das mulheres, os fmeas na cabea dos homens. Cadaum desses dem- permanecem todo o tempo durante a entrevista, mas esto sempre pre-
nios tem um nome de famlia que lhe prprio, nome conhecido por aquele sentes em duas ou trs, como guarda-costas. Duas, que parecem ter entre
ou aquela que sacrifica um bode para entrar na sociedade, com o propsito ~oe 35 anos, so as duas filhas: uma est deitada em uma esteira e tem ar
de, todas as vezes que danar, ser habitado por esse demnio encantador. O de malvada; a outra est jogada na cama da me, ao lado dela, que est
demnio faz a pessoa rolar pela terra, em espasmos, s vezes reais e s vezes sentada, e olha para mim, ou para o vazio, to bonita, literalmente, quan-
simulados, mas sempre deliciosos para essas cabeas negras possudas ... * to uma vaca (no h do que rir). H tambm uma moa tukolor, que entra
c sai de vez em quando, tambm senta na cama, to bonita quanto uma
gazcla vulgar, literalmente, e tampouco h do que rir.
* Reencontraria a instituio dos dyid (j observada em Kita, no 14 de julho, enquanto as
mulheres danavam arremessando as cabeas em catapulta] em Mopti, sob a forma do oll hor, Outra mulher ainda aparece e fica por um instante. de idade, de
e depois na Abissnia [atual Etipia], sob a forma de zar, de que me ocuparei vrios meses. beleza clssica, com tatuagens duras que lhe esculpem a face.

132 A AFRICA FANTASMA PflIM~lflA r'Afnr IIU:!II 133


A velha no diz quase nada. Sorri maliciosamente, dCS1Ztodas as 28 DE AGOSTO
perguntas e transforma tudo em fatos absolutamente andinos. A muito Seqncia da peregrinao. Almoo em Sidop (128 km], Saque, como nas
custo, conta como ficou doente e, curada, tornou-se curandeira. Ficarei outras aldeias, de tudo aquilo que podemos encontrar referente a roupas
sabendo ao longo da tarde que, se ela no diz mais nada, porque a de dana, objetos comuns, brinquedos de criana etc. . .
mulher que a precedeu frente da seita, h quinze anos, foi presa pelas Chegada em Bougouni, sob chuva violenta. Jantar e per.nOI~~J~nto
autoridades francesas, espanca da, encarcerada, expulsa, e foi morrer em ao administrador, que nos fala da colnia, de etnografia, de lngstca e
Kati,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
* na mais negra misria ... Tudo isso, porque os tants dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dydounou de Maurice Delafosse. Alegria imensa ao me deitar em uma cama firme,
("tambores de gua") eram pretexto para a devassido! no mais de campanha; alegria imensa pouco saboreada, pois adormeo
Saio da casa das mulheres, irritado, e digo coisas duras ao pobre imediatamente.
Baba Keyta. muito justo se no o trato por bilakoro!
Quando soube as razes do mutismo da mulher, j no estava mais
29 DE AGOSTO
aborrecido com Keyta, mas com a administrao, com a organizao in- Caf-da-manh. Leitura dos telegramas com o administrador. Um deles -
qua que permite que tais coisas aconteam, a pretexto da moral (cf.: liga cifrado em algarismos - anuncia mais uma vtima da febre amarela. Quase
contra a licena pblica, Lei Seca etc.). nunca se pronunciam as palavras "febre amarela". :ara f~lar. dela, um
tabu lingstico motiva o emprego de toda sorte de Clrcun~o~~IOs. .
27 DE AGOSTO
Enquanto Lutten visita a aldeia, eu trabalho no escntono do admi-
Partida: Griaule, Larget, Mouchet e Moufle pelo Nger. Lutten e eu pela nistrador com os intrpretes. Chegada dos objetos, pagamento. A peque-
estrada, de caminho, pela rota Bougouni-Sikasso-Koutyala. O encontro na bolsa preta que contm as moedas - cartola de ~giC~ - a~ada e
ser em Sgou. O jovem Mamadou Keyta, um dos nossos pequenos in- desatada diversas vezes. O livro de registro fica cheio, Amda nao nos
formantes, que Griaule queria trazer como intrprete, mas cujo pai criou aconteceu de comprar de um homem ou uma mulher todas as suas rou-
algumas dificuldades para deix-Io partir, chega com po embaixo do
pas, dei
eIxan do -zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
os nus pela estrada mas isso certamente ir ocorrer.
r

bubu: proviso para a viagem, que, apesar de tudo, quer empreender. Depois de almoar, partida; depois, em Sirakoro, pernoite apos ~~sIta
Griaule, por conseguinte, decide lev-lo. a p a Bougoula, aldeia onde moram os melhores ferreiros da reglao ~
Depois do almoo, nosso caminho ganha o mundo, interiormente aonde chegamos j noite fechada. Makan est com a cabea enfiada ate
abastecido com Mamadou Vad, Makan Sissoko e Bandyougou Traor, os ombros em uma nassa de 2 m de extenso que compramos (um cha-
novo moleque admitido em experincia, quase cego de to vesgo; alm pu pontudo engraado), danando no meio do caminho e declamando:
disso, um ingnuo: a nosso servio como trabalhador braal, queria a "H um grande capito (Lutten o comparou a esse peixe]" que se chama
todo custo conversar com Mouchet e, no sabendo uma palavra de fran- Makan Sissoko!".
cs, limitou-se a recitar todos os nomes de cidades africanas que sabia. Pouco depois, cai do cu um blide maravilhoso, to maravilhoso
Visita a algumas aldeias e pernoite na escola de Wolossbougou, a que o tomo por um foguete.
76 km de Bamako. Esta noite dormirei - minha cama no meio da relva - de cara para a
Alguma dificuldade para adormecer, devido aos sons de corneta que lua, que me banha com simpatia.
vm da savana e produzem um efeito pungente. Luar esplndido.

17 Capito tambm e. o nome cIauo


.1 .
a um peixe gran de r de gua doce ' cuja carne muito
* Cidade da regio de Bamako, onde h uma base militar. [N. 2'.' ed.]
.rprcciada na lrlc.t. \N.T.\

134 A FRIOAtANtA"MA ""IMlIItA I"Alln (11111) zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


1311
3 0 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE AGOSTO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
braos nodosos, barba passa-piolho branca sem bigodes, olhos estreitos e
um gorro pontudo aparncia de gnomo muito astuto e muito forte. Um
Depois da balsa do Bago - atravessada corda, os barqueiros sirgando
homem mais moo - aquele com quem tnhamos falado - senta do outro
duro a barcaa -, penetramos em territrio senufo." As choas mudam de
lado da porta. Esperam, falando a meia-voz, pela chegada do pasto do
aspecto. So sujas e anegralhadas, cobertas com uma camada enegrecida
sacrifcio. No h cachorro (ou ao menos, dizem que no h), mas uma
como quadros velhos. Os habitantes, por sua vez, so muito mais robus-
galinha trazida - preta sarapintada,
em vez de branca - e umas vinte
tos: so todos fetichistas e bebedoresde zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dolo." As dimenses de seus
instrumentos agrcolas so impressionantes. Visita habitual s aldeias, de- nozes-de-cola.
Todo mundo est em fila de frente para a porta da choa, fechada ape-
pois pernoite em Nyna.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
nas com uma fileira de estacas. O assistente do chefe e mais trs homens
despem seus bubus e aparecem vestidos somente com o bila, to reduzi-
3 1 DE AGOSTO
do que, na maioria deles, os plos pubianos aparecem. Nus e musculosos,
Em Nkourala (159 km), ao visitar a aldeia, camos sobre duas choas de
com entalhes nos rostos, tm uma nobreza no porte que s encontramos
fetiche nya, bem na praa central. A porta principal de uma delas ador-
nos bebedores de dolo e que os muulmanos quase nunca atingem.
nada com uma caveira de algum animal com chifres, o teto da outra, com
Rapidamente as estacas so levantadas e, pendurado no teto de sua
caveiras de cachorros sacrificados ao fetiche. As duas choas so redondas,
pequena choa, surge o fetiche: uma massa informe que, no momento
muito pequenas, baixas, cobertas com um teto cnico de palha. So de
em que os quatro homens cuidadosamente o retiraram de seu antro, se
adobe, constru das sobre um outeiro suave tambm de adobe. As paredes
revela um saco de pano grosseiro e remendado, coberto com um tipo
so decoradas com tringulos alaranjados, brancos e pretos, que do ao
de betume que sangue coagulado, repleto de coisas que imaginamos
conjunto da construo um aspecto de arlequim. Mas os dois slidos blo-
empoeiradas e heterclitas, e munido, numa ponta, de uma protubern-
cos de adobe que avanam de cada lado da pequenina porta como patas
cia ainda mais pegajosa e, na outra, de um sininho que tem a aparncia
de uma esfinge grosseira levam a descartar de vez essa comparao.
de uma pequena cauda. Grande comoo religiosa: objeto sujo, simples,
Mamadou Vad nos informou o que eram essas choas; tambm no
elementar, cuja abjeo uma fora terrvel, porque nele est conden-
estamos surpresos quanto ao aspecto delas - na verdade, bastante andi-
sado o absoluto destes homens e porque nele eles imprimiram a prpria
no -, mas o mistrio que as cerca aviva-as aos nossos olhos.
fora, como em uma bolinha de terra que uma criana rola entre os dedos
Imediatamente, tenho vontade de "ver" o nya. Consulto Lutten, que
concorda. Mando dizer, por Mamadou Vad, que estamos dispostos a quando brinca com barro.
Agora, o chefe, que permaneceu sentado, fala em voz alta para o
oferecer um sacrifcio. Vad transmite minhas palavras, e os homens nos
sacrificante, que se equilibra de ccoras. Passa-lhe a galinha e os cinco
mostram um velho sentado sob uma grande rvore: o chefe do nya;
francos que representam o cachorro, que no puderam encontrar. Nesse
preciso consult-lo. O velho declara que necessrio um cachorro, uma
meio tempo, o sacrificante responde aos conselhos que lhe d o velho,
galinha branca e vinte nozes-de-cola. Dou cinco francos para comprar o
ou fala ao fetiche com uma voz terna e familiar, um pouco receosa, como
cachorro, pago uma galinha, deponho o valor das nozes-de-cola. O chefe
se fala suavemente a um ancestral ao mesmo tempo amado e temido.
do nya se aproxima e vem sentar sobre a pata direita da esfinge. Tem os
Todo mundo est srio e ningum pensa, estou certo, na pequena
trapaa que consistiu (para no fazer o verdadeiro sacrifcio aos nossos
38 Grupo composto de diversas etnias de populao numericamente expressiva que habi-
~a.o. n~rte da Costa do Marfim e o sudeste de Mali. So agricultores, possuem ritos de olhos) na substituio do cachorro por moedas. O bate-papo com o infi-
miciaao elaborados e um complexo sistema de parentesco. Sua arte desenvolvida des- nito ainda inconcluso, o sacrificante depena o pescoo da galinha e joga
tacando-se a msica e o entalhe em madeira (mscaras). [N.T.] r
,1S penas para trs, depois, com um golpe de faca, abre a garganta, goteja
39 Cerveja de milhete. [N.T.]

"NIMII"'" "''''ItU (1U~ 1\ 131


1311 '" Arlfle", MNT"'IM'"
o sangue sobre a protube,rncia inominvel e joga o animal algulls passos Almoo com o administrador e visita aos notveis com o intrpre-
a sua frente. te. Os dois chefes de canto tm uma verdadeira corte: mulheres, servi-
Aqui a crise comea: a ave cada se levanta, volteia, d alguns passos, ais, clientes. Na casa de um deles, encontramos uma porta admirvel em
cai novamente, bate as asas, ainda se levanta, parece cair sobre o dorso (o madeira esculpida, mas ele no quer vend-Ia. S podemos fotograf-Ia.
que seria ruim, se permanecesse nessa posio), mas se levanta de novo e De partida, quase noite, ns o vemos, sentado junto porta de sua
cai finalmente sobre o lado direito, a cabea voltada para o norte. O sacrif- casa em estilo Djenn. em uma grande poltrona que faz as vezes de tro-
cio d certo: todas as conscincias serenam. Agradeo com algumas pala- no, ladeado por duas mulheres: uma velha e outra jovem, com o seio nu,
vras, e os quatro homens, sempre nus, tornam a guardar o zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
nya. situada um pouco frente como se estivesse em uma vitrine. Os clientes
Lutten, que filmou a cena, e eu deixamos a aldeia e voltamos para o esto sentados do outro lado da porta. Um gri, sentado aos ps do chefe
caminho. de canto, canta sem parar seus louvores. Assim, o chefe de canto pare-
Descemos alguns quilmetros mais adiante, em Kampyasso, e encon- ce uma figura to poderosa, que fico surpreso ao v-Io levantar-se para se
tramos outra choa de nya, prxima a uma rvore, a um outeiro coberto despedir quando partimos.
de capim enfeitado com cana ris revirados, e com uma fogueira. Com mui- Pernoite em Kyla. Acampamento simples e simptico, que s com-
ta educao, um homem inteiramente nu (com exceo de um bila pouco porta algumas choas redondas.
maior do que um barbante), usando um fez vermelho e de barbicha preta,
me explica, em um francs bastante correto, que nessa fogueira so assa- 2 D E S E TE M B R O
dos, para serem consumidos, os animais sacrificados ao nya. Em um lado Ao despertar, mal terminei de me arrumar, chegam ao acampamento duas
da choa, pende uma penca de coleiras: deviam prender os cachorros mulheres velhas com pompons na cabea, como palhaos, usando colares
vtimas enquanto eram vivos. de sementes (o de uma delas, entremeado com cabeas de fsforo) e belas
noite, chegada em Sikasso e partida imediata para Zignasso, onde t.anguinhas por cima dos bila. Cantam e danam de um jeito ao mesmo
pernoitam os europeus, depois da febre amarela. Contato com o admi- tempo encantador e burlesco, fazendo caras engraadas, jogan~o a ca-
nistrador, que encontramos - ele e os europeus da colnia -, enquanto bea para trs e soltando uma espcie de gritinho, quando terminam o
comia dentro de uma jaula coberta de tela, abrigo contra os mosquitos do canto. So duas mulheres korodyouga (em senufo: mpo), espcie de bufo
mais cmico efeito. nobre a quem compete os mais diferentes papis na sociedade, como o
Como parece no haver lugar para ns no acampamento de Zignasso, de parteira, quando h um nascimento, ou de embaixadora, quando uma
acampamos no mercado (!). moa que acabou de sofrer a exciso deve comunicar futura sogra que
est recuperada.
1'? zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E S E TE M B R O Trabalho e cinema com as duas mulheres. Depois, partida e srie de
Noite ruim no mercado coberto: incomodado por cachorros e, depois, ao visitas a aldeias senufo.
amanhecer, pelos gritos do almani/" noite, chegada em Sangasso, para pernoitarmos, onde tambm h
Asseio matinal antes que a multido se aglomere no mercado, depois um belo tata" habitado pelo chefe de canto. menos interessante que
trabalho. Entre outras coisas, pesquisa sobre a exciso a dois passos de () dos dois chefes de Sikasso, mas, ainda assim, ao pr-do-sol, causa uma
uma banca de carne. bela impresso de postal. A varanda est cheia de crianas, que olham
para ns quando chegamos.
4 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
0 Variao de im ou imame (do rabe al-imam), sacerdote muulmano ou ttulo confe-

rido a alguns chefes. [N.T.) .,. Casa de moradia formando fortim.

138 A ArNIO fANTASM A


3 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E S E TE M B R O
ltlas devem partir para Mopti rebocadas por um barco que sair s duas
Visita do chefe de canto ao zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tata. O lado potentado desses homens qua- da tarde, levando tambm Moufle e Larget.
se inimaginvel. O poder de qualquer chefe de Estado europeu risvel
s zh, partida do barco. Pouco depois, partida do caminho e do
perto desta feudalidade. O nmero de mulheres, de serviais e de clientes
carro, com Griaule, Mouchet, Lutten e eu, acompanhados por Mamadou
sempre impressionante.
Vad, Makan Sissoko, Bandyouyou Traor (um abobado zarolho que nos
Almoo em Koutyala e visita ao administrador, que no nos acrescenta
acompanhou durante o trajeto Bamako-Bougouni-Sikasso-Koutyala-
grande coisa sobre a regio, seno a existncia, em Ela (entre Koutyala e
Sgou e que, quando queremos que ele calce o caminho em uma des-
Sgou], de uma aldeia de ferreiros. Sua conversa inspida. A partir do
cida, pe sempre o calo no lado da subida) e Mamadou Keyta, o jovem
meio da tarde, tiramos folga, levando conosco o representante do chefe de
raptado.
canto de Bla, que obtm junto aos ferreiros o que queramos.
Passagem do Banifing, um pouco delicada devido ao mau tempo;
Noite em Mpsoba.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
depois, pernoite em Bla.

4 D E S E TE M B R O
6 D E S E TE M B R O
Fui dormir meia-noite, pois fui ao tant e l encontrei o mdico auxiliar
Trabalho em Bla com os ferreiros. Vasto grupo de forjas, formando uma
indgena de Koutyala, com quem conversei por muito tempo sobre coisas
oficina coletiva. Em uma parede, um abutre pregado. Almoo em Bla,
de meu interesse, e que me levou a passear nos arredores de uma das cho-
depois, partida.
as de nya, diante da qual crianas danavam sob o olhar dos ancios.
Em Kmni (24 km de Ela), descoberta de uma magnfica choa no
Pela manh, o doutor procede visita sanitria: est instalado perto
mais de nya, mas de kono. J tinha visto a de Mpsoba (at entrei no
de uma rvore, como So Lus fazendo justia, e toda a aldeia desfila:
ptio noite), mas esta bem mais bonita com seus nichos repletos de
homens, mulheres, crianas.
crnios e ossos de animais sacrificados, sob os ornamentos pontiagudos
Almoamos em Ela. Vamos at os ferreiros e examinamos seus altos- de terra seca em estilo sudans. Morremos de vontade de ver o kono.
fornos, pois fabricam o prprio ferro. Combinamos que traro lenha no
Griaule manda dizer que preciso retir-Io. O chefe do kono manda res-
dia seguinte, de modo que, ao voltarmos com Griaule depois de amanh,
ponder que ns podemos oferecer um sacrifcio.
possam nos mostrar como arrumam a fogueira.
Todas essas negociaes tomam muito tempo. O homem que vai em
Passagem de balsa, noite, pelo Banifing e chegada a Sgou, por
busca das galinhas tambm demora. Traz uma pequena e uma grande e as
onde erramos demoradamente at descobrir o acampamento de ciganos
entrega a Griaule. Mamadou Vad no desgruda dele, pois ele parece sem-
que Griaule e Larget instalaram ao lado das barcaas.
pre disposto a nos deixar na mo. Outra novidade: o sacrifcio permitir a
Parece que tiveram contratempos e que as duas barcaas, certa noite, por
entrada de um homem apenas; devo mandar comprar mais duas galinhas
pouco no afundaram. Amarradas margem, suportaram dois ou trs torna-
para tambm ter o direito de entrar. Trazem-me duas, minsculas, escolhi-
dos sucessivos e foi preciso sustent-Ias com estacas para que no virassem.
das visivelmente entre as mais raquticas. Tudo isso continua a se arrastar;
agora o problema outro: o sacrificante no aparece. Decidimos entrar no
5 D E S E TE M B R O
ptio: a choa do kono um pequeno reduto fechado por algumas tbuas
Trabalho infernal a tarde inteira: levantamento, etiquetagem e embalagem
(uma delas em forma de cabea humana) sustentadas por um pau fendido,
provisria das colees que recolhemos, Lutten e eu. Tudo isso, em pleno
a outra extremidade apoiada no cho. Griaule tira uma fotografia e levanta
sol, em meio a uma imensa multido que os "polcias", de vez em quando,
as tbuas. Surge o reduto: direita, formas indefinveis em um tipo de
fazem recuar. necessrio embarcar 350 objetos em uma das barcaas.
pasta marrom que simplesmente sangue coagulado. No meio, uma gran-

140 . A FRICA FANTASMA PRIMEIRAPAIHEIIY:lII 1041


de cabaa repleta de objetos hetcrclltos, entre os quals multas flautas: de
chifre, de madeira, de ferro e de couro. esquerda, pendurado no teto,
no meio de uma poro de cabaas, um pacote inominvel, coberto com
plumas de diferentes pssaros e no qual Griaule, que o apalpa, sente a
presena de uma mscara. Irritados com a tergiversao das pessoas, nossa
deciso tomada com rapidez: Griaule pega duas flautas e mete-a furtiva-
mente na bota; devolvemos as coisas aos seus lugares e samos.
Agora, vm com outra histria: o chefe do zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
kono disse que ns mes-
mos deveramos escolher o sacrificante. Mas, naturalmente, quando
vamos fazer a escolha, todo mundo se recusa. Perguntamos a nossos mole-
ques se podem fazer o sacrifcio; eles tambm se recusam, visivelmente
assustados. Ento, Griaule decreta e manda dizer ao chefe da aldeia por
Mamadou Vad que, como nos ridicularizam abertamente, em represlia,
devero nos entregar o kono em troca de dez francos, sob pena de que
a polcia, pretensamente escondida no caminho, prenda o chefe e os
notveis da aldeia para lev-los a San, onde se explicaro perante a admi-
nistrao. Chantagem medonha!
Ao mesmo tempo, Griaule envia Lutten aos carros para preparar a
partida e mandar imediatamente Makan de volta com uma grande lona
de embalagem para envolver o kono (que nem as mulheres nem os no-
circuncidados devem ver, sob pena de morrer) e dois impermeveis, um
para Griaule, outro para mim, pois comea a chover.
Esperamos diante da choa do kono. O chefe da aldeia est arrasado.
O chefe do kono declara que, em tais condies, poderemos levar o feti-
che. Mas alguns homens que ficaram conosco esto a tal ponto horroriza-
dos que os vapores do sacrilgio comeam realmente a nos subir cabea
e, de um salto, somos lanados a um plano em muito superior a ns mes-
mos. Com um gesto teatral, entreguei a galinha ao chefe e, agora, como
Makan acaba de voltar com a lona, Griaule e eu pedimos aos homens para
procurarem o kono. Como todos recusam, vamos ns mesmos, envolve-
Marcel Griaule e Michel Leiris se preparam para sacrificar galinhas diante do altar do zyxwvutsrqponm
kono,
mos o objeto santo com a lona e samos como ladres, enquanto o chefe
em Kmni.
apavorado foge e, a certa distncia, empurra para dentro de uma choa
sua mulher e filhos, batendo-lhes com fortes bastonadas. Atravessamos
a aldeia, que ficou completamente deserta e, em meio a um silncio de
morte, chegamos aos veculos. Os homens esto reunidos a certa distn-
cia. Quando atingimos a praa, um deles sai correndo em direo s roas zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

142 , A FRICA FANTASMA


e seguido por um grupo de rapazes e moas que acabavam de chegar. do em desgosto certo tempo depois, lJue possvel sentir-se inteiramente
Desaparecem no milharal, ainda mais rpidos do que a mocinha observa- seguro de si quando se branco e se tem uma faca na mo...
da ainda h pouco no ddalo de ruelas com paredes de adobe e que deu Pouco tempo depois do furto, chegada a San, almoo, depois contato,
meia-volta, equilibrando uma cuia sobre a cabea e chorando. em uma aldeia vizinha, com os Bobo oul." pessoas encantadoras. Nudez
Damos os dez francos ao chefe e partimos apressados em meio ao idlica e enfeites de palha ou de cauris, jovens com os cabelostranados com
assombro geral, enfeitados com uma aurola de demnios ou de calhor- muita beleza e mulheres com a cabea muitas vezes raspada (sobretudo as
das particularmente poderosos e ousados. velhas); mais do que suficiente para me seduzir, fazer-me esquecer toda
42

Mal fazemos uma escala (em Dyabougou), desembalamos nosso butim: pirataria e s ter pensamentos do tipo Robinson Cruso e Paulo e Virgnia.
uma mscara enorme, com traos de animal, infelizmente deteriorada,
mas toda recoberta por uma crosta de sangue coagulado, que lhe confere 8 D E S E TE M B R O
Cansao acabrunhante, devido ao jantar com o administrador (gnero de
a imponncia que o sangue confere a todas as coisas.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
gape que suporto cada vez menos), cansao opressivo que arrasto comigo
7 D E S E TE M B R O
o dia inteiro pelas aldeias bobo oul, que percorremos aps deixar Sano
noite, chuva formidvel antes de chegarmos ao acampamento.
Antes de deixar Dyabougou, visita aldeia e furto de um segundo zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
kono,
que Griaule localizou ao se introduzir sub-repticiamente na choa reser- Nuvens terrveis e na altura de nossas cabeas, como ondas ou avalan-
vada. Desta vez, Lutten e eu nos encarregamos da operao. Meu corao chas desmedidas. Ver uma nuvem de perfil, como um exrcito alinhado
bate apressado: depois do escndalo de ontem, percebo com mais pers- para a batalha. Essa nuvem zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH
d e p e rfil, eu vi.

piccia a grandiosidade do que cometemos. Com sua faca, Lutten separa


a mscara da roupa enfeitada com plumas a que est ligada, passa-a para 9 D E S E TE M B R O

mim, para que eu a envolva com a lona que trouxemos; tambm me d, Partida de Tn durante a tarde, e, por todo o dia, visita a aldeias bobo oul.
a meu pedido - pois se trata de uma das formas estranhas que tanto nos Griaule e eu lamentamos que nesta regio no haja mais kono. Mas no pelas
intrigaram ontem -, um tipo de leito, sempre em pasta marrom (ou seja, mesmas razes: quanto a mim, o que me impele a idia de profanao ...
sangue coagulado), que pesa no mnimo I5 quilos e que embrulho junto Mamadou Keyta, o jovem fugitivo, muito gentil. Griaule lhe disse que gos-
com a mscara. Samos com rapidez da aldeia e ganhamos novamente taria de fazer dele um grande etngrafo, e Mouchet apelidou-o de "Bobo".
os carros atravs das roas. No momento em que partimos, o chefe quer Chegada a Sofara esta tarde, para o pernoite.
devolver a Lutten os vinte francos que lhe demos. Lutten no recebe,
naturalmente. Nem por isso a coisa fica menos feia ... 10 D E S E TE M B R O

Na aldeia seguinte, localizo uma cabana de kono com a porta em ru- Visita a Sofara, que um subrbio lastimvel de Djenn. Misria sem
nas, mostro-a a Griaule e o golpe decidido. Como da vez anterior, Mama- pitoresco e mesquitas idiotas, que no se comparam s mesquitas das al-
dou Vad anuncia bruscamente ao chefe da aldeia - que levamos para dian- deias encontradas at o momento, com campanrios munidos de estacas.
te da choa em questo - que o comandante da misso deu ordem para Partida de manh cedo, rumo a lugares melhores.
apanharmos o kono e que estamos dispostos a pagar uma indenizao de Dia de chuva - no de tornado, mas de chuva. Como sempre, depois
vinte francos. Desta vez, sou eu que me encarrego, sozinho, da operao,
1\ I Grupo tnico sedentrio e no-islamizado, presente no Mali e em Bur~ina Fas~. [N.~.]
e penetro no recinto sagrado, com a faca de Lutten na mo, para cortar 1\2 Personagens do romance homnimo, Paul et Virginie, de Bernardm de Sant-Perre

os ns da mscara. Quando percebo que dois homens - na verdade, nada (I7n-IRII\), que narra o amor inocente e idlico dos heris em uma ilha deserta at ser
I I'agicamenle interrompido com a interferncia do mundo civilizado. [N.T.]
ameaadores - entraram atrs de mim, constato com estupor, transforma-zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

144 A ArWI<:A rANTASMA I'RIMEIRA PAlnr 1111311 1411


que deixamos Barnako, as crianas (()Solcm correndo quando entramos nas estreitas e, noite, estendem mosquiteiros sobre a margem para dormir
aldeias. Quando nos vem adentrar suas choas, muitas berram loucamente. (os mais ricos ao menos).
O fenmeno, no entanto, muito menos freqente do que entre os Bobo. Lutten, febril, est acamado. Empilho as fichas uma por uma, pas-
Ontem, ao entrarmos em um galpo, encontramos uma mulher escondida sando a limpo todas as de nossa viagem.
atrs de um silo, o rosto contra a parede, cantando de medo com a nossa Makan me passa uma lio de moral porque, noite, para me proteger
aproximao; a garganta solta, como num rito fnebre. dos mosquitos, visto meu koursi sudans. "Num serve pros brancos!"
Quase noite, chegada a Mopti, para encontrar Larget e Moufle, ins-
talados em uma espaosa loja de um andar inteiro que Larget alugou (a 13 D E S E TE M B R O
um Srio falido); os dois comidos por formigas e mosquitos. Encontrei Fui a um tant de dydounou com Mamadou Vad e um amigo (7) dele.
uma grande quantidade de correspondncias, o que me encheu de brio, Aqui as cabaas no so viradas sobre a gua, so simplesmente postas
pois estava um pouco debilitado e cansado.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
sobre a terra, e o toque seco com as mos (embelezado s vezes com va-
ras ou baquetas) maravilhoso. Um homem grande, barbudo, com cal~as
11 D E S E TE M B R O
europias e cinto de couro enfeitado com cauris, e uma mulher muito
Dormi formidavelmente. Mas o corao bateu apressado durante toda a magra com as pernas completamente nuas, parecem conduzir a dana.
manh, devido a uma grande xcara de caf que tomei hoje cedo. Clima Cada um segura um longo chifre de animal, utilizado como uma ben-
infernal; uma umidade de matar. gala ou sendo brandido. Vestem camisas parecidas com as ~e futebol,
A cala indgena que pretendo vestir para me proteger dos mosqui- azuis e brancas, as cores de seu demnio. Outros adeptos tem o rosto
tos no nada cmoda, pois no tem bolsos, no aceita cinto e nem sei coberto de terra. Todos se locomovem com os olhos fechados, com mo-
onde pr minhas chaves. Terei de retornar ao meuzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
short. Para cmulo do vimentos ora de espectros ora de possudos. A cena se passa em uma
azar, quando estou escrevendo, acomodado perto de um galinheiro que rua estreita, entre duas casas, cujas janelas e terraos esto apinhados
faz parte das colees, me sinto, de repente, invadido por uma nuvem de gente. Os danarinos cansados vo descansar em uma das casas,
de piolhos de galinha vinda do referido galinheiro. Reajo borrifando em
A

onde acontece Deus sabe o qu! ... Mulheres e homens doentes vem em
mim mesmo Fly Tox, mas o remdio insuficiente ... busca de tratamento. Um dos homens passa a mo cheia de saliva em uma
Esta noite, quantidade extraordinria de mosquitos. Larget usa botas gestante doente, da cabea aos ps. Em seguida, a chefa e o chefe cru-
escarlates. Mouchet vela paternalmente pelo jovem Mamadou Keyta e zam os longos chifres sobre a cabea da doente. De vez em quando, o
enceta sua educao lingstica e etnogrfica. barbudo fica em p diante da mulher, cara a cara, e enlaa as pernas
dela com uma de suas pernas, dobrada. Leves ondulaes abdominais
12 D E S E TE M B R O
do plena significao a esses gestos. Faz o mesmo com um de seus
No sa durante o dia, a no ser para ir ao correio; e depois, logo aps o companheiros de cara terrosa que, mais tarde, ir fingir um ataque
almoo, para comprar uma cadeira de madeira com caritides, bastante epiltico e, em outra ocasio, vai se jo~ar sobre .u~ ca~rito que. es.tava
ruim, indicada por Vad. no local, ergu-Io e arrerness-lo ao chao com violncia, com direito a
Mopti me lembra muito a Grcia, principalmente Missolonghi. Mes- barulho e poeira. .
mo fedor de gua estagnada. Mesma umidade. Mesmo burburinho mise- Uma mulher gorda e bela dana um quarto de hora, recurvada, dian-
rvel e colorido. Famlias inteiras de pescadores bozo'" vivem em canoas te dos batedores de cabaa - a mo de princesa da chefa curva-a de novo,
com um tapa nas costas, quando, cansada, torna a se levantar, at que
43 Grupo tradicional de pescadores do Delta do Nger, como os Somono. [N.T.]zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
desaba por terra, levanta o bubu e continua a balanar o torso nu; por

146 . A FRICA FANTASMA


PRIMEIRA PARTE (1931] . 147
~m, rola conscienciosamente pelo cho e se levanta com a pele maculada. Visita do chefe do dydounClu (que se chama aqui, em lngua son-

E uma vitoriosa: pouco tempo depois, entregam-lhe um grande chifre, ghaV~ oll hor, ou seja, "batuque de mos de loucos") e de alguns de

sobre o qual se apia, caminhando com os olhos semifechados e imitando seus aclitos. Caras de verdadeiros sacripantas. O velho chefe no me

o jeito da chefa com ares de princesa. Tambm lhe passam um bubu de diz quase nada (menos ainda do que a velha amedrontada e ardilosa do

vrias cores (preto, branco, vermelho, violeta) que amarrado abaixo bairro de Boulibana, em Bamako]. apenas a nomenclatura dos diferentes

dos seios com uma faixa: deve ser a jaqueta do demnio, de quem o demnios. Como quem no quer nada, me avisa que pode vir a fazer um
excitante jquei. tant em frente de nossa casa, com todo o seu pessoal. J fez um para
Quando vou embora, uma velha de roupas esfarrapadas tambm o administrador, que lhe deu cem francos. Entendi. .. Deixo essa gente

rola pela terra, babando e gemendo; um homem, com a flauta de um dos partir - todos com o pretexto de que tm de se dedicar a seus afazeres - e,

msicos entre as pernas, finge se masturbar; muitas moas saltam como para amanh, mando chamar s um dos cantores da sociedade.

loucas e uma matrona enorme, com os braos gordos a ponto de derreter, Fico sozinho por alguns segundos, depois, um de meus nterlocu-

apia sobre os joelhos a cabea de um danarino, estirado no cho de to tores de agora h pouco retorna. Ele me conta algumas coisas bastante

exausto. andinas sobre os demnios do oll hor, em seguida, de sbito, ao per-

s vezes, a mulher com as pernas nuas se sentava no colo do homem ceber sobre o balco de nossa loja o estranho animal de sangue seco que

barbado, sentado, por sua vez, em um pilo de sorgo emborcado, e car- furtamos junto com o kono, fala do koma. Este animal precisamente o

regando nos ombros um nenm quase nu, com quem danava de vez koma, o mais forte de todos os fetiches bambara, muito mais forte do que

em quando. Esta mulher de plpebras fechadas e de coxas estranhas me o prprio kono e, talvez, mais at do que o nama! pelo orifcio que simula

recordou aquelas que vi em Bamako com Baba Keyta - j fascinantes -, uma boca, introduz-se um pouco da carne dos sacrifcios e, depois, gua,

quando comecei a me ocupar dydounou. Extrema nobreza da devas- que escorre pelo nus simulado na outra ponta do fetiche, quando ~s~e
do zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
sido, da magia e do charlatanismo. Tudo isto religioso, e sou decidida- inclinado. Admiro o pequeno animal redondo e atarracado e acarreto

mente um homem religioso.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA sua corcunda, tomado de prazer ao sentir suas rachaduras. Acredito ter

roubado o fogo ...


14 D E SETEM B R O Quase noite, passeio pela cidade com Mamadou Vad. Ao passar-

Acordo. Penso na pirmide formada ontem pelo pilo de sorgo, pelo ho- mos em frente casa do chefe do oll hor, entramos. Foi diante dessa

mem sentado em cima dele, pela mulher sentada no colo deste (de lado, casa que houve o tant. Nela, h uma quantidade de quartos, de ter-

suas pernas perpendiculares s dele), pela criana empoleirada no ombro raos, de escadas com degraus de terra gastos, que subimos e desce-

oposto do homem, apontando numa terceira direo. mos na mais perfeita escurido sem quebrarmos a cara e escoltados por

Dormi mal, sonhei que ainda no havia deixado Paris e ainda pre- indivduos (um deles era um dos epilticos de ontem) bem em confor-

cisava partir. Em um caminho dirigido por Moufle, era necessrio atra- midade com semelhante covil de ladres. Os quartos, ficamos sabendo

vessar uma passagem delicada, tbuas vacilantes sobre um riacho: con- depois, so alugados a mulheres solteiras ... A sede social do oll hor

seguimos, mas em condies que, na vida real, seguramente levariam o um gigantesco bordel.*
veculo gua.
1\1\ Ou Songhay, um dos grupos lingsticas com o maio; n~ero de fa~~ntes da ~fric~.
O ajudante indgena do mdico faz uma visita a Lutten e receia por
Agrup,] cara de seis variedades praticadas ao longo do no Nger na reglao entre DJenne
uma hematria biliar. Tambm possvel que nosso amigo esteja intoxi-
t. Benin. [N.T.)
'I'lmhuct u, no Mali, at zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE .
cado por Stovarsol, pois tomou muito desse remdio nestes ltimos dias, "I'l,ns",o" l,xprimiria talvez com mais justeza do que "bordel" o que era a sede SOCIal
para substituir a quinoplasmina. do ollt'/Hm'. )N.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
J.': ed.]

1411 ,. M IfIC A M N lA R M A f'IfIM IIN A ",.IfU 1111C111 1411


dentes, sobre as rochas do plat nigeriano. Celeiros altos c estreitos, com-
15 D E S E TE M B R O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
primidos uns contra os outros, com telhados de palha pontudos. Cons-
Dormi muito mal. Encharcado de suor. Embora tenha deitado relativa-
trues campanadas, com nichos escavados, onde se encontra de tudo:
mente tarde, depois de passear pela cidade com Griaule e de nos demo-
velhas ferramentas, taas de sacrifcio, instrumentos de magia.
rarmos em um tant que parecia uma festa de Neuilly. Mamadou Vad
O administrador de Bandiagara um amante das cobras. Ele nos
estava l com seu camarada (meu informante a respeito do zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
koma); este,
mostra toda uma srie de peles, algumas atingem facilmente dois ou trs
completamente bbado e mal se agentando de p.
Durante a noite, Lutten sonha ou delira. "Dez francos e meio a cam- metros de comprimento.
Jovens hab usando tnicas curtas, faixas de cabea com cauris e
pa~nha!", diz, pensativo, talvez achando que pagou muito caro por um
cabelos em coque. Altares de terra seca, de forma quase cnica, para
objeto da coleo. De manh, est melhor. A febre diminui.
as oferendas de creme de milhete e sangue de galinha. Entre outros, vi
Decepo quanto ao koma: segundo Vad, no um koma, apenas um
um altar anlogo quele que Seabrook fotografou e que foi reproduzido
kono; uma das provas que no morremos aps toc-lo: o camarada se
em Documents.* O mestre-escola negro, de quem Seabrook me preveniu
enganou. Mistrio ...
para que desconfiasse, um descarado: um sujeito jovem, no hab de
Esculhambo um informante que no vale nada, trazido justamente
modo algum, com um longo redingote azul-escuro bordado com sutaches,
pelo camarada em questo, e lano minha sorte com Bandyougou, nosso
tarbuche e cara de testemunha falsa. O irmo do chefe da aldeia, ao con-
pau para toda obra abobado. No tive muito sucesso! Em todo caso, con-
firma-se que a coisa no um koma. trrio, bastante simptico.
Retornaremos e passaremos um ms em Sanga; isso me deixa muito
O cantor do oll hor no apareceu. A verdade que s canta em
contente. Belos abrigos para os homens da aldeia, espcies de dlmens
estado de possesso.
em que a pedra superior seria substituda por feixes de ramos: neles,
devem contar histrias muito estranhas, quando os velhos vm para cur-
16 D E S E TE M B R O

Dormi melhor, mas gripei depois de ficar mais uma vez encharcado de tir a bebedeira de dolo.
Muitos dos jovens com tranas arrumadas em coque so recrutados
suor. Odor amoniacal de urina putrefata.
pelo servio militar. Penso naquela histria contada pelo administrador
O trabalho vacila. Esculhambo o colega de Vad, que vem me pergun-
de Koutyala: inmeros jovens senufo, na vspera do alistamento, vo para
t~r, pela no-sei-quantsima vez em dois dias, quando o oll hor poder
a savana e circuncidam a si prprios para escaparem do servio militar ...
VIr nos oferecer seu tant. Sem informaes no h tant - respondo. E
se continuar me aporrinhando, quebro-lhe a cara. Ao ver o quanto eu
mesmo estou impaciente com os negros que me irritam, avalio o grau de 18 D E S E TE M B R O
H dois dias no vejo o ex-tirailleur, chamado de "cabo", que ficou louco.
bes:ialidade que podem atingir, nas relaes com os indgenas, os que
Com um velho uniforme meio colonial meio indgena, uma barba hirsuta.
estao extenuados pelo clima e que no abraam ideologia alguma ... E
um cantil, um arco, um barrete enfeitado de cauris, ele mendiga e s vezes
como no deve ser com os adeptos fervorosos de Berger ou de usque! . d o: "l\vante ... arc h e.I Direit
faz o treinamento sozinho, gntan irei a ... o Iver I"
..
O mdico que veio visitar Lutten, diagnostica enfim um acesso de
No meio da tarde, pequeno desastre: o administrador avisa que um
impaludismo.
telegrama do governador nos pede para enviar-lhe uma mscara "requi-
sitada" em San. a pedido do proprietrio ... A mscara, claro, logo
17 D E S E TE M B R O

Incurso a Bandiagara e Sanga, a 43 km na estrada de Douentza, beira


'I< C', zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D ocum ents, ano 2,11 7
da falsia de Bandiagara. Primeiro contato com os Hab: aldeias surpreen-zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

1111
1110 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A ~"IO A M NTAIM A
""IM fllflA !'AflTI tll1~lI
enviada. De mais a mais, a loja do srio falido onde vivemos, ao lado de maiores levando as menores presas ao lanco, e nossa barcaa vive um
nosso caminho, de nosso carro e de nosso reboque, beira do rio, onde parasitsmo semelhante a uma maior do que ela. , .
descansa um barco a motor que em algum momento pensamos em com- O comboio pe-se em movimento, e nos afastamos ate perder MOptI
prar, ganha a aparncia de covil de zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
bootleggers. s autoridades pbli- de vista. Subimos o rio contra a corrente: cinco quilmetros por hora,
cas, no entanto, que porventura considerem que agimos com excessiva quase tudo que conseguimos fazer. .
liberdade em nossas transaes com os negros, seria fcil responder que, Encantadora viagem de recreio ... Escala em uma pequena aldeia,
enquanto a frica estiver submetida a um regime to inquo quanto este, onde compramos alguns objetos. Capim inundado, canteiros transforma-
de impostos, prestao de trabalho compulsrio e servio militar sem dos em ilhas, pssaros multicoloridos, pequenos cupinzeiros com vrios
contrapartida, no lhes cabe se passarem por exigentes em relao a obje- chapus de cogumelo superpostos. "
tos furtados ou comprados a um preo mais do que justo. Atualmente, o barco desliza. Vou subir no teto, onde estavamos ate
Hoje, Lutten desceu para comer mesa.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
h pouco instalados, mas que uma imerso solar muito prolongada nos
obrigou a abandonar. Talvez cheguemos em Sofara quase noite; em
19 D E S E TE M B R O Djenn, s amanh de manh. Mas no importa! A fumaa lenta do rebo-
Dia de grandes projetos. Os mapas so desdobrados, expostos e cobrem cador nos garante frias bem tranqilas ...
uma mesa toda. O programa logo determinado: primeiro, iremos todos Mostram, parece, um hipoptamo, mas conversa fiada. O que no
aos Hab, exceto Larget, que ficar em Mopti; depois, enquanto Larget e devem dizer aos turistas!
Moufle - que retornar a Mopti -, seguirem seu caminho pelo Nger em Jantar sobre o teto do barco. Tentativa de cochilo nesse mesmo lugar,
direo a Ansongo e Niamey, o resto da misso atravessar o Alto-Volta mas retirada por conta dos mosquitos e de uma barata enorme que passa
[atual Burkina Faso], que percorrer por via terrestre, passando por Bobo- sobre minha cabea. Descida at a cabina e dormir.
Dioulasso, Ouagadougou, Fada Ngourma, os principais pontos, e reunir
o material em Niamey.
21 D E S E TE M B R O
Assim, nosso atraso ser parcialmente recuperado. Pouco antes de amanhecer, alerta: um tornado est a caminho. O vapor
Alm disso, ao sabermos que um vapor da administrao partir ama- acosta. As barcaas so amarradas, cada uma separadamente, na ribeira,
nh de manh para San, com escala em Djenn, foi combinado que sere- de onde vem o tornado, para que no sejam arremessadas s margens
mos rebocados. Antes de ir ao territrio kado, zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
* teremos visto Djenn, que pelo vento e pelas ondas. Nascer do sol confuso, depois partida: o torna-
perdramos quando fomos a Sofara, pois a estrada estava interrompida. do passou ao largo. . ,
O tant do oll hor no nos encontrar amanh, pois estaremos nave- s 9 h 3 0 , nova parada: chegamos ao brao de rio que leva a Djenne.
gando pelo Bani. Mas sobre as guas, provavelmente estaremos mais perto A cidade propriamente s avistada, junto com as trs pontas de sua
dos animadores de todos os dydounou, essas ondinas chamadas dyid ... mesquita, depois de muito tempo. Livre das outras barcaas, o reboca~or,
ao qual estamos presos diretamente, nos leva a toda marcha em dre-
20 D E S E TE M B R O co cidade, onde desembarcamos no meio de uma multido de homens,
Ao amanhecer, os laptos"' conduzem a barcaa - onde passamos a noi- crianas, mulheres e moas, lavando ou se lavando.
te - zinga at o rebocador. Forma-se um longo comboio de barcaas, as Passeio no mercado e visita mesquita, gigantesco casaro de ado-
be, que faz o estilo catedral. Antes de entrar, oferenda de algumas moe-
* Singular de hab. das, sob uma pedra, em um cercado parte. Logo que viramos as costas,
** Ou seja, os barqueiros. [N. 2~ ed.] crianas invadem o cercado e roubam a oferenda. O interior do edf-

1112 A MRIOA FANTAIIMA


23 D E S E TE M B R O
cio est empestado de morcegos. Subimos ao terrao que d acesso aos
Acordo no meio da noite. O rebocador, que espervamos somente para
minaretes. Cermicas recobrem o orifcio de cada uma das entradas de
a prxima noite, acaba de chegar. O comissrio de bordo negro, a quem
ar que se comunicam com a parte de baixo. Ao ver que uma delas esta-
pedimos explicao para to rpido retorno, limita-se a declarar que de
va quebrada, Griaule manda perguntar ao muezim quanto custam essas
rato est adiantado. Aborrecidos com Djenn, com sua mesquita euro-
cermicas. "Cinqenta centavos." "Dou um franco." Logo que recebe a
pia, aceitamos partir. Mas todo o pessoal est disperso pela cidade, uns
moeda de um franco, o muezim observa que trs dessas cermicas esto
dormindo no terrao de um balseiro que voltou conosco de uma aldeia
quebradas, portando, devem-lhe 1,50 francos.
vizinha e os convidou, outros elegantemente a postos para a noite. O
Explorao de toda a cidade, de ruas estreitas, casas com fachadas
chefe doszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
laptos, em particular, continua inencontrvel. Fala-se em partir
esplndidas mas miserveis por dentro, cidade velha, sedutora como um
sem ele. Mas a tripulao do rebocador custa a fazer a manobra, de modo
"cenrio de teatro", mas to pobre quanto velhos bastidores ou quanto o lti-
a dar tempo aos homens que o procuram de descobri-Io.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcb
mo depsito de objetos cnicos de um teatro de bairro de quinta categoria ...
entrada de um brao de rio que leva a Sofara (aonde o rebocador
Quase noite, o mestre-escola francs nos informa que a mesquita
vai sozinho, aps abandonar o comboio), aldeia. Griaule, que deseja ir at
obra de um europeu, o antigo administrador. Para realizar seus planos,
l, manda trazer uma canoa. A canoa acosta, mas to pequena e to
destruiu a antiga mesquita. O descontentamento dos indgenas com o
estreita que no h como utiliz-Ia: a presena de mais um de ns apenas
novo prdio tanto que necessrio pun-los com priso para que con-
bastaria, provavelmente, para faz-Ia afundar. Os que esto na canoa so
sintam em varr-lo, Quando de determinadas festas, no local onde fica-
enviados aldeia para pedir uma maior, que logo chega. Ficou combinado
va o velho prdio que so ditas as oraes. A escola, a antiga residncia
que a barcaa no esperar por ns; ser amarrada de novo ao rebocador,
oficial e muitos outros edifcios foram constru dos, de maneira anloga,
quando este retornar de Sofara, e que Griaule e eu iremos at a prxima
em estilo sudans ... Que arte! Djenn, contudo, bem simptica nesta
aldeia em nossa canoa, visitaremos o lugar e iremos nos juntar ao rebocador
estao de chuvas, que a transforma em ilha. J que tudo nela descon-
no rio (o que permite visitar vrias aldeias sem retardar o passo da barcaa).
juntado, que seus notveis com casas que imagino terem sido outrora
Deixamos a primeira aldeia: a canoa to velha que os esforos
ocupadas por uma multido de mulheres, visitantes e clientes partiram,
incessantes de Mamadou Vad e Mamadou Keyta mal bastam para retirar
deixando tudo resvalar em direo runa, por que, em vez de exercer
a gua que se infiltra por todas as partes.
o vandalismo metdico inaugurado por Viollet-le-Duc, no a deixar apo-
Enfim, chegamos; mas, no momento de deixarmos a aldeia, avista-
drecer tranqila? zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
mos o rebocador, que passa com todo seu comboio e desprende nossa
barcaa. Houve um mal-entendido: a barcaa s deveria ser solta na pr-
22 D E S E TE M B R O
xima aldeia, pois assim ganharamos tempo; com nossa canoa, teramos
Dia inteiro de canoa. Visita a aldeias transformadas em ilhotas aps a inun-
alcanado com maior rapidez a barcaa pelo caminho. Protestos, gritos. O
dao. Para alcanar a ltima delas, a canoa deixa o brao de rio e envereda
comandante da barcaa chama de longe o rebocador, que faz uma meia-
direto pelo capim. Parece que navegamos por um prado. Almoo na aldeia,
volta aberta e vem nos apanhar.
onde nos oferecem um carneiro para levarmos: tivemos muita dificuldade
Diante da primeira aldeia por que passamos, ao observarmos palho-
em recus-Io sem indelicadeza. Longa discusso tambm para dar dinheiro
as com grandes cumeeiras abobadadas e prolongamentos to agrad-
e no um presente, como o hbito, em troca de nosso almoo.
veis quanto brases cardinalcios, desprendemo-nos. Adeus, rebocador,
Volta pelo capinzal, sem retomar o brao de rio, pois vamos embora
adeus, piloto que esta noite no queria acionar a sirene mais do que lhe
direto para Djenn. No curso dessa navegao terrestre, ao rs da gua e
era conveniente, enquanto procuravam o chefe lapto desaparecido, pela
flor do cho, nos sentimos transformados em formigas.

PlIlMflMA r'AIHllll1:11) 11515


1114 A ArlflOA rANIAIIMA
Durante nosso passeio em Kouna (aldeia onde passamos a noite), todas
nica razo de que, sendo este ltimo o seu irmo mais velho, cham-lo a
as pessoas estavam apavoradas. J faz algum tempo que, ~m muitas das
grandes descargas de vapor no seria correto. Atingimos a aldeia atraves-
aldeias visitadas, somos testemunhas desse tipo de pnico. E evidente que
sando o rio. Para isso, como no tnhamos remos, foi preciso pegar zingas
as pessoas desta regio no esperam nada de bom da parte dos brancos ...
e manobr-Ias, todos vigorosamente, para chegarmos margem. Todos os [aptos remam com paixo. O colossal Tyena Keyta, que
Partimos da aldeia levando conosco cumeeiras das choas (uma delas
se assemelha a um grande urso quando trabalha com os grandes ps e
uma espcie de pau-de-sebo com p giratria, como uma p de cata-
as mos grandes, e a um salteador, quando passeia com chapu mole e
vento) e vrios instrumentos.
sobretudo de inverno europeu, tem uma remada fora do comum. Fabri-
Comeo de tornado. O vento nos arroja contra a margem. Estamos
cou ele mesmo dois remos. O comandante e ele remam duro na proa.
em plena zona inundada. Muitas vezes, nos embrenhamos nas rvores
Noite fechada, parada em uma aldeia, que no fica muito longe de
e at - duas vezes - encalhamos em suas copas. Estranha vida anfbia de
Mopti. Trabalho luz de lanterna, em uma efervescncia alegre, pois
peixes voadores ou pssaros submarinos. Para proteger nossas cumeeiras-
muitos estrangeiros esto por aqui, vindos de canoa, para vender manti-
de-choa-paus-de-sebo, elas so levadas para dentro e presas horizontal-
mentos. Os objetos so comprados com muita rapidez, junto a uma mul-
mente no teto. Suspensas desse jeito, tm a aparncia de acessrios de pesca
tido formidvel que ameaa invadir o barco, e com uma extraordinria
ou de torpedos submarinos. Uma est sobre a cama de Lutten, outra, sobre a
minha. Uma terceira est erguida em um canto, como um vaso de porcelana. algazarra.

Como o vento persiste, todos se ocupam com a manobra, seja com


25 D E S E TE M B R O
uma zinga, uma tbua ou um remo (agora temos mais homens, pois admi-
Ontem, deitei-me meia-noite, pois fiquei de vigia com Lutten sobre o
timos quatro na ltima aldeia). Felizmente, o vento no muito violento
teto do barco, para localizar a prxima aldeia pela cume eira das choas
e logo passa.
De repente, Griaule me faz notar que somos treze a bordo e isso me e irmos at l.
A noite se vai, e ns, ancorados em frente dessa aldeia.
desagrada extremamente. Lutten pe o fongrafo para funcionar e monta
Trabalho pela manh, pensando em Mopti, depois partida.
um programa em que figuram OszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
barqueiros do Volga e A sagrao da
Aps algum tempo, Mamadou Vad ficou completamente irritante. No
primavera. Os barqueiros, os prprios, cantam alegremente.
escuta mais nada e quase sempre est de mau humor. Creio que nossa vida
A bandeira que hasteamos rasgou-se um pouco nos galhos de rvore,
errante no lhe agrada, devido abstinncia que ela lhe impem, e tam-
mas os w.c. nada sofreram.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
verdade que so formados por uma sim-
bm dificuldade que tem para conseguir nozes-de-cola. O tarjouman.
ples esteira disposta como um bombo-recmara no exterior de uma das
que atingiu o auge em Bamako, agora est visivelmente em declnio ...
janelas. Sistema mais elaborado do que o que vimos ser empregado esta
s qh, boquinha (hbito adquirido desde que estamos na barcaa) e
manh ~or um la~to do comboio de barcaas: ele desceu at o leme, cuja
lenta progresso rumo a Mopti. Ainda estou indisposto pelo resfriado e
extremidade honzontal superior estava ao nvel da gua, e se acocorou,
sinto dor de cabea.
voltado para uma direo perpendicular ao sentido do deslocamento da
s IOh, os caminhes podem ser avistados na ribeira de Mopti.
barcaa. Terminada a operao, flexionava um pouco mais os jarretes e a
Fim de uma navegao que, com o tempo, se tornaria fastidiosa,
gua do rio vinha limpar-lhe a bunda, simplesmente.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
como todas as nossas atividades, cujo principal charme, e talvez o nico,

seja a variao.
24 D E S E TE M B R O
. Chegada a Mopti, as coisas esto melhores e acredito que continua-
Seqncia da navegao. Tempo chuvoso, que, entretanto, abre no comeo
da tarde. Um restinho de resfriado me d dor de cabea e sinto uma moleza. ro assim.

,,"IM~INfI PA~n 11I1~11 1117


1118 A AtNltlA rAN IAIMA
Dia cansativo de regresso de viagem, com os pertences pessoais ainda H tanto a fazer para preparar a partida de amanh que mais uma
por descarregar e tantas coisas por arrumar. Aqui, sente-se que a estao vez falto ao oll hor ... Estou to furioso quanto devem ter ficado os mari-
seca para breve. O sol bate em cheio nas ruas. S avistamos torsos nus, nheiros de Ulisses quando a cera os impedia de ouvir o canto das sereias.
e muitas menininhas; para sentir menos calor, suprimiram at a pequena noite, eclipse da lua. O gato comeu, como se diz.
faixa que, na estao fria, lhes contorna os quadris.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
28 D E SETEM B R O
26 D E SETEM B R O Partida para a terra dos Hab. Desde a primeira aldeia visitada, histrias.
Noite ignbil. Suei tanto, que tive de me levantar e dar alguns passos Os Hab so gente simples, tm os ps no cho e no parecem dispostos a
para tomar ar. s zh da madrugada, deixar que os chateiem. Tentamos comprar algumas fechaduras,
fazia zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
32 graus. Sonhei que Schaeff- comprar
ner - que, de fato, esperamos para breve - se juntava a ns com um capa- mesmo, mas as pessoas protestam e desfazem o negcio: com um gesto
cete desmontvel, meio-termo entre chapu impermevel de marinheiro colrico, Griaule quebra um wasambu* pelo qual pagou e manda dizer
e grande capacete de sabugueiro a que os srios so afeioados. que amaldioa a aldeia. Um pouco adiante, tudo corre bem; os negcios
As coisas melhoram durante o dia. Mouchet, que ao voltar encon- so fechados normalmente.
trramos doente, tambm est melhor. Mas o trabalho no interessante; Encontro de dois magnficos guepardos (?) - as primeiras feras que vejo
estou afogado no papelrio, na correspondncia oficial, nos objetos a eti- em liberdade -, Lutten atira em um e erra. Descemos do carro e os persegui-
quetar e embalar. mos por um instante, mas voltamos sem que pudssemos encontr~-l~s.
Depois de amanh, iremos a Sanga, ainda bem. Amanh tarde, tan- Almoo em Bandiagara com o administrador, gordo neurastemco, de
t do zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
oll hor. voz grossa, sobrancelhas grossas, bigodes grossos. Passeamos um pou~o pela
cidade. Ele nos mostra um canto do rio cheio de jacars (que os habitantes
27 D E SETEM B R O respeitam e junto aos quais no hesitam em tomar banho, pois esto ligados
Li ontem, quando levava a correspondncia ao correio, os telegramas da por laos totmicos, e, de resto, os animais esto empanturrados_ de ca~ne,
agncia Havas. Fechadas as bolsas de diversas capitais, a Inglaterra bei- visto que os dejetos do abate douro escorrem para o local onde estao), exibe-
ra da runa, baderna em quase todos os lugares. A falncia do Ocidente nos seu jardim. Tambm desaprova o alistamento militar obrigatrio, que
se acentua cada vez mais; o fim da era crist. empobrece as colnias sem prestar nenhum servio metr~ole. Duran~e
Um grupo de homens bozo acaba. de chegar. Um deles um gri a guerra, comandou uma companhia de senegaleses. Os tres meses mais
que toca cabaas com as mos, com os cotovelos, com os ps, com os frios do inverno, passaram em Saint-Raphael ou Frjus, para evitar que os
joelhos e sabe fazer diversos truques, sobre os quais, infelizmente, no negros cassem feito moscas. Com desgosto, conta dos famosos BMC,45 por
d explicao ... Nisso, semelhante a todos a quem perguntamos a onde os tirailleurs desfilavam, como numa inspeo mdica, passando pelas
razo de determinado ornamento simblico ou de determinado rito de mulheres sem sequer tirar as calas, de tal modo que as infelizes tinham de
significado longnquo e que respondem com tranqilidade: " assim ser periodicamente dispensadas devido aos ferimentos que, com o tempo, o
mesmo!". esfregar dos botes da braguilha provocava em suas coxas.
Fico roxo de raiva com um homem que vem vender patus e que, noite, inqurito sensacional de Griaule com um jovem kado aluno
quando lhe pergunto quais as frmulas mgicas que devem ser proferi- da escola, membro de uma famlia de sacerdotes ou Kadyen. Com voz
das ao utilz-los, d, sempre que peo para repetir uma dessas frmulas
para anot-Ia, uma verso diferente e, sempre que peo para traduzir, * Instrumento musical de circuncidados.
mais verses novas ... tl Ahreviatura de Bordels Militaires de Campagne [Bordis Militares de Campanha]. [N,T,]

1111 A ~ltIOA rAN1AIMA ,.NIMllltA PANTlI111311 11111


um bloco de pedra contornado de pedras menores, denominado "pedra
gentil e em francs perfeito, a criana narra o ritozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
pgou, que consiste
em enterrar de p, em um buraco cavado pelos jovens, um voluntrio do bravo":" o mais novo da Iamllia. cada famlia a sua volta, executando
(?) vivo - homem, mulher ou criana -, no qual se crava um prego na uma espcie de bailado, cauris chovendo aos punhados e circulando em
cabea e por cima do qual se levanta um terreiro que rodeado de rvo- todos os lugares, de famlia a danarinos, de danarinos a msicos. Com
res. Depois, nesse terreiro, animais so sacrificados periodicamente e a esses cauris, compraro dolo, pois tm de se divertir muito. Fosse o morto
abundncia reina na aldeia ... um jovem, chorariam.
Coisa sinistra, ser europeu.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Fora de si, o neto, um homem barbudo de quase 40 anos, dana
sozinho em um canto, e as mulheres, que o reconhecem, lambuzam-lhe a
29 D E S E TE M B R O
cara com mingau de milhete.** Reaparece desse modo para danar e can-
Noite fresca em Bandiagara. Partida. Atolados por quase uma hora. Che- tar, brio de dolo, sobre a rocha onde os homens se despem parcialmente
gada a Sanga. antes de danar o bailado familiar.
O chefe Douneyron Dolo nos acolhe cordialmente. Aparecem. outras Os parentes ricos que trabalharam em Gold Coast [atual Gana] so
pessoas, assim como uma quantidade de crianas. Estamos bem longe esnobes: exibem longas samarras de seda, guarda-chuvas, echarpes qua-
do servilismo da maioria dos homens que encontramos at o momen- driculadas, chapus cinza londrinos, s vezes meias com pompons e san-
to. Todos os que conhecemos, sejam negros ou brancos, ganham ares de dlias com solas exageradas. Os homens danam com o torso nu e turban-
malandros, grosseires, engraadinhos lgubres perto dessa gente. te na cabea, como rajs.
Religiosidade formidvel. Todos os lugares nadam em sagrado. Tudo Amanh, ao pr-do-sol, as mscaras sairo, mscaras originalmente
parece sbio e solene. Imagem clssica da sia. descobertas por uma mulher, depois que as aves de rapina, que as toma-
Aos ps de um baob muito prximo do acampamento acabou de ram por carne devido a sua cor vermelha, deixaram-nas cair do alto de
ocorrer, sem que desconfissemos, um sacrifcio de galinhas e ratos. Esta uma rvore, assim que reconheceram o engano ... Um homem morreu h
noite as trombetas soam, ouvem-se cantos longnquos. Latidos tambm - algum tempo e - em comemorao - as mscaras sairo. Parece q~e esta
pois esse barulho irrita os ces =, e um baque seco de madeira, tonel met- noite a "me da mscara" chorou: a "me da mscara", pequeno nstru-
lico ou cabaa percutidos. Aqui, nada mais sorri, nem a natureza nem os mento de ferro conservado em um buraco. Foi um sinal de morte.***
homens. As cobras so muito numerosas; algumas entram nas casas. Esta noite, ainda ouvimos trombetas. Os tocadores, que no vemos,
Por outro lado, quando volto a pensar nos rostos de meus interlocu- entram em cortejo num povoado um pouco separado da aldeia pr,incipal.
tores recentes, sinto vergonha ao pensar que entre as crianas e os jovens Nossos moleques tm um pouco de medo, dizem que ozyxwvutsrqponmlkjihgfed
kom a. E quase

muitos iro virar tirailleurs. certo que nunca saberemos o que so essas trombetas e quem as toca.zyxwvutsrqpon

30 D E S E TE M B R O * Soube depois que o corpo de um homem morto (ou sacrificado?) quando da fundao
A noite foi agitada: depois dos sons de trombeta noite, houve muita movi- do povoado ou aldeia estava enterrado embaixo. . .
** Esse homem, soube mais tarde, no era o neto, mas um mangou, espec~e de afim.
mentao desde antes do amanhecer. Gritos de pssaros. Zurros de asnos. *** O conjunto da pesquisa sobre a sociedade dos homens e ~. uso. de mascaras entre os
Esta tarde, grande festa ps-funeral pela morte de uma das mulheres Dogon- trabalho apenas esboado durante a Misso Dacar-DJlbutl - forneceu a Mareei
Griaule o material de uma tese de doutorado: "Masques dogons" [Mscaras do~on}, Trauaux
mais velhas de uma das aldeias que formam Sanga. Afluncia de aproxima- 8
"I mmoires de l'Instut d'Ethnologie, t. XXXIII, Paris, 193 8 . Na mes~a co~eao [t. L, 194 )
damente 500 pessoas; famlias inteiras vindas de diversas aldeias, entram publiquei um trabalbo sobre "La Langue secrete des Dogons de Sanga [A lmgua secreta ~os
como no Chtelet: os homens mais velhos brandindo suas armas diante J)ogol1de Sangal, trabalho cu]a base constituda pri.ncipal~ente pelos textos que r~colhl da
boca do velho Arnbihc Babadyi, com quem trnhalhci a partir de <) de outubro. [N. 2. ed.]
da exposio das riquezas da morta e girando solenemente em volta dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

1110 A A~IIIIOA M N lA IM A I'MIMI"IRA I"Altl~ (1Q~lI 1111


1';> zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E O U TU B R O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A noite termina de calr, M t'U ~U I.l t' eu samos da aldeia. Alcana-
Vamos de explicao em explicao. A me da mscara umzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
bull-roarer; mos, nos rochedos crcunvlzlnhos, () grupo dos homens, vestidos como
uma p fixada na ponta de uma corda e que zune quando a corda anima- de costume, exceto duas mscaras; jovcns vestidos com indumentria de
da com um movimento de rotao." "Chama-se me porque a maior, bebe fibras que distingo muito mal devido escurido. H um grande nme-
o sangue das mulheres e das crianas." As trombetas que ouvimos ontem ro de tambores e a maioria dos homens carrega lanas ou enxadas. Eu
noite foram tocadas por jovens que voltavam de bater o fonio. 47 Meu infor- me misturo procisso que serpenteia atravs do capim e dos rochedos
mante se chama Ambara Dolo, filho de Dinko-roman e de Yatimm. um e pra em alguns lugares para cantar e danar. As armas so brandidas e
ex-aluno da escola que fugiu de sua terra por dois anos, pois o administra- soltam gritos agudos, em falsete, como para imitar animais ferozes. Sou
dor precedente queria for-lo a freqentar a escola regional de Bamako, () nico espectador. Ambara, que terminou por me alcanar, d pulos
apesar de seus pais serem velhos e, assegura, precisaram dele para alimen- de alegria diante de mim, as abas da sobre casaca balanando como as
t-los. Em uma lngua no muito clara, mas que absorvo literalmente, Am- asas de um silfo. Numa parada, confia sua sobrecasaca a algum parente e
bara me revela uma poro de coisas. Usa uma pequena bar bicha preta sem vem danar no meio da roda, brandindo uma sandlia na ponta dos bra-
bigodes, duas argolas nas orelhas e, desde ontem noite, uma sobrecasaca os. Muitos outros homens esto bbados, se no a maioria, e alguns se
de ombros muito altos, segundo a moda das estaturas quadradas. espalham pelos campos de sorgo, dando risadas de deboche em falsete.
Por volta de meio-dia, pede licena para assistir a uma reunio do Como pano de fundo para tudo isto, toque de tambor e coros de nobreza
dolo, fruto dos cauris arrecadados na vspera por ocasio do enterro e, extraordinria.
principalmente, das riquezas distribudas por Griaule. Ambara, mais embriagado ainda pela dana, me larga: tem de ir, diz,
Retorna s 2h30, visivelmente afetado pelo dolo, tendo acrescentado casa do sogro. Ao partir, ele me confia a um sujeito grado que diz ser
sobrecasaca uma cala branca. Vai embora, dar uma volta no mercado como um irmo para ele ...
e promete que vir mais tarde me procurar. De fato, devemos ir at Longo discurso do chefe das mscaras, em linguagem secreta. Todos
caverna das mscaras, de onde elas devem sair esta noite, esperando para se sentam. Fao o mesmo. O discurso, muito comprido, pontuado por
danar publicamente amanh.
diversas campainhas. Cantam, gritam mais uma vez, depois voltam para
Quando Ambara reaparece, est quase imprestvel de bbado. Mal a aldeia e a dana retomada em uma praa pblica, em torno de uma
se agentando em p, ele me explica com a voz pastosa que ainda muito "pedra do bravo", na lngua daqui, anakaz doumman.
cedo para ir ver as mscaras e que, alm disso, precisa ir pedir ao chefe Finalmente um grande canari de dolo trazido. Em pequenos grupos,
da sociedade autorizao para assistir reunio, pois deixou sua 'mscara os homens se sentam e se pem a conversar.
em Bamako (7) e teme ser obrigado a pagar uma multa. Vou embora; tudo acabou por ora, mas amanh que vai comear,
Poucos minutos depois, chega o sobrinho de Ambara, rapazinho com suponho, a reunio ntima de fato. Ao partir, topo com Mamadou Vad
quem j trabalhei. Anuncia que seu tio me espera. Parto com o menino, escoltado por dois moleques do pastor americano, um bocado bbados
mas Ambara permanece inencontrvel. Felizmente, encontramos o irmo tambm. O camarada a quem fui confiado me leva de volta ao acam-
do chefe de canto que se torna meu guia, aps dispensar o menino, pois pamento, onde encontro Griaule entrevistando, junto com o chefe de
este no tem o direito de ver as mscaras.
canto, um notvel e o chefe do povoado vizinho. Os trs ltimos igual-
mente bbados, a tal ponto que um deles, que respondeu a todas as per-

46 Zunidor: para muitos povos instrumento cerimonial; no Brasil, brinquedo e recebe guntas com a testa apoiada sobre a mesa, no encontra a porta na hora
os nomes de ri-ri ou berra-boi. [N.T.] de ir embora.
47 Digitaria exilis, cereal tpico da frica Ocidental, de gros midos, ricos e saborosos. [N.T.]

162 . A FRICA FANTASMA PRIMEIRA PARTE [11131] 163


2 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E O U TU B R O Ircada de corlbantes a descrever os ziguezagues pelos quais certa ordem
Dia sobrecarregado.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
a sada pblica das mscaras, para o homem que comeou a se introd uzlr no caos.
morreu. Os adeptos no mascarados (adultos h muito iniciados) danam, no
Por volta das 3h, dois velhos tocam tambor no limite entre a cidade e comeo sozinhos, em fila indiana, saltando muito alto, e batendo com
as roas de milhete (perto do lugar onde se acham as choas especiais para violncia os calcanhares no cho.
as mulheres menstruadas) para avisar s mscaras que aguardam por elas. Diante do coro de homens idosos a cantar, velhos iniciados se agi-
Um dos velhos convoca em lngua secreta, no momento em que a primeira tam, exortando quem grita, dana ou canta. Nos momentos de paroxismo,
mscara vai deitar-se entre os talos de milhete: 'A noite veio, elas viro". proferem longas passagens em lngua secreta e trocam promessas.
Tambor dos jovens e risos de galhofa das mscaras, que descem de As mscaras so usadas pelos jovens. Do lado de fora da que bem
sua caverna, cuja entrada bloqueada por uma cerca de pedras. Ganham alta e que chamam "casa de andar", h um jovem com longos cabelos
a aldeia, atravs dos talos de milhete. pretos, falsos, divididos ao meio por uma risca e descendo por cada
As mscaras sobem na casa dos mortos e danam no terrao. Uma lado do rosto, que ocultam uma mscara de cauris: representa um mara-
delas, que leva na cabea uma lmina flexvel com clara-bia feita de hu.* Outras, cuja fantasia tem seios postios cobertos de terra. escureci-
hastes ajuntadas, lmina que tem aproximadamente 4 m de altura, dana da, representam mocinhas; so usadas pelos rapazes mais novos. Outras
ao p do terrao. A me do morto tambm dana embaixo, levantando os ainda, usadas pelos mais velhos, so como elmos encimados pela cruz
braos em direo s mscaras. de Lorena com aspecto de iguana; a fantasia inclui uma arma, como um
Dana ao redor da "pedra do bravo". Na praa cujo centro marcado sabre ou um machado. Outras, enfim, usadas pelos jovens e recm-ini-
aproximadamente por essa pedra, h o abrigo para os homens, perto do qual ciados, so feitas apenas de corda preta tranada. As indumentrias so
esto dispostos vrios zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
canaris grandes cheios de dolo. Ao lado desse abrigo, compostas de uma srie de saias, de braceletes e tornozeleiras, golas,
ficam os tambores. direita deles, um rochedo; esquerda, continuando (pea em vime que cai sobre a nuca e cobre a parte de trs da cabea,
o crculo, os adultos e os velhos. Sempre esquerda, o chefe de canto e que a mscara deixa descoberta). Saias, braceletes, colarinhos feitos de
ns, beira de uma ruela prxima a uma lapa, sob a qual foram jogados Ii hras vermelhas, amarelas e pretas. Os danarinos que representam per-
fragmentos de canaris quebrados e ossos de animais (restos de um festim sonagens no-femininos usam gorjais enfeitados com cauris. O marabu
de homens) e sombra da qual esto sentados os mais idosos. esquerda lisa bubu. Todos esses homens tm aparncia duvidosa de hermafroditas.
dessa rocha, quase fechando o crculo, que descansam os danarinos e as Quando deixam a praa, aps danarem, correm pesadamente, ou antes
mscaras, com exceo daquela com cimeira gigantesca que, sempre que caminham a passos largos, inclinados para frente e com as pernas afasta-
no dana, fica sentada atrs do grupo dos adultos e das pessoas idosas. das, como homens que quisessem fazer a terra girar com seus ps.
Ao redor de toda a praa, mas afastados do lugar exato da crise, ficam A dana das mscaras "moas" consiste em movimentos lascivos, tor-
os espectadores mulheres e crianas: as crianas encarapitadas nos roche- es do busto e do baixo-ventre. A da mscara com a cruz grande consis-
dos da praa, as mulheres nos terraos com as crianas menores. Nenhu- te essencialmente em um movimento brusco de cabea que descreve, por
ma mulher e nenhuma criana se encontra no cho, ao mesmo nvel das meio da ponta da cruz que encima o capacete, um crculo quase vertical,
mscaras. Quando as sociedades mascaradas dos outros povoados entra- t,lIlgenciando o solo em seu ponto mais baixo, de sorte que a ponta da
rem, observaremos nas ruas adjacentes a fuga precipitada das crianas. cruz risca a terra com violncia, produzindo um rudo de frico que faz
No momento de sua entrada, antes que os lugares estejam fixados,
a sociedade do povoado que est de luto (onde ocorre a festa) percorreu a * Marubu, sacerdote muulmano, figurado de maneira satrica nessa regio refratria ao
praa serpenteando, tambores frente, mscaras atrs: marcha desen- Isl,l.IN . .I.'! cd.]

I'~IM ~IN A rw nt 11U ~1I 11111


lembrar um cavalo arrastando iJ pata no cho brutal rodopio de Anteu,
querendo logo retomar contato com o cho, seguido de um tempo de
repouso, ao longo do qual a cabea se encontra ligeiramente jogada para
o lado e para trs.
Mas a dana da "mscara de andar" a mais admirvel. No comeo,
() danarino anda de modo a produzir ondulaes na cabeleira, como
se fosse uma longa serpente vestida. Os ancios interpelam o danarino
em lngua secreta. Por alguns instantes, um ancio entusiasmado dan-
a junto com ela. Com um movimento lento, a grande mscara inclina
sua estrutura, de modo que o cocuruto toca o cho, depois recua, arras-
tando esse mastro suavemente. Essa saudao que fez perante os tambo-
res, faz agora perante as mscaras, depois fica de joelhos. Com os braos
cruzados atrs das costas, toca o solo com o cocuruto, na frente e atrs,
alternadamente. tudo isso de maneira majestosa. Toda vez que volta a se
erguer, um membro que volta a ficar duro depois de ter amolecido. Por
fim, gira em torno de si mesma, a cabea inclinada - de maneira que a
extremidade de seu longo capacete descreve um crculo, horizontalmente,
com a velocidade de uma funda zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUT
=, em meio gritaria. Reergue-se enfim e

desaparece, seguida por alguns danarinos.


O espetculo continua, mas o ponto culminante ficou para trs. Quan-
do as mscaras danam bem, os velhos do bastonadas no cho diante
M scaras sobem no terrao da casa dos m ortos. Sanga, 2 de outubro de 1931.
delas guisa de aplausos.
Surgem outras mscaras, com outros tambores, vindos de outros
povoados e, aps a mesma marcha serpeante, executam a mesma dana.
Os jovens danarinos recebem cauris. Algumas mscaras especiais - a
l{ue representa um marabu, outra munida de uma lana e que figura um
inimigo estrangeiro - executam suas danas; em seguida, rogam a um velho,
antes especialista nessa dana, que a execute diante deles, para que pos-
sam aprend-Ia melhor. Outros jovens danarinos fazem o mesmo.
Meu amigo Ambara. dividido entre diversas obrigaes - o papel de
guia e a devoo kado =, deixa-nos de vez em quando para ir se juntar a
seus companheiros, desta vez, sem sobrecasaca: de camisa cqui e cala
curta vermelho-tijolo. Anteontem, ele me havia dado nomes de gnios, ins-
rritos, para se lembrar, num livrinho, os Atos dos apstolos (que deve ter
A m scara "m ulher do sapateiro", com seus
encontrado no sei onde, ou recebido das mos de no sei qu missionrio
seios feitos do fruto do baob. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
cntllco]. ltsta manh, contava a Griaule que os velhos ficaram arrasados

PMIM~IN'" """n~1111:111 1111


quando ele e seus colegas de escola lhes disseram, depois de uma lio de guram-nos de suas Intenes p<lClicJls,dizem 4ue todos esto contentes
cos~~grafia, que a terra era redonda. Esta noite, eu lhe dei uma cpsula de l'0I10SC() e 4ue, se ns estamos contentes. eles esto contentes. Respondo
aspIrma para que sua dor de cabea, devida aozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dolo de ontem, passasse. 4ue cstamos contentes e 4uc se eles esto contentes ns estamos ainda
mais contentes. As cabaas de dolo circulam de boca em boca. Os velhos,
3 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E O U TU B R O sobretudo, parecem tomar um bom gole. Ambara discute com um dos
Trabalho brutal. Detalhes sobre os diferentes tipos de mscaras; lngua irmos mais velhos. Este no quer que ele beba mais, pois comea a ficar
secreta da sociedade. Mas, parece que nada avana e que as pessoas, se bbado. Gosto muito dessa implicncia fraternal e fico sensvel ao que h
revelam alguns segredinhos, ocultam cuidadosamente o principal. de patriarcal em toda a reunio.
No sa em momento algum e trabalhei com Ambara. Amanh, ele Lutten vai embora. Ambara e eu vamos passear, fazer visitas a quase
deve me levar a um sacrifcio para que chova ... Eu que lhe pedi. No sei todos os parentes dele. Em primeiro lugar, ao sogro, na casa de quem
o que far. vivem a sogra e a mulher, pois Ambara, como ainda s tem um filho (que
. ~o~ outro lado, desejaria ser um missionrio catlico, para aplicar os vamos ver perto do fim do dia na casa de pessoas mais velhas, que Amba-
pnnClplOs do mais puro sincretismo, ensinar que Jesus Cristo foi o inven- ra chama de "pai" e "me", mas que no sei quem so, do mesmo modo
tor do rito pgou, a Virgem Santa, a me da mscara, e para comungar sob 4ue o filho, que se revela finalmente ser a criana de outra mulher), mora
as santas espcies do mingau de milhete e do dolo. sozinho e todas as noites chama, escondido, a mulher para dormir com
ele. Em seguida, na casa de um tio, depois que Ambara, envergonhado
4 D E O U TU B R O diante do sogro, me pediu para que eu retornasse sozinho casa de onde
Quase ningum pela manh: nossos informantes nos abandonam. Traba- viemos, para dar a sua mulher - uma moa entre quinze e vinte anos - um
lho, contudo, com o velho chefe de Ogoldo* - que se parece com Esopo bubu que ela deve recoser para uma pessoa de outro povoado (misso que
- e alguns anci os sobre a lngua secreta das mscaras. Consigo pronunciar cumpro, a conselho de Ambara, depositando o corte de tecido nas mos
algumas frases, o que enche os ancios de alegria. da mulher e apontando diversas vezes o indicador direito na direo do
Depois de almoar, espero Ambara para o sacrifcio. Naturalmente povoado onde mora a pessoa interessada Y tudo isso na frente da me da
no .apare~e. Irritado, comeo a me ocupar, no importa como, at que' mocinha, diante de quem Ambara no precisa demonstrar nenhuma ver-
OUVImos nsadas semelhantes s das mscaras: com certeza, o sacrifcio gonha), comdia curiosa que relacionarei a vrios outros fatos que, pro-
comeou. Ainda mais que acaba de chover forte e possvel, portanto, vavelmente, no enganam a eles nem a ningum: como o desconhecimen-
supor que o sacrifcio deu certo. Parto com Lutten e Mamadou Keyta to que, durante a dana das mscaras, todos alegam, quanto identida~e
encarregado da Kinamo " e de uma mquina fotogrfica. Guiados pelo dos fantasiados. Assim como o rito de sacrifcio para fazer a chuva cair,
bar~lho das v~zes, chegamos ao local onde ocorre a cerimnia, mas j em um momento em que o cu est encoberto o suficiente para que nin-
esta tudo termmado: bebe-se dolo. Certo constrangimento, no incio, no gum possa duvidar de sua vinda. Depois, novamente casa de sacrifcio,
impede que sejamos convidados a sentar. Aps pedirmos, nos deixam onde volto a tragar dolo com o pai (?) de Ambara, que continua a discutir
provar. dolo. ~mbara est presente; ele me conta que no pde vir, pois com o irmo mais velho pelo mesmo motivo de antes, e todos esvaziando
seu, paIo enviara para trabalhar na roa. Pouco a pouco, o gelo se rompe cabaa aps cabaa, inclusive um menino de aproximadamente trs anos,
e da lugar a uma troca de longos cumprimentos. Os ancios sorriem, asse-zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
enfeitado apenas com um colarzinho, que bebe por mais ou menos um
minuto em uma cabaa de quase 50 em de dimetro, derrama uma parte
* Um dos povoados ou aldeias de Sanga. do liquido em cima da barriga e sai em seguida sem titubear. Enfim,
48 Marca alem de cmara filmadora manual de 16 mm. IN.T.I rasa do prprio Ambara.

I'NIM IlINA rAM U 1111:11) 11111


I'da manh, os homens rctOl'nam c, do estrago feito por esses animais,
Espero que esse giro renda frutos: trocamos os elogios mais lricos.
Um ~p~uco alto, o velho pai (?) de Ambara manda declarar: "Somos negros, extraem pressgios.
Fico desanimado com a possibilidade de nunca ir a fundo seja do que
voce ~ br~nco. Mas como se todos ns tivssemos o mesmo pai e a mes-
ror. Ficar apenas com as migalhas de tantas coisas me deixa enfurecido.zyxwvutsrqpon
~a mae: e como a mesma famlia". Respondo com palavras to suaves que
amda devem retinir nos ouvidos de quem as escutou ...
Pensando bem, tudo isso me parece bastante artificial. Que comdia 8D E O U TU B R O
Hoje, mercado. Compra de um grande canari de dolo para oferecer aos
si~istra esses velhos Dogon* e eu representamos! Europeu hipcrita, todo
visitantes. Ambara torna a vestir sua bela sobre casaca, sua cala bran-
aucar e mel, dogon hipcrita, to obsequioso porque o mais fraco - e,
ca, seu gorro azul-celeste, seu guarda-chuva. Pouco depois do almoo,
~e resto, habituado aos turistas -, no ser a bebida fermentada repar-
vou juntar-me a ele no mercado. Vrios homens me reconhecem e me
tida que nos tornar mais prximos. O nico vnculo que h entre ns
estendem cabaas de dolo. Bebo alguns goles e arranco a de Ambara. com
uma falsidade comum. O menos mentiroso de todos certamente meu
dificuldade! Ele deve ir saudar o hogon, de cuja existncia tomo conh:-
amigo beberro Ambara, que suspeito ser considerado pela prpria fam-
cimento pela primeira vez, pois ignorava que houvesse um na aldeia: E
lia, pela famlia de sua mulher e por todos os parentes como o ltimo dos
o homem mais velho dos dois maiores povoados de Sanga e o verdadeIro
preguiosos, mas que considero um silfo, depois de ver as abas de sua
chefe, o que considerado chefe pelos europeus apenas seu manda:rio
sobrecasaca esvoaarem atrs dele, atravs de arbustos espinhosos ...
e uma espcie de pra-raio, destinado a concentrar todos os aborreclI~en-
H pouco, quando me levou para visitar sua casa malconservada
tos que podem vir da administrao, todas as maadas, todas as sanoes.
an~~ciou-me to bem que oszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
que em breve iria reboc-Ia margouillats*:
Acompanho Ambara at o hogon, para quem levo um frasco de lcool de
camam no cho, de to lisas que as paredes ficariam.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
monta da parte da misso. .
Pouco antes de chegar, grande desvio de Ambara. que, como muitas
5 DE OUTUBRO
vezes acontece, me mostra um local rochoso declarando que no pode
D~a c.almo. Mo~chet e Moufle chegam de Mopti, trazendo a correspon-
passar por l. Acrescenta que esse o motivo de usar algo no punho
dnca, Para mim, s h uma carta; estou muito decepcionado. Esta noite
direito. Insisto um pouco e ele me mostra dois braceletes de couro, amu-
sonhei que a misso pa~sava em Mans, e nem tive tempo de ir a Paris an-
lcto contra feiticeiros. No meio do local rochoso, h um cone de terra seca
tes d~ retornar para a Africa. Esse sonho deixou uma sensao dolorosa
coroado com uma pedra achatada. Pergunto a Ambara se um altar d~
em rmm por toda a manh. Deve ter sido de mau agouro. Por isso, no me
deus Amma. Responde que no. Em casa do hogon, ao penetrar no vesti-
espanta eu no ter recebido a carta esperada.
bulo, vejo um velho sentado no cho, com as pernas afastadas, quase nu,
Antes de jantar, fui com Griaule, Mamadou Vad (que tambm retor-
um farrapo azul em volta da cintura. cego, decrpito, miservel; s~u
nou], Ambara e um de seus irmos mais velhos a um lugar rochoso em
sorriso o de um tolo. o hogon, que permanece onde estava, em meio
volta do qual muitos homens traam minsculos jardins sobre a areia,
de suas filhas e de suas mulheres, quase nuas tambm, ocupadas em fiar
grup~s de qua~rados ornados com figuras variadas, com pedaos de
.t1godo. Nunca sai de casa, salvo em raras ocasies e quase se~p.re com
m~deIr~, com seIXOS etc. Em volta desses pequenos jardins, jogam amen-
um propsito ritual. Ofereo-lhe lcool de menta - bom remdio para
doms. A noite, vm os yourougou (espcie de chacal), que reviram tudo.
misturar na gua - e fao um cumprimento, que ele responde. A troca de
gentilezas prossegue por alguns minutos. Em seguida, aps desejar-lhe
* verd:deiro nome dos Hab. Esta ltima palavra - que significa "pagos" em lngua toda a prosperidade possvel e a realizao de tudo o que as pessoas da
peul- e o termo empregado pelos muulmanos para design-los.
** Grandes lagartixas de vrias cores. aldeia desejam, eu me despeo.

170 A ~ltICANTA'MA "ltIMIINA PANTI (1Q311 ' 171


Diante do altar de terra seca, Ambara termina por me dizer que ti conversa. No comeo, sobre vrlos assuntos, tais como a fria de onze
para o zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
hogon, mas que no pode dizer mais nada, pois, se souberem que dos doze jovens da aldeia enviados para danar na Exposio Colonial (o
falou, enviaro feiticeiros para mat-Io.
12~, e nico satisfeito, Endyali, informante de Seabrook, antigo aluno
Ao retornarmos ao acampamento, passamos na casa dos sogros de da escola e ex-representante do pai, o chefe de canto, em Bandiagara); a
Ambara, que se queixam, os dois, de estar com a barriga inchada. Perce- raridade das visitas do mdico auxiliar (no aparece h quase dois anos);
bo que Ambara no cumprimenta a mulher e que esta, quando ele entra, a atual tranqilidade dos Hab, que julgaram ser melhor no lutar con-
se contenta em sorrir para ele; depois, enquanto estivemos l, mantm os tra os franceses, pois "levariam uma surra"; a maldade do mestre-escola
olhos obstinadamente abaixados. Vamos embora, sem que Ambara tenha indgena, que trata os alunos "como cativos"; os sofrimentos do prprio
trocado uma palavra com ela. Provavelmente, "isso seria vergonha".zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Ambara, quando foi a Bamako para o trabalho forado.
Depois, retomamos a iniciao sagrada. Ambara pra de falar um
7 DE OUTUBRO
instante, diz que precisa "fazer necessidades". Vejo-o entrar na caverna
Desde a manh, comunico a Ambara o que espero dele. Partimos um pou- das mscaras. Algum tempo depois, reaparece, mas em outro ponto. A
co afastados, para os rochedos, onde nos sentamos. Logo comeam as caverna tem duas sadas, no defecou em nenhuma delas. Defecou em
revelaes: o hogon nunca se lava; todas as noites, uma grande cobra sai cima, sobre a mesa rochosa que forma a lapa. o que me diz, quando me
de uma caverna e entra na casa dele para lamb-Io; a cobra ningum
espanto com o fato de algum aparentemente to pio (digo .a~~renteme~-
menos que o mais antigo dos hogons, que no morreu, mas se transformou te, porque Ambara me disse h pouco que, para ele, os sacrifcios de galI-
em cobra. Parece que o hogon um tipo de demiurgo que, unicamente nhas e de creme de milhete nos altares representavam "muita canseira")
com sua presena, 'garante a ordem do mundo, desde a germinao dos
conspurcar dessa maneira um lugar sagrado.
gros at progresso do calendrio, que repousa aqui na nomenclatu- Terminada a conversa, retornamos ao acampamento. Estou a alguns
ra das diferentes feiras da regio: hoje, feira de Tirli; amanh, feira de minutos de dormir, mas continuo preocupado com o mito do rei cobra,
Banani; depois de amanh, feira de Sanga; e assim por diante, durante os grande cobra de cor branco-amarela e brilhante, cujas cavernas Ambara
cinco dias que constituem a semana. A cada feira de Sanga, o hogon envia me mostrou esta manh, uma a leste e outra a oeste de Ogoldo, nas rochas
representantes para proclamar que os ladres sero comidos por ele e que sobre as quais a cidade est construda. Diante de uma dessas cavernas,
a cabaa do fraudador ser quebrada ...
algum jogou o cadver de uma grande cobra cinza-escura que matara.
A conversa interrompida, pois Ambara notou um ancio sentado a
uns 50 m e teme que ele seja um conhecedor. Vamos muito mais longe, pr-
8 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E O U TU B R O
ximo caverna das mscaras. A conversa continua e aprendo outras coisas Noite conturbada por causa dos cachorros, que cada vez menos fazem cerim-
que confirmam o carter quase divino do hogon. Quando penso no velho
nia: agora, vm at onde estamos, atrados por um estoque de peixe seco que
que vimos ontem, com sua aparncia de mendigo, estremeo de emoo. Griaule comprou para usar como presente, e latem at sob nossa varanda.
Retorno ao acampamento, depois de uma espiada na caverna das Descida pela falsia at as aldeias encostadas no paredo. Enorme
mscaras - sem Ambara, que tem medo de ser visto indo naquela direo. caos de rochedos, sepulcros entre cu e terra: tijolos e rochas, feixes de
As mscaras esto l, sob seu abrigo rochoso: algumas esto estritamente lenha, canaris quebrados. As choas coladas parede, como um castelo
arrumadas, como armas em um arsenal, outras ficam largadas toa, as de cartas, formam conglomerados de pequenas torres e pequenos cam-
saias, de fibras tm o aspecto de velhas plantas apodreci das.
panrios, panorama retrospectivo de herdades de anes .. AO ~asso que
A tarde, voltamos ao mesmo local e nos acomodamos quase ao p em xanga () sagrado se manifesta em todos os lugares, aqm esta relegado
da parede de pedras secas que recobre o interior da caverna. Reatamos ,10 ponto mais alto da aldeia (a parte que toca diretamente na escarpa],

172 , A ArRIOA FANTAIIMA PRIMEIRA J'ANT 1111311 173


com os celeiros, os diferentes esconderijos, os cadveres, as misteriosas 11 D E O U TU B R O
casin~as dos antigos habitantes da falsia e tudo aquilo que, em geral, () ancio que me ensina os mistrios da sociedade de mscaras desde ante-
excludo do mundo profano, assim como se joga sujeira no lixo. ontem me procura, pela segunda vez desde ontem, com um texto espantoso
Subimos de volta a Sanga em pleno meio-dia, sob um sol ardente em lingua secreta. Anoto o texto, releio-o em voz alta com as entonaes, e
que faz Griaule sangrar pelo nariz. () velho, radiante, levanta-se, bate palmas e grita: "Pay! pay!" (Muito bem!
O resto do dia se perde em trabalho. Por acaso, venho a saber - pela Muito bem!). Mas, no momento de traduzir, tudo se perde. A lngua secreta
boca de um chefe de totem, cuja foto foi reproduzida Documents,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
em zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
* pre- uma lngua formular, feita de enigmas, de disparates, de trocadilhos (?), de
parando-se para sacrificar um cabrito na casa das relquias familiares - que Ionemas em cascata, de smbolos que se interpenetram. O velho, que acredi-
Seabrook, ao contrrio do que me havia dito, nunca, em Sanga, dormiu Ia que desejo realmente ser iniciado, aplica seus princpios habituais de ensi-
na casa do chefe; ficou sempre no acampamento, como todo mundo. no. Quando pergunto pela traduo de uma palavra, ou de um elemento de
frase isolado, perde o fio, tem de retomar todo o texto, de ponta a ponta, mas
9 DE OUTUBRO
se confunde e, naturalmente, me apresenta um texto diferente a cada vez.
De revelao em revelao. Depois de ontem, tenho fortes motivos para Quando o interrompo, desempenha, de pronto, seu papel de professor,
acreditar que uma das mscaras da famosa sociedade seja simplesmen- fica zangado e grita" Makou!" (Silncio!). Depois, como dia de feira, se
te uma representao do trovo. Esta noite, um ancio (que declara ser enche e quer ir passear. Mando lhe dizer que fique. Mas a traduo con-
um dos sete homens de Sanga que fez toda a iniciao) me informa que tinua sempre muito confusa. De cansao e nervosismo, tambm por no
a "me da mscara" e a mscara "casa de andares" so uma s coisa: uma poder dar uma bronca de meter medo ao ancio - que no desejo ofender
sendo "0 que no se v; a outra, o que se v; uma, a irm mais velha; a e, de resto, boa pessoa -, estou a um passo de chorar, pois ocorre uma
outra, o irmo menor"; idnticas nos rodopios, j que a "me da ms-
reao inversa: minha irritao substituda por um relaxamento infantil.
cara", bull-roarer, uma coisa que rodopia, e a mscara, ao fim de sua () velho tenente indgena Douso Wologone (designado pelo administrador
dana, tambm rodopia.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBAcomo nosso intrprete), surpreso com meu abatimento, fala suavemen-
te com o ancio e o convence. Mal-e-mal, termino a traduo.
10 D E O U TU B R O
Esta manh, Griaule enxotou a chibatadas um mercador bambara
Sono difcil, para os outros e para mim, pois estamos possudos pelo tra- que queria pegar o alimento de um de nossos pequenos informantes (que
balho. Sonhei a noite toda com complicaes totmicas e estruturas fami- comia em nossa casa), ameaando bater-lhe. Abara - o nome do pequeno
liares, sem que conseguisse evitar esse labirinto de ruas, de lugares tabus definitivamente no tem sorte: outro dia, enquanto trabalhava conosco,
e de penhascos. Horror de me tornar to inumano ... Mas como livrar-me o carneiro de seus pais comeu o creme de milhete, que era sua refeio.
disso, como retomar contato? Teria de partir, de esquecer tudo. Do mercado, trazem-nos um pedao de papelo grosseiramente recorta-
A explicao do mal-estar de Ambara, outro dia, quando pediu, em vez do, sem inscrio alguma. o recibo que o fiscal do mercado d aos vende-
de levar pessoalmente, que eu levasse uma fazenda para sua mulher costu- dores, do imposto que o administrador recolhe antecipadamente aos comer-
rar, ocorre subitamente: Lutten me informa que nenhuma mulher costura ciantes. Belo controle! Aqui no a caverna das mscaras, a dos ladres ...
por aqui. A costura um trabalho masculino. O fantasista Ambara to
preguioso que no pode costurar ... Provavelmente, ao me enviar em seu 12 D E O U TU B R O
lugar, queria evitar que sua preguia escandalizasse o sogro. A pesquisa com o ancio ampliou-se. Cabisbaixo, vasculho as profunde-
zas, A cada meio sculo, aproximadamente, um grande sinal vermelho
* Ano 2, n. 7.
lparece distante, a leste, anunciando ao grupo das aldeias mais orientais

174 A Ap"IOA PANTAIMA ""IMII"A I'A1I1I11Ull 178


do territrio dogon que o tempo das grandes iniciaes chegou. Algumas 15 D E O U TU B R O

crianas do grupo de aldeias passaro trs meses na caverna das msca- Desde ontem, grande burburlnho noite: as crianas brincam, gritam,
ras, onde aprendero todos os segredos. Trs anos depois, ser a vez do cantam. Os burros zurram. Da aldeia, vm risadas e vozerio. No bairro
grupo de aldeias seguinte (que um cortejo de jovens do grupo de aldeias dos estrangeiros, atrs da escola, barulho de batucada de cabaas e de
precedente vir avisar, cada um com um basto em forma de Y), e assim palmas de mo. Todos parecem estar na rua. o auge das colheitas.
sucessivamente durante 48 anos, at que se atinja a regio mais ocidental. O velho da sociedade de mscaras est agora to bem na espreguiadei-
Ento, para recomear, espera-se a apario de um novo sinal. ra de Mouchet, que adormece e, de vez em quando, preciso sacudi-lo.
De vez em quando, o ancio dana. Embaixo do grande chapu Quanto a mim, que comeoa ficar to preocupado e to cansado com este
de palha cnico. moda sudanesa, com trajes de velho beberro ou de trabalho que no consigomais dormir sem sonhar com ele, vou, depois do pr-
do-sol, me sentar numa rocha, tentando no pensar em mais nada. Seria um
macaco velho, ele dana divinamente.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
um urso velho misturado a um
duende. Graa inimitvel de gnomo um pouco bronco. descanso, se as rochas no estivessemto quentes do sol que tomaram durante
Outras vezes, quando est cansado, deixa a cabea pender, e, na o dia e se eu no tivesse de retornar ao acampamento, cujas muralhas, tambm
minha frente, vejo apenas o disco do chapu de palha, cuja aba anterior quentes, encerram tudo em seus braos sufocantes at mais de meia-noite.
toca a mesa, encobrindo inteiramente o rosto de meu velho professor, de
quem a voz irrompe distante, como se viesse do fundo de uma caverna 16 D E O U TU B R O
ou da garganta de uma divindade surda e cega. Visita do mdico-auxiliar, que Sanga no v h dois anos.
noite, chegada de Moufle e Larget, com a correspondncia. a vez O mercado est no auge, com a clientela habitual de bebedores de dolo.
de Griaule no receber carta.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
17 D E O U TU B R O
13 D E O U TU B R O Griaule, que sempre trabalha com as crianas, informado de um fato in-
A cada passo de cada investigao, uma nova porta se abre, que se asse- teressante. O mestre-escola negro de Sanga (quanto a isto, ao que parece,
melha na maioria das vezes a um abismo ou a um atoleiro. Porm, tudo se em nada difere de seus colegas de outros cantes) chantageia os pais dos
fecha mais uma vez. Conseguiremos sair? alunos com a ameaa de determinar que seus filhos sigam os estudos na
Meu velho informante sofre de uma orquite e, quando permanece Escola Regional de Bandiagara. Para evitar que isso acontea, os pais lhe
sentado por algum tempo em seu caixote, fica prostrado. Amanh, darei presenteiam com milhete. As tias das crianas enviadas a Bandiagara, por
a ele a espreguiadeira de Mouchet. sua vez, fazem sacrifcios nos altares dos ancestrais para que os meninos
Larget, acompanhado por Bandyougou - que se juntou a ns ao mesmo retornem ... Talvez, elas tambm queiram pedir perdo ao av violentado,
tempo em que ele e, homem de confiana, carrega seu material- faz a tran- cuja alma reencarnou na forma do menino.
gulao, a fim de estabelecer a topografia sagrada de uma parte da regio.
18 D E O U TU B R O
14 D E O U TU B R O Telegrama de Schaeffner, que chega amanh.
Continuao. Continuao. Continuao. O velho, radiante com sua es- O pequeno Irko, aluno da escola, cuios pais moram em Modougou
preguiadeira, fica agora por muito mais tempo. c que vive na casa do chefe de Ogoldo, vem se refugiar conosco durante
Quando passeava, Griaule descobriu uma fenda rochosa, atrs de o jantar. O chefe de Ogoldo, a quem o pequeno est con.fiado dur~nte,o
perodo escolar, afana todo o dinheiro que damos ao menmo e o deixa, as
uma rvore rodeada de uma nuvem dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
canaris quebrados. Nessa grande
fenda deve morar a "me da mscara". vezes, sem uma das refeies. Esta noite, Irko, prudente, no volta para

PRIMIIR" """U 1111311. 177


Ogoldo: comprou cuscuz. Come-o em nossa casa; e tambm dormir em noite, longo discurso fnebre em lngua secreta, proferido do alto
nossa casa, pois, com medo de ser repreendido, no ousa voltar.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
da casa do morto; todos os ouvintes espalhados pelo terrao ou embaixo
dele. Novo e repentino assalto, desta vez a golpes de tocha. As crianas
19 D E O U TU B R O
,i frente, um deslumbrante cortejo de pessoas escala o terrao. Os pri-
Schaeffner chega carregado de novidades. Estranho anacronismo ... meiros a chegar fingem repelir os segundos, depois descem; os segundos
resistem aos terceiros, etc.
20 D E O U TU B R O
Grande correria em direo grande praa, onde se forma um crcu-
Nada. Tudo estagnado. Pouco a pouco, ns nos aproximamos de sacrif- lo e, ao som de tambores, de palmas e de uis" das mulheres, ocorrem
cios humanos. As pedras e o material de construo que nos rodeiam se combates singulares: crianas primeiro, escudo numa mo, tocha acesa
tornam cada vez mais suspeitos. Torrentes de creme de milhete, poas na outra, passam mutuamente a chama diante do rosto para que o outro
estreladas. Uma caveira: h alicerce mais maravilhoso para uma cidade recue; s vezes, camadas de centelhas se desprendem sobre a primeira
que suas poas rituais e suas valetas de sacrifcio?! fila de espectadores, nada atemorizados.
Os caadores so os homens do fogo, das armas e da plvora. Pro-
21 D E O U TU B R O
vavelmente, foram eles que descobriram o fogo. noite - mas estarei
Funerais de um caador: tarde, a casa do morto tomada de assalto pelos dormindo -, executaro mil nmeros, uns a pisotear. outros a sentar nas
parentes e amigos da aldeia, depois, pelos das aldeias vizinhas; os parentes chamas, outros a comer o elemento, saudando mais tarde a aurora com
mais prximos reunidos no terrao atiraram, simulando uma defesa contra novas salvas tonitruantes que me despertam, ao mesmo tempo em que
os invasores que escalam a casa tambm atirando e brandindo lanas; os devem despertar o sol, para que saia do cemitrio da noite.
guerreiros se desafiando para combates particulares, fingindo arremessar Em suma, uma verdadeira baguna, de levantar os mortos ...
azagaias e descrevendo furiosas trajetrias com seus cajados. O combate
prossegue com violncia na grande praa, em torno da pedra do bravo. Nos- 22 D E O U TU B R O
so amigo Apama, o caador, irmo de Ambara, dispara sua arma com fero- Continuao das "brincadeiras" - assim nossos intrpretes qualificam as
cidade; ostenta um velho capacete de tiras e um casaco (ou camisa?) branco cerimnias que acompanham os enterros. Continuao to abundante e
sobre o qual esto costurados gales de primeira classe. Meu velho infor- to convulsionada pelos disparos ensurdecedores (perto de Griaule, o
mante Ambibe Babadv, sozinho, por alguns minutos, em uma extremidade cano de um fuzil, muito carregado, estoura e vira um leque) que tudo
da praa, resiste a todos os outros, enfileirados na outra extremidade. Ele aparece misturado em minha memria. Entre meio-~ia e Ih,. uma f~guei-
cai no cho e se cobre com um escudo. Jogam em seu rosto punhados de ra acesa em uma esplanada rochosa fora da aldeia, depois de SImula-
terra; fingem mat-lo, Todos so atores extraordinrios, sem exceo. cro de combate com lanas; monte de palha preparado e inflamado sub-
Diante da casa do morto, as mulheres se lamuriam. cumprimentam- repticiamente: a inveno do fogo. * Durante toda a tarde, provas de
se em prantos; outras rolam pelo cho, raspam a terra com cabaas. Algu-
mas, no incio do combate, corriam de uma ponta a outra da ruela que
tl'l Gritos femininos agudos, longamente modulados com o auxlio da lngua, proferidos
passa diante da casa, agitando talos de milhete quebrados como armas.
em determinadas circunstncias. Forma de expresso comum, por exemplo, entre as
Os irmos do morto, que ficaram no terrao, resistem a novos invaso- mulheres rabes. [N.T.] .
res. Alguns disparos negam fogo; outros estouram to forte que parecem " Interpretao um pouco temerria da queima do monte de, palha. Do mesm? ~odo, a nter-
pl'd,lo da cena de caa como assassinato do animal responsavel pela desapanao do caador
at de canho. Em geral, trocam disparos quase queima-roupa, sem que
n.lo deve ser levada em conta; a seqncia da investigao revelou que essa cena, representa-
as pessoas aparentem se preocupar com acidentes. d.1 pelos colegas do morto, tinha por objetivo evocar sua atividade essencial. [N. 2~ ed.]

178 '" zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


A~"lc", ~"'NT"'.M'" "IIIM II"'" zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
""'''TI 1111311 1711
arco-e-flecha para os jovens e lutas com armas de fogo na grande praa. As pon.\ue vindo de uma aldeia distante, sobe ao terrao do morto e profere
mulheres choram, ou batem palmas. Um pacote miservel - as roupas do um discurso que ouvimos daqui.
morto - passeou um pouco por todos os lugares: ou fingem uma batalha Tristeza de fim de festa, rito afundando em farra, afinal.
em volta dele (no final do dia, boa parte est queimada pela deflagrao Ontem, uma moa muito jovem, sobrinha do chefe de canto, veio at
da plvora); ou um membro masculino da famlia desfila carregando-o so- nossa casa para se tratar. Gemia um pouco com o anti-sptico que Lutten
bre a cabea; ou levado pelo grupo de caadores, que tambm arrastam passou na horrvel ferida em seu tornozelo, caverna que antecipa o tmu-
um grande pedao de madeira que simula o animal considerado respon- 10 que imagino para o membro que, talvez, logo ter de ser cortado ...
svel pela morte (7) do caador defunto.
No meio do tumulto, que acaba transformando-se em destruio, as 24 DE OUTUBRO
mscaras surgem de repente. As mulheres, aos gritos, desobstruem a praa. Novos funerais. Uma velha de Engueldognou morreu. Mais dispares,
A "casa de andares" sada os despojos do morto, inclinando sua elevada mais belos cantos com o troar da percusso ao fundo, misturados s pal-
arquitetura at toc-Ios com a ponta, depois, estendendo-a ao lado do mas que fazem recordar a existncia das mulheres, Svlvies negras para
pacote disforme, deslizando-o ao longo dela, recuando pouco a pouco, de uma Ile-de-France dura como diamante e para um Grard de Nerval en-
maneira a arrastar suavemente pelo cho a mscara desmedida. Levanta-
forcado em um paiol de carvo.
se - estava de joelhos zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
=, e vai embora caracoleando.

Uma mulher em transe danou com as mscaras.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


a irm do morto. 25 DE OUTUBRO
Est louca. Parece que "a mscara tomou-lhe a cabea". Ela se tornarya Mais um luto: gmeo morto em Bongo. Mas, apenas alguns disparos ... O
siguin, ou seja, "irm das mscaras", nica mulher que tem o direito de chefe de Engueldognou veio ontem at nossa casa, no sabamos por qu:
aproximar-se delas. meu velho amigo Ambibe Babadyi que a acalma e era para fuar, para, nos pedir algum tipo de autorizao para bri~c~r no
a leva consigo, pois ainda deve transcorrer certo tempo at que ela esteja enterro. Comportamento de quem est habituado a levar toda especIe de
recuperada.
trote de desmancha-prazeres.
Assim que as mscaras partem, o espetculo atinge o limite: um aspi-
rante a guardio de totem familiar tambm entra em transe, d camba- 26 DE OUTUBRO
lhotas, rola pelo cho, se equilibra sobre a cabea e retirado convul- Hxemplo impressionante dos mal-entendidos que transtornam per~o~ica-
sionando. As mulheres batem palmas ou se lamentam o tempo todo. As mente as investigaes, quando h traduo em jogo. Para que Ambibe Ba-
exploses tornam-se cada vez mais intensas e, ao anoitecer, so acom- hadyi entenda que desejo tradues literais, e no aproximadas, dos tex-
panhadas de chamas enormes. Mas logo tudo se aquieta com as oferen- (os que me d, eu junto um punhado de seixos. Um a um, alinho os seixos
das de cauri e de algodo, em meio a suaves murmrios; depois que os sobre a mesa; a cada seixo que ponho, digo: "Tal palavra, tal palavra, tal
caadores, que danaram lentamente no comeo e, depois, de maneira palavra". Em seguida, pego um segundo punhado de seixos e substituo
frentica, simularam (sobre o cadver de um infeliz roedor das rochas um a um, por estes novos, os seixos alinhados, dizendo: "Essa a palavra
que caaram tarde, alm de outros animais) vingar o morto, tudo isto Ira ncesa para tal palavra, a palavra francesa para tal palavra ... ", pedindo-
em um forte crescendo de disparos.
lhe que me explique o que a frase em questo quer dizer, como se fosse
para admitindo-se que isso fosse possvel- substituir cada palavra em
23 DE OUTUBRO
lngua secreta que formava a frase pela palavra dogon correspondent~
Alguns tiros de fuzil ainda durante a noite e ao raiar do dia. Mas tudo [que () intrprete iria me transmitir em francs), como eu fizer~ c~m os sei-
est tranqilo agora. Apenas, de vez em quando, um parente atrasado, xos. Arnblb Babadyi pega o primeiro seixo -- que corresponda a palavra

1110 A APMICA PANfAIIMA I"lflMIUlfA "AlUI 11U~1I 181


"homem" -, julguei que havia entendido. Mas, pega um segundo seixo e o Amblbe Babadyl tem saudades da poca de ouro anterior ocupao
pe prximo, dizendo que uma "mulher peul". Depois, traa uma linha trancesa, quando as mscaras eram muito mais numerosas, mais fortes e
sobre a mesa com o dedo, pega o primeiro seixo e o desloca ao longo dessa ma is belas.
linha imaginria e explica que o "homem" est caminhando pela estrada.
Todo o meu plano vai por gua abaixo: mais uma vez, Ambbe confundiu 28 D E O U TU B R O
a palavra com a coisa, o signo com a coisa significa da. Em vez de tratar Ilui enganado: a verdadeira "me da mscara" no o bull-roarer, mas um
o seixo como palavra que designa "homem", tratou-o como o prprio ~igantesco sirigu ou "casa de andares" (a mesma que vramos ao fuar em
homem e o utilizou para descrever suas evolues materiais. O exemplo uma caverna h trs dias, naquela noite em Engueldognou, para os fune-
concreto a que recorri, acreditando que me fazia entender melhor, serviu rais da velha, e tomamos por um sirigu de 7,60 m de comprimento, nos
apenas para confundir tudo e tambm para revelar uma dupla estupidez: perguntando como os danarinos conseguiam vesti-Ia). Um enorme peda-
a de Ambibe, incapaz de ter uma clara noo da linguagem enquanto tal; a o de madeira desse tipo foi levado h duas noites para a casa do caador
minha, capaz de tratar as palavras de uma frase como entidades isoladas. morto, e apoiado contra o terrao: no alto dele, foi amarrado uma galinha
Alm disso, soube que o famoso sinal vermelho que anuncia ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
sigui viva, depois tudo foi levado de volta caverna, onde a galinha foi degolada.
(ou seja, que chegou a poca das festas ligadas grande iniciao) sim- Ambara que me conta. O velho Ambibe no me disse nada. Estou furioso
plesmente "uma coisa que leva" a um lugar - prximo aldeia de Yougo = , e mortificado por ter confundido as duas mes, a verdadeira com a porta-
entregue aos cuidados de um homem que s tem o direito de ir at esse voz, a rvore gigante com o brinquedo.
pont~.50 Penso nos sacerdotes de Cibele, nos cultos da vegetao ...
A noite, do alto do terrao do caador morto, Ambib Babady - bas- 29 D E O U TU B R O

to comprido, manta jogada sobre o ombro, cabea descoberta, aparn- Duas defeces, alis, esperadas: Moufle, que no suporta mais o clima, afun-
cia de patriarca - pronuncia um discurso em lngua secreta, enquanto, da na mais absoluta preguia e, agora, na melancolia; Mamadou Vad, h mui-
embaixo, a ya siguin dana, arrastando-se de joelhos, e solta a risada to tempo com as pernas carcomidas pela sfilis, agora, to inchadas que mal
debochada das mscaras, em meio a indiferena quase geral.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
pode andar. Larget, muito cansado, est deitado. Quem no se cuida, paga ...

27 D E O U TU B R O
30 D E O U TU B R O

A mscara que tomei pela mscara "marabu", quando da sada ps-fune- Ambibe Babadyi um canalha, definitivamente. Algumas horas de entre-
rais, no passa de uma caricatura de mulher europia. Os longos cabelos vista de Griaule com Tabyon - o beberro come dor de cachorro, que em
pretos escorridos, divididos no alto da cabea por uma risca impecvel seu povoado exerce duas funes particularmente ignominiosas, cortar
feita de cauris, o manto de fibras pretas, o bubu azul e o caderninho de madeira para catafalcos e reparar a casa das mulheres menstruadas (se
notas representam uma turista entusiasmada, que toma notas, distribui no ele pessoalmente que faz este ltimo trabalho, de qualquer modo,
cdulas de dinheiro aos danarinos, passeia por todos os lados, fica exta- l' illgum de sua corporao) -, apenas algumas horas foram suficientes
siada etc. No comeo de nossa estada, as pessoas no ousaram nos dizer. p.lra dominar os verdadeiros ritos do sigui, aqueles relativos "me da
Agora, que esto mais familiarizados, fomos informados.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
* mscara". e demonstrar que o velho Ambb mentiu de cabo a rabo du-
r.inte meu trabalho com ele; me deu uma massa de detalhes, certamente,
mas omitiu adrede coisas essenciais. Por pouco, no o estrangulei.
~o Este sinal ~eria a estrela Sirius (em lngua dogon sigu tolo, ou estrela do sigui ou sigilo [N.T.]
Uma terceira checagem confirmou, finalmente, que esta mscara era mesmo a mscara Resulta, para mim, um dia bastante incerto, dedicado a pequenos
"marabu", e no a "mulher europia". trabalhos entrecortados.

1112 A Ap"ICANTAIMA ,."IMllltA "AM1I(111:11( 1113


Uma investigao com Vad, que, no entanto, nos ltimos dias sem-
pre me irritava muito com seu lado realmente crpula demais, acaba de
me entristecer: o pobre (agora, invlido, pois o estado de suas pernas o
impede de andar, a no ser apoiado sobre um calcanhar e na ponta do
outro p, o joelho desta perna sempre dobrado) fala das sociedades de
crianas de Rufisque, sua cidade natal. A de que fazia parte, tinha por
chefe dos meninos um tal de Boubakar, muito forte e briguento (surrou
Mamadou, especialmente, diversas vezes, antes que este fizesse parte da
sociedade), e por chefe das meninas uma tal Kadi Dyop, amiga do men-
cionado Boubakar. Amanh, talvez, Mamadou Vad, o mulherengo, me
conte alguns dos seus amores de infncia e, depois, volte a se deitar em
sua esteira, acomodando da melhor maneira possvel suas pernas com
veias terrivelmente inchadas.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

31 DE O UTUBRO

Visita caverna de Barna, onde so mantidas cinco "mes da mscara" gi-


gantescas. A mais velha, quase inteiramente comida por cupins, deve ter
duas ou trs centenas de anos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
* A maior, retiramos da caverna como uma

grande cobra, para ser fotografada. Tudo isso, clandestinamente.


Em Bamba, dizem que, aps a ocupao francesa, a cobra do zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
hogon M scaras do dam a (funerrias). D a esquerda para zyxwvutsrqponmlk
a direita: um a m scara "antlope", w alu,
no vem mais lamb-lo, pois no h mais hogon de verdade. O mito sobre- duas m scaras "ladro ritual", yona.

viveu. Que fim admirvel para uma cobra mitolgica: no morreu, no se


diluiu em ceticismo algum, apenas escondeu-se, pois os tempos no so
mais propcios. Estamos no corao deste eclipse.

1~DE NO VEM BRO


As mscaras foram convoca das para que Schaeffner estude de perto suas
danas. Mal-entendido: todos vm pela manh, enquanto espervamos
que viessem tarde. Temos de dspens-los. tarde, vm somente al-
guns: uma "mulher europia", uma" cruz de Lorena", uma "moa", uma
"mulher de sapateiro". Os outros danarinos foram trabalhar no mato. A
"mulher europia" tem uma espcie de coque ou chapu 1900 com a par-
te de trs levantada, e reconhecemos sob o capuz preto nosso amigo, o

* Na ocasio das festas do sigui - a cada sessenta anos , talham-se as "mes da mscara"
razo de uma por aldeia. So consagradas com um sacrifcio de cachorro.

184 A ANflC rANTAIIMA


grande caador Akoundyo, "irmo mais velho" de Ambara, .1 quem este da casta das sapatciras, no Unham direito exciso], depois, com Apama
ltimo me confiara na ocasio da sada noturna das mscaras. A "mulher (o triste, o srio) e Akoundyo, Com o corpulento Akoundyo, tivemos de
do sapateiro" tem seios maravilhosos, pontudos e empinados, feitos com encerrar finalmente, pois toda vez que tocado para a determinao de um
a metade do fruto de baob, muito mais excitantes do que os de verdade. ponto antropomtrico, sente ccegas e comea a gargalhar ...
O capuz de fibra inteiramente coberto de cauris, encimado com um cha- Nesse meio tempo, diversas aparies de Ambibe Babadyi, que apa-
pu em crista de trs pontas, d ao danarino um aspecto lunar extraor- rece ao menor movimento, como mosca na sopa, e que fico feliz da vida
dinariamente sedutor. Enquanto Lutten discute longamente com o chefe em poder mandar embora.
de canto e dispensa as mscaras, que esto em pequeno nmero, chega o
traidor Ambb Babadyi, com uma garrafa na mo. No era visto h dois 3 D E N O VEM B R O
dias e vem unicamente para renovar a dose do remdio para os olhos que Ca quase por acaso, com Schaeffner e Griaule, em um antro de feiticeiros.
Larget lhe dera ... Fico atnito com o cinismo dele. Uma caverna de 25 a 30 m de comprimento, estendendo-se ao longo
de uma parede rochosa, s vezes estreita como um corredor. Diversos celei-
2 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E N O VEM B R O ros de banco" em forma de cilindro esto completamente vazios. Perto da
Poluo noturna, depois de sonho quase nada ertico que acabava com entrada, um grande mao de cabeas de cabras sacrifica das est pendurado.
uma poluo involuntria. Brusca reaparo do sexo, no momento em Mais adiante, h vestgios de fogo e grandes espaos cobertos de penas de
que eu menos acreditava pensar nisso. galinha. Perto de um dos celeiros de banco, grande quantidade de cabaas
O que impede, a meus olhos, as mulheres negras de serem realmen- e canaris. Num deles: gua, em que esto mergulhadas razes de rvores;
te excitantes o fato de estarem geralmente nuas demais e de que fazer em outro: mais gua, na qual, contudo, apodrecem ps de galinha.
amor com elas no colocaria em jogo nada de social. Fazer amor com uma O dono do antro est presente: Andy, homem da chuva, em casa
mulher branca despoj-Ia de um grande nmero de convenes, des- de quem, no comeo de nossa estada, bebi dolo, Andy, o lugar-tenente
nud-Ia tanto do ponto de vista material quanto do ponto de vista das do hogon, o homem do fuzil estourado. J o havamos encontrado no
instituies. Nada disso possvel com uma mulher cujas instituies incio do nosso passeio, e o encontramos aqui porque, ao perceber que
so to diferentes das nossas. Em determinados aspectos, no mais uma explorvamos tudo, soube que viramos e acorreu para guardar seus
"mulher", propriamente falando. tesouros de feitiaria.
Sada de mscaras completamente malograda: uma dessas lamentveis Diante dele, suspensas em um tronco de rvore cortado grosseiramen-
reconstituies s quais fizemos bem em no nos entregar. Reles mascara- te e imprensadas horizontalmente entre dois blocos, duas grandes cabaas
da de Saint-Cyr, prateleira de brech. Tabyon, a quem pedimos mais tar- inteiras, algumas peas de vime e numerosas jias femininas (braceletes de
de para simular um sacrifcio de cachorro e a quem Griaule oferece, livre ferro, tornozeleiras de alumnio, longos colares de cauri, miangas multi-
escolha, um europeu para simular os sacrifcios humanos que depois da coloridas), sobre as quais vespas comeam a nidificar. H tambm alguns
ocupao francesa foram substitudos pelos sacrifcios de cachorros, com farrapos de tanga. Andy, o homem da chuva (que tambm, custo a acre-
um movimento circular, passa os olhos sobre todos ns, depois, designa ditar, o pai do corpulento Akoundyo], sorri misteriosamente: a cabea ras-
Lutten, alegando que " porque seu amigo". (Ambara zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
traduxit.) pada, as veias das tmporas como fendas de uma parede atingida por um
No fim do dia, primeira sesso de antropometra, primeiro, com duas raio, a bar bicha cinzenta pontuda, os olhos e a boca com os cantos levanta-
velhas sapateiras (que foram convocadas para falar da exciso, mas que, dos, o grande colar de couro excessivamente folgado (parecia uma coleira
depois de algumas respostas muito vagas, se mostraram incapazes de dar
qualquer informao sobre o assunto, pela simples razo de que, sendo * Barro seco.

1M zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A ArRIt:A fAN1A11M A PRIM EIRA PARU 1111:111 187
de cachorro) que usa ao redor do pescoo, o aspecto (mesmo quando no
4 DE NOVEM BRO
usa a srie de patus de ferro que, de costume, cobre-lhe o peito), tudo Perda de minha pina de sobrancelha.' Estou mais irritado do que deve-
lhe d a clssica aparncia de feiticeiro ou de envenenador florentino. Para
ria com este acidente mnimo.
minha grande surpresa, responde a nossas questes sem criar dificuldades. Passa por mau pressgio, pois: no h carta de Zette na correspon-
O lugar onde estamos, lugar onde - teoricamente - dogon algum pode
dncia. Carta de K[ahnweiler], informando que o Congresso de Kharkov
entrar sem enlouquecer, o lugar onde residem as almas dos fetos prove- condenou formalmente a dissidncia surrealista.
nientes de mulheres grvidas mortas. Essas almas nunca reencarnam - ao
ltimas notcias: parece que Andy pagou pelo estoque de rendas e
contrrios das outras almas - e aqui o local de culto, a capela, ou o limbo
espritos, na ponta do lpis, 30 mil cauris.
delas, aonde foram levados as roupas e os adereos das mes. Pequenas
massas quase informes dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
bancos, conservadas em um dos grandes celei-
5 DE NO VEM BRO
ros, representam as almas dos fetos mortos, ao lado de massas maiores que
Moufle matou ontem noite o segundo jacar; seu estado de sade, alega-
representam suas mes. Em meio a tudo isso flutua um abominvel cheiro
do como motivo para demitir-se, no foi empecilho para essa presepada.
de excremento de morcego. Tambm o aroma de uma rvore, no incio
Um enlutado fora de hora ainda veio disparar dois ou trs tiros de fuzil
adocicado, mas, no final, de merda ou podrido. Esta caverna de necro-
sobre a casa do caador morto.
. mante, comparo-a primeira de todas que visitamos em territrio dogon:
Compramos mscaras muito bonitas a danarinos vindos de Irli .
uma enorme caverna-tnel que era preciso atravessar para ir a Fiko (entre
Como, ritualmente, elas no podem ser vendidas, recorre-se a um subter-
Mopti e Bandiagara). Nela, uma tropa de burros descansava, como em uma
fgio, que satisfez as duas partes: ficou combinado que havamos requi-
verdadeira caverna de ladres, com o teto alto o bastante para abrigar per-
sitado as mscaras; ficou combinado tambm que, como os danarinos de
sonagens to antigas como Ali Bab e os quarenta ladres.
Irl so bons amigos, demos a cada um deles um agrado em dinheiro - mas
Ao fim do dia, o aspecto "caverna de ladres" se confirma, pois
certamente essas duas operao no esto relacionadas e no poderiam
Griaule, aps um interrogatrio trabalhoso, soube que Andy o homem
ser confundidas, sob hiptese alguma, com um ato de comrcio. Assim
mais rico e tambm o mais temido da regio, sendo a caverna o lugar
desembaraados da responsabilidade, os danarinos ficam muito conten-
exato onde instalou um capital de feitiaria que adquiriu - com rendas,
tes. S o chefe de canto, Douneyron - que contava arranjar algumas
almas de crianas mortas antes do parto, almas de grvidas mortas e com
mscaras para ns (provavelmente, teria mandado confeccion-Ias em
a clientela -, o laboratrio onde maleficia as pessoas de maneira a poder,
srie) -, est furioso por ver um negcio to bom escapar de suas mos.
em seguida, desfazer os feitios que lanou em troca de dinheiro.
Iremos lhe proporcionar a desforra manifestando o desejo de comprar
Esta manh, quando estvamos na caverna de Andy, ao ver que eu
uma "me da mscara".
estendia a mo em direo ao feixe multicolorido de colares (tentadores como
as jias de Margarida, de Fausto) e recuava ao perceber as vespas, Andy dis-
6 DE NO VEM BRO
se, a respeito deles, que "so teis". "Por qu?" "Porque impedem de tocar."
Schaeffner e eu enviados a um ossurio perto de Bara para trazermos
Mais tarde, me aproximei de um dos celeiros de banco em forma de cilin-
crnios.
dro cuja entrada estava obstruda por grandes pedras. Com ironia, Andy
Visita caverna de Andy e retirada de uma estatueta de madeira
mandou que me perguntassem por que eu no olhava o interior. "Porque
do celeiro de banco onde ele mantm as almas fechadas. A porta est to
sei o que h dentro" - mandei responder, esperando, caso abrisse o celeiro,
encontr-lo vazio, como estavam os precedentes. Sou incapaz de esquecer a
" Vrlo amigos me perguntaram o que fazia com essa pina de sobrancelha para ficar to
gargalhada com a qual Andy secundou minha resposta ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Irritado com seu extravio. Servia para arrancar os plos do nariz, simplesmente. [N. 2: ed.]

1SS A fNIOM ANTM M A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


I'R IM rllv, F'Alnr IID ~II 1eQ
carcomida que, ao ser recolocada, praticamente se desfaz nas mos de 8 DE NOVEMBRO
Antigamente, as "mes da mscara" recebiam sacrifcios humano~; foi Ta-
Schaeffner. A cada pedao que se vai uma crise de riso ...
byon quem disse, tambm estarrecido ao ver as hastes com penduncalhos.
Plat rochoso, cortado com nitidez pela fenda, em cujo fundo corre
Lutten foi procurar outra "me" que ficou na caverna de onde trou-
a torrente. Plat caprichoso, crivado de furnas e caldeires, eriado de
xe a primeira. Tambm negocia a compra da mscara de Enguel~ognou.
grandes cogumelos de pedra.
Quanto a Griaule, ao passear esta manh com Schaeffner, descobnu uma,
Adiante de Bara, encontramos em uma fissura horizontal (antiga caver-
cuidadosamente estendida sobre um leito de crnios humanos; maior que
na de mscaras) uma madeira muito grande, carcomida e descorada: uma
"me da mscara" em forma de cobra, de um tipo que no se faz mais, pro- todas as outras, atingia 10 m de comprimento.
noite, numa pequena ondulao do terreno que fica atrs da caver-
vavelmente, uma dessas velhas mscaras misteriosas que os antepassados
na das mscaras do povoado de Ogoldognou, faremos uma descoberta
descartaram nas grutas, das quas. dizem, tiram a cabea periodicamente.
no mnimo muito perturbadora: em um esconderijo, formado por uma
Quebrada em duas, a mscara cuidadosamente embalada.
,mfractuosidade nos rochedos* obstruda com algumas pedras, dois cr-
O ponto extremo do passeio a antiga aldeia de I[rli], do gne-
nios, um deles bem recente, e um feixe de mato. Ao redor de todo o
ro troglodita clssico. Rastejamos por algum tempo atravs de ossurios,
esconderjo. o solo est repleto de canaris quebrados ou emborcados, em
depois descemos, no sem esforo, at a ravina onde esto os esconde-
l)uantidade bem maior que em todos os outros lugares considerados t~bu.
rijos dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
binioudin. Aqui, os guardies dos totens familiares - ou bini-
gudine -, quando sobrevm o transe, que o primeiro sinal da vocao,
I! quase o nico lugar de que as crianas sentem de fato um medo ternvel
e de onde era absolutamente impossvel faz-Ias chegar perto.
descem para reencontrar o anelou o colar perdido, ou melhor, escondido
por algum da famlia com a morte do predecessor no posto ...
Paisagem muito Nibelungo, mas sem drago. Ao subirmos de volta, li! D E N O V E M B R O
Rctorno de Lutten. que deixou Moufle e Vad em Mopti. Tenho o azar de
enco~tro duas hastes de ferro com as pontas enfeitadas, parte dos objetos c . . ?
sempre com a correspondncia. Quando esta rase rutm vai passar.
(ou binous que os binigudin procuram. Em um ossuro, um bracelete e
Cada vez mais, os indcios de sacrifcios humanos aumentam. Agora
adornos de pescoo da mesma ordem foram furtados.
n.o h mais dvida. Alm das descobertas materiais, expresses fugazes
A ltima crise de riso ocorre diante do ossurio de Bara, onde sacu-
de um ou de outro constroem um feixe de provas. Mas admitem a exis-
do uma tbia com a mo.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Il'ncia dessas prticas apenas em outras aldeias ou no "velho mundo" ...
Com os jovens, nossa popularidade grande. Esta noite, em .vez de
7 DE NOVEMBRO
1IIll, que vem sempre, trs meninos dormem conosco: Abara. Bmem e
~ia importante de ajustes: amanh, Lutten parte de caminho para Mop-
ti, comeando a remover o material. Em quinze dias no estaremos mais Amadgn.
em Sanga. Comeava a me aborrecer; mesmo assim, estou um pouco
aflito com a idia de partir. As pessoas deste lugar envelhecero suave- 10 D E N O V E M B R O
Vi,lgem ao incio do universo - ou seja, a algumas horas de caminhada de
mente entre seus tabernculos. Daqui a no muito tempo, os pequenos
S,lnga ,a Yougo, a famosa aldeia onde comea o sigui. Equipe nu~erosa.
Abara, Binem, Irko, Amadign sero avs ... Futilidade cmica, coisa
M,lIl1adou Keyta; Abara: Amadign; outro menino chamado Ana; dOIS rap:-
de Europeu!
zinhos quc no conhecemos; Ambara; Apama; Akoundyo (o filho de Andy.
Mostro a Ambara as duas hastes de ferro descobertas ontem. Para
mascarar sua perturbao, esconde o riso com a mo. So oszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
binou do

povoado de Sodamma e so aparentados A "-I1\J" mchosa observada por (;riaule em


ao totem do peixe-boi,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA 14 de outubro.

1110 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A A ~ ItI(JA rANfAIM A I'M IM ~ IIiIA 1'''Nl~ I I 1I:t1\ 1111
() tiraillcur zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
corpulento que, parece, dar continuidade aos capitais de fet-
arla do pai); Fali, () ajudante de cozinha, e um de seus amigos, Makan; e
lima pessoa que no reconhecemos e que foi requisitada como carregador.
Descemos at Banani. Ladeamos a falsia por algumas horas. Ambara,
que ostenta as eternas argolas nas orelhas, o barrete militar, a sobrecasa-
ca preta com botes verdes s costas, a cala e o guarda-chuva, no quer
carregar mais nada alm de nosso lampio e a trouxa com objetos pessoais
que leva bandoleira, como um jeca voltando da feira.
Chegamos aos ps de Yougo, uma paisagem realmente de fim do
mundo (emaranhado de casas, de choas sagradas, de cavernas e de enor-
mes escombros), fazemos a dura subida, peregrinos do sigui, brincando
e pensando em Wagner; depois nos instalamos no mais alto togouna, ou
abrigo para os homens, construdo bem no topo da aldeia, quase no meio
de cavernas ossurias e sobre uma rocha to escarpada e estreita que nos-
sas camas esto literalmente beira do precipcio.
Escrevo estas linhas olhando o sol se pr e escurecer os rochedos,
cortados faca ou por um raio.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON

11 D E N O VEM B R O
De pedra em pedra, de lugar sagrado em lugar sagrado, de subterrneo
A "m e da m scara" sobre um leito de crnios hum anos, descoberta por G riaule e
em subterrneo.
S chaeffner. S anga, 8 de novem bro de 1931. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Embaixo da rocha sobre a qual dormimos, a caverna onde, nos tem-
pos mitolgicos, foram encontradas as primeiras mscaras. Duas figuras
em terra seca - espcie de obus com cabea sobre-humana - recebem
a cada dois anos sangue de galo e de cachorro. Uma figura branca est
gravada na rocha: um signo inaugural que se desenha com creme de
milhete a cada sigui.
Fora da aldeia, boca aberta ao vento, a lapa sob a qual os ancios,
sempre a cada dois anos, bebem o dolo, contando at a trigsima dessas
bebedeiras. para saber se o tempo fatdico chegou. A mo levantada e os
dedos recurvados para trs, em um gesto de augrio, o chefe religioso da
aldeia - um comedor de cachorro como Tabyon - nos d essa explicao.
Atrs da aldeia, uma brecha estreita na falsia est abarrotada de celei-
ros, de choas de sacrifcio repletas de madeiras entalhadas e estatuetas.
Alguns celeiros, em forma de pes de acar ou de chamins de fbrica
brotam de uma espcie de poro enorme, que apenas uma casa, onde os

"!111M11""zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
"""T I 1'1(11] 103
proprietrios trabalham (so teceles) e que se assemelha aos paiis de um grande rochedo, em cujo topo se ergue o togouna, perto de onde dorma-
navio. Os pes de acar-chamins se elevam - torres de defesa ou estalag- mos, fazendo de conta que mijava para no chamar ateno.
mites - at quase tocarem a abbada rochosa, que o teto do poro. Esta noite, em Touyogou ---onde acampamos numa praa pblica,
Ao p da rocha sobre a qual acampamos, em uma ruela estreita, um perto de outro togouna (este em forma de barrete de cossaco) - tive o pei-
celeiro dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
banco, de cor alaranjada, deixa entrever dois seios - cones pin- to maculado de terra: minha camisa serviu mais uma vez de esconderijo,
tados de preto, unidos porta de madeira bruta. A meia altura do corre- quando saa da caverna de mscaras desta aldeia, agora, para um tipo de
dor claro-escuro formado pela brecha, outros celeiros em forma de cilin- lmina de serra de dois gumes enferrujada, que na realidade um bull-
dro tm seus orifcios emparedados e parecem fechados hermeticamente. roarer de ferro ...
Aqui, tudo abismo, cu aberto, ou subterrneo.
Nunca europeu algum subiu at Yougo Dogolou. Os sapatos e as 13 D E N O VEM B R O
palavras se extinguem ao percorrer ou querer descrever semelhante casa- Retorno a Sanga pelo alto das falsias. Trazemos algumas mscaras com-
mento - eterno e ferico - do sol com a lua ... pradas em Touyogou, e nossos carregadores, animados com alguns pre-
Um bode oferecido por Griaule a nossos homens, que o degolam sobre sentes em comida e excitados com seus fardos msticos, proferem de vez
o rochedo, antes de devor-lo em homenagem aozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
I I de novembro." zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
em quando os "H ... u ... hu ... hu ... hu ... " dos mascarados. Makan
Sissoko, o Kassonk, furioso com estes modos de selvagens - que lhe
12 D E N O VEM B R O do medo = , trata os outros de "vagabundos", "cretinos", "idiotas" e
Partida de nossa Roma lunar. Ontem, apavorados, ele se recusaram a nos "escrotos".
vender diversas estatuetas para fazer chover, assim como uma figura de Agora, s resta abandonar Sanga; no se pode esperar outra coisa
braos erguidos, achada em outro santurio. Se levssemos esses obje- depois destes trs dias de aventura to ardente ou - como queira - to
tos, seria a vida do lugar que teramos levado conosco, dizia um rapaz glacial.
que - embora tenha "servido tirailleur", permaneceu fiel a seus costu- Regio que no ser corrompida com facilidade pelos europeus,
mes - quase chorava ante a idia das desgraas que nosso gesto mpio boais que servem apenas para produzir polticos hbeis, financistas
iria desencadear e, opondo-se com todas as suas foras ao nosso desgnio ardilosos e torneiros mecnicos astutos ...
funesto, amotinara os ancios. Coraes prfidos: esta manh, enquan-
to nos despedamos com demonstraes de afeto dos anci os, radiantes 14 D E N O VEM B R O
por termos consentido em poup-Ios, vigivamos o imenso guarda-chuva Nova poluo noturna. Alm disso, sonhei que fazia as pazes com Andr
verde, habitualmente aberto para nos proteger, mas hoje cuidadosamente Breton. Dane-se a psicanlise: no procurarei saber se, momentaneamen-
atado. Inflado por um estranho tumor que o tornava semelhante a um te, pode haver relao entre esses dois fatos. Preferiria que Freud me dis-
bico de pelicano, continha agora a famosa estatueta com os braos ergui- sesse de que incesto solar, ou outro, descendem as mscaras; elas, que fo-
dos, por mim mesmo roubada ao p do cone de terra que lhe servia de ram descobertas por uma mulher, que atualmente tm como "irm" uma
altar, bem como suas similares. Primeiro, eu a escondi debaixo de minha mulher a quem se consagra um verdadeiro culto - a ya siguine -, e que,
camisa, com uma escada reduzida que o instrumento pelo qual Deus em geral, so proibidas a todas as mulheres, como algo particularmente
desce. Depois, eu a coloquei dentro do guarda-chuva bem no alto do formidvel e perigoso ...
Fora isso, os raptos continuam, e tambm as investigaes. Santu-
rios e furnas onde so jogadas as mscaras velhas so sistematicamente
SI Dia em que se comemora a assinatura do armistcio que, em 1918, ps fim Primeira
Guerra Mundial. [N.T.] explorados.

1114 A AI RIUA f ANTAliMA PNIMIIRA PARTI 111131) lli1~


De Bandiagara, voltam o chefe de canto e todas as pessoas mobllza- Ao vir para a frica, eu esperava, talvez, ter, enfim, um corao! Tenho
das para o II de novembro. Embora seja apenas uma mobilizao inofen- mais de trinta anos, envelheo, e sempre este intelectualismo ... Algum
siva e se trate apenas de uma simples parada ... O nmero de cavalos e de dia recobrarei o frescor?
homens, contudo, grande. E a administrao ainda diz que fazemos o
que bem entendemos na regio! O deslocamento at Bandiagara esvaziou 17 D E N O VEM B R O

o distrito de grande parte de sua populao masculina, isto no fim das Um domingo, h seis meses, 17 de maio. Partirei amanh. Dia inteiro
colheitas, no momento da ensilagem... de descanso, depois de tantos meses de trabalho incessante. Verdadeiro
Mal-humorado com a Frana; indiferente em relao frica; mal- descanso de condenado morte. Conservo desse dia de despedidas uma
lembrana completamente lancinante. E quando me recordo, foi h dez
humorado com este dirio, verboso, quando cabia baixar o sarrafo.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
anos ... Eternas consideraes sobre o tempo e sua rapidez. Minha mu-
15 D E N O VEM B R O lher, minha me. Eu, quando tiver quarenta anos.
Ontem, nossos amigos Apama e Ambara trouxeram, sub-repticiamente,
as indumentrias de fibra das mscaras que lhes pedramos. Eles nos im- 18 D E N O VEM B R O

ploraram - sobretudo! - para escond-Ias bem. Hoje, fao com eles a ficha Sonho: minha me, uma noite, esperando o bonde, beira de uma rua
desses objetos. Apama e Ambara ficam atentos ao menor barulho. Um fervilhante, sedenta e despejando em um frasco de limonada meia garrafa
menino repreendido por querer entrar. de vinho tinto, enquanto duas vtimas de uma rixa, usando bons, es-
No h dvida: nossos procedimentos fizeram escola e os dois, bons tiradas de costas sobre um grande catafalco branco iluminado por velas,
rapazes, foram pegar as indumentrias de fibra na caverna das mscaras, so, por duas vezes, levadas a um hospital. Alm disso, durmo em um
onde estavam escondidas. A influncia do europeu ... navio, em uma cama isolada, com IO m de altura, e tenho a vaga idia de
O desnimo persiste e s vezes tenho vontade de quebrar tudo, ou um flerte com uma holandesa riqussima, de lbios descorados, cabelos
de retornar a Paris. Mas, fazer o que em Paris? acinzentados, pele lvida. a filha de diamantrios judeus da frica do
Sul, casada com um homem maduro, particularmente simptico e elegan-
16 D E N O VEM B R O te. Fim de viagem martima em uma garganta sinuosa, margeada por altos
Antevspera da partida de Sanga: registros sonoros, ltimas fotos, escla- penhascos; a Esttua da Liberdade surgindo bruscamente em um desvio,
recimentos, tapa-buracos, correes etc. para nos informar que acabamos de entrar na enseada do Hudson.
O "irrnozinho" de Apama, que leva a mscara "casa de andares", .................................................................................................................................................................

no queria vend-Ia, pois lhe foi legada por seu irmo mais velho, o caa-
dor morto em 20 de outubro. Hoje aceita, sob a condio de ns mesmos Nada de correspondncia ainda. Mas, um novo santurio, este em forma
furtarmos o objeto, para que possa dizer que foi obrigado ... Todos, por de vulva, com duas massas de banco quase formando os lbios, uma glote
do mesmo material um pouco mais atrs e, por fim, um ovo enorme, igual-
nossa causa, soobram na falta de escrpulos e na mentira piedosa ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
*
mente em banco, bem ao fundo deste tero com paredes incrustadas de
ovos de perdiz. Isto em Dyamini, perto da caverna dos bazou. Nessa caver-
* Mais tarde, julgamos que fomos ns os enganados nesse negcio. Quando fomos aber- na (onde so consagrados os bazou, troncos de rvore de aspecto calcinado
tura rochosa onde estava escondida azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
sirigu prometida, constatamos que era velha e qua- c talhados em forma de cara de hiena (?), destinados a proteger as lavouras
se sem cor, enquanto a que conhecamos era brilhante e nova. Apama e Ambara sempre
dos ladres, fazendo um raio cair em cima deles), somos autorizados a
afirmaram que se tratava do mesmo objeto. Mas provvel que quisessem desviar nossa
ateno com uma sirigu usada, com receio que descobrssemos a nova. pegar uma dessas coisas. Mas, quando colocamos a mo nelas, as pessoas

1 se A MRICA fANTAIIMA
se viram, talvez com receio de ver nossa terrvel punio pelo sacrilgio. 1110S sinal para quc () menlno se aproxlme. Ele chega correndo. Griaule tira
Um jovem iluminado - que um guardio totmico - recusa com firmeza UI11 relgio e o presenteia. O menino diz: "Quero ir com o senhor ... '', Impos-
o presente em dinheiro que tentamos lhe dar, para a aldeia ... svel lev-lo, raqutico e pequeno demais, mas voltaremos. Que aprenda
direita da gruta, em um pequeno santurio, uma bela esttua de bem o francs, ser nosso principal intrprete. O menino permanece esttico.
madeira. No olhamos muito para ela, para no chamar ateno; mas () carro arranca. Olhamos para trs, vemos o pequeno, que deu meia-volta
combinamos que esta noite Schaeffner e eu iremos nos apossar dela. depois de hesitar um pouco, e retoma em direo a Sanga, chorando.
Chegada inesperada de um mensageiro vindo de Bandiagara a p,
que cruzou com nosso enviado. Duas cartas: uma de Zette, uma de minha 20 DE NOVEM BRO
me. Larget escreveu para a mulher (ou, ao menos, ela lhe contou) que, Kori Kori: antiga cidade pag com mscaras, hoje islamizada. Pobre luga-
para se proteger das formigas, ele deveria se sentar, tomando o cuidado rejo aborrecido. A alguns quilmetros, contudo, Songo - Jerusalm da
de isolar os ps do cho com a ajuda de recipientes cheios de petrleo ... circunciso, * como Yougo era a Meca das mscaras. Em vermelho, preto
A carta de Zette me informa subitamente da morte rque se e branco vivos, os grafites florescem nos rochedos. So executados pelos
de ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
matou se jogando de um penhasco. Mais que os poetas, quem vive com pais dos meninos circuncidados de trs em trs anos, vinte dias aps o
eles marcado pelo drama. sacrifcio sangrento, com pedra vermelha, excrementos de aves e carvo.
Amanh, partida definitiva de Sanga. Na hora em que escrevo estas Retornamos, Schaeffner e eu, um pouco cansados. Mouchet, que nos
linhas, estou prestes a me deitar e o ltimo furto cometido: Schaeffner espera, ir, de carro, at Mopti depois de amanh avisar a Griaule:
e eu retornamos, a pea de madeira sobre o ombro, depois de uma hora e ,lbsolutamente necessrio que Griaule faa esta peregrinao.
meia de ardis e vrias opes. Ao voltarmos para o acampamento, conta-
mos exatamente dezessete crianas, que dormiam em baralhadas entre a 21 DE NOVEM BRO
caminhonete e o carro pequeno Chuviscou esta noite. Tempo esquisito para o ms de novembro, parece.
e sob os dois veculos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Nova prospeco em Songo: lapas com grafites ezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVU
bull-roarers de madeira
19 DE NOVEM BRO em massa. Quanto aos ltimos, se continuar assim, logo seremos obriga-
Adeus a todos os nossos amigos, mesmo queles que no gostam de ns e de dos, Schaeffner e eu, a limitar a produo ...
quem ns no gostamos (o chefe de canto, o chefe de Ogolda*). Este ltimo, Grande tranqilidade, desde anteontem noite, quando estamos em
vestido para a ocasio com um bubu branco imaculado, em vez do traje do- I rs, calmos, sem agitao militar, piadas de mau gosto, conversa fiada, ou
gon habitual que o deixava parecido com Esopo, faz o gnero "gr-fino co- vociferaes contra os srs. moleques - tristes exteriorizaes de homens
mendo com a mo" ... Adultos e crianas esto presentes. O pastor america- dobrados por um inevitvel corporativismo, queiram ou no, quando
no tambm. No momento de partir, ficamos surpresos por no ver o pequeno esto em maior nmero, sob sua frula de vulgaridade escarninha.
Abara, que tinha a expresso de um pequeno gnomo com os olhos sempre
muito divertidos e que era, entre as crianas, nosso melhor amigo. Partimos, 22 DE NOVEM BRO
um pouco entristecidos por no o termos visto. Em um desvio da estrada, a Completamente s esta tarde: Mouchet em Mopti. Schaeffner na aldeia.
algumas centenas de metros do acampamento, Mamadou Keyta, que est no I'li i a Songo esta manh e, com sete homens recrutados no local. trouxe
estribo do carro, grita de repente: "Olhem, Abaral". Paramos o carro, faze-
Meu colega Andr Schaeffner deu, em Minotaure. n. 2 (nmero especial consagrado
Miss.lo 1l,1l ilt' Djibuti), sob o ttulo "Pcintures rupestres de So~go" [Pi~t~ras r~pestres ,de
* Ogolda, que registramos antes Ogoldo, quer dizer Ogol do Alto, por oPOSiC,%1 a Ogoldog- SlllIglll, 01 primeira amostra do material recolhido em nossas diversas VISItas a Jerusalem

nou. ou Ogol de Baixo, segunda a diviso blpartltc de tantas aldeias dogon. IN. 2'.' cd.] d.1 r1rl'lllll'is,lo".IN. ;;1.'.' cd.]

1111 A Ap"ICA 'ANTAIMA I"NIMI:IICA"Allt~ I1U~lI 11111


um carregamento de pedras com grafites. As mesmas pedras em que os
meninos se sentaram e sangraram quando foram operados; vinte dias de-
pois, cicatrizadas as chagas, os pais pintaram as pedras diante da aldeia
reunida (populao masculina, naturalmente).
Na volta, perdi a metade da sola de um de meus sapatos. Na ida,
extraviei-me, por pouco tempo, alis, e sem que estivesse totalmente
desorientado.
Agora, estou s (h bem uns seis meses isto no me ocorre, ao menos
nessas condies) e penso no que fao aqui. Disfarce grosseiro para ocul-
tar de mim mesmo meu terror persistente (e crescente) da morte, da
velhice e mesmo da vida. A existncia asctica que levo no me concede
nenhum paraso infantil. Ela no me petrifica, no me fixa na liquefao
putrefata da vida. Com meu capacete, minha camisa cqui, minha cala
de caador de peles, continuo o mesmo homem angustiado que alguns
consideram um bom sujeito, ao mesmo tempo tranqilo e pitoresco (?),
uma espcie de burgus artista. Nada me humilha tanto como um juzo
desses, e continuo tolamente sensvel ao juzo alheio.
Disponho, contudo, de carradas de desprezo! Entreter-se com a pena,
moralizar, filosofar, cienticoalhar, para mim, tudo a mesma coisa, e a
mesma deficincia...
Infelicidade de quem no exprime o inexprimvel, no compreende Pinturas rupestres de Sango.

o incompreensveL ..
Tenho horror a este mundo de estetas, moralistas e suboficiais. Nem
a aventura colonial, nem o devotamento "Cincia" sero capazes de
reconciliar-me com uma ou outra dessas categorias.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

23 D E N O VEM B R O

Mouchet, que espervamos ontem noite, ainda no voltou. Ser que


ficou retido em Mopti, enguiado? Esta manh, vigio o acampamento
enquanto Schaeffner inspeciona uma falsia. Solido e abatimento se ex-
pressam em deleitao morosa. A leitura de Durkheim no engrena. Sou
uma bela besta de carga, basta o retorno da tropa para sossegar!
Volta de Schaeffner - que nada encontrou durante o passeio, a no
ser esconderijos cuidadosamente murados e conservados, mas absoluta-
mente vazios. Retorno, enfim!, de Mouchet, trazendo de Mopti a corres-
pondncia. Esta tarde, ele vai a Bandiagara procurar () acar que nos zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

100 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A A~"IOA ~ANTA'M A
falta. Leva junto Fali, o ajudante de cozinha, trinto e de fraque, que lheres e at meninas pequenas completamente vestidas. Exuberncia
nos acompanhara at Sanga - partira em conseqncia de uma histria de algodes europeus, como quem ostenta suas peles.
funambulesca de chute na bunda zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
= , e que Mouchet resgatou na estra- Na loja, agora quase vazia, fechamos as ltimos caixotes das colees.
da de Bandiagara, quando, em companhia de uma caravana de tropeiros, Mais uma vez, estou muito resfriado, mas contente em partir. Desavenas
rumava para Mopti. com alguns sapateiros particularmente enganadores - que mandei cha-
Esta noite, faz frio, tanto frio que os agasalhos adquirem sentido mar e que me oferecem a preos variados diversos pares de botas, todas
muito pequenas - acabam de estragar o meu humor. Presenteio com uma
novamente e, sem ironia, podemos falar em "estao fria".zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
camisa rasgada nosso moleque Mamadou Bakel. Griaule me presenteia
24 D E N O VEM B R O com um par de shorts.
Nova viagem a Songo e retorno com novo carregamento de pedras. Tive
de substituir os sapatos danificados por minhas botas, que nunca calcei; 27 D E N O VEM B R O
no lugar dos shorts, tive de vestir uma cala de montaria. Ela, obra de O material foi reencaixotado. Larget pregou minha sola de sapato. Amanh,
um alfaiate indgena de Dacar, corta meus jarretes. Minhas botas inco- partimos para o Alto-Volta.Nova variao de humor: indiferena em viajar,
modam, e as solas com travas escorregam nas rochas. Por isso, o intenso besteira de trabalhar para um museu. Vamoslogo!Aonde? Eu me pergunto ...
mau humor. .. Passeio em grupo pelo Bani, ao pr-do-sol, e fongrafo depois do
Fali, que ficou em Sanga um pouco mais do que ns e assistiu jantar. Observei as lavadoras o dia inteiro. O gesto preciso daquelas que
segunda sada das mscaras para o caador morto, conta que as mscaras se banham nuas e tornam a vestir a tanga, num segundo, no exato instan-
bez, mscaras masculinas feitas de um simples capuz de fibra, em vez de te em que emergem da gua. O tirailleur louco que chamam de cabo" fez
1/

danar com as sandlias nas mos, como se deve, danaram segurando algumas evolues diante dos barqueiros. Uma criana muito pequena de
latas de sardinha vazias, recolhidas no acampamento aps nossa partida. barriga grande, vestida exclusivamente com um colar e patus de couro
Jantar com Griaule e Lutten, vindos de Mopti.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
cruzados sobre o peito, veio comer um torro de acar depois de almo-
ar. A febre amarela continua por a, rondando.
25 D E N O VEM B R O

ltima viagem a Songo, para registros fotogrficos, depois partida para 28 D E N O VEM B R O
Mopti com Griaule, Schaeffner e Keyta. Lutten e o resto do pessoal nos Sonho confuso: em uma espcie de colgio de atletas, eu me recuso a dar
precederam. O carro passa por cima de uma cobra, que julgamos morta. um mergulho na gua fria. Vou dar uma volta em um bairro tipo Gare de
Estamos perto do Nger; por conta disso, nos ocorre a idia de que talvez l'Est: vigilantes de museu bonitas sorriem para mim. De volta ao colgio
seja um peixe. Schaeffner e Mouchet descem para ver o que exatamente. de atletas, encontro um amigo de infncia (esportista e que nunca mais vi)
Mas, como a cobra est bem viva, mede 2 m de comprimento e, de repente, em trajes de montaria e decido mergulhar, mas a gua fria secou, ou no sei
avana sobre eles, Schaeffner e Mouchet voltam para o carro s pressas. que outra razo me impede de mergulhar. Sirene: chegada do barco, onde
Em Mopti, sensao burguesa de retorno ao lar, e tristeza de volta sero embarcados os caixotes de que no precisamos. Levantar rpido para
das frias ... lacrar a correspondncia. Na loja ainda no muito clara, os mosquitos nos
picam por baixo da mesa. Mas que tranqilidade com a idia de partir!
26 D E N O VEM B R O Griaule e Lutten tm os cabelos cortados por Larget. Schaeffner se
Despertar da estao fria: canoas vindas do meio do rio desembarcam deixa tosquiar. Eu tenho a cabea raspada. A operao requer vrias lmi-
homens agasalhados, quase com aparncia de tibetanos. Na ribeira, mu- nas, de tanta poeira rochosa que acumulei ao me arrastar pelas cavernas.

20:1 A A P lflO A M N fA IIM A I'M IM IIIIA "A lfTI \111t111 203


A mulher do cozinheiro, que deveria ir na barcaa de Larget, enquanto Partida de Ouagadougou. l.u u cn e eu frente; combinamos que os
o marido faria o percurso conosco, por terra, no ir mais. O pobre Aba outros nos segujr~o no carro de passeio e que nos reuniremos para per-
estar sozinho. Alis, isso parece no o incomodar muito. noitar em Fada Ngourma.
Esta noite, dormimos em Bankassi, aldeia dogon na plancie. Amanh Longa etapa: 230 km tarde. Chegada a Fada, onde o administrador,
pela manh, iremos at Koni-Kombolnos despedir da gente da falsia. alertado pelo governador - que Griaule visitara em Ouagadougou logo
que partimos -, nos retm para o jantar. Avisamos que nossos compa-
29zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E N O VEM B R O nheiros no chegaro antes das roh da noite e vamos ao acampamento
Decepo em Bankassi, decepo em Kani-Kombol:nada dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
hogon, nada nos arrumar minimamente.
Retorno casa do administrador e refrescos. O administrador, cha-
de mscara, nada de sigui. As pessoas de Bankassi fazem at o salam.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
*

Partida aps almoo rpido e, logo depois, excurso aos famosos mado por um guarda, nos deixa por um momento a ss com a dona de
bilhares do Alto-Volta. casa. Alguns instantes depois, de volta, ele nos convida para sentar-
As estradas fazem jus reputao. Paisagem prspera, rural, do tipo mos mesa, sem esperar nossos companheiros. Ficamos um pouco sur-
Berry, Beauceron,ou o que o valha. As mulheres so bonitas, tm belos seios, presos, mas nosso hspede explica com perfeito sangue-frio que aca-
bem empinados, fazem gestos cordiais. Os homens tm aparncia alegre e bou de ser informado pelo telgrafo que Griaule, Mouchet, Schaeffner
bem-disposta. Mas que pobreza etnogrfica em comparao com os Dogon... _ que levaram tod~s os mapas com eles - esto em Kaya, a uns 200 km
Passamos por Ouahigouya sem parar, descontentes com a civiliza- daqui!
o, mas, para sair de Caribde e dar em Sila. Yako,onde dormimos, a mais
hedionda das vilas administrativas: alm de alamedas arborizadas, h tam- 1'! D E D EZEM B R O
bm frades-de-pedra altos com pesadas correntes para enfeitar o caminho que 14h: Griaule, Mouchet, Schaeffner chegam de Kaya, quando Lutten e eu
conduz sede da administrao. Os 220 km que fizemoshoje no bastaram... terminamos de almoar. Foram tratados como reis pelo administrador e
voltam agora, para irmos juntos direto para o Daom [atual Benin].
30 D E N O VEM B R O
.................................................................................................................................................................
Partida matutina, em direo a Ouagadougou. Regio ainda mais plana
que a de ontem; ainda mais celeiros pagodes chineses ou mandarins bba- 2 D E D EZEM B R O
dos com o chapu sobre a orelha. Mais figurantes do Chtelet, cobertos 3h45: chegada a Pama, em plena savana, perto da fronteira do Daom.
de turbantes e calas largas. Bem menos moas bonitas. Partimos s 16h, embora o administrador no nos tenha omitido o mau
Em Ouagadougou, o hotel, com bar e decorao mural de floresta estado da estrada e tenha declinado de qualquer responsabilidade pelo
virgem, faz razoavelmente bem o gnero "nferninho em Singapura". O que pudesse nos ocorrer; avanamos durante todo o fim do dia, man-
dono usa uma camisa social sem colarinho postio, bigode preto demais dando uma equipe de trabalhadores requisitados no caminho refazer os
sob um capacete que parece branco demais. No mercado, indgenas ele- diques desmoronados que atravessam os canais.
gantes passeiam. Uma delas - munida de uma sombrinha quadriculada uma regio de grandes feras, e na maior parte do tempo vamos em
meio a um capim com cerca de 1,5 m de altura, que invadiu a estrada,
branca e vermelha - roda bolsinha requebrando.**zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
entre duas muralhas impenetrveis de capim alto, com 3 a 4 m.
Por volta de zh da manh, aps o conserto de seis diques, abandona-
* "Faz~r o saiam": orar segundo os ritos muulmanos. [N. 2~ ed.]
mos nossa equipe de trabalhadores braais. Agora, livres do capim alto,
** MaIS galante e, provavelmente, tambm mais exata seria a expresso "faz () trouoir"
em vez de "rodar bolsinha". [N. 2~ ed.] chegamos a um grande acampamento, onde eles ficaro. Vo logo apa-

20<1 A ""ltIC A M N T A IIM A JilltIM "ltA """,.U 1111:111 208


nhar capim, para fazer tachas, que acendem e passam pelo prprio corpo; Policiais daomeanos. quc apareceram na outra margem do rio, recruta-
a chama os lambe e os aquece. ram pessoas da aldeia mais prxima para comear os trabalhos do outro lado.
O guarda distrital que nos escolta nos avisou que, agora, no h mais Os homens vm primeiro: so magnficos, quase completamente nus
dificuldades. O carro de passeio vai na frente, pela estrada que, deste (barbante levantando o membro, pequeno ~apa-sexo quadrado ou pedaci-
ponto em diante, no tem mato. Lutten e eu, no caminho, seguimos nho de pele de animal, conforme ocaso) e muito musculosos. As mocinhas
atrs. Aproximadamente dez minutos depois, grande impacto: passa- vm em seguida: vestem apenas um mao de folhas verdes e tm a cabea
mos por cima de um pedregulho e arrebentamos um dos grandes bas, raspada. Moas charmosas, agradveis de se ver, como a gua que corre
onde guardamos nossos gales de gasolina. Perdemos no mnimo um dos ligeiro sob os pilares da ponte, fazendo um barulho to comovente ...
gales, o que diminui sensivelmente nossa proviso, j comprometida Acampamos perto do rio esta noite. Retomaremos os trabalhos ama-
desde ontem noite, quando erramos o caminho. nh ao romper do dia. Em comparao com o que nos resta fazer, os con-
Penso na fbula do leo e do mosquito. tratempos da manh j no importam mais: passagem por terreno revol-
Irritados, prosseguimos. Poucos minutos depois, paramos em um vido por hipoptamos, atolamento do caminho etc., tantos incidentes
pontilho. Deso para verificar sua solidez, falo para Lutten avanar. sem importncia! Griaule j foi se posicionar na outra margem. A ligao
Mal passou a metade da ponte, ela estala: a estrutura de madeira estava que utilizou consistia de um nico tronco jogado sobre dois pilares isola-
completamente comida por cupins. Descarregamento do veculo, envio do dos, dois troncos entre dois outros pilares, mais dois troncos sobre mais
guarda distrital, que estava conosco, at Pama, para avisar Griaule e tra- dois pilares e as obras j feitas. No momento em que escrevo estas linhas,
zer uma equipe de socorro. O pobre guarda est assustado com a idia de Griaule e Lutten carregam seus fuzis para caar. Os moleques se fecham
atravessar esta imensa savana sozinho. no caminho, pois tm medo de "poptamos" e lees.
Espera, chegada de quem espervamos. Pensavam que fosse outra Alm disso, Makan demonstrou em relao aos Kabr" (as pessoas
ponte - bem mais alta e cumprida -, que j tinha vergado embaixo deles. vindas da outra margem) a maior apreenso. "So bandidos da savana!",
Trabalho, partida. Em suma, chegada ao destino s 3h45 da madrugada. afirmou. Quanto a Mamadou Keyta, ficou chocado com a nudez deles,
Ao longo do dia, encontramos poucos animais: duas grandes coras e um ainda mais quando um dos trabalhadores, ao retornar, tirou o pequeno
leozinho (visto por Griaule, Mouchet e Schaeffner). tapa-sexo.
Manh, acabo de acordar. So 8h. Uma caminhada higinica fora
do acampamento me permite constatar que no se ouve nenhum rudo 4 D E D E ZE M B R O
humano e que a rusticidade do lugar admirvel. Naquele dia, entre Fada e Pama, no capim alto, tivemos de avanar s
cegas, pois o motorista no via nada. Griaule em p sobre o banco, como
3zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E D E ZE M B R O em uma ponte de comando, e o busto emergindo do orifcio quadrado
Ontem, dia de descanso e de conserto. Hoje, trabalho imenso: ns nos trans- improvisado no teto do carro (no com essa finalidade, mas para caar ou
formamos em construtores de pontes. Na fronteira com o Daom, a estrada filmar algumas cenas). Griaule escrutava o capim e indicava o caminho a
cortada pelo rio Pendjari, cuja ponte, arrastada como sempre pelas chuvas, Mouchet, o homem ao volante. Hoje, o esporte outro: temos de passar
ainda no foi refeita. Com os indgenas que prestam servio obrigatrio na pelo Pendjar sobre nossa ponte-barragem.
estrada, ns iremos reconstru-Ia. Esta noite, duas pontes de taras foram O fato de ter preenchido os intervalos entre alguns pilares fez subir
assentadas, religando assim dois dos pilares restantes em terra firme. O es- o nvel do rio; foi necessrio romper o dique no lado do Alto-Volta,
pao entre o terceiro e o quarto pilar foi preenchido com blocos de pedra
retirados das bordas dos outros pilares, desnecessariamente grossos. 'jl Kabr ou Kabiy, povo 4ue vive no vale do rio Kara, no Togo. [N.T.]

""1M 11"" """u [111311 :1107


zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
:Z01l "A rN IC " M NT"M M "
depois de dispor todo nosso material sobre a ilhota formada pelos pilares as distncias lndlcadas nos gulas rodovirios a tal ponto fantasosas que a
e pelos intervalos preenchidos. O caminho e o reboque ficaram atrs, previso, na maioria das vezes, um exerccio intil ...
antes da primeira ponte de toras, e foi justamente atrs deles que rom-
pemos o dique. Embora a gua corra torrencialmente por esse canal (to 5 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E D E ZE M B R O
forte como uma pedra de aproximadamente 40 kg, apesar de cuidadosa- Finalmente nos sentimos no Sul! H terra vermelha, vegetao, selvagens nus
mente posta, levada como uma folha), o nvel continua a subir; se subir como nos livros ilustrados, algumas empregadas domsticas negras com tur-
demais todo o nosso trabalho ser destru do. bantes e vestidos curtos de ndia. Grande variedade de estojos penianos: uns
A maioria dos trabalhadores de meninos. Com freqncia, so os muito longos, feitos de um tubo de cabaa no qual o membro embainhado,
menores que carregam as pedras grandes. Griaule se esgoela, d ordens voltado para o alto, imitando uma ereo; outros, mais modestos, so saqui-
de uma margem a outra do rio aos berros. Manda utilizar correntes para nhos de casca de borasso. Outros homens tm o sexo metido em uma bolsa de
transportar as pedras do dique rompido para um outro ponto que carece pano (que serve ao mesmo tempo de tabaqueira), os testculos ao lu.
de reforo. Os daomeanos nus j trabalham nesse local; pouco ajudados O administrador e seus colaboradores, ano passado, viram apenas
por seus homens, no entanto, so um pouco mais eficazes que a gente do trs ou quatro pessoas atravessarem o Pendjari, entre elas um general e
Alto-Volta. Makan circula pelo dique, trazendo-nos limonadas periodi- um fotgrafo.
camente. A maior parte do tempo, precisamos trabalhar sozinhos: os tra- Depois de almoo demorado, temperado com as eternas anedotas
balhadores no sabem o que fazer, e impossvel conseguir que dois coloniais, visita ao tata do chefe de canto (a alguns quilmetros, estrada
trabalhem simultaneamente, pois, quando nos viramos para mostrar o acima). um dessas fortalezas de banco cor-de-tijolo, igual que observa-
servio ao segundo, depois de orientar o primeiro, este no faz mais nada. mos ontem na montanha. Uma fortaleza na qual cada torreo um celeiro
Temos de passar s pressas, antes que nossa construo seja levada. Um ou uma choa habitada por algum da famlia, ou seja, uma das pessoas
rompante me transforma, por um breve instante, em colono bruto: bato nuas encarapitadas no terrao. Vida de plataforma, o trreo desempe-
em um rapaz alto que fica inerte na corrente, sempre deixando as pedras nhando o papel de depsito, onde todas as coisas so meticulosamente
grandes para os menores, sem ajud-los. Com o bceps que tenho, sei que arrumadas. Uma famlia por tata, e dois tatas nunca distam menos do
o murro no lhe causou muito estrago. que o alcance de uma flecha ... Um dos filhos de Gbaguidi ( o nome do che-
Um pouco antes das zh da tarde, todo o material passou, o carro fe de canto) mostra como se introduz o membro no estojo peniano. Faz isso
de passeio puxado corda, o caminho por seus prprios meios, o rebo- rindo e virando a cabea, por decoro, enquanto toda a famlia (homens,
que conduzido por braos humanos. O fim da viagem foi realizado a vau, mulheres, rapazes, moas) do gargalhadas com a brincadeira.
graas a um afloramento de seixos que nos permitiu atingir a margem Partida na direo de Djougou. Estrada tranqila. Mais algumas quei-
sem sermos pegos pela correnteza. O almoo devorado com rapidez. A madas. Atropelamos uma boa (?) de 3,50 m de comprimento. Griaule dispa-
partida ocorre alegremente. Os numerosos focos de queimada que encon- ra dois tiros. O animal se contorce na poeira e desaparece em uma vala.
tramos - alguns mordem a estrada zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
=, tm como nico efeito nos apressar. Pernoite em Birni. Ia me esquecer da bela declamao das crianas
Travessia de um desfiladeiro; aldeias com choas redondas e campanrios da escola, ouvida esta manh; os alunos, todos ao mesmo tempo, repetin-
em po de acar, pequenos blocauses de terra vermelha para uso de do a cantarolar as frases francesas ditadas pelo mestre-escola.
uma s famlia nos fazem recordar alguns lugares dogon. A estrada se
alongava incomensuravelmente. No momento em que comeamos a temer 6 D E D E ZE M B R O
pela falta de gasolina, chegamos em Natitigou, sede do distrito de Atacora, Djougou: vlarejo grande, muito catolicizadoe, ao que parece, muito dissoluto.
local previsto para reabastecermos. Os mapas so a tal ponto inexatos e zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Periodicamente, os funcionrios de Atacora vm aqui em busca de diverso.

208 . A AF~ICA FANTASMA


Com o administrador e sua mulher, passeio em Taneka Koko,aldeia na
montanha, onde no h fortalezas, mas cabanas redondas em zyxwvutsrqponmlkjihgfed
banco, com
os tetos cobertos de canaris e paredes de cores berrantes. O chefe da aldeia,
hoje bastante pacfica, no faz muito tempo, estripou um guarda distrital.

7zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E D E ZE M B R O
Dia em Basila. Visita a Manigri, onde h muitos dolos de terra seca com
grandes sexos de madeira. Nas cabanas, encontramos de tudo: at porta-
moedas de metal e marchetados feitos de velhos gargalos de garrafa e de
pedaos de loua quebrada incrustados no cho duro. As casas de sacrif-
cio, ainda mais inominveis que as de todos ou outros lugares, exalam um
odor de galinheiro malcuidado. As mulheres tm aspecto de bruxas ou de
mestres-cucas sifilticos. De resto, os trpicos se acentuam: braos de rio
correm no interior da floresta virgem e, por um segundo, esquecemos a
platitude e a poeira das plancies. "Esto na idade da lata", dizia ontem o
jovem administrador. Exatamente: a regio, j crivada de tonis de gaso-
lina, est madura para os painis de propaganda e para o esboroamento
Estojo peniano som ba. Natitingou, 5 de dezem bro de 1931.
de todos os mitos em p de carvo.
Agora passeamos nosso caminho enfeitado com uma capoeira com-
pleta: galinhas e um porco, que o comandante do distrito de Djougou nos
presenteou.
Um incidente estpido retarda a hora de dormir: impossvel abrir o
carro pequeno, as chaves ficaram dentro - com as portas tranca das -; todos
desceram e ningum lembrou das chaves. Cogitamos quebrar o vidro
traseiro, mas decidimos por retirar os pinos das dobradias. Finalmente,
graas s batidas, o pra-brisa pde ser entreaberto, e as chaves foram
recuperadas. Resultados: Lutten sai para caar mais tarde do que deseja-
va, todos esto mais nervosos do que deveriam. Pequenos acidentes que
do tanta raiva, enquanto samos ilesos de situaes to delicadas como,
por exemplo, a famosa passagem do Pendjari!
O lado vodu do Daom. At as latrinas do acampamento tm o ar de
houmfort.*

* At ento, s conhecia o vodu e seus santurios, ou houmjorts, por A ilha mgica, de


William B. Seabrook. Sabemos que os cultos daomeanos foram a principal fonte dessa
religio, lcgada aos atuais haitianos por seus ancestrais africanos, levados como escravos
Personagem fem inino do santurio M atchatin, Ajud, 11 de dezem bro de 1931. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
para So Dom ingos. [N. l'! ed.]

PAIMII'IIiIAi"ARlIII1l31) :211
8zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E D EZEM B R O Q D E D EZEM B R O

Descida constante rumo ao sul. Os Iegbas" de terra seca, com o membro () provocador em questo desembarca em uma rede (grande pedao de
de terra ereto, multiplicam-se. O aspecto Martinica se acentua. Um velho pano colorido suspenso em um mastro longo e grosso levado horizontal-
negro de fraque sobre o tronco nu tem aparncia de porteiro. Em Agwa, mente sobre a cabea de dois homens) no momento exato em que esta-
onde almoamos, o div do chefe coberto por um grande dossel com mos nos escritrios da administrao, agradecendo ao comandante pela
garranchos e figuras; nas paredes esto pregados dois fetiches semelhan- recepo da vspera. Vamos casa do provocador ver diferentes objetos.
tes a alvos de tiro, com crculos concntricos, e feitos de um material Choas indgenas com teto de palha e paredes dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWV
banco, em ptios com
indefinvel, em que devem entrar dend seco e sangue coagulado. Pe- galpes e telheiros cheios de velhos tonis enferrujados e cobertos com te-
dreiros indgenas, vestidos de modo apropriado e circulando de bicicle- lhas de zinco. Quatro legbas e altares diversos, sob pequenos abrigos de
palha, esto alinhados ao fundo de um amplo ptio. O chefe de canto
tas, repousam no acampamento. Em Savalou,*zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
os altares erticos esto
prximos ao dispensrio e s feitorias. Um chefe de canto que chegou nos leva a uma pequena construo de uma imundcie srdida: velhos
de automvel vem cumprimentar: colossal lutador chins, cruzamento de tronos de madeira e hastes de ferro completamente enferrujadas, coroa-
Caruso e beb Johnson, revestido de uma toga de seda em xadrez grado das com uma espcie de lustre enfeitado com todo um armorial de silhue-
verde-claro e rosa, sobre uma camisa verde-clara estampada com gran- tas, esto empilhados, cobertos com resduos de gemas de ovo e de penas
des pssaros brancos; entre os dedos, um chapu mole, redondo, estilo de galinha, tambm espalhadas pelo cho. So os assin dos antepassados,
sombreiro; nos lbios, um sorriso sedutor; nas ndegas, um requebro com vestgios de sacrifcios. Em todos os cantos h vespas. Suavemente
provocador (?). perfumado, o jovem chefe transita no meio de tudo isso. Seu aroma nos
deixa com dor de cabea. Finalmente, subimos at um pequeno cmodo
muito limpo, construdo sobre pilotis e mobiliado europia. Quando
entramos, uma mulher vestida com uma simples tanga varre. Alguns fami-
53 Legba, Leba ou Elegbara: vodum jeje que, no rito nag, corresponde a Exu. [N.T.]
* Nessa poca, a regio de Savalou era administrada por uma pessoa de quem no posso liares e parentes do chefe, torso nu, aparecem. Sentam-se no cho. O che-
recordar sem alguma emoo. Um homem j maduro, de porte mdio, creio que ligeira- fe e ns sentamos em poltronas. Servem trs garrafas de cerveja e copos
mente arqueado, com um rosto cansado e uma bar bicha grisalha. Jantamos com ele, com
grandes em uma bacia. Bebemos uma garrafa e comeamos uma segunda;
sua mulher, lembro bem, e, talvez, com sua filhinha tambm. Um jantar qualquer, servido
em uma baixela das mais deplorveis. Aparentemente, esse homem sem encanto fsico e o que sobra, o chefe d aos familiares. Depois, samos da casa e voltamos
de aparncia tmida no era daqueles que dirigem os empregados com mo de ferro: como com o chefe para o carro da administrao, para retomarmos aos escritrios.
a sopa fora trazida em um recipiente que, sem conseguir lembrar qual era sua natureza
O chefe pegou a garrafa de cerveja inclume. Antes de ir aos escritrios, sem
exata, sei que no era o recipiente idneo, o dono da casa, um pouco irritado, se achou
na obrigao de mostrar ao moleque que havia uma sopeira em cima do aparador, ao que se dar ao trabalho de esconder de ns, devolve-a, por intermdio do moto-
o moleque respondeu: "Esta sopeira no serve, j era!", revelando o resultado, ainda sem rista, ao armazm onde foi comprada.
repar~, ~e uma queda, pela qual provavelmente era o responsvel, e tornando pblica
Despedidas, partida. Parada em Dasa Zoum. Paisagem da Oceania:
a penuna da casa. Em 18 de dezembro, quando passamos em Dasa Zoum, inspecionada
por nosso anfitrio de Savalou, ns o vimos rodeado pela multido cordial de seus admi- cenrio de floresta virgem e grandes rochedos de cumes suavemente arre-
nistrados e, ao partir, ser cumprimentado por todos com afeio. Durante a conversa, nos dondados. O mestre-escola mestio, avisado, disps os alunos da escolazyxwvutsrqpo
t~ansmitiu s.ua alegria por encontrar um meio de fazer suas estradas - emprego de alguns
em duas filas, meninos e meninas. Quando chegamos, entoam em coro: ''A
pilares de cimento para sustentar pontilhes? - que poupava a seus administrados uma
quantidade considervel de dias de prestao compulsria de trabalho. Quando o reen- Frana bela ... ".
contramos, ess~ "pate~nalista", em sentido estrito, era apenas administrador-adjunto, de Visita ao chefe de canto, que banca o grande potentado. Estamos
uma classe muto medocre, embora quase houvesse atingido a idade de se aposentar. Na
diante de suas mulheres. Uma delas muito bonita, porte de leoa, os
sede do distrito, ouvimos falar dele como um pobre coitado, com a piedade condescen-
dente que os bem-sucedidos numa profisso tm pelos fracassados. [N. 2~ ed.] lbios bem desenhados, os olhos imensos, cabelos curtos e crespos. H

212 A FRICA rANTAIIMA


postes esculpidos e fetiches em todos os cantos. Um grandezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
cunari, entre
ao mesmo tempo com l.on-Paul )l.trglw e Napoleo IlI. Fazemos jus ao
outros, com a borda enfeitada com penas brancas coladas a intervalos
champanhe e ao usque. Bom capito de longo curso, nosso hspede trata
muito regulares, onde borbulha um lquido chocolate com espuma mais
de questes coloniais jogando tudo nas costas dos ingleses. Surdo como
clara. Dois juncos esto mergulhados nesse lquido, inclinados na beira;
uma porta, no ouviu nada desde que nos apresent~mos. Home~ bom,
cada um de um lado. No alto de um deles, est preso um quadrado de
recebeu-nos admiravelmente bem sem saber quem eramos. Admirador
pano branco, no alto do outro, um quadrado de pano vermelho. Parecem
de Mme Titayna, mandou trazer um vinho excelente quando soube que
dois estandartes cruzados. Compra de alguns objetos, almoo e partida.
ela era nossa conhecida. Chauvinista francs, encomendou o champanhe
Fuga cotidiana de galinhas, perseguidas pelos moleques. Todos nos
logo que a exposio no Journal officiel 54 lhe revelou a importncia de
fartamos de frutas, pois agora dispomos de bananas, laranjas, mames e
abacaxis deliciosos. nossa misso.

Na estrada, o carter extico se acentua. Os trpicos, exatamente como


11 D E D E ZE M B R O
os imaginamos. Paisagem desconcertante, por se assemelhar ao que esper-
Passeio pela cidade. Vilas esplndidas, com prtico de fachada de teatro de
vamos. De mais a mais, medida que nos aproximamos de Abomey, vastas
marionetes, cor-de-tijolo rosada, com frontes torcidos nas pontas, como
plantaes de palmeiras. Fluxo de pessoas levando cargas. Inumerveis alta-
coques pesados. Antigas moradas portuguesas. Muitos dos negr~s daqui
res sob abrigos, no importa a proximidade da estrada de ferro. Impresso
se chamam: Souza, Costa, Albuquerque. Vi, no alto de uma VIla, duas
de uma regio prspera e forte, de habitantes inteligentes, que podero,
ncoras esculpidas, mais dois galos, mais uma cruz no centro do fronto.
talvez daqui a no muito tempo, dar dor de cabea aos atuais ocupantes ...
Em Ajud, alguns casebres esto em runas; suas fendas - arre~enta~o de
Ns nos aproximamos da Costa dos Escravos.
frutas maduras, resduos de tremores de terra, ou, antes, raios extmtos
de um passado distante - deixam-nos ainda mais belos. Deliciosas cicatri-
10 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E D E ZE M B R O
zes!zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSR
J' aime les femmes laides et toutes celles qui sont des choses tonnantes
U

Abomey: muralhas em runas, palcio guarnecido com abuses e canhes.


comme le mal."* Como bem disse meu amigo Jacques! Aqui as mulheres
Muitas mulheres fumam cachimbos curtos, como os dos militares. O fa-
so belas e ainda mais espantosas que o mal. ..
moso palcio dos reis: desfigurado - naturalmente - pela restaurao. O
O velho forte portugus em runas continua um enclave territorial,
teto de palha foi aparado, para melhorar a visibilidade dos baixo-relevos,
cujo comandante retirou-se, regressou a Portugal, depois de inic~ar a
suponho. Tudo repintado; sob a palha, um teto de zinco. Segunda morte
construo, s prprias espensas, de uma vaga estrutura de alvenana no
de Behanzin. No museu, bonito, um enxota-moscas feito de rabo de cava-
terreno em questo. O governo portugus no o reembolsou ...
lo sobre um crnio humano, com um cabo sob o maxilar. Ontem noite,
Tmulos da famlia brasileira Souza, antigos reis traficantes de
o tant encomendado para a vista do general (pois apareceu um general)
escravos, 1820-1840; retrato de fraque, luvas brancas e colete de broca-
desfilou sob nossas janelas. Arlequins negros. Jovens lagartas coloridas.
do, numa eterna casa com teto de zinco; paraleleppedos brancos e cruz.
Ouropis de saltimbanco. Grandiosa parada para o general! S faltaram
Um descendente mestio dos Souza o guardio da casa. De terno cqui,
as cruzes, as folhas de carvalho, as dragonas ...
muito correto, tem a aparncia de um oficial aposentado. Quando parti-
Partida: ao longo da estrada, aumenta ainda mais a quantidade de
mos, suas mulheres, genuinamente negras, sadam-nos e cantam de um
legbas sob tetos de zinco (e no mais de palha). Bananais, palmerais,
riquezas de toda sorte. Em Ajud, a velha cidade portuguesa, aonde che-
gamos noite, numerosos mercados com lampies. Visita ao administra- 'i4 Journal oj,iciel de Ia Rpublique [ranaise, dirio oficial francs. [N..T .] .
* .lacqucs Baron, 1 ,'A lIu re p o tio u c. Paris, 1924. [Amo as mulheres feias e todas as COIsas
dor, antigo oficial da marinha de bar bicha que consegue ser parecidozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
yue silo espantosas corno o mal. N,'!'.I

214 A AFRICA M NTARM A


modo burlesco para ganhar dinheiro. Em frente catedral, () templo das Despedidas do admInIstrador. Despedida de Ajud, que me lembra-
cobras: numerosas ptons aninhadas no teto de palha; a velha feiticeira as va Santa Rosa de Lima.
usa enroladas no pescoo. Mercado onde se vendem crnios de animais, A caminho de Cotonou (onde almoamos e reatamos contato com o
todas as cermicas e ferragens que servem aos fetiches; tambm alguns mar). Travessia da lagoa por balsa. Chegada a Porto-Novo, onde nos espe-
gneros alimentcios. Em um bairro suburbano, um casebre com o teto ra um jovem funcionrio, freqentador do Trocadro., .
de zinco enfeitado com uma estatueta de lata no centro, uma pequena Jantar com o governador interino. Ternos brancos. DIsque soda. DIS-
vassoura em uma extremidade e, na outra, uma cruz. uma espcie de cusso esttica; falo mal de Cocteau.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQP
peristilo, cuja dianteira adornada com grafites azuis e vermelhos e com
animais de madeira esculpida e pintada, dentro de nichos fechados 12 D E D E ZE M B R O
com cerca de jardim. Sobre uma tabuleta verde-escura, l-se, em escrita Visita a Agbhinto, rei de Porto-Novo, que tem um slio. Rapaz imber-
caligrfica, primeiro em francs, depois em lngua fon: be, perto dos trinta anos: pantufas verdes bordadas a ouro; opalan~a ~e
pelcia cinzenta; quepe de veludo vermelho bordado a ouro, com viseira
"MENODO"
de couro bordada de cobre. Os cortesos beijam o cho diante dele e es-
PROPRIEDADE SAGRADA DOS "KHOUEN", ANCESTRAIS DIVINIZADOS I931. talam os dedos contra a palma da mo como saudao. O rei nos leva para
beber cerveja na cmara morturia de seu pai, o rei Toffa, representado
Os grafites representam cobras, rvores, personagens em estilo mictrio por um busto em tamanho natural, com um autntico bic~nio de g~ne-
pblico.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
direita do prdio, pequeno altar de terra, empoleirado em um ral, meias drapeadas em tecido violeta, flanqueado por dOIS guerreIros
estrado estreito, e uma pilha de madeiras pintadas. Para entrar no pers- francos ou gauleses da fundio Barbedienne e por dois grandes vasos
tilo, passamos por baixo de uma espcie de cortina com pontilhado ver- com ramagens douradas. Quando entramos no cmodo, vemos o busto
melho, preto e branco e enfeitada com fibras penduradas. No fundo do de perfil, voltado para a janela. Em um canto, um leito de ferro: leito de
peristilo, uma porta. Atrs dessa porta, segundo o guia, no h nada. De morte de Toffa.
fato, h somente um terreno baldio onde os adeptos da seita se renem. O jovem rei tem a aparncia de um ciclista, numa pa~sa, dur~nte os
Atrs da estao de trem, sob um abrigo de palha perto de onde Seis Dias.55 Seus mveis mais luxuosos so alguns canapes em estilo bar-
adeptos piedosos puseram a bandeira francesa, duas figuras assustado- roco (lembrana do tempo dos portugueses) e duas caleas velhas ..Seus
ras: o homem, sentado, est pintado de preto, branco e azullixvia, usa cortesos - mesmo os mais velhos - despem o torso e se prostram diante
um pincen de verdade, que me faz lembrar de meu pai; a mulher tem dele, estalando os dedos.
o rosto branco, o corpo azul, os membros pretos, segura os seios com as Em seguida, vamos ao mercado, onde (tendo por intrprAet~ a ~en-
mos e o urso em que est montada representa um cavalo. Do lado, alguns dedora de laranjas Catherine, aluna das freiras, que fala frances azyxwvutsrqponmlk
creole,
pequenos cones de palha, rematados com smbolos diversos, escondem suprimindo os rr e, conforme a moda seguida por muitos indgenas, tem
outros altares. Gostaria de me ajoelhar diante dessas figuras to azuis, to o nome de batismo tatuado no brao) compramos um suprimento enorme
pretas e to reais. Cada uma dessas personagens de terra usa ao redor do de cermicas e de ferragens rituais.
cinto uma tanga de ndia ... Passamos a tarde na casa do jovem funcionrio que nos recebeu.
Retorno sede da administrao, depois de passar por um legba com Ns nos transformamos em empresa de mudana, pois ele nos doa mais
no mnimo 3 m de altura, gigantesco amontoado de lixo, cor de esterco de cinqenta objetos, que levamos imediatamente, com um cinismo de
misturado a essa estranha gema de ovo em que se transforma o azeite de
dend ao coagular.
'i'i Compctlo clclstlca de Grnoble. !N.T.!

21f1 A FNIOA PANlAlIMA "RIMllltA flAlln 111311 217


homens de negcio ou de porteiros. O doador tem uma mania. Interes- casa de um sargento alsaclano c l.]uasc:ano, que comanda o posto de Keto.
sa-se, mais que tudo, pela fontica e pelos "tons musicais", que procura Nos muros, florescem cromos e calendrios. Pintada em afresco a inscri-
descobrir em tudo.* Querendo nos fazer apreciar os mencionados "tons o: "Honra e Glria", sobre uma ncora e duas bandeiras cruzadas, estas,
musicais", manda o empregado gritar algumas palavras fon. Este pro- pintadas sobre um mapa de Verdun pregado na parede com percevejos. O
nuncia as palavras fon solicitadas, mas no distinguimos nenhum tom dia acaba ao fongrafo. Toca-se Les Noces d' Artmise, e o sargento - sem
musical. Insatisfeito, o doador manda o empregado gritar cada vez mais xito - at incentiva o administrador, que est presente, a danar com sua
alto, esperando, talvez, que, berrando, ele acabe por pronunciar qual- mulher. Esta muito gentil, mas o nanico medonho. Seus dentes de
quer coisa que se assemelhe a um tom musical. Em desespero de causa, rato - todos de ouro - esto moles. Tenho pena de seus tirailleurs!
acaba se trancando, na outra ponta do apartamento, no banheiro, e faz
o empregado, que ficou no salo, atroar as palavras. Como o doador no 14 D E D E ZE M B R O
parou de ditar as palavras, pronunciando-as com a entonao desejada, o Passeio pela aldeia. Encontro um missionrio chamado Padre Corbeau.
empregado acaba por imit-Io ... Barriga grande, cala de risca de chefe de seo de loja de departamento
Esta noite, um pouco triste e cansado. Gente demais, recepes cortada nos joelhos para fazer bermuda, meias de l, camisa de flanela,
demais, pitoresco demais ... Aos soberanos excessivamente empenacha- pele salpicada de brotoeja, barba e culos.
Subscreveram, parece, os negros da regio para os acidentados do
dos, prefiro, afinal de contas, Paulo e VirgniazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
samba, com canudo de
cabaa ou mao de folhas verdes sobre a nudez morena.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Midi. A conselho do Padre, os subscritores fazem agora uma petio para
que lhes venham em socorro, visto que suas colheitas foram comidas pelos
13 D E D E ZE M B R O gafanhotos. Ningum, a bem da verdade, parece se espantar com isso...
A conselho de nosso doador, excurso por Saket-Pob-Keto. Em Saket, Visita ao rei de Keto, que para nos receber cobre a idia com dois cha-
no alcanamos o administrador. O de Pob est em Aba, onde o encon- pus, um por cima do outro: o primeiro de veludo preto, penduricalhos e
tramos. Almoo para dez na casa do ajudante-de-ordens, no comando do enfeites prateados; o segundo, espcie de palheta todo de alumnio, com
posto. De empregados de firma de mudana, ns nos transformamos em moedas como penduricalho e uma profuso de figuras humanas escul-
invasores. Lutten, sozinho, ficou em Porto-Novo. Aba fica em territrio pidas. No est ridculo de modo algum, mas muito imponente. Almoo
oli, regio ainda no totalmente submetida. Na aldeia, encontramos ape- com o nanico e a esposa, novo passeio pela aldeia, depois retorno para
nas algumas velhas, o resto da populao ganhara o mato com a nossa Aba. As margens da estrada parecem absolutamente desertas, mas basta se
aproximao. Na praa da aldeia deserta, choa-fetiche retangular estrei- virar para ver pessoas escondidas no mato - maio carro passa elas saem.
ta, com paredes decoradas e uma portinha muito baixa. Telhado em V Em Aba, aperitivo e rejantar com o ajudante-de-ordens. Ao final da
excessivamente pontudo e alto. Dentro, as porcarias habituais: canaris refeio, aparecem de repente quatro pessoas que espervamos no dia
abarrotados de oferendas. Quando entramos na aldeia, compramos a uma anterior, mas que, agora, no espervamos mais: o capito, vindo de Sake-
velha feiticeira um pote de graxa vermelha de xido de ferro. t para fazer o recrutamento em Keto, a mulher e o filho pequeno, ladeados
O almoo foi pantagrulico (o moleque girando sem parar em volta por um jovem mdico militar. Ns nos sentimos to vontade na casa, que
Griaule fica surpreso quando um telefonema anuncia para breve a chegada
da mesa para manter os copos cheios]: o jantar no deixou por menos, em zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
do capito e protesta contra a falta de modos de intrusos que aparecem
* o vocabulrio lingstico reserva o termo "tons" a diferentes alturas, providas de valor assim na casa dos outros, fazendo-se anunciar no ltimo momento.
semntico, na pronncia das vogais. No se trata de negar a existncia desses "tons m us-
Grandes histrias sobre os bandidos corsos pelo ajudante, que cor-
cai~" na lngua fon e em tantas outras lnguas negro-africanas; para no cscut-Ios, prcci-
sanamos ter os ouvidos ruins. Resta que demonstrao no faltou o burlescn.]. 2'.' cd.] so, naturalmente. Os bandidos do maqui batem com a ponta dos fuzis na

:118 A ArM IG AfAN lAN M A ""IM llltA PAliln 111131\ 21Q


porta das casas noite, para que sejam alimentados e abrigados. Em muitos Lentamente, fazemosa digesto de todos os cafs-da-manh, boquinhas,
almoos,jantares, aperitivos, cafs e digestivos dos ilustres suboficiais.
aspectos, na colnia, quem est de passagem lembra os bandidos corsos...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Schaeffner, que foi ao mercado, encontrou nossa amiga Catherine.
15 D E D EZEM B R O
Por volta das rrh, a datilgrafa do escritrio de baixo vai embora, bem
Um cabo negro, que encontrramos dormindo na estrada, com febre, foi negra sob o vestido de europia, cujo decote, que escorregou um pouco,
examinado pelo jovem mdico. Para simplificar tudo, decretou-se que o descobre-lhe um ombro.
cabo em questo estava bbado ...
Passeio a p por algumas aldeias oli. Esta gente (que dizem) selvagem 17 D E D EZEM B R O

e perigosa, e que escapam ao menor sinal de aproximao, afvel e gen- Dou a ltima mozinha com a embalagem, as bagagens, as compras e as
til. Ningum procura esconder, alis, que os incidentes ocorridos recente- visitas. Almoo no hotel, a dois passos de uma casa-santurio com pare-
mente na regio (bordoadas infligidas pelos Oli, tiros de fuzil para o alto des decoradas com grandes figuras humanas, em que desenho e cor no
coincidem. Isso me faz lembrar algumas coisas de Picasso.
disparados prematuramente pelos zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tirailleurs amedrontados) se devem aos
excessos cometidas pelos tirailleurs contra a populao. O ajudante-de- Partida. Travessiade balsa, que j fizramosna vinda. Travessiada lagoa.
ordens conta que os Oli, tendo desarmado os tirailleurs que foram s suas Sono. Cotonou. Acrscimo, srie de fenmenos administrativos que j
aldeias e fizeram ameaas para receber mantimentos, foram pessoalmente, conhecem, de outro indivduo. Este aqui comandante de distrito, delegado
no dia seguinte ao ocorrido, levar as armas de volta ao posto. do Touring-Club e colecionador-galerista.Negocia objetos de arte negra com
Choas retangulares de casca de rvore. Grandes abbadas formadas a mulher do presidente do tribunal. Negociantes conhecidos na costa...
por imensos feixes de bambu. Daria para imaginar que estvamos dentro Carro. Noite. Sono. Allada. finalmente, onde dormimos, depois de
de uma estufa ou de um aqurio. jantar s roh da noite com o administrador-adjunto, pasmado e conva-
Almoo em casa do ajudante e de sua mulher (que, no fundo, so lescente. No comeo, nos recebeu mal, depois, ao saber que a misso
pessoas timas) e retorno a Porto-Novo no carro abarrotado de objetos. oficial, fez de tudo para nos agradar. "Ahl Se ao menos houvessem me
Todos os ocupantes, como sempre, mais ou menos encolhidos e com o avisado ... ", repete uma meia dzia de vezes para se desculpar pela refei-
perptuo receio de, ao menor movimento, quebrar tudo. o medocre, sorrindo com o rosto magro, de olhos cavos e mas verme-
Esta manh, em um caminho do territrio ali, vimos uma cobra ver- lhas - sorrindo com a expresso iluminada de idiota.
de, fina, que tinha o aspecto perfeito de um cip. O animal, embora ino-
fensivo, foi morto.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
to cmodo matar, por segurana ... 18 D E D EZEM B R O

Um pouco de cor local: ao sair do WC, aonde fui antes de dormir Estar longe de uma mulher e viver na ausncia, que est dissolvida e qua-
(no jardim em torno do prdio dos Assuntos Econmicos, onde estamos), se apagada, que no existe mais na qualidade de corpo separado, mas se
encontro a mulher do vigia - o casal mora na varanda do trreo - quase transformou no espao, na carcaa fantasmagrica por meio da qual nos
nua, como sempre, os seios cados, um belo cachimbo curvo na boca, deslocamos. At chegar em Camares, nada de correspondncia ...
fumando calmamente, espera de que eu terminasse para fazer a mesma No quintal de nossa residncia, uma rvore-da-viajante distende
coisa antes de ir, ela tambm, dormir .. seus braos solares em panpla de msculos. Na casa do comandante,
um chefe de canto aparece em um cesto equipado de rodas com pneus e
16 D E D EZEM B R O puxada por uma bicicleta, dois outros ciclistas na escolta.
Preso no apartamento devido ao trabalho. Depois de algum tempo, somos to- ..................................................................................................................................................................
mados por brincadeiras escatolgicas;mania de eclesisticoou de homens ss.

no A M IIIIO A rA N TA IM A I'IIIM IIIIIIA I'A III1I'"1111 221


Reflexes de administradores: em Bandiagara, o gendarme neurastni- 21 D E D E ZE M B R O

co que comandava o distrito, desculpando-se pela condio das estradas Os meninos de um povoado de Kandi acabaram de ser circuncidados. Uns,
com a seguinte justificativa: "Vocs entendem, a estao em que respei- quase restabelecidos, passeiam, o sexo coberto de moscas e levantado por
tamos os indgenas ... "; o adjunto de ontem noite, murmurando com um pequeno trapzio de palha que passa pela base. Outro, mido, ainda
admirao ao ouvir Lutten bradar, atrs de nossos moleques: "Bronca sangra e solua desesperadamente no colo da me, que o embala e lhe d
mais feia que a minha ... "; o desta tarde (que vimos em Savalou, quando o peito para que se cale. Um outro, um pouco maior, fica sentado no cho,
amos para o sul, e com quem cruzamos hoje em Dasa Zoum, por onde as pernas abertas, os olhos cheios de lgrimas, desnorteado. A ponta do
passamos rumo ao norte), recordando velhas lembranas e dizendo: "Foi membro est coberta por uma mistura de sangue, moscas e terra.
durante a guerra. No tempo que catvamos os voluntrios a lao ... ",zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Em Dosso, onde almoamos, o administrador est doente; acabou de
ter febre amarela .
.................................................................................................................................................................
Estrada plana, de um tdio mortal, at Niamey - cidade idem.
Jantar no acampamento-refeitrio da estao de Sav. Mesa comum. Trs Reencontramos Larget, que teve alguns dissabores com a viagem de
homens e duas mulheres. Acabou a selvageria! Ao longo da viagem, meu barco (a barcaa no aparecia no momento desejado, passagens difceis),
tubo de repelente foi esmagado em meu embornal e a caixa de meu amo- atolou o caminho e s chegou aqui ontem. Nenhuma vontade de conti-
lador de lminas de barbear est toda coberta com um tipo de esperma nuar neste maldito "norte"!
frio e esverdeado.
22 D E D E ZE M B R O
19 D E D E ZE M B R O Alojamento em um local com amplo terrao semi-oval que domina o N-
De novo, rumoao norte. Na estrada, cruzei com dois rapazes com chapus ger. Casa de veraneio a uma fortuna por dia. Tenho aqui o endereo de
de palha cncos em forma de mitra, que lembram um pouco os Somba. um amigo de algum de minha famlia que eu deveria ir ver. Certamente
Porm, h mais desses belos mgicos de feira dos cantes do centro, usan- no vou. No desejo sair de onde estou, nem conhecer outros brancos
do togas de pelcia ou veludo, cachimbo lavrado, solidu bordado. alm daqueles que impossvel evitar. Esta noite, grande discusso sobre
Parada na fazenda-escola de Ina, onde somos recebidos por pessoas a paixo. Eu me pergunto at onde a cincia vai me levar ...
simples: um casal europeu e um moo. Dormimos em um amplo celeiro.
O moo e a esposa indgena vm nos desejar boa-noite. Todos ns tira- 23 D E D E ZE M B R O

mos a mo direita do mosquiteiro para apertar a mo da moa. Passeiono mercado. Correspondncia. No correio, a abertura interna da cai-
xa de correspondncia - em vez de ser o orifcio de um recipiente - d
20 D E D E ZE M B R O com as missivas diretamente no assoalho.
Fabricao e fechamento de um caixote enorme com objetos da coleo na Esta noite, jantar na casa do secretrio geral, que nos recebe na
marcenaria da fazenda. Um trabalhador braal tamborila em uma pele de ca- ausncia do governador. Que porre! A noite de ontem, que passei com
bra esticada sobre quatro tbuas. Os outros homens batem palmas. Um quar- Schaeffner na cidade, foi, contudo, agradvel, mas justamente por no
to, de cala e chapu mole, ensaia um passo de dana. Nova Orleans aqui. .. ligarmos a mnima aos civilizados ...
Partida. A savana civiliza-se. Ainda algum perfume de pimenta,
depois, mais nada. Chegamos em Kandi, onde dormimos a cu aberto, 24 D E D E ZE M B R O

ou melhor, sob a joeira de uma armao de telhado, pois o acampamento () jantar oficial foi muito divertido. Longa conversa sem p nem cabea
est em reforma. sobre assuntos coloniais entre Mouchet c um veterinrio. Turbilho de
pessoas vivas ou mortas, que encontramos ou poderamoszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ter encontrado, Partida em caravana: (lrlault', MOIlCl1l'1l' eu no carro pequeno; Lutten
com um parente com quem quase tomamos o mesmo navlo, sem nunca, e Schaeffner em um caminho: Largct e o novo motorista negro no outro
afinal, conhecer a pessoa nem o respectivo parente; abracadabrante cons- caminho; os moleques espalhados.
truo de relacionamentos que poderiam ter sido travados, de interseo Em Dosso, h fome: 6 mil mortos em uma populao de 80 mil indi-
de possveis trajetrias, de imaginrias equaes humanas.
vduos na subdiviso administrativa. Enquanto nos arrumamos para jan-
Outro imbrglio digno de vaudeville: nosso decano, auxiliado pelo tar, homens esperam na frente da porta da sede da administrao pela
fiel empregado dbil mental Bandyougou (agora vestido com um pija- distribuio do milhete que foi trazido de outras regies menos desfavo-
ma que o transforma em criado de comdias), roubou a mulher de um recidas. Tudo isso por causa dos gafanhotos ...
negro que trabalha na conservao das estradas em Mopti. H alguns
dias, indispondo-se com o decano, essa mulher se refugiou na casa da
27 D E D E ZE M B R O
esposa indgena de um rapaz presente no jantar. Este rapaz justamente Cativos de tuaregues com vus, jumentos, camelos, bois de carga, caravanas.
a pessoa que eu deveria ver da parte de um primo distante. Que cabe- Almoo, tarde e jantar em Birni Nkoni; os hspedes se opondo, quase
a a do decano! Griaule, por outro lado, descobre que o fiel Bandyougou com violncia, nossa partida. Nova moda colonial, que consiste em apo-
est munido de um lindo porta-documentos bordado a ouro, retirado derar-se de visitantes, cev-Ios fora, trat-los como prisioneiros reais. O
pelo prprio decano - como prmio por seus servios - da pacotilha que, administrador adjunto de Madaouah, que veio passar o Natal nas proximida-
pouco antes de nossa partida, amigos de Paris me deram de presente.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
des, ainda est por aqui. Conta como fraudou as eleies em favor de Blaise
Diagne quando estava em Saint-Louis. Um energmeno, que agente especial
25 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E D E ZE M B R O
(e passa os dias a pesar sacos de milhete para distribuir aos famintos) d uma
Triste vspera de natal.
bronca em Griaule com a simples desculpa de que est em misso. Depois, ao
Uma caminhonete azul-celeste que observamos ontem, Schaeffner saber que Griaule um pouco auvergnat,56 descobre nele um patrcio, acalma-
e eu, conduzida por um casal, parecia levar uma condessa belga e dois se e, em vez de Griaule, d uma bronca no administrador adjunto.
eclesisticos, um deles em cala de montaria e o outro de batina, que no Tant noite, que os anfitries se esforam - mas no conseguem -
vimos por causa da lona. Vm do Cabo pelo Congo e vo a Argel. para que desande em orgia. Mulheres nos so oferecidas, "todas as despe-
A fome do ano passado fez muitas vtimas: 20 mil na colnia, dizem. sas por conta da administrao". Recusamos. Dormir quase meia-noite.
Schaeffner e eu, ao passearmos pelo mercado, encontramos crianas muito O padre visto em Niamey com uma condessa em uma caminhonete
magras. O veterinrio com quem jantamos outra noite na casa do governa- azul-clara uma figura eminente da contra-espionagem belga e a con-
dor interino conta uma recordao de Camares: para se excitar, um casal dessa a sobrinha dele, recm-viva e em viagem de passeio. O cruzeiro
que ele conhecia reunia em sua frente algumas negras, dizia para ficarem financiado pelo Vaticano. Quanto aos dois outros padres misturados
de ccoras e, com um comando, mandava que mijassem, todas juntas. bagagem, um belga e o outro irlands. (Fofoca trazida pelo adjunto de
Madaouah, que os recebeu em sua casa por um dia e meio.)
26 D E D E ZE M B R O

Agradecemos o cozinheiro Aba, que era parecido com So Jos. O pobre


28 D E D E ZE M B R O
Bandyougou tambm foi embora. No tnhamos o que fazer com tanta preciso se livrar do indesejvel adjunto, que vem conosco at Madaouah
gente. Infeliz Bandyougou! Acabou de pegar gonorria em Ansongo, de e avisou o residente desse fim de mundo, para que preparasse um almoo
uma mulher que a mulher do decano lhe arranjara. O inocente nos diz
adeus. D pena ver seus olhos vesgos ...
)6 Natural do Auvergnc, regio localizada no centro da Frana. [N.T.]

224 A AFRICA FANTASMA PRIMEIRA PARTt [111311 2215


Jantar por volta de rncla-noltc. os dois caminhes chegaram atrasa-
copioso, um tant e talvez at um jantar. Lutten e eu vamos na frente, de
dos, devido a um acidente 11<1i~lli~'il(} de um deles. O alojamento francs,
caminho, e passamos de Madaouah, fingindo cometer um engano. Os
mantido pelo sargento responsvel pelo trnsito de mercadorias entre
outros, com o sujeito em questo, ficaram para trs. Neste momento, be-
Lagos e Zinder, sinistro. Parecia que estvamos em um asilo de velhos,
bem em Madaouah. Aposto que ficaro retidos at o almoo; mesmo assim,
e de admirar que, todo vestido de azul, no se mendigue fumo. Camas
os idiotas deixaro que isso acontea... Alis, pouco importa. O tempo est
mal conservadas, mosquiteiros esburacados. Modelo de desorganizao
bonito e fresco; a luz suave; h um pouco de neblina; a savana, amarela
em matria de estabelecimento pblico.
e cinzenta, rala; Lutten matou uma bela cora, que nosso moleque Baki-
li est retalhando. Em breve estaremos entre os ingleses, logo depois em
30 D E D E ZE M B R O
Camares. Basta de recepes; basta de gente imprestvel, de quem no
Longa sesso de salo de beleza, aos cuidados de um jovem barbeiro hau-
precisamos, sejam eles desagradveis ou gentis!zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
que foi a Cartum e a Meca. Compras na cidade. Contenho-me para no
Tarde. - Naturalmente, almoaram por l. Ns nos reunimos no
comprar tudo o que h nas lojas. A Inglaterra foi o nico pas ocidental
muito adiante do local do almoo. Coras, coelhos, galinhas-d' angola e
que conseguiu estabelecer um formalismo bem-sucedido. O que simbo-
at um macaquinho. Discusso literria com Schaeffner a respeito do
interesse dos dirios ntimos em geral e deste dirio. Ele contesta, eu, lizado pelas roupas.
H trs cidades claramente distintas: a cidade indgena (cercada por
claro, defendo.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
preciso contar tudo? preciso ser seletivo? preciso
um muro de defesa, como era Katsina), a cidade administrativa (a sede
transfigurar? Sou da opinio de que se deve contar tudo. A desgraa
do governo colonial- onde Griaule vai visitar o residente, que o recebe
que no h tempo para isso ...
cordialmente - lembra vagamente a Torre de Londres, a despeito do cli-
Recepo agradvel - muito correta e familiar - em Maradi, onde
ma), a cidade comercial- que tambm inclui o mercado indgena, onde
passamos a noite.
vamos comprar alguns mantimentos. Uma mulher enorme - no gorda,
mas de corpo hercleo: pescoo de chamin de navio e batatas das pernas
29zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E D E ZE M B R O
de pilares de ponte - nos vende frutas, falando pidgin. De repente, ela se
Em Maradi, abbadas cruzadas hau; pessoas com cara de sarracenos,
precipita sobre Mouchet; uma vara comprida na mo. No ele que ela
lembrana das cruzadas.
deseja matar, mas o grupo de curiosos que se formou. Um pouco mais
Anteontem nos falaram da brincadeira dos guardas distritais fran-
adiante, Griaule e eu entramos em uma roda e admiramos dois" cmicos"
ceses e ingleses, do Nger e da Nigria, que espantam os gafanhotos
haus que fazem piadas um do outro de modo ritmado e mantm um
de um lado para o outro da fronteira entre os pases. Hoje, ao meio-dia,
dilogo maravilhosamente articulado e entrecortado de gestos precisos, o
entramos na Nigria. Rolos compressores a vapor, pontes em construo,
conjunto, urdido com base no constante chacoalhar do instrumento de
campos de futebol. Os indgenas se ajoelham nossa passagem. Mouchet
ferro com gros de areia que cada um segura. A alegria dura at a che-
comea a se agitar, pois nos aproximamos de Camares. A Nigria, alis,
gada imprevista de um policeman, que desfaz a roda e, em um piscar de
um pas que ele tambm j conhece. Katsina, primeiro posto ingls.
olhos, se apodera dos dois instrumentos. Os dois gaiatos desaparecem; a
Recepo fria por parte de um jovem funcionrio cuja vestimenta deixa
multido logo se dispersa. Griaule e eu ficamos sozinhos na praa, com o
qualquer um com vergonha de ser francs.
policial segurando os dois chocalhos.
Kano: luz eltrica, ruas bem conservadas, aparncia de grande
No acampamento francs, um velho cuja mulher acabou de morrer - no
subrbio de estao de triagem, agentes negros de opereta, com fez e
exato momento em que voltavam para a Frana, vtima de um acidente
pelerine de conspiradores, sobre as panturrilhas forradas de couro. Sen-
de automvel procura se distrair conversando com o pequeno Mama-
sao inesperada de estar no estrangeiro.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

PRIMIlINA I"ANll! 11g~1I 227


:Z21l A ;""IOA tANIA. MA
dou Keyta e, alternadamente, se lamentando: 'Ai, ai, ai, ai, ai, ai. .. Deus, 1932
meu Deus, meu Deus, Deus meu ... "
Reviso do carro na oficina e partida. Parada em Gaya.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

31 D E D EZEM B R O
Na estrada. Caravaneiros armados de lanas, montados em camelos. Tra-
vessia de um rio por um dique dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
scot.* O coletor da taxa um hau-
grande com um turbante vermelho imundo, vestido com um informe
bubu de l verde biliosa e vermelha. Poderia ser o bobo da corte. Para
almoar, mais uma cidade fortificada.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
a noite de So Silvestre. Mais um ano-novo sem comemorao! Pen-
so na casa do tecelo de Yougo, quando ainda estvamos entre os Dogon.
Penso naquele estbulo dentro de uma caverna, perto dos celeiros com 1~D E JA N EIR O
Sonho: um comandante de distrito francs, ligado a uma poderosa seita
cara de altos-fornos, com o cho coberto por uma palha muito amarela, os
de feiticeiros daomeanos, tenta me estrangular enquanto durmo; trata-
pavimentos dos terraos crivados de pessoas e animais, prespio de Belm
se, provavelmente, de um sacrifcio humano; chamo Griaule para vir em
erguido nas catacumbas, em homenagem de quem no sei.
Na estrada. Savana rala, sempre igual. Camelos no pasto (como nos meu socorro.
Ainda no ouvi o riso da hiena esta noite. Talvez nunca o ouamos.
dias anteriores). Mais recordaes dogon: o claro vermelho que, ao acor-
O saco de dormir de Schaeffner est cada vez mais rasgado. Ainda bem
dar em Yougo, tomei pelo sinal do sigui e que no passava de uma fogueira
que Schaeffner traz nos ps, eternamente, seus chinelos; eles sumiriam
acesa pelos moleques atrs do togouna, para preparar o caf-da-manh.
Pernoite em Damatoulou. rapidamente de um saco sem fundo como esse.
Maydougouri, ltimo posto ingls. Checagem dos passaportes por
um funcionrio escocs, com cala de flanela cinza ofuscante. Cerveja
gelada, sugesto de pratos relacionados ao Christmas e ao visgo.
Griaule e eu temos os lbios rachados, por causa do ar muito seco. Os
olhos cansados pela areia, pelo sol, pelo vento da estrada; eu me rendo
aos culos escuros, cuja opacidade me separa do mundo e me acalenta.
Travessia de um rio de leito arenoso, empurrados pelos trabalhadores
braais indgenas, como sempre. Aclamaes, iuis de mulheres: Cama-
res. Vasta plancie com algumas colinas plantadas, como um cenrio.
Um pedao graI,lde de chocolate, arrumado por Griaule no porta-
malas do carro de pJsseio, deixou pender, por cima da brancura ainda
11~ 1() maculada de seu capacete novo (como o meu, comprado em Kano],
li ma longa estalactite. a estao fria.
Primeiro encontro em territrio camarons: um comerciante de
Maroua antigo camarada de Mouchet ... que destruiu o rolamento do
* Estruturas de palha com que so feitas as paredes das palhoas.

I'IIIM IlIIIA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


fOAIfTl \lU71 :11111
Ford e nos pede outro. Mandaremos a pea de Mora, onde devemos
dormir.
Mora: mais colinas ngremes; atrs, ardem lnguas de fogo, que as
pessoas acendem para eliminar o lixo.
Moleques, levantem para montar nossa cama! Deixem a pose de nin-
fas de jardim pblico que assumiram durante a viagem, dormindo com
displicncia nos pra-lamas e estribos de nossos caminhes. Agora, ao
(bis).zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
trabalho. Somos ns, os campees da civilizao zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

2 DE JANEIRO
Primeiro contato com os Kirdi,57os pagos das montanhas com quem Mou-
chet j teve contas a ajustar antigamente, ao coletar o imposto, a cujas
flechas envenenadas teve de responder com disparos de arma de fogo. Pri-
sioneiros, acorrentados trs a trs com o auxlio de anis pesados em volta
de seus pescoos, nos trazem gua para o asseio da manh. Parece que eles
roubaram, atacaram uns aos outros de aldeia em aldeia. Em Birni Koni,
nos mostraram o local onde, pouco antes, foi fuzilado um homem que ma-
tara a me. Eu j estava completamente enojado. Que dizer agora, diante
destes prisioneiros que queremos fazer entrar fora na golilha de nossa
moral e que comeamos e terminamos acorrentando ...
Passeio mais prxima aldeia da montanha, com o tenente que
comanda o posto de Mora.
Na colnia, talvez prefira os militares aos civis. So mais prximos
aos indgenas e mais parecidos com eles, at pelo fato de terem como of-
cio lutar contra eles...
Grande demonstrao da gente da montanha, que nos honra com
um simulacro de combate e com um tant acrescido de mltiplos in~tru- IIllorreiros kirdi com seus escudos.

mentos (tambores e diversos tipos de trombetas). Os guerreiros, quase


nus, esto armados. Algumas mulheres carregam talos de milhete guisa
de lana. Uma delas tem uma cabaa. Muitos homens tm seus patus
de pescoo pendurados em um pedacinho de insgnia militar, que no
provm, como eu acreditava, de insgnias de tirailleurs mortos, pois os
tirailleurs no as usam.

57 Termo genrico utilizado pelos grupos tnicos islamizados Foulb c Mandara para
designar os diversos povos no islamizados de Camares. IN.T.]
Nova demonstrao, mais numerosa, diante do posto e exibio Grande dlstrlbulo de p-de-arroz. Homens e mulheres aparecem
eqestre.do s~lt~o muulmano dos Mandara, a quem, em princpio, algu- para que empoemos seus rostos. Como temos sede, nos trazem pipi. Bebe-
mas aldeias krd esto submetidas. mos:zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dolo terrivelmente amargo. Mas tudo feito com entusiasmo. Na

Compra de uma faca de arremesso de um guerreiro kirdi, que se volta, mulheres, vindas a nosso encontro de outro povoado, se ajoelham
recusa, sorrindo, a mostrar para uma fotografia como usada, porque na beira do caminho escarpado. A borla de p-de-arroz passeia pelo ros-
entendeu que se tratava no de uma simples encenao, mas de ferir to delas, depois pelo de alguns homens; sua forma arredondada imita a
algum de verdade. de uma hstia.
No visitaremos a montanha esta tarde, pois dia de festa nas aldeias No povoado de baixo, como se fssemos engolfados pela multido.
e bebe-se ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
pipi (cerveja de milhete). Quando esto bbados, os Kirdi so Fao o gesto de brandir uma lana para responder s saudaes. De vez
perigosos. Subiremos a montanha quando terminarem a bebedeira, pro- em quando, altercao entre dois homens que se empurram. Mas so
rapidamente apaziguados. Se no estivssemos presentes, talvez degene-
vavelmente, depois de amanh.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
rasse em rixa.
3 DE JANEIRO Enfim, retornamos, com uma pequena escolta que se formou esponta-
Domingo. O escritrio do posto de Mora: na parede do fundo, a grande neamente pelo caminho; nossos guias so os Mandara da aldeia da plancie,
ncora da infantaria da marinha. Nos dois batentes da porta de entrada, que vieram se divertir na festa dos Kirdi. Um deles - talvez por ser um anti-
cartazes publicitrios de papis do tesouro francs. go sdito alemo- anda na minha frente e repete sem cansar, a cada rugosi-
Por dois minutos, perdemos a saudao bandeira. dade ou desvio do caminho: '~chtung! Achtung!" [Cuidado!Cuidado!].
Quase ao pr-do-sol, no agentando mais, partimos, Lutten e eu, Quando chegamos, era noite fechada. A pistola automtica que
revelia do tenente - que continuava nos desaconselhando a ir at l - rumo Griaule trouxera e que Lutten levava consigo se mostrou totalmente
aldeia da montanha. Os bebedores de p ip i, homens, mulheres e crian- suprflua.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
as, nos acolheram com fortes gritos. Todos brandindo cabos de lan-
as, talos de milhete ou facas de arremesso. Todos nus, as mulheres 4 DE JANEIRO

adornadas com pequenas faixas de cauris e s vezes uma sineta do lado Os Kirdi, que eu convidara para vir explicar-se perante o tenente, no
direito; todas tm a fronte cingida com uma pequena faixa e o crnio vieram. Parece, alis, que o caso j motivou um julgamento e uma velha
impecavelmente tosados. Danam, sadam brandindo a lana, sopram histria. Pena no terem vindo, seriam muitos informantes. verdade
trombetas, gritam, nos cercam. Alguns velhos fazem o gesto de cortar a que nos faltam intrpretes e que o trabalho comeou mal.
prpria garganta. No compreendo o que querem dizer, mas um sujeito Sem nada para fazer com os Kirdi, Griaule se volta para os Mandara.
alto que est presente e fala algumas palavras de francs faz as vezes de Dirige-se casa do sulto para terminar a planta da residncia, inicia-
intrprete. Trata-se de um homem da aldeia que algum de uma outra da ontem noite. Passamos uma parte da tarde no ptio reservado s
aldeia matou. Faz-se necessrio uma vingana e esperam que os euro- mulheres. Nele, duas matronas se mantm acocoradas, como se fossem do
peus permitam a aldeia lesada a castigar a outra aldeia. Mando dizer corpo da guarda responsvel pelo sulto ou por seus filhos, ocupados em
que a!guns homens devem descer ao posto amanh cedo para explicar brincar de guerra com soldados feitos com bolas de esterco de cavalo. H
o caso ao tenente, que "punir, prender aqueles que agiram mal". O tambm um eunuco: perfil delgado e jovem, com peitos e ancas bastante
disc~rso termina com aclamaes. Mas alguns homens voltam carga e femininos, cabelos ligeiramente grisalhos, uma pele grande de carneiro
contmuam a exigir seu pequeno massacre. Repito as mesmas palavras e pendurada na frente do corpo, por cima da cala. Toma conta das crian-
parecem ficar satisfeitos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA as ou trabalha () vime.

232 A MRICA rANTAIIMA


Quando vamos embora, improvisam um pequeno taut. no qual
crianas cativas danam, sob a direo de uma velha gri que, dizem, se
exibe a cavalo em algumas festas. Um velho que se parece um pouco com
o conde Von Keyserling executa uma dana com um velho. fuzil europeu,
em cujo cano est enfiado uma espcie de espanador feito de plumas. As
velhas ou matronas ~ com expresso muito gentil e doce ~ se fazem pre-
sentes, emitindo iuis.
Depois de almoar, tornamos a subir at os Kirdi, desta vez com
Griaule. Esto ainda mais bbados do que ontem. Com seus boldris de
miangas em forma da cruz de Santo Andr, suas longas bengalas pretas
que apontam para o ar, segurando-as por uma ponta, as mulheres ~ total-
mente embriaga das ~ se debatem em nossa frente. Algumas tm as partes
internas das ndegas e das coxas avermelhadas, Os cintos de cauris e
as saias minsculas no escondem os plos. Algumas danam aos pares,
uma segurando o pescoo da outra. Uma velha, que gesticula sozinha em
um dos pequenos canteiros em terrao que existem por toda a vertente
da montanha, cai bruscamente de bunda. Uma jovem se ajoelha diante
de mim para me saudar, estende uma mo e, com a outra, agarra minha
perna. Os homens e ns tambm seguramos talos de milhete compridos
que fazem o papel de bengalas e ao mesmo tempo de armas de gala. Os
grandes membros dos Krdi pendem alinhados, com longos prepcos de
incircuncisos. Como ontem, improvisam uma escolta em torno de ns.
Um dos homens afasta de nosso caminho um beberro que aparece de Filhos do sulto B oukar e seus colegas brincando de guerra com soldados feitos de bolas de
esterco. U m a em pregada traz um objeto feito de detritos, que representa o pra-sol do sulto.
repente, agitando um sabre enferrujado sobre a cabea. O alarido ~ gritos,
M ora, 4 de janeiro de 1932.
iuis, tambor, cantos, assobios ~ estarrecedor, Eles nos passam, vrias
vezes, uma cabaa repleta de zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
p ip i, que o chefe da aldeia e alguns homens
bebem diante de ns para demonstrar que no estava envenenada.
As mulheres aparentam desempenhar um papel de primeiro plano na
cerimnia. Quase s elas usam uma indumentria especial. Esto ainda
mais bbadas que os homens e fazem ainda mais barulho. Muitas so
belas e at refinadas, muito diferente do que se entende habitualmente
por "negra". A prpria ausncia de reserva afasta delas qualquer aparn-
cia de putaria; a cabea quase completamente raspada lhes confere uma
distino extrema.
Quando descemos de volta, uma grande parte de nossa caravana est
nas nuvens: preciso vigiar as mquinas fotogrficas, que os amantes

:234 A AFRIGA l'AN1AIlMA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


testemunha. NOSSil chegada prod.llnada do alto de um penhasco por
incondicionais dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
pipi que nos acompanham poderiam multo bem espati-
nosso guia, que se dirige a uma aldeia situada no meio de uma espcie
far contra uma rocha. Um dos mais emocionados Adama, que carrega
de anfiteatro de rochas, as roas no centro e as casas voltadas para a peri-
o nome do homem do Gnese. No meio da noite, deitados no acampa-
leria. Em Yougo,todas as nossas necessidades (de gua, ovos e galinhas)
mento, acordaremos bruscamente, de tanto barulho que os Kirdi faro
tambm foram gritadas desse modo, por um homem que subiu em uma
em sua montanha. Nunca saberemos at onde tero levado esses baca-
rocha um pouco menos alongada que a de nosso togouna e quase to alta
nais formidveis ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
quanto ela.
Compras midas de objetos. Presentes em dinheiro ou p-de-arroz.
5 DE JANEIRO
Partida. No ficaremos muito tempo entre os Kirdi, pois a questo intr-
Corvia de prisioneiros para varrer o cho na frente de nosso acampa-
prete ainda no est resolvida. Lamento, eu j que pensava em me dar to
mento. Dois dos acorrentados so to magros que quase no conseguem
bem com esta gente da montanha. H algumas semanas o tenente (obri-
andar, quanto mais trabalhar. Um velho se mantm ao lado de seu compa-
gado a se defender) matou um deles. A apenas dois dias de caminhada h
nheiro de grilho, que obrigado a seguir passo a passo, erguendo suas
mos enfaixadas, estropiadas por no sei que mal. aldeias completamente insubmissas.
Cedinho, Griaule, Schaeffner e eu vamos montanha dos Kirdi. L
em cima, tudo est muito mais calmo. As mulheres abandonaram seus 6 DE JANEIRO
Algumas discusses no posto policial, envolvendo os Kirdi: um caso de
adereos de feiticeiras e voltaram a ser pacatas donas-de-casa. Em todos
tiros e ferimentos, um caso de roubo de bois. Novos prisioneiros vo se
os lugares, somos acolhidos com pequenos tants, e em cada aldeia nos
juntar aos que j esto na casa de correo. Uma mulher que at o mo-
oferecem uma rodada de pipi ou, na falta, uma papa que parece bosta, tem
mento eu julgava ser mulher de tirailleur no passa de uma prisioneira.
um gosto delicioso de chocolate com amndoas e apenas uma mistura de
Tem a expresso menos infeliz que a dos homens; talvez disponha de um
amendoim triturado com mel. Sem pudores, os homens aliviam a bexiga e
vejo um, no momento de uma das dancinhas que saudaram nossa chegada, bom jeito de amaciar os carcereiros ...
Griaule aprende a dirigir. Quanto a mim, aprendo a atirar e colho
mijar, sem se virar para o lado nem um pouquinho, e ao mesmo tempo
alguns dados kirdi com a ajuda do intrprete oficial, emprestado pelo
soprar a trombeta de chifre de animal e discutir com uma mulher.
tenente. Meus informantes - muito mais "negros" do que os Dogon - tm
Griaule tira montes de fotos. Eu, que pela terceira vez subo at os
um porte esplndido. Robustos e principescos.
Kirdi, experimento o mesmo prazer de quando, ao entrar em uma boate
da moda, se logo reconhecido pelo gerente ou pelo barman. Por pouco,
eu no pedi a carta de pipis e no fiz uma reserva de uma safra especial. 7 DE JANEIRO
Lutten partiu para Maroua com o carro, para levar a correspondncia.
Um mensageiro enviado ao acampamento, para ir buscar novos
Griaule e Schaeffner esto na montanha. Larget, Mouchet e eu estamos
rolos de filme fotogrfico. Ele sai correndo, o bilhete endereado a Larget
no acampamento. Os quarenta e tantos graus dos ltimos dias foi sucedi-
dobrado e preso ritualmente entre os lbios de um talo de milhete curto,
do por um vento frio, desde ontem noite. Os informantes kirdi chegam
fendido em uma das extremidades. Menos de meia hora depois, ele retor-
enrolados em cobertores. Um deles traz uma galinha, quatro ovos e uma
na, sempre correndo, aparentemente no muito esbaforido.
tigela de madeira cheia daquela iguaria que, h dois dias, achei que fosse
Penetramos agora um pouco mais na montanha. Dei um estojo de p
amendoim com mel e que , na verdade, uma pasta feita com um tipo de
ao homem que nos guia. Ao chegar nas aldeias, ele o passa cuidadosa-
avel. ouraha (o informante) me oferece e manda me dizer que sua mu-
mente sob o nariz dos homens que encontra. Atingimos enfim um ponto
lher "lavou com cuidado as mos e os antebraos antes de tritur-Ia". Em
onde, em 1915, alemes e aliados lutaram com violncia: os trnulos sozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

:1311 A AtfflC:A fANIAMMA I'RIMl!lffA '''''IU IIU3~1 237


pedra seca, formando uma galeria com cobertura de palha em volta dos
troca da galinha e dos ovos que despachamos para a cozinha, Mouchet
celeiros; dentro, penumbra; os celeiros se transformam em pilares de uma
presenteia Ouraha com um punhado de sal. Quanto a mim, dou um esto-
cripta. Reanimadora cena ntima: duas mulheres se arrumam entre dois
jinho de p para a mulher dele.
desses celeiros. Uma delas grande, esbelta, a cintura muito fina, os seios
Ficar aqui. No fazer mais nada. Viver na montanha. Nela, arrumar
um pouco murchos, mesmo assim graciosos. Cuidadosamente, esfrega
uma mulher e constituir um lar. Desejo utpico que estas pessoas e seus
com leo o corpo, depois as correias de couro muito finas que compem
presentes agrestes me do.
seu cinto, nica roupa. Em seguida, calca entre as mos um p vermelho
Ainda venta esta noite; a cama de Mouchet virou. Lutten ainda no
(o mesmo que utilizado para colorir os escudos) e o passa por quase
voltou de Maroua.
todo o corpo. Na metade posterior da cabea (a metade completamente
Complicaes diplomticas que o tenente nos informa: entre os Man-
raspada, enquanto a metade anterior provida de cabelos extremamente
dara, corre o rumor de que um grupo de alemes e ingleses acaba de se
curtos e crespos), quatro listras com o mesmo p vermelho: uma horizon-
instalar em Mora; so eles que mandam e vo botar o tenente para correr.
tal, de uma orelha a outra, passando pela nuca; as trs outras, verticais,
Uma aldeia aproveitou da situao para no pagar mais o imposto. O gru-
partindo do occipcio. a primeira em direo nuca, as duas ltimas em
po em questo, simplesmente, somos ns. A notcia teria sido espalhada
direo s orelhas. Belo lao de fita em torno de um ovo de Pscoa. Ador-
por agitadores muulmanos. O tenente mandou prender um deles.
no que ser terminado por completo apenas quando a companheira da
O sargento europeu do posto conta que, h alguns meses, um homem
mulher, pegando ela tambm o p vermelho com a ponta dos dedos, tra-
detido teve de ser levado em umzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
scot porque se recusava a andar e, ao
ar na testa da primeira - bem embaixo de onde os cabelos nascem - uma
chegar no posto, manteve os olhos obstinadamente fechados "para no
listra horizontal unindo as orelhas. As duas belas criaturas esto aqui,
ver o branco".zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
indiferentes, enquanto bebemos pipi com os homens.
Retorno ao acampamento, onde encontramos a correspondncia, que
8 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE JANEIRO
Lutten acaba de trazer de Maroua. Numerosas cartas, nas quais mergulho.
Chegada de um comandante em viagem de inspeo. Todos alerta: o sul-
Que banho bom, de que estive privado por tanto tempo! Zette me envia
to Bukar e os chefes da regio, com suntuosos adereos e toda uma ca-
a famosa pina de sobrancelha (para substituir a que perdi) e o artigo de
valaria com arreios brilhantes, pendurcalhos, xairis de gala. Em meio a
Seabrook publicado em Vu sobre os Hab. S encontro poucos pontos em
tudo isto, os valentes Kirdi - vindos de sua montanha nus, com o arco, as
comum entre o que ele diz e a realidade.
flechas, a lana, a maa, o pedacinho de pele que nada esconde, o escudo
pintado de vermelho, o alto da cabea coberto com chifres ou pena-
chos - tm .a aparncia de stiros simpticos ou de figurantes caracteri- 9 DE JANEIRO
Nova ida montanha, primeiro de carro, depois a p. Enorme consumo
zados para alguma diablerie. A exibio de combate deles bem menos
de amendoim, dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
pipi, de pasta de avel. Bom relacionamento, ainda, com
convincente do que a que vimos entre os Dogon; justamente por serem
homens, mulheres e crianas. Na volta, dirijo um pouco o carro. Estou
mais guerreiros, so piores atores. Do lado mandara, um belo jovem vira
a cabea das mulheres do sulto e de outras mulheres (que, em um cr- radiante como uma criana.
Carta - recebida ontem - de George Monnet para Griaule. Bem
culo no fechado, danam em torno da orquestra). Ele as provoca com
deprimente. "Ahl Acima de tudo, no v dizer nada a teus negros que
brincadeiras. De repente, para se refrescar, levanta a blusa. Vem-se dois
possa lev-los a abandonar a crena da superioridade da nossa civiliza-
grandes seios cados. uma mulher, gri ligada casa do sulto.
o!" Reao na Inglaterra, na Alemanha; reao em toda a Europa. Que
Griaule e eu vamos, escoltados por Ouraha, visitar a aldeia do sul-
besteira, ainda mais amarga quando vista daqui. E que vontade de que-
to. Cada grupo de choas rodeado por uma alta muralha circular de

.11111 A A~III()A M NfAIM A


O exame do cadver confirma a segunda hiptese: a cintura tem
brar a cara de todos quando a partir para esquecer!zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
voltar, ou tornar
marcas de longas cicatrizes, vestgios de chicotadas que o homem rece-
pena que os colonizados no sejam um pouco mais fortes para dar,
beu quando da tentativa de fuga anterior. Alm disso, a corda que foi
maneira deles, uma lio! No concebo atividade mais grandiosa que pr-
utilizada para amarr-lo ao burro uma corda do posto. O cadver ficar
se no lugar deles, se, todavia, concordarem ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
aqui. Provavelmente, ser devorado pelas hienas ...
Tornamos a partir. De volta ao acampamento, somos informados que
10 D E JA N E IR O
os dois milicianos retornaram. Foram eles mesmos que mataram Dzad,
Fiquei no acampamento. Griaule, Larget, Schaeffner, na montanha. Co-
porque tentou escapar. Mostram uma algema, entortada pelo prisioneiro
meram o mingau e beberam zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de milhete p ip i na casa de um velho chefe
da aldeia que queria ret-los
at o almoo. Para voltar, tiveram de dar em seu esforo desesperado.
Um culpado foi punido; pequena satisfao que de vez em quando o
a desculpa que eram esperados em outro lugar. De fato, almoamos na
destino concede aos colonizadores para mant-los na iluso de que fazem
caso do tenente. Griaule vai novamente at a montanha tarde. Retorna
noite. Quase no pde trabalhar, aps encontrar alguns quilmetros uma obra justa.
adiante quatro homens seguindo um burro que tinha amarrado no lombo,
de bruos, um kird morto. Os homens - kird e mandara - explicam com 11 D E JA N E IR O
Pensei em Dzad. Sonhei que Lutten o ameaava pelas costas com uma
gestos que ele levou um tiro nas costas. O cortejo se dirige a uma aldeia
mandara, por onde Griaule acabara de passar. longa faca.
Os dois lados das coisas: antes de ser levado a Mokolo, Dzad no se
Griaule tira uma foto do morto. Ao voltar para o acampamento, onde
importara em denunciar um cmplice. Mas Schaeffner, que viu as alge-
est o tenente (que deve jantar conosco e a quem conta a histria),
mas, afirma que elas no estavam muito tortas; razovel supor que um
informado que notas muito severas foram enviadas aos chefes de postos
homem to astuto como Dzad no tentasse fugir luz do dia; agora, os
pelo ministro das Colnias para que eles impeam que cadveres ou pri-
milicianos declaram que Dzad, para escapar, usou como desculpa uma
sioneiros sejam fotografados ...
necessidade natural; com certeza, quiseram simplesmente se livrar de
O tenente, Griaule e eu partimos rumo aldeia mandara onde o
morto deve estar chegando. noite. Ao chegarmos, primeiro, encontra- um fardo muito pesado ...
Alm disso, Schaeffner viu a chamada dos prisioneiros ontem noi-
mos uns trinta krdi nus em torno de vrias fogueiras. Vm de Mokolo,
te. O velhote de mos enfaixadas ficou neste estado, parece, devido aos
prestar o trabalho compulsrio, transportando cal. Eles nos dizem que o
milicianos que o detiveram. De todo modo, quando chegou ao posto, o
cadver foi levado at a aldeia.
sargento europeu lhe aplicou uma surra por ter mijado na parede e na
O tenente manda chamar o chefe. Ele vem. Vamos com ele at as
mesa do escritrio (por ignorncia? por raiva"]. onde foi deixado sozinho
casas. Numa pracinha - bem na entrada - o cadver est deitado. um
por alguns instantes. Ainda ontem noite, como ele no respondia cha-
homem bastante jovem, esguio, muito bonito. Uma bala de Label atra-
mada com presteza, os milicianos o esmurraram.
vessou-lhe o peito, de um lado a outro, na altura do corao. A boca
Dzad no ser comido pelas hienas. Seu corpo foi trazido ao posto
e o nariz esto cheios de sangue. Os intestinos fedem. O tenente est
esta manh e foi enterrado no cemitrio dos prisioneiros.
inquieto: se o kirdi foi morto por outros kirdi, sinal de que tm fuzis ...
Enquanto os Mandara resistem bastante, os prisioneiros kirdi defi-
A menos que o morto seja um tal de Dzad, traficante de escravos de uma
nham. Quando passa a poca das inspees e no h mais abacaxi a des-
aldeia da montanha, que o tenente conduziu esta manh para Mokolo,
cascar, o tenente solta aqueles que esto em pssimo estado e os que tm
para ser julgado, escoltado por dois milicianos, um homem perigoso
apenas alguns meses de pena a cumprir. Gesto de humanidade ...
que j tentou fugir muitas vezes.

...IM II.A IO A ltTllll{1W I 241


Que no impede o clssico meio de represso contra os I<lrdi: incen-
14 D E JA N E IR O
diar suas aldeias. Escapam como podem e vo morar noutro lugar.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Em resposta a nossa visita de ontem, o lamido mandou buscar um suntuoso
presente de mantimentos. Para agradec-Io, Griaule manda entregar - de
12 D E JA N E IR O
maneira completamente ilcita - duas garrafas cheias de boa aguardente,
Deixamos Mora durante o dia. Nova diviso do material humano entre os
c perfumaria aos montes. O Iam ido est to contente que d a Mamadou
veculos: Griaule, Schaeffner e eu no carro de passeio (Griaule no papel
Keyta, portador do presente, uma gorjeta de dez francos.
de motorista); Lutten-Mouchet; Larget-Mamadou Kamara (dito "Mama-
O lamido, alis, resolveu nosso problema e enviou esta manh os
dou motorista").
informantes que pedimos.
Mais montanhas; mais alguns kirdi completamente nus, mas sobre-
De minha parte, novo dissabor a esse respeito;
o mais irritante que
tudo foulb. Bela regio arborizada e rochosa - muito Pointanbleau'"zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
=,
me ocorreu desde o caso Ambibe Babadyi em Sanga. Trabalhando sobre
mesmo assim bastante montona.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ente diante viajar como ns viajamos.
jogos infantis com um menino kirdi, Griaule, que interroga a criana
preciso cair em lugares muito extraordinrios para experimentar um
'sobre os diferentes brinquedos, informado da existncia do bull-roarer.
pouco a impresso de exotismo. Passagem por Maroua, Guidder (a antiga
Ainda mais: a utilizao desse bull-roarer objeto de uma iniciao e a
subdiviso de Mouchet). Chegada em Garoua para o jantar.
sada dos iniciados coincide justamente com a festa que, primeiro com
Um radiograma de ontem anuncia que teria ocorrido um choque
Lutten e depois com Griaule, assisti na montanha de Mora Krdi, no
entre guerreiros abissnios e tribos somal, perto da Somlia francesa
momento em que bebamos tanto pipi. Meus informantes de l, que inter-
[atual Repblica do Djibuti]. Os mharistes teriam intervindo e infligido
roguei sobre a festa, no me disseram nada sobre isso. Tentando saber se
pesadas baixas aos agressores. Tudo isso, bem longe daqui. ..
havia uma iniciao, no obtive coisa alguma por meio de perguntas
diretas. Ora, lembro-me agora que alguns adolescentes encontrados na
13 D E JA N E IR O
festa de Mora Kirdi estavam munidos de bastes de ferro recurvados
Em busca de intrpretes, de informantes, para comear o trabalho. Mui-
numa das pontas, como bculos. Fico sabendo pelo pequeno informante
tas dificuldades, sempre relacionadas aos Kirdi, to intocados que pou-
de Griaule - a quem fao a pergunta - que quem carrega esses bastes
qussimos indgenas conhecem sua lngua; certamente no h um intr-
so justamente os iniciados. Se, em Mora Kirdi, eu tivesse pensado em
prete num raio de roo a 200 km. Visita ao lamido" de Garoua. Est de
pedir informaes sobre esse pequeno detalhe da indumentria - o uso
volta da Exposio Colonial. Andou de avio e seu monumento preferido
de uma bengala -, os informantes teriam me dito tudo e certamente fala-
o palcio de Versalhes.
do do bull-roarer.
O rumor de que "senhor Mouchet acabou de chegar, de avio, de
Serviu de lio. De agora em diante, conduzirei minhas investiga-
Djibuti" correu entre os Foulb de Garoua. A popularidade camaronesa
es de modo ainda mais rasteiro.
de nosso amigo lhe confere poderes de mago com tapete voador.
Lutten almoou na cidade. Tocado pela hospitalidade colonial e pelo
No h febre amarela aqui, mas circular a respeito de meningite cre-
usque, agora est (como todos ns, pois noite fechada) sob o mosqui-
bro-espinhal.
teiro e conta, em panormica, toda sua vida. Assim, passamos pela Am-
rica do Sul, por diversos navios e por um colgio alemo. O passeio acaba
nos braos da ama-de-leite de nosso amigo, diante da igreja Saint-Pierre
de Montrouge.
58 Floresta nas proximidades de Paris. [N.T.]
* Sulto.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

242 A AFRICA FANTAIIMA


f'RIM""A I'ARU 1111:1~1 243
15 D E JA N E IR O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Em Lr, vlslta aozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ
lu la do Iam ido mundang. Torres com tetos quase

Desde esta noite, volto a dormir do lado de fora, bem coberto, por causa chatos baixas e rasas como a plancie unidas por uma muralha que
do frio. Atualmente no consigo mais, por assim dizer, dormir dentro de envolve o conjunto. Terraos carregados de canaris. O interior das cho-
qualquer coisa que se parea com um lugar fechado. as, completamente brilhante, de uma limpeza extraordinria.
O comerciante que encontramos no caminho, entrando em Cama- Em cada uma, grande pilar quadrangular adelgaado no meio: ramo
res, achou que no o ajudamos o bastante. Queria que lhe emprests- curvilneo. Luz filtrada, vinda de uma nica abertura redonda situada no
semos um carro para que fosse at Maroua procurar uma pea mecnica, alto e no meio. Deve ser agradvel estar aqui dentro sem roupas.
pois nosso rolamento no funcionou em seu carro. Furioso com a recusa Saindo da aldeia pag, tivemos a felicidade de adquirir uma grande
(motivada pela constante necessidade que temos do veculo), ele falou cabaa de p ip i. Makan - por uma vez bom muulmano - se recusa termi-
to mal da gente em sua correspondncia a Camares que ficamos livres nantemente a provar. Amanh estaremos no Logone. Veremos as famosas
de toda espcie de convite. Antigos camaroneses, Lutten e Mouchet so cabanas em obus, as no menos famosas mulheres de botoque.
os nicos a no serem afetados por esta quarentena. S junto aozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lamido Nada disso. A 14 km de Lr, Griaule faz uma manobra brusca para
indgena, e tambm ao capito, Griaule fica bem. Condio de leproso evitar um buraco. O reboque vai at a valeta, sai, volteia, capota, desfia
bastante cmica... Para piorar, nosso ajudante de cozinha (que, alis, s seu contedo (camas, caixotes, garrafas, as alpercatas de Makan) atrs de
conhecemos nesta tarde, pois, at ento, ficava na cozinha sem que o vs- si, depois o teto e toda a estrutura superior, para acabar se deixando arras-
semos) foi surpreendido por um europeu roubando carvo. tar, virado e completamente destrudo. No h condies de prosseguir.
Nenhum outro recurso a no ser voltar para Garoua, depois de acampar
16 D E JA N E IR O no local. Montamos as camas, que felizmente no sofreram nada, em uma
Ontem noite, Griaule decidiu convocar Roux com urgncia no lago clareira. Makan e Mamadou Keyta, que tm medo dos lees, improvisam
Tana. Em vez de passar por Cartum, como era previsto, ir diretamente uma espcie de barraca com os escombros do calamitoso veculo.
a Adis Abeba, formar a prpria caravana e se juntar a ns em Zaghi,
na margem sul do Tana. Inmeras cartas, primeiro, sobre esse assunto; 18 D E JA N E IR O
depois, para a renovao dos crditos. Reconstituio aparente do reboque (os caixotes pregados diretamente so-
Eu as levo ao correio e leio os radiotelegramas. Na Europa, tudo pare- bre o assoalho, as camas por cima e o teto cobrindo o conjunto, solidamen-
ce ir de mal a pior. Isso cheira a guerra mundial. Retorno enojado. Que te fixado com arame). Por volta das 9h, partimos, depois de tapar uma vala
tristeza! Antes morrer vinte vezes por algo que se ama do que padecer o rasa, que nos incomodava por ir da clareira estrada, com cupinzeiros (ata-
mnimo por uma estupidez dessas! Verdade! No sou patriota ... O que me camos a base, ao redor dela toda, com a picareta; basta um pequeno esforo
aborrece que essas histrias me obrigam a pensar em meu maldito pas. para que o cupinzeiro seja destacado do cho como um bolo).
Passando por uma pequena aldeia perto de Lr - aldeia mundang,
17 D E JA N E IR O como Lr - notamos, atravs da poeira levantada por seus passos, um
Griaule, Larget e eu partimos rumo ao Logone para comprar uma canoa. grupo de mulheres, moas e meninas de mos dadas formando uma roda,
A alguns quilmetros de Garoua, mercado freqentado pelos Kirdi da cantando.
montanha prxima. Homens e mulheres tm xido de ferro nos cabelos. Ns nos aproximamos. Mulheres e moas, como costume entre as
A carapinha avermelhada torna suas cabeas parecidas com esponjas de mulheres mundang. esto nuas, com exceo de um diminuto tapa-sexo.
borracha. As mulheres tm um tapa-sexo estranho com um apndice Seus corpos, lustrosos por causa do leo de amendoim, esto cobertos de
de couro levantado na frente, como um membro viril. poeira e de raminhos.

244 A ArRleA PNTAIIMA PMIMIIfA flAlfn IIII:I~) 2411


No meio da roda, algumas mulheres de mais idade se .lgltcllll, uma pescoo, Por ltimo, vm ,IN l'rl.Jl1c;.lsljlldSe nuas, carregando as baga-
muito velha e com a cabea raspada, todas com o mesmo traje, mas segu- gens na cabea, em bacias ou redes, 'rodos eles se instalam nas cabanas;
rando folhagens, com as quais, de vez em quando, elas se fustigam leve- acendem fogueiras,
mente. Um homem est com elas [jovem, bubu curto, ombros imensos, Visita de Griaule ao lam ido, que prope para amanh uma excurso
grande rosto bestial) tambm segurando uma folhagem. para os lados da montanha kirdi. Griaule e eu iremos amanh buscar ozyxwvutsrq
Com certa freqncia, uma mulher ou moa se separa da roda e vai /amido de carro, iremos at uma fazenda dele, onde pegaremos os cavalos
ao m~io, rolar na terra. Uma das que levam os galhos a fustiga rindo. para ganharmos a montanha. Mouchet reaparece noite. Traz nos braos
As vezes, no apenas uma, mas duas, trs, vrias mulheres se jogam um travesseiro e cobertores, e se desculpa, alegando um problema mec-
no cho aos magotes, umas sobre as outras, continuando a mexer as bar- nico no automvel.
rigas e as coxas de acordo com o ritmo da dana, enquanto uma outra Esta noite, a cama dele est vazia. bem provvel que tenha ido
as fustiga em bloco. Tudo isso, com risadas de meninas que brincam no embora novamente.
ptio de um convento.
O homem se deita de costas e fustigado por uma mulher. Todos se 20 D E JA N E IR O
divertem muito. Excurso ligeiramente frustrante. Ao contrrio do que eu pensava, o la-
Sou informado que uma festa em homenagem s moas que acaba- mido no nos acompanha. Fomos peg-lo. fomos at a fazenda dele, co-
ram de ficar menstruadas pela primeira vez. Sei que este o terceiro e berto de bubus, gorro, turbante tipo atadura de cadver, calado com
ltimo dia de festa, que beberam e ainda bebero muitozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
pipi. Ao visitar a magnficas botas brancas, munido de uma grande espada. Mas nos deixa
aldeia, tivemos a sorte de descobrir uma velha que segurava entre as mos ir a cavalo sozinhos e fica em sua propriedade, para supervisionar os tra-
uma faixa de um tecido misterioso que no passa de casca de rvore. Esta balhos de construo.
faixa um absorvente ntimo. Ns a compramos como objeto da coleo. Decepo eqestre: os cavalos so verdadeiros pangars, em nada
De volta a Garoua, vejo Schaeffner, que me conta que Lutten e ele justificavam a vaga apreenso que eu tinha, devido ao horror que sempre
viram um nmero de dana muito bonito, cujo protagonista, aps ingerir manifestei em relao a tudo que se aproxime da equitao. Vamos em
uma enorme quantidade de gua, esguichou pelo nus, sem interromper caravana. Durante toda a primeira parte do passeio, meu cavalo foi man-
a dana, um lquido que, parece, no era, por assim dizer, colorido.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tido em rdea curta. Ele s pra de peidar para tossir. A volta feita com
a rdea mais solta, mas a passo. O que no impede que fique com a bunda
19 D E JA N E IR O
um pouco amassada.
Fuga de Mouchet. Anteontem, uma prima de sua ex-mulher indgena Decepo tambm quanto aos Kirdi: a aldeia bonita, mas as pessoas
veio v-lo. Ontem noite, foi jantar na cidade e no reapareceu esta ma- parecem bastante maltratadas. At o pipi que nos servem no est no pon-
nh. Um menino surdo-mudo que empregamos mais ou menos como in- to, alis, est absolutamente intragvel. .. Espero que sejamos recompen-
formante diz, por sinais, que o "sr. Mouchet" foi para Maroua.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
sados no macio de Namchi, aonde Griaule e eu devemos ir amanh.
tarde, aparecem uns trinta enfermeiros indgenas, de passagem;
eles vm ocupar os lugares livres do acampamento. H uma dezena 21 D E JA N E IR O
de mulheres com eles. Os senhores vo na frente, vestidos com uni- Trabalho normal. Alguns preparativos para a viagem s montanhas Namchi.
formes cqui europeus. As damas, seguem atrs, de sandlias brancas Correspondncia. Duas cartas de Zette, duas cartas de minha me. Uma
sem salto, saia curta de cor viva ou tanga, agasalho de l tipo suter ou carta de Roux, que ainda ignora ter sido convocado, e questiona se a
pulver, chapu mole de homem. Muitos tm cruzes ou medalhas no crise permitir que se junte a ns. Uma carta de um desconhecido a pro-

2415 A AFRIC:A FANTA8MA PNIMJIRA PAHIV 11U:l~1 :/47


dern O tubo de abbora no Interior do qual esto seus membros. Todos
psito do artigo que publiquei em zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Documents sobre as mscaras erticas
robustos e simpticos.
de couro inventadas por Seabrook."zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA O tenente repete o que j nos dissera o de Mora: os krdi que so
aprisionados morrem; gente que no sabe se adaptar ...
22 D E JA N E IR O Sada curta a cavalo rumo montanha; depois, investigao. Como
A caminho de Namchi. 100 km de carro, 50 de cavalo. Ao sair de Garoua,
intrpretes, um sargento da milcia e um Tukolor barbudo, que parece
travessia delicada do Bnou, por balsa, e dique de scot que teve de ser
ser mulherengo e tem os trejeitos de danarina.
reconstru do; a cada travessia, a armao de palha saa do lugar. Grandes histrias com nosso pessoal, que, por no se virar, nun-
Estrada ruim at Gouma, depois caminho de terra com cavalos ruins.
ca consegue uma rao. Definitivamente, os nossos esto cada vez mais
O lamido emprestou animais confiveis.
desorientados.
Pernoite em Wadjr. Makan, que montava a cavalo pela primeira
vez na vida, a dignidade personificada.
25 D E JA N E IR O
No trouxemos camas; mas os divs de varetas em que dormimos,
Novo giro pela aldeia kirdi. Sob um telheiro para lenha e talos de milhete,
embora um pouco duros, bastam. jovens fiam o algodo, ao lado de mulheres. Talvez as cortejem. Oferecemos
'uma rodada de pipi. Todos participam: homens, mulheres e crianas. Al-
23 D E JA N E IR O gumas mulheres, contudo, sobretudo as jovens, ficam um pouco afetadas.
O dia inteiro a cavalo. Parada em Hoy, aldeia kirdi dominando um desfi- Mas algumas velhas se regalam. Uma menininha de ar srio, enfeitada
ladeiro que precisamos atravessar. Chegada em Poli tarde, pelo nevoeiro
com colares parecidos com relicrios, bebe seu pipi solenemente. Em uma
que mascara o anfiteatro de montanhas que forma a paisagem. Griaule
cabana, noto uma longa vara disposta em diagonal. Um trapo vermelho e
est bem; eu, novio, tenho a bunda ligeiramente esfolada. O tenente
branco est enrolado na ponta. Pensando tratar-se de algum objeto mgi-
que nos recebe um gnomo de voz suave, cujos culos com hastes de
co, eu pergunto o que . apenas a flmula que a administrao mandou
metal se sobrepe a uma longa barba ruiva, apesar de seus 27 anos. Gosta
para o chefe da aldeia, como sinal de comando.
bastante dos indgenas, no entanto, e fala deles com simpatia. O sargento Galope, muito breve, voltando para o posto. Nunca me habituarei a este
que o secunda corso, naturalmente. Jantamos com eles, depois nos aco- meio de locomoo arcaico que o cavalo. um absurdo ficar escanchado
modamos, ainda em camas de varetas. assim em cima de um animal que, tanto como voc, no agenta mais.
O ferreiro que interrogo tarde sobre a circunciso me exibe de
24 D E JA N E IR O repente, com enorme jovialidade, seu pnis manchado por baixo com
Caminhada aldeia kirdi. As choas so to pequenas que s consegui-
LIma ponta de albinismo e mostra como a pessoa que fez a circunciso
mos entrar nelas rastejando. Pequeno tant com a presena do chefe em
descascou-o, como se descasca uma banana. Mesma exibio quanto
nossa homenagem, no curral da entrada, onde se recolhe o gado noite. introduo do membro viril no estojo peniano. O intrprete tukolor se
As crianas, que, provavelmente, dormem nas cinzas, esto dessa cor
diverte como uma bichinha. Ele muito fino, faz o salam todos os dias e
dos ps cabea. Como devem lamber os lbios e esfregar os olhos, o
l'urveteia como um lamido ...
canto de suas bocas e a volta do olho esto pretos. Tm a aparncia de
palhaos. As mulheres esto nuas, com exceo de dois tufos de folhagem.
26 D E JA N E IR O
Os homens .usam uma espcie de pequeno avental, em cujo cinto pren-
I )U.lS horas de cavalo, que no me reconciliam. H alguns dias, alis, no
estou de bom humor. A gente se cansa muito viajando e, salvo exceo,
')9 "LezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
C apu; m ortuum ou Ia emrne de I'alchcmlstc". J)O C llnlC 'IIIS, ,lIlO I, 11. H, \1)\0.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I N.TI
eIS coisas e fatos I.ju c pdSSill1llo~o se to rn a m fastidiosos, como se a gente
no sasse do lugar.
Cada vez menos, suporto a idia da colonizao. Recolher impostos,
esta a grande preocupao. Pacificao, assistncia mdica tm um s
objetivo: amansar as pessoas para que paguem os impostos e no interfi-
ram. Corretivos s vezes sangrentos com um objetivo: recolher imposto.
Estudo etnogrfico com um objetivo: ser capaz de conduzir uma poltica
mais hbil, que ser melhor exatamente para recolher impostos. Penso
nos negros da AOF 6 0 que, durante a guerra de I9I4-I8, pagaram com os
prprios pulmes e o prprio sangue para que os menos "negros" dentre
eles tivessem o direito de votar em Blaise Diagne; penso nos negros da
AEF,61 vtimas das grandes companhias concessionrias e dos construto-
res de ferrovias ...
Como duas garotinhas, as mulheres do tenente - duas jovens foul-
b - no param de gritar. Elas circulam quase sem interrupo, de sua
choa para a cozinha.

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
2 7 D E JA N E IR O

Inqurito no acampamento. Nada a assinalar. Sono ruim em cama durssi-


ma. A barriga di, as costas doem. Tudo o que acontece absolutamente
banal, .. Os meninos, que tm, literalmente, o pau descascado quando so
circuncidados, conservam um pedacinho de carne entre os dentes, que
deve ser restitudo ao mentor depois da operao, para mostrar que no
tm medo. O mentor come essas carnes.*

2 8 D E JA N E IR O
De novo, maldormido e sonho recorrente. A ida para o trabalho a cavalo
no me restabelece. O galope tira meu flego, corta meu corao. Estou
envergonhado. Ao longo das estradas, os kirdi batem na coxa com a

bo frica Ocidental Francesa: domnio colonial que inclua os atuais Mauritnia. Senegal,
Guine, Costa do Marfim, Benin, Mali, Burkina Faso e Nger. [N.T.]
()[ frica Equatorial Francesa, domnio colonial que compreendia os atuais Congo, Gabo,
Repblica Centro-Africana e Chade. [N.T.]
* Os circuncidados devem restituir os pedacinhos de carne para demonstrar que, apesar
da dor, conservaram-nos entre os dentes. Publiquei esses documentos recolhidos em Poli,
relacionados a outros da mesma ordem provenientes de Garoua, em "Rites de circoncision
J o v e n s fia n d o a lg o d o . c o rte ja n d o m u lh e re s . P o li. 2 5 d e ja n e iro d e 1 9 3 2 . zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
narnch", artigo do zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Journal de Ia Socict des Africanistes, t. IV, 1951. [N. 2~ ed.]

"'RIM'I"A PARU 11g3~1 :2!51


30 D E JA N E IR O
parte interna da mo direita, depois prestam continncia. Interpretao
As coisas de Mouchet foram reencontradas. Schaeffner e ele fizeram
da saudao doszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tirailleurs. As mulheres dos milicianos tambm fazem
um belo trabalho durante nossa ausncia e tambm toparam com as
esse gesto ...
indumentrias de folhas usadas pelos circuncidados. Griaule as foto-
Anteontem, uma manada de elefantes devastou uma aldeia a dois
dias de caminhada daqui. Alm disso, um prisioneiro fugiu. Ainda no grafou hoje.
Faz um vento louco e realmente frio. Lutten e Larget, a quem coube
foi recapturado.
ir a Fort-Lamy [atual Ndjamena] para comprar uma canoa, foram muito
Partimos amanh. Espero dormir melhor esta noite; fiz um colcho
bem recebidos por De Coppet. Neste momento, esto atrasados devido a
para mim com uma saia e uma mscara de folhas, iguais s que os cir-
um problema no radiador.
cuncidados namchi usam durante o retiro de onze meses que fazem na
Clarins, clarins o tempo todo, como sempre, para acordar, para comer,
savana.
para dormir. Nunca, Schaeffner e eu, fomos to militares ...
No final das contas, de Poli, sentiria falta apenas do intrprete tuko-
lor, sua expresso de pateta, seus arroubos eqestres de bubu franzido,
31 D E JA N E IR O
suas comdias de bedel satirizando os maus alunos ou o lamido ator-
Cada vez mais diminui o nvel de exotismo. Ontem noite, longa conver-
mentado, seus pezinhos minsculos em pantufas bordadas de dono de
sa sobre os homossexuais de Paris; Schaeffner e eu tentamos (em vo, so
bordeI.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
muito numerosos!) estabelecer a lista dos que conhecemos.
Hoje, discusso sobre o ritual do vesturio. Defendo o uso do guar-
29 D E JA N E IR O

Griaule, que saiu na frente a galope, deve trazer o carro deixado em da-chuva.
Tenho de olhar as fotos que acabaram de ser reveladas para me ver
Gouna (por desconhecer que a pista era em parte carrovel) para alm
em algum lugar que se assemelhe frica. Estas pessoas nuas que obser-
de Wadjer, o mais longe possvel. Assim, teremos chance de chegar esta
vamos nas placas de vidro, ns estivemos entre elas. Miragem engra-
noite em Garoua. Para este percurso, Griaule pegou meu cavalo, menos
ada. "Ns bebemos. Vs bebeis. Eles BEBEM. Vejo com meus dois olhos",
bravo, e me deixou o dele. Achei timo, e as poucas horas que passei
diziam em coro os pequenos alunos de um negro que ensinava francs
sobre o lombo deste animal simptico me reconciliaram com sua espcie:
debaixo da varanda do acampamento de Poli.
mesmo as duas ou trs galopadinhas no me desagradaram tanto.
Griaule, que encontro na travessia de um brao de rio alguns quil-
1~ D E FE V E R E IR O
metros antes de Wadjr, est muito cansado: fez quase todo o trajeto a
Griaule trabalha com um rapazinho chamado por seus camaradas de Ba
galope. Mas o retorno a Garoua feito com tranqilidade, pois a estra-
Ptl, que significa "pequeno pai". Tranqilo e sorridente, merece o
da foi consertada para a passagem do comandante, que encontramos em
Mora e que, agora, est de regresso. nome que tem.
Descoberta byroniana de Schaeffner: orgia de pipi, em uma caveira,
Ao chegarmos, soubemos que por um lado, um indivduo que
a propsito da morte do chefe da aldeia. Um menino bata" lhe contou.
entrou noite no acampamento roubou uma camisa, um cinto de metal
Sem notcias de nossos amigos do Logone.
e cem francos de Mouchet; por outro lado, de acordo com sua expresso,
De novo, o tempo no passa.
ele deixou que uma amiga de sua ex-mulher indgena lhe "escalpelasse
o moicano". A felatriz em questo, segundo o bocudo do Schaeffner,
que nos conta a histria, recusou faz-Ia de dia, por causa do jejum do
11.1 Grupo t nlco do noroeste da Nigria. [N.T.]
Ramad...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

aell A ArlllOA rANTAIMA


~IIIMIIIIIA I"AIITlllUWI all3
2zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E F E V E R E IR O
I'l~ssoas SU brnetldas a h umllhaes. pressionadas de todas as maneiras,

Inquiro um jardineiro, rapaz de quinze a vinte anos. um mundang, de pelo imposto, pelo trabalho forado (dourado com promessas falaco-

Lr, a aldeia que vimos no dia em que quebramos o reboque. Queria ob- sas]. pelo servio militar (que apenas produzzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQP
tirailleurs, ou seja, pessoas
ter informaes mais precisas do que as que eu tinha sobre a fustigao capazes de todos os excessos), pela priso (freqentemente, como entre

feminina a que assistimos. os Kirdi, por crimes que s so crimes a nossos olhos), pelo sistema de

Algumas respostas andinas, primeiro; depois, com grande joviali- prestao compulsria de trabalho ...
dade, o jardineiro conta que a festa, que dura quatro dias, comea com o Esses homens talvez no especialmente simpticos, mas, em todo

assassinato de um rapaz de sua idade, perseguido e morto por um louco caso, no mais estpidos ou piores que todos os outros; trat-los assim

ritual armado com uma lana e um sabre e vestido da cabea aos ps com em nome da civilizao - que vergonha!
uma roupa de fibra tingida com terra preta.* Fico um pouco espantado
com um incio desses numa festa que me parecera to alegre ... ** 3 D E F E V E R E IR O

Mas tudo ia bem demais. Desde esta tarde, o informante sumiu. () jovem Ba Ptel fabrica objetos para nossa coleo - bull-roarers de

Mando procur-lo na fazenda onde trabalha. No est. Certamente, l, circunciso. Ele os entrega para ns, mas, assim que viramos as costas,

ele disse que viria at aqui, como nos disse uma vez que tinha trabalho apanha-os de volta para brincar e, ao gir-Ios, quebra-os. Precisa fa-

na fazenda para poder ir embora. Deve estar passeando. bricar quatro ou cinco para que consigamos subtrair um e conserv-lo

Eu tambm acabarei dizendo que "os negros so todos iguais"? E intacto.


que no h nada melhor para motiv-los do que umas pancadas? Inme- Reapario do mundang, sempre com a mesma preguia. Depois da

ras histrias em que o papel dos brancos no dos melhores, contudo, primeira meia hora de interrogatrio, declara estar cansado e quer pegar

ainda esto atravessadas em minha garganta para que eu chegue a tanto! seu chapu mole de hortelo e ir embora. Tenho pena de faz-lo ficar

E as pessoas que so empregadas sem nenhuma garantia de trabalho, mais de uma hora.
s quais se costuma aplicar multas por qualquer motivo. Os empregados Correspondncia. Parece que as pessoas se divertem cada vez menos

domsticos que so postos no olho da rua de um dia para outro, largados na Frana.
no importa onde. O cozinheiro - o nosso (atualmente excelente) -, a Schaeffner recebeu ontem a resposta ao pedido telegrfico que fize-

quem o patro anterior, para redigir algumas linhas engraadas, dera ra sobre as prximas partidas de navios de Duala. H uma, dia 20, para

uma referncia to ruim que pensamos duas vezes antes de contrat-Io: Bordeaux. Tomar esse.
como no sabe ler, o homem nos mostrou inocentemente a carta ... E o
comerciante de Garoua, que, de passagem pela Nigria, mata (involunta- 4 D E F E V E R E IR O

riamente) seu empregado com um murro um pouco forte demais e joga o Novo mergulho em inqurito intensivo: o primeiro depois de Sanga. Mas

corpo no Bnou, para eliminar qualquer possibilidade os pacientes so bem mais difceis. Menos espertos, e at nada espertos,
de investigao?zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
mas terrivelmente confusos. No me entendo com meu mundang, que
muito gentil, mas fala a torto e a direito e me enreda a todo instante em
* Assassinato efetivo ou simples investida ameaadora do homem mascarado sobre os histrias interminveis que, s venho a perceber com dificuldade, no
jovens ainda no iniciados? O jovem jardineiro mundang era - como eu constataria nos
dias seguintes - um informante muito pouco seguro para que (sem duvidar, de resto, de
tm relao alguma com o interrogatrio. Idem quanto circunciso, com
sua boa f) pudesse admitir sua afirmao, a no ser com reservas. [N. 2~ ed.] um enfermeiro namchi. Algumas questes de datas oscilam em um dia,
** Soube dois ou trs dias depois, com efeito, que esse rito sanguinrio no tinha nada a
urna semana, um ms ou um ano.
ver com a cena de fustigao das moas, de que pedi informaes ao jardineiro. Espcie
de mal-entendido freqente nas Inquiries.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA De novo, fico nervoso e grito com os coitados.

a fl4 A PlflCAN1AIMA r'MIMl:llfA f'AIi/TV 1111:121 a fia


5 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E F E V E R E IR O
7 D I! F I!V E R E IR O
Um menininho em quem Griaule, ontem na casa dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
pequeno [amido, fez 1>1.1de fartura. Grtaulc c eu p.rrtlrnos p.ml visitar, a mais ou menos 130 km
ccegas na planta dos ps, filho de uma mulher kird que o marido, kr- d,' Garoua, ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lam ido de Ray Bouba, que independente e s presta contas
di habitante de Garoua, vendeu como cativo ao lamido. Um menino mais .) circunscrio.
velho que trabalha conosco (tambm cativo do lamido) foi quem disse a Caminho sinuoso, bem mais agradvel de percorrer que uma estrada.
Griaule. Trafica-se, portanto, em plena Garoua. Felizmente, estamos em Gr.mdes rios que so atravessados por pontes de scot. Em pouqussimo
um pas sob mandato!
tem po encontramos: I bando enorme de babunos (que, naturalmente,
Uma mulher mundang, com quem Mouchet trabalha a lingstica, se abaixam depois de um tiro, as fmeas levando seus filhotes s costas,
interroga da: "Como dizem: ele roubou!"; "Safado!", mandou o intrprete como jqueis, os sentinelas ficando na retaguarda, para vigiar nossos
responder por ela. E, de fato, algum que rouba outra coisa alm de movimentos); 2 rebanhos menos numerosos de macacos menores; 2 ban-
"safado"?
dos de facocheros; I outro bando de babunos (os dois maiores deles
Schaeffner, que trabalha com meu mundang, fica irritado a tal ponto sentados como budas em uma grande rvore).
que, apesar de sua brandura, ameaa, de repente, meter na priso meu Prximo a um vasto mar pontilhado de flores brancas - que as
mundang, se continuar a responder to mal.
mulheres, a chafurdar, colhem como alimento - Griaule, com um s tiro,
Eu mesmo, trabalhando com o enfermeiro namchi, renuncio brus- Inata sete patos. E ainda no acabou!
camente ao interrogatrio. Suas contradies incessantes me levam ao Desde que nos instalamos no acampamento, o sulto, a quem envia-
limite da crise de nervos.
mos nossos cumprimentos, manda nos entregar, numa primeira remessa:
Quando comeamos a almoar, Larget e Lutten chegam de caminho, I cabaa de bolas de milhete confeitadas com mel (cerca de 4 kg);
mas sem canoa; Lutten est com um acesso de febre. Do notcias da fri- I cesto de gros de amendoim;
ca Equatorial. H alguns anos, quando se precisava de mo-de-obra para I cabaa grande de leite;
a Congo-Oceano, Fort-Archambault [atual Sarh] foi tomado ao Chade e I cana ri de hidromel.
anexado a Ubangui-Chari [Repblica Centroafrcana], para que fosse pos-
svel mandar vir trabalhadores daquela regio sem troc-los de colnia Numa segunda remessa:
e, assim, evitar o escndalo. Atualmente, essas razes no existem mais. 2 esteiras ovais de vime de quatro cores (preto, vermelho, amarelo e
Fort-Archambault ser devolvido ao Chade e talvez at sedie o governo, natural);
transferido de Fort-Lamy.
3 chapus (idem);
3 abafadores com cabo;
6 D E F E V E R E IR O
20 abafadores sem cabo;
Crise com meu informante mundang: ao ver um menino passar com um 4 pares de lanas de cerimnia com ponta de cobre (2 pares com
cacho de bananas a 20 m do acampamento, quer ir embora, com o pre- ponta de cobre vermelho, 2 pares com ponta de cobre amarelo);
texto de que o menino vem lhe entregar o cacho, pois tem ordem de lev- 2 aljavas de cerimnia enfeitadas com rabos de carneiro e abas de
10 pessoalmente ao comandante. Acho que, acima de tudo, procura um couro, as duas contendo 80 flechas.
pretexto para passear. Quem sabe at queira comer algumas bananas? O
fato que, exasperado, eu o boto porta afora. Numa terceira remessa:
Mesmo assim, tarde, ele volta dcil e sorridente. No tenho outra 2 cabaas de carne verde (cheirando a podre, infelizmente);
crise.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I cabaa de bolo de milhctc.

256 A FRICA FANTASMA


A que respondemos com uma remessa de:
Chegada de l'arregadol'llN de .\gUII (desde a manh) e chegada de
4 frascos de perfumes, todos diferentes; mantimentos. Hoje, velo uma grande cabaa contendo:
12 caixas de p-de-arroz, uma delas com espelho convexo.
I pequena cabaa de peixe fresco;

1 pequena cabaa de ragu;


o sulto que no quer ficar em dbito manda nos trazer:zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I pequena cabaa de bolo de milhete;
1 cabaa de carne verde;
1 grande cabaa contendo uma massamorda escura com cheiro de anil;
1 cabaa grande de bolo de milhete levantados como um muro de
1 grande cabaa de bolo de milhete.
tijolos;
1 cesto de arroz;
o chefe do acampamento, por sua vez, entrega a encomenda que lhe fize-
1 pote de manteiga de amendoim; mos de duas galinhas e uma cabaa de limes.
1 pote de leo de amendoim.
Visita ao lamido, depois de recebermos uma remessa de cinco apare-
lhos de barbear Apollo. Encontramos o ptio de seixos entulhado de uma
Ns o visitamos tarde. Os homens que nos precedem entram em sua quantidade imensa de bugigangas, de tapetes e de panos lustrosos; no
corte rastejando e com voz aduladora, como se entrassem na jaula de meio deles flutua uma mala enorme, uma espcie de ba. O sulto man-
uma fera. Tudo maravilhosamente limpo. Um piso de seixos imaculado. dou nos dizer que um "amigo" lhe enviou aquelas peas de tecido para
Embaixo de um quiosque esto expostas riquezas como almofarizes de que escolha e compre as que lhe agradarem. No longe do dos sel real,
milhete e seus piles, bancos de madeira, cabaas,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
canaris e recipientes entre dois pares de tnis brancos, expostos com outras riquezas, noto um
diversos, como garrafas velhas.
envelope timbrado da casa Adams Brothers. Provavelmente, este o ami-
Ao redor do dossel sob o qual o sulto - colosso majestoso, com a go em apreo. provvel que este espetculo de escolha de mercadorias
boca velada e meias - nos recebe, esto espalhadas, em estudada desordem, tivesse como finalidade nos impressionar ...
outras riquezas: cafeteiras, guarda-chuvas, alfarrbios marabticos, garra- Griaule tira fotos, mas o lamido no deseja que o faa, nem que entre-
fas trmicas velhas, pacote de biscoitos vazio, caixa de fsforos, armas, bra- mos nos ptios e locais adjacentes ao ptio central. Provavelmente, isso se
celetes, par de meias e, no lugar de honra, nossos frascos de perfume. deve tanto a uma questo de etiqueta de serralho quanto ao desejo de impe-
Cortesos em armas esto sentados ao redor e murmuram de maneira dir que vejamos lugares menos reluzentes que este em que nos recebe.
lisonjeira, dirigindo-se ao sulto. Quando partimos, todos se levantam e Na volta, Griaule, com um pouco de febre, vai deitar. Almoo s,
se dirigem entrada, pois hora da audincia. Perto da porta, homens como bolo de milhete e galinha com arroz, bebo hidromel misturado com
glabros, tonsurados, de coxas grossas, esto sentados. So os eunucos. limo. Mas comeo a ficar cheio de tanto doce.
Eu me fartei de bolos de milhete e de pato. H tanto hidromel que Griaule fica deitado o dia todo. Impaludismo? Reao aos alimentos?
antes de me deitar uso para lavar os dentes. Em todo caso, no esperaremos a festa e partiremos amanh pela manh.
o que Griaule manda dizer ao lamido.
8 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E F E V E R E IR O
Quase noite, este manda buscar notcias e aproveita a ocasio para
Festa para o fim do Ramad, O sulto disse ontem que mandar nos bus- perguntar se no teramos lmina para os aparelhos de barbear Apollo.
car para assistirmos. Esperamos, limpinhos e barbeados, para honrar o Mando responder que veremos isso em Garoua e que Griaule persiste na
sulto. Esperamos muito. Temos tempo at de ir casa de uma oleira, que idia de deixar a cidade j amanh de manh.
prometemos ver trabalhar. Na volta, soubemos por acaso que a festa s Eu me deito no meu tara de palha enfeitado com quatro varas de
ser amanh. O tempo no existe ...
milhete porta-mosquiteiro, no pequeno ptio situado atrs do acampa-

258 . A AFRICA FANTASMA


mento, estreito como um corredor, margeado com uma pullada dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
scot Lembro que ('01 em Ray BOllb.l, hcl alguns anos, que Sily o intr-
alta como um muro de serralho, com alguns arbustos plantados. Estou prete tukolor do posto de Poli, <10 entrar em um povoado kirdi - surpreen-
contrariado por no ver a festa de amanh. deu os membros masculinos de uma famlia despedaando um homem.
Mal comecei a olhar os astros acima de mim, o intrprete do sulto () pobre Tukolor por pouco no desmaiou de medo. O fato ocorreu, con-
retorna, perguntando a meia-voz se posso receb-lo. Sem sair do mos- sinto, entre os Kirdi, mas duvido que um lamido foulb faa algo muito
quiteiro, respondo: sim! Ele vem: o lamido ainda est preocupado com diferente, se tiver a chance ...
Griaule. Explico que devemos partir de madrugada, para que no viaje- De manh bem tarde, um emissrio do sulto, armado e vestindo
mos muito tempo sob o sol quente. Agradecemos os presentes, que sero escarlate, vem nos procurar, com o intrprete a cavalo, e nos conduz at
expostos em Paris, em um dos palcios do governo, com as fotografias fei- a praa em frente ao palcio. O sulto est sentado na jaula de barras
tas na casa do lamido. Amanh de manh, iremos cumpriment-l o antes grossas, formada pelo peristilo. Providencia para que sejamos acomoda-
de partir. Partida do embaixador, que pede permisso para retornar caso dos ao seu lado. Fora da jaula, sentado sobre os calcanhares, os corte-
o lamido queira dizer mais alguma coisa. sos e eunucos, estes imberbes como sempre, vestindo ceroula, de couro,
Mal comecei a devanear e adormecer, o intrprete do sulto retor- branca, que o sinal distintivo deles.
na. Mais uma vez, digo para se aproximar sem sair do mosquiteiro. O Exibio guerreira extraordinariamente feliz. Cavalos engalanados
lamido manda dizer que adiantar a hora da cerimnia. Nela, haver com arneses. Arqueiros vestidos como valetes de ouros. Grandes trom-
coisas muito belas de se ver: guerreiros que danaro com aljavas iguais betas com 2 m de comprimento, cujos executantes varrem ou assopram o
s que nos deram, guerreiros a cavalo com lanas e, sobretudo, cabaas cho ao levant-Ias verticalmente, nos momentos de paroxismo. Tambores
para levar os alimentos, recipientes gigantes que so" como canoas". carregados horizontalmente sobre a cabea de um homem, e percutidos
Respondo que amanh de manh informarei aozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
"dr, Griaule", quan- com grandes golpes de baqueta por outro homem postado atrs. A cada
do ele acordar, de tudo isso. Se estiver melhor, iremos festa. Se no golpe, o que carrega o tambor vacila um pouco com a pancada; parece um
estiver melhor, o lamido ter de nos desculpar. Partida do embaixador. coice de canho. Retornam progressivamente, velocidade e som aumen-
Definitiva dessa vez. tam pouco a pouco de intensidade; arrancada de locomotiva.
As estrelas brilham. Adormeo. Os que esto a p danam de p; os que esto a cavalo danam sobre
os cavalos. Duas mulheres idosas se agitam, quer arrumando de vez em
9zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E F E V E R E IR O quando os apetrechos de seus maridos - remexidos com tantas evolu-
Despertar. Griaule est melhor. Iremos festa. Um mensageiro vai avisar es =, quer danando. Ininterruptamente, filas de carregadoras de gua
ao sulto. Ele com certeza mentiu. No adiantar a cerimnia. Homem entram no palcio.
esquisito esse potentado, enfurnado em seu palcio de muralhas altas, De repente, vindo do interior do peristilo em forma de jaula, surge
recebendo nesse ptio cercado por paredes e portas pesadas fechadas a uma massa de mulheres andando para trs. Elas arrastam alguma coisa
cadeado, esse pavilho de aposentos com varandas no se sabe por que com muito esforo. Quando todas saem, acotovelando-se, ainda no se
gradeadas, essa galeria de recepo onde a primeira coisa que se v, afora v nada, pois formam uma massa compacta de todos os lados. Tm de ir
o dossel e o assento de ferro e couro em estilo porteiro, uma enorme embora para que eu reconhea a prometida "canoa" - formidvel hemis-
porta de uma s folha inteiramente de ferro ... Haveria algum bom mo- frio de madeira preta equipado com correntes pesadas para que possa
tivo para o sulto no nos deixar visitar seu palcio? Dado o nmero de ser arrastado - abarrotada de bolo de milhete coberto com uma esteira
eunucos e a reputao de ainda hoje fabric-los, haveria entre as paredes oval de trs cores. Com largos gestos burlescos e batendo na prpria bar-
de seu palcio estranhas ergstulas? riga, os gris aclamam esses alimentos.

260 A FRICA FANTASMA PRIMPIRA PARIr rIQ~~1 281


Outros cativos chegam, trazendo cabaas de carne, mals ugclas de correr '5 rn, ver uma p.ttol ~r.ll1dl' l'stl'ndida a alguns centmetros de meu
bolo de milhete. Uma nova "canoa" puxada, como a primeira. O con- calo, e ir cumprimentar () proprietrio, rindo muito com a deliciosa
certo de aclamaes redobra ante esses vveres, cuja exposio ocupa brincadeira. Quanto a Lutten, continuou brincando com o animal, com a
agora toda a praa. camisa toda rasgada. Mas o proprietrio est acostumado. No a primei-
Glorificao da riqueza naquilo que ela tem de mais real: a barriga. ra camisa ou o primeiro pijama que lhe rasga o leo domesticado.
Pouco depois desse ponto culminante, felicitamos o sulto por sua Usque rpido. Despedidas. Partida.
festa e nos despedimos. Sem dvida, ele no faz questo que assistamos Contrariado com os pneus, que estouram com freqncia. Sem bom-
distribuio dos alimentos; esta transcorrer com menos aparato, e os ba que funcione bem o suficiente para encher de novo as cmaras de
vveres talvez se mostrem menos abundantes do que parecia, dada a mul- ar. Mas nos emprestam uma perto de uma ponte em construo, onde
tido. Em suma, partimos ... trabalham operrios cristos. Um deles tem no pescoo uma cruz branca,
No caminho de volta, mais macacos e facocheros, mais gansos ou to grossa como a faixa da Legio de Honra. Sobre essa cruz branca, uma
patos selvagens. Hoje, Griaule mata apenas quatro destes. Ainda h dois cruz dourada. Em cada ponta do crucifixo, uma cruz tatuada. Alm de
que escapam, e um de nossos empregados perde outros dois, enquanto tanga, bon com viseira, palet europeu.
ns estamos no carro.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Estrada difcil. Chegamos tarde parada. Cansao. Receio estar com
febre.
10 D E F E V E R E IR O

Trabalho em Garoua. Todo nosso pessoal, europeus e indgenas, mais ou 13 D E F E V E R E IR O

menos passam mal. Nos aproximamos da estao seca. Nada a assinalar Karba-Ngaoundr: belo trajeto, quase sempre na montanha. Extensos
alm disso. vales. Altos plats. Picos isolados em forma de pirmide. Que belo lugar!
Algumas vezes, macacos e aves grandes com andar engraado. Aqui e ali,
11 D E F E V E R E IR O as cigarras cantam, no verde, na pedra e no calor.
Amanh, partida para Iaund. Rebulio habitual. Ngaoundr: 1.200 m de altitude! Nenhum kirdi. Regio exclusi-
vamente foulb. Administrador com voz rouca de pau-d'gua, rosto de
12 D E F E V E R E IR O vcio ordinrio.
Lutten faz visitas de ltima hora. Consegue duas doaes para o museu: Esta noite, em uma elevao prxima, fronteira de fogo de uma gran-
um facochero, que pertence ao chefe da subdiviso; um leo j adulto, de queimada que se desloca.
que pertence a um comerciante. O facochero besta como um cachorro;
s pede para ser acariciado e alimentado com fartura. Circula livremente 14 D E F E V E R E IR O

pelas ruas de Garoua. Quando o conhecemos, ele estava ajoelhado em Partida depois do almoo. Lutten dedicou toda a manh s vlvulas do
frente a um tonel de lixo, fuando. caminho. Paisagem cada vez mais europia, afora os cupinzeiros em co-
Ao partir, antes de passar com a balsa, Griaule, vendo o caminho gumelo, exploses de terra vermelha sob as rvores escuras, queimadas.
de Lutten, que partira antes, parado em frente casa do doador do leo, Vastos panoramas de folhagens.
decide ir agradec-lo. Descemos.Em um quintal, percebo Mouchet e Lutten Na parada - onde fomos os primeiros a chegar, pois partimos na
falando com o doador. Vamos na direo deles. De repente, palavras enig- rente - esperamos muito tempo por Larget, que leva nosso jantar em seu
mticas de Lutten: "Observe o comprimento da corrente!" e uma grande caminho, e mais tempo ainda por Lutten, que no vem e tira nosso sono.
massa salta atrs de mim.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
o leo, que eu no vira. O tempo exato de eu

2112 A AFRICA FANTASMA PRIMEIRA PARTI II g:t~1 2113


Estamos em territrio mbourn." Interrogo o vJ~la do .ll'ollllp.lIl1cnlo
t' muito dillcll de transcrever C'1t1 ortografia Iontica. Seria esta a causa da
sobre a circunciso. Pergunto onde est escondida a "faca paril cortar os
dor? Mesmo acordado, de .1Igull1modo, a alucinao continua ... at que,
meninos". Sem entender que se trata da faca de circunciso, ele me res-
sentindo-me melhor, adormeo de novo.
ponde que "faziam isso antes da chegada dos franceses, mas, agora, no
se faz mais isso, no"!! Estrada maravilhosa: o verde se condensa, a folhagem se adensa.
Ricos vales, e mltiplas lombas, num tumulto de madeira ou de terra
Com muita dificuldade, ns nos instalamos noszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tara indgenas, tendo
queimadas pelo fogo. Passagem por Yolo. A religio tem uma coisa boa:
por cobertura lonas empoeiradas que Larget retira do caminho. Griaule e
as jovens crists com blusas verde vivo, que, alis, so moas fascinan-
ele podem dividir uma nica cama, a de Larget, que estava dentro do cami-
tes! Que potncia ertica o exterior cristo comunica a esta regio, que
nho. Mas como ainda estamos a uns 1.200 m de altitude, o frio terrvel.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
j to agradvel pelas grandes rvores, pelos bananais nos vos, pelos
1 5 D E F E V E R E IR O
galhos de musselina preta sobre o seio rosado do poente ...
Uma terra de se morar. Uma de muitas! Mas, afinal de contas, no h
Quase todos tivemos sonhos erticos, por causa do frio, talvez, ou pela dureza
tantas assim!
das camas. Curiosa mecnica dos rgos do amor ... Como Lutten e Mouchet
Depois de ontem, ao anoitecer, vimos muitos desses estranhos pssa-
nunca esto aqui, Griaule, Schaeffner e eu retornamos para Ngaoudr.
ros que tm as asas acrescidas de uma menor, fixada na ponta de um tipo
Certa vez, censurei Gide por falar com freqncia de suas prprias
de longa haste ou filamento. O vo delas no muito estvel. Elas se atra-
leituras, por exemplo Milton e Bossuet, no relato de sua viagem frica.
palham por causa dessas asas e, ante os faris do carro, fogem desajeitadas.
Percebo agora que isso muito natural. A viagem apenas nos modifica
por instantes. A maioria do tempo, voc permanece tristemente igual ao
1 7 D E F E V E R E IR O
que sempre foi. Eu dou conta disso ao constatar que Schaeffner e eu fre-
Ao acordar, Mamadou Bakli constata que lhe roubaram vinte francos.
qentemente conversamos sobre assuntos literrios ou estticos.
Vivam os cristos!
Depois de uma hora de estrada, Lutten e Mouchet foram encontra-
medida que descemos, a vegetao cresce. H muita palmeira, c e
dos. Quebraram por causa das vlvulas novas, que no foram amaciadas.
l, algumas lianas pendentes e isso cai bem.
No conseguiram andar mais do quezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
2 km. depois foram obrigados a
Donas de casa negras, seminuas, com aspecto de zeladoras, andam na
parar. Como transportavam as camas, puderam dormir, mas, em compen-
sao, no jantaram. beira da estrada, com cestos nas costas. Milicianos passam. Alguns carre-
gam um cacho de bananas, outros, um cachorro. Provises para a viagem,
Almoo, amaciamento das vlvulas, depois partida.
talvez. Mais adiante, cachorros brincam com cabras. Pareciam pastar.
Como no perguntamos, nunca saberemos o nome da aldeia onde
dormimos ... Iaund: cidade administrativa sem graa, europeus apalermados.
Nenhum outro local para ns a no ser uma espcie de villa para aposen-
1 6 D E F E V E R E IR O tados, um s pavimento separado da estrada por um fosso, onde jogamos a
carroceria de um dos caminhes, por causa de uma passarela nada slida.
Maldormido. Queimao no estmago devido s conservas. Tenho de me
Mas s os confins da floresta equatorial. Pressente-se a pestilncia.
levantar. Num sonho, essa queimao me apareceu como um tipo parti-
Tudo desliza para o amolecimento.
cular de presente, dado em determinadas ocasies ao prncipe herdeiro
da Abissnia por certa categoria de dignitrios; o nome desses presentes
1 8 D E F E V E R E IR O

Os wc de nossa vila - comuns ao nosso alojamento e a um outro simi-


63 Ou Buna, grupo tnico-lingstico presente no Chade e em Camares. [N.T.]
lar, ocupado por um casal negro- esto situados em um bananal, atrs

264 . A FRICA FANTASMA


PRIMEIRA PART~ 11g321 2615
colarinho Danton, <'lU l!In Id tlr-los desta misria em que esto estagna-
dos dois prdios, a alguns passos de um grupo de tmulos com cruzes
dos, condenados ao desaparecimento, esmagados por suas taras fsicas,
brancas. No longe dali, uma misteriosa construo que parece um forno
pela incompreenso dos brancos, pela prpria preguia ... ?
crematrio.
Hoje estou declamatrio. Influncia do sul. Soleira em que reverbera
Schaeffner vai nos deixar. Embora no diga nada, eu adivinho, um
a umidade, como uma maaneta de couro numa porta ou o olho do ps-
pouco melanclico. No entanto, devemos rev-lo na Abissnia [atual Bti-
pia].64 Mas o viajante que volta para casa se torna fatalmente um estran- saro em seu ninho.

geiro - ou quase - para seus companheiros que ficam. No tarda a se


2 0 D E F E V E R E IR O
perder na noite dos tempos quem pe os ps em um navio.
Grande agitao em volta da casa ontem noite: as mulheres rondam,
O pessoal indgena, por outro lado, vai ser dispensado e repatriado.
rameiras negras em roupas brancas; os homens passam, a gargalhar; dois
Inclusive o pequeno Keyta, que decididamente no tem a fibra de um
meninos passeiam de um lado para outro, um usando tanga e tocando
etngrafo e, alis, no liga para nada. Iro embora. Azucrinamos bastan-
violo. Como abri minha janela antes de deitar, a cabea do policial que
te os coitados! Acredito, contudo, que eram felizes em nos servir, orgu-
guarda o acampamento apareceu no vo. Sugeriu-me fechar tudo, por
lhosos por serem da casa de gente, aparentemente to rica, bem tranqila,
por um lado, e com um trabalho no muito pesado, o que compensava o causa dos ladres.
Vrias vezes, Griaule teve de se levantar durante a noite, por causa
cansao dos deslocamentos e a poeira amarelada que os cobria da cabe-
de um vaivm suspeito. No final das contas, ningum foi roubado. Sus-
a aos ps, transformando-os em cmicos Lzaros levantados do tmulo,
peito que o bom policial ou exagerou de propsito, para fazer valer sua
quando, nas paradas, saam dos caminhes.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
utilidade, ou ele mesmo convidou todo um mundo suspeito para lhe fazer
companhia no local onde dorme, para se distrair.
1 9 D E F E V E R E IR O
Lance teatral - ou melhor, no, lance previsto, pois estava escrito
Schaeffner tomou o trem esta manh levando junto Mamadou Keyta. O
que, sustentculo de Camares, no deixaria Camares -: demisso de
pobre Keyta estava arrasado. Provavelmente, no esperava por isso, ape-
Mouchet, que retomar o servio em Iaund.
sar das repreenses e dos avisos que h algum tempo poucos de ns lhe
Somente ns quatro deveremos ir at o Nilo.
dvamos, quanto ao cumprimento da ameaa de mand-lo de volta para
Barnako.
Grande mudana de ambiente, devido a esta dupla partida e pr- 2 1 D E F E V E R E IR O
A caminho do Gabo. No sabemos se conseguiremos passar, pois a estra-
xima repatriao dos moleques. O turismo acabou. Iremos viajar agora,
da est inacabada um pouco antes do limite do Territrio, mas partimos
penetrar mais fundo nas coisas e nos homens. Aqui, mido. Venta. O
cu est sempre tempestuoso. Os indgenas no esto mais despidos, ou assim mesmo.
Enfim entro na floresta. Amo o espetculo das rvores. Mas a estrada
vestidos de modo pitoresco, como nos belos livros ilustrados. Vestidos
uniforme demais, as aldeias que vieram se instalar aqui depois de sua
europia ou no, homens e mulheres so na maioria das vezes srdi-
construo, civilizadas demais. Nada disso desgrenhado, exceto talvez
dos. O governador no esconde que em seu territrio muitas pessoas tm
.11gumas coroas verdes distantes que balanam frente das colinas.
fome.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
preciso abrir estradas para ir aliment-Ios,
Mau pressgio: o primeiro pssaro que observo, quase no momento
Moas com chapu mole ou pobres velhas com a bunda tremelican-
em que comeamos a entrar na floresta, voa para a direita. Hesita um ins-
te sob o tutu de fibra, rapages bem-apanhados com calaszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
charleston e
tantc, retoma um pouco para a direita, mas desaparece definitivamente

64 Schaeffncr no retomar misso. IN.T.IzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


,I esquerda,

211 ,. "~NIO"~ "Nl".M"


Passagem por Mbalmayo e boquinha no estabelcclmcnto de um 23 D E F E V E R E IR O

comerciante francs que, alm dos mantimentos que vende, sempre tem Tristeza. Pressentimentos sombrios quanto proximidade da guerra. Te-
uma garrafa de usque e de cerveja prontas para "os camaradas". Em trs, rei coragem de desempenhar a fundo o papel de um conscience objector?
Por ora, preferiria voltar para a Frana, descansar; no precisar encarar
comemos ostras que acabaram de chegar de Duala pelo 55zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Rogar, roque-
fort, gruyre e mas. Preo: noventa francos. uma eventualidade dessas ...
Ao chegarmos em Ebolowa, a parada prevista, passamos em frente
misso americana, que dispe de enormes canteiros de obras e oficinas 24 D E F E V E R E IR O

para o trabalho com o ferro e a madeira e mandou construir de cada Formao do novo gabinete, uma brincadeira srdida. Tardieu tomou o
lado da estrada, para abrigar os catecmenos, uma longa fileira de casas lugar de Laval, que, alis, continua como os outros cabeas da reao. E,
padronizadas, do tipo vila operria, de tijolo e com luz eltrica. inocentemente, eu acreditava que a Frana tinha vergonha na cara!
Jantar e pernoite em casa de comerciantes gregos amigos de Lutten, Carta de Schaeffner, de Duala. Ele nos envia alguns nmeros de zyxwvutsrqpo
Lu,

dois irmos que - coisa rara na colnia - moram em um quiosque muito a nova revista semanal que foi lanada aps nossa partida. Algum me
agradvel.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA conta que Aragon foi indiciado por incitao de militares desobedin-
cia e provocao ao assassinato, por um poema intitulado Front rouge.
22 D E F E V E R E IR O Que safadeza!
Conserto dos freios do carro (que esquentam) e visita ao administrador, a H alguns dias, regularmente, chuva torrencial noite. O inverno j
respeito da estrada para o Gabo. Impossvel passar. Seria preciso fazer terminou? Mas quase sempre faz frio: uma coisa. Lado pantufas e larei-
uns 20 km de liteira para alcanar a estrada do lado do Gabo. Chegando ra que nos apanha durante a viagem.
l, no teramos mais nosso carro. Esta soluo, portanto, no possvel.
Por outro lado, a regio a tal ponto cristianizada, que seria preciso alguns 25 D E F E V E R E IR O

dias de caminhada para alcanar, em plena floresta, os recantos no cor- Estranha viravolta! Antes de minha partida, h alguns meses, no lia mais
rompidos. A misso americana muito poderosa: ela paga o imposto de to- um jornal sequer, por assim dizer. Hoje, esqueo at que estou na frica,
dos os catequistas e os isenta da prestao compulsria de trabalho. Quan- tamanha minha ansiedade por notcias. Impossvel me desvencilhar da
to misso catlica, ano passado em Iaund, recebeu o imposto de seus idia da guerra. Desnimo total e furor, alternados. No importa o que
fiis, mas no o repassou ao governo, simplesmente porque precisava. me acontea, seja na frica seja durante uma outra viagem que eu venha a
Missionrios e comerciantes se esforam em corromper o pas. fazer se o futuro me permitir, encaro isso com indiferena. A idia da menor
Nenhum homem, nenhuma mulher que no estejam vestidos euro- possibilidade de arranho ou do menor sofrimento por meu pas - em rela-
pia. Todos os telhados da cidade so de zinco. Pastores e padres exibem o ao qual me sinto cada vez menos solidrio -, ao contrrio, me revolta.
carrancas hediondas. Vimos apenas um destes ltimos, que, por pouco, E tambm no quero entrar no jogo dos assassinos. Pensar que, ao voltar
sob nossos olhos, no levou um tombo magnfico ao frear bruscamente a desta viagem - que decidi fazer livremente, porque essa era a minha von-
motocicleta; tem um vmito de barba loura, indaga sobre o objetivo de tade - posso ser levado a partir novamente, alistado fora por pessoas
nossa misso e pede explicaes de onde fica Djibuti, pois desconhece com quem no tenho nada em comum e por objetivos econmicos srdi-
completamente sua localizao. Quanto aos pastores americanos, o aspec- dos, desencadeia em mim uma clera to grande que por pouco no volto
to deles, certamente um pouco mais humano, o de bookmakers. imediatamente, para agir, no ficar, acontea o que acontecer, distante e
Consertado o defeito, nenhum quilmetro a mais numa regio a tal pon- como que apartado dos acontecimentos que, um belo dia, me apanhariam
to devastada, e retorno para Iaund, aonde chegamos tarde, pela manh. com um golpe brutal no momento em que menos esperasse.

2!18 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A FltlCA fANTASM A PRIM EIRA ""Iur 1111:t~1 211a
Falo com egosmo. Mas, se penso nos outros, Isso serve .1\X'naSpara Lamento por schaelfner, cu]o ponto de vista sobre essas questes no
confirmar a idia de que o estado de coisas em que vivemos 6 lgnbll e muito distinto do meu. Mas ele tem tendncias crists. Que distncia!
que (isso o mnimo!) o menor sacrifcio no deve ser consentido para Muita fraqueza, reconheo, em minha atitude. No me preocupo
obedecer palavras de ordem cujas conseqncias mais claras so a mis- com essas questes seno quando tenho conscincia de ser ameaado
ria da maioria, a explorao - no muito bem-sucedida, talvez, mas assim diretamente.
mesmo explorao - de milhes de indivduos colonizados. Hoje, eu me mudei. Estou instalado no quarto de Griaule, que adqui-
Fiquei jururu o dia inteiro. Esta noite, estou furioso. Melhor assim! riu para o museu dois cachorros selvagens africanos fmeas que foram
Vi esta manh uma cena cmica: duas negras arrancando a tanga instalados no quarto do meio, antes ocupado por mim. Os dois animais
de um carregador que recusava ir mais adiante com os fardos que elas tm o cheiro forte das feras. Estou muito s.
lhe deram e recusava devolver o dinheiro delas. O homem ficou com-
pletamente nu no meio da rua por um instante, depois, metodicamente, 2 7 D E F E V E R E IR O
tornou a se vestir. O incidente arrancou gargalhadas de um pblico de Outra mudana de perspectiva: desde que deixei Paris, o desejo de romper
negros espectadores e parece que o ponto culminante da discusso, que com a vida ftil que eu levava era, para mim, o principal atrativo desta via-
ocorria h algum tempo, acabou de acontecer. A ateno se relaxa. Apro- gem frica. Hoje, a vida que levo aqui que me parece ftil, comparada
veitando, ento, da distrao geral, o homem subitamente vai embora com o que est em jogo na Europa. Um velho nmero dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcba
L'Excelsior, data-
correndo. Com grandes passadas mecnicas, ele se distancia das mulheres, do de 24 de janeiro, informa que em Paris, segundo as estatsticas Chiappe,
que ficam boquiabertas. Toda minha simpatia vai para esse desertor ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
o nmero de suicidas aumentou muito no ano passado. O mesmo quanto
internao de alienados. Paralelamente, uma entrevista de no sei que
2 6 D E F E V E R E IR O
coronel revela que, depois da crise, o nmero de alistamentos e realista-
Sonho: investigo as crianas de Garoua, sobre objetos da coleo (entre ou- mentos aumentou em proporo considervel. Sinal dos tempos ...
tros, uma mscara que cobre a cabea e uma parte do peito, feita de um ni- s 7h da noite, correspondncia. Doces cartas que, enfim, me fazem
co pedao de uma espcie de grande folha de hera). Envolve tambm uma bem.
cerimnia que vejo ser realizada: em um landau puxado por cavalos que
vm na frente de um cortejo, duas negras bolinam um eunuco albino (pior 2 8 D E F E V E R E IR O

que albno, branco corno alabastro], inteiramente glabro e em cujo corpo Domingo de manh: nada de sirene, como nos outros dias, para anunciar
florescem, como nguas, cabeas de prego prateadas. O eunuco s branco aos vendedores de mercadorias que est na hora; negros e negras endo-
nesse dia; s sai desse modo, em seu landau e exibindo seus pregos pratea- mingados dirigem-se, prudentemente, missa.
dos, nesse dia, que o dia "em que se volta para casa". Sob as carcias das Larget nos deixou ontem, o primeiro a rumar para o Nilo, onde vai
mulheres, que tocam seus pregos, ele desmaia, arqueia o torso sobre o assen- montar o barco. Mouchet no aparece mais; no sai mais do quarto, salvo
to estofado - a barriga para cima e a cabea emborcada na capota recolhida para as refeio do meio-dia e da noite, que, de resto, no faz conosco,
do veculo. Esse movimento realou seu peito, que so seios de mulher. mas com dois colegas - seus co-rancheiros depois da reintegrao.
O dia todo, impossvel sair, mesmo por um segundo, de meu abati- O tempo est sempre fechado, mas no chove mais como nos ltimos
mento. Na volta, no ficar na Frana. Emigrar. Fugir de todos esses imbe- dias. Talvez ainda tenhamos alguns dias bonitos antes do retorno das
cis. Mas aonde ir? No h canto algum no mundo que no esteja podre, grandes chuvas.
ou no dependa de naes apodreci das. Mquinas, armas e mercenrios Cada vez mais, os cachorros selvagens cheiram mal. O odor de curral
em todos os lugares.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA empesteia a tal ponto o quarto que divido com Griaule, que ele sonhou

270 . A FRICA FANTASMA PRIMEIRA I'ARTf 1111:12\ 271


Parada no quilmetro 40, em ltbola. Visita ao chefe supremo, que
que sua cama estava cheia de cobras (associao com () aroma da galeria
nos recebe em uma casa europia toda ornamentada com imagens pie-
de rpteis no Jardin des Plantes"], Um dos animais parece bastante dcil,
dosas e diplomas agrcolas, em companhia de dois familiares, vestidos
o outro, dissimulado e mau. Ontem, gemiam constantemente e procura-
europia, de sua mulher, de roupo e leno na cabea, da irm, quase
vam escapar. Acho que agora esto mais calmos.
nua, aleitando o filho. Ele nos d um intrprete para irmos 40 km alm na
A Bolsa de Paris est melhor, parece. Estranha inconscincia das pessoaszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I
grande estrada, para Saa, onde devemos estudar o rito do swo ou antlope.
Sem dvida, estarei menos sombrio quando deixarmos Iaund e no
virmos mais essas caras "civilizadas" ... Mas o domingo se alonga languida- Estrada difcil, s com descidas e subidas.
O chefe de Saa um homem simples, que veste por cima do terno
mente, enfeitado de cnticos, de mocinhas negras em vestidos claros e cha-
branco oficial da marinha uma braadeira de quem faz primeira comu-
peuzinhos moda parisiense; moas mais velhas extremamente elegantes
nho, feita de uma tira de pele de animal enfeitada com alguns dentes de
usando roupas de vero, sandlias brancas de salto alto e meias enroladas.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
feras. Ns nos entendemos muito bem com esse chefe, radiante por falar
do rito do swo (proibido agora pela administrao, devido, dizem, s bebe-
29 D E FE V E R E IR O
deiras de vinho de palma que ensejava]. radiante tambm pelos copaos de
Noite ruim. Os cachorros selvagens derrubaram o painel corredio de
conhaque que lhe oferecemos, a despeito dos regulamentos. O ajudante-
madeira que fecha a passagem entre a jaula e o cmodo onde ns os man-
de-cozinha Joseph, nico domstico que trouxemos, faz seu servio como
temos. Devoram-no com fortes dentadas. Para impedir que o retalhem,
um anjo e se esfora, de uma maneira comovente, para se mostrar educado!
Lutten tem de resgatar o painel com ajuda de um grande pedao de ma-
Griaule, que ficou sozinho em Iaund, para esperar a pea do carro
deira que ele passa atravs das grades da jaula. uma operao complexa,
encomendada em Duala. no deve estar se divertindo muito; est a ss
que envolve a doma. Tudo isso porque Makan, bbado, depois de transar,
com as paredes da hospedaria e os wc vertiginosos, erigidos acima de uma
no fechou a porta direito.
fossa com a parte de baixo ornada, exatamente abaixo do orifcio, de um
Dia chuvoso. Deveramos partir hoje, mas o carro de passeio no est
pronto. preciso encomendar uma pea por telegrama em Duala. Lutten e monte fervilhante de larvas de mosca, que aumenta a cada dia!zyxwvutsrqponmlkjih

eu partiremos sozinhos amanh com o caminho, enquanto Griaule espera.


Em uma loja, Lutten foi testemunha - nos ltimos dias - da seguinte 2 DE MARO
Quando acordo, um peixe semimorto jaz ao lado de minhas pantufas.
histria: um negro chega com vinte francos, que deve ter economizado
A choa, no entanto, constru da em desnvel e a varanda onde durmo
por muito tempo, compra um acordeo, d os vinte francos; testando o
est aproximadamente na altura de um primeiro andar. Trata-se apenas
instrumento antes de ir embora, o negro produz apenas sons dissonantes,
de um peixe que, esta noite, talvez sacudido pelo tornado, pulou para
ele percebe que no funciona; quer devolv-lo, mas o vendedor lhe res-
fora de um cana ri que figurava entre os mantimentos que nos foram pre-
ponde: "Voc acha que por vinte francos posso lhe dar um acordeo que
senteados pelo chefe e continha alguns desses animais, da espcie cha-
funciona!". Com a aquisio debaixo do brao, o homem vai embora ...
mada "remexe-merda".
1~DE M A R O
O tempo est soberanamente triste esta manh.
Reflexes sobre o erotismo: a gente no pensa nisso, quando viaja
Mais uma vez, vou, com Lutten, na direo da balsa do Sanaga; um pouco
como ns viajamos. Chega a ser curioso como passamos facilmente sem.
antes dela tomaremos - posteriormente - o entroncamento para Bangui.
suprfluo se masturbar. E muito mais difcil no pensar em brincar de
Paulo e Virgnia. Quanto s mulheres comuns, a alquimia profiltica
65 Jardim botnico e zoolgico de Paris, submetido ao Museu Nacional de Histria Natu-
qual seria preciso se dedicar
ral, como tambm era o Museu de Btnograia do Trocadro, IN.T.IzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
capaz de repugnar at os corajosos ...

212 A A~RIC:ArAN1ANMA PRIMII,INA"'''!lU 11113al :273


No incio da viajem eu no era supersticioso. Volto a ser ho]c, irritado Em Bcrtoua, dois europeus nos oferecem Pernod, que bebemos de
com os acontecimentos. No h um dia em que eu no bata na madeira r, s pressas, e nos Informam tjue prximo a Batouri algumas aldeias
se algum assunto militar estiver em jogo (at mesmo para conjurar um baya'" esto em dissidncia, recusam o imposto e a prestao compulsria
dos meus pensamentos), no h uma noite em que eu no fale por meio dos de trabalho. Enquanto esperamos que a pea do Ford chegue a Batouri,
astros com a mulher que deixei. iremos ver esse povo.
Nova entrevista com o chefe supremo, agora vestido com um unifor- Menos cabanas retangulares - to deplorveis, apesar dos grafites,
me azul-marinho parecido ao de um chefe de estao, de aviador ou de que, por aqui, cobrem paredes inteiras -, de novo, choas redondas, com
porteiro de hotel de luxo. Ele usa toda uma srie de medalhas agrcolas e portas magnificamente decoradas com motivos geomtricos ou simblicos.
uma braadeira tricolor no brao esquerdo. A me dele - velha nua, com Na aldeia, antes da balsa de Batouri, danas funerrias com tambo-
tornozeleiras de couro, longo basto, saia de folhas e, enrolado na testa, res. Na estrada, passamos por uma enlutada com o corpo esbranquiado,
um farrapo indescritvel de verdureiro ambulante - vem cumprimentar. que, primeiro, tomamos por uma oleira suja de barro branco com aparn-
Vendo a garrafa de conhaque sobre a mesa, ela mendiga um pouco. Mas cia de fantasma.
um nico gole basta para que faa uma careta horrvel e, para se refazer,
toma um trago do velho e bom vinho tinto. 4D E M A R O
Almoo e partida. Em Ebola, ponto onde a estrada de Saa se separa Impossvel ver os dissidentes: as primeiras aldeias propriamente baya da
da estrada principal, somos informados que Griaule passou s IIh da regio esto a quatro dias de caminhada. Mas um caminho carrovel nos
manh. Ns nos lanamos em seu encalo. Ns o alcanamos noite, em permitir visitar outras aldeias baya e kaka.:" a um pouco mais de 50 km.
Nanga Eboko, na estrada para Bangui. As hospedarias esto cheias de para l que iremos.
gente. Numa delas, chegam a jantar ao redor de uma mesa redonda uma Uma caa de borboletas que Griaule realiza s margens de um canal
ou duas famlias, que compreendem trs ou quatro militares, mulheres, atrapalha o banho de mulheres e crianas. Nas aldeias, belas moas com os
crianas e outros seres humanos imprecisos. ps e a barriga da perna avermelhadas; de quais vindimas pisaram a doma?
Griaule no recebeu o suporte do freio de mo, mas partiu assim mes- No fim de nossa estrada, reparao do dique por jovens que piso-
mo, de tanto que se aborrecia em Iaund. A pea nos encontrar em Batou- teiam ao som do tambor, conduzindo as damas numa espcie de bailado
ri. Alguns minutos antes de partir, ele soube por um bilhete do governa- que inclui diversos movimentos coreogrficos e a saudao militar france-
dor-geral enviado por um portador que, devido crise e ao contrrio do sa. Essa representao, acrescida de cantos pretende, talvez, nos honrar.
que fora acertado quando dos preparativos da misso, a administrao de Em uma aglomerao baya, onde paramos na volta, todos esto do
Camares no pagar o transporte das colees. Noite agradvel! lado de fora. Uma centena de crianas e de jovens, segurando varinhas
pontudas que manejam como azagaias, brincam rindo e gritando. Esto
3 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE MARO dispostos em duas filas uma na frente da outra. Um anel de palha por-
Adeus florestas! Vastas extenses de campinas valadias, cortadas por bu- ta-carga (desses que pem sobre a cabea) lanado como um bambo-
qus de rvores de troncos esbranquiados tumultuosos: matas servidas l entre as duas filas de jogadores. Tm de traspass-Io com as azagaias.
isoladamente em tabuleiros. Tudo acontece com uma grande alegria. Nossa presena aumenta a efer-
Ao longo da estrada, famlias agrupadas para a fotografia, alinhadas
na frente das fachadas das choas; crianada feliz que nos aclama. Aqui 66 Ou Gbaya, etnia do grupo Adamawa-Ubangui que habita a regio central de Camares
c a Repblica Centroafricana, onde majoritrio. [N.T.]
e ali, um doente (homem, mulher, criana) pintado de vermelho vivo da 67 Povo banto que habita a regio leste de Camares, na fronteira com a Repblica Cen-
cabea aos ps, para ficar curado.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBAt.roafricana.jrs.r.]

274 . A FRICAJ;ANTASMA PRIMEIRA PARn 11(j~~1 2715


vescncia. A multido se comprime ao nosso redor, at qua"c: /10" derru- escapole, Fecho as persl.lI1tlS, I1t.1S no volto a deitar, pois est na hora de
bar. Impossvel ouvir o que dizem. Quando partimos, duas fileiras olham tomar o caf-da-manh.
o carro ganhar a estrada. Que distrao poderosa os turistas devem repre- Como acontece uma dezena de vezes por dia, o garotinho do guarda do
sentar para essas pessoas! De fato, devemos ser animais supercrnicos, acampamento choraminga e berra. S fica contente quando sua me vai ao
com nossos capacetes, nossas calas curtas e todos os nossos trajes rid- mercado ou volta de l trazendo mames. Ontem, Lutten lhe deu acar.
culos e extravagantes, to inslitos sob este cu, neste capim, sobre esta Um almoo na casa do administrador nos prende at quase o fim da
terra vermelha, no meio desta vegetao. tarde. O agente especial est presente, com seu filhinho mestio, que edu-
ca. Honestidade rara entre os coloniais que, com mais freqncia, no se
5 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE MARO incomodam em povoar os orfanatos com seus bastardos ...
Dia de espera, quase sem trabalho, maante. Griaule e eu vamos ver uma Como a caminhonete postal no veio, ainda estamos sem nossa pea.
oleira trabalhar. Diversas mulheres da famlia esto empoladas e infectas. Depois de jantar, Lutten (que, por intermdio do guarda do acam-
Poucas tm o corpo inteiramente ileso. pamento, garantiu para a noite a companhia de uma mulher muda), ins-
Passamos o dia no acampamento: Lutten trabalhando nos carros, tala-se no box para ter tranqilidade. Com nimo, resolve as questes
Griaule e eu trocando idias pessimistas quanto s possibilidades das corriqueiras e faz seus preparativos.
colees em Ubangui-Chari. Mas iremos nos recuperar, seja como for, na
Abissnia. 7 DE MARO
Quanto a mim, meu desnimo pouco a pouco desaparece. Longe dos A caminhonete postal chegou, mas sem as peas. Partimos, ainda sem freio
jornais, das notcias, do ambiente administrativo de Iaund, esqueo pro- de mo. Continuaremos a calar o carro quando pararmos em ladeiras.
gressivamente que existe uma Europa, povos em rivalidade econmica, A estrada sempre da mesma ordem, enfadonha, margeada por
rentistas inquietos s voltas com seus porta-nqueis, negcios industriais aldeias de populaes desfiguradas.
vidos por lanar mo de seus canhes e fuzis, testas-de-ferro, mandat- Em Berbrati, no acampamento onde - conforme nos habituamos
rios polticos - diretamente ou no - assalariados ... depois de alguns dias - sempre h outros de passagem, encontramos um
belga gordo, prospector de diamantes.
6D E M A R O

Sonhei que fazia amor com Z. Depois, o sonho se transformava em deva- 8 DE MARO
neio bastante vago sobre Paris, os bulevares, as estaes de metr, uma Coisa curiosa, tudo mudou depois que deixamos Camares. A estrada -
delas - num bairro de prostitutas - chamada "Traseira". Sonho em se- alis, muito ruim - gentilmente agreste. As choas, com entradas abo-
guida com as grandes artrias onde se faz ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
trottoir que so os bulevares badadas, so simpticas.
exteriores e forjo a expresso: Bulevar Traseiro. Floresta de Brocliande, onde encontramos muitos homens e crian-
Do sono, resvalei para o meio-sono. Agora, rebenta o tornado, no as carregando na cabea redes de pesca" que fazem lembrar o rei Pesca-
muito violento, mas chuvoso o suficiente para me manter acordado at o dor. muito mido, os braos de rio so numerosos.
amanhecer. Uma mocinha, surpreendida no banho, pe a mo esquerda sobre a
Deitado, ainda reflito sobre o mecanismo de meu sonho, quando vulva e com a direita bate continncia. Quase em todo brao de rio, crianas
ouo ranger a persiana. Olho e diviso uma cabea hirsuta ou mulheres cansadas de sua carga - relaxam,
emoldurada.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA mergulhando nas guas.
o chimpanz do vizinho que, com frio, quer entrar no quarto para se
aquecer e talvez at se meter em minha cama. Eu me levanto, o macaco

2711 A ArMICA MNlAIIMA PlflM llN A "AM U 1111:111 277


Insetos e borboletas pululam. Faz calor. Na balsa do S.Hl~a, trs pela estrada (duas l'illxMI mlnha ~st.\o no caminho dele). No tenho es-
belas borboletas parecem irremediavelmente perdidas: so atacadas por perana de me juntar a eles antes de Bangassou. Essa obrigao de dormir
formigas, e, no podendo mais voar, so comidas vivas. de forma selvagem me deixa radiante ...
Carnot: cidade que eu pensava ser horrenda, dado o nome. Mas, ao Esta manh, como ainda no achei meu pijama, conclu que foi rou-
contrrio, agradvel, muito agreste, nada colonial. bado. Certamente, a azfama de homens e mulheres de ontem noite est
Alm disso, o sagrado - de que, por tanto tempo, estivemos priva- relacionada com isso ...
dos - reaparece. Mais crucifixos de madeira, como no sul de Camares, Depois de partir, cruzamos uma grande migrao de pessoas dos dois
porm, em toda aldeia, feixes de lenha perto das portas, sustentados hori- sexos que, provavelmente, vo reparar a estrada. Como ontem, pinturas
zontalmente por sistemas de estacas, assim como vramos no Daom. Em chamativas em vermelho. Alguns homens, e at algumas mulheres, tm
outro lugar, pequenos arcos de folhas simulando portas, um longo galho na cabea uma pele de macaco (ou de outro animal?).
podado (plantado verticalmente e com maxilares de animais) ou ento Paisagem verde inglesa, extremamente arborizada. Trajes inespera-
um tronco horizontal sustentado por outros dois troncos em forquilha. dos, tais como: menino vestido com blusa de mulher; rapaz comzyxwvutsrqponmlk
short
Tudo isso junto ou separado, conforme o caso. grande azul enfeitado embaixo com dois botes brancos, completamente
Passeio em uma aldeia. Uma boa parte da populao, como de cos- "noivado na roa", apesar do capacete colonial e da face negra.
tume, me segue. Uma moa peida de repente e todos riem muito. Em um Mais feixes de lenha na frente das portas; porm, grandes tambores
canto, pintada de vermelho, envolvida numa pele e deitada numa esteira, de madeira em forma de vaca, muito comuns.
uma pessoa no ltimo estgio da doena do sono repousa, quase sem se As mulheres e as crianas sempre nos prestam belas continncias. As
mexer. As pessoas deixam a entender que gostariam que eu a curasse, mulheres e as mocinhas, quase todas, levam sua carga com a ajuda de uma
mas fazer o qu! faixa que passa por suas testas. Quando esto sob as rvores, ao lado de um
Na estrada, Griaule caa borboletas. grande cupinzeiro e na luz verde, tm a aparncia de religiosas ou fadas.
Duas vezes, enquanto rodamos, observo velhas com as pernas aver- Bangui. Todos os aborrecimentos da civilizao. Uma bela casa est
melhadas e enroladas com couro. Nas narinas, tm hastes de metal plan- a nossa disposio. To limpa e to bela que imediatamente tudo se com-
tadas como dentes de morsa. plica e, s depois de longa tergiversao, acho um canto onde no fico
Altos-fornos de terra cota magnficos. Cercados onde os ferreiros to obcecado.
colocam o ferro-gusa logo depois da extrao e com o qual degolam uma
galinha. 10 D E M A R O

Religio do metal. E destas miraculosas pedras vermelhas de onde Forte tornado durante todo o fim da noite. Torrentes de gua, que pela
extraem o ferro e que, modas, so o mais eficaz dos medicamentos ... manh tornam-se escarros. Eu me acostumo vila, encontro at algum
Pernoite em Golongo, onde toda uma parte da aldeia - homens, atrativo em arrumar um armrio embutido, que me permite no deixar
mulheres, crianas - se ocupa em torno de nossa fogueira. nada largado. Sempre amei a ordem. Esta, de resto, uma das razes por
que me agrada o que se convencionou chamar "selvageria". Penso nas
9zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE MARO panplas to corretas dos Somba; nos belos celeiros dos Kirdi de Mora,
Ontem noite, quando fui deitar, no achei meu pijama, que deixei em rodeados por uma cerca; nas cabanas to lustrosas dos Mundang. Admi-
cima da cama depois de arrum-Ia. Tive de dormir nu, o outro pijama que rvel nitidez das pessoas nuas. Absoluta correo de porte, perto doqual
trouxe agora adorna - antes de virar trapo - o torso de Makan e as pernas tudo que est vestido parece troca-tintas ou vagabundo. Que baguna
de Joseph, o ajudante de cozinha. Meus outros pijamas esto com Larget horrvel, nossas civilizaeszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM
I

278 li AFRICII MNTIIIIMA PRIMI"INArWHr 11U~~1 :l71l


Visitas costumeiras ao governador; diversas notcias, como: escn- 12 D E M A R O
Maldormido, ainda sem pijama. O clima chega a ser invasivo. Deve ser
dalo do servio da tripanossomase, cujo diretor submetido a inqurito
administrativo para responder por vrios casos de cegueira provocados mais fcil aqui do que em outro lugar virar o tpico colono, barrigudo

por seu tratamento; breve restituio de Fort-Archambault ao Chade (no ou bem magro e lvido, como os que encontramos nas ruas, indo a p ou

h mais necessidade de mo-de-obra, pois a Brazaville-Point-Noire foi enfiados em riquixs.


Mal acabei de me vestir, chega o anfitrio de ontem. Pede desculpas,
terminada). Entre agoureiros, somos informados que mais fcil fazer
estradas na AEF do que em Camares, pois na AEF no h SDN e os quin- alegando amnsia colonial, essa amnsia que nove meses de quinina j
nos permite experimentar. No pode vir esta noite, pois j tem um con-
ze dias regulamentares de prestao compulsria de trabalho podem ser
ultrapassados sem nenhum inconveniente. vite de que se esquecera. Alm disso, mais um contratempo em relao

Um radiograma de quase duas pginas anuncia a morte de Briand, ao nosso barco: a estrada est interrompida entre Archambault e Bangui;

qualificado de "apstolo da paz". nosso anfitrio acabou de receber a notcia; um de seus caminhes arre-
bentou uma ponte. Ns tambm estamos bloqueados, pois o acidente
Visita ao enteado de um homem que conheo (colecionador russo
arruinado com a revoluo). Mandei lhe entregar, por Larget, quando ocorreu entre Bangui e Sibut, ou seja, em uma trecho da estrada que

este passou por Bangui, uma carta que sua me me confiara. Sujeito somos obrigados a percorrer.
Almoo improvisado. Antigo caador profissional, nosso conviva
"matador", mas simptico, que vive isolado em sua concesso a muitos
quilmetros do centro. Faz cinco anos que no pe os ps na Europa e conhece todos os zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
desperados da regio. Desfilam histrias e nomes, nas
no tem a menor vontade de voltar. "Se voltasse, seria um pedinte; aqui, quais as pessoas que vivem segundo a norma nem sempre tm o melhor
papel. Nossas armas so olhadas com interesse, quase com amor. Da a
sou um sulto", disse. Ele o encarregado do transporte de nosso barco.
pouco, nosso conviva de meio-dia (que Lutten e eu fomos ver, para anun-
Larget dever esperar em Bangassou, pois o barco, parece, ainda no saiu
de Archambault.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA ciar nossa partida amanh, decidida repentinamente) comentou at sobre
um catlogo americano de produtos de pesca. No almoo, ns lhe havamos

11 D E M A R O
mostrado, junto com as armas, o projeto de nosso barco. Na casa dele,
esta noite, sua mulher rabe estava ocupada, procurando um palet, ves-
Almoo beira do rio, na casa do enteado em questo. Na outra margem,
o Congo belga e a floresta, muito opaca. Ou melhor, no: neste ponto tida com uma combinao branca, coberta da cintura para baixo com

preciso, uma ilha internacional nem francesa, nem belga, na qual, h um seu pedao de veludo preto. Acusado pelo roubo do palet, o moleque

ou dois anos, um ingls procurado pelo assassinato de um europeu pde tremia diante dos punhos do seu senhor ...
Nunca senti to bem a humanidade profunda dos livros de Conrad,
permanecer (caando e graas a reabastecimentos noturnos) um ano in-
teiro antes de ser preso. sobretudo de O corao das trevas.

O dono da casa possui uma serraria, botes metlicos, toda uma frota
de carros e caminhes. Bebemos vinho, sem gua, em sua varanda cober- 13 D E M A R O

ta com telha de zinco. Sua mulher, uma rabe do Chade - amarelada e Esta noite, partida. De um dos dedos de meu p direito, extraio uma estra-

febril- muito bonita. Envolvida em uma pea de veludo preto importa- nha purulncia. S depois me dou conta de que se trata simplesmente de
um bicho-de-p. Auxiliado pelo ajudante de cozinha, extraio mais um de
do, parece usar vestido de noite. Acocorada na frente da entrada de uma
choa, ela come com uma outra mulher. Para dizer bom-dia, levanta-se outro dedo.
Despedida do nosso amigo caador, que me entrega uma carta para
e estende o punho - no a mo, suja com a comilana. O anfitrio vir
jantar conosco amanh. .1 me. A rnlsslva s chegar em aproximadamente dois meses. Mas essas
mensagens de que os viajantes se incumbem, embora mais demoradas lhesa ao fongrafo e com alguns cnticos aps o jantar. As duas america-
que a correspondncia normal, tm seu valor. Uma carta mais viva nas tm ancas de vaca, nem um tiquinho de p. A casa cheira a suarda ...
quando dada a um mensageiro. No morta pelo selo, pelo carimbo do
correio.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
como se aquele que a escreveu remetesse-a ao destinatrio de 15 D E M A R O

mo em mo. Breakfast na misso, nada mal. Olhada nos fundos da misso: barranco
Rumamos para Fort-Sibut. Capim ralo, aldeias raras, pessoas pobres, cheio de palmeiras, duas ou trs palhoas; sob a chuva que cai desde
aparncia no muito saudvel. Dois contratempos: um amortecedor que- esta manh" um recanto de floresta virgem (embora tenhamos subido um
brado que bloqueia de repente um dos freios, depois, o pneu dianteiro pouco para o norte). Agradecimentos aos anfitries e partida.
direito estoura. De resto, isso no nos atrasa muito e no nos impede de Outro tipo de aldeias: choas cnicas com tetos de palha muito gran-
chegar em Fort-Sibut.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA des, em forma de bulbo, como as cpulas das igrejas russas. Algumas
mulheres tm a testa azulada. Mas tudo se civiliza ... As crianas no
14 D E M A R O dizem mais bom-dia; apenas, com freqncia, estendem a mo. Provavel-
Fort-Sibut, triste cidade, parada demais e cujo nome se assemelha a "es- mente, os turistas lhes deram alguns trocados.
corbuto". Mais um aborrecimento com os freios: ruptura de uma haste de
Ao longo da estrada, muitos stios de aldeias abandonadas. Em comando, nos privando do uso do pedal do freio traseiro direito. Mesmo

alguns lugares, a maioria das choas est destruda: restam uma ou duas assim, continuamos at Bangassou, onde Larget j se encontra espera
habitadas. Depois, regio um pouco mais rica. Em todos os lugares, rvo- do famoso barco e onde, desde que Larget chegou, reencontro minhas
res talhadas, que so rvores da borracha. caixas e poderei, a partir desta noite, vestir pijama novamente.
Pouco depois de Bambari, passamos, sem parar, por duas mulheres
gordas (uma velha, uma jovem) de riquix, escoltadas por carregadores. 16 D E M A R O

So, imaginamos, missionrias americanas que passeiam. Sono bom, sem mosquiteiro, no sof do salo de nossa moradia.
A noite chegou de vez, quando topamos com uma multido que Almoo cordial com o administrador, com Saint-Floris, o prmio de
danava urrando. Deso para ver; Griaule fica no carro, imediatamente literatura colonial, inspetor de caa e escritor. Um homem que pensa que
cercado. Ficamos olhando as pessoas por alguns minutos, espera do uma vida de elefante vale no mnimo uma vida humana. Conversa sobre
caminho de Lutten. as corridas de touros com a mulher do administrador, que basca.* Em
O claro dos faris, depois o caminho. No leva apenas Lutten, mas um canto do salo, uma aquarela representa uma mariposa do famoso
tambm as duas mulheres que ultrapassramos. No esto passeando, so Belmonte. Tenho prazer em falar, na frica, de tauromaquia, uma das
missionrias que vm de Fort-Sibut e tomaram o riquix a cerca de 150 km poucas coisas que ainda valem a pena na Europa.
de onde as encontrramos. Como isso representa quatro ou cinco dias de Amanh, iremos com Saint-Floris at Ouango, que dizem ser lia pro-

viagem, Lutten decidiu traz-Ias. Isso nos vale a hospitalidade da misso, la da AEF".

composta de um casal suo ... pena que os assassinos da Noite de So Notcias: morte do economista Charles Gide, eleio de Hindenburg

Bartolomeu no tenham feito seu trabalho direito! verdade que, sendo ,1 presidncia do Reich. O papai Joffre de alm-Reno tornou-se baluarte
nossos anfitries suos, seus antepassados, teriam escapado do massa- das esquerdas!
cre de qualquer modo. Mulher descarnada, absolutamente desprovida . .1,1amador, mas ainda no ajicum ado, era ento muito ignorante em matria de corrida de
de seios, sorrindo como uma envenenadora. Homem muito jovem, rapaz louros. (j provvel que .1 aquarela em questo representasse no uma mariposa de Juan Bel-
esbelto, um tantinho careca e bigodudo, M arse- monte, mas de Marvlal Lalanda. Inventor e grande espcclalsta deste passe de capa. [N. 2:\ ed.]
uma zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
que nos regala com zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

ala A ~ ~ ItIO A MNTAIMA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


!'1"MIlItA ""'ItTI 11UY! al3
do-a por um dos braos, tent.1 lC'v.\ 1.1 embora. A ttica dela consiste em
17 D E M A R O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA se deixar escorregar at o cho, como manteiga derretida, e permanecer
Odor poderoso de flor de laranjeira, rodeando nossa casa. Partimos no
deitada. Cansado da luta, o guarda distrital termina soltando-a.
carro de passeio, Griaule, Lutten, Saint-Floris e eu. Compra de algu-
A principal atrao do espetculo que nos oferecido so trs
mas facas estrambticas, algumas lanas e outros objetos no mercado.
pequenas danarinas, a mais velha com treze anos. Vestidas com enfei-
Afluncia inacreditvel de pessoas, que se acotovelam ao nosso redor,
tcs multicoloridos e o rosto maquiado com um motivo decorativo feito
as das ltimas fileiras elevam acima de suas cabeas os objetos que
com carvo e terra branca, danam com o apoio de um coro composto
desejam vender.
sobretudo por moas da mesma idade e encorajadas pelas mais velhas
Entre Bangassou e Ouango, algumas paradas para a caa de borbo-
(tambm profissionais) que fazem as vezes de instrutoras de bal, ou
letas. Saint-Floris, calando alpercatas, apanha muitas, com piruetas de
de cafetinas. S h mulheres muito novas. Uma das danas realizada
danarina e investidas de esgrimista. Sua habilidade, alis, espantosa.
sobre uma cama alada por seis homens, como um pavilho. Asseguran-
Um pouco antes de Ouango, encontramos na estrada o chefe de sub-
do-se da solidez do palco improvisado e depois de se assanhar com os
diviso que acampa neste local h trs dias, para supervisionar os tra-
seis homens, uma das jovens protagonistas dana, mostrando a lngua e
balhos de construo de um campo de aviao. Ns o arrancamos do
t rocando provocaes e olhares com um de seus companheiros que dan-
almoo que acabam de lhe servir e o levamos conosco at Ouango, onde
,'<1 embaixo. Ela tambm finge se proteger com um simulacro de escudo.
o infeliz, com a maior boa vontade do mundo, ordena que seja preparado
1\0 final da dana, como se estivesse esgotada, cai deitada sobre a cama
um almoo para cinco.
e os seis carregadores, um por vez, batem levemente em sua bunda. Ela
O posto de Ouango fica situado no alto de uma colina, ngreme do
torna a se levantar. Eles descem a cama. Ela salta de ps juntos, saudada
lado do rio e que se eleva roo m acima dele. Do outro lado do curso d'gua,
com um "ah!", proferido por todo o coro.
muito largo, semeado de ilhotas arborizadas e de rochas flor da gua, o
A filmagem de todas estas cenas infelizmente se tornou quase impos-
Congo belga, que parece um zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
no man's land de palmeiras, de espcies de
svel devido chuva, que se firma cada vez mais.
rvores emaranhadas e de campos. Na casa, dois retratos de uma mesma
Retorno tardio a Bangassou, o que nos faz perder a recepo do
mulher loira, muito bonita, com ar ingls; numa das duas fotos, ela tem
admnistrador- a que prometemos assistir. Tivemos tempo apenas para
cabelos longos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
a mulher do administrador. Ele nos diz que, quando
passar e pedir desculpas, sem entrar no salo, devido aos nossos trajes.
ela estava aqui, os indgenas a temiam, tomando-a por um mamatingou,
animal ou demnio fabuloso que vive na gua e afoga as pessoas morden-
18 D E M A R O
do-as, geralmente, nas narinas ou na garganta.
l'az dez meses que parti! Nova depresso, como sempre que passamos
O anfitrio nos doa um conjunto muito bonito de lanas e de facas.
dois, trs dias em um centro. E no estamos prontos para partir, pois o
Terminado o trabalho com as fichas, tant. As pessoas esto reunidas, mas
ba rco ainda no chegou ... Telegrama para o enteado do colecionador que
ns ainda no fomos ver por causa da chuva, que torna difcil o registro
IlOS havia prometido agilizar o transporte do barco.
cinematogrfico. Trabalho interessante. Mais uma circunciso, com muitos trotes de
Bem nutrida e de cor morena clara, uma mulher entra no jardim e,
ordem escatolgica. Amanh, farei a iniciao, com o irmo mais velho
claudicando, avana em direo ao posto. Tem a boca torta e os olhos
de meu informante de hoje. Eles so Banda." J sei que tm bull-roarer,
desiguais. O retalho de tecido do tamanho de uma mo, sua nica veste,
que, ao contrrio do que estamos acostumados, no parece completa-
deixa ver, entre a dobra de uma de suas virilhas, uma grande ngua sifi-
ltica. Nosso anfitrio despacha a louca, dizendo-lhe para ir ao hospital.
hll St'),:ulldo m .ilo r ),:l"lIP() t nico da Repblica C<':111ro-Af'rkana.\N.T.j
Ela sai chorando. Continua a gritar, quando um guarda dlstrital, scguran-

~II~ " A~lfIO" MNI".MA


mente proibido s mulheres. Griaule faz caixas e continua sua obstinada Ontem, o auxiliar de cozinheiro, que no fazia mais o servio depois
caa aos insetos. que comeou a se sentir da casa, foi posto para fora. Sic transit ... (brinca-
Desde ontem, discusses sobre os dirios de viagem de Gide, que deira clssica]."
o administrador julgou apropriado nos emprestar. No comeo, eu os
defendo, pois esse livro, apesar de tudo, denunciou muita sujeira. Mas 20 DE MARO
todas as descries, por curtas que sejam, so decididamente bem fteis. Enfim, notcias! O caminho que trazia nosso barco se acabou dentro
No se consegue identificar uma paisagem; no mximo,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
recri-ta; com d' gua, ao entrar numa balsa a uns 500 km daqui. No afundou e os
a condio, portanto, de no se tentar de modo algum descrever. Alm pedaos de chapa metlica do barco esto agora na margem, espera de
disso, desaprovo a opinio sobre Lr: 'Acumulao de objetos doms- reforos. Ficamos sabendo por meio de um caminho que nos traz algu-
ticos, poeira, desordem", enquanto essa cidade (quanto ao interior de mas caixas deixadas num depsito e a famosa pea do freio de mo. Mas,
suas choas, ao menos) to maravilhosamente limpa, e a opinio sobre a ao diabo com essas coisas! Enquanto Griaule, Larget e eu rumarmos para
pessoa de Ray Bouba (que a prpria figura do tirano): "Certamente, ele o Nilo, Lutten ir busc-Ias. Enfim, vamos desempacar ...
procura menos se fazer temido do que se fazer amado". O pangolim, que Lutten - ao encontr-lo doente e acreditando que
Mas, na verdade, escrever um livro de viagem no uma empreitada agonizava - ps do lado de fora ontem noite, para que ao menos mor-
absurda sob qualquer ponto de vista? zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
resse em paz, desapareceu esta manh. Deve ter escapulido ...
Aquisio de duas pequenas civetas para aumentar nosso rebanho.
19 D E M A R O

OS dois informantes que eu esperava no vieram. A histria no nova: 21 D E M A R O


muitas vezes, no momento em que tudo parece ir s mil maravilhas que A colnia no muda ao se atravessar as fronteiras. Primeira coisa que vemos,
tudo escorre entre os dedos. ao chegarmos em Monga, posto de alfndega belga: prisioneiros acorrenta-
Lutten se ocupa do carregamento dos caminhes, para que possamos dos como em todos os outros lugares. Alm disso, nos pedem uma cauo
partir assim que o barco estiver aqui. Mas quando chegar? Tambm de 27,5% sobre o valor de nosso material (exceo feita aos veculos, que
preciso conseguir, em pouco tempo, o material de acampamento que dei- so taxados em apenas 5 %), o que, por tudo que transportamos, represen-
xamos em Kano quando passamos por l. ta um desembolso de 20 a 25 mil francos. Nenhum administrador francs
Larget est muito ocupado com dois animaizinhos: um cachorrinho- nos disse uma palavra sobre essa formalidade. No h telgrafo em Monga,
do-mato, que possui desde que chegamos, e que parece com uma de modo que Griaule tem de ir de carro at Bondo (125 km) para pedir por
minscula raposa cinzenta; um pangolim que nos foi dado ontem, ani- telegrama que o governador geral, em Leopoldville [atual Kinshasa], nos
mal extravagante que, ao mesmo tempo, tem algo de mamfero e de isente dessa cauo. Se no aceitar, teremos de dar marcha a r.
lagarto, alm de se enrolar formando uma bola, como um porco-espinho Fico s com Larget e os moleques. Enormes quedas d'gua se exi-
ou uma cobra. bem perto de ns. O agente alfandegrio belga nos convidou para almo-
Acabo recebendo meus dois informantes, mas tive dificuldade em ar, Griaule, Larget e eu. Mas assim que voltamos para o acampamento,
convenc-Ios a vir amanh de manh, pois amanh domingo e um deles Larget e eu, sem saber o que fazer, abrimos uma garrafa de vinho, que zyxwvutsrqp
deve ir misso catlica ... Vale mais a pena falar de bull-roares, no 7
Eu ia esquecer de uma notcia: desmentindo a carta enviada a Griau-
(,') S i<'transit s!o ria mundi: Assim passa a glria deste ~~ndo, expresso retira~a de Im i-
le quando ele partiu de Iaund, um telegrama do Comissrio da Repbli- 1<1\,,)0 de Jesus Cristo, obra devocional do sculo xv, e utilizada como admoestaao contra
ca anuncia que Camares ir pagar. .1 vaidade. IN,T.I

aae zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A ~"IOA ~ANrA.MA
bebemos com biscoitos. Larget, inspirado pela intimidade da situao, d Mesmo assim, no suficiente. O chefe est ausente. Resultado:
livre curso a sua verve de velho resmungo: m organizao da viagem, ociosidade (que no sei se agradvel ou irritante), imobilidade, pregui-
imprevidncia, excesso de transportes, Griaule deveria isso, no deveria a, moleza, FRIAS ...
aquilo ... Ele tambm lembra com melancolia de sua aventura casanovia-
na pelo Nger, de que me conta os principais episdios: busca policial na 23 D E M A R O
casa da misso, a pedido do cantoneiro enganado - a mulher escondida, espera de Griaule, Lutten e eu comeamos ontem tarde o preenchi-
rindo socapa enquanto os policiais revistavam -; sua fuga com Ban- mento dos papis da alfndega com o fiscal interino. O bom rapaz tem a
dyougou at o prximo posto madeireiro do rio, onde Larget iria encon- extrema delicadeza de reduzir as formalidades a um nmero restrito de
tr-Ios: a lua-de-mel no Nger, antes do perodo de cenas violentas ... chinesices, em vez de exigir (como fez o fiscal titular com uma misso do
As camas de campanha so preparadas. S resta ter pacincia.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
British Museum que, de resto, sem poder pagar a cauo, foi rechaada
para o Sudo Anglo-Egpcio) a listagem de nosso material e de nossos
.................................................................................................................................................................
pertences pessoais, at o menor livro de leitura e o mais insignificante
Visita fbrica de algodo, com o fiscal interino da alfndega, que aca- disco de fongrafo.
ba de nos trazer um cesto de tangerinas. Mquinas. Operrios. Eu que Passeio ao luar, perto das quedas d'gua, para coletar insetos, e atra-
pensava, ao ir em direo ao territrio azande, encontrar um pouco de vs de algumas choas indgenas, onde o funcionamento de nossa lanter-
selvageria! Em matria de selvageria, aborrecimentos. Mas no nos dis- na diverte muito os habitantes.
seram em Bangui que h alguns anos muitos desses Azande (ou Niam Sonho: escrevo um artigo crtico sobre Botticelli (pintor que sempre
Niam, antropfagos especalizados]?? dispensavam o uso do chapu-coco detestei); publicada uma separata. Em vez de enviar aos jornais exem-
(ou chapu-bola como dizem na Blgica)? plares impressos, envio manuscritos (?). Na falta de manuscritos, termino
o envio com os impressos. Pego um dos exemplares; na capa, uma repro-
22 D E M A R O duo de quadro: na frente de um cenrio bem nobre de palcio (terraos,
No momento em que menos espervamos e quando Larget e eu convers- janelas abobadadas, colunas, escadarias), um heri grego ou romano, v~s-
vamos depois do jantar, Lutten nos surpreendeu ontem noite ao aparecer to de perfil, em atitude de combate, ameaa um homem que cambaleia.
com o caminho: em Bangassou, por volta das zh, o barco havia chegado. Este, vestido com o mesmo apetrecho de guerra acadmico daquele que
Mas nada de novo da parte da alfndega: Griaule ainda no voltou. o ameaa, no tem cabea; sobre os ombros se ergue uma forma estranha,
Nosso rebanho perdeu uma das civetas (ou fuinha"], morta esta noite. alta demais, mas mole e arredondada, lembrando alguns objetos de vidro
Reli o livro de Seabrook* que, afinal de contas, no to ruim. Est utilizados em qumica e parecendo ser feita de uma substncia esbran-
repleto de imprecises (erros, lacunas ou embelezamentos), que so com- quiada. Trata-se de um chefe selvagem, cuja cabea foi substituda, pro-
pensadas por um humor verdadeiro. No conjunto, a obra mesmo de vavelmente, por uma mscara ritual.
uma fantasia brilhante e a parte consagrada Costa do Marfim (regio Esta manh, a situao do rebanho fica realmente preocupante: o
que no conheo) pode parecer convincente. Em todo caso, eu li o livro cachorrinho-do-mato desapareceu ontem pela manh, Larget s o encontrou
com prazer, o nico que temos em nossa biblioteca ... (por acaso) noite; hoje, est doente e gane. As duas civetas esto em uma
caixa, mas, como engordaram, escapam a todo momento. Quando algum
caminha, preciso prestar ateno para no as esmagar, pisando-as.
70 Azande ou Zande, povo da frica Central (Sudo, Congo e Repblica Centroafricana],
Amvel rodada de cerveja com os funcionrios belgas, que so espe-
chamado Niam Niam ("comiles") pelos Dinka em referncia ao suposto canibalismo.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
IN.T.IzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
* zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Les Secrets de Ia Jungle [Os segredos da florestal, Paris, H) 31. cialistas em esvaziar garrafas. Presentes: () administrador (boa-vida muito

I"M IM IIIIIA F'A IU II1IU I 111


Os anfitries de Bondo so encantadores. Do tipo que se desdobra
"marselhs do norte"), a.i.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
o fiscal da alfndega [ad interinum] (que pela
manh nos deu alguns objetos para o Trocadro e trar outros tarde), para agradar.

um portugus muito sem graa, um comerciante holands (cabea fina


25 DE MARO
de picareta que tem a aparncia de quem entende muito da arte de matar
O desdobrar-se nos leva a um breakfast pra l de farto, to farto que me
negros), a mulher do jovem fiscal a.i., a clssica santinha, plida e loura
lembrarei dele o dia inteiro.
aguada. O administrador, que conhece o chefe de subdiviso de Ouango
Enormes abbadas de bambu. Catedral de brotos. Mais uma vez, a
(andando para trs para explicar alguma coisa, depois de copioso jantar,
floresta no uma palavra v.
no caiu um dia do alto do terrao deste ltimo sem se ferir?), o adminis-
Mais uma vez, a civilizao o . O hotel de Bouta onde dormimos
trador nos diz casualmente que a mulher cujo retrato vimos em Ouango
(impossvel fazer diferente, pois no h alojamento) sinistro: pobreza
teve de deixar o pas e voltar para a Europa porque se aborrecia muito ...
pretensiosa, vinho batizado, fongrafo.
Larget, como de seu feitio, relembra sua juventude dourada, suas
Esta manh, um telegrama lido na casa do administrador belga de
farras em Bruxelas, suas relaes com Leopoldo.
Bondo anunciava que o governo decidira nos eximir da cauo. Viva o
Quase noite - depois que Lutten e eu fomos tomar um banho para
os lados da cascata -, uma carta enviada por Griaule, por intermdio de Nilo!zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

um carro que passava por onde estamos, nos informa que ainda no rece-
26D E M A R O
beu resposta a seus telegramas.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Fui injusto com os autctones de Monga. Lutten e Larget me explicam
que compreendi mal a histria do cemitrio. Menos necrfagos do que
2 4 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE MARO
imaginava, essa gente no desenterrou os cadveres. Comeram frescos os
Retorno de Griaule, que no recebeu resposta definitiva. Pagamento da
dois oficiais massacrados e enterraram os restos.
cauo (finalmente menos elevada do que julgvamos) e partida.
Quase todos os homens, na estrada, carregam lana, inclusive os que
Ao partir, olhada no cemitrio, que j tinha visto. Dois tmulos de
esto vestidos como europeus. Alguns tm acordeons; no entanto, no
homens (oficiais mortos um pouco antes da guerra, durante a ocupao
militar da regio), um tmulo com a inscrio "Charlotte" (tmulo de uma so os mesmos.
Na sada de Bouta. - a "estrada real" - que nos anunciaram to boa,
mocinha mestia). Nos disseram que no resta mais muita coisa nessas sepul-
medocre. Francamente, ruim mesmo, esburacada pelos caminhes,
turas, no mximo, um brao ou uma mo. No faz muito tempo, os habitan-
que a franziram como uma telha ondulada.
tes da regio - hoje catlicos amveis - mantinham hasteada a bandeira dos
Festim em uma pequena aldeia cujo nome no conseguimos saber.
velhos costumes: como alguns comem rs, eles comeram o cemitrio ...
Como sobremesa, um abacaxi maior que uma cabea humana, e para mim
Vamos para Bondo, onde somos convidados casa de um comerciante e
vinho de palmeira, que tem o cheiro da planta, com um leve toque cido
de sua mulher (quase os nicos franceses deste lugar). J receberam Griaule
e um fundo de esperma. Compramos alguns objetos (diversas facas, dois
e se mostraram muito gentis com ele durante o caso dos telegramas.
piles bonitos). Vm nos oferecer todo tipo de coisa, at quiseram nos
Novo tipo de choa: redondas, ou melhor, oblongas (retangulares,
vender um smoking velho, palet e cala. tarde, cruzamos com um
acrescidas de um semicrculo, que a varanda). Os tetos so de folhas.
chefe indgena que se locomove numa cadeira, precedido por um guarda
Devido ao do sol, tornaram-se cinzentos. Estranhos cachinhos de
carregando a bandeira belga, seguido por uma fila de carregadores - um
papel ou canutilhos de gorro - qualquer coisa, menos tetos.
dos quais se ocupa com uma mesa dobrvel de jardim de metal pintado
Uma ou duas travessias de balsa. Nas canoas, tambores e cantos. Na
outra margem, crianas mergulham ou danam, ao ritmo da msica. de vermelho.

roltlM IlIt" ""ItTt IIU II . atJ1


Com exceo de alguns belos recantos, tudo lamentavelmente des- Muitos homens e mulheres desaparecem assim que o carro pra. Uma
matado. Parada a uns 300 km de Bouta. Ficamos no dispensrio, onde criana, a quem compramos um abacaxi, mal ousa entreg-lo e tenho de
no h um gato pingado.
lhe jogar a moeda, tamanho o receio de que sua mo entre em contato
Uma mulher e depois outras duas vm se oferecer, escoltadas por um com a minha.
ou dois maridos, um com bermuda de ciclista e outro de uniforme. Ns Tornado forte, logo depois do almoo (apanhado
na beira de um bra-
as repelimos, mas cada uma delas recebe um presente de cinqenta cen- o de rio que, embora estejamos na savana, penetra nas profundezas de
tavos. No teriam pedido mais.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
uma floresta encantada). Querendo evitar uma rvore que o vento derru-
bou e ficou atravessada na estrada, Griaule atola o carro de passeio. Cabe
27 DE M ARO
a ns dois desatol-lo, assim como o reboque, excessivamente carregado.
Primeiro contato com os Mangbetu, antropfagos lendrios."! Os homens Larget est atrs. Cego pelo tornado e mal-informado, erra a estrada, o
tm facas complexas, pequenas toucas de cestaria, em forma de toucas que o atrasa em uma hora e meia. Lutten est na dianteira. ~s o reen-
de juiz, que uma ou mais plumas (ou outros floreados) transformam em contramos noite, no meio do nada, em uma igreja de madeira e palha,
toucas de pagens do Renascimento. Esse povo possui belos cachimbos; onde montamos acampamento.
so grandes fumantes de cnhamo. O administrador implica com eles por Ao longo da estrada, como no chovia mais e podamos ir rpido,
causa disso. A maioria usa calo de casca de rvore, mais largo em torno as pessoas, ao passarmos, nos aclamavam com a mesma excitao que
dos quadris como colarinho de Pierr.
deviam sentir no tempo em que havia guerra entre as tribos e suntuosos
As mulheres vestem saias curtas, pregueadas, de folhas, com um massacres. Durante a chuva, a atitude delas s vezes parecia hostil, pois
tabuleiro de cestaria de forma oval na bunda e, na frente, um rolinho as sujvamos terrivelmente de lama. Algumas delas, homens ou mulheres,
sustentado pelo cinto. Algumas tm, na frente, em vez de saias de folhas, tinham na mo uma longa folha de bananeira, como um guarda-chuva.
u~a g~ande pea retangular de tecido de casca de rvore. Ao longo do Mudana geogrfica importante: dos domnios da MACO - companhia
dia, VI duas dessas mulheres, de beleza ideal. Uma muito pequena, o de transportes belga que at o presente nos fornecia gasolina - passamos
rosto pintado com motivos pretos, assim como muitas outras; os seios ao feudo da SHUN, companhia similar dirigida por um grego.
muito cados, em forma de odre, mas os traos fascinantes. Um tringulo S agora me dou conta de que hoje Pscoa e que nos preparamos
preto no meio da boca (formado pela raspagem dos dois incisivos supe- para dormir em uma igreja.
riores do meio) torna o sorriso ainda mais gentil. Essa primeira mulher, com Principais ornamentos: crucifixo, altar de barro seco, cromos dos
um beb nos braos, ia ao mercado. Como podemos observar em mui- passos da Paixo, cartilhas.
tos Mangbetu adultos, o beb tem o crnio alongado (propositalmente
deformado).
28DE M ARO
a esse crnio alongado, bem como a seu corpo de uma beleza inurna- Atraso esta manh; um problema de contato impedia a partida do carro.
na, que a segunda moa de quem desejo falar (esta certamente ainda no Mesmo assim, nos aproximamos do Sudo Anglo-Egpcio.
me e foi vista perto de uma balsa) devia sua elegncia desconcertante. Almoo em uma igreja parecida com a de ontem noite. Na parede, pe~-
Essas duas mulheres me pareceram menos ariscas do que outras que no to da entrada, um quadro no qual est rabiscado um modelo de dever. A
quiseram nem ser fotografadas (elas eram justamente velhas e feias). esquerda do altar, o confessionrio: uma armao de vime com uma pequena
.ibcrtura: atrs, fica o confessor; uma cortina de vime, presa no teto e para-
1
7 Ou Monbu:u, ~ovo q~e habita o.nordeste da Rephlica Dcmoer,tka do Congo, form a- Ida grade, isola () confessando, que fica entre esta cortina e a grade; uma
do pela confluencla de diversas etnas. Conhecido pela arte c pela msica. IN.T.I cortina menor, <.Juefaz parte da grade, permite que o postgo seja fechado.

ala A Ar"IOA rANTAIMA ""IMlal"A M im ttlU I 21111


Mais mulheres com os tabuleiros ovais de cestaria cobrindo a bun- dessas. Griaule me chama de 11 cago". Acho que este sonho est ligado
da, como as meia-mscaras venezianas. s vezes, maos de folhas de um humilhao sofrida ontem, no carro, quando um ga:anhot~ enorme sal-
verde qumico (como rvores contra um cu de tornado). Outras, simples tou sobre meus joelhos e me deixou incomodado. Nao consigo me curar
tufo de fibras ou crinas, arrumadas como uma vassourinha sobre a vulva. desse medo de insetos... .
Raramente, um ou dois cintos de palha, deixando ver - quando so Estou ansioso para ver o Nilo. Tamanha a lembrana que guardeI de
dois - a pele nua entre eles. minha antiga viagem ao Egito.
A prpria paisagem muda: arbustos curtos em forma de para-sol. Mulheres jovens e velhas, moas, rapazes, meninos, ad~ltos, mas
papiros, rvores com flores vermelhas do tipo flamboai, junto com a pouqussimos velhos. Onde esto, por que no os ~emos? ~~Itas mulhe-
vegetao habitual. res usam um ferro pontudo no lbio inferior. MUltOS se apOlam em bas-
Por pouco no pegamos dois tornados; a estrada continua reta entre tes. Todos tm as cabeas impecavelmente raspadas.
os dois, seguindo uma clareira. Colinas e mais colinas. Savana imensa. Cu carregado de nuvens
No alto de uma chapa da que proporciona uma vista ampla, Aba, brancas. Curvas e mais curvas. Montanhas no horizonte. Uma ~strada
posto de fronteira belga e capital da SHUN. Quase no h outras cons- abandonada, nossa direita, leva at Rejaf, antigo ponto term~nal ~a
trues alm de escritrios, imensas garagens e depsitos, hotel. For- linha de navegao, substitudo agora por Juba, pois o rio no e muito
malidades muito simples, graas amabilidade dos funcionrios belgas. seguro entre essas duas cidades.
Partida, depois de uma hora e meia parados. Linhas de colinas e rochas Grandes babunos atravessam a estrada. Mas nada dos elefantes que
isoladas. Na estrada, um marco de fronteira. Estamos no Sudo Anglo- nos prometeram. A selvageria se perde cada vez mais... , .
Egpcio. De repente, quando no espervamos mais por ela, ~ma plancie
Chegada antes do fim do dia em Yey. No posto de entrada tremulam verdejante entre duas linhas de montanhas: o val~ do NIlo: Ao longe,
as duas bandeiras [Gr-Bretanha e Egito). Um sentinela negro armado Juba. Quando nos aproximamos, o rio se apresenta tao pouco Impon~nte
(vestido de cqui, capacete colonial com penacho verde e abas chatas, quanto um canal qualquer na Frana. No me atrevo a confessar minha
usado no alto da cabea) anda de um lado para outro.
decepo.
Pernoite no acampamento. Outro negro armado dirige a corvia de Formalidades administrativas. Visita ao governador, passagem no
gua. Amanh de manh, conheceremos district commissioner.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
correio por causa da correspondncia que nos espera. Parece que Roux
embarcou para Djibuti, com Lifszyc. Foi combinado, no entanto, q~e e!a
29 DE M ARO deveria se juntar a ns em Cartum. Nossos correspondentes de Paris sao
Como o district commissioner est em viagem de inspeo, conhecemos loucos!
apenas um caixa egpcio, que recebe os direitos de entrada dos veculos. Como Aba, Juba uma cidade grande da SHUN. Um enorme res~r-
A caminho do Nilo. Sonhei esta noite que nosso barco estava pronto. vatrio de gasolina irrompe, no distante dos escritr~os d~ c~mpanhIa.
De uma maneira puramente esportiva, eu deveria descer com ele uma l'ora isso, h os prdios administrativos, as lojas, os bairros m~l~enas, as
queda d'gua de 3 ou 4 m de altura para subir novamente alguns metros choas dos europeus com teto de palha, tudo muito limpo e rstico.
adiante (por uma cascata igualmente a pique) ao nvel de onde parti. Em torno dos armazns, mulheres e mocinhas de cabea raspada,
Nenhum risco de me afogar (apesar dos rochedos capazes de arreben- ncgras como fuligem, trajando romnticos tecido_s neg~os como sua~ peles,
tar o casco), a menos que os choques destes dois saltos me joguem para quc lhes d o aspecto de bandidos calabreses. Sao muito altas, muito lon-
fora. Para evt-Io, basta que eu me agarre, acomodando-me de maneira ullncas, Quando andam, nota-se pelos lados seus tapa-sexos amarronza-
/"t 1 . di d de
a no ser jogado contra o ferro. Fico apreensivo em tentar uma proezazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dos, enfeitados de branco nas bordas. H tambm a guns m IVI uos

a l4 A M ItIO A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
~ANTA.M A "!fIM IlItA !'A IU ' 1111111 aU I!
tipo semita, de tnica branca e turbante . ~ell1 de turistas e no p'lrCl't' ~tllt' vil mudar; lmperdovvl que eu este-
europeu e tarbuche.* ' aSSIm comozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
cfnds de terno }I aqui enquanto na Buropn h.\ um" ao to urgente a conduzir. Seria
Isso me , lembra u m pouco o Cairo,
. possvel viver como se fosse Vi' a palavra "revoluo"? Tudo o que fao
. com o acrscimo do elemento n
.Quase a noite, chegam trs avies militares um dos q . t egro. h meses se reduziria a ter trocado uma atitude literria por uma atitude
o rei dos belgas. ,UaIS ransporta cientfica, o que, humanamente, no prefervel? Nunca romperei defini-

Bem atrs, o avio postal ue tivamente com os jogos intelectuais e os artifcios do discurso? Perguntas
ta de K[anhweiler] me inf q nos traz a correspondncia. Uma car- que fao a mim mesmo, sem grande esperana - nem grande empenho,
eleio de Hinden~urg orl~a que ~ Bolsa ~oltou a subir depois da
talvez _ de me inocentar. .. Volto a ser tomado, mais uma vez, por este
e
fsforos. O processo Arag 0:0 ou a cair depOI~ do suicdio do rei dos mal-estar dos centros, que experimentei com intensidade em Iaund.
causou um nova CIso
Picasso fez quadros maravilhosos. no grupo surrealista.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

31 D E M A R O

30 D E M A R O
I.evantei com o sol, com a civeta (que Lutten deixou, ao partir ontem noi-

,:cordo na jaula com grades, onde Lutten . te) aprontando uma confuso dos diabos (por exemplo: subir at o alto de
E uma sala de jantar embaixo da d e eu mstalamos nossas camas. meu mosquiteiro gemendo para entrar na cama). O desnimo se acentua,
a estao de' varan a, que deve ser utilizada durante
Engordei. Experimento uma ignbil sensao de pletora. Eu, que
mosquitos,
esperava voltar da frica com a aparncia de um desses belos corsrios
Lembranas de ontem: o governador (hom
corado), ingls muito tpico e vestido co ,e~ g~ande e gordo, jovial, acabados. A vida que levamos no poderia ser mais superficial e burgue-
ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
district commissioner interino t mo s~ os. mg eses sabem se vestir; sa. O trabalho, em essncia, no difere muito de um trabalho de fbrica.
em a aparencIa de s b fi . I
lanas entrecruzadas no escritrio d ~ o ciai: as duas firma ou escritrio. Por que a investigao etnogrfica com freqncia me
flmulas dos doi . o governador, atras dele, levam as f~IZ lembrar um interrogatrio policial? No nos aproximamos mais dos
. OISpaIses; a VIOlenta corrente dessa espcie de canal '
o Nilo, canal muito menos" cana 1" d o que achvamos que e homens ao nos aproximarmos de seus costumes. Permanecem, como antes
.
mos como ma ' . ' pOIS o que toma- da investigao, obstinadamente fechados. Posso, por exemplo, gabar-me
cu mais agit:~:::'d:u~t:a~::~~~:::a:~i:a ~~hota coberta de capim; o de saber o que pensava Ambara, que todavia era meu amigo? Nunca dor-
lugares; os astros, cuja significao m' , que em todos os outros mi com uma mulher negra. Que eu continue europeu ento!
os vi dominar, em confi ura ,gI~a so compreendi bem quando Griaule retorna de uma entrevista com o governador, em que trata-
pirmides _ grande Eg~ .es geom~tncas, as massas geomtricas das 1'<1 m de nossa viagem pelo Nilo. Segundo o governador, no lhe parece
o, cUJo coraao nunca ter .
teria enxergado ou muito alto ou it bai ena VIStO, que sempre que Cartum aprove que viajemos com nossa prpria embarcao. No h
mUI o aixol
piloto em Juba, e precisaramos de um, pois o Nilo, apesar da aparente
Lutten, antes de retornar para Bangassou em b d
rial, descarrega seu caminh - S b . usca o resto do mate- placidez. perigoso at cerca de 500 milhas a jusante de Juba, O rio
ao. o re o capIm expom d '
bote e o sol comea a aquec-los Sem d ' os os pe aos do cheio de desvios, de braos adventcios, de lhotas cobertas de capim lllle
Ele no sofreu com o naufrgio p'remat emora, comearemos a montagem. Sl' dcslocam, arrastando o viajante ... que se perde no charco!
uro.
,I<anteontem, tivemos de desistir do projeto que tnhamos de ir .1
Longo exame de conscincia' por mais
aventureiro' a viagem q 1" que eu faa, nunca serei um 'I'urkwana [atual Turkana, Qunial (margem ocidental do lago Rodollo).
, ue rea izamos, at agora no passou de uma via-
Jlois () governador nos disse ljuc precisaramos de lima aul.oriza" .\o l'Spl'
* Quando da temporada que, em 1928, passei no Cairo ' vi.1I do govcrnador de Uganda, visto que no h,j estradas e a rl'gi.\o "no
durante a Misso Dacar-Diibuti _ d .' estava talvez ainda mais do yue
000

anti ti I J VI o por exonsmo e cor local AI' di


Ipa Ia pe os burgueses egpcios vestidos em ISSO, s<t inha t' .ldl1linistrada",
os a curorela: os cfnds. IN, 2:' cd, I zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
. r -

:11111 A A i'N IC lA rA N 1A "M A "M IM JlM A "A ~1 ~ I'"~ ~ I \lQ 1


Eu me pergunto se nosso "turismo" - de que me queixava esta colonialismo, mostra objetos de arte e conta histrias joviais. imposs-
manh - to aparente quanto real. Fora os pontos interligados pela vel cultivar nas margens do Nilo, pois os elefantes destroem tudo. Graves
linha de navegao, o pas certamente menos seguro do que parece. E problemas tambm com as comunicaes telegrficas, os elefantes derru-
fazem tudo expressamente para que no nos acontea nada. No perco as bam os postes ao se esfregarem neles para se coar, ou ainda as g~rafas
esperanas de que possamos nos divertir um pouco na Abissnia ... cortam os fios com o pescoo. Alguns elefantes deixam que se aproxImem
Amanh pela manh, Griaule ir ver o governador de novo, para con- tanto que um ingls - especialista em foto de animais - teve uma vez de
ferir com o diretor da Navegao, que talvez d as condies para seguir- recuar, pois no enxergava nada pelo visor, a no ser uma superfcie uni-
mos no barco regular. Cartum ainda no respondeu o telegrama do gover- forme que no era outra coisa seno uma parte da pele do elefante.*
nador informando sobre nossa chegada a Juba. Enquanto esperamos a Talvez possamos ver com nossos olhos muitos elefantes, a umas cem
deciso exata e o retorno de Lutten, talvez faamos uma excurso a pas- milhas ao sul daqui.
seio perto do lago Vitria.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
. Esse simptico jantar me animou muito. Por menos vontade que eu tenha,
aqui, de ver europeus, assim mesmo tenho prazer em ver alguns que desem-
1'! DE ABRIL penhem um papel importante, enfim! pessoas que se pode freqentar.
Estou furioso por ter-me deixado levar por esta nova crise de pessimis-
mo. preciso reagir, domar as obsesses, mandar passear todas essas 3 DE ABRIL
auto-acusaes estreis. Eu me queixo da falta de aventura, mesmo que Ontem chegou a resposta de Cartum, nos concedendo reduo no bar-
no dependa de mim; talvez no tanto por amar a aventura, mas por co regular e facilidades. No encontravam nossa documentao, pois foi
experimentar, tranqilo, alm do tdio inerente ausncia de mudana, classificada, por descuido, sob a rubrica "Caa".
um sentimento de culpa. Pois sempre acreditei profundamente que um Volta de carro margeando o rio at uma aldeia onde h um tribunal
homem fosse responsvel por seu destino. Como se feio ou bonito, por indgena. O guia que nos foi delegado pelo district commissio~er a.i.
exemplo; amvel ou detestvel, portanto. Nisso, h toda uma mstica que uma espcie de esbirro com uniforme ingls e cara de levantmo. ?s~
seria preciso arrancar pela raiz. short feito de velhos breeches," uma camisa de safri e o capacete caqm
Cartum ainda no enviou instrues a nosso respeito. Passeio de carro com penacho verde preso por uma placa de metal, na qual est gravado
pela estrada de Rejaf at um posto europeu, abandonado desde que a base um rinoceronte. A bem da verdade, nesse caso particular, o homem que
da navegao mudou. As avenidas se desfazem e as casas caem em runa. evoca a idia de rinoceronte. atarracado, gordo, peludo. Seu rosto, com
Esta noite, jantaremos com o governador. Jantar de homens. Acho,nariz aquilino, provido de um basto bigode que lembra o de Dudule,
pois, ao que sei, no h uma s mulher europia em Juba.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
o comediante do cinema." um pssimo caador: depois de vrios tiros
contra um bando de milhares de patos selvagens que se estende pratica-
2 DE ABRIL mente ao infinito, numa ilhota de areia no meio de um brao de rio, s
A cidade em runas era mesmo Rejaf, apenas mais prxima de Juba do mata um. Na primeira detonao, as aves voaram, com um imenso farfa-
que pensvamos. Trs outros postos foram sucessivamente abandonados
* o homem que viveu essa aventura, parece que verdica, um. capito ~e lanceiros, anti-
por razes diversas (salubridade ou navegao). Foi o zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
district commis-
go inspetor de caa do Sudo Anglo-Egpcio. No comeo da vIagem, nos o encontramos
sioner a. i. que me contou, durante o jantar com o governador - jantar <"111
Tumba Counda quando, vindo de Cartum, se dirigia para o litoral, para embarcar com
comandado, ao contrrio do que esperava, por uma dona de casa usando destino Inglaterra.
p. Tipo de l"al"ihl amarrado embaixo dos joelhos. [N.T1
vestido de noite. Cachimbo na boca, faixa de seda preta na cintura, em
'11 Dudulc {~() 1l0l1WI"r,1I1("('s
da personagem cmica do cinema mudo representada pelo
mangas de camisa e cala de smoking, o governador fala de ctnografia c .IItH' .iustrallauo Clydt' Cook (I!\I)I 1<j!\Ij). [N.'!'.[

alll A Ap"IOA ~ANTA'MA flIIIM II"A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ


a li
I'AM TI I t l l l l
lhar, dando voltas por muito tempo. Algumas delas, em pequenos grupos, "
Ilwlu lias projlsslOn/.s ' , de ensino, dorninio quezyxw
, I(zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJI
i! 'u (dt'I~'/I t',~,\U
rizao etnogr
se reuniram um pouco adiante. Tambm vi outros animais: um zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
water J l, 'uhlic:ar estas notas,
, j"JI'exatamente' (/ meu]. ['n:/11"O p . s ecos do trabalho que
buck (animal magnfico que lembra um pouco o antlope-cavalo, mas com nunw ( . , lano da vzagem, o ,
Apesar de nelas enconirarmos o P 1 no constituem nada alem
chifres muito longos; seu galope lento e leve ao mesmo tempo; embora ~ 's mercantes. e as . di
fizemos, as nossas trihulaoes m~1 ,. poderia muito bem ter sido re l-:
o animal tenha aparncia poderosa e pesada d a impresso de no tocar
de uma crnica pessoa, I um dirio mumo que
't durante um passeio pela AJr!ca.
'F .
na terra) e, afugentado pelo carro, um bando de antlopes.
gido em Paris, mas ocorre ter SI'do escrt 'bo ir muita importncia a MINHA tn . di
l-
O tribunal de chefes (que julga em primeira instncia as discusses ar eu atri u AS
Alguns iro me censurar P . di . do eu _ de germinar MINH
entre os indgenas) trata de casos de dote, furto, e divrcio com o esprito - bom Jar ineiro
vidualidade; ao meu esforo d b,ietl'vidade necessria.
quase universal de irriso a respeito desse tipo de assunto, simbolizado
d 'nimo e o J ~ 1 em
impresses; pela falta o ml. ue relato, certamente, sao aque as
muito bem pelo vaudeville francs. Os juzes so chefes indgenas, quase
As nicas peripcias desta VIagem q as os fatos a que eu mesmo
todos muito elegantes: sapato aberto, meias inglesas, short e camisa bran- 1 'do Narro apen , 1
ca; sobre a cabea, uma touca branca engraada que lembra um chapu que estive pessoalmente envo VI d~talhes, e lcito a qualquer um. declara- os
assisti, Descrevo pouco. Anoto os ue se pode julgar mais Importantes,
de confeiteiro. Todos so muito negros, muito grandes e muito magros.
deslocados ou fteis. Descuido de outro~ qposteriormente, o que h de excessi-
Entre eles, tem assento um veterano que serviu contra Emin Pax. Usa
d fiz P or assim dizer, p ara corrigir. , . o de verdade, Poi OlSs o
uma cala rabe, um velho palet de uniforme e sobre a cabea um tarbu- Na a , 1 ar o maxim
., 1 M s sim para a can F uncia,
che quase to alto como uma cartola antiga.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
vamente individual. a . 1 r ao extremo que, com Jreq
, 1 do o parttc a . ()
concreto verdadeiro. E evan. al aos olhos de todos, permite-se
. d 'ficlente pesso . td d
4 DE ABRIL se atinge o geral; exibiru o o coe b 'etividade ao pice, toca-se a obietivi a e.
clculo do erro; conduzindo a su 1 . _ de viagem me desculpem se, ao
Trabalhei, desde ontem, na redao de um projeto de "Prefcio" para a
Q ue meus compan h eiros .
-
meus amigos
t mente com os seus; se, as ve "
, ZC'~
eventual publicao destas notas. Tese: pela subjetividade (levada a seu , ~ incidam exa a t
longo deste dirio, JUIZOSnao cal 1 . de uma empresa de que eles - tan /I
paroxismo) que se alcana a objetividade. De modo mais simples: escre- .ter co etivo m
P areo no reconhecer o cara .fi o a fatos da vida deles, como ,
vendo subjetivamente aumento o valor de meu testemunho, ao mostrar .. m: se me reJ.r d
. do que eu - partIcIpara , . b meu prprio ponto t
que a cada instante sei at onde vai o meu valor como testemunha. (Foi ou mais no exterior VISto so A

retiro a no importa que fenome falar do que no conheo. Ora,


isso que no consegui claramente exprimir neste projeto de "Prefcio".) J' h bilidade para
O estado atual deste projeto o seguinte: .
vista. No tenho gosto nem. a m homem poSSUI. o direito de conhecer, e
logicamente, se h uma coisa que u tanto as sombras do mundo, de seus
mular ele mesmo, e, por ,
Este dirio no uma histria da Misso Dacar-Djibuti, nem o que se con- pretenda for , . seu esprito. _ M .L .
seres e coisas, como se pr01etam J
em
vencionou chamar "relato de viagem". No sou qualificado para dar um
apanhado geral dessa expedio cientfica e oficial.
1 O ' A sombra da aventura.
d m de gafanhotos.
(Aqui, em nota, juzo sobre a misso.) Tambm no consigo fazer uma Ttulo o rvr . . h assou uma nuve "
nto copiava essas lin as, p d filosfico partlcul.n
publicidade (indireta e mnima que seja) da agncia Cook e de outras organi- Enqua f cujo final pseu o
Pedantismo desse pre acio, f muito confuso ...
zaes tursticas, pois todas so empreendimentos industriais de sabotagem
da regio. .
-nte vazio e pretenslOs .'o Tudo ica 'I f itcs
ara fotografar os e 1cal . ,.
me . . mos ao su pc I')
h - Criaule e eu Ire " '. d ' m sobre () ou 11.
Eu poderia editar um livro que fosse um romance de aventums bastan- Aman a, J " '1 dormem, delta os u ,
d ) mato e a CIVt.:a
te montono (no estamos mais na poca dos Livingstone, dos Slan:y (' no O cachorro- (- ,zyxwvu
..................................................... ............................... .................................................
tenho nimo de embelez-lo), ou um ensaio mais ou menos brilhante de vuloa:

300 A APII/ClAMN1AIMA !,IIIMII"A I"A llrl Ilu 'l 301


Volto ao meu prefcio . R zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
e IelO
. - no WC a v - para, escancarando o coeficiente pessoal, permitir o clculo do erro - a melhor
melhor? Eu o r '. - ersao escrita ontem. Estaria
. ecoplO aqUI. Certamente, est menos empolado.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
garantia possvel de objetividade.
Responderia tambm (isso nos leva ao segundo ponto) que no me propus

Este dirio no um histrico da Misso Dacar-Di . em nenhum instante a escrever o que se chama relato de viagem, estimando
vencionou chamar um relat d . 'jibuti, nem o que se can- que em nossos dias h atividades mais urgentes que infundir aos diletantes
o e vIagem. Organizada .
por ... , a Misso Btnoertica e L' .., . por ... e patrocinada sensaes tursticas. Muito em voga j h muitos anos, o "relato de viagem"
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
J' tngutsuca D D sob a di - d
Marcel G ria u le , atravessou . ., ireao e meu amigo um gnero literrio que visa a fazer do leitor um viajante de gabinete, at
. , . ... etc ... etc... O pessoal era compost d
mim, secretarIO-arquivista C I b doe ... e de mesmo - se o paciente estiver suficientemente atrado e tiver os meios - um
. o a ora ores temporrios' t
diversos pontos do percu . Jun aram-se a ns em turista. Em suma, trabalho para bibliotecas de estao de trem ou para a
rso ....
Alm de no ser qualificado para dar deste em . agncia Cook. Mas trabalho, embora publicitrio, certamente menos eficaz
geral, privado ou oticial . .preendimenta um apanhado que um bom documentrio de cinema. Ridculo, alis, do ponto de vista da
'j' , as notas aquI publi d
dia, na viagem _ tm um' tca as - notas redigidas. dia a emoo, se comparado a um romance de aventuras razoavelmente bem escrito.
cara ter estritamente pess I N-
uma importncia muito gra d oa. ao que empreste
=:
Pois no estamos mais na poca dos Stanley nem dos Livingstone ...
d a d e ". No que tenha me :fin e adoque chamariam "sua individuali- Eu poderia publicar um livro que teria sido um romance de aventuras
es ora o, bom jardineir d
MINHAS impresses. o o eu, em fazer germinar bastante montono (em todo caso, desprovido de qualquer necessidade, pois, se

Reduzindo as peripcias da v izagem quase exclusiv admito que ningum liga a mnima para minhas impresses ou para os reveses
. '
quazs estive pessoalmente env I d { _ amente aquelas nas por que pude passar, eu me questiono que interesse maior poderia haver nas
o VI o (para que nao cont d
involuntariamente deformar) asse na a que pudesse tribulaes de quatro europeus viajando atualmente pela frica). Ou ainda
r- sem temer exprimir me s bi ti
dar a estas notas o mximo de verdade. - u ~e rvamente, tentei uma obra de vulgarizao etnogrfica (trabalho que no da minha competn-

Pois s o concreto verdadeiro le d . cia, pois sempre fui muito pouco aluno e menos ainda professor).*
atinoe o geral e pelo ,. . van o o particular ao limite que se
' maxtmo de subo ti 'd d ' Preferi publicar estas notas, feitas margem dos deslocamentos e das
Explico. 'Je lVI a e que se toca a objetividade.
investigaes, e que (embora seja possvel encontrar o plano da viagem, os

Alguns diro que, [a la n d o da A'Jrica,


. - tenho n ecos dos trabalhos que fizemos e as anedotas ou peripcias mais importantes)
nao id d
nesse ou naquele dia est d b . ecesst a e de dizer se, no constituem outra coisa seno um dirio pessoal, um dirio ntimo que eu
, ava e om-humor at m
ponderia que, embora n . d ' esmo como excretei. Res- poderia muito bem ter escrito em Paris, mas que ocorreu de ser escrito quando
o seja aqueles que se ajo lh di
obra (trate-se de livros ou filh doi . e am tante da prpria
os, ots tipos de excreme tost - . eu passeava pela frica.
se for o caso, eu deveria silenciar sob d . nos}, nao veJo por que, Que meus companheiros me desculpem se pareo me furtar a uma tarefa
. re etermznado [a to AI' d
Importante quanto o fato de tal em e ser to que eles tinham boas razes para crer, talvez, que eu me houvesse arro,..:wio:
a arvore, tal indgena vestid d

I
tal animal ter sido encont d I o e ta maneira ou
ra o em tal momento . ser o historigrafo da misso.
fenmeno de excreo deve ser relat d . prenso na beira da estrada, o No tenho o gosto nem a habilidade de falar daquilo que no conheo (' S,)
a o, pOIS tem seu valor d d
d a autenticidade da narrativa. o ponto e vista conheo bem a mim mesmo.
No porque esta narrativa seja com leta _ .
parte do redator, em nenhum i . p pOIS, por falta de tempo da
. um instante ISSOfoi cogitad [.
interessante, anotar em di _ o no entanto, como seria
um iario nao apenas o' * ()U,lSl' tive renome como professor, l'onluJo. nuranic o vero de 11)21\, IWl'l'SsiIJllllo dI'
a
zes, mas todos os estados or r., dura
A '. s pensamentos mais fux .
ganwos urante 0 \' fij'o , I dinheiro durante UI1l.1l'slaJ,l no Egito, p.lrtklpei. como examluador de IinguI\ I'r.llH'C'H,I,
como comemos, por exem 11 '. '. ' c eren es momentos do dia, d.Is prov.Is or,lls do ltimo ,IIlO do l'UI'SO st'l'IIIllI.\rlo I'\lI i\ssllIl.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcba
p o, como jizemos amor; como mijamns.. , .] nws

I'M IM IIIIIA I'A M T I 111Q ll 110:1


Outro ttulo para o livro: O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
viajante de Cncer. motivos para escrever. * E neste momento que o cio me conduz ao
Projeto de dedicatria: na meu amigo Marcel Griaule, graas a quem pior desnimo e ao fim de tudo, pois desafio qualquer um - escritor ou
este livro foi escrito" .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
* zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
no - para que olhe sinceramente para si mesmo e no se afogue em
pouco tempo no mais estarrecedor niilismo. Meu caso se torna ainda
.................................................................................................................................................................
mais complicado pelo fato de ser, se preferirem, "literrio". No a
Desde a origem, ao redigir este dirio, lutei contra um veneno: a idia de desco berta de minha razo de escrever (mais ou menos boa, ou mais ou
publicao. menos habilmente camuflada) que resolver o problema; ao contrrio!
Amanh, mais miudezas: a savana. Desde ento, pelo fato de ter passado ao primeiro plano e de, em vez
de ser um simples reflexo de minha vida, parecer que, momentaneamen-
5 D E A B R IL te, eu vivo para ele, este caderno de notas se torna o mais odioso dos gri-
Hoje amanh: fomos aos elefantes. lhes, do qual no sei como me livrar, pois, apesar de tudo, estou ligado
3 h de carro por uma estrada que atravessa uma savana quase deserta a ele por uma quantidade de supersties.
e nos leva at Opari. Entregamos a carta de recomendao que nos foi Seria preciso que um belo dia eu resolvesse larg-lo, com o risco de
dada pelo governador a um capito de uns cinqenta anos, muito pare- retom-lo quando tudo estivesse um pouco mais claro.
cido com Kitchener (de quem, alis, no me lembro ter visto o retrato) tambm medida que me aborreo mais escrevendo-o que fico mais
e que nos promete elefantes. Talvez possamos ver dois imediatamente; tentado, como para reavivar meu apetite, a temper-lo com literatices ...
estavam aqui esta manh. Psiu, planto! Mas este anuncia que os ele- No quero mais retornar a esse assunto. Mais maante que um dirio
fantes retornaram para a colina e s descero amanh de manh. Espe- so dois dirios. Intil acrescentar ao aborrecimento deste, o aborreci-
remos. Esta noite, jantaremos na casa do capito e conversaremos mais mento de um "dirio do dirio".
demoradamente sobre os elefantes. Liquidamos, enquanto espervamos,
a questo de ontem. 6 DE ABRIL
Cada vez mais percebo que deixo de atualizar essas efemrides. Correu tudo bem no jantar de ontem. Estavam presentes o capito, sua
Quando fao alguma coisa, tudo vai bem, pois elas ficam em segundo mulher (no bonita, mas delgada, charmosa, vestido preto de paets muito
plano e, de resto, mal tenho tempo para escrev-Ias. Quando no fao longo ... ) e um pequeno major completamente redondo, vindo de Cartum
nada, tudo fica pior, pois me entedio. Entediado, procuro me distrair (onde dirige o servio de zootecnia) tambm para ver os elefantes.
escrevendo este dirio, que se torna meu principal passatempo. qua- Conversamos sobre todo tipo de coisa (avestruz observado esta tarde,
se como se tivesse a ntida idia da viagem para redigi-lo ... Mas como cujo dono indgena, para vender o produto, depenou e depois passou pela
no fao nada, no tenho grande coisa a dizer. No h outro recurso terra vermelha para sarar - resultado: um peru de teatro feito de papelo
a no ser a introspeco, o exame de meus motivos para viajar, meus sobre pernas-de-pau passeando pela paisagem -; dois funcionrios bel-
g.lS chegando em Juba na ausncia do governador, tomando o palcio de

* Ik lato, "o exame de meus motivos para viajar, de meus motivos para escrever" quase
* Em muitos aspectos, esses dois projetos de prefcio esto em contradio com meu n.l" intervieram neste livro, que permanece essencialmente efemrides ou notas de agen-
atual ponto de vista. Digamos - grosso modo - que neles me revelo muito individualista d.r. N.] poca em que o escrevia, o pouco de ntrospeco que ele continha me parecia
dem~is: ao mesm~ tem~o que muito inclinado dvida, at mesmo ao meu culpa. Deixo "('I'I.IIIlC llte mais considervel do que hoje, quando o releio: isso mostra, de fato, o que,
subsstr estes dois projetos apesar de lhes faltar realizao, por no querer, por um lado, .'01110 minhas diversas anotaes (coisas vistas, informaes colhidas, incidentes, sonhos
nada cortar deste dirio; emprestando-lhe, por outro lado, um certo interesse psicolgico. IlII reflexes] eram as menos mecnicas, dotava meus prprios olhos de um ngulo privi-
(Maro de 1933)
11')!I.ldo. IN. J'~cd.] zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

I'IIIIMIINA ""NTIIIIIIYI 11011


governo por um hotel, jantando e dormindo nele, os empregados, que no vana. Numerosas pegadas de elefantes e de outros animais: bfalos, water-
entendiam nada do que eles diziam, respondiam a tudo: "Yes, sr!": supers- bucks, hartbeests. Os elefantes andam contra o vento: portanto, difcil
tio dos trs cigarros que remonta guerra do Transvaal etc.). Falamos alcan-Ios, pois o vento leva nosso cheiro at eles. Alm do mais, se
at dos elefantes: tarde, dois vieram ao jardim do capito; os moleques os certo que todos ficaramos felizes por ver os elefantes, nenhum de ns
afugentaram batendo em latas vazias. Depois do jantar, pingue-pongue: a dotado de um instinto de caador to pronunciado a ponto de se dispor
dona da casa contra mim, o capito contra Griaule. a qualquer coisa para encontr-Ios. Duas horas e meia de caminhada com
Acordei esta manh com dor de cabea, no estou mais acostumado diferentes alternativas, o guia principal ora afirmando ter ouvido o baru-
ao usque. lho do estmago de um elefante, ora afirmando que os animais esto a duas
horas de ns, ora que h um bando inteiro de fmeas com seus filhotes e
Os elefantes foram um pouco mais para longe na colina. OzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
policeman
que deveria nos levar para v-los chegou um pouco tarde na rest-house.* um macho grande um pouco mais adiante, ora que as fmeas e os filhotes
J no convm ver os elefantes. Veremos outros em Kiripi (por onde j enveredaram pelo capim alto onde no h meio de segui-Ios, ora que s h
passamos, quando vnhamos de Juba). O mdico srio que dirige o posto dois elefantes, ora que no h um s elefante nas paragens vizinhas. Uma
de sade de Kiripi ficar contente em nos receber. O major nos encontra- operao de magia simptica (um arbusto curvado at o cho e mantido
r nessa cidade tarde. nesta posio por pedras colocadas sobre as folhas) consumada pelo velho
Partida. guia, para que haja elefantes nas proximidades, no produz o menor resul-
Chegada em Kiripi. Visita ao mdico, que j havamos visto ontem, tado. Finalmente, em matria de cinema, Griaule tem de se contentar em
de passagem. Breve refeio na rest-house. Sesta prolongada, espera da filmar a caravana e em fotografar os diversos tipos de pegadas observadas,
chegada do major. Chegada do major que, visto luz do dia, grande assim como um enorme excremento - fresquinho - de elefante.
e forte. Ch na casa do mdico srio, "who is very clever with elephants" Retorno, depois de um total aproximado de 6h de caminhada (ou
(capito dixit). seja, uns 25 km) embaixo de sol, o que nos deu uma sede danada. Dei-
Coquetel na casa do mesmo; o capito participa, vestido com botas xamos Kiripi, abandonando o major. S voltar para Juba amanh; quer
grandes de flibusteiro, por causa dos mosquitos. Jantar. Conversa egpcio- tentar ver os elefantes mais uma vez.
sudanesa. Discusso, como no jantar de ontem, sobre Emil Ludwig - que h
algum tempo passou por Gallabat, rumo Abissnia - mas ficou por l. Uma 8zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E A B R IL

viagem que, alis, ele no conseguiria fazer, pois "he zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


is toa soft" (major dixit). Encontrei a correspondncia ontem noite. Duas cartas de minha me,
Grande nmero de elefantas pode ser observado s margens do Nilo, a duas nenhuma de Z[ette}. Lamento minhas palavras to pessimistas de Iaund
horas e meia de caminhada daqui. Mas, amanh de manh, com o major, ire- (e outras) ... Essas palavras, diz minha me, afetaram muito Z[ette}. Isso
mos noutro lugar ver os machos, o que vale mais a pena, parece, pois no se confirma minha resoluo - tomada em Opari - de no me deixar levar
pode fazer nada com as fmeas, muito bravas por causa dos filhotes.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
mais por esse tipo de crise, de me entregar inteiramente viagem, de no
t ra pacear mais com as coisas nem com a interioridade. Parece que o banzo
7 D E ABR IL colonial tomou conta de minha cabea em Iaund. Exagerei muito, me di-
No vi elefantes, naturalmente. Antes das 6h, partimos com o major (que zcrn, quanto gravidade dos fatos. Devo convir que - graves ou no - eu
no usava suas botas de flibusteiro, mas polainas bege) e toda uma cara- 11,10 deveria ter me preocupado tanto assim; em todo caso, eu no deveria
ceder a esse abatimento injustificvel. Mas, tambm, ningum faz idia de
corno sinistro a maioria dos lugares que acabamos de atravessar ... Aba-
* Nome dado nas colnias inglesas ao prdio posto disposio dos vujantcs. () 4ue (:
chamado nas colnias francesas de "hospedaria" ou "acampam C ruo" . XII as cstradasl Perdemos muito tempo com das.
Pensei sobre nossa expedio de ontem de manh e, em concordn- margem, o que repe o curso. Nos lugares onde h bancos de areia, um
cia com Griaule, conclu que, com os ps grandes que lhe deixavam as homem de p na proa tateia o fundo com uma zinga.
polainas bege, a corpulncia, a p retangular de chapa metlica que lhe Na primeira escala, o major completamente cercado por funcio-
servia para bater nas prprias costas (como uma cauda) para matar as nrios ingleses que sobem a bordo para tomar cerveja ou usque. Sem
moscas, o caro major era o elefante.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dvida, ele goza de semelhante popularidade em todo o Sudo.
Um sujeito que passou a juventude na Alemanha, viveu na Amrica
9 DE ABRIL zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA do Sul e, prospector ingls, acaba de passar uma temporada no Sudo,
procedia ontem o seu carregamento ao mesmo tempo em que fazamos
.................................................................................................................................................................
o nosso. Esta manh, como cortou-se ao fazer a barba, eu lhe empres-
Temperatura enfim trrida. tei meu lpis hemosttico, para estancar o sangue. tarde, ele me fala
No poro da chata onde carregamos nossas mercadorias - pois em- sobre algumas pessoas da tripulao: o engineer on charge (praticamente
barcamos hoje - faz tanto calor que, ao ficar novamente debaixo do sol, o comandante) est noivo da cunhada de um ex-agente poltico ingls
por pouco no tiritei. Gosto de representar o papel do corajoso capito do Sudo, autor de um vocabulrio prtico de diversas lnguas da regio
de longo curso que, atracado o cargueiro, respira aliviado, pois cumpriu e que, depois, se tornou bolchevique. Se entendi direito, a cunhada em
seu dever. questo minha vizinha de cabine. Notei esta manh que ela enfeitou o
Mas por que o Nilo, nesta nova viagem em que pela segunda vez eu leito com uma almofada rosa bordada, posta em cima do travesseiro, para
o encontro, ainda me aparece como o smbolo de uma vida, no que ela fazer da cabine sua home.
tem de mais deslumbrante e mais desolador? Em diversos lugares, quando as margens esto a pique, colnias de
Precisarei hoje, como ontem, pisar as pranchas de um navio (por aves vermelhas vivendo como trogloditas no barranco crivado de buracos.
mais tranqilo, mais sossegado que seja) como o emigrante que faz o mar O curso do barco s vezes to caprichoso - suas ondulaes no plano
se enfurecer sob seus ps? horizontal desempenhando um papel anlogo ao das ondulaes no pla-
Grandeza (que imagino) desta partida. Tristeza ardente (sou incapaz no vertical- que provoca enjo, quase vomitamos.
de dizer a que ponto eu a invento, a que ponto sou inventado por ela).
Lembranas: ossos rodos. 11 D E A B R IL
Vida de navio: cio, leviandade .
.................................................................................................................................................................
Minha vizinha no a cunhada que pensei, mas antes o flerte do ho-
10 DE ABRIL mem que se cortou. Dormi melhor que na noite anterior, fez menos calor.
"O que h de mais bonito em Juba!" - diz nosso amigo major (que viaja Carambolas inacreditveis do barco, que parece cada vez mais deci-
conosco, rio abaixo at Cartum), mostrando entre o grupo de pessoas que, dido a s avanar jogando bilhar com as margens. Alis, est equipado
para isso: na dianteira de cada uma das chatas e dele mesmo, pesados
do cais, se despedem de ns, o dogue branco do zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
district commissioner. O
major certamente tem a lngua afiada e um ingrato ... pranches verticais fazem as vezes de pra-choque. Durante o dia, ele se
Partida do barco - o ss Gedid -, precedido de um enorme squito de comporta um pouco mais adequadamente.
aves brancas. Um sonho estapafrdio me deixa uma sensao estranha: passando
Estranha navegao. O mtodo este: nos canais sinuosos e estreitos, .\ cabea por cima de uma parede, uma mula, com seu focinho, espreme
deixam o barco derivar, ao sabor da corrente; uma ou outra das chatas meu crnio contra o cho por muito tempo e at enterra um pouco os
presas a seus flancos vai de encontro, com menor ou maior violncia, dentes em meu couro cabeludo. No sonho, tambm h um coche.

101 A A rlllO A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


~ANTA'M A "N IM IIIIA "A N TI l'IUI :101
Nenhum animal, a no ser alguns jacars e sempre muitas aves. Gar-
Escala esta manh; depois, mais nenhuma. Apenas, de vez em quan-
as-reais, brancas ou cinzentas. Aves deriva, em ilhotas com capim. Mer-
do, um ralo grupo de choas que deve ser o habitat de uma nica famlia.
gulhes bordejando: s a cabea e o pescoo emergem, parecem cobras
As pessoas acenam ao ver o barco passar.
irritadas. Nas bordas, geralmente no nvel da gua, aves de diferentes
Ao contrrio do que pensvamos, com base no que nos fora dito em
espcies se mantm sombra, em seus ninhos de talos, to aconchegados
Juba, o canal, apesar das sinuosidades, bem traado.
como a lngua na boca, entre os dentes e o palato.
Infinita planura verde, quase sem rvores. Capim alto, papiro; onde
A navegao fica mais calma. Menos choques. Contudo, avaria em
acontece de o barco encalhar, em caso de carambolas muito pronunciadas.
um dos lemes, o que provoca uma parada depois do jantar. Conserto,
Pequenos fluxos de plantas flutuantes.
enquanto me preparo para dormir. De vez em quando, preciso religar
Se~ nmero de animais: garas-reais, garas-brancas-pequenas,
as mquinas, para desembaraar o barco - e a barca dos trabalhadores - dos
patos, bufagas, jaburus, hipoptamos - dos quais s vemos a cabea rosa-
papiros em que foram jogados.
da (e que mergulham com a aproximao do barco) -, grandes crocodilos
e at um grande nmero de elefantes, sozinhos ou em grupos: bando de
1 3 DE ABRIL
fmeas evacuando avalanches de bosta, enquanto seus filhotes mamam;
Mais uma vez, ao acordar, encontro meu ch ao meu lado. Como ontem,
grupo de dois esfregando-se em uma rvore carregada de aves; alguns
no notei quando o empregado rabe entrou. Aptido notvel dessas pes-
levando um pssaro empoleirado nas costas (alis, muitas vezes, a pre-
soas para o ofcio de ladro de hotel. ..
sena desses pssaros brancos que os denuncia); todos abanando as ore-
O major nos informou ontem que participou da guerra, como obser-
lhas e, s vezes, soltando o bramido caracterstico.
vador, na fora area. " mais limpo que as trincheiras ... " Ontem, aps
Naturalmente, o major comanda todas essas aparies. Passamos uma
o jantar, enquanto estvamos parados, ainda jogou pacincia. Hoje,
parte do dia com ele, encarapitados no teto do posto do piloto, como se
joga cartas com um oficial ingls vestido Schamb. Tem pequenos
estivssemos sobre um tombadilho. O major fica muito feliz, at enterne-
olhos azuis, dentes muito pequenos, regularmente dispostos e muito
cido, quando v os filhotes mamando. Quase no meio da tarde, sozinho
brancos, uma barriga considervel que domina, noite, suas botas de
na sala de refeies, jogar pacincia.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
sete lguas.
Sempre os mesmos penachos de papiro, um pouco menores que os
1 2 DE ABRIL
de ontem. Um pouco de terra, algumas rvores, geralmente arruivadas.
Pela manh, cruzamos o barco que sobe para Juba. Abordagem, cortesias.
Tempo chuvoso. Navegao at mais sinuosa.
Visitas recprocas. O major, que tem amigos nozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Omdurman, o primeiro
Apenas uma pequena aldeia, barulhenta como uma pea de revista:
no outro bordo. O Omdurman cede ao Gedid uma chata de primeira classe,
limitado pelas choas, hemiciclo de terra cujo dimetro a margem que
sem dvida para os passageiros que embarcaro em Malakal.
forma o embarcadouro; o semicrculo, uma sebe de plantas verdes com
Papiros mais altos que os de ontem, floresta de tufos cuja parte superior
folhas vermelhas. Alguns rapazes cinzentos de poeira e alguns homens
forma um tapete mais plano que qualquer deserto ou qualquer plancie.
i nteiramente nus esto enileirados, diante de pilhas de peles secas. Pro-
Suavemente embrenhados nesses papiros quando, segundo o mto-
vavelmente, posto artificialmente criado para dar vazo a esse produto.
do habitual, uma das barcaas os toca. O lugar fica desolado.
Outra aldeia do mesmo gnero um pouco mais adiante. Fora isso,
Nenhum homem, nenhuma aldeia. Aqui e ali balizas indicando a foz
nada. tarde o tempo fica claro, mas o tdio continua mortal. Vida exclu-
desse ou daquele afluente. Nenhum sinal humano, salvo, ao longe, colu-
sivamente regrada pelo ch da manh, pelo breakfast, pelo almoo, pelo
nas de fumaa de imensas queimadas. Surpreso, fico sabendo que agora
ch da tarde e pelo jantar.
navegamos num canalzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
planejado, ou seja, um sulco aberto no papiro.

I"ltlM lIltA I'A ltll zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


11.1Ia1 1111
110 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
. A P ItIC A ~ANTA'M A
Um ou dois rebanhos de antlopes. Bandos dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
water-bucks fmeas. romntico manifesta apenas um romanesco de salo de beleza ou de livro
Pssaros chamados bee-eaters, do tamanho de uma gaivota, vermelhos barato - o ingls mantm a bela tradio do incio do sculo passado: na
com metade do corpo verde.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
correo de suas roupas sociais, h sempre um pouco de Torre de Lon-
dres; na amplido de suas roupas em desalinho, h o nmero necessrio
1 4 D E A B R IL de plissados para abrigar alguns fantasmas fugidos de romances noirs da
Nos aproximamos de Malakal. Capim verde, capim amarelo, aldeias com Escola Gtica. Alm disso, fumam cachimbo e tm o gosto do decoro.
choas de palha. Beauce'" com suas medas pontudas. Algumas palmeiras, Depois de Malakal, o rio fica mais largo. Enfim, reconheo o Nilo.
mas debaixo de chuva. Samos enfim dos papiros. Faluchas imensas. Grandes prados constelados de rebanhos. Nativos em
Em Malakal, muita gente. Gentlemen de camisa de mangas compri- canoas de junco, to empoeirados que, de longe, muitas vezes pareciam
das e short muito folgados; geralmente, com a cintura franzida. Ladies albinos. * Pescadores com metade do corpo dentro d'gua, manuseando
um pouco menos bem-postas, na maioria das vezes fazendo o papel de redes ou procurando atingir o peixe com a lana.
professorinhas ou nens quase descorados. Trs dogues imponentes, um Outra escala em Kodok, perto de Fachoda. Ao encontrar o major em
branco e dois dourados. terra, conversamos, claro, sobre a Misso Marchand. Comparada a este
Lama terrvel. Armazns srios aonde vm os Shilluk" armados com barco a vapor, perto destas barcaas, ela me parece to mtica quanto
lanas; os mais jovens com terra vermelha nos cabelos crespos, os outros Reichshoffen ou Vercingetrix.
com um arranjo de cabelo complicadssimo, formando uma espcie de Shlluk ainda mais bonitos que os de Malakal. Todos parecem ter
gola Mdicis. Vo embora, quando queremos fotograf-Ios, ou desviam o um cuidado com a elegncia realmente pessoal. Abundncia de cola-
rosto, fazendo caretas de menina dengosa. res e braceletes; grandes bastes, enormes e longos cachimbos; intu-
Cinco passageiros novos a bordo: dois oficiais e suas mulheres, mais mescncias na testa, quase como um diadema de prolas de carne. O
um outro oficial. chapu de alguns deles alcana as propores de um morrio ou de
Para esta importante escala, o major ps uma gravata, vestiu um um chapu de lansquen. Selvagens maravilhosos, to displicentes, to
palet de tussor. S agora noto que seus dentes so muito irregulares e inesperados, ao mesmo tempo em que to surpreendentemente iguais
que provavelmente por isso - bem como pelas botas antimosquito que aos que imaginamos ...
usa noite - que tem aparncia de pirata. Alis, tem tudo do bom gen- Do ponto de vista turstico, o dia se encerra com alguns hipopta-
tleman um pouco maduro e conformista. Logo que o barco torna a partir, mos e a longa luta de milhares de passarinhos se esquivando dos milha-
tira o palet, a gravata e se mistura aos recm-chegados, que, evidente- fres que os atacam.
mente, conhece.
Meus trajes - tm um pouco de tudo; so compostos ao acaso pelas 1 5 D E A B R IL

doaes recebidas pela misso, de compras pessoais e feitas nas para- Sol forte, ar pesado ou vento ardente. Mais - ou quase - aldeias: a savana
das - parecem bem ordinrios perto dos trajes dos ingleses! Eles, acho, dos dois lados.
so os nicos ocidentais a conservar na aparncia algo de romntico. No rio, famlias inteiras de hipoptamos cinzentos, s vezes, to
Mais do que o que se convencionou chamar de "latino" - cujo aspecto espremidos uns contra os outros que no seria muito exagerado compar-
los a cardumes de arenques.
74 Regio no norte da Frana, entre os rios Sena e Loire. [N.T.]
75 Ou Chollo, como se autodenominam. Povo que vive s margens do Nilo, na parte meri- 'li () .ispccto "cmpocirado" dos Shilluk vistos em suas embarcaes de junco provvel-
dional do Sudo. So pastores, mas tambm praticam a agricultura e a pesca. A sociedade m ente St' devia .10 fiilo de seus corpos, previamente untados, terem sido esfregados com
shilluk hierrquica e governada por um reizyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(re/h) considerado divino.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
IN .T .I zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
l'im '"I.IN . ,I,'!t'd,1

312 A PfflOA MNfAIMA fOW IMlllIA fOAlln 11111111 313


Parada em Renk, onde o desembarque feito numa espcie de molhe, minha direo. Pessoas encantadoras, que falam um francs excelente.
formado .de ~estos de carvo sustentados por velhos pedaos de barcaa. Afagos no cachorro, sorrisos muito agradveis da dama. Uma sombra
, Um mCIdente: a civeta, que fugiu do caminho, cai na gua. Uma em meu prazer: se no fizesse parte de uma misso oficial ou simples-
arabe. a salva. Isso desperta grande interesse em boa parte da comuni- mente eu me mostrasse como sou, nunca encontraria pessoas to gentis.
dade mgl:sa do ~avio. Depois do salvamento, Mas adoro este tipo de convivncia
o zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
engineer on charge (um quando, por impossibilidade de
rapaz muito gentil: o retrato de uma mulher de idade sobre a mesa de continuar, permanece gratuita ... To efmera que, estando as pessoas
sua cabine permite imaginar aquela que pode ser sua me, em Liverpool, que participaram desse tipo de convivncia imersas no passado, sempre
Manchester ou outro lugar; cara senhora! que idia far do Sudo?) se poderemos dizer para ns mesmos que eram to adorveis e que tera-
ocupa com zelo da poor little thing. mos nos dado bem.
Em Renk, desembarcamos um passageiro, um dos oficiais que subi- No trem - onde todas as pessoas do barco esto acomodadas para ir
ram em Malakal. Sua mulher permanece a bordo. Quando o barco vai at Cartum - adeus ao major (que me promete que, quando eu voltar ao
embora, ela agita discretamente o leno, esforando-se para ser correta. Sudo, ir me mostrar, no zo de Cartum, "grandes elefantes"), adeus ao
O homem de~via os olhos, traga o cigarro, agita a mo com polidez. Faz meu amigo, o homem que se cortou, saudaes a minha vizinha de cabi-
um calor ternvel em Renk e a regio infestada de mosquitos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ne (cujo flerte com o supra citado parece ter se intensificado terrivelmen-
te), saudaes senhora cujo marido deixamos em Renk. Esta me pede
.................................................................................................................................................................
notcias da civeta resgatada das guas e fica triste quando lhe informo
17 DE ABRIL que o pobre animalzinho morreu noite.
No peguei neste dirio ontem, dia particularmente enlouquecedor: do N o calor da mudana, dou, pela manh, uma bofetada no pobre
barco, passamos para a railu/ay, que nos levar at Gedaref. Makan. Se essas senhoras soubessem, talvez achassem, apesar do prov-
Transbordo, primeiro, em uma chata, 20 km antes de Kosti o barco vel desprezo que sentem pelos indgenas, que sou um pouco rough. Mas
vai somente at o incio do percurso, por causa do baixo nvel da gua e tambm, um rapaz que vai para a Abissnia!!!
do fundo rochoso. Estou muito otimista pela existncia de um lugar em mim para algo
~m seguida, transferncia, por duas horas e meia, de nosso material, que se assemelhe ironia ou amargura. A primeira dessas pessoas s
depois, o barco at os vages que foram reservados para ns. Isso alm tinha de bonito o sorriso e o fato de saber se vestir muito bem; certamen-
de mltiplos incidentes: semi-queda do caminho na gua no momento te, deve ter sido uma mulher absolutamente encantadora, mas agora ela
do desembar~ue; ~ecessid~de de dar um jeito para pagar as despesas de se privava do lunch no barco e, a cada parada, fazia uma longa caminhada
bordo _com dinheiro francs, pois um vale telegrfico esperado de Car- com o marido; acho que, por se achar um pouco gorda, tentava emagre-
tum nao chegou; impossibilidade de fazer o carro de passeio funcionar e cer! A segunda, grande tbua lvida, coxeava, sofrendo com verme da
necess~dade de reboc-Io com o caminho; tamanha pressa em carregar Guin, patente pelo curativo na panturrilha direita. A terceira, pri-
os vagoes que as mercadorias so empilhadas quase ao acaso (ns iremos meira vista, me impressionou pela semelhana com uma das irms mais
arrum-Ias hoje). velhas de minha mulher, de quem gosto muito.
Enquanto estou no cais, supervisionando a sada das mercadorias Todos retornam para a Europa, j esto imersos novamente na vida
rumo estao, noto aquela dama inglesa de sorriso muito pegajoso e europia, se que algum dia deixaram de estar. A todos eles parece, evi-
com ar de nen quase descorado, que se prepara para descer, escoltada dentemente, muito admirvel e muito estranho que alguns de seus com-
pelo marido. O cachorrinho-do-mato est perto de mim. Adivinhando panheiros de viagem permaneam muitos meses em um pas - para dizer
o que vai acontecer, eu o pego no colo. Imediatamente,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE
li casal vem em zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
() m n im o sem ferrovias e sem estradas: a Abissnia!

U4 A ~IfIOA PANTAIM A ""IM lIItA "Alffl'll11ll 1111


Mas tudo isso se perde nos recantos mais longnquos do ddalo da algumas fotos, vemos a herona de xale e combinao guardando uma
memria. Larget e eu, em Sennar, espera do trem para Gedaref, passa- banknote na meia. Noutras, ela est s voltas com uma espcie de velho
mos o dia no vago, de que dispomos graas gentileza das autoridades rufio com chapu de caubi, charuto comprido e terno branco.
de Cartum. Fizemos um passeio esta manh no Nilo Azul, muito baixo N o trem onde moramos atualmente - assim como na estao de Old
neste momento. Sennar - no h dinning-car. Um cozinheiro especial est a servio de
Extensas superfcies pedregosas esto mostra, eriadas em certos nosso vago; ns o chamamos de "xerfe".
locais com conchas de ostras. assim que imagino o Mar Morto. A regio rvores inteiramente castanho-avermelhadas. Espinheiros esbran-
rida. O sol nos devora. Sopra um vento violento, que nos bombardeia quiados. Capim amarelo, torrado. Quase o deserto ... No exato momento
de poeira. em que o sol desaparece, a estao de Gedaref. Muitas vias de passagem,
Eis, enfim, a FRICA, a terra dos 50 sombra, de comboios de escra- vages de carga. Na cidade, cafs rabes ruidosos, com fongrafos e chei-
vos, de banquetes canibais, de mortos vivos, de tudo o que carcomido, ro de incenso. Lojas gregas e armnias muito sortidas. Sob um cu de
corrodo, perdido. A silhueta alta do famlico maldito que sempre me tormenta e um fundo de colinas que lembram o lendrio stio de Toledo,
assombrou se levanta entre o sol e eu. Ando sua sombra, sombra mais a mesquita. ltimo centro comercial antes da Abissnia.
dura, porm mais revigorante, que o mais cintilante dos raios de sol.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Larget e eu ficamos muito tempo na estao de carga, para retirar dos
vages o menor nmero possvel de caixas e nossas camas.
1 8 DE ABRIL A tenso aumenta: durmo no terrao, sob um vento louco. O calor
Desde que deixamos Juba, s dormimos com ventilador. Continuamos a sufocante. O capacete seca na cabea e aperta a testa, pois ficou muito
nos ventilar no trem que nos leva para Gedaref, Griaule (voltou noite estreito. Nossos rostos, nossos braos, nossos joelhos esto moreno-aver-
de Cartum, aonde foi sozinho), Larget e eu, para quem o calor crescente melhados. S esta cor me agrada. Quantos quilmetros tivemos de per-
um motivo de exaltao. correr para enfim nos sentirmos no limiar do exotismo!
Ao sair de Sennar, passagem pela represa do Nilo Azul. Paisagem
industrial com locomotivas, guindastes, caldeiras, velhas mquinas e
prdios imensos; depois, regio cada vez mais rida, plana e queimada;
o sol cada vez mais de rachar. Arbustos. Moitas cinzentas ou amareladas.
Nenhum animal. Nenhum cupinzeiro at. De vez em quando, leito de rio
quase seco.
Lentido exasperante do trem. Arredores das estaes ferrovirias,
para os empregados indgenas, choas redondas de alvenaria com teto
cnico de cimento.
Um sonho com entranhas mostra me deixa melanclico.
Desde que estou acordado (por volta de 4h da manh, antes do dia
amanhecer) penso na seguinte histria, que daria muito bem no gnero
"colonial": um homem que pode dizer as horas, sem olhar o sol nem as
estrelas, apenas perscrutando o crescimento de sua barba.
Penso tambm em um filme extico de Dorothy Mac Kaill, de quezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
vi
Daily Sketch: The Lost Lady, Em zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
umas fotos a bordo, em um nmero do zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

3111 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A APltlOA ~ANTA.M A I'M IM II"A I"AIITlllll1al . 117
\ ER ITR IA

..........
.....
........

TMBIN

ENDARTA

YEDJOU

ETI PIA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

t
N
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
-,
I Dessi e
"'~ zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
O,.:
..........

-
0\
{,
..

i
A s d a ta s in d ic a d o s s o a s d e c h e g a d a Itinerrio de Michel Leiris
\
..~.~~~......... .' zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
----
. ... . !
Outros illnerrios realizados
Itinerrio de Michel Leiris

-
por alguns membros da Misso N

----
R odolfo . / ...

I~] Governo dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


Outros itinerrios realizados rs Kasa \
Q U N IA . por alguns membros da MlssOo zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Limite de Estado ou de ColOnla Governo do dedjazm alch Ayyalo
o 100 km
I
o'-- 200 km
--..J
I

WOLLO: Provlncla IIAMOT m .'rlf"

ITINUARIO DA 1'01188'\0NO NOROESTE DA ETlPIA


ITININRIO OICARI"-CJIIUTI
2 0 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE ABRIL
Fronteira abissnia. Chegamos esta noite, depois de passar um dia em Ge-
daref (19 de abril) - fazendo uma profuso de compras junto aos comer-
ciantes e dando seqncia srie de mundanidades anglo-saxnicas com
um coquetel na casa do zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
district commissioner - e de um dia percorrendo
penosamente em nosso caminho, muito pesado com a carga excessiva,
as 96 milhas que separam Gedaref de Gallabat (Metamma, para os abis-
snios). Caminho muito duro: no passa de cotton-soil sulcado por duas
relheiras, porm muito estreitas para nossas rodas, j que as de trs so
geminadas. Alm disso, o limo rachado arranca a borracha dos pneus. Ca-
lor atroz: preciso dar de beber ao radiador o tempo todo. Mas, rvores
espantosas, com troncos e galhos verde-claros, olham para mim, como
nixes," de soslaio...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE

21 D E A B R IL

Ontem, fiz 31 anos. O jovem capito ingls - atarracado e louro - que nos
recebeu (com grande ostentao de gim, usque etc.], ao saber que era
meu birthday, encheu mais um copo para mim, enquanto se desculpava
por no ter champanhe. Noto, na casa dele, duas fotos: um velho gen-
tleman com cabelos brancos, charuto e fraque preto; uma mulher ainda
jovem, com um belo rosto, um pouco rgido, muito lady. Ele o nico
europeu no fortim de Gallabat - pequeno grupo de barraces na colina

76 Ninas aqutlcas de lendas gcrmnicas (do alemo: Nix). [N.T.]

l
nU U N tlA J"A ltTlllIlIW I 323
Sesta bem merecida. Esta noite, Griaule planeja fazer uma nova visi-
que domina o resto da cidade com aI
mes farpados.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
num desses " di guns cavalos de frisa e frgeis ara- ta ao gurazmatch e molhar a mo dele com algumas libras. Amanh de
A di . pre lOSque nos d hospitalidade manh, bem cedo, voltaremos a Gedaref para esperar a resposta de noS-
IVlsa anglo-abssna uma torrente - n .
passa bem embaixo da cidade. A alfnde ,o momento seca - que sos dois telegramas.
mos at l escoltados por um ld d . ~a etope fica do outro lado. Ire-
so a o ndgena IA

tante do governo _ rabezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


C' I ' . mg es e por um represen- 22 DE ABRIL
que ia a amrco" - q I' di
ocupar de conseguir mulas para ns. ue, a em ISSO, deve se Griaule julgou que seria mais poltico no fazer pessoalmente a visita de
ontem. Ao cair da noite, fui eu que me dirigi casa do gurazmatch, por-
Antes de fazermos contato com essas essoas .
rados comeam: o gurazmat h** hef P os aborrecimentos espe- tando trs notas de uma libra, embrulhadas num papel que trazia estas
c
grande, quase grisalho com' c e e ~o posto alfandegrio (homem poucas linhas em abissnio: "Isto um presentinho. Em Gedaref, tenho
fechada ao longo de to~a a FPo)n~ de .la escura e clssica cala branca muitas coisas, tenho muitos presentes. Trezentas piastras ou cinqenta
perna e muito ge til I
no depende dele nos d . n 1 , C aro, mas declara que tleres". Depois de atravessar o crculo de familiares e de guardas, e de
eixar entrar com o b .
Adis Abeba para pedir a autori _ d . arco, temos de telegrafar para entregar o papel ao gurazmatch, indicando com o dedo que havia algo
zaao o rei dos rei OzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I
duvidoso (sapatos amarelo I" . IS. gent eman abissnio escrito dentro, retorno assim como vim - com um passo nobre e displi-
s com e astco meia d
que serve de intrprete da I' . I' s cor e mostarda, short) cente _ e vou reencontrar Griaule no outro lado da torrente-fronteira.
mgua mg esa pa '
ora em abissnio ora num' IA . . ra o guerazmatch acrescenta, Penso na histria bblica de Gedeo, em seus soldados, em suas lmpadas
, mg es muito r'utm qu - , .
certo de que essa perm _. ' e nao esta mteiramente escondidas no fundo de cntaros. Mas, depois da viagem desta manh,
issao seja concedida O'
o conselho do rs" Hayl do r . Imperador dever pedir de volta a Gedaref, pensaria antes no abutre de Prometeu ...
ou e oras Kasa q .d
desde a coroao (Estes s _' ue resi em em Adis Abeba Partida s Sh, para evitar o calor e a ansiedade de esperar pela prxi-
. , upomos, estao em Adi Ab b
algum modo forada -:D . IS e a em residncia de ma fonte, que permita dar de beber ao motor. Por via das dvidas, levamos
I ' ., 01 o representante rabe que nos disse) ')0 litros do lquido, mais a quantidade destinada a nosso consumo pessoal.
mpossvel, ahas, alugar as mulas ' .
atual de cerca de seis lib ,.' precIso compr-Ias e o preo De manhzinha, a caminhonete levanta uma nuvem de aves em sua
ras eglpCIas Em v d :D
grande caravana, teremos de . ez e ormar uma nica frente. H tambm galinhas-d'angola, perdizes e corsas. Nenhum outro
nos contentar com .
transportaro nosso material e ,.. umas trinta mulas, que imprevisto, alm da queda de nossos tanques de gasolina de um dos bas
. m varias VIagens.
laterais _ sem prejuzo, alis -, e da perda definitiva de um grande peda-
EnvIO de dois telegramas a Adis Ab b .
da Frana, outro, ao imperad A' e a, um destmado ao ministro o de borracha de um dos pneus. Que solavanco! Desde os primeiros qui-
oro ssmatura do t
lmetros, substitu Larget, que havia se instalado no interior da caminho-
que deve conseguir as mulas. Des edida do c . ~o~ ra~o com o homem
os cabelos depois de almoa" P apto mgles, que vai cortar nete, agora quase vazia e desarmada (pois deixamos o barco em um dos
r, SaI em patrulha I
seis camelos _ levando o teri I - com a guns soldados e armazns do fortim, o gerador e a mquina de gelo em um dos cmodos
ma erra e os tanques de '
mos a sobremesa os iui s d lh agua. Enquanto come- do alojamento), e pulando a mais no poder. Para me proteger da poei-
, as mu eres saud do o i ,
patrulha, chegam at no's P 'I' ' an o o impecvel desfile da ra, cobri meu rosto com um leno quadriculado. S os meus olhos esto
. or u ti mo o ca 'C . IA
seu camelo. ' P! ao mg es passa montado em descobertos. Assim equipado, devo estar muito parecido com () ramo
78
so bandido mascarado de Mistrios de Nova York ... Todos as madeiras

* O amharigna ou amrico a .. .
da carroceria chacoalham. Vejo as traves oscilarem como as paredes das
** Ttulo militar b . . p:m~lfallmgua abissnia.
a issimo que significa "chefe da I' I I
77 Ou seja, "cabea" ttulo d d . ' a a esquerda [do exrcito]"
o. ,a o aos princtpals - 1 . 71\ Si-ril' til' r0I11.1I1rl' pollrlal til' multo SUl'l~SSO.ldaptada ,10 cinema. IN.TI
etope Inferior apenas ao ncgus, ou imperador. ~.~~;vcrnat ores de provncia. Il>lgnltilrlo
casas durante o terremoto de So Francisco. Parece que tudo vai se des- e se misturavam os passageiros do Gedid e gente de
fusos e penosos, em qu ._ d d b que em Kosti veio acariciar o
fazer. Os parafusos no suportam mais. Um deles salta. Mas o motor vai lh na ocasiao o esem arzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTS
r

Paris. A mu er que, h b forma de uma velha coro-


bem, e avanamos depressa. I areceu horrivelmente mure a so a
chaca r me ap Bataille tambm apareceu no sonho,
Cansado de ficar sentado e de me segurar, deito de bruos no meu
ca decotada e desavergonhada. Georges , t em que nos deparamos com
saco de dormir. Grande satisfao de estar esparramado, tragado pela , I d um teatro em frente a por a
eu sala com e e e , h "boi real" e que era grande
realidade. Estou cinzento de poeira. Fico de costas pro cho. Mesmo pra- . . e se chamava, ac o, 01 r
um boi gIgante - qu d t s de madeira de metal ou de pape-
zer de chafurdar na lama, de fazer amor em um monte de estrume. No elefante - com uas es aca r b
como um ,. lndrico de metal como corpo e, so re a
vagueio mais como um corpo sem alma, nem como uma alma sem corpo.
lo como patas, um rese~va:o~: c:~stre ou castial enorme, enfeitado com
Sou um homem. Existo.
cabea, no lugar dos chifre r _ o Bataille e eu circulamos
Por pouco, os solavancos no me fizeram vomitar o caf com leite que , . - me recordo se estavam acesos ou na . .
cmos, nao ar ele no ser mais pengoso.
bebi esta manh. Uma capada de gua, direto do gargalo de nossa vasilha em volta do animal, e fiquei surpreso p t desespero agudo de estar
de gua fresca para a goela, repe meu corao no devido lugar. Sento t d amanhecer bruscamen e,
Pouco an es o r d de feminina no necessariamente
novamente, me seguro para no me machucar. Uma vez mais, penso ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
, .. alento de uma SaCIe a, .
to so. Desejo VI . da de Sentimento de pn-
A que lgebra inverossmil minha vida foi entregue? Se viajo, para . . plesmente como SOCle .
para o erotIsmo, mas SIm , N da de mais sinistro - cer-
tentar dar corpo a essa imagem que carrego agarrada ao firmamento de vao atroz, experimentado h longos ~eses. a
meu esprito, como a estrela dos Reis Magos: dois olhos, dois lbios, dois t do que todos esses jantares so de homens... h
seios ... Por nada mais! tameEn e - h m sicas militares para receber o governador, que cega
sta man r

Um bom banho em Gedaref me deixa relaxado e limpo. A cidade no


estao. tira desta aflio. Passo uma
est mais quase em estado de stio, como a deixramos, arrodeada por um
Mas a chegada inesp~rada !e ~::t~~ ::alcoisa ou outra e, o resto do
cordo de tropas para a captura de seis prisioneiros abissnios fugitivos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tarde agradvel de pregUla, co. p d lote de volumes abandona-
tempo, lendo Pickwick papers, acha o em um
23 DE ABRIL
dos na rest-house.
Noite agitada. Jantamos ontem noite na casa do zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
district commissioner
com o comandante das tropas da regio de Gedaref. Grande, forte, um E
pouco ruivo, gesticulando, sempre alegre, bonito e convencido, meio bi- 2 4 Dd AdBe:Lais.mais msicas militares, mais Pickwick papers, servidos bu-
N
a a . R uma ponta e meu
ruta, o comandante ou bimbashi tem o ar tanto de velho lutador de circo , .
rocraticos. O chacal fica cada vez mais chato. asgou
como de ggol de filme americano. Em sua companhia, um dos subordi- cobertor.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
nados, largo e alto como uma biblioteca. Mal chega, o bimbashi, falando
com gestos amplos, mete o p na bandeja de bebidas e vira todos os
2 5 D E A B R IL . .
. ervi os burocrticos, mais chacal. Contra-
copos. "Rum ... Rum ... Awful!. .. Dreadful!. .. Horrible!" - desculpa-se.
Mais msicas militares. mais s b orto de come causa boa
Mas todas essas exclamaes so proferidas sem a menor convico. bi ,. e em ora m 11,
tao de um motorista a issmio, qu '. bon seu bigodinho. Ao
No gosto desses jantares s com homens. Tambm no sou militarista I de flanela cmza, seu r
impresso com sua ca a. . odado no terrao, obscr-
e, afinal de contas, os soldados Kipling no me agradam. O cachorro-do- I . Pickurick: papers acom
pr-do-sol, como eio os. . em assistente voltarem da
mato (que, na verdade, um chacal fmea) tambm me incomodou: pulou .. segUldo por seu JOv
vo o district commlsswner . de , . c vestidos com culotcs
na minha cama, lambeu meu rosto, puxou as cordas da cama. Vrias vezes, artida de plo, calados com botas c vcrruz
fui obrigado a enxot-Ia. O resto da noite foi entrecortado de sonhos con- ~rancos, os cavalos enfeitados disparam a galope.

IIICJUNLlA I"AII11 \llllll 11:.11


No decorrerzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
j j'
.
Ja (O (1<1
t' I f t'Nt',,1 ./
' (;)'11111 Son ho dl's'lgrad.l VI' L ,'0111 t'SII'.ld.1 dI' [erro, com o bairro de Saint-
~ento, que acreditvamos arabc '" 11 11 tJlIe li velho guarda do alo-
antIgamente _ do zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lado dos d . c, l 11,1 vl'nl,ldc .lbissnio e parti . (il'rmain e com honras oliclals. lIm ' .ll l'ntua o gosto ruim que a quinina
erVlxes da "o ' . " IClpOU
guerra de Metam ma. t' ,1 sede conjugados deixam em minha boca e me faz recair em minha
26 DE ABRIL sempiterna mania de autocrtica.
Estar no interior dos fatos como uma criana. Seria preciso chegar a
Mais msicas militares mas n
, ao por m it
Sesta perturbada por uivos' ui o tempo. Mais Pickwick pape isso. Chegarei l ...
co? U h inumanos . d rs. Depois de ontem, descobri em mim uma espcie de dio - que se
. m ornem sendo aoitado? N VIn os da priso. Ser um lou
. unca saberei - Iornou facilmente brutalidade - em relao a alguns animais. O pequeno

27 DE ABRIL chacaL que alis uma peste, experimentou-o. ltimos sobressaltos, tal-

Dois telegramas: vez, de minha recusa em admitir a natureza, tudo aquilo em meio do qual

1?) Lutten , qu eJa., nos tele c


estou mergulhado ...
nar t grarou diz d Compras com o motorista abissnio. No muito hbil e comea tiran-
est a, e Bangui para apanhar o material ~n o que fora obrigado a reter-
ara em Juba em 4 de ma" e acampamento, anunci do um pedacinho de uma das colunas da entrada da rest-house. Depois,
Resultado: como ele no te:~'oP:IS o caminho quebrou em Bang:s~ue se saiu um pouco melhor. Segundo a boa cortesia oriental, o comerciante
quando chegar em Gedaref arco antes de 15 ou 16 de maio e c u. armnio. em cuja loja fao compras, me convida para sentar e me oferece
transitvel, seno por came;o a ~:~r~~a Gedaref-Gallabat no ser ~::' um ginger-beer.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
meados de J' h ,CI mente ir se ju t
un o, no lago Tana At I n ar a ns antes de
pamento... . e a, estaremos privad d
os e acarn- 2 9 D E A B R IL
Gedaref-Gallabat: percurso menos duro que da primeira vez, pois, em vez
2.) De Adis Abeba o '.
m d ' mInIstro da F do caminho de rodas geminadas, temos o carro pequeno. Griaule dirige.
per.a or ao nosso telegrama: au . ~ana transmite a resposta do
~atenal e fazermos uso dele _ excet~nza?ao para entrarmos com todo o O motorista abissnio se refestela atrs. Sem sorte: dois pneus furados, e
ra ser levado at Ad ao feIta ao motor do b de modo irreparvel. Dois teros da estrada tomados por montes de abu-
. IS Abeba des arco, que dev
isso ~caba de impedi, que utilizem:;:'~do ou ser Iaccado. Pcaticamcn,:- tres _ maiores que todos que j vi - devoram um camelo morto. Esto to

arta Imediata para solicitar a . a~co. r


cheios de carne que, nossa aproximao, voam com dificuldade.
solo: se no montarmos o b permIssao para o uso do motor U Na alfndega de Gallabat, o gurazmatch e seu aclito - o intrprete
jan d arco, poderem . m con-
ga a muito bonita, enquanto espe os, com o toldo, construir uma suspeito com aspecto de cafeto ordinrio semi-europeu - continuam com
, ramos Lutten e o acampa mento ... a poltica de propina. O telegrama do ministro da Frana os deixa frios.

28 DE ABRIL Naturalmente: est redigido em francs (que eles no lem) e assinado

Ontem, 40-42 a' som b zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA pelo ministro da Frana (que fingem desconhecer os direitos) ... O cafeto
1 ra. Gritos d h'
a gazarra de pssaros e rena esta noite, provocand ordinrio, sobretudo, que no ganhou presente, procura complicar tudo.
A h- . o uma
Quanto s mulas, nada de novo. Mas chega um novo telegrama, do
man a, Griaule e eu irem
tran~mitir ao gurazmatch ares o:s:aGall~bat Com o carro pequeno, ara ministro dos Assuntos Estrangeiros, desta vez etope. Confirmao da
possIvel prosseguir de carro na ~ir _dOImperador e ver at que po~o autorizao com a mesma restrio quanto ao motor (com a seguinte
Embrutecido pelo . eao do lago Tana. variante: se quisermos, podemos Iev-lo - o que constitui a terceira ver-
b b ' onamsmo e 1
so, pois um segundo telegrama do ministro da Frana nos anunciou nes-
e er agua. Urge reagir, se eu no q~;s;r c;lor. Bar,riga inchada de tanto
car gaga ou louco. se meio-tempo que o imperador se disporia a comprar o motor) ... Mos-

328 A M RIC1A IANTAIIM A


traremos este telegrama na prxima vezzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lllll' f(lrll1os.j .ll/ilndega, ou seja,
t~DE zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
M A IO
quando voltarmos de Gedaref com um novo carregamento. . Noite de vento. Atravs do rolado .mtlmosquito da varanda onde durmo,
Vs tentativas do motorista de consertar os pneus. Ele tira todas as fer- o vento uiva, como no teatro. Um pouco de chuva cai sobre mim, no o
ramentas, olha para elas, as exibe, nos faz admir-Ias. Deixa tudo largado e h.lst.lIlte para que me obrigue a bater em retirada.
confunde tudo. Se toca na manivela, perde a manivela. Se tira um parafuso Sonho: tenho de acompanhar o conservador do Museu do Congo
e uma porca, perde o parafuso e a porca; depois, procuramos o parafuso e a lIelga em Bruxelas-Tervueren para uma grande luta de boxe; mas tenho
porca, e percebemos que no estavam perdidos, mas no devido lugar. d,' pedir que me espere, pois no encontro uma roupa decente. A sala
Depois da visita alfndega, Griaule e eu fomos fazer um passeio ,t.ir abarrotada de gente. Encontraremos lugar?zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXW
pela Abissnia, a p, escoltados por um rapaz com fuzil. Gordo e com a
cartucheira sobre a barriga. O caminho, a rigor, transitvel de autom- 2 DE MAIO
vel, m~sAisso dem~ndaria algum trabalho e ainda por cima nos primei- Venta a noite toda e o dia todo. Esta manh, o zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTS
district commissioner veio
ros qmlometros ha possveis ... No vamos alm de uma igreja, palhoa 1I0S ver. Ele nos deu algumas notcias da regio: dos seis prisioneiros
redonda mais destru da que a mais modesta das choas-fetiches observa- .ihissinios que fugiram, quatro foram achados mortos de sede a alguns
das no~tro~ lugares., De volta, notamos cercas de pedras, como vestgios qui lmetros daqui, outro foi pego vivo. Em troca, ns o inteiramos de
de habItaoes e~ rumas: tudo o que resta da antiga Metamma, campo de nossa pendncia com a alfndega abissnia.
batalha onde o Imperador Joo foi morto, quando combateu os dervixes. Visita vespertina aos oficiais - na pessoa do bimbashi que encontra-
IlIOS,vestido com um pijama vermelho vivo, s voltas com uma crise de
30 DE ABRIL
.ISITIa,arejando-se com um ventilador porttil movido por um motor a
? motorista, que passou a noite com amigos, est completamente bbado. vento quente. Da primeira vez que o vimos, tinha lumbago. .
E preciso impedi-l o de fazer qualquer coisa, pois quebraria tudo. A vol- Larget observa, enquanto jantamos na rest-house, que se quatro fugI-
ta sem pneus de reserva muito inquietante: com um pouco de azar, o t ivos morreram de sede foi por uma razo muito simples: por saberem
menor contratempo poderia nos deter por dois ou trs dias. Felizmente, que todas as fontes estavam guardadas militarmente.
tudo corre bem. Tivemos de parar com freqncia, o bbado sentia von-
tades incessantes de mijar e se queixava com voz pastosa em abissnio ... 3 D E M A IO
Agora, a carnia de camelo foi abandonada pelos abutres. Est com- Insnia. Imagens ambguas: percorro andares e corredores que antes so
pletamente limpa. Restaram apenas os ossos. ruas ou galerias envidraadas sobre as quais se abrem bordis. Declino as
Choveu ontem. O caminho est bastante enlameado. Quando as chu- ofertas das prostitutas. . ,
vas se instauram isso deve virar um senhor lamaal! Sem dvida, isso est ligado parte dos Pickwick papers relativa a
A Griaule envia um novo telegrama a Adis Abeba, informando que a Iilet-Street e priso por dvida, lida tarde.
alfandega de ?allabat ignora tanto os vistos de entrada como os telegra- Todo o dia de hoje, preparativos para a partida. Amanh, deixare-
mas em frances que nos foram enviados. JIIOSdefinitivamente Gedaref por GaIlabat.
noite,. tornados ameaadores. Cu, mais do que nunca, carregado Corpo mido. Corrente de ar sedosa. Manuseando folhas de papel, a
de nuvens hIpertrofiadas. Veios de raios. Farrapo de cu cor de enxofre .It"agem em meus plos me faz por alguns instantes acreditar que tenho as
ou azul metlico. Muito suor e pouca chuva orvalham em gorculas. Subi mos envolvida em teia de aranha .
romanticamente no terrao para ver a procisso de tempestades avanar; Jantar na casa do bimbashi l.jue (deveria ter desconfiado) irlands.
desci para jantar.
Grande orgia de ,Irias escocesas e irlandesas nazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXW
baopipe, os msicos ind-

330 A ArN'IJA MNTAIMA "'''UNUA Mim tl.~~1 331


genas' girando
_ em tom . o (.1IzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
IlICS,) enqu.uuo tO/llilV,II110S l' Il'l', 11111.1 maneira precisa quandn lhe mnst rn o telegrama lJue recebemos do
as zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
l nao t ' , ,Ho,I'c, () bim -
b h em asma nem lumbago, ele tosse, .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ministro dos Assuntos llst r,lIlgdros .ihlssf nlo.
Por insistncia minha (eu lhe disse para ter cuidado com a resposta,
4 D E M A IO visto que GriauIe iria transmiti-Ia por telegrama ao governQ francs),
Dor de cabea, Dor no corao. A esar do u l'IlIlsulta um fiscal da alfndega em visita de inspeo, o balambaras*
alguns ritos (como o vai , IP q e possa haver de feliz em
Gassasa. "Distinto" e de maneiras muito estudadas, esse abissnio alto
rvern regu ar das gaita -dzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
-D 1
no e osfiorte conforme o af t s e o e, para obter os pia- me recebe, um leque em forma de bandeira de guarda-cancela na mo.
, Las amento e a aprox -
final da mesa por esses instrumentos b . xdImaao; como o exorcismo Hst entronizado em um div, em frente de uma mesinha coxa, sobre
uzman o em seus o .d )
por aqui do cerimonial ingls S d UVI os, estou ,I qual jazem cigarros, um sabonete e papis governamentais com cabe-
. en o a cor do regimento d
da cantina dos oficiais enfeitada com fio o ver e, a loua alho escrito em amrico e francs. Sob a mesa, um tapete empoeirado.
como cinto de noite, sobre as calas de fl:n:~rd~s e esses senhores usam () cmodo em que nos encontramos uma palhoa redonda cujo cho,
cido verde cuidadosamente enrolada S' ahcmzenta, uma pea dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
te- coberto com um leito de palha, na verdade um monturo. Depois de
Cartum, estava de cala azul-escura ~o: :: ~a efe.te de banda, que de um longo concili bulo com o traidor, o balambaras, muito afvel, deci-
branco curto, aberto sobre eitilho d . P faI~a vermelha e casaco de nos deixar passar. S uma condio: forneceremos uma cpia do
cabelos no muito bem emp~stad uro, es~e umforme, junto com os
telegrama, com uma traduo para o ingls, tudo assinado pelo coletor
um n de gravata preta sob o ros~~ ~eov~ol:~mho quebr~do munido de
dos correios de Gallabat.
aparncia de artista de circo N- g undo londrmo, lhe dava a Alm disso, como o balambaras deixar Metamma depois de amanh,
. ao parou de esnobar cont d h' ,
engraadas e discutindo a cor de uni : an o istrias de volta para Gondar, deverei remeter-lhe os nomes de todos os membros
(em sua. homenagem, provavelm:~:;f::e~~s:: =: Esta manh da expedio que devem passar.
HOJe, a estrada est complicada: pista muito d Transmito a resposta a Griaule, que acha que as coisas comeam a
de arrancar os pneus' uma d 1 seca e ura que termina se arranjar um pouco melhor. Carta ao post-master, que eu vou entregar.
vez mais e devemos dorm as mo as parece ceder. Nos atrasamos cada
Ir na savana a uns 60 k d II Naturalmente, o post-master. que no sabe francs, no consegue tradu-
trrio do que espervamos a t d " m e Ga abato Ao con- zir o telegrama e, alm disso, declara que no seria regulamentar assentar
, es ra a e extremamente f -, d
meras caravanas passam' um requenta a: in- tal documento. Mandei que escrevesse tudo isso embaixo da carta de
perto de nossa roupa de 'ca a vaca que ~scapou do dono se diverte bem
ma enquanto jantamos. solicitao que lhe havamos enviado.
Retorno ao forte j noite escura. Como esqueci de pegar uma lanter-
5 D E M A IO na, tropeo nas pedras, quase me perco e entro direto por uma das gran-
Pe~soas, camelos e at caminhes a noite toda na estrada des portas com arame farpado. No me machuco, felizmente.
Fno. Em conseqncia dormi it I .' Ameaa de chuva.
, 1 mui o ma e acordei com do d
Tornamos a partir e che a I r e garganta.
6 D E M A IO
vel, em Gallabat onde reen g tram. entamente mas sem incidente not-
, con ramos nosso capit . r Pela manh, minha dor de garganta quase desapareceu. Os assuntos abis-
patrulha, prepara-se para deixar defi iti 1 ao mg es. Vindo de sua
snios me divertem. Estou feliz por ter dado mais um passo rumo ao leste
por Kassala, sede da prov m rvamente Gallabat e seu fortim
vmcia. Um dos nossos . d (pois est combinado que no voltarei a Gedaref, mas Griaule e Larget
anteontem vir substitu-Io. comensais a noite de
sim). Tudo vai bem.
Para no perder o hbito, irei visitar o '
cada vez mais um traidor d I d . _ gurazmatch, O intrprete,
e me o rama, nao consegue me responder de * Ttulo militar inferior ao de Sw'ruzmutch.

332 A ArR IC A IAN TAIIM A lIeU U N U A I'AIC U 11111111 333


o bode no cio que ontzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
1 por regras e, se o dr. Griaule deseja realmente ir a Gedaref mandar traduzir
nos que os urros o~vidos ce:: ::r~a::!r~~~::e~ :mentosos (~ to huma- o telegrama, tudo ficar bem. Incidentalmente, o intrprete insinua que na
de um homem sendo aoitado ou torturado na . _e que tornei por urros estrada para o lago Tana existem chifta* e que talvez fosse melhor para ns
que sempre tiveram uma s ') pnsao - agora me parecem se arranjssemos uma escolta de soldados. Mas, como declaro que essa '
rudo medonho. o ongem , parece decidido a no fazer mais seu
uma outra questo, ele no insiste.
se retira, no momento em Vendo que tudo vai bem, o superintendente
Daqui a pouco, farei uma visita aos abissnioszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
mas ter. O que diro? com a resposta do post- zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
que chega o balambaras, que mandei chamar. Mais elegante que nunca, o
balambaras o retrato escarrado de um ator de quartel, interpretando o
................................................................. ........................................ ..................... ........................... papel do duque da Trmouille em Patrie, ou de Saverny em Marion de Lorme,
ou do abade de Gondy em uma pea como Jeunesse des Mousquetaires. Envol-
Primeiro encontro a caminho da cid d .
e turbante, que me interpela em I:abe. u~ agente alfandeg~io de cqui to com dignidade em sua toga abissnia, traz um grande revlver de lado e
diz. Um velho grego srdido co bi e. Nao entendo patavmas do que tem, entre o polegar e o indicador da mo direita, vrios pedaos de papel,
valario, com perne;ras, bree~hes~or~:~~:s !;:~urad~s, ar de antigo ca- alguns so verdes; entre o indicador e o dedo mdio, um lpis comprido.
short, passa no longe dar O h . dos Joelhos para fazer Parecia posar para ser retratado como primeiro-ministro em vias de assinar
1. ornem o mterpela O lh
arranha um pouco de ingr . . ve o molambo, que um decreto. Est sentado em uma caixa, encostada na cama do gurazmatch,
es, se aproxIma aperta . h -
as vezes de intrprete Pare '. m m a mao. Depois, faz que est recostado e tira uma soneca, mos cruzadas atrs da nuca e joelhos
egpcia (sobre quem o'post-:a;:: o:~~mer:ante~tdentle da alfndega anglo- enfunando os lenis. Nova troca de desculpas e de cumprimentos mirficos.
. d ,nO! e, a ertara como" .
amIgo os aduaneiros abi SSIlllOS
,. " e h ornem SIncero Entrego a esse alto funcionrio uma carta de Griaule com os nomes dos mem-
d .
des) est a minha dspos _ S . capaz e aplamar as dificulda- bros da expedio (lista que me havia pedido ontem) e um pacotinho con-
iao. e eu qUIser a pes .
agora mesmo procura' 10 A . ,soa que me interpela vai tendo sabo, um bloco de notas e um frasco de perfume. Nenhum problema
- . qUIeso.
Aparece um egpcio gordo e bi d d . quanto carta, mas indaga o que o pacotinho. Respondo que um simples
Sudo ingl go u o, vestido com um uniforme do
presente de boas-vindas, nada de mais, enfim! nada de importante ...
es e carregando uma sombrinha cor d
mas palavras. Informado de que vou alfnde - e-~ar,n~. Trocamos algu- Refinada urbanidade do altssimo funcionrio: quando vou embora,
acompanhar. Escoltado por ele e pelo
ga lab~ssIllla, ele prope me lh ele e os outros se atrapalham em desculpas; eu, em agradecimentos; o
. ve o cava ano grego t
1eito-de-torrente-fronter a e me dirii ' a ravesso o pacotinho jaz no cho, sem que ele tenha se dado ao trabalho de desa-
Irljo a cas d '
est deitado _ se senta para b a o guerazmatch. Este - que t-lo. O balambaras deixa a cabana e o pacote continua - perfeitamente
nos rece er e manda t d .
entrego uma carta de Gria 1 '. razer ca eiras. Eu lhe fechado e inviolado - ao p da cama do gurazmatch.
u e, informando que co
impossibilitado de traduzi 1 ' mo o post-master se acha
UZIr o te egrama ele ir G d f
cialmente essa traduo a di t . '.. a e are para solicitar ofi-
o ts rtct commtssioner in O' , r 7 D E M A IO
nio-timo-papel-principal-da-Ambi idade (u g es. . mterprete-abiss- Os drinques da noite (tomados ontem na casa do capito) foram animados
diatamente e repete em abi ,. g, q e mandei chamar) vem ime-
por alguns discursos ou incidentes:
fiz da carta. Longos discu::~:I:;oa~~er~~match a t,raduo inglesa que lhe I~) O jovem capito pergunta, com uma ingenuidade que nos desar-
em rabe do int t . ISSllllO, do guerazmatch ao intrprete;
ma, qual o objetivo de nossa misso e se no somos uma misso secreta!!!
, rpre e ao supermtendente Tm b
para mim, em in Is.Os il .,.. a ondade de traduzir Respondemos, naturalmente, que no;
g . Os lustres abissnios se desculpam h ild
verdade, esto encantados por ' . .' < urru cmcnte: na
, querermos VIsitar seu p' t.. Il dl
franceses" ab ,,' . .. <1IS.u m A IS Abcba
, ,... ISSlntoS so como irn 1,J os.'M as, Iunclonrlos,
' . pautam' , * I{dwldt's ou b,tndldos.
eles se zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

'.OUNtlA I"Alflllltl"'1 111111


Por volta das 4h30, minha embaixada ao gurazmatch, agora bicotidiana.
Mas 2?) Ele
. Dtambm acha qu e E nu'1 L u d Wlg
. erazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
toa soft para a Abissnia
me III orma uma coisa que eu desconhecia a saber ue o . Sempre afvel, ele me oferece, enquanto esperamos pelo intrprete, um
Ludwig de fato entrou na Abissnia mas que de' . d ,q ~obre cigarro com perfume de rosa ou qualquer coisa parecida, assim que dou
. h d ' ,pOIS e quatro dias de
camm a a ~te o Tana, adoeceu e teve de voltar. Ele queria documentar- algumas tragadas do longo tubo de papelo que prolonga o cigarro: pri-

se para seu livro sobre as nascentes do Nilo: meiro, quase vomito; depois, fico com dor de cabea. Surge o intrprete
que, com uma voz enfadonha, faz um longo discurso ao gurazmatch,
_ 3?) O capito gosta bastante da cantin~ de oficiais de G dzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
f
nao aprecia as baooi e are , mas em que reaparece incessantemente a palavra "telegrama". Como a resposta
agptpes, que deixa para os escoceses'
4?) Inteirado de nossas pendncias com a alfndega' ' el e se OLereceu
e
do gurazmatch ainda mais longa e, apesar de reaparecer com freqn-
. para
assen toar e assinar a famosa traduo (eu o espero esta manh para isso)' cia a palavra "Europa", como no entendo uma s palavra, e comeo a me
'

5 ) Os drinques da noite foram interrompidos entre d . r I aborrecer (a despeito dos chistes. dos risinhos. das caretas - muito apre-
brusca e re I . _ ,OIS copos, pe a ciadas pelos ouvintes - que a embelezam), o intrprete com olhar obl-
gu amentar apanao do superintendente da alfndega d
sa Ele vei ti . su ane- quo me oferece por sua vez um cigarro que, embora no-perfumado, no
,.. ~o par IClpar o capito que aqueles senhores da alfndega abis-
sima, no d ecurso me restabelece do primeiro. Finalmente, o intrprete toma a palavra em
de ' do dia, tinham se apoderado de uma pequena caravana
ingls (com uma voz ainda mais mole do que antes) e declara o seguinte:
e ::e:::e:~eI' sbaerabesl'quee compreendia, acho, sete homens e sete burros;
, m, e eszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Loram mantid . realmente necessrio o telegrama original - e no a cpia -, alm da tra-
capito deve ir a M t os mais ou menos prisioneiros. O
duo. Alm disso, preciso que no nos demoremos aqui, por causa das
d . lh e am~a esta manh, para tratar desse caso. Matando
OIS coe os com uma so cajadada, ele me levar e, juntos iremos mo chuvas - que esto prximas -; por causa das mulas (quinze chegaro em
trar a traduo do telegrama aos ilustres aduaneiros.' s- breve), que, se ns as mantivermos aqui por muito tempo, adoecero; por
causa de muitas outras coisas mais, que ficam indeterminadas. preciso
~uanto aos ~rinques da noite, consegui me sair razoavelmente de
~m Ulsque com agua, dois gin bitter com gua e um sherrv; que nos apressemos. E o melhor seria at que fssemos "com eles" at
ISSO,no houve jeito. r menos quezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Tchelga, principal cidade da regio. Por esse" eles", ignoro se entende o
gurazmatch e ele prprio, o balambaras e seu pessoal, ou simplesmente
........................................................................... .........................................................................
uma escolta abissnia qualquer, honraria de dois gumes, pois seramos
Diante do capito (qu e, sou b e por ele durante o trajeto e' g IA) . , tanto gentilmente servidos quanto devidamente espionados ...
prete tib I . . ' a es , o nter- Amanh de manh, irei rever o intrprete, para entregar a traduo,
d id pa 1 u ar - que vstamos
. - no hesita em d I
ec arar que a tradu -
eVI amente assinada e certificada, feita pelo oficial d ao, que pedi de volta, pois o capito deseja guardar uma cpia.
Reclama o texto francs; mas tudo se com I' ' po e conter erros.
pIca novamente poi . .................................................................................................................................................................
agora, ao que parece no uma c ia d ' OIS eXIge
ma (7). Em todo cas; I ., eP. o telegrama, mas o prprio telegra-
Contratempo inesperado: por volta de 6h, telegrama de Faivre, o botni-
.. A ' e e Ira conLenr com o gurazmatch e o bala b
e eu irei reve-Io esta tarde. m aras co por quem esperamos. Acreditvamos que estivesse em Cartum desde

O capito gals est um pouco chocado ... IJ. de maio, mas, como ficou retido no Cairo por causa de formalidades, s
chegou na ltima quarta-feira ou ontem, sexta-feira .
.................................... ....................... ....................... .......................................... .....................................

Larget comea a falar em " arrancar a barba do gurazmatch" . d 8 D E M A IO


por cima dos ad . ". . ,ou e passar Ontem, fui trocar uma libra com o comerciante grego. Esta manh, ele
uaneiros, sem pagar () preo do sa ng u c",
acaba de recusar a Makan 4ue fazia compras uma das moedas que me
........................ ,." , " , , " " "., "" zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
.. "'
' . ,

~~. A A~"IClA PANTAIMA IIOUNDA !'A"TI IIIIU I :1:11


deu ontem. Griaule quer que eu v reclamar . Enquanto o capito tomava banho, antes de trocar de roupa para nos re-
aborrecido. Por pouco no' . . . ,ISSOme deixa extremamente ceber, um soldado veio inform-Io que nosso motorista estava disposto a
inventei um artifcio p _.
to pequena para mim d d . ara nao Ir ... Uma coisa quebrar a priso e j tinha destrudo duas portas e uma janela ... Como o
, , um mun o e complc - Q
tivesse de lutar realmente . h' aoes. ue aconteceria se infeliz Balay no uma prola de empregado, nada impedir que o capito
por mm a vida? Se fosse
de receber ou dar tiros de fu il? N da mezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCB
i o caso, por exemplo, realize seu desejo de mand-Io de volta para o outro lado da fronteira.
ZI. a a me Impede di "
a runa completa e que e . izerzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
a prtort que seria
u me comportara como um poltro.
9 D E M A IO
Cansado, devido ingesto de lquido, de que foi acompanhada - era
Um destacamento mili~~~"~~~~~~"~~":~~~~""~"""""""""""" ~ .
inevitvel- a reunio de ontem noite.
do destacamento do capita-o' . ,a. rovavelmente, e a rendio O bom capito gals gentil; apesar disso, um pouco insistente
, pOIS este Ira para K 1
grupo de mulheres partiu de caminh hom a. Anteontem, um demais em nos fazer beber. Ao sair da casa dele depois de jantar - sem
o, com um orne t d
enquanto elas soltavam iuis P 1 m ocan o tambor perdi lanterna e em noite escura -, para procurar cigarros no alojamento,
Dois oficiais subaltern~s ;:v;~:~::~~ era~ mulheres de soldados. o caminho: primeiro, ca de bunda quando de repente topei com o bura-
ocupado recebendo-os n g aqUI. Como o capito est co de uma pequena ondulao do terreno que, devido completa escuri-
r ao vou encontr 1
traduo. Como no posso .' - o para entregar a cpia da do, evidentemente, no vi; em seguida, ao voltar, arranhei o tornozelo,
razer ISSO espe . ,
embaixada junto aos abissnios A: ;areI a~e amanh por minha como no outro dia, nos cavalos de frisa guarnecidos com arame farpado.
hoje. Ao ir embora na-o' . " o Ir em ora, nao passarei na cidade
r irei ate os gregos par hst Inao quase completa hoje. Fui a Metamma, mas no encontrei
Sem perceber, estou livrei _ at amanh _ d a a hIston~ da moeda falsa. o intrprete da alfndega. De volta, encontrei o grego da moeda falsa
essa c ateaao.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
no correio. Naturalmente, no lhe disse nada. Contentei-me em no lhe
..................... ............................... ...................................... .......................
Terminei a leitura dos Pickwick pa ers C' . estender a mo.
Faivre s chegar em oito dias; somos informados por um telegrama
livro em meu estado de ritzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
P . urioso corte operado por esse
, . espIn o no curso desta viagem El d . de Cartum.
especIe de entreato constt UId o, no p 1ano mate . 1 1 . e uplica a O dia inteiro, obsesses erticas. Desde esta manh, sou perseguido
Sudo Anglo-Egpcio Tal t b na , pe a permanncia no pela imagem de uma mulher nua, de cabelo loiro acinzentado e corpo
. vez, am em corresp d
nha parte, a essa opinio to anti a e banal d on a a um retorno, de mi- muito branco, com meias cor de champanhe, vista de costas. Percebo
esfalfamos braos e perna _ g_ e que as aventuras nas quais
com acuidade extrema a forma de suas ndegas e o gosto de sua pele.
que as que se passam dent:on:~ ::~s::~~sariamente mais excitantes do Vontade de escrever um ensaio sobre a masturbao. Como, a despei-
ea ...
to da qualificao de "vcio solitrio" que lhe dada com freqncia, a
.................................................................. .......................................
masturbao tem um carter eminentemente social, pelo fato de sempre
Chegada brusca ~o cozinheiro abissnio recm-c~~~:~~~~ ~: ~~~~~~ ~ ~ ~ b d ser acompanhada por representaes de ordem alucinatria. Que as figu-
d o nosso motorista acaba de ser posto no xadrez r t bri.J' e a o ras que vm rondar o homem prestes a ou no ato de se masturbar sejam
outro abissnio por causa de lh ,por er ngado com totalmente imaginrias, ou que sejam (como , acho, o caso mais freqen-
e mu er. Makan por outro 1 d
o referido Balay antes de I' . r a o, constata que te) constitudas por uma nica lembrana ou diversas lembranas amal-
princ . , . rarrear na cidade ' lhee aLanou
r af o " reloje d'ro" A
IplO, esperam nossa mterveno p 1 " gamadas, no h dvida que () masturbador nunca pode se satisfazer a si
to s ser resolvida esta noit . ar~ ~o tar o prisioneiro. Mas a ques- mesmo. Carece do apoio externo dessa ou dessas parceiras ilusrias, e a
e, com o capito, na casa de quem jantamos.
opinio corrente, que diz que () onanista "se basta a si mesmo", ilusria .
............................................. " , , zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
.. ",."' """",."""
" , ,

Q U N P" """li \1"'11 1111


zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
a esse carter de alucinao (que desaparece to logo o homem acaba de bons". No haver mais tradutor. De novo, nossos papis no valero
ejacular] que a masturbao deve seu lado grandioso e seu lado falho. nada. E, talvez, essas pessoas queiram revistar nossoS pertences ... O tom
do intrprete, ao me dizer isso, permite inferir que esta "visita" poder
.................................................................................................................................................................
ser feita segundo mtodos e de acordo com uma concepo de alfndega
Assassinato do presidente Doumer. O capito gals - que muito distrado um pouco tendenciosos. Voltaro a falar de tudo isso, alis, amanh pela
- d a notcia bruscamente e traz os telegramas, que recebeu ontem, mas manh na rest-house, onde o intrprete far uma visita a Griaule.
esqueceu de nos comunicar. Nada de novo quanto s eleies. . .

10 DE MAIO No final do almoo, apario de Balay, nosso motorista prisioneiro. Ema-


Com seu rosto de Museu Grvn." sua barba engomada, o presidente Dou- greceu muito e est algemado. No lhe damos de beber nem de comer.
mer tinha a aparncia de presidente trgico, aquele que faz a guerra ou Vem nos ver acompanhado de um guarda e do agente do governo que se
morr~ assassinado. Eu me lembro, um pouco antes de nossa partida, daque- ocupa da compra de nossas mulas. Ele quer que Griaule, nico "parente"

la noite no Senado, para a votao da lei que consagrava definitivamente a que tem aqui, sirva como fiador da soma que tem de p,a~a~ p~ra ser ~olto.
misso e lhe assegurava base material. No sei se era o local, o cansao, o Naturalmente, Griaule lhe d algumas piastras, mas so Ira fi-lo mais tar-

aspecto macilento das pessoas, a maneira ultrapassada de se vestir, o ar de de, com a inteno de que os poucos dias que passe no xadrez o impeam
cafetina das grandes vedetes ministeriais ou, sobre o pedestal da tribuna, o de recomear logo a se embebedar. .
busto espectral daquele que um jornal satrico - quando de sua eleio para Claro, a arenga entre o homem acorrentado e seu patro dura muito

o Eliseu'" -, chamava "presidente da naftalna", mas sempre tive daquela tempo. Parece, a bem da verdade, que os estragos. q~e lhe ~c~~aram de
noite - to irritante, atravessada de preocupaes to imediatas (pois dela ter feito na priso foram muito inferiores ao que fOI dito no lllICIO.
dependia nossa partida) - a lembrana que se guarda de uma noite em bran- .................................................................................................................................................................
co, passada junto a algum que convalesce ou agoniza. Constato igualmente,
na ordem das coincidncias, que a nica figura poltica elevada que apertou o capito nos faz passar os telegramas [da] Reuter. que do o resultado

minha mo (o presidente Doumer, quando, ao final da seo, nos felicitou e das eleies francesas. H um ntido movimento para a esquerda. Prova-
nos desejou boa viagem) foi assassinado ... velmente, isso no mudar nada, sob quase todos os pontos de vista, mas
um sinal interessante do estado da opinio .
.................................................... - .

Visita alfndega abissna, onde tudo se passa, hoje, num tom hipermun- 11 DE MAIO
dano. Uma mulher rabe bastante agradvel (provavelmente, uma "criada O novo capito chegou ontem. O gals lhe passa as instrues: as entradas

de quarto" dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
gurazmatch) serve caf europeu. O intrprete est encan- do fortim so entrincheiradas, uma metralhadora aparece no terrao.

tador (efeito, talvez, do frasco de perfume recente). Querem que passe- Na hora do aperitivo, entrego a correspondncia ao capito gals,

mos sem dificuldade, que nada nos acontea. Mas temos de nos apressar, para que leve amanh de manh ao partir. o novo capito que~ ~ec~be.
pois todo o turno atual deixar Metamma e ir para Tchelga durante o Ille pe seu fongrafo para funcionar. Ouo Danbio azul, duas [diotices

perodo da estao das chuvas. Sero substitudos por homens "menos de Mistinguett, um longo trecho por um tenor ingls de fazer os cachor-

ros ganirem.
No houve visita do intrprete esta manh. Talvez, houve um mal-
79 Museu de cera de Paris, criado em IR/h. IN.T.I
80 Palcio que, desde 1848, a residncia oficial dos prcsldcrucs f'r.lI11'eses.IN.T.I entendido e ele pensou ljue Grlaulc quem iria v-Io.

UO A A~"IOA PANTAIMA "C1UNUA "Aln~ ,IIIIU' 341


12 D E M AIO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Hlisabeth Schumann.": Mist lngucu. venerada como uma sixty years old zyxwvutsrqponmlk
lady

A hiena gritou esta noite, embora menos alto que numa dessas ltimas que canta to bem ... Velhos discos ingleses que me ~O gosto. Todas.as
noites. Mas, como de costume, foi possvel seguir seu deslocamento ouvin- bandeiras do Sudo Anglo-Egpcio foram postas a meio-pau. em respeito
do o deslocamento dos latidos dos cachorros. Insnia, complicada pelo a nosso presidente. Em nossa conversa, o capito observa que eu no devo
fato de uma das cordas de minha cama ter quebrado no meio da noite. ter muita familiaridade com o exrcito francs. Fico ofendido, como se ele
No h luz para consertar. Tive de ficar afundado na lona frouxa, como me censurasse por eu no pertencer a essa sociedade secreta ...
numa rede. Pensei em todo tipo de coisa: a) na psicanlise, que, se no
curou o meu pessimismo, me deu ao menos a fora para realizar sem 14D E M AIO
~IlUitat~bieza a ~arefa de que me incumbo hoje, ao mesmo tempo em que Nada ainda. Um sujeito vem se oferecer como empregado domstico: des-
infundiu em num o mnimo exigvel de otimismo para que no conside- cobrimos que um senegals, originrio de Boundou, perto de Tamba-
re mais, como antes, meu pessimismo como uma coisa to irrisria que Counda, portanto, quase um conterrneo de Makan (que, alis, olha para
m.er~cesse um~ cura psicanaltica; b) nessa espcie de caridade que apa- ele com desconfiana).
naglO de algumas putas e que eu seria tentado a chamar de "bondade Por falta de outro livro, mergulho com furor em Notes and Queries on
animal da vagina". Anthropology, do Royal Anthropological Institute de Londres. TOp~ co~
Nosso amigo gals partiu. O substituto empreendeu algumas reformas: a seguinte passagem (que me interessa porque nela encontro a exphcaao
por medida de higiene, vai mandar botar latas de lixo no acampamento. da extraordinria incapacidade de adaptao que gente como Makan pode
Nada a assinalar em relao aos abissnios. demonstrar; tambm, porque toca o ponto mais trgico da colonizao):

13 D E M AIO Nas sociedades selvagens que no foram desorganizadas pelo contato com
Nada. Refiz pela terceira ou quarta vez em trs dias uma nova edio do os brancos, as crianas tendem a ser educadas em condies quase unifor-
relatrio geral da misso. Nenhuma outra distrao. mes. Provavelmente, muito raro que sofram negligncia, falta de afeto
Makan, que estava indisposto ontem, est de p hoje. Pobre coitado, ou disabilities sociais. As tendncias inatas, portanto, tm chances de se
est cada vez mais desambientado! Ele espera com impacincia que seu desenvolverem de modo mais igual, do que resulta a formao de um tipo
companheiro Mamadou Kamara, o motorista, volte com Lutten, para ter psicolgico mais uniforme. Essa uniformidade relativa de condies n~o
com quem conversar. A que ponto um sujeito como Makan pode estar favorvel a grandes variaes na formao do carter e, por consegum-
mais infeliz do que ns numa aventura como esta, acho que difcil ima- te, na faculdade de adaptao s mudanas do meio. um elemento que
ginar. Enquanto estamos aqui entre ns, e porque lhe queremos bem, ele intervm, talvez, nessa rpida degenerescncia que resulta com tanta fre-
est completamente trabalho dele. Est acorrentado qncia da mudana de condies provocada pela introduo repentina
sozinho, e porque o zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
a ns como a demnios incompreensveis e instveis. Privado de nozes- da cultura europia.
de-cola, faz seu servio cada vez pior e leva bronca constantemente. No
h mais compatriotas a quem ofuscar por servir pessoas to ricas. No h Certamente, Makan no um selvagem e j faz um bom tempo que ele
mais amigos, no mais tant, no mais mulheres, no mais nada. Se a e os seus se degeneraram ao contato com os europeus. Mas qu~nto
palavra "exotismo" tem algum sentido, deve ser para ele. uniformidade em questo que ele e seus semelhantes - por motIVOS
Vou ao correio. Ao me ver, o novo capito me chama de longe, para
os drinques. Vou at l. Ele bebe com o subordinado, o oficial egpcio com
cara de chins, j bastante comovido. Discos de ongrafo. Lotte Schnc,

:l4a A ArltltlA MN1AIMA UULJNtlA PAII'TI t1'II~t :14:1


mais fortes, pessoas mais intactas - devem se sentir desambientados jamento - transformado em campo de tiro. H alvos; todos o~ soldados

assim que se distanciam um pouco de casa, desmoralizados quase no esto alinhados, com seus fuzis. Tendo um horror quase doentio de deto-

mesmo instante em que um corpo estranho incmodo veio embaralhar naes (lembro, apesar de meu entusiasmo por suas cerimnias, o quanto
seus costumes ... sofri, sob esse ponto de vista, entre os Dogon!), receio, por um instante,

Um corvo ferido quis se refugiar conosco. Larget teve muito trabalho que no atirem de verdade. Felizmente, no nada; contentam-se em
para enxot-Io, e ele bicou-lhe a mo. treinar o manuseio das armas, com cartuchos de festim.
Griaule inquire um negro, sdito abissnio. Como nunca tenho o que fazer (pois no posso colher informaes,

Quanto a mim, no fao nada, a no ser esmiuar este livro, escrever na falta de intrprete), torno a mergulhar em meu nico livro - Notes and

no importa o qu - para me distrair - neste caderno, fazer cara de quem Queries - que, por sua unicidade, tornou-se uma Bblia. Reli a seguinte
medita e, s vezes, cochilar. passagem, em que j reparara ontem:
, Ontem, tivemos uma chuva bem grave. Venta muito forte hoje; o cu
Embora Freud, a quem devemos a primeira exposio clara dos meca-
esta encoberto e provavelmente ainda chover esta noite. H trs dias
nismos do sonho, pense que a esfera sexual tem sobre eles uma influn-
que, por assim dizer, no ponho os ps na rua. At quando ficaremos
aqui, como prisioneiros? zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA cia predominante, pesquisas mais recentes, em particular a experincia
das neuroses de guerra, mostram que uma emoo qualquer, especial-
.................................................................................................................................................................
mente se acompanhada por um conflito psicolgico, como o caso na

Esqueci, entre os discos ouvidos Carmen luta entre o medo e o dever, pode ser uma causa eficiente dos sonhos.
ontem noite, uma seleo de zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
e um Caruso. Jung (se o entendemos bem) v o sonho como uma tentativa, geralmen-
te pela via da analogia, de adaptar-se s dificuldades ou s necessidades
Segundo o capito, o correio, durante a estao de chuvas, no
g~rantido. No tanto porque, entre Gedaref e Gallabat, o transporte seja presentes ou vindouras. Foi sugerido, em outro lugar, que uma das
funes do sonho seria tornar alguns problemas da vida mais claros
feito de camelo, mas porque o trem, depois de Gedaref, est quase sem-
pre com vrios dias de atraso, pois as chuvas transbordam a ferrovia. para o sonhador.

1 5 D E M A IO Seria tentado a relacionar, simbolicamente, minhas principais fobias aos

parti~a de Gri~ule e Larget para Gedaref, onde Faivre deve chegar segun- quatro elementos. Ao fogo deve estar relacionado meu temor de deto~a-
da-feira, ou sep, depois de amanh. es: ao ar, minha tendncia vertigem; gua, o horror que em mim
Estou completamente s. inspira um exerccio fsico como a natao; terra, minha averso por

Curiosa viso premonitria: embora eu no me recorde de o capito aranhas e alguns insetos. *


(que veio nos visitar ontem noite) ter dito alguma coisa sobre o assunto, .................................................................................................................................................................

sonhei com uma grande fantasia executada por soldados do Eastern Arab
Corps, com descargas de fuzil.
* Quando estivemos entre os Dogon de Sanga, "minha tendncia ver~ge:n" manifestou-se
Esta manh, a primeira coisa que vejo o campo de treinamento" lima vez, de maneira bastante ridcula: durante uma excurso sobre o plato - indo, crel~, para a
.lIltiga cidade de I[rli\ tivemos de nos separar, Schaeffner e eu, de nossos companhelro~, por
do fortim - situado justamente fora da cerca, bem ao lado de nosso alo-zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
11.\0podermos garantir ljue conseguiram(~s transporuma f~lh~ rochosa (com ~ma profundIdade
de uma centena de melros e de paredes !rallcamcnte verticais]. quando bastava uma boa per-
II.IU.I p,lra pass,lr .10 outro !;IUO.Dt' inicio, cada um de ns riu, pl~nsand(~ ~() e~bara~(~ do outro
* Nele, geralmente, os soldados indgenas jogavam futebol ao menos, aps ill'lll'g,HI.1 UO
novo capito, mais acomodado 4 U l~o anterior.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
p,ml d.lr o S,I!tO, mas, 1I1ll1It'III(', !iC.IIIlOS,1.11110IIIl1COmOo outro. p.lrahs.ldos.\N. 2. cd.]

344 A ~lfltlA M N1A.M A ..CJUNOA I'AIfTlII.lll 11411


Objetivamente, nada a dizer: bebi hidromel, tentei conseguir que
~:ns~;~:a:: ::s:e~:~~i r:a~,descubro sobre a mesa de Griaule um exemplar o cozinheiro me traga menos comida; tornado noite (maisforte do que o
[Mit g Mythes, croyances et coutumes du Begamder"
1 os, crenas e costumes de Begamder].*Devoro-o H' h" . de ontem).
pantosa de uma ave sem macho, fecundada no ar . a uma I~tona es-
alguns trazendo sinais enigmticos que significa~~I~JventoN' e cUJosovo~, 1 7 D E M A IO
dos jud" . . esus azareno reI rr hry: o capito passa pelo acampamento. Acaba de ser informado que a
rn eus '. permitem em algumas condies descobrir um fruto su~ter-
estrada de Gedaref est interrompida; Griaule, Larget e Faivre, portanto,
. eo maravilhoso que d cincia e felicidadeaquemocome E h"
na m~f~zpensar na pedra filosofale nos smbolos da alquimi~ . ssa IStO- no estaro aqui esta noite. O capito me convida para jantar.
13 4S: o cozinheiro consegue me dizer que o dedjazmatch* Wond
E tao bom ficar um p OUCO . h E. um pouco triste tambm
SOZlllo! . . h
no f un d o do cor _ ' pOIS, Woussen, vice-governador da provncia e filho do rs Kasa. teria escrito
N . .aao, a gente se pergunta o que dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
C ato velO
. C
Lazer aqui
L
ou telefonado (?) para a alfndega de Metamma para que nos deixassem
o maIS, dia muito calmo afor I
ma dificuldade d ,a a guns pamcos mnimos - extre-
A

passar. Ele teria, portanto, recebido as instrues de Adis Abeba.


e me entender com o cozinhei ( , ., .
impossibilidade de acender a lanterna erro que so fala abissno], 14 S: "Por mais que o socilogo e o psiclogo restrinjam cada vez

hI
massacre da galinha . . na a compresso que foi consertada; mais suas redes de conhecimento, cheguem cada vez mais perto da obje-

;:~~enochacal,par~~::~o::i~:lli,;::;~:=t::o~:: ;::::::,J;~::a~: tividade, sempre sero observadores, ou seja, estaro situados em plena
subjetividade. Como todos os sbios. Quanto aos filsofos, no parecem
nem procureI saber - o que fazer com eles
ao10~~:.noite,tenhoporcompanhiao fongraf~docapito,queouo prximos de estabelecer uma equao satisfatria entre essas duas faces
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de Janus. S um homem pode aspirar a ter algum conhecimento da vida,
daquilo que lhe constitui a substncia: o poeta, pois ele est situado no
corao do drama que se desenrola entre esses dois plos: objetividade-
1 6 D E M A IO
subjetividade; pois ele os exprime sua maneira, que o padecimento,
slenc exerccios militares, com fuzis automticos desta vez' mas ainda
do qual ele prprio se alimenta e do qual, quanto ao mundo, o porta-
1 enclosos. '
veneno ou, se preferirem, o porta-voz. Mas h vrios modos de ser poeta.
Recobro o nimo. Rio de mim mesm d
conscincia, de minhas fobias E o, de me~s constantes exames de Empunhar uma pluma ou um pincel no necessariamente a melhor."
. u me enten o muito bem com o chacal.
16hw: "O suicdio - cujo resultado mais seguro o de suprimir o
sujeito enquanto objeto - talvez seja uma soluo elegante para o pro-

No admito, mas comeo a experimentar, em rela o a . blema acima."


ros, esta espcie de dio (ou mesmo' it o] . meus companhe- 16h20: O cozinheiro me traz hidromel. Bebo metade e deixo a outra
que eu me afastasse de grupos e peslsroralsapao
que muitas vezes j fez com metade para ele.
. . arece que tenho r' d
Igh3 aproximadamente: enquanto tomo drinques com o capito,
amIgos ~or eu ter me ligado intelectualmente a eles em da~::n e meus 0
chegada de Griaule-Faivre-Larget, que vieram sem muitas dificuldades,
por ter sido mais ou menos influenciado omento,
com alguns de seus pontos de' pO,re~es,por ter me solidarizado apenas colocando pedras em dois lugares. Instalam-se no alojamento
no me abandonou. Sobretudo h:~:~a~:~o~f:~~:a ~:a maneira d,e reagir enquanto janto com o capito e esqueo todas as outras innias.
paga o pato, naturalmente, Griaule... que estou so. Quem * Ttulo militar elevado que significa "chefe de rctaguarda". IA rigor, o ttulo signilic.\
"chefe de porta", encarregado da guarda da tenda do ncgus durante campanhas militares;

* Cf.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Journal Asiatique, [an.vmar., [<J28. inferior ao rs. N.TIzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

IIIC lU N tl" ,."IfT . 1111111 347


18 DE M AIO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
v.i estar relacionada com .1 C'sl.I~.l() d.IS ch LIvas, provavelmente no tem
gh30: Vou a Metamma levar a cpia do Iamoso telegrama que Griaule man-
011 tro motivo.
dou assentar em Gedaref e assinar peJo n.c. O intrprete, quezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
hoje ostenta
9h30 : visita ao gurazmalch, para pedir cpia, em amrico, da carta de
uma soberba cala de montaria, me mostra o frasco de perfume vazio Wond Woussen. Encontro-o com o intrprete e dois familiares. Conversa
- que lhe dei outro dia. A acreditar nele, o frasco estava nesse estado preliminar sobre a febre. Ela chegou em nossa regio? Respondo ~ue h
q~~ndo lhe foi dado ... Foi a evaporao, provavelmente! Pouco importa, lebre no Congo e no Sudo. Neste momento, o intrprete, para explicar ao
alis, De novo, as coisas se complicam. O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dedjazmatch Wond Woussen
surazmatch onde fica o Congo, traa, com a ponta da benga.la,um c~culo
enviou de fato instrues para que passemos com franquias; mas no ire- no cho; em seguida, divide-o em diversas casinhas de~iguaIspor m~lO.de
mos diretamente para Zaghi.* Primeiro, deveremos ir a Tchelga, muito arcos ou de crculos e, l e c, marca alguns pontos. E o mapa da Afnca,
mais ao norte, onde depositaremos nossas mercadorias; depois, at Dabra
que mostra a Abissnia, as colnias vizinhas e as ci~ades p~inc.ipais.Com a
Tabor - onde reside o dedjazmatch -, ou seja, do outro lado do Tana. De ponta da bengala, ele toca o cho, no exterior do crculo, md.Icando onde
uma ponta a outra do percurso, iro nos fornecer a alimentao e tam- fica a Europa. Depois, enceta longas explicaes de que, evidentemente,
bm uma boa escolta, que velar por nossa segurana ... O intrprete, a no entendo uma palavra sequer. Ouo os nomes de vrias naes ociden-
quem me queixo, evidentemente admite que se formos at Dabra Tabor
tais (entre outros, o nome "Amrica"),a palavra manguest (governo), .apala-
h chances de passarmos toda a estao das chuvas por l. Haveria sem- vra machina e, talvez, tambm a palavra abou gedid, nome de um tecido de
pre a possibilidade, se no sassemos de l, de, depois, seguirmos para
algodo que comerciado por toda a frica Oriental. No fica~iasurpreso
Zaghi. " Mas o intrprete no diz quando.
se expusesse aos ouvintes as pretenses do imperialismo colomal europeu.
rr h: retorno ao alojamento e relatrio a Griaule, que me faz levar um As visitas vo embora. Exponho minha solicitao. Pensando que
telegrama para o ministro da Frana em Adis Abeba, estipulando que se
ns mesmos queramos assentar a cpia (isto , naturalmente, falsific-Ia),
ele no interpuser soluo, ir recorrer SDN.
meus interlocutores comeam por recusar. Aps laboriosas explicaes,
.I7h: o motorista Balay (desta vez sem algemas) vem ver Griaule, que
terminam por compreender que a cpia ser feita por eles e se resi~nam
decide pagar a fiana (uma libra egpcia), ao ver que os carcereiros pare-
a aceitar. A chegada de trs novos visitantes, que sadam em voz baixa o
cem querer guard-Io pela eternidade, caso no pague. Balay considerou
gurazmatch e recebem dele um abrao, pe fim entrevista.
essa gentileza to natural que nem agradeceu.
Ao ir embora, dou uma olhada num grupo de mulas; entre elas devem
17h30: tornado.
estar dez das nossas que, nos disseram esta manh, acabam de chegar.
14h: visita de um abissnio, ex-soldado ingls, que Griaule j encon-
19 DE M AIO (ANIVERSRIO DA PARTIDA DO SS zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
S A IN T -F IR M IN )
trara, e que lhe oferecera seus servios de caravaneiro. Tem uma car-
Larget soube em Gedaref pelo comerciante armnio que o gurazmatch
ta de referncia muito elogiosa: "Exemplo excelente do bom soldado
Hayla Sellasi, chefe da alfndega de Metamma, teria sido dispensado de
abissnio. Perfeitamente honesto, sbrio e seguro. S foi dispensado por
suas funes, por ter ido um pouco longe demais em matria de exao.
razes mdicas (hipertrofia do bao)". Prope formar nossa caravana com
A visita do balambaras no teria outra finalidade, parece, seno a de
mulas alugadas. Sairia muito mais barato proceder assim do que como fez
verificar suas contas. A partida prxima deste ltimo, que eu acredita-
Osman, que ficou encarregado de arranj-Ias para ns. Alis, segundo
ele, convm desconfiarmos de Osrnan. Quanto estrada, verdade que o
* PO,ntoprevisto para nos juntarmos a Gaston-Louis Roux e para estabelecermos nossos caminho direto para Zaghi est muito ruim: as mulas no resistiriam e h
chales de inverno, na margem sul do lago Tana, de onde com nosso barco d e sm o n t , uma travessia difcil. onde correm o risco de cair em um barranco.
vel - percorreramos o lago.
." .

348 A M"'GA l'AN1ANMA


II~OlJNOA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
,"""n (lU '1 3~1l
. d Metamma) mas que um guardol o impediu
Balav, enfim liberado, trabalha para ganhar seu guinu, sob a direo de s mulas (estaclOna as em, . '
ver a . t r as coisas, tra..:em-me as
Makan, que ainda o culpa de surrupar-lhe o relgio, pois s conseguiu de assar e ele partiu furioso ... Para conser a _ _,' " _ bem
p Trs so lindas, mas algumas estao fendas. Se
recuper-Io quebrado.
mulas _para ehuver. d de mulas. Griaule ter de v-Ias, antes de fechar
Visita do capito, a quem faltam, para suas palavras-cruzadas, duas que nao con eo na a
expresses, que lhe demos: moeda romana, com trs letras (LEI); nome do qualquer negcio... . d pes
M I transpus a fronteira-torrente, encontro o capito que, m o -
fundador da primeira linha transatlntica (CUNARD).
a , , d inspeo alfndega de Metam-
Visita de Osman, encarregado das mulas. Ele confirma o que Larget soalmente fazer sua primeira Viagem Eel ~ s mulas que lhe parecem
acompanhe e ve azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXW
ouviu dizer dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
r
gurazmatch: de fato, ele roubou 2.800 tleres da alfnde- ma, pede para que eu o' .d des _ faz
., fala um pouco - sobre amem a ,
ga, e foi esse caso que o balambaras veio investigar. Seu substituto, um boas. A Damse, com que:n d deu o ingls que sabe falar to
tas amveis: on e apren r
tal de Nourou, amigo de Osman, j est aqui, em territrio ingls. Mas o
algumas pergun achar selos abissnios, pois ele, o capito, precisa de
gurazmatch no quer ceder o lugar, fingindo no conhecer as ordens do bem? Onde pode . h ce? Qual a palavra abissnia
. um garotmho que con e .
rs Kasa, governador da provncia (residindo em Adis Abeba], mas ape- alguns para enviar a ti de futebol pois poderiam
nas as do filho deste, Wond Woussen (de Dabra Tabor). Essas revelaes ara mula? Haveria, em Metamma, um ime ,
P
sobre a poltica local ajudariam a resolver o nosso caso? talvez combinar uma parti 'd a.' . I ,. da carta Ele a l
amento dou a Gnau e a copia .
Retorno do capito, noite, trazendo uma calha de ferro que Larget De vo:ta ao acamp .~ De acordo com os termos, trata-se mes-
precisava e tambm as palavras-cruzadas, que deixa comigo, pois defini- com atenao e tdra~uz op:r:s:;ta' at Dabra Tabor e de nos fazer, pratica-
tivamente no consegue resolv-Ias. Um pouco mais tarde, eu irei devol- mo de nos con uzrr s
., . h' des de honra ao mesmo tempo.
v-Ias sem ter acrescentado nada. Encontro-o tomando sua lio de rabe mente, pnslOnelros e lspe do ministro da Frana, dizendo que hou-
h . hega um te egrama
com o oficial egpcio. Este aproveita para beber muito usque.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA d
ve u~ ~~i-:ntendido, que novas instru~es foram enviadas e que po e-

20 DE MAIO nde julgarmos convemente.


remos passar por o . _ I d refei o, Faivre tira, com magnsio,
Visita ao gurazmatch, que me entrega, na presena do intrprete e do su- Jantar com o capito. Ao fina a ncheu de pimen-
d d ao redor da mesa. Larget, que se e .
perintendente da alfndega de Gallabat, a cpia solicitada. O intrprete
uma foto e to os_ lanarmos fogos de artifcio (dois Krakatoa que vai
lidj [infante] Damsi pensa que se o rs Kasa e o dedjazmatcn Wond Wous- ta vermelha, propoe it discorda com receio de que
nto) mas o capl ao ,
sen no permitiram que nos dirigssemos imediatamente para Zaghi, foi procurar no acampame, I om seus fuzis, acreditando se
porque acreditaram que sempre tivemos a inteno de fazer entrar nosso os soldados do Eastern Arab Corps pu em c
barco. Durante a entrevista, o gurazmatch me oferece um conhaque abo- tratar de um alerta.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH
minvel em um calicezinho de chifre; ele foi o primeiro a beber, por edu-
cao. Recuso no incio, depois aceito, embora saiba que o gurazmatch 2 1 D E M A IO .' ," dizia ontem (l
. 't que mvade meu nariz. ,
foi a Gedaref cuidar da sfilis ... Se bem que um quebra-goela desses deve "Que aroma maravllhoso e es e . d candidato a ucl/ktll'
bi ,. d Gnaule quan o um
ser um antissptico maravilhoso! Damsi, muito regimental por causa da informante negro a issimo e 'brava uma garral de lno
h- om a aba da toga, e que -
presena do superintendente, pede-me para organizar uma lista de todas derrubava no c ao, _c esmo ra az debochado de olfato to apur.ido
nossas bagagens, que far a amabilidade de no revistar. Martcll. Esta manha, o m . d P _ ,. ta de uuc lhe havia Ialado
"
traz para Grtau Ie um cxc
. -rnplar
- e uma p ama, -.
De volta, escoltado pelo intrprete, observo Griaule e Faivre dei-
xando o posto da alfndega e indo em direo a Gallabat. Fico sabendo
pelo intrprete, que acabou de saber naquele momento, gue Griaulc veio " servlal arrnado ou mulctulro.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH

"U U N O A ftA "tI 111111 :111


Osman e o ex-soldado ingls - que saiu em defesa de nossos interesses-,
durante uma investigao, e cai no meio de uma quinzena de candidatos
que discutem seus salrios, na presena do agente Osman (sempre de a uma grande explicao, durante a qual o ex-soldado, sempre de drill
turbante e albornoz brilhante) e do abissnio ex-soldado ingls (como cinza esverdeado, tocava por vezes o ombro do sudans, sempre de rou-
sempre, vestido dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
shorts e de uma bush-shirt cinza esverdeado).
pas sedosas, para que este compreendesse melhor seus argumentos. Efe-
Dois dos candidatos so muito bonitos - o que habitualmente chama- tuou esse gesto afastando simultaneamente a cabea, com um movimento
mos de "cabea de So Joo Batista". Mas talvez no sejam os melhores ... gracioso do tronco, orientado para trs e para o lado; olhando Osman ao
Os outros, com poucas excees, so antes desarmoniosos. H um velho mesmo tempo, tinha a aparncia de um pintor que, em vez de atacar a
tela, toca o modelo com a ponta do pincel e recua para avaliar o efeito.
grande e hediondo, careca, desdentado, quase imberbe e engelhado, que,
Trabalho: nova reorganizao de minhas bagagens, visando o trans-
durante toda a discusso, junta o lixo com o dedo de um dos ps. Um
porte por mula (s fiz isso desde Gedaref); tentativa de me familiarizar
outro bem mais jovem usa um palet preto e tem o rosto bexigoso. J o
encontrei em Metamma. um pouco com o alfabeto amrico, inspeo das mulas para ver como so

~inha visita alfndega desta vez realizada com Griaule e Larget, alimentadas.
que vem ver as mulas. Sabendo que eles viriam examinar as mulas esta
manh, o gurazmatch saiu de sua choa e veio ao encontro de Griaule. 23 DE MAIO
Achei uma cobra no WC, nas seguintes circunstncias: jogando, como
Mas sabendo tambm que este, na ira de ontem, declarou aos criados
o costume, na tina que eu havia sujado, uma certa quantidade de saibro
"que no tinha ordens a receber de um chefe te ladro", o gurazmatch,
(apanhado de uma caixa de metal, posta naquele lugar para essa finalida-
depois de nos cumprimentar, fica parte, apoiado em uma rvore, vira-
de, com o auxlio de uma velha lata de conserva), constato um fervilhar
do de costas, fingindo ler documentos, como um aluno punido, ao mes-
instantneo e misterioso no fundo da tina, como se as matrias estivessem
mo tempo temeroso e amuado. Aps a partida de Griaule, exibo o ltimo
de repente animadas ... Num piscar de olhos, reconheo tratar-se de uma
telegrama ao gurazmatch e a seu aclito; parecem decididos a no criar
mais dificuldades. cobra, que devia estar dormindo na caixa e que eu devo ter apanhado
junto com o saibro. um animal muito fino, um pouco mais comprido
A cada um deles, a modo de presente, dou uma caixa de cpsulas de
que uma vbora, com o corpo pintalgado, em geral violceo. Griaule e
Orthognol, especialidade farmacutica cuja finalidade paliar os malef-
Larget capturaram uma igual, h alguns dias, atrs das caixas. Muito
cios da "outonose", ou seja, as doenas da meia-idade e da idade avan-
jovem, era inofensiva. Mas eu no saberia dizer quanto a sua congnere
ada, diz a bula. Sou obrigado a engolir uma das cpsulas, para mostrar
merdosa ... Em todo caso, cabe a Faivre, naturalista, a honra de imprensar-
ao gurazmatch como' devem ser tomadas. Como a engoli muito rpido,
lhe a cabea entre dois pedaos de madeira e de afog-Ia em uma lata de
com apenas um gole de gua, e como o gurazmatch s viu aquilo que se
v quando algum executa um nmero de prestidigitao na sua frente, conserva cheia d' gua.
Depois dessa proeza, ajuste das contas de ontem com o cozinheiro
espero que o velho sacripanta engasgue na primeira ocasio.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(por intermdio de um jovem empregado domstico abissnio contratado
22 DE MAIO (DOMINGO)
ror indicao do intrprete da alfndega e que, s hoje, descobri que
falava ingls). Pedido de um almoo estritamente abissnio, to abissnio
Partida de Griaule e de Larget para Gedaref, para procurar Lutten, gue
lJue o cozinheiro por dignidade ou real ignorncia? - declara no poder
chegar amanh noite. Ontem tarde, foram deliberados diversos as-
prepar-h> sozinho e lJue trar uma cozinheira do mercado.
suntos: contratao de seis achkars (que sero comandados pelo ex-solda-
do ingls), compra de dez mulas. O pagamento dessas dez mulas a Osman ........................................................ , , .
lbrahim Zak e a declarao de recibo da quantia deram ensejo, entre

uaUNIlA I'AItTlllllUI aII:I


o capito almoa conosco, eu o convidei por saber que, novo na colnia, constato que a viagem instaurou pouco a pouco, entre meus companhei-
ros de base e eu - sem que ao menos percebssemos
-, uma solidariedade.
est curioso por todos os alimentos indgenas.O prato de carne ao zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
berb-
ri* - finalmente preparado pelo prprio cozinheiro - delicado embora Beleza e ignomnia da vida em equipe ...
Diariamente, os corvos disputam a pitana com o chacal. Hoje, como
intensamente hot. As bolachas** que servem de po so muito boas. Mas
no h mais nada ... Eu, que pensava ter pedido uma refeio abissnia ele bebeu leite demais e esteve doente, eles comem seu vmito enquanto

completa! Estou confuso diante de nosso convidado. Ainda mais que, no ele dorme.
momento do caf, o empregado verifica que restam apenas trs torres
de acar; j na sobremesa, tendo servido uma lata de creme de castanha 25 DE MAIO

que o capito teve a gentileza de declarar delicioso, pedi que fosse aberta Griaule-Larget-Lutten chegaram para jantar, como era previsto. Lutten.
que desceu o Nilo no mesmo barco que ns, soube pelo engineer do aci-
mais uma, ignorando que no havia mais. Tambm pudera, eu sempre
fui um rancheiro execrvel! Griaule guarda viva a lembrana de meus dente que sucedeu a civeta. O chacal, que esteve doente todo o dia de

comeos nessa funo, na ocasio da excurso de Yougo e de um certo ontem, parece estar melhor.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML
doce confeitado com leite condensado e lentilha, feito por engano com .................................................................................................................................................................

uma farinha destinada ao preparo de papa de legumes ...


Passo a tarde quase inteira com o capito. Vou at os bazares com Dia agitado. A fim de reconhecer a estrada, Griaule quer ir dar uma

ele, que carrega as duas cobras, cada uma em um vidro com lcool, para volta na Abissnia pela manh, com o carro que trouxe de Gedaref.

que sejam identifica das pelos indgenas (que no entram em acordo e Por volta das 6h30 da manh, ele me envia na frente para avisar ao

do nomes diferentes para as cobras, como eu deveria esperar). De l, gurazmatch. Este, naturalmente, recusa, afirmando que nossa autori-
zao para entrar com todo o material no se aplica aos carros. Retorno
vamos visitar o jardim do capito, depois, "minhas mulas" (que vou
e vou em busca de Griaule, que encontro a meia encosta, de carro, com
inspecionar, como um bom sargento de cavalaria, embora no conhea
absolutamente nada do assunto), depois, enquanto vemos as mulas, o Lutten e Faivre. Subo no carro e volto, com eles, at a alfndega. Pa-
ramos diante do "escritrio", perto do lugar onde esto estacionadas
gurazmatch, que se apavora muito com a viso das cobras - cujo ances-
tral provocou a perda de nossos primeiros pais -, achando que esses nossas mulas. Por ordem de Griaule, anuncio ao gurazmatch sua firme

animais daro azar. Para tranqlz-Io, tenho de mandar que lhe con- inteno de passar. Tremendo (de frio?) e espumando (de raiva?) o caro
homem, depois de passar alguns segundos lutando para calar os sa-
tem a histria da Virgem, que esmaga a cabea do bicho imundo com o
p, e afirmar que, por isso, a viso de cobras mortas um grande prazer patos, precipita-se porta afora, cartucheira cintura, seguido por mim
e por alguns homens armados de fuzil. Griaule renova seu pedido ao
para a me de Deus ... O gurazmatch aplaude. O capito, que pratica
a poltica de gentileza com os indgenas e busca popularidade, aprecia gurazmatch, invocando os telegramas de autorizao. O gurazmatch

sobremaneira o aplogo.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA insiste em recusar. Griaule, ento, exige uma ordem escrita, que o gu-
razmatch recusa fazer. Ento, Griaule se pe ao volante. Salto no carro,
embora o gurazmatch tente me segurar pelo pulso. Faivre salta depois
24 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE MAIO
de mim. Os guardas com fuzis cercam o carro. Acho que Lutten tam-
Hoje, a princpio, Griaule e Lutten traro Larget de volta. Agrada-me
rev-Io. Apesar de tudo que posso dizer de meu sentimento de solido, bm ir subir e que, fora, Griaule ir arrancar. Mas o gurazmatch
ordena parar "por Menclik". Pronunciada esta frmula, no h nada a
fazer. Mas, "por Menelik". Griaulc exige que o gurazmatch escreva sua
* Tipo de pimenta muito forte.
deciso em um papel. Se no, ir avantc, Em Gallabat. alis, h fuzis ...
** No "bolachas", mas panquecas, o lJue em .rmrco se diz cnjcra. IN. J': ed.]

314 A ~"IClA rANfAIMA IIICJUNOA """11111111 IU II


o zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
gurazmatch obtempera. Griaule e eu vamos at a casa dele para a disso, exijo um documento. Mostram um suposto regulamento relativo

redao do documento. Griaule, por sua vez, d ao gurazmatch uma aos empregados domsticos, escrito a lpis em amrico e rabe. ?u~ro
carta declarando que considera "inamistoso" recusar a entrada de um ficar com o documento, mas a grita generalizada, e tenho de restltm-Io.

equipamento includo em nossa permisso. O gurazmatch promete, contudo, enviar por um soldado uma carta para

O motorista Balay, o ex-soldado chefe de caravana e o empregado Griaule ao longo do dia e de at l no fazer nada quanto expulso dos

que fala ingls, acorrem de no sei onde no momento do tumulto, foram muleteiros ...
todos os trs presos. Lutten, com quem nos reunimos no carro, conta Pela sexta vez nesta manh, cruzo a fronteira abissnia ( o meu ter-

que fez de tudo para que fossem soltos. Foi bem-sucedido para que no ceiro retorno) e deixo o bando de engraadinhos velar pela segurana de

ficassem mais retidos, mas, em princpio, ainda esto sob voz de priso. sua fronteira vontade, com as barrigas apertadas por cartucheiras. A

Por isso, Griaule, assim que Lutten manobrou o carro, com autoridade, exemplo de seu chefe que, desde a ltima entrevista, achou melhor se

manda que entrem e ordena a Lutten que os leve at Gallabat, enquanto esconder em sua choa escura de estao das chuvas, para deixar claro
Faivre, ele e eu retornaremos a p. que tanta desordem o deixou doente. . ..
De volta ao acampamento, Lutten d detalhes sobre a refrega. Foi Certamente, estava escrito que o pobre Balay, tanto em terntono

golpeado no flanco com o cano de um fuzil. Outro homem o ameaou abissnio como em territrio ingls, estaria condenado por toda eterni-

com uma coronhada. Um terceiro ergueu contra ele um machado. Tele- dade a ir em cana!zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
grama imediato de Griaule ao ministro da Frana em Adis e carta ao gu- .................................................................................................................................................................
razmatch - que irei levar -, anunciando que uma queixa foi registrada
em Adis Abeba. o grazmatch no envia o documento, mas, no fim da tarde, Lutten, que
Minha iniciativa suscita uma discusso enorme. O intrprete oficial - foi s mulas, volta com um dos achkar. Este anuncia que o chefe, o ex-

que estava escondido durante todo o tumulto - no est. Parece que est soldado (cujo nome Damsi, como o intrprete da alfndega) acaba de

doente ... Um jovem egpcio, que est presente e sabe ingls, faz as vezes ser encarcerado. O capito ingls e um doutor vindo de Gedaref se apresen-

de intrprete. Intensos protestos: Lutten deu um pontap primeiro, no taram alfndega, de carro, para ir visitar a igreja situada a alguns quil-

estvamos autorizados a entrar com o automvel etc. Mando responder metros de l. No os deixaram passar e detiveram o chefe dos muleteiros,

ao gurazmatch que se ele tem algo a dizer, basta que tambm escre- a pretexto de que ele fora responsvel por trazer o carro.
va para Adis Abeba ... Chamam o "chefe dos guardas" - homem muito Lutten e eu, escoltados pelo muleteiro que veio nos avisar e por

grande e descarnado, veemente, com olhar de alcolatra ou sifiltico - e Wadadj, o jovem empregado que fala ingls, vamos alfndega. O gu-

a discusso recomea mais forte. Quanto a mim, esbravejo em ingls ... razmatch e o intrprete (que no est mais doente) nos encaminham ao

Subitamente, o gurazmatch encontra sua represlia: os criados que cui- chefe dos guardas, alegando que no sabem de nada. O chefe dos guar-

dam de nossas mulas causam transtornos na aldeia, devemos mant-Ios das, pura e simplesmente, se recusa a libertar o prisioneiro, no consen-

em territrio ingls, se no, ir escorra-los at Adis Abeba. Primeiro te sequer que o vejamos e no quer registrar auto dos acontecimentos.

um pouco atordoado - porque deixar as mulas sozinhas seria conden- Declaro, ento, que nos apresentamos como fiadores do caravaneiro, o

Ias ao ataque das hienas ou a simplesmente morrerem de fome; pass-Ias ao que, segundo o costume abissnio, deveria provocar sua liberao ime-

territrio anglo-egpcio seria contrair a obrigao de pagar taxas alfan- diata, contanto que o montante exigido para a fiana seja entregue nas

degrias muito elevadas -, no sei o que responder. Mas, como () suz- mos do juiz. No aceitam liberar o prisionei~o at que Griaule escreva

match pede que eu leve os criados imediatamente, recuso, dizendo que uma carta pela qual se apresente como fiador. B noite. Todos se levantam,

no tenho autoridade para isso, pois sou apenas um mensageiro. p.Jr<l indicar que ,I entrevista
Alm zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA est. terminada. Wadadj que tem medo

:1811 A A~"IClA MNTAIMA nUlJNtlA I'Altn 11U Y I 11111


noite, o vento muda: somos informados que o suposto assassino
de tambm ser preso - nos aconselha a no insistirmoszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
"It's toa bad ... It's
toa bad ... ", ele me diz a meia-voz, num tom muito assustado. foi solto ... Fico feliz, pois me atormentava a idia de que, se no pags-

Ele nos explica, em seguida, que todos os nossos interlocutores esto semos os dezesseis guinus (preo um pouco superior ao preo do crime)

bbados e que muitos deles falaram em bater em Lutten, caso ele tivesse e se fosse considerado assassino, ele provavelmente seria condenado ao

a coragem de "levantar a mo". Tambm ouviu que iriam propor que patbulo.
entregssemos dezesseis guinus para soltar o prisioneiro ... O district commissioner e o novo comandante das tropas de Gedaref

Quando nos despedimos, o abjeto chefe de polcia, um pouco titu- chegaram, em viagem de inspeo. Um jantar muito alegre rene, todos

beante e franzindo toda a cara de velho alcolatra, estendeu as mos ns. A cama do D.e. foi parcialmente incendiada: ele a levou ate o ter-

em concha na direo de Lutten, exprimindo assim sua expectativa de rao do forte e uma fagulha vinda da cozinha de um dos soldados caiu
gorjeta.* sobre ela.
Outra notcia de que ia esquecer: a escolta enviada por ordem de
~~anh de manh, se o assunto no for resolvido de modo amig-
vel, irei pessoalmente me declarar fiador do caravaneiro; ao me recusar a Wond Woussen para nos conduzir como prisioneiros de honra at Tchel-

entregar o montante da fiana, provocarei, certamente, a minha priso.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


ga est para chegar. O chefe j est aqui.

2 6 D E M A IO 2 7 D E M A IO

Peripcia atrs de peripcia. s 8hI2 da manh, Ayyl. o cozinheiro, Os dias comeam a ficar to cheios de fatos e de notcias, muitas vezes

vem encontrar Griaule e diz-lhe confidencialmente que o caravaneiro - o contraditrios, que tenho muita dificuldade em encontrar tempo para

homem por quem eu contava me apresentar pessoalmente como fiador anot-los neste dirio. Enquanto os outros esto com os ingleses, toman-

e, ao menos teoricamente, provocar meu encarceramento - no foi preso do drinques e acionando os dois Krakatoa de Larget, eu fico no ~l~ja-

apenas pelas razes que nos disseram, mas devido a um assassinato co- mento, alegando a obrigao (real, alis) de redigir numerosos relatrios

metido em territrio ingls, por causa de um negcio de mulas. Os mo- relacionados aos assuntos abissnios.
radores de Tchelga se propuseram at a mat-lo, caso voltasse a penetrar Tambm estou contente de escapar dos drinques, de que todos come-
em territrio abissnio. amos a ficar bem cansados ... Recapitulo o dia: .
s ghIS, vou a Metamma; naturalmente, no tratarei mais de fiana 8h: visita de Osman lbrahim Zaki, acompanhando um criado do

alguma. A primeira coisa de que fico sabendo, por um jovem guarda que gurazmatch Ennayo - o chefe de nossa escolta -, portador de ~~a car-

encontro ao chegar, que o intrprete Damsi acaba de deixar Metamma, ta do fitaorari* Asfao endereada quele, pela qual os guardas irao nos

no com destino a Tchelga (aonde iria normalmente), mas rumo a Adis conduzir at Mtchela, onde ficaremos sob a responsabilidade de um tal

Abeba; o gurazmatch tambm partir para Adis Abeba em cinco dias. lidj Abto. Segundo o mensageiro, ns seramos conduzidos de :c~e.lga

provvel que o nosso caso, formando uma bola de neve com o caso dos a Dabra Tabor; Griaule deixa claro que estava combinado que nao ma a

2.800 tleres, tenha provocado a convocao deles a Adis Abeda, alm da Dabra Tabor e que, se insistirem com essa atitude, ir se recusar a seguir

primitiva desavena entre eles. Talvez at o prprio lidj Damsi tenha fei- os guardas. O mensageiro responde que acha que poderemos ir aonde

to correr esse rumor, encontrando quisermos. Griaule replica que iremos aonde quisermos, assim que todas
assim um meio elegante de escapulir!zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
as mulas estiverem aqui.

* Lutten me disse dois dias depois que no foi o chefe dos guardas ljue estendeu as 111.1os
para ele, mas um homem mais jovem ljue estava ao lado do chefe dos guardas. Soube malN ;, Tt ulo mllliar inll'l'l11l'di:lI'lol'nln' ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
S"SI1(/:II/<I{ch (('h('l'e de direita) l' o dedjazm u{ch. que
tarde por Osman Ibrahm Zaki ljue esse rapaz era () coletor da allilndcga.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
slgnllil'.1 "chelc d.1 v.1I1gu.lrd.I".

111 A A '''IO A ~ANTA.MA


Depois que o mensageiro empregado do governo abissnio. teria roubado um livro contbil. O gu-
do zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
guraz- parte, Osman lembra, da parte
match Hayla Sellasi, que Griaule falou, quando de sua primeira entre- razmatch vir pessoalmente ao rest-house para falar sobre isso. -
vista (e quando tudo ainda era s sorrisos), de um presente de cartuchos. 15 h1 5: acompanhado de Wadadj, vou a Metamma, fazer visita ao

Como o gurazmatch, de todo modo, deve nos acompanhar at Tchelga gurazmatch Ennayo. Embora eu tivesse desconfiado, fico, mesmo assim,
(por onde passaremos, pois esse parece realmente ser o melhor caminho), um pouco perturbado ao reconhecer o "chefe dos guardas" da confuso
Griaule responde que veremos quando chegarmos em Tchelga. de 25 de maio. J durante a troca de gentilezas, Ennayo me pergunta

8h15: visita do prisioneiro solto. Ele se explica sobre o assassinato de se recebemos a carta, e se no sobre esse assunto que venho lhe falar.
que acusado: trata-se de uma simples rixa que no ocasionou a morte Agradeo-lhe a carta, mas declaro que, ignorando j o conhecer, vi~
de ningum. Acrescenta que os abissnios tm raiva dele por ter servido fazer uma visita de cortesia, pois soube que o chefe da escolta envia-
como soldado ingls. da por Wond Woussen acabara de chegar de Metamma. Mais uma vez

18h: um soldado do gurazmatch Ennayo traz para Griaule a seguinte exprimo nossa inteno de irmos a Dabra Tabor s depois de esta~mos
carta: "Que chegue ao honorvel Senhor Ministro Gryol. Pelo Salvador instalados em Zaghi. Ennayo responde que o que faremos depois de
do Mundo, que Deus vos d sade! Quanto a mim, levantei a mo para Tchelga no lhe diz respeito, pois sua misso nos conduzir at o local
saudar-vos. H pessoas que dizem: 'Este homem chamado Damsi matou onde ficaremos a cargo do fitaorari Asfao. Cumprida sua misso, retor-
nosso parente'. Em conseqncia disto, ele no deve passar. Eu disse nar a Metamma, onde tem muito trabalho. Todo seu pessoal est pronto

que eu vos protegeria com guardas slidos. Previno que no convm e a comida j foi preparada no caminho para nossa caravana. Ele espera
que homens como esse trabalhem convosco. Guenbot 19. - (Assinado) que tudo corra bem para ns em Adis Abeba. aonde acha que seremos
Gurazmatch Ennayo". conduzidos, pulando de escolta em escolta. Como torna a me falar de sua

O guarda vai embora, portando um presente de perfume para seu carta a propsito de Damsi, o ex-soldado, eu lembro a ele nossa "peque-
senhor. na discusso" da outra noite e acrescento que, como ele enviou aquela

Amanh de manh, irei visitar este ltimo, a fim de saber quem ele carta - pea escrita! =, no pediremos mais nada. Tudo acaba em um nimbo
exatamente, e se, por acaso, no seria o prprio chefe dos guardas, que de elogios e gentilezas.
desempenhou um papel to importante nos incidentes 17 h : o cozinheiro acaba de informar a Griaule que os dois gurazmatch
de anteontem.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
_ que a acusao de Walda Maryan, protegido de Ennayo, por Hayla
.................................................................................................................................................................
Sellasi. ocorrida depois da acusao do ex-soldado Damsi por Ennayo,
Ontem e hoje, durante uma parte do dia, Makan fez seu servio usando ve- fez que acreditssemos ser rivais - "bebem e comem juntos". Quanto ao
lhos vestidos de mulher, que descobriu em no sei qual de nossas caixas. livro contbil desaparecido, teria sido levado pelo intrpretezyxwvutsrqponmlkjihgf
lid j Damsi,

ao partir para Adis Abeba.


2 8 D E M A IO 18hlO: dispensa do ex-motorista Balay, aps cumprir o tempo de tra-
7h5 0: visita do ex-soldado Damsi, a quem Griaule participa que, dada balho que nos devia em troca da libra egpcia paga para tr-lo da priso.

a grave acusao que pesa sobre ele, no pode ir conosco. Entrego-lhe, a 18h35 s 19 h 35: visita prometida de Hayla Sellasi. Gentilezas. Ele
pedido de Graule, um presente de p-de-arroz e perfume. declara que Ennayo um impostor, que no tem habilitao para vir n~~

I4h: um guarda do gurazmatch Hayla Sellasi traz uma carta do su- procurar, mas que recebeu uma carta regular de Adis Abeba. ~ellaslC
razmatch dizendo que no devemos contratar, como chefe de caravana, tem ordens para irmos com ele at Dabra Tabor por Tchelga, deixando

um certo Walda Maryam - protegido de Ennayo, que Griaulc viu esta rI


nossas bagagens em Tchelga.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
melhor partir imediatamente: Ennayo no

manh e recomendado pelo cozinheiro porque esse homem, t]Ul'


um homem de l'onliana, ir revistar
erazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA as bagagens, criar todo tipo de

:1110 A A~"IOA M NtAIM A .~ a U N tlA "'A"TI (Iu a l :1 1 1


contente com os ablssilllos. Hll' l'Ollfil'lll,1o que me disse ontem; tambm
dificuldade. Desde que o intrpretezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lid j Damsi partiu para Adis Abcba,
declara que, em Tcbdga, poderemos, como preferirmos, nos explicar por
emprestou o livro contbil a Walda Maryam e este no o devolveu. Por
telefone. Hayla Sellasi foi realmente dispensado e no quer ir embora.
outro lado, Damsi, o ex-soldado, foi acusado falsamente de assassinato
Hnnayo se apresenta como fiador de Walda Maryan, que era o secret~io
por Ennayo e sua gente: h dois meses que veio de Gedaref a Gallabat e
particular de lidj Damsi e s ficou em Metamma porque este, de partIda
ningum tem nada a dizer contra ele. Em Tchelga, onde iremos dispor
rara Adis Abeba. no precisava mais de secretrio. Griaule deixa claro
de telefone, poderemos nos explicar. Enquanto espera, tentar encontrar
que aceita ir com ele at Tchelga, mas que se, de Tchelga, for a Dabra
burro~ para alugarmos. Insiste em ir conosco para nos proteger de Ennayo
e por ISSOretarda sua partida. Tabor. ser como prisioneiro.
nh: Visita de um comerciante grego, que trocar tleres a 5,50 piastras.
Retira-se.
Em relao caravana, muitas novidades: Hayla Sellasi encontrou
Segundo o testemunho de Wadadj, teria sido um dos homens de
quarenta burros para alugarmos; como o burriqueiro no qu~r e:per~r
Ennayo que golpeou Lutten com o fuzil. Tambm parece que foram
mais de dois dias, partirei provavelmente com Faivre, numa pnmeIra VIa-
essas pessoas que prenderam os trs empregados domsticos. Foram
gem que permitir levar a maior parte do material, pois Osman Ibrahim
elas que, em todo caso, estavam bbadas e com quem tivemos a discus-
Zaki encontrou, por sua vez, seis camelos que podero ir ao menos at
so da noite.
Wahni (Mtchel), residncia habitual do gurazmatch Ennayo, a meio
. OzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
gurazmatch Hayla Sellasi, antes de vir nos ver, conversou alguns
mstantes com os oficiais ingleses. Enquanto Hayla Sellasi esteve conos- caminho de Tchelga.
Do lado ingls: os dois majores (o district commissioner de Gedaref
co, um dos oficiais - o comandante das tropas de Gedaref - veio nos
c o comandante das tropas da regio) partiram esta tarde levando nossa
relatar as palavras dele: durante a viagem, a gente de Ennayo estar eter-
correspondncia. O capito mandou instalar no acampamento dos solda-
namente bbada e teremos toda sorte de complicao.
dos um balano para as crianas.
s 6h4s, peripcia cotidiana: telegrama de Paris anunciando que o
29zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E M A IO
rs Haylou, governador de Godjam, cuja hospitalidade contamos rece-
Embora a vida atordoante continue, parece que caminhamos para um
ber a partir de Zaghi,* foi preso. Vou levar a notcia ao nosso amigo, o
certo esclarecimento.
capito. Falamos de poltica abissnia, de poltica local, de etnologia e, de
De 7h30 s 7hso: visita de Osman Ibrahim Zaki, que Griaule mandou
conversa em conversa, passamos a algumas verdades primeiras sobre a
chamar. Ele d vrias informaes: o balambaras Gassasa investiu na fun-
o de chefe da alfndega um certo Nourou, muulmano, amigo de Osman, sfilis e a gonorria.
que espera na casa deste em territrio ingls at que Hayla Sellasi admita
lhe ceder o lugar, visto que o gurazmatch despachado prometera mat-Io 30 D E M A IO
Chuva esta madrugada. Hiena. Lutten teve de se levantar para ir ver as
assim.~ue aparecesse em territrio abissnio. Os dois gurazmatch - Hayla
mulas. Chuva esta noite. O inverno comea. Poucos acontecimentos hoje.
~ellasIe e Ennayo - so, parece, homens honrados. O tal de Walda Maryan
Parto amanh; a caravana formada: duas mulas de sela, nove camelos, 25
e um rapaz honesto: era subordinado do intrprete lid j Damsi. Quanto ao
prprio lid) Damsi, ele s "um pouco amigo do gurazmatch". burros, homens, logicamente.

8h40 s 9h3s: visita de Ennayo a Griaule. Como o governo do Sudo


deferiu a autorizao para a entrada das mulas com franquia, Griaulc * Quando de urna primeira viagem ,] Abissnia (1')2/l.-1(J2l)), Griaulc permanecera v:i(~S
meses tldS ll:IT.1S do nls l Ia ylo u . \l.slc o rCl'l'bcra regiamenle e pro!lwlcra-Ihe todas as a cl-
decidiu traz-Ias para as proximidades do rest-house. Ennayo, que sou-
lldades lk Irabalho t'1l111m,t lutura vi,tgt:ll1.
be disso, inquieta-se, pensando que talvez Griaule o fez por no estarzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

UcnJNIlA Allft flU '1 l1l1:1


3 8 :1 A ~ IIlI(JA MNTAIIMA
apenas de Metarnma. (;l'i.lllle retornar amanh de manh par~ ve~ se
Esta manh, Ennayo veio ver Griaule acompanhado de um jovem
tudo est em ordem, e o caixa da alfndega vir revistar os burnqueIros.
meio r~be meio abissnio e que no seno o tesoureiro da alfndega.
Depois disso, partiremos, se no houver mais dificuldades ...
Tesoureiro engraado esse! Mas pouco importa, o principal que os dois
Pouco desfrutei da noite passada na savana, por temer os contra-
homens quiseram abraar os joelhos de Griaule em sinal de absoluta sub-
tempos e estar cansado. Profuso de mariposas e de insetos. Escorpies
misso...
Esta tarde, fui visitar Hayla Sellasi, pois devemos fazer o mesmo pretos sobre o solo rachado.
trajeto. A conversa foi muito cordial, mas ele insinuou que, s vezes, ia
revistar as bagagens... Tanto que mandou me dizer em segredo que um 1~DEJUNHO
Mal dormi. Acordava ao menor barulho e ficava atento. Temia que as mu-
presente de cartuchos poderia substituir essa formalidade. Veio esta noi-
las escapulissem, que as bagagens fossem roubadas. Meu companheiro,
te exigi-lo a Griaule, que o prometeu para Tchelga, com a condio de
que enxerga tudo com olhos de escoteiro e que ronca noite, me abor-
que tudo corra bem.
rece. Preferia estar completamente sozinho ou com algum como Lutten.
Jantar de despedida bem agradvel, com meu amigo, o capito. Ao
Larget, Griaule. Uma das primeiras coisas que constatei esta manh, foi
lhe ~,ed~ro endereo londrino, ele me respondeu: "Naval and Military
que um p do teodolito emprestado pelo district commissioner de Gedaref
cl~b ; tIV~o prazer de me adiantar a ele, acrescentando: "94th Pcadillv",
estava quebrado. Fico extremamente mortificado. Os cameleiros tm tam-
pOISeste e o endereo que o major dos elefantes j nos havia dado ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
bm uma habilidade quase sobrenatural para pr de cabea para baixo,
to logo se vira as costas, a caixa que, um segundo antes, fora vista na
3 1 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE MAIO
A caravana formada: as cargas dos burros so preparadas, depois, as posio correta. .
Agora, preciso esperar os aduaneiros. Como demoram! E Gnaule
dos camelos. Os homens chegam; por fim, os animais. Os burros so lasti-
tambm ... Burros e camelos foram pastar. Meu companheiro caa borbo-
mveis e gentis. Os camelos saudveis. Esticam seus pescoos grandes de
letas. Por falta de qualidades de comando que eu gostaria de ter, mas que
serpente e guincham de modo sinistro.
Quase 6h da tarde. Ao final de um dia prostrante, gasto aprontando no tenho, estou desamparado.
as cargas mal-arrumadas, resolvendo novas pendncias com a alfnde- .................................................................................................................................................................

ga abissnia (que, primeiro, acha a declarao alfandegria insuficiente;


Desprezei a mim mesmo ontem noite. O chefe dos burriqueiros es~de
de~ois, pra a caravana a pretexto de revistar as bagagens - o que leva
volta, depois de acertar as coisas na alfndega. Como, nesse caso, Gnaule
Gnaule a fazer um escndalo: em primeiro lugar, dar aos caravaneiros a
no tinha nenhuma razo para vir, s lhe restou dar o sinal de partida.
ordem de voltar, depois, tentar amarrar o caixa da alfndega - que havia
Envio Faivre na vanguarda com os onze cameleiros. Vou atrs com os bur-
parado a caravana para essa vistoria - pela toga, quela de um dos empre-
ros, que so agora mais de trinta; o chefe dos burriqueiros trouxe - talvez
gados; ato pelo qual, segundo o costume, poderamos lev-lo a Adis Abe-
para aproveitar a segurana que oferecemos, ns e os guardas - outros
ba para solicitar justia; incidente ampliado primeiro por uma xingao
burros, com outro carregamento, que deve ser o famoso abou gdid, mas
entre ~ayla Sellasi e seu sucessor, que est presente com Osman, depois,
que, de todo modo, no tem nada a ver com o carregamento da .misso.
resolvido pelo prprio caixa, que explica que nossos burriqueiros - ardi-
Quando ordeno minha prpria partida, um dos guardas com fUZIlsopra
losos - juntaram a nosso carregamento fardos dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
abou gdid, que querem
em uma corneta que parece uma corneta de leiteiro. Tanjo meus burros
contrabandear) =, conseguimos. Isto , vamos a p aos trancos e barran-
e estou muito contente ... Nada mais daquela apreenso de ontem. Via-
cos, com nossa caravana, escoltados por Griaule e pelo caixa da alfndega,
[ando com animais alugados (pois s as mulas nos pertencem), portanto,
acampar perto de uma fonte, no lugar chamado Maryam Waha, a 2 krnzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

:1114 A AI'IIIOA M NfAIM A


sem receio de v-los morrer, li\(' 1'.\I'('('l' que nada de gr,lve pode acontecer.
Ainda um pouco como .1 It'J'I'OV 1.1, ,I estrada ou () barco ... O nico abor-
recimento se resume mula, lluC no suporta os camelos, fica amedron-
tada assim que v um deles se aproximar; s vezes, quer dar coices nos
burros e empaca assim que, numa aldeia, avista um cachorro.
Chegada s 3 h fonte e instalao do acampamento. A aldeia, habi-
tada por pagos, os chankalla, * negros,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ
"animal people", como diz nosso
ingls Wadadj, chama-se Qoqit.
Naturalmente, alguns aborrecimentos: os arreios das cangalhas dos
camelos foram cortados pelas quinas dos caixotes; um grande nmero
arrebentou. Depois, um caixote de um burro escorre: continha uma gar-
rafa de vinagre que se partiu. O martelo tambm, que teve o cabo corta-
do rente, devido a um golpe muito violento dado em uma estaca de bar-
raca; e eu, imbecil, que o passo pelo fogo para tirar o cabo, esquecendo
que de chumbo! Dele, sobram duas pocinhas ... Para terminar, Wadadj,
remexendo no caixote-cozinha, picado por um escorpio.

2 DE JUNHO
Mulher goumouz. Qoqit. 1 de junho de 1932. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Nenhum tornado ainda esta noite. At quando ir durar esta sorte?
Do ponto de vista abissnio, definitivamente, as coisas se compll
cam ... s Sh3 0 da manh, um homem do gurazmatch Ennayo chega de
Metamma anunciando que Griaule e os dois gurazmatch estaro aqui
esta noite. Isso basta para que os outros guardas - interessados em espe-
rar pela grande caravana, para terem o benefcio de uma alimentao
melhor - falam com os burriqueiros. Estes negociaram um preo: no tm
motivos para retardar o passo, mas lhes caber certamente uma parte do
festim. Quanto aos cameleiros, que parecem, contudo, os mais srios, no
tm pressa, pois so pagos por dia. O anncio feito no ltimo momento
de que uma das cangalhas de um dos camelos arrebentou d a deixa par.l
que ainda mais tempo' seja desperdiado. Mas o ponto alto a discusso
com o velho chefe dos burriqueiros que, antes de saber da chegada da
outra caravana, queria partir imediatamente; agora, no quer mais part ir,
alegando ora que os burros esto cansados, ora que perdeu trs dl'ks.

* Termo P C .iO t',l(ivo empregado pelos ,lbissil1ios p.lt',1 desig11,u' ,IS 1'()l'lIl,I~',ks dI' 1'.
1

11l'grilk

zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
nUUNU"II""TI 11uvI :ia'
ontem noite, como o torn.uio que me surpreendi por no ver se apro-
Como h mais burros do que o necessrio para nossas bagagens (por cau-
ximar - chegava enfim, e como tinha um monte de caixas sob minha res-
sa do outro carregamento), jogamos abertamente. A teimosia do velho
ponsabilidade, e apenas uma pequena lona, no sabia qual delas cobrir,
no resiste ameaa de no lhe pagar caso tente nos enrolar, e o sinal de
deixei a lona aos empregados, para que dormissem embaixo dela. Bastou
partida logo dado.
esse mnimo gesto de humanidade para que eles se permitissem tudo e
Como ontem, Faivre partiu na dianteira com os camelos, mas os burros
se tornassem chatos: esta manh, Faivre e eu tivemos de desmontar ns
logo o alcanaram. Os burriqueiros querem at ultrapass-lo: ele me infor-
mesmos nossas camas, ajudados pelo velho Makonnen, enquanto os se-
ma isso por um bilhete, pois, ele na dianteira, eu na traseira, e entre ns
nhores Wadadj e Ayalo, sem nos pedir, foram tomar banho ... Foi por
essa caravana to com p sita, no podemos nos comunicar de outro modo.
isso que, no momento da refeio, perdi a pacincia e dei o pontap ...
Os camelos ficam para trs, eu me encarrego deles e deixo os burros (que
Durante a viagem, Wadadj fecha a cara. Os dois guardas que, como
passaram para a dianteira) aos cuidados de Faivre. Eles, porm, vo cada
ontem, ficaram comigo na retaguarda, ao contrrio, se achegam ... Esta-
vez mais lentamente, incomodados pelo caminho pedregoso, em regio
belecemos at um rudimento de conversao, monopolizada por nomes
cada vez mais montanhosa; deitando-se, raspando-se (ou melhor, raspando
de lugares e nomes de pessoas. Minha mula, ela no se achega. Cada vez
os caixotes) nas paredes de entulho, gemendo de modo lamentoso. Pela pri-
que desejo par-Ia para esperar os retardatrios, comea uma verdadeira
meira vez, tenho calor. O sol bate em meus braos, em meu pescoo. Engulo
gincana atravs das rvores. A dificuldade no est em no cair do cavalo,
quase um cantil inteiro. Tenho sono, pois esta noite ainda levantei vrias
mas em evitar ser arremessado contra as rvores quando o animal se pe
vezes. Eu me desespero para alcanar Faivre e mando lhe entregar um bilhe-
te, pedindo para que reduza a marcha. Ele faz tudo que pode para refrear o a andar de lado, recuar ou dar viravoltas.
Savana magnfica, cortada por torrentes ngremes. Grandes descidas
mpeto dos burriqueiros, mas chega na parada s nh3S, ou seja, uma hora
pedregosas, que fazem os camelos sofrer. Como ontem, montes de pedras
antes de mim. Como todos os pacotes de cozinha e de acampamento so
aqui e ali: tudo que resta dos postes da linha telegrfica, que durante
transportados em lombo de camelo e ele s tem burros, no pode preparar
algum tempo (antes de ser destruda por ordem do rs Gougsa, quando
nada. No se conceberia dar a algum a tarefa de cuidar de um grupo de tri-
se rebelou contra o imperador) ligava Gallabat a Tchelga. Por volta de
ciclos, vrios caminhes e dois ou trs carros de mo que seguem a mesma
roh4S, travessia do vau do Guendoa, agora no h nada o que atravessar,
rota. Infelizmente, o que sucede com as caravanas mistas.
Na parada (fonte de gua em plena savana, perto de um riacho muito mas, em um ms, ser intransponvel.
... s rr hry. parada na fonte chamada Napwin. Soldados, burriquei-
largo, mas aparentemente seco), todos se refazem e se ocupam: os carnelei-
ros e cameleiros esto todos de acordo em declarar que no seria reco-
ros (dois deles se chamam Abd-el-Krirn] tranam cordas de fibra, para subs-
tituir os barbantes gastos. Os empregados abissnios conversam. Os solda- mendvel ir mais adiante. Pago para ver ...
De repente, um dos soldados e o muleteiro Ayalo treparam em uma
dos - sentados sombra de uma grande rvore - no fazem nada. Como so
rvore, armados com um machado e um tio. para assaltar uma colmia.
todos sudaneses e muulmanos, os cameleiros arrancham parte.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Tasamma Haylou, chefe dos burriqueiros, abre alguns de seus fardos de
abou gdid e mostra o contedo aos soldados e aos outros burriqueiros.
3 DEJUNHO
Talvez essa tentativa de venda (?) esteja entre as causas do atraso.
Histria do dia: o pontap dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
que dei no prato shoumbra" grelhado que
Alguns minutos antes do tornado, agora cotidiano, fao uma ins-
Wadadj - enquanto dobrava e arrumava o material de acampamento -
peo, como um comandante de navio que inspeciona o convs antes
mandou o muleteiro Ayalo lhe trazer. Eu tambm me tornaria selvagem:zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de uma tempestade, e cuido para ljue tudo esteja em ordem: agrupar as
hagagens ao mximo, colocar pedras sob algumas delas (as dos camelos,
* Espcie de gro-de-bico.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

1111 A ~IIIOA rANtAIM A IIIQUNtlA I"AIITIIIU'I tlllI


que no podemos deslocar muito, pois necessrio que, de manh, cada do sol para preparar o ch. Nada se mexe no acampamento, salvo do

animal possa vir se deitar entre as duas cargas para que sejam repostas lado dos cameleiros. Levanto-me, acordo Faivre. Nos vestimos, manda-

em seu lombo), cuidar para que a barraca esteja pronta, reunir tudo que mos desmontar as camas, engolimos nosso ch. Nada se mexe, tanto do

est espalhado etc. Que alegria! E que alegria ainda maior quando eu lado dos soldados quanto do lado dos burriqueiros. O dia no amanhece.

fizer completamente sozinho o trecho de Wahni a Tchelga. Recebo ordem Constato, ento, ao olhar meu relgio, que um pouco mais de 2h30 da

de Griaule, por uma carta que me foi trazida ontem noite, por mensa- manh ... No h outra coisa a fazer, seno voltar para a barraca, que ain-

geiro, para avanar at Tchelga. Quanto a ele, antes de cruzar a fronteira, da no foi desmontada, vestir meu impermevel, deitar no cho e dormir,

deve esperar por instrues do ministro da Frana em Adis Abeba. com minha sela por travesseiro ...
Depois da chuva, o muleteiro Ayalo. que me recorda meu amigo Segundo aborrecimento: vendo que todo mundo esta manh partiu

dogon Arribara, por causa da pequena bar bicha e de alguns detalhes ordenadamente e que a marcha parece comear bem, observando por

extravagantes das roupas, como: um boto de colarinho de madreprola, outro lado, a uma hora e quarenta de onde paramos ontem, uma fonte

que usa a modo de argola de orelha, um chapu mole europeu que enfei- de gua com vestgios de acampamento, e concluindo que nosso pessoal,

tou, com tinta violeta, com representaes decididamente,


da cruz (ouzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
masqal); meu ami- no est com muita pressa (ontem, fizemos apenas qua-

go Ayalo, talvez confuso com a histria desta manh, traz para eu comer tro horas e dez de marcha, chegaramos a esta nova fonte em no mais

uma espcie de tubrculo que encontrou no local e assou sob a cinza. de seis horas ao todo); sabendo tambm que esta fonte fica a meio-cami-

Reflexes incidentais: sou o inverso de um militar, mas acho que eu nho de Maka, mando entregar um bilhete a Faivre dizendo-lhe para ir

teria gostado bastante de ser mercenrio ou chefe de bando ... pelo menos at Abay, que no deve estar a mais de duas horas alm de

ltimo quitute que Ayalo me oferece: um favo cheio de larvas de Maka. Combinado.
abelha que foi desaninhar. H at um pedao seleto que inclui uma abe- Mal recebi a resposta de Faivre, alguns camelos comeam a ficar

lha inteirinha. para trs: um deles, o que carrega, entre outras coisas, o p da cma-

Depois de jantar - para tentar evitar que se reproduzam incidentes ra filmadora. a chamin do fogo, a p, a picareta e a escada grande,

semelhantes queles desta manh - pequeno cerimonial de transmisso afunda uma pata at o jarrete em uma fenda no cotton-soil. Furioso, ele

das ordens. Faivre e eu, sentados a nossa mesa, em frente barraca, ilu- sacode o carregamento para todos os lados e se pe a urrar. preciso

minados pelo lampio, mandamos chamar sucessivamente: o cozinheiro quatro homens para p-lo novamente de p. Um pouco mais adiante,

(a quem damos ordens sobre o ch), os muleteiros (que recebem instru- justamente depois de eu ter visto Faivre alcanar a outra margem da

es relativas aos animais e desmontagem do acampamento), depois, grande torrente beira da qual eu chego, um camelo se deita. Aoitam-

juntos, o chefe dos guardas, o chefe dos burriqueiros e o chefe dos came- no de travs no nus com violncia. Nada o faz levantar. Penso que tudo

leiros, a quem expressamos nossa vontade de ir pelo menos at Maka, se resolver e no vejo utilidade em chamar Faivre de volta. E, de lato,

ponto que localizamos no mapa do Survey Department, do governo do o animal torna a partir, depois que Ayalo lhe deu um ramo com folhas

Sudo. Nosso pessoal aquiesce totalmente. Exige, contudo, que os came- para comer. Assim, cruzamos a torrente, Faivre agora completamente

los e os burros viajem juntos, pois, antes de Maka, as rvores so muito fora de vista. Chegamos a um grande acampamento [espao com rvores
dispersas,
densas e existem chifta.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA com os resduos de palha e os vestgios de rgueira da ltima
caravana; tudo muito "cenrio", mas que d a impresso de vazio, COIllO

4 D EJU N H O
um palco de teatro deserto). Os outros camelos esto cstacion.idos IIl'SSl'

Srie de aborrecimentos, alis, sem gravidade: o imbecil do nosso co- lugar, prontos para retomar a marcha. Mas o camelo exausto se delta

zinheiro, devidamente amansado pela lio de ontem, levanta-se antes denulvamcnte. Hste lugar .Iustan1l'ntl' Maka, onde dcvcrtarnos p<lrtlr,

370 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A A~"IO A PANTAIM A
Faivre est muito longe para que eu mande busc-Io: agora, s lhe resta Durante o percurso, notei que Ayalo, que ontem mandei desenhar
ir at Abay. Mando descarregar o animal cansado, e mando at Abay os em uma ficha uma das bonitas cruzes que lhe enfeitavam o chapu, apa-
outros cameleiros, portadores de um bilhete para Faivre, a quem solicito gou-as ~ no sei por que razo. Quanto ao velho Makkonen, o feltro dele
o auxlio de dois ou trs animais. parecia mais com o de um bandido calabrs ...
Escrevo estas linhas sentado em um dos dois ou trs caixotes aban- noite, constato o retorno de meu cameleiro desgarrado. Dou-lhe
donados ~ justamente o que traz o nmero 13 e no qual arrumei todos um tler para que divida com dois de seus companheiros que foram pro-
os meus ternos e camisas brancos, bem como gravatas agora inteis por cur-lo. Os trs me agradecem. Amanh de manh, verei at que ponto
meses. Bem perto de mim, minha mula se agita, sem a sela. Ainda no essa poltica de gorjeta d frutos. Pouco antes, o engenheiro suo saltara
passa das roh da manh, e espero pacientemente por minha equipe de sobre o fuzil acreditando ouvir um leo. Eu poderia apostar que esse leo
socorro. Para me distrair, tiro meu estojo de higiene pessoal, que carrego no passava do camelo empacado. enfurecido de to cansado ...
em um embornal pendurado em minha sela, e fao a barba.
Recebo de Ayalo, do guarda e do cameleiro, que ficaram comigo, 5 DE JUNHO
uma parte dos tubrculos da refeio deles. Enquanto como, percebo que Ontem noite, barulheira no acampamento dos suos e nos arredores:
outro dos trs caixotes com problemas o famoso motor de popa que nos tiros de fuzil, apelos, toque de corneta, rudo de cascos. Soube hoje
valeu tantos telegramas e tantas preocupaes.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
* pelo engenheiro, de quem me despeo, que todas as suas mulas escapu-
Vendo que o socorro esperado no chegava, dou ordem de partir. J liram. Ele mesmo teve de ir procur-Ias e perseguir uma delas at uma
passa um pouco do meio-dia. O cameleiro vai buscar seu animal. Antes colina prxima.
de recolocar as cangalhas, ele acaricia demoradamente o lombo do came- O pastor um homenzinho seco, de aproximadamen:e sessenta anos,
lo e lhe dirige, a meia voz, uma enxurrada de palavras. No sei se fala tipo professor. Viaja h mais de um ano e deu a volta Africa. Deve vol-
diretamente com o animal ou se o encanta. Talvez os dois ao mesmo tem- tar para casa pelo Sudo ingls, pelo Egito e pela Palestina. *
po. O camelo aceita retomar a carga e a estrada, porm, menos de meia Partida. Ramos de bambu. rvores cada vez mais densas. Com fre-
hora depois, torna a cair. No se levanta por nada. Ayalo, o soldado, o qncia, preciso cortar galhos para liberar a passagem dos camelos.
muleteiro e eu conjugamos nossos esforos em vo para colocar dois dos Mudana ntida de altitude. Estamos agora em uma serra que me faz lem-
caixotes no lombo de minha mula (que executa uma sarabanda terrvel), brar Dom Quixote e suas histrias de muleteiros.
quando chegam os dois camelos salvadores. Dividem os volumes largados Por volta de roh4S, o soldado que me escolta toca a corneta: a cara-
e tornamos a partir; mas um pouco mais adiante o camelo aliviado da car- gurazmatch Ennayo.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON
vana est nas terras dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
ga empaca definitivamente. Tm de ser abandonados, ele e o condutor. .. . .

s I7hIS chego a Abay e reencontro Faivre, que travou conhecimento


com outra caravana: a de um pastor protestante suo e de um engenheiro I nstalao em Wahni. Mal terminaram, as complicaes recomeam. s
que vm de Adis Abeba. Isso corresponde a 66 dias de viagem. No cami- I ')h30 , chega um mensageiro trazendo ~ introduzida na fenda de seu pe-
nho, ouviram falar de "cinco franceses que vm com um barco a motor". queno basto -- uma carta de Griaule, cujo envelope traz meu nome em
Como se dirigem a Cartum, combinamos que levariam cartas nossas. .imrico e em francs. Eis o teor:

* Com a esperana de acabar de uma vez com a histria, Griaulc decidira finalmente li Souhe dl'11Ois que l'sse homem tinha na realidade 69 anos. Mais de um a~o de viagem
deixar o barco desmontvel em Gallabat c do-Io ao governo do Sudo, levando apenas o 1ll'I.l Arril".II' hh dias de l'.lraVilJ1<l, de Adls Ahcba at Abay, onde o encontrei: performan-
motor de popa. ,'I' ('xtrilOrdln.\rl.ll
3 de junho de 1zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Gallabat,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
<) J2 1xII J(} Camclclros. I'" /0 .1 0 1 1 1 0 .1 0 . (/s ill.lil/'/IItI\ (lcS esto de acordo quanto impos-
sibilidade de ir de caniclo de W ltlm i ti sounkwa. a primeira parada normal na

Pare em v:'ahn~ com material. Instabilidade poltica na Abissnia. se os burri- estrada para Trile/su. Mando lhes dizer, como aos burriqueiros, que o descan-

quel~os nao qUiserem esperar, pague-lhes o bastante. Fa a os c '. so amanh, Assim como a estes, avisarei mais tarde.
pacincia para t '1' 'I ameleiros terem ltima hora. A pedido de lidj Abto, mandei Wadadj escrever uma carta
, u I tza- os para voltar, caso seja necessrio.
em amrico para o fitaorari Asjao. cujo teor aproximado transcrevo:

Peo explicaes de Paris.


No tenha receio algum. "Do senhor Leiris ao fitaorari Asfao:
Afetuosamente. Ao chegar a Wahni, envio-lhe os melhores cumprimentos do sr. Griaule, o che-
fe da misso cientfica francesa que se prope visitar a Abissinia, assim como
A que respondo r .
propnamente falando r
por intermd o d o ermssarro:
., . os meus melhores cumprimentos.
Estou muito feliz em ter encontrado lidj Abto e lhe agradeo muito a gran-

Wahni, 5 de junho de 1932 de honra.


Deixei Metamma antes do sr. Griaule e espero pelas ordens dele em Wahni."

= r: Wahni no fim da manh.


Poltica. Os suos com quem c
Recebi seu bilhete s 15h30
.
Essa carta parte esta noite, por emissrio,
uma carta de lidj Abto, sobre a qual ele me comunicou
para Tchelga. acompanhada
antes de enviar. Presta
de

Dab TI b ruzamos ontem e que vieram de Adis Abeba


ra a ar, Gondar, Tchelga, no disseram nada que desse m ' conta de nossa chegada e anexa minha carta.
em qualquer instabilidade Um d I argem a pensar NOTA IMPORTANTE. No h mulas em Wahni nem nos arredores.
. . e es, que trabalhava como engenheiro ara o
governo, queixou-se um pouco e elogiou o livro de Armand * p Aos trs com afeto etc.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK
Recepo . R ece biI as 17h a visita de Iid] Abt d . :r
comanda e d o e a vintena de homens que
que evem formar nossa escolta at Tchelga . E' um sUjeIto .. d e 25 a
30 anos que aparenta, acho, o abissnio clssico (um pouco como IG M k 6 D E JU N H O
ne~). Eu o achei simptico e eles, ele e seus homens, demonstrar asa . a on- Espera ansiosa pela prxima mensagem de Griaule. Ser que teremos de
peito e cortesia. Disse a lid] Abto que a
b d am muito res- retornar, tendo visto to pouco da Abissnia? Essa extraordinria prova-
ca ara e receber uma mensa em
ordenando que eu esperasse em W. h . .' g sua, o que tanto desejei ser, no final das contas, a conduo correta de uma
cum rimentos . a nt ate nova ordem. Eu lhe transmiti seus
p e me mostrei o mais suculento possvel. Ele e os homens dele espcie de retirada?
montaram acampamento perto do nosso, para nos guardar Resolvi a questo dos cameleiros esta manh: mediante um adianta-

Instalaes. Como a casa posta a nossa disposio ~r Enn mento da soma que lhes devida, aceitaram esperar at depois de ama-
menos prtica possvel (situada no fi d . P ayo parece a nh de manh. Resolverei a questo dos burriqueiros esta noite.
distante das [ontes de gua} an.co e uma colma, de difcil acesso e
, montaremos acam .................................................................................................................................................................
das caravanas, perto da fonte principal. pamento no local costumeiro

Burriqueiros. O velho Ta samma Quando saio da barraca para almoar, percebo lid j Abto - que talvez me
I' Haylou acaba de ter a feliz idia de pedir
tcena, a pretexto de ir ver o pai. Concedi-lhe imediata " espreitasse vir em minha direo, escoltado por alguns homens. Vou
perdemos o dia de ama h _ A' " mente, pOlS assim no at ele, troco alguns cumprimntos vagos, depois chamo wadadj para
n a. vtsaret mais tarde.
servir de intrprete. Como j insinuara nn.cm noite, o lugar em L)U

* La Dsagrable partie de. cam pasne IA estalllos acampados , se~und() lid] Abto, insalubre. Se permanecerem
excurso desagradvel], panfleto contra c zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(IAhl SS 111,1.
.

374 A M N IC lA M N IA IM A .~allN P A "A "iI 11'~W I 3nl


aqui muitos dias, seus homens ,ldol'l'l'I',\o. Sl'l'i,1 melhor .tcamparmos um
l'olllO era prcvlsvcl. 11('111111111,1 IIIt'I1S,lgl'1lIde Griaulc. Ficaria surpreso,
pouco mais adiante, perto da colina. Com essazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
fraqueza ridcula Ljuc mui- p,lra dizer a verdade, St' I'l'l'l'hl'ssl' lima antes de t~s d~as, p~is ele p~e~isa
tas ve~es me faz responder sim a qualquer pergunta ou qualquer questo esperar a resposta de Paris. flora a hora, por aSSIm dizer, e esse muumo
(c~m nsco de me arrepender depois), eu aquieso. Mas durante a refeio, de trs dias que ser preciso ganhar.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ
FaIvr~ m~ faz ~er a justo ttulo o incmodo que seria mandar recarregar
os animais mais uma vez para transportar as bagagens algumas centenas 7D E JU N H O
de metros. Tambm me dou conta de que no estamos aqui disposio Tornado bom o de ontem noite (esse foi de verdade), a ponto de recear-
dessa gente e de que eles esto muito vontade conosco. A palavra "hon- mos por um instante que nossas barracas fossem arrancadas. Impossvel
ra" para mim sempre teve um sentido to vago que sou mais lento do que permanecer assim por mais tempo: preciso que a partir de hoje, ou no
qualquer um para me exaltar por alguma "questo de honra", ou mesmo importa quando, nos instalemos definitivamente.
~a~a me revoltar ... Como no quero voltar atrs na aquiescncia que dei azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Acompanhado por Wadadj e por trs soldados, vou ver o local pro-
lidj Abto, adoto um vis bem ao estilo poltico abissnio: I?) envio Wadadj posto. impraticvel: est situado no contraforte de uma colina, pouco
ao referido Abto, para lhe oferecer um frasco de perfume e lhe pedir para abrigado e, para ir fonte de gua mais prxima, preciso atravessar 200
enviar um soldado para mostrar o lugar onde ele gostaria de se instalar ou 300 m de cotton-soil.
conosco; 2?) se o tornado que vem por a estiver prximo o bastante no Mudar de lugar, portanto, no est mais em questo. Mando dizer
m~men~~ em que o soldado chegar, direi que no convm sair agora e a lidj Abto que por enquanto nos instalamos aqui e mais tarde, qua~do
deixarei ISSOpara amanh de manh; 3?) em ltimo caso, com a concor- chegar a carta de Griaule, veremos. O plano Faivre adotado; consiste
dncia de Faivre, direi que este, encarregado da organizao material do em permanecer imvel, reforando simplesmente as amarras das barracas
a~ampa~ento, no julga o lugar conveniente; 4?) acrescentarei que, por e colocando pedras ao redor delas para fixar solidamente as paredes e
nao desejar de mau eira alguma que os homens de lidj Abto adoeam, da- impedir que sejam engolidas pelo vento.
rei a eles total permisso de acampar onde quiserem. Se lidj Abto julgar De 10 s IIh, montagem da grande barraca, por Wadadj, os dois
absolutamente necessrio nos guardar, que indique alguns homens para muleteiros e o cozinheiro - que queria ir buscar a comida da criadagem,
cada noite.
mas o retive no acampamento, pois toda vez que vai aldeia, fica horas.
Tenho poucas esperanas, infelizmente, de que os guardas aceitem essa Depois do almoo, transporte das cargas dos camelos para essa barraca.
ltima soluo. Contudo, assim ficaramos livres de modo to elegante ... No quis pedir aos cameleiros que ajudassem os empregados, temen-
A questo dos burriqueiros, alis, resolveu-se por si s; o velho do desagrad-los. Sem nimo, nossos homens trabalham ... Por volta das
~asamma Haylou veio me perguntar, aps o almoo, quando iramos par- 13h, como acabo de determinar que agora sejam transportadas as ~arg~s
tir, alegando tambm que se ficssemos mais de trs ou quatro dias seus dos burros, Wadadj declara peremptoriamente que no trabalhara mais
homens adoeceriam. Ele havia entendido que partiria de manh, o mais antes de comer. Reitero minha ordem. Ele recusa novamente. Decla-
cedo possvel.
ro que est no olho da rua. Ele me diz: "Aonde vou?". Os outros trs
Caiu um pequeno aguaceiro. Aproveitamos para determinar que fos- empregados tambm se recusam a trabalhar. No posso, de fato, ~otar
se ~on~ad.a uma barraca e que dentro dela fossem dispostos os objetos os trs no olho da rua. Aonde iriam, alis? Sinto o absurdo de minha
mais frageIs, mandando dizer a lidj Abto que agora era muito tarde para situao com uma acuidade singular. Digo a eles que sero mandados
fazer a mudana e que iramos ver o terreno amanh de manh. Assim, embora assim que Griaule chegar, mas no tenho nenhum meio prtico
sejam cameleiros, burriqueiros ou policiais, a nica ttica consiste em de or-los a trabalhar: no posso cobri-los de pancada nem arnca-los
procrastinar ... Hoje, ganhamos o dia de amanh. Mas, s 6h)0 da noite, com uma arma ...

371l li M"IClII MNfAIIMII IIWUNtlA i"ANTlltlQ'1:177


Retorno para dentro da barraca com Faivre e chamo Wadadj: eu ele tiverem de esperar aqui muitos dias, iro precisar desses abrigos de

lhe digo que o trabalho urgente, pois ameaa cair um aguaceiro e que palha; do contrrio, adoecero. Acrescenta que, afinal, os objetos esto

ele comer quando terminar o trabalho. Agora, com o rosto odiento e bem protegidas. Soluo inesperada, que permite matar dois coelhos

os olhos arregalados, batendo o p, ele me lembra o dia em que "joguei com uma cajadada s: por um lado, a discusso com os empregados

futebol" com o prato de comida dele e acrescenta, no auge da fria, terminou de uma maneira aparentemente honrosa, visto que a causa

que no estamos mais "na terra dos europeus, mas na dos homens pre- do litgio foi suprimida; por outro lado, os burriqueiros, que deveriam

tos". Outra pessoa que no eu talvez julgasse incompatvel com sua ser retidos, comprometem-se a ficar. Aceito, portanto, e vou - com Faivre,

dignidade aceitar tais palavras: teria de, no mnimo, esmagar ali mesmo seguido pelo velho Tasamma Haylou e por Wadadj - ao acampamen-

o culpado de tamanho crime de lesa-majestade. Mas, j o disse, o sen- to dos burriqueiros para me assegurar de que a mercadoria est bem
acondicionada.
tido de honra (e sobretudo de umazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
certa honra) me completamente Na volta, desejoso de travestir minha derrota em mag-

estranho. O nico ponto, por enquanto, em que meu amor-prprio est nanimidade, digo a Wadadj que, contrariando as ameaas que fiz, no

em jogo, executar adequadamente a tarefa que me foi designada. Sem prestarei conta dos acontecimentos a Griaule. Quando um dos soldados

ficar colrico - mais calmo do que estava no incio do caso, pois um vem oferecer um naco de carne (que no se pode deixar de comprar,

elemento novo que se manifesta - convido Wadadj a se acalmar. Ao sem incorrer em insolncia grave), chego at a decretar que ser dividi-

me dar conta de que, a menos que empregasse meios muito violentos do entre ns, os empregados domsticos, os burriqueiros e os soldados

(o que no meu forte e, alm do mais, seria provavelmente menos de lid j Abto. Os cameleiros no, pois, muulmanos, eles mesmos aba-

poltico), a mim s me restava encolher ignominiosamente; procuro tem seu gado de corte.
ento jogar a culpa sobre o cozinheiro, que no sabe o que fazer. Dito Eu me pergunto aonde me levar essa poltica de Lus XVI?
Faivre me fez ver - com razo (mas por que s me disse aps o inci-
uma norma para o futuro. Para hoje, adoto um compromisso: dois iro
trabalhar enquanto os outros dois comem. Mas o cozinheiro declara dente?) - que exigi do nosso pessoal uma tarefa "que ultrapassava as

que nessas condies far greve de sede e de fome at o retorno de foras humanas".zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE
Griaule. Mando dizer ento, quase rindo, que ele um idiota e deve ir .................................................................................................................................................................

buscar imediatamente a comida, mas no se ausentar por muito tempo.


Chegada de novos soldados, vindos de Tchelga, onde esto surpresos por
Com os empregados o caso est, portanto, resolvido. Sem dvida, eu
passei algum ridculo; mas, apesar de tudo, provisoriamente resolvi- Griaule ainda no ter chegado. A criadagem est sorridente de novo. Os

do ... Entretanto, de grave, resta o seguinte: a reao dos cameleiros, soldados e os burriqueiros no quiseram de nossa carne, alegando jejum.
provvel que ningum a coma; os empregados porque parecem ter a
dos burriqueiros dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lid j Abto,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
e dos soldados * quando virem que eu

no sou obedecido pelos empregados. Ento, a Providncia intervm, mesma opinio de soldados e burriqueiros, e ns porque no podemos,

sob a forma de Tasamma Haylou, esse macaco velho, que se apresenta em tais circunstncias, consumi-Ia sob pena de perdermos o que nos resta

na frente da barraca fazendo sinal de que deseja falar comigo. Chamo de prestgio.
De pouquinho em pouquinho, de conversa em conversa, de Caribde
Wadadj. Tasamma Haylou, que soube que planejvamos tirar os volu-
mes dos burros (que ele e seus homens empilharam e cobriram com em Cila, de Caifs a Pilatos, a debandada ganha forma. Constatamos de

armaes de palha, para proteg-Ios), declara que se seus homens e repente que trs dos camelos se foram: nem sinal dos homens, dos ani-
mais ou das cangalhas. Somente um dos camclclros. no comeo da tarde,
avisara vagamente ... Ns nos aproximamos definitivamente das clssicas
* . Eu ~e lemb.ro que Faivre chamara minha ateno para os ltimos, ljue comeavam ,1
divertir-se muito ao me ver em dificuldades.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA histrias de motim, de desero,

371 A A~NIOA M N fA IM A
Assim que os cameleiros partem, galope desenfreado dos soldados
Aps o jantar, como pergunto ao "rebelde" Wadadj se no h
meios - como de costume na Abissnia - de ele receber cartuchos como para se apropriarem das armaes de palha que serviam de abrigo. Em
troco, quando d um tler por um mantimento de menor valor, Wadadj seguida, vm os abutres, que devoram os restos de comida. Depois, um
cachorro grande se lambuza.
responde que agora estamos noszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
"tropical countries" e que no se empre-
gam cartuchos como moeda, pois todos so ladres. Em considerao ao museu, Faivre atira em um abutre e passa a tarde
A aldeia onde tinham nos preparado duas casas e cujo chefe, de ar to a empalh-Io.
venervel, vimos, essa aldeia - ou seja, Wahni - uma aldeia de ladres. Calma, calma em todos os lugares. Os soldados construram um gran-
O prprio gurazmatch e seus homens so chifta. Quando um viajante de abrigo. Alguns fizeram os seus nas rvores, como ninhos de aves. ,
passa sem ordem do governo, o gurazmatch desce com seus homens da s 6h30 chega um mensageiro, portador de duas cartas do gueraz-
match Hayla Sellasi: uma para nossos burriqueiros (que transportam
monta_nha onde mora, rouba as bagagens noite e declara em seguida
que nao sabe o que aconteceu. Da mesma maneira, captura escravos em simultaneamente as nossas mercadorias e as do gurazmatch), a outra
territrio anglo-egpcio e os vende na Abissnia. Um dos guardas que para lidj Abto. Segundo esse mensageiro, Griaule deixar Gallabat ama-
nos a~ompanhava (e que, nas ltimas noites, nos entregava gentilmente nh. Rumor provavelmente falso, mas que deixa todos os nossos homens
o fuzil para guardarmos na barraca, para no molhar) um sudans que de bom humor. Nem pensamos em desmentir ...
Nesta manh, expedi para Griaule, pelos cameleiros, um relatrio
ele ,raptou ou comprou. Se no tivssemos os soldados para nos guardar,
senamos roubados. Wadadj acrescenta que, alis, os soldados tambm completo de todos os acontecimentos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQP
so chifta, dado que soldado e chifta so a mesma coisa. Assim em toda
regio de GalIabat a Tchelga. 9 DE JUNHO
Comeo a me perguntar se, caso Griaule nos desse a ordem de retor- Sonhos: voltamos imediatamente a Paris, perdendo no a viagem Abiss-
nar, seria to fcil assim partir ... nia, mas a Camares.Dessa estadia em Paris decorrem: I?) histria estranha
ltima novidade: os cameleiros vm em bando anunciar a deciso de casamento com uma moa muito nova - quase uma menina - que encon-
irrevogvel de nos deixar amanh de manh. trei uma vez; 2?)aventura no nibus: estou em p, uma mulher ou moa ~ca-
ricia meu nus. Vendo que ela vai descer, eu me viro, beijo-lhe a mo e dIgO
8zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E JU N H O para me esperar, pois perdi meu sobretudo. Procuro-o, sem sucesso, nos
Mal nos levantamos, chega Tasamma Haylou, notificando a inteno de "vestirios" do metropolitano. Em seguida, retorno ao local onde a moa me
partir hoje mesmo. Como Wahni est quase a meio caminho de Tchelga, espera. Antes que pudesse fazer sinal de que estava chegando, eu a ~ejo ir
ofereo metade do pagamento. Ele recusa e exige o pagamento integral, embora. Sigo-arapidamente. Agora, estou de pijama e capacete colonial. No
afirmando que Wahni pertinho de Tchelga. Respondo que tenho meus final de uma rua, vejo-a desaparecer. Entro na casa onde suponho que ela
mapas, que sei muito bem que Tchelga est - no mnimo, a cinco dias de entrou: uma enorme vila com jardins suspensos; neles, pessoas nuas copu-
Wahni - e que essa a parte mais difcil da viagem. Tasamma Haylou no lam, de cabea para baixo, com esttuas pripicas. H inmeras salas onde
insiste e vai embora. mulheres sentadas e vestidas esperam - como se estivessem na manicure
7hIS: Partida dos cameleiros que, quase todos, vieram nos cumpri- sua vez de passar por vrios bancos e instrumentos de prazer manejados
mentar. S um partiu ontem - aquele que avisara - e no trs como acre- por matronas. Em um corredor, cruzo com um vel~~ gordo com~letame~te
ditvamos (o que prova a que ponto um testemunho facilmente tenden- nu. Como eu tambm estou nu, encolho-me ao maXl mo para evitar toca-Io.
cioso e mostra, por conseguinte, o pouco valor que se deve conceder aos I\sl.Olldecepcionado, acreditei que a aventura no nibus fosse uma aventura
nica, mas percebo ilgora llue devo ter topado com uma especialista.
testemunhos em geral e aos testemunhos judiciais em particular).zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

310 A ~"IOA ~AN1A'MA UCJIJNOA '"A !lr. IIUW I 311


6h30: um mensageiro traz um bilhete de Griaule. Deixaram Gallabat Recebo, ento, a visita de lidj Abto, que me traz duas cartas: uma do

on~em. Devo prosseguir at Tchelga com os burriqueiros. Hayla Sellasi filho do fitaorari Asfao, compreendendo dois textos, um me ~audando ~
tena levado uma boa bronca de Adis Abeba. Satisfao. o outro saudando Griaule; outra de Asfao. o pai, saudando Gnaule. O pai

9h30: visita azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


lidj Abto, a quem anuncio que recebi notcias de a Griaule, o filho a mim, admiro muito esse protocolo. *
Griaule e que. espero partir para Tchelga amanh de manh. Lidj Abto
Como - embora ele me pergunte mais uma vez se no quero esperar

pensa que sena melhor se todos viajssemos juntos e que esperssemos, a chegada de Griaule para partir, a fim de fazermos a ~iage~ todo: jun-
conseqe~temente, por Griaule, se eu no tiver algo urgente esperan- tos _ renovo a lidj Abto minha declarao quanto a minha mtenao de

do por _~Im ~m Tc~elg.a. Respondo que a nica razo para partir logo partir amanh de manh, ele torna a aquiescer; mas, pouco depois de se

amanha e a impaciencia dos burriqueiros e o fato de eu ter de acom- retirar, me comunica oficiosamente por Wadadj uma carta que recebeu
panhar os objetos para vigi-Ios. Ele me diz primeiro para eu no me do fitaorari Asfao. O fitaorari Asfao lhe informa que recebeu um man-
preocup~r. com isso, pois falar com os burriqueiros, depois, no auge dato do dedjazmatch Wond Woussen, de Dabra Tabor, para prender um

da amahilidade, que falar com os soldados, perguntando se concor- fitaorari rebelde, aquartelado nas proximidades de Wahni. Lidj Abto

dam em viajarmos todos juntos ou se preferem se separar. Retiro-me. manda dizer, ento, que esperava me dar seis soldados, mas que, como a

Alguns min.utos depoi~, antes de fechar a carta para Griaule (entregue regio agora est conturbada, seria mais prudente se eu esperasse a che-
gada de Griaule para fazermos o percurso numa s car~vana. M~n~o res-
a.o ~ensageIro que esta de partida), transmito as novidades a Wadadj:zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lid j Abto mandou dizer que no quer que Griaule fique enraivecido ao ponder que no vejo inconveniente algum nessa soluo, caso 11dJ Abto

chegar, que me d soldados e que partirei amanh. A carta do g u ra z - se arranje com os burriqueiros para que estes se disponham a es~erar.
match Hayla Sellasi, que ele recebeu ontem, conteria algumas palavras Alguns minutos depois, lidj Abto. seguido por alguns homens, vai aos
sobre a boa bronca? burriqueiros. Breve discusso. Os soldados retornam. Tasamma Haylou

O ~esto do tempo, trabalho com os burriqueiros. Eles conseguem vem at mim e manda me perguntar se estou de acordo em esperar

para mim, um por um, oito burros a mais; de modo que eu posso levar Griaule em Wahni. Mando responder que, de fato, estou de acordo, pois

entre as bagagens dos cameleiros, para transport-Ias at Tchelga, o equi- esse o desejo do fitaorari Asfao. E como h, como diz Wadadj, "plenty
valente a mais de duas cargas de camelo. Assim, alm do que a caravana of donkeys" na regio, peo a Tasamma Haylou para reunir - durante

de Griaul~ possa, talvez, levar a mais, s restaro pouqussimos objetos os dois ou trs dias que temos pela frente - um nmero suficiente de

em Wahm, e somente uma caravana enviada a Tchelga ser suficiente burros para levar o resto da bagagem. Ele me promete uns ~inte, cujos
para Iev-los. . preos devem ser discutidos. Mas, espero que dessa maneira o te~po

Vrias combinaes para a diviso das bagagens. A cama e as estru- passado em Wahni no tenha sido em vo, e que todos possamos Ir a
turas das barracas esto particularmente sujeitas a quebrar, por causa de Tchelga numa s e grande caravana... . . ' .
seus c~~primento~ .. Do caixote-rancho que levo comigo, sou obrigado Quanto a lidj Abto, se foi to convincente com os burriquelros. 101

a supnmIr, para aliviar o peso - pois os burros no so fortes =, farinha porque, como policial, deve, pura e simplesmente, ter usado a lntimlda
(comerei dourra" ou bolachas abssnias], a metade do acar, a lata de o para que ficassem.
leo e a ,~aioria das conservas de carne pronta (em latas muito grandes,
nada praticas para uma pessoa s). * Soube depois por Griaule Ljue Wadadj6 se enganou quanto ao sign.ltilrio 1,I.IS ~'oll"oIN,
Aquela com texto nico l,rol uma mensagem de saudao cllvi.ld.1 j1'"r i\sl.I~' p.ll .1 (.'ri.lld"
Tudo, porm, acaba se arranjando.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
" .1 mim: .lqUI,I.1 com dois t"xtos, 1111101
1lll'IlSolgl'lIl de s.llld.I<,'.)O .1 lIll111 cuvi.ul.t pOl i\slow
ilho, e um.t outra llll'IlS.lgl'l1l dI' s.wda<,'.10 .1 mlm llIl.lllad.1 do b a iu n u o u ! ou l.lVol'lto do
* Cereal.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA .fil,w /\/I'i i\NI~llI,

l1li11 A A~"'OA PANTAIMA nUlJNUA rtAlnllllnlzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


:11:1
10 D E JU N H O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Continuao da consult mdica de Faivre: nada alm de feridas sifi-
Flores grandes brotaram, como lrios brancos e vermelhos agrupados, lticas. Podrido de que nem mesmo a frica francesa tem idia.
numa mesma haste, e parecendo castiaiszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
modern style. Eu me pergunto Visita de cortesia a lidj Abto, que me participa a inteno de ir com
se seremos invadidos pelo mato ... seus homens ao encontro de Griaule, quando souberem que a caravana
concorrida a consulta mdica de Faivre, que tem uma meia-dzia est prxima. Ele me pergunta se irei junto. Digo que sim, naturalme~te,
de clientes.
e elaboro um teatrinho assim que volto para dentro da barraca. Wadadj e
Quanto a mim, clculo laborioso para saber se o negcio dos burros Ayalo (que no parece mais com Ambara depois que se ba~beou, alm
realmente to vantajoso como acreditei no incio. Afinal de contas, o trans- de ser muito mais jovem) faro minha escolta; cada um mumdo com um
porte dos objetos em litgio sairia provavelmente mais barato, de Wahni a colt bandoleira e de uma cartucheira cintura. Quanto a mim, usarei o
Tchelga, do que se viesse de Gallabat a Wahni, por camelo. Como chegam velho capacete coberto de filali 82 creme que, por sua leveza, geralmente
novos soldados e cada vez mais confirmada a existncia de um dissiden- uso no acampamento. Calo desde j - em vez de minhas botas de cadar-
te na regio - no um fitaorari, mas o filho do dedjazmatch Barihun (?) =: o - botas foulb de filali creme, que vieram de Garoua. Alm disso, man-
cada vez menos provvel que nos deixem ficar separados. do Wadadj colher flores-castiais e amarrar um buqu na estaca ~a fren-
Os quatro empregados, talvez prevendo as delcias de Tchelga, te de cada barraca. Penso que os abissnios ficaro contentes com ISSO...
lavam, remendam e recompem seus trapos. Wadadj - o rebelde -, que Assim que o sinal for dado, Ayalo selar minha mula.
me ofereceu esta manh um dos candelabros vegetais, vai dar uma volta
................................................................................................................................... ..............................
na aldeia - a pretexto de comprar dourra - paramentado com meias de
futebol listradas de vermelho e verde berrantes. Chegada de Griaule, que no apeia para responder sau~ao de li~j A~tO.
Sentados em crculos perto das rvores, os soldados conversam; gru- A situao grave: Griaule soube, por um telegrama CIfrado em mgl~s. -
pos bem definidos, como se estivessem arrumados em pratos. que lhe foi traduzido pelo comandante do forte de Gallabat - u~a nOtlCI~
Amanh, provavelmente, chegar a caravana de Griaule. Irei rever meu que ainda no se conhece em toda Abissnia: se ~ rs ~aylou ~Olpreso, e
velho amigo Hayla Sellasi, a quem eu aguardava com impacincia desde por ter conspirado com lidj Yasou (neto de Menehk e .nval do ~mperador),
nossa passagem pela alfndega em clima de final de pera, quando, em meio que foi detido e acaba de fugir para Godjam, onde fOI persegmdo por tro-
a uma multido de sequazes vestidos de branco e ao som dos animais, ele e pas do governo. Por isso, Roux ainda no est em Zagh~, ~nde devemos
o sucessor, o muulmano Nourou, se sentiram bruscamente afrontados. nos juntar a ele, mas em Dabra Marqos, no consula~o ltah~no, provavel-
mente refugiado. Essa efervescncia em Godjam estana relacionada ~ u~a
11 D E JU N H O
efervescncia paralela em algumas tribos rabes do Sudo Anglo-Bgpco.
Devaneios noturnos: r?) eu pico com a ponta de um punhal o p da di-
reita - da cabeceira - do leito de morte de meu pai, ainda com o corpo;
12 D E JU N H O
2?) flerte clandestino, durante o qual encontro sucessivamente os amigos Na caravana de Griaule vieram o inevitvel Balay - to grudento que a fora
na casa onde eu fiquei em Dacar - casa de um primo (que me acompa- das circunstncias fez dele uma espcie de empregado de confiana - e o
nhou at Bordeaux quando embarquei no Saint-Firmin). Depois (?) des- assassino Damsi, que viaja com a mulher sem receber salrio e que ainda
sa aventura, como meus cabelos me incomodam, pois comeam a ficar no foi morto.
compridos (o que verdadeiro, do ponto de vista da realidade), mando
um chefe negro raspar minha cabea; ele oferece uma garrafa de vinho
!h Couro amarelo ou vermelho produzido no norte da frica e utilizado na fabricao de
branco a cada um dos que se submetem a essa operao.
l'ill~ildos c arreios. IN.T.]

311'" zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
" A ~"lc"~"N T "'M "
para apanhar o restante das mercadorias. Parece que a duas horas de cami-
o trabalho etnogrfico retomado: j que no se trata mais de ir
nhada podemos encontrar tantos burros quanto quisermos (lidj Abto dixit).
rpido e s Deus sabe quando estaremos em Zaghi, preciso, a partir
de agora, se virar para trabalhar. Srie de fotografias na aldeia. As damaszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
chifta so lindas, mas no muito limpas. Velhas e meninas tm belas cru- 13 D E JU N H O
Ainda bem cedinho, despertamos. O povo burriqueiro - que esta noite,
zes penduradas no pescoo. O velho Ennayo, que nos guia, estava quase
como todas as outras, lanou um coro de zurros - o povo burriqueiro,
sentimental. No est bbado hoje.
homens e bestas, so os primeiros a se ocupar. A gente das mulas mais
Caminhamos acompanhados por uma escolta numerosa. Uma colina
lenta, h mulheres entre eles: uma muito gorda - mas mesmo assim, nada
que escalamos um esplndido posto de observao. Desse local, nada
mal- a esposa do assassino Damsi. A outra, moa gorda, escura e suja,
do que acontece pode passar despercebido. Estamos certos de desco-
brir tudo o que usurpvel. Vrias crianas portam fuzis, de que foram de vestido rosa, foi trazida por um dos muleteiros.
Parto um pouco antes das 8h, atrs da tropa de burros. Os soldados
encarregadas pelos homens da aldeia que vieram nos honrar. Por alguns
esto frente. Combinamos que eles iro parar a duas horas de Wahni,
instantes, um bezerro nos precede, aos pulos. Afora isso, coleta de plan-
no lugar chamado Sounkwa. L, a caravana de mulas, que deve partir
tas, apontamento dos nomes.
uma ou duas horas depois de mim, descarregar as bagagens e os animais
Grande regateio com os locadores de burros em Wahni, que no que-
rem ceder a menos de cinco tleres. Que voltem para casa! Iremos esperar retornaro a Wahni para apanhar Faivre e os objetos restantes.
A trilha como uma montanha-russa; s vezes difcil. Ao cabo de duas
que diminuam o preo para partir. Mas preciso comear a refazer as
horas de estrada, uma fonte de gua. Mas no Sounkwa. Deso de minha
cargas. E no fcil, .. Tasamma Haylou quer ficar com a menor quanti-
mula, fico no meio do caminho a fim de parar a caravana (pois se vou mais
dade possvel. Encontramos dificuldades at para que ele reconhecesse os
adiante, a parada ficaria muito distante para que as mulas possam retornar
embrulhos trazidos por seus homens alguns minutos antes, para alguns
para Wahni e mais uma vez voltar). Os burros passam pelos lados. Os bur-
de ns. O macaco velho chega a devolver um saco na frente de minha
riqueiros mostram a maior m vontade possvel. Sem intrprete - Wadadj
barraca, dizendo que a carga que eu quero impingir muito pesada.
est com a caravana de Griaule -, fico sobrecarregado. Como todos se esfor-
Papel na mo, tenho de demonstrar que essa carga exatamente a mesma
am para que eu acredite e compreenda que Sounkwa no est longe, sou
daquela entre Gallabat e Wahni ... No final, rimos, ambas as partes.
obrigado a prosseguir. s IOh55 (ou seja, trs horas e quinze minutos de
Discute-se em tom trgico. Griaule anota termos botnicos. Faivre
viagem), no vendo nada se aproximar, envio uma mensagem a Griaule, lhe
faz a triangulao. Lutten e Larget cuidam das mulas feridas. Chuvarada
informando de minha situao. Caminhamos ainda por muito tempo. Para
no fim do dia.
aliviar as bestas derreadas, dois burriqueiros tm de carregar no ombro:
Grande crime de Makan que, com seu amigo Mamadou Kamara, o
um deles, um saco de estacas de barraca, e o outro, um caixote. Fiquei para
sifiltico, bebeu, na falta de dolo, talla (cerveja de cevada) que compramos
trs, por causa de um burrico exausto que sua, sangra e treme. Deixo o sol-
como fermento para fazer po. Discusso com os muleteiros que - tendo
dado que est comigo apress-lo sem piedade. Os guardas do gurazmulch
os empregados uma barraca - tambm exigem uma.
Hayla Sellasi, que tambm partiu esta manh, passam minha frente; urna
Minha poltica burriqueira foi um fracasso: como aluguei a Tasamma
mulher muito prognata (de vestido listrado azul e branco e chapu de fclt ro
Haylou, quando eu iria sozinho a Tchelga, alguns burros a mais pelo preo
cinzento posto, muito sobre os olhos, por cima do vu) caminha com eles.
exorbitante ~e cinco tleres, a notcia se espalhou pela regio, o que fez o
Logo chega a mim um novo burro, que foram buscar adiante, para me
preo subir. E impossvel alugar por trs e meio ou mesmo quatro tlercs. Se
auxiliar. Ao meio-dia e meia (ou seja, depois de quatro horas e cinqenta
os locadores de burros no diminurem seus preos, partiremos amanh com
minutos de estrada), completamente furioso, chego ao acampamento,
as mulas, pararemos aps duas horas de caminhada e as enviaremos de voltazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

:Slll zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A A~NI[JA M NTAIM A ""UNOA i"ANTlIII"11 :a'7
Um pouco de chuva. Minhas coisas reunidas debaixo de uma rvore
Tneis de vegetao. preciso se deitar sobre o pescoo do bur~o,
no esto .~olh~das. Mas me impaciento ... s 13h45, chega Ayalo (por
brincar de esconde-esconde com os galhos. Como eu me demoro atras
quem en~IeI o bilhete para Griaule). Ele me d a resposta: "Que acampem
dos burros, deixo o suo ir na frente.
onde quiserem. Venha ao nosso encontro, sozinho. Talvez acampemos
Trilha beira do precipcio, serpentear incessante. A vista se descor-
adiante". Portanto, de volta sela! Mas, eu me apressei tanto que logo
tina. Circulamos atravs de cabos e istmos.
encontro os soldados; depois, Lutten e a vanguarda da caravana que che-
ga. Retorno ao acampamento.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA rzhro: parada em Sabasgui, fonte de gua. O suo j passou por
aqui. Ainda bem. Mas pouco tempo depois de mim chegam Hayla Sella-
muito tarde para ir procurar Faivre. Ele ficar em Wahni. Est sem
si, a mulher prognata, a cadeira de rat carregada na cabea, a barraca
a cama (que est aqui), mas tem uma barraca. Um homem enviado para
engraada de algodo branco e toda a parentalha.
lhe levar comida. Amanh de manh, Lutten e as mulas iro procur-Io.
Chuvarada. Almoo de um peixe enlatado qualquer e de uma bola-
. Constatei - c~meo de aborrecimento - que diversas mulas j esto
cha apimentada que faz parte do dergo* dado ontem ~ n~ite ~o nosso p~s-
fendas. Larget esta de ovo virado.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
soal pelo chefe da aldeia vizinha. No fao a barba ha tres dias, Sensaao
................................................................................................................................................................. inebriante de viver como um percevejo ou um cupim .
Esta tarde, contudo, eu farei a barba ... Irei me recuperar, verdade,
Contava descansar amanh, enquanto Lutten fosse procurar Faivre. Pre-
contentando-me com uma sopa para o jantar. Pensei muito em Z., no
viso errada: como os burriqueiros esto visivelmente cheios de esperar,
amor, na poesia.
reclamam aozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
gurazmatch Hayla Sellasi, que acaba de chegar. Como no
Minhas botas esto enlameadas, meus cabelos compridos, minhas
h motivo para retardar eternamente esses pobres coitados, decidimos
unhas sujas. Mas esta imundcie me agrada, aqui, tudo o que amo fica to
que eles iro amanh de manh e eu irei acompanh-Ios. Logo, s me resta
preparar minhas coisas e dormir at o dia amanhecer. puro e to distante.

Griaule, que saiu de Wahni esta manh sem ver o gurazmatch


Ennayo, deixou um presente, em troca de uma mula que lhe foi doada
Acabei meu asseio. Mando at engraxar minhas botas ... O aguaceiro ter-
por Ennayo, ao partir de Gallabat. noite, chega um homem de Ennayo,
minou. Sol agradvel. Vou passear.
portador de uma mensagem. O gurazmatch, que declara no ser um
Alguns passos na direo de um monte em espigo, coroado por algumas
homem interesseiro, mas que busca "a amizade dos homens", agradece
rvores. Chego beira de um barranco muito catico. Do outro lado, uma
o presente e reconhece que ele corresponde muito ao preo da mula. No
velha ondina me interpela. Tasamma Haylou que colhe, a meia encosta,
entanto, j que Ennayo foi amigo e deu tambm a sela e o freio de presen-
capim para seus animais. O homenzinho me mostra a trilha com insistnci~,
te (sem exigir pagamento algum), Griaule poderia ser amigo, certamente
provavelmente, acreditando que procuro a fonte. Com amplos. gestos evasi-
no para dar um presente em troca, mas para aumentar um pouco o pre-
sente dado em troca da mula. vos, eu lhe mostro o cu, o sol, as rvores para dizer que passeIO.
O destino me acorrentou aos burriqueiros. Pouco a pouco, eu me
14 D E JU N H O ligo a eles e, talvez, eles a mim, quem sabe? Gente engra~ada e bestas
h 0 engraadas, sempre zurrando, fornicando ou tentando formcar.
7 4 : partida. Os burriqueiros, naturalmente - embora eles mesmos te-
Grande emoo ao anoitecer: os burros, retornam do pasto e venho
nham pedido ontem noite para partir =, no tm mais pressa. Caminhei
.l saber que as mulas se perderam. preciso quase uma hora de busca,
algum tempo com o suo que j havia encontrado em Abay, quando acom-
panhava seu compatriota, o velho pastor, a Gallabat; agora, retorna de l.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
. Ilsp l'it' de Im p o sto em vveres '1l1e os l',1Il1pOIlCSl~S fornecem aos viajantes oficiais.

3111!! A ArllllC:A M NTAIIM A


IIQ lIN U A i"A ifm III~ W I 31111
leitd por m eus l~llJp"q':,ld()s, poll',1 n'('IH'OI1II', I,IS. "I'O l1ll'lo ,I m im mesmo,
amanh, no tirar os olhos delas ... 1I
l . Um dos guardas .n lrou
Pouco antes de pktll' ,I 111111,1,', IIl,l1,'d S~]l:I,IJ'l()ll'() de re~usar por no ter
num a pequena cors.i, ll'lt , me (, () l' J't'C I a. e
15 DE JUNHO como transport-Ia.

Sonho: numa borda do Sena (ou uma estrada), cometo um ato de sabota- s 6hso, partida. , . h r na minha frente por algum
H I uue veJo camm a
gem [cuja natureza permanece imprecisa). O jovem mdico a quem sou Tasamma ay ou, -:I f no Aproximando-se
tempo, no exibe mais as pernas nuas como um au .
entregue primeiro no leva o caso adiante, pois reconhece que sou moral-
mente irresponsvel. Choro de emoo e fico vergonhosamente contente. de lugares civilizados, vestiu uma cala. adas bruscas s
'. bimos - rapidamente e com par ,
Acordo precisamente s 2h30, com uma fanfarra de zurros. Os burri- A medida
., . que suem burros e mu Ias em dificuldade _ o panorama,
queiros correm e gritam. Wadadj, a quem pergunto pela causa do tumul- vezes difceis, que po t pectiva de minhas etapas
'fi d oferece uma re ros
to, diz que um "urso" (?) tentou comer dois burros. Mas os burriqueiros qual um tempo petn ca o, . I f el de montanha, obstruindo
afugentaram o animal selvagem. Volto a dormir. .. . G 11 bat [daqui e a az pap
precedentes. Vejo a a . ' d de havia tantos escorpies
d Qoqit a para a on
A parada de hoje (de 6h4S s nh4S) consistiu quase inteiramente em o horizonte); os montes e, . um dia a pretexto de
I uis nos reter por mais ,
contornar o espigo rochoso visto ontem - na realidade, um promontrio e onde Tasamma Hay ou q has" . as a Wahni e aquela no
"set ontan as proxlm ,
que faz parte de uma cadeia muito mais importante. Descidas e subidas, para burros roubados; as se e m '1 de montanha de Wahni; o
IE o instalou seu COVI; a gran
passar por gargantas ou leitos de torrentes cheios de eufrbias-candelabros. alto da qua nnay lh te e regularmente espaados, que
t de forma seme an
Rasgo minha camisa nos espinhos. Uma pea do arreio quebra. necessrio
A

pico com tres pon as de Sabas ui; o grande espigo rochoso


consert-Ia com um pedao de couro cortado de comprido de uma outra podia observar do acampamento g ada: enfim a falsia ao
. t or ocasio da mesma par, ,
correia. O que no faz diferena, pois minha sela e todos os acessrios esto de que VI um fragmen o ~ I ar a 24 horas de mim, a carava-
decrpitos. Parada em Wali Daba, diante de uma nova montanha. pe' da qual dormi esta noite. Em algum . ug
Para no perder o hbito, os burriqueiros tm uma discusso de uma na de Griaule marcha atrav~s dessa paIsag::~~~ao coberto de capim em
hora ou mais com um mercador que faz parte de uma caravana com a A chegada na crista (feita por um vatsospelos quais se tem acesso ao
. . do os escarpamen
qual cruzamos. Como ele perdeu um burro com a carga, quer dar uma suave declive, segulU bem diferente: a viso do lago Tana, que
busca entre meus burriqueiros. Diante do chefe de minha escolta todo plat) me reserva uma surpresa , tamos a 2000 m de altura ...
t A verdade e que es .
mundo gesticula; cada argumento acompanhado de um movimento do me mostram de repen e. _ t desse lago um dos grandes
busto e do brao, como quem joga uma pedra. Griaule j me havia falado No consigo imaginar que estamos tao per o dos que ~eremos mais difi-
. . . em e certamente, um .
dessa maneira de lanar o argumento como se joga um feitio. objetivos de nossa vIag , d t prximas parecem verticais.
Estamos a um passo de Tchelga. I r As nuvens, e ao ,
culdade em a cana . ., I .d te com os burriqueiros.
. t inevitve aci en
Durante a chuva, sozinho na barraca, copulei com a terra e vendi Pouco antes dessa cns a, I berrar Depois os burri-
minha alma s formigas ... d t todo mundo comea a . ,
So parados e repen e e . o tumulto cUJo o centro so
- inho em mero a um vag ,
queiros se poem a cam Id . ha escolta batem na traseira
16 DE JUNHO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA . . e o pessoa a mIn
os burros: os burriqueros b dianteira para impedi-Ios
I r' os outros atem na
Sonho: ao parar em uma alfndega abissnia (?), assisto ao combate de um
A

deles para faze- os avana , t d aduaneiros. Eles querem que


. f d de que se tra a e
facochero com uma pantera. Embora os dois animais sejam domesticados de passar. Sou m orma o . d larem aqui mesmo os fardos de
., 'tem a barreira e ec
e lutem por brincadeira, interrompem o combate. O facochero se trans- os burriqueros respel I deixem minha caravana
' . pessoal quer que e es
forma em uma vedete dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
music-hall; usa mai e um grande sombreiro. abou gdid; enquanto meu , d ,. J'am feitas apenas em Tchel-
passar e que as operaes alfan eganas se

390 , A AFRICA FANTASMA


HECIUNIlA PAMU ,'II:m 3111
ga, em respeito a minha dignidade. Finalmente, cessam os gritos e todos, Conversa estritamente polida e banal, de que participa, em p, um
convertidos em bons amigos, prosseguimos.
irmo mais novo do fitaorari Asfao. Um rapaz bonito (que traz a espada de
Tchelga est situada alm da crista, e, mais uma vez, temos de descer lado, o occipcio tonsurado e faz parte da minha escolta desde Sounkwa)
ligeiramente. Com pesar, vejo desaparecer o Tana ...
serve hidromel. H trs tipos de hidromel, cada um mais alcolico que
Regio frtil. Campinas, terras cultivadas, gado, casas, pessoas. o outro. Ao mesmo tempo, bebemos caf turco levemente salgado. Uma
Ao meio-dia e meia, Tchelga, que no uma cidade nem mesmo uma criada negra (cabea raspada, cruz de couro, vestido terroso de corte
ald~ia compacta - como, ingenuamente,eu acreditavazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
= , mas um conjunto
monacal) traz duas vezes alimento slido: grandes bolachas moles de sor-
muto frouxo de cabanas dispersas. Meu squito aumentou e agora todos go, um tipo de maionese de berbri; depois, as mesmas bolachas (uma
os meus guardas carregam apropriadamente os fuzis ao ombro. Ns nos delas serve de toalha de mesa) com molho lquido de berbri e carne crua.
aproximamos da colina onde mora o fitaorari Asfao. No ltimo momento, Vrias vezes, o fitaorari me fez a honra de, pessoalmente, passar molho
correndo trilha abaixo, ele vem ao meu encontro, rodeado por homens de em alguns bocados e de oferec-los a mim. Nenhuma dessas comidas
seu squito. Est montado em uma mula coberta com um xairel escarlate. ruim, mas h a mistura e, sobretudo, a quantidade. Temendo sucumbir,
Sobre a cabea dele, seguram um pra-sol de cestaria. Grande, forte, ele sou obrigado a recusar com educao. O que no fcil e me custa um
me faz pensar em Otelo. Apeamos. Trocamos gentilezas. Depois, escolhe- convite para vir almoar amanh, com a promessa de no comer nada
mos o local do acampamento. Uma das primeiras pessoas que encontrei durante a parte da manh, a fim de estar preparado para tudo. Haver
durante a ltima cerimnia foi lidj Damsi, o intrprete da alfndega de "espinafre", cultivado em uma horta que pude admirar. Pela ltima vez,
Metamma chamado de volta a Adis Abeba. Por temor de represlias, teve um menino nos passa o jarro de gua para lavarmos as mo, e samos.
de parar aqui. A cabea envolvida, como por um turbante, pelo cachecol De volta ao acampamento, constato que os guardas instalaram suas bar-
de seda artificial- um guarda-p roto jogado sobre os ombros =, est las- racas bem perto da minha, o que me irrita. Durante o jantar com o sU(;O
timvel. .. Feita minha escolha, despedidas do fitaorari, com a promessa - bebo apenas ch =, fico sabendo das ltimas notcias: lidj Yasou foi apa-
de que irei rev-l o tarde. Despeo-me tambm de duas personalidades nhado de novo; assim, qualquer perigo de guerra civil foi descartado. Mas,
a que fui apresentado: o gurazmatch X... , chefe da alfndega da regio; quanto a ns, a situao continua ruim: acreditam que em nossos caixotes
um gurazmatch de pra-sol de cestaria que veio de Dabra Tabor ao nosso haja uma quantidade de armas e munies destinadas ao rs Haylou. Quais-
encontro e, provavelmente, est disposto a nos levar diretamente at l ... quer que sejam as ordens de Adis Abeba, nenhuma das autoridades locais
Contra uma pequena encosta e defronte a uma imensa campina, eu me est disposta a nos deixar tomar o caminho de Godjam. H alguns dias, pen-
instalo. Mal terminei, recebo um bilhete do suo que deixei passar frente saram (projeto felizmente abandonado) em cercar nosso acampamento com
em Sounkwa. Est aqui desde ontem e me convida para jantar. Mal acabei de soldados assim que chegssemos, depois, em nos conduzir, devidamente
mandar os burriqueiros arrumarem os caixotes, de constatar com inquietu- escoltados, a Dabra Tabor, carregando as mulas com nossa bagagem fora.
de que faltava um deles e de devorar uma lata de atum e outra de creme de Chuva forte esta noite. Sa duas vezes para proteger as cordas da bar
castanha como almoo, chega um bilhete do mesmo suo. Est na casa do raca e voltei, gelado, a deitar. Os burriqueiros, que no tm mais nossos
fitaorari Asfao, e este pede que eu v agora mesmo para conversar. O suo caixotes para proteger - e para se proteger - no devem estar achando
ser o intrprete. Vou, ento, casa do fitaorari Asfao. Ele me recebe num graa. Terminou a agradvel simbiose de homens e mercadorias.zyxwvutsrqponm
quiosque fechado e elevado, em pssimo estado. Chegamos l passando por
um amontoado de pedras qu~ formam uma escada grosseira. Ao lado desse 17 DE JUNHO
quiosque -logo depois, vereio prprio fitaorari dirigir os trabalhos, traba- t.idj Darnsi manda um criado mexer em umas pedras na encosta alnls
lhadores constroem um novo, que, provavelmente, ser maior e mais bonito. de minha barraca. Creio l)lIe manda .1pellas rcconstituir .1 beirada de um

UQIJNtlAzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I'A M lI1l11111 11111
caminho que desmoronou, mas no gosto de v-lo rondnndo perto do
1 8 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE JUNHO
acampamento. O engenheiro suo me contou ontem noite quezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lid] Damsi
Nenhum soldado dormiu .iqul est nult c. Descansavam?
lhe perguntou se no havia trabalho para ele.
Scnti os eleitos do festim de Aslao e tive de me levantar vrla vezes,
Acerto parcial com os burriqueiros, pois sou obrigado a dizer aos N.lo se come, impunemente, carne crua trinchada, com uma laca to
infelizes que no posso pagar os 24 burros de Gallabat, j que no sei o
).t1".1I1dc
lJue parece uma foice, diretamente da pea de boi L]Ueum criado,
que foi feito do caixote desaparecido. Ento, decido: um burro vindo de
em p, segura diante de si, como um avental.
Gallabat, pertencente a um soldado de nome Tegou; os sete burros alu- Penso na minha conversa de ontem com Wadadj, que me Iorne-
gados por cinco tleres a Tasamma Haylou, vindos de Wahni; trs bur- l'('U muitas informaes sobre lidj Damsi. Lid} Darnsi no um ablss-
ros alugados a um certo Fanta por 3,5 tleres cada, vindos de Sounkwa.
nlo puro, mas um galaY Foi educado na misso americana de Gambella,
Os burriqueiros esto de tal modo acostumados a essas confuses, que enclave sudans s margens do Sobat. Adotou o nome lid j (infante) por-
minha deciso lhes parece natural e no protestam.
que um clerk, mas no tem direito algum a esse ttulo, po~~ filh(~,de um
Enquanto conto os tleres e mando imprimir as digitais nos recibos, homem desconhecido. Wadadj, antes de encontrar Damsi na alfndega
ouo Damsi, que continua a remexer nas pedras. Acabando de arrumar os
dt' Metamma (quando Damsi fingiu no o reconhecer), j o conhecia de
papis e o dinheiro, olho em sua direo. Agora, est cavando. De repen- C.lrtum. Sem trabalho, Damsi teve de vir a p de Cartum a Adis Abeba,
te, surge um homem vociferando e perseguindo Damsi de modo infame;
(loi nesse momento que sua instruo lhe valeu o posto de intrprete,
dizem que se trata do proprietrio do terreno ondezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lid j Damsi queria cons-
que ocupava em Metamma. Sua mulher, uma abissnia de Adis Abcba,
truir uma casa, bem atrs de nosso acampamento ... Mas o traidor reapare-
urna zinha: vendia hidromel nos mercados.
ce poucos minutos depois e retoma os trabalhos alguns metros adiante.
Construo de uiater-closets de palha, para combinar com a cozinha,
Almoo com o suo na casa do [u a o ra ri, uma profuso de pimenta,
crguida ontem.
hidromel e carne crua. Conversa sobre Jerusalm, a batalha de Adwa e
Mais barulho de pedra atrs de mim. Damsi parece ter renunciado il
o assassinato do presidente Doumer. Palito entre os dentes, lidj Damsi
seus projetos de construo. O suo - que veio me ver - recebeu a vlslta
aparece para tumultuar. A criada negra , definitivamente, muito bonita.
dele ontem, no fim do dia. Damsi lhe disse que nossos caixotes estavam
Cada vez que traz um prato, a ela que o dono da casa, patriarcalmente,
cheios de armas e munies para Godjam. Dizem tambm que talvez fs-
antes de servir qualquer outra pessoa, entrega uma parte da comida. Ela
semos ao Tana com o intuito de comear os trabalhos da barragem [q ue
a recebe intensamente curvada.
vrias misses inglesas e americanas estudaram e que teria por finalidade
De volta ao acampamento, deitado em minha cama, converso por regularizar o curso do Nilo Azul), barragem cujo nico resultado, aos
muito tempo com Wadadj que, por ser rebelde, se tornou empregado
olhos dos abissnios, seria tornar a regio seca e arruinada, com a consc-
de confiana ...
qente morte do gado. Dizem tambm que nosso gerador, nosso aparelho
Partida dos burriqueiros, dos soldados. A campina to vasta que
de gravao sonora etc. poderiam ser mquinas de fabricar fuzis.
chego a sentir falta de companhia. No entanto, ao cair da tarde, um
Damsi e o gurazmatch Hayla Sellas no querem continuar a via
homem e dois meninos aparecem com a barraca do gurazmatch chefe 'em a Adis Abeba. Alegando doena, ficaro aqui at o fim da estao d.ls
de minha escolta e a fincam a dois passos da minha, apesar de eu haver g
chuvas. () suo pensa, como eu, quc Darnsi um d os pnnclp,lIs
... t'l'
.11'I Il'l'S
indicado um local um pouco mais afastado.
das dificuldades que nos foram impostas. Mas no acredita LllIl o mVl'1 o

Segundo as ltimas notcias, essa barraca to prxima no para os


guardas, mas para as mercadorias.
H I C0l110 os cuopcs cristos Cllill11i1111os Oro1l10, povo que h.lbit:1 o sul d:1 1!l1c'l1'1.1, 1't'~,I.,U
conqulst.ulu por Mcncllk IIl' illl'Orpor.lda ,10 impr!o apt'II.IS 1101111,11 do Sl'l'lllo XlxIN, LI

3114 A ArRIGA rANTAIIMA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


,
dessa poltica sejazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de ordem pUl'dllwntl' vcn.il: segulldo de, Dams est
Dabra Tabor. AgOl\l, o lmpcr.rdur .
se livrou de todos, os seus rivais e suas
realmente persuadido de que ns introduzimos armas com uma finalidade
de agitao. Alm disso, parece que, aps a coroao, testemunha-se muita ordens sero respoltndas.. . . de sua bonomia de
. ;- de evitar - apesar
arrogncia em relao aos europeus em Adis Abeba. No faz muito tempo, Ao deixar o SUIO, nao pu d fiana Eu acho que
d e forte - uma leve escon ...
o ministro dos Estados Unidos foi surrado com violncia por guardas, por homenzarro louro, gor o I d complicaes; por outro,
~. rar por um a o, as
haver atropelado acidentalmente (e sem lhe causar muito mal) uma mulher. ele tem tendncia a exage , _ 1 A dto que ficaria lisonjeado
. . lificaao de as. cre 1 _
Como ontem de manh, o irmo do fitaorari vem me cumprimentar. quando ISSOocorre, a sImp _, 1 de um deus ex machina. Nao
h elaao a nos, o pape , .
Tento, sem grande sucesso, arrancar algumas informaes. Ele me diz em desempen ar, em r h 1 interesse embora, nessa lti-
que Griaule estar aqui amanh. t e ten a a gum 1 ,
desconfio, por enquan o, qu har tenha dado uma estra-
. sta de nos acompan
Uma chermouta* com beb nas costas e olho esquerdo fechado, que ma entrevista. sua propo d ssoal e de algum modo,
, ncarregados e seu pe ,
vem me apresentar seus respeitos, ou seja, oferecer-me seus servios, des- nha guinada: ficanamos e eiro: ignoro se pretende
. 1 tariamente, nosso caravan ,
pachada. Quando vou almoar, outra visita. A barraca nunca fica vazia! ele se tornana, vo un 1 '1 s De qualquer modo, o
I vend-Ias ou a uga- a .
Desta vez, o intrprete do suo - um homem distinto, de sorriso fino sob nos emprestar suas mu as, desde o ltimo ms me
lh d que nos metemos
a barba curta e que sabe falar italiano. Esta manh, ele foi casa do telefone imbrglio das trapa a as em M mo gosto deste pas! Aqui
. t d sconfiado... as, co
(cabana de palha situada defronte de minha barraca, a cerca de 3 m, em deixou excessrvamen e e ., teza de nada!
00 -' ois nmguem tem cer
uma extremidade da elevao que abriga, numa de suas pontas, a residncia a gente se sente tao VIVO,p .. a Wadadj a notcia da
fi - decido participar
do fitaorari Asfao]. Por ordem de seu senhor, deixou uma mensagem para o Depois de longa re exao, 1" do imperador. Ele ir espalh-
". "d s Kasa no pa acio
ministro das Relaes Exteriores da Etipia, a fim de resolver nosso caso. O deteno amistosa or . c d Escutando minhas palavras
- mos bem Inlorma os. ,
projeto - de que o engenheiro suo me falara, mas sem me dizer que telefo- Ia, e todos saberao que so lh fiasse um grande segredo, so
bai como se e con
naria - o seguinte: o suo empregaria o crdito que lhe confere a situao (proferidas em voz aixa, a de completo terror ...
ibi bia suavemente, a cal'
de engenheiro do governo abissnio para obter autorizao para nos acom- nosso), une os Ia lOSe asso . i esta manh a Griaule, para
iro que envie
panhar at Zaghi pessoalmente. Seria uma espcie de nosso fiador. Ansioso r8h: retorno do mensageI di mantenho Wadadj comi-
, . d que me pe Ira,
por ser bem visto - e, de resto, muito gentil =, o intrprete me d algumas nform-lo que, ao contran~ ~ O nsageiro me traz um bilhete
notcias que vm da casa do telefone. De algumas, eu j sei: priso do rs go, pois ele me e util1 co mo intrprete.
me
est em dificuldades. Os
. b h da tarde A caravana
Haylou, fuga e captura de lidj Yasou. Mas uma, eu ignorava: em Metcha de datado de Wali Da a, r . . ma mula de emergncia.
animais esto cansados e feridos. Devo enviar u
Godjam, um italiano acabou de ser assassinado por chifta. Recompenso o
informante com o presente de uma caixinha de p-de-arroz.
Durante a tarde, fao uma visita de cortesia ao suo em questo para 19zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E JU N H O W li Daba com minha mula
agradec-lo pelo telefonema (sem o qual, a bem da verdade, passaramos 3h45: partida
do muleteiro Malassa rumo a .aI'
, .d) ma carta para Gnau e.
bem). Ele bebe talla com alguns abissnios. De sopeto, informa-me da de carga (que esta feri a e u casa prxima da minha e
. h ue moram em uma
ltima grande notcia: o rs Kasa, que como Haylou estava residindo em 8h30: trs garotm os, q d . ha barraca, a uns
..~ . se postam na frente e mm .
Adis Abeba, teria acabado de ser preso, tambm implicado no compl de que vejo com freqncia, ~ 1 anta o vestido e mija, sorrm-
. ode contar tres anos - ev . d
lidj Yasou. Decorre que seu filho, o dedjazmatch Wond Woussen, que 10 m. O mais novo - p h' sete anos = , combina os,
. lh e talvez ten am seis,
o grande fautor de todos os nossos aborrecimentos, vai ser convocado azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
do. Os dois mais ve os - qu. se dobra a chamma" em sinal de
dobram o farrapo que os cobre aSSIm como
* Prostituta.
'I< Toga ablssnia.

age li AI'JfICII tllNtANMA lfteJUNflA !"AlUI 1111*vI 31lf


respeito; depois avanam, me dirigindo rcvcrzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
.r ,., . ' Um indivduo l)llC vem pcdtr )ltll',1 cornprar perfume em troca de dois
"Tena zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
vrias vezes:zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ste'LI'flf" M les f crencus grdclosas. Respondo
ll
;/ t .. aseesfooem' bit cartuchos despachado. M.\I1do responder, com nobre indignao, que
por algum da faml 1'" h SU I amcnte, talvez chamados
I Ia, ou ta vez imaginando que eu fosse ralhar.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
"no sou um negociante, mas um cnsul" .
................. ............................................. Ao contrrio dos outros dias, o irmo do fitaorari no veio me cum-
..................................................
primentar esta manh. Seria por eu ter-lhe pedido o trabalho de escrever
Imagstica africana: algumas das histrias locais que conhece?
~'~frdicaine, pera de Meyerbeer, com o famoso "unssono" ea d Recepo de uma pequena caravana de burriqueiros, que deixou
ana e Vasco da Gama' , gran e Wali Daba antes de Griaule, trazendo 27 caixotes, duas lonas e trs sacos
o ,capacete do papai Bugeaud e a smalah de Abd-ei-Kader: de acampamento.
Alda, que Verdi comps . ~ . ' Tive de mandar comprar, para proteger minha mula de picadas de
de Suez; para a cenmoma de inaugurao do Canal
mosca (receita Ayalo), um litro de petrleo a meio tler. Dei um marie-
a histria do Preste Joo' , threse" e recebi dois cartuchos de troco. Enquanto recebo as mercado-
a morte de Livingstone; rias, o fitaorari envia algum para me cumprimentar e trazer uma cabaa
Fachoda; de leite meio coalhado. Ontem noite, j mandara me entregar uma pea
Arthur Rimbaud vendendo armas a Menelik: grande de carne completamente intragvel.
Savorgnan de Brazza; ,
o prncipe imperial morto pelos Zulu: 20 DE JUNHO
os carniceiros Voulet-Chanoine' ' Griaule chegou ontem, com toda sua caravana, quando eu no o esperava
os dinamitadores Gaud-Tocqu:t; mais. Seguiu-se uma grande orgia de bebidas e comidas, qual assisti-
o caso Ngoko Sanga; ram (vestidos de camareiros do papa, como o fitaorari) o gurazmatch
o escndalo da Ths-Kayes: Tasamma, chefe dos esbirros enviados de Dabra Tabor, e o qagnazmatch
o Congo-Oceano; Malassa, chefe da alfndega. Estava tambm o pequeno pajem do agomil,
a Batalha das Pirmides' , transformado em corneteiro e escudeiro.
a crise de Agadir; Entrevista muito solene, por intermdio de dois intrpretes (Wadadj
a Conferncia de AIgeciras; e eu). Griaule declara que no viemos - como alguns disseram - para a
Impressions d'Afrique; guerra, mas para estudar a Abissnia, para que tenhamos condies de
a rainha Ranavalo; defend-Ia contra os inimigos que tem na Sociedade das Naes. Cansado
as amazonas de Bhanzin; da viagem, Griaule queria ir embora antes da refeio. Mas o fitaorari o
e o sirdar Kitchener, e a guerra do Mahd I, e Samon . etc. reteve. O estmago subitamente revirado pelos condimentos fulminantes;
ele vomita. Os criados desdobram-se em volta dele e estendem panos
Estava mergulhado nesse universo outro dia para ocult-lo.
de sua cabea prateada de lh' .. : enquanto Asfao, do alto
ve o rastaquera jud d I Ele passou mal a noite toda. Quanto a mim, sonhei que fazia amor,
bem-apessoado me fala d b _ eu e pe e escura mas
, va as oas relaoes u com todo carinho, com uma mulher fria, que se esquivava do homem a
Lagarde na poca da batalha de Adwa. q e manteve com o cnsul
quem deveria dar prazer. Eu me apliquei demoradamente, mas minha
...................... ....................................... ...................... .......................................
.......................................
H4 Tler de prata com a efgie da imperatriz Maria Teresa da ustria. [N.T.]

3118 A AFNIGA I'NiAIIMA UtlUNOA "AlUI 11"3~1 3~~


engenhosidade Iol quase v,L 1',1l'.J l'xcit,H,1, eu ,1 Insulto c a ch.nno, entre
mim m.us'.. que . suuc
quc ] \ dei minha su iclcntc ontem,
1'111111'1111111;.10 . t
outras coisas, de "safada", Quando nos separamos ramos ternos amigos,
,I ''',' I uns bocados I I
mas o iruer-
mas nenhum de ns dois gozou. deixo sim o velho cnll.ir ,'111 IllII1 I,I 1 0 l',1 a ~ I h . ' O Jitaorari ceva,
mpo dizendo uuc fil~'o qucsto de ser razoave oje... dacos d
Ningum, a no ser Griaule, sente os efeitos da festinha de ontem, rompo, . ) d . d grandes pe aos e
. C Wadadj (que serve de intrprete, epOls d
durante a qual todos ns nos revelamos de uma extravagncia muito cn ao, . eio que est presente e eve
abissnia". Griaule retomou na mula dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lidj Abto, de um lado, amparado bolacha a uma criancinha de dtOlSq::~qS~e~da prole do patriarca. Como
rebento de um segmen o .
por este e, do outro, por outra pessoa. Quanto a mim, fiz discursos longos
e erticos e voltei para o acampamento apoiado fraternalmente no ombro
::~;:, os fuzileirosque nos escoltavamso,agora,~razid~SP~~:~~l;~
e alimentados. Vem, enfim, a cerimnia de lavagem as maos. ,
do rapaz de cabea raspada. Mas todos os abissnios esto contentes ...
di do por vrias togas estendidas em sua frente.,. Ao
Quantidade de visitas esta manh: o fitaorari; o qagnazmatch Malas- casa comea, escon , . raticvel mesmo quando se est
sa; os enviados do gurazmatch Tasamma, com uma mula que trouxeram sair, constato queI a esc~~:: qp:~:~:t descer, s~m catstrofe, depois do
com a cabea no ugar.
de presente; a criada negra do fitaorari (que, vista luz do dia, uma
esmoler hedionda) e alguns molequinhos trazendo, guiados por lidj Abto,
ban~;tt:::a~~:~:~rou tanto a lanterna de pilha de Larget que o decano
uma moringa de hidromel, um cesto de bolachas, uma tigela de couve.
teve de lhe prometer uma igual.
AozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
fita o ra ri, mostrei o uso da mquina de escrever; ele seguiu a demons-
trao com uma mo afetuosamente apoiada em minha coxa direita.
ltimas notcias: . I
Inmeras consultas mdicas com Larget: o gurazmatch Tasamma pri-
rO) O gurazmatch chefe da escolta de Dabra Tabor, qu~ veio cump; -
meiro (que tambm traz um despertador para consertar); um velho que
m entar Griaule esta manh, parece disposto a nos deixar Ir aon c
no conheo; depois, o filho do fitaorari, que vou visitar com Larget.
Na escurido completa da grande cabana aonde somos levados, no quisermos; d d S kwa por
2 O ex-soldado assassino Damsi foi seguido, es e ~)Un. ""
comeo, no vemos nada. Percebemos que h uma fogueira no centro
.) homens que se misturaram
trs ., a es coIta e querem mat-lo:
. . por Isso,
e sentimos que h gente. Somos conduzidos p ante p. S mais tarde
. h m re d um jeito de estar perto de Griaule:
viria a saber que o homem que nos acolhe o prprio fitaorari e que no camm o, se p _ G dar Sem titubear, ele
3?) O suo parte amanh de manha rumo a on .
o filho est deitado atrs dele. Pensava apertar a mo do filho quando
admitiria que seu telefonema resolveu tudo; .. ..
apertava a mo do pai ... Pouco a pouco, nossos olhos se acostumam e
?) Fui convocado como testemunha no caso dos burrqueiros: n o
distinguimos a grande choa circular com galeria, ao mesmo tempo cozi-
4p alis isso me diverte bastante;
nha, capoeira e sala de jantar, cujos quartos de dormir esto localizados osso recusar e, r t de Gon
s?) O italiano morto perto d e Dabra Marqos o comercian 'e e vr -
na galeria. H homens, mulheres, meninas, criados, comida sendo prepa-
rada, crianas, aves ... Risos abafados nos cantos. Larget manda buscar sua dar, que viajava pela rlegio~e onde viemos, morremos de frio. nol-
6) Comparado com o ugar
lanterna de pilha, faz algumas perguntas, examina o doente (na frente
te,. os pulveres se tornaram insu
. ficientes . Foi preciso recorrer aos
de quem estendem uma toga, para isol-Io dos olhares alheios), anuncia
casacos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF
que retornar amanh pela manh com remdios. O fitaorari nos convi-
da, ento, para passarmos ao quiosque areo das orgias, e escalamos o
amontoado de pedras vacilantes. Embora o fitaorari o convide a "comer
21 D E JU
H' NHO
mercado Longas filI as
. dee mulheres de vestidos longos, bordados
bastante", Larget no se deixa levar. Sua desculpa excelente: rigorosa
. oje,
embaixo d e verme
. lh 0, apressadas
.. <., levando cargas, conduzindo
. . burros ou
sobriedade para manter intacto o crebro de homem de cincia. QuantozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
segurando sobre as cabeas peljUenOS para-sis de ccstarta.

400 A ArlflC A fAN TAH M A


Escoltado por Wadadj. eu vou ao telefone. Trata-se de duas men-
sagens de felicitaes para Ads Abeba: uma dirigida ao imperador, a
outra, ao ministro da Frana. Transpondo uma terra lavrada, atingimos
a choa com telhado de palha de onde sai o fio que se junta aos postes,
um aps o outro, s vezes, quase tocando o cho, s vezes, todo retorcido,
remendado num ponto como se estivesse quebrado. Um rapaz de uns
doze anos est sentado na soleira da choa; segura um fone grande como
um pires sobre a orelha, que leva boca por instantes e no qual fala:
"Alal Gonndderr. .. !" (bis). Cabana com muralhas de pedra insossas no
centro de um recinto limitado por um muro, tambm insosso, de pedra.
Defronte e atrs de mim, o campo onde pastam bois, burros e mulas. Em
volta, as montanhas. Cabana to maravilhosamente inslita quanto um
farol no meio de um terreno baldio, ou como um mictrio para marcar o
local do Plo Norte ...
Atualmente, o rapazinho substitui o pai. Espera uma ligao, depois
ir almoar. A meu pedido, com uma voz estridente, grita por seu pai. Este
ltimo _ que se encontra na aldeia, do outro lado da terra lavrada e do pra-
do onde est montado nosso acampamento - faz ouvidos moucos primeiro,
mas, depois de alguns chamados, decide aparecer. Eu lhe comunico as duas
mensagens redigidas por Wadadj. Ele ficar encarregado de transmiti-Ias
R ecolhim ento de im postos no m ercado O por telefone. 'Alal Gonndderr ... ", diz tambm. Como no obtm respos-
os com uns usam togas de algodo bra~ co7;::;dor zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
porta ~ m a veste de l escura, enquanto
ta e como o espetculo se prolonga, deixo-o com Wadadj.
e um a cala. Ichelqo, 21 de junho de 1932. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
m a) por cim a de um vestido ou um a tnica
Ao voltar do telefone, eu encontro junto a Griaule um criado dozyxwvutsrqp
gurazmatch Hayla Sellasi com um telegrama que seu patro recebeu do
rs Kasa. Ainda vale o combinado: podemos ir aonde quisermos, mas nos
desaconselham Godjam, visto seu estado de rebelio. Se, mesmo assim,
quisermos ir, seria necessrio dar ao governo abissnio uma carta eximin-
do-o de qualquer responsabilidade. A solicitao perfeitamente corre-
ta e normal que sejamos desaconselhados a ir a uma regio em plena
efervescncia. S nos resta obedecer. a Gondar que iremos e de Gondar
desceremos at o Tana. Mas que ser de Roux e como iremos operar nos-
sa juno? No consigo deixar de pensar que Roux - antes de vir, parece,
ele se encheu de [James] Bruce e de antigos relatos de viajantes - deve
achar que est tudo certo!
No vejo mais a barraca do suo. Partiu mesmo. Estou cada vez mais
convencido de que ele tentou blefar comigo ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVU

aU N O A P 'A ltrl \lu a l 403


Griaule e eu fomos visitar duas igrejas muito pobres ,) tarde, as 22 DE JUNHO
duas (segundo a norma), no alto de uma colina, no meio de um bosque Nunca irei me livrar dos burriqueiros: eu pago definitivamente Tasamma
sagrado. Haylou - que at esperou muito -, mas poucos instantes depois ele me traz
Na volta, nobremente sentado defronte de minha barraca, presto o dinheiro de volta, pedindo para eu guardar at que ele parta de Tchelga.
o testemunho que me foi pedido no caso dos burriqueiros. Uns trinta Agora que foi pago, comea a ter aborrecimentos, pois teme ser roubado.
homens estavam presentes: litigantes de p, juiz e seus homens senta- O fitaorari est inquieto; ningum foi casa dele ontem. Por conse-
dos. Tasamma Haylou o primeiro a tomar a palavra. No meio da noi- guinte, ele vem ver Griaule. Parte depois de amanh para Dabra Tabor.
te, na parada de Sabasgui, eu no teria visto que um burro estranho Griaule lhe diz que pensamos em passar a estao de chuvas em Gondar.
viera se juntar caravana? Lembro de ter-me levantado quela noite Tambm entrega ao fitaorari vrios medicamentos e a bela lanterna, com
por causa de um grande tumulto que, primeiro, Wadadj me disse se trs pilhas sobressalentes. Carter efmero e quase trgico desse pre~ente:
dever ao fato de um "urso" ter comido dois dos animais. Sei tambm que far dele o fitaorari quando todas as pilhas estiverem gas~as? E pr~-
que Tasamma Haylou acusado por um negociante - encontrado entre vvel, contudo, que o transforme em objeto de pompa, ou ento, depois
Sabasgui e Wali Daba - de apanhar um burro que no lhe pertencia e de divertir-se convenientemente com ele, no d a mnima.
de incorpor-Io sua caravana. Mando responder que vi muitos burros Griaule promete que ir tarde tirar fotos na casa do fitaorari. Mas
naquela noite; que, infelizmente, no tinha razo para cont-los e no q~e= :::'
retido por duas visitas inesperadas: primeiro, um certozyxwvutsrqponmlkjihg
os contei; e que, portanto, sou incapaz de dizer se havia um, dois, trs acaba de chegar e no sabamos muito bem quem era ate repetir que e o
ou quatro a mais ou se havia um, dois, trs ou quatro a menos. Todo intermedirio do fitaorari convocado a Dabra Tabor; depois, um criado do
mundo vai embora contente ... gurazmatch Tasamma, que vem reclamar uma mula com a qual o patro,
Hoje,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dergos particularmente suntuosos, carregados cerimoniosa- ontem ou anteontem, presenteou Griaule. Griaule, em troca, mandou entre-
mente por longos cortejos de mocinhas, mulheres, crianas, algumas gar ao gurazmatch - que aceitou - cartuchos e perfumaria de presente.
delas :uase desaparecem sob as cargas. Um dergo vem do fitaorari; outro, Mas, hoje, o criado vem dizer que a mula no era do gurazmatch, mas dele.
do guerazmatch Tasamma; outro ainda, de quatro empregados do cor- O gurazmatch ac~itou pensando que fosse um presente desinteressado. O
reio ..Ao todo, h: 60 bolachas, SI ovos, duas moringas de hidromel, trs empregado, portanto, cobra o pagamento da mula. Raiva de Griaule, que
mormgas de cerveja, uma cabaa de leite, uma galinha, um pote de carne, lhe diz para peg-Ia de volta (o que o empregado no faz) e de~lara qu~
uma tigela de couve, quatro cargas de forragem e duas cargas de dourra. nessas condies no ir casa do fitaorari. Vai mesmo assim, pOIS o velhi-
Tudo, cuidadosamente enumerado pelos representantes dos doadores e nho insiste. E ele e Lutten no bastam: Faivre e eu; vm nos buscar em
no menos cuidadosamente consignado em nossa agenda. seguida, para mais uma vez fazermos a ascenso ao quiosque. S Larget [(li
Anteontem, alguns dos muleteiros foram dispensados. Esta tarde, poupado, sua idade lhe permitiu estar cansado.
aum~nto do pe~soal. O assassino Damsi (que at o momento apenas Griaule tira suas fotos, conseguiu comer mais do que moderadamente
seguiu voluntanamente a caravana) contratado como agafari, ou inten- Quanto a mim - que, provavelmente, adquiri fama de gluto =, o dono d.l
dente; o ladro do livro contbil ficou como alaqa, ou chefe dos muletei- casa me empanturra com um nmero inacreditvel de enormes bocados.
ros. Um ex.-padre contratado como muleteiro. Griaule o responsvel Tambm sou honrado com um copo de hidromel grande como um Cl1111'l'O

pelo assassmo. O assassino ser o responsvel pelo ex-padre. Embaixo do de chope. Por que fui declarar ao fitaorari outro dia que, na antiga lturo
termo de responsabilidade, ape uma impresso digital vermelha, a de pa, se dizia do hidromcl quc era a bebida consurnida no paraso?
seu polegar maculado na almofada de tinta. Antes de minha chegada, bebendo com o jil o r l'i, Griaulc c l.uucn
Retorno da correspondncia que, de Sounkwa, assistiram assinatura da ordem 1'<>
fora at Gallabat,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA r 111<11de priso do caro bandido Hnnayo,

40~ A ArNIC IANrAIIMA


Lidj zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Abto, que volta para a terra dele vem .
tleres de presente O rap d b ' se despedir. Recebe vinte 2 4 DE JUNHO
. az e ca ea raspad Passeio num lugar chamado Esata Gamara (fogo da geena). Leito de tor-
um barbeador e o outro duaszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ca a e outro senhor; um recebe
s caixas grandes d 'd rente em forma de cnion estreito, na pedra macia, folheada, admiravel-
vo embora sem agradecer. e po- e-arroz com espelho;zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
mente frivel. Fatias de linhito crestadas. Pedras quentes salpicadas de
flor de enxofre. Aqui e ali vapores ftidos se elevam. Em volta de tudo,
23 D E JU N H O
cotton-soil, terra de turfeira. Aqui, um fogo latente queima h um ano,
O gurazmatch Tasamma - o homem dI'
criados trazendo presentes G' I _ a mu a ~ envia, de manhzinha, provavelmente ateado por acidente nas camadas de linhito. Segundo as
. . nau e nao os aceita repete - pessoas, a regio prosperou desde a existncia desse fogo; o preo dos v-
mais a mula e manda restitu-Ia. 'que nao quer
veres baixou.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED
G om ara, que quer dizer geena, a mesma palavra semtica
Aldeia calma hoie No h'
J . a enterro, como ontem N- h' para Gomorra." Tambm os vapores cheiram a betume, como suponho
movimento (ascendente e des d . ao a o duplo
cen ente) de homens e Ih que deva ser o cheiro em volta do Mar Morto ...
ao lado de nossa encosta N- h" mu eres carpindo
. ao a corte] o rumo ,. . Visita do qagnazmatch Tay, interino ou sucessor do fitaorari Asfao.
algumas lamrias. a Igrep. Somente cantos e
Esse homem - que parece o mais digno de todos - no cria dificuldades,
Escrevo estas linhas com uma Ia' .
ontem, pois o fitaorari comeo bri prseira que escapou por um triz nem solicita presentes; pede somente que o recomendemos ao dedjazmatch
u a rincar com ela e a d Wond Woussen, ao rs Kasa e ao imperador, e quer ser tratado da sfilis.
resse, como no outro di emonstrar inte-
Ia, em que estava interes d I Nunca sei quem o balamwal, ou favorito. Julguei por muito tempo
salvar o utenslio fingi q t sa o na anterna. Para
, ue es ava quebrado e o enfiei b I que fosse o rapaz de cabea raspada que me guiara na sada do festim.
o fitaorari tivesse tempo d c ei no o so antes que
e me ~azer entender . Mas o balamwal (que me enviou uma carta lacrada com um sinete) deve
dar o objeto. que serra conveniente lhe
ser uma personalidade bem mais importante que este ltimo, simples
Duas vezes no dia, o gurazmatch Tasamrna se
ocupado com a revelao d c t. apresenta. Duas vezes, lugar-tenente de lidj Abto.
as ro os, Griaule no b
palhada no fim do dia' o . o rece e. Pequena tra-
. . Jovem empregado da alfnde a- 25 D E JU N H O
parar minha caravana na cri t d g que mandara
1S a antes e Tchelga '
do balambaras Gassasa _. . e que e um subordinado As coisas, que pareciam ficar mais claras, se tornam confusas de novo.
eXIge que sep redigid ' . Definitivamente, oscilamos como fantoches ...
da alfndega que lhe e " a em amanco a declarao
. . nVIeI ontem em franc b O fitaorari, que vem ao acampamento esta manh, deixa entender,
mdIcada a diviso da c . s, e, tam em, que lhe seja
arga por animal, Como a . , entre outras coisas, que ficou ofendido por termos ido ver o Fogo de
humor para se deixar amol I' gora nmguem est com
ar, e e e pura e simple Gomorra sem lhe pedir autorizao (pois a atrao do lugar, o local que se
Em breve, iremos a Gond F' smente posto para fora.
ar. icaremos provav I mostra aos estrangeiros, aonde provavelmente ele adoraria nos ter levado
Iado da Itlia. Um bilhet dA. .' e mente, no consu-
e o consul italiano que h com grande pompa). Ele revela - depois de afastar todas as pessoas de seu
mesmo dia em que Griaule I' h ,c egou a Tche1ga no
a c egava, nos convida d L t squito, bem como o qagnazmatch Tay, seu suposto interino (que estava
esse consulado "como u I r e a o, a considerar
. , m consu ado de nossa nao". presente com uma grande comitiva de homens armados e um molequinho
Perto dos abssnos com aparncia d
Mamadou Kamara de ro _ e romanos, o ex-motorista envergando um belo fuzil e soberbo pisante enfeitado com tachas) - a
, upao estampado e chapu m I d Griaule que acaba de receber uma carta de Dabra Tabor dizendo-lhe para
gordo, parece um artista ou lut d d . o e, e ca .a vez mais
a or e CIrco. ficar .. , Portanto, no foi convocado. Cometemos uma gafe formidvel no

H'i () amrlco 6 urna Inglt.l scrntica, COIllO o hcbraico. IN.TI

4011 A A~"'CA rA N TA .M A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


uaU N D A flA IU lllU I\ 407
i' ' ,
o avisclndo de IIOSS,J11ell'IzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(el IIlIlIll'l1ll' t' ron 11 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
11 I, , J zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
qagnazmatch Tay Griaul" j Il.lI11o cI dellel SOfllentelO o retrato do .fi u u n u v), ('11\ LIIII.IIIho na rural e com tintas durveis, se
1~lr<
, '"'con ,Ofna a si! ,) , (
nos atrapalhamos na contage dos di : ,llel~e o COlIJopode, alegando que este for nos visitar cnqu.uuo estivermos em Gondar.
m
partida fixada para segund ", ,os ,Ias e esqueeemos o tempo, A data da O fitaorari, muito agastado desde a gafe de ontem, reagiu muito mal
a-~eIra, Isto d is d
Mas, por volta das 3h h ' epoIS e amanh, a esses quatro pontos, que surgiram um a um ao longo da conversa. O
Lif ' c ega uma not '
I szyc esto em ZaghI'e' E' I CIa espantosa: Roux e a srta primeiro o deixa carrancudo: finge no se espantar; ele tambm recebeu
. o que emo '
do cnsul da Itlia anunciand G' s no post-scriptum de uma carta uma carta do cnsul da Itlia, que fala em vir a Tchelga e, como ns, diz
, o a naule q
que podemos montar nosso ac ue nos espera em Gondar e ao fitaorari para no deixar de vsit-Io quando estiver em Gondar. O
R ampamento no t
oux e Lifszyc puderam de' D b erreno do consulado. Logo segundo, claro, martiriza-o; ele afirmar, ao fim da entrevista, que a bela
, ixar a ra Marq 'G di '
e tudo isso em matria de rev I _ ,os, o jarn, portanto, no choa redonda que vi ser construda e que agora est quase terminada,
, o uao .. , Porem' ,
vez mais, refazermos os plan A ' _, r e mUIto tarde para, uma estava expressamente destinada a nos receber. O terceiro, provavelmente,
os, mIssao Ir' .
nossos amigos devero se junta ' a mvernar em Gondar, onde lhe pareceu mais do que duvidoso. Em relao ao quarto, talvez ele o
, r a nos,
Esta cada vez mais frio, Lar et d tome como simples pilhria e como uma maneira de recusarmos a fotogra-
desabotoado, faz o tipo paris] g 'de = : com martingale e colarinho far, agora mesmo, os diademas e as estolas que exibe. Esses adornos, que
ense e rerias I
qua I quer da Bretanha ou do N em um ugarzinho barato ele manda tirar de uma espcie de alapo disfarado por um coxim de
orte.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
couro e perfurado no cho elevado do quiosque das orgias, manda enfi-
26D E JU N H O
los de volta rapidamente, provavelmente julgando nossos elogios insu-
,Sh30: partida do ex-padre rumo a Za h" ficientes. Havia, contudo, dois diademas enfeitados com plos de leo
do para RouX-Lifszyc irem d t g * ie, portador de um bilhete dizen- sobre os quais projetou, de suas bochechas inchadas, uma boa copada de
d G e anqwa ao ponto d
e ondar, e anunciando a costa mais prximo hidromel para molh-l os e poder, em seguida, com as mos, lustr-los ...
quele local. que uma caravana expressa ir busc-Ios na-
Mas o pior de tudo a conduta escandalosa de Lutten que, como
7h: Tasamma Haylou vem pe ar de vol . ainda so quase 8h da manh, no se deixa cevar. Eu me esforo para
O velho travesso fica to agrad ~d ta o dmheiro que me confiara. beber um pouco e comer, mas no h nada a fazer. Preciso me conter
eCI o (e - quem s b ?
so ) ao me ver restituir-lhe o di h . a e. - talvez to surpre- rapidamente. O fitaorari, ento, fica completamente frio. Nos deu uma
m erro, que me b " -
Acompanho Lutten qu '. eIja a mao efusivamente cabra ontem; pergunta se a comemos. Somos obrigados a dizer que no.
, e vaI tirar fotos d .
nos encarregou de vrios r d . o na casa o fitaorari. Griaule Com uma jovialidade matizada do mais soberano desprezo, diz ento que
eca os. 1.) desculp-l .
o pretexto de haver recebid . o Junto ao fitaorart com ontem pensou em nos enviar uma pea de carne, mas o demoveram, afi-
I d o ontem VIa Gond '
a enta a do governo francs e d ' br'i ar, uma corre, spondncia nal: "Por que enviar uma pea de carne para homens que, os cinco, s
cart h e ser o ngado a re d I
as, averia uma do cnsul d I 'I' _ spon e- a. Entre as comem um franguinho?". A recusa em comer se complica, s por eu ter
. a ta Ia, que nao e
cumpnmentos ao fitaoran, 20) di squeceu de enviar seus dito ao balamwal (enfim, identifico-o: quem eu pensava ser o irmo do
r izer que G' I
tenvelmente, conforme as o d d nau e parte amanh impre- fitaorari), aps ele reclamar de dores na barriga e de me pedir um medi-
r ens o governo' 30) di
como estar sempre passeand I' ,. izer que, de Gondar camento, que os remdios eram bons, mas que s produziam efeito de
b di o, vo tara a Tchel c r
om- Ia ao fitaorari e que . ga sem ~aIta para dizer verdade quando a gente fica uma semana sem beber nem comer muito ...
, , se este for a Gonda fi
em receb-Io no consulado da Itlia' r, caremos encantados E Lutten tem a infelicidade de dizer, para desculpar sua falta de apeti-
, 4 ) que Roux, grande pintor francs,
te, que tomou um medicamento esta manh! O fitaorari, provavelmente,
* Tipo de balsa de junco. deve pensar que queremos, de toda maneira, blasfemar contra o alimento,
considerando-o um veneno, oposto a todo medicamento ...

408 A AFRICA FANTASM A


"UMA APOSTA ESTPIDA: ele apostara engolir doze ovos cozidos s doze
Tudo fica confuso por causa do intrprete, que traduz mal. Eu rema-
badaladas do meio-dia." Outra sentena - em forma de manchete jor-
to as gafes ao demonstrar interesse quase exclusivo, durante todo o fim
nalstica - que me vem cabea enquanto, apanhado na armadilha das
da sesso, a uma menina bem pequenininha, com cerca de dois ou trs
despedidas, sou, de fato, entupido de ovos cozidos pelo fitaorari. Esse
anos ... Lutten a fotografa. A criada negra parece ser muito atenciosa com
homem magnnimo - que parece ter esquecido o mau humor de ontem
el~. P~rgunto a Wadadj, para anotar no caderno de fotos, quem essa
e decide no receber presente considervel - hoje me ceva to rapida-
~nancm~a. Wadadj responde que no pode dizer. Adivinho, ento, que
mente que mal tenho tempo de engolir torrentes de hidromel (felizmente
e uma criana que ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
fitaorari teve com a criada .
muito doce) para evitar a sorte do apostador estpido, ou seja, perecer
. Uma ~onsulta mdica de Larget ao filho do fitaorari (decididamente
muito, muito doente; tem febre, dor de barriga e vomitou ao tentar beber empanturrado.
O percurso de hoje muito pequeno. Mal chega a duas horas de
h~dromel, depois de ser posto o dia inteiro num regime de gua com mel)
caminhada, se pode dizer que, merecidamente, tiramos a sorte.
nao resolve nada. O fitaorari, alm disso, entendeu, por um erro do intr-
Pernoite na aldeia de Anker, de onde se pode avistar Tchelga com
prete, que Griaule planeja ir embora sem lhe dizer adeus.
o gubi* do fitaorari e a barraca branca de lidj Damsi. Estamos apenas
~ separao das mais frias. Isso no impede o fitaorari de enviar
entre ns, pois a escolta e seu chefe nos largaram e ficaram em Tchelga.
mantI~e~tos na hora do almoo e de receber em troca um frasco de gua-
Nunca acreditei que pudssemos deixar aquela cidade sem uma nova
de-coloma ...
enxurrada de incidentes.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH
Visita do qagnazmatch Malassa. Como o outro qagnazmatch, ele quer
ser tratado da sfilis, mas seu sonho um revlver bem grande, para se
28 DE JUNHO
defender dos bandidos. O colt que Griaule lhe mostra o deixa radiante.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Quatro horas de estrada no muito difcil at perto da igreja Makwamya
Maryam e de uma aldeia, cujo nome ignoro, pois os habitantes no qui-
27D E JU N H O
seram nos dizer por nada.
"Rebe,~tar m~nhas latrinas para que o traidor Damsi no possa herd-
A caravana, que partiu muito comprida, chegou muito compacta;
Ias... Essa e a sentena cuja idia me ocorre ao olhar, enquanto arru-
Griaule passou para trs, mandando os burros serem conduzidos com
m,amo.sas trouxas, os wc que mandei construir e a casa que lidj Damsi,
uma rapidez danada. Os animaizinhos trotam e, s vezes - nas descidas ,
ha dOIS ou quatro dias, construiu nas proximidades, como se houvesse
at galopam. "No so burros, so lees", diz o assassino Damsi, que
calculado - aps o fracasso de sua tentativa de se instalar ao lado da en-
cavalga ao lado de Griaule.
co~:a - que este seria um bom lugar e que poderia, depois de partirmos,
Uma dama de toga romana e sombrinha de cestaria passa, precedida
utIhza~ nossas b~nfeitorias. O fitaorari, que, a caminho da igreja, vem
por um criado e um guarda com fuzil. Trocamos cumprimentos.
cu~pnmentar Griaule, , no incio, muito frio, depois, ao voltar da igreja,
O acampamento instalado em um belo recanto com muito capim.
muito caloroso e exige que passemos para lhe dizer adeus ...
Daria at para acreditar que estamos num gramado, no fossem nossas
As cargas demoram para ser preparadas. Os muleteiros criam caso
tralhas, que, instantaneamente, transformam este lugar em paisa~el11
de modo q~e preciso despedir alguns; depois, a duras penas, substitu~
parisiense do tempo das fortificaes. Como a chamin do fogo roi cstu
los. O motivo da greve foi a proibio de acrescentar as coisas deles s
pidamentc deixada em Tchelga, Larget prope, para reconstitul-la, l\lIl'
cargas das mulas. Com efeito, o nmero de animais feridos j demasia-
consumamos exclusivamente conservas em lata: tripas moda de Cacu,
do. Os burros suplementares custam a ser encontrados. No h burros
suficientes, alis, e Faivre dever permanecer para guardar o excesso de
mercadorias.
cassouletzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de 'Ioulouso, l'SS.lSs.lo .1S/.llas COIllo mclluu- c.lIibre p.ira /(H'm.J1"
CIll'g.ld.1 .1 t(1IIic.1~'all III1N vr~.c", 1IIII',II'tllos.1 (OS I n'z,' l11ongc's qut'
os segmentos da chamin.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
noite, a chamin do f()gjO ainda contm s
.1 fundaram drenaram prevlamenu-, ,'01\1 SU,lS precl's, a rl~gi.lo em volta,
uma lata. Amanh, ela ser aumentada de, no mnimo, duas ou trs.
elul' estava submcrsa] sobrt' .1 grll\1p.l m.iis elevada. Est escondida em
A aparncia de "favela" de nossas instalaes completa. Ao batedor
um bosque abundante, l1lilSC,II'.llI.1por uma cortina de grandes rvores,
convocado esta manh e que partir para Gallabat amanh pela manh,
onde se insultam corvos c macacos. Afora esses gritos, que calma!
Griaule entrega, a modo de caixa de correspondncia, uma velha caixa
de biscoito que contm o correio. A construo clssica: grande choa redonda com telhado de palha
cncmado por uma cruz de ferro; galeria perifrica com pilares. Tudo de
29 DE JUNHO madeira e barro. Em cada um dos pontos cardeais, uma grande por-
ta de duas folhas, cobertas com grafites cor de carvo ou averrnelhados.
Partida de Lutten rumo a Tchelga, para ir procurar Faivre e as bagagens.
Grande alegria em ver, em forma to viva quanto a arte dos mctrlos,
Griaule e eu partimos - para passar o dia - rumo a uma igreja que o
lima arte no mnimo to nobre quanto, por exemplo, a arte romana ...
qagnazmatch Malassa nos indicou, pois l haveria pinturas. uma das
Um jovem padre chega depois de algum tempo. Usa barba preta,
poucas na regio desse tipo; os dervixes arrasaram tudo; as igrejas foram
reconstru das, mas no repintadas. [apona com bico sobre o ombro e solidu alto, de forma quase cilndrica
'(chapu eclesistico). Est desconfiado, no quer assumir a responsa-
Vamos de mula. Trajeto por aldeias hostis. As pessoas no respondem
bilidade de nos deixar entrar. Aps muita negociao, decide mandar
quando falamos com elas ou respondem com m vontade, depois de muito
avisar, por um pequeno pastor, o notvel da regio, que tem a gllilrdil
tempo. Ontem, enquanto dvamos uma volta na aldeia prxima de nosso
da igreja. Esperando a chegada deste, Griaule e eu vamos azer uma
acampamento, muitas mulheres tiveram medo. Ao que tudo indica, peram-
boquinha ao ar livre, fora do recinto sagrado, onde nossas mulas esti'o
bulando desse modo, indo e olhando de cabana em cabana, parecemos abiss-
paradas. Almoo muito frugal, e atrapalhado por formigas. De voltn .\
nios em busca de escravos. Pois estamos em territrio qemant ... E os Amha-
igreja, Griaule obrigado a tirar as botas, para dentn~ das quals ('s,'(lr
ra, como bons colonialistas, no se incomodam em escravizar os Qemant ... 86
regaram dois ou trs insetos que o picam cruelmente. E nesse momento
Vasta paisagem de colinas com declives extremamente suaves. No
que o jovem pastor retorna e nos informa que o notvel no adrnlte ser
parecia que estvamos em local to elevado. No entanto, aps uma hora
incomodado. Fizemos, portanto, duas horas e meia de viagem para no
de caminhada, vemos o lago Tana e as montanhas detrs. Mais paisagens
visitar esta igreja ...
cheias de ciladas: avistamos a igreja, a cerca de 2 krn a vo de pssaro, e
Embora, compassivo, o jovem padre consente, mediante alguns tlc-
julgamos poder alcan-Ia. Na verdade, ela est a mais de uma hora de
res, em nos deixar dar uma espiada no interior, sub-reptcamente.
distncia, pois necessrio cruzar um vale profundo, do Lout, torrente
Furtivo, empurra uma das portas (que no estava fechada, e ljUt'
que antigamente salvou a igreja - segundo o padre que veremos - quando
poderamos muito bem ter aberto) e nos faz entrar. A passos rpidos,
o conquistador muulmano Granh chegou regio, pois um prodgio solar
visitamos o maqdes, grande cubo (encimado por um cilindro) que abolrc.l
deixou iluminada a margem onde o conquistador estava, ao passo que a
o altar e onde somente os padres tm direito de entrar. O tempo certo
margem da igreja estava escura; como no enxergava a igreja, o conquista-
para observar, na penumbra, de cima a baixo desse reduto central, pln
dor foi embora, sem atravessar o Lout, limite de gua entre luz e sombra.
turas de aspecto arcaico mas de frescor admirvel, to vivas, tc10 brllh.m
tes - das figuras de pessoas santas aos demnios chifrudos que se .lgit.lIl1
86 Pequeno grupo tnico que vive na regio norte do lago Tana; agricultores, tradicional- nas zonas inferiores de um juizo final ...
mente professa,m ~ma religio baseada no culto de espritos e em elementos do judasmo,
() padre, ao nos deixar, pede a Griaulc p,lrCl recomend-lu em Ad ls,
como a observanCla das prescries contidas no captulo II do Levtico. [N.T.]
para que seja promovido a um grau superior.

412 . A FRICA FANTASMA


SWUNOA PARn 11U:WI 413
rzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Retorno. Chuva. Abrigo. No mnimo, qulnz minutos de espera sob () lilho dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
/iluO /'u/'j pediu" l.ull'/1 I',Il'tlll'lws de UIllmodelo llllC Luttcn
a gua e o granizo. Pequena apreenso no momento de atravessar o Lout, lI.lo tem c:lI1di<1esde lhe dtll'. ()u.tIIto .io prprio [ a o ra ri, corno Lut
que o aguaceiro encheu.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A torrente, que, na vinda, atravessramos, por
rcn mandou lhe entregar, pcln Intrprete, um presente de 34 cartuchos,
assim dizer, com os ps secos, corre agora quase na altura - em um ponto ele o recusou, porque havia 39 e no 40, nmero prometido. prevh~lllel1te,
do vau - da barriga de nossas mulas. Pelas vertentes escorregadias, avan- .ICUSOU o intrprete de rou bar um ... Em suma, parece que est Iurloso.
amos lentamente. Na ausncia de trilha muito ntida, pouco antes de 1 \ caminho da igreja, Griaule e eu fomos inteirados por Ayalo de um
chegar, fazemos, acreditando pegar um atalho, um desvio absolutamente boato deveras estapafrdio: dizem em Metamma que Larget choumu
intil. No total, quatro horas de estrada, para fazer, em sentido inverso, sa li * muito poderoso - seria o homem que matou o rs Gougsa durante
um caminho de duas horas e meia, que - seguindo as informaes recebi- .1 batalha que lhe moveram as tropas do governo, quando se rebelou.
das previamente - espervamos que durasse apenas uma hora. Tudo isso, Rumor dos mais lisonjeiros para Larget, mas que nos faz cair, Grlaulc e
para fazer um visita de ladro, na semi-escurido de um monumento ...
eu, na mais completa gargalhada .. o

No importa! Eu me deleito com essa existncia arcaica. Eu me deixo Na igreja, compra, por treze tleres, de uma pintura muito bonita
viver. Esqueo todos os meus tormentos.
em pergaminho. O gabaz (intendente da igreja) vem traz-Ia .ao acampa-
mento. Mas a leva de volta, pois, subitamente, no quer mais vender e
30 DE JUNHO
afirma que veio apenas para mostrar. Restitui os treze dinheiros e retoma
Sonho: durante uma festa (recepes, banquetes etc.) que acontece em pintura, Judas no muito descarado.
Paris, na ocasio de nosso retorno, meu colega F... , com quem estou Por volta da hora do almoo, Larget, o feroz choumagali, nos havla
muito mal, me trata de francoviao. Eu lhe replico que no sou franco- arrastado para uma moita na qual, caando borboletas, ouvira o haru
viao, mas francofbico. A esses acontecimentos, esto misturados: os lho de um animal grande, que talvez fosse apenas um burro, acresceu
principais membros da famlia de minha mulher; alguns alemes; uma tou. Griaule, entretanto, pegou o fuzil, o decano, o revlver e entraram
israelita de nacionalidade duvidosa, uma chata de meia-idade, de quem no mato. Nenhum animal, mas um enorme buraco negro em um tronco de
no consigo me livrar e que, no sonho, deve ser algo como a me putati- rvore. O decano, que era o primeiro, debruou-se sobre o buraco negro,
va de meu colega F... Tambm est o cocheiro de uma espcie de nibus tendo antes me confiado seu canivete, para que eu pudesse desarticulur
que, entre outros objetos, transporta minha cama de campanha. Vrias em um ponto qualquer de suas vrtebras o animal em questo, fosse uma
vezes seguidas, meu colega fica aflito para saber se eu j dei uma gorjeta cobra enrolando seus anis ao redor do choumagali, .. Claro, demos com os
suficiente ao cocheiro. *
burros n'gua, mas nossa mobilizao guerreira deve ter fortalecido entre
O mencionado Faivre chega a Tchelga por volta das zh da tarde _ nossos acompanhantes a crena nas virtudes assassinas do choumagaii,
justamente' quando nos aprontamos, Griaule e eu, para irmos, de mula,
igreja de Maqwamya Maryam (a meia hora de nosso acampamento).
1~ DE JULHO
Lutten e Faivre ainda foram convidados casa do fitaorari; recusaram. Chegada a Gondar, aps chuva diluviana e avalanch,e de gran.izos. N:lcn
* S:m rodeios, creio poder precisar que, nesse sonho, o sufixo "viao" (fiasse] uma con- costa relvada, se formam verdadeiras torrentes. Atrs da cortina de agu.t,
~raao de duas palavras: veado (fiotte: homossexual passivo] e cagao [chiasse]. A primeira as velhas runas atribudas aos descendentes dos portugueses [que, antes
e, provavelmente, uma aluso ao efeito deplorvel que julgo devam ter produzido em meu
do temporal, foram observadas) desaparecem agora. H7
colega algumas referncias pedersticas que figuraram, parece, no discurso romntico
que pronunciei quando do festim na casa do fitaorari. A segunda intervm quer como
simples brincadeira com respeito ao aspecto "carola" de meu amigo, quer como aluso ao
. Homem maduro e respeitvel. , ,.
carter naturalmente baixo e trivial de nossa conversa de homens castos.
H7 S,lllC-SC ho]c lpW CSSdS runas do sculo XVII 11,10 s,10 portuguesas, 1ll,1S ctIOIll'sIN1.1

414 A f"NICA FANTAIlMA


o cnsul italiano um homenzinho de barblch t' plnccn, de bon
po de agitailo c com cI hlstrin do tiro na barriga - ocorrida perto de
branco de marinheiro e calas largas por dentro das botas de carteiro.
ZaghizyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
seria melhor, evidentemente, que tal rumor no corresse.
r

Antigo oficial doszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


bersaglieri,88 e muito afvel. Seu escritrio (num prdio
Rs Kasa, parece, no est em residncia forada. Conta sempre com
retangular separado de sua residncia, muito confortvel) fechado com
alguma merc. Haylou foi condenado recluso perptua e foi substi-
uma porta grossa, reforada com pesada ferragem. Para ns, as masmor-
tudo como governador de Godjarn pelo dedjaz Emrou. H, na regio de
ras fascistas e as bacias de gua suja de Veneza ... A sala de jantar, de
Gondar, um volumoso trfico de escravos, poderemos nos convencer dis-
paredes brancas muito limpas, cheira a p inseticida, mas a comida
so comprando um. o que Griaule pretende fazer ...
excelente. H eletricidade, com um gerador numa casinha parte. Uma
loja enorme - organizada em cooperativa - contm secos e molhados em
2 D E JU LH O
abundncia. E no so caros! Vermute a 2,5 tleres! Num outro prdio, a
Primeiro contato prximo com as runas. Vi trs igrejas, cada uma em-
lancha a motor do cnsul que (como a nossa, que ficou no Sudo] ainda
brenha da em um resto de floresta. Contguos primeira, os restos de um
no foi levada ao lago Tana, o dedjaz Wond Woussen teve tanta inveja
palcio real onde moravam as esposas dos ancestrais de Haylou. Perto
que o cnsul lhe deu de presente para no suscitar algumas pequenas
dali, uma toua de grandes palmeiras abriga uma fonte milagrosa. A se-
complicaes. Todos esses diferentes prdios e as choas redondas dos
gunda e a terceira igrejas (a de So Joo e a do imperador Fasil) formam
soldados (pois no consulado h uma guarnio de setenta homens, mui-
apriscos muito calmos, onde o gado vem pastar. A do imperador Fasil
tos eritreus) so dominados por uma espcie de moinho sem ps em cujo
cercada por um grande fosso, que forma, diante da igreja, uma esplanada
topo flutua a bandeira nacional.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
o corpo de guarda.
em nvel mais baixo. Seria uma piscina para o batismo (agora seca), para
Emergindo dos telhados de palha da cidade, bem como sobre uma
a imerso ritual dos objetos sagrados? Ou uma representao material do
colina prxima, altas construes de pedra; tudo o que resta de constru-
mito que diz que tantas igrejas teriam surgido das guas?
es portuguesas de quatro sculos atrs.
O interior desses locais de culto - mais ainda que os santurios
Instalao do acampamento no terreno do consulado. Mais chuva.
dogon ou os do Daom - uma imundcie.
Jantar na casa do cnsul com seu assistente, o radiotelegrafista.
Retorno do batedor enviado a Roux: ele nos trouxe uma carta deste.
Do logo as notcias: quem foi morto em Godjam no foi o comer- Roux teve de embarcar hoje ao pr-do-sol. Para vir de Ads, foi Haylou quem
ciante de Gondar, mas um coronel italiano aposentado; o assassinato (tiro
lhe deu escolta e caravana. Em dois ou trs dias iremos ao encontro dele.
no baixo-ventre, noite, por um desconhecido que levantou a parede da
Grandes mudanas na sorte dos empregados: o beberro Balay (que
barraca) ocorreu perto de Zaghi; o cadver foi levado ao acampamento
Lutten mandara embora por dois dias em Tchelga e que havia partido
de Roux, e foi ao _saber que ele enterrara to dignamente quanto possvel,
definitivamente) est, agora, empregado como mecnico no consulado
com os meios bastante reduzidos de que dispunha, que o cnsul entrou
daqui; trocou o bon quadriculado e a bela cala de flanela inglesa que
em contato com Roux. O rumor de que o homem que matou Gougsa
usava em Gedaref pela capa italiana; vestido assim, vem, afetuosamente,
faz parte da misso ganha fora. O aviador M ... r por ter participado da
cumprimentar Griaule. O assassino Damsi - agora formalmente acusado
batalha em que pereceu o rs, carrega, aos olhos dos abssnos, a respon-
de ter sido cmplice em um homicdio cometido em Gedaref contra a
sabilidade por essa morte; M ... amigo de Griaule, Griaule tambm foi
pessoa de um abissnio - intimado a julgamento por um fitaorari de
aviador; no falta mais nada para que haja confuso e que acusem um
Gondar. O cnsul da Itlia (de quem Damsi, automaticamente, sdito,
de seus companheiros (neste caso, Larget) de ser o assassino. Neste tem-
pois, sendo nosso empregado, encontra-se em territrio italiano, como
ns) prometeu ao fitaorari que Damsi estar presente no julgamento. Em
88 Infantaria ligeira do Exrcito italiano. [N.T.]
conseqncia, aps consulta a Griaule e com a acusao formal de uma

411\ A ArRleA rANIAIIMA I'IFtlUNllA "'AlUI illl:l~1 411


parente da vtima, o cnsul decide vigiar Damsi. O assassino vai embora, lado de fora, agonizando na pequena fossa cavada ao redor de minha casa
escoltado por dois eritreus com mosqueto, capa italiana e fez vermelho.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de lona para o escoamento das guas. Nem cobertor nem leite puderam
reanim-lo, Animalzinho, to novo, talvez ainda no desmamado e, com
3 DE JULHO
certeza, no acostumado ao vento daqui.
Notcias da Europa: tentativa de assassinato contra Mussolini; o culpado Continuao do reconhecimento com Griaule. Desta vez, ns ata-
foi fuzilado. camos o corao mesmo dos monumentos, os que emergem da cidade
Hoje domingo. Um velho padre lazarista francs que mora aro km e fazem o efeito, de longe, de um belssimo cenrio de silhuetas, sem
daqui, ao saber que compatriotas seus haviam chegado a Gondar, vem profundidade. Mal passamos por uma igreja - afogada em suas rvores,
fazer a missa no consulado. Sobre seu altar dobrvel, oficia, ante uma sobre seu montculo, com mulas ajaezadas porta e um coro de vozes de
imagem da Virgem, esquerda, a efgie do rei; direita, a de Mussolini, homens pontuado por tambores escapando de suas paredes (pois a festa
sobre os mveis, o feixe do lictor de metal dourado. do santo a quem esta igreja consagrada) - chegamos s runas e cons-
O cnsul autor de uma biografia de Robespierre. tatamos a realidade, o peso delas. Espao enorme, eriado de muralhas,
Faivre, ainda para trs com o excesso de bagagens, reaparece com de velhos palcios, com torrees, ameias, torres com cpulas e todo o
um zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
midaqwa, pequena corsa com que nos presentearam na parada de aparato dos antigos romances de cavalaria. Construes enigmticas, cuja
Doqmit. Isso aumenta a coleo de animais: o chacal, que engordou e chave, quanto a sua exata destinao, para muitos, est perdida. Escadas
quebra sua corrente a todo instante, galinhas, que invadem incessante- derrudas que levam a vestgios de tetos vertiginosos. Traos de afrescos.
mente as barracas e que preciso expulsar aos berros, sem contar todas Grafites. Alguns (figuras com um rosto, dois perfis e trs chifres) fazem
as mulas e a cadelinha que segue Griaule desde Qoqit. pensar em Janus. Representam um maldito: o imperador dos judeus. Nos
Para fazer concorrncia aos portugueses, grandes trabalhos de dois cantos de uma vasta sala, esculpidos, a marca de Salomo. E, rabis-
construo foram iniciados. Trata-se de uma muralha em ferradura que cado em carvo em dois lugares, seu labirinto, traado aqui por simples
abrigar nosso acampamento. Haver telheiros para a cozinha e diver- brincadeira, mixrdia de pistas e de linhas. Algumas pessoas da cidade,
sos quartos de despejo. Depois de nossa partida, o consulado herdar a surpresas por nos ver dedicar tamanha ateno a essas velhas pedras,
construo e ir utiliz-Ia. s quais no ligam a mnima, dizem que cavando possvel encontrar
ltimas revelaes sobre os rumores a nosso respeito: quando est- tesouros. Provavelmente, elas acreditam que estamos procura disso.
vamos em Gallabat, disseram ao cnsul da Itlia que viramos Etipia O assassino Damsi ainda no foi julgado.
para libertar lidj Yasou. As autoridades abissnias de Zaghi negaram autorizao para trans-
portar o cadver do colono assassinado at Gondar, para que l seja inu-
4 DE JULHO mado. Os dois mensageiros enviados a Dabra Marqos pelo cnsul da Itlia,
O midaqwa morreu. O animalzinho j estava quase morto de frio tarde, para levar a correspondncia diplomtica, foram roubados perto de Delgui,
por causa do vento violento. Faivre e eu o havamos reanimado, enrolan- na margem oeste do lago Tana. Essa regio - chamada Takusa e por onde,
do-o em um cobertor e ingurgitando-o de leite. Ontem noite, eu o levei originalmente, deveramos passar - est nas mos do fitaorari rebelde
para dentro de minha barraca e o amarrei na cabeceira de minha cama. Damsa e de um chifta de nome Chouggouti (meu revlver), por causa de
Nesta madrugada, ele havia comido, ruminado. Mexendo-se muito, ema- seu tronco muito curto. Esse homem se gaba de ter matado dezoito homens,
ranhara sua corda nos ps de minha cama, no cepilho de minha sela. Com enquanto outros tantos mataram apenas lees e elefantes. De acordo com o
receio de que se enforcasse, eu o amarrei no poste dianteiro da barraca que ele disse, Roux deve chegar esta noite a Delgui de tanqwa. Amanh de
e voltei a dormir, ouvindo-o ruminar. Foi ao acordar que o encontrei dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
manh, Grlaule e eu deveremos nos pr a caminho para encontr-Io.

",. A A~"'OA PANTAIM A aUNtlA I"AIfTII1I1II " li


Qwosqwam zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPO
'I I I / H ""'Am ,11
I
223.
2342
I
I
\~ I
I
\ zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
....... I
I
I

, I
I

\
Acampamento '
da Misso ,
Consulado
;. italiano

2145 "

Qedd!'\~\' __
Yohanns ,
(So Joo) ,

Ledata

t
N

I
-
.... zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
p a ra A zzezo
, zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF
,.....-....",."""-""'"
\
I
I
I

,... - ... ,
/

" I
I(J )
I 2153

\ zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON
"
(J) Igreja
" zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML
y
Zonas habitadas

CI Castelo Altitudo
/'
/
, r
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcba
()

,
1000 ktu
I
C nlllinho . ri""
I
/

MA/'A III (11INIIAII


5 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE JULHO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
H, decididamente, muito o que fazer em Gondar; Griaule ficar aqui.
Parto sozinho ao encontro de Lfszyc e Roux.
Percurso absolutamente sem histria. Descida progressiva rumo ao Tana.
Uma igreja que visito, porque nos disseram que est cheia de pintu-
ras, no passa de uma bela runa que no tem nada pintado.
Acampamento em Darasgui, de onde avistamos o lago.
Mas estou aborrecido como nunca estive desde que estamos na
Abissnia ...
Passeio na igreja, como si ser. O recinto, arborizado como de cos-
tume, foi invadido pelo bambu. A prpria parede circular de bambu.
Contra o cubo sagrado esto amontoados feixes de palha para o conserto
do telhado. Apesar da pobreza, essa igreja talvez esteja um pouco menos
estragada do que as outras. E depois, h os grafites, naturalmente.
Dei um tler ao guardio da igreja, um velho que estava trabalhando
sua terra. Mal voltei para a minha barraca, o velho aparece, escoltado
por uma criana. Duas galinhas e alguns ovos de presente, ao qual, como
j dera um tler, respondo com a clssica, ao menos para ns, caixinha
de p-de-arroz, que geralmente apreciam, pois usam para perfumar as
roupas. O velhinho vai embora descontente. Confiava, ao me trazer suas
galinhas, que eu lhe desse um presente de valor mais que dobrado. O
primeiro tler que eu dei teve como nico efeito despertar-lhe a cupidez.
Mas no normal que o papel do homem honrado seja, ainda e sempre, o
de dar? Tivesse eu lhe presenteado da primeira vez com dez tleres, ele,
achando-me dez vezes mais rico, ficaria da segunda vez dez vezes mais
descontente. E provavelmente, teria razo ...
De acordo com as instrues de Lutten, mandei catar os carrapatos
das mulas. Operao feita custa de minha tesoura de bolso.

6 DE JULHO
Interminvel travessia da plancie do Tana, onde cheguei depois de uma
descida muito breve. Abundncia de lavouras que preciso contornar,
pastos, casas numerosas, mais limpas do que as da montanha. Aqui e
ali, rvores, sebes de bambu. Quanto mais perto do lago, mais a terra
plana. Um vau, por onde as mulas passam com gua lamacenta at a
barriga, e a cadela a nado. Um grupo de meninos e meninas da aldeia

IICJUNOA "'Are,. 111"'1 421


(menininhas com aparncia de quem zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
faz ,) primeira comunho, mocinhas
busca da Bela Adormevlds. tlIINillld,) de Barba Azul;
maiores) olham a caravana passar, pois isso uma atrao.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Mais uma vez, prplo dos aprendizes pela 111',\tl~." pLlra se tornarem oficiais, pere-
colear atravs .dos campos. Desentendimentos com minha montaria, que grinaes de cavaleiros errantes, alquirnistas viajantes (presentes em
se re~usa obstmadamente a virar direita quando quero faz-Ia sair da
toda a histria do herrnetismo europeu);
fila. A esquerda, contudo, se porta um pouco melhor.
hoje em dia, grandes competies esportivas que, em alguns aspec-
Mais um vau; depois, chegamos em Attigtcha, o ponto de encontro. tos, assemelham-se a provaes etc.
A algumas centenas de metros mais longe fica o lago. Vou at l, mas esta
beira de mar est nua em plo. Nada de Lifszyc, nada de Roux.
Quanto a mim, sou obrigado a constatar que ainda espero pela revelao ...
. Escrevo estas linhas sentado em uma cadeira dobrvel, perto de A histria de viagem que mais me impressiona a do homem que sai de
minha barraca, na campina que margeia o lago. Minhas mulas pastam
casa e, quando volta, contando mais de cem anos, no conhece ningum.
misturadas a um rebanho de vacas. As mulheres que vm apanhar gua'
.................................................................................................................................................................
param quando chegam perto de mim e me observam como um fenmeno
trocando impresses a meia-voz. Uma corrente recproca se estabelece'
I 3hoS: avisto um tanqwa. ., .
entre essas beldades e meus muleteiros.
I 3h4S: acostagem do tanqwa. No contm europeus. v:adadJe, que. ~nvlO
em busca de notcias, informa que so os soldados enviados a ZaghIe pelo
7 DE JULHO
cnsul italiano para trazer de volta o coronel assassinado e que retorna
D~sde que acordei, dergos sortidos; um deles consistia de uma cabaa de sem o cadver. Encontraram ontem um mensageiro enviado por Roux a
leite carregada por um menino de quatro anos. Depois de ter recebido seu
Griaule, de Zaghi. Muito provavelmente, Roux e Lifszyc s chegaro
presente, o pequeno continua por aqui, ao lado dos muleteiros. De repen-
depois de amanh.
te, avana na direo da barraca com andar displicente, depois, brusca-
mente, d meia-volta e pe sebo nas canelas. O jovem chifta acaba de se ................................................................................................................................................................

apoderar de uma lata de conserva vazia que joguei fora ontem noite.
Por falta do que fazer - pois a chuva me impede de sair -leio os dois lti-
Passeio na aldeia para tentar tirar fotos, arte em que continuo inap- mos meses deste dirio. Corrijo um nmero inacreditvel de lapsos, erros
to. ~etorno ao acampamento pouco antes das IOh e banho no lago Tana.
de ortografia, repeties, enganos de toda ordem. Esses erros so, em
AS,sIm como fiz em Wali Daba com a terra, desta vez firmei um pacto com
parte, devidos ao pouco tempo de que disponho para e~crever, em part~,
a ag~a e me entreguei ao lodo. Segundo elemento com o qual me caso;
amnsia causada pelo quinina (suprimido, contudo, ha algum tempo), a
terceiro, se os scubos que freqentam meus sonhos forem demnios do
vida que levamos e ao clima. Meus companheiros e eu constata~os mui-
ar; e quarto, se o amor puro e simples for fornicar com o fogo.
tas vezes tamanho empobrecimento de vocabulrio (a ponto de nao saber
Pensei, alis, por conta de minha vida atual, no grande tema lend-
mais escrever uma carta) a que nos levaram a falta de leitura e a mesmice
rio da viagem e ao que est relacionado a ele:
de nossas conversas.
Minha vida cada vez mais animal. Por falta de po (eu parti com
travessias do cu e descidas aos infernos'
pouqussimas provises), como bolacha abissnia. Por rali~ de gu<l P(~t,\-
dipo matando o pai durante uma vagem longnqua;
vcl, bebo cerveja de cevada. Farto das conservas, eu me alimento de leite.
revelao que o iniciado recebe sempre ao longe (na Antigidade: Moi-
ovos, mel e galinha ao bcrbri.
ss, Pitgoras, Apolnio de Tana, Jesus Cristo etc. entre os primitivos: Ao pr-do-sol, como ontem de tardinha, urna profuso de patos selva-
descobertas tcnicas ou msticas que sempre so feitas no mato);
gens vem se acomodar no l.lj.lO,110 lugar onde as mulheres apanham .Iglltl.

422 11A~IIII(JIIMNTIIIMII IIIOUNUII Jlllllm 11UIl 4a:a


8 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE JULHO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
10 DE JULHO
A juno enfim operada. s 7h50, doiszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tanqwa so avistados. s 8h45, Lento retorno rumo a Gondar.
a.costam. Li~szyc e Roux encharcados. Desde o comeo da viagem, da par- Partida tardia, pois as cargas, formadas de caixotes de dimenses mui-
tida e~ AdIS~ estavam molhados, pois as barracas leves que trouxeram to variadas, so custosas de arrumar. As mulas aluga das, que levam, entre
foram lllsuficIentes. No tanqwa, evidentemente, a gua acabou de fazer outras coisas, o material de pintura de Roux, partem ainda mais tarde.
valer seus direitos.
5h45 de marcha, nas horas mais quentes. Na ida, a distncia no me
Tristes relatos, quanto aos acontecimentos de Zaghi: no h chefes
parecera to longa.
a anarquia reina, somente os padres tm um pouco de influncia. Clara' Ao chegarmos, todos esto cansados. Lifszyc e Roux tm dor de
hostilidade em relao aos estrangeiros. O cadver do coronel foi exu- cabea. Ressentem-se, evidentemente, da dura travessia.
~ado; .mas uma ordem vinda de Adis Abeba a Dabra Marqos por avio Tagarelamos tanto em Attigtcha, dissemos tantas coisas que, natural-
impediu que fosse.le~ado; ele est apodrecendo em uma barraca, guar- mente, me faltou tempo para registrar: o rs Haylou no deu as mulas com-
dado ~or, s~ldados italianos - que o fedor impede de chegarem perto =, e pletamente, mas as vendeu a um preo bem baixo, insistindo assim mesmo
por abissnos, que receiam que os italianos no levem o corpo. Na vspe- em ser pago; o coronel assassinado era, parece, um tipo curioso de aventu-
ra da partida de tanqwa, o guarda da casa onde Roux e Lifszyc estavam reiro; Lifszyc e Roux haviam almoado com ele antes, em Dabra Marqos, na
instalados teve a cabea rachada por uma bordoada durante uma rixa. A casa da princesa, filha de Haylou. Lifszyc e Roux, alis, nunca estiveram
efervescncia grande. A qualquer instante, pode estourar uma batalha domiciliados no consulado italiano de Dabra Marqos, como foi dito em tele-
entre soldados italianos e soldados abissnios, agrupados em torno do grama de Paris; apenas almoaram l uma vez. O ministro das Relaes Exte-
morto em decomposio.
riores to bem informado! Em Ads, o ministro da Frana no os manteve a
par de nada, simplesmente aludiu - como por acaso, e rindo - histria do
9 DE JULHO
barco ... Todos so muito esnobes por l, gnero festa-baile. Que divertido!
Acampamento de ciganos: somos trs na barraca em que eu estava, as Espero realmente que haja possibilidade, na ocasio, de fazer uma visita a
outras so decididamente ineficazes contra a chuva.
Harar, to logo cumpridas as mais urgentes chateaes oficiais!
Lon~as c~nversa~. ltimas histrias de Paris, to extravagantes, to Acampamento em Darasgui; dergo trazido por uma mulher muito
vagas e t~o vaso AqUI, o jogo continua: as sete mulas de montaria que digna, de capa de burel como os homens, mas sem bico no ombro esquer-
Ro~x enviara por terra com o intrprete, quatro empregados e dois guias do; parece que a mulher do "chefe dos cavaleiros" (?) do r~s ~asa.
se Juntaram a ns esta tarde ... Mas os homens estiveram acorrentados Outros dergos de carter puramente comercial; dispensamos a maioria,
por trs dias em Delgui por ordem de um certo fitaorari Ayan, com o
pretexto de que o intrprete era, simplesmente, o filho de lidj Yasou ...
11 DE JULHO
Foram soltos graas a uma carta que ofitaorari Asfao enviou de Tchelga. Retorno da mulher do "chefe dos cavaleiros"(?) no momento de partir.
As m~la~ so esplndidas; trotam corretamente. Experimento uma, que Sua capa tem bico, mas ela o traz nas costas, pendente e no ereto sobre
substitu meu velho pangar e que tenho inteno de adotar. um ombro, como os homens. Em troca dos ovos de ontem, ns lhe damos
Preparativos para a partida, marcada para amanh de manh. Ainda alguns medicamentos, pois tem dor de barriga.
muita tagarelice (de minha parte sobretudo). Banho de amizade. Depois, A viagem feita rapidamente. Quase sem perceber j estamos em
de madrugada, tudo resolvido, deitar. Mais conversas, porm, e brinca- Gondar, Um aborrecimento para mim: o de no trazer junto a cadela, que
deiras muito longas.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
me seguira; ontem, no momento de deixar Attigtcha, ns a encontramos
morta diante de uma barraca .

424 A A~"ICA M NTAIM A aUNDA f'AIUlIllllllW I 42/1


A abracadabrncia das notcias .
brancos e verdes - incensa a igreja a rezar. A judia e o incru beijam com
Yasou no foi preso de novo' entre G c;ntmua: corre o rumor quezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lid j
tomamos; houve na dn d on ar e o Tana, perto da estrada que devoo a cruz que o mago lhes apresenta. Em recompensa, este ltimo os
, ma ruga a de anteont convida a assistir amanh a uma cerimnia para a festa da igreja.
lha entre soldados e campo em para ontem, uma bata-
mulher e uma criana) qu ne~es; mortos, vrios feridos (entre eles uma De sua parte, Griaule, que dispe de emissrios misteriosos, compra
e VIeram ao acampam t b manuscrito aps manuscrito. Em um dia, Roux pintou uma crucificao,
de Larget; ontem doiszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
chiit C' en o rece er cuidados
, :J' a roram mortos lde no mais puro estilo abissnio. Iremos oferec-Ia a uma igreja, tencionando
nessa aldeia que se pratica a v d d na a ela arabe de Gondar;
A en a e escravos. o bter em troca um afresco.
O consul nos informa que a transf
noite, grande alarme: disparos, corneta italiana. O cnsul e seus
A.

est decidida: mediante ciriqenr t ,elrencla das cmzas do coronel agora


a a eres o assunt foi I homens vo ao encalo - fora do territrio consular - de um ladro que
Para rematar, os telegramas . o OI ogo resolvido.
europeus anunciam q bl roubou uma mulher, moradora do campo militar. O homem detido em
raes foi resolvido graas a um C' A. ue o pro ema das repa-
, a conrerencia de M D ld uma colina e conduzido ao campo. De capacete branco e capilha azul com
Que histria confusa' Tudo se d ac ona em Lausanne."
. enre a. Isso rudo mur .. pompons e bordados laranja, o cnsul d o exemplo. No meio dos solda-
e mUI o esquisito, quan-zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

do visto na hora de dormir.


dos eritreus que cantam e danam, desfere no ladro um forte golpe de
aoite. Enojado, retorno ao acampamento e continuo a estudar o alfabeto
12 DE JULHO
amrico, que comecei a aprender esta manh. Meu nico autocontrole
Trabalho. Traduo de manuscritos Rece
(ou minha nica covardia) consistir em no me lanar, arma em punho,

trazem livros ou amuletos rolo d' p. o sorrateira de vendedores, que


, s e pergammho ornados com fi ' . sobre os linchadores - pelo menos, em no fazer um escndalo comple-
A construo avana A h_ guras rnagicas.
n to. Com o retorno de meus companheiros, ficarei sabendo que o homem
outra madrugada ocorreu'em: a, comea.ro o telhado. A batalha da
zzezo, a aldeia onde ind T foi condenado, sem julgamento, a receber 25 golpes de aoite. Durante o
ra uma igreja, pensando estar cheia de int " o ao ana, visita-
nen, chefe dos soldado " puras. O guerazmatch Makon- jantar na casa do cnsul, saberei, da boca deste, que o objeto do roubo foi
s que partICIparam do combat fo apenas uma chamma. Como se brincasse, Roux no deixa de observar que
representante do rs Kasa AI e, OI preso por um
a mulher roubada que deu o alarme bem que mereceria umas palmadas ...
que os camponeses tomara~ o ~::t~u: ;e pr~punha a capturar chifta e
mulher com capa de burel d aque es. Eu me pergunto se essa O cadver do coronel assassinado chegar amanh. Ser reinumado
,encontra a em Darasg ., solenemente, em presena do padre lazarista de Kerker.
ser a esposa do "chefe dos cavaleroe" UIe e que nos disseram
os cava erros no seria P . Sempre ansioso para se mostrar um poltico hbil e experiente, o
mulher do representante ' ura e sImplesmente a
No ltimo momento dOiSq;e o!e~dou a priso do gurazmatch Makonnen. cnsul nos anuncia que o coronel Lawrence atuou no muito longe daqui;
, os reri os morreram. seja como for, parece cada vez mais provvel que iremos rir ...zyxwvutsrqponmlk

13 DE JULHO
14DEJULHO
Visito com Lifszyc a igreja de Dabra Berhan o ,. ., .
Funerais do coronel. Honras militares, grande bandeira italiana, sauda-
Recebidos por dois padre dI" nde ha pmturas admlravels.
s, um e es - rei mago com trapos vermelhos, o militar cruz. Amante de inauguraes, o cnsul jogar, provavel-
mente, a primeira p de terra sobre o caixo, como ontem deu o primeiro
89 A Conferncia de Lausanne (9 de . lh de
es de guerra (pesadas indenizaes ~~e Al 1 93;; solUci?nou o problema das repara- golpe de aoite no larpio. Tudo se passa sob chuva abundante. A verso
da Primeira Guerra Mundial sobret d ~ F eman a deveria pagar aos pases vitoriosos mais provvel do assassinato que o coronel, que vivia muito miseravel-
, u o a rana) . . .
( 1919), que marcou o fim da Primeira G M : Impostas pelo Tratado de Versalhes
" b uerra mente do comrcio, foi morto por ordem do qagnazmatch Balay, chefe de
ro-mllllstro ritnico. [N.T.]
undal
. .MacD()
. ld ' r
na, " cpoca, cr'l () primci-zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Za~hi, seu devedor.

4a. A A~"'OA ~ANTA'MA IIII1U N tlA f!O Alnl 1111.111 4111


Impossvel ir fest are 1"
igrosa a que fornos convidados , e grosseiramente refelta. Aparncia da manta da sela: um velho farrapo
tempo, Uma corrida de mula d ' os, por causa do
chicote, uma manta de sel urant~ uma estiada me diverte, Tenho um vermelho usado que Griaule, ao receber uma nova, me deu, Aparncia do
de ter or ex a, um arreio novo, Desejo de ser um selva em' chicote: nem meu, Lutten me emprestou, E dizer que ontem, durante o
da m~l: to s::~o~o::ane:;rav~ de c~r:er atravs da regio, Anda~ur; jantar, contrariando o cnsul, que se queixava, declarei estar radiante com
. son os erticos em que a gente voa a Abissnia, em funo mesmo das dificuldades que encontramos aqui!
Prato do dia: assassinato, em Atti tcha ' Pedidos de informao, todos negativos, No h Kumfel na regio,
por seus soldados embr d g, dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
qagnazmatch Mashshasha
naga os' na Euro salvo em Alafa, aldeia em Takusa, na margem oeste do lago Tana. Nem
gica, pancadaria na Ale h' pa, greve geral e rebelio na Bl-
pela Noruega, man a, ocupao de uma parte da Groenlndia pensar, portanto, em ir at l .. , Retorno, Torno a montar. Um estalo: um
dos loros quebrou. Retomo a marcha, a duras penas, procurando evitar
Chega,da, em Dabra Marqos, de avio, de Abba Jer , bater a bunda, Amanh, compraremos couro no mercado e os loros sero
letrado abissno padre c t '1'" ommo, grande
, a o ICO interdito por R E '
Lifszyc e Roux o solicitaram como' t orna, m Adis Abeba, substitudos,
in erprete mas - ti Durante o resto do dia, no me mexo, A chuva atrasa ainda mais os
esperar pela d '- d ' nao rveram tempo de
ecisao o governo, Abba JzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A ,

trabalhos de construo, Nossa casa est muito longe de ser habitvel. O


de Assuntos Estrangeiros etope ' , ,erodmm~ p~rtence ao Ministrio
, ' mlmIgo os italianos P cnsul persiste em representar o grande cnsul, em contar suas pequenas
tmamente, veio aqui? Trat de esn . or que, repen-
, a-se e espionar o qu' ns maldades em matria de poltica abissnia. Ele pediu a Roux para fazer
manuscritos ou a atividade do it I' " nossa compra de
SI a ianos? um retrato dele no estilo local. Que me importam as notcias? No ligo a
mnima em saber que um novo governador de Gondar foi designado pelo
15 DE JULHO
imperador, em substituio ao velho Makourya; que esse novo governa-
Acordo bem antes do sol nascer, No consi o '
dor tem quinze anos de idade; que acompanhado por sete homens, um
irritao no jantar desta it g voltar a dormir. Penso com
noi e no consulado Uma e dic deles, matador; que todos moram em territrio italiano para ter segu-
rpido! J que acordei d ld c ,xpe iao secundria,
, eCI o Lazer um reconh ' rana, Um nico fato marcante, de ordem estritamente intelectual, alis:
d~ Gondar, para tentar encontrar uma aldeia Sit:~:e:to no~ arredores
em uma pequena pintura que comprou, Griaule notou, aos ps do Cristo
mmhada e onde h pessoas' t uma ora de ca-
m eressantes - os Kumfel - crucificado, a clssica cabea de morto. Um detalhe singular, contudo:
conservado, parece sua I' , " ' pagaos que teriam
me aconselha a ver' no c m~uha pnmtva, distinta do amrico, Griaule a cabea est invertida e (alm do mais) o sangue de Cristo escorre para
, amin o, um ex-padre que d dentro de sua boca. Griaule interroga o ex-padre que contratamos entre
pais informantes, um e seus princi-
nossos empregados. Segundo ele, nunca se representa um crnio, mas um
Parto, eu me dirijo casa do ala a J h vaso, aos ps da cruz, Entre o crnio e o vaso, estranha relao ... Os Kirdi
to. Naturalmente no o encontro S q b anes, o velho padre em ques-
, , em sa er com quem zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
'c que vimos conservam o crnio dos mortos em vasos; em todos os lugares
achar minha aldeia volto me inrormar para
, ao acampamento Gria I d b h constatamos o papel morturio dos cana ris; Schaeffner at encontrou por
taria perguntar s pessoas, me virar h' ' u e e oc a de mim: bas-
acaso uma histria de libao com um crnio, Seria tambm um crnio
velho Johanes etc. Bastante t'fi' daoutros padres em Gondar alm do
mor 1 ca o torno a p ti P (ou um equivalente de crnio) o vaso dentro do qual escorreu o sangue
mente, no sei me arranjar s 'h' ar Ir, enso: decidida-
ozm o, nunca estou' lt d de Cristo e que no outra coisa seno o Graal de Jos de Atimatia?
tos; sobre esta mula co t a a ura os acontecimen-
, m es e arreamento que t d '
lhoso, s componho uma fi d ' on em me eIXOUto orgu-
gura e teatro vazia: falo sem re em " " 16 DE JULHO
nunca o fao' no tenho
,
irilid dI'
vln 1 a e a guma A la d
P em me casar,
A
() rarncrro continua, Compras, traduo de manuscritos, A poltica abis-
de couro extremamente b tov Anar : parencia os arreios: so feitos
ara o, parencia da sela: acaba de ser completazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
snia me deixa perdido, Quase dormindo, cometi alguns erros no jantar

4211 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A APltlOA ~ANTA.MA nUNCA I"AltTlI1Ii1II 4all
de ontem: o rapaz de quinze anos no veio su bstitzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED
li ir ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
jitu o ra ri Makou- menos dlz-lo a quem llut'f l\lIt' sc]a. Precisei de apenas algumas sem~n~s
rya, mas governar sete aldeias prximas daqui; a mulher encontrada em de vida abissnia para estar ao p do muro e compreender com a mais In-
Darasgui, igualmente, no era a mulher do "chefe dos cavaleiros" do rs discutvel lucidez que- custe o que custar - preciso mudar."
Kasa, mas de um de seus tesoureiros. * Alis, isso pouco importa ... Visita a igrejas. Em uma, os padres dizem preces. Em p, uma criana
Roux pinta e flerta com uma indgena. Lutten tem feridas nos ps; mama na me acocorada. Toda a crianada se agita. Os adultos, nada. O
est deitado. Larget ameaa os moleques com castigos terrveis, cuja exe-
servio divino segue sua marcha. a vida.
cuo adia. Griaule faz negcio com as pessoas. Faivre, entre os levan- O famoso Abba Jernimo chegou. Foi de avio at Dabra Marqos,
tamentos topogrficos que fez, o herbrio e sua correspondncia ende- atravessou o Pequeno Nilo a nado. O que no o impediu de ter a aparn-
reada a todos os esquadres e regimentos de escoteiros de Paris, est cia exata de um velho professor: culos, barba e cabelos encaracolados
quase invisvel. Lifszyc desempenha gentilmente seu papel de mocinha sobre a calvcie morena, sobretudo pudo, cala de listras, sapatos de
polonesa e erudita. Quanto a mim, pouco a pouco, percebo que comeo verniz. No aparenta estar muito bem com os italianos e at chega a insi-
a me chatear. No paro quieto. Tenho preguia. Queria que aparecessem nuar que eles poderiam no estar alheios morte do coronel, que era
outras histrias ou ir passear.
antifascista e tinha, por essa razo, perdido o posto de comandante do
porto de Massaouah. Parece tambm que o imperador e o seu crculo se
17 D E JU LH O
apossaram das riquezas do rs Haylou. Foram achados em seu tesour~ de
Um sonho me enternece, quase arranca lgrimas de meus olhos: aps des- Dabra Marqos mais de trs milhes de tleres, trinta mulheres e qUInze
locamentos, aventuras complicadas, reencontro Zjette], que quase uma
"senhoritas" integralmente virgens.
menininha, e constato que ela tem uma ligao amorosa com um de meus
amigos. A culpa foi toda minha: abandonei-a demais. Eu me explico com
19 D E JU LH O
algumas palavras. Ela volta para mim imediatamente. Mas em mim que No mesmo estado. Escrevi a Z[ette] uma longa carta ertica. Mais gosto
pesa o remorso ... Alm disso, sinto uma pena terrvel.
elo trabalho. Abba Jernimo - que deveria vir almoar e a quem Griaule
me disse para interrogar sobre a possesso por espritos chamadoszyxwvutsrqponmlkjihg
zar - no
18 D E JU LH O
veio.
Surgem vrias coisas. Grande parte de minha neurose se deve ao meu cos- Inmeras visitas: vendedores de manuscritos e amuletos, pintores
tume de coitos incompletos, inacabados, por conta de um malthusianismo (um deles vem de Maqwamya Maryam e ficar conosco, no prdi~ que
exacerbado. O horror que tenho farmacopia amorosa, alm do temor ainda est para ser terminado e ser mais importante do que havamos
que sentiria de levar uma mulher a abortar, me aprisionam num dilema
pensado inicialmente), alaqas** etc. . , .
imbecil. Incapaz - por razes morais ligadas ao meu pessimismo - de re- Jantar montono em casa do cnsul, que qms fazer um cardpio par-
nunciar a esse malthusianismo, incapaz de, ao menos, exerc-Io com co- cialmente abissnio. Comea com um tedj (hidromel), em pequenas garra-
ragem, sem recuar diante dos recursos mdicos, eu no me sinto homem;
fas e com galinha ao berbri; termina com Giovinezza ao fongrafo. No
sou como um castrado. E, no fundo, talvez esse seja todo o meu problema. convm, naturalmente, para o dono da casa, cevar os convidados nem
Porque viajo, porque me aborreo, porque, certa poca, de modo to ba-
que estes fiquem embriagados, discursem e deitem o verbo.
nal, me embriagava. E tambm porque, depois de muito tempo, fao essa
confisso; mas ainda no ousei escrev-lo, nem para mim mesmo, muito
* Soluo demasiado simples, cu]a inanidade _.. agora - estou em condies de avaliar
* Outro erro, como saberia mais tarde, quando nos conhecemos. (st'/( m hrodt'H )jj). . a dI
** () titulo de uiaqa habtualmcntc dado aos sacerdotes ou abtara. [N. 2. e .

430 A "~"IC;A MNTAIIMA I.OlJNtJA "ArnlllDl1WI 4ml


2 0 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE JULHO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
.
uma rainha, Tchertcherlit, que usa roupas de ouro e VIVe, como Lore 1ei,. 90
Mais um sonho penoso: acaricio Z[ette1 ... Ela me diz que penso em outra
sobre uma grande rocha que se projeta sobre uma torrente.
coisa enquanto a acaricio, que a acaricio mal. Acordo, no particular-
Abba Jernimo - que veste hoje, em razo da chuva, sapatos amare-
mente de mau humor, mas antes desanimado. O tempo tambm est ruim.
Sinto falta dos tornados africanos. los sem cadaro e uma grande capa de borracha preta - veio se instalar
conosco. Uma das barracas (livre desde que Griaule e eu nos mudamos)
Abba Jernmo vem almoar. Ele sempre usa os sapatos de verniz e
lhe foi cedida.
veste azul - a encarnao perfeita do professor.
Desde ontem, Roux trabalha em seu ateli com o velho pintor vindo de
Grande sesso demonaca na noite passada, na casa da chefe dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zar,
Maqwamya Maryam. Os dois confrades parecem se entender muito bem.
onde este desceu. Duas "senhoritas" armadas de foices treparam, de
Notcias polticas: o rs Haylou foi transferido para Harar, onde este-
repente, at o primeiro andar onde ele mora. Ele as convidou simples-
ve detido na mesma priso comzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM
lid j Yasou. Na regio de Atchber, no
mente para voltarem ao trreo, para se dedicarem aos exerCcios de fus-
sudoeste do lago Tana, seus filhos (que se rebelaram) venceram tropas do
tigao. Cantos, palmas, tambor, detonaes (produzidas por arremessos
governo, depois de um combate de trs horas e meia. Parece que houve
de plvora no fogo) subiram do trreo. Um dos empregados de Abba
uma centena de mortos.
Jernimo, que assistia sesso, querendo - sobreexcitado - agarrar uma
Na regio de Gondar, matam-se uns aos outros sempre, mas a conta-
das "~enhoritas~', a chefa indignada teria dito a ele que esse desejo s
gotas. .
podera ser realizado fora dali. Entretanto, ela teria permitido que ele
escolhesse ali dentro. Abba Jernimo elogia um de seus empregados, rapaz valente e deci-
dido, a tal ponto que, se aparecem bandidos, ele ataca primeiro ... Abba
Abba Jernirno vai se empenhar junto ao zar para conseguir nossas
Jernimo no d mais informaes sobre o mtodo que seu empregado
entradas ... Quanto a ele, entrou na casa na mesma noite em que chegou.
utiliza para reconhecer bandidos.
Como o fitaorari Makourya - a cuja hospitalidade recorrera - se recusou a
receb-Io, ficou no relento; mas um amigo de Adis com quem estava, pro-
2 2 DE JULHO
fessor judeu, levou-o casa da chefe de zar como se fosse a uma hospedaria.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Abba Jernimo foi visitar o cnsul. Sempre bronzeado, calvcie, barba
21 DE JULHO de sbio dos lados, fez a saudao romana, bateu a cabea na lmpada,
depois se sentou. O grande erudito, apesar ~e sua situao de funcionrio
Primeira noite na casa, onde trememos de frio, pois os muros ainda no
abssno, no teve poucos dissabores durante sua viagem. Ele nos conta,
esto secos. preciso lutar com a ajuda do calor das brasas que irritam
os olhos. a Griaule e a mim, como teve de atravessar uma floresta engatinhando,
pois os chifta mandaram derrubar as rvores. Viam-se pelo cho, disse, as
Um dabtara" coxo, pequeno quando fica sobre um p, grande, quan-
marcas deixadas pelas bagagens roubadas, que arrastaram.
do fica no outro, inquirido a respeito dos zar. O homem ainda jovem
Amanh - para causarmos boa impresso -, Abba Jernimo ir
mas marcado pelo tempo, o olho embaciado como se fosse um prno..
casa de sua amiga, a "senhora" chefe dos zar, para lhe oferecer, de no~sa
pio de catarata. Ajudado por Abba Qesi, nosso empregado, o ex-padre
parte, um tler de presente, um tler de gorjeta, mais uma garrafa de :ra-
- que est a par das histrias de feitiaria =, ele enumera o nome de cator-
que. Os zar, declara Abba Jernimo, adoram os present~s e as ~~ulaoes.
ze reis dos espritos, o lugar onde moram (rios ou rochedos) e a regio
Meu coxo, no que lhe diz respeito, se oferece - por intermdio do ex-
que comandam. H treze reis; um deles, Krouf maior que os outros, e
padre para me mostrar os ganyen, que so maus espritos. Afeto a maior

* Sacerdote que conhece a maJolia e tem o o!'feio de curandeiro.


'l0 Screla t.jue, de acordo com a lenda, viveria em um penhasco s margens do Rena. [N.T.]

32 A A P IIIC A I'A N T A 'M A


U IJU N tlA I'A llln I1l11al ' 33
indiferena, para no provocar uma alta de tarifa. Alm disso, ele me zendo um grande desvio, pois o Guendoa - que atravessei, entre Gallabat
informa que, ao contrrio das outras "zaras" (como diz Abba Jernimo), e Wahni, quase sem molhar os ps - est to alto agora que no mais
a bela Tchertcherlit, rainha doszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zar, nunca menstrua. Quanto ao rei dos possvel atravess-lo. nem mesmo a nado.
zar, no tem esperma.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA A mulher do assassino Damsi tambm chegou, vinda de Tchelga,
para soltar o marido. Um de nossos achkar ser o fiador do marido, o que,
23 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE JULHO automaticamente, resultar na soltura deste.
Trabalho intenso, ao qual me entrego com alguma assiduidade, mas sem Convidado casa do dabtara coxo, Abba Jernimo passou a tarde l.
um pingo de paixo. Preferiria ser possudo a estudar os possudos; co- O dabtara tem uma bela casa, uma mulher, uma famlia. Sua enfermidade,
nhecer carnalmente uma "zara" a conhecer cientificamente todas suas disse, lhe foi infligi da pelos zar. Parece tambm que o imperador Mene-
circunstncias. O conhecimento abstrato, para mim, nunca deixar de ser lik, que comandava todos os espritos, morreu espancado por eles, por
apenas a pior das hipteses ... t-los tratado com excessiva tirania.
Mas a v~agem continua. Ou, antes, se arrasta. E ns, aqui, dentro de Quanto a Griaule, ele espera, para amanh, um traficante que lhe
uma casa at~ o fim da estao das chuvas. Figuras pitorescas, por certo mostrar uma escrava venda, me de uma criancinha e grvida. Ser
(como o antIgo padre Abba Qesi, nosso carbonrio, o cnsul, o dabtara libertada o mais breve possvel.
coxo ... ), sempre belas runas, suntuosa paisagem imvel. Mas vazio, sem A idia antiescravagista s me agrada em parte. O mundo burgus
vida, a no ser um trabalho rido de sbio. fica indignado; mas no creio que haja razo para tamanho escndalo
. N~sso colega escoteiro chega at a no mais existir para mim. No o pelo fato de ainda existirem pases onde seja comum a prtica do trfico
veJo. LIteralmente, no est aqui... de escravos - se pensarmos na situao, por exemplo, dos trabalhadores
Sem grande pessimismo, mas uma soberana indiferena. Estar aqui? em nossas sociedades. Eterna hipocrisia ... Ao expor essa opinio, sou
Esta~ l? Voltar em seis meses? Deixar Gondar por outra regio? Ficar? O exprobrado pelos membros da misso.
que e melhor? No sei...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

26 DE JULHO
2 4 DE JULHO Compra da escrava e libertao. Valor: 270 tleres; os negociantes va-
Trabalhando com Abba Jernimo na traduo e no comentrio das notas lorizavam a gravidez da mulher e os trs ou quatro anos da criana j
que tomou, de passagem, durante sua visita de ontem chefe do zcr: eu existente. Esta muito gentil. Tem a pele bem negra e quase to negra
me interesso um pouco, pois isso desperta meu gosto doentio por livros como a me, o que no pouco. A me, quando soube que estava livre, se
de magia. curvou para agradecer. Mas ficou de todo indiferente, por certo - e com
O dabtara coxo realmente simptico, com sua perna dobrada (tal- toda razo -, sem compreender nada.
vez por pura neuropata], sua cara de Mefistfeles disfarado de estudan- Ela dorme com seu menino, no cmodo que separa o quarto de
te muito jovem. Griaule do meu. Uma massa informe sob as cobertas tudo que se v da
Ent~etanto, todos estes dias so vazios. Eu me ocupo por simples me e do pequeno. Uma ronca, o outro tosse: assim, do prova de que
automatsmo. De novo, sou levado a odiar meus companheiros. existem.
pelo cnsul, muitas outras notcias polticas. No entanto, o fitaorari
25 DE JULHO Tasamma - filho do rs Haylou - vencido em Atchber por tropas do
Os batedores que enviamos a Gallabat e com quem comevamos a nos governo, foi apanhado e enviado priso de Dabra Marqos. L, encontra-
inquietar pois estavam atrasados estilo de volta. Perderam tempo la- r o qa,~nazmatch Balay, que realmente deve ser responsvel pela morte

4~4 . A A~Rle. ~ANTA'M" O UNtl . I'''''TI 1111111 4~e


zyxwvutsrqponmlkjihgfe
De p, da esquerda para a direita, Griaule, Lifzsyc, Roux, Abba Jernim o, a ex-escrava Desta
e Leiris. No prim eiro plano, um a criana, o cozinheiro etope e o filho de Desta.
do coronel italiano (.1 llUt'111 dcvla trezentos e poucos tleres) e foi encar-
cerado sob essa zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
prlnc p.1I acusao.
O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
fitaorari Makourya, chefe da justia de Gondar e proprietrio de
um chapu mole que deve datar do tempo de Mazzini ou Bolvar, nunca
perde o sono, sem a menor preocupao com pilhagem ou assassinato.
Velhinho simptico! Que s considera aqueles que no o amolam ...
Devendo levar para Dabra Tabor, para ser julgado, o gurazmatch
Makonnen, fautor dos acontecimentos de Azzezo - que atingem o nme-
ro de oito mortos e uma dzia de feridos -, o velho urso Makourya foi
ver o culpado para tentar persuad-lo a se deixar levar. Conseguiu apenas
ser chamado de "velho imbecil" e, sbio, decretou que, estando Makon-
nen evidentemente louco, no caberia contrariar a vontade dele ...

27 DE JULHO
A noite no foi to ruim: respirao sonora da escrava, acesso de tosse do
filho. Conforme o hbito, as mulas, abrigadas atrs da parede, comem o
telhado.
O cmodo onde dorme a escrava fede, mesmo quando ela no est.
Amanh a pobre moa ir se lavar. Ela absolutamente passiva. Parece
que, a todo instante, espera ser violada. Estaria surpresa por nenhum
de ns ainda no a ter tocado? Logo, vendo nossa inrcia, pensar que
talvez sejamos todos corrodos por algum vcio secreto ...
A criana, muito ao contrrio, embora tenha apenas trs anos, leva-
da. Ri, corre, grita. Como acontece com todos os meninos negros ou ama-
ras de sua idade, as moscas que lhe cobrem o rosto no o incomodam ...
Esta tarde, brincando com Griaule, ele o ameaou com um prego de mais
de IO em e, como Griaule o tratou de "filho de crocodilo", ele jogou uma
pedra, chamando-o de chifta.

28 DE JULHO
Visita senhora chefe dos zar, a velha amiga de Abba Jernimo, Ela mora
numa casa redonda, de andar, na direo de um dos lados da colina de
Gondar. Muito familiar, ao mesmo tempo risonha e ranzinza, ela pro-
vm da cafetina, do palhao e da pitonisa. As duas empregadas adeptas
quc nos acolhem beijam nossas mos e joelhos. So possudas curadas, que
quase s t.m crises em datas fixas ou nos dias de grande sada dos zar.

IIWUNDA PANU 1111:1~1 437


Bela diaba, urna delas sabe usar, .\ pt'r/ci,'j)o, o olhar de esguelh.l, Parece
. as ,possu. das cujo zar rebelde
na ponta do cabo], com .) qual corrlgc t ou
duas
que a pupila da patroa, a l)Ue um dos empregados de Abha Jernimn
as que no querem danar direito. Enquanto olho o mstrumen o, as
quis violar. Quando a patroa a adotou, ela lhe chupou os dedos dos ps.
gua com mel, bolachas ditaszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
injra, salada cozida," leite. O clima adeptasfiriem com;::~::s !:~:s~~ ~:e:::'stiono se a patroa no tinha
, no incio, bastante
trs principais espritos
Parece muito contente
montono. A velha divaga, manifestando um dos
que a possuem. Mas bajula sempre o europeu.
com o bracelete e o colar de bijuteria que mandei
man~:d:;e:::~adepwpSi~O);
': :~:n~:S:~d:::;:m~:~:i~::::n!:
Sabendo que, no mome~t~, a u hece a casa _ para me levar at
Abba Jerommo - que con
lhe dar, mas s se anima realmente quando chega a garrafa de raque,
patroa, peo a ~ odo circular no andar trreo, bastante escu-
trazida por meu escudeiro, a conselho de Abba Jernimo, A cerimnia ela. Entramos em um com r duas dvis-
~ do duas alcovas formadas cada uma po
do caf termina: primeiro, uma das adeptas mostrou patroa a chapa ro. Nesse como , d 1 ova abre-se uma
. de bambu dispostas em ngulo reto. Em ca a a c ,
metlica que usou para torrar os gros, depois, o caf pronto, uma ban-
nas d dos empregados domsticos. Na
1 outra,
f dea
dejinha denominada guenda (bebedouro) com treze xcaras, sem contar Portinha Numa, orme um
'. d de Abba Jernmo, eu a interrogo. E a so re
uma maior, cheia de borra de caf. A patroa recitou uma orao, enquan- doente. Por mterme 10 . no ode andar. Sente-se como uma
to queimavam incenso; depois, a adepta serviu o caf, tomando o cui-
~~~~:~~:~e ~o~ets:~~ ;~o;~~, cura!, no tendo ainda confessado o

z:~~~
dado de servir um pouco nas xcaras que ficaram sem destinatrio, e de
fazer uma libao com a xcara de borra de caf. Trs servios; depois,
nom~:re ;e: (que talvez se perguntasse o que fazamos na casa
mais incenso e mais orao, e a adepta leva a travessa.91 A garrafa de
g . dp ., os termos d espe ddo]
1 . Ela nos mostra a chuva ameaa-
raque surge um pouco depois. A patroa (cujo marido, que serviu do dela, depois e] n pamento Talvez evite expressa-
dora e insiste para que voltemos ao acam .
lado dos italianos, foi morto na batalha de Adwa) presta continncia
mente ue conversem com suas doentes... . , _
garrafa, depois, faz cada um beber - uma vez s =, tendo o cuidado de
q nsul Este anuncia a Gnaule que o Nega
guardar em seu armrio a garrafa ainda pela metade. Ela, ento, dispensa Retorno. Jantar com o c . ora temos
pela segunda vez - os empregados homens** e se pe a cantar. Depois dras Balay Gurazguier, :ue v:~~:::ses;::~:~;e~;::ap::i:7mente, de
interesse em um eunuco: se es IV , ,
de escutar, de tomar algumas notas, Abba Jernimo e eu manifestamos
um menino que mandar raptar nas redondezas.
a inteno de nos retirar.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
quando sabemos que a mula de Abba Jerni-
mo fugiu. A velha anuncia que no demorar muito para ser encontrada,
pois enviou um esprito para procur-Ia. Enquanto espera, ela nos mostra 29zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E JU L H O "do C-
um de seus amuletos, e o belo demnio exibe um cesto de fibras coloridas Noite atroz. Queimao no estmago, parece ate que estou ~:~i~~m~nte

no qual trabalha e que levar ao acampamento, para ns comprarmos.


r as Longa chuva torrencial; atravs do teto, gotas cae~ p~ ,
IC .
em minha cama. Dane-se a co mida abissnia! A expenenCla de ontem a
A patroa j me mostrou o chicote (com cinco tiras de couro e uma sineta
tarde foi a ltima. 1 b do o teto da nova ala quebra e
A casa est pronta. Mas, ma aca a , d 1"
. Que chamei ora de "espinafre" ora de "couve". , - muito demora o, a Ias.
desaba. preciso reconstru-lo, o que ~a~ . D 'to uma Ion-
()I O caf bebida cerimonial para muitas religies tradicionais da Etipia, de onde
Faivre -- o nosso amigo ntegro e hIgIemsta, que comeh ei d . tar
originrio (regio de Kafa). A igreja etope proibiu-o at o comeo do sculo xx por con-
sidcra-lo bebida impura. Os "trs servios" a que Leiris se refere so as trs decoces ~ . d ue eu tanto que, na ora o Jan ,
tra ---sofre do estomago mais o q, _ b bulhufas de
uUliz,lIlo-sc o mesmo p que constitui a cerimnia do caf. [N.T.] . . I'" t qui o aborrece; nao sa e
teve de ficar deitado. A Ias, IS o a ficou
** Ouc, na realidade, so empregados de Abba Jernimo. Um se tornou pensionista da .ctnograia, se prcocupa com a vo Ita (que d eseJ' a prematura, mas que
p,llroa, o outro, de urna das vizinhas desta. _ d h as
para as calcndas gregas, em conseqncia da estaao as c uv ).

438 , A FRICA MNTAIIMA


IIC1LJNDA flANn 11U~1 43;
Na casa do cnsul can ,).. .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I' . zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Lucia D 'b '' ~(CS napo tanas ao lonlgrill(). Exijo Santa No jantar, C0I1Vt'I'S,1 sobre os suos do papa, seus protegidos, o Vati-
, epOIs, reve digresso sobre Robespie'rre "Na I - '
' , . . " po eao cano. Larget sempre disposto a conversar - descobre que o pai conhe-
Fm comdo pelas pulgas, .
ceu muito bem um de nossos papas mais recentes, por intermdio, no de
31 DE JULHO Lucrecia Brgia, mas de um certo prncipe Prspero Colonna.

Crnica policial: uma mulher de Gond :D' ltimas: o cnsul acusa o fitaorari Makourya de ser uma tia velha.
rido com um tiro de fuzil' ar OI morta esta noite pelo ma- Mas talvez fale em sentido figurado ...
causa das chuvas uma ,c~mo a torrente estava muito caudalosa por
, memna que acompanh -
lenha, se afogou, ava a rnae, procurando 1~DEAGOSTO
Coro dos diabos esta noite. Primeiro, a hiena, mais alto que de costume,
Lutten, inquirindo a escrava obteve o rzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
1
velmente, no tem mais d " e ato de sua vida, Prova- e, simultaneamente, os chacais. Naturalmente, os cachorros do consulado
e vmte anos' roubada d '
est, com Griaule, no sexto proprietr; ,os P~IS,aos sete anos, se juntam a ele. Se durou muito ou pouco, no importa, mas, logo depois
cada dois anos um pouco 'p o, ou seja, em mdia, um dono a que adormecemos novamente, irrompem os tambores. Na noite anterior,
r mais. ertencendo ao rs H I
bens deste foram apreendid h' A ay ou, quando os no muito longe de onde moramos, j os escutramos at o amanhecer.
os, a cerca de tres meses :D' Ib d
primeira vez' uma lh ' ' OI 1 erta a uma Tratava-se de uma mulher possuda por um zar que obrigavam a danar
, mu er que corrhecia com a d I d
confiou-a a um homem que deve '1 'I' escu pa e proteg-Ia, e berrar, com o propsito de cur-Ia. Esta noite, no durou muito tempo.
na eva- a para a casa do is d 1
a vendeu a um chefe do M' t h ' s pais e a; este Como a questo dos zarme interessa, deveria ter ido ver, mas era mais de
Ngadras Balay, de quem G e, c Ia, guebrazmatch Taffara, que a vendeu ao meia-noite e tive preguia de me levantar ... Terminado esse alerta, novo
nau e aca ou de compr Ia H' t , b
triste, como uma histria de bordeI.., - , IS oria astante barulho: a escrava negra que ronca.
F ' , Acabei de ter um sonho muito desagradvel (devido, sobretudo, ao
arvre, que so pensa em ir embora fala em 1 '
o d " ,vo tar a pe, Com obstina- seu carter duvidoso): mais uma vez, era trado, O pior que eu estava
, ou caa as minhas pragas,
A velha rameira dos zar enviou um em' " na cama, a culpada, nua, entre mim e um tipo de gigol danarino ou
, issano para nos sol' it
proxima visita. Ficou combinado "" ICI ar uma acrobata (vestido unicamente com um suti e um tapa-sexo), que era seu
J que irei ate Ia quarta-feira com Abb
amante. A nica coisa que pedia era uma escolha, ou ele ou eu, mas no
A

erommo e nossa amiga Lifszyc ue a "" ' a


que, diz ela, sua "irmzinha" ' q zara gostaria de conhecer por- os dois. E, no entanto, por fraqueza, aquela a quem propus o dilema tal-
vez houvesse preferido a ltima soluo ...
31 DE JULHO Tambm, eu j estou cheio dessa vida que sempre se desenrola
Enquanto, de costas, dobro minh b entre sonhos estreis, chanchadas polticas e especulaes vs. Meus
bunda. Foi o garoto da escrava _ as co ertas, recebo um forte tapa na ltimos sonhos, alis, me aparecem como censuras muito evidentes em
que se meteu sub-repj] ,
quarto e, agora, foge dando gargalhadas _ uem m IClame~te ~m meu relao minha falta de humanidade. Sonho que sou corno e sempre
ce no o ter atrapalhado't . q e deu. O catvem pare- uma forma de castigo, punio por no ser um homem, por viajar para
mui o no quesito tra O
desde J' sua qualidade de h li vessura. u talvez aproveite bem longe de todo amor, perdendo meu tempo com ocupaes glacial-
omem rvre.
A investigao com o dabtara coxo rosseo ue: . mente intelectuais.
negra, confessa sem falso pudor ue p A g~e, ele pratica magia Talvez fosse melhor passear como um bestalho que tira folga de vez
formalidade, que renunciou q ev~~ou demnios e declara, por mera em quando para se distrair ou por higiene.
rejubla N- , a essas pratIcas deplorveis. Abba Jernimo
Trabalhar. Endurecer. Envelhecer.
. ao por acaso, e padre interdito por Roma ...

440 A FRICA FANIAIIMA


naWNOA P'A.TlI1I1I1~1 441
2 DE AGOSTO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
3 DE AGOSTO
Por acaso, a investigao toma um rumo que me interessa. Parece, decidi- Acontecimento talvez (localmente, ao menos) muito importante: no Ta-
damente, que a dana e a poesia esto relacionadas, para todos os povos, qousa, o bandido Chouggouti venceu, em um combate de cinco horas,
aos demnios e aos gnios. Abba Qes, o ex-padre, chegou a me dizer
as tropas do fitaorari Ayyal (que se recusara a deixar que os impostos
ontem que mesmo a medicina mais simples contrria a Deus; no fossem aumentados) e as do fitaorari Damsi, o ex-rebelde, agora sob or-
Deus q~e impe ao homem seu sofrimento, e este no mpio para reagir dens do dedjaz Wond Woussen e em paz com o governo. H 14 mortos
contra ISSO?Provavelmente, no h uma tcnica que, em ltima anlise, e 33 feridos. As tropas oficiais recuam para Gondar. Visto daqui, ou seja,
no seja. s~t~ica~ A p~esia - seja como frmula mgica que coage, seja do territrio italiano, isso parece terrivelmente distante. O cnsul, no en-
como reivindicao - e, por todas as evidncias, a principal delas. Penso tanto - sem afirmar, contudo, que essa seja a causa -, parece preocupado.
na.s palavras de William Blake (de que me lembro aproximadamente): "Se Enviou um radiograma a Adis Abeba. Esta noite, em vez de ir para casa
MIlton parece mais vontade em OzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
paraso perdido do que em O paraso aps o jantar, foi trabalhar no escritrio do consulado. Foi ele que nos
reencontrado, porque os poetas esto sempre do lado dos demnios, sem deu a notcia. Os homens de Chouggouti estariam armados com mosque-
sab-lo". E muitas vezes sabendo, eu acrescentaria ...
tes ingleses. Alm disso, o velho Makourya decidiu expedir para Dabra
Eu fui informado esta manh pelo dabtara coxo a histria de Tewani Tabor, para julgamento, o gurazmatch Makonnen, responsvel pelo que
inventor abissnio da maioria das receitas atuais de magia e de uma das'
ocorreu em Azzezo. Mas Makonnen, embora teoricamente encarcerado,
principais formas de poesia. Foi iniciado nessas artes por mulheres invi- viaja sob a guarda de seus prprios homens, com apenas o chefe de pol-
sveis que o carregaram pelos ares; comps, entre seus primeiros versos,
cia de Gondar para vigi-lo.
um enigma hoje totalmente incompreensvel; obrigou, com um talism, o Griaule e Roux continuam a arrancar as pinturas da igreja Antonios,
anjo da morte a esperar sete anos diante de sua porta e escreveu, durante substitudas aos poucos por cpias deslumbrantes executadas por Roux.
essa luta contra a indesejada, um poema comeando com estas palavras: Esse trabalho comeou h alguns dias, com a aprovao do intendente e
"Preferiria ser gua no ventre de minha me."
do chefe da igreja.
A patroa dos zar, na casa de quem vou, tambm me conta um belo A filha da patroa dos zar veio ver Lifszyc, como prometera. Estava
mito de sereia. Hoje, ela no me parece mais uma cafetina, mas uma ver-
acompanhada de uma ex-possuda cor de fuligem, tamb.m al~jada ig~a~-
dadeira iluminada. Sua filha - princesa com rosto de cera, casada com mente no acampamento e vista ontem. Tenho alguma simpatia pela lt-
um ~omem do cnsul italiano - fez questo de vir, sabendo que Lifszyc ma, por causa de seus cabelos crespos, curtos, mas desgrenhados, seus
estana presente.
dentes brancos, tortos e proeminentes, seus olhos redondos de louca de
A bela diaba, que fala com voz rouca e faz caretas de criana, decla-
hospcio.
ra que o esprito que a possui tem o nome militar de fitaorari Sabri.
Basta esse nome do tipo coronel Rarnollot'? para que reaparea a face
4 DE AGOSTO
perturbada ...
Mais uma vez, tudo se arranja: as tropas derrotadas no recuam mais para
Gondar; estacionaram no sei onde. Ser que a inquietude do cnsul no
tem nada a ver com essa histria vaga? Em compensao, agora em Da-
bra Tabor que a situao, ao que consta, est um pouco complicada. ,E~e
2
9 Pe:~onagem de romance humorstico homnimo (r885) de Charles Leroy, que satiriza conta -- alis, rindo, pois a poltica abissnia lhe fornece ampla matena
~~ militar da reserva, embrutecido e ranzinza. Com esse sentido, o termo I()i incorporado para exercer sua verve que h quatro partidos por l: o ~o rs Kasa, o
a lmgua. [N.T.]
de Wond Woussen, () do abouna, ou bispo, o dos telefonistas, Estando

442 ~ MFlICA FANT~IIMA UClUNPA PAltn 11U~1 443


G riaule, Lutten e R oux pintam profetas bblicos (no alto) e santos etopes (em baixo), tela
destinada a substituir as antigas pinturas da igreja A ntonios.
cada um deles em .1I1t.1j.t0l1IslIlII cnm os outros, h zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM
n" possibilidades de
conflito ... Possibilidades zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON
llul', at segunda ordem, pelo menos, continuam
puramente tericas.
Os europeus sempre adoram falar da anarquia abissnia. Ficam delicia-
dos. Na base de seus discursos, sempre este leitmotiv: tudo correria melhor
neste pas, que seria o melhor dos pases, se fizssemos dele uma colnia ...

5 DE AGOSTO
Abba Jernimo um informante precioso, mas um pouco fantasista. Se
no for seguido de perto, gosta de desaparecer na paisagem. Resolvi tam-
bm no desgrudar dele e segui-Io em seus passeios para fazer a diges-
to, para ter certeza de poder traz-Io de volta ao aprisco. Alegremente,
salta por cima do capim, como um demnio barbudo ... Sua caderneta de
anotaes tambm merece ser vigiada, pois escreve um tanto ao acaso
e, se no for contido, sobre quase todos os assuntos. Mas um homem
que tem o instinto potico da investigao, ou seja, o senso do pormenor
aparentemente insignificante, mas que tudo situa e d ao documento sua
chancela de verdade. Embora me irrite algumas vezes, no fundo, eu me
entendo muito bem com ele.
As grandes operaes pictricas continuam. Como Roux no d con-
ta de executar os 60 nr' de tela que devem substituir as pinturas de Anto-
nios, surgiram pintores improvisados: Griaule, Lutten e at eu.
Minha vida imvel me fez engordar; foi o que me mostrou uma foto
horrvel. Estou absolutamente revoltado; acho que pareo um vigrio.

6 DE AGOSTO
Abba Jernimo, que admirou ontem, em nossa loua, um descanso cir-
cular de metal, com decorao vazada em forma de roscea, hoje pede a
Roux que desenhe, ampliada, uma roscea solar igual, para nela inscre-
ver, do centro periferia, os nomes dos zar, classificados por gerao.
Alm do mais, est preocupado com a questo - nunca pendente - do
pecado original.
Cada vez mais, sinto como se estivesse morto. Desprezo essas repre-
sentaes que, antes, tanto me apaixonavam ...
So pobres subterfgios; com eles, sei que no conseguirei mais preen-
cher meu vazio ...

UGlJND" !I"Ma 1111:1~144/1


Um s jornal em nossas Itl.los;zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I C ro i '

envia regularmente de " de I '. ".' llll.t~ () padre lazarista nos Eu sempre vi () rolt" rumo um ato mais ou menos mgico, esperei
, epors e er LI entre zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
t . zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
qual bispo ou arcebispo h' " e ou ras COIsas, que no sei de algumas mulheres () l)Ue se pode esperar dos orculos, tratei as pros-
avia recomendado b
"deslize" para a esquerda" a seu re anho, prevendo o titutas como ptonlsas. .. Eu tambm sempre penso na velha alcoviteira
,que orasse pelas eleies".
mstica com respeito e afeio, Que pena no existir mais, em nossos dias
7 DE AGOSTO e em nosso pas, a prostituio ritual!
Domingo. Dor de cabea, No h missa felizme r " Trabalhei com meu coxo esta manh e, por coisas midas (amostras
se fosse assombrado por sc b ' nte] Cochilei pouco, como de p para fazer tinta para amuletos, que me trouxe em quantidade ridi-
u os .. ,
De imprevisto, visita da senhora dos z a r C ,_ culamente mnima, em troca do tler que eu lhe dera; descoberta de uma
usa toga com grossa faixa vermelha ' om~ um ancio honorvel, lacuna no ritual de exorcismo dos possudos, que ele me revelara), eu me
Sua filha - a princesa com t e grande bastao com ponta de ferro. pego a od-lo de maneira excessiva - como se, repentinamente, eu mes-
o ros o puro de cera
chos - a escolta bem como h ' mas com os peitos mur- mo me houvesse tornado bruxo .. , Eu me dirijo a ele com aspereza, bem
, a c armosa fita o ra 's b "
pre to dissimulado e que m d" _ ri a rie, com o olhar sem- como a Abba Jernimo, Por pouco, no mandei todo mundo ir passear,
e a a Impressao cada vez rnai d
n h a qualquer. A mais gentil ' d fi ' " aIS, e uma put- A verdadeira razo de minha ira que h domnios em que as coisas
e, e llItlvamente a B 11
convidamos, j que mor r negra a atatch, que queimam demais e em que, necessariamente, um escndalo passear por
a no acampamento ' b
tranado e besuntado Dev'd tI' e cUJo ca elo est hoje bem a impassvel, lpis na mo, olhos nas fichas, A isso, junte-se o poderoso
, I o, a vez, a Sua c di - h '
do enfermeiro do acampament 1 d on iao umIlde de criada apelo sexual de prticas malditas e, ao mesmo tempo, o sentimento muito
o, e a a menos vexame
faz o papel de sibila e no que as outras, no claro dessa extravagante mentira que a magia.
procura ostentar como b 1 D' ,
possui o z a r de nome fita o ra ri Sabri) 1 ~ a e a mqnesh (que Duas horas depois, talvez, soube que a referida Ballatatch, que eu
Oferecemos a essas senh fi' re aoes de parentesco vistosas, queria contratar como informante, de acordo com o cnsul (pois ela
oras no Martell e caf I '
Mas como tudo isso desenxab'd r S' ' nvestlgo um pouco. criada de seu enfermeiro), se recusa claramente a vir trabalhar, a pretexto
, I o, into como se p d
ate os ossos .. , er esse o sangue, e de estar muito ocupada, pois, alm de sua profisso, tem uma casa para
Quanto s mo cuidar .. , Isso, porm, acaba se arranjando, pois - provavelmente influen-
as, parecem figurantes com idos :
do um enredo sobre a Rena vesti os Imundos, mtan- ciada pelo patro - vem por conta prpria ao acampamento declarar que
scena ou as guerras de religio,
est a nossa disposio, embora sua ignorncia, diz, a torne incapaz para
8 DE AGOSTO
qualquer servio em relao aos assuntos que nos interessam, Eu a con-
Acordo no io d trato apesar disso, esperando que a prpria ignorncia torne seu teste-
meIO e um nevoeiro fechado No A

torrente ronca, ' se ve Gondar. Chuvisca, A


munho mais puro e mais vivo, Mediante um tler a cada dois dias, ela
Rememoro alguns detalhes da cena de onte ' vir, em princpio, toda tarde.
melho com figura de leo Abb A, rn: o belo cobertor ver-
que a JerollImo (qua d
qos) sacou das riquezas apreend. d' n o esteve Dabra Mar- 9 DE AGOSTO
I as oras Haylou
enfeitou nossa mesa para receb e com a qual, ontem, Briga feia com o coxo: ele tenta faturar alguns tleres a mais no preo que
e er as zar: as grand fl
Lifszyc deu a elas qu b ' es ores amarelas que deve ser pago por um manuscrito que est copiando para ns, Irritado, eu
, e sa lamente seguravam e '
verdadeiras virgens pr- f: Itas: , r as vezes, cheiravam -- o coloco contra a parede: ou pra de fazer chicana com o preo acertado
ra ae I as, o cafe torrado sob
a mesma Lifszyc mostrou f ' re uma travessa, que ou sai imediatamente, Diante de mim esto os sete tleres e o cartucho
, umegante, a patroa par
recite Sua orao e despetale b ,a que a cara charlat que lhe devo pelo trabalho at hoje, Com a interveno de Griaule, o
so re nossas cabeas as bnos habit '
uais.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
coxo fica murcho c acaba trabalhando como um anjo: ele me abre, enfim,

44e . A AFRICA MNTAIIMA


uma porta materl.il pilril .1 C0l1f'r.lri.1 doszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
::,11'; Ir.11.1-S(' d.1 famosa bandc-
voitaivmos 1)(1/' M II/'S I'/I"" //O ll/I;S dI' ji'(!(,I't'iI'O-maro,
talvez, do prximo ano.
gucnd, t~spde de ditar e, ao mesmo tempo,
,1.1 com xcaras de cal, ou zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Meus cumprimcntus.
slmbolo de comando, conferido por um eremita muulmano do Tigr a
Seu irmo.
lJuem Iol possudo por diversos espritos e que vo at ele . carregados
de presentes, em peregrinao para servi-lo com devoo por um ano.
Em nome de Makan Sissoko,
Com sua bno, ele lhes d o direito de ter em casa a bandeja de caf e,
E. Lutten.
por sua vez, de curar os possudos.
Portanto, um bom dia, afinal. Mas tarde pssima, pois a infeliz da
Ballatatch, contrariando o que havia dito, no apareceu.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
10 DE AGOSTO
................................................................................................................................................................. Quando a mulher zar veio, parece que o cozinheiro teve muito medo .
Abou Ras um Benishangul muito negro, muito muulmano e muito
Luttcn escreve, com base nas indicaes de Makan, uma carta para o
supersticioso. Tem 45 anos, um turbante, um palet europeu trespa~-
Irmo deste, em Tamba-Counda:
sado, grandes botas de borracha arrumadinhas, um andar duro de auto-
mato ou de golem. Ainda mais do que ontem, outro dia se assustou
Meu caro Sambasam,
com uma cobra morta, que no sei quem trouxe num vidro. Primei-
Meus cumprimentos.
ro, ele se afastou do acampamento, aps se armar de pedras para ter
Pea a Mamadou Bakel a soma de 250 francos que eu dei a ele para voc
certeza de que ningum iria se aproximar, depois, se fechou em sua
quando ele deixou a misso em Iaund (Camares). Ele partiu com um branco da
cozinha, de onde ningum conseguiria tir-lo, sequer lhe falar, fosse
Misso no mesmo barco para Dacar.
abissnio ou europeu.
Saudaes para Kodaye.
O jiratam ("homem com rabo", isto , antropfago - assim a escrava
Guarde bem meu terno, com os sapatos.
chama seu garotinho) toma liberdades cada vez mais incrveis. Voltando
11 Mamadou Sissoko, mande meus cumprimentos. No esquea dos vinte [ra n -
de inquirir Ballatatch (que decidiu aparecer), eu o vejo, atravs do forro
('Os'IUL' ele me deve.
que veda minha porta, defecando em p, com a camisa levantada sob
Mande meus cumprimentos a Diokounda Kamara. No esquea os quarenta
os braos, a dois passos de minha casa. Em seguida, como sua me no
[rancos que ele me deve.
est para Iimp-lo, acocora-se e chora. A pobre mulher chega, limpa-o,
Suudues a Konkodougou. Ele comprou meu bubu por vinte francos. Ele tem
depois, cuidadosamente, apanha do cho os excrementos.
de' puxw:
Pouco a pouco, o cnsul se humaniza. Agora, faz cinco anos que
Saudaes a Moussa Keyta. Ele tem de dar quarenta francos por trs coberto-
est aqui. Aos pouqunhos, depois de sentir duramente a solido, come-
/'I'S 'IUt eu lhe vendi.
a a gostar dos abissnios, ao menos da gente humilde. De minha parte,
Suudae a Toumani Taraor (motorista).
apesar de meus acessos de raiva, tenho um vnculo com essa gente. A
Saudaes a Murlam,
velha "zara" me domina como uma me. Suas adeptas so minhas irms,
Saudao a Fili.
duvidem ou no. Eu gosto dessas queridas moas, at do fingimento
I1xora estamas muito longe; vamos a p por grandes montanhas, no h estra-
de suas possesses, que introduzem um pouco de fantasia reluzente
du, os brancos (' as hagas!'ns vo sobre as mulas. Faz muito frio. No h alojamen
em suas vidas, escapando de seus maridos e, por virtude dos espritos
(o. uormimos dentro da barraca [casa de lona). Mamadou K arnara ainda est aqui,
santos, se alam ao irreal que lhes faz esquecer a massa acachapante das
II/(/S nu c' mais motorista, pois no existe caminho,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
habituais idiotices ...

448 A FRICA FANJASMA


srauNDA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
"'A IU . 111:121 44IJ
11 D E A G O S TO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
n.irias. No raro 1I11vll't'l11,
C'1l\\',IS,IS vizinhas, uma mulher que dorme
Interrogatrio de ontem com Ballatatch:
/'Ogar () tempo todo, supllc.mdo ao esprito que a visita que a deixe, que
r?) O marido anterior a deixou porque dormiu fora, quando foi casa p,lre de faz-Ia sofrer de tanto forncar, O homem que tomado por um
de parentes para uma cerimnia de sepultamento; atualmente, concubi- ;:(11' fmea tem polues diurnas e noturnas, no pode mais ter relaes
na do enfermeiro do campo militar; ela crist, ele, muulmano. com nenhuma mulher real, de to esgotado ...
2?) Ela conhece, desde a infncia, a velha curandeira Malkam Na ocasio da wadadja - dana coletiva dos possudos -, o possudo
Ayyahou,* que h muito tempo clebre em Gondar; foi quem tratou se identifica com seu zar, sendo apenas um "cavalo" que obedece como um
dela gratuitamente; Ballatatch participa agora daszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
wadadja (reunies de cadver aos caprichos que o esprito lhe inspira. Todos os zar so orgulho-
dana para curar os possudos), das festas e, de vez em quando, vai sos; eles se dizem grandes e poderosos, tratam-se por fitaorari ou dedjaz-
casa da velha para preparar o caf.
match, como fazem, na vida real, os chifta, que se dizem sempre investidos
3?)zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
possuda por ordem do zar Imam, porque, aps ter cruzado com de poderes oficiais. E, ento, os que possuem os zar realmente importantes,
ele quando ia igreja, no quis se juntar aos que lhe rendiam homena- fustigam os outros, para mand-Ias de volta aos seus lugares.
gem; ela insiste no fato de que usava um vestido todo branco nesse dia. Ballatatch no veio. Eu vou v-Ia com Lifszyc; ns a encontramos
Seu nome de zar (isto , o nome do zar que a feriu, por ordem de Imam) ocupada com os trabalhos domsticos; sua pele negra constelada de ocre,
Abbaba Negousi. Ela nos convida para ver (na prxima wadadja, que pois prepara a massa de bolacha. Promete nos visitar. No amanh, dia
ocorrer na madrugada de quarta para quinta-feira prximas) como, ves- de feira, mas domingo.
tida de Abbaba Negousi, estar bonita.
Abba Jernimo, depois de muitas dificuldades - pois teme se com-
4?) Tem um filho de oito anos, que vive com parentes; toda noite prometer - conta a Lifszyc como a mulher de Menelik, para sarar da
sonha com ele. Segundo ela, contudo, os zar no gostam de ter filhos. lepra, mandou degolar crianas e encher uma grande jarra com o sangue
Mas hoje ela no vem. Espanta-se, sei disso, com o trabalho que lhe delas. Isso me faz lembrar um sonho que tive numa das ltimas noites.
peo, que consiste unicamente em conversar. Quando tem servio de Eu via uma longa procisso de zar - que no eram outra coisa seno
casa, vir conversar, mesmo sendo paga, lhe parece perda de tempo. Pro- internos de um leprosrio - desfilar de capuz e vestido branco com uma
vavelmente, acharia mais natural se a mandasse vir para moer gro, ou mancha vermelha na altura da boca; os homens usavam trajes idnticos
para deitar. E depois, essas histrias de zar no so histrias vagamente aos das mulheres, mas carregavam fuzis ao ombro.
secretas? Condenadas pelos padres? Proibidas pelo governo? Griaule, ajudado por Lutten, pintou, ontem, em seu expediente de
Uma mocinha de quinze anos acaba de morrer, tomada pOr um bou- trabalho, uma natividade para a igreja Antonios e comeou uma assun-
da que, em dois dias, comeu-a invisivelmente ... Sem tirar concluses, as o tarde.
pessoas no deixaram de notar que ela foi tomada pelo mal logo depois O tempo est menos chuvoso, mas venta muito e cai uma tempestade
de levar seu filhinho para ser vacinado na enfermaria do acampamento. no Tana.
A escrava Desta, que trabalha com Lifszyc, disse, entre outras coisas,
12 DE AGOSTO
que no est grvida, o que est em desacordo com o que nos disseram, e
Longo depoimento do coxo, que fao transcrever literalmente em amri- prova que quem a vendeu nos roubou.
co por Abba Jernimo. O caso mais normal de possesso por zar o de
uma mulher por um esprito masculino. Ocorrem relaes sexuais imagi- 13 D E A G O S TO

Um pequeno cl muulmano se formou. Mamadou Kamara, Makan, o


golcm Abou Ras, Marnadou nos conta que, todas as manhs, Abou Ras

4!10 A A~"I[JA MNTAIMA UUNIJA "AIIIl.llU/1~1 4!11


acorda-os, cJ e seu ,1Il1i~oMak.m. l'OI11t /'l~S pOl1t.lps na bunda, para que
faam as preces. Mas esta, l'xdtad.l COI11
o s cantos e a conversa, acha que s uma pita-

Resolvi ir com Abba Jernimo casa de Malkarn Ayyahou. Abba da de plvora no basta para a alegria de Abba Qwosqwos. Uma palavra

Jernimo descobre subitamente que no haveria presente mais agrad- a meia-voz a Dinqnsh e esta vai buscar o resto da proviso. O fundo da

vel para a velha zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


zar que um punhado de plvora de canho para jogar cabaa onde esto as brasas passado at o meio de ns. Alguns gros

no fogo. De modo que, indo casa dela, Abba Jernimo e eu fazemos jogados por Dinqnsh caem ao lado das brasas e no ar.dem .. Dinqnes~
um desvio para nos dirigirmos ao mercado, onde compramos, por um arremessa mais uma pitada. Dois ou trs segundos depois a pitada queI-

tler, uma quantidade de plvora equivalente a cinqenta invlucros de ma. Uma primeira chama mdia; uma girndola de centelhas; depois um

cartuchos Gras cheios. De quebra, ainda recebemos o contedo de um grande "psssssshiiiiiit..." e uma chama enorme. Sensao violenta de

cartucho. Levamos a compra cuidadosamente enrolada em meu leno ardncia completando o encantamento. Opacas volutas de fumaa, de onde

at a casa da velha; assim que lhe entregamos o presente, ela beija nos- emergem rapidamente os calcanhares de Abba Jernimo, que, de um salto,

sas mos, est fora de si. Instantaneamente, assumiu a personalidade de mergulhou no outro lado do cmodo. Sentindo, quanto a mim, o inferno

Abba Qwosqwos, o zar guerreiro que a possui; at agora, s a conheca- em meu rosto e meus braos, eu me levanto num piscar de olhos e subo

mos sob o aspecto de Abba Yose], o zar religioso, ou de Rahilo, a Circe. numa espcie de div baixo de terra seca, onde antes eu estava senta-

Junto a ela, a fiel Ballatatch, outra adepta, uma escrava, e tambm um do. Alguns segundos de estupor, depois, na fumaa densa, todos tossem,

rapazinho que vem trazer cevada, comprada no mercado. Por muito tem- se sacodem, enquanto a velha, invulnervel s chamas, declama tiradas
po, discutem o preo. guerreiras e ri s gargalhadas. Dinqnesh e ela no tm nada, mas Abba

A primeira pitada de plvora no fogo deixa Abba Qwosqwos de bom Jernimo tem queimaduras nos dedos, uma perna da cala e a barba cha-

humor. Mo no quadril, o tronco ereto, canta canes militares, bate pal- muscadas. De minha parte, tenho os cabelos, as sobrancelhas e os clios

mas, apruma a cabea como um antigo veterano. Nesse nterim, chega a um pouco atingidos, mas sobretudo o antebrao ficou quase inteiramen-

bela Dinqnsh (Fitaorari Saberi, ou lidj Saberi, seu nome de zar). Tem te pelado. A pobre BalIatatch ficou com a parte anterior de sua chamma

uma cara pssima, anda com passo de sonmbulo, fala com um tom dolen- completamente estragada. Quanto casa da velha, constatamos que, ao

te, com sua vozinha de criana. Aps cumprimentar a patroa, desaparece e contrrio do que espervamos, ainda est de p.

reaparece alguns minutos depois, com aparncia ainda pior. Avana rapi- Ausente por alguns instantes, BalIatatch reaparece, a fumaa enfim

damente em direo velha, inclina-se, beija-lhe os joelhos. De suas mos dissipada, e puxa para o lado a pequena Dinqnesh, a desastrada respon-

espalmadas, a velha bate fortemente no dorso, duas ou trs vezes, recitan- svel pelo acidente. Ao arremessar sua pitada de plvora ao fogo, de ~ato,

do uma orao. Sentada ao lado da velha, vejo, enquanto ela golpeia, o ela se esqueceu de afastar o resto do provimento, de sorte que uma fasca

rosto de Dinqnesh, que se crispa, e a ouo gemer como uma mulher que escapou e ps fogo em tudo. BalIatatch, furiosa, a chama de "malcriada".

sente um gozo profundo. Um pouco mais calma, ela se acocora, direita da Depois, ela se despede, pois tem de ir preparar o jantar de seu amante

patroa. H pouco, foi se banhar e, estando nua beira do rio, foi atacada e patro, o enfermeiro. Para consol-Ia, eu lhe dou uma caixa de p-de-

pc/o esprito. Na verdade, est possuda por um djinn, e, sendo os djinns arroz que trouxe comigo.

esprit.os das guas, no momento, os banhos lhe so prejudiciais ... Abba Jernmo e eu rimos, mas Malkam Ayyahou est to feliz, que

Os cantos de Abba Qwosqwos, por um instante, so interrompidos delira. O esprito desceu, um dos grandes awolya, chefes do mato e pro-

pc/.l .lpa/'i<,:aoda doente que eu vira embaixo, durante a primeira visita, tetores dos animais - elefantes, bfalos e outros -, em que os zar mamam.

em sua toca escura. Agora restabe1ecida c a caminho da cura total, vem Bastaria apenas essa fumigao de plvora, evocativa da caa, para dei-
s,llId.Jr a patroa. x-Ia em tal diapaso lrico. Nenhum incidente importa mais, nem uma
mulher, madura mas muito bonita, que vem fazer uma consulta para seu
jovem irmo e lllle iI p.llm.l dlspCIlS.l, .1Pc'ls11111.1
oruo acompanhando
no as zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
m odalldadvs de possesso, de sorte que no consigo nada de
a combusto de uma su nstncia de aspecto pedregoso e extraordina-
interessante.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
riamente odorfera, que no passa de incenso; nem a visita da "noiva"
tarde, investigao com o empregado de Abba Jernimo, aquele q.ue
que Malkam Ayyahou encontrou para o empregado de Abba Jernimo,
ataca os chifta, que, graas velha, est "noivo" e de quem ela gosta muito,
depois que ele tentou violar Dinqnesh. Muito superexcitada, a patroa
em razo de sua qualidade de caador de elefantes. Ele me conta como ~s
ameaa o empregado, na frente da "noiva", de o castrar por malefcio,
caadores, assim que entram na zona de caa, retiram seus = : (cordao
caso ele no sirva sempre Abba Jernimo com o devotamento desejado.
de pescoo que todo abissnio usa durante a vida i~teira, ~m smal de qu~
Mais alguns cantos, depois nos retiramos. ltima surpresa, justo
cristo), juram ajudarem-se uns aos outros; depois sacnficam um ca~n-
quando havamos acabado de montar em nossas mulas: correndo aos puli-
to branco e vo ao bls, figueira da mesma espcie da rvore do paraIso.
nhos, como uma menininha pequena, sua zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
chamma para no
arregaando
Desatando o n e imolando, eles, assim que entram nessa zona, abandonam
suj-Ia nas poas, Malkam Ayyahou vem em nossa direo. Com trejeitos,
sua religio, e agora esto no plano dos grandes animais da savana, dos zar,
enrola sedutoramente seu rosto com seu vu, sorri para ns, nos dirige
dos fantasmas, no territrio onde alguns vegetais reinam invisivelmente ...
um olhar meigo. Pois que, subitamente, no mais Abba Qwosqwos, o
intrpido militar, mas Chankit, a negrinha, criada de Rahilo, preocupa-
15 DE AGOSTO
da em nos deixar partir sem que comssemos nada.
O bls a quem os caadores sacrificam no o mesmo bls da figueir~
Retorno ao acampamento para saber que - enquanto desfrutvamos
rvore da vida. Trata-se de simples homonmia. * O bls dos caadores e
do fogo e da plvora de canho - a viga mestra do ateli de Roux que-
o grande esprito da savana, protetor dos animais, que ele esconde, se o
brou e Roux foi obrigado, caritide viva, para evitar o total desmorona-
caador no teve o cuidado de granjear seus favores. , .
mento do teto, a sustent-Ia com a ponta de uma bengala apanhada ao
Para os caadores, o elefante, o leo, o rinoceronte, o bufalo e a gIrafa
acaso, esperando assim a chegada de SOcorro.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
so as cinco caas de honra, os cinco animais de que, mais tarde, devem

14 D E A G O STO (D O M IN G O ) carregar os trofus e, ao mesmo tempo, o peso de seus espritos, que


neles vm se aninhar, como o remorso, ou como os zar se aninham no
Acalentado na viso reconfortante dos ps de Berhani ("Minha luz", assim
corpo dos possudos. E s com muita dificuldade o sangue dos sacrifcios
Malkarn Ayyahou chama Abba Jernimo) flutuando a meia altura entre o
conseguir, provisoriamente, desat-Ios... .,
piso e o teto, no antro da bruxa, passei uma noite boa. O pobre Berhani
Pois, decididamente, o estrangeiro, a selva, o extenor nos mvadem
teve, desde ontem noite, de se confiar a Larget, que lhe passou cido
por todos os lados. Todos ns somos ou caadores que negamos tudo,
pcrico nos dedos e lhe aparou a barba, para acert-Ia. Quanto a BaiIatatch,
voluntariamente nos direcionando ao mundo de fora para sermos pene-
naturalmente, no apareceu; mas, noite, Lifszyc a encontra: tem o brao
trados fazermos nosso alimento e nos vangloriarmos de algumas foras
cnfaixado, pois as queimaduras so bastante srias. No momento da defla-
superi~res, grandes como o sangue que bate no corao dos animais, ~
grao, foi para ela e para Abba Jernimo que a chama se voltou.
inspirao fatalmente diablica, o verde das folhas e a loucura; ou pOSS~I-
O padre lazarista de Kerker (que veio dizer missa), o cnsul, seu
dos que essa mesma mar de fora um dia invade e que, ao preo de.mII
.ljudante tcnico e o comerciante italiano, que chamam de "ministro do
tormentos que s vezes causam a morte, adquirem o direito de assmar
Comrcio", vm almoar. A acreditar no padre, o nmero de possudos
definitivamente o pacto com o eterno demnio imaginrio de fora e de
.1lIlllentou muito desde o ano passado. Em sua aldeia, h trs pessoas que
dentro que o nosso prprio esprito .
1prI'Sentam, segundo ele, os sinais mais evidentes de possesso demonaca.
'lento extrair informaes, mas a nica coisa que o preocupa a realidade,
'I< Outros Informantes, l'J11 seguida, afirmaram () contrrio.

uaUNnA fO AIUIi
It'~~1 <11111
Estou longe da minha lndlfcrcna dos ltilllo~ dit!~. Alguns diriam, cha princesa de ,'('1'.1. I'l'IIS .II' ljlle essa mulher de aspecto to calmo, to
talvez, que eu comeo a ser possudo dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ato, Provavelmente, tambm
reservada apesar dos .rrrotos poderosos que solta quando come infra-,
iriam me repreender em nome da "objetividade cientfica" ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
quarenta dias aps a morte da me, ficar doente e louca como esta ficou
em sua poca; que lhe diro que, para curar, ela ter de apaziguar os es-
1 6 DE AGOSTO
pritos que assombram a casa, lhes garantindo os hbitos que adquiriram
Tive uma segunda entrevista com Kasahoun, o caador. Ele formal.
quando eram hspedes de sua me; pensar que, aps os ritos e sacrifcios
Quem matou um elefante mesmo um possudo. O esprito habita-o e,
costumeiros, ela retomar a herana de neurose e ao mesmo tempo o es-
se todos os elefantes de uma savana forem exterminados, o gnio dessa
tabelecimento; que talvez ela tambm se torne um velho palhao, uma
savana vem habitar os matadores, por cima doszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
abbigam (ou esprito dos
velha ranzinza de evasivas sublimes, me desconcerta ... Chego at a achar
elefantes) pelos quais j so possudos. Ele reina, assim, sobre uma gran-
essa mulher muito mais bela do que murcha.
de manada de homens, que substitui a antiga manada de animais. E esses
homens devem velar, ciosamente, pela honra dele - que no outra coisa
1 8 DE AGOSTO
seno a honra do elefante - sob pena de serem acometidos por males,
Visita noturna a Malkam Ayyahou, para a vspera do So Miguel." Es-
como as pessoas que apanham dos zar, e de afundarem, ao menos por cer-
perando que os zar se manifestem, eu vou com Abba Jernimo, e Roux
to tempo, numa semiloucura. Devem estar sempre limpos, bem alimen-
junta-se a ns.
tado~" b~m vestidos e, se possvel, nunca trabalhar. Kasahoun, que, em
18h30: chegada na casa de Malkam Ayyahou, que encontramos sozi-
Zagh, tinha uma roa onde cultivava, teve de partir, pois o abbigam que
nha com Kasahoun e a moa que Malkam Ayyahou escolheu para ser
o habitava no podia suportar tamanha humilhao. Uma vez, ficou at
noiva dele.
doente, delirou, e seus amigos lhe contaram, muitos dias depois, quando
18hSS: Roux acende um dos fogos-de-bengala que trouxemos para
recobrou a conscincia, que ele cantava e "assobiava como um elefante".
agradar a velha. Logo o zar Mansour, achkar de Abba Yos], se manifesta.
Agora, serve a Abba Jernmo, que um homem honrado, equivalente
s 19h, mostramos as duas garrafas de mastika," com que nos abas-
a ~m grande chefe. Pode faz-Io sem aviltar-se, assim como poderia ser
tecemos. Feliz da vida, a velha benze-as com uma orao, enquanto a
chifta e como, suspeito, vive de proxenetismo ... De tanto caf e hidromel,
conversa continua.
de tanta carne, de tanto danar (na casa de Malkam Ayyahou, onde mora)
Se Ballatatch se queimou foi, segundo Mansour, porque antes de
com os possudos, o abbigam o deixa em paz, mas, embora orgulhoso e
vir passou a noite com um homem. Est cada vez mais orgulhosa (no se
alegre, ele padece uma eterna maldio, pronta a reaparecer de.manera
recusara a servir o caf?). Foi o awolya 95
que a puniu.
tangvel ao primeiro choque da desgraa ... Assim vive ele, o mais feliz
s 19hoS, querendo cortar as amarras (pois espero que esta vspera
dos homens quando dispe de seu amor-prprio, o mais abatido quando
de So Miguel provoque um certo grau de excitao nos zar), mando
este lhe falta, porm constantemente sobrecarregado com um duvidoso
embora os achkar e as mulas.
fardo de honra.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

17 DE AGOSTO 93 Festa do calendrio etope - de tipo egpcio, com doze meses de trinta dias e um ms
de cinco comemorada no dia 12 de cada ms. As outras festas mensais mais importantes
Nada, alm da seguinte descoberta: a Malkam Ayyahou suceder, como
so: Nascimento de Maria (dia I?), Santssima Trindade (dia 7), Paeto de Graa (dia 16),
P()S~uIda curandeira, a filha Emawayish, * a bela -- embora um pouco rnur- So Gabriel (dia 19), Assuno de Maria (dia 21), So Jorge (dia 23) e Salvador do Mundo
(dia 27). IN.T.I
'ir "'!u IIll' l'ntrl'go minhas m,go<Js."zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA 1)/1 Um tipo de ,1IliSl'll'.IN.T.1
1)'; Tr.u.imentu de respeito empregado para designar os zar mais importantes. [N.T.]

41111 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
1\ ArRlel\ FI\Nfl\lMI\
Trouxe o chicote de 'zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I' '
", couro (e (,ndu/e [que, por eu nn ter a 'h
propna chIbata sempre', . < . zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
c rn rn a c de sabor rabe. IlI.! C.1/1I.l com Io ra e concentrao, sentada e balanan-
, pego emprestado quando saio de mula)
Roux, a q~em contei as prticas de fustigao a que se ent~egam do o corpo ritmadamcntc. Como no tem medo do sincretismo, invoca no
zar, toma o chIcote e se diverte, estalando-o A seu' ,os mesmo canto a Trindade.
Abba Jernimo e eu nos deitamos, completamente vestidos, depois
:sc~~~~~;:~ se inclinar diante dele e receb~, sorrin~:~~~~~ :i::;::r::
de receber sua bno. Todos se retiram. Ela mesma se acomoda no quar-
Dinqnesh, que no vai bem desde que, num dia d fe " to de despejo para dormir. No meio do quarto, sozinhas, esto deitadas a
Ir
a surrou no banho, faz uma breve apario. Ela se U:ix: ;, um djinn velha escrava e sua filhinha.
no lado, respira com dificuldade. A viso do Chico~ de R e umda ~or No comeo, durmo um pouco, mas, a partir de Ih30, a invaso. A
aterrorizada. oux a erxa lanterna de pilha de Abba Jernimo me revela percevejos, que no me
deixaro fechar os olhos.
Jer~:~a::l~:: :ma ~istribUiO de gua-de-colnia feita por Abba
s 4h da madrugada, ouo Malkam Ayyahou monologar em seu
, yya ou retira todos os seus colares ara .
perfumados e esfrega-os entre as mos. Contente tambm p que sejam quarto de despejo. Talvez dormindo, ela fala meia voz e pronuncia,
bengala (um pouco menos, contudo ue no dia da' com os fogos-de- como numa invocao, o nome de vrios de seus zar. Reconheo o de
canta, assobia (os lbios entreabert;s ~ imveis) d polvora de canho): ela Abba Qwosqwos, o militar, o de Abba Tchenguer.
ro infinito de personalidades, correspondentes ~osa:;~::c:~::~: nume- s 6h25, Malkam Ayyahou se levanta. Uma cliente manda acord-
Como Roux bate em retirada devido ' . . Ia, solicitando uma consulta de urgncia para o filho doente. Malkam
o invadem, ela tira de um saco uma srie ~ um ;,~erCIto ~e pulgas que Ayyahou vai receber essa cliente, depois faz uma inspeo pela casa,
vrios zar. Mostra-nos o diadema de . e en _eItes, trajes de gala de dando ordens para o caf e visitando as mulheres doentes que moram
estola de aI d Juba de leao, a testeira verde e a
go ao preto com bordados multicoloridos ue so a " no outro prdio. s 7h ela retorna e retomamos nossa conversa. Visivel-
de Seyfou Tchenguer, o mais ilustre de . q . . panaglO mente cansada, com dor nos olhos (ela me pede um medicamento para
verde de Abb T (_. seus zar; a testeira, Igualmente
a uquor - PaI Negro)' a tanga . isso), responde a todas as questes, no da perspectiva de exaltao mito-
matizados de Abba Nebro t=
P .L r e o cmto preto-e-branco lgica habitual, mas de um modo muito ponderado. Depois a noiva de
- ai eopardo); outros andraios pe t
tes a zar menos importantes Vestind d J r encen- Kasahoun serve o caf. Malkam Ayyahou recita a orao sobre a bandeja
. . o os a ornos de Se zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
'fi 1'<h
ela faz o papel do guerreiro fanfarro e d explicaes ;; ou. c ~nguer, ritual, depois nos fala de suas xcaras. Chankalla ("crioula"), xcara azul;
maravilhas desaparecem no saco... . epois, to as as Weyzero ("senhora"), pequena xcara branca com riscas vermelhas; a
Um pouco antes da meia-noite como Abba J A
xcara especial para determinados tratamentos, espcie de caneca branca
do jardim (aonde fomos dar uma volta en uant erommo e eu voltamos cilndrica; a xcara de chifre, onde bebe a negrinha Chankit (que Malkam
couro tran ado em' q o preparavam a cama de Ayyahou imita to bem); enfim, a grande xcara (verde com crescentes e
. t. d que Iremos dormir), encontramos Malkam Ayyah
can an 0- secundad ou estrelas brancas), que o "soberano e juiz" e contm a borra de caf que
a, em coro pela "noiva" lh
. lh " a ve a escrava negra
mais ve a das empregadas d Abb e a serve para cicatrizar as feridas e que, em alguns casos, as adeptas empre-
e a Jerommo - um ca t ' .
A.

cada estrofe comea por: n o em amanco, gam como maquilagem para enegrecerem religiosamente os olhos ...
Aps o caf, Abba Jernimo e eu vamos embora, pois as mulas que
Allahou rncsel mandei trazer chegaram. o dia de Miguel, meu santo padroeiro. Vou
Yol Rabbi Mohammcdi ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA parar em uma sada de igreja, olho os soldados que, com capote escu-
ro c fuzil ao ombro, escoltam gravemente um homem respeitvel. Ouo
o rudo dos grandes tambores dos padres. Ouo os cantos. E penso em

458 A Ar"IOA rANTAlMA


IIIJUNOA JlAln'll'II~1 458
M.J/k.ull !\yy"holl, em St'lIS mlto,o;, em SlI.IS ,'xt/'.wnlll1.ll'i.ls tr.ll1sf(W/lIoI_
es de pt.~rsolldlidildl', ('111 Sll.IS hist{wi.ls t.kzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
djinns e de sereias, em seu o genro dabtura l'olllwddo ,por se recusar a "tornar-se grande _com o
cantozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
m uc.~ulm an() ... zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
apoio da mulher", ()i possudo quase at a morte por uma seleao dos
piores zar que a sogra podia lhe enviar.
19 DE AGOSTO
Emawayish no esconde mais que suceder a me, nem mesmo que
O dia todo, conferncia, Com Abba Jernimo, das notas que tomamos na j est possuda. Mas sempre parece um pouco incomodada e assustada
noite em casa de Malkam Ayyahou. quando se toca nesse assunto. Sob essa crosta, tem classe e letrada ...
Luta enrgica contra os percevejos e piolhos que peguei por l. Imagino que almeje tornar-se esposa ou concubina. de algum e~ropeu
do consulado. Para isso, melhor no ser mesmo muito endemomnhada.
20 DE AGOSTO
Vendo meus braos, ela se apieda das marcas deixadas pelas queimaduras
As coisas esto melhores. As comiches diminuram. Malkam Ayyahou, da plvora e sobretudo das picadas dos percevejos.
que amaldioou as pulgas outra noite, quando a vtima era Roux ("Que Aps a me voltar a passos largos para Gondar, ficamos mais um
a lngua das pulgas sejam cortadas! Que seus dentes sejam quebrados!"), pouco conversando com ela. Depois vem a chuva, justo quando ~amos
talvez me haja concedido um blsamo invisvel. .. embora. Para nos fazer esperar, Emawayish pega, num canto, um numero
Hoje, dia de feira, Griaule mandou comprar, para que lhe seja entre- do jornal oficial etope e, pausadamente - como recitaria o Davi" - l
gue, um belo carneiro todo branco para ser sacrificado. para ns. O artigo principal, naturalmente, consagrado ao. r,s ~ayl~u,
Penso na declarao que ela fez, durante essa calma porm memo- que (como sempre, depois de sua priso) serve ~e bode expl~tono. Para
rvel vspera de So Miguel: "H 23 anos, antes de possuir Malkam de chover, partimos. Tornaremos a ver Bmawayish quarta-feira, na casa
I\yyahou, Abba Yosejfez seu 'cavalo' abortar (ou seja, Malkam Ayyahou), da me dela, em uma festa a que fomos convidados; as festas da Virgem
pois ele s entra em lugares limpos". Os feitos so pobres, comparados a tero acabado, e os zar podero recomear a danar.
essas palavras ...
No acampamento, como a Assuno amanh, a escrava recebe~
As pinturas da igreja Antonios continuam a ser retiradas. No entanto, alguns cartuchos para que possa comprar talla, que nos oferece gentIL-
os telefonistas de Gondar se incumbiram de alertar o dedja~ Wond Woussen. mente, muito honrada por aceitarmos.
O jitaorari Makourya, por sua vez, no quis fazer nada, alegando que na O jardineiro do cnsul, que levou uma bronca, porque h alguns
"reconstruo" de uma igreja no h nada de particularmente condenvel. dias o jardim foi devastado por um porco-espinho - que ele no conse-
O mais jovem dos empregados de Abba Jernimo pegou sarna. guiu capturar =, ficou louco. Bateu violentamente na mulher e nOS_filhos.
Na priso do corpo de guarda, onde est agora acorrentado, ele nao fala
21 DE AGOSTO
de outra coisa que no seja o porco-espinho.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTS
Ikvi Malkam Ayyahou que, como domingo, foi visitar a filha. Vou at a
casa desta com Abba Jernimo. 2 2 DE AGOSTO

Malkam Ayyahou dita, em nome de Abba Yos], uma bela carta de Tristeza de dia de festa. Nenhum informante: arrumao nos caixotes, ins-
.Igradecimento pelo carneiro. No sabendo escrever, assina com quatro cru- peo dos papis, para enganar o cio. Sobretudo, pensamentos lgubres ...
zes: uma simples, uma bno para Griaule; outra simples, para Roux; uma Regressar; ficar velho; ter pelas costas o que tinha pela frente. Quantas
dupla, para Abba Jernimo e para mim; uma em asa, para senhorita Lifszyc. ocupaes terei de me desdobrar para encontra: para no enlouquecer! Co~o
Ela nos conta do casamento de sua filha, como, a partir desse dia, poderei, algum dia, voltar a viver na Frana? E para tentar esquecer de rmm
Abbu Yosej a batizou Weyzero Tchenguer ("Princesa Tchenguer") e como
(ih Os salmos. IN,T.I

460 . A FRICA rANTAIIMA


UGUNUA ,.11,." t1W:1~1
4f11
yue projeto estudo iltr.\.~de estudo, pllblk.I~'.,O .Itr.s de publk.1C,'.lo.M.1S LJuc
desgraa, o fim da picada, o aniyuiJamcnto de yualyucr esperana!zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

2 3 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE AGOSTO

O jardineiro, que o cnsul libertou ontem, por alguns momentos, para


que ele possa ir missa, prometeu um pacote de velas a So Joo, pela
morte do porco-espinho. Trata-se, no tenho dvida, de um novo gnero
de possesso ...

Desde ontem noite, a escrava est semibbada. A toda hora, vem


oferecer seu zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
talla ou fazer perguntas absolutamente sem propsito a res-
peito de seu trabalho. O filho, que ela encheu de comida, vomitou trs
vezes esta noite .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

.................................................................................................................................................................

2 4 DE AGOSTO

Outra noite na casa de Malkam Ayyahou; tumultuosa, mas durante a qual


eu me entedio. Eu, contudo, estava de timo humor e, alegre, atravessara
a torrente consideravelmente cheia, por causa da chuva. Por que hoje as
danas dos zar (Malkam Ayyahou e uma adepta em traje de gala), seus
rodopios com a cabea, suas declamaes entrecortadas por rugidos me
pareceram to falsos? E que sujeira, que desordem, que andrajos miser-
veis! A presena de homens tambm me incomodou, assim como a _ maca-
bra - presena de garons nas choperias-bordis. Sem falar arnharionat?
e estando, nico observador, no meio de pessoas preocupadas apenas em
se divertir ou delirar, eu me senti terrivelmente estrangeiro. Em relao a
Abba Jernimo, tive a atitude de um bedel, obrigando-o constantemente
a tomar notas. Uma s lembrana agradvel, a de Emawayish, ainda que
ao seu porte de princesa esteja misturado um certo aspecto de scubo, de
carne mole, mida, fria, que me enoja, ao mesmo tempo que me d um
pouco de medo. Ela no predestinada? E seu primeiro marido, quando
enlouqueceu, no teria fugido de casa para ir berrar nas runas dos cas-
telos de Gondar?
Castelos de Gondar.
No! No h nada a fazer: a Abissnia aqui e nela estamos mais
longe at que do outro mundo ...

'17 O mesmo que amrico. [N.T.]

462 . A FRICA FANTASMA


s l/UM/'() ~"t'r,lf;IS de l'Ollh.ll)lIl' que (roUXCIlIOS
(ofct'('l'iddS, cada uma,
a uma das personalidades Yo""y; uma para Rahilo,
Abba zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
da velha: uma parazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA espcie de contracantu, .1 n'I'I(.I~"\O (muito rpida) do [oukkara, ou canto
uma para Abba Tchenguer e mais uma especialmente para Chankit) pro- de guerra. .
vocam uma dana militar, executada - com uma quantidade enorme de Alguns minutos depois, Dedjaz Debbeb, que parou esbafondo, s~
poeira - por Malkam Ayyahou e a adepta fantasiada, cujo nome de zar inclina sobre o fogo para receber uma fumigao de plvora. A dose e,
Dedjaz Debbeb.
felizmente, menos forte que no dia da famosa deflagrao ...
As duas mulheres esto vestidas a rigor: diadema de caador de juba Danas violentas, Dnqnesh, em transe, se agita a rugir, depois, se
de leo; testeira de caador de elefante (de pano, com longas pontas esvoa- deita no cho de modo bastante suave, alis. No rola na poeira. Can-
antes); para Malkam Ayyahou, uma espcie de estola preta bordada; e, tos muulmanos, em coro, acompanhados de batidas de mo. Malkarn
ao redor da cintura, tangas quadriculadas, presas por cima da chamma. Ayyahou, tocando tambor, conduz a roda. Ela invadida por um nmer~
Munidas, cada uma, com um chicote com sineta que serve para domar os cada vez maior de zar. A cada nova possesso, logo que o novo zar e
zar recalcitrantes.
revelado, todos se levantam e sadam-no, como a um convidado que
Na assistncia, h um padre, que um irmo cadete de Malkam acaba de chegar.

Ayyahou. S est aqui, diz a Abba Jernimo, porque veio rezar pela cura Os cantos duram muito tempo. Os homens se retiram. Depois, janta-
da irm ... De fato, quando a noite tiver cado e os convidados homens mos, Malkam Ayyahou, Emawayish, Abba Jernimo e eu, reunidos e~
tiverem partido, ele vai se deitar num banco e, na maior parte do tempo, torno do grande cesto com as bolachas moles, ou injra, sobre as quals
ir dormir, e at mesmo roncar. Emawayish espalha couve com seus dedos ou pe ovos cozidos que cons-
Soube, por acaso, que a festa comeou ontem e que se danou a noi- tituem o essencial da refeio.
te inteira. Acho que no fomos avisados de propsito, que nos fizeram Depois de jantar, Emawayish pede licena: quer dormir e se deitar
vir hoje para terem certeza de que no viramos ontem, e fico furioso. sobre um banco com seu filhinho. Mas os percevejos no a deixam repou-
Peo a Abba Jernimo para declarar a Malkam Ayyahou que" considero sar. Para passar o tempo - e como a chuva nos impede, Abba Jernimo, e
Abba Yosefum padreco e um verdadeiro sem-vergonha". Naturalmente, eu, de ir embora =, ela pega o tambor e se pe a cantar. Belo rosto, que as
Abba Jernimo no traduz. Se traduzisse, minhas palilvras no teriam vezes se coa com os dedos do p ...
conseqncia, pois me diriam possudo pelo zar. Para dizer a verdade, Ela canta canes de amor, semi-improvisadas. Tratam de seu divr-
acho que estava mais possudo pelo hidromeL.. Eu me dou conta agora, cio, que a deixou livre; de seu desprezo por riquezas, to insignificantes
ao relembrar outras pequenas, digamos, "indelicadezas" que cometi. comparadas ao amor; do rapaz que a paixo transforma em chifta ou que
Nova dana guerreira de duas mulheres acompanhada por 'gritos gostaria de ser um parasita, para melhor penetrar em sua bem-amada. Com
como: "Viva Adua!"; e por fanfarrices como: "Eu (zar fulano de tal), poemas, ela censura a me - que lhe responde - por castig-Ia com doena,
matador de dabtara ... ", O Dedjaz Debbeb - grande rameira negra que trat-Ia com rigor. .. E assim estabelecido um longo dilogo cantado.
tem o aspecto ora apalermado ora malicioso =, em seguida, dana s, com De vez em quando, a velha sofre uma crise; agora, fica sentada, cobre
fria. A cabea animada de um amplo movimento de rotao num plano a cabea com a chamma e, desse modo, se agita resmungando ou falando
vertical (gesto que me recorda o das mscaras cruz de Lorena, de San- com loquacidade. Por volta das zh da madrugada, Abba Yos] se ma~ife,s:a;
ga, raspando o cho com a ponta), ela dana e ruge, o rugido comeazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
assim que a crise violenta passa - a chamma removida =, Abba Yosj da as
110 momento em que a cabea est abaixada e termina com uma brusca adeptas (que, uma a uma, vm se prostrar a seus ps) conselhos de mora-
emisso quando, reerguida, ela se inclina para trs para retomar o fle- !idade. A Dinqnesh: "Voc est errada em dormir assim com os emprega-
go; entre o comeo do rugido e a emisso definitiva situa-se, como uma dos". noiva de Kasahoun: "Voc olha muito para os oficiais". Ao prprio
Kasahoun: "No mate antlopes!". Todos que ouvem o sermo recebem a

~64 A AFRIGA FANTASMA


nn".,o c pfOl11clCIlIIl,lorelncldtr. (Ju.mlo a mlm, t'SlOlll11l1110
f.Jllzinz.l c me
Isolado, As l"Il1,'()es, no .1Sentendo, seno o tjue Abba
sinto cada vez 111.1is grcnt.as tjuc os l'Ofl.l.ti1S
dc Ahh,l (ksi, nossos empregados, vo levar para

Jernimo tem tempo de traduzir. nu tambm ainda me sinto humilhado Qwosqwarn, aos pedaos, () prprio Abba Qesi, muito excitado, passeia,
por no ter sido convidado para ontem noite. Cruelmente, percebo a que o peito seminu sob a camisa rasgada. Segura na mo uma grande faca,

ponto sou "o estrangeiro". Emawayish, que me v sempre tomar notas ou suja com o sangue de qual virgindade?zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON

mandar Abba Jernimo tom-Ias, me encoraja a fazer como os outros, a me


26 DE AGOSTO
divertir ... MeuszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
achkiar, que esto presentes, sentados no muito longe de
mim, cantando, rindo e batendo palmas, me irritam. Avalio muito bem o Desejando completar as canes anotadas fragmentariamente na outra

quanto iro me desprezar se eu descer ao nvel deles, se me deixar levar ... noite por Abba Jernimo, eu envio um empregado casa de Emawayish,

Que coisa horrvel ser o europeu, de quem no gostam, mas que respeitam para perguntar se ela pode nos receber tarde. Brevemente, ela manda

tanto que ele fica preso em seu orgulho de semideus, de quem zombam responder que no, dado que sua me no estar junto. Fico bastante

menor tentativa de aproximao! Duas vezes, peo as mulas para voltarmos. mortificado com essa declarao e penso que, decididamente, as coisas se
complicaram aps a reconciliao.
Abba Jernimo, que sente enorme prazer com as canes (embora os perce-
vcjos comecem a atac-Io tambm), alega vrios pretextos: a ausncia de luz Abba Jernimo, inspirado, de sbito, declara que s nos resta uma
da lua, as hienas, cujos uivos, ao sair para mijar, diz ter escutado. coisa a fazer: pedir imediatamente duas mulas e ir casa da me. Chuva,

Cansado, enfastiado, eu me resigno a ficar. No entanto, como as can- o que j provoca atraso. Alm disso, todos os achkar saram, salvo um,

cs continuam, maravilhosas porm incompreensveis, e minha irritao que tem de ir ao pasto, sozinho, procurar as mulas. Calo minhas botas,

aumenta, mando trazer as mulas com firmeza. Os achkar vo procur-Ias. em primeiro lugar, para no me molhar muito ao passar pela torrente,

Emawayish - que deseja ir Europa, talvez, ao menos Eritria _ depois, para me proteger dos percevejos que infestam a casa de nossa
fica extasiada com as roupas europias. Apalpa minha bush-shirt, meu velha amiga. Zanzamos um pouco, falando sobre um incidente bastante
calo de Bedford, a cala de risca de Abba Jernirno ... No momento da diferente: surra que levou ontem na cidade o intrprete Wadadj, da par-
despedida, te dos soldados do fitaorari Makourya, por no ter cumprimentado
o padre acorda e, como todos, nos deseja um bom retorno.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA um
deles. Enfim, as mulas chegam, selam-nas, e partimos.
215 DE AG O STO Encontramos a velha acocorada sobre a cama de tiras de lona, cabea

Amargura, Ressentimento contra a etnografia, que obriga a essa posio to e ombros nus. As adeptas chorosas rodeiam-na, pois est doente. De suas

desumana de observador, em circunstncias em que caberia se entregar. palavras apocalptcas, deduzimos, pouco a pouco, que, voltando de Gon-

Visita de Kasahoun. Ele conta que (graas a sua diplomacia) o lti- dar ontem, ela quase se afogou ao atravessar a torrente, to cheia em certo
1110marido de Emawayish - aquele de quem acaba de se separar - fez as momento do dia que duas mulheres e um burro se afogaram. As adeptas
pazes com ela. A moa no queria, pois o homem mesquinho e cumen- que a esperavam na casa pensaram que estivesse morta e se entreolharam
10, mas foi decidido assim. Alm disso, o pai da criana. Alegando a gritar. Quando ela chegou, estava encharcada, foi salva bem no momen-
quezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tornou um medicamento, Kasahoun se retira bem cedo; na verdade, para to em que seria arrastada, graas interveno do zar Merkeb ("navio"),
ir ,I festa que acontece na casa dos esposos reconciliados. que foi em seu auxlio com uns cinqenta invisveis. Seguiu-se uma noi-

fim nossa casa tambm preparamos uma grande festa. Nosso valente te de completo pnico, de delrio, de possesso, durante a qual uns vinte
vx-padrc Abba Qsi vai se casar com uma moa de Qwosqwam, numa gnios desceram para fazer as mulheres gritarem e se contorcerem, cujo
d,lS parquias mais prximas. Para o banquete desta noite, um boi foi ponto culminante foi marcado pela brusca irrupo (atravs de uma das

morto. Todo o cho de uma das barracas est atapetado de carnes san- minsculas janelas) de uns cinqenta lees e de umas cinqenta hienas,
enviados pelo zar Xeique Ambaso ("Xeique Leo").

41111 A AFRICA FANTASMA


IIIQUNOA I'ANTI 11':I~1 4117
. Outros UI',lJl1,IS,,lIj,is, (H'OI't'('I',11lI
,l/Il('Ol1tl'lll, O que explica <l sobre-
excItao. lJmawayish c () marido no esto, como eu pensava, reconcilia- Na volta, J(.IS.lhoUI1,lJlll' 110S.icompanha, nos d novos detalhes da

dos. O marido fizera as pazes com a me; em conseqncia disso, a 1i1ha histria de Iimawaylsh. CO/1l0 o marido entornou o caf, que, para ela,

conse~tiu com a reconciliao. ltima para pedir perdo, () "sangue de Deus", Hmawaysh jurou perante
Ao visitar esta zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA os padres que prefere se

o mando a encontrou tomando caf com dois dos jovens que eu j vira tornar mulumana a se reconciliar com ele.

na .casa de Malkam Ayyahou, durante a noite de dana, e que, parece,


27 DE AGOSTO
sena~ parentes. Imediatamente furioso e convicto de ter sido enganado,
o mand~ en~ornou o caf e depois sacou um revlver carregado e quis Trabalho maante de traduo de texto com o coxo. Pensando nas fulgu-

matar a mfehz Emawayish. Aps a interveno da assistncia, o energ- raes incessantes da velha, no charme inslito que emana de sua filha,
rneno se acalmou, mas a reconciliao malogrou. ponderando o imenso valor que atribuo a fixar suas palavras, no posso

Log~ d~pois de ouvir a histria, comunico a Malkam Ayyahou que mais suportar a investigao metdica. Tenho necessidade de mergulhar

Abba Jerommo e eu somos inteiramente dedicados filha dela e que pode no drama dessas mulheres, tocar seus modos de vida, de me banhar em
contar conosco em qualquer ocasio. Prometo refletir sobre o que me carne viva. Dane-se a etnografia! A caderneta de Abba Jernimo - onde
parece ser o melhor a ser feito. Para traduzir essas palavras, assumo um eu fao ele anotar s pressas o que a velha diz, ou a filha dela, ou algum
tom de i~dignao cavalheiresca, mas, assim que me calo, avalio o quanto do squito - , para mim, um mundo de revelaes cuja traduo, sem-

meu ~pOlOtem chances de permanecer platnico e sinto vergonha de um pre, me lana no delrio ... Estou numa agitao curiosa; distanciado, mas
entusIasmo que se mantm abstrato. fatalmente preocupado com essas coisas. Angustiado, sobretudo, com a

Pouco antes de ela tentar atravessar o rio, um raio caiu bem perto de idia de que esse belo edifcio pode ruir, por razes do meu ponto de

~a~kam Ayyahou, sem conseguir mat-Ia. Foi Abba Yosef quem o lanou, vista absurdas, por exemplo, se Emawayish, por medo de seu ex-marido,

mdIgnado com Malkam Ayyahou e suas adeptas, por terem trabalhado e teimar em no nos receber. Em vrias pginas da caderneta, figuram frag-
sado naquele dia, festa dos apstolos. mentos de poemas que ela cantou na outra noite, e eu no terei sossego

A con~ersa prossegui~ num tom ponderado, mais de inquirio que enquanto no estiverem completos.

de revelaao. Eu me permito algumas brincadeiras amveis, como ler as Quando estou traduzindo com Abba Jernimo as notas tomadas
linhas das mos dessas senhoras. Descrevo Malkam Ayyahou como uma durante a visita de ontem, surge o filho mais velho de Emawayish (que
g~ande figura, Aggadetch (Dedjaz Debbeb) como uma pessoa complicada. freqenta bastante nosso acampamento, em busca de trabalhos midos,
Ja penso em descrever Dinqnesh como uma putinha gentil, mas ela no capazes de lhe trazer pequenas recompensas). Ele me traz um galhinho
me d a mo. de uma planta odorfera, tipo manjerico. Mando ele me trazer uma bra-

. Do~ tambm consultas mdicas: a Aggadetch, que tem dor de barriga; ada imediatamente. Forro o cho sob minha cama, talvez isso expulse os

a ~lllqnesh, que tem dor nos ps. Fico sabendo, casualmente, que a ltima, percevejos que eu trouxe ontem e, em todo caso, ir me ajudar a mergu-
ha quat~.o anos, teve sfilis; Malkam Ayyahou atribui a dor nos ps em par- lhar na magia, pois com essa planta que o cho da casa forrado quan-
te a sequelas dessa doena, em parte a que - saindo muitas vezes noite do querem evocar os zar ou os demnios.
em busca de homens - ela pisa na urina (ou esperma) dos djinns. Pouco antes das 5h, a traduo est terminada. Como no temos

Pouco antes de partirmos, Aggadetch se desculpa por no ter se des- informante disposio, proponho a Abba Jernimo dar uma volta.

pedido de mim na outra noite. Por um momento, fico estupefato, pois me Casualmente, eu lhe digo do meu desgosto por ter de esperar para com-
lembro perfeitamente de ter apertado a mo dele, mas sou informado que pletar as belas canes ... Abba Jernmo - definitivamente, um homem
naquele momento no era mais o zar Debbeb, mas o zar Seggoudem ... de iniciativa - no dorme no ponto. Sem demora, iremos casa de Ema-
wayish, escoltados pelo filho dela, que nos anunciar no ltimo momento.

468 , A FRICA FANTASMA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


NI:iClUNDA"'Ali!' 1111:1~1 4eg
1.' V.lI110S n.u IrIl'OllllI(J.lrmw.; assim 11.10ser
l'OIlOSro l'1I.\ C' .1~'lk.ll', 1),1/,.1 mente algun ps .ll'1m.l do dl,)O, em plena mitologia. II lJuem sabe? se
pn'l'iso nos servir l'.1f(,'.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Brnawayish vier l'0I10Sl'O11,1caravana talvez eu ganhe outra coisa ...
"." .

Um grande nmero de canes pde ser completado. Emawayish recitou Disse a Abba Jernimo o que pretendia dizer. No esboou reao algu-
t.unbm outros poemas. Como sempre, atenciosa e amvel, mas s vezes ma. Segundo ele, simples falatrio de empregados. Seja verdade ou men-
taciturna. Embora seja uma mulher que sabe se defender (por vezes, seu tira, a conversa esvazia completamente meu delrio; tudo rebaixado a
rosto endurece e o olhar parece implacvel), evidente que a proximida- um tom de comdia.
de do homem com o revlver no deixa de inquiet-Ia. Ao deix-Ia, por Emawayish , sem dvidas, capaz de se defender. Seguramente, ela
intermdio de Abba Jernimo, renovo meus protestos de estima e lhe no est espera de ningum, se realmente decidiu se livrar do marido.
digo lJue amanh espero que ela acompanhe a me, que deve ir ao nosso Para ter certeza, basta v-Ia como eu a vi ontem, como matrona, pontifi-
acampamento.
cando em casa, com seu escravo agricultor, sua jovem escrava que serve
fiquei taciturno.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Voltando com Abba Jernimo, pena no poder o caf, o filhinho do agricultor e toda a parentela indistinta, compreen-
fazer nada por essa moa; no poder livr-Ia da brutalidade de um dendo seus dois filhos, mais uma ou duas garotinhas da vizinhana e
homem estpido. Mas, para isso, claro, seria preciso responsabilizar-se os "hspedes de Deus", desconhecidos, parentes ou amigos de passagem,
por ela, substituir esse homem; numa palavra, rapt-Ia. Para isso, seria como aquele leproso, com quem tomamos ch e em cuja xcara, alis, sem
necessrio um homem disponvel e, para que isso no se torne uma brin- perceber, eu acho que bebi. Seria pueril pensar em socorrer Emawayish
cadeira ridcula, um homem que a ame e que ela seja capaz de amar ... depois de a termos visto, sentada no canto da alcova de banco cercada
Afora isso, no h nada a fazer, e todos os protestos de estima permane- por bambus (onde guarda seu dinheiro, seu algodo de fiar, suas cartas
cero verborragia platnica.
de amor, o sonho perigosamente povoado de ncubos, que deve situa-
o de esposa sem homem, e, talvez, suas fantasias de mulher sem clit-
28 DE AGOSTO
ris), depois de a termos visto como eu a vi - atenta ao menor rudo em
Ontem, soube por Lifszyc uma notcia que ainda no sei se verdadeira sua propriedade - velar em respeito ao "deus trigo" e mandar perempto-
ou falsa, mas que, ato contnuo, me deixou siderado. Kasahoun, o empre- riamente seu filho mais velho para fora, a fim de enxotar um burro que
~ado domstico de Abba Jernimo, lhe disse que Emawayish agora est atacou os cereais ... Digna filha de sua me, apesar da suavidade repentina
salva: h um homem que deseja espos-Ia; quando quiser, ela poder ir de alguns gestos (como, por exemplo, para tocar em meu brao queima-
Iuropa, pois esse homem faz parte da misso. E o membro da misso em do pelas mulheres da plvora ou na cicatriz que tenho em cima do olho
.Ipreo simplesmente Abba Jernimo!!!
esquerdo h muitos anos), digna princesa herdeira, capaz de enfrentar a
Penso demoradamente nessa histria desde ontem. bem provvel prpria me e de censur-Ia com firmeza por ter-lhe infligido a possesso,
lllle seja um simples mexerico. Ou talvez Abba Jernimo a tenha corteja- com o intuito de assegurar a continuidade dinstica.
do, enquanto eu pensava que ele traduzia minhas palavras, quem sabe? Como foi combinado, ela vem ao acampamento esta tarde com a me,
I!stou decidido a ter uma conversa com ele esta manh ainda. Se me dis- Aggadetch e Dinqnesh. Recebo as quatro mulheres no meu quarto, para
ser lJue verdade, oferecerei meu apoio. Farei, assim, algo pela salva- que Abba Jernimo, elas e eu possamos conversar tranqilos. Mando
~',l()dessa moa admirvel. De modo egosta, ganharia com isso, pois no trazer o caf, depois o ch que, preocupado com os modos, fao questo
veria secar bruscamente a fonte de poesia e selaria, de alguma maneira, de servir, adoado previamente com acar e, depois, com mel. Em um
meu pacto com oszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zar, dos quais sou devedor por me deslocarem atual- braseiro que mandou trazer, Abba Jernimo deita incenso; todos respon-

470 . A FRICA FANTASMA SEGUNDA PARTE [1932] . 471


dcrn com devoo: 'Amm!" .'ls oraes llue, nesse momento, nossa velha
tindo aliviadas, .1 conversa volta a ficar animada e no se fala mais em
amiga recita. A reunio muito alegre, muito familiar. limawavish , que,
ir embora. No contarei isso a Griaule, pois ele talvez no fique muito
no incio, parecia desconfortvcl, permanece sentada atrs da me. Ela se
contente em saber que o lugar onde revela suas fotografias ficou sujo de
afasta de repente, dizendo que o brilho desta a queima, e vem se encostar
urina. Quanto a mim, acho isso muito simptico e absolutamente compa-
aos ps de minha cama. Est em estado de possesso, poiszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Merkeb ainda tvel com uma certa mundanidade.
no a perdoou por ter-se recusado a acompanhar Malkam Ayyahou at o
Quando minhas amigas se despedem (muito tarde, pois foram retidas
rio no dia em que esta quase se afogou. Emawayish sente o zar lhe pesar
por vrios aguaceiros), dou alguns passos para acompanh-Ias. Ns nos
nos ombros. Experimenta uma sensao to penosa que deseja se afastar separamos, todos muito bons amigos e (me parece) muito satisfeitos uns
ainda mais da me e me pede permisso para se sentar em minha cama.
com os outros. Agora, trata-se apenas de poder recomear.zyxwvutsrqponmlkjihgfedc
Alguns instantes depois, ela pega minha mo direita e a coloca embaixo
de sua axila para que eu saiba o quanto est ardendo. Mas, logo que sua
29 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE AGOSTO
me, falando em nome do zar irritado, lhe d a bno, batendo com for-
Uma ltima fumigao, logo aps a partida das mulheres, anulou-Ihes o odor
a nas costas de suas mos espalmadas, Emawayish se refaz, e a conversa
azedo de queijo. Nome de zar de Emawayish: Sanselt, ou seja, "algemas"
retomada em tom jovial.
ou corrente para prender as mos. Esta tarde, espero fazer uma visita ao
Malkam Ayyahou est muito inspirada hoje. Ela ficou radiante ao primeiro marido dela, que, curado da loucura, exerce - com muito sucesso,
reconhecer as caractersticas do militar Abba Qwosqwos no retrato com
parece - seu ofcio de dabtara no bairro de Baata, o mesmo da sogra.
fundo dourado do rs Haylou, executado em Paris por Roux e que, como
no pde ser oferecido ao rs agora prisioneiro, decora uma divisria de
meu quarto. Vrias vezes tarde, ela manifesta um novo zar. A cada che-
De volta poltica: I~) Wadadj mandou entregar um bilhete a Abba Je-
gada, todos nos levantamos e nos inclinamos cerimoniosamente diante
rnimo: como se ressente de violentas dores internas desde que foi mo-
dela, como se fosse um novo visitante.
lestado, ele denuncia o culpado e solicita - um direito seu do ponto de
Abba Jernimo anota muitas coisas, geralmente interessantes: novos
vista do costume abissnio - que este seja preso; 2~) por volta das IIh,
exemplos do carter vingativo e exterminador dos zar que possuem Abba Jernimo chamado ao escritrio do consulado, para se encontrar
Malkam Ayyahou; cantos muulmanos que as quatro mulheres cantam,
com um enviado do fitaorari Makourya; depois de inmeras desculpas e
cobrindo a cabea com suas chamma, para fazer como os rabes; histria
preitos de amizade em nome do fitaorari, o enviado comunica uma men-
do pton que guarda em uma gruta a bandeja de caf ritual de Rahilo, sagem telefnica do dedjaz Wond Woussen, proibindo os franceses de
todo enrolado em volta dela, como a cobra que envolve o mundo etc.
prosseguir os trabalhos de construo. A ordem chega um pouco tarde,
Ouo, pergunto, ofereo muito ch. Emawayish comea a falar em ir
dado que a casa est pronta. Como est situada, alis, em territrio ita-
embora: o filho mais novo est em casa e a me a nica que pode cuidar
liano, o fitaorari Makourya manda pedir ao cnsul que ele nos proba de
dele ... Mas Abba Jernimo me diz que isso apenas um pretexto e que,
continuar os trabalhos. Naturalmente, o cnsul recusa, diz que em sua
sendo o ch um diurtico, as quatro mulheres tm vontade de urinar.
casa manda ele e que nos deu a autorizao pessoalmente. Acrescenta que
Com a liberdade que lhe confere a idade, Malkam Ayyahou, com efeito,
trabalhamos em pleno acordo com o governo etope e apresenta Abba
acaba de pedir minha permisso -- pois a chuva no a deixa sair -- para ir
Jernimo, representante oficial do imperador, encarregado de assistir a
ao cmodo do lado, gue o quarto de fotografia. Aquieso, naturalmente,
misso em seus estudos.
l' ela segue at l com a filha, pois perigoso ir mijar sozinha. Dinqnesh e
Na casa de Malkam Ayyahou - aonde vou com Abba Jernimo, pois
I\ggadetch, por sua vez, se isolam. Depois, minhas quatro amigas, se sen-
no encontrei o primeiro marido de Emawayish (que no mora mais em

I.O U N O " ""1fT. IllU I 473


(Jond.lr h.\ algulll tempo) ,vOIt.1I1l.1 me alar do caso Woldadjt~. Malkam .10 bdj.lr SC'IInzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
a v ! 11IlJlJ't'NNO,
,llltt'S dt, IlONIazer admirar-lhe .1 tipografia

Ayyahou declara que se ela Abba Qwosqwos estivesse pre- c .IS ilustraes: no l'Ol11l'~'O,
ou melhor,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA " rei Davi tocando harpa; no fim, lid j Yasou

sente, isso no teria ocorrido! O escravo agricultor e Kasahoun, que esto vestido com adereos de leo,
I, ,z
presentes, relatam os rumores que correm na cidade a respeito do incidcn-
te: queriam arrastar Wadadj para um poro, despi-Io, depois mat-lo e 3 0 DE AGOSTO

cntcrr-lo ali mesmo; como esse plano no vingou, quiseram Iiber-Io por Grandes demonstraes militares: Lifszyc e Faivre, acompanhados por

volta das qh da noite, para que o servio fosse feito na volta, quando ele dois achkar armados, foram ao telefone enviar a mensagem a Wond Wous-

passasse pela torrente. Tudo isso porque ele declarou ser o empregado sen; o cnsul, que foi solenemente inaugurao de uma igreja, teve os

dos" f'ranawi" ... So apenas mexericos, evidentemente, mas, ainda assim, joelhos beijados pelos agressores de Wadadj; estes iro ao acampamento I
!izy
significativos. Diante de Malkarn Ayyahou (para quem levei uma caixa amanh, para pedir desculpas publicamente.
de cpsulas fortificantes), Dinqnsh (a quem dei metaspirina, para suas O dia todo, ou quase, traduzo com Abba Jernimo as anotaes fei-

dores nos ps), Dedjaz Debbeb (que se beneficiou de quatro comprimidos tas nos ltimos dias. Torno a emergir do abismo onde havia afundado.

de ruibarbo para purgar-se), digo por intermdio de Abba Jernimo, com Depois de amanh, iremos visitar Emawayish, levando uma caderne-

o pedido de repet-lo em Gondar, que aquele que tiver a infelicidade de ta, tinta, uma caneta e belas penas de ao. Tentaremos persuadi-Ia a escre-

tocar em algum dos empregados da misso diante de qualquer um de ns ver suas canes. As letras, provavelmente, sero desenhadas com menos

ser abatido, de imediato, com uma bala de revlver. H trs dias, decidi- delicadeza do que as cruzes azuis da parte superior de suas mos e do que
a golilha de tatuagens que enfeita seu pescoo. Mas, que importa!
damente, assumo ares de mata-mouros ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
No jantar, conferncia entre Griaule e o cnsul. O cnsul protestar, Em Gondar, dizem que os franceses vieram para fazer magia e male-

pois quiseram lhe dar uma ordem sobre uma questo que s diz respei- ficiar a terra. Abba Jernimo e eu provavelmente somos os principais

to a sua adjudicao. Griaule protestar: I~) junto ao governador etope, responsveis por essa lastimvel reputao.
declarando que a misso rumar para Djibuti, no por Adis Abeba, mas
pela Hrltria, se, em outubro, Wond Woussen ainda estiver em Dabra 3 1 DE AGOSTO

Tabor: 2'.') junto ao fitaorari Makourya, por intermdio do cnsul, para Na manh, carta de Ernawayish. Ela gostaria muito que eu lhe desse um

exigir a priso do responsvel do caso Wadadj; 3~) ju~to ao prprio cobertor de presente. Desejo muito natural, depois de minhas declaraes

Wond Woussen para torn-Io ciente de que, como suas ordens vo de cavalheirescas de estima ... Eu nunca acusaria um indgena de venalidade.

encontro ao apoio que o poder central nos d, ele se inscreve delibera- Imagine a riqueza desvairada que, para gente to pobre, o europeu repre-

darncnte na categoria dos chifta. Tudo isso seguir, por carta ou telefone, senta, e que jias ofuscantes so os mnimos objetos de seu conforto!

ainda amanh pela manh. Ainda esta tarde, com Abba Jernimo, irei ver Emawayish e lhe

Essas novas complicaes so atraentes, mas continuo obnubilado entregar penas, tinta, uma caderneta para que ela mesma redija - ou dite

pelos zar. Prefiro reunies como a de ontem, com a velha sempre pronta para o filho - o manuscrito, dando a entender que o chefe da misso, se

.1 cair em transe e sua filha mexendo em tudo (cadaro de botas, pija- ficar satisfeito, ir presente-Ia com o objeto desejado .

mas, manta, colcho), tacitamente maravilhada com tanto luxo europeu. O princpio de transe do outro dia, a manobra para se afastar da me,

li tambm prefiro a prpria Emawayish, aluna bela e sensata, apanhando talvez no tivesse outra finalidade que a de se aproximar, primeiro, e

com presteza uma palha junto de seu p nu e quebrando-a com uma mo, depois sentar-se na minha cama, para melhor tocar nas cobertas ...

para seguir e soletrar, no incio do dicionrio de Guidi, o alfabeto amri- Antes de jantar, Lutten diz casualmente que tem vontade (e fala i'
co transcrito em italiano. A mesma gravidade do outro dia, na casa dela, como se j o tivesse feito) de deitar com Emawayish. Embora ela me preo- I'

SEGUNDA PARTE [1932J . 475


474 . A FRICA FANTASMA
cupe, eu no estou apaixonado por essa moa; tampOllCO a desejo. As
cic de tontura (COIllO ~(" .10 gira!" minha cabea e rugisse, fizesse o gour-
pal.avras de Lutten me magoam, contudo, pois me obrigam a tocar minha
ri caracterstico do 1r.insc] e solto um grito. Desta vez, estou realmente
fenda, sempre aberta, a despeito de haver acreditado, por vrios meses,
possudo ... Mas, com essa constatao, adormeo at as Sh, quando s~a
que a viagem, a vida ativa, a tivesse curado: impossibilidade de me con-
o alerta da corneta italiana: um prisioneiro (um dos empregados domes-
:entar ~~mo os outros, de tratar das coisas do amor com displicncia,
ticos do coronel assassinado, suspeito de ser cmplice no assassinato)
ImpossIbIlidade at de gozar, somente a faculdade de inventar para mim
mesmo prodigiosos tormentos. acaba de fugir ...
Durante o dia, embora irritado e cansado, fico melhor. Eu me dou
Frenesi intelectual pelo qual eu tento penetrar no pensamento de
conta de que estou esgotado, que me apaixonei demais por uma investi-
Emawayish, sobretudo, para conseguir compreender melhor a relao
gao em domnio to perigoso. Comeo a discernir tambm a que se deve,

r:
d~~a com a m~; desejo passageiro externa do por um rapaz, por quem,
a~Ia.s,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
amizada, mas para quem fazer amor questo de prazer ou
hIgIene. esses so os elementos contrapostos; esses so os termos contra-
em grande parte, a dor violenta
em relao a mim mesmo, de uma desconfiana
que me inquietou: a sbita
quanto
constatao,
a tudo isso. Poe-
sias nem to bonitas, talvez, quanto eu acreditava. Possesso qui nem
ditrios que nunca conseguirei conciliar em mim; essa a raiz de minha
to profunda, reduzindo-se a vagos fenmenos neurticos, que servem
terrvel infelicidade e de minha doena.
tambm para encobrir com seu manto grande nmero de negcios escu-
Petrificado, certo de que no farei gesto algum, em nenhum sentido,
sos ... Mas, sobretudo e contraditoriamente, sensao ardente de estar
avalio o valor desta palavra: ETERNO. Um revlver apontado contra si
beira de algo cuja essncia nunca atingirei, entre outras razes, por no
seria um bom meio de resolver tudo: suprimir a contradio, no enve-
poder - tanto quanto seria preciso - me entregar, por causa de motivos
lhece~, no sofrer, fazer at (pois me aferro a esse tipo de coisa) um gesto
diversos, muito difceis de definir, mas entre os quais figuram, em pri-
perfeItamente apropriado e elegante. Esse gesto nico, no o realizarei,
talvez por pura covardia ... meiro lugar, questes de pele, de civilizao, de lngua.
Um exemplo que me esclarece um pouco esse quebra-cabea mostra
Mas tambm estou muito zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
s. No recebo mais cartas. No h nin-
bem a distncia irredutvel entre duas civilizaes: ontem Emawayish
gum a quem possa, do fundo do corao, falar. Sou vtima de fantasmas
contou, casualmente, que no d banho em seu filho mais novo, com
engendrados por essa espcie de internao; pequenos fantasmas, a bem
medo de que Rahilo a atinja com alguma doena. Ora, Rahilo um dos
da verdade, bastaria menos do que um canto de galo para que desapare-
principais zar que possuem a me dela ... Dizendo isso, ela deve mesmo
c~ssem, mas que, a despeito de serem vaidosos, continuam terrveis, pois
acreditar que um dos espritos que moram na cabea da me capaz de
sao um dedo enfiado na ferida mal encoberta.
matar seu filho. Mas no considera a me responsvel por isso, conde-
Palavras de Emawayish esta tarde, quando eu, falando do manuscri-
nando-a - quando discutem - apenas por assuntos relativos famlia
to, lhe dizia que seria bom que escrevesse canes amorosas, sobretudo
ou por interesse. Portanto, toda pessoa, Emawayish, a me, Kasahoun, o
como aquelas da outra noite: "Existe poesia na Frana?". Depois: "Existe
amor na Frana?". . caador (com o abbigam do animal que matou), Abba Jernimo, inclu-
sive eu, todos, enfim, temos a cabea povoada por pequenos gnios que
1~ zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E S E TE M B R O provavelmente comandam todos os nossos atos ~um para cada categoria),
sem termos responsabilidade alguma por eles. E o que se deduz da con-
Noite muito ruim. Insnia para comear; depois, muito tarde, sono breve.
duta de meus amigos e de todas as suas falas. E assim os parentes, sem
Sonh~i com Z., eu sonho que recebo a correspondncia, o que me faz bem.
deixar de se ver, iro discutir seus interesses srdidos; os homens, rou-
1.)ep(~JS, bruscamente, sobe s minhas narinas o cheiro das ervas com que
bar ou matar; as mulheres, se prostituir ... Clima to esplndido quanto
forrei meu quarto. Meio sonhando, experimento a sensao de LImaesp-
irrespirvel. Ao menos para mim, imbudo, no importa o que eu faa, de

4ft!zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A MIfIUA MNIAIIMA
1I10UNO A IIA 1 fIT lll.,U I 4 "
uma civilizailo em que se lcvadn a atribuir a !od,ls ,IS coisas um colori- '" a pe-nsar que seu nico
Qu.lt11.o.)s p.t1,IV I','S de 1,111 tcn. agora, co~eo ,
do no mgico, mas moral. E esse o grandezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lim ia r yue nunca ultrapassa- , A' .m tudo se ajusta ...
rei... Custo a acreditar, por exemplo, que agora no sou eu quem sofro e propsito era me cOI1II',1r\,It . SS. t os eventos de ontem, duas
, ,,' de menClOnar, en re d~
divago, que sem dvida alguma estou tomado por um gnio mau _ scu- Noto que esqueci . . hegada da correspon en-
iderar Importantes. c
bo, talvez -, que, em todo caso, ningum teria motivos _ amanh, por notcias que podemos cons im que contriburam muito
I umas cartas para mi , . I
exemplo, se eu estiver alegre - para levar em conta minhas palavras ditas cia da Europa, com a g I d um acidente sofrido pe a
' cio pelo consu, e
A

hoje, pois amanh no serei mais o mesmo, inspirado ento por um gnio para me reconfortar; anun, . h' uinze dias: o malote postal
dnci e estava a caminho, a q _
mais alegre. No entanto, isso o que pensaria de meu atual estado qual- correspon encia qu . d Takaz: os portadores nao
quer um de meus amigos daqui. foi levado pelas guas durante a travessia o ,
se afogaram.
Os agressores de Wadadj vieram oficialmente pedir desculpas. Trs
homens com cara dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
chifta ...
Duas recordaes. Uma recente, de uma cano de Emawayish: 3 D E S E TE M B R O d ta de canes terminada,
. h Ele me traz a ca erne
Visita do filho de Emawayls . I de anisete ornada no verso
, I d a marca qua quer ,
Quando contemplam seu pescoo, seus seios, sua cintura, bem como dois rotu os e um G bra Mikael e um de seus
, dele: representa um certo a
Ela mata sorrindo. No acredite que ela seja mulher! com grafites. Um e e e, . I . talvez por se tratar de Mkal.
d ' ma por uma tre a,
criados seguran o uma ag d ma-e (mas tenho algumas
. ostamente e sua ,
Outra, mais antiga, que meu velho amigo Mamadou Vad contava das bru- dedicado a mrm. O outro, sup . . has _ Wallete Kidane e
to] senta duas merumn
xas de Sgou: "Quando a gente come o cuscuz delas, esquece de tudo. dvidas a esse respeito}, repre de casas de Emawayish.
fi no mesmo grupo
No sabe mais de onde veio, nem por que veio".zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Wallete Maryam - que mora. I As can es so muito curtas. Ele acha

Mostro a caderneta a Gnau e. d r to pouco trabalho. Para
, resente exagera o po
2 D E S E TE M B R O que um cobertor e um p ., tar outras canes. Estou
ish preCIsara acrescen
Ontem noite, pratiquei tiro com a carabina para me distrair. Esta manh, ter seu cobertor, Emaway . . d averso por regatear esse
d itir ISSO,sentm o
acompanho Lutten igreja Antonios. Sinto uma necessidade imperiosa aborrecido por ter e transmiti . it bem _ por mais acostumada
de arejar. lher que eu sei mui o _
cobertor com uma mu .' al for sua possvel intenao
, . d lm do mais, seja qu
que esteja a VIda ura e, a fri S fi poder ir de encontro
O passeio me cai bem. Ajudo Lutten a colocar as ltimas pinturas no t omento sente no. e
lugar e volto de bom humor.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA de levar vantagem - nes e fi I d que sua poltica de firmeza
. I b do por outro a o,
tarde, vou casa de Malkam Ayyahou. Acho que ela est um pou- ao que diz Gnau e e sa en , . d b lho dou seu recado. Mas des-
, Id t de VIsta o tra a ,
co apagada, no muito brilhante, afinal de contas. Provavelmente, eu exa- a nica posslve o pon o e e um tler para ele.
. h com um colar para a m
gerei muito a importncia das histrias conjugais de sua filha. Parece, pacho o filho de Bmaways c um ramo de flores. No
em e me orerece
ouvindo-as hoje, que o marido de Emawayish se limitou a amea-Ia e tarde, Kasahoun que v o tenho pena dele. Alm
. entimentalmente - na
a mostrar o revlver carregado aos dois jovens que tomavam caf. Resta lhe dou presente, pOIS - s . D mante e como empregado de
disso, pago de forma regular, como m ar
todavia o prprio caso do caf e das xcaras entornadas. De toda a aven-
tura, sem dvida o elemento mais grave. Como muitas vezes me aconte- Abba Jernimo. . . de complicao ainda mais
r . tmglram um grau
ce, provvel que, atribuindo a essa histria um sentido trgico, cedi a As trapalhadas po tcas a 1 S gga chefe das igrejas da
I' c
A a Griaule que o a aqa a , .
um movimento de exagerao romntica e tomei meus desejos de drama elevado: o consu mrorma .' G . ule e deu total consenti-
pela realidade.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA , 'r,. . assada ele velO avistar na . ,
provmCla (quarta- eira p _ .' darotch Maryam fosse substituda
rncnto para que a decorao da Igrep Gon

478 A AP'~ICA MNTAIIMA


81WUNOA I'AIITlltI\1W l "'''
Malkarn Ayy,lhou P,II'l'l'C triste hoje. Realmente, est abandona-
por p1111
uras novas), acaba de enviar duas mensagens telefonadas, uma ao
da ... Quase no l'."lt.l, quase no manifesta zar, pouco improvisa poe-
Imperador, outra aozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dedjaz Wond Woussen, para dizer que a retirada das
mas. Creio que a deva ter novas histrias de famlia, ou ligadas ao gen-
pinturas antigas das igrejas desagrada ao clero de Gondar ... Desde o primei-
ro ou ligadas a interesses. O que explicaria o abatimento e a ausncia
ro caso Wond Woussen, j considervamos ir ao Djibuti pela Eritria, em
vez de passar por Adis Abeba, se Wond Woussen no fosse chamado. Ago- da filha.
Chamo Abou Ras e peo pelo tchat prometido; ele aquiesce com um
ra est totalmente decidido, se a nova confuso no for solucionada.
sorriso largo. Alguns minutos depois reaparece, os braos carregados
Espero para amanh a visita de Malkam Ayyahou, de sua filha e de
com um pacote de ervas cuidadosamente embrulhado. Como uma crian-
suas adeptas preferidas. Encomendei caf. Por Abba Jernimo, tambm
cinha, o grande golem de turbante se curva, quase de joelhos, para ofe-
mandei pedir tchat" a Abou Ras, que um grande apreciador, enquanto
rec-Ia velha. Esta beija as mos dele. Abou Ras, por sua vez, beija as
muulmano, Muito comovido com meu pedido, Abou Ras respondeu a
dela, depois ela o abenoa. Confraternizao sob os auspcios da planta
A hha .lernimo que estava feliz em ver os homens se encaminharem para
" verdade. Acrescentou - dirigindo-se a mim - que h um ano, no Sudo, sagrada.
De sua proviso, a velha retira algumas folhas que nos d para comer.
um funcionrio ingls se converteu muulmano ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Enquanto conversamos, mascamos, bebemos ch, fumego o incenso que
Abou Ras, sem que eu pedisse, trouxe. A velha estende as mos, recita
4 D E S E TE M B R O
uma prece, a que Abba Jernimo e eu respondemos: "Amm!". Depois,
Quando terminamos de jantar, Malkam Ayyahou se faz anunciar. Rpida-
como Abba Jernimo saiu um instante para ficar sozinho, torno a pr o
mente, mando trazer caixotes para o meu quarto, forro-os com cobertores
incenso no fogo, pois no tenho como falar com Malkam Ayyahou. Ela
para que as visitantes tenham onde sentar. Tudo arrumado, dou a ordem
repete a orao s para mim e, me sentindo como seu filho, eu me inclino
para que as deixem entrar. Mas Malkam Ayyahou est escoltada apenas
pelo neto, o filho mais velho de Emawayish. Como sempre, traz o grande para que ela me abenoe.
Em pouco tempo, Malkam Ayyahou dominou a tristeza. Para agra-
basto com ponta de ferro, chamado ankasi, mas sem escolta, separada
d-Ia, mando chamar Griaule. Ela, ficou muito honrada e muito feliz por
da filha e das adeptas, no mais a bruxa; no passa de uma pobre velha
finalmente encontrar o grande chefe da misso. Mas isso no a impediu
camponesa abandonada. Ela pede desculpas pela filha, cujo filho mais
de recair, quase de imediato, em sua melancolia. Insistiu em partir cedo,
novo, diz, est doente; febre e pstulas que um zar lhe infligiu. Pede
alegando que deveria retornar para casa devido aos preparativos do So
desculpas pelas adeptas, que ficaram em casa para preparar as bebidas
Joo. No fiz nada para ret-Ia, percebendo muito bem que, no momento,
fermentadas e a refeio que Malkam Ayyahou deve oferecer, em alguns
ela tem grandes preocupaes. Alguns minutos antes de ir embora, ficou
dias, aos padres da igreja Qeddous Yohannes (parquia em que se encon-
ainda mais triste, falou de nossa partida que se avizinha e provavelmente
tra a propriedade da famlia, onde a filha mora) em homenagem a So
suputou o que seria de sua vida aps a separao:
,lo,1o."xEla mesma veio aqui, no apenas para ver a filha, mas para cuidar
de um homem que est com os testculos inchados, castigado por Rahi-
Mundo pequeno, s passageiro,
/0. Dado que ela o "cavalo" de Rahilo, as pessoas prximas ao doente
E no creio em ti...
,lIIg,lVtlmque apenas ela seria capaz de obtera cura. Ela, ento, queimou
Minha sade, s passageira,
incenso c rogou a Rahilo que perdoasse ...
E no creio em ti. ..

1'1.1111.1"0111 proprkd,Hks excitantes, cujas folhas so mascadas pelos muulmanos.


1)11 111.1l'1l1ljlW tambm se comemora o ano-novo ctopc. IN,T.IzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

480 A PIIICA rANTAIMA lIaU N D A """TI 1I1.'l 481


5 D E S E TE M B R O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Os CampOlll'Sl'S l'sl.lo sentados de um lado e resolvem uma pendncia
Foi decidido que iramos substituir as pinturas de Gondarotch Maryam enquanto esperam. Ns cstamos sentados do outro e observamos a pen-
como se no houvesse acontecido nada e como se ignorssemos os dois denga. A espera longa. Enfim, um representante do alaqa vem dizer que
fonogramas enviados pelozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
alaqa Sagga. Mas, para evitar qualquer inci- este, ainda de manh, foi a Gondar, onde tinha um encontro com Griau-
dente, partimos com reforos: uma dzia de achkars armados com sete le (!!!). Nenhum dos homens que, no incio, vieram pessoalmente pedir a
fuzis, Griaule, Larget, Roux, Lutten e eu, todos armados, mais Abba Je- Griaule para trabalhar na substituio das pinturas est presente. Trata-se,
rnimo com seu habitual guarda-chuva. evidentemente, de um golpe montado pelo alaqa Sagga, que deveria con-
Caminho difcil, em terra molhada, onde as mulas penam bastante. tar com uma gorda propina e est furioso por ainda no ter recebido nada.
Logo que chegamos, Griaule, ao saber que o alaqa Sagga estava pre- Naturalmente, os camponeses declaram que na ausncia do alaqa
sente, manda procur-Io. Os camponeses, embora os tratemos com bran- no poderiam permitir a substituio das pinturas da igreja embora dese-
dura, tm muito medo. Abba Jernimo, por sua vez, no est nada tran- jem ardentemente essa renovao. Griaule no insiste, pois o embarao
qilo. Est visivelmente aborrecido por ter-se metido, como representante dessa gente, entre um chefe que pode lhes trazer aborrecimentos e os
oficial do governo, numa trapalhada dessas. Ele sabe que Griaule tem a temidos europeus, evidente. Pinturas, escadas etc. foram, no entanto,
inteno, se o alaqa Sagga comparecer e se recusar a deixar substituir as trazidas inutilmente.
velhas pinturas da igreja pelas pinturas novas que trouxemos, de tratar Almoo no local e partida: depois, quase de imediato, chuva torren-
o alaqa Sagga por velhaco e de exigir um responsvel, para o processo cial. Tenho o azar de perder minha lapiseira e a chuva torna infrutfera as
que mover contra ele em Adis Abeba. Para fazer graa e dissipar o cli- buscas consecutivas. Retorno de mau humor.
ma de mal-estar, Abba Jernmo se apossa de um fuzil e faz palhaadas; Volta com Griaule at um ponto do acampamento italiano, chamado
se ajoelha; finge atirar. Espetculo ridculo de um homem de cinqenta "belvedere" e prximo ao ateli de Roux. De onde se pode abraar toda
anos, homem encantador, alis, mas que o cagao converte em bufo. Eu Gondar. Embaixo da colina consular, escrutando minuciosamente as rvo-
me admiraria por ele ter conseguido atravessar o Nilo a nado, se no me res, Roux passeia, carabina mo, pois h alguns dias se encheu de paixo
dissesse esta manh que atravessou de barco. Fico ainda mais surpreso por pela caa aos passarinhos. Do belvedere, tambm se v o bairro Qeddous
eu ter incentivado a aberrao, a ponto de consider~r apoi-I o, caso rap- Yohannes, bem no p da colina, com a igreja e a casa de Emawayish.
tasse Emawayish, e por ter escrito, pensando nele: "Um homem que a ama O filho dela, que seguiu Roux na caada, voltou ao acampamento
e que ela seria suscetvel de amar ...", verdade que naquele momento, com ele, trazendo os pssaros abatidos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ
* Abba Jernimo, que descansa

cabelos raspados e barba bem-feita, Abba Jernmo era, em suma, apre- das emoes da manh, conversa por algum tempo com Tebabou (esse o
sentvel, quando se leva em conta a aurola que lhe atribuem suas belas nome do rapaz) a respeito de um livro de magia que o rapaz quer vender.
maneiras e sua qualidade de homem de confiana do governo. Abba Jernimo me relata a conversa, pela qual, finalmente, venho a saber
Entre os camponeses, reconheo qis" Ayyel. o irmo de Malkam a verdadeira histria do primeiro marido de Emawayish. Eu a reproduzo
Ayyahou, que encontramos na casa dela no dia da Assuno e que, alis, integralmente, conforme minhas fichas:
eu j sabia pertencer a Gondarotch Maryam. Reconheo tambm uma
velha, pois a vi, num domingo, na casa de Emawayish. Assim como Abba Alaqa Hayl Mikal (da parquia de Baata) conheceu Emawayish ainda
Jernimo, todos os coitados parecem chateados por estarem envolvidos criana. Sendo muito mais velho do que ela, lhe dava acar, mel etc. Como
nessa histria.

* Os pssaros em questo eram destinados s colees do Museu Nacional de Histria


99 Proco. [N.T.]zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Natural. IN. l'.'l~d1

48:1 A MNllJA rANJAIMA IIC1UNDA M IIT llll1U I 41:1


l\~vllhOtlzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
M alkum zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I/clo [azta S 0,\'(o I/(',\'S (' casamento, lIt1ylll M lkui'! raptou
da purtldu: nutro d.,hl.II'" //(IIIia malejtciado uma mulher para faz-Ia peidar;
U/11uU!uyi,\'h(' a instulou nu casa dele, M ulkum Ayyahou no se ops mais
como lIayl M lkut'! CUI'OU essa mulher, o outro dabtara ameaou mat-Ia.
unla. Tebabou nasceu,
Ele vive em Attigtcha na casa de um ancio centenrio, Continua a escre-
Hayl Mlkal no queria mais que Emawayish fosse casa da prpria
ver arnuletos e a curar.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
me [ento em seu apogeu) e recitou frmulas mgicas em uma gata, para que
esta enlouquecesse. Levou a gata, amarrada, para a casa dele: esta, diante da
mal' e da criana, comeou a saltar, gritar, arranhar todos os lugares, rasgar
6 D E S E TE M B R O
tudo. Emawayish, muito assustada, perguntou a Hayl Mikal por que ele
Inquirio com Tebabou. Ele me fornece detalhes interessantes quanto
fazia aquilo. Hayl Mikal respondeu: "Se voc no ficar tranqila, farei a
av e me. Quando o rei Walda Giorgis entrou em Gondar, houve
mesma coisa com voc". Emawayish contou isso me, que pediu o divrcio
combate e troca de tiros nas runas do castelo, Coberto de sangue, um
e o obteve segundo a lei.
homem caiu morto ao lado de Malkam Ayyahou; assustada, fez o gourri
Hayl Mikal foi jovem para a regio de Yedjou (entre Wollo e o Tigr), e recitou o foukkaralO2 junto ao morto. Estava possuda pelos zar Abba
onde se pratica a "caa aos chankalla", espcie de justa em que dois partidos Yos] e Abba Lisana Worq,
combatem, nas duas margens de um rio. Armado com um escudo, um sabre,
A prpria Emawayish foi atacada pelos zar, por vontade da me, na
uma lana, uma faca, Hayl Mikal seguiu (a contragosto, pois no se sen-
ocasio do primeiro divrcio; a me queria que ela se separasse, mas ela
tia em forma naquele dia) os amigos, que partiam caa ao homem. Ele foi
se recusou, alegando que estava grvida, alm de casada religiosamente.
atacado pOI' um adversrio, cuja lana caiu diante de seus ps. Hayl Mikal
Por isso, os espritos que possuam a me puniram-na,
apanhou a lana e a lanou contra o adversrio, que feriu mortalmente no pes-
Tebabou me disse tambm que a me dele shotalay, isto , incapaz
('oro. () morto era um grande awolya. Dois de seus zar, Shifarae Abba Qend,
de ter filhos normalmente, condenada esterilidade, ao aborto ou mor-
(' outros zar passaram para Hayl Mikal. Foi quando ele castrour" sua vtima
te precoce de seus frutos. Antes de Tebabou. botou no mundo um filho
que, vista do sangue, os zar o tomaram. Ele fez o gourr':" e os companheiros
que, em vez de ter um s redemoinho de cabelo no occipcio, como todo
tiveram de amarr-Ia com tiras de suas roupas rasgadas. Foi reconduzido mundo, tinha sete, espalhados pela cabea e, em conseqncia, no vin-
aldeia, onde, por um ano, um awolya tentou cur-Ia, mantendo-o constante-
gou. Ao prprio Tebabou, deu a luz com dificuldades; o marido dabtara,
mente na escurido. A cura no deu resultados. Hayl Mikael permaneceu com
ao ir colina de Qwosqwam procurar uma planta medicinal para facilitar
os dedos das mos dobrados e paralisados e enlouqueceu por intermitncia.
o parto, foi ameaado por um demnio que o perseguiu at a casa, Antes
'lodavia, melhor, retornou a G ondar e se casou com Emawayish, na condio
do nascimento, sonhara que a criana traria no lado uma marca branca
dcdicono.
e, de fato, Tebabou teve essa marca at os sete anos de idade. O pequeno
Atualmente, est em Attigtcha, pobre e semilouco. Descontente com a
Guitatcho (o que atualmente est doente) parece que veio ao mundo
situao material, o zar Shifara, sem o deixar por completo, foi possuir uma
quase normalmente. Mas, pouco antes de nossa chegada a Gondar, ela
mulher bonita de Adis Abeba.
teve um novo aborto. Como o marido, farmacutico do consulado - de
Indo a Alti(;'l,tcha, Hayl Mikal teria levado junto o filho, Tebabou, e
quem ainda no estava separada -, se recusou obstinadamente a fazer
":'l,wlo li e/e sua "Coroa dos Reis", assim como outros livros de magia. Razo
os sacrifcios reclamados por Abba Moras Worqi, o principal zar que a
possui; este, furioso por no ter recebido o sangue, provocou a expulso
100,1,"111 ,I,IIIIill, n ~pol1~.vd pela edio crtica de A frica fantasma (in Lers, Miroir de
/'II.1ri'IIII', 1'.lri~: <I.llIinhlrd, ")'1h), substitui castrar (virer) por estrpar (visccl"). IN.T.] da criana,
1111 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(ic 's lll lJIIC' runslst ('111gir.lr J cabea c balanar o tronco. Lciris o descreve adiante,
11.1t'IlII'.ld.1 dt, 11/ dt, setembro. IN.T.'
10.1 Dlvls.r, dl' 1'.11'.\lt'l' glll'ITt'lro, do ~'II'.,N.T.,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH

IIC1UNUA ""ITlltIllVI 111


Algum,ls l',lI',Il'll'l'isl je.1S de zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH
Abba Moras: ele pede o sacrifcio de
um bode ou carneiro, branco c afogueado; aps o sacrifcio, Emawayish
molha a ponta do dedo no sangue e o prova; se Abba Moras estiver com
muita sede, ele o bebe ainda quente, numa xicrinha. Depois, sobre o
sangue derramado, joga-se incenso, caf, gua com mel e cerveja; todos
se retiram e Abba Moras bebe a mistura, invisivelmente. A gordura do
peritnio forma uma espcie de vu que Emawayish, ento, coloca ao
redor da cabea. A pele bem preparada ir lhe servir como assento, mas
dever retir-Ia quando estiver menstruada, pois Abba Moras no gosta
desse tipo de sangue.
Enquanto Tebabou me conta isso e mais outras coisas, toma corpo
em mim, uma idia (que j alimentei vagamente) : oferecer um animal em
sacrifcio para Emawayish e participar da cerimnia. Aps Tebabou dizer
que o prximo So Joo necessita justamente de um sacrifcio desses, eu
o encarrego de anunciar me que a misso lhe oferece uma cabra e que
irei v-Ia esta tarde para tratar do assunto e, ao mesmo tempo, para saber
notcias do menino.
Por volta das 3h, eu me dirijo, acompanhado por meu fiel Abba Jer-
nimo, casa de Emawayish. A primeira coisa que vejo, pendurada na pare-
de/ uma bela pele de cabra branca e afogueada. Emawayish a apresenta
como propriedade de Abba Moras e, por outro lado, como est sentada no
mesmo banco de barro seco, concluo que est menstruada. Eu me inquie-
to com o menino, que est muito quente e com quem ela parece efetiva-
mente preocupada. Eu a incentivo a mandar trat-Io ou na enfermaria do
consulado ou por Larget, na misso. Mas, desde o princpio, tenho a cer-
teza de que ela no seguir meu conselho. No mesmo instante, abordo a
questo Abba Moras. Imediatamente iluminada assim que fala de seu zar,
Emawayish me mostra a pele, para que possa escolher exatamente a cor
que convm. Ela prefere um carneiro a uma cabra, pois, se for uma cabra,
ela ser obrigada, por razes rituais, creio, a com-Ia sozinha, enquanto o
carneiro poder dividir com a me e as outras assistentes. Ficou combina-
do que domingo ao romper do dia viremos casa dela trazendo o carneiro,
fm ow oylsh e A bba Jernlm o carregando G uitatcho, o filho dela. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
que ser degolado ao nascer do sol e que todos ns iremos consumi-Io.
Encomenda e encontro bem registrados, falo de outra coisa.
Sem criar dificuldades, Emawayish fala de aborto e at de seu prprio
aborto, Antes de az-la abortar, Abba Moras declarou: "Voc, que me zyxwvutsrqpo

UQ UNO A IlAlln 11.~WI 1\1\7


negou meu sanguc, no scr. It'lizf A ('ri.II1(;.1LJUl' /()i ('ollcchid,l, COIllda
da manh de st'~ulld.1 It'II Sl l'., portanto, um reles djebata, com ritual
eu farei meuzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
maqwadasha (ofcrctlda sacrillcatria)f". Ao diz-Jo, fez Brna-
muito mais simples do lllll' 110 maqwadasha, e a sesso ter o carter mais
wayish abortar, bebeu invisivelmente o sangue da me e consumiu a car-
de uma refeio em lamlia quc de uma cerimnia religiosa ou mgica.
ne da criana. Aps uma pergunta especfica de minha parte, Emawayish
No verei Emawayish reinar perigosamente como deusa da casa
declara qu~, ness~s casos, a mulher no prova seu prprio sangue nem a
(mantida longe da vista, pois durante todo esse dia corre o ris~o ~e se~
carne da cnan~; e O zar que os consome invisivelmente. Durante algum
morta por umganyen atrado pelo sangue), mas, provavelmente, IreIOUVI-
tempo, o zar deixa a mulher em paz, pois o aborto substitui o sacrifcio.
Ia recitar poemas, o que j muito.
~alamos demoradamente disso, bem como da questo das regras.
Visita a Malkam Ayyahou, onde o burburinho grande: preparam
DepOIS, c~mo fica tarde, Emawayish j falou muito e foi convidada para
a refeio que dever ser oferecida aos padres de Qeddous Yohannes na
tomar cafe na casa de uma vizinha, ns nos despedimos. No ltimo momen-
manh do So Joo e limpam a casa para a reunio dos zar na noite da
t~, quando confirmo a encomenda do carneiro, ela adia a data do sacrif-
vspera. A prpria Malkam Ayyahou tem a cabea descoberta e os ps
CIO~ara se~unda-f~ira, alegando que domingo o dia de So Joo e que
enlameados, pois Abba Qwosqwos est refazendo os bancos de barro seco
o ~Ia segumte ser~ certamente mais propcio. Aceito, mas no consigo
da choa-hospital.
e~Itar a vaga suspeita de uma fraude. Fariam o verdadeiro sacrifcio, sem
O chefe da igreja de So Joo est presente, provavelmente para cola-
mmha presena, no domingo? E o sacrifcio de segunda-feira no seria
borar com os preparativos de sua refeio. Primeiro, ele se mostra mui-
um sacrifcio de segunda mo? Em todo caso, eu me ofereo a Emawayish
to fechado em relao a nossas perguntas e de uma ortodoxia rigorosa;
para _degolar o carneiro, se no houver ningum para desempenhar essa
depois, vendo que conhecemos as coisas do awolya, ele se abre e ~ um
f~n~ao ..Mas ela responde que Tebabou ir se encarregar disso. Portanto,
nao InSIstO. monte de informaes, especialmente quanto aos zar europeus, cUjJ ofe-
renda distintiva - ou maqwadasha - o absinto, o signo indumentrio
De volta ao acampamento, retomo um pouco de contato com as not-
caracterstico, o chapu mole e a atividade essencial, as profisses de
~ias: esta manh, Roux levou ao telefone a mensagem de queixa ao
fabricante de armas ou de arquiteto.
Imperador contra o alaqa Sagga. Um novo projeto foi concebido para
Pouco depois de esse homem partir [Malkam Ayyahou nos diz que
substi~uir o itinerrio Dabra Tabor: ganhar Adis Abeba pelo Godjam,
ele esteve doente e possudo por dois anos), uma mulher chorosa se apre-
proregtdos. durante a travessia do Taqousa, pelo verdadeiro senhor dessa
regio: o bandido Chouggouti.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA senta. a cunhada do balambaras Gassasa, que encontrei em Metamma,
mas mora em Gondar. A mulher do balambaras, que deu luz recen-
7 DE SETEM BRO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA temente, acabou de ser tomada pelo zar; seria necessrio que Malkam
Ayyahou fosse consult-Ia imediatamente. Mas Malkam Ayyahou ~col~e
N i10 vcre~ Emawayish provar o sangue nem cobrir a cabea com o peritnio
a queixosa to mal quanto possvel e recusa o cartucho que. a pnmeIr~
do carneIro degolado. Fico sabendo que h dois tipos de sacrifcio: o ma-
lhe estende, como primeiro pagamento. Ela consente, todavia, em queI-
(! wr.Jd~sha, sacrifcio maior reclamado pelo prprio zar e que a princpio s
mar uma parte do incenso que a mulher trouxe, devolvendo-lhe a outra
l' rctlhzado .anualmente (no So Miguel de HodarI03); o djebata, sacrifcio
parte depois de fumg-lo. enquanto recitava uma orao. O fragmento
1l.1l'110r,
realIzado em festas menos importantes ou oferendas que, volunta.
de incenso assim restitudo dever ser queimado na casa da doente.
n.imcnte, parentes, amigos ou pessoas devotas como eu, fazem. O sacrifcio
Aps a partida da consulente, Malkam Ayyahou nos expe as quei-
xas que tem contra ela. Em primeiro lugar, declara que no so horas de
~) 11O,lI Hedar, ms do calendrio etope que equivale ao perodo entre 9 de novembro e visitar um grande awolya como ela, que o zar que atacou a mulher ficar
n ,t' ut'zembro do calendrio ocidentaI.IN.T.,
zangado e ela mais doente ainda. Alm disso, a consulente, em vez de

41J1J A Arlf'CJA PANTAIiMA


chama-Ia de "Abb.ul" (Meu pai], como manda a regra, quando algum
como lhe ilproUVt'l'. N.ll .lp.l, h uma etiqueta de tecido com meu nome, o
AMa YOSt'j; ela falou no feminino. Acrescenta que no h
se dirige azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
que, para mim, 11.'0 deixa de ter graa ...
nada de surpreendente em que a mulher do balambaras esteja doente,
Tebabou anuncia, em nome da me, que ela no poder me receber
visto que, quando ela e o marido chegaram em Adis Abeba, descuraram
esta tarde, pois deve ir casa da av dele, para que esta prepare a tisa-
de oferecer um sacrifcio ao gnio protetor de Gondar. Alm disso, o
na de tchat para a criancinha doente beber e ficar curada, graas a essa
balambaras sequer tirou o chapu quando cruzou com Abba Yos].
decoco da planta sagrada dos awolya. Agrada-me que Emawayish no
Da parte de Griaule, ofereo a minha velha amiga um presente de
se fie apenas nos cuidados da enfermaria do consulado e julgue mais
cinco tleres, para ajud-Ia a preparar a festa. Aceita com satisfao. Foi
seguro votar-se um pouco a todos os santos ...
combinado que viremos sbado, ao pr-do-sol, para assistir ao wadadja.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Para no perder meu dia, decido, j que Emawayish vai casa da me,
ir at l. Encomendo as mulas imediatamente e parto com Abba Jernimo
8 DE SETEM BRO
logo depois do almoo. Mas, assim que chegamos, tenho a impresso de
Investigao com Tebabou. Malkam Ayyahou me contou ontem como,
ter cometido uma gafe. Na choa-hospital, encontramos Malkam Ayyahou
para que Emawayish pudesse traz-Io ao mundo, foi preciso sacrificar um
e Dinqnesh trabalhando no conserto das paredes e dos bancos. Quanto
cabrito preto. Malkam Ayyahou julga que a filha deve seu mal de sho-
choa de recepo, est selada. Nela, parece que Emawayish est refazendo
talay ao primeiro marido, o dabtara. Porque ele mesmo era shotalay: de
o penteado. Sentado no patamar, na frente da porta, a criancinha perto
uma mulher anterior teve nove filhos, todos morreram cedo; o primeiro
de seus joelhos, um homem parece conversar com algum que est den-
filho que teve com Emawayish morreu com trs semanas de vida, sim-
tro, provavelmente Emawayish. Trata-se de um parente, um pretendente,
plesmente porque, num dia em que estava descoberto, ele o teria olhado.
um emissrio do marido para a reconciliao? No sei. Creio reconhecer,
Para curar Emawayish do shotalay, provavelmente um novo sacrifcio de
porm, um dos trs jovens j vistos durante a festa da Assuno.
cabrito ser necessrio.
Duas menininhas (filhas, acho, de uma doente) que nos disseram outro
Tebabou me d notcias de seu jovem meio-irmo, que, finalmente,
dia: "O senhor veio para nos comer?"; hoje, perguntam: "O senhor veio
parece ter apenas uma grave dor de garganta. Emawayish o levou enfer-
contra ns?". Depois, abraam meu joelho e me chamam: "Meu pai".
maria do consulado e parece que ela est decidida a trat-l o racionalmen-
Para no incomodar, Abba Jernimo e eu nos retiramos e vamos dar
te. Amanh, irei casa dela com a desculpa de saber notcias.
uma volta. Atravessamos a praa do mercado, caminhamos um pouco e
O shotalay da pobre moa, provavelmente, apenas uma slida sfilis
atingimos uma chapada rochosa, de onde se avista Adis Abeba, o bairro
lj uc seu primeiro marido deve ter-lhe passado.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
muulmano. Ficamos sentados por algum tempo, a confabular, depois
regressamos, fazemos ainda uma pequena parada sob a grande figueira
Q DE SETEM BRO
do mercado e voltamos para a casa de Malkam Ayyahou.
Tcbabou me traz, terminada, a caderneta de canes que ficou de ser
Ela nos recebe na choa-hospital, onde esto Emawayish, o filho, uma
completada. A bem da verdade, no h grande coisa de sua me: uma
doente, Dnqnsh, ao lado desta, o jovem de h pouco, as duas garotinhas
Irmula de saudao escrita por ela na primeira pgina, um poema pre-
(sempre entrando e saindo), assim como a "noiva" de Kasahoun, que serve
liminar de louvor, que ela ditou, mais alguns poemas e s. A coletnea
o caf. Ao entrar, cruzamos com um jovem soldado do governo,* segurando
quase inteira de Tebabou, O que, de resto, no tem muita importncia; o
algemas. Interrogado, ele nos disse que eram para imobilizar um prisioneiro.
essencial ter uma coletnea de canes. A Tebabou, dou um pulver de
1.\; para sua me, envio uma capa de colcho que nunca utilizei e que ela
* Viria J saber m.ris tarde l1uC .~um dos filhos do balambaras Gassasa, personagem de
tt~r.l.lpenas que encher com alguma coisa para poder cochilar ou usufrui-IazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ljuc, detlnttlvamentc, ouvlr.rmos lalar em todos os lugares.

MMIOA
4110 A rA N T A IIM A
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ClUNOA JlA IU . tlll'l
4lt1
N.I '''IS.I de M.llk.1I11Ayyahou sinto lo~o um.i p.l..: m.iravllhos. As espero oferecer .1 /\/1/1"zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH
M o /'tIS depois de amanh pela manh. Convoquei
.Hkpt.IS, .I~or t.lo I:llnili.m~s, Ilmawayish, to plcida e (.10 bela, a prpria
Tebabou bem cedo, p.II'.1llLlCacompanhe Wadadj e escolha um carneiro
Malkam Ayyahou. to viva, com seus ardis e suas malcias. ]j antevspera com pelagcm ljuc corresponda exatamente ao que convm me. Porm
de Silo Joo: grande troca familiar de desculpas, de bnos, de apertos de j tarde e Tebabou no aparece ... O que pode ter acontecido? Nova
mo, de abraos recprocos. Bmawaysh exige, para que a festa de manh seja confuso familiar ou desgosto por causa da substituio do cobertor pro-
bO:I,~ue os dois empregados de Abba Jernimo (que ontem queriam brigar) metido por uma capa de colcho? Esta ltima suposio me deixa numa
h(~Jelaam as pazes. De minha parte, eu insisto. Solenemente, e abenoados fria olmpica, pois o presente que dei muito melhor do que seria um
pela velha, os dois homens se reconciliam, depois os dois vo comprar uma cobertor qualquer. Anuncio a Abba Jernimo que, se Emawayish no
morin~a dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
talla para, todos juntos, selarem o pacto de amizade .
me agradecer durante o dia, a Abba Moras s restar se comportar bem
Joelho contra joelho, estou sentado perto da velha. Ela me confere um na reunio desta noite ... Felizmente, Tebabou chega. No pode vir mais
~(\njo protetor, um invisvel chamado Kader, que tem como principais carac- cedo porque, como amanh So Joo, foi tomar banho. Sua me me
tersticas ser sbio, poderoso e puro. De modo algum rio dessa comdia ... agradece, me deseja vida longa; quanto a ele, vai se juntar a Wadadj no
Para divertir a criancinha, Malkam Ayyahou balana diante de si, mercado. Mas o que me deixa de excelente humor o fato de ele me con-
COI1lOum chocalho, uma corrente de ferro, que ela pegou em cima do
firmar a suposio feita ontem; quando o interroguei sobre as correntes,
banco onde estamos sentados. Como se fosse um hbito (no foi ela que respondeu que, de fato, os gnios que tm por misso acorrentar os zar
Roux assustou tanto com um alanga e que tambm ameaou, brincando, violentos so Sanselt e Eguer Bert, os dois zar de sua me, e portanto,
noutro domingo?), trata, mais uma vez, de fustigar Dinqnsh, Hoje, o ele acha que a corrente tilintada na frente da criana realmente pertence
parente ou pretendente que, vendo meu alanga de pele de hipoptamo,
ao ltimo zar. *
enfeitado de couro alaranjado e preto (presente do "ministro do Comr- Depois de almoar, mando Abba Jernimo fazer a sesta e, quanto a
cio"), fala. rindo, de se servir dele para aplicar um corretivo nela. Mais
mim, me preparo para escrever minha correspondncia. Convm estar
confusa do que apavorada, Dnqnsh se esconde ... Como ela no est mui-
descansado para a sesso desta noite.
to nem de sade hoje, massageou o corpo - as mos sob a chamma - com
um pouco de caf santificado por Malkam Ayyahou.
Vm muitas visitantes, depois um jovem. Parece que a aproximao
11 D E S E TE M B R O
d.1 festa atra muita gente e que, junto com o lado religioso desta casa, Retornando de Gondar esta manh, todo empoeirado das danas da noite,
cresce o lado prostbulo ... Igreja e prostbulo, alis, no so idnticos, mal atravessei a torrente, avisto um cortejo numeroso que desce a colina
corno lugares onde o homem vai em busca de paz?
do consulado. o cnsul que se dirige igreja com grande pompa, em
Como de costume, voltamos para o acampamento um pouco antes dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
homenagem a So Joo. Cruzo com ele bem no p da colina e, um pouco
.in o itcccr, Continuo preocupado com essa histria de correntes e algemas. mais no alto, com Griaule, que tambm vai cerimnia. Como me pede
liu me pergunto se no haveria uma relao entre elas e dois dos zar de para acompanh-Io, dou meia-volta, em vez de retornar ao acampamen-
limuwayish, um que se chama Sanselt ("correntes de mo") e outro que
to. Ser que os padres de Qeddous Yohannes duvidam do sacrilgio que
B crt ("correntes de p").zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Sl' chama J:;'?,uer
vou cometer ao beijar a cruz, sem sequer tomar banho depois de uma

10 D E S E TE M B R O

1J(~jl' t' dia de feira. O intrprete Wadadj deve comprar para mim o car- * Essa declarao no me foi confirmada por nenhum outro informante. Interrogada pos-
tcriorrncntc, a prpria Bmawayish negou haver qualquer relao entre essa corrente mate-
nclro branco e afogucado, o caf e o incenso necessrios ao sacrifcio que
ria I c os ;:,u' S U IlS C /,'t t' JJ;\iu('r Bert.

4Q 2 A A rR leA M N rA IIM A
nome ignoro; quando ,,1.1 dana, () traseiro e os seios pulam; num certo
noite t.lo lmpla? h, entre os eclesisticos par.unentados, um zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Mas 11.10
momento da noltc, inclusive, ela comea a fazer palhaada, pega o violo
homem que esteve possudo por trs anos, o prprio chefe da igreja, que
de um dos msicos e () imita, acompanhada pelo tambor de Dm Tem-
conheo por t-lo encontrado em casa de Malkam Ayyahou, aonde ainda
magn que, como toda a assistncia, ri muito da brincadeira, Falo em sab,
v.li de vez em quando tomarzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tchat e caf? Mas no est, entre os criados,
porque isso que, em primeiro lugar, as aparncias evocam, mas no se
st')~ur<1ndouma sombrinha vermelha e vestindo uma libr com bordados
trata disso, a menos que se admita que toda reunio de seita congregando
dourados, meu informante Tebabou que, com a funo de sacrificante
pessoas que pertenam f oficial- mas que se reagrupem fora desta, em
llllt' exerce para a me, acumula as de dicono, pois recebeu as ordens
outras bases msticas - seja uma reunio de satanistas e de bruxos.
em Dabra Tabor? E a prpria Malkam Ayyahou no vir esta tarde ofe-
Retomo os fatos, com base nas notas que escrevi no local.
reccr um banquete aos padres, depois de beijar a cruz? Quando todos os
padres, no final da cerimnia, cantam, danando no local e agitando os
18h30: Abba Jernimo, Lutten e eu chegamos, um pouco cedo demais e
slstros, enquanto batem no grande tambor, compreendo toda a realidade
ningum est pronto para a sesso. Somos cumprimentados na entrada
do exorcismo ... As pessoas que esto aqui conhecem muito bem o diabo:
por cinco msicos mercenrios que nos louvam cantando. Da choa zyxwvutsrqpo

111.11s do que ningum esto sob ameaa.
esquerda da entrada, Dinonsn sai gemendo, amparada por uma com-
panheira; mais uma vez, est doente.
Por volta de 7 horas, ns nos instalamos na choa-hospital.
Ontem <1 noite, foi o sab. No entanto, sem inteno de satanismo. No
Identifiquei sinal algum de impiedade por impiedade. Mesmo quando as .................................................................................................................................................................
mulheres levantam o mateb, a pretexto de melhor danar, nisso no h,
crclo, inteno sacrlega; apenas reconhecimento implcito da incompa- 14 DE SETEMBRO
No pude manter atualizado este dirio nos ltimos trs dias. Ocupado
tibilidade gue h entre seus princpios religiosos e seu desejo de transe.*
Mesmo quando Malkam Ayyahou, durante um foukkara, declara, falan- demais, vi coisas demais.
Faltou pouco para eu ser privado'do sacrifcio a Abba Moras Worqi,
do em nome de um de seus zar:
sobrevindo um drama familiar (rapto de uma moa, seguido de briga, ou
ameaa de briga) domingo, na casa de Emawayish, em Qeddous Yohanns,
I'rotilnador do templo!
seu bairro. Mas apesar do transtorno provocado pelo acontecido, o sacrif-
l'ast rador de touro!
cio foi realizado segunda-feira de manh, como combinado. Vi Emawayish
em transe fazer o giro com a cabea e o balanceio pendular com o tronco,
t r.u.i-sc acima de tudo de mostrar seu poderio.
que constitui o gourri. Eu a ouvia, com uma voz mais grave do que a habi-
mais demonaca entre as adeptas, contudo, talvez fosse aquela cujo
tual, declamar o tema de guerra de Abba Moras Worqi, entremeado de
11o II1l'de :ar Drn Temmagn ("Tenho sede de sangue"), uma mulher
rugidos. Eu a vi beber sangue. Eu at a vi sentada, a cabea coberta com
P"llut'tla e caolha, bem bonita, apesar do olho a menos e da aparncia
o peritnio e o intestino enrolado ao redor da testa; depois, indo do meio
de Illt'gt'ra (durante quase a noite inteira, enfeitada com a juba de leo de
da sobrancelha at a nuca, em forma de crista -- vu delicado e cimeira
Malkum Ayyahou, Ioi ela quem bateu o tambor e dirigiu o canto); outra
orgulhosa resplandecendo na penumbra, com um brilho um pouco azula-
1.1111],"'111, gorda comadre ignbil, possuda por um zar tigrano, cujo
do, lembrando a cor de suas gengivas, pintadas abissnia, em cima, com
dentes cor de leite. Eu nunca sentira a que ponto era religioso, mas de
Slllllw dt'llClls llllt' .1S mulheres realizavam esse gl~S(() quando eram possudas por um zar
uma religio em que necessrio que me mostrem o deus ...
1I1l1~'1I11l111110,Nele, portanto, entra de t:l(() 11m Idlllo dt' ,ljlIlSI.1Si.J,

QUNDA fIIA.t. I"~~I 41111


4&4 A APII'OA ~ANTA.MA
1 0 -8 -3 2 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA transe, quand chc','tttlo Iuuk kara, que em n 'sru permite identificar o
... ('c"'('a s' ('(}1111'rO das danas.
de 7hzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA zar. iuis das parcrlra.
As adeptas s l1'usivus umas com as outras. [Colao, sozinhos, tlc1 choa de moradia, depois retomo choa-hospital]
Um homem entra, o rosto plido, trazendo a esposa doente (joelho A mulher que entrara nas costas do marido exortada a revelar o
inchado] nas costas. Eles se instalam num canto. nome do zar que a atacou. Segurando-lhe uma das mos entre as suas,
O porteiro (mulher gorda com um olho embaciado), zar Aggado Berrou, Malkam Ayyahou fala com o zar e pede para que ele se revele. Pela
pede a Abba Jernim o, que saiu e quer entrar de novo, para designar morte de vrios de seus zar. Malkam Ayyahou conjura o esprito a lhe
um responsvel. Ele indica como responsvel Berhan, nome que lhe dar "um sinal".
deu a patroa. Retomada dos cantos e das palmas, que foram interrompidos. A mulher
Fumigao em Dinqnsh, doente e com o rosto coberto. Todas cantam abaixa o rosto perto do tambor, segurado por Dm Temmagn, que, desde
em volta dela, sentadas e batendo palmas. Preces: shashi amel maloshi que Malkam Ayyahou lhe deu a juba de leo, parece dirigir as atividades.
lcmamrna b sha. Canto: "O tchat est ao seu dispor".
7h')o: transe de Malkam Ayyahou, na frente de quem estendem vus. Por OhIO: transe de Dm Temmagn. Violento balano pendular do tronco, para
trs desse anteparo, todas as adeptas vm, uma a uma, formular suas frente e para trs, alternado com os giros; manifestao de Djembe-
queixas. Dinqnsh se confessa. Bnos para todos. Um por um, somos ri, achkar de Abbas Moras. Depois de ficar muito tempo sentada, a
chamados para detrs do anteparo, alis, logo suprimido. caolha se levanta, dana, depois recebe saudaes. Malkam Ayyahou
Disparas so saudados com iuis. decreta que, como Drn Temmagn est cansado, ele precisa de um
H h I ') : vrias adeptas so incitadas a levantar os mateb para danarem com maqwadasha. meia-noite e vinte, a sesso interrompida para a
mais comodidade. distribuio de raki (maqwadasha de Djemberi e de Dm Temmagn).
H h jo : canto rabe. Malkam Ayyahou manda sentar, com uma chicotada, Dana de uma jovem adepta, cujo nome de zar Adal Gwobena.
uma mulher que continua a danar, apesar do canto. Canto dos msicos.
Dinqnsh sai da alcoua, onde a mulher de Kasahoun permanecia ao Primeiro servio de caf. Antes.xanto: Qoha molla ("O caf est pron-
lado dela, a mo posta sobre o corao. to']. Depois, canto: Nbiya nby ("Profeta, meu profeta!").
De vez em quando, Malkam Ayyahou entrega um bouqdadi (faixa Votos de ano-novo.
colorida) a uma adepta, que cinge a prpria testa. Canto: Salamalkoum nby. com uma estrofe para cada zar.
H h4,): conclave mgico: parece que todas as adeptas procuram cercar, o mais Transe de Dinqnsh,
perto possvel, Malkam Ayyahou, apertando-se umas contra as outras. Canto: "O awolya misericordioso".
Canto: "Maom, o awolya". Canes variadas.
'lI! 10: Malkam Ayyahou passa a juba de leo para Drn Temmagn, cobre a A mulher com o joelho inchado se alegra um pouco, conversa com as
cabea e o rosto, depois, se torna Abba Boulli, wouriza (pajem) do outras mulheres, acompanha as canes batendo palmas.
smnde zar Wassan Galla. Transe de Malkam Ayyahou, como Xeique Ambasso. Dinqnsli e Dem
Ouasc IOh: a mulher de Ois Ayyel, o irmo padre de Malkam Ayyahou, Temmagn se opem a que eu acenda a luz eltrica, para tomar notas
discretamente. vem dizer a esta que o momento de a escravinha negra com mais comodidade.
Ch.ink it se manifestar, para servir a janta. Dana para o zar Bachay Zaodi.
IOhJ'): Malkum Ayyahou cobre a cabea e o rosto. As adeptas ajudam-na Segundo servio de caf (1h50).
a cair e111 transe, batendo palmas. SU1;'e Chankit. Prximo ao fim dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
2h20: foukkara de Dm Temmagn.

4U I! A APIIIICAMNfAIMA IICJUNDA "'AItlIlIIl"~1 4U l


.2114';: s""f'I~'o zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(c"'('1'/1'II d,' ("~/I(. chutuad zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
h,lr.lI(cl (h(ll/r,'o),
l linuuuuvlsh ",,'((1 ('0111 o II/,It' (' LI cunhada desta. Alm delas, h um irmo
iS""" 1'01' um" m ul hcr SOl'da, quo ./1':' lol0urri tn violen-
J h: IJin,/ru\sh e Ji4/l1 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de Mal~am IIvvaho/l, (J'Sl'icu!tor, homem muito grande e muito forte, que
tos e est possulda 1'0/' um zar tigrana. Bla continua acocorada, entre
os joelhos, veio para a a,~,~emhliafamiliar, decorrncia do rapto da vspera.
9h15: combusto de incenso por Malkam Ayyahou e apresentao do doador.
Cano, cantada por Dm Temmagn, a cunhada de Malkam Ayyahou
Fico de p. Abba Jernim o, tambm de p, est minha esquerda; ele
improvisando discursos (elogios a Emawayish ausente) e ditando-os. Depois,
segura minha mo esquerda.
uma das mulheres dita uma cano para os msicos. Dem Temmagn, por
O irmo de Malkam Ayyahou se retira.
sua vez, dita, obrigando o msico (que, voluntariamente ou no, repete de
Torra do caf, sobre uma placa de ferro que a jovem escra~a. de
modo inexato) a repetir com exatido os elogios a Malkam Ayyahou.
Emawayish, Dinguti, lhe mostra por um instante, para [um ig-la,
Conversa em lngua de zar, de que Abba Jernim o s entende fragmen-
enquanto Malkam Ayyahou recita uma orao.
tos. As mulheres se dirigem a ns, falando no feminino.
9h30: nova torra de caf (sobre a fogueira perto do pilar central, como sem-
Dana de Dinqnesh e do zar gordo tigrano. Ao final da dana, Dinqnesh
pre), sem reza. Todos (Malkam Ayyahou, a filha, a cunhada, o neto,
se senta no cho, enquanto a outra a segura pela mo. A tigrana a
Abba Jernimo e eu) com as mos abertas em taa e mexendo levemen-
puxa pelos braos, alternadamente, como para reergu-la, balana-lhe
te os dedos para atrair sorte.
a cabea da esquerda para a direita e da direita para a esquerda, agar-
Tebabou, que tem de ir cortar capim fresco para forrar o cho, com.ea
rando-a pelo queixo, massageia-lhe as costas, depois bate a cabea con-
recusando, com o pretexto de que, por ser festa de So Joo, corre o 1'1S C O ,
tra a dela (Dinqnesh continua passiva). Ento, Malkam Ayyahou d
quando for cortar capim na margem do rio, de ser apanhado pelo ~ar.
uma lio de moral em Dinqnesh, que fala mal das pessoas e uma
A cunhada queria adiar o sacrifcio, com receio de que, em razao do
devassa, Abba Qwosgwos quem passa o sermo. Exige de Dinqnesh,
como garantia, cinqenta chicotadas. tumulto familiar, Abba Moras no desa.
h Malkam Ayyahou (atualmente, o zar Merkeb) declara que Abba Moras
3 45: o zar gordo tigrano se entrega deliberadamente ao burlesco. Ela se
vir, mesmo se no fizer o gourri.
apossa de um violo e macaqueia um dos msicos. Canes e danas
Todos os visitantes que se apresentam so sucessivamente mandados
profanas. Grande desafogo. Todos riem e se divertem.
embora por Malkam Ayyahou.
s 4 h 5 0 , a mulher com o joelho inchado entra em transe, mas ela ainda no
Tebabou retorna com o capim fresco, que Malkam Ayyahou espalha no
revela seu nome de zar. Findo o transe, troca congratulaes e beijos
com todos os assistentes, cho, rezando. Abba Jernimo e eu - que estamos instalados no banco
da direita de quem entra - cruzamos as pernas. Calando sapatos p:e-
Sou informado de que uma garotinha - que no diz nada e se mantm
tos, Abba Jernimo instado a retir-los. Como uso botas creme, nao
perto de Malkam Ayyahou - est possuda pelo zar Abba Lafa.
s 6h30, partimos. sou obrigado a ficar descalo.
O carneiro ficou dentro da choa, deitado bem em frente cama. Sendo
................................................................................................................................................................. meio branco, meio afogueado, foi combinado que ele ser no apenas para

12-9-32 (sacrifcio para Abba Moras Worgi) Abba Moras, mas tambm para Seyfou Tchenguer (o grande zar protetor
da famlia), para que o zar da filha e o zar da me no fiquem enciumados.
qh, aproximadamente: Abba Jernim o (trazendo o caf), Tebabou (trazen-
Como a escrava saiu para apanhar lenha, Emawayish se senta no lugar
do o carneiro meio branco meio afogueado sobre os ombros) e eu (tra-
dela, na frente da fogueira e apoiada contra o pilar central .. Sup~rvis~o-
zendo o incenso) chegamos casa de Emawayish. Estou vestido com
certo requinte, como se fosse casar. na o cozimento de gros de shoumbra, que devem ser servidos imedia-
tamente antes do primeiro caf.

498 . A AFRICA FANTASMA


8110UNDA "A"TlIIU~1 41111
Iks"e'zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
o intck, Tebabnu tvt irou a chamrna, Munteu UPt'I/(1S o culo e Bmaiuuyish ""'1',1 (/S mo no capim que [o rra o cho.
o pulver se", mangaszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
411(' eu lhe dei. Abba Jernimo e eu trocamos de
Discurso do irmo sobre os assuntos da famlia.
lugar; nu realidade, Malkam Ayyahou nos faz sentar no banco localiza- Resposta de Malkam Ayyahou, que, entre outras coisas, diz: "Sou eu,
do esquerda, de quem entra, da porta (isto , do lado da cozinha; esse Tchengueri, o arrimo da famlia. Diz tambm que fez o takzar (fes-
banco, apoiado na parede que divide a choa em duas aproximadamen- ta comemorativa) para nove pessoas da famlia mortas pelos dervixes.
te: esquerda, a cozinha; direita, os quartos). A prpria Malkam Malkam Ayyahou acrescenta que Abba Yosef passou a noite na casa de
Ayyahou vem se instalar no banco da direita (o que est apoiado na Emawayish para evitar que os assuntos em questo desencadeassem a
parede exterior).
morte de algum. Ela no parece disposta a aceitar facilmente as pazes.
Malkam Ayyahou faz o foukkara de M erkeb. Os dois ancios se retiram. Agora pode comear ...
h
9 ')'): Tebabou amola a faca em uma pedra, perto da fogueira. A escrava Dinguti traz dois cacos contendo brasa. Tebabou joga
Um visitante, que chegou a alguns passos da porta, no insistiu, ao incenso neles. H uma fogueira para cada um dos zar.
perceber que o cho estava forrado de capim fresco e, provavelmente, A escrava retorna para a cozinha.
adivinhando que algo ia acontecer. Emawayish (o vu sobre a cabea, mas sem esconder o rosto) recebe da
Emawayish, com o filho mais novo no colo, est sentada esquerda da me. me uma fumigao de incenso. Ela entra em transe imediatamente,
Combusto de incenso em um caco de cermica contendo brasa (como sentada no banco da direita, do lado da porta, voltada para o pilar cen-
sempre). tral. Cobre o rosto com a toga e se enrola como um fantasma. Comea
Invocao de Malkam Ayyahou: "Venha!". a fazer o gourri, arfando e rugindo. O giro com a cabea se alterna
Tebabou levanta o carneiro, que ainda estava perto da alcova (situada com o balano pendular de trs para frente. Enfim, explode em seus
diante da porta). lbios o foukkara de Abba M oras, que declama fazendo girar ampla-
Mandam buscar uma mulher, que cuidar da criana. mente o tronco e rugindo.
O carneiro come ramos de flores, trazidos para o ano-novo. Ningum Quando Malham Ayyahou decide que suficiente, com um gesto brusco,
o impede. ela retira a toga sobre o rosto, mas conserva a cabea coberta.
Tebabou prova shoumbra. Todos provam em seguida. O carneiro apa- Tebabou levanta o carneiro e o leva para a frente de Bmauiayish, apre-
nha alguns gros da mo de Emawayish. Ele vem comer na minha mo. sentando-o como minha oferenda. De p, apio momentaneamente as
Consinto. Ele morde meu polegar. Como os gros esto muito duros, ele mos em cima. Depois, Abba Jernimo e eu voltamos a sentar no ban-
tem muita dificuldade em morder. co esquerdo. A cunhada se senta perto de ns, virada de costas, para
Malkam Ayyahou vem se instalar no banco da direita. no ver o sangue, e com os ombros curvados.
IOh: os ancios da famliaretomam.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
O banco da direita lhe cedido. Bma- O carneiro deitado ao cho por Malham Ayyahou e Tebabou, a meio
wayish vem sentar no cho, junto de mim, sobre uma tbua. caminho de Emawayish e do pilar central. A cabea do carneiro orien-
Servio geral de shoumbra e caf. tada para a porta e a garganta, perfeitamente imvel, para Emawayish.
A criana levada para a cozinha. Tebabou corta o pescoo transversalmente.
Para participar da discusso dos assuntos da famlia, Malkam Assim que a inciso feita, a cabea do animal girada, com a gar-
Ayyahou se torna Abbati Tchengueri. ganta na direo do pilar central, e o sangue que brota, recolhido numa
() irmo de Malkam Ayyahou o primeiro a tomar a palavra. um grande tigela de madeira; depois (diretamente do jato), em uma xicri-
trabalhador, diz, "nem qagnazmatch nem Iitaorar ". Seus filhos nha de euI com decorao filetada, utenslios trazidos da cozinha
St'l'o trabalhadores tambm, "nem qagnazrnatch nem Iitaorari ". zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
pela ('scravu. A tigela de madeira imediatamente levada de volta.

1100 A A~"'OA M N TA IM A .laU N D A M IftIlIIll1 W I nOl


M alkum A.~V(lhO Il (''''(l'lIdl' zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ti zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
xlcrinhu pl/ra ttmuwuvtsh, '1111' a recebe cabea ds: ltmuwuvtsh, sentada no banco da direita, ao lado da alcova,

com" mo dirctta (', de P(', bebe, depois toma a sentar: 'lodos os assis- e amamcntandu " ('l'iuI1 U . *

{entes vm ento, individualmente. lhe pedir a bno; abraam-lhe os Bmauiayish se ope a que o peritnio lhe seja posto diretamente. Ento,

joelhos e ela lhes impe as mos sobre as costas. Eu tambm me inclino; Malkam Ayyahou amarra o prprio vu, que desce at a sobrancelha,

ela beija minhas mos, eu beijo as dela. Depois, Emawayish, ainda depois o peritnio, amarrado atrs da nuca como o vu, cobrindo-o

sentada, cai prostrada sobre o banco, o tronco disposto com a cabea completamente.
voltada para a alcova. Os intestinos so desenrolados, sob a direo de Malkam Ayyahou;

Ningum diz palavra. Emawayish tem o corpo inteiramente coberto lavados, depois Tebabou os enche, soprando-os. Malkam Ayyahou diz

com o chamma, como se dormisse. Assim que morre, o carneiro puxa- a Tebabou para no soprar muito forte, de modo que no se rompam.

do, paralelamente ao banco da direita, na direo da alcova. Malkam Ayyahou enrola o intestino delgado inflado ao redor da tes-

M alham Ayyahou apanha um punhado de capim e limpa o sangue que ta de Emawayish, uma parte formando uma crista desde o meio da
caiu no cho, depois vai jogar o capim fora. testa at a nuca.
fila retoma alguns minutos depois com plantas frescas e, com elas, d A cunhada nos disse: "Se vocs tivessem visto como ela era to bonita

dois ou trs golpes no lombo arqueado de Emawayish, que volta a si, se quando jovem!". No penso em partes da anatomia, mas em uma tiara
apruma e se descobre. de mercrio ...
Emawayish se levanta e vai na direo da cozinha, onde lava a boca, por- Tento desenhar a maneira como o intestino est amarrado. No consigo,

que, diz a tia, ela gosta de carne mas o sangue lhe faz mal ao corao. * por estar muito perturbado e, de resto, nunca ter sabido desenhar. Ao

Tebabou, que ficou sentado alguns instantes sobre o banco da direita, me ver perder tempo, Emawayish pede para no ficar muito tempo
do lado da alcoua, comea a esquartejar o carneiro. enfeitada dessa maneira, por causa dos vizinhos, que podem aparecer

Para puxar assunto, a tia mostra um amuleto, faz Malkam Ayyahou de repente. Aquieso, e Malkam Ayyahou lhe descobre a cabea. O peri-

mostrar um e, depois, Emawayish. Esta, que lavou a mo direita (a que tnio , ento, fixado no pilar central, numa altura um pouco superior

s(:~ur(Ju a xcara),zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
s manuseia seu amuleto com a mo esquerda. Sua dos olhos, voltado para a parede da direita. Um pedao de intestino

mo direita est mida da gua; no a enxugou. Sou eu quem a ajuda a pendurado na parede de bambu situada imediatamente esquerda de
rolar o amuleto para devolv-Ia ao seu saquinho de couro. quem entra, no prolongamento da parede da cozinha.
1'01' lodo o tempo que foi Abba Moras W orqi, Emawayish manteve a Com a chegada de um visitante, Malkam Ayyahou esconde Emawayish
cabea coberta. Agora, apanhou de volta a criana. em sua alcova. Emawayish se acocora sobre a cama, atrs da cortina

M alham Ayyahou recobriu com plantas frescas o cho, no local onde aberta, voltada para a porta.
caiu sangue e de onde retirou os punhados de capim para limpar. Decla- A xcara que recebeu o sangue foi deixada no cho, perto da fogueira.

ra que Kabbali, o zar empregado domstico que limpa o sangue. Foi lavada, mas continua manchada com algumas gotas de sangue mis-

Tebabou arrancou a pele do carneiro, fendendo-a longitudinalmente. Ele turado com gua.
continua o esquartejamento sobre a soleira, auxiliado pelo escravo. Malkam Ayyahou recebe o visitante do lado de fora, um pouco frente

() estmago o primeiro a ser levado cozinha, para ser preparado. da soleira. Ela o despacha e retoma.
Depoi, o peritnio retirado. Tebabou enrola-o, depois, desenrola-o A carne foi reservada, aos poucos, na alcova, em grandes cestos onde

(' o cntrcoa a Malham Ayyahou. Esta quer coloc-lo diretamente na se coloca o alimento costumeiro; as coxas so penduradas parte, no

w I'I'ss(),lll1lt'llte, ('sse ).lest() me fi:z sentir corno uma cspcle de renegao,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


w Ainda vejo SUilS gr,JI1dcs Idas amarelas de loba.

1102 A A rR IO A rA N T A lM A
lculu da cozinha. OS I"IS, cortados um pouco abaixo dos jarretes, [oram M alkam Ayyaholl I'repara as oisceras, ajudada pelo escravo agri-
('1//('

postos de lado. cultor) cartu os pulmc)cs, sentada no banco da esquerda. Ela diz a suas
Iimuwayish continua escondida na a/cova. Invisvel, prepara ela mes- adeptas que os grandes zar ainda no vieram. Diz que preciso termi-
ma seu festim de bicho-papo: mistura de doze partes do animal, que nar a cerimnia aqui.
comer crua antes de sair da alcova. Tebabou pega o corao e o espeta com a ponta de uma varinha.
Quase ao meio-dia, surgem duas adeptas: Aggadetch com uma faixa Corta o corao em dois e observa as duas metades. Como no h san-
vermelha na testa e outra mulher chamada Fantay. As duas magras, gue coagulado, significa que puro.
desengonadas, parecendo aquelas solteironas meio birutas, que so a medida que a preparao concluda, os pedaos de vsceras pre-
distrao dos asilos. parados so levados de volta para a alcova. Durante todo esse tempo,
Aggadetch comea imediatamente a danar e a fazer ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
gourri. Acal- bebe-se talla.
mam-na. I2 h 4 0 : Emawayish d um pedacinho de carne por debaixo da alcova ao filho

As duas mulheres explicam que, como a patroa no voltou para a casa do escravo agricultor.
de Baata desde ontem noite, vm em busca de notcias, em razo da As adeptas, solicitadas, desde que chegaram, a ficar tranqilas, ficam
histria familiar. Por l, a consternao reina. As duas adeptas, que tranqilas.
tm [orne, censuram a patroa por as ter abandonado. Emawayish agora sai para receber e se despedir das pessoas.
ttlas so perdoadas em meu nome. De imediato, danam e fazem o fouk- Dois visitantes esto sentados, com quem conversamos.
kara, Bmawayish manda que parem, "pela Cruz". As duas adeptas se ausentam.
A xcara que ficou no cho foi levada desde o momento em que Bma- Malkam Ayyahou sai, para resolver a discusso familiar. Volta s IJh,
u/ayish comeou a comer.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA a cabea coberta pela chamma.
I Im visitante que chega diz a Emawayish que ela se tornou "nova Dana de Malkam Ayyahou e Dedjaz Debbeb, diante do caf.zyxwvutsrqponmlkjihg
esposa", pois, detrs da cortina da alcova, ela lhe disse que estava .................................................................................................................................................................

comendo.'zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I J h I'): a criana, que estava com Emawayish na alcoua, comea a chorar. Retorno ao acampamento, deixando com Abba Jernimo a responsabi-

limawayish sai da alcova para ir passear com a criana. saudada lidade de anotar os acontecimentos. Estou feliz por espairecer e ingerir
('om iuis. metaspirina, pois tenho dor de cabea.
M ulkam Ayyahou protesta contra a criana. "No h criana mais Alguns minutos de conversa com Roux, a quem conto o caso da

danada do que essa!". Acrescenta que as crianas atrapalham as ceri- manh: como - preso naquele cmodo com pessoas espera do momento
mnias. propcio (ou seja, quando no houvesse mais vizinhos), uma mulher bela

M alham Ayyahou expe a suas adeptas o ocorrido ontem noite. e altiva e um animal que, j estava decidido, no sairia vivo dali =, como

limbora Abba Moras haja partido, Emawayish continua a ser chama- julguei participar de um crime escabroso num quarto de penso.
da no masculino e continuar a ser chamada assim por algum tempo.
Nome de zar de Fantay: Amor Tchelat. Por volta de Ih30, vou me juntar a Abba Jernimo. O nmero de visitan-

Nome de zar de Aggadtch: Debbeb. tes e de balazar (possudos) aumentou consideravelmente. Muito barulho:
danas, cantos, gritos, poeira, transes violentos. S Emawayish perma-
nece calma. Uma moa bem nova, muito grande e escura, com aparncia
w l 'ollsld'I'.I-S" "llOV.1 (SPOS.I" aquela que acaba de se lig.lr ,10 zar pelo sacrificlo. () costu-
1III'!wdt', pO!' outro 1.ldo, (!U(~.I 1I0V.1
selvagem, 4 11l'r
CSpOS<l COI11.! esrundld.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA dar fortes cabeadas nas trs pedras da fogueira; tentam

& 04 A A ~"IO A PANTAIM A IIClUNtlA "".,1,11.1' 11011


zar dela se rcvolt.i l' .1 litz cuspir em lodos os lug,II'l's, Uma csp-
l'Ollti-l.l, ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA 15 DE SETEM BRO
[Abba Jernlmo c eu cstarnos, desde o meio-dia, na casa de Malkam
ele de bobo, depois de seu transe, coroado pelas mulheres com fitas que
Ayyahou, que retoma de Qeddous Yohannes, onde participou da eleio
envolviam uma garra/a de gua-de-eolnia trazida por Abba Jernimo,
A pcndcnga foi resolvida. Ao voltar, aps negociar a paz, Abba de um intendente para a igreja.
Malkam Ayyahou nos ofereceu uma mistura de hidromel e tisana de
()wosl/wos, acompanhado por suas adeptas, danou uma dana vitoriosa.
tchat, chamado "hidromel de tchat", I

I
() irmo agricultor, que aparece mais uma vez, diz: "Eu sou um agricul-
Contei a Malkam Ayyahou um sonho que tive na noite anterior e
tor!zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Ni10 ganho meu po com a magia!".
que me impressionou: um chacal sobe em meu peito e me impede de
Meia-noite, aproximadamente, partiremos. Pela manh, ao voltarmos,
respirar. Segundo Malkam Ayyahou, isso significa que sou perseguido
constataremos que a baguna ainda perdura.
por um zar fmea. O chacal , de fato, uma das formas pelas quais os zar
fmeas se apresentam em sonho. Para me livrar da obsesso, uma opo
Na tarde deste segundo dia, vamos casa de Baata ver Malkam Ayyahou,
seria eu mesmo sacrificar, ou mandar sacrificar, um carneiro da cor do
lllW voltou para casa dela. L ficamos at meia-noite e assistimos ao tra-
t.rmcnto de vrios doentes: animal em questo.
Uma velha balazar cega est presente, antiga mendicante, por quem
,1 gorda tigrana, que recebe duas chicotadas por danar muito fre-
ncticamcnte: Malkam Ayyahou parece demonstrar grande respeito.)

a mulher de um dos msicos da outra noite, a quem - como anda


Sl' remexendo e se arrastando como se tivesse feito o gourri - Malkam
I9h50: instalao na "casa das wadadja" (assim Malkam Ayyahou chama
Ayyahou dir que "isto aqui no uma casa de loucos"; depois, quando a choa-hospital).
Alocuo de Malkam Ayyahou, antes de se acomodar, com a cega a sua
c.ilr em transe regularmente e fizer o movimento pendular com o tronco:
"Bata no cu!";
esquerda: "Se voc tiver mau humor, o awolya escapa". As adeptas -
que discutiam por bobagem e que ela acabara de repreender - beijam
a mulher de Kasahoun, que cai em transe de um s golpe, colocando
o tambor nas costas e batendo; os ps de Malkam Ayyahou.
ti mulher do msico, de novo, que comea a fungar como uma hiena Canto: Allahou masalli.
t' Sl' dirige, de joelhos, para a fogueira, as falanges dobradas em gancho,
I9h55: uma mulher (no era feia, mas decrpita e maltrapilha) que mora na
casa de Malkam Ayyahou traz o tambor. a me de uma das meninas
f;,zl'ndo cara de quem come as cinzas e o fogo. Malkam Ayyahou a faz
d.inar, acalma-a, lhe d um pouco de cinza para comer. Est tomada que me chamam de abbati (meu pai).
pelo zar Azaj Douho, que chamado "o leproso da savana". Danando, Canto: Anta oy.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG
esquerda da entrada: um homem com uma mulher deitada, a cabea
s.ilt it,l como uma r, acocorado e fungando; fanhoso, exige uma galinha e
reclama ljue seu "cavalo" foi negligenciado pelo marido - etc. etc. no colo dele.
Para que a wadadja seja boa, diz Malkam Ayyahou, preciso estar em
A garotinha encontrada durante a noite do So Joo est presente,
. snhr+nha de Malkarn Ayyahou, de quem no larga. Sofre de escrfulas.
grande nmero e unido. "A beleza do homem o homem."
Uma mulher de pele clara e outra mulher vm pedir proteo. No
trouxeram oferenda. Malkam Ayyahou diz que precisam lhe pagar
I{l't 01110 m eus relatos das sesses, que acabo de substituir, aqui, por um
!l'SU I110 ..ito muito depois.
dois tleres, que restituir caso no haja cura. A mulher de pele clara
vai embora. Malkam Ayyahou diz que ela foi atacada, pois ficou cinco
anos sem vir.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

IIClUNDA llA ttl. tlllUI 1101


IIOI! A ArMIOA FAN fAIMAzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
du /1111/h,'/' de 1'('/(' 1'1,//"1 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Rrtorn zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
1'11/11 outrc m ais .101'('/11 (' m ais m:'ru, A moa no jU:' mais () ~ ()u rl'i, mas se retorce, ajoelhada, e grita.
pc/rc/ q//em veio I'l'd;,'zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
c/ consulta. Dinqnsh, em "rI, cai em transe, faz o giro e o pndulo. Malkam Ayyahou,
.loho'): C C lt/U \'O do canto com tambor. mais uma vez, [az a doente se levantar; esta faz o giro com Dinqnsh,
Incenso, Malkam Ayyahou dispensa () perjum ador, pois a moa negra depois despenca novamente. Malkam Ayyahou torna a levant-Ia, chi-
ainda no se declarou como zar . coteando-a e a sacudindo. A moa se senta, mas, quase na mesma hora,
.201115: bocejo ruidoso de Aggadetch (indcio de que o esprito desce). quer deitar-se de novo.
Um homem mandou trazer uma jarra de talla como oferenda. Encorajada pelas palmas, a moa faz mais um pouco do giro.
A moa negra est prostrada, a cabea no colo de uma companheira. 2oh4 0: Malkam Ayyahou volta a sentar. A moa continua sentada no meio
Novos bocejos de Aggadetch. e gira a cabea, depois comea um foukkara, mas o interrompe.
A moa negra est sentada normalmente agora. Novo gourri, bastante calmo.
Malkam Ayyahou a insulta: "Pilha de uma peidona!". * Dinqnsh est em p, diante dela.
Segue-se uma fumigao de mirra, com prece. Malkam Ayyahou manda que a doente se levante, pois o chefe (Fitao-
Bla coloca a mo direita sobre a cabea da moa e a balana ligeira- rari Saberi, zar de Dinqnsh] est de p. A moa acaba se levantando.
mente, com cuidado. De vez em quando, na prece, o Senhor invocado. Sob a ordem: "Gire!", ela gira.
Ela balana a doente com mais fora. Esta geme e tenta evitar a fumi- Malkam Ayyahou sacode-lhe o brao, puxando-lhe a mo, e respira,
gao. Com a mo esquerda sobre o ombro da outra, Malkam Ayyahou bramindo (como Dinqnsh]. Mas a moa torna a se deitar.
a sacode; ela despenca. A mulher que estava deitada no colo de um homem - eu a reconheo
Malkam Ayyahou a chicoteia levemente, puxando-a por um brao. A como a mulher de joelho inchado da noite de So Joo - transportada
outra tenta se desvencilhar. Malkam Ayyahou passa o chicote ao redor por esse homem para diante dos joelhos da cega.
do pescoo dela e a sacode. A moa negra continua sentada no meio, calma. Bate palmas com as
Nova fumigao. A moa geme e cai de costas. Malkam Ayyahou torna outras. .
a levant-Ia, chicoteando-a de leve (a correia do chicote enrolada e pre- Agitao, pndulo e giro de Dinqnsh, Ela acaba se deitando no cho.
sa ao cabo com a mo esquerda). Malkam Ayyahou diz moa negra que a vez dela. Depois, chicote na
Malkam Ayyahou est de p, puxando a moa ajoelhada pela mo mo, ordena que lhe beije os ps. A outra se levanta e faz o giro, depois
esquerda, sacudindo-a ritmadamente e a chicotando. Aggadtch bate se deita no cho.
o tambor. Malkam Ayyahou ordena de novo que lhe beije os ps. A outra obtem-
Malham Ayyahou d pontaps na moa (que caolha). Puxa-a pelos pera. Malkam Ayyahou lhe d algumas chicotadas no lombo, depois,
braos, at que faa o gourri. diz que ir [az-ia danar quando todas as oferendas estiverem pron-
Pouco depois, Malkam Ayyahou tambm faz o gourri. tas. "Sua cauo: doze chicotadas."
Com o chicote, ela ameaa a moa, finalmente em transe, para que 2oh55: canto, tambor e palmas para a mulher de joelho inchado.
vrias adeptas que esto de p batam palmas. Pantay cinge a testa com uma faixa. Aggadetch cobriu a cabea com a
A moa se deita no cho, servilmente. Malkam Ayyahou a levanta chamma.
novamente. A moa torna a fazer o gourri, encorajada principalmente Pumigao de incenso na nova paciente.
P'" Assadetch. Como os olhos da mulher esto fechados, Malkam Ayyahou pra de
fumig-la, pe a mo esquerda sobre o ombro da paciente.
w IN llIl', "dcmnlo" (t' no Z I') ,
As pontas dos dedos postas, agora, atrs da cabea da doente, Malkam

1108 A MRICA MNTMlMA IIIQUNDA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


I"A lln '''IlU I /I0Q
I\.~V(/hollzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

.lI h I'): ainda


('O /l/('r,1 (I balan I" de trs p a n l a [rc n tv , zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
'I chamma.

no houve sinal. A mulher descobre o rosto. Malkam


dc '1'0is, cobre a
cabea (' o rosto dela comzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Ayyahou
lila peJe novamvntr o m.ucb.
23 h 55: o terceiro cajll acaba de ser tomado. A menina com
bandeja e recebe, numa xicrinha,
be,ija a
um pouco da borra contida na xtcara
=r=
recobre....
cl. grande. Vai at Malkam Ayyahou. Esta mergulha o indic~dor direi~o
lllll'): ,~emido da doente. Ela segura o queixo com a mo, o cotovelo apoia- na borra de caf, besunta as escrfulas da menina; em seguzda, despeja
do sobre o joelho. Tem o ar distante e amargo de uma sibila. o restante da xcara na ferida.
Gemido mais violento. Ligeira mudana de posio. A doente se contor- Uma xcara anloga passada para a mulher com o joelho direito
ce, se revira, depois apia a testa contra o pilar central, na frente do inchado. Ela besunta o joelho com a borra.
qua! est sentada. Prece de Malkam Ayyahou. Ela e a outra velha do as bnos juntas.
Com um movimento de rotao bastante lento, ela se afasta, se vira, Transe de Malham Ayyahou. Estendem vus em sua frente.
depois torna a apoiar a cabea no pilar central. Logo depois, pndulo e A cega fica em p no banco, ao lado de Malkam Ayyahou, e vigia, apoiada
Xi/'(). Malham Ayyahou lhe recomenda que tenha cuidado para no ferir em seu basto comprido. O homem ao meu lado tambm sobe no banco.
a cabea no pilar central. Abba Iernimo e eu fazemos o mesmo. Momento muito solene ... Canto:
ltim do canto, que substitui um foukkara de Malkam Ayyahou. "Profeta, meu profeta!". Malkam Ayyahou ainda est coberta.
.lI 11 ~o: .fim do transe. Malkam Ayyahou suplica ao zar para no mais Uma adepta passa um fogareiro por baixo dos vus, que substitui nesta
"comer a carne" da doente. ocasio os cacos perfumadores.
Retomada do gourri. Foukkara da velha cega, como incentivo. Orao de Malkam Ayyahou, sempre coberta.
Fim do gourri. As duas velhas beijam as mos uma da outra. Quando se descobre, deixam cair os vus. Seyfou Tchenguer.
Malham Ayyahou, fazendo calar a msica, suplica ao zar para deixar meia-noite e quinze, partida.
a doente em paz. O marido, consultado, promete fazer as oferendas .................................................................................................................................................................
necessrias.
Bno de um homem atacado por zar. 18 DE SETEMBRO
Sada de Malkam Ayyahou, que, ao retomar, abraa a outra velha. Depois do sacrifcio para Abba Moras Worqi, ficamos quase da famlia.
Tentativa para que a menina com escrjulas caia em transe: Malkam Em relao a Malkam Ayyahou e aos seus, pode-se dizer que at mais. Em
Ayyahou a pe de ccoras na sua frente e cobre a cabea dela com a suma, fazemos parte da seita. Somos cmplices. Como Abba Jernimo
charnma. est com dor de garganta, Malkam Ayyahou, a cunhada, Emawayish e
A menina faz o gourri, conscienciosamente. Gira a cabea mas no ruge. Fantay vieram fazer uma visita ontem pela manh. Malkam.Ayyahou tr~-
Soh a ordem: "Debata-se girando!", combina o pndulo e o giro. Quan- tou de Abba Jernimo, puxando-lhe todos os dedos, sucesslvamente, ate
do termina, como sempre, Malkam Ayyahou fala, dirigindo-se ao zar: que estalassem, massageando-Ihe a garganta, beijando-lhe a nuca, depois,
"I' uma nova esposa; no teve tempo de agir mal; deixe-a em paz!". girando a cabea dele para a direita e para a esquerda, fazendo estalar as
J. \11 I '): caf. Cantos. "Profeta, meu Profeta!" vrtebras do pescoo. Contra um sonho que tive - em que um chacal me
J. Il1ljO:de repente, Fantay retira o mateb, aps ter coberto a cabea. Faz gour- mordia o dedinho da mo esquerda, e um cachorro, o punho direito -, ela
ri e oukkara, acompanhada de palmas e exclamaes: Ilal. .. lla!... me submeteu a um tratamento anlogo.
III'!ja o cho diante da bandeja de caf, depois recomea. Beija de novo Emawayish, sempre bela e meiga. E - ao ver seu rosto - a gente se
cho diante da bandeja. Foi atacada por Abba Lafa. zar muulmano esquece do corpo acabado da mulher que j se submeteu ~ diversos .mar~-
</U!' deixou um representante sobre ela. dos, amamentou grande nmero de filhos e (eu soube ha alguns dias] e

1110 A APNICA rANTAIMA IlI'lUUNDA !'AI". ttllllWI 1111


me de uma moa que est no segundo casamento. No pensa mais nas Deve ficar bem claro que a santidade nunca teve nada em comum
~anias de avarenta, nas discusses com a me a respeito da gua-de-col- com a inteligncia nem com a moralidade. e que o sagrado - no o.bom
ma ou de qualquer outra coisa que se trate de dividir ou no dividir, no ou o til- que define o santo. No pilar central da casa de Bmawaylsh. o
costume adquirido de ganhar presentes, to pueril que agora nem sequer peritnio no saiu do lugar desde a cerimnia ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQP
acha til agradecer ...
. .

Nesta manh de domingo, Malkarn Ayyahou voltou para saber de


Abba Jernimo e, ao mesmo tempo, trazer limes e uma garrafa de hidro- Para a Masqal (festa da Cruz), mobilizao geral em Dabra Tabor. Quinze
mel comzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tchat. Estava acompanhada de Dinqnesh, perseguida com tanta mil fuzis, aproximadamente, sero reunidos. Como parece que, nessa oca-
obstinao pelo zar, que est cuspindo sangue. Larget a examinou suma- sio, Wond Woussen ser chamado de volta para ser substitudo - pro-
riamente, lhe deu um frasco de plulas, incapazes de curar a tuberculose vavelmente - pelo filho do imperador, legtimo supor que ele tenha a
~as incentivou a ~elha a envi-Ia enfermaria do consulado, onde pode~ inteno de se tornar dissidente.
ra, ao menos, segUIr um tratamento anti-sfiltico. O cnsul aprecia a eventualidade de defender o consulado.
Convidados por Emawayish, fomos casa dela esta tarde. O motivo .................................................................................................................................................................

era comer o resto do carneiro sacrificado na ltima segunda-feira. Esta-


vam presentes Malkam Ayyahou e Dnqnesh, que ainda no retomaram 21 D E S E TE M B R O
pa~a_Gond~r,pois, antes, devem ir at a igreja Qeddous Yohannes para a Duas noites passadas na casa de Malkam Ayyahou, na ocasio de um
eleio do Intendente, assunto sobre o qual se discute j h oito dias. sacrifcio de ovelha oferecida por Griaule a Rahilo,* para ser filmado
Parece que Kasahoun (que no consegue mais dormir h no sei e fotografado. Griaule queria refazer o sacrifcio a Abba Moras Worqi,
quanto tempo, pois todas as noites, ou quase, na casa de Baata, h pois, como eu fui sozinho, no possumos filme nem fotografias. Mas essa
u/adadja, com a mulher em crise e ele obrigado a passar a noite sentado reconstituio me repugnava e eu n~o queria - sobretudo! - que out~os
com o pirralho da esposa nos braos, pois os bancos em que habitual- europeus, alm de mim, vissem Emawayish fazer o gourri ... ~e ~aneIra
me~te deitamos esto ocupados pelos assistentes), parece que Kasahoun que organizei o sacrifcio para Rahilo, alis, mais indica~o, ~OISe um zar
qUISarrancar a mulher da casa hoje. Malkam Ayyahou interveio, natu- maior e, alm disso, um dos zar da me, certamente mais disposta a dar
ralmente, e houve uma cena violenta. A mulher de Kasahoun, emociona- espetculo do que a filha. A

da, ficou parcialmente paralisada. Ficou, parece, com a cabea pendente Como Malkam Ayyahou nos pedira, a Abba Jerommo e a mim. para
e o brao dobrado. no irmos mais casa dela no meio da noite (para no perturbar a harmo-
Como Emawayish, me zelosa, purgou o filho fazendo-o comer man- nia de suas reunies e tambm para nossa segurana, pois sempre pos-
teiga, o guri caga na sala duas vezes. Outras tantas, peida. Todos riem svel que haja bandidos e, de todo modo, perigoso atraves~~r a to~rente
muito disso. E eu sou o primeiro. noite, por causa dos espritos), trouxemos nossas camaszyxwvutsrqponmlk
F na vespera
No importa! No renego os zar amigos. J me deram mais do que da cerimnia.
esperava e s devo julg-Ios da perspectiva deles, a perspectiva do mara- Embora as coisas tenham comeado muito mal, eu esteja de pssimo
vilhoso. Que se pode fazer, afinal, se Malkarn Ayyahou explora ou no humor (senti, mais do que nunca, essa desolao que, na frica como
os doentes, faz ou no o papel de cafetina, se Emawayish uma mulher na Europa, me separa de todas as pessoas, das mulheres pri~~ipalmente),
sensata e uma matrona to dura sob a aparente ingenuidade, se as infor- meu rancor est diludo na atmosfera de refeio de famlia que suce-
maes e os .espeteulos que me do se devam mais ao desejo de lucro do
que a uma smpatla, mesmo relativa, pelo europeu?zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
." "Raquel". irm dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
S(;yJi,u Tchenguer.

'11 a A ~IIIOA 'ANTAIM A lIaUNDA flA ltT llll1ll .11


gorda tiS"c1at/l/, (,OSP(' lhe tambm nas mos, depois novamente no rosto,
deu () sacrlf'cio propriamente dito. Malkarn Ayyahou Iol slrnultanca-
I1Il'/1\(.' a boa av, cuja prole anseia pelo aniversrio, e a sibila magnfica.
encostando a m o esquerda na cabea dela.
As cusparadas de tchat provocam o riso de quem as recebe.
l.plda e cantando, satisfeita com sua ovelha, como se fora um doce,
Malkam Ayyahou puxa sucessivamente cada um dos dedos da mo esquer-
parcela. perto do fim da noite, que havia esquecido as palavras pro-
da da tigrana, depois, bate no brao dele com a palma da mo, rogan-
nunciadas Rahilo:zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
pela manh, quando do sacrifcio, na qualidade dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
"Iiu sou a peste, sou a clera, a varola ...", palavras de ameaa dirigidas
do ao zar para no fazer o gourri .
Cusparadas na cara de Dinqi: "V embora, olho de sombral'"
1 Kasahoun. que cometera o grande crime de chegar muito tarde para
O incenso queima mais ao longe.
.1.lud.1r nos trabalhos de esquartejamento. Emawayish, de sua parte, ao
m esm o tempo patroa (ajudando a me, cortando a carne com golpes de Cantos.
Qwosqwos substitui Chankit. Saudaes. Retomada dos cantos. Agga-
podo, dirigindo os trabalhos de corte) e o que nas famlias burguesas
dtch, que no vem receber a bno, declara que ela no est em condi-
chamam de exmia dona de casa ... Sobretudo com ela, estou moralmen-
o de se aproximar, ou seja - provavelmente -, est menstruada.
te reconciliado.
19 s : foukkara benigno de Malkam Ayyahou, terminando com
Segue a resenha dos fatos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA h o
"Rei do Nilo Branco!"
Chegada, para mim inesperada, de Enqo Bahri, o chefe da igreja de
1 Q -Q -3 2
Qeddous Yohanns que esteve possudo por trs anos. Muitas bnos,
l'or volta das 6hI5, AbbazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Jernim o e eu partimos do acampamento, com
nossas mulas de sela e uma mula de carga levando nossas camas. Na distribudas por Malkam Ayyahou.
Enqo Bahri conta - em tom de "Me aconteceu uma tima!" - que en-
frente de Oeddous Yohanns, encontramos Emawayish; ela nos espera
controu, tarde, perto dos grandes sicmoros que se encontram imedia-
para ir conosco, o que deve ser mais seguro, visto que anoitece. Traz o
tamente fora da cidade, na frente do bairro Baata, uma criatura que
.filho nas costas e est acompanhada pelo escravo agricultor, que carre-
tomou primeiro por um homem, porque falava, e que depois identificou
sa uma grande caixa com junco, que servir para forrar o cho da casa
como uma hiena. Malkam Ayyahou responde no mesmo tom que tam-
para () sacrifcio de amanh.
bm viu essa criatura, mas que a expulsou com uma bofetada. Cantos.
('}/(:~ada s 19h30.
Comeo do tambor por Malkam Ayyahou. Gourri instantneo daque-
'todos esto instalados na choa das wadadja. Em seu banco defronte da
la com o olhar embaciado. Como ela se acalma um pouco, Malkam
alcoua, Malkam Ayyahou est sentada, tendo sua esquerda a velha
Ayyahou a convida para fazer o gourri com mais fora. Movimentos do
('('sa, a molha magra, cujo nome de zar Dem Temmagn (e o nome de
brao esquerdo, como patadas. Depois, ela se senta no cho e retoma,
mulher Dinqi*) e a de olhar embaciado que, na vspera de So Joo,
em seguida, o movimento pendular, ajoelhada. Faz o gourri de novo, os
[azia o papel de porteira. As duas velhas e Dinqi comem tchat.
braos cruzados atrs das costas.
Conversa. Bocejos ruidosos daquela de olhar embaciado.
20hIS: ela se deita no cho, termina a dana em p, depois recebe a bno
'torra do caf (' orao de Malham Ayyahou, acompanhada de "amns"
de Malkam Ayyahou. Era Gwolemshet, que partiu deixando na mu-
cantadas e suspirosos pelas principais mulheres.
lher com o olhar embaciado seu achkar Qourtet. **
ninqnsh traz gua para Malkam Ayyahou. Esta masca tchat, enche
"0 ('(1 de gua e aspc/;'?,e com trs jatos sucessivos o rosto de Din-
'I"(\'~h, (/1/(' lhe bci]a os Joelhos em seguida. tua faz o mesmo com a
'/t Variedade multo ruim de gnio .
':.\4uclc tlUC corta". C iw olC 'lnsl/t\t, UH' muito ruim, gosta de carne humana.zyxwvutsrqponmlkjihgfedc
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
'/t'/t
. "M luh.r tu.tr.tvllh.r".

814 A AtNltlA ~AN'AIIMA "OUNDA """'11""1 11111


Emawayish, que at o momento estava em outra casa, vem se instalar, a 9hIO: chegada de Griaule casa das wadadja.
criana no colo, entre a me e Enqo Bahri.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
qhzo: apresentao da ovelha, depois, das ervas aromticas (incenso, mirra,
sndalo], que Emawayish separa. Tebabou extrai a lama grudada no
.................................................................................................................................................................
plo da ovelha. Conversa com um visitante muulmano de Adis Alam,
(A viglia correu como de costume, com cantos, danas, transes, fumiga- iluminado pretensioso e antiptico.
es, beijos nos ps da velha, gritos. Como os outros, Enqo Bahri, o chefe IOhIO: torra do caf. o visitante muulmano, e no Malkam Ayyahou, que
da igreja, cantou os cantos muulmanos. recita a prece.
Por volta de meia-noite e meia, Emawayish se deitou na alcova, com Dinqnsh. pila o caf.
() filho.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
rh, Abba Jernimo e eu fomos choa de moradia, onde esta- Retorno de Emawayish, que acaba de voltar da igreja.
vam instaladas nossas camas de campanha. Malkam Ayyahou fez o mes- IOh40: primeiro servio de caf. O muulmano abenoa.
mo; veio deitar em sua cama de couro, onde tambm foi se acomodar a Griaule tira uma foto com magnsio. Imediatamente, sobre Malkam
menina com escrfulas. Ayyahou, o militar Qwosqwos substitui a escrava Chankit,
Quase no meio da noite, ouvi Malkam Ayyahou mijar com abundn- O muulmano se queixa de no ter sido fumigado com incenso.
cia, provavelmente, no prprio cho do quarto.) Com o gro torrado, foram servidas almndegas feitas de mel e de
sementes de noug 104
trituradas, maqwadasha de Rahilo. O muulma-
..................................................................................................................................................................
no, para pedir tchat, diz que quer comer folhas verdes.
2 0 -9 -3 2 Servio de favas cruas, depois do caf. Malkam Ayyahou as joga nas
7h }o : zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
retorno para a casa das wadadja. Combusto de mirra, no interior, na pessoas que esto longe para conjurar o azar.
frente da porta, para expulsar os maus espritos. Caf. Dinqnsh. e a esfarrapada so ameaadas com chicote porque conversam.
Enqo Bahri (que passou a noite aqui, com seu filho mais novo) con- rrhjo: terceiro servio de caf. Malkam Ayyahou quer que o muulma-
ta que um de seus amigos, fazendo os sacrifcios e preparando a casa no pronuncie a orao, mas este se recusa e ela o faz.
da maneira prescrita, primeiro via os invisveis em sonho, depois, em nh4S: passagem para a choa de moradia, onde deve ocorrer o sacrifcio.
estado de viglia, os fazia aparecer, dizendo apenas: "Venham!" Um fogareiro e um caco so trazidos para queimar os incensos.
Continuao de uma pendenga comeada por volta de 7h da manh, Malkam Ayyahou veste uma chamma nova e se senta no patamar, em
a respeito de uma moa que a pensionista esfarrapada (me de duas frente aos degraus da escada. Ela cobre a cabea com o pedao de tecido
menininhas que me chamam "papai") enxotou da casa dos pais na vs- que lhe oferecemos como presente h pouco tempo. Como assento, usa
pera de se casar. A querelante abandona a discusso - dada a presena um caixote coberto com pele de carneiro.
do guenda, sobre o qual servido o caf -, mas declara que a retomar Tebabou conduz a ovelha.
no tribunal do fitaorari Makourya. A discusso entre ela e a esfarrapa- Malkam Ayyahou cai em transe.
da recomea, mas cessa hruscamente. Malkam Ayyahou rogazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
quere- As adeptas levam para Malkam Ayyahou os fogareiros com ervas aro-
lantc para que deixe Deus fazer justia, um modo de lavar as mos ... mticas e o cesto contendo os gros torrados e as almndegas de noug.
H h l,): 11m visitante idoso conta que na casa de um curandeiro de Adis Alam, Griaule apresenta oficialmente a vtima.
uma de suas parentas, que no revelava o nome do zar, foi chicoteada Oferenda de gua-de-colnia e de gua com mel e tchat.
com tanta [ora qul' aS0l'a tem as costas cobertas de feridas. Segurando com as duas mos a cabea da ovelha, Malkam Ayyahouzyxwvutsrqponmlkj
A querelante I' a (',~f'II't'LIpadafinem as pazes. Toda a assistncia est de p.
R nq Bahr! diz LIII(', "r/o dia do sangue", no Se' deve lrritar a patroa.

IPOUNDA ""1fT1'1"'1 .,7


bate azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(('S(I' d" antntal ('(I//(/''' a prpriu testa. 13 111 '): 'l'ebabou t' O U ( /'fi /'u"u zinho, que jilho de Dinqi, retomam com a
Diante da soletra, patamar,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
sobre (I a. ovelha.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
deitada ao cho por carne do unimul, 'Iu(' acabam de retalhar.
Dlnqt (' Tebabou, que corta. a gUl,&a.nta do animal transversalmente. O Bmawayish, segurundo um faco, e Dinqnsh. comeam a preparar a carne.
sa.ngue recolhido em uma grande tigela de madeira. Dinqi retira da I3 h2 S: Emawayish coloca na cabea da me (que continuou com o vu) o mora
tisela. uma xicara de sangue e a entrega a Malkam Ayyahou. da ovelha. (At ento, eu havia tomado o mora pela gordura do peritnio;
Malkam Ayyahou se levanta, beija a soleira e bebe da xcara. No mes- mas o mora o diafragma, a toilette em linguagem de aougue.) *
mo recipiente, bebe gua com mel e depois cerveja, sem tornar a sentar. Enrola ao redor da testa de Malkam Ayyahou o intestino grosso; uma
Projeo de gua com mel sobre o pescoo cortado da ovelha. Depois, parte dele passa, como uma crista, sobre a parte de cima da cabea.
Mulkam Ayyahou, Pantay e Dinqi, sucessivamente, bebem gua com Depois corta a ponta, muito comprida, que pende atrs com o podo
mel e cospem em trs direes. As outras adeptas bebem cada uma em que utiliza para cortar a carne. Com a cabea coberta dessa maneira
sua. vez. Malkam Ayyahou faz o foukkara de Rahilo. Com a ponta (com o pedao de seda branca que lhe dramos e que ela conserva, cain-
dos dedos da mo direita, ela marca, sob o vu, a parte superior da do sobre os ombros), Malkam Ayyahou permanece sentada na cama.
testa com sangue. A cada uma das adeptas que a rodeiam de p, ela entrega um longo
Bmawayish pe um pedao de manteiga na cabea de Dinqi, que faz o basto, cuja ponta ligeiramente curva, como um bculo. As adeptas
mesmo nas outras adeptas. so suas pajens ou wouriza.
A xcara deixada na soleira, sobre um pouco de capim que forra a Emawayish continua a preparar a carne.
soleira e o resto do cho. Os clares do magnsio da fotografia so saudados com iuis.
Dinqi cobre com capim seco o sangue derramado. Malkam Ayyahou manda suas adeptas, bem como Abba Jernimo e
Malkam Ayyahou canta, acompanhada de palmas. eu, apanharem alguns talos do capim que forra o cho. Manda nos
Embaixo, no jardim, Tebabou retalha a ovelha, para onde o cadver mantermos assim, com os antebraos cruzados, segurando os caules
[ora levado. Pantay e Dinqnsh, de p, ao lado dele (e trocando de lugar como cirios, nas mos. Ns nos tornamos seus mizi (cavalheiros de
de vez em quando, como para girar em torno da ovelha), seguram, uma, honra). A um sinal de Malkam Ayyahou, wouriza e mizi vo at ela
urna garrafinha de gua com mel, e a outra, uma garrafinha de cerveja. e suspendem o capim por cima de sua cabea; as, mulheres e a prpria
11:

Hlas se servem das garrafinhas para aspergir a ferida da ovelha. O Malkam Ayyahou soltam iuis. Depois, ela sai da alcova e vem se sen- II

incenso queima ao lado. tar no banco mais prximo, o que fica na frente da porta de entrada.
Fantay torna a subir a escada, aproxima de Malkam Ayyahou a chapa A pele da ovelha esquartejada trazida. Como se fosse um dolm. ela II

de ferro sobre a qual torra o caf, depois vai embora. Adeptas e simpa- cobre o ombro direito e as costas com a pele virada. a "uestimenta de
tizantes (Abba Jernim o, eu mesmo .. .) receberam a bno de Rahilo. sangue" com que Rahilo se paramenta, como uma rainha ...
Malham Ayyahou continua sentada no patamar, rodeada por Dinqi, I3 h 4S: todos saem, salvo as adeptas, para deixar Malkam Ayyahou comer.
Fantay, a mulher de olhar embaciado, a menina com escrjulas. todas De volta choa de moradia, no momento da refeio ritual, assisto
as quatro de p, como guarda-costas. Depois, entra em casa, para partida de Rahilo. que deixa Malkam Ayyahou, com transe desta e
repousar na cama. Ela se acomoda sobre as tiras de couro e nelas fica, palmas dos pajens e cavalheiros: Rahilo imediatamente substitudo
ora acocorada ora serni-estendida. A menina com escrfulas e a mulher
de olhar embaciado, desde o incio, esto com ela. * Depois de diversas oscilaes, percebi que a palavra m ora de~igna mes~o o peritnio e
no o diaf'ragma, IN. 2'! ed,llnngano yuc no invalida a traduao de Leirs para o termo,
Com o que as adeptas trazem, Malkam Ayyahou comea a preparar a pois toilcttc, ou ('/'(;I'il/(', n,JO () diaf'ragma, mas a dobra do peritnio [omento]. utilizada
mistura de doze partes que deve consumir crua.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
n,1 l'ulln,\rI.1 f'l',UII'I% 1 1',11',1envolver alguns embutidos. N ,T ,]

e 18 , "A~"lc" M N 1"IM " M liUUNUA fiA1I1. IIl1lw l 1l1W


Sh.IShltoll.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
prla .filha.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
li' ela '/111', peta boca de Mal:atl/ Avvahou, escon-
Sobre meu /'IIS(O , pendem nacos de gordura e uma ponta de langanho,
dida atrs das Ch.11ll1l1tI das adeptas, come a mistura de doze partes.
enganchados 17u111 uiga do teto.
Rahilo, deusa altiva, se contentou em beber o sangue.
A pele da ovelha foi pregada na porta de entrada, esticada de maneira
Terminada a refeio. Malkam Ayyahou, sempre oculta, canta com as
a cobrir de alto a baixo a face exterior desta, o plo voltado para fora.
adeptas. Ela declara que, agora que os soldados de Rahilo saram das
Com a porta aberta, v-se a pele branca suspensa na escurido.
rulnas do castelo, sua residncia habitual, eles vo lanar uma epide-
mia em toda a cidade.
A moa negra caolha e o escravo agricultor ajudam Emawayish em
2 1 -9 -3 2
seu ofcio de aougueiro. A moa negra corta o estmago com um longo
Dormi muito bem. Melhor do que em nossa casa do acampamento, onde a
[ragmento de madeira, proveniente de uma haste de bambu que arran-
lua atravessa as paredes de abou gdid e me acorda. Por volta das 6h, levantei.
cou do teto.
Por volta das 7h, Malkam Ayyahou conta que esta noite vrios zar,
A xcara com o sangue est no cesto onde as carnes so preparadas.
que no vieram fazer a guarda de honra, discutiram entre si: Siol, Aodem-
14h 3';: canes por detrs dos vus. Emawayish traz a gua-de-colnia.
dem, Waynitou etc.
14h 4';: abertura dos vus. Cano engraada sobre o sangue e o mora.
A conversa prossegue, num tom por vezes familiar e mundano. Bma-
I,;h: novo transe. Shashitou, filha de Rahlo, substituda por Dammana
wayish debocha de mim, da nulidade de meus conhecimentos de amha-
t= nuvem), responsvel por levar seu para-sol.
rigna. Sempre me ouvindo
para ficar a par do interrogar Abba Jernimo,
I ,;ho,;: Malkam Ayyahou cinge a fronte com uma faixa preta, Dinqi, com a
que se passa, ela aprendeu esta frase em frances: Qu es~-ce ~~e c. ~~t?"
'. [o A " , ,

crina de leo (que conservar por pouco tempo apenas).zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


que ?], que pronuncia "kskesi?". Tambm sabe dizer: Ou! [SIm].
1,;111';: no guenda, que utilizado no caf ritual, trazem gua com mel quen-
Parece que se diverte muito repetindo essas palavras. Eu enumero todos
te, hebida chamada "caf de mel". Mas s oferecida uma vez e no
os vocbulos que sei em amharigna, algumas frmulas de boa educao,
se diz orao.
alguns nomes de animais, os quatro elementos etc. A cada nova palavra
A(~radecimentos a Griaule pelo sacrifcio: "Ele me fez tocar este verde
que pronuncio, ela ri alegremente.
(ou seja, o capim que forra o cho)".zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Uma velha folha de jornal italiano tambm assunto para a conversa.
, . Num lado, h fotos de um grupo de engenheiros que conseguiram per-
furar uma galeria de mina com 1.000 m de profundidade. Eles esto sor-
u h : Malkarn Ayyahou se deita. H mais de uma hora que retirou o elmo
rindo. Emawayish e a me contam quantos dentes tm. As outras damas
de uisceras, Penduraram-no tal qual uma ptera. " pesado como uma
so chamadas a julgar. A opinio geral que eles no so bonitos, pois
coroa", disse Enqo Bahri,
mostram demais os dentes.
................................................................................................................................................................. Q outro lado da pgina - inteiramente preenchida com fotos de
boxe - tambm interessa a Emawayish. De um dos boxeadores - um gigo-
.u h lO aproximadamente: dormir. Opem-se a que a cama de Abba Jernim o
l espadado. de cabelos pretos alisados =, diz: "Malkarn (bonito)!" .
seja posta muito perto da soleira, onde escorreu sangue. Ficam conosco na
s 7h30, caf de mel servido, como na vspera, num nico servio.
choa de' moradia: Malkam Ayyahou, Emawayish e o filho pequeno, a ve-
Quase imediatamente depois, partida. Dinqi me recomenda o filho, que
lha ('(:i(a,a menina com escrfulas, Dinqi (bem atrs da cabeceira de mi-
ela gostaria que admitssemos como achkar quando formos a Adis Abeba.
nha cama] e uma moa casada de dezesseis anos, cujo nome de zar Adal
No caminho de volta, noto que as campinas, a perder de vista, esto salpica-
Gwobcna. O resto da assistncia deita a esmo na choa das wadadja.
das de amarelo. Silo as flores da M asqal que brot.aram durante o sacrifcio ...zyxwvutsrqponml

..ClUNDA "","I "U M I "111


22 DI! IETI!M IRO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
permite, mais 1.II'dl', quando estiver pendurada na parede ou estendida
Desde ontem,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
cxt lvc il1Jobiliz.ldo por conta do postu/antt' azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
achkar. O
para servir de assento, que seja a "imagem" exata do animal. Saber que
intrprete Wadadj, ao me ver retomar de Gondar com esse rapaz car-
nada foi feito de acordo com as regras , para mim, uma faca cravada na
regando meu candeeiro veio me procurar O filho de DI'n ., c .
, . qle 101, parece, ferida. Saber que os dois sacrifcios no foram autnticos maqwa~ash.a,
seu moleque e lhe surrupou um tler. No convm, portanto, admiti-lo.
mas simples djebata, j me mortificava. Mas descobrir que os animais
A Abba Jernimo, alis, Wadadj revela mais ainda, a saber, que o rapaz
foram mortos como se fosse um mero abate, muito pior! Chego a me
o t~atou, ele, Wadadj, de catlico imundo, o que prova que ele no gosta
perguntar se no fui enganado; se, por exemplo, Abba Moras Worq!
mu to dos europeus nem do que lhes diz respeito. Portanto, no falemos
realmente desceu em Emawayish guando ela bebia o sangue; se nao
mais no assunto ...
representaram uma pea de teatro desprezvel, com o nico objetivo
~,tarde, um novo postulante descoberto: Tebabou, que vem, segun-
de agradar o frendjilOS que sou ... Lembro de Emawayish esfregar a boca
do cl formula corrente, me anunciar que eu sou o pai e a me dele e que
depois da xcara de sangue, sem a menor preocupao de mascarar o
de lj~er ser meu empregado at Adis Abeba e mesmo at a Europa, se
nojo, como algumas felatrizes profissionais quando lavam os dentes ...
eu lju~ser. Respondo-lhe que veremos depois do Masqal e prometo reco-
Lembro desse pobre sacrificiozinho, em que quase tudo faltava, porque
menda-Io a Lutten, que o chefe do pessoal. Depois de haver considera-
achei que bastava eu oferecer a vtima, o caf e o incenso, que Ema-
do raptar a me, teria prazer em levar ao menos o filho ...
wayish providenciaria o resto... _
Nesta manh, foi a prpria Emawayish que veio fazer uma visita.
preciso que Tebabou me tranqilize, que me garanta que, se a mae
Acompanhada de uma velha de seu bairro, que tem a cabea raspada e,
dele me agradeceu e me disse: "Deus lhe proteja!", porque Ab~a Moras
no momento, parece desempenhar o papel de aia. Foi "abraar" a igreja
Worqi aceitou o sangue; que, se ela fez o gourri porque ele efetivamente
de Qwosqwam. Passando por nosso acampamento, veio cumprimentar.
desceu, e que ele no tem o hbito de agir por meio de repres~~t~nte ....
Como sempre, encho as visitantes de caf, enquanto conversamos.
Penso em muitas outras coisas: vrios dias aps o sacrifcio, o dia-
. Quando ~mawayish se retira, tenho a idia de lhe mostrar, para diver-
fragma do carneiro ainda estava pregado no pilar central da casa de Ema-
11-1.1,o cercoplteco que a Misso acabou de adquirir. Mas Abba Jernimo
wayish, isso comprova que ela acreditava na prpria virtude; ela ta~-
me i~l~ede, p.Ois Emawayish talvez esteja grvida e, segundo a crena
pouco queria, logo depois do sacrifcio, manusear seu a~uleto com a mao
.lhlsSII1Iil,se VIr um macaco, corre o risco de conceber um monstro.
direita, porque, eu soube depois, o lado direito do corpo que Abba
Moras Worqi vem habitar quando desce. E a ira de Malkam Ayahh~u
23 DE SETEM BRO
contra Kasahoun. no dia da ovelha, por ele no ter ajudado a matar, nao
A sl'gunda metade do dia de ontem, para mim, transcorreu de forma
se deveria ao fato de ela, por considerar esse sacrifcio srio, querer res-
curiosa. fnguirindo Tebabou, soube gue nem o sacrifcio para Rahilo
ponsabiliz-Io por ter ocorrido uma falha? . . .
nem o silcrifcio para Abba Moras Worqi foram regulares.
Pouco a pouco, eu me tranqilizo. Mas, ao decidir com Gnaule que,
Sem a ajuda necessria para imobilizar as vtimas, Tebabou, as
depois da Masqal, Seyfou Tchenguer ser honrado com o sac~ifciO de um
duas vezes, cortou o pescoo transversalmente, em vez de cort-lo lon-
boi, tomo a resoluo de fazer o necessrio para que tudo seJil executado
gil udnalmcnte. como deveria fazer para no arruinar a pele. Quando
rigorosamente. Tambm irei ver Emawayish para me entender com ela a
M' .Ibale ou mata por uma razo qualquer, corta-se transversalmente,
esse respeito.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
IIl.1Spara oszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
U W (}~yu corta-se longitudinalmente o que muito mais
gl'.IVl', do ponto de vista da ira de Deus (pois a alma do animal vai .................................................................................................................................................................

t'mbo".1 demorada e pellosamente), mas respeita a integridade da pele e


10'} Termo 111lllz.id n.1 lil ipi.1 para designar os brancos, exceto os rabes. [N.T.]

e22 A ArR IC A fAN TAIIM A


I'ul ver Hmawaylsh, JI.t1.IIlIOS do sact'!l'l'io, cuja vtlma St''',\ UIl1 (ouro ver- Mas ontem Tcbabou, embora desconhecesse o nome, nos falou dele. Pedi
mclho, Preparei uma lista dos suprimentos necessrios (bebidas, gros, que perguntasse me e hoje ele nos traz o nome. Trata-se de D ira , filha

II
perfumes, incensos) para quc nada falte, Calculei que, por oito tleres de Rahilo, scubo que torna os homens impotentes e no deixa as mu-
lheres terem filhos,
t' meio, poderemos dar uma festa que deixar todos contentes. Prevista zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

li construo, das - ou seja, um H quinze dias, ficaria transtornado em saber que Emawayish era
no jardim de Malkam Ayyahou, de um zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
pavilho leito de ramos, tenda ou abrigo provisrio =, onde tudo poderia habitada por um zar desses. Hoje, isso me deixa quase indiferente. A
ocorrer em condies de luminosidade propcias filmagem e s fotos. magia desapareceu ... Teria o sangue dos sacrifcios apagado tudo e, ao
Tenho a impresso de conversar em famlia, a respeito de um grande mesmo tempo, consumido tudo?
casamento ou de um almoo de primeira comunho. Onde ser instalada Pouco depois, soube que Emawayish av. Tem uma filha que est
ess.l tenda? A partir de amanh, Malkam Ayyahou ser avisada, para que no segundo marido. Mal deve passar dos trinta anos, creio eu; a meus
marquemos uma data. olhos, aparenta mais ser matrona do que scubo. E, sobretudo medida
Durante toda a entrevista, Emawayish, conforme o hbito, faz pular que, para mim, as coisas dos zar perdem o mistrio, tudo resvala para
P,lr.1lora da chamma, alternadamente, seus seios - to decepcionantes outro plano. Findo o desvario das ltimas semanas, finda a possesso,
para que o filho sugue-os igualmente. O garotinho inventou um jogo: no reajo mais romanticamente. Os zar (de quem, contudo, ainda gosto
espremendo os odres maternos, ele tenta encher uma pequena caneca de muito), para mim, no passam de parentes ...
metal que Tebabou confeccionou com uma pilha eltrica cilndrica usada,
que Abba Jernrno lhe dera de presente. Quem sabe a criana ache isso 25 D E S E TE M B R O

mais honroso do que mamar diretamente? Dupla visita de Malkam Ayyahou: esta manh, com Fantay e a menina
Durante o jantar, soube pelo cnsul que as pessoas do campo militar com escrfulas; esta tarde, sozinha; depois Fantay se juntou a ela. Foi a
Qeddous Yohannes, onde Emawayish oferecia um grande banquete fami-
italiano acham que eu sou muulmano ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
liar; continuao arquidistante do batismo (velho de um ano, no mnimo)
24 D E S E TE M B R O de seu filho.
'lcbabou vem trabalhar: foi at a casa da av; contou a ela a conversa que Escolhemos - a outra quinta-feira como o dia do grande sacrifcio, e
t lve ontem com Emawayish. Constatando que dois suprimentos tinham o prximo sbado para um sacrifcio menos importante - algumas gali-
sido esquecidos, Malkam Ayyahou ditou a Tebabou o seguinte bilhete nhas que Griaule oferece s mulheres doentes, para que mandem dego-
p.J 1'.1mim: lar, conforme o costume, enquanto esperam ter condies de pagar por
vtimas mais importantes. Como impossvel realizar o rito do diafragma
Bcrbr! para fazer o zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
aw azi* com um animal do tamanho de uma galinha, o cerimonial diferente.
S,ll seco para fazer o mesmo. com a galinha inteira - completamente eviscerada, mas absolutamente
Sim! Sejam bem-vindos! o que deve ser feito, Weyzero ntegra quanto forma exterior - que as mulheres cobriro a cabea.
ltmawaylsh lhe dir, para que o awolya no se irrite, caso falte algo.
2 6 D E S E TE M B R O

me informa tambm () nome de um zar fmea por quem sua me


'Icb .rh o u
Segunda-feira, vspera da Masqal. J havia decidido escapar no comeo
l' possuda. li um zar muito ruim, sobre o qual ela ainda no nos contou. dos festejos consulares, que devem ocorrer esta noite. Infelizmente, no
consigo. Pensava que haveria uma festa em Qeddous Yohannes. Fui at
Ir Molho p.II " .1 r.lrm ' crua. l, Tebabou frente, mas no havia nada. Simplesmente, pouco antes de

II~ " A ArltlCA MNTAIMA


11111111.1
chegada, os padres, dizendo preces, deram a volta trs ou quatro ficamos sabendo que, ao contrrio do que pensvamos, a fogueira ser acesa
Vl'Zl'S na Iogueira, que acendero amanh. no final da manh. Escutando os cantos e o tambor, Lifszyc e eu decidimos
H salvas de tiro e fogos de artifcio (fornecidos por ns) no campo
ir igreja. Escrupulosamente, ouvimos a missa, praguejando perto do final,
1I11111.1r
italiano. Nossos prprioszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
achkar pedem permisso para disparar, pois o cnsul, que chegou praa com sua escolta para assistir cerimnia
l'.lda um, um tiro. Depois, cantam e danam. A escrava Desta est radian- da fogueira, atrapalha tudo com o tumulto de sua fanfarra abissnia.
te. Calcularia, talvez, o nmero de homens com quem ter a oportunidade Ao sairmos da igreja, procuramos os europeus, no incio invisveis,
de deitar esta noite? na multido. Mas quando nos aproximamos da rvore dos processos e
Pedi a Abou Ras para comprar um mao de tchat para mim. Ele me quase esbarramos numa dupla fileira de pessoas, notamos o cnsul, pon-
cnt rega as folhas - com muda felicidade de adivinho - e comeo a masc- tificando, de barba, binculo e capa azul celeste. Isso basta para que, ins-
Ias, conscienciosamente. O gosto no nada bom e, como estimulante, tantaneamente, Lifszyc e eu peamos nossas mulas, arrastando Roux.
bem deplorvel... Pobres au/olya, o quanto tm de suar para atingir seus Retorno ao acampamento sem escolta. Pequeno incidente na altura
t r.inses, suas loucuras de meia-tigela ... Hoje, tudo cheira a circo. Possu- de Qeddous Yohannes: um grupo da de homens, ao nos ver no flanco
d.ls Intrigantes - como nos circos h mulheres-barbadas intriganteszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
= ', colina consular, veio correndo em nossa direo, cantando e danando,
sereias de jogos de espelhos e, em caixes de vidro, prodigiosas princesas para nos oferecer um simples buqu de flores pelo ano-novo, em troca
de cera com quatro seios ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
do que o ofertante espera receber alguns tleres. Picando as mulas, ns
os atropelamos levemente.
27 D E S E T E M B R O
Em casa, eu desopilo o fgado, volto a mascar um pouco de tchat.
() mau humor continua, como convm numa festa dessas. Antes de ama- Aperitivo. Batatas fritas (pois o banquete consular, para o qual fomos
nhcccr, j teve gritos, cantos, tochas. Acordei, mas s me levantei quan- convidados, ser mais tarde e ns estamos famintos).
do no tinha mais jeito ... Breve apario de Malkam Ayyahou, que vem, de uniforme de gala,
Como no So Joo (muito mais ainda), todos os nossos e-muita gente cantar e danar com algumas adeptas; todas com voz rouca pelo cansao
lllll' no conhecemos vm, desde ontem, trazer flores para receber pre- da noite e completamente bbadas.
sentes, Seguindo minha lamentvel complacncia, dou meu relgio a Passo no banquete: o cnsul, de camisa preta, fez um discurso to
'leh hou, que no o merecia. Desde a manh, me empanturro de tchat. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tendencioso do ponto de vista poltico durante a sobremesa que eu no
N .I cidade, a fogueira do Masqal deve ser oficialmente acesa no local sabia onde me enfiar. Para esconder a irritao, comi flores, pedindo
ond o jitaorari Makourya faz justia. Depois de muita tergiversao, deci- ostensivamente diferentes espcies. Todos, tanto europeus como abiss-
do ir .1tl~l. Lifszyc, Roux, Lutten, Faivre e Abba Jernmo tambm vm. nios, bebemos como esponjas. Depois da refeio, cantos de padres, sob
I..I/'get e Griaule ficam sozinhos na casa. Fizeram bem, pois os eventos des- a direo de meu amigo Enqo Bahri, a quem passei adiante alguns clices
t.1 1l1.1IIhijno tm nada de especial para acalm-Ios, Abba Jernimo, com de conhaque, em um momento da festa em que ele e os outros padres
.lfl't.II;,10, notou que cada famlia torra o caf do lado de fora, no lugar da estavam sentados no cho, atrs de nossas cadeiras. Danas pelos achkar
fi'gllt'ir.1 particular do Masqal. Ele faz questo que tiremos fotos e nos arras- do consulado. Fomos nessa toada at as 6h da tarde.
t,l p,lr.1 .IS casas das pessoas, sob pretexto de lhes desejar boa festa. Natural- Eu me deixo levar pelo ambiente de quermesse e vou disparar alguns
m cnrc. os moradores ficam muito aborrecidos com a invaso de desconhc- tiros de revlver perto da casa de Roux.
l'idos, 11.1maioria europeus. Para quebrar o gelo, Abba Jernimo se entrega Terminei a noite na casa de Malkam Ayyahou, aonde me empurra,
.1 dlvcrsos adcmancs: oferece flores, cobre a cabea com capim. Isso s nos irresistivelmente, o desejo de escapar do jantar do consulado, que ape-
dt'I",l Irritados, Lllszyc, ({O U " e eu. Quando chegamos praa de justia,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
nas a continuao do banquete da manh. L, eu encontro um possudo

aaa A A~IIIC'A M NfAIM A UQUNDA M IIT lll.II.' 11ri 1


mcl ldn .1bonlto, ljue distribui muitas bnos e cxlge, com voz de fo-
n~r.lf(), urna grande quantidade de ofcrcndas. Quando ele estava doente,
parcela era um grande assassino, ljue matava nas ruas de Gondar. Agora,
('st.i curado e no mata mais.
Dou a minha bno (trs grandes tapas nas costas, segundo a regra)
<I um homem que me pede, o marido da mulher de joelho inchado. Em
sl~~uida, eu o presenteio com uma caixinha de p, pois a fraternidade
criada por minha bno o encoraja a me fazer esse segundo pedido. Sua
mulher est mais alegre, parece melhor. Influncia benfazeja da seita, que,
.lpl~Silrde tudo, indiscutivelmente tranqiliza as pessoas.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

28 DE SETEM BRO

Vou i1 casa de Emawayish, para resolver definitivamente o assunto do


touro e entregar os dez tleres que Griaule concedeu como crdito para a
colllpra das provises complementares.
() sacrifcio parazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Abba Moras Worqi, decididamente, no deu muito
certo. Corno faltavam muitas coisas (gros torrados, almndegas de mel,
.gua com mel, talla ...), o zar estava zangado e fez Emawayish sofrer por
oito dias, atacando-lhe a cabea e os ombros. Ainda agora, ela se sente
pesada. Abba Moras Worqi lhe aparece em sonho para censur-Ia; ele
.1 persegue atravs de plancies interminveis; ele a faz chorar. 'Agrade-
L'ClllOS ao mestre, mesmo quando ele d chicotadas", declara Emawayish,
Inslnuando que, sem querer, eu lhe fiz muito mal.
Hu a tranqilizo quanto aos sonhos, digo a ela que, para se livrar
P ossudo em transe, na ocasio da visita ao acam pam ento. G ondar, 28 de setem bro de 1932.
deles, basta cont-los a mim. Por outro lado, assumo a responsabilidade
por toda ofensa feita a Abba Moras Worqi.
'roda a conversa cortada por idas e vindas incessantes de pessoas
ljlW vm ora por cerveja e caf, ora para contar as notcias do bairro.
A criana, que foi casa de vizinhos e bebeu talla, est bbada. Ela
t itzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
li bcia, no sabe mais mamar. H dois outros garotinhos. Soube por Ema-

wayish tllle um deles um dos filhos de seu ltimo marido. Ela lhe d talla.
Retorno de Tcbabou, que estava fora. Ele cochicha misteriosamente no
ouvido da me, Esta, a partir de ento, fica distrada e no liga mais para
noss.1conversa. Como, por outro lado, j quase noite, encerramos a sesso.
De volta elO acampamento, somos informados de que houve uma briga
sria entre os achkur italianos e nossos achkur, que bebiam hidromel numa zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Slitl A A~ltIOA M NTAIM A


,"I~.Iprxim.1 .10.H'.IIIIIMIIll'1110,(<'oipreciso que LuUt'11p.It'.I~~t'.1luta, dispa- 30 D E S E TE M B R O
rando com o revlver p.u'.1o .1110 e fizesse nosso pessoal recuar com chicotadas.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Voltinha em Adls AI.lIl1, p .lt'il ver se encontrava balazar muulmanos. No
lIil, J<.~ um lado e de outro, sete feridos. A priso do corpo de guarda est cheia, geral, o bairro muulmano parece mais rico, mais limpo, mais bem con-
pois lodos os homens que tinham algum vestgio de sangue foram presos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
servado do que os bairros cristos. A mesquita - choa redonda, aonde
chegamos por acaso - incomparavelmente mais asseada do que as igre-
2; D E S E TE M B R O jas. Nenhuma imundcie, nenhum sacristo suspeito. Homens com rou-
Desde a manh, Emawayish, a tia e outra velha vm em busca de notcias. pas bem lavadas tomam caf ali dentro.
H las souberam que houve uma briga (foi isso que Tebabou veio contar a Encontramos no pequeno ptio da mesquita o filho do ngadras (comer-
Hmawaysh misteriosamente) e, com a desculpa de que vieram se certfi- ciante) que contvamos visitar para pedir informaes. Abba Jernimo
car de que nada de mal nos havia acontecido, fazem a visita para comple- j conhece pai e filho, pois se hospedou na casa deles (antes de ser man-
1.11' as investigaes. Talvez todos ficassem felizes por aqui se oszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
[re n d ji dado embora pelo fitaorari e de se instalar na casa de Malkam Ayyahou)
comeassem a se entre devorar ... As damas admiram a bravura de nosso quando chegou em Gondar, embaixo de chuva.
ex-motorista Mamadou Kamara, que, dizem elas, encarou sozinho meia O ngadras est fora, foi supervisionar a capina de suas terras. Mas
dzia de eritreus, devolvendo as pedras que eles jogavam. seu filho nos leva at a casa. L esto vrios homens, com quem conver-
Para Emawayish, a noite foi boa:zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Abba Moras Worqi no se manifestou. samos enquanto o filho do dono da casa manda servir um caf com cravo
tarde, vou com Abba Jernimo casa de Malkam Ayyahou para absolutamente delicioso.
lixar definitivamente a data dos sacrifcios. Esto presentes a mulher com H tambm um velho dervixe, que conhece Suez; foi at l na condi-
o joelho inchado, o marido dela e as adeptas de sempre. Sangue foi der- o de prisioneiro dos ingleses, um antigo soldado do emir Faial e alguns
ramado esta manh para a mulher de joelho inchado. Trs galinhas depe- comerciantes. Oriento a conversa para os awolya, para os zar, que gostaria
nadas esto penduradas, presas na porta. de conhecer da perspectiva dos muulmanos. Mas o que obtenho muito
A doente me mostra duas pernas finas de menina, para que eu exa- pobre, meus interlocutores parecem pouco dispostos a manifestar indul-
minasse o joelho e visse se algum medicamento poderia ajudar na cura gncia em relao aos possudos. Talvez estejam desconfiados. Segundo
~i1).lrildil.Fico, evidentemente, perplexo. Malkam Ayyahou declara que eles, no haveria nenhum grande balazar no bairro.
"asslm como ela se chama Chankit, esse joelho inchado no passar des- Retorno ao acampamento e novo contato - brutal demais - com a
1.1noite". Depois, detrs de um vu estendido, a mulher come. Ficou poltica: o cnsul informa a Griaule que Dabra Marqos, a capital de God-
combinado que, para ficar boa, ela deve consumir sozinha toda a carne jam, acaba de ser tomada pelo filho de lid j Yasou e por dois dos filhos do
das aves sacrifica das. Por trs do vu, Malkam Ayyahou exorta a doente rs Haylou, aps um combate com as tropas do governo que custou, a
.I comer tudo, embora esta solte arrotos terrveis e at vomite, eu acho. ambos os lados, quinhentos mortos. O representante do rs Emrou, novo
Sentada do lado de fora, as costas contra o vu, o marido acaricia suave- governador de Godjam, teria morrido. O grave que h chances de que
mente o tornozelo da mulher, acho que para encoraj-Ia. a rebelio se generalize e de que Wond Woussen se torne um dissidente,
A ateno desviada quando o chefe da igreja, Enqo Bahri, aparece se a notcia da vitria dos rebeldes chegar a Dabra Tabor antes da partida
rumplctumcntc bbado, vindo de um banquete na casa do fitaorari. Seu dos chefes, reunidos para a festa do Masqal.
mcn inn o debochado que diz, quando lhe doraque: "Prefiro isso a H alguns dias, o dedjaz Kasa Mishasha, neto do imperador Theodoros
leile!" veio junto, carregando o para-sol. Como o beberro me irrita e terico pretendente coroa, hspede do territrio italiano. Diz estar
1'0111 SIl.1conversa, eu me despeo. Ficou combinado que o sacrifcio das doente e no aparece. O que faz aqui, quando normalmente deveria
g.lIinh.ls ocorrer tera-feira noite e o do touro, sbado de manh. estar com os outros chefes da regio em Dabra Tabor?zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXW

1130 A A r",cA M N tA N M A '.OUNCA JllAIITlII"'WI 1131


1~ zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E O U TU B R O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA tringulo em 11111111 c.rhca (pelo fato de eu ser o nico a conhecer todos
I>ltlruim, desde a manh, Coisa pouca, mas desagradvel. Outro dia, Teba- os vnculos entre eles), cortassem o universo ao redor de mim a faca, como
bou insinuou que Abba Jernimo deveria emprestar a mula para Emawayish, para me isolar e me fechar para sempre no crculo - incompreensvel ou
pois ela ter de fazer em breve uma visita de condolncias filha, a um dia absurdo para qualquer outra pessoa - de meus prprios feitios ...
ou dois de caminhada daqui, que acabou de perder um parente pelo lado do Regresso num estado de enorme aflio, que assume uma forma de
marido. Abba Jernirno se fez de mouco. Tebabou, por outro lado, a propsi- indiferena.
to de um importante sacrifcio, insinuou que faltaram algumas provises na ltimas notcias: ao menos duzentos (?) mortos, mas os rebeldes de
lista que mandei Emawayish fazer. Provavelmente, querem que eu aumente a Dabra Marqos esto cercados pelas tropas do governo. O dabtara brio
subveno de dez tleres que entreguei a ela. Mas tambm me fiz de mouco. relatava hoje os rumores que correm na regio: os europeus vo conquis-
Bsta manh, o intrprete Wadadj foi ao mercado (escoltado por tar a Abissnia, conforme uma profecia; se ainda no o fizeram at agora
Tcbabou, que deve aconselh-lo quanto escolha da cor) para comprar o foi por pura timidez, mas todos esperam por eles; bastaria que uma colu-
touro. Bmawaysh, por sua vez, se ocupa com os dez tleres - e nem um a na inglesa entrasse em Metamma para que, em Adis Abeba, o imperador
m.tis da compra das provises. cagasse de medo. Dizem tambm que o futuro imperador ser o dedjaz
No entanto, enquanto trabalho com Abba Jernimo, um moleque vem Kaza Mishasha, que reinaria com os italianos.
transmitir uma solicitao da parte de um emissrio misterioso - uma velha,
amiga de Emawayish - que fica na entrada do acampamento. Emawayish 2 DE OUTUBRO
simplesmente pergunta se Abba Jernimo pode lhe emprestar trs tleres, Tebabou vem, conforme o combinado, com um vidro de remdio velho,
de que necessita. Embora esse novo pedido me irrite, digo a Abba Jernimo no qual despejo gua-de-colnia, que ser usada no dia do sacrifcio. Hoje
para acatar, mas respeitar a fico de que ele quem empresta o dinheiro e ele me pede uma garrafa velha, de que Emawayish precisa para a viagem
de deixar claro que se trata de uma ajuda absolutamente pessoal. No quero a Dembia. Dou um frasco vazio de chianti.
que as pessoas achem que tudo permitido quanto aos fundos da misso. Hoje, de melhor humor, mais distante, no me irrito mais com os pedi-
Assim foi feito, mas aqui estou, aborrecido o dia todo. A chegada do dos dessa gente. Eu no terminaria nunca se fosse enumerar todos os
louro muito bonito - no me desanuvia. pequenos ardis que utilizaram contra mim, ou durante o trabalho remu-
Tenho de ir ver Emawayish para saber como ficou a compra das nerado ou fora do trabalho, mas quando penso que o pedido mais exor-
d iversas provises. bitante ainda no passou dos trs tleres, julgo a mim mesmo com muita
Dou com Emawayish enrolando algodo nos fusos. Com azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
chamma dureza. Sei muito bem para que serviram esses trs tleres e talvez at
levantada, gira o fuso sobre a coxa nua, mantido na horizontal, onde as sobras dos dez tleres da subveno; ontem, vi xcaras novas; Teba-
enrolado o fio proveniente da bobina plantada no meio da choa. No pilar bou me mostrou com orgulho uma corrente para pendurar o relgio que
central, ainda est pregado o diafragma do carneiro. No banco ao meu lhe dei na Masqal; durante o caf, queimaram incenso. Mas por que eu
lado, Abba Jernimo, munido, como sempre, de minha caneta, recolhe deveria acreditar que a mim, espcie de nababo estrangeiro, que, alis,
escrupulosamente na caderneta as palavras de um velho dabtara brio, sempre jurei amizade, no pedissem - at enrolando um pouco - a satis-
l)lIe lhe conta histrias mais ou menos relacionadas aos zar, naturalmente. fao de alguns caprichos infantis? loucura exigir, em tais condies e
No ralo. Com quem falaria? Eu como os gros que me do, bebo o caf de pessoas para quem sou to diferente, desinteresse ...
l)lle me oferecem. olho trs coisas: a caderneta de Abba Jernirno, o dia- A batalha em torno de Dabra Marqos continua, mas tudo se mantm
fragma do carneiro, o joelho nu de Bmawayish, e sinto, mais que nunca, calmo em Dabra Tabor.
meu Isolamento Irremedivel. :l como se esses trs pontos, formando um zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
....... " ... '.'.'0' .. """,.",.,.,
,
... " .. " ............................................................................................

1:12 A A~ItIOA ~ANTAIMA aUNDA M IfTI 111"11 Ittll


4 D I! zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
O U TU IR O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA A c c rtm n l.i Se' dC'St'l1l'Ol.Jdo lado de fora (para comodidade das fotos),
l lou ve o s.llTlf'clo d.ls g.tlll1 h.ls. A hhazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
.Ic r n imo c eu v lemos com nossas Malkarn Ayyahou, pl'Olegida debaixo de um guarda-chuva que uma das
l .IIl1.IS para passar .1 noite. Cantos, transes e danas, como sempre. A adeptas segura.
mulher de joelho inchado est presente, com o marido. Ela vai mal, sofre Diante da porta da choa dos wadadja, as galinhas so apresentadas
zar recebeu no a livrou. Sem esperanas nesses
c gellle. () sangue que ()zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA quelas que devem receb-Ias. Nova discusso a respeito da atribuio
lt Imos dias, est, tristsslma. de cada uma. Fumigao de incenso em todas as adeptas por Malkam
Bocejo dessa mulher, depois, escarros. Beija demoradamente o joe- Ayyahou, depois gourri de todas elas. Dana coletiva. Abraos recprocos.
lho de Malkam Ayyahou, que toca tambor. Enfim, faz o gourri, com Distribuio das galinhas: cada adepta, aps trs cumprimentos, rece-
Pl't!Ul'nOS movimentos da mo esquerda, como que para marcar o com- be a penosa, que dada por Malkarn Ayyahou, dizendo: U Djeba! [oferen-
p.1SSO. j o zar Galla Berrou que se manifesta. Interrogado por Malkarn da)"; depois, ela dana, segurando o basto e com a galinha na cabea.
Ayyahou, ele autoriza a interveno cirrgica. Pela manh, Abba Jer- Dana coletiva. Partida em direo a outro canto do jardim, escolhi-
nlmo c eu insistiremos para que a operao seja feita na enfermaria do do como local de sacrifcio. As adeptas exigem raque; Griaule manda
consulado, mas combinaremos que um dabtara ou mdico de Gondar buscar.
il'.\ se encarregar disso. Convm aos zar que a infeliz no fique estropia- Transe de Malkam Ayyahou, que escondem detrs das chamma.
d.1 para sempre! Wassan Galla. Em seu foukkara, esse zar se declara, entre outras coisas:
Dessa vez a dana conduzida por uma mulher grande, magra, com "Cornedor de Enqo Bahri!". Enqo Bahri vem cumpriment-Ia aps o tran-
o rosto bcxiguento, que no me estranha. Ela se mexe bastante, fala a se. Depois, segurando o carneiro entre as pernas, como se estivesse mon-
lngua corrompida dos zar, imita uma bicha, exige raque. De sua pr- tado a cavalo, ele o apresenta a Malkam Ayyahou. Esta, sempre sentada,
pri.l boca viria a saber que no estava enganado ao reconhec-Ia: trata-se pega o carneiro pelos cornos e o expe a uma fumigao de incenso. Em
daquela mulher de aparncia to austera que - ao voltar do Tana com seguida, deita-o no cho e pe o p esquerdo sobre a cabea dele, dese-
J.If'szyc e Roux nos trouxe um dergo em Darasgui, acompanhada de jando semelhante derrota aos inimigos de Enqo Bahri.
V,lrJos homens armados. Fico estupefato de encontrar uma mulher dessas Degustao de raque por Malkam Ayyahou e pelas adeptas; depois,
pOI' aqui ... Antes do sacrifcio, ela desaparece. por toda a assistncia. Malkam Ayyahou segura por um instante a faca
Desde o comeo, a cerimnia d lugar a algumas discusses. Quase do sacrifcio; depois Enqo Bahri que a recebe e manda que seja amolada
lodos estilo descontentes. A maioria das mulheres no liga; umas no tm em uma pedra por um homem com cara de besta, que reconheci como o
g.tlinha, pois compraram perfume com o dinheiro que Malkam Ayyahou imbecil j visto na casa de Emawayish.
lhcs deu, da quantia que entregramos a esta; aquelas a quem oferece- Malkam Ayyahou apresenta a primeira galinha a que chamada Fan-
1l10Sas galinhas acham que a cor da plumagem no exatamente a que tay, que faz o gourri lentamente, depois bota a galinha debaixo da cham-
ronviria ao zar delas e que ns o estamos tratando com muita ousadia. O ma. Ela encoberta. O zar fmea Dira, que desceu sobre ela, jura que
zur da t.grana chega at a declarar para ela que "recusa o sangue". aceita o sangue e, de novo, Fantay faz o gourri.
No entanto, tudo volta ao normal. O cinema instalado. Griaule est Transe de Malkam Ayyahou, sobre quem desce o zar Gragn Sellati.
pronto para tirar fo to s ,
Bnos para as adeptas.
() programa se complica com uma oferenda imprevista: um carne- Sucessivamente, estas apresentam suas galinhas ou galos a Enqo Bahri.
1'0 m.irrum-cscuro LJue 111140 Bahri (aproveitando a oportunidade, pois Seguram as penosas pelos ps. Enqo Bahri pega a cabea e corta a gar-
mlst ur.mdo Sl'U sacriflclo ao nosso evita custos adicionais) d a Malkarn ganta da galinha. A adepta se inclina, cola a boca no ferimento e - voraz-
Ayy.lllOlI 11.11'.1 ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zur Teqiuer.
mente chupa o sangue.

11:14 A Ar RICA fANfAIIMA


A/-:llr.I, 1,lr/-:.HJo1111
rlt.10, O /-:.11
in.lct'o se debate, voltel, .1I/-:11Ill.IS
Vl~Zl'S tO/'l'.HJO. Ilsqu.\I'lt',ltIllIt'1I111 do l'.II ncro, .I sombra da escada: a pele das

.ll se !l'V.lI1l.1e tenta CSl'elp.tr, Jlellltay, .1 boca ensangentada, saracoteia patas traseiras rct Ir.ld.1 primeiro, aps ser fendida longitudinalmente.

11,\Ircnte de urna de suas galinhas, rindo e dizendo: "Venha! Vamos dan- Depois as patas su cortadas, um pouco abaixo do jarrete.

~"Ir com voc I" .


Dlnqnesh no chupa o sangue diretamente. Malkam Ayyahou arran- rr hr: gourri de Malkam Ayyahou. Segurando uma garrafa de cerveja, ela

C.l uma pena do rabo da vtima, passa-a na ferida, depois entre os lbios dana com a tigrana e a moa negra. D um pouco do talla a cada uma das

de Dlnqnesh, que parece enojada. No mais Enqo Bahri que mata, mas adeptas, que o recebem com as mos juntas, em calha, at a boca. Abba

o possudo imbecil. Jernimo e eu tambm somos honrados com um pouco da bebida no oco

Mesmo rito para a menina com escrfulas que, alis, Malkam Ayyahou da mo direita, para que, bebendo, participemos da comunho.

marca a testa com um trao horizontal de sangue. Para a segunda gali- As galinhas mortas so amontoadas na sombra. O carneiro, levado

nha que ela recebe, a pena passada diversas vezes entre os seus lbios, um pouco para longe, agora suspenso na parede da casa de moradia por

depois uma grande cruz traada em sua testa. duas cordas atravessando as patas traseiras e o esquartejamento continua,
realizado pelo possudo estpido e pelo marido da mulher com o joelho
() cho est todo forrado de aves mortas.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
H nim , Enqo Bahri, o chefe da igreja, deita o carneiro marrom no cho, inchado. A moa negra fica do lado deles, uma garrafa de cerveja na mo.

com a ajuda do possudo. Este segura a cabea do animal, Enqo Bahri pren-
de a pele do pescoo com a ponta dos dedos, puxa-a e corta rigorosamente Malkam Ayyahou, que estava ausente, retorna para participar do esquar-

sl'gundo a regra: ou seja, fazendo uma inciso superficial (de modo que tejamento das galinhas. Primeiro, a pele retirada sem depenar. O ventre

somente a pele seja cortada) e seguindo a linha da traquia, em vez de aberto ao comprido, bem como o pescoo. Depois, o interior do pescoo,

degolar transversalmente, como se faz no abate comum. Depois, o animal, retirado da pele, cortado, ficando a cabea intacta na ponta da carcaa.

sempre segurado com firmeza, tem a pele fendida e separada, os dois lbios medida que as galinhas ficam prontas, as adeptas s quais pertencem

do corte desnudando a traquia. Com a ponta da faca, que passa por baixo cobrem a cabea com elas. Bico caindo .sobre o nariz, asas batendo nas

d.1 traqula. agora ela remexida, como se quisessem extirp-Ia. bochechas, elas danam, enfeitadas com esses chapus estranhos.

Malkarn Ayyahou, de p, bebe a xcara de sangue. Malkam Ayyahou preparou pessoalm~nte as duas galinhas da menina

() carneiro que os sacrificadores deixaram se levanta. Ele se equilibra com escrfulas. Depois de ter esfregado as fer.idas com a face interna da

sobre as quatro patas, como um touro mal estocado. O possudo ergue-o, primeira carcaa, ela pe na cabea da menina, mas esta retira imediatamen-

.I0g,l-o com violncia no cho, depois, como ele teima em no morrer, cor- te a galinha e limpa os cabelos. Faz o niesmo com a segunda galinha, quan-

t.1 novamente a traquia e, com um gesto brusco, dobra para trs a cabea do Malkam Ayyahou a coloca sobre sua cabea. Mais tarde, virei a saber

do animal. de maneira a quebrar-lhe o pescoo, definitivamente. que esses dois zar recusaram o sangue .:
Livremente, o sangue se espalhou pelo cho.
Malkarn Ayyahou lana zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
talla sobre o corte, primeiro com uma garra- rrho: chegada da velha cega possuda, cujos ps vacilam.

inh.r, depois, da prpria boca. Todas as adeptas provam talla. Todos pro- Insuflao de gua, pelo nus, no intestino do carneiro, para expul-

V,1111
gr.lo torrado. O possudo (porque esquarteja) e Enqo Bahri (porque sar a merda, que vai embora, hesitante como um ludio.

m.uou] recebem, cada um, alm de gro, um copo de raque. Logo aps o Chegada de outras pessoas: o possudo ex-assassino. sempre to

S.ll'f'ifkio, linqo Bahri ri at Malkam Ayyahou e recebeu a bno. pedante; uma velha balazar de Adis Alam, que louca, tem olhos muito

A 1l10~'.ln egra zarolha recebe uma testeira vermelha. Fantay usa uma bonitos ainda lbricos e me lembra a finada Louise Balthy; ela traz para

br.IIH"1 com listras pretas. Malkam Ayyahou bebe raquc e come gro Malkarn Ayyaholl uma oferenda de plantas medicinais .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUT

11311 li A~NICIIMNTAIIMA ClUNDA ""1fT, 11111'1 1137


l',lft,. I{c!ci,,..lode Malk.un Ayyahou: depois, refcl~'.lo comum sobre Ontem, t~st.IV.1.lgit.ld.I, pedia todo tipo de coisa: fumigaes de
o carneiro sacrificado. No entanto, aquelas que receberam as galinhas incenso, plvora de c.mho (que lhe neguei). Aceitou uma garrafa de lei-
f;lzell1.1 refeio

te, algum trocado em moeda, mas, em compensao, se recusou a comer.
parte: quem locasse na carne seria contaminado. UmazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
mcnlua tambm caolha ,que filha de Fantay e est aqui para ajudar Para ficar (pois est sem casa), sua artimanha consistia em dizer ou que no
1I0Senormes trabalhos preparatrios, exigidos pelo prximo sacrifcio do lhe haviam servido o terceiro caf (o que no era verdade) ou que logo
touro, convidada a participar da refeio dos gnios: "Coma conosco! depois iria para a casa de nosso vizinho, o dedjazmatch.
Mais tarde, voc ser uma das nossas ...". Este ltimo veio despedir-se de Griaule esta manh. Parte para Dabra
Hnquanto Malkarn Ayyahou, momentaneamente satisfeita, cochila, Tabor, para a mobilizao. Ainda est doente e no v graa nesse deslo-
II<'>S,
Abba Jernimo e eu, nos retiramos. camento ...
Numa travessa do teto da casa de moradia, o intestino inflado do De repente, uma notcia triste: Ayalo, nosso achkar (aquele que me
carneiro foi enganchado, enrolado diversas vezes sobre si mesmo, como acompanhara de Metamma at Tchelga), morreu. H muito tempo no
um longo pneu.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA trabalhava mais, doente do peito.
O enterro, segundo o costume, ocorreu imediatamente, em Qeddous
e zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E O U TU B R O Yohannes, nossa parquia. Todo o bairro - mulheres sobretudo - compare-
() curso dos eventos polticos, por muito pouco, no foi interrompido: ontem, ceu. Eu, Griaule, Lifszyc, Faivre, Lutten e Abba Jernimo fomos. Os padres,
o governo central decretou mobilizao geral. Obedeam ou no, ser a anar- generosamente pagos, fazem tudo direito. Poucos abissnios tiveram um
quia: se no obedecerem, por que se rebelam; se obedecerem e forem embo- enterro to bonito. Mas isso no muda em nada a situao do pobre rapaz.
ra, as aldeias, indefesas, sero entregues aos bandidos - sem contar a pilha- Emawayish, que vem prestar condolncias tarde, acompanhada de
gcm dos prprios soldados, que , de longe, o principal fator de desordem. duas vizinhas, conta um sonho curioso.
Qics Ayyl e a mulher (que vieram a Gondar para colaborar nos pre- Um cachorro preto, que a persegue, quer comer uma criana que ela
parativos do dia do touro) me visitam tarde. Eu pergunto a eles o que se segura nos braos. Para salvar a criana, esconde-a sob a chamma. Mas
diz 1I1regio. Parece que as pessoas no esto muito determinadas a mover o cachorro penetra sob a chamma, passando por debaixo, e despedaa a
UIlIdedo sequer pela mobilizao. Por outro lado, comenta-se que os euro- criana. Emawayish chega a uma multido muito densa e triste, formada
pt'US(isto , ns, em colaborao com os italianos) vo tomar a regio, com de pessoas vestidas de vermelho. Mas ela no se mistura a essa multido.
,I concordncia do governo central, que poderia muito bem ter decretado a Impressionada com o cachorro, ela est distrada.
mobilizao com esse fim. Alguns esto contentes com isso, outros no. Qs Segundo a velha vizinha, que interpreta o sonho, o episdio do
Ayycl e a mulher, naturalmente, alinham-se entre os que esto contentes. cachorro est relacionado a uma promessa que Emawayish devia igreja,
Conforme disse o cnsul esta noite, talvez haja negociaes entre que ela no pagou e que a igreja lhe exige. Quanto multido, simboliza
Adis Abcba e os rebeldes. Em suma, no se sabe muita coisa da situa- profeticamente a multido presente nas exquias da manh.
,',10 ... A verdade que ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
.fitaorari Makourya, prudente, depositou todo o
dinheiro que possui 110cofre do consulado. 7 DE OUTUBRO
Outra visita de condolncias: meu velho amigo Enqo Bahri, acompanhado
e D E O U TU B R O de outro padre de Qeddous Yohannes, que tem um dos olhos todo branco.
A louc.t d.i Adis Alam, que veio at a nossa casa ontem e acabou passando Conhecendo Enqo Bahri, mando trazer imediatamente o raque ...
1 noite sob o grandt' abrigo de lona que ocupa nosso ptio central, partiu
.................................................................................................................................................................
l',lI ma l'st a man h.L

1138 " "'~Nlt:" ~"N'''"M''


14 D I O U T U .IO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Inlerv.llo zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de 11/11.1
S t'/I1.IIl.1. Ilu /11('.tl irc] de (,.lhe!,',!. A ~or.l, /1101'0na casa
I l multazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
.1lC 't/fr, (','rlm ./h'sl'll 110 cho (' quase todas as mulheres usam

de Malkam Ayyahou. lispero mlnh barraca amanh, para me instalar charnma muito bruncus. 'I'n 1s }iICOS de incenso, cada um correspondendo
dcli niti vamente, a uma das ubcrturus do das: as duas entradas (uma em cada ponta), o
Isso ocorreu de uma maneira muito simples. grande espao no [echado compreendido entre as duas choas e que d

Depois da noite de viglia precedente ao sacrifcio, contvamos pas- na plantao de milho. Entre os assistentes esto: Ballatatch (a mulher

sar mais uma noite e partir no dia seguinte. Comearam nos demonstran- do enfermeiro do consulado, a que se queimou com a plvora); a velha

do ljue, na qualidade de ofertantes - ou de representantes do ofertante cega; a mulher de Ois Ayyel (que se chama Bezounsh]: lidj Mangous-

(pois foi Griaule quem pagou pelo touro)zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


=, devemos ficar no mnimo trs tou (o grande assassino visto na outra noite, que descende do imperador
dias. Depois, na noite do quarto dia, disseram-nos - como que por acaso- Mikal Sehul e sofre de uma orquite); Bnqo Bahri, que, com o cocuruto

lJue na madrugada do dia seguinte seria derramado "um sangue preto no quase careca untado cuidadosamente com manteiga e ~ barba embr~n-
mato" para duas adeptas, e que poderamos assistir cerimnia. Como se quecida bem aparada, parece um velhote assinante da Opera [de Paris]
I rata de um rito malfico, que se realiza em total segredo, naturalmente, (chegou atrasado e a mulher, que saiu um pouco antes dele, achou que
aceitamos; seguiu-se uma wadadja noturna, que nos levou ao sexto dia. ele tinha sido assassinado).

No sexto dia, soubemos que, no dia seguinte, se "varre o tchji" [junco Dois jovens soldados - que vieram procurar a moa negra caolha e
lJlle forrava a casa durante o sacrifcio) e que necessrio que assistamos entram sem o cuidado de se fazer anunciar, como deveriam, como "filhos
) cerimnia. Por isso, hoje, dia da referida cerimnia, a fim de evitar a de wadadja" - so expulsos, assim como a prpria moa negra, por quem
ida e a vinda constantes de mulas - ocasionadas por essas mudanas de os homens trocaram golpes de fuzil h algumas noites em Gondar .
programa =, decidi, pura e simplesmente, mandar trazer algo para morar Nos bastidores - ou seja, no interior da choa de moradia - Emawayish
in loco, no jardim de Malkam Ayyahou. e o tio Ois AyyeI se ocupam com os preparativos.
Mais uma vez, utilizo os meus registros. Lidj Mangoustou est sentado no lugar de honra, ao lado da patroa,
perto do di v, que est apoiado na parede da choa de moradia.
Profuso de cantos, profuso de transes, um dos quais - muito solene, por
. 04

7-10-32* detrs de vus estendidos - de lidj Mangoustou, para o zar rabe Bachir.
..zoh 3 0
: instalao sob o das (abrigo provisrio para banquetes), construdo Bela descida do leproso Azaj Douho. Fanhoso, como algum cujos septo

com as lonas de barraca da misso entre a choa dos wadadja e a choa e narinas esto rodos, ele pede cinza para comer.
de moradia. Uma parenta de Emawayish, mulher de um tal de Kabbada, que tra-
balhou uma vez para ns como informante, faz o gourri. Durante o
* liiz um relato mais fornido dessa cerimnia em "Le Taureau de Seyfou Tchenguer" [O
foukkara, o zar declara que atacou a criana que uma mulher carrega
louro de Seyfou Tchenguer], Minotaure, n.2. Do mesmo modo, pode-se encontrar em
/wthiopica, ano 3, n. 2, um estudo sobre o rito a que assisti na manh de II de outubro nas costas. Rogam ao zar para que deixe a criana em paz.
("[In Rite mdico-magique thiopien: le jet du danqr" [Um rito mdico-mgico etope: rho: a mulher que carrega a criana nas costas roga ao zar de joelhos. A
o ('~guicho de danqr]). Dois artigos, um, "Le Culte des zar Gondar (thiopie septen-
mulher de Kabbada e Malkam Ayyahou passam a mo nas costas da
Irionale]" [O culto dos zar em Gondar (Etipia setentrional)], publicados em Aethiopica,
.11102, nmeros 3 e 4, outro, "La Croyance aux gnies zar em thiopie du Nord" [A crena criana. O zar promete que partir amanh. Atacou a criana porque
1I0~gnios zar no norte da Etipia], no Journal de Psychologie normale et pathologique, ano a me o chamou de 'falso zar " .
x xxv, nmeros I e 2, trazem, sobre a questo do zar abssno, vises por definio mais
Gourri, inesperado para mim (pois eu a considerava o tipo de mulher
"'.Iboradas do que os documentos brutos (observaes ou impresses) que aparecem neste
cli.irio de viagem. [N. 2~ ed.] sria e de bom senso), de Bezounsh, a tia de Emawayish. Desceram
sobre ela Rachay Galla, depois, Gorgoro. Em seguida, deitada (no

540 . A FRICA FANTASM A


ntomcnto zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
,'/1/ Ilu,' IIS I'I'SSOIIS 1'011/'\'1/1'1'1/1 11 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
deitar 1/0101'1,/11'1"'11 dormir], da. S(:~ur"m h"stlks, SI/t,,'da-chuvu e ankasi - lanas fictcias - com
ela imitur, pura .It1Z"/'S"I/\,II, o burulhu de pcido com a boca, a mo direita, u ponta para baixo, e com o brao jogado para trs,
l'rmulu puru interromper as danas: nA CI~UZ est el,&uida l", como em um gesto de ameaa numa exibio guerreira.
'11m pO I' volta de Jh, A mulher de Bnqo Bahri, a filha de Fantay, Bezounsli e os homens
batem palmas. Sentada, a tigrana faz um pouco o gourri, depois, mis-
Durmo no patamar da choa de moradia, onde mandei instalar minha tura-se ao grupo das sete, Ao final da dana, todas beijam os ps de
cama de campanha, Lugar bem arejado e onde, desde que se tenha uma Malkam Ayyahou,
cama, no h que temer os bichos, Bnos aos que chegam. Distribuio de perfume. Comunho com
Quanto a Abba Jernimo, ele dorme no interior da choa de moradia, gua misturada com mel.
1..\ tambm dormem: Emawayish, o filhinho dela, a mulher do escravo- s 9hso, Malkam Ayyahou anuncia que o momento de proceder ao sacrif-
.I~rlcllltor, o filho desta, Qis AyyeI, e talvez mais uma ou duas pessoas cio chegou.
lluC eu no identifiquei.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Passamos ao local fixado para a cerimnia, ou seja, o espao compreendido
entre o das e o abrigo-cozinha, ao p da escada, do lado de quem sobe
ao primeiro pavimento da choa de moradia, Uma das adeptas segura
8 -1 0 -3 2
um grande cesto contendo oferendas slidas: mistura de gros torrados e
7 11 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I '3: na choa de moradia, Malkam Ayyahou cospe tchat nas orelhas, no estourados, almndegas de mel, uma espcie de pozinho chamado dabbo.
rosto, na testa, na nuca da criana atacada pelo zar. Finalmente, o Mas a degola do touro ainda um problema,
rosto inteiro coberto de cusparadas. Cusparada no occipcio do filho Qies Ayyl e o agricultor amarram os ps dianteiros, Os ps traseiros
de Bmauiavish, depois da primeira criana, so peados em seguida. O rabo, enfiado entre as pernas traseiras,
Caf sob o das, Chegada do touro, trazido por Tebabou e um achkar da puxado para a direita. Um homem na frente do touro segura-o pelo
misso (7 h 4S), Malkam Ayyahou vai examinar o animal e o acha do focinho e por um chifre. Outro segura pelo outro chifre,
seu gosto, Luta relativamente longa. O touro deitado sobre o lado esquerdo. Mas
Um seguida, ela se dirige casa de moradia, seguida pelas adeptas, no o lado certo: preciso vir-Ia sobre o lado direito. Ento, o tou-
u quem, depois que entraram em transe e receberam as bnos, ela ro se desembaraa das cordas, necessrio pe-lo novamente. Enfim,
"I1I/'(:~aos adereos: juba de leo para Aggadtch, juba de leo para a deitam-no sobre o lado direito. Faltou pouco para que isso no virasse
mulher de Kabbada, bouqdadi para as outras, uma corrida ...
"ho.l: M alham Ayyahou entrega ao irmo a faca que ele acabou de lhe pedir Asperses de talla por Malkam Ayyahou. Uma estaca enfiada na gar-
paru fazer o sacrifcio, ganta do animal, para que fique tranqilo. Emawayish traz os cestos
Agora, a velha cega veste uma toga com faixa vermelha, com oierendas.
<jho(,: Malham Ayyahou sai da casa dela com a cega e as adeptas, Ela se Com o bicho finalmente no lugar, Ois AyyeI abre a pele do pescoo
dirige ao das, Uma menina grande com olhos remelentos chamada longitudinalmente - no sentido da barbela - e a afasta. A extremidade
'l'inat leva o guarda-chuva, Malkam Ayyahou leva o ankasi, Fantay inferior fica cheia de sangue como uma bacia.
I' a de olhos embaciados levam, cada uma, um basto curvo; a cega, um Bnqo Bahri enche a taa dele, depois estende-a para Malkam Ayyahou,
basto em [orquilha. que a esvazia em meio a iuis.
Ihm~'II ('111 sele, com bramidos regulares, batidas no cho com os dois ps O touro, d~/lcil de matar, ruge, enquanto lhe esfolam a traquia.
slmultancumcnte, enquanto a bunda, com um impulso brusco, empina-

114:1 " A~"lc" M NT"IM " U O U N IJ" ,"AMT~ IIU ~1 no!:!


Malkarn Ayyahou n,to 'I\WI1,lS cobriu a cabea com o diafragma como ves-
tiu-o como capa; puseram-lhe por cima o estmago da vtima ~ bem lava-
do e seco .. fixando-o na frente com uma espinha de peixe.
A moa negra vem pedir perdo, trazendo como oferenda caf e
limo. Vi tambm a louca da Adis Alam, que Malkam Ayyahou chico-
teou para ensin-Ia a viver. A mulher de joelho inchado ~ Yeshi Arag
_ tambm estava l, muito mal, ainda incapaz de andar. O marido deci-
diu mandar trat-Ia na enfermaria do consulado. Ficou combinado que,
segunda-feira de manh, enviaremos uma de nossas mulas para o trans-
porte da doente.
Quase no fim da tarde, Abba Jernimo e eu, para nos distrairmos,
vamos dar uma volta no mercado. Mas quase no h mais ningum ...
Retornando para a casa do sacrifcio, reencontramos a mulher magra
de tranas com o rosto marcado pela bexiga, vista pela primeira vez em
Darasgui. Ela volta do mercado, sempre sria e nobre. Com uma mo,
segura o para-sol, com a outra, uma cabaa de gro. Uma escrava trazendo
grandes fardos alguns passos frente dela. Depois dos cumprimentos -
feitos sem pararmos (pois a mulher talvez tema se comprometer)zyxwvutsrqponmlkjihgfedc
=, cami-
nhando juntos, trocamos algumas frases. A mulher sabe que foi derra-
mado sangue na casa da patroa; mas ela no veio nem quer vir, temendo
que, por causa do sangue derramado, seu zar lhe faa mal.
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Sacrltlclo do touro a S eyfou Tchenguer. O anim al, trazido para a rea do sacrifcio
am arrado por Q ls Ayyl. . , Foi ela quem disse. No entanto, iremos rev-Ia na mesma noite e ~ cru-
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
cifixo de pescoo rodopiando - far um maravilhoso gourri ...

9-10-32
A mulher magra de tranas partiu cedinho; um homem com um fuzil e uma
escravinha vieram procur-Ia j pela manh. Ela me pediu perfume. Pro-
meti lhe dar com a condio de que v ao acampamento como informante.

I5h: caf, Malkam Ayyahou exige - em nome de Moulo Kedda, sobrinho de


Seyfou Tchenguer - a xcara em que, na vspera, Seyfou bebeu o san-
gue. Durante sete dias, essa xcara deve ficar reservada para ela.
Principal jogo, ao qual se dedicam desde a manh: processos burles-
cos a respeito de proibies motivadas pelo guenda e pelo capim que
jCJrra o cho. Os culpados so julgados segundo as regras e conde-
nados a uma multa, que serve para pagar bebidas. O s que no que-

IIOUNDAzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
l'A n 11''''1 114ft
rem ;ndicuI'./iadol' chamma conjiscad,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tm "zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A brlncudclrc ('hesa a
() homicida M,w,,\oll.,(ol/. durante u tarde, conjiou suas mgoas a Abba
Kasahoun, que a recebc' muito mal,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
l' proibido, entre outras coisas:
Jernimo. N pod ir a /vdis fazer valer seus direitos de famlia, por-
de sentar no suporte das moringas de cerveja; de dar um bocado no
que matou um homem. Bm Gondar, matou dois. Estava pronto para se
de mo em mo, mas diretamente na boca, de homem para mulher; de
embrenhar no mato, como faz todos os anos, para recolher imposto por
botar a xcara de caf no cho depois de beber ou mesmo de restitu-Ia
conta prpria (ou seja, ser chifta), mas suas pernas e seus testculos
bandeja etc.
comearam a inchar, e o impediram de andar ... Que azar!
Um homem que discute seriamente, porque algum lhe roubou a ben-
Abba Jernimo e eu jantamos no alto, na choa de moradia, com Bma-
gala, diz: "Que o guenda lhes mostre!", em vez da frmula habitual:
wayish. Enquanto comamos os injra e a carne ao molho, ela roia, cru,
"Que Deus lhes mostre!".
um osso enorme ... As adeptas foram atrs dela, atradas pela esperan-
Chega um tal de Seyd, muulmano, ex-escrauo, cujo nome de zar Dm
a de tambm ganharem alguns pedaos de osso.
Temmagn (como o da caolha Dinqi). Quase de imediato ele faz o gour-
Emawayish utiliza o capim (este no sagrado) que forra o cho para
ri, depois percorre a assemblia, distribuindo aqui e ali algumas chi-
limpar seu garoto.
cotadas. Em seguida, em meio a risos, representa a seguinte comdia,
noite, sob o das, o zar desce sobre Mangoustou. Por detrs dos vus
com a qual a assistncia colabora:
abaixados, ele bamboleia, canta mais alto e bate palmas, apontando,
As adeptas lhe do uma garrafinha cheia de talla. Com ela, ele descre-
de vez em quando, o queixo para alguma mulher. Quando a exaltao
ve vrios crculos por cima da cabea, dizendo: "Remdio! Remdio!",
est no pice, ele manda levantar os vus, se levanta e avana, sempre
depois bebe, danando, com a cabea virada, Imita desse modo o homem
batendo palmas e cantando. Depois, vai se sentar novamente e Malkam
que faz uma purga. Afasta-se um pouco e finge defecar, depois cai no cho
Ayyahou interroga o zar dele. O zar se recusa a deix-Ia em paz: "No
como se estivesse morrendo. Trazem-no de volta para o meio da assem-
deixarei esse wedel (burro grande que zurra todo o tempo, porque quer
blia e a cega o faz beijar uma cruz feita com alguns talos de junco. Ele
trepar o tempo todo). Em todos os lugares, ele mata e, quando volta a
morre. Cobrem-no com um tipo de tecido branco. Mas Abba Qwosqwos
Gondar, faz prostitutas em todos os lugares". Sentado de pernas cru-
(Malkam Ayyahou) o ressuscita, fazendo-o comungar com um pedao de
zadas, o s joelhos muito afastados, recebe as adeptas que vm suplicar.
dabbo. Ento, ele pede raque, que chama de "sangue de Cristo".
Prostradas, todas as mulheres beijam-lhe a coxa e a entreperna.
Dinqnsl; trouxe um tambor enorme, daqueles que se usa para fazer
A mulher magra de tranas - a quem cabe fazer o keddam ou escrava
a [olia. Logo que tocado, a mulher magra de tranas - que retomou,
voluntria - serve o caf, a toga dobrada em respeito.
escoltada por dois jovens, apresentados como irmos - faz um gourri
O imbecil tambm faz um gourri. Depois de transe e dana, de proster-
violento, desvairado. Sentados atrs dela, os dois parentes se esforam
naes repetidas um grande nmero de vezes, nas quatro direes. As
para cobri-Ia quando ela se descobre. Eles arrumam a chamma que
prostraes comeam a ser feitas de p, depois de bater as mos nas
escorrega e lhe despe os ombros, reatam-lhe o cinto desatado. O transe
coxas, uma aps a outra. Cada frase do foukkara retomada em coro.
acaba; com um basto comprido na mo - um cajado -, ela vai tomar
Uma mulher magra e sarnenta, esfarrapada, com um aspecto bastante
seu lugar na dana com as outras. Foi Senker que desceu.
gentil de macaquinha, faz o gourri de Azaj Douho. Acocorada, com-
A mulher de joelho inchado - Yeshi Arag - tambm entra em tran-
pletamente escondida pelo vu vago de espectro, salta de modo ridculo,
se . .\(~f'reuo dia todo. No final do transe, todas juntas, as mulheres se
como uma r. Segue-se um discurso com voz anasalada, [anhosa, a que
jos"m scruilment.e na frente dela e gritam: "Abit! Abit!" (Piedade!
todos respondem com "amm". Do cinza para ela comer. Azaj Douho
l'lcdudet] como srilam os que pedem porjustia .vm splica ao zar,
sucedido, na mesma mulher, por Mafodi, sua criada e amante, que
pura '111L' a deixe' ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tambm ti uma leprosa, com () nariz completamente esmagado ...

1l4e A AtlillClA rANIAIIMA


'.O U N O A IIA "TI'" ' 114'
1\zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
t,lrdc' d,l noltc, AhlM .lcrnlm (' ('U subimos p,\l',1 dormir. De minha ZJr da /('1"'(,/' (I ti ilrst, li c/c 'lul' d sa rn a e feridas. Depois
"('( '.II/til//'''
l',lm,l, OLJ~'o Hmawaylsh, tjUl' l"lI1la embaixo, pois terminado o trabalho de todo o 8ml:.://(',/lI'('c's81(1/
de seu maqwadasha. pois ele quem vela
voltou ,I descer. Sua voz fina, abafada, a meio caminho entre o espasmo para que as pl'Oft/I'SStlS[citas aos zar sejam bem cumpridas e para que
t' o soluo. Um pouco mais tarde, ouo ao longe os cantos dos padres de nada seja deixado para trs. Habita a fogueira da casa; seu achkar, Ye
urna Igreja, com aquele rudo de tambor grande que no parou, tambm Taqara Tor ("lana de fuligem"), a fuligem do teto da casa.
ele, de me emocionar e me admirar.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Transe de Malkam Ayyahou: Aza] Douho.
Bnos com voz anasalada. Conselho: "No derrame gua no local
1 0 -1 0 -3 2 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA das cinzas" (porque isso faria Azaj Douho vir contra voc).
Salmos do das esta manh. O capim foi retirado pelas duas velhas escravas. Trazem para Azaj Douho uma caneca de pasta de ta11a no fermenta-
Asm'a, queimaram incenso. da. Malkam Ayyahou a esvazia, sem levantar o vu.
Devemos passar casa das wadadja: mudana do incenso, das peles Massagem da coxa esquerda de Enqo Bahri, por Malkam Ayyahou. A
l'ut'u sentar e dos outros acessrios; mas preciso esperar Malkam caneca de ta11a passada a todos por Fantay, para a comunho. Enqo
Ayyuhou para nos instalarmos. Fantay declara: "Ficamos trs anos no Bahri, que atormentado no apenas por Sheikh Ambasso, mas tam-
deserto; agora, preciso voltar".zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
deserto era o das; os trs anos, os bm por Azaj Douho e tem as pernas inchadas por uma espcie de
ltimos trs dias ... elejanase, parece, se mostra particularmente respeitoso em relao a
Malkam Ayyahou pronta, vamos em procisso casa das wadadja, onde esse zar, que diz ser "0 pior de todos".
o cho est forrado de capim fresco. Malkam Ayyahou vai na frente. Sobre Malkam Ayyahou, Azaj Douho acaba de ser substitudo por Y
Aparece um mendigo, que se senta direita da porta. O brao esquerdo Teqara TOL Trao dos dedos na tigrana, massagem na perna de Enqo
treme convulsiuamente por baixo da chamma. As mandbulas mexem; Bahri e assopro nos dedos dos ps.
a boca sacode de cima para baixo. Trazem o bolo de Azaj Douho, numa gamela, posta diante de Malkam
Combusto de incenso com orao, por Malkam Ayyahou. Torra de Ayyahou, em cima de trs pedras arrumadas em trip. um bolo
caf, pela mesma. base de cereais, temperado com vrios ingredientes. de forma visivel-
Malham Ayyahou manda que entreguem dois cartuchos ao mendigo. mente hemisfrica, por cima, um domo arredondado que chamam de
As adeptas que no assistiram, ou assistiram apenas ao comeo do "cpula" e cujo topo enfeitado com uma bolinha. Ao redor da cpula,
sacrifcio, vm prestar homenagem. Chegando ao novo cmodo, lan- um pouco mais embaixo, dispostas em tringulo, trs outras bolinhas.
am iuis. Ainda mais embaixo, mais trs bolinhas. A bolinha do alto representa
Moa:;,emdo caf, que esmagam no pilo. a cumeeira de cermica que enfeita a cobertura de palha da casa. As
h
7 'j'j: linqo Bahri, que durante esses trs dias no saiu daqui, corta um trs bolinhas do meio figuram as trs pedras da fogueira. Quanto s
grande po redondo chamado "vassoura do tchfi ". Um homem vem bolinhas de baixo, esto relacionadas a Chankit, correspondendo aos
lhe mostrar um discurso, de p sobre o banco da direita, olhando para a trs pequenos tufos de cabelo que compem seu penteado.
porta. F a n ta y , sentada no banco da esquerda, de frente para o homem, A mulher que preparou o bolo (velha que passou da menopausa) lavou
escuta-o, esticando a chamma por cima dos joelhos com as duas mos. as mos, mas no as enxugou, assim como Dinqi, que ajuda a servir.
lila diz que os zar fazem esse gesto para no esquecer, da mesma ma- A cpula retirada pelas duas mulheres, que preparam bolas com o
1 /('; /'L I como se escn'v('. resto da massa. Malkam Ayyahou, mos cruzadas, d duas bolas a cada
ttspcramos, tio momento, um bolo especialmente preparado para o um, que so recebidas com as mos cruzadas. Ela fica com a cpula, de
lcpros Aza] Douho, ltsse zar, subordinado a Shcikh Ambasso, o grande que distribui alguns pedacinhos a quem deseja favorecer.

&48 A ArRIOA FANTASMA nCJUNtlA "AIUIl 1111~~1 11411


/lO/IIS ,linH/1I svrvtdu 'II/I'I//I's. O s restos so '~/i'/'I'I'i"os zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
IIs zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA tls /w sso"s do as lonas dr b/'/'("'11til/I' 0,/1"'///1/"11111
(uS0l'a enroladas para serem leva-
lud d" [oru, petas """I'/IIS,
das de volta];
('otr/ul1huo com ta lia, despejado nas mos juntas, em concha.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
as paredes da choa du w adadja;
li cerimnia ocorreu entre o segundo e o terceiro caf.
o local entre a porta desta e a porta de entrada que d para a rua.
Depois, da soleira da choa das w adadja. ela asperge as pessoas de
IO h ~o: Malham Ayyahou se nega a receber as pessoas. No se recebe no dentro com gua-de-colnia.
dia da "varrio do tchfi ", nesse dia que o zar ataca com mais Mais tarde, chegam aproveitadores, os habituais fila-bias de sacrifcio.
facilidade,
Paparicado, Mangoustou tem o p esquerdo massageado pelas mulheres,
Cena cmica representada por uma velha que fez o gourri: Abba Jernirno e eu passamos choa de moradia, onde esto Ema-
li/a sai, depois retorna com bengala (de Abba Jernim o], pra-sol e wayish e Fantay. Bate-papo sobre vrios assuntos: prazer que elas
vu na cabea; uma religiosa que vem consultar A bbati Tchengue- experimentam quando fazem o gourri, histria de Fantay - filha de
ri (nome que se d mais comumente a Malkam Ayyahou, conforme balazar, que a me massageava, quando era pequena, depois de ela, a
o nome do mais importante de seus zar). Fumigao de incenso na me, ter sido rnassageada, para lhe passar as prprias dores.
bengala de Abba Jernim o. G ourri burlesco simulado diante do incen- No fim do dia, Malkam Ayyahou asperge o local onde o das foi ins-
so, esguicho de m ateb, pardia de investigao sobre a identidade do talado, desta vez, com hidromel. Na crescente escurido, as adeptas
zar. depois sada. A velha imita a histria de uma de suas parentas, brincam. Cara a cara, de mos dadas, ps juntos, giram rapidamente,
religiosa que desprezava o zar e foi atacada. Retorno da velha, Ela como fazem todas as moas do interior. Alunas no recreio, num ptio
pede a absolvio a lidj Mangoustou, que est presente e foi promovido de internato ...
ao papel de padre. Ele responde: "Deus lhe f ..I", Mais um gourri da Girando desse modo, a gorda tigrana cai. Malkam Ayyahou aparece,
velha, que termina jogando seu vu em Malkam Ayyahou, para demons- d uma bronca, e o jogo interrompido.
trar que renuncia religio. Devolvem-lhe o vu, Malkam Ayyahou tor- Retorno choa das w adadja. A tigrana chega, com um galo branco
na a interrog-Ia. Uma adepta sugere que, se o confessor da religiosa no sobre a cabea. Um dos que, conforme soubemos - por Dinqi, a caolha -,
a autorizar a pagar o sangue, ele ser atacado pelo zar. A religiosa deveriam ser mortos amanh de manh.
pede s a~eptas (que fazem o papel de amigas) o que necessrio para Dinqnsn conta que na casa da patroa h um gnio protetor que um
a cura. "E preciso ir at a casa de Tchengueri e fazer o gourri". A reli- leopardo. Quando ele aparece, vem sempre do lado dos sicmoros. Ouve-
siosa pede uma fumigao de incenso a uma adepta que representa sua se "dem ... dem ... ", quando ele pula em cima da casa.
jllha: depois, esta vai at Malkam Ayyahou para uma consulta. Mas A galinha que a tigrana tinha em cima da cabea e outra galinha so
Tchengueri se recusa a fazer o tratamento. Gemendo, a religiosa se postas num canto. Acho que passaro a noite a.
deita no banco, do lado de Malkam Ayyahou. Diz que vai morrer e As adeptas trazem para Malkam Ayyahou as oferendas preparadas
quer se confessar a lidj Mangoustou. Este consente, mediante a pro- para o sacrifcio do dia seguinte. Malkam Ayyahou as verifica. Tem
messa de um boi. A velha sai, depois retoma, sem disfarce. Beija-mos, dabbo, pequenos injra, grandes bolas de noug ... Malkam Ayyahou
um de cada vez, Duas adeptas pem fim comdia, anunciando que diz que preciso diminu-Ias, visto que no so para comer, mas para
a relisiosa [oi enterrada, pois, como desdenhou do zar, no recebeu a
jogar no mato.
ajuda de Tchcngueri. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
. . zyxwvutsrqponmlkj
II h')o: Mulkam Ayyahou asperge com ta lIa misturado com gua-de-colnia:
li local onde o das [ot instalado;

11110 A A~"IC A ~AN TA.M A OUNtlA ""ln llllu ~ 1 111)1


11 10 32 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Dinci (' de' olhar rmhaciado sc:,<:ul'am,cada uma, umagarrajinha (gua
Noite tjuasl: em branco. llm conseqncia de um mal-entend ido, Lutten no com mel (' talla). li son/a tigrana (a quem destinada uma das galmha~
deu minha cama aos homens que eu enviei ao acampamento para traz-Ia de pretas) fica em p, voltada para o leste. O sol ainda no apareceu no hori-
volta (de fato, eu tinha dispensado a cama pela manh, pensando que iria zonte. Malkam Ayyahou, voltada para o oeste, est de p na frente dela.
retomar ao acampamento durante o dia). Para o meu azar, as mulas que Esperamos.
vieram tarde para me buscar e que mandei de volta com as mos abanando As duas adeptas retomam, com a galinha.
(poi~ soube que no dia seguinte iriam jogar "um sangue negro no matagal") A tigrana est agora sentada no cho, com as costas para o leste,
partiram com as selas, contrariando as ordens dadas ao muleteiro. Portanto, Malkam Ayyahou est de p, voltada para ela.
no tenho nada com que dormir, nem sequer um cobertor. Enrolado em Segurando a galinha pelas asas, Malkam Ayyahou massageia a cabe-
meu impermevel, com meu alforje sudans por travesseiro, eu me deito a da tigrana com ela, de frente para trs, ou seja, da testa. para a
sobre o patamar, direto no cho. Bichos demais. Experimento at os de- nuca. Massageia pressionando muito. A cabea primeiro; depois, o ros-
W,IUS. Muito duros. Depois, a cama de Malkam Ayyahou, que est no ptio, to; depois, o corpo todo. Enfim, o cho golpeado violentamente com a
posta para secar ao sol. Frio demais, percevejos demais. Exausto, retorno galinha, esquerda e direita da tigrana. _
choa de moradia. Chego a dormir um pouco - apesar dos insetos que me Malkam Ayyahou acaba com a galinha, estrangulando-a no chao na
comem sentado num estreito banco de lama seca, situado entre a cama frente da tigrana, depois, ela a joga numa moita densa, situada um
de campanha de Abba Jernimo (que, mais feliz do que eu, pde mandar pouco atrs da paciente, para a direita.
trazer) c o banco principal, onde deitam Emawayish e o filho. Ainda tive de Projees de gua com mel, de talla e de comida para todos os lados.
me levantar com freqncia, para lutar contra as dores musculares. Almndegas de noug, dabbo e bolachas so jogados na moita. A cabe-
Eu penso em me juntar a Emawayish, mas h a criana ao lado dela zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
a de todas as assistentes untada com manteiga perfumada.
t'Abba Jernimo no cmodo; ela iria me rejeitar? Entre tantos motivos, Comunho com os lquidos e o que restou de cada um dos slidos. Algu-
isso seria a falta da mais elementar higiene ... Em suma, no fao nada. mas pores dos slidos so jogadas no cho. .
Mas foi til, assim pude ouvir o momento em que Malkarn Ayyahou Mesma cerimnia para a remelenta com guarda-chuva, com outra galt-
t' suas adeptas se prepararam para sair, para o sacrifcio no mato. pro- nha preta.
v.ivcl que, se eu no estivesse acordado, elas tivessem ido sem mim. Fim s Shso, ainda no h sol acima do horizonte.
Em conseqncia dessa operao, a primeira pessoa que passar perto
', zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA.
da bebida apanhar os males das duas adeptas, em favor de quem se
'i h JO:zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
partida, noite adentro. Somos oito: Malkam Ayyahou, Dinqi, a gorda derramou sangue, e estas estaro curadas.
'israna, a remelenta com guarda-chuva, a de olhar embaciado, Fantay, Retorno casa, onde os zar da tigrana e daquela do guarda-chuva devem
/sbba zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Jernim o e eu. receber galos das cores apropriadas, depois que o sangue das galinhas pre-
Cinco minutos de caminhada aproximadamente - em silncio e sem tas prendeu os gnios maus - no caso, os "olhos de sombra" - no mato.
luz na direo aproximada do mercado. Parada num lugar deserto.
. .
Combusto de incenso sobre o caco de cermica com brasas trazidas da
casa. () prato com holachas e gros posto sobre o cho. Bmawayish no est, pois tinha o que fazer na casa dela, mas retornou ao
linquaruo duas adeptas vo procurar uma das galinhas pretas, que cair do dia, para a wadadja da noite.
csuurccram, mudana de local. Vamos para debaixo do jio telejnico, No jardim, ntnqi dana, bramindo. Ela ps na frente dela o filho
num luyur cercado de moitas. de limawayish. J kl'0is, JC'z mesmo com a criana nas costas. Como

11112 A A~M IC A MNTAMMA .'OUNDA "".'111''''1 1111:1


r-: u 1'/:!t'ir,lOzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
('11/ 'lU!' "S adeptas dividl'um com a .fi/h" de l'antay,
haveriazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
q U l vontade de contgio?
MalJ.:um Ayyaholl I'c'('/(II na 1"('1/1/' du doente
tua lhe d 'u'm lls pancudinhus nas costas com o chicote, ritmadamente.
trcchinhos de foukkara.

Duas a duas, as adeptas danam em roda, de mos dadas, no local em Dana das adeptas, em 17(', Malkam Ayyahou cobre a cabea da doente
que estava o das. A de olhar embaciado acompanha batendo palmas e e continua a sacudi-Ia. Ela a solta.
rugindo maneira dos zar. Uma das duas escravas limpinhas traz um feixe de lenha para o caf.
Como Malkam Ayyahou se ausentou, a dona se faz presente.
t qhzo: servio de talla, na casa das wadadja. Bno por Qis Ayyl, sen- Malkam Ayyahou volta com algumas folhas de tchat, que rasga e mas-
tado entre Malkam Ayyahou e a velha cega. ca, e bebe talla, enchendo as bochechas.
Chegada das adeptas. Comeo imediato das danas, para saudar uma Cusparadas de tchat no rosto, segurando a cabea entre as mos, os dedos
nova doente, que veio escoltada por duas escravas - as trs mulheres apoiados perto das tmporas. Assim, faz oscilar a cabea e recoloca o vu.
admiravelmente limpas, as duas escravas, que parecem ter sido esco- Cusparada na nuca. Nova fumigao. Novas cusparadas.
lhidas por seus compradores unicamente do ponto de vista da robustez. Malkam Ayyahou imprime nitidamente cabea o movimento do gourri.
Uma delas oferece mirra, em nome da doente. Fumigao. Novas cusparadas. Tosse da doente. Nova tentativa de
Dinqi dirige os cantos e as danas, sentada entre Malkam Ayyahou e provocar um gourri. A cabea comea a oscilar sozinha.
a cega, no lugar de Qis Ayyl, que se retirou. 2IhoS: novas cusparadas de tchat. Vrias adeptas imitam o gourri, para
A tigrana, deitada de costas sobre um dos bancos, a cabea na direo encorajar. Admoestaes aos zar. entremeadas de cusparadas.
do incenso, abre o canto. Retirada do incenso, fim do canto. 2IhIS: Bmau/ayish, que est presente, assume o tambor e a direo do canto.
'l)h4S: enquanto todos aqueles - assistentes e adeptas - que no receberam Canto: "Do mato, ns somos do mato ... ", Nova fumigao na doente.
sangue hoje esto comendo uma galinha preta que Malkam Ayyahou O tambor assumido por um rapaz. Depois Emawayish voltaa assu-
mandou matar expressamente para eles, a doente, que mal fica de p, mi-Ia. O canto se torna mais animado.
levada para perto da patroa. 2Ih4S: torragem do caf. Invocao aos zar, para que eles desam sobre a
Assistida por Dinqi, Malkam Ayyahou a abenoa com chicotadas leves doente e para que ela fale. Malkam Ayyahou vem sentar perto do meio,

r:
(' repetidas. A doente se acocora na frente das duas. voltada para a porta. Segura a doente em sua frente.
da refeio. A de olhar embaciado se recusou a participar, com .................................................................................................................................................................
raiva, porque seu zar no recebeu galinha.
A doente tosse freqentemente. 22h30: retorno de uma batida no jardim, onde notaram um ladro de milho.
JO horas: Malkam Ayyahou enche de talla a tigrana, as mos juntas. Revlver em punho, procurei no milharal, enquanto Malkam Ayyahou,
Comeo do tambor por Dinqi, com cantos e palmas. Dinqi mantm munida de um slido cacete, inspecionava o outro lado, seguida da pe-
o tambor entre as pernas, inclinado obliquamente na direo dela. A quena Woubaloush, cujo nome de zar Adal Gwobena. O escravo agri-
=: a cabea baixa, bate palmas timidamente com as outras, depois cultor e nosso moleque Tkl Maryam percorreram o jardim comigo.
se Interrompe. Malkam Ayyahou pega a mo direita da doente e canta Sempre prudente, Abba Jernimo ficou nas proximidades da cozinha
mexendo-a com ritmo. ' e se contentou em jogar no milharal o facho luminoso de sua lanterna
Fumigao de mirra na doente, cujo cinto foi retirado por uma das escra- de pilha. Antes de retomarmos, exigiu que eu disparasse alguns tiros de
vas. Malkam Ayyahou a inclina sobre a fumaa, colocando a mo direita revlver parazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
o alto, para assustar os ladres.
na cabea da doente, balanando-a. Ela principia um gourri na frente A doente ficou sozinha no meio do cmodo. Sentando-se atrs dela,
dela. Mo sobre a nuca, imprime um movimento Malkam Avvahou
mais violento cabea.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
,....
voltou a s('~'ur-Ia e a balan-Ia com ritmo.
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
(

15154 A MRICA MNTAIIMA IIIQUNIJA !'A lU I! II'CSUI ""1'1


Duas adeptas, depoiszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
trcs, [azcm simultuneumentr I\st<1manh, eu esl..lv.Idecldldo ,I me despedir. Mandei at levarem as ca-
o zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
gOllrri.
M alkum Ayyahou abandona a doente, que no entrou em transe; azar mas. Mas os adeptos n slst.r.n n llue eu c Abba Jernimo ficssemos. Ama-
desceu um pouco, mas jbi embora de novo. nh de manh, haver outra pequena cerimnia. No h o que fazer, por-
eujt l com os gros habituais. tanto, a no ser pedir novamente as camas. No entanto, Abba Jernimo
Malkam Ayyahou declara que far um zefzef [abluo com gua con- c eu vamos passar o dia no acampamento, para podermos trocar de roupa e
110S lavarmos decentemente antes de passarmos mais uma noite fora.
tendo plantas mgicas) na doente.
lista dorme, acocorada, no cho. O rosto apoiado na coxa de uma das
escravas. Embaixo de cada olho, tem uma grossa crosta verde de tchat 1 3 -1 0 -3 2

grudada. Ela tinha vindo com um vestido aparentemente novo em folha, A wadadja ainda ocorre em certo ambiente de sobreexcitao. A mulher
os cabelos bem untados com manteiga, as mos passadas em hena.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA de olhar embaciado, que tinha ido beber do lado de fora, recebeu chico-
tadas. No jardim, ela rolou pelo cho dando gritos enormes, estendida, os
.................................................................................................................................................................
braos em cruz. Mais tarde, separou - provavelmente, com toda razo - trs
1 2 -1 0 -3 2 ex-soldados eritreus que vieram em busca de mulheres. Ela os acusou do
() fimda noite foi agitado. Bruscamente, Abba Moras Worqi desceu, no roubo de um sabonete que lhe dera Abba Jernimo,
em Emawayish, mas em Malkam Ayyahou, censurando-a pelo sangue no A menina com escrfulas, geralmente to calma, soltou um rugido de
mato da manh e os escarros de tchat da noite, porque no faz bem sete dias leo porque esqueceram de lhe servir caf. Fantay teve dores no ombro.
llue houve o sacrifcio do touro. Por outro lado, Tebabou (que h alguns A tigrana emitiu berros, como de seu costume. Tebabou se reconciliou
dias est insolente e intratvel, com todos) tem de providenciar um fiador, com a av, que lhe deu a bno, chocando-se com ele, testa contra testa,
pois colocou do lado de fora a xcara em que, no dia do touro, Seyfou Tchen- como num carneiro pronto para ser sacrificado.
guer bebeu sangue. A av acusa o neto de ter feito isso de propsito e de- Embora eu tenha dormido apenas r h da manh passada, me levan-
clara que a falta muito grave. O zar de Emawayish, diz ela, poderia muito tei cedinho, ansioso para assistir cerimnia prometida. Mas, ao chegar
bem ~eratacado Tebabou agora mesmo e o ter obrigado a fazer o gourri. casa das ioadadja, soube que tinha sido feita sem mim. Ainda estvamos
A noite, num dado momento, Emawayish, que ficou sombria, d dormindo e no ousaram nos acordar. No havia, alis, muita coisa para
sinais de cansao ou de irritao. Ela fica por um instante com os coto- ver. O capim que forrava o cho da choa foi recolhido, envolvido em
vclos sobre os joelhos, o queixo entre as mos. Eu penso que ela vai cair uma das peles de boi utilizadas para dormir, levado at um local coberto
em transe a qualquer momento. No entanto, ela se refaz. Durante o resto de mato e jogado em uma moita. Comunho e projees com taZZa e comi-
da noite, ela dirige o canto. H muito tempo, Dinqi (enciumada?) dorme. da. Tudo foi feito antes do dia. Combusto de incenso no final. A brasa e
M li ito alegre, Emawayish alterna cantos de zar e cantos profanos. Est o incenso so virados no prprio local. Parece que no outro dia, quando o
lilo animada que ela fala zar com as companheiras. Eu fico irritado, pois das foi desmontado, o mesmo rito foi executado com o capim que estava

essa gria, em sua boca, tem algo de impuro e me faz lembrar, mais uma embaixo.
Vl'Z,que eu sou um estrangeiro. Para atenuar meu desapontamento, Malkam Ayyahou recomea a
s zh da madrugada, Abba Jcrnmo e eu nos deitamos, debaixo da cerimnia com o capim que ficou sobre os bancos. Ela sai frente da pro-
(...nc lllle comea a apodrecer. Como ela est por toda a casa, inclusive na cisso e volta atrs. Dana guerreira ao voltar.
l I1II'.ld.I,
cmpcstcla tudo. Estina hora de ir embora. Ao me dcsvcstir notei Desde o comeo da tarde, muitas visitas: o judeu Guiti, que intro-
ljlll' os chifres do touro estavam pendurados na cobertura da entrada. duziu Abba .le r n lm o na casa de Malkam Ayyahou (sempre usa chapu
mole, barba de .ludas, palet europeu, perneiras de guarda-caa); um
., , ,,,, ,.,,, ,.,.' ""'."' ,, ,' '00.' ' ", " ,

IUle A ~.IC1A rANTAIMA IIOUNDA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC


lIA .n 111111 1181
concorrente da p.11 roa, que j,\ nos tinha visitado no acampamento, mas
se mostrou pouco loquaz: hoje, sabendo que estvamos, no quis entrar,
com medo de que escrevssemos suas palavras e seu nome; um negocian-
te de Adis Alam que conhecemos; Emawayish, que vem fiar e costurar,
ajudada pelo imbecil e por um rapazinho que a acompanha.
o judeu Guiti que, na qualidade de visita importante, abenoa
o terceiro caf. Malkam Ayyahou profere uma maldio contra os malva-
dos. Como Emawayish falou nesse momento, Malkam Ayyahou profetiza
que as tropas devastaro o bairro da filha.
Terminados os trabalhos de costura, Emawayish se despede e nos
mostra, a Abba Jernimo e a mim, a "roupa de noite" ou casaco que
acabou de confeccionar. Era isso que invejava e no um cobertor, como
pensvamos ... Provavelmente essa tambm foi a razo para o emprstimo
de trs tleres destes ltimos dias. Como tem uma roupa nova, ela pede a
bno a cada um de ns. Eu lhe dou a minha de muito bom grado.
Abba Jernimo fica sabendo casualmente - no sei mais de quem - um
detalhe que nos escapou no momento do zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPO
danqara ou "sangue preto no
mato". A galinha no simplesmente estrangulada, mas previamente
dilacerada; o bico, agarrado com as duas mos, afastado violentamente e
rasgado o mximo possvel ao longo do pescoo, assim como um vendedor
divide uma pea de tecido. O pescoo ento torcido e a penosa jogada.
Depois, o sacrificador embebe o dedo do p no sangue que escorreu.
Estava muito escuro no momento do danqara e eu no ousava me
aproximar muito de Malkam Ayyahou quando ela oficiava. Foi por isso
que o detalhe me escapou. Mas lembro que, embora se debatesse, a gali-
nha no deu um pio ... Provavelmente, porque, desde o comeo da opera-
o/ lhe arrancaram o meio de faz-lo!

18hIS: na choa de moradia, Malkam Ayyahou unta com manteiga a ca-


bea de Adanetch. a mulher de olhar embaciado. Adanetch est ferida na
plpebra direita e no nariz, marcados com uma longa risca. Ela recebeu
uma chicotada violenta de Malkam Ayyahou, em nome de Abba Qwos-
qwos/ por ter ido durante o dia na casa de um balazar rival, ter feito o
Visito do curandeiro zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
alaqa Taggagn (com pro-sol) a M olkam Ayyahou (com a cabea
sourri c ter recebido a tcsteira que lhe conferia um gnio titular.
coberto, de p no frente da Boieiro da choa hospital). A cena, que se passa no plio zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
visto
da patam ar do esccdcrc onde eu dorm ia. '
Cerca de 6h 30-7h, chegada de Enqo Bahri, sem a mulher. Malkam
Ayyahou desengancha da parede um osso grande de touro ainda provido
de carne c curvo como um bculo.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
11I.! o coloca sobre o ombro como um do o rumor 4lJl' l'OI'1'l' c que ela mesma me contou - que Emawayish seria
machado ou um fuzil e dana assim, rindo. minha "noiva", ele se oferece publicamente para encontrar "uma boa
A pe~'a de carne destinada por Malkam Ayyahou a Enqo Bahri - mulher" para mim. Declino da proposta, brincando, mas, assim mesmo,
consumlda crua por Adantch, Enqo Bahri, Tebabou, o filho de Dinqi com um tom irritado.
c por ela. O assunto morre a. O debochado, alis, no antiptico; convm
Embaixo, os trs jovens eritreus ainda esto por aqui. Dinqnsh, apenas mant-lo em seu lugar ...
4uC Iol severamente repreendida pela patroa a respeito deles, chorou. Retorno ao acampamento, para almoar e saber das ltimas notcias:
Hu a surpreendi pouco depois, indo ajustar a sandlia de tachas de um politicamente tudo volta ao normal; haver at desmobilizao. Local-
deles num canto. Esta noite, por outro lado, no momento de dormir, iro mente, os rumores a meu respeito se confirmam: sou o amante de Bma-
pass-Ios sub-reptcamente para a pequena choa esquerda da entrada wayish e Abba Jernimo o alcoviteiro.
do quintal, a "casa dos estrangeiros", onde podem acontecer coisas que
Malkarn Ayyahou no toleraria em nenhuma das duas choas que consti- 15 D E O U TU B R O
tuem, propriamente falando, sua casa dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
awolya. Visita doente que mandei hospitalizar no acampamento. Ela tem o as-
pecto de quem est melhor. Parece que Ibrahim, o enfermeiro do consu-
zoh: passagem para a casa das wadadja, onde o cho foi forrado com lado, fez maravilhas. Espero que daqui a alguns dias ela possa andar. Mas
~randes ramos de eucalipto. Penso nas folhas de louro, nos pitagricos e as histrias, tanto como os mexericos, seguem seu rumo ...
IlOS filsofos gregos. Durante a noite, constataria com prazer que o odor Enquanto estive ausente, uma escrava fugida se refugiou conos-
de eucallpto inimigo dos percevejos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA co. Alerta a respeito dela durante o almoo: somos informados que um
homem acabou de se meter na barraca onde ela dorme e tentou recaptur-
................ , .
Ia. Samos imediatamente e o sujeito, logo apanhado, conduzido pelos
14-10-32 empregados at a priso do consulado. um parente do dono morto da
qh: caf na wadadja bit. Somos proibidos, eu e Abba Jernimo - ns escrava; ele a reclama em nome da viva. Restitu-Ia, naturalmente, est
queramos ir at l -, de sair enquanto ela estiver sendo fechada, pois fora de questo ... O homem - solto pelo cnsul, que no podia ret-lo -
nosso wouqabi (esprito guardio) ficaria aqui e no teramos proteo. que reclame onde quiser.

'}h \'): repreenso ao zar do imbecil, que tem soluos e se lamenta: "H o - 16 D E O U TU B R O
mcm que macho no chia". Seu gnio - djinn de cabelos longos que Yeshi Arag est visivelmente melhor. A puno feita por Ibrahim parece
deve ter pego em Yedjou - o faz "gritar como um chacal".zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ter lhe curado o derrame de sinvia.*
l.id ] Mangoustou chega, flamejante, vestindo um abou-gdid novi- Abba Jernimo e eu marcamos dois encontros: um, pela manh, com
nho em folha, e bbado, Entrada tumultuosa do rufio. Tapa na bunda de o ngadras Enguda Sht - um de nossos conhecidos de Adis Alam -
Chanlcit, que lhe disse que ele era (no passado) bonito. Fanfarrices militares,
* Pensando que Yeshi Arag sofria apenas de um derrame de sinvia, Larget havia pre-
rcl.nlvas ao pai, jita o ra ri Debalqo, que deu uma sova nos italianos no tempo conizado os cuidados do enfermeiro consular. Apesar de minha piedade em relao aos
d,1 b,ll,llha de Adouah. Desprezo humilhante com relao aos trs eritreus, zar, alinhei-me a essa opinio e falei sobre isso com Malkam Ayyahou. Ela ento solicitou
autorizao ao U /I' LIUt'supunha atormentar Yeshi Arag (interrogado ao longo do transe
uue s,lo "operrios": ele, Mangoustou, nunca pede ajuda, briga sozinho,
desta], p,lra ('nll't'g,\I.1 11.ISmi\os de Ibrahim. Malkam Ayyahou no deixou de prestar
I!k~ se mostra, comigo, de uma Iamlllarldadc contra a qual eu no contas ,10 rclerldo :< 1 1 ' sobre .1111('lIlOr,1
Ljue Ycshi Arag experimentou depois da interven-
deixo de lutar. Sabendo, talvez, quc decidi morar aqul, ou ainda segun- ,;\01:, asslm, N.llvClII "" '1Ililr(\IH'liIS.\N. l'! cd.]zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHG

11110 " APllltlA ~ANTA'MA IIOUNDA 1lA1fT111'.'1 1


p.lr.l ir visitar um grundezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
woliy' da mesquita; outro, com a caolha Dinqi,
17 D E O U TU B R O
na casa dela, para colher informaes.
Eu me instalo na casa de Malkam Ayyahou hoje. Estou muito contente
() primeiro encontro gora: uma nuvem de gafanhotos invadiu Dem- por escapar do que nos restava de hbitos europeus por tempo indeter-
bla: como tem lavouras, o ngadras teve de ir at elas; no o encontramos minado, principalmente dos jantares do consulado.
em casa.
O espao compreendido entre a choa de moradia e a choa das ioadadja
Quanto ao segundo - no outro extremo da cidade -, um incidente que (durante as festas do touro, com a movimentao das pessoas que
I~Jrca nossa chegada ao bairro. Como, ao pararmos na frente da igreja, enchiam o lugar) me parecera enorme (como um salo de banquete de
fomos logo cercados por um bando de crianas, estudantes que nos fazem quadro orientalista) na realidade to estreito que mal pude montar
festa, e, alm do mais, temos de esperar um pouco antes de entrar na casa
minha barraca.
de Dinqi para lhe dar tempo de se preparar, decidimos visitar a igreja, Malkam Ayyahou inaugura minha residncia conforme as regras: as-
para imensa alegria dos jovens estudantes. No incomodamos ningum, perso de tisana de tchat sobre o cho, queima de incenso, servio de caf.
pois domingo e ela est aberta. Damos uma olhada: ela deplorvel, as Dinqi, que est presente e toma caf conosco, est indisposta. Sonhou
pinturas so horrendas. Ao partir, quero dar, conforme nosso hbito, um que uma mulher "grande como Emawayish e vermelha" como ela" lhe
tler para o incenso. Abba Jernimo acha que muito. Dou oito tamounsl= zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
aparecia; ela no queria dizer como se chamava e lanou um olhar mau.
O padre nos abenoa. Mas os oito ta mo uns no duraro muito tempo. Um
Depois, Dinqi ficou com a barriga to dura que seria possvel "esma-
homem ir restitu-Ios, julgando a soma insuficiente. Eu irei arranc-Ios gar pulgas em cima dela". Suspeito que o sonho de Dinqi provenha
das mos de Abba Jernimo e irei joga-Ios numa moita, como a galinha do do receio que ela deve ter de ser atacada por um dos zar de Emawayish
danqara. Aos tapas, os jovens estudantes iro disput-Ios. O incidente d (furioso com a idia de que eu possa mudar de lugar). Quanto barriga
o que falar no bairro e muito bem-sucedido enquanto estria. inchada, , provavelmente, simples conseqncia do talla de ontem ...
Na casa de Dinqi, encontro, com satisfao, no uma, mas trs infor- Alm disso, Dinqi est atarefada: foi sua filha que tentaram matar
mantes. Pois ela tem sua volta uma espcie de subgrupo, formado por ontem. Apenas a chamma foi rasgada, mas Dinqi tem a inteno de ini-
mulheres ou moas mais ou menos da famlia, como Woubaloush e uma ciar um grande processo. Que a faca tenha cortado a chamma em vez de
mulher muito agradvel chamada Allafetch, viva de um ngadras, e que cortar a barriga, do ponto de vista jurdico, tanto faz, ela disse.
vimos (com o nome de Galla Berrou) durante o So Joo ...
Na volta, outro incidente: um homem tenta desventrar uma mulher
18 D E O U TU B R O
perto da torrente. A mulher e um cmplice do assassino (preso depois Visita de Roux. Os boatos que correm a meu respeito lhe foram relatados
de perseguido) so levados perante o cnsul. A mulher amante do oficialmente ontem noite, no consulado. evidente que o fato de eu
intrprete Wadadj e j foi motivo de muita confuso. O homem irmo estar instalado aqui ir apenas confirm-Ias: as pessoas diro simples-
ou parente de outro amante. Ameaou a mulher, primeiro com um revl- mente que eu moro na casa de minha sogra ... Alis, eu me pergunto o
ver, e depois os perseguidores (aos quais, Faivre, bom moo, se juntara). quanto Emawayish est descontente com esses rumores. Ser mulher de
() cnsul confisca o revlver mas solta o delinqente, j que o caso no europeu significa sempre um pedigree lisonjeiro; isso facilitaria um novo
(' dl' sua alada.
casamento?
Emawayish chega noite, por no sei que razo (assunto de famlia
ou de posses). Tem os cabelos bem penteados e untados e - pela primeira
'" llumln.ul 1Il1l~'IIII1l,lnO ,Se).tundo (11).tU IlS Intormantes, sinnimo de uu/olva.
1011 /11'01\',10 dO I.llt'I', \'u.lo valor vilrl,lv.1 de' ill'Ordo com a rc).tl,lo da Iitlpl.l.'/N,l',1zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

11112 A A~"CA PANTAIMA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


OUNI2A fIA,,, 111111j :.
Vt'Z desde l\Ul~.1conheci ulmina, pois .l11l~.1l)lIt' ,'Ito Ii.'z de propsito, para poder montar a mula.
chumma muito branca. Apesar de tudo,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
usa urnazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
1.' uma mulher de l\ue eu gosto muito e com l\uem tenho prazer em tentar "Prefiro que llm.lwayish volte a p, a ver o filho dela montar a mula!"
conversar. Por l\ue teve de me aparecer j perto do final da viagem, como Tebabou umg~ym (demnio), digno do pai que tem ... No fossem os
se () nico objetivo fosse me lembrar de que eu sou assombrado interior- laos de sangue, h muito lhe teria fechado a porta. No quer fazer coisa
mente por um fantasma, alguma, insulta todo mundo em casa (ontem, no disse a Adanetch que
mais cruel do que todos os zar do mundo?zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ela era uma puta"]. no ajuda a me, responde - quando se pede alguma
18 D E O U TU B R O coisa a ele - que "o trabalho dele escrever" (e ao dizer isso mostra uma
limawayish nos deixa arrastando a me, que tem de ir ao consulado para caderneta que lhe dei para fazer um manuscrito). Pior que isso, faz parte
dar queixa, pois o pastor do consulado levou - de propsito! parece - um do bando de ladres de milho!
boi para pastar em seu terreno de Qeddous Yohanns. noite, Malkam Ayyahou, doida com o incidente, cancela a wadadja
Entregues a nossa prpria sorte, eu e Abba Jernrno investigamos. que iria acontecer. H tambm Adantch. que se embebedou e ela man-
Para ns, mais fcil fazer isso na ausncia da patroa, pois ela muito dou embora. Adanetch, bbada, soltou a lngua, protestando contra
ciumenta e as adeptas no ousam, na frente dela, ter a inteno de fazer- Tebabou e contra todos. Em segredo, ela nos preveniu, Abba Jerni-
lhe concorrncia, dando-nos informaes. mo e eu, contra a patroa, que no quer ver as adeptas falarem conosco,
De passagem, inclumos na lista mais trs sifilticos: Emawayish, o insistindo brutalmente em conservar o monoplio. Parece que a patroa
imbecil, a gorda de olhar embaciado. Todos foram s guas para se tratar. seria capaz de mat-Ias ... Sobre Tebabou, ela diz que teve a quem puxar,
Dada a falta de higiene e a multiplicidade de casamentos, provvel que com o pai e a me que tem. Atualmente, segundo ela, Emawayish tem
no haja uma nica pessoa sadia na regio. ainda mais zar do que a patroa, mas escondem, para que no fique sem
marido ...
20 D E O U TU B R O Malkam Ayyahou chamou Tebabou de "filho de judeu" e lhe disse
Caso escabroso. A sogra de Kasahoun (que tambm a madrinha de que todos os zar dela e do pai iriam para ele. No caf da noite, enquanto
Hmawaysh] se escaldou. Segundo Malkam Ayyahou, o acidente ocorreu Dinqnesh enche as xcaras, ela, solenemente, o amaldioa: "Que os olhos
pOfC.llI a famlia, no passado, no realizou um sacrifcio que ela havia do filho de Emawayish arrebentem e virem lquido!"."
prt'col1 izado, De minha parte, penso nas duas batidas que fiz no jardim, revl-
Mulkarn Ayyahou no ir fazer visita de condolncias. No deve ver na mo, contra os ladres de milho, nestas ltimas noites. No tinha
nada a essa famlia, Kasahoun e a mulher, Adannakoush, agiram mal. De a inteno de atirar, mas nunca se sabe. Poderia ter matado o filho de
lato, no dia do touro, Adannakoush, durante um gourri, quebrou duas Emawayish? Minha querida famlia - que amo cada vez mais, pois um
garrafas e nem ela nem Kasahoun se desculparam. monumento bblico - teria aproveitado para exigir de mim um belo pre-
Quanto a Emawayish, vai fazer a visita. Como a aldeia de sua madri- o de sangue?
nha L' um pouco longe, ela enviou, logo ao amanhecer, o escravo agricul-
tor para pedir a Abba Jernimo permisso para emprestar a mula dele. 21 D E O U TU B R O

Abba .lcrnimo aquiesce. O agricultor parte. Mas a histria ainda no Abba Jernimo e eu fomos casa de Dinqi. Verdadeira escapulida: sa-
terminou ... mos, aproveitando que a velha estava ocupada, quase literalmente: quan-
'Icbahou chega por volta do fim da manh, anunciando que a me li do tinha virado as costas .
1 p. A mula no pde ser apanhada a tempo e ela perdeu a pacincia ...
Prope lev-Ia pessoalmente amanh de manh. Mas Malkarn Ayyahou * Tcb,lbou It'JII os olhos doentes .

1184 A A~1I10A ~ANTAIMA ClUNI)A "".u 111"wl 118&


zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I>llllli .1111<.1.1 l'st.\ com dor 11.1 barrig.l. Hl.lteve um sonho lllH!zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
cz zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
22 D E O U TU B R O

w; vizinhos se amotinarem. A misso vinha ao castelo (onde a casa de Hoje So Mlguel (outro So Miguel) e, na inteno dele, talla em minha
ulnql est encostada) soltar fogos de artifcio. Depois, Lutten (de fogo, barraca. Troca de palavras sentimentais entre Malkam Ayyahou, Enqo
corno o :':(,/1'zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Bsad Nedded)* fez todo tipo de pergunta a Dinqi. Toda vez Bahri e eu, principalmente. Eu declaro que no desejo ser chefe nem coi-
l)lle da comeava a adormecer, Lutten voltava a ser de fogo - provvel sa alguma do que Malkam Ayyahou possa desejar para mim quando pro-
lembrana das inquiries e das fotos com magnsio. A misso inteira nuncia os votos no caf, apenas retornar o mais rpido possvel a Gondar
dormia no casaro de andar do bairro. e reencontrar meus amigos...
A nela mulher do ngadras, por sua vez, sonhou com Abba Jernimo, Como hoje dia de feira, Malkam Ayyahou e Enqo Bahri vo comprar
guia dos franceses, que ia casa dela e de Dinqi. o carneiro e a ave que decidi oferecer em sacrifcio a Azj Douho, como ban-
Durante a investigao, tendo de declinar o nome de seus zar, Din- quete de despedida. Pouco tempo aps a partida deles, algum traz um
ql, supersticiosa, queima folhas e incenso, temendo que os gnios, prin- belo carneiro de cor danguili (mistura de branco e fogo) que amarram no
clpalmcnte, apaream e lhe castiguem, se no houver nada na casa que os jardim. Custou, parece, dois tleres. No tendo como pagar, peo a Abba
satisfaa. Falando do zar Djember, que tem direito a um banco de madei- Jernimo para me dar dois dos tleres que Griaule lhe confiou quando
ra, ela traz para perto o banco destinado ao zar e nele apia os cotovelos, nos instalamos aqui. Mas Abba Jernimo me confessa ingenuamente que
como para se proteger. os deu para que causssemos boa impresso na casa, que ignorava que eu
Para Dinqi, o zar como um marido e s vezes visita a mulher em pudesse contar com eles e no acreditava de modo algum que eu fizesse
sonho. questo de ser avisado medida que os dispensasse.
Quando partimos, ela suplica para no dizermos nada patroa. Estou muito irritado com o incidente, sabendo que, para um euro-
"Vocs conhecem, ela disse, o temperamento de nossa me..." Combina- peu em pas extico, o golpe mais mortal no ganhar prestgio mas se
mos que quando virmos Dinqi esta noite, na uiadadja para vspera do achar, mesmo momentaneamente e por uma razo qualquer, sem dinhei-
So Miguel, fingiremos que no a vemos h muito tempo. ro. Envio imediatamente ao acampamento francs o empregado de Abba
A esta wadadja, Emawayish assiste um pouco, ao voltar da visita Jernimo, com um bilhete pedindo dinheiro, mas ele tem pela frente, ida
de condolncias. Em dois dias, ela s teve tempo de ir e voltar a p; no e volta, bem uma hora.
caminho construiu um abrigo de folhas para dormir. Cansada, teve os ps Precisando ir ao mercado de qualquer maneira, para participar da
llIilssageadospela filha pequena de uma das escravas, pobre garota, cujos escolha da ave, decido partir logo, pois talvez encontre por l nosso intr-
dedos dos ps esto de tal modo carcomidos por bichos-de-p, que s prete Wadadj, a quem eu poderia pedir algum emprestado ... Mas Abba
consegue andar sobre os calcanhares.** Jernimo arranja as coisas de outro modo, emprestando os dois tleres do
Mais tarde -- Emawayish dormindo =, inexplicavelmente, a mesma dabtara coxo Gassasa - nosso antigo informante =, que veio vizinhana
menina chora. Para consol-Ia, Malkam Ayyahou lhe d um punhado de para nos fazer uma visita. Isso no me impede de ir rapidinho ao merca-
grJOS torrados e estourados. Depois, a garotinha muda de lugar, vai um do e de ir direto atrs de Wadadj, pois quero reembolsar o coxo o mais
pouco mais frente. Estaria triste por no participar?
rpido possvel, para que ele no tenha tempo de espalhar no bairro a
notcia de que estou sem dinheiro.
* ()\I Rum Ncddcd, 4ue ateou (()go no Mar Vermelho esfregando a testa com o indicador No mercado, eu me divirto bastante. Ele me lembra a avenida do
(Jl.llq o 11,1111'1 "i.\'il). Bois (que freqentava, adolescente, na grande poca das festas-surpre-
** Pul d U I',lIIt(, ('SS,I 1I0it(' SI' me lembro bem 4ue recebi de Hrnawayish J mais doce
sa). Encontro um monte de gente: a mulher do envelhecido Kabbada
'''ll'k l,1 q U (' (,1,1 IIH ' deu: beijar ,I palma de minha mo, 4uc eu havia umcdecldo com ,Igua-
(que parente de Hmawayish]: ela veio para vender no sei que pro-
dtL('oll'lnl,I c' coloc.ido como uma mordaa em SU.I boca, para 4u,' ela inalasse.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

!Ule A ArllllCA M NTAIM A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


duto; a mulher magra de tranas, que encontramos a primeira vez em pede para escond-Io, para que no saibam que ela e as adeptas vo ao
Darasgui e que sempre apresenta grande estilo; eu a convido para o nosso acampamento e para que no possam dizer que "fazem o gourri em
prximo sacrifcio; a jovem Woubaloush, que vende - acho - condi- qualquer lugar". Abba Jernimo tem um mau pressentimento. Ele sabe
mentos; o velhozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lidj Balay, um dos homens de confiana do consulado que lidj Mangoustou, a quem falei com muita dureza no outro dia (por ter-
italiano (foi ele o encarregado da investigao sobre o caso do coro- se queixado de Lifszyc, que o teria recebido mal no acampamento), faz
nel assassinado) e pai de minha informante Dinqi; Kasahoun, o caa- campanha contra ns; em especial, ele disse a Malkam Ayyahou que uma
dor (que, por ter raspado a cabea, usa uma espcie de turbante e tem mulher "to importante" como ela no deveria se deslocar tanto assim
a aparncia perfeita de bandido); a cunhada de Malkam Ayyahou, a nem concordar em ir ao nosso acampamento por menos de vinte tleres.
escrava negra de Emawayish; a louca de Adis Alam; Ibrahim, o enfer- Tambm h um problema com relao a Enqo Bahri, a quem todos os pro-
meiro do consulado (a quem felicito pelos cuidados que dispensou a prietrios de Qeddous Yohannes (logo, Malkam Ayyahou) censuram por
minha doente); ... sem contar todas as pessoas que s conheo de vista ter ficado com os cinco tleres que Griaule deu para a igreja - 'na ocasio
c que me cumprimentam. do enterro de Ayalo - s para ele, em vez de dividir.
Passeio, ladeado por Abba Jernimo e Enqo Bahri; este, precedido Abba Jernimo recomenda que, antes de ir ao acampamento, passemos
por seu filho, recm-tosquiado, usando a crista de cabelo das crianas de em Qeddous Yohannes, a fim de preparar o terreno, avisando ns mesmos
sua idade, como se fosse uma escova de engraxate no alto da cabea ou a Emawayish e suas vizinhas da reunio desta tarde e as convidando.
um longo tablete de chocolate. Eu fico furioso ao atravessar a torrente. Enquanto - em vez do
Paz muito sol. Faz calor. Eu me abano com meu enxota-moscas. caminho habitual, pensando que fosse mais rpido - eu vou a Qeddous
Tenho a impresso de conhecer todo mundo. Estou contente. Yohannes contornando o bosque que rodeia a igreja pela esquerda, o
Ns nos juntamos a Malkam Ayyahou e eu lhe entrego o dinheiro homem que conduz o carneiro toma o rumo da direita, para atravessar a
necessrio para a compra da ave e do mel destinado fabricao do berz. torrente no lugar de sempre. Deixo o rumo que eu havia tomado, vou at
Quanto a mim, compro incenso, mirra e outra erva aromtica cujo nome o homem, muito irritado por ele no ter ouvido meus gritos, e fao todas
ignoro, pois espero, depois de amanh (pois Malkam Ayyahou deve se as recomendaes para que, ao chegar no acampamento, separe bem o
ausentar para cultivar seu terreno de Qeddous Yohanns], visitar Dinqi carneiro, para que no haja risco de ele ser abatido, confundido com os
c ljuero providenciar as fumigaes adequadas, para facilitar a conversa. animais de consumo normal. Em seguida, volto para a esquerda e chego
Amanh, Malkam Ayyahou, que, como todos os domingos, vai casa a Qeddous Yohannes, depois de me dar conta de que o caminho que fize-
de Ilmawayish, vir ao acampamento com esta para uma gravao sonora. mos menos cmodo que o caminho da direita e bem mais longo.
As aves de Azaj Douho so uma galinha pintalgada e dois belos Encontramos Emawayish um pouco amuada. Faz aluso aos boatos
galos brancos.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA que correm a seu respeito. Na parede direita da entrada, duas peles
esto penduradas. Uma ovelha prenha foi atacada por um vizinho, nas
23 D E O U TU B R O terras de quem fora pastar. Teve de ser abatida; em sua barriga, encontra-
Mandei pedir duas mulas ao acampamento e anunciei que Abba Jerni- ram o filhote, cuja pele est pendurada, junto dela.
1110 l' eu iramos almoar, para assistir gravao. Como me tornei gonda- No pilar central, o diafragma do carneiro de Abba Moras Worqi
1'1.1110, me considero uma visita e vou endomingado. Levamos () earneiro acaba de secar ...
de /vzu] Duuho, ljue ter esperando o dia do sacrifcio melhor pasto Tomamos caf e fazemos nossos convites. Um segundo caf nos rene
em nosso acampamento do ljuc em Baata. Levamos tambm o tarnborzi- na casa da vizinha a sogra de Kabbada, cuja filha mais nova se divorciou
nho de Malkarn Ayyahou, necessrio paril () acompanhamento. esta manh , ljlll' nslstc em nos convidar
Ria noszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA porque ns a convidamos .

11111 A Ap"tOA MNTAIMA IJUNDA ""1ft. 11111.1 1111


1'(onde Malk.un Ayy,lllOll /lOS encontra, .lcomp.lI1h,ld,1 por Dinqncsh Sem demora, eu me dirijo a Baata com Abba Jernimo e, em meio
l' Dlnql.
Depois, retomamos .i l'.IS,1 de Hmawaysh e nos separamos, con- consternao, mando desmontar minha barraca e lev-Ia imediatamente
firmado o encontro da tarde.
de volta ao acampamento.
Tomando notas na casa de Bmawaysh, Abba Jernimo recebeu nazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ
A velha sente que foi muito longe, pede desculpas, admite francamen-
l ihca como o retrato de um antepassado que cai da parede - a pele do
te que "deu ouvidos a cobras". Aceito uma reconciliao pro forma, con-
bode branco e cor de fogo dedicado azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Abba Moras Worqi, pendurada sinto at em assitir u/adadja desta noite, mas permaneo absolutamente
exatamente atrs dele, na parede,
glacial. No reajo, mesmo quando me confidenciam que Abba Qwosqwos
.................................................................................................................................................................zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
vai ser consultado, pois lhe pedem permisso para fazer uma wadadja
no acampamento numa das prximas noites, sob o pretexto de cuidar da
24 D E O U TU B R O
doente que hospitalizamos, Eu me retiro logo depois do caf da manh.
Ontem, Malkam Ayyahou no veio. Esperamos por muito tempo; at que Abba Jernimo me lembra que Malkam Ayyahou, no dia em que eu
Woubi o abobalhado - vem reclamar, sem explicao, da parte da patroa, me instalei na casa dela, cantara uma cano proftica:
.1 correia com a qual trouxemos o carneiro esta manh. Quase ao mesmo
tempo, o marido de Yeshi Arag, que mandamos em busca de notcias, vem Amigos, so bons de longe .
munclar que Abba Qwosqwos desceu subitamente, repreendendo Malkam Mas, e de perto?
Ayyahou por tirar o tamborzinho sem a autorizao dele e por querer se
deslocar sem que lhe paguem antecipadamente. Depois disso, Malkam 25 D E O U TU B R O
Ayyahou, Dinqnsh e Dinqi logo atravessaram de volta a torrente.
Fico quieto no acampamento. Estou certo de que a retirada imediata de
A bba Jernimo e eu, furiosos, imprecaremos contra a velha: uma minha barraca produziu efeito e espero receber um emissrio .
ivarcnta, que deseja todo o benefcio para si e, cuidadosamente, afastou Que no tarda: o mais velho dos empregados de Abba Jernimo, o
de ns pessoas de suas relaes que poderiam ser nossos informantes grande Ounetou, que est sempre na casa de Malkam Ayyahou, vem per-
[cx.: dois iluminados vindos de Yedjou ou de Woguera, que teriam apare- guntar da parte da velha se ela pode vir passar a noite no acampamen-
cido na casa dela durante a semana do touro e que ela teria repelido para to com algumas adeptas e dar uma wadadja. A nica condio que ela
evitar um encontro conosco] ...
impe que nos encarreguemos de colher o tchfi, para colocar sobre o
Alm disso, soubemos que a ofensiva lana da contra ns violenta: cho do local da dana, Respondo que sim, naturalmente, e me encarrego
n.t cidade, lidj Mangoustou e o alaqa Alamou - awolya que ignoramos, dos preparativos: capim, ta lla, raque, tchat, incenso, caf, Levo a srio
por considerao a "nosso pai Tchenguer" - acusaram abertamente que a idia de me comportar como um bom anfitrio.
JI(',Sainda no pagamos o suficiente; no acampamento italiano, quem con-
At o ltimo instante, eu receio que mais uma vez tudo desmorone
duz a dana Bayana, o farmacutico, ex-marido de Emawayish, que e estou impaciente. Mas, pouco antes das 7h, a chegada do grupo
espalhou o boato de que ela e eu somos amantes e de que o barraco dos anunciada .
~(/I' esconde 11111itos pacotes ...

No importa, no perdo a velha por ter-se deixado influenciar, tam-


P()U C O Hlllaw<lyish por no ligar a mnima que eu passe por seu amante.
26 D E O U TU B R O
Itm U/11 como 110 outro caso, s vejo interesse. Provavelmente, o surgimen- A reunio desta noite, afinal de contas, foi bem-sucedida. Malkam
10 dt'SS,IS ti ificllld"des tem um propsito apenas: provocar um aumento
Ayyahou veio com seis adeptas: Dinqi, a desengonada Aggadetch, a
dos prl'\'os .. ,
gorda tigrana, a negra caolha, a macaquinha sarnenta e o imbecil Wou-zyxwvutsrqpon

!170 A ArfillGA M N [A/lMA IIQUNDA M lln I1IIUI 1171


n.hri (de mesmo pediu permlssa 1'.11'<1
.tilld.1 HlIllozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
hl. J!SI,lV.11ll vir) e sem demoro" ljUl' ',11111I1h.II'.),
se preciso for, um ms, mas que far essa
t.imhm Yeshl Arcl~ e o marido, LJuc eu convidara. Apenas Hmawayish peregrinao em mcmrla de Shcikh Mohammed Zayd.
Il.lo estava presente, com receio, acredito, de se comprometer ...
. .
Durante oszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
[o u k k a ra , vrioszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zar da patroa se submeteram completa-
rncn te e se declararam" escravos dos franceses". Azaj Douho, que desceu Comeo de dia muito Paulo e Virgnia. Todos sentados no cho na frente
11<1 sardenta, no deixou de lembrar o encontro marcado para quinta-fei- do abrigo-cozinha, chupamos a cana-de-acar que Emawayish foi colher
ra, provavelmente, temendo que os eventos recentes faam o seu carneiro no jardim. Estamos, Abba Jernimo, eu e algumas adeptas, entre elas a
desaparecer. mulher de Darasgui (que veio ontem noite, pontualmente, para o en-
A animao foi tamanha que Griaule, deitado na casa dele, mandou contro marcado no ltimo sbado, no mercado).
LJuelhe servissem na cama, pois no conseguia dormir, batatas salteadas Griaule passa por um instante, ansioso para fotografar o bolo escul-
.10 toque de r h da manh. pido de Azaj Douho. Mas, como soubemos que o bolo ser feito apenas
Todos os convidados dormiram no local, na sala de jantar atapetada no terceiro dia (para a varrio do tch e fi ), vai embora sem esperar pelo
de capim. Quanto a mim, dormi por volta das jh. sacrifcio.
Na despedida - esta manh, depois do caf -, marcamos um encon- Este no traz grande coisa de novo. Como no ser cinematografado,
tro para a noite, na casa de Baata, para "tirar" a wadadja obrigatria, feito no do lado de fora, mas dentro da wadadja bit, A garganta do
pois amanh Azaj Douho, o leproso, deve receber o carneiro. carneiro cortada longitudinalmente e os dois beios da ferida, bastante
A Dlnq, sub-repticamente, dei um espelho, presente poltico destina- afastados; a faca escavando profundamente os dois lados do pescoo para
do d garantr sua amizade. Quanto velha, recebeu cinco tleres de Griaule. separar a pele da carne. No momento exato em que a traquia seccio-
nada, gourri de Aggadetch. A agonia do animal muito mais longa que
27 DE O UTUBRO de costume. Um carneiro que me fizeram comprar por 1,5 tler (pois, de
l1sta noite, durante a wadadja, cena bastante comovente. O alaqa Mez- repente, descobriram que o carneiro, por ser dedicado a Azaj Douho, zar
rnour um balazar j encontrado na casa de Malkam Ayyahou, que tem o leproso e mendigo, s Malkam Ayyahou e mais nenhuma outra pessoa
lado direito semiparalisado - nos anuncia a morte de Sheikh Mohammed poderia com-lo] foi abatido de manh sem um rito especfico.
Zayd, grande curandeiro de Tmbin, uma espcie de papa dos awolya, Antes do sacrifcio, uma caneca de talla foi servida a Malkam Ayyahou,
.10 menos para a Alta Etipia. Foi Sheikh Mohammed Zayd que entroni- maqwadasha obrigatrio de Azaj Douho. Mas como se trata de um talla
zou Mczrnour, ordenando que ele se dirigisse a Gondar e l fizesse cons- comum e no de talla preparado na hora (quase uma papa de gro), como
truir uma casa para os dabtara do bairro Baata, para "abrir umguenda".* seria necessrio para Azaj Douho - o coitado a quem se d as iguarias
Aps um longo canto muito extasiado (olhos fechados, com um mais grosseiras que existem na cozinha =, Malkam Ayyahou o recusa,
balano de cabea cada vez mais acentuado e, por duas ou trs vezes, censura vivamente Emawayish (que se encarregou dos preparativos) e
toe.indo com a mo direita o pilar central, como se sentisse a necessidade preciso que Emawayish prometa indenizar Azaj no terceiro dia.
ck- estar em contato com um eixo de referncia), Mezmour entra numa Comunhes habituais, posteriores ao sacrifcio. Como a todos, Ema-
('spl'de de transe plcido e declara brevemente que ir para o Tmbien wayish untou-me a cabea com manteiga. Penteou-me cuidadosamente,
depois desse excelente xampu. Em seguida, estende as palmas das mos
juntas (em sinal de agradecimento?) e eu tenho de cuspir trs vezes nelas .
. I~I" r-, ",~I,ltl('II'('('I"S t' corno curandeiro, COIll a bandeja de caf sagradil. IissiI prescrio,
vls.llldo.1 ,'ollslru~'.\o de um.i ('.IS.I p.lI"l seus cnnlradc, os dabtara, Mczrnour, indivduo Como sempre, recebemos tambm a bno de Azaj Douho, que pas-
1'1',1j.l1I,'tunldo sobretudo doente ,n.lo executou. sa as mos sobre suas costas, os dedos dobrados como cotocos.

1I1:l A A~NIOA MNTAIMA UOUNDA IlAltn II'~~I !l73


Suplemento IIl~Npt't'tHlo110 comeo da tarde: algum traz para
M alkam Ayyabou os dois g.lIos brancos comprados no mercado no lti-
mo sbado. Sentada, cI.1 os pe no colo, segurando um de frente para o
outro, como se quisesse Iaz-los se tocarem com o bico. Depois, avana
em nossa direo, dizendo: zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
"Djeba!", oferece um a Abba Jernimo (para
o zar Akreredis), o outro para mim, para Kader. Adivinhando o que vai
acontecer, mando dizer a Enqo Bahri (que, como sacrificante, est ao
nosso lado) que fao questo de no evitar formalidade alguma. Quanto
a Abba Jernimo, sendo vegetariano, recusa a galinha, que ser substitu-
da por ovos. Portanto, somente Kader receber os dois sangues que nos
oferece Gragn Sellati, em nome do seu senhor, Seyfou Tchenguer. No
sei por que, mas me parece completamente estranho, at comicamente
absurdo, que haja relao entre ser vegetariano e recusar o sangue ...
M alkam Ayyahou, Enqo Bahri, Abba Jernimo e eu (segurando uma
galinha em cada mo) samos para o ptio e ficamos a alguns passos da
soleira. Seguro a primeira galinha pelos ps; Enqo Bahri, que o segura
pela cabea, degola-o com a faca. M alkam Ayyahou arranca rapidamente
uma pena branca, umedece-a, mergulhando-a na ferida. Depois, dese-
nha uma grande cruz na minha testa e, por trs vezes, passa a pena
entre meus lbios, para que eu prove do sangue. Assim que o sangue
provado, Enqo Bahri solta a galinha e eu mesmo devo lan-Ia a alguns
passos. Idem com a segunda galinha. M alkarn Ayyahou me obriga a
Da esquerda paro a direito: Tebabou (de p), Emawoyish (dando de mamar)' Malkam observar a agonia delas e a ver como caem. A primeira morre de costas,
Ayyohou, o mulher de Dorasgui (Asommantch). Na primeira fileira zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
sentcdo o adepta os ps para cima, o que excelente; a segunda, sobre o lado esquerdo, o
Aggadelch. Gondar, 27 de outubro de 1932. "
que no bom.
Sentando-se ento numa pedra, contra a parede da wadadja bit, e me
fazendo sentar ao seu lado, M alkam Ayyahou comea o esquartejamento
das galinhas, convidando-me a olhar como se prepara o "trofu".
Enqo Bahri traz uma garrafa de berz. M alkam Ayyahou bebe, cospe
nos ps de Abba Jernimo, depois nos meus.
Terminado o esquartejamento da primeira vtima, M alkam Ayyahou
coloca a carcaa sobre minha cabea, os ps pendurados atrs e as asas
cobrindo minhas bochechas. Enqo Bahri (sempre muito grave e muito
preciso no papel de mestre-de-cerimnias) coloca para mim a carcaa um
pouco mais para Ids e descobre minha testa. Desconheo se faz isso para
tl ue a cruz fique visvel ou plll'tluejulga ser mais elegante.
Como eu n.lo "O/lNl'guiri.l Iazer o zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
sourri com ,\ golJillh.l 1101
cabea, a A raz cclcbrnda ,'01111'.111", '~ 1 It' os trs policiais vm tomar conosco. Os
gorda tigrana, lJuc veio de curiosa, lJue o faz em meu lugar, enquanto dois mais novos ar 1'C'l't'ht'l11 ti bno de Malkam Ayyahou. Malkam
Malkarn Ayyahou recita meu [oukkxira. Ye Teqara Tor ("Lana de fuli-
Ayyahou atribui essa pendcnga ira de zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A segunda carcaa est pronta. Malkam Ayyahou enxuga o sangue de gem", uiouriza de Azaj Douhos, descontente porque os achkars da mis-
minha testa com a face interna desta: depois cobre minha cabea com essa so partiram esta manh sem beber nada.
carcaa, por cima da primeira. At que o esquartejamento esteja terminado, Pouco antes de anoitecer, refeio. Malkam Ayyahou recebe gran-
fico assim, sentado o tempo todo, sem que eu interrompa minhas anotaes.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de parte do carneiro; Abba Jernimo, os ovos; eu, as minhas duas gali-
IhI5 (ou seja, meia hora aps o incio da cerimnia), Malkarn nhas. Tive a idia de perguntar se eu no poderia oferecer um pedao a
Ayyahou que acabou de terminar o esquartejamento - retira as duas Malkam Ayyahou, enquanto doadora; um pedao a Emawayish, enquan-
carcaas de minha cabea e as pendura na parede exterior da choa de to cozinheira; um pedao a Enqo Bahri, enquanto sacrificante; no tem
moradia, sobre o local ocupado sucessivamente: pelo das da festa do tou- jeito: sou obrigado a comer tudo. Alis, elas descem razoavelmente bem
ro, por trs dias, e por minha barraca, por uma semana. e eu deixo muito pouco. Os ossos que ro so recolhidos cuidadosamente
I h25, retorno para a wadadja bit. Abba Jernimo est sentado no no prato, pois necessrio que sejam enterrados.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWV
banco da esquerda, Malkam Ayyahou, no da direita, atrs de um vu. Eu
vou me sentar do lado de Abba Jernimo, mas Enqo Bahri me impede e 28 D E O U TU B R O
me 1Z sentar direita de Malkam Ayyahou, que est comendo as doze Hoje terminei minhas galinhas. Fico surpreso ao constatar o pouco que
partes cruas de seu carneiro.
eu deixei ontem. Realmente, deve ser o zar quem come e no o "cavalo",
Malkam Ayyahou me oferece por intermdio de Abba Jernimo uma pois eu jamais imaginaria que agentasse tanto.
caneca de gua com mel. Depois, Enqo Bahri traz para mim ritualmen- Enqo Bahri prepara a pele do carneiro. Depois de retirar a gordura,
te, numa tigela, os fgados torrados dos dois galos. Eu os como com um estende a pele ao sol, pregada no cho com a ajuda de pequenas estacas.
pouco de injra, que Malkarn Ayyahou j havia separado. Terminada a Segundo ele, a pele mais importante do que a carne consumida, porque
refeio, a velha deita no banco e adormece. ela o mesel (imagem) do animal e porque durvel. Compara a forma curva
Ainda no banco, eu me sinto muito isolado, muito santo, muito pre- que a cabea ganha quando fixada dessa maneira no cho a um arco-ris ou
dcst inado. Penso em minha primeira comunho: se tivesse sido to grave a uma arcada de mesquita. Prostrado sobre essa pele, cuja cabea coincide
l'0/l10 agora, talvez eu permanecesse crente; mas a verdadeira religio s ento com sua prpria cabea, o verdadeiro woliy deve fazer suas oraes ...
comea com o sangue ...
Dinqnsh. que dormiu fora de casa todos os ltimos dias, reaparece
Mais tarde, vou ao jardim e me sento ao sol; mas Emawayish me de modo imprevisto para pedir perdo. Coloca uma pedra grande sobre
manda ir para a sombra, pois inapropriado ficar ao sol quando se rece- a prpria nuca e vai na direo de Malkam Ayyahou para a bno. Mas
hcu sangue.
Abba Qwosqwos est muito zangado: Malkam Ayyaho faz birra e vai se
Por volta do meio da tarde, rebenta uma querela: o proprietrio deitar um pouco.
do carneiro que foi comprado esta manh manda dois policiais; como Enquanto Abba Qwosqwos, "profundamente contrariado", pe seu
() l1egdo Io i feito com sua mulher, alega que como se o carneiro fosse cavalo para dormir, ns bebemos raque no jardim, pois Enqo Bahri des-
roubado, pois ele no estava de acordo com a venda. Alm disso, como cobriu um certo direito de inaugurao da pele que deve ser pago em
() preo do carneiro (1,5 tler] foi pago com uma moeda e cartuchos, exi- raque e, mediante um tler, mando trazer quatro garrafas.
gt' 'Iul' os cartuchos sejam trocados por tamouns. A discusso, no incio noite, na wadadja bit, Malkam Ayyahou, sada de seu sono, faz o
multo violenta (os guardas carregaram os fuzis), termina se acalmando. gourt'i. NJo mais /sbba Qwasqwos, mas Aza] Douho, que a censura por

57!! A A ~"IC A M N tA M M A
ter passado um perodo da tarde ao sol (conversando C0I10Sl'O e debu- Voltamos polrl .1 l',IS.I, p.II\1 o bolo esculpido de Azaj Douho. servi-
lh.mdo legumes), por ter comido ontem noite o estmago do carneiro do depois de um excelente talla que Enqo Bahri foi buscar pessoalmente
no muito bem lavado e, alm disso, por achar ruim a cerveja que Dinqnsh como pagamento da multa.
tzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
rou xc para a reconciliao.
Votos. "Lana de fuligem" ir nos acompanhar durante nossa viagem.
BI1l)o Bahri vai despregar a pele, para evitar que seja tocada por ces Comunho com pasta de talla, essa bebida ignbil que Emawayish
durante a noite, o que deixaria todos doentes.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
no teve o cuidado de preparar no dia do sacrifcio. Malkam Ayyahou
bebe abanando-se com um enxota-moscas, pois o leproso Azaj Douho
28 D E O U TU B R O
est sempre coberto de moscas.
Varrio dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tchfi, conforme o rito habitual. Junto com o capim, as car- Logo depois do caf, as pendengas continuam.
l'CH;aSde minhas galinhas so jogadas no matagal. Quanto aos ossos, para Das quatro garrafas de raque que mandei comprar ontem, uma foi
l)ue no sejam consumidos pelos cachorros (o que me daria reumatismo), consumida no local, para a inaugurao da pele. A conselho de Enqo Bahri
silo enterrados por Emawayish num pequeno buraco que ela cava direi- (com uma preocupao paternal de me evitar novos gastos), dei outra a
tol da cozinha.
Asammanetch (a mulher magra de tranas cujo nome de zar Senker), tendo-
Comeo de uma longa srie de pendengas. lhe feito anteriormente uma garantia, no sei mais de qu. Uma terceira gar-
Apoiados em longos bastes de wouriza, Aggadetch e a tigrana, rafa foi servida, mas devo reconhecer logo que no era minha: foi Dnqnesh
em p na casa das wadadja, reclamam uma multa a Enqo Bahri, que no que a levou, para selar a paz. Faltam, portanto, duas garrafas ...
se mostra muito satisfeito. Parece que numa das ltimas noites, a fim Foi ento que descobrimos que Enqo Bahri as escondera, no para
de evitar as discusses, ele teria aceita do ser fiador de uma mulher que sabore-Ias, claro!, mas para salv-Ias da voracidade dos empregados.
os wouriza tinham surpreendido dormindo com um homem que veio Resgatamos as garrafas reencontradas e servimos a bebida. Tebabou, res-
reunio expressamente para encontr-Ia. Embora (conforme nos explica ponsvel pelo servio, entorna um copo num gesto de humor. Enqo Bahri,
Iimawayish] o caso no seja muito grave, pois o coito ocorreu numa casa encarregado de julgar o caso, procura, para encerrar o assunto, redu-
vizinha e no na prpria casa, Enqo Bahri faz jus mult e ter de pagar zir-lhe a importncia. Tebabou tem apenas de beijar os ps de Malkam
uma jarra de talla. Ayyahou e receber dela vrios golpes com um pedacinho de bambu.
Ontem, dei emprestado um tler a Emawayish para comprar caf, Porm, menos de uma hora depois, Azaj Douho, desce sobre a tigrana,
IWjl' dei mais um, para comprar berz. O esprito comercial se acentua, que faz o gourri, e fora Enqo Bahri a fornecer uma garantia por ter julga-
nUII1 ritmo um pouco acelerado ... do com m f o caso de Tebabou. Azaj chama em seguida Abba Jernimo e
De volta a wadadja bit aps o enterro de meus ossos, encontro descobrimos outra coisa que faltava: duas barras de sal, que deveriam ter
Malkam Ayyahou dormindo novamente, deitada no banco. "Lana de sido postas sobre o capim antes da varrio, com as quais Malkam Ayyahou
l'uligem" que est zangado porque falta gua para o caf. (Chankit) teria danado aps jogar fora o capim e que Chankit teria guarda-
Quando ela volta a si, para fazer o zefzefna doente magrrima, que do, como gorjeta ... Mais uma vez, ser preciso morrer com algum.
tosse to lamentavelmente e que, desde que veio, no param, por assim Azaj Douho, enfim, se digna a aceitar da sardenta uma galinha pin-
dizer, de encher de cusparadas de tchat e de sacudir, para provocar ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
talgada que exigira como oferenda h dois ou trs dias. *
S O //IT i. A cena ocorre do lado de fora: a doente, nua, est de ccoras. Quanto ao sal, tudo se arranja bem, pois, com a concordncia de
I!sLJlIl'lt'lil'ol, tirita sob a ducha fria, quando a velha de p, atrs dela Bnqo Bahri, mando dizer a Emawayish que entregue me a moeda que
cutorna a cabaa, Sempre acocorada, a infeliz torna a se vestir. Para se
levantar, ela precisa da ajuda de um homem. ." Provavclmcntc,.1 mcsm.1 ~.llIl1h,1('omprada 110 mercado com os dois galos brancos.zyxwvutsrqponmlk

Ma li ~~lfl(lll M N 1111M II I.O U N D A "".TII tllll 111.


me devia pelo tler '1ue dei para comprarzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
berz, l-lu no pcrco nada, pois, No entanto, h,lstou II conidncla de Dinqi para que eu voltasse a
como no iria pedir de volta essa moeda, ela nunca me seria entregue. me animar. ConsiderozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM
,I possibilidade de toda uma nova srie de inquiri-
Assim, Bmawayish tira () tler em questo e o d a Abba Jernirno, es, de um ponto de vista inteiramente novo: rivalidades entre possu-
Abba .lernimo o d a Malkam Ayyahou, que o d tigrana (atualmente dos. E talvez possa brincar com isso para descobrir coisas que sempre me
Aza] Douhos, que o d a Emawayish, que o d a Malkam Ayyahou. No foram negadas; por exemplo, se, quando um zar "joga fora" uma criana,
segue mais adiante: cuidadosamente guardado por esta.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
' a mulher que provoca o prprio aborto.
Dinqi deve vir depois de amanh. Est cega de um olho e o outro
.................................................................................................................................................................
comea a cegar. No me viria cabea a idia de dormir com ela. Contu-
30 DE O UTUBRO do, estou febril como se fosse um verdadeiro encontro.
Visita de Dinqi, que ontem noite pediu permisso para vir escutar as Tambm quero ver Enqo Bahri. Mando comprar raque. Levarei
~ravaes fonogrficas feitas outra noite. Manifestamente ansiosa para uma garrafa para ele esta noite, pois espero ir visit-Io.
ser bem-vista, traz alguns ovos. Fico consternado quando o emissrio que enviei casa dele em
Deplora a decadncia atual dos awolya. No tempo do rs Gougsa Oli, Qeddous Yohannes (misteriosamente, para que Emawayish - e por tabela
homem de tez vermelha, tudo era muito melhor do que sob Kasa, negro. a me - no fique sabendo) retorna e me responde que Enqo Bahri no
Como sempre, mando servir o caf. est livre, pois foi convocado por Malkam Ayyahou para comparecer
Dinql conta vrias histrias. Parece no se preocupar muito com o casa de Baata naquela mesma noite.
ongrafo, ela se conforma com muita facilidade com o fato de Lutten ~ Amanh, tera-feira, dia de festa. H tambm uma informao
ocupado demais - no poder faz-Io funcionar. Acho que o pedido foi anotada durante o episdio Azaj Douho: carneiro branco prometido por
um simples pretexto para vir at aqui... Asammantch zar dela, Senker. Certamente, Enqo Bahri foi convoca-
No momento de ir embora, faz uma confidncia bruscamente: a do como sacrificador. O maldito sangue que ser derramado amanh de
patroa tem cimes dela, por ser a discpula mais antiga, a mais sbia, a manh vai paralisar tudo no mnimo trs dias. E partimos no prximo
mais suscetvel de rivalidade ... domingo! Quantas vezes - se que irei v-Ia! - poderei falar com Dinqi?
Dinqi, de fato, tem zar muito distintos, como Gragn, um dos mais
importantes de Godjam, que se pode comparar, quase, a Seyfou. Dinqi 1'? DE NO VEM BRO
teria a ambio de abrir um guenda por conta prpria? Tambm estaria Mal terminei de me barbear, eu e Abba Jernimo mal comeamos a tra-
em jogo () velho princpio pelo qual o iniciado deve matar o iniciador? balh~r em meu quarto e uma visita anunciada: Malkam Ayyahou, que
acaba de chegar ao acampamento, escoltada pelo menino de Enqo Bahri.
31 DE O UTUBRO Eu a fao entrar, surpreso com sua vinda, pois achava que ela tinha um
Comeava a me cansar da investigao. Malkam Ayyahou e sua famlia co- sacrifcio.
meavam a me aborrecer. Cada vez menos, eu era capaz de enxergar ma- Enqo Bahri se junta a ela pouco depois e compreendo que, sentindo
~os e trdas nesses rsticos, que so de uma avareza srdida. Emawayish a proximidade de nossa partida, Malkam Ayyahou quer se rec~ncilia~ por
c ..1 me no me encantavam mais. Eu ficava enojado com o fato de que completo. Enqo Bahri, por sua vez, faz questo de nos ser agradavel (so tem
toda essa aventura que por muito tempo me parecera to perfeita dcs- a ganhar); mas, talvez, como no ousa nos dar informaes sem a presena
r.unhasse brutalmente no que desde sempre fora sua ossatura mais ou da velha (receoso dos cimes dela), deve ter resolvido acompanh-Ia.
J1WIlOS secreta: uma questo de grana. Teria me tornado completamente Como semplT, eu mando preparar caf. Mas tambm sirvo raque e
lrio. Queria descansar ... pe~'() uma rcltl~.,o Ilhissnia.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

&80 A ArNIClA rANfAIMA "OUNDA IIIAlfllllIW I 1111


Visivelmente, Malkam Ayyahou quer que as nuvens da semana passa- quis ir fotografar a igreja de Gondarotch - aquela, por cujas pinturas ele
da desapaream. Nunca se prestou com tanta boa vontade investigao. j teve uma desavena. Proibio formal de entrar (por ordem dozyxwvutsrqponmlkjihgfe
alaqa
A tsica est muito melhor; pde ir para casa andando sozinha e foi Sagga, o responsvel pelo primeiro incidente), bate-boca, ameaa de tiro
purgada. Estava, parece, com tnia. de fuzil por um guarda do alaqa, pontap na virilha de Griaule, neces-
Num bloco que lhe dou, Enqo Bahri anota a receita de inalao com sidade de bater nos achkar para mped-los de atirar nas pessoas, com o
eucalipto que preconizo para a doente.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
* intuito de vingar o insulto a Griaule ... Tudo finda se acalmando, mas foi
Por acaso, eu me queixo de Tebabou e me refiro a ele como um dos prin- o problema mais grave que a misso j teve.
cipais responsveis pelas trapalhadas que aconteceram entre ns. Malkam Visita a Dinqi, que deveria vir, mas no veio, com o pretexto de
Ayyahou concorda inteiramente comigo, dizendo que Tebabou puxou ao que, ao sair ontem da casa de Emawayish (que foi ver a negcio), foi ata-
pai e que este maldito - antes padre, h muito tempo no pode mais dizer cada pelo zar, quando atravessava a torrente. A verdadeira razo, creio,
a missa -, porque dormiu com uma irm de Emawayish. Sempre foi "insa- que, como nosso intrprete Wadadj deu roupa nova filha de Dinqi
civel por mulheres"; quando foi escrivo do rs Oli - antes do casamen- (de quem amante), a filha oferece talla em agradecimento, por isso a
to com Emawayish - foi condenado a 40 chibata das por ter dormido com festinha de famlia.
uma mulher do rs. Aps o divrcio (que Emawayish pediu definitivamen- Imbrglio: lidj Balay, o homem de confiana do consulado, que acre-
te a partir do momento em que Hayl Mikal deixou de chamar Malkam ditava ser pai de Dinqi, um de seus ex-maridos. Ela o chama de "pai"
Ayyahou de Abbati Tchengueri para cham-Ia de Weyzero Tchengueri, no porque tem um filho dele, porque um "grande homem" e porque ainda
feminino), Seyfou Tchenguer deu como castigo a Hayl Mikal o zar muul- a ajuda em seus negcios.
mano Shifarrao, impondo o raque como maqwadasha e proibindo o caf, Quanto a sua poltica em relao a ns, Dinqi revela bruscamente
para que ele se tornasse alcolatra. Atualmente, Hayl Mikal bebe trs suas intenes: declara que todos os sacrifcios que mandamos Malkam
litros de raque por dia ... Alm disso, o ttulo de negus foi acrescentado, Ayyahou fazer foram sabotados e que ela, Dinqi, mediante dez tleres,
ardilosamente, ao nome de Shifarrao, a fim de que, achando-se rei, Hayl mandaria executar para ns um que observasse minuciosamente as regras.
Mikal se tornasse orgulhoso, prdigo e extravagante. Quando partimos, a filha de Dinqi pede para nos acompanhar,
Malkam Ayyahou conta tambm como o alaqa Gassasa, meu infor- dizendo que tem medo de atravessar sozinha a torrente. L, de fato, qua-
mante coxo, ameaou "afanar seu pau da sorte" se ela viesse a nossa casa, se foi assassinada ... Mas, quando chegamos torrente, ela nos deixa, pois
pois ele no viria mais ... Ele tambm lhe disse que no ganhavam nada aqui tambm o local onde, prostituda, espera pelos clientes.
conosco, Agora, est com dores nos testculos, pois Chankit o atacou.
Malkam Ayyahou faz tudo que pode, fala muito, vai embora bem 3zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E N O VEM B R O
tarde, mas em vo: o encanto foi rompido de vez. Visita de Malkam Ayyahou, que tinha encontro marcado. Continuo total-
mente amuado e no consigo ser amvel.
2 D E N O VEM B R O Emawayish expulsou Tebabou, que no quer fazer nada em casa.
Griaule teve ontem um problema muito srio: como mandou sacrificar Malkam Ayyahou acha que ela errou ao expuls-lo e que seria melhor
lima vaca para os [alacha" de uma aldeia prxima a Gondarotch Maryam, derramar no mato sangue negro para lvr-lo dos sete djinn que o pai
lanou sobre ele no dia em que o amaldioou.
w de novembro, soube yuc estava morta. Sentindo yuc no havia mais [cito,
11111 I'j

M.IJI~all1 Ayyahou no a teria mandado de volta para casa, como se faz em nossas clfnicas
011 SUIltltrlos7 4 D E N O VEM B R O
** .Iudcus di! AhlsN!nlu. NOVil vlslt.l .1 I>ll1ljlt" lllll' se tornou minha principal informante.
O n te m , zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
11111.1
('obr.1 e n tro u n.1 l'.IS.1 dl'l.1 e comeu .1I~lIl1s p.issarinhos, <)U,lIlUO M.III(tlIlI A,V,V.lholls.Ii, I>illljil' vai com ela, no ousando ficar.
('u.los ninhoscstav .im na palha do telhado. Dinqi e:st. contente com a Ainda preciso lhe d.ir UIlI medicamento qualquer, para que possa dizer
vinda dessa cobra, porque acha que: ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
qoli (gnio protetor) da casa. .\ patroa que veio apenils para se tratar.
Segundo ela, quando o zar desce e provoca o gourri, uma espcie Quanto aos problemas generalizados, Griaule agora est ameaado
de acasalarncnto ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA de morte em toda a regio de Kerker, aldeia onde moram os proprietrios
da escrava foragida. O padre lazarista, que como sempre vem dizer a
15DE NO VEM BRO
missa, aconselha a Griaule se entender com os proprietrios, custe o que
Acidente improvvel esta noite. Sonho que uma profetisa, durante um custar. A populao, de fato, ao ouvir dizer que Griaule se propunha ir a
Incn~io, sacode um ramo de folhas meio seco; por isso, muitas das pes- Dabat (para visitar o dedjaz Ayyalo Bourou e lhe pedir para facilitar no~-
soas ficaro cegas. Acordo, apenas para constatar que um peido cagado sa travessia pelo norte), decidiu que "se Griaule for a Dabat, no voltara
acaba de borrar minha cama. Talvez, o tal/a de ontem ... mais". Como no consideramos a possibilidade de devolver a foragida,
Pela manh?, chegada inopinada de Asammanetch, a mulher magra impe-se uma soluo: indenizar os donos. Mediante duzentos tleres
de Darasgui. E sempre to alta, seca, bexiguenta e bela, com sua farsa o que fazemos.
de sorntica que mata os ratos na sopa do marido. Vem da enfermaria do
acampamento, onde tomou uma injeo (provavelmente anti-sifiltica) e 7 DE NO VEM BRO
escoltada por uma menina, sua sobrinha. Segunda visita de Asammantch, a quem eu disse para vir tomar injeo
Todo seu corpo padece. Ela se queixa que o zar sempre a impediu de quando retomasse, prometendo-lhe que seria examinada por Larget.
ter filhos, Acha que estou mais jovem e mais bonito desde que me viu em Tem dores nas coxas e na barriga, a tal ponto que, algumas vezes, ela
Darasgui; declara que sou muito" seltoun", * porque mando servir trs deita na esteira e nas peles que mandei preparar, com a cabea apoiada
cafs e, como manda a regra, queimar incenso. No preciso de mais nada no colo da neta.
para ficar radiante ... J sei que estril. Hoje, tenho uma explicao simples para isso,
A wadadja do sbado noite na casa de Malkam Ayyahou (vou porque pois ficamos sabendo que sifiltica. Ficou doente ainda pequena, um
prometi) serve apenas para meter em minha cabea aquela idia de que a pouco mais velha que a sobrinha ...
.~mizade dela comigo acabou. Cheguei a dar vazo fraqueza (como j Antigamente, ela era rica. O atual marido, que tem o ttulo dezyxwvuts
cava-
li

IIzl'ra uma vez), a ponto de consentir em bater o tambor para acompa- leiro", chefe da aldeia de Darasgui. Aps minha passagem por essa
nhar os cantos; j comunho, nunca houve. aldeia, como eu dei um tler para a igreja, correu o boato de que eu havia
deixado um cofre cheio de dinheiro para que a igreja fosse reconstruda.
8 DE NO VEM BRO
Asammanetch suspira pela atual pobreza, pela condio de doente,
Domingo. Convoquei Dinqi para trabalhar. Mal faz uma hora e meia que deseja que" eu carregue todos os zar de Gondar e que os leve comigo" ...
ela est aqui e Malkam Ayyahou chega com a negra caolha e Tebabou. O dia perturbado por clamores extraordinrios. O intrprete
No quer mais sair dc perto de ns. Devido a sua chegada, a inquirio Wadadj, que foi casa do fitaorari para retirar os salvo-condut~s que
de D inqi est, claro, totalmente comprometida ... deveramos receber para a estrada do norte e outro papel sem Impor-
M.lI1dO trazer comida para todos. tncia (uma autorizao para ir e vir de Dabat. que Abba Jernimo e
eu utilizaramos amanh pela manh, para ir visitar o dedjaz Ayyalo),
Mt'~II1,1 r,liz d,1 P,II,lvrol "sulto". Iimprcga-sl' para designar pessoa de boa educao, teve os dois documentos recusados. Griaule, completamente furioso, cha-
1'I'llullllC',l'Ivlllz,I\'ilo. ma Abba .lcrnimo e ameaa mand-lo embora do acampamento se no

1S1!4 A flllOA MNTAIMA IIOUNDAzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


IlAW fll "u ~ l 11811
.rssumlr as respolIs.ll1ilid.ldes, 11.1 condiilo de rcprcsent.uuc do impera- A boa a do sul. Alm disso, corre o boato de que chegaria uma carta do
dor. Depois, urna discLlssc}o entre Larget e Lutten, em tom ainda mais imperador nos obrigando a ir pelo sul. evidente que Malkam Ayyahou
veemente. A pobre Asammanetnh, que estava comigo, parece totalmente est a par das ameaas dos habitantes de Kerker e de nossa completa falta
apavorada.
de popularidade na regio.
Durante uma das ausncias de Abba Jernimo, impossibilitado de H muito tempo no sabamos que fazer com o grande retrato com
conversar, eu me ponho a examinar as jias de minha informante. A mais fundo dourado, destinado originalmente ao rs Haylou e no qual Malkam
notvel um~ garra de leo engastada em prata. Usa tambm um peque- Ayyahou reconhecera Abba Qwosqwos. Eu j havia proposto d-Io
no anel de chifre escuro que imagino ser de bfalo ... velha, mas minha proposta foi rejeitada. Roux volta a mencion-Ia hoje
Com o retorno de Abba Jernimo, ela me dar o anel e eu o aceita- e, como se torna cada vez mais certo que, dados os acontecimentos, no
rei com imenso prazer. Provavelmente, acredita que ir receber o presente encontraremos ningum a quem dar um presente desses, combinamos
multiplicado por cem e, por certo - quanto ao valor de mercadozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
=, ele no que o quadro ser propriedade de Abba Qwosqwos. Roux faz o anncio
vale ~uase nada. Todavia, eu o conservo, nico presente no oficial que solenemente; Malkam Ayyahou profere um grande urro, bruscamente ela
rel'cb~ desde o comeo da viagem, anel feito por um caador, anel que fez ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
inclina o busto para frente, depois se apruma e acusa ter recebido Abba
XC lU rrt, anel dado como amuleto, anel precioso, sem dvida alguma ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Qwosqwos.Todos recebem sua bno.
Pouco tempo depois, Emawayish que se estira e boceja ruidosamen-
8 DE NOVEMBRO te, como as mulheres invadidas pela possesso. "O kouragna" me ataca",
Chegada repentina de uma vasta delegao: Malkam Ayyahou, Enqo ela diz. Provavelmente, o kouragna est com cimes da velha, que acaba
Bahri, a moa negra, Tebabou e o filho de Enqo Bahr, seguidos de per- de receber um presente to suntuoso ... Mal transcorre um minuto, Ema-
to por Emawayish, vestindo chamma quase limpa e faixa de seda mul- wavish, com afeto, segura minhas mos e, com voz baixa, me ped~ perfu-
ticor na cintura. Vieram pedir perdo para um dos principais culpados me. De repente, eu me sinto mais enojado do que com qualquer artimanha
\e~o que aco~teceu em Gondarotch, para aquele que deu o pontap em de puta. E, para mim, o dia acaba sob o signo desse gesto ...
Griaule, que e sobrinho de Malkam Ayyahou. Chegam at a propor uma
indenizao.
9 DE NOVEMBRO
Consulto Griaule, que no aparece. Combinamos que ser preciso Espero Asammanetch que, por razes de trabalho e por r,azes. de ~rdem
lIJ~a carta, na ,qual o culpado declare ter agido sob ordens, e no do pr- diversa, se tornou minha informante de primeiro plano. E a pnmeIra mu-
~no chefe; apos a carta, o culpado ter de vir pedir perdo. Retorno para lher com quem falei na Etipia. Tem um rosto de santa ou de virago. Ela
.JLlnt(~de meus amigos e lhes comunico essa deciso. De imediato, Enqo me viu, aparentemente sem rir, com a cabea coberta com minhas carcaas
Bahri me pede papel e tinta e se dispe a redigir a carta, que Malkam de galinha ... Parece uma mulher eminentemente prtica e que no tem
Ayyahou assina com a impresso do polegar direito. medo de nada; quando foi preciso que um dabtara realizasse uma inciso
Mando servir o caf, sem acar, pois h alguns dias este me foi no joelho de nossa doente Yeshi Arag, ela logo se props (como se desejas-
suprimido, pois minhas despesas com recepo tornaram-se preocupan-zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
se praticar essa operao) a cuidar do caso, desde que lhe emprestassem
1 cs, ~()m doura, mas de modo insistente, Emawayish pede acar; com uma boa faca ... Leva o esprito de economia to longe que, toda vez que
.J maior amabilidade possvel, eu me esquivo do pedido. Naturalmente me v acender o incenso, ela acha que ponho demais.
. .
queimamos mcenso.
'

Malkarn Ayyahou, que observa o incenso, desaconselha a estrada do * [luremismo par.1 Z < lI'. l.ltcralmcnte: homem a quem se est acorrentado, por causa de
norte, A regio perigosa. Nela apenas coisas ruins podem nos acontecer.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
processu .

/lIa A PItICA ~ANTA'M A ClUNDA """111111'1 IIlr


Esta manh um empregado do cnsul (li enterrado, um dos que nos
fbrica de Iamplo pouco antes de comear um incndio =, deduz-se,
serviram mesa. Como teve o fuzil roubado quando servia no banquete
segundo sua prpria interpretao, que Asammantch atribui a esterili-
comemorativo da Marcha sobre Roma (banquete a que no assisti, estan-
dade ao dio dos zar fmea que, toda noite, arrancam o que se forma em
do, como por acaso, em Gondar), o cnsul lhe retirou o posto e depois
seu ventre.
lhe deu um emprego, de quebrar pedras. Tamanha mudana de condio
Outro dia, ela ficou radiante com um iluminado muulmano, um
provocou uma meningite, que o levou ...
pouco enfadonho, mas muito gentil, muito precioso e muito distinto.
Asammanetch no veio. Sua ausncia estaria ligada desordem no
Sempre muito limpo, com turbante laranja, barba frisada, sem bigodes
acampamento, provocada pelo enterro?
e com enxota-moscas para gestos elegantes. Para as mulheres daqui, me
Nossa situao poltica - embora j bastante complicada - se agrava
parece, o iluminado deve desempenhar o papel que o "artista"
para algu-
ainda mais; ontem, os esforos de Abba Jernimo aozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
e de Lutten junto
mas mulheres europias ...
fitaorari Makourya, com a finalidade de obter os passaportes, foram bal-
Asammanetch quer me trazer uma informante, parente dela que
dados. Hoje, soubemos que, mal foi apaziguada a regio de Kerker pela
mora normalmente em Gedaref, que diz ser muito "civilizada" e farta
soluo amigvel do caso da escrava Arzaf, so o Armatcheho e a regio
da Abissnia. Primeiro, levo a proposta a srio, mas, pensando no neg-
de Tchelga que se levantam contra ns. Tudo isso por causa de um padre
cio envolvendo uma sela, que ela queria nos vender e que eu recusei,
que, h algum tempo, reconheceu entre nossos achkar um antigo escravo,
considerando tambm a insistncia em descrever a parenta como mui-
fugido h dez anos; ele reclamou esse escravo e ns, claro, nos recusamos
a resttu-lo. to "civilizada", vem minha cabea a idia de que Asammanetch, boa
comerciante, quer compensar o negcio perdido e me apresentar uma
Griaule, completamente extenuado, faz, na sala de jantar, um ataque
mulher para casar.
violento contra os etopes e seu imperador. Abba Jernimo, que cada vez
Como presente para quando eu rever Gondar (pois eu disse a todo
menos sabe onde se enfiar, sai, como lhe ocorre com freqncia, com uma
mundo que, aps retomarmos contato com a Europa, esperamos muito
palhaada: ele se pendura pelas mos em um dos paus do vigamento e,
voltar aqui) ela me pede um chapu de feltro. Isso condiz bem com a
por alguns instantes, se balana e d cambalhotas, corno um babuno ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
primeira viso que tive dela: capa de homem, quando nos trazia o dergo

10 D E N O VEM B R O
em Darasgui.

Um pouco mais tarde que de costume, quando eu comeava a temer que


11 D E N O VEM B R O
ela no viesse, Asammanetch chega com a sobrinha.
H alguns dias, Abba Jernimo descobriu que tem sarna. No precisou
De repente, fareja um frasco de gua-de-colnia que Abba Jernimo
ir muito longe para descobrir onde pegou ... Morre de medo que Malkam
tem no bolso e pede um pouco de perfume. Abba Jernimo lhe d.
Ayyahou perceba e se gabe de ter sido ela quem o fez ser atacado pelo
No veio ontem porque encontrou, ao sair de casa, um homem de
zar. Como ela vir hoje, como ela quer besuntar o brao com pomada e
pele negra que lhe pareceu de mau agouro.
no quer de modo algum que Malkam Ayyahou o veja nesse estado, .ele
Falo de sua sade, do mdico italiano que acaba de chegar. Ela no
me comunica que ir desertar. No podendo trabalhar sem ele, eu decido
quer que esse mdico a examine com o "telescpio", pois s bom para
ir tambm. Assim, passamos o dia em Qwosqwam, traduzindo nossos
os ('hermouta do Tigr. Eu dou razo a ela e lhe garanto que um exame
documentos, mas, sobretudo, flanando ...
com () cspcuh, apenas seria muito bom, prometo recomend-Ia.
O itinerrio da volta ainda incerto. O escravo encomendado tam-
Ik um sonho que me conta tlcr encontrado em uma casa vazia,
bm foi rccornprado, de sorte quc Tchelga e Armatcheho esto calmos.
llUt' mulheres lhe arrancam das mos c l)ue depois se mctamorlilseia em zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Mas nau h novidade quanto aos salvo-condutos. Conhecemos um chifta,

1188 A A~IIIIC:A M N fA IM A
bnstantc slmptlco,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lllll' poder nos escoltar se tomarmos a estrada do negou que ((,NNc.< ex.unlu.ida pelo doutor. A pobre est arrasada: ela se
norte. Por razes judiciais, ele tem interesse em ir para a Britra, o que recusa a ficar, fJZ questo de voltar para casa antes que o sol esteja alto.
no pode fazer, a no ser que nos acompanhe. O dia todo, eu sinto vergonha por t-Ia enganado ... No ignoro, con-
noite, tenho uma discusso com Griaule, veemente no tom (afinal, tudo, que Ibrahim sabe o que faz, que o exame do doutor, para ela, seria
depois de dezoito meses de frica, o diapaso facilmente se eleva), mas apenas uma satisfao platnica, que a coisa mais urgente e mais impor-
amlgvel. Ele censura minha fraqueza em relao s informantes. Furio- tante o tratamento anti-sifiltico.
so, pois sei que ele tem razo (quando me diz, por exemplo, que receber Malkam Ayyahou vem me ver de novo noite, acompanhada des-
mais ou menos maneira indgena, alm de no tocar as pessoas, s faz ta vez por Enqo Bahri. Eu os acho abusados demais e continuo muito
com que eu seja desprezado), apelo para a grandiloqncia, recorro ao aborrecido.
meu masoquismo, o gosto que fao em me humilhar ... Mas tudo soa falso
e eu me dou conta disso. Melhor seria se eu confessasse apenas que fui 13 D E N O VEM B R O
enganado, que superestimei essas pessoas e que fui cegado pelo prestgio Visita de Malkam Ayyahou, Enqo Bahri, Emawayish e Ballatatch. Para o
que lhes conferiam seus costumes ... perdo. O sobrinho de Malkam Ayyahou e o soldado que apontou a arma
De qualquer modo, durante o jantar, eu me calo. Uma vergonha rid- beijam os joelhos de Griaule, pedem perdo a Lifszyc - no a Lutten (pois,
cula me impede de recomendar tirando fotos, ele fica de fora da cerimnia)zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYX
ao doutor a mulher de Darasgui.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA =, bem como ao intrprete

Chrubin.
12 D E N O VEM B R O Assim que a formalidade concluda, todos vo embora e no pro-
Ontem noite, o fuzil roubado ao empregado de mesa foi encontrado. curo reter ningum.
Voltando de Qwosqwam um pouco atrs de mim, Abba Jernimo, no Roux ainda tem a doena cutnea que tomou conta de seus ps h
cho, notou a cartucheira. Ela a entregou ao cnsul, que imediatamente alguns dias. A sarna de Abba Jernimo e minha clica diminuem.
enviou homens para vasculhar o local onde foi encontrada. Exumaram o Ainda estou irritado por ter (por um excesso de zelo artificial: um
fuzil, que o culpado provavelmente enterrou tomado d remorsos aps a mdico no tem a mesma dedicao a todos os seus pacientes?) esque-
morte do infeliz empregado de mesa. Todos, inclusive o cnsul, gritaram: cido voluntariamente de recomendar Asammanetch. Receio que ela no
"V ival". Ao empregado de Abba Jernimo (que descobriu a cartucheira) venha amanh.
c .1 todos os que vasculharam coube um tler. Mas o empregado de mesa Enqo Bahri sonhou que um pton fmea passava sobre o tmulo de
no voltar mais ... nosso achkar Ayalo e que um pton macho se enfiava por inteiro na
Muito nervoso esta manh, eu despachei Malkam Ayyahou e B m a- vulva do primeiro pton. Isso significa, segundo Malkam Ayyahou, que
waysh, que vieram me procurar a respeito do sobrinho que deve pedir Ayalo morreu comido por um bouda.
desculpas pelo caso Gondarotch. Fao questo de deixar o campo livre
para Asammanetch. 14 D E N O VEM B R O
Ela chega, sempre escoltada pela sobrinha, mas sem a parenta anun- Asammanetch no veio. Qual a razo? Talvez esteja desapontada porque
ciada. Ela me lembra minha promessa de recomend-Ia ao doutor e at no houve consulta, da qual esperava, uma cura imediata, eu imagino ...
de acompanh-Ia enfermaria. Eu garanto que falei dela ao doutor, que Mulher no muito jovem e marcada de bexiga, mas grande (Abba Jerni-
no h necessidade de eu acompanh-Ia, que o doutor ir examin-Ia. mo, que nunca se lembra bem dos nomes, se refere a ela como "a alta") e
A mulher vai embora e retorna pouco menos de uma hora depois. Eu a to cheia de prestgio! "Subindo uma ladeira comprida, voc nunca ficou
interrogo: o enfermeiro Jbrahim lhe aplicou, como sempre, a injeo, mas sem flego?", ela dizia para exprimir a dor que sentia ao fazer o gourri.
Um tal de 'I'.lS.II11I11.1 Nd.ilammo (que Asammanetch conheceu vagamen-
Sei muito bem l.]lte uma inlantilidadc, Eu no lenho de interferir
te em Tchclga) caminha lia direo dela, enquanto ela est sentada em sua
no modo como o doutor, que j tem muito o que azer, utiliza seu tem-
cama. Fingindo que iria abra-Ia, ele a morde na bochecha. Asammantch
po. No tenho obrigao de pedir, para agradar, exames que no mximo
cospe na mo um pedao de carne semelhante a um tler, arrancado pela
revelariam apenas a necessidade de intervenes impraticveis nestas
mordida, e o mostra a Tasamma. "Veja o que voc me fez, fazendo uma coisa
condies. No tenho sequer de me preocupar, afinal, com a sade de
dessas!" O outro responde: " de brincadeira, no tenha medo!". Um achkar
uma avarenta que, como no pde me vender uma sela, provavelmente
de europeu (vestido, disse Asammantch. "como o homem que pinta a casa
queria me oferecer uma concubina. No tenho de incentiv-Ia quando
do cnsul" - isto , de uma maneira sem-europa] chega com uma tenaz,
ela quer me usar para passar por cima dos outros ...
que encosta na testa de Asammantch - sem lhe fazer mal - e sai. Asam-
Mas eu sei qual o meu grupo, o meu lado. Aqueles com quem
mantch foge, com medo de que o achkar retome para toc-Ia com a tenaz.
trabalho esto comigo. Mesmo que no gostem de mim, acredito que eu
devo deend-Ios ... Vai se esconder num bazar prximo que pertence a Tasamma. O achkar com
a tenaz a persegue at o bazar, mas vai embora sem encontrar Asammantch,
Se eu me culpo, no entanto, por no ter cumprido minha promessa, eu
que estava grudada na parede. Ele aparece mais uma vez: Asammanetch est
me culpo ainda mais - por demagogia e para ser gentil- por ter prometido.
agora escondida atrs da porta. O achkar fecha a porta. Asammantch acredi-
Passei a tarde dentro da barraca de Yeshi Arag, a doente com o joe-
ta ter sido vista e faz: "Heinlll": mas o achkar no a tinha visto. Com a partida
lho inchado, de quem descuidei por completo nos ltimos dias. Sua per-
deste, Asammanetch vai se sentar na cama de novo, como no incio. O achkar
nil no est muito melhor e agora o brao direito ancilosa. Anteontem,
com a tenaz a encontra e a belisca nas coxas, aqui e ali, com sua ferramenta.
apoiada numa bengala e ajudada, ela foi at a enfermaria para sua inje-
Ela lhe diz: "Voc me assusta! Vou dizer ao seu patro para que ele faa voc
o: ao voltar, caiu ... Tambm est assustada porque Lutten, que deve
pagar uma multa". Mas outras pessoas, entre elas Tasamma, que esto pre-
reunir todo o material de acampamento para nossa partida que se aproxi-
sentes lhe dizem que de brincadeira e que ela no precisa ter medo.
ma, notificou ao marido dela que ele deve se arranjar para construir uma
Depois desse sonho (que teve na madrugada do sbado para o domin-
cabana, pois a barraca que estava disposio deles ser desmontada.
go), Asammanetch no fica bem. Pensa que Tasamma e o achkar com a
No final da tarde (num momento em que, por assim dizer, ningum
tenaz representam dois gnios descontentes e conclui que talvez valha
l~spl~ravamais que a situao se resolvesse normalmente) chega uma cpia de
mais a pena se inclinar para o lado dos zar e dos remdios espirituais do
11111 !Il!lograma dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dedjaz Wond Woussen, que nos autoriza a ir pelo norte.
Ao mesmo tempo, ele dirige ao cnsul a seguinte que para o lado da medicina.
o mdicozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ
pergunta:
Ao me despedir e fazer votos para que ela consiga tudo o que deseja,
lllll' acaba de chegar a Gondar veio Etipia com autorizao do impera-
eu digo a ela que, em minha opinio, seria melhor que continuasse a se
dor? O que equivale, segundo o esprito do dedjaz, a uma proibio de o
tratar na enfermaria e ao mesmo tempo orasse aos zar, e que eu no vejo
mdico tratar os doentes ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
motivo para que o zar fique zangado ... Asammanetch me dar ouvidos?
Vinda a Gondar expressamente para tratar-se e instalada na casa da irm,
15 D E N O VEM B R O
acho que tem vontade sobretudo de voltar para sua casa, em Darasgui
I'icou combinado que partiremos depois de amanh. Lutten trabalha para
Duas visitas de Malkam Ayyahou, que despacho, pois agora avalio mui-
deixar tudo pronto.
to bem a que ponto essas visitas so interesseiras. Na segunda vez, ele nos
Visita que me agrada: Asamrnanetch. Est de bom humor, aps,
informa que hoje noite h wadadja na casa de Enqo Bahri, para a mulher
cniml, ter sido examinada pelo mdico. No entanto, um sonho a leva a
dele, que est prestes a dar luz. Eles nos convidam e eu decido ir.
crer que () zar est irritado e que talvez fosse melhor se ela renunciasse
.ws remdios italianos: ...... , , , .

IIU2 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A ~M IO A M NTAIM A
1ezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
DE NOVEMBRO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Desde o COIl1t'\'od('111 revista, fala dos escravos: em suas frases, a pala-
s zh da madrugada, ,I senhora H nqo Bahri ainda no tinha dado luz.
vra barya'" reaparece o tempo todo. O caso da mula relegado a segundo
Alm dos cantos e do tambor, recorreram a diversos procedimentos: cus-
plano.
parada dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tchat na bunda da paciente: frico da vulva e da barriga com
Entre os chefes que comparecem sesso ou chegam ao tribunal,
manteiga, na qual cada um dos assistentes havia cuspido - trs vezes =:
distingo dois, que conheci em Metamma: o gurazmatch Hayla Sellassi,
tiros de revlver dados por mim do lado de fora, para que os cartuchos
que vem apertar minha mo; o balambaras Gassasa, que no me reconhe-
vazios fossem cheirados pela paciente primeiro e depois pela mulher de
ce ( ele que, at Angareb, deve ser nosso chefe de escolta). J faz alguns
Kabbada, por quem Azaj Douho, incorporado, exigira uma oferenda de pl-
dias que Lutten encontrou lidj Damsi na casa do fitaorari, ele voltou de
vora de canho; evocao de uma quantidade de zar (que eram chamados
Dabra Tabor condecorado pelo dedjaz Wond Woussen com um uniforme
por todas as mulheres da famlia, sucessivamente), a fim de descobrir o
de gala, talvez como recompensa pelas humilhaes que nos fez passar ...
responsvel pela dificuldade do parto e para poder fazer as pazes com ele.
Mostro ao fitaorari o recibo dos escravos. Ele manda que sejam lidos e
Tudo isso, realizado durante os servios de caf, de talla ou de alimento
escuta com ateno. Abba Jernimo, que os releu, parece muito aborrecido;
slido, no deu em nada - ao menos enquanto eu estava l, pois ao longo
ele me diz que, no futuro, no devemos mais exibir esses recibos, pois um
do dia eu soube que o bom Enqo Bahri se tornara pai de um menino. s
deles est mal redigido, de sorte que o texto pode ser usado contra ns.
ah da madrugada, aps a senhora Enqo Bahri dormir, Abba Jernimo e
O fitaorari, sentindo frio no patamar, nos convida para entrar na
eu nos despedimos, deixando toda a famlia - adultos e crianas _ reu-
casa. De qualquer modo a entrevista prossegue, com talla e champanhe
nida em volta dela, com Malkam Ayyahou e seu tambor de maga, Enqo
europeu servidos em clices de licor ... "Entrevista" maneira de dizer,
Bahri e sua dignidade nas obrigaes de dono da casa.
pois com Makourya, um terrvel espertalho, o velho, quase impossvel
Como o fitaorari Makourya se recusou a dar ao intrprete Wadad-
falar de qualquer assunto especfico. To logo enunciada, uma proposi-
j nosso salvo-conduto (com o pretexto de que o caso dos dois escra-
o se esvai em fumaa.
vos encomendados ainda no tinha sido resolvido e alegando tambm
Por algum tempo, um jovem chefe se faz presente, vem prestar
uma histria envolvendo uma das mulas, comprada em Gallabat, sobre
homenagem antes de assumir o comando. Veio numa mula com arreios de
as quals algum afirma reconhecer uma delas, que lhe teria sido rouba-
prata. Usa uma longa capa azul com gola de veludo rosa por cima da toga
da), decidimos que eu irei com Abba Jernimo casa do fitaorari exi-
branca com grossa faixa vermelha. um rapaz com aproximadamente
~Ir os papis. Com o intuito de demonstrar que tudo est devidamente
dezesseis anos, com cara de idiota, de alcolatra precoce ou de onanista.
arranjado quanto aos escravos, eu irei lhe mostrar os recibos que os pro-
Quando vai embora, tento retomar a conversa com o fitaorari. Mas
prietrios assinaram quando ns os indenizamos. Se achar insuficiente,
tudo em vo: a ameaa de trs telegramas de alerta que sero enviados
diremos que Griaule est disposto a deixar os escravos sob a guarda do
cnsul at a soluo do litgio. amanh pela manh - um para Genebra e outro para Paris, outro para
Adis - no o faz mudar de idia. Ele se recusa a liberar o salvo-conduto,
as pessoas que reconheci primeiro no crculo do fitaorari, h
H n tre
impondo a condio de lhe darmos primeiro uma carta de Griaule, infor-
dois policiais que quiseram atirar nos empregados de Abba Jernimo,
mando que decidiu espontaneamente entregar os escravos ao cnsul.
durante o sacrifcio para Azaj Douho. Reconheo tambm, entre os mais
Como no pude obter o salvo-conduto, exijo do fitaorari - conforme
tnt i111os, um dos homens que teve de pedir perdo a Wadadj pela agres-
s,lo de lJlll' este Iol vtima no mercado. as instrues de Griaule - um documento que notifique a recusa. O fitao-

.fi taorari, sentado no patamar, atrs de um vu, faz a


() prpriozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
.Il1S11~.1. 107 Nome de uma etnia da Etipia. O termo utilizado depreciativamente para designar
negros escravos. [N.T.[

584 li A~ItICII MNtlllMII


aUN12A """tllllIIU I IIA5
nll'lltIC' C'xorl.1 .1 s.ilr, prometendo cnvl.ir O documento. 1\1('g.1que o sccre- Dcspachn HIlI.lw.lyish, lJue veio nos dizer adeus e educadamente -
I.rlo n.lo csl.i. Ikd.lI o ljUt' no irei embora antes de obter o documento. demonstra trist.t'z.I, como em uma visita de condolncias. Sobretudo ela,
l'lnalmcnte, ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
jltuorari se resigna a mandar escrever um documen- no posso mais suportar ... No vai embora sem antes conseguir duas cai-
10 dizendo l)ue, aps telefonar ao "honrado" (trata-se do dedjaz Wond xas velhas que deixamos para trs.
Wousscn,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
il quem efetivamente telefonou, para inform-Io do caso dos Justamente quando partamos, no alto do caminho que desce a colina,
escravos, e em cu]a deciso entrincheira-se, afirmando no poder nos encontramos Malkam Ayyahou, que tambm veio nos dizer adeus, segui-
conceder o salvo-conduto antes de receber a resposta do dedjaz), espera, da por Dnqnesh carregando o guarda-chuva. Continuo a descer de mula.
para nos deixar partir, um fonograma do "honrado". Antes, demonstrei respeito demais por essa velha, hoje, j no demonstro
O papel me entregue. Primeiro, constato que no est datado. E mais nenhum respeito. Digo, porm, que estamos com muita pressa, que
Isso muito importante, visto que h alguns dias chegou um fonograma vamos buscar uns documentos e que logo a veremos. Na wadadja dessa
do dedjaz nos concedendo livre passagem pelo Stit e necessrio que noite, segundo ela, os "grandes" desceram e choraram por ns.
alestemos l]Ue a obstruo - bem ou mal fundada - do fitaorari pos- s 7hI5, Abba Jernimo e eu chegamos casa do fitaorari. Dizem
tcrlor a essa autorizao. Exijo ento que a data seja acrescentada. Em que ele ainda no acordou, mas, s 7h30, nos convidam para entrar. Ele
seguida, o selo do fitaorari (sua nica assinatura, posto que no sabe nos recebe na cama.
escrever) l)ue o redator da carta se esfora para no molhar de tinta, de Entrego a carta do cnsul e a de Griaule, dizendo que os criados em
modo l)ue no se possa ver nada, exceto uma marca circular. Por duas litgio foram confiados ao consulado da Itlia. Expresso o objetivo con-
vezes. sou obrigado a mandar que imprima de novo. Mais uma vez, e s ciliador de nosso procedimento, destinado a evitar o envio de informes
consigo obter uma impresso que legvel de um lado apenas. por telegrama caso o fitaorari no estivesse de acordo. O velho Makourya,
Hu gostaria de ter uma quarta impresso mais ntida, mas o fitaorari, que no sabe ler, no abriu as cartas; ele as deixou ao p da cama e man-
provavelmente farto, pe fim entrevista de maneira muito simples: ele dou buscar o secretrio.
comea a gemer, segura a barriga, diz que est velho, doente, que tem Eu me impaciento um pouco, pois tenho muito receio que Makourya -
vontade de mijar ... A ns, s resta nos inclinarmos, e nos despedimos. no que ele procure expressamente
nos chatear, mas apenas por ser abis-
decidem enviar de imediato aozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
<iri.lltle e o cnsul, informados, fita o - snio - faa a coisa se arrastar por toda a manh. A conversa, alm disso,
/',,1'1 urna carta de cada um, dizendo que, espontaneamente, a misso corre mal. Makourya retorna sempre ao caso dos escravos, conversa
('/lll'l').\.1os escravos libertados ao cnsul. Ganha-se tempo para, depois, de ontem; declara - como j dissera ontem - que no compreende as
ver como livrar os infelizes dessa situao ... razes de nossa inimizade. Ainda por cima, somos ns que estamos erra-
noite, volto casa do fitaorari com Abba Jernimo para lhe entregar dos. Procedemos a uma compra de escravos, quando as leis do Imprio
.IS duas missivas. Mas um empregado nos responde que ele est deitado e probem o comrcio de escravos. Desse modo, camos em contradio no
dorme, depois de passar frio no tribunal esta tarde. Voltaremos amanh apenas com o cdigo etope, mas com os princpios que os prprios euro-
prlmcira hora, para que possamos partir o mais cedo possvel, pela manh.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
peus introduziram neste pas. Mais ainda: o nosso prprio governo, se
estivesse a par de nossa conduta, s poderia nos desaprovar.
17 D E N O VEM B R O
Trs vezes, o fitaorari formula a acusao. Da primeira vez, apesar de
lisl,unos de p quase desde o amanhecer. A carga est amarrada desde enfurecido, respondo calmamente que as somas entregues aos proprie-
ontem, mas resta um monte de coisas a fazer. Mando selar imediatamente trios dos escravos, para ndenz-los, no constituem preo de compra,
IIIll1h.11Il1l1.1 c a de Abba Jcrnmo, de modo a irmos, logo que estiverem mas "resgate de libertao". Da segunda - estou um pouco mais nervoso,
p/'O/lI.IS, .1 ('.IS.Ido jita o ra ri. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
pois o jitaorari se recusou a tomar conhecimento das cartas formalmente,

81111 . "M R IC " M N T"M M A IIIQ UNU" ""!Ir. 111I:t~1 8117


.lIIlt'S d.1l'hc~.ld.1do sccn'l.rio ,mando dizer pOI'Ahb.1 .Icrnimo que
Ento, carreg.nnos. As duas escravas fmeas, sabendo que s.ero,dei-
protesto com "todas ,11'J()ras" contra tal acusao, levantada nessas con-
xadas, choram. Malkarn Ayyahou est presente e observa, com Dinqnsh,
dles, num pais desses. Abba Jernimo se levanta e transmite minha
Tebabou e a mulher de Kasahoun. H muita gente: os dabtara que ven-
sentena, aparentemente com muita firmeza, mas no deve ter traduzido
deram os manuscritos senhorita Lifszyc, gente de Qeddous Yohannes,
"nu~ pas ~esses", evidentemente. Da terceira vez - como o prprio tom
gente de Qwosqwam, grande nmero de putas q.ue ha~iam se juntado
dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
jztaorarl se eleva = , eu me levanto bruscamente; j que assim, mando
com os achkar ... O carregamento feito com muita rapidez: em pouco
dizer que eu no posso ficar nem um minuto a mais e saio, abandonando
mais de uma hora tudo est pronto. Combinamos que Lutten ir na
Abba Jernimo, consternado. Tenho a vaga esperana de que ele consiga
frente, Larget, Abba Jernimo e eu atrs. Mas ainda esperamos pelo
ler as ~artas para o fitaorari - quem sabe? =, que dissipe alguns mal-
salvo-conduto. ,
entendIdos sem que minha dignidade seja diminuda, pois eu no estaria
mais l. Por volta de rr h, um rapaz vem procurar Abba Jernimo, E o irmo
do qagnazmatch Ayyana, chefe da alfndega. Vem e~tregar ur~a carta
No ~ntanto, mal atravessei a porta do gubi e dei alguns passos em
deste, junto com um misterioso fonograma, sem assinatura, vI~do. de
dir~o a ~ula, sou alcanado por um domstico do fitaorari, que correu
Dabra Tabor. Pedem explicaes sobre o caso dos escravos e sobre COIsas
atrs de num e me estende, com um gesto furibundo, as duas cartas fecha-
inapropriadas que algumas pessoas fizeram, com seu desconheci~ento" ...
das. Nota~do Abba Jernimo, que tambm est vindo, fao sinal para que
Trata-se, provavelmente, das pinturas das igrejas, dos manuscritos e de
venha rapdo, para me dar todas as explicaes. Ele me diz que intil
todas as coisas que, em geral, pudemos comprar. Abba Jernimo d~ as
insistir e que s me resta aceitar as cartas devolvidas pelo fitaorari.
explicaes necessrias e redige uma carta, em que declara termos agIdo
Recebo, ento, as cartas, retomo o caminho, mas, minha raiva dimi-
sempre de acordo com o direito internacional. _
nuindo pouco a pouco, fico estarrecido. S agora me dou conta de tudo
Mas, dado esse novo incidente - e como o salvo-conduto nao chegou = ,
o que a minha sada da casa do fitaorari representa. No se tratou de um
em acordo com o cnsul, Griaule decide mandar descarregar. Assim, os
simples gesto, mas de uma ruptura mesmo e at - propriamente falando-
de uma ruptura diplomtica. caixotes tornam a ser empilhados. Os escravos, ao ver que ficamos, come-
am a sossegar.
A passos largos, retorno ao acampamento para prestar contas. Ladeio
Vai ser necessrio ocupar de novo a casa, agora completamente nua.
Qcdduus Yohannes a trote rasgado; subo a encosta da colina a galope.
Ahba .lernimo est atrs, longe. Para simplificar as coisas, de agora em diante fazemos nossas duas refei-
es mesa do cnsul. Nossa situao a de refugiado~ ... ,
Eu presto ~ontas a Griaule, que no me desaprova, mas acho que o
Durante o almoo, Bachay Ogbankiel, o segundo interprete do con-
momento dos foukkara e das declaraes veementes passou ...
sulado, traz uma carta de Makourya. No satisfeito em pedir que os
Visita imediata ao cnsul, a quem so entregues as duas cartas recu-
escravos sejam entregues ao cnsul, exige agora que os recibos assinados
s,l.di~s;de ir se encarregar de que sejam entregues. Radiotelegrama ao
tambm sejam entregues.
mtnrstro da Frana, pelo qual Griaule o adverte que, como no nos dei-
x.un partir, "se considera prisioneiro". tarde, a coisa ir engrossar ainda mais. O qagnazmatch Ayyana e o
balambaras Gassasa saem da casa do cnsul, e este afirma a Griaule que
As qhzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I ) , o principal intrprete do cnsul vem anunciar a Griaule
tudo ir se arranjar. As pinturas e as outras coisas no so consideradas
l~ lI l'pode dar a ordem para carregar. As duas cartas foram entregues ao
importantes; s a questo dos escravos analisada. O qagnazmatch Ayya-
lttuorari c () intrprete lhe insinuou que, enquanto o salvo-conduto no
na e o balambaras Gassasa declaram que os vendedores sero presos;
" li' ('xpedido, a enfermaria consular estar fechada aos chefes. Ele prorne-

teu enviar () salvo-conduto.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA mediante a destruio dos documentos de venda, o dinheiro pago como
lndenizao ser restitudo e entregue legao da Frana. O balambaras

eU8 A A~"'CA PANTAIM A I.ClUNDA JlAllft 11.111 Dia


(;.ISS.IS.I l')(.I~l'r.1 11.1 .lI1ltlhllld.ldl', .10 ponto de, ao s.ilr d.1 l'.IS,1 do cnsul. Mas sI! 1l.1C,'.lo
IOl',1111.10 muito promissora, parece que ontem todos os
passar no acampamento c pcrgunt.rr ti l.uucn quando contamos partir. acessos da cidade estavam vigiados para no nos deixar passar. No se trata
Mas, s IHh20, Griaule, ljue passeia com o cnsul, sabe das ltimas apenas do caso dos escravos. Suspeitam que levamos em nossos caixotes gran-
notcias. Acompanhado por grande nmero de notveis da cidade, um de quantidade de tabot (tbua sagrada de altar). As velhas pinturas de Anto-
homem dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
jita o ra ri Makourya vir amanh pela manh e anunciar sole- nos, que cortamos para poder transport-Ias, nos acusam de retalh-Ias ...
nemente aos franceses que, entregando-se ao trfico de escravos, infrin- Sentindo que nossas aes esto em queda, o proprietrio do ter-
giram as leis do Imprio. Devem deix-I os e, caso se recusem, ser dada reno onde nossas mulas pastavam no se incomodou em apreend-Ias e
ordem aos guardas para que prendam os escravos e apenas deixem passar conduzi-Ias ao gubi do fitaorari, com o pretexto de que o contrato de
os europeus e suas bagagens.
locao do terreno tinha expirado, o que mentira. O prestativo Abba
Ficou combinado que amanh, s 7h30 da manh, os escravos estaro Qesi, felizmente, pde reunir as mulas na torrente e resolver a pendenga
no corpo de guarda. Em seguida, viremos pessoalmente para a cerimnia.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
amigavelmente. Mas esse arresto sinal dos tempos ...
Os dois intrpretes foram soltos mediante carta do cnsul. Este con-
1 8 D E zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
NOVEMBRO
sidera que fizemos a maior burrada ao mostrar os dois recibos. Parece
Passamos a noite em nossa casa, devastada como um apartamento de- que na reunio dos chefes teriam censurado o fitaorari por no os haver
pois de ser desapropriado por oficiais de justia. Sem eletricidade, sem tomado fora quando eu os mostrei, ou por no ter mandado nos pren-
as aberturas das janelas, fechadas com zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
abou g d id , sem paredes internas. der, Abba Jernimo e eu, na sada do gubi.
Nossa clientela de informantes nos abandonou. As barracas onde mora- No entanto, quanto acusao pblica, deram para trs.
vam nossos empregados e que serviam de ante cmara aos visitantes esto
dobradas novamente. No h mais movimento diante de nossa casa. Tudo 19 D E NOVEMBRO
t'st morto. Ns parecemos homens arruinados. A sesso continua. Ficou acertado que ns somos prisioneiros do cnsul,
II as trapalhadas continuam ... que se responsabiliza por tudo. No partiremos sem a autorizao dele.
Por volta das 7hI5, o leal Abba Qesi (o ex-padre) vem anunciar a Griau- Os nimos ainda esto muito exaltados. Atribuem aos camponeses
lc llllt' Chrubn e Sersou, nossos intrpretes, despedidos em razo da partida, a inteno de nos prender fora - quaisquer que sejam as ordens do
loram presos, na qualidade de empregados da misso, quando partiam para governo -, caso tentemos passar. O dedjaz Wond Woussen teria enviado
Kcrkcr, aldeia do padre Iazarista, para a casa de um amigo abissnio onde ao fitaorari Makourya um fonograma ordenando que fssemos retidos
esperavam ficar por algum tempo, antes de partir para Adis Abeba. at segunda ordem.
s 7h1 0 exatamente, os quatro escravos (o achkar Radda, Arfaz, Devido a esses rumores, naturalmente, a casa est sempre deserta.
Ik'sta e seu filhinho) foram entregues ao corpo de guarda do consulado. Eu tornei a me instalar, bem ou mal, colocando minha cama no quarto
s Hh 10, o caravaneiro que tratou conosco do transporte de uma antes reservado fotografia, minha mesa, no antigo local de minha cama.
parte do material vem anunciar que ontem, saindo do acampamento, foi Para escond-Ia, refiz como pude uma divisria, com um velho pedao
det ido por ordem do qagnazmatch Ayyana e do balambaras Gassasa e de esteira, minha coberta-de-mula branca e vermelha, meu saco de dor-
t'IIl'.lrl'crado. Foi solto aps pagar uma fiana. mir verde, meu impermevel marrom, minha manta de sela vermelha. A
s Hhlj '), entretanto, bom radiograma do ministro da Frana: o abertura que d para fora est parcialmente obstruda com velhos sacos
ministro das Relaes Exteriores da Etipia vai telefonar ao dedjaz Wond de acampamento. Mas tudo continua muito sinistro.
WOUSSt'1Idando ordens ao jita o ra ri Makourya para deixar a misso pros- Sobre a cornja da parede de seu quarto, Abba Jernimo descobriu um
sC).IlIlr, responsabilizando-o por qualquer .llr.lso. saquinho de lona grossa contendo um p inominvel, base de imund-

ISDn A rIfICA PANTAIIMA QUNDAftAlIllt 11111UI a01


l'it'S ou excrernentos. Quem teria posto esse malefcio? Teria sido a mulher foram avisados, para impedir nossa passagem. Parece que, em grande
de Kasahoun, que no dia da falsa partida esteve no quarto com Malkam parte, o escndalo teria sido enxertado nas vagas negociaes iniciadas
Ayyahou, Dinqnsh e Tebabou? Tambm pode ter sido Tebabou? com o chifta lidj +++ para que ele nos escolte pela estrada do norte.
Na cidade, dizem ainda que ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
fitaorari no recebe ningum, pois As notcias que traz Abba Os, entretanto, so antes tranqiliza-
tomou kouso (purga). Como se nossa partida fosse certa, o balambaras doras, na medida em que indicam que temos partidrios. Na reunio do
(lassasa teria comprado, no mercado, as provises de viagem para ele e conselho das 44 igrejas, os padres julgaram que o trabalho da misso na
os homens da escolta.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
igreja Antonios foi bem-feito. Quanto ao caso dos escravos, por outro
lado, o qagnazmatch Ayyana e o balambaras Gassasa teriam nos dado
20 D E N O VEM B R O
razo, estimando que no fomos procurar esses escravos e que a compra,
Gondar no existe mais. Agora que as pessoas no vm mais nos ver, de todo modo, foi estritamente regular.
uma cidade morta.
Alm disso, eu soube de uma priso: a do padre Mallassa, antigo
Mais uma melhoria em minhas instalaes: espalho tchji sobre o proprietrio de Radda.
cho, Isso introduz uma aparncia de conforto.
Ouando eu realmente acreditava no ter nenhuma visita, Malkam 21 D E N O VEM B R O
Ayyahou se faz anunciar. Est acompanhada por Fantay, a velha filha de O dedjaz Wond Woussen exigiu, por telegrama, que lhe sejam entregues,
criao de olhos um pouco desfigurados, cujo zar permanente se chama em Dabra Tabor, os dois escravos, Radda e Arfaz, para Iibert-los. Com
Amor Tchelat.
a concordncia do cnsul, Griaule decide obtemperar, apenas com a in-
Iim parte, Malkam Ayyahou atribui nossos aborrecimentos ira de teno de ganhar tempo. provvel que, dada a boataria em torno dessa
/sbba Qwosqwos que a senhorita Lifszyc, apressada, empurrou na manh histria, o dedjaz se comporte corretamente e liberte de fato os dois escra-
da falsa partida. De qualquer modo, na wadadja desta noite, Qwosqwos vos. No os deter na espcie de priso de trabalhos forados que seu
desceu e amaldioou o fitaorari.
"campo de libertao".
Malkam Ayyahou nos convida, Abba Jernimo e eu, para passar a O allaqa Bellata, um de nossos principais colaboradores, acaba de
noite na casa dela, para a vspera de Rodar Mkal. Declino da proposta, ser preso.
1"l'f'lI~iando-me nas ordens de Griaule, que so formais: at que a situao Malkam Ayyahou, que devia vir com as adeptas, em homenagem a
sei 1 csclarecida, somos prisioneiros do cnsul italiano. So Miguel, no apareceu. Mas uma de suas velhas escravas e Dingueti.
Demagogicamente, digo a Malkam Ayyahou e a Fantay, enterneci- a escrava gala de Emawayish, trouxeram de presente para ns uma jar-
d.is, llu<': no tempo do rs Gougsa* com certeza no teramos esses abor- ra de um timo talla e gros de shoumbra. Tento extrair delas alguma
rccl 111<.:
ntos,
informao sobre os boatos que correm. Nenhuma grande novidade: ain-
A bba Qsi foi se esgueirar pela cidade, romanticamente enrolado da dizem que infringimos os ditos sobre o trfico; consideram nossa
em sua toga para no ser reconhecido. Traz notcias. Os chefes dizem vontade de partir rumo ao norte uma provocao ou um desafio (alguns
llUt' no nos deixaro partir se no exibirmos um documento devida- dizem: confisso de culpa).
111t'Iltt' l'llga Iunado com o selo do imperador; um simples fonograma no Pouco antes do jantar, notcia incrvel: os intrpretes Chrubin e
sl'r,i suficiente. Por outro lado, todos os chefes da regio, at o Angarb, Sersou pedem a Griaule atestados de boa conduta. O fitaorari Makourya,
com efeito, teria alegado como motivo da priso deles o fato de no esta-
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
11 A lIllg o g O V ('l'Ih ld o t' d .1 p ro vln d o l. I'o llh ('l'id o p O I' N II.I "I'IIO I()h l.1 . N o sso s .1 1 1 lig O Ntil' rem munidos desses documentos!
(/O l1 d .II' d l:l:i.lIl1 lJU I' 1udo 1 '1 ',1multo melhor 1 1 1 1 1 '0 1 1N 1 ('IJo Io V l'l'IlO , zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
1l'1

IDa A A~IIIOA ~ANTA.MA '."UNDA M ItTI 1"111 1011


22 D I! N O V I!M IR O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA () caso dos t'Sl'l',IVOS
1.1111
bem muda a nosso favor: s Arfaz pode ser
O u tro zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de nossos .1l11lgosf(,i preso, ()zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
ulaqa Ni!gga, principal pintor re- enviada a Dahra Tahor, Uma investigao conduzida pelo cnsul acaba
lIgioso de Gnndar, dabtura e chefe de igreja, Compareceu diante do de demonstrar que o assim chamado Radda, em razo de sua estadia pro-
.fitam'ar! ontem, ao mesmo tempo que Bcllata, Este, interrogado sobre longada no Sudo Anglo-Egpcio, pode ser considerado sdito ingls;
a Vendi! de livros, declarou que vendeu um s, dez tleres, a Faivre. quanto a Desta e o filho, como simplesmente foram comprados, nunca
Como este partiu j h algum tempo, no h como prosseguir com o estiveram em discusso.
CilSO , Por outro lado, ele disse que vinha ao acampamento apenas para O doutor tratou as vtimas de um casamento que estiveram na cida-
Ul
4 ' seu irmo fosse tratado (meu ex-amigo, o bandido Mangoustou De- de ontem: quatro feridos, um deles recebeu uma facada que o varou de
halqo]. Interrogado acerca das pinturas, de sua parte, Nagga declara ter um lado a outro.
1~lnt~l~() muitas coisinhas para a misso; quanto aos objetos em litgio,
101l'alvre quem os levou. Bellata e Nagga foram soltos, mas tiveram de 23 D E N O V E M B R O
l'onsl ituir fiador. Esta manh, dois enviados do alaqa Sagga (um deles, padre de Gonda-
Quase no final da manh, visita de outro homem que se envolveu rotch). Uma maneira de sondar o terreno visando - talvez - a uma recon-
l'OI1OSco: o ncgadras Balay Gurazgur, que vendeu os dois primeiros ciliao mais ampla. Um ancio de Gondarotch sonhou que "o tabot no
escravos e ofereceu um eunuco. Tem muito medo, naturalmente, mas est satisfeito". Mesmo que os franceses dem apenas uma sombrinha ou
Griaule o tranqiliza. um tapete (sic), o tabot de Gondarotch ficar satisfeito e poder haver a
s 11 h, carta do padre lazarista, anunciando nosso futuro massacre' reconciliao ...
dcsaconselha vivamente a estrada do norte e incentiva a capitulao, ou No momento em que tudo parece ir muito bem, radiograma desola-
sc]a: que passemos por Dabra Tabor e confiemos inteiramente no governo dor. Pensando resolver tudo, o ministro da Frana transmite as propos-
quanto segurana, permitindo que todos os caixotes sejam abertos.
tas do rs Kasa: o contedo de nossos caixotes ser inventaria do pelas
Depois de jantar, outra visita de um preso, posteriormente solto: i' autoridades locais e ns e os objetos sob litgio, enviados a Adis Abeba.
meu inl(lrmante coxo, alaqa Gassasa. Quanto a ele, disseque no vende- um desastre: dadas as inclinaes dos chefes daqui em relao a ns
1',1 nada, a no ser pergaminho virgem, e que vinha a nossa casa somente evidente que o mais insignificante de nossos objetos ser considerado
.1Il1110de enfermo e de indigente. Conta um boato curioso: Abba Jer- suspeito, isso se a abertura dos caixotes no for motivo para uma desor-
IIln~oc ~u traramos a misso; nossas idas noturnas (e vs) casa do fitao- zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dem prxima pilhagem ... E perderemos todo o prestgio, caso sintam
/'(/1'1, dSSl1l1 como nossa visita matinal no dia da falsa partida, teriam como que o governo no nos apia.
nico objetivo tramar com o fitaorari para impedir a partida ... Todos esto desolados. preciso solues extremas. A manh inteira,
Na cidade, as coisas mudam a nosso favor: no tribunal desta tarde, a fazemos uma triagem nos manuscritos, nas colees. Os objetos mais pre-
proprietria de Arfaz denunciou publicamente o fitaorari, declarando ciosos e os escritos mais comprometedores (recenseamentos de escravos,
~llIl'lhe dera uma propina de trinta tleres no incio do caso e que, por recenseamentos de balazar) so separados ... Iremos transport-los noite
ISSO,/l,IOentendia por que agora mandavam prend-Ia. Alm disso, o para um local seguro. Mediante um presente de dois fuzis Gras, duzentos
.filtl/l/w; leria recebido simultaneamente dois fonogramas de Wond Wous- cartuchos e cem tleres, o chifta lidj + + + se encarregaria de tir-los daqui.
scn, enviados de Dabra Tabor com poucas horas de intervalo: o primeiro, Tranqilo, inclina-se respeitosamente diante de Griaule, que lhe d a ins-
onk-n.mdo llue 11,10 nos deixassem passar, o segundo, que partssemos truo de passar, custe o que custar.
('Olll11111,1 grande escolta. 0ptaorw';, no sabendo o que fazer, enviou um
filllOgr,II11.I.1 Dabra Tabor pedindo l'xplk.II,'(ks.

n ()~ A Ar/llCA FANIAIIMA naUNOA "A.'~ 111I~11 11011


24 D E N O VEM B R O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
, . ,,' de Griaule, furiosa, nos repreende -
estou colhendo lnturm.tuc. a voz _ de vi m dos
De manh bem cedo, ouve-se uma crepitao no quarto de Larget. Pa- Com o eu nao estava . e VIgIa, u
Abba Jernlmo c eu bruscamente. t
recia que, por detrs da porta fechada, ele fazia uma fogueira para se . . casa dele e viu as pmturas expos as.
empregados entrou de improVISO na . _ E tendo muito
esquentar. Mas Roux, que guarda a porta, me diz o que est se passando: . . no entendo a gravidade da situao. n
destruio da tbua de altar de que somos acusados de roubar ou mandar Gber~U~a~I:i:ep:~so me resignar a dispensar as raras visitas que alh'nda
roubar, objeto cuja descoberta poderia levar, nem mais nem menos, a um , . D e qua 1qu er modo , recon eo
temos; prefiro aproveitar para investigar.
massacre. Ontem noite, os motivos entalhados foram copiados, para
meu erro e fico muito mortificado... . _ ode mais
que no se perca todo o documento.
b Jdid lidi +++ que parte meia-noite de hoje e nao P
Metodicamente, Griaule e Roux empacotam as pinturas de Antonios. OanIol , i nossas nint s
demorar (pois comeam a desconfiar dele), no levara nossas. pm ura ~
Somente uma parte ser exibida aos agentes da alfndega. O resto enro- se ficaro armazena das
Elas as acu
aqUI e, bem mais "tarde quando as. COIsas volta
d
lado, protegido com papel e embalado em peles. Os pacotes no sero
rem ao normal, tomaremos prOVI.dA
enc ias ... E mais seguro
. . agIr_. desse mo
resoo,zyxwvutsrqpo
muito diferentes dos fardos dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
abou gdid que as caravanas transportam.

I:,
lid j +++ que est muito VIgIado, nao sep P

Woussen
O cnsul est agora diretamente
aos chefes o acusa abertamente
envolvido: um fonograma
de ser o principal
de Wond
responsvel
~:i~=:h!~:n~~c~~~ l :,penrr poc n, em Angarb. com seus :i-
homens, . a Stit . Enquanto
para nos con d UZIr ele nos espera, provav
pelo caso dos escravos e pelo dos objetos e pinturas de igreja. O cnsul,
mente trabalhar na regio ...
evidentemente, entende isso como um sinal de hostilidade muito grave ... '.. olta das roh, transporte dos sete pacotes para
Abba Jernmo, que sempre o homem das solues elegantes, pro- DepOIS de pntar, por v ,. modo mais clandesti-
dos rdios consulares. Ns tambem agImos do .
pe que, para irmos embora, devemos nos garantir com o concurso de um p .. as um segredo bem relativo ...
no possvel, fingindo que vamos mIpr, m
"cinqenta senhores armados de fuzis". Por "senhores", entenda-se ban-
didos. No precisvamos dele para pensar nisso; mas s podemos contar
conosco para irmos embora, h tambm as bagagens, e cinqenta cargas 26 D E N O VEM B R O d - d
ela manh com Abba Jernimo, Quase a
d U uco
e tra uao p ,
de mula no se disfaram assim to facilmente ... Na a. m po. T . ei ontem o Amante de Lady ChatterZey. Come-
Larget - todo lpido desde que somos prisioneiros =, depois de mui- manh toda, leI~ura. ermHm. em dia no h nada legvel, fora da litera-
o hoje Adeus as armas. oJe
to tempo, torna a freqentar as refeies consulares, pois antes, como
d r ua inglesa.108
sofria do estmago, comia no prprio quarto, em cujas paredes estendera tura e mg. 'm curto passeio pela fbrica de tijolos do acampa-
Ao anoitecer, apos u
os vestidos de seda de sua mulher do Nger.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA A llh d
' e com Roux que decidiu abrir a garrafa que o consu e era
mento, UISqU, . _ d .agem
25 D E N O VEM B R O
de presente, pouco antes da falsa partida, como p~ovI~ao e ~I, 1 ~az de
Sempre gosto de ver G01;dar e sempre aprecIO a mexpnmlVe
Visita de Malkam Ayyahou. Queria ter vindo ontem, mas tropeou _ mau
suas runas e rvores. . 1
pressgio - ao sair de casa; alm disso, teve de ficar, pois derramou san- - suporto mais. Abba Jernimo. Durante os ataques VIO entos 1 que
Nao
gue para uma cliente. Durante todo o tempo que ficou no acampamento,
a ora lanamos contra os abissnios todas as noites, se eu ~omo ,a.pa av::,
no contou nada de muito interessante.
gsempre contra e 1e. E' deOCI
'10 bastante para aceitar tal COIsa e e ISSOq
Em seguida, visita de Fantay. Como Griaule no pra de confeccionar
pacotes e ouve-se um barulho de papel sendo dobrado, julgo prudente
receber em meu quarto (a ex-sala de foto), que do outro lado da casa, , ,., !( 28) romance do escritor britnico D.R. Lawrence
!O8 O amante de Lady Chatu rlcy () ,d . .lnais obras do norte-americano Ernest
(188')- IC)JO). /vdcus s armas (IC)2(j), lima as pnnclp, , c
e no na pea contgua que me serve de escritrio. Erro grave: quando
Hcmingway (l!\l)(j'I(j(lI), I N ,'!'. I

11011 A A~"IOA MNTAIMA UClUNUA !'Ali!. 1 II/Iu I 1107


me exaspera ... Alm de ser to pitoresco, to rococ, to decrpito, to A tarde transcorre com alegria: Griaule confecciona fundos falsos
pouco humano! Quem poderia parecer mais "intelectual" que um inte- para as gavetas de suas arcas e neles encafua os livros de magia; acabamos
lectual abissnio?zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA com a garrafa de usque.
noite, os boatos se confirmam, com a nica diferena de que o
27 D E N O VEM B R O (D O M IN G O ) novo governador se chama dedjaz Melki e no Mesfen. Ele j estaria em
Outro alerta, que nos dado pelozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
alaqa Gassasa: agora que o caso dos Dabra Tabor.
escravos est arranjado, que o do tabot e das pinturas se aplana, com a Como ltima acusao apresentada contra ns, esta: queremos mudar
questo dos livros de magia que pretendem nos apanhar. Esto realmente a religio do pas. O santo Faivre e a propaganda catlica que conduzia
decididos a nos atormentar at o final. O que ser da inspeo alfandeg- por nossas costas (antes que o receio de perder uma vaga posio o levas-
ria, no se sabe... Talvez haja confisco, ou seja, convite pilhagem. se a nos abandonar) tm muito a ver com isso...
O padre lazarista, que vem dizer a missa, nos anuncia o massacre
com uma tranqilidade sorridente. Querem muito mal a ns em sua 28 D E N O VEM B R O
regio. Parece que o padre j v sobre nossas frontes a palma do martrio. Os boatos quanto s mudanas administrativas continuam. H boas chan-
Obrigado. ces de que sejam verdadeiros ... O abouna (bispo copta] de Dabra Tabor vir
Chega um fonograma de Wond Woussen, perguntando quando espe- aqui em breve; provavelmente, isso faz parte de todo esse movimento.
ramos partir. Mas, para partirmos, seria necessrio primeiro que ele nos Amenidades: o tal Bayana, ex-marido de Emawayish, quando ia par-
desse o passaporte, depois, uma escolta que apresentasse garantias mni- tir para Godjam, foi preso ontem noite, em frente casa de Emawayish,
mas quanto lealdade ... junto com o burro e a mula. Provavelmente bbado de talla, entrou na
Uma grande viravolta, felizmente, ocorre tarde. Um dos homens de casa, com revlver e fuzil, e destruiu tudo - quebrou a cama, com panca-
confiana do consulado vem relatar o seguinte boato que corre na cida- das do fuzil; quis matar Emawayish, que conseguiu fugir para a casa de
de, disseminado pelos telefonistas: todos os chefes da .rego teriam sido vizinhos. Toda a parquia foi avisada, bem como a de Ledata, perto dali,
convocados a Adis, a comear por Wond Woussen e Makourya; o dedjaz cujos padres tambm intervieram.
Mesfen viria de avio a Dabra Tabor, depois a Gondar, onde se estabele- Foi Abba Jernimo (sumido a manh toda, pois fora passear em
ceria como chefe da regio; nossa regio seria incorporada ao comando Qeddous Yohannes] que me contou. A manh inteira, Emawayish esteve
do dedjaz Ayyalo Bourou. muito protegida: parentes, padres, ancios, vizinhos prestam solidariedade.
Se o rumor for exato, seria - dada a situao em que estvamos - no Naturalmente, haver um processo. Emawayish, parecendo arrasada, disse:
mnimo uma vitria estrondosa, no mnimo a possibilidade de nos safar- "Se minha me possui gnios, eles puniro esse homem!". Um ancio lhe
mos sem maiores aborrecimentos. O dedjaz Ayyalo parece ir com a nossa diz que tudo culpa dela: "Isso lhe ensinar a receber pessoas com sourri
cara; trocamos vrios fonogramas amveis a respeito da escolta que ele (calas)".
deveria nos fornecer para o percurso em seu territrio. Quando Abba Jernimo me reproduz essas palavras, eu sou levado a
Pessoalmente, acho Ayyalo uma figura simptica.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
o tpico velho crer que ele e eu somos os alvos, mas no lhe peo nenhuma outra infor-
chefe abissnio, duro, mas que sabe controlar um pas. Alm disso, foi mao mais ampla. Estou farto dessa gente rude: tragdias de bebedeira
possudo por um kebir," que o obrigou a fazer o foukkara e o gourri, aps aliadas a histrias de ganncia. A mim, basta saber que Emawayish no
ter condenado um balazar fustigao ... foi morta nem ferida.
O dia, alis, se aferra ao melodrama: o escudeiro (aquele que Griaule
ir Zar do Tigr, muito poderoso, diz ter cara de modista velha), aps voltar da cidade, afirma que os dois
intrpretes, Chrubn e Scrsou. nos traram. 'lcstelllllllh.lS de todo o nosso
trabalho, falaram, disseram que ternos recenseamentos de possudos, recen- valeiro" do r.\s <l()ll~S.1. l .lba de ser encarregado pela polcia, diz ele,

seamentos de escravos, de pinturas etc.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


O padre lazarista, que os conhece
, I"i , ex-so ld a d os d a T'rIpa Iitn
da questo dos "(/1'11/..:(//' de Trpo I ama 109 qu e

bem (pois os dois so catlicos e um deles at foi seu aluno), j nos adver- perambulam pela cidade vestidos elegantemente, vivendo mais ou menos

tira da possibilidade de darem com a lngua nos dentes, nos exortando a da cafetinagem e cometendo toda sorte de trapaa. So presos sistemati-

impedir que eles deixem o territrio consular sem um de ns, para que, camente; muitas pessoas at dizem que se trata menos de uma depurao
to cedo, no fossem dar com a lngua nos dentes em Dabra Tabor. da cidade que de um recrutamento de tropas minimamente adestradas

Roux queria ir quebrar a cara dos dois alcagetes imediatamente. pelo dedjaz Wond Woussen ... Tanto assim, que o policial vem nos di-

Griaule pondera meios mais sutis, para que no possam nos prejudicar. zer que, tendo por misso prender todos os "achkar de Trpoli", acha-

. O dia inteiro foi dedicado a dissimular as pinturas: um trptico foi ria melhor conhecer nossos empregados para no prend-los por engano.
sImplesmente coberto com papel, desenhado e coloridos por Roux, com Deve achar que lhe daremos algum presente, para garantir que nunca

~s m.esmos motivos dos painis; isso passar por uma cpia. De um dp- se produza semelhante mal-entendido. Ns nos contentamos em receb-

tICO Igualmente coberto com papel, Griaule fez uma bela pasta, dentro 10 amigavelmente, com conhaque e raque, em penhorar nossa amizade

da qual dispszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
selos e vrios documentos. Um grande quadro, enfim, foi aos balabbat de Gondar, em entrarmos em acordo com ele para tornar

escondido (debaixo de papel de embrulho colado) no fundo de uma cai- os chefes estrangeiros que governam a cidade responsveis por todo o
xote que conter pssaros empalhados. mal. Quando parte, noto que sua escolta composta exclusivamente por

Como temos apenas oito fuzis e convm aparentar termos um pouco achkar de Trpoli, alguns deles eu conheo (entre outros, um amante de
mais, o cnsul nos deu um velho fuzil russo, de marca indefinvel e de Dnqnesh]. Colaboradores? Prisioneiros? Talvez os dois ao mesmo tempo.

c~libre to extravagante que impossvel encontrar cartuchos que lhe Na hora do aperitivo, o cnsul nos informa que os moradores da
SIrvam. A Abba Jernimo foi outorgada essa arma de gala. cidade teriam manifestado a inteno de atacar os chefes quando estes
fossem embora. Isso porque os chefes, naturalmente, contam ir embora
29zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E N O VEM B R O levando o cofre ... Se as pessoas realmente cumprissem a ameaa, sem
Dormi mal as ltimas duas noites. dvida, ns riramos!

Entre os informantes que no vm mais, sinto falta de Asammanetch. Bruscamente, Roux e eu constatamos o desaparecimento dos dois
'i a nica que foi gentil at o final, talvez porque esteja mais doente que intrpretes traidores ... A barraca que o cnsul ps disposio deles,

os outros, ou talvez porque, como veio quase no ltimo instante, no para a estadia forada, foi desmontada. Devem ter partido esta manh.
Acho que adivinharam!
teve tempo de ficar mais atrevida e abusada. Guardo com cuidado o anel
de chifre que ela me deu. Pouco importa quais foram seus motivos para Enquanto trabalho com Roux na redao de um relatrio sobre sua

me dar esse presente, se foi dado de corao, por interesse ou para se viagem de Adis Abeba ao Tana, Malkam Ayyahou e a filha vm fazer uma

livrar de um objeto que, por algum motivo, lhe parecia ligado doena visita a Abba Jernimo. A jo como se elas no estivessem aqui, no saio
ou, crn geral, ao azar ... do meu lugar, espero ser explicitamente convocado. Quando me chamam,
Ignoro se continua a se tratar na enfermaria do consulado. eu vou: apesar de tudo, no quero demonstrar total indiferena por elas.
Falamos, claro, do escndalo da outra noite. Faltou pouco para
"., .
que, sob os cuidados de Bayana - que trabalhou como empalhador no
,

Visit.l de um desconhecido que declara se chamarzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


(/(~"tncJzm atch Ate Work,
xcr bulabba; (proprictrio original) de <londar t' ler sido nomeado "ca- J()()He).!li'lo histrica em torno de Tripoli, dominada pelos turcos entre 1553 e 1911, quando
Iol tomadu pt'/ON 1t.lllilI1IlS. Hntrc IlJl7 C' IIH4 constituiu colnia separada da Lbia. [N.T.]

1!1!J A MNIClA fANTAIIMA


embalsamamento de alguns pssaros destinados s coJc,'(k's da misso ,
Grande bate-boca ao anoitecer, conduzi da pela mulher dozyxwvutsrqponmlkjihg
achkar
Emawayish e um certo nmero de habitantes do bairro (entre eles, seu
Mallassa, a liuem deve uma grande bolsa violcea sob. ~ ~lho direito.
filho mais novo e o nosso amigo Enqo Bahri) se candidatassem a serem
Sentados em roda, os achkar julgam. Todos esto em litgio com suas
empalhados. Bayana - que no estava bbado - dilacerou a pele de boi
mulheres: como, desde a falsa partida, elas os substituram por achkar de
e todos os couros da cama, tentou matar Emawayish e, como ela esca-
Trpoli, eles querem reaver o lugar e, alegando as quantias empenhadas
pou com o filho, correu de casa em casa, revlver em punho, para que
a entregassem ... e os contratos de aluguel de servio feitos verbalmente com elas, pen-
savam at em instaurar um processo contra elas oficialmente. Foi Abba
Bebemos caf. Faz um pouco de calor e estou sem palet. Visto uma
Jernimo quem me contou: os achkar se dirigiram a ele, pedindo que
camisa plo amarelo-limo, bastante leve. Como sempre, estufo o peito,
interviesse junto a Griaule para que ele lhes desse trs dias de licena,
ponho a barriga para dentro, fao gestos inteis com meu enxota-mos-
para que pudessem tratar do processo. Abba Jernimo teve o bom senso
cas. Afeto uma soberana indiferena a tudo que possa acontecer. Encarno
uma figura aparatosa. de desaconselh-los a prosseguir com essa idia ...
H algum tempo, falei com Abba Jernimo sobre o eroti.smo abis-
O que podemos fazer, se no vamos embora? Para ns, uma bela
snio. Marido e mulher dormem juntos, nus, cobertos exclusivamente
ocasio para descansar, para engordar ... Como no tenho mais de traba-
lhar, estou to sossegado como um boi no pasto. - inclusive as cabeas - pelo mesmo lenol. Posio habitual: "papai e
mame". A noite toda, o homem fica dentro da mulher. Esta, de ordi-
Emawayish toca uma das mangas de minha camisa, depois pousa a
nrio, goza ao final do segundo coito. Ao contrrio d~ q~e eu ~ensa~a,
mo em minha saboneteira, abaixo do pomo-de-ado, dizendo que ain-
parece - segundo me diz Abba Jernimo - que estes nao sao muito mais
da no estou to gordo! Um gesto desses, h no muito tempo, teria me
demorados que os nossos coitos europeus.
perturbado. Agora, nem sequer me irrita. Entretanto, no h o que dizer,
Se eu tivesse dormido com Emawayish, quem sabe?, talvez eu a
Emawayish bonita, apesar da aparncia de matuta, da pele muito cla-
tivesse feito gozar ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE
ra - mas sobretudo suja -, de gorda, de tanto parir, de envelheci da, de
tanto aleitar, de estranhamente arqueada, de carregar os filhos nas cos-
30 D E N O VEM B R O
tas, talvez deva a isso o traseiro proeminente ... Seu rosto ainda muito
Nosso mundo se aplana. No ouvimos mais falar de nada, a no ser que na
afilado; seus ps so comoventes, um pouco grandes, mas bem-feitos e
cidade comeam a se espantar pelo fato de ainda no termos partido.
nada deformados por caminharem descalos em todos os caminhos, todo
Uma autoridade vem se apresentar a ns, recm-chegada de Dabra
o tempo. Noto que ela traz duas tornozeleiras de prata de que eu no
tinha conhecimento ... Tabor. o qagnazmatch Aznaqa, meslni (ou seja, chefe-?eral ~a pol~cia~
de Gondar e de Dembia. Vem nos revelar uma incumbncia oficial atribu-
Para no perder o hbito, Emawayish mendiga acar e _ numa oca-
da pelo dedjaz Wond Woussen, ordenando-lhe que nos acom~anhe e vel~
sio em que Abba Jernimo se ausenta - perfume. Eu lhe explico que
zelosamente por ns, pois "h pessoas que nos querem mal . Aznaqa e
tudo est fechado nos caixotes e que eu no posso lhe dar nada. Ela fica
to zeloso que oferece, imediatamente, alguns homens para nos proteger
um pouco desapontada. todos os nossos caixo-zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Desde nossa falsa partida,
no acampamento italiano. Obviamente, a oferta rejeitada ...
Ics esto fechados; talvez no precisemos ir muito longe para encontrar a
l'.lusa do desaparecimento de nossos informantes ... Combinamos que, se tudo correr bem, Aznaqa receber um fuzil de
presente em Stit. Alm disso, como foi encarregado de nos reembolsar.o
Volto ao trabalho, deixando Abba Jernimo com as duas interlocuto-
preo dos dois escravos a serem restitudos, combinamos que a quantia
r.rs, Ouando vo embora, fico impassvel. Por pouco, eu diria que isso
il1compatvel com "minha dignidade". (de duzentos a trezentos tleres) ficar depositada no consulado e que
Aznaqa poder vir peg-Ia ao retornar de Stit.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSR

I'! 1:Z A A~"'ICJA PANTAIIMA


IIIIU N IlA "A I.,. 1IU~WI 1113
Amanh , por'zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
car t a, HI. I'ormaremos a A' .
partir e o dia qu lh . znaqa o d 1.1 em II uc contamos Entre os objetos, .t metralhadora era (eu disse a Aznaqa) um presente
e esco emos para a ins - da al
nado que' - '. peao a a Iandega. Ficou comb- que o governo francs destinava a Wond Woussen; s a m vontade da
a mspeao sera feita em territrio consular.
Numa embrulhada dessas, claro ue Azna _ alfndega de Metamma nos impediu de traz-Ia. Mas hoje, como tudo se
para si o papel de salvado q qa faz questao de arrogar arranja, Griaule, para mostrar que no tem rancor, decidiu do-Ia ao ded-
r, na certeza de que ser recompensado.
jaz, junto com a mquina de gelo, o fongrafo e a barraca. Quanto ao fuzil
1~ zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E D EZEM B R O Beretta, destinado ao prprio Aznaqa, se tudo correr bem at Stit. .
Com a anuncia do zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
cnsul a ins e d Peo a Aznaqa, interessadssimo, para comunicar isso ao dedjaz e lhe
mingo, a partida, para seg~nda-lei:a Gr;:u~:ga~~ns marcada para do- explico que basta o dedjaz enviar algum a Metamma com o nmero de
incumbe de entre ar a A . re Ige uma carta, que me mulas necessrio para retirar os presentes, pois Lutten deve ir a Metam-
bolou uma pea, agttulo ~:aiea~p:i~:~~ o conhecimento do cnsul, ele ma em busca do material automotivo (depois que estivermos na Eritria).
Eu me dirijo, portanto, casa de Az Aznaqa est to fascinado que declara que ir pessoalmente,
pois o
Jernimo, e lhe entrego ofi .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I naqa, acompanhado por Abba homem de confiana do dedjaz ...
cia mente a carta No f biec
data da partida mas se decla de' az o ~eao alguma Esqueo de lhe dizer que, se ele encontrar Lutten em Metamma, Lut-
, ra esconLortvel pois o a b h
feira e recebeu ordem para receb-Io' _ r ouna cega tera- ten, alegando um pretexto qualquer, no permitir a retirada dos presen-
!idade de chefe da escolta b I bai propoe, como substituto, na qua- tes e que, em relao ao fuzil automtico, ele nem sequer existe ...
,o a am aras Gassasa P t I d
para que a inspeo das b . or ou ro a o, insiste Griaule, durante a entrevista desta tarde com Aznaqa. aumenta o
na vspera. agagens ocorra no mesmo dia da partida, e no
lance. Ele mais preciso: peso de cada objeto, nmero de mulas neces-

No tomo deciso alguma, dizendo sim le srias, diviso da carga, objetos que devem ser levados na mo, para
acampamento esta tard p smente para ele passar no no quebrarem (como o fongrafo e os discos; Griaule declara que vrios
de pedir a Aznaqa que :~:~: ~~~:e e~tenda com Griaule. Ento, depois deles so de cantos abissnios], a cor verde das barracas (por causa de um
da misso... s satrem, eu ataco a parte confidencial
produto que as torna imune ao ataque de formigas e cupins) etc. Chega
meia-voz, exponho a Azna a como - u . at a pedir sigilo a Aznaqa (pois as potncias europias poderiam pr
tivemos na alfndega d M t q . q ando das dIficuldades que reparo em tal presente de armas) e o desaconselha a avisar Wond Wous-
e e amma - deIxamos d . d
rio ingls alm de . epostta os em territ- sen por fonograma cifrado (o que Aznaqa propusera fazer); um homem
r nosso matenal automoti '
uns porque dariam margem a vo, certo numero de objetos, muito fiel levar uma carta de Aznaqa a Wond Woussen.
aumentar os mal e t di d
que, para esta nova parte da viagem alm d . ~ n. en I os, outros por- Quanto retirada em Metamma, finalmente no Aznaqa que ir
Entre esses objetos estavam: ' e mutes, eram um estorvo ... efetu-Ia, mas um homem em quem deposita total confiana, o ngadras

I?)) Uma metralhadora Maxim com duzentos cartuchos' Nourou. que j conhecemos, enquanto sucessor do gurazmatch Hayla
2? Uma mquina de fazer gelo; , Sellassi como chefe da alfndega de Metamma (e que tapeou Griaule no
3?) Um fongrafo '\. voz do do " momento da partida, vendendo-lhe um cavalo guia-mulas que empaco-
ou seja, oitenta faixas; no , com quarenta discos dupla face, tou ao cabo de dois ou trs dias de caravana).

4:') Uma grande barraca impermevel com teto dunlo: Aznaqa parece completamente deslumbrado. Como, em Gallabat,
5:') Um fuzil automtico B tt ( up o, Lutten agir de modo a que Nourou no suspeite de nossa boa-f, pro-
quanto uma s . d ere ~ que pode disparar tanto tiro a tiro vvel <.:jueAznaqa o acuse de simplesmente ter-se apropriado dos pre-
I2
modelo que o ~I~. e W OU 2 5 tiros] e mil cartuchos, fuzil do mesmo
sentes, acusao em tjLle ele mesmo incorrer da parte do dedjaz Wond
e 'ja z on d Woussen j possui.
Wousscn, Isso vai provocar um salsciro extraordinrio ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXW

1114 A A~"IO A ~AN fA.M A


IIOUNnA f'lAllflll1'''~1 1111
Quanto a nossa partida, est marca da para segunda-feira. Domingo, Esta manh, revi Enqo Bahri; ele veio ao acampamento a propsito
a inspeo da bagagem ser feita no no acampamento, mas na alfndega, de uma rixa que houve ontem noite entre seu "filho do dinheiro" (isto ,
"a fim de dissipar toda calnia". Aznaqa ir nos acompanhar um pouco, escravo) e um de nossos achkar, o marido da mulher de joelho inchado
voltar para receber ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
abouna; depois, nos dias subseqentes, ir se jun- (contratado por Lutten). O "filho do dinheiro" est com o couro cabeludo
tar a ns.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA um pouco danificado, mas Enqo Bahri consente em perdoar a ns, por
amizade, embora o marido da mulher de joelho inchado, durante a dis-
2 D E D E ZE M B R O cusso, o tenha chamado de "falso padre" e de muitos outros nomes.
Fonograma do ministro da Frana para Griaule: todos os escravos liber- Por outro lado, soube por Tay, o jovem empregado de Abba Jerni-
tados pela misso devem ser entregues a Wond Woussen para serem en- mo, que Emawayish est surpresa por no termos ido lhe fazer uma visita,
viados a Adis Abeba, onde a questo ser resolvida. Com isso nossa se- para saber notcias dela, depois que esteve "to perto da morte".
gurana estar garantida.
Assim, por nosso prprio ministro, somos obrigados rendio ... O 3 D E D E ZE M B R O
cnsul da Itlia, que tem a guarda dos escravos e lhes deu pequenas ocu- O qagnazmatch Aznaqa deveria vir para entregar mil tleres a Griaule,
paes no acampamento, est desolado. evidente que depois de uma que Griaule pediu, por rdio, ao ministro da Frana para que lhe mandas-
histria dessas o governo etope, temendo o escndalo, empregar todos se pelo rs Kasa; o ministro da Frana pagaria ao rs Kasa os mil tleres e
os meios para que os infelizes sejam efetivamente libertados; mas, depois, Griaule reembolsaria o ministro em libras egpcias. So mais de Sh, Aznaqa
o que ser deles? Morrero de fome ou sero recapturados? ainda no veio. Griaule envia o escudeiro em busca de notcias. Este re-
Tambm a restituio ser feita apenas a conta-gotas: Radda, sdito torna: parece que a chave do Tesouro est perdida e que Aznaqa, novo na
ingls, ficar no acampamento, naturalmente, e continuar a trabalhar regio, no se atreve a arrombar a porta, temendo ser acusado por deso-
na estrebaria; Desta e o filho tambm ficaro aqui, pois nunca estive- nestidade. A verdade que Aznaqa no se atreve a dizer que foi incapaz
ram envolvidos diretamente. S Arfaz (que se refugiara em nossa casa de juntar mil tleres em toda a regio.
dizendo: "Foi Deus que me enviou", depois de fugir, numa noite em que Soube por Abba Qs que o gurazmatch Ennayo, o chifta de Wahni,
estava acorrentada; ela contou depois como sua dona tinha o costume de acaba de morrer em Dabra Tabor, aonde foi, assim como os outros chefes,
prend-Ia ou de bater nela da seguinte maneira: a dona sentada, apertan- para a Masqal.
do entre as pernas a cabea de Arfaz, ajoelhada diante dela, e ferindo- Soube pelo cnsul dos desdobramentos do caso Arfaz: acontece que,
lhe o lombo com fortes cotoveladas], s Arfaz ser entregue ao fitaorari embora sempre pensssemos que ela falasse apenas galligna, ao chegar
Makourya, que a enviar a Dabra Tabor. casa do fitaorari Makourya, ela se ps a falar amharigna. E tudo leva a crer
Diante dos homens que devem lev-Ia, Arfaz chora. O cnsul man- que denunciou sua colega Desta, com quem no se entendia, pois agora, na
da lhe servir um bom prato de injra ao molho. A pobre moa continua casa de Makourya, sabemos que os franceses tinham outros escravos alm
a chorar. O cnsul lhe d um e depois dois tleres. Suas lgrimas no de Arfaz e Radda e comeam a reclam-Ios. O cnsul est decidido a se
param de correr. O velho lidj Balay, o ex-marido de Dinqi, que comanda negar a libert-Ios: dir que de fato estavam com ele, mas fugiram.
a escolta encarregada de conduzi-Ia, vai em busca de um pedao grande Amanh, inspeo na alfndega. Lutten e eu passaremos o dia todo l,
d<::carne, que d a ela, com a esperana de acalm-Ia. impossvel con- onde acamparemos noite. No consigo acreditar que iremos embora.
sol-Ia. No entanto, uma coisa surte algum efeito: lidj Balay lhe explica Alguns dizem que dentro de nossos caixotes no encontraro nada,
lJuc Makourya gala, como ela. Talvez sentindo-se menos s, Arfaz vai pois no somos to estpidos a ponto de no tomarmos alguma providn-
embora, um pouco mais calma ... cia, alis, tivemos todo o tempo do mundo para fazer alguma coisa.zyxwvutsrqponmlkjihgf

IIO U N IIA ""lrtl! 111"1 117


Esta manh, ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
uluqa S.Jggcl t~todos os padres de (lOl1d.lf f(Jr,lITI ,1 casa instalado a 'lU 111 .ihal xo de mim. Sou chamado a cornetadas. Tenho de
do cnsul para admirar a cruz da igreja que ele pretende
fazer o caminho de volta. A caravana havia deixado a rota normal para ir oferecer ao
abouna. Corre o boato entre os padres de que no estam os mais com o ao ponto onde eu acamparia.
tabot, pois o fizemos desaparecer por entre nuvens.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Chego. H muitos homens, muitas fogueiras acesas, muitos animais,
................................................................................................................................................................. muitas barracas. Duas mulheres de achkar (mulheres, creio, de Qwosqwam)
que seguiram a caravana esto aqui.
Potamo, o co da senhorita Lifszyc, est cansado; trotou o tempo
5 D E D E ZE M B R O
inteiro.
Enfim, partimos. A inspeo das bagagens foi feita ontem, sem complica- Nem Roux nem a senhorita Lifszyc deixaram Gondar. Lifszyc acor-
es, graas interveno interessada de Aznaqa. Vrios rostos conheci- dou ontem com 39 de febre; foi pega por uma angina. Se no estiver
dos: gurazmatch Tasamma, o chefe de escolta desertar de Tchelga: gu- melhor amanh, ela e Roux no conseguiro mais nos alcanar. Seguiro
razmatch Hayla Sellasi, que Aznaqa afirmava ter mandado acorrentar, por Metamma.
mas que est em liberdade.
Um homem do chifta lid] zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ
+++ avisou Griaule s escondidas que seu
Como foi combinado, Lutten e eu dormimos na alfndega. Os mil chefe vela por ns. Ele nos espera em Angareb com oitenta homens.
tleres - finalmente encontrados, graas a emprstimos junto a comer- Como esto nesse lugar h muito tempo, tm febre. Da parte de +++, o
ciantes muulmanos de Adis Alam - foram pagos.
homem pede quinina. Griaule lhe d.
A partida serve de ocasio para um certo nmero de mundanidades.
Reconhecidos em meio assistncia: Malkam Ayyahou, Emawayish, Balla- 6 D E D E ZE M B R O
tatch (que raspou a cabea), o cnsul da Itlia, o alaqa Gassasa, lidj Balay, o Cada vez mais, marcha triunfal. A mobilizao continua, no para nos
marguita Enqo Bahri (que me entrega, finalmente!, o manuscrito que lhe fazer parar, mas para nos trazer o dergo. O qagnazmatch Aznaqa, cada
encomendara: srie de retratos coloridos representando os principais zar), vez mais esnobado, segue viagem conosco. Chefe de gabinete delicado, o
o alaqa Gabra Yohannes (padre da igreja de So Joo, como Enqo Bahr], balambaras Gassasa caminha apressado atrs dele, como uma criana.
Sheikh Hahmed (o muulmano to distinto, que veio cumprimentar seu Cinco horas de caminhada, aproximadamente, que nos fazem pouco
correligionrio Abou Ras), grande nmero de mulheres de achkar etc. etc. a pouco descer rumo aos qolla (regies baixas). Por alguns momentos,
Muitas pessoas nos acompanham por alguns passos ou se despedem, nadamos em capim, em plantas suculentas e espinhosas. As montanhas
ao ver passar a caravana, beira do caminho. A escolta considervel: caticas de ontem, que emergiam abaixo de ns em forma de prumo, de
qagnazmatch Aznaqa, balambaras Gassasa; aqui e ali, chefes locais; qag- dente, de ptons, agora se projetam sobre ns. E faz calor.
nazmatch Ayyana, por algum tempo.
Eu sempre penso em Gondar (sonhei com ela) e folheio o livrinho
Desaparecidos os castelos de Gondar, eu fico triste. Sinto falta de colorido de Enqo Bahri: aqui esto Abba Yosj e Abba Lisana Worq, com
todas as pessoas de quem me despedi com tanta frieza. J no as culpo por crucifixos de padre; o imperador Kaleb (um de seus dois filhos foi rei
nada: era muito natural que procurassem ganhar um pouco de dinheiro. dos invisveis, enquanto o outro reinava manifestamente) enquadrado
Alis, pouco importa o que sejam: de repente, o que elas representam me por dois escravos chankalla; Rahilo - bela mulher vermelha - e duas
aparece com o mesmo esplendor do incio. Gnios que nunca mais verei criadas igualmente Ye Teqara Tor ("Lana de Fuligem"), amar-
chankalla;zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
novamente ... Que importam seus cavalos de carne e osso!
ronzado de sujeira; Dammana ("Nuvem"), achkar de Rahilo; Weyzero
Montj1nhas s avessas, caminho sinuoso, torturas em unssono. Como Dira, rodeado de arqueiros;
que gosta de Gurolem Sht (o zar ferreiro
estou na retaguarda, escalo sozinho. De repente, avisto o acampamento,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
carne humana), tambm ele de cor marrom sujo, traz na mo um martelo;

111. A APMIClA PANIAIMA OUNOA ""Ia 11IIIIWI 1118


Chankit,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
rodeada de escravos chankulla e criadas vermelhas; Abba Moras
margem a confuso em determinados lugares e no teve o cuidado de dar
Worqi, de p em cima de sua pele de bode, tapete de orao; Kami-
indicaes a Lutten, Nem sequer percebeu que uma parte da caravana
moudar, com quatro canhes; cinco fuzileiros, entre eles Kader; Abba zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tinha partido na frente.
L a fa , com um rosrio e um livro de oraes; seu irmo, Seyfou Tchenguer,
Depois de almoar, bilhete de Lutten: caminhou ainda mais rpido
mitrad e empunhando gldio; Adjimi Berrou, empunhando lana; Adal
do que ns e est na prxima fonte. Os caravaneiros abasteceram-no de
Gu/obena, adorado por figuras horizontais; Arari, empunhando lana,
po e caf. Pede apenas acar, bem como um fuzil e cartuchos para con-
e, enfim, Sheikh Ambasso, este, como indica o nome, meio leonino (juba
seguir carne. Ns mandamos lhe entregar.
e capa de plo). Noto que nas duas ltimas folhas do manuscrito, Enqo
Antes de almoar, banho de rio, sobre um fundo rochoso muito agra-
Bahri, homem srio e pai de famlia, representou o principal zar de sua
dvel.
mulher (Arari) e Sheikh Ambasso, o seu.
Pouco antes do pr-do-sol, grande pescaria com rede; Larget e
As mulheres dos achkar j no esto mais; voltaram esta manh para
Gondar. Griaule dirigem as operaes. Mais um banho. At parece que estamos
em Dieppe, no num domingo de agosto. Esta noite, comeremos fritura,
Acampamento na alfndega de Ktch - mas no se trata de inspecionar
como os parisienses s margens do Marne.
nossas bagagens. Depois de jantar, Griaule manda levar duas garrafas de
Makan, vestindo uma cala social doada por Larget e um colete todo
raque para Aznaqa, uma para o balambaras Gassasa, duas para os agentes
branco, estava na gua, s at a cintura.
da alfndega. Aznaqa mandou responder que estava em sua prpria casa,
portanto caberia a ele e no a ns dar presentes; o balambaras Gassasa agra-
8 D E D E ZE M B R O
deceu com jovialidade, dizendo: "No carecemos de fora para carregar os
Viagem em duas etapas. Chegamos s IOh40 fonte chamada Tyma, onde
fuzis?"; os agentes alfandegrios responderam que no eram dois, mas qua-
ficamos para almoar, pois Lutten, que chegou antes de ns, teve a boa
tro, querendo dizer com isso que o nmero de garrafas no bastava ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
idia de montar uma barraca com esse fim. Trs horas de caminhada

7 D E D E ZE M B R O
tarde, para chegarmos fonte Baskoura pouco antes do pr-do-sol.
Caminho muito plano. Abundncia de bambus com folhas afiadas
Adeus ao qagnazmatch Aznaqa e ao balambaras Gassasa, que voltam para
amarelas ou verdes. Imensos campos de mashilla [sorgo] tambm amarelos
Gondar, O plano mais mundano. O qagnazmatch Aznaqa no esquece de
e verdes. Ou capim dourado bem alto, de onde saem rvores retorcidas.
pedir a Griaule um recibo de duzentos tleres relativo ao preo da escrava
Quase o dia inteiro, a caravana se mantm em peloto. No finalzinho,
restituda. Conforme o combinado, no dar o dinheiro; ficar com ele.
por cima de hastes verdes e amarelas, sobre um fundo de montanhas
Cinco horas de caminhada fcil, em terreno quase constantemente
recortadas, noto, aberto, o guarda-chuva de Abba Jernimo. Ele o utili-
plano, depois de uma ou duas horas de descida. De novo, os tropical
za como sombrinha quando anda de mula. O resto de seu equipamento
countries. Como sempre, estou atrs. Tudo vai bem; no h retardatrios;
compreende: capacete cqui, culos, leno de pescoo de l, cor de fram-
marchamos em peloto. Os achkar cantam. "Berana, beragna ... Do mato,
boesa, perneiras, sobretudo cinza de vero.
ns somos do mato", importante cano de caadores e de zar. Tekle
Maryarn, o moleque, se dedica a pardias de foukkara.
9 D E D E ZE M B R O
Pequeno contratempo. Aps chegar fonte de gua onde devemos
Despertar antes do amanhecer. Ordem de carregar. M~S os carav~nei~os
.icampar, ~onstatamos que Lutten no est. No comeo, ns pensamos que
constatam que perderam vrios animais: sete mulas e dOIScavalos. A noite,
ele t'stivespe perdido e amaldioamos o qagnazmatcn X... que nos acom-
panha: ()zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
chefe da regio, tem a obrigao de saber que () caminho d zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
110 Cidade bulncrla francesa e importante porto de pesca no Canal da Mancha. [N.T.]

ello A A I'lftO A ~AN TA.M A


IIO U N D A IlA lfl.III1~W I ea1
eles no os prendem para deix-los pastar. Eis o resultado. Os homens
saem procura. preciso deixar todas as bagagens do grupo para os
animais perdidos. Griaule, Larget, Lutten e Abba Jernimo partem com
nossa prpria zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
gwaz (caravana) e uma parte dos caravaneiros. Fico no lo-
cal, esperando que os animais sejam reencontrados. Tenho comigo Tekle
Maryam e dois soldados.
Passo quase a manh inteira sentado em um banco dobrvel. Sei
muito bem que neste lugar se acha tudo o que se perde; mesmo assim eu
me pergunto a quantas horas de caminhada esto os animais fugitivos.
s I2hoS, um homem retorna com cinco mulas. Os animais voltavam
tranqilamente para Gondar. Ele os encontrou no caminho.
s 13h40, retorno do chefe dos caravaneiros com outros dois homens
e os dois cavalos perdidos. Tambm estavam no caminho de Gondar.
Dou ordem para carregar. s 14h3S, quando partimos, dois homens
trazem de volta as duas mulas que faltavam, mancando. Ontem, cruza-
mos com dois camelos que iam na direo de Gondar, as duas mulas que
faltavam foram recapturadas frente de onde estavam os camelos.
Caminho ainda mais selvagem. No h mais terras cultivadas nem
mirantes para vigiar as colheitas.
Rapidamente, alcanamos o Angareb, de vasto leito rochoso. Ainda
mais que ontem, montanhas eriadas.
O caminho margeia o Angareb: alternadamente, distancia-se e se rea-
proxima dele.
O sol cai e ainda caminhamos. Felizmente, h o luar. Mas no h
muitos homens e tenho medo de que os animais se desviem do caminho
A caravana atravessa o W olqayf. 9 de dezem bro de 1932. zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
e se percam.
Uma hora de caminhada noturna aproximadamente e reencontro
Griaule e os outros, que esto acampados a .quase uma hora do vau do
Angareb. Como no comi durante o dia, janto com muito apetite.zyxwvutsrqponmlk

10 D E D E ZE M B R O
Breve parada (trs horas e meia). Travessia do Angareb. Estamos na terra
do dedjaz Ayyalo Bourou. Acampamento num local encantador: dossel
de bambus, sob o qual armamos as camas sem armar as barracas. A sala de
jantar e a cozinha esto em nvel inferior, no leito seco da torrente. Nome
do lugar: May Shambouko.
Lembranas de Gondar: igrejas (cinza-daro da pedra e verde-escuro
do bosque) dispostas como ilhas; aqui e ali, palhoas deriva com seus
tetos miserveis; mas os perfis das colinas e dos castelos unificam tudo. A
famlia Enqo Bahri (choupana simples, nada europeizada, com sua porta
atapetada por dentro com folhagem grossa; choa tranqila, confort-
vel, onde se comia bem): Enqo Bahri, o pai, maduro, mas ainda um belo
homem, grande e forte, exibindo com propriedade a calvcie - um L
um pouco arruinado pela sfilis ou pela embriaguez, mesmo assim, ainda
robusto; Terouf Nesh, a me, relativamente jovem, desempenhando com
graa o papel de mulher grvida; o menino, danado e com tendncia ao
alcoolismo; a mocinha (dez anos, talvez: "a idade boa para se casar"),
vestida como uma dama com um vestido de mangas escuras, ela fazia caf
to bem! E o recm-nascido, que no conheo ...
Depois, o lugar onde estamos me faz pensar no teatro: as camas plan-
tadas diretamente na mata, mosquiteiros abaixados. No se v os explo-
radores: eles conversam, deitados sob os mosquiteiros. Algumas entradas
em cena: Abou Ras, o cozinheiro com turbante na cabea, um alicate na
mo e, nesse alicate de mecnico, um grande molar ensangentado que
acabou de arrancar do intrprete Wadadj; depois, uma visita misteriosa:
lidj zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
um emissrio de zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
+++, que vem anunciar que o chefe e os companhei-

ros esto aqui, velam por ns, mas invisivelmente, pois se encontrarem os A cam pam ento da m isso.

homens do dedjaz Ayyalo (nossa nova escolta oficial) certamente haver


encrenca; apesar disso, lidj +++ vir nos visitar, possivelmente esta noite.
Griaule e eu voltamos do banho. O primeiro viu, o segundo ouviu
uma fera da ordem da pantera ou do leopardo (recolhemos as pegadas)
passeando pelo capim alto depois de beber gua. Fotografado bem de
pcrt.inho, um lindo martim-pescador.
Enfim, Lutten depe cartucheira e fuzil, de volta da caa. Est de
mau humor, no encontrou nada ...
Amena, divertida - embora montona - vida de frias! O caminho
normal, no cansativo. No encontramos nenhuma aldeia. Tranqilida-
de perfeita. Radiante, Abba Jernimo, em mangas de camisa, dana no
meio dos bambus.
Para me proteger da umidade que cai noite, estendo sobre o mos-
quitciro rnlnh coberta-de-muJa (presente do rs HayJou a Griaule, quan-
do de sua primeira viagem Abssnla]: imensa cruz vermelha sobre fun-zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

1124 A A~"'OA M NTAIM A


do branco, yue :".c prt~jdJ sobre minha cama. Acho que ficou lindo iu t
12 D E D E ZE M B R O
cOlmdmeus Ienls e com o LJuadriculado branco e verde riscado ~~ an o_
re o e meu cobertor escocs. ma Cinco horas de caminhada atravs de uma regio cada vez mais plana. O ca-
pim amarelo atinge muitas vezes 2 ou 3 m de altura. uma grande alegria ver
D"NO fundo da torrente, Abou Ras e seus aclitos (Makan Mamado
o capim se abaixar na sua frente, quando a mula passa e os ps, firmes sobre
~t:i~:~a, seu empregado) acendem uma fogueira infernal c~m tronco~
os estribos, vergam-no, s vezes quebrando a palha como se fosse lpis.
Acampamento beira do rio Ma Kasa. Banho geral: os europeus,
20h05: o visitante esperado no veio.
individualmente; os achkar, todos juntos. Abba Qesi nada bufando,
Abba Jernmo anuncia que acaba d fi
que ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dedjaz Ayyalo enviou ara refor: car sabendo, oficiosamente, como um hipoptamo.
lares "di .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
H dos r P
r nossa escolta, soldados regu- Nenhum animal ainda. Hoje, Abba Jernimo nem sequer tirou o
ISCIp ma os a francesa 'C
de ' i] E _. e com umJ.ormes de tripolitanos" (isto grande cobertor vermelho, enfeitado com um leo em tamanho natural
caqUI. starao aqUI amanh de manh. r zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

de cor ruiva. Ontem, ele o estendeu sobre a barraca; dava para enganar
11 D E D E ZE M B R O um pouco, no estilo circo de cavalinhos.
Chegaram mais homens para a escolta. Somos agora uma centena
O quadriculado de minha manta escocesa no verde e b
e branco' sobre . ranco, mas azul aproximadamente. Lidj +++ no aparece de jeito algum.
, o conjunto, grandes riscas transversais amarelas e verd
O cio comea a pesar sobre mim. Acho que o tempo no passa.
se cruzam perpendicularmente. Noto isso ao instalar minha cam es
gem da torrente quase seca onde d . d a na mar-
horas de caminhada ' , epois e um pouco mais de cinco 13 D E D E ZE M B R O
, acampamos.
Ontem noite, belo luar, como sempre. Algazarra de grilos e rs. Grandes
nho
da v:~::~:~:;:~:. t::: , pens~i e~ outra coisa. Pequenos detalhes queimadas iluminando as rvores. Raios sem troves e depois o vento,
Adis Abeba. ' que man arei fazer com o alfaiate hindu de que aumenta, despertam o receio de tornado. No nada, felizmente.
No precisamos lamentar o fato de no termos montado nossas barracas.
Minha mula d alguns sinais d
Terei de dar um jeito de poup-Ia. e cansao. Tropea com freqncia. Durmo mal (fui deitar muito cedo). Pela manh, tenho uma forte rinite.
A travessia do Wolqayt continua, semelhante quela feita antes.
Na parada, sesta. Banho em uma o a - . .
rastos de leopardo. Griaule not d p d n~o muito sup. Numerosos Nova mudana de escolta. Um bando de pessoas a p e de mula se espa-
a pega as e leao.
lha direita. Em toda a plancie, soa a trombeta. um certo fitaorari
Retorno ao acampamento. A escolta aumentou ai .
de chegar uns trinta h nda mais, Acabam Molla, que deve nos conduzir at o Stit. Banca o europeu, possui uma
omens, sete deles "metropolitanos" ( -".
t,1t!OS" como dissera Abba J A.) . e nao tnpoli- bela barba preta e um molequinho mantedo com a cabea raspada; ape-
erommo vestidos de cqui e . d d
p,ml se apresentar assumem a . _ d vm os e Dabat; nas os cabelos em volta, que formam uma aurola.
, posIao e sentido ap
italiano. Dedjaz Ayyalo cuida d ' r s um comando em Passagem por um campo de mashilla. Achkars e soldados (inclusive
e nos ...
os fiis "metropolitanos") fazem uma enorme colheita, segundo o cos-
Iistamos to bem guardados que nosso ami o lido +++ -
d,) grd~a. No caminho um h . g 'J nao pode dar o ar tume. Protestos inteis de uma mulher, depois de um homem chankalla,
, ornem veio me encontrar mostra d blh
Il' t' dizendo que vinha de Gond E'zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
rn o um I e- provavelmente os proprietrios.
J ar. u enviara o mensageiro a G' I .
,1tl!.Jl1It'na caravana Era um h d Z' . . nau e, mais Ao pararmos, Abba Jernimo nos informa do ltimo boato que cor-
. ., ornem e idj +++ t d
seu d1t'I<" uuc cro . razen o uma mensagem de re: o governo faz questo de que sejamos bem guardados; de fato, aqui
.', 1 P gunta quando ele poder nos encontrar O h ... h
do Angarcb e no d ' C darr ma . ornem vin a acreditam que os italianos queriam mandar nos assassinar, para ter um
c ron ar: mas era preciso burlar a escolta oficial ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
motivo para invadir o pas ...

ft:lft li ArRIUII MN11111MA


"O U N IlA I'A lln 11'1I~1 127
14 D E D E ZE M B R O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
metros de altura. Quando o alvo atingido em cheio, a lata despenca encosta
Todos estamos aborrecidos. Nossa viagem se parece com a de um nibus abaixo e cai na grande poa que a fonte de gua. Isso o mais divertido ...
incomensuravelmente lento. No entanto, estam os adiantados um dia em
nosso cronograma.
16 D E D E ZE M B R O
Os animais esto um pouco cansados. Minha mula est ferida. Pre- Troquei de montaria. Tenho agora uma ex-mula de albarda que, palavra
ciso dar um jeito de alivi-Ia e, para esse fim, uso manhas de jquei que, de honra, marcha muito bem. Desse ponto de vista, portanto, melhorou ...
custe o que custar, tem de atingir o peso: meu colt passa para a mala de Mas nunca acreditaria que era possvel, mesmo sem estar cansado, enfa-
Griaule; do meu impermevel a Makan; arrumaria meu embornal com dar-se to rpido com a vida de caravana.
utenslios de higiene pessoal dentro de meu saco de dormir. Meditao sobre o erotismo. Estou casto h quase dois anos. Alguns
.Eu penso no que farei quando voltar a Paris. Pessoas que freqen- me chamaro de impotente, diro que eu no tenho colhes. Abstrao
tare e que no freqentarei. Imenso trabalho com as publicaes. Pen- feita de todas as razes sentimentais que possam motivar essa castidade, h
sando bem, ser antes uma distrao. Calculo a engenhosidade infernal a um fato certo: no gosto de trepar em sociedade. Sou misantropo demais
que terei de recorrer para alcanar um mnimo de readaptao ... para no ter vontade, vivendo em grupo, de me afastar. Para atingir essa
Decididamente, no mandarei fazer terno em Adis. Em vez disso, irei separao, negar-se enquanto macho no um dos meios mais seguros?
telegrafar para Z[ette], de Omager, para que ela me envie um em Djibuti, Toco aqui num dos aspectos do que os psicanalistas chamam o meu
por encomenda postal. E um chapu mole. "complexo de castrao" ... dio dos homens, dio do pai. Vontade firme
Banho cotidiano desagradvel. Tenho de ir muito longe, caminhando de no se parecer com eles. Desejo de elegncia no trajar porque ela
de chinelos na areia (o que horripilante) e no final eu encontro apenas inumana. Desejo de limpeza porque ela inumana. Mas pronta repulsa
uma poa de gua suja. a essa solido artificialmente reforada e anseio de regressar, por outras
Duas vezes, tarde, enxames de abelhas passam e fazem um zumbi- vias, a uma humanidade bem ampla ... Estou, sem dvida, longe de
do ensurdecedor sobre nossas cabeas. encontrar a sada.
Acampamento num local muito bonito - Selasil - a cerca de oito
15 D E D E ZE M B R O
horas da fronteira com a Eritria. rvores grandes com galhos complica-
Trilha mais simptica: samos do capim; regio mais desimpedida. Minha dos, formando abrigos. Algumas palmeiras. Grandes rochas de jaula de
mula marcha melhor. Mas na chegada eu constato que h uma nova ferida lees de jardim zoolgico. Rebanhos de cabras, rebanhos de vacas. Pasto-
perto da correia da dianteira esquerda e do garrote inchado. Esta noite oszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
res bni-amr com torsos musculosos e grenhas de selvagens.
achkar iro queim-Ia com ferro incandescente. Essa mula tinha emagre- Pouco tempo aps nossa chegada, Lutten mata um babuno grado.
cido muito, depois de adoecer em Gondar. Tambm acho que Tkl, que Sua alegria, muito legtima, de "matar" me irrita. Uma perna do animal
arruma minha sela todas as manhs, apertou-a demais. Esqueci tambm, serve para alimentar as guias e o corvo da coleo de animais.
nos primeiros dias da caravana, de fazer, como fao agora, uma ou duas Passeio entre os rochedos. Mas os soldados, ao coletar mel, irritaram
horas de footing por etapa, para descans-Ia. as abelhas. Somos atacados duas vezes. Griaule, Larget e eu, protagonis-
Nada de novo. Conversas sobre a volta, sobre a organizao do tra- tas do segundo passeio, somos picados um pouco em todos os lugares, a
halho em Paris. despeito de uma fuga precipitada. Quanto a mim, Larget extrai seis fer-
Tiro ao alvo com Lutten. Estou contente por me sair bem melhor. Quase res de minha cabea ... Ele tem uma picada grande no olho.
lodos os ~ardas da escolta nos contemplam e comentam os disparos. Atira- Amanh, chegaremos a Omager. Os caravaneiros, que retornaro de
mos em latlnhas de tolha-de-llandree, dIspostas ao Indo do morro, a muitoszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
l, nos pedem para comprarmos armas e cartuchos. Eles ouviram dizer

.a. A A~"ICA M NfAIM A caUNDA "A"TlI1111111 11111


<.)zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
uc os soldados d.l escolta 1 inham . t - ,
, .. , a m enao de ataca-los qu d . rarmos, porque no h gua na cidade. Antes que Larget e eu possamos
vesscrn voltando , J11r'l
c. dcstit 'I d di
,,,,. lll- os o lnhelro . h an o est-
Durante o J'antar nas redonde . que gan aram conosco. pedir mais explicaes, ele desaparece rdea solta.
, '. zas, gntos enorm d
aporrinham oszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
leopardos Ig Iz h es e macacos que Larget e eu ficamos estarrecidos. Parece impossvel que Griaule, que
. ua zin o aos explo d '
grandes fogueiras em volta d ra ores, nos acendemos tinha tanta vontade de prosseguir, tenha dado a ordem, sem razes con-
Ant d dormi o acampamento, por segurana. cretas, para acamparmos no rio. O chefe dos caravaneiros fala de outra
es e ormir, os guardas batem as mos .
Invocam a proteo de um z CA h para conjurar a febre. fonte um pouco mais distante, no rio, onde poderamos acampar. Com-
ar remea c amado EMAWAYISH ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
binamos que Larget ir esperar com a caravana e eu irei procurar Abba
17 D I: D E Z E M B R O Jernimo no Stit, para que ele nos d mais informaes e assim possa-

Por assim dizer, eu no dormi. Temos de nos leva ' mos discutir com o caravaneiro o melhor lugar para acampar.
que agora brigam entre si fa 1 ntar as 3 h. Os macacos, Vou a toda velocidade. Fico surpreso por no alcanar Abba Jerni-
do desde as rrh mei '. zem uma a gazarra medonha. Estou acorda- mo, que partiu um pouco antes de mim. Chego ao Stit; ningum na mar-
, . ela-nOIte, Abba Jernimo se 1
e a hora de partir. Naturalm t _ . evanta, pensando que gem italiana; mas, na margem abissnia, avisto Abba Jernimo, que acaba
en e, nao consegUImos do .
ou dormimos pouco. Muito falad ' . rrrur novamente, de sair da gua com sua mula. Eu o interpelo. Ele me responde. Berro,
Partida s 4hrS quinze . ~r, cdonto.vanas lembranas da infncia. pedindo explicaes. Ordem formal de Griaule, ele responde. Como essa
minu os epois do previsto
conversa aos berros atravs de uma fronteira-rio muito difcil, eu o inti-
A '

Tres horas e meia de caminhada a' . _ .


nova mula. Na trilha rast d . ; pe, pOIS nao quero cansar minha mo a vir margem eritria. Grito to alto que ele acaba obtemperando.
, ' ros e glraLa.
Confirmao quanto ordem formal de Griaule. Proposta, inclusive, de
As Bhso avisto, a certa distncia constru - ,.
grande surpresa me d " oes europelas. Para minha ir acampar na margem abissnia, "onde h rvores", logo, sombra. Intimo
r zem que e Omager N di
seria longo. . os rsserarn que o trajeto Abba Jernimo a voltar comigo para nos esclarecer junto ao caravaneiro
e ver com este qual o melhor lugar para acamparmos; mais uma vez, ele
s 9hrS, atravesso o Stit na reta d
homens da escolta que vinha~ t', dgua~ a da caravana. Os poucos se entrincheira na ordem de Griaule (acrescentando at que comunicou
a ras e mun foram emb
uma palavra. Foram sentar ernba d' ora sem dizer a mesma ordem a Lutten, quando o encontrou, e que Lutten lhe respon-
f aixo e uma arvore do 1 d b ,
ronteira. Como Griaule' f ' a o a ssnio da deu que no uma "ordem justa"); declara que no h que se discutir as
saiu na rente para se apr t
do de no ver autoridad esen ar, estou espanta- ordens de Griaule e que no se deve" deixar levar por um caravaneiro".
. es prontas para nos receber na outra mar
Eu atravesso o rio tocando' . h f gemo Depois, afirmando que tem o que fazer do outro lado, ele enfia a mula
r a nun a rente uma part d 1
caravaneiros que tendem di . e as mu as dos no rio para atravess-lo de volta. Quanto a mim, vou embora vomitando
, a se tspersar pOIS - h' h
para conduzi-Ias. r nao a ornens suficientes uma enxurrada de injrias, entre as quais a expresso "bando de imbe-

Aqui estou, na Eritria, um pouco estu efa cis" e a palavra "merda",


~,wma um pas civilizado al di p to com essa brusca passa- Reencontro Larget um pouco mais frente de onde eu o havia deixa-
, em ISSO,tenho uma vontad 1 d d
Hnconnn Larget que d . d e ouca e ormir. do, pois, como no me viu retornar, seguiu caminho. No sabamos o que
, , epois e passar minha f t
o u tro lado, e a caravana r t . ren e, esperava do fazer, at que avistamos Lutten que, com o primeiro pedao da caravana,
, , .. e orna seu caminho, rumo s casas d O
A lI dvcssamos um espao ocup dzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
'1' e mager. chegou numa construo europia, onde comea a mandar descarregar os
a o por nu harais
Por volta das qhjo Abba J. fardos. Ns nos juntamos a ele.
, erommo (que estava e O
A

Uri,llIle) surde de repente dia t de nr' . m mager com Grande esplanada. Rodeada de pequenas construes coloniais.
9' n e e nos de mula De -I '.
reI rol'ed~f~lue Griaulc de d ' ,c ara que e preciso Griaule est em uma delas, a feitoria. Est de conversa com o dono, velho
LI a or em para acamp .
arrnos no rio, para espe-zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
'1
homenzinho de barba feita com cabea de toureiro, e mais dois ou trs ita-

130 ' A A~IIIOA M NTAIM A


OUNtlA "AIIlI11111111 131
lianos. De suas declaraes, logo fica evidente que Abba Jernimo simples- Como castigo, falamos em confiscar os bens do desertor e dividi-Ios
mente fugiu. Chegando a Omager, Griaule, ladeado por Abba Jernirno, entre nossos dois senegaleses.
travou contato com o chefe de polcia indgena; no deram ordem alguma; Dispensa do pessoal. Somente os senegaleses, Tkl Maryam e Abou
aqui, ao contrrio do que nos disseram em Gondar, no h administrador Ras continuaro conosco. Wadadj acompanhar Lutten a Metamma. Cerca
italiano; enquanto Griaule telefonava a este ltimo (que se encontra em de outros dez com boiaro as mulas at Asmara, onde esperamos vend-Ias.
Tessenei, a cerca de IOO km daqui). Abba Jernimo soube pelos presentes Makan e Mamadou esto contentes. Nesse pas onde os negros so
que no havia gua na cidade. Como Griaule lhe dissera para enviar ime- bem policiados e bem limpos, esto mais em casa do que na Abissna,
diatamente o escudeiro ao rio, para que Lutten, avisado da falta de gua, pas de maltrapilhos e de bandidos, onde "int os guri tem fuzil". Mama-
pudesse tomar providncias, Abba Jernimo partiu para no mais voltar; dou achou Omager "um paraso para indgenas", onde h o que comer, o
partiu to rpido que Griaule, inquietando-se com sua ausncia (pois o que beber e, provavelmente, mulheres.
escudeiro ainda estava na porta do escritrio, esperando), enviou Makan, Quanto a ns, iremos almoar, jantar e tomar aperitivos na feitoria.
de mula, para alcan-l o, o que Makan no pde fazer. Com o dono, Lutten conversa em espanhol, Griaule, em amharigna.
Tudo se acerta do lado italiano. Simples mal-entendido: ramos Em conseqncia de minhas picadas de abelha, tenho o rosto par-
esperados em outro caminho. O administrador vir nos buscar amanh, cialmente intumescido, como depois de uma surra.
de caminho.
Durante parte do dia, cuidadosa arrumao dos amuletos que Griau-
Abba Jernimo, ainda em fuga, enviou um de seus empregados para le ocultara dentro do travesseiro.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM
dizer que ele vir a Omager quando conseguirmos um passaporte vlido
para ele. Portanto, no confia em ns e foi tomado de pnico ao atravessar 18 D E D E ZE M B R O
a fronteira, dominado por sua mente rocambolesca e por suas idias tene- Rimos muito ao imaginar Abba Jernimo paralisado na outra margem, em
brosas sobre a ao dos italianos. Ele se viu aprisionado ou massacrado ... mangas de camisa, com o capacete, a bengala, a sombrinha e todas suas
Imbecil desgraado! No ir recuperar to cedo a barraca, a cama e as coisas guardadas aqui. Para puni-lo pelo cagao, pela estupidez (ele bem
bagagens, pois ordenamos imediatamente ao nosso pessoal para no dei- sabia que tnhamos o passaporte dele em algum lugar, em uma das gave-
xar sair nada de nossos fardos, inclusive as coisas de Abba Jernimo. tas) e pela m-f (poderia dizer, sem rodeios, que entrar assim na Eritria
Instalao numa casa posta a nossa disposio. Abertura de um cai- o aborrecia), bem de acordo com essa pobre farsa, combinamos que no
xote da misso, que continha os bens de Abba Jernimo e uma sacola devolveramos as coisas dele; quando partirmos, iremos envi-Ias dire-
de tleres nossos, de que necessitvamos. Acontece que dentro desse tamente polcia local, a quem sempre lhe ser facultado reclam-Ias, se
caixote h um suter. Reconheo meu pulver, que eu dera a Tebabou ousar, contudo, atravessar o rio novamente.
e que este vendeu a algunszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tamouns a Ounetou, o empregado de Abba Visita dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
lid j +++, que est aqui desde ontem e encontrou Griaule
Jernimo. Alm deste ltimo episdio, guardo uma mgoa de Abba Jer- no posto de polcia. Damos a ele um colt e cartuchos. No to grande,
nimo: um dia, eu lhe dei, a pedido dele, um velho leno que pertencera a to bonito, to limpo, to jovem como me parecera primeira vista, e de
Z[ette]; sem me dizer, ele deu o leno de presente a um informante. Basta aparncia mais servil.
isso para que eu pegue o suter e o d de presente a um achkar que est Conversa telefnica com o comissrio da regio: foi combinado que
por~erto: o marido da doente com o joelho inchado. O suter assim ele vir esta tarde nos apanhar, com um caminho e um carro de passeio.
restitudo aos zar ou a seus parentes prximos. O homem me beija os Abba Jernimo vai dar o ar da graa antes de partirmos?
jo_elh6s em agradecimento. Abba Jernimo ter apenas de indenizar seu s 9h2'), em ponto, Tay quem chega. Traz para Griaule uma carta
empregado, se este reclamar.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA de Abba .Iernlmn cscrlta em francs, com os dizeres: "Muito confiden-

132 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A APIIOA ~ANTA'M A ..Q UNIA """1"1.1 lU
clal", Nu t rat,) do p.lss,lpor1l' nem da partida nem d,ls b,lg.lgens, Sim- Espera pt'(os l'.II'J'OS olicl.ils, que esto atrasados.
plcsmcnte, Abha Jcrnlrno assinala que o zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
jitaorari Molla estaria disposto I7 h : terceira mensagem de Abba Jernimo, entregue por Ounetou e
.1comprar, por conta dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dcdjaz Ayyalo, os objetos deixados pela misso intitulada: Pro memoria. Ele recorda o pedido de um revlver que nos
em Gallahat: daria at trs mil tleres, pagveis ou aqui ou em Asmara fizera em Gondar o informante coxo Gassasa e sugere que Griaule pode-
ou em Adis. ria mandar entreg-lo pelos caravaneiros, que esto de volta.
Griaule e eu ficamos pasmos com essa atitude. Abba Jernimo (que Abba Jernimo est cada vez mais louco; em seu pnico, deve insistir
sabia muito bem que esses objetos foram prometidos - falsamente, alis, em recordar todas essas promessas para fazer amigos e ter oportunidade
mas isso ele desconhece-o ao dedjaz Wond Woussen) deve, simplesmente, de se comunicar conosco.
estar tentando com uma desenvoltura inteiramente abissnia que o faz s I8h30 - noite - chegada do commissario. Vermelho, corpulento,
esquecer da promessa feita a Aznaqa por Wond Woussen:zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE
barba feita, grisalho. Bush-shirt e shorts cinza alemo, botas, bon de
ficar
I', ') bem com o fitaorari Molla, fingindo-se de importante, com marinheiro. Francs impecvel, belas maneiras, jovialidade. Ele e Griau-
influncia sobre a misso; le logo ficam amigos e segue a histria da Odissia ... Griaule menciona
2',') reatar conosco, graas isca dos trs mil tleres; Abba Jernimo. O commissario o deixa falar, depois diz tranqilamente
3~')prestar um servio ao dedjaz Ayyalo, que conhece Abba Jernimo. O governo de Asmara acaba de radiofonar
Griaule manda responder verbalmente que est combinado e que legao da Itlia, em Adis, um comunicado de que Abba Jernimo
tudo est timo. Mas no tem inteno de prosseguir com o negcio ... indesejvel na Eritria, pois esteve envolvido em confuses neste pas; se
Dez minutos depois, chegada de um homem do fitaorari Molla. Duas atravessasse a fronteira, ordem de priso (pois sdito eritreu).
cartas em um s envelope: Simplesmente ...
I~')o jitaorari Molla recorda a Griaule o anncio que Griaule lhe fize- Logo, sem sabermos, certamente ns lhe prestamos um servio ao
ra de uma carta que iria lhe entregar para o dedjaz Ayyalo; no insistirmos para que viesse sem passaporte. Mas me arrependo da
2~1) Abba Jernimo pede a Griaule, em amharigna, que telefone s histria do suter ...
autoridades italianas para que expeam um passaporte. Partida do commissario, que leva no caminho uma parte de nosso
Griaule manda entregar ao fitaorari uma carta de agradecimento para material e no carro lidj +t+, de quem necessita. Amanh, caminho e car-
o dcdjaz Ayyalo, bem como um cinto repleto de cartuchos de caa para o ro viro nos buscar com o restante do material. Iremos primeiro a Tesse-
p r p rio jitaorari, Nenhuma resposta a Abba Jernimo, cuja estupidez, deci- nei; depois, a Agordat, encontrar o commissario.
dldamente, ultrapassa os limites; todos os nossos achkar entraram sem Depois de jantar, tratativas com Ounetou: aps nos trazer a ltima
p.issaporte: no h nenhum motivo aceitvel para no fazer o mesmo. mensagem de Abba Jernimo, no encontrou o patro, que tinha ido
Visita do chefe dos "metropolitanos" da escolta; ele recebe, para seus com o fitaorari Molla para a casa do fitaorari Ibrahim, chefe muulmano
homens e para si, oito frascos de gua-de-colnia. da regio. Griaule encarrega Ounetou de ir amanh, na primeira hora da
s ItJh I'), nova mensagem de Abba Jernimo, desta vez anexada, para manh, casa do fitaorari Ibrahim, para avisar Abba Jernimo do que
r('(ill'\'ar o pedido, a uma mensagem de um certo gurazmatch Golla, que se passa e para lhe dizer para vir ao rio, no ponto mais prximo de onde
n-rord.i, d.i parte do qasnazmatch Ayyana, chefe da alfndega de Gondar, estamos, para podermos lhe entregar as bagagens.
.1 prol1ll'SS.1 de uma pistola automtica feita por Griaule a este ltimo, tarde, o fitaorari Molla mandou devolver a cartucheira, acom-
() pedido considerado. No podemos brincar, pois Li/'szyc e Roux panhada de uma carta insolente. Deve achar o presente muito pouco
t,llvt'Z.lilll~ 11.10 tenham sado da Abissnla. Um dos homens do SW ;l'az- para ele, ..zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
mutch espera em nossa varanda e U Il1 colt lhe i, ent rt'guc,

13~ A P"'OA rANTAIIMA '.OUNDA """TI zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF


1 IIIIIt 13&
19 D E D E ZE M B R O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
I :

20 D E D E ZE M B R O
Partida, sem ter revisto Abba Jerriimo. Tay veio esta manh, dizen- Noite pssima na cama improvisada que me coube na casa, alis bem ~gra-
do que seu patro nos esperava no rio, conforme o combinado, mas a dvel, que nos foi destinada. Mosquitos. Sonhos: dou um po~tape no
uma hora daqui; isso prova que ele no entendeu nada ou entendeu da guarda-chuva totalmente aberto de Abba Jernimo. Esse pontape, eu dou
m~n~ira mais .c~,nveniente preguia que lhe natural. "O ponto mais na realidade; tropeo na armao do grande sof sobre o qual minha cama
pr~xIm~ ~o no , deve ter entendido o mais prximo para ele e no o est instalada e esfolo um dedo do p. ltima manifestao do fantasma ...
mais prximo para ns. No cogitamos ir at l, pois os carros podem Cidade colonial agradvel. Na paisagem plana, repousam montanhas,
chegar a qualquer momento; alm do mais, as coisas de Abba Jernimo muitas se assemelham ao Vesvio. Urbanismo muito amplo: ruas vastas,
tm de ser levadas no brao, pois hoje sai a caravana para Asmara e no casas to espaadas que todo deslocamento uma viagem; mas, como
podemos desviar as mulas. Griaule manda dizer a Abba Jernirno que se circulamos s de carro, isso no importa. Cidade indgena rigorosamente
dirija ao vau.
delimitada. As mulheres e moas que trabalham na fbrica se vestem com
Pouco depois de Tay, vem Ounetou. Anuncia que Abba Jernimo tecido barato de cores berrantes; muitas combinam vestido de vero semi-
estar no vau. Notcia contraditria: Abba Jernrno, portanto, no est europeu com o toro abissnio ou o vu muulmano.
a uma hora daqui, como dissera Tay; e se dirige ao vau antes que Tay Fazemos as refeies no botequim grego com os italianos, muito gentis.
pudesse alcan-Io e transmitir-lhe verbalmente nossa mensagem. Quase toda a colnia se rene ali para o aperitivo da noite. Pessoas cordiais
Por ~o~t~ de rrh, o carro chega, depois o caminho. Vamos almoar, e bem-educadas. Nosso principal amigo um velho advogado de Asmara;
antes de InICIar o carregamento.
trinta anos de Eritria, grande caador, melmano (suspeito que seja um
Ao meio-dia, retornamos aos veculos, estacionados na frente da casa. amador do Alla Scala de Milo). Na noite da chegada, aps jantarmos, ele
~ay e.omparece para nos informar que Abba Jernimo j est no vau. Mas nos regalou com discos de Rossini e de Verdi. Estou muito contente.
e muito tarde para irmos at l. Oficialmente, Griaule lhe entrega as coisas No jantar de ontem e no almoo de hoje, comemos um facochero,
de Abba Jernimo, em presena de dois dos italianos de Omager (que vie- caado pelo avvocato.
r~m para se despedir de ns), de dois soldados dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
fitciorari Molla (que Lutten, um pouco febril desde ontem e sofrendo de uma contuso
vieram com Tay, para trazer uma carta muito confusa do fitaorari, da na perna, foi para Kassala, no Sudo ingls, a menos de u~a hora da~ui.
qual se pode depreender que ele censura Griaule por no dar continuida- De l, a Gedaref, depois a Gallabat, para consertar o matenal automotvo,
de .1 negociao envolvendo os objetos deixados em Gallabat) e de vrioszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
enquanto espera Lifszyc-Roux. que deixaram Gondar ontem, segunda-
a("hk~r e empregados. Presente de um tler a Tay, de um a Ountou. feira. Iremos nos reencontrar ou em Agordat ou em Asmara.
As rjhro, partida de carro, muito estranho, depois de tantos meses O que nunca perdoarei aos abissnios o fato de me obrigarem a
de mula.
reconhecer que h algo de bom em ser colnia ... *
C<~noseono carro, o cachorro Potamo, em sua primeira viagem dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
.rut.om vel, baba e vomita.

Com o fantasma de Abba Jernirno, desfizeram-se, para mim, os lti- * No entanto, foi porque a Abissnia no era "colnia" - e no.a~en~s, alm.de ser o
1l10S:,estgios de lembrana que ainda me uniam a Gondar ... nico lugar onde permanecemos com mais demora, porque se.~ cnstla~:l.ls~o antigo a tor-
na culturalmente mais prxima da Europa do que outras,reglOes d~ ~fnca - q~e eu ~e
;. ~s Ihh'jo, Te~senci, o lugar mais classicamente africano que j vi. senti, afinal de contas, mais prximo do que em outros paIses que visitamos, pmses c~Jos
J.~P,l,O pJalHl"Sol Inclemente, rochas, rios de lava, palmeiras, tendas de habitantes, para mim, tendiam a se apresentar mais con:o som~ras d~ que.como parceIros
consistentes. Boas ou ruins, as relaes com pessoas livres sao mais sadias do que com
1101l1,Hks,llJull~eres escuras de tanga e com xales multicoloridos etc.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
pesso,ls tuteladas, pois J relao do Sl'I1I1Of com () servo nunca pode ser uma relao ple-
namente' humana. IN. l~ cd.]

e:tll A A~"IO A ~ANTA'M A


21 D I! D I!Z !M I!IR O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Nossos moleques .10ssnios parecem embasbacados com a mponn-
Volt.mdo das compraszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
11<1 cidade, parada no rio. Grandes rebanhos de
cia da manso. Ou.mto a Makan, h muito tempo ns j sabamos que ele
camelos com pssaros empoleirados na corcova, no pescoo ou na cabea.
no se admira com nada.
() rio est completamente seco. Os animais se abeberam em buracos cava-
dos na areia, acompanhados de meninos e meninas. Meninos quase nus,
23 D E D E Z E M B R O
meninas com vestidos folgados escuros, vu na cabea e vu no rosto,
Completa inao. Para nos deixar vontade para nos acomodarmos, o
mscara retangular cravejada de penduricalhos de metal. Penso nos tua-
commissario no aparece. Vista muito bonita do alto do terrao: direi-
regues, no Saara, que no conheo. Idia de uma viagem ao sul da Arglia,
ta, o campo militar (com choas redondas muito limpas) e, separadas, as
que gostaria de fazer como turista.
estrebarias; a entrada monumental do campo militar est em bandeira da;
Aqui, como em Gondar, o Cinza no e o Martini so de uma qualidade no alto de uma colina muito prxima, avistam-se as runas do antigo forte
nem superior aos que bebemos em Paris. H sobretudo vermute branco.
de Agordat, com uma espcie de monumento aos mortos; no centro, toda
Como bebida de mesa tomamoszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
chinati. O cardpio bem pobre, agora
uma srie de pequenas dunas, estranha seqncia de ondulaes, onde
que acabou a caa do avvocato ...
brincam luz e sombra; esquerda, densos palmeirais (ao menos aparerite-
mente) - ao p da residncia em estilo mourisco - e plancie at as monta-
22 D E D E Z E M B R O
nhas (pela manh, elas so cortadas por nuvens e nevoeiro).
Partida para Agordat. No carro, Potamo ainda vomita. Esse co no tem
Almoo no botequim grego.
soluo. A cada parada, pula para fora do carro e desaparece. preciso
Seqncia das reflexes sobre o erotismo: o clima de frias em que se
correr atrs dele e apanh-I o no sei onde. Por pouco no o abandonamos
namora muito ou de viagem de npcias me faz relaxar; eu me humanizo. O
numa aldeia, onde foi atrs de outro cachorro e de um cabrito.
que renego e me deixa de nariz torcido no coito o medo do contato huma-
Em Agordat, nos acomodam em uma vila esplndida, florentina, e o no, como se o gozo no fosse medido apenas por esse contato, mas pelo pr-
commissariovem nos buscar de carro para jantarmos na casa dele. Mal che-
prio medo. Tenho tanto medo desse contato que dificilmente olho nos olhos
gamos casa do commissario, aparece o cretino do Potamo, que, desta vez,
e s vezes no gosto muito de apertos de mo. So poucos os amigos em que
nos seguiu. Gentilmente, o dono da casa ri, mas o cachorro insuportvel:
consigo dar um tapinha nas costas ou no ombro apenas. Com as mulheres
rua em todos os cantos, abana o rabo estupidamente ao ver as pessoas,
bem pior; o mais leve toque me perturba, pois ertico, enquanto simples
pedincha mesa etc. Quando nos despedimos, no quer mais ir embora.
contato humano. Por obra da infelicidade, desde minha infncia, por razes
Hel'ugiou-se embaixo da mesa da sala de jantar; preciso expuls-lo.
de educao catlica e por causas secretas que maldigo, eu fui levado sem-
A vila, muito espaosa, agradvel. Foi construda pelo predecessor
pre a, obscuramente, considerar o erotismo como algo vergonhoso ...
do atual cnsul em Gondar (imitando uma vila que possui na Toscana],
quando foi comissrio da regio.
24 D E D E Z E M B R O
Agordat uma cidade ferroviria, mas felizmente no se nota. Impres- Histria engraada ontem noite. Por volta das 7h, eu deixo a sala de te-
silo de um lugar de veraneio. Por causa de uma viagem do governador _
lefone, onde estou trabalhando. Dou uma olhada na imensa sala de jantar.
I.jLJeainda ontem estava aqui - muitos indgenas foram convocados e a
Os empregados eritreus a servio da casa esto pondo a mesa; conto: h
cidade est embandeirada. Eles cantam, gritam, danam, tocam tambor
nove talheres. Subo ao quarto de Griaule, conto o que se passa. Ele tambm
nas ruas. Na chegada, duas fileiras de mulheres e homens - elas gritando,
fica surpreso, pois deixamos bem claro que no jantaramos aqui, iramos
eles agitando as armas passagem do carro at parece que fazem uma
ou ao grego ou casa do commlssurio, se este vier nos procurar. Interrogo
manestao em nossa homenagem.
Tekle: de (ato, parece que um grupo vlrri jantar. Mistrio: preparam um

8311 A A~IIICA MNfAIIMA


banquete, durante () qual encontraremos os principais membros da colnia
retarncntc p,lr.l <1 Hrit ria. Em Paris, tudo volta ao normal, parece. As
italiana, uma festa-surpresa ou mesmo uma refeio do corpo diplomtico,
pessoas assumem sua parcela da crise e vivem a vida. Cartas de Z[ette],
para a qual no fomos convidados (o que no totalmente impossvel, afi-
cartas de minha me, cartas de amigos que me deixam contente. Notcias
nal nossa casa - a mesma que normalmente reservada ao governador _
da ltima primavera, das exposies, do sul da Frana, do urbanismo
provavelmente a que tem a sala de recepo mais espaosa)? Chega um
holands etc. Nota-se, parece, uma certa mudana no estado de esprito:
carro com duas pessoas que no conheo: uma usa um bon de marinheiro
retorno natureza, humanidade. Quero ter a esperana de regressar a uma
branco e a outra um leno de cabea. Griaule e eu nos questionamos se de-
Europa que tenha a cuca um pouco mais fresca. Eu me acostumo a essa
vemos descer, pensando tratar-se de convidados que, talvez, nada tenham
idia, fico mais calmo. To simptico esse meu primeiro contato com a
a ver conosco (no fundo, pensando no ser nada, mas julgando necessrio
Eritria, primeira escala rumo Europa!
agir "como se fosse"). Aps uma espera bastante longa (ningum se faz
Grande conforto descobrir de novo que h parentes, amigos ...
anunciar), ouo Larget, que, l embaixo, acaba de travar contato com os
............................................
visitantes. Resolvo descer e reconheo ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
commissario e seu auxiliar no mo- ;- .

mento exato em que os empregados, que desfizeram o servio da grande


26 D E D E ZE M B R O
mesa, retiram a toalha, que desaparece como, no vo de uma porta, pode
Banzo atroz. Banzo de verdade: o banzo colonial. Ocioso, um quarto s
um vestido desaparecer ... Assombro: quem estaria enganado?
para mim; a porta est aberta a todas as obsesses. Retrospectiva de todos
A explicao logo dada pelo commissario (que eu no reconhece-
os meus fracassos: atos frustrados, aventuras frustradas, coitos frustra-
ra, tomando por um leno de cabea o pequeno solidu rabe amarelo-
dos. Desaparecer sob uma avalanche de pele macia, vestido rosa, carne
ouro que parece usar com freqncia e estimar particularmente): declara
negra. No poder. .. Nenhum meio de atingir a simplicidade, tranqila-
que nos leva para jantar na casa dele. Devamos jantar aqui, com pessoas
mente colher o acaso, no complicar tudo. Aqui, onde os outros encon-
(entre elas, uma francesa casada com um funcionrio italiano) que viriam
tram prazer, no consigo nem ao menos matar uma obsesso. Vida que
de Asmara. Mas elas esto um dia atrasadas. No fomos informados, pro-
desejaria infinitamente vasta, mas cuja nica beleza talvez esteja em ter
vavelmente porque elas avisaram hoje com muita antecedncia, que no
sido, em determinados aspectos, infinitamente destroada ...
viriam. Mesmo assim, os empregados, por engano, arrumaram a mesa.
Idia de um conto, cujos elementos seriam tomados de emprstimo,
O jantar, portanto, foi esta noite; muito agradvel, devido a essa
no sentido mais amplo, da presente realidade. Uma personagem do gnero
impresso no tanto de festa-surpresa, mas de ser convidado em sua pr-
Axel Heyst (ver Conrad).* Igua.lmente gentleman, porm menos endinhei-
pria casa. Alm da francesa, havia uma jovem italiana de Asmara. Isto no
rado. Muito mais tmido, ainda mais reservado. Ateno meticulosa que
uma colnia de modo algum, seno, mais que nunca, uma vilegiatura.
dedica ao vesturio. Uma mancha na roupa branca o enlouquece. Mesmo
O commissario s vai embora meia-noite, no porque hoje vspera
impecavelmente vestido, parece ter sempre vergonha. Perfeio de suas toa-
do Natal, mas porque ir de carro a Tessenei com o auxiliar. Amanh pela
lhas de mesa e de seus guardanapos. De ordinrio, calado. Muito rara-
manh, percorrero, cada um por si, muitas horas a camelo antes de cavar
mente (do nada ou se toma alguns usques) se anima. Portanto,
fala com
poos. Com os cabelos brancos, as sobrancelhas pretas, os ombros de velho
um tom frio e arrogante, tratando os assuntos sexuais com uma espcie de
capito, a cara de condottiere, o commissario um touro.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
cinismo que tambm pode ser uma forma de objetividade cientfica. Exer-
ce uma atividade qualquer numa colnia qualquer. No socivel, mas
2 5 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D E D E ZE M B R O
capaz, como Axel Heyst, de ser obsequioso. Uma s vez, ele se permitiu um zyxwvutsrqponm
Natal muito calmo. Recebi ontem uma gorda correspondncia, muitas
cartas ende~eadas a Adis Abeba chegaram junto com as que vieram di-
* U I/t' V icIC lirt', Paris, H)2 ~.IV icIO l:Y , 11)1'i1

1140 A A~IIICA PANTAIIMA IIClUNnA JtAIITr 11P~~I 1141


pouco; numa l'OI1VCrS,l, durante um jantar de homens, dIsse' rindo l]ue as Entregam ao doutor um pacote com seu nome, encontrado na casa de
questes sexuais no lhe interessavam pessoalmente, dado l]ue impotente.
Heyst. O pacote contm:
Essa brincadeira agradou muito. Axel Heyst agora passa por ser capaz de I?) a fotografiade uma moa loura, muito saudvel, de tipo ingls; no ver-
se mostrar, de acordo com as circunstncias, um companheiro jovial. Como so, uma dedicatria afetuosa qualquer, terminando com: " sua espera";
nunca se soube da existncia de mulheres, acredita-se que seja homossexual; 2?) alguns livros, incluindo romances comprados ao acaso, uma ou
o cinismo de algumas de suas palavras pode ter contribudo para isso. Por duas coletneas de poesia clssica, um obra de vulgarizao sobre
outro lado, diz com muita naturalidade que as mulheres no so necessrias, o marxismo, alguns peridicos (um deles contm um artigo sobre
pois existe a masturbao. Alguns dizem que no "homem": no faz nada, Freud, cuidadosamente anotado), revistas com fotos de cinema;
no caa, muito mole com os indgenas, se atormenta com muita facilidade. 3?)um bloco bem grosso de folhas soltas, que compunham uma esp-
Entretanto, em circunstncias graves, chegou a mostrar sangue-frio. At cie de dirio ntimo bastante confuso, escrito geralmente sem data.
aqueles que mais o denigrem, lhe concedem alguma dignidade. Mas certo O doutor se dispe a decifr-lo. O dirio contm:
que no gostam dele. O nico homem a quem est um pouco ligado o _ algumas reflexes de ordem geral sobre o suicdio, que Axel Heyst
mdico, com quem conversa muitas vezes sobre cincias naturais e etno- declara ser uma coisa "boa em si". Mas Axel Heyst acrescenta que,zyxwvutsr
grafia. Mas, com o mdico, no passa disso. Nunca cnico e evita cuidado- com sua mania de pr tudo a perder, esta, certo - "C'!eIlzmen t e.I" - d e
samente tudo que possa estar relacionado sexualidade e psicologia. que no conseguiria (o doutor pensa na histria do revlver descar-
Um belo dia, uma novidade corre a colnia: h uma mulher em sua regado);
vida.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
noite, um moleque viu uma indgena entrar na casa dele e sair - duas ou trs aluses a relacionamentos passados - aluses muito
alguns minutos depois. Mas nada na atitude de Axel Heyst permitiria vagas, mas que parecem indicar que Heyst no era um invertido nem
supor que algo tenha mudado. Ainda freqenta o doutor com muita um homem de sexualidade realmente anormal;
regularidade, ou vai jantar na casa dele ou o convida para jantar. - notas relativas ao trabalho de Heyst, escritas possivelmente num
Uma noite, o doutor est pronto para dormir quando Axel Heyst che- perodo de otimismo: em breve a plantao estar em pleno rendi-
ga, desculpando-se muito. Segura o leno como tampo sobre a testa, per- mento, Heyst poder mostrar que tambm "homem";
to da tmpora, e o leno est manchado de sangue. O doutor pergunta o _ frases soltas sobre assuntos diversos, principalmente sobre o amor;
l]Ueacontece. Um pouco constrangido, Axel Heyst responde que se feriu Heyst se lamenta por s ter conseguido enxergar o coito como "algo
ao descarregar o revlver. Bastante confuso, diz, abaixando os olhos e trgico"; noutro lugar, ele se censura "por nunca ter tido a coragem
sorrindo, que o conhecem bem na colnia, que no caador nem solda- de levar seus desejos at o fim";
do, que no tem o hbito das armas, que muito desajeitado etc. O doutor - vrias tiradas fulminantes contra o romantismo;
faz um curativo no ferimento - que superficial -, manda-o embora. - aqui e ali, algumas palavras muito afetuosas a respeito de uma noiva
Algumas semanas depois, o doutor vem a saber que Axel Heyst _ (provavelmente a moa do retrato); quando Heyst mostrar para si
que deveria ir Europa em frias - no viajou. Durante todo esse tempo, mesmo que homem, quando tiver penado e trabalhado com efic-
ele saiu muito pouco. Como tambm partir em viagem, o doutor quer se cia, quando estiver seguro de no mais temer, nem aos outros nem a
despedir de Heyst; passa vrias vezes na casa dele, mas no o encontra. SI mesmo, retornar (por acaso, o doutor se recorda que o boato de
Finalmente, embarca sem o ver. Conhecendo Heyst, to educado, no que havia "uma mulher na vida dele" correu pouco tempo depois
capaz de conter certo mau humor.
de a plantao de Heyst estar" em pleno rendimento"; pouco tempo
Retorno do doutor. Houve uma epidemia na colnia. Heyst foi dos depois, portanto, sobrevieram o caso do revlver descarregado e o
primeiros a morrer, Aparentemente, no pde fazer nada para se proteger. das frias renunciadas);

1142 . A APRICA PANTAIMA IIOUNDA PARTe (11132] 643


- num .i zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
f(,1I1.1( uid.ldos.llllt'nlt' d.II.ld.l, .1 sill1plt~s f'r.ISt': "N em o eu de
ACRlSCIMOS () quarto de Axel Heyst, descrito pela prostituta (crueza e
urna puta llegr.ll' p.II'o1mim ... '',
limpeza esmagadoras desse cmodo). Ela tambm no entendeu por que
O dirio acaba a. () doutor reflete, depois decide interrogar o moleque
Heyst no trepava com ela sem preliminares. .
de Axcl Heyst. De modo geral, parece que Heyst era muito bom com
Confidncia que Axel Heyst fez ao doutor uma vez: ele receia voltar
seus empregados e com todos aqueles que trabalhavam para ele. No
Europa. . .
entanto, o moleque se recorda de t-Io visto aoitar, por uma bobagem,
Descrio de Axel Heyst: alto, muito bem apanhado, bIgodmh.o.
o rosto de um operrio at sangrar. Rindo, o moleque informa que se
Usa roupas inglesas. Quando comeou a morar na colnia, sempre vestia
tratava de um trabalhador clebre no lugar pelo grandezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
braal indgena,
smoking para jantar; mas renunciou a essa prtica, talvez por temor do
desenvolvimento do rgo viril. Quanto s mulheres, o moleque declara
ridculo.
que o patro era "muito menos homem que um padre". Uma s vez, na
A maioria o considera um pernstico; os menos incultos o tratam de
poca em que iria viajar em frias, Heyst mandou que levassem uma
esteta. Acham estranho que no monte a cavalo e que no goste de caar.
mulher para ele. Outra vez, ela no ficou mais do que cinco minutos
Seu horror aos romances sentimentais, por um lado; brincadeiras
e nunca se soube o que aconteceu. O doutor pergunta quem era essa
licenciosas, por outro.
mulher, Tratava-se de uma indgena qualquer que exercia oficialmente
Seu mutismo freqente na presena das mulheres; acontece que elas
.1atividade de prostituta. O doutor pede para ser levado at a casa dela
tomam isso por desdm, e at por maldade; de modo geral, elas o e~xer-
e d interroga. Ela diz logo que foi ela quem no pde ficar. Por qu?
gam como um boneco desastrado e assexuado; as mais indulgentes dizem
llrn primeiro lugar, pelo que ela disse, era a primeira vez que iria dor-
que "biruta". . .
mir com um branco; sentia um pouco de medo e estava envergonhada.
Seu desdm pelo militarismo; seu malthusianismo,
Ouvindo-a, parecia at que Heyst agira como um stiro. Contudo, ela
Em matria amorosa: sua mania de no fazer caso ou torpedear o que
declara ter ficado impressionada com esse homem "to correto e to
surge de bom, de perseguir o que surge de ruim ou que s pode levar a
educado". Decidiu sair porque Heyst queria que ela tirasse o vestido
resultados pfios,
de ndia que a cobria. Heyst primeiro a reteve, depois, sempre muito
educado, a deixou partir. Nesses papis, alguns "autos de coitos".

() doutor volta para casa, reflete. Pensando que agora fosse "homem",
CORREO ~ Substituir esses papis por uma srie de cartas no enviadas,
Heyst (como quase todo mundo) quis fazer amor como se fosse algo agra-
escritas por Heyst para a noiva.
d.ivcl, algo leve. As circunstncias quiseram que ele no conseguisse. Da
Comear a histria com Heyst aparecendo ferido na casa do doutor,
.1tentativa de suicdio (to frustrada quanto o coito), a deciso de ficar e
depois o abandono doena ... no momento em que este vai dormir.

() doutor retorna ao pacote: arruma os livros em sua biblioteca, hesi-


27 DE DEZEM BRO
1.1 11m pouco antes de lanar ao fogo o dirio ntimo, depois comea a
redigir esta carta: Solido fsica definitivamente obsedante, intensificada pelo cio e pelo
fato de poder estar s, entre paredes slidas, num quarto tod_o meu.
S('1l horit.r, Longas deleitaes morosas. Penso muito e~ z[ette]: tao boa para

'lenho o doloroso dever de.


mim que eu fico envergonhado ... Quase no consigo dormir,
Raros episdios erticos dessa viagem: o nico gesto.~m pou~o ~es-
I!l1vlo-111t' ('SI,I f()!oWafi.J, nica recordao ... ele. ctc,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
cabido que me permiti em relao a Emawayish, na ocasiao da prImeIra
festa na casa da me dela, no dia em que fiquei to furioso com Abba

1144 A A~"'CA MNlAIIMA


caUNlJA ,.AIUI 111132) 1145
Yos];" zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
a histria tola que me deu a idia desse romancc c llue no teve
regras que s tiveram como resultado me limitar, fazer de mi~ a espcie
outra finalidade seno dissipar uma miragem .
de pria sentimental que sou, incapaz de viver de modo sadio, de copu-
Nunca a cincia nem arte alguma, tampouco algum trabalho huma-
lar de modo sadio. Se, ao me torturar e inventar novos dramas e torturas
no, alcanaro o prestgio do amor ou preenchero uma vida se a falta de
amor a aniquila. a todo instante, eu torturo quem me ama, que a culpa no recaia sobre
mim nem sobre os que me educaram (que no sabiam e cujo nico erro
Tudo isso to pavoroso e ao mesmo tempo to belo! Pedras precio-
foi, no fundo, ter-me posto no mundo), mas sobre esta sociedade podre,
sas de fazer chorar. .. O amor que nos une e nos separa, que nos faz nos
desesperadamente aferrada a seus antigos valores... . ..
condensarmos num s objeto e cava um precipcio entre ns e o resto; o
No digam que Axel Heyst um esteta, um louco ou um pnmltl~o.
amor, que nos faz odiar os outros, pois que uma notvel confirmao de
No passa de um homem semilcido em um mundo de cegos. E ele nao
nossa singularidade, de nossa solido; o amor, inimigo nato do human-
tarismo e das lamrias crists. consegue se tornar cego.

Nesta altura de minha vida - em que estou prestes a completar 3


2
anos (que, h muito, no mais a idade de um colegial); em que acabo de
Sesta. Acordo mais calmo. Maldito cio, maldita literatura. Maldito dirio
participar, durante quase dois anos, de um trabalho que as pessoas ditas
(no importa o que eu faa, ele acabar no sendo inteiram~nte sincero).
"s~ias", com toda razo, prezam; em que (acaso pela primeira vez) posso
Meu despertar foi bem engraado: para carregar meu revolver, a fim de
estimar ter cumprido rigorosamente um compromisso - amaldio toda
atirar em homenagem ao cnsul da Itlia em Gondar (que chega no sei de
a minha infncia e toda a educao que recebi, as convenes imbecis
onde, a cavalo e frente de uma escolta), tiro uma mscara e os culos que
conforme as quais fui criado, a moral, que, acreditando ser para o meu
cobrem meu rosto. Essa venda e esses culos so meus olhos que se abrem.
bem e para a minha dignidade, julgaram proveitoso me inculcar; todas aszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Passeio ao pr-do-sol. Em todos os lados, belos recantos com palmei-
ras, a tal ponto que no mais tolervel que todo o resto da vida no seja
'* A m~ sob. a chamma. E sempre lembrarei da entreperna mida - mida como a terra
de t]ue sao feitos os golems (abril de 1933). . to acolhedor. Fazer amor para qu? o que impede o homem e a mulher
"" ~ulher ~ue me ~oi trazida, a meu pedido, pelo intrprete Wadadj, e que fugiu, pro- de envelhecerem ... Viajar para qu? Esse modo de se apropriar das coisas
v,lvclrnen~e ll~presslOnada com o tamanho da casa e pelo fato de este ser um local do impedir que a gente esteja desarmado quando estiver escrito que deve-
,LIovcrno.Senti, ento, um abatimento certamente desproporcional ao fato que o motivara
[abrtl de 1933). mos estar desarmados?
r: A~or~, que vejo_esse dirio com sangue-frio, posso ser mais preciso. O que sempre
',11(' Impediu e~ rela?~o a Emawayi~h foi a idia de que ela tinha o cIitris extirpado, que 28 DE DEZEM BRO
111.11<10. poderia eXCIta-Ia e que faria o papel de impotente. Sabendo-a _ como todos os
.lb,ssinlOs, ~obret~do as possudas - muito sensvel a perfumes, algumas vezes imaginei
Mais uma vez, nado contra a corrente. Dormi bem esta noite, janela aber-
pod~~rsupnr essa mcapacidade de exalt-Ia carnalmente se eu a convencesse a me deixar ta. Em alguns, a inevitvel distenso aps as confuses na Abissnia se
"I,\(Ir seu corpo, com minhas prprias mos, com perfume; mas semelhante artifcio, ao traduz em fadiga; em mim, no retorno ofensivo das fobias .
1ll.1:~motempo em que .~e ~ominava, me re~ugnava; e, alis, nada garante que ela teria
,lI "t ad(~.~uanto ao eptsdo de Agordat, esta ligado vergonha que eu sentia com a idia
No estou mais alucinado. Posso recomear a me ocupar. A desforra
dI' u-r VIajado por quase trs anos pela frica sem nunca ter dormido com uma s mulher. ser feita, e os fantasmas assassinados. Talvez mais alguns golpes duros,
I!st,IV.1<.lrt~)
de que, na volta, eu iria me debater contra arrependimentos intensos, contra mas sonho com uma paz maravilhosa aps meu regresso. Para obt-Ia,
"II'U proprro desprezo por ter viajado de maneira to desumana e, ainda inteiramente
vlv.~ 1'/11mim, t'()nt~a a mira~em da "mulher de cor", concebida como o oposto de tudo
uma coisa - custe o que custar - deve ser liquidada: a atitude dramtica
"<!I"lo Llllt', '.1.1'~1l1ulht.:~
civilizada", capaz de excitar minhas fobias. Pelo fato de haver em relao ao coito.
I:sl'olhldo .1 "l~.lode AlWI Heysr para me descrever, um grande nmero de coisas foram Pr-do-sol: quatro tiros de canho disparados do forte de Agordat
lollsClld,ls[sctcmhm de It) j 1).zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
anunciam o comeo do Ramad .

1!41! A APItIOA FANTAIMA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


!tUNDA I"A "1I11'1I1
147
2Q DE DEZEM BRO zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
1933
Estranho rclaxamcntn antcrlor ao regresso. Uma scnsaJo de ir por gua
abaixo que eu nunca teria previsto. Mentalidade de marinheiro que pe
os ps em terra firme e d suas escapadas. Todas as comportas esto aber-
tas. Os inmeros relatrios que temos de enviar e que devo datilografar
no conseguem me ocupar. Recordo do que me contavam, quando eu era
criana, sobre as vendedoras da casa Boissier, a quem permitiam comer
tudo o que lhes aprouvesse at enjoar. Atualmente, s penso em adotar
como nica regra de conduta que no seja essa, imitada da prtica dos
confeiteiros.

Passeio pela cidade. Na volta, atravesso a zona. Toda casa de prosti-


tuta indicada com uma bandeirinha.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

1~ DE JANEIRO
30 DE DEZEM BRO
A festa de ano-novo ( qual no quisemos comparecer, completamente
Chegada de Lifszyc-Lutten-Roux. No importa o que eu diga, sinto a
desprovidos de roupas de noite, pois estas nos esperam, ao menos quanto
camaradagem. Penso com mais simplicidade quando estamos todos.
a Lutten, Roux e eu, em Adis) no nos deixou dormir muito bem.zyxwvutsrqponmlkjihg
Basta!
Todas as noites, pouco depois do pr-do-sol, um tiro de canho para No bar do hotel, h uma comovente mquina de caf, do tipo Mai-
anunciar o fim do jejum. Todas as madrugadas, por volta das zh, outro son du Caf em Paris. Numa cidade to moderna, tenho uma s vonta-
tiro de canho, para anunciar o recomeo do jejum.
de: regressar. A aventura acabou de vez. Agora ser preciso lidar com a
imprensa, a exposio, as publicaes: retorno ofensivo da civilizao
31 DE DEZEM BRO
(alis, de que nos afastamos to pouco, no fundo!).
Partida no Ford recobrado. Griaule dirige. Lifszyc, que tem de repousar,
.................................................................................................................................................................
fica em Agordat com uma parte do material. Ir nos alcanar de trem.
Asmara: cidade grande bem pouco colonial. Todos os europeus de
2 DE JANEIRO
trajes sociais. Recepo muito cordial: somos os convidados da colnia.
Dormi ontem, aps o ch, com zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK
38,9. Febre talvez causada pelo cansao
Instalao no hotel, onde acaba de chegar a filha do imperador, que se e pelos 2.400 m de altitude, uma mudana muito brusca quando se vem
casou h alguns meses. uma moa mais feia que bonita, vestida moda
da plancie. .
abissna, mas calada com sapatos europia. Est com um squito de
Euforia de comeo de febre: sensibilidade extrema por toda a epiderme.
aias e de homens de mura.
Intermitncias hoje, que me permitem at fazer compras e ir ao clu-
Desde o aperitivo da noite, estamos sob a responsabilidade do jornals- be de tnis, aonde fomos convidados. Mas quando tento jogar, me dou
ta local: usque, jantar no hotel, em uma sala reservada, cinema, re-usque. conta de que meus membros so de pano: nem uma bola passa a rede.*
Amanh de manh, oficiosamente, darei a ele um comunicado.
Volto a dormir antes do jantar.
Humor medocre: vontade de me abrir mais. Eu me sinto terrivelmente
.................................................................................................................................................................
policiado. Ou melhor: no tenho mais nenhuma vontade. S de descansar ...

* Devo confessar que pratiquei tnis muito pouco (assim como todos os outros esportes)
e semprc fui um pssimo jogador, mesmo na minha melhor forma, [N. 2~ ed.]

CJLJNIlA PARTE (111331 1349


5 D E JA N E IR O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Acomodao no hotel, onde tudo est minuciosamente preparado.
Hscrevo na cama. Dia quase normal anteontem (pude comer, tomei ch na Passeio pela cidade com um auxiliar do comissrio: belas ~ um pouco
casa do governador), maszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
39,2() ontem, depois de passeio de carro com o antiquadas ~ casas europias com arcadas e galerias. Casas rabes com
comissrio regional at uma plantao de caf. 38 esta manh. Tive de muxarabi. Navios no porto.
desistir da visita ao convento de Bzen, que requer cinco horas de mula. Grande jantar na casa do comissrio, com a mulher e a filha do gover-
Grlaule foi sozinho, com o comissrio. Renuncio igualmente a uma volta nador (que esto aqui para a temporada de banho de mar) e algumas outras
contava dar na zona.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
que zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
pessoas. Fita com as cores italianas sobre a mesa, mas fitas com as cores fran-
cesas atadas em longas baguetes. Conversa em francs, como no almoo. Na
e DE JA N E IR O
sobremesa, brinde europeu e legalista do comissrio (um Hrcules, ou antes
Acordei hoje e desci para almoar. Faltei ontem a um ch oferecido pela um deus marinho), a que Griaule responde com um brinde franco-italiano.
dama talo-francesa que conhecemos em Agordat. Uma americana casa- noite, retorno ao hotel, onde descubro uma nova gentileza: em
da com um conde italiano que estava presente me fez levar dois livros cada um de nossos quartos, em cima da mesa, ao lado do papel de carta,
franceses. A mesma pessoa que disse a Griaule: "O que espantoso nessa uma caixa enorme com cem cigarros. Alguns chauvinistas falam da cor-
viagem o fato de vocs no terem acabado matando-se uns aos outros". tesia francesa ...
que psicologia! '

8 DE JANEIRO
7 DE JANEIRO
O navio chegou esta noite. um cargueiro misto a motor que se chamazyxwvutsrqpon
() melhor continua. Belo almoo na ~asa do governador. Divertido, em- Novinho, muito bem cuidado, muito bonito. Como aniversrio
V o lp i.
nora oficial, o que uma proeza admirvel. Entre os convidados: a dama da rainha, foi embandeirado com auriflamas esta manh, assim como os
americana e o marido, a mocinha italiana de cabelos louros venezianos e outros navios no porto.
,Idama francesa que encontramos em Agordat, um almirante com mulher Ida empresa de navegao, para os bilhetes. O representante da
e filhas, muitos funcionrios etc. Como devemos tomar o trem para ir a sociedade no est. Esta noite, festejou a chegada do barco em Massaouah
Massaouah, o almoo foi adiantado em meia-hora. Mas, como devemos com os oficiais de bordo e ainda dorme. S o encontramos s roh .
ilmoar, ficou acertado que o trem esperar por ns. A mulher de cabe- Embarque, carregamento do material. Uma cabine para Lifszyc, uma
los louros venezianos usa um chapeuzinho de palha preto brejeiro, que para Griaule-Larget. Uma para Lutten-Roux-eu. Boas cabines, espaosas e
.Iguc,:aa vontade de estar nas capitais ... bem arejadas. A bordo, entre os poucos passageiros, uma me american~
A viagem de trem parece uma viagem presidencial. Na plataforma, com suas trs filhas, que retornam para Calcut, onde moram. Essas senhori-
o comissrio regional, para as despedidas. Sem falar do percurso: temos tas (exceto uma, que ~ Lutten esclarece ~ noiva) flertam abertamente com
lima tima vista. Descida rpida em ziguezague, to vertiginosa que s vezes os oficiais, inclusive com o comandante. A tal ponto que Griaule, Roux e eu
l' possvel ver, escalonadas em vrias alturas, at trs entradas de tnel ao nos perguntamos se esses flertes, at certo ponto, no seriam profissionais...
mesmo tempo. Em Damas, sobe um enviado do comissrio de Massaouah. Alegria imensa de estar a bordo. Mas por que parar em Djibuti? Seria
Hlc nos convida para irmos ao restaurante. L, encontramos uma fileira to simples continuar at as ndias ...
dupla de seis cafs e seis laranjas. Podemos consumir, o trem espera. Viva
.1 hospitalidade italiana! \
9 DE JANEIRO
Massaouah. () mar: fim de nossa travessia (mas quase no pensamos Acordo no mar. Sem que eu ouvisse coisa alguma, deixamos Massaouah
nisso), Eu me sinto bem ao mergulhar de novo na umidade. Estou reanimado. e seus palcios governamentais em estilo mourisco, que fazem pensar na

ISISO A MIIIOA ~ANTA.MA IIClUNtlA i'AIIT' 11111131 11151


cipal, uma espclc dI.' (illl(,'s"1 reservando p,lra si mesmo toda urna com-
IiX zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
1 lC,ISI\,.lo
U niversal. A vour.ide do ruprcscnt.rntc d.l (,'olllllolllhi,1 l'l',1 ljue
dia ... Num canto, ({O U X az cara de quem joga pedra na platia.
p.ll'IISSl'1ll0S ontem .) nolte: Il1.lS, de madrugada, a Cilt'g,l nlnda era trans-
Eu volto com lama at a barriga, afinal, para o esporte pedestre, h
port.id.r. Hm homenagem ao aniversrio da rainha, houve solenidade no
clncma: as trs 1110\;ilSIorarn sob a tutela do capito; levantar ncora no trajes mais prticos do que a cala branca.
e 1'.1urgente,
Hoje, o mar; igual aos outros para ser "Vermelho". Temos vento de 11 D E JA N E IR O

prod, Est muito fresco. O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


V o lp i, que nos trouxe, est sumido desde ontem ao meio-dia, como um
navio fantasma. Imagino uma histria romanesca de um navio que corre
Durante as refeies, a mesa das trs moas presidida pelo coman-
risco de naufrgio por causa de um capito dominado unicamente por
dantc: a nossa, pelo suboficial. Com as trs moas, h um casal de mssio-
l1.lrlos suecos com () filho mais velho. Conosco, um arrnnio. O suboficial, trs beldades ...
Lifszyc e eu vamos escola, para solicitar informantes. H uma pro-
embora tenha viajado bastante, no conhece nada - ou quase nada - fora
fessorinha encantadora. Pulver amarelo-ouro sem mangas, saia verde-
dos portos da linha, Vida burocrtica de alguns marinheiros.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
limo, meinhas enroladas. Cabelo preto cortado rente s sobrancelhas.

10 D E JA N E IR O
Boca rubra. Arzinho recatado, de moa perdida que fracassou no se

[~jibuti. Cidade arruinada, mas, afinal de contas, menos feia do que eu sabe onde, mas que tem uma vida a refazer.
Em seguida, com Griaule, visitamos as salinas, dirigi das pelo ami-
pl'I1SaV'1. Algumas palmeiras. Clssicos franceses das colnias, Botequins
go de ontem noite. Bacias para depositar o sal. Ferrovia Decauville.l!2
sem dlegria.
Diques estreitos. Grande alinhamento de montes de neve. Estamos na
l:s: mido e fresco. Chove. Acomodao na casa muito espaosa,
llue fOI posta a nossa disposio. Diversas visitas de Griaule, entre elas Holanda, nos plderes, ou mesmo no Alasca.
Pisamos no sal, e gostoso caminhar sobre algo de comer. Sob um
Indispensvel, ao governador. Belas mulheres rabes e somalis, em geral'
bem altas. imenso galpo, h um iceberg que negros quase nus - crivados de sal
como de suor - ferem com picareta. Surpresos com nossa chegada, inter-
Logo aps o jantar, convocao urgente: um amigo de Griaule, saben-
rompem o trabalho. Um deles fica congelado, segurando a picareta levan-
do llue ele estava aqui, envia o carro e o motorista munido de um carto
tada acima da cabea. Depois, notando o aparelho fotogrfico e com medo,
de visita intimando-o a comparecer de imediato. Vamos em quatro. Esto
sai lentamente, andando para trs, mantendo sempre a picareta acima da
presentes um cnsul da Blgica e outro belga, que jogavam zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
bridge. A gen-
cabea, na mesma posio. Parece at que estamos sonhando.
Illezt1 da dona e do dono da casa fez com que no hesitssemos em jantar
novamente, embora no tivssemos mais fome,
Usque, champanhe gelada. Bichos do mato eufricos e excitados 12 D E JA N E IR O
Chuva torrencial. Nunca se viu uma coisa dessas em Djibuti. Nas salinas,
r.rpldamcntc elevamos a conversa acima de qualquer diapaso. Os donos'
h o risco de os diques serem levados, e o sal derrete. Venta. H lama.
d.l l'.IS,1 ljue j viram coisa pior - esto radiantes. O cnsul belga, um
Para mim, a miragem extica acabou. No tenho mais vontade de ir a
pouco atrapalhado no incio, faz coro; nos divertimos como piratas.
Calcut, no tenho mais desejo de mulheres de cor (fazer amor com vacas
. A l1oit.e termina em pantomima italiana, na zona, onde as casas rigoro-
s.uncutc alinhadas se assemelham a navios-lavanderia. Correndo vestido de
hl'.IIH'(l entre .po\'as, numa paisagem lunar, de solo incerto, eu persigo, em tr r Personagem do carnaval belga, em especial da cidade de Binche, que sai na Tera-
lodos os Sl;l1tIdos, as ninas sornals, que fogem a gargalhar e se escondem Feira Gorda. [N.T.]
I12 Via frrea estreita e desmontvcl. por isso porttil, inventada por Paul Decauville. [N.T.]
110Sl',llltos, Ilstrunha brincadeira de cabra-cega, em que eu sou o ator prin-

III'C111NIlII PIIRTF [19331 663


ee2 11 MRICJA rANTIIIIMII
d.1zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
110 mesmo: JI).turn.ls tm UIII.! pel,lgelll to bonita I), Ilt.lis nenhuma des- 14 D E JA N E IR O
S.IS iluses, dessas falsas aparncias yue me obcecavam . Jantar em casa de um dos diretores da ferrovia, que solteiro. Antes do
Estou calmo e me aborreo, ou melhor, langueso. Queria voltar jantar, ele nos serve uma excelente bebida, elaborada por ele mesmo,
logo, no para rever a Frana definitivamente, essa viagem no me ter Como duas damas chegam no exato momento em que serve os copos, ele
reconciliado com ela v-, mas para rever Z[ette], que me to boa, que as sada com uma mo, inclinando-se de lado sem soltar a bandeja.
me compreende to bem - para beij-Ia. Levaremos a vida que at agora Entre as damas, h uma que bem bonita. Parece um pouco esnobe
no levamos: sair, vestir-se suntuosamente, tomar ch no Rtz, danar ... e se passa por admiradora de Cocteau. Mora geralmente em Dir-Daoua.
Alguns dizem que eu sou um esnobe. Seria mais exato dizer que sou uma Depois de jantar, passeamos pela praia. O dono da casa, a dama, Griaule e
criana. No acredito no luxo, mas seu brilho me atrai irresistivelmen- eu corremos atrs de caranguejos. A dama e Griaule esto descalos, o dono
te, como cacarecos de lata atraem os negros. O que no perdo socie- da casa de meias, eu de sapatos, pois no tirei nada. De repente, sou tomado
dade burguesa a imundcie dos operrios. Todo luxo se enlameia ... O por no sei que desejo, de excentricidade, Com passos firmes, entro na gua,
operrio, privado de luxo, dificilmente ainda um homem; o burgus, que me cobre at a cintura, depois saio, A dama, que achou isso muito
monopolizador do luxo, tem o direito de ser um homem, mas a cada dia divertido, fica admirada por eu no ter molhado o n de minha gravata.
seu luxo se torna mais fajuto. por isso que, na Europa, seria necessrio
mudar tudo.
15 D E JA N E IR O
Portanto, rever Z[ette]. No torturar mais ningum, no pensar mais. Nova visita s salinas. Um dique foi rompido pela ao da tempestade.
Me divertir com ela, mergulhar nela. provvel que no tenhamos mais
Consertam a fenda seguindo outro projeto: de agora em diante, esta parte
dinheiro suficiente para vestir e sair, mas estaremos juntos e sempre do dique ser submersvel. Num galpo de mquinas, alguns indgenas
poderemos brincar como crianas ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dormem aos ps de uma p de moinho. Esto cobertos da cabea aos ps.
Despertar com pompas, para mostrar aos visitantes como funciona. Pas-
13 D E JA N E IR O
seio atravs de montanhas ofuscantes, que, parece, so cruis com a pele
Longa visita ao governador, para apresentar a misso. Por pouco no dos trabalhadores.
adormeci, tamanho o aborrecimento.
Jantar na casa do diretor-amigo e sua mulher encantadora, que, h
Depois de jantar, sem nada para fazer, passeio pela zona (corre o risco anos, atura a situao de doente acamada com muito brilho. Usque,
disso se tornar um hbito). Nos confins da cidade indgena, perto do mar, champanhe gelada. Cantamos na sobremesa. Nmeros familiares aos
ergue-se uma meia dzia de casas, delgadas e ruidosas como barracas de donos da casa.
I~ira. A perder de vista, estende-se a praia lamacenta. As sereias negras
.................................................................................................................................................................
vem ao seu encontro, papagueiam e o agarram, como o nufrago se agarra
aos destroos. Ao longe, avistam-se montanhas de sal.
19 D E JA N E IR O
Uma noite, um dia e uma noite de estrada de ferro nos levam, Lutten e
eu, a Ads, aonde viemos prestar ao ministro da Frana todos os escla-
w ('ur'1l1o,di! "miragem, extica" -- o que, seguramente, representava um passo no sentido
de 11111.1 Viso mais realista das coisaszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
+ , eu era ainda muito egocntrico para no ceder ao recimentos teis sobre nossos incidentes com os etopes e comunicar ao
d"Spl'llo, Ao culpar as "mulheres de cor", com quem tanto sonhara, agora, para fazer gra- imperador que Griaule exige que a misso seja indenizada em ISO mil
~',I, eu ,IS rchalxava c,ltcgoria de animais vulgares, como se o amor feito com uma pessoa

{'OI1l ,I qu.il nilo flil a menor possibilidade de comunicao no plano da linguagem e em


tleres, pagveis em espcie e em manuscritos e colees.
(:Cllldl~'cks 1.,1151.j1lC no SI' pode estar ligado a ela por um entendimento ertico mnimo, de esquisito voltar Ablssnia pela estrada de ferro, aps ter feito o
I~I(), mIo tivesse todas as chances de quase no se diferenciar da bestialidade, [N, l'! ed.] caminho de mulal A primeira noite, luar no deserto Dankali. A segun-

15114 . A A~"ICA MNTAIMA IIOUNDA PARTE 111133) . 151115


da noite, galgamos o planalto. Hoje, cstarnos na cidade, movimentada,
Descemos do carro para saudar. Entre os ministros, mostram-me o famo-
luxuosa, perto de lugares como Gondar ou TcheIga. dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Nos arredores
so Fasika; veste terno social europeu e no carrega fuzil. Multido de
gubi do imperador, grande nmero de chefes escoltados por guardas
homens a p, com ou sem fuzil. Soldados regulares de cqui. Cavaleiros
com fuzis. Grande nmero de mulheres com sapatos de verniz, capa de
de cqui com flmulas com as cores etopes. Pagenzinho vestindo unifor-
seda, vu sobre a boca.
mede mensageiro de hotel requintado, azul real. Atrs, turba imensa de
Ns nos instalamos na casa de um advogado amigo de Griaule, que
pessoas de mula ou a p, as damas quase sempre de chapu mole e com
j hospedara Lifszyc-Roux. Ele nos conduz em nossas primeiras visitas:
a boca velada.
ao alfaiate, que atenuar nossa falta de roupas europias; ao ministro, a
Como a porta no foi aberta a tempo, o imperador ficou parado mui-
quem entregamos os relatrios; ao representante da Ferrovia Franco-
to tempo diante de ns e pudemos contemplar vontade o homem de
Etope, nico caminho seguro para a correspondncia.
quem temos de obter 750 mil francos ...
Do comeo de conversas que tivemos, parece resultar que esto cti-
cos quanto ao sucesso de nosso pleito, que o Quai d'Orsay!" tentar abafar
2 1 D E J A N E IR O
o caso e que tendem a jogar todos os incidentes nas costas dos italianos ...
Uma carta contendo nossos resumos foi enviada ontem para Griaule por
Alm disso, soubemos que o ministro estaria quase convencido de
intermdio da Ferrovia Franco-Etope, para evitar qualquer indiscrio.
que pilhamos as igrejas de Gondar, pura e simplesmente.
Visita ao adido militar francs. Ele nos expe a situao de modo bem
A mulher do francs que dirige o Courrier d'thiopie declarou, pare-
claro: uma campanha da imprensa francesa contra a Etipia arruinaria a
ce, que a senhorita Lifszyc deve ser uma "histrica", para participar
influncia francesa no pas; seria fazer o jogo das outras potncias.
assim de uma misso; nica mulher no meio de tantos homens.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Cada vez mais, parece que se fizer algo, seja o que for, para obter
reparao dos danos recebidos, Griaule far o papel de traidor e de anti-
2 0 D E J A N E IR O
francs.
Visita Legao da Itlia. Fregolismo, comdia de guarda-roupa: somos
Passeio no mercado, o que me d saudades de Gondar. Montculos
trs, vestidos com os palets de um s. Como Lutten e eu no temos trajes
rodeados de pedra a modo de bancas; servem para preservar as merca-
sociais, nosso anfitrio - que nos acompanha - emprestou a cada um de
dorias quando o cho transformado em lago ou torrente pela estao
ns um dos seus.
das chuvas. Muitas arengas so resolvidas perante tribunais a cu aberto,
No caminho, em frente do gubi imperial, camos no meio de uma
cuja disposio material faz lembrar tablados para espetculos de msica
terrvel balbrdia.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
o imperador que retoma de uma cerimnia religiosa.
no I4 de Julho, ou mesmo os comits de recrutamento de voluntrios de
frente do cortejo, um porteiro real montado, os ombros cobertos com
I792, conforme so vistos nas imagens.
a pele de um carneiro branco, apia-se, do alto de sua mula, em um bas-
Almoo com o hoteleiro G ... , que no est abaixo da reputao que
to muito longo que utiliza como uma bengala. Os timbaleiros montados,
tem. culos de tabelio suspeito, rosto imberbe de cabotino, dentes de
todos escravos, usam bons com viseira, como garotos de circo. O impe-
ouro, camisa de seda azul vivo de gigol marselhs, usada sem o colari-
rador est abrigado sob um pra-sol vermelho com bordados em ouro.
nho postio por baixo de um sobretudo bege. Tem muita verve e gene-
Veste capa de seda e capacete colonial. O rosto de cera; s conheo um
roso com as bebidas. Na sala de jantar, pintura de um grande retrato do
que se lhe compare em palidez, o de Emawayish. Atrs dele, de mula
rs Haylou, que foi seu scio comanditrio. G ... se orgulha de no t-lo
ou de cavalo, os ministros, quase todos carregando um fuzil no ombro.
roubado.
Por volta das Sh, vou retirar o terno gue encomendei para mim. O
II3 o Ministrio das Relaes Exteriores francs. !N.T.!zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
alfaiate um mestio portugus-hlndu orlglnilrio de Goa.

!!lIft A AFIIIGA rANfA!lMA


lIoU N nA I'A ltn (111:131 !le 7
22 D I! JA N I!IR O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
de uma antiga mesa de jogo, sobre a qual ainda se l PAR-PASSA, MPAR-PULA c
Incndio zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
esta noite. V,lrias casas queimaram, uma de/as pertencia ao
cujo buraco central est tapado com um capacete colonial emborcado. A pc-
cunhado de G... Um milho de prejuzo, declara o hoteleiro; apcnas du- dido de um jovem chefe de polcia que apareceu -lid) Ababa = , o cozinheiro
zentos mil francos assegurados. Faz o papel de homem que agenta firme. teve de providenciar um fiador. Nosso anfitrio, por sua vez, mandou reco-
Mas os nmeros que d talvez sejam inventados ...
mendaes para o chefe dos policiais de toda a cidade, o gurazmatch Amara,
Por trem especial, o imperador vem esta noite a Djibuti. No lusco- que mora na casa ao lado da nossa, onde s vezes rouba ovos e galinhas.
fusco, todos oszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zabagna (guardas de polcia), usando pequenos bons,
como aqueles usados pelos japoneses na Guerra da Manchria, se diri- 25 D E JA N E IR O
~em estao. Meio Monte Carlo, meio Krcmlin, cintilando ainda sobre
Costas brancas dilatando-se em ndegas de idntica palidez e embaixo de
a colina, montado o novo gubi. Noite cerrada, um assobio muito longo
tudo, vistos por entre a parte de trs das coxas, os rgos secretos. Esse
anuncia a partida do trem.
tipo de sonho h vrias noites. Neles, as poucas mulheres que conheci
esto misturadas e quase confundidas.
23 D E JA N E IR O
Lutten e eu somos levados pelo ministro da Frana casa do blat-
Visita ao cnsul da Frana. Visita a um cx-profcssor do Instituto Catlico tenguta''" Herouy, o ministro de Relaes Exteriores abissnio. Na ante-
que acaba de ser nomeado conservador da biblioteca e do museu pelo
cmera, encontro com o ministro da Alemanha. Parece quase to francs
governo etope.
quanto o ministro da Frana. Internacionalidade das classes, internacio-
Visto na multido o traidor Sersou, nosso ex-intrprete. Parece que nal da diplomacia ...
ele e o colega, Chrubin, foram contratados como professores de francs
Blattenguta Herouy um dos ministros com fuzil que vimos outro
pelo dedjaz Wond Woussen; Chrubin j partiu para Dabra Tabor.
dia atrs do imperador. gorducho, negro, barbudo e de carapinha bran-
Apesar de todas as confuses, da imundcie das pessoas, eu gosto da ca. Abba Jernimo havia dito que ele era feiticeiro e balazar. No impor-
Ablssnia. Fico jururu quando penso que, muito provavelmente, nunca
ta o que seja, de sua aparncia nada se pode deduzir. Ele interrompe as
mais voltarei a pr os ps aqui.
recriminaes de Lutten e pede que lhe seja entregue apenas um resumo
Os telhados de zinco, as capas de burel, os cucaliptos; a bab Askala, escrito das queixas.
lllll', lia casa de nosso anfitrio, o advogado, cantarola alternadamentezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Au
Radiograma a Griaule, para pedir instrues. Radiograma do minis-
cluir de Ia lune e refres abissnios.
tro da Frana ao governador da Costa [Francesa] dos Somalis [atual Djibuti]
para aconselhar a Griaule prudncia e moderao.
24 D E JA N E IR O
o dia da recepo da mulher do ministro. Ns vamos. Cl dos
Vamos legao da Frana, onde fomos convidados para almoar. Nosso an-
homens, cl das mulheres; cada sexo estacionado num canto do salo. Eu
fitrio, o advogado, c a mulher esto no carro, bem como Lutten e eu. No es-
me comporto como um cachorrinho quase adestrado e escovado. Quando
tribo, o cozinheiro, que tem de fazer compras, pois esta noite h convidados perderei este mau hbito?
para o jantar. Embora todos os chefes abissnios rodem assim - com um, dois
ou .Itl~LImapenca de achkar no estribo =, sem que se lhes diga nada, numa 26 D E JA N E IR O
esquina, um zahayna para o carro, agarra o cozinheiro pela chamma e no o
Volta de txi, pelo campo, na estrada de Adis Alam. Comprei uma char-
I.ll'g.lmais. Depois de almoar, teremos de ir ao posto de polcia para que ele
rua, um narguil, um violino e instrumentos aratrios.
Sl~j.lsolto. () caso se arranja custa de algumas negociaes com uma espcie
de sahu]o do comiss,ri<l,vestido com um velho capote e sentado na frente
114 Ttulo honorfico concedido aos sbios. Literalmente, "chefe das pginas". [N.T.]

II!!B A Ar-'lfIGA fANTASMA aUNDA PANTI IIU iS ) . 15118


Visil.1 ao ministro d.t 11I~1.ltl'rra. Soubemos yUl~ o l'I)nsul ingls em deiradas e pedregosas, das lojas, em cujas tabuletas - todas - aparece ao
J)i1l1guiltl, llul' se diri~i.I.1 Gallaha; para contratar pessoal e se reabastecer menos um leo.
de dlnhciro, esl retido na alfndega de Metamma h vinte dias.
Nossos anfitries me acompanham at a estao, e me despeo com
Nas ruas, sempre a mesma multido. Senhoras em mulas. Prisionei-zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
sincero pesar.
J'()S marchando, ps acorrcntados, Homens processados, presos uns aos
out /'Os por correntes com manilhas muito frouxas.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
28 D E JA N E IR O

Tenho por companheiro de viagem um velho alemo que arquiteto, em-


27 D E JA N E IR O
pregado do governo abissnio, e cuja mulher dirige a instituio onde
Ilest,l de rim do Ramad. Tiros de canho, pessoas nas ruas, cantos, crian- foram educa das as filhas do imperador. O velho me oferece um cigarro.
~'iIS vestidas com tecidos de cores vivas.
Segue-se uma conversa polida. Por ela, fico sabendo, entre outras coisas,
Visita ao ministro da Frana, para entregar um complemento ao rela- que lid j Yasou um beberro e que lhe ocorreu muitas vezes, quando
Irlo solicitado a Griaule, que chegou ontem. Ele, por sua vez, recebeu residia em Adis, de, embriagado, matar mulheres em casas de tolerncia.
um rildiograma no qual est dito que Lutten e eu devemos retornar ime- Paisagem de imenso matagal, onde parece haver muita caa. Vejo
diatamente. Custo a obtemperar, pois esperava dar um jeito de ver Harrar entre outros: um belo babuno, depois um cervo, que descansa como um
entre um trem e outro. uma pena, mas no h nada a fazer ... O impe- gato gordo e preguioso, sombra de uma rvore. Aqui e ali, guardando
rador, yue no momento est em Aderi, ou em Berbera da Somalilndia os rebanhos, uma pastora grande da cor de tijolo.
Brit.inlca, I" esperado em Djibuti para domingo ou segunda-feira. de
interesse yue eu esteja l antes de sua chegada, pois Griaule, caso se 29 D E JA N E IR O
decida a ver o imperador (como lhe aconselha o ministro), talvez precise A noite de ontem foi muito agradvel. Ao chegar em Dir Daoua, por
de mim para vrias coisas. Combinamos, ento, que eu irei no trem des- volta das Sh, encontrei o cnsul da Frana na plataforma, que contava
ta noite, mas Lutten ficar, pois tem de se ocupar com a embalagem de com minha presena no trem. Passeio de carro pelo leito do rio, depois
.llguns objetos de coleo comprados em Adis. Sozinho, ir a Harrar. pela estrada de Harrar. Em seguida, ele me leva para jantar na casa de
linquanto fao minhas malas, Lutten e o nosso anfitrio vo casa sua mulher. Est conosco a bela e jovem senhora sob os olhos de quem,
de um muulmano amigo deste ltimo, que festeja ozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Bayrami" em fam- em Djibuti, entrei no mar completamente vestido. Conversa meio esttica,
lla. Conhecendo meus gostos, eles me trazem alguns galhinhos de tchat, meio moral, tipo "vanguarda", como costumava acontecer em Paris no
llllt' masco com vontade. O tchat daqui mais doce, menos amargo que o momento de minha partida.
de (londar, verdade que o tchat de Gondar ficou amargo depois de ser Noite excelente, sozinho num compartimento. Chegada entre 6 e
am.ildloado por no sei qual xeique, por causa da enorme propenso que 7h da manh, Lifszyc minha espera na plataforma com os moleques
I i11harn os muulmanos daquela cidade de se unir aos cristos, e vice-versa. Wadadjo e Abata.
Deixo Adis contra a minha vontade. Gostava bastante da multido Indo para casa, encontramos Griaule, que vem em minha direo .
1 11 lm.rda, dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
S II(;h i c das casas que pareciam de papelo, das ruelas enla-
Ali mesmo, me conta o que acontece: o Ministrio das Relaes Exte-
riores deseja a qualquer preo evitar um escndalo. Uma espcie de
11', () It'l'I'il,"l'io d,l .1111,11
SO Ill.li,ll'O lllpreendia duas colnias: a Somalilndia Britnica, ao
conselho de famlia composto de amigos se reuniu; eles telegrafaram a
11111"1,', .10 sul, IN.T.I
" ,I SO I1l.lIil.ll1di.l 1I.1Ii.1I1,1,
Ilh I'.II.IVI',I 11I)c.1(I il'I'.III1Il'I1Il', fl,~I,l) qlle desigl1a dois feriados m uulm anos: () liid \11- Griaulc dizendo ylle absolutamente necessrio que fique tranqilo, que
Iljll', '111 "111.11"'01
o Iim do H.lIll.HI.l,,' () I!id ul-Adha, que com em ora a disposio de Ibrahim as reclamaes s tero xito se forem encaminhadas por intermdio do
d,' NoH'I'ffl'.11'o filho 01J)t'wVNiSft'I,.ISO , trata-se do prim eiro, IN.T,I
ministro da Frana, e sem estardalhao.

11110 A A~IfIC1ArANIAfJMA .~UUNt:lA IfAIUI I tlllatllzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH


a l1
() Imperador esperado amanh, rei a manh. Picou acertado l)ue se aqui, e na Ablsstnla, me arranjou, afastado de uma posio brilhante h
um terceiro, como () governador, conseguir um encontro, Griaule no se alguns anos porl)ue vive maritalmente com uma abissnia." Minha inves-
t'sl) u Ivar.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA tigao no vai muito longe, pois as pessoas daqui so muito desconfia-
das e seria preciso muito tempo para amans-Ias. Por outro lado, me falta
30 D I! JA N EIR O um pouco de nimo para esses trabalhos de ltima hora.
Visita ao governador para inform-l o de minha viagem a Adis, de seus Amanh, num prdio do governo, o imperador dar um jantar.
resultados e das disposies atuais de Griaule. Ficou acertado que o go- mulher do governador, que fazia os convites, Griaule disse que no iria.
vernador sondar o terreno ao lado do imperador e tentar "marcar uma Isso provavelmente surpreender muitas pessoas daqui, afinal parece que
entrevista". todos esto dispostos a achar qualquer convite lisonjeiro, venha de um
Por volta de IOh, o imperador chega vindo de Aden em um navio governador, de um capitalista, de um burocrata ou de um rei negro.
de guerra ingls. Tiros de canho. No molhe, multido indgena (pouco
abundante) agitando bandeirinhas. Depois, o imperador, que se instala 2 D E FE V E R E IR O
na sede do governo, aparece no terrao contguo aos apartamentos que A investigao sobre os zar no anda. Ningum quer vir, ningum quer
lhe so reservados, onde fica por muito tempo, em companhia de seu falar. Tambm no o caso de ser levado at as pessoas. Terei de desistir.
Jovem filho. Embaixo, nos jardins, as bandeirinhas continuam a se agitar. Grande dia, do ponto de vista diplomtico: apesar de uma mano-
Vemos tudo pelo binculo, das janelas de nossa casa. bra especial do cnsul da Etipia - rapaz que j conhecamos de Paris -,
Jantar na casa das pessoas das salinas. Usque, champanhe gelada. Griaule declinou definitivamente do convite para o jantar. Parece que
Nmeros familiares de canto. Nmeros de dana por Roux. estavam to certos de que cederamos que nossos pratos j estavam pos-
tos. Foi uma confuso danada para troc-los.
31 D E JA N EIR O Alguns minutos antes do jantar, Griaule, chamado sede do governo,
Dissabor de tornar a vestir branco depois de ter-me acostumado nova- teve uma entrevista com o governador e com a mulher deste. Ele exps
mente s roupas sociais.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA claramente sua posio. Parece que o imperador tambm acredita que
A tarde, o imperador recebe todos os funcionrios e toda a colnia tentamos entrar com armas; de um modo ou de outro pilhamos as igrejas
francesa de Djibuti. Naturalmente, ns no vamos. e compramos escravos expressamente para irrit-Io. Provavelmente, na
Compro uma mala de segunda mo, de couro, na rua. Para mostrar cabea dele, o fato de nos convidar se afigura como um ato magnnimo ...
corno slida, o vendedor a coloca sobre a calada e a golpeia com fortes
chutes, sabiamente interrompidos no exato momento. provvel que o 3 D E FE V E R E IR O
artigo no seja particularmente frgil, mas sua aparncia um pouco Ares de conspirao: concilibulos, emissrios, telefone, encontro. O im-
estranha: parece at uma maleta de amostras de caixeiro-viajante ou uma perador delega oficiosamente um embaixador a Griaule, com o objetivo
mala de um contrabandista de cocos. manjado de conseguir que este solicite uma audincia. Griaule o recebe e
o deixa falar; no formula pedido algum, responde evasivamente to bem
1! D E FEVER EIR O que o enviado acaba mordendo a isca e declara que falar ele mesmo com
Hmbarcaremos em sete dias. No me dou conta. No concebo. Assim o imperador para arranjar uma entrevista.
como no consigo imaginar que atravessamos a frica.
* Ouc irm de um.i "x-mulher
de lima personagem sobre a qual, est escrito, ns ouvi-
Retomei um pouco rnolemente o trabalho etnogrfco. Ainda mos 1;II"r todo o tempo tksd(' o primeiro dia qlle ,I encontramos em Metarnma: o zyxwvutsrqponmlkj
balam-
Investigo sobre oszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
zar~/{;-m ninformantes que um homem muito conhecido zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
barus (J,ISS,I,~.1.

"1 A AI'IIIOA ~ANTA.MA nQUNtlA '""'NU IIII~~I tlIl3


Passeio pelo molhe. Pr-do-sol, que deixa a gua ainda mais azul. O imperador no diz quase nada. Simplesmente, percebe-se que
Barcos compridos levam terra carregamentos de rabes descidos de um ele gostaria de dizer a Griaule que o governo central no respons-
pequeno vapor ingls vindo de Aden. Mulheres vestidas de uma s cor, vel pelos erros dos chefes. Naturalmente, Griaule no diz nada nesse
por exemplo: vermelho ou alaranjado, Entre os artigos comerciais, malas sentido .
.J valer, iguais quelas que Griaule e eu compramos. Ficou vagamente combinado, enfim, que o imperador mandar
Retorno. Soube por Roux que ontem o lugar de Griaule ficou vago fazer uma investigao. Por outro lado, se a carta de acusao que ozyxwvutsrqpo
durante todo o jantar. Esqueceram de retir-Io ... Soube tambm que, ao blattenguta Herouy, ministro das Relaes Exteriores abissnio, enviou
contrrio do que eu pensava, Lifszyc, Larget, Roux e eu s fomos convi- ao ministro da Frana contra a misso no for retirada com urgncia,
dados como palitos de dente. Como h gente grossa nesse mundo! Griaule atacar com todos os meios de que dispe. Em momento algum,
Noitada. Passeio. BordeI. Moa alta e magra de Dir-Daoua. Conversa o problema do montante das reparaes foi abordado.
na lngua estropiada dos negros: "Eu trabalh bem! Eu faz assim!". Na Quando nos retiramos, o imperador no nos acompanha. Continua sen-
tado entre as muralhas prpuras, triste e tranqilo como um manequim .
metrpole, imaginam-se coisas engraadas sobre o erotismo colonial. ..zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
...............................................................................................................................................................
4 DE FEVEREIRO

O imperador mandou dizer a Griaule que o receber s 4h. O encontro, Cansao. Sono irresistvel aps cada refeio. Feridinhas nos ps que
que originalmente deveria ocorrer no palcio do governo, acontece na no cicatrizam. Ainda no faz calor, mas cada vez maior a sensao
casa chamada "anexa", que o imperador acaba de comprar como proprie- de calor e umidade. Por um momento, temo um novo acesso de febre.
dade privada. Casaro inteiramente vazio, a 10 m do mar. Acompanho Vou deitar tarde da noite. Griaule e Roux me impedem de dormir, ta-
Griaule, Mal entramos, trombamos com o imperador, que espera na va- garelando ao meu lado. Embaixo, gritos: so nossos amigos das salinas
randa, de frente para o mar. Tomamos assento em duas outras poltronas que voltam para casa de carro e nos chamam. Como estamos - Griaule
de vime, simetricamente dispostas diante dele. O imperador pequeno, e eu, de pijama -, descemos. A conversa corre solta, animada, at mais
magro, a tez plida, os cabelos desbotados, uma cabea curiosa de Cristo de r h da madrugada.
de i~rl~jaespanhola ou de Landru do Museu Grvin. Usa uma capa pre-
lil orrada de vermelho, uma cala de flanela branca ordinria, justa ao 5 DE FEVEREIRO

longo de toda panturrilha, sapatos amarelos de elstico. Eu o imaginava 6h29: chegada de Lutten, que vem de Adis Abeba com dois dias de atra-
muito mais majestoso. so, devido a formalidades alfandegrias.
Na praia, um garoto com aparncia de idiota brinca. o filho dele. Dois Jantar com nossos amigos das salinas. Bebidas e comidas habituais.
homens de confiana - entre eles o cnsul - andam pela praia, de um lado Vrios nmeros de danas plsticas por Roux.
para o outro, para escutar a conversa ou cuidar do soberano. Eu s iria not-
los no momento de nos despedirmos e quando eles entrassem no cmodo.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
6 DE FEVEREIRO

1\ entrevista, a bem da verdade, no leva a grande coisa, ou mesmo Idas e vindas inerentes ao embarque: empresa de transporte martimo,
.1 11.Hia. Sem fazer cerimnia, Griaule expe todas as suas queixas. Com o alfndega, governo. Compra de uma segunda mala. Cansao.
dedo apontado para o negus, ele o acusa de ser pessoalmente responsvel O imperador partiu ontem. Ele atrasou em muitas horas a partida do
po!' I udo, pois ri a recusa em autorizar o uso do motor do barco que trem, insistindo em visitar um paquete alemo que acabara de chegar.
IIOS deixou na posio ~c suspeitos perante os chefes e os fez pensar que
Jantar com nossos amigos das salinas em casa de italianos muito
pudiarn nos atormentar vontade. gentis ~Iue tm lima famlia numerosa e todo um sortimento de filhas:

UUUNlJA "AlUI 11Uitl ellft


ee4 A A~ItIOA M NTAIM A
urna VIV.I, uma casad.r, um.i donzcla .. 1.) conhecia o pal lllW calubrs
nhador embolsar a soma resultante do conjunto dos lances, subtrado
, pois o havia encontrado no trem, ao vir de Adis,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
o benefcio reservado para a obra. O movimento dos seis cavalos deter-
minado pelos dados: um dado indica qual cavalo (1,2,3,4,5 ou 6) deve
7 D E F E V E R E IR O andar, o outro, o nmero de casas que deve avanar. H, naturalmente,
Ressaca. Por volta das 7h, no horizonte, contorno do navio que chega. penalidades, que obrigam um cavalo, se cair numa cerca, a recuar. H at
Tem duas chamins e boa velocidade, embora a vapor. um obstculo mortal: o rio ... Compra-se, como pari mutuel,"" bilhetes de
Mudana. Transbordo. Embarque. Como sempre, quando as pessoas cinco francos. bastante divertido.
se instalam num grande navio (ao menos quanto a mim, que no tenho Ganhei vinte francos nesse jogo e paguei algumas bebidas em nome
nenhum senso de orientao), disparada louca pelos corredores, para da sorte.
tentar descobrir determinada cabina ou determinado acesso.
Ao subir neste barco, no consigo me dar conta que s descerei em 10 D E F E V E R E IR O
Marselha. Mar ainda mais calmo. Footing intensivo. Jogo de malha.
Cada um de ns tem uma cabina, o que muito agradvel, aps vin- Na tmbola - ltimo ato da festa a bordo - eu ganho um isqueiro.
te meses de promiscuidade. Isso que sorte.
Vista de muitos navios hoje, e de terras. Amanh pela manh, o
8 D E F E V E R E IR O
D' Artagnan chega em Suez.
Mar absolutamente calmo. Cu encoberto. Festa a bordo dozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
D'Artagnan:
jogos para as crianas; corrida de saco, cabo-de-guerra, guerra de tra- 1 1 D E F E V E R E IR O

vesseiros para os adultos - mas s participam os suboficiais do exrcito Linha dupla de montanhas amarelo-rosas. Mar surpreendentemente azul.
colonial que viajam de quarta classe; as pessoas da primeira, espectado- A ponte, depois da limpeza feita esta manh, no tem nenhum dese-
res condescendentes, se dignam a rir das brincadeiras. Baile noite, com nho. Mais vestgios de casas do jogo de malha, que, ontem pela manh, o
ceia final. Mas ns - fora Lutten - no assistimos. deckman havia feito to cuidadosamente com pintura branca. Desde h
Lutten se entrega de corpo inteiro sua mania de se dar com todo muito tempo, as figuras desenhadas para os jogos do primeiro dia de fes-
mundo. Mas, como essa mania muito comum e disseminada, no che- tival tambm desapareceram. Entre outras, havia um porco maravilho-
~,l .1 ser uma mania, antes a regra de todo rebanho humano que o so, que as crianas, a pouca distncia, com os olhos vendados, tinham
acaso reuniu em um lugar, como hotel, navio ou ferrovia, ele se sai que marcar o olho com um risco de giz. Penso naqueles pintores-mendi-
muito bem ... gos das ruas de Londres, que executam nas caladas os retratos de suas
Ouo distrado um de seus interIocutores, diretor de uma compa- majestades reais em vrias cores, depois apagam-nos - antes de fazer
nhia mneradora: "Visualize a configurao orolgica de Madagascar ... " outros ou de seguir adiante -, logo que recebem alguns trocados. Ignoro
se esse ofcio ainda existe; quanto a mim, s o conheo de ouvir falar.
9 D E F E V E R E IR O
Suez. Edifcios europeus, navios e construes industriais engasta-
Mar sempre calmo. Footing no convs de passeio. Leitura. Recreao de dos de uma luz ofuscante. Formalidades para a travessia. Invaso do con-
bordo. Hrn benefcio das obras do mar, corridas de cavalos-marinhos. No
l'O/lVS, 11m hipdromo desenhado, numerado como no jogo-da-glria.
117 Sistema de aposta cujo prmio a soma das apostas individuais, descontada uma
11,\ quatro preos, em que tomam parte seis cavalos-de-pau. Antes de
quantia fixa (impostos, taxa de administrao), rateada entre os ganhadores proporcio-
cada prova, os cava}9-<;so vendidos em lances. O proprietrio do ga- nalmente ao valor apostado. l~usado em corridas de cavalo. IN.T.IzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYX

1\1\11 A MNltlA PANTABMA .laUNOA zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


I"A "lI 1113111 le 7
vs po!' vendedores tuhatzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
dt' l'ol,ln'~, l',II'I(k~o'lw~lais, trnar.rs, 1'i~,IITos,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
votos, uma resoluo pela qual os membros da associao declaram: "que
IO I/A :O l/tI, zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
11M Um m;\~l'o l'OSPC ralos c engolc uma espada. Um sujeito ino-
no pegaro em armas, pelo Rei ou pelo pas, em nenhuma circunstncia".
Ienslv c sorridente vende colares feitos de "ouro da Jerusalm, prata da
Exemplo a seguir ... *
Sudu, de pedras da monte Sinal". Este ltimo, o colar de pedras, ele o
,lo~.J no cho com violncia e convida o comprador a pisar em cima, para 13 D E FE V E R E IR O
testar-lhe a solidez.
Um pouco mais de mar.
Depois do almoo, o navio parte e adentra o canal, to Impido, to
Inquietaes quanto vida que terei de retomar. Para alguns de ns,
limpo, cortando uma paisagem em que at o deserto parece artificial.
parece que o pessimismo se acentua medida que o navio se aproxima da
Aqui c ali, cais avanando como promontrio com seu alto mastro de
Frana. Vida estpida das metrpoles. Vida mesquinha dos franceses, ain-
semforo, amarrado com ovns.
da mais rebaixada - imagino - depois que o p-de-meia se esvazia!
Ao redor de cada cena, muitas gaivotas volteiam.
E dizer que h pessoas que sentem nostalgia ...
Pr-do-sol impecavelmente refletido numa gua plana, plana.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

14 D E FE V E R E IR O
12 D E FE V E R E IR O
Mar mais forte. Mas o navio s balana um pouquinho, justia seja feita.
Chegada a Port-Said, depois das zh da manh; algazarra infernal: barulho
Conforme nos aproximamos de Marselha, parece que as pessoas ficam
de vozes, de passos, de campainhas, de cabrestantes, lavagem prematura excitadas. possvel que freqentem mais vezes o bar.
do convs.
Em segundos, um casal brigou tanto durante a noite que a mulher
Quando o navio parar perto da ilha com leo diesel, precisaremos no aparece mais, por causa de um olho roxo, e o maitre teve de separar
tornar lanchas para ir terra.
os cnjuges, metendo-os cada um numa cabine. Um religioso de barba
Casas de vrios andares, com grandes sacadas. Ruas com galerias,
branca fez um grande nmero de canto, de que constavam rias de todos
retas, asfaltadas, sombreadas. Assim que passageiros pem os ps nas ruas,
os pases, La Madelon e Viens poupoule+"
os f(mgraf()s ressoam e os vendedores seduzem-nos. Erram de loja em
lo,l,J c compram de tudo: marroquinarias para presente, sal de fruta, bara-
* Ou no. Por instinto, eu tendo objeo de conscincia - mais exatamente: desero;
lhos, Iotos obscenas. Depois, retomam, almoam e o D'Artagnan parte. mas hoje s uma palavra de ordem me parece vlida, embora suscetvel de receber vrias
Majestoso desfile de casas ao longo do cais. Letreiros luminosos, interpretaes: transformao da guerra imperialista em revoluo comunista pelo prole-
cspccr.idorcs s janelas, no molhe, a esttua de Lesseps, representando o tariado em armas (setembro de 1933). [N. 2~ ed.] Com os temas sexuais, o tema do horror
guerra e o da objeo de conscincia intervm maneira de leitmotiv por todo este
gr.mde homem de casaca, com uma mo apoiada sobre um grande rolo de dirio. Entre os rdios dessa manh, reparei bem na resoluo tomada por um grupo de
papel, que desce como um cinto de flanela desfeito (dixit Roux). Contra o ex-estudantes de Oxford; mas no reparei no anncio de um fato ocorrido na Alemanha:
molhe, () mar arrebenta, embora no esteja forte. a nomeao do lder nacional-socialista Adolf Hitler como chanceler do Reich. Eu subesti-
mava, evidentemente, a importncia dessa notcia e no via o quanto essa guerra, que h
Adeus frica. Frio. Tristeza. Desgosto por estar no Mediterrneo. tanto tempo acreditava iminente, eclodiria de um s golpe, certa e relativamente prxima.
Passeio pelo convs, sem nimo. Nos rdios desta manh: a associa- Tambm possvel que eu estivesse a tal ponto fascinado por tudo quanto fosse tomada de
~',lo dos cx-alunos da Universidade de Oxford votou, por 275 contra 153 posio moral. feita de modo espetacular, que um manifesto como esse dos ex-oxfordianos
me parecesse mais digno de nota do que, em toda sua nudez de fato, um simples fato muito
real (que eu estava impossibilitado de me dar conta, na medida exata em que me obnubla-
vam meus problemas pessoais) a inaugurar uma srie, graas qual. em breve, sonolncia
IIH J.1I' I'.dl1l1'l1tc, "deleite para a garganta"; doce de origem turca, apreciado no Oriente
e recolhimento em si mesmo iriam se tornar difceis ([()5I).
M<"dlo,11.1 (it't I'i.1e nos B.lc,ls. De textura semelhante da bala de goma, leito com ami-
I HJ As duas ltimas so 1'i11l\~c)('S populares francesas, sucessos durante a guerra de 1914 e
do dI' milho, ,1\'(11"11', e pedacinhos de plstache ou amndoa. IN.T.IzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
,\glJ.l-de-~()S,IS
em IIjOJ, I't,spcl'llv.lIIl1'lIlt'.IN.'I'.1

888 A AF~ICA FANTASMA O UNDA fOAltn IIU ~ I 10&


Um pouco antes do Jantar, como eu fazia ()zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
jbotin& com l.llszyc, dois A bordo, o cl dos oficiais superiores e dos homens de negcios est
passageiros com os quas nunca falramos se juntaram a ns: um ingls, um cada vez mais excitado. Tm sempre como egria a mulher de um de seus
engenheiro francs da companhia frrea chinesa. Por muito tempo, passe- pares, espcie de piranha ilustre do interior, cujos vestidos so invariavel-
aram conosco, Fizemos bem uns 5 km, Animadinho, o engenheiro cantaro- mente ou curtos ou longos demais e cujo perfume empesteia os corredores.
lava canes de caserna. Tem uma verruga no nariz. O ingls elegante, a Pateiam em torno dela: o encovado (?) bigodudo, o comerciante judeu gor-
despeito de mancar um pouco e de ter o brao direito um pouco mais curto do, o grande capitalista de longas barbas e ps pequenos, o distinto gene-
l.)ue o esquerdo, casado com a nica mulher agradvel a bordo. ral, o coronel afogueado. Em Port-Said, a eles se acrescenta uma espcie de
Para mim, o retorno assume a forma de um s rosto, sem o qual h hipoptamo de bracelete, que tambm deve ser capitalista ou coronel.
um bom tempo nada faria sentido para mim - em todo caso, no se trata
de retorno, depois de semelhante partida ...zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
1 6 D E F E V E R E IR O

Tempo frio, chuvoso. A gente sente a morte nos ossos quando fica muito
1 5 D E F E V E R E IR O tempo no convs. Embora o mar esteja calmo, passamos ao norte da Cr-
O barco resolveu se mexer de verdade no comeo da noite. Desistiu esta sega, por receio de mau tempo no estreito de Bonifcio.
manh. Li trs livros de Conrad, alugados da biblioteca. Agora, dou de cara
Ele se aproxima do estreito de Messina. Longa srie de atraes: com as peas de teatro de A pequena ilustrao, achadas na sala de leitura.
Etna coberto de neve, a expelir um pouco de fumaa branca; O cl de oficiais superiores e homens de negcios hoje est tranqilo.zyxwvutsrqp
Calbria com montanhas, lavouras, rochedos, torrentes, aldeias o cl de militares coloniais que se manifesta. Esses senhores e senhoras
beira mar, aldeias suspensas, railways, pontes, mas sem bandidos; beberam quinze garrafas de champanhe. Cantaram Werther e Tosca.
Siclia, de litoral mais longnquo, e sem pastores; Atraes do dia: ilha de Elba; cabo da Crsega, com rochedos cor de
estreito de Messina, muito espremido, duas cidades: Messina de um azinhavre.
lado, Reggio do outro (a primeira muito maior do que eu pensava); dois Quase noite, o vento sopra, o mar se agita um pouco.
[erry-boats se cruzam atrs de ns; um trem passa, avisto um carro numa O engenheiro da companhia ferroviria chinesa - que parece gostar
estrada; de se divertir sozinho - montou uma boa farsa: com o sobretudo at o
Caribde e Cila; pescoo e o chapu cobrindo os olhos, aboleta-se num sof, com a pos-
as ilhas Lipari, muito caticas; tura de um suicida. Diante dele, sobre uma mesinha, um bilhete "Adeus
o Strornbol, que costeamos bem de perto; verdejante de um lado para sempre! Seu amante dedicado". Mas como os amigos dele esto ocu-
e calcinado do outro. Vrias aldeias ficam no sop; cultivo em terraos, pados no bar e ningum d importncia brincadeira, ele ressuscita e
subindo muito alto; enxame de casas brancas; s vezes, uma casa ama- desce para jantar.
rela, uma casa rosa. A ilha-vulco est coroada por uma extensa fumaa Os animais (midaqwa, calau, civeta, fuinhas) e aves que trouxemos
branca, que vemos sair lentamente da cratera; duas ou trs vezes, um no parecem ter sofrido com a viagem. Nossos dois senegaleses tambm
estrondo surdo, seguido por uma emisso de densa fumaa marrom que no - Mamadou e Makan =, que sero repatriados para Dacar. Makan,
se eleva, encrespando-se. fechado e altivo, fuma um belo cachimbo.
De costas para o Stromboli, ganhamos de novo o mar alto. Amanh de manh, por volta das 7h, entraremos no porto de Mar-
Projetos para o futuro prximo. Belos lugares onde passar as frias. selha, a menos que daqui at l o navio queime, afunde ou que o mistral
Mas preciso l.)ue o dinheiro permita. Somente fora da Europa se pode se torne muito violento e nos obrigue a esperar muitas horas diante de
viver como sulto ... Estaque, antes de entrar no porto.

1170 A PNICA ~ANTAIMA I.OUNDA IIAltTI111UI 811


Arrumcl illgUIlS p.lpls 110 c1.lssilicador, fechei minhas malas, prepa-
rei minha roupa de baixo para amanh de manh. No meu leito, escrevo
estas linhas. O navio oscila levemente. Tenho o esprito leve, o corao zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tr,1I1 4 ilo, No me resta nada a fazer, seno encerrar este caderno, apagar
a luz, me deitar, dormir - e sonhar ...

."a A MNIOA MNlAIMA


N O M IN A T A zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

AGRIPA DE NETTESHEIM, Henrique Cornlio (1486-1535) - mdico, filsofo, alquimista


e cabalista alemo.
AHMED IBN IBRIHIMAL GAZI (1506-1543) - im e general somali, chamado "o Canhoto
[Granh]" pelos etopes. Tornou-se sulto de Harar, aps mover guerra contra o
negus, entre 1528 e 1542, quando foi derrotado e morto pelas tropas etopes com
o auxlio dos portugueses. Conquistou e devastou, pilhando cidades e incendian-
do igrejas, quase toda a Etipia, com exceo das antigas provncias de Godjam e
Begamder, cuja capital era Gondar.
BEHANZIN (1844-1906) - foi o ltimo rei de Abomey. Resistiu penetrao colonial
francesa at 1894, quando foi derrotado e exilado em Argel, onde morreu.
BRIAND, Aristide (1862-1932) - jornalista e poltico francs. Aps a Primeira Guerra,
tornou-se defensor da paz e da cooperao internacionais. Em 1926, ganhou o
Prmio Nobel da Paz e, em 1928, firmou o baldado Pacto Briand-Kellog que tor-
naria a guerra ilegal.
BRUCE, James (1730-1794) - viajante escocs que, entre 1768 e 1772, viveu na Etipia,
onde descobriu as nascentes do Nilo Branco.
CHIAPPE, Jean (1878-1940) - chefe da polcia de Paris, entre 1927 e 1934, simpatizante
das ligas de extrema direita.
COPPET, MareeI de - administrador colonial francs e futuro governador da frica
Ocidental Francesa entre 1936 e 1940.
DELAFOSSE, Mauriee (1870-1926) - etngrafo e administrador colonial francs. De
orienta lista especializado em lnguas do Isl negro tornou-se o decano do africa-
nsmo francs. Sua principal obra zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ
Haut-Sngal-Niger (19 08 ).
DIAGNE, Blnlse (1872-lCn4) - sencgals de Gor, elegeu-se deputado Assemblia Na-
clonal francesa em li} 14. Defensor da colonizao. viu na Primeira Guerra Mundial
uma oportunidade pilm promover urna Insero prlvtlcglada da frica Ocidental

N O M IN A T A .7 .
.\ I1It'II't"polC',rum C'NNC'
11111
11I'OIIIIlVt'lI
11111.1
1'.llIIp.ll1ll.lde 1'C'I'l'III.ll11('lIlo
1'11111I.ISSol "biografid" do NIIII, J'lIhlk'ld.1 "111lI) \'" zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJI
1\ IlIlSl'o1d,IS 1I,ISl"'IIII'Sdll rio Iol um.t ob

dt'zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
tlratllcurs p.II'.1dC'ft'lIdl'l'.1 III'.JIl~"l.Iim lIHI, quando d.1 Mlss.lo 1>.ll'.Il',.J)jibuti, sesso pal'.1 os ('XpIOI'.ldtll'I's vl.l,j.llllt's do si'clllo XIX,1'01110IlUI'IOII,xpckc e Living-
li,1 nomeado su bsccretrio de lista do para as colnias.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
stone,
FAIVRE, Abel- gl'6gral() e naturalista, assistente no Museu Nacional de Histria Natu- LUTTEN, rle - membro permanente da misso, encarregado das observaes tecnol-
ral, junta-se misso em Gedaref em 17 de maio de 1932. gicas e, ocasionalmente, cinegrafista,
GIDE, Andr (IH6q-195I) - escritor francs, autor de Voyage au Congo (1929) e Le Retour MENELlK - fundador mtico do reino de Aksum (scs. II-VI), considerado precursor do
du Tchud (1928), livros em que narra sua viagem pela frica Equatorial Francesa imprio etope. Filho do rei Salomo e da rainha de Sab, inaugurou a dinastia
entre julho de 1926 e maio de 1927. Causaram polmica por denunciarem as con- salomnica.
dlcs de vida das populaes africanas sob o domnio colonial francs. MISTINGUETT - nome artstico de Jeanne Bourgeois (1875-1956), famosa cantora e ve-
GIDE, Charles (1847-1932) - militante socialista, foi idelogo do cooperativismo e das dete de music-halls e cafs-concerto parisienses das dcadas de 1930 e 1940 .
universidades populares, era tio do escritor Andr Gide. MONNET, George - deputado socialista que defendeu o projeto da misso no parla-
JERNIMO, Abba (1881-1983), nascido Gabra Madhin - intelectual e diplomata prove- mento francs.
niente da regio de Serejaka, que em 1890 seria parte da Eritria italiana. Estudou MORTON STANLEY, Henry (1841-1904) - jornalista e explorador gals, ardoroso defen-
com padres franceses, que o batizaram de Jernmo. Foi ordenado padre (abba, sor do colonialismo. viajou por quase toda a frica.
que tambm significa pai) em 1900. Contrrio colonizao, foi para a Etipia MOUCHET, Jean - encarregado dos estudos lingsticos, deixa a misso em Camares,
em 1916, onde se juntou ao crculo de intelectuais ligados ao rs Tafari, futuro dia 20 de fevereiro de 1932.
imperador Hail Selassi. Foi representante da Etipia na Sociedade das Naes e MOUFLE, Jean - participa nas investigaes etnogrficas at 20 de outubro de 1931.
viveu na Frana, onde conheceu Marcel Griaule. em 1929. NERVAL, Grard de (1808-1855) - nasceu em Paris, na regio de le-de-France, onde h
JOFFRE, Joseph (1852-1931), conhecido como "papai Joffre" - general francs, coman- uma falsia, como em Bandiagara, mas que, ao contrrio desta, mida e verde.
dante de seu pas durante a Primeira Guerra. Sua obra povoada por mulheres mticas. como Sylvie, personagem de novela
KEYSERLlNG, Hermann (1880-1946) - filsofo e escritor alemo que defendia uma con- homnima, reunida em Les Filles du [eu [As filhas do fogo] (1854), por meio das
ciliao entre o intelectualismo ocidental. excessivamente materialista e predat- quais procurou fixar o "eterno feminino". Teve grande influncia sobre a obra de
rio, e o espiritualismo oriental. exageradamente passivo e neficiente, como meio Leiris. tanto pelos retratos femininos poticos e mticos. gnero que criou, quanto
de atingir uma humanidade integral. pelo interesse na relao entre vida e sonho.
LABOURET, Henri (1878-1959) - administrador colonial. lingista e antroplogo francs. OKENFUSS, Lorenz (1779-1851), dito Lorenz Oken - naturalista alemo criador da N a-

LANDRU. Henri Dsir (1869-1922) - criminoso francs. Foi preso em 1919 por este- turphilosophie, ou filosofia da natureza. A teoria netuniana afirma que as rochas
lionato e guilhotinado em 1922 pelo assassinato de onze mulheres, que atraiu que formam a crosta terrestre so um produto da ao da gua.
mediante anncios matrimoniais. OUKHTOMSKY - membro obscuro da misso. Foi repatriado em II de julho de 1931, de
LARGET, Mareei naturalista,
- membro permanente, segundo na hierarquia e inten- Dacar, por motivo de sade.
dente da misso. PAUL DOUMER (1857-1932) - poltico francs. Iniciou sua carreira como deputado,
LAVAL,Pierre - ver Andr Tardieu posteriormente, foi ministro das Finanas, governador-geral da Indochina e presi-
LIFSZYC (ou Lifehifz), Dborah -lingista, encarregada do estudo e da coleta de manus- dente do Senado, entre 1927 e 1931, ano em que se elegeu presidente.
critos etopes, junta-se misso com Roux, em Gedaref, em 8 de julho de 1932. PRESTE JOO - imperador lendrio da Etipia, descendente do Rei Mago Baltazar, a
LlVINGSTONE, David (1813-1873) - missionrio e explorador escocs, cujo lema era quem tambm estariam submetidos os cristos nestorianos da sia Central, con-
"Cristianismo, comrcio e civilizao", foi um dos primeiros europeus a atravessar gregando assim um suposto opulento Imprio Cristo do Oriente.
azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
A Irica de costa a costa. RIMBAUD, Arthur (lR'j4-rHqI) - poeta francs que, aos 21 anos, abandona a poesia e se
LUDWIG, Emil (IHHI-Iq48) - escritor e jornalista alemo muito popular por suas biogra- dedica ir aventura l! ,ls viagl'ns, 11mIHHo, aps errar pela Europa, Indonsia, Egito
fias romanceadas de personalidades como Napoleo, Bismarck e Jesus. No mesmo c Oriente Mdio, sl'.ia como (,ol11t'l'l'i,JI1Il',mercenrio ou traficante de armas, insta-
perodo da Misso Dacar-Djbutl, esteve na frica para colher material para sua I,I-St~na Hllplol, cnto govl'l'I1ada por Mcucllk 11, 1101
cidade de Harar.

11711 A MRICA FANTASMA NOMINAtA 1171


ROUX, Oalton-Loull zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
1'111101',
<'1Il'.IIT<'gadodo estudo, coleta e rC'produ\'.lo d.ls plnt.u .. seu aprlslonamcntn r exllu no <lilh,lll, onde morreu, Com a emergncia do n.ll'ion.l
ras ctopes, cncuru ra .Imlssilo em Gondar, na Etlpla. em 8 dejulho dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE
ll)p . lismo africano, tornou-se smbolo da resistncia ao cnlonlallsmo. Seu neto, Sekou
SAVROGNAN DE BRAZZA, Plerre (1852-1905) - viajante italiano naturalizado francs. Tour, foi o lder da independncia da Guin e seu primeiro presidente.
Abriu caminho para a colonizao francesa da frica Equatorial ao explorar a VERCINGETRIX - comandante da resistncia gaulesa conquista romana liderada por
margem direita do rio Congo. Foi nomeado comissrio geral do Congo Francs, Csar.
quando adquiriu fama de colonizador cordial, em oposio violncia da ocupa- VIOLLET-LE-DUC, Eugene (1814-1879) - arquiteto francs. Pioneiro da restaurao arqui-
o do Congo Belga por Leopoldo lI. tetnica, foi responsvel pelos trabalhos na catedral de Notre-Dame de Paris em
SCHAEFFNER, Andr - musiclogo, encarregado das observaes etnomusicolgicas, e 1844. Foi criticado por alterar o estilo e acrescentar novas estruturas s construes.
de gravaes musicais. Encontra a misso em Bandiagara, e 18 de outubro de 1931, WERNER, Zacharias (1768-1823) - poeta e dramaturgo alemo influenciado por Schiller
e a abandona em Camares em 19 de dezembro de 1931. e Rousseau.
SCHNITZER, Eduard (1840-1892) - mdico, naturalista e explorador alemo de origem YASOU (U D ) - sucedeu Menelik n, seu av, em 1913; em 1916, foi deposto, e substitudo
judaica. Serviu o Imprio Otomano como governador da Albnia. Em 1875 mu- por Zaoditou, filha de Menelik n: em 1930, ela morre e seu sobrinho, o rs Tafari,
dou-se para o Cairo e de l para Cartum, onde assumiu o nome de Mehemet Emin. coroado imperador sob o ttulo de Hail Selassi I, ltimo negus, deposto em 1974
Foi nomeado governador (pax) de Bquatra, provncia egpcia ao sul do atual
Sudo, pelo quediva.
SEABROOK, W. B. (1887-1945) - escritor americano, ento conhecido por seus relatos
(No Hiding Place e Asylum) e de viagem (MagiczyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
autobiogrficoszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Island, sobre o
Haiti; Adventures in Arabia). Esteve entre os Hab, matria de seu livro Jungle's
Way, elogiado por Leiris em artigo que precede as fotografias feitas por Seabrook
na regio e publicadas na revista francesa Documents.
SEHUL, Mikael [Mikael, o astuto] (C.1691-1779), nascido Blatta Mikael- no foi impera-
dor, mas rs da provncia de Tigr e recebeu o ttulo de Enderase (vice-rei).
SUNDIATAKEYTA- filho de um rei mandinga, fundou, em 1235, o Imprio do Mali, que
se estendia pelos atuais territrios de Mali, Senegal e Guin. Morreu em 1255.
TARDIEU,Andr (1876-1945) e PIERRE LAVAL(1883-1945) - principais figuras da polt-
ca francesa entre os anos de 1930 e 1940. Tardieu foi primeiro-ministro trs vezes
c Laval, quatro, sendo a ltima durante o governo de Vichy. Leiris se refere ao
lerceiro gabinete de Tardieu, que tinha Laval, ex-prmero-mnstro, como minis-
tro do Trabalho.
TITAYNA(Mme.), pseudnimo da jornalista francesa Elizabeth Sauvy-Tisseyre (1897-
1966) - nas dcadas de 1920 e 1930 foi um dos smbolos da liberao feminina na
Frana, ao lado de Collete e Coco Chanel. Posteriormente, colaborou com a ocupa-
o nazista e caiu em esquecimento.
TOUR, Samori (c. 1833-1900) - fundador, lder espiritual e chefe de armas do Imprio
Wassoulou (1872-1898), o maior da frica Ocidental, que compreendia partes dos
atuais territrios de Guin, Mal, Costa do Marfim e Serra Leoa. Barganhava sua
influncia na regio tanto com franceses quanto com ingleses. Com a intensificao
e a penetrao do colonialismo francs, sobreveio o conflito, que culminou com a
Guerra dos Seis Anos(1892-1898), cujo resultado foi a dissoluo de seu Imprio,

1178 f\ FNICf\ ~f\NTA.M A NO M INATA . zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA


1.,1
S O B R E O A U TO R zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED

MICHEL nasceu em Paris, dia 20 de abril de 1901. Muito jovem,


LEIRIS

antes mesmo da universidade, freqentou a gerao de Andr Masson,


Joan Mir, Erik Satie, Max Jacob e Robert Desnos. Ao lado de Andr
Breton e Georges Bataille, aderiu, em 1924, ao movimento surrealista, do
qual se desligou. anos mais tarde, para empreender um projeto de escrita
autobiogrfica permeada por literatura e etnografia. Em 1929, mais pr-
ximo do universo da antropologia, assumiu, com Marcel Griaule, a secre-
taria de redao da revista de arte e etnografia zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSR
Documents, dirigida por
Bataille. Pouco depois, seria oficialmente nomeado secretrio-arquivista
e pesquisador da Misso Etnogrfica e Lingstica Dacar-Djibuti, com
o apoio de Georges Henri Rivire, subdiretor do Museu Etnogrfico do
Trocadro, rebatizado em 1937 como Muse de l'Homme.
Ao retomar da longa viagem frica (1931-1933),foi nomeado res-
ponsvel pelo departamento da frica Negra no Trocadro e tornou-se
aluno de Marcel Mauss na cole Pratique des Hautes tudes (EPHE) e no
Institut d'Ethnologie. A publicao de A frica fantasma (1934), de tom
marcadamente subjetivo sobre o cotidiano da misso, causou mal-estar
entre Mauss, Paul Rivet e Griaule - com quem no se reconciliaria -,
que consideraram o livro um desservio ao futuro da etnografia nas col-
nias. Em 1938, obteve diploma da cole Nationale des Langues Orienta-
les e da HI'HE, com a tese zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGF
A lingua secreta dos Dogons de Sanga.
Leiris, em I()I\ 3, tornou-se pesquisador no Centre Nacional de Ia
Rcchcrche Scknt.i!iljue (CNItS), na capital francesa. do qual seria diretor
a partir de zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
1 t}6 H . Manteve vIvo interesse pela frica, desenvolvendo tra-

10111111 e AUTO 111 1


b.ilhos sobre arte, pusscsso, colonlallsrno e tauromaquia, este um objeto NDICE DAS ILUSTRAO ES
de sua predileo que resultou em livros de poesia e o ensaio etnogrfico,
literrio e ertico O zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
espelho da tauromaquia (1938). Publicou ao longo de
toda sua vida em revistas de literatura, arte e antropologia, destacan-
do-se La Ruolution Surraliste, Minotaure, La Critique Sociale, La Bte
Noire e Gradhiva, Revue d'Histoire et d' Archives de I' Anthropologie, por
ele fundada em 1986.
Morreu em Saint-Hilaire, dia 30 de setembro de 1990.

l.ciris tem uma vasta obra publicada: livros de poesia, entre eleszyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
S irnu-
(ditions de Ia Galerie Simon, 1925), Tauromachies (Guy Lvis
IU C I'e

Mano, 1937) e Haut mal (Gallimard, 1943); crtica de arte sobre a obra
de Giacornetti, Masson e Francis Bacon, reunidos em Au verso des images FOTOS:

(Pata Morgana, 1980), o romance Aurora (Gallimard, 1946) e obras etno- pp. 2-3: Paris, membros da Misso Dacar-Djibuti, 1931.
lgicas, como sua tese La Langue secrte des Dogons de Sanga [Institut pp. 4-5: Mali [ex-Sudo francs), arte dogon, aldeia dogon.
d' nthnologie, 1948]. pp. 6-7: Mali, aldeia Yougo-Dogolou, novembro de 1931.
Importantes coletneas foram publicadas postumamente: Journal de pp. 8-9: Gondar, castelos do imperador Fasil, julho de 193 2 .
Chine [1955-1956], (edio Jean Jamin; Gallimard, 1994); Miroir d'Afrique pp. IO-II: Gondar, bairro de Saint-Michel, outubro de 193 2 .
(edio e notas de Jean Jamin e Jacques Mercier; Gallimard, 1995), que pp. 12-1 3: Etipia, rochas de Selasil, dezembro de 193 2 .
inclui A frica fantasma [1934], La Possession et ses aspects thtraux p. 58: Sudo, Michel Leiris, maio de 1932.
chcz les thiopiens de Gondar [1958], Afrique noire: Ia cration plastique p. 10 3: Mali, arte barr'tbara, mscaras de chifres de antlope, julho de 1931.
11l)671; eLa Regle du Jeu (2003), volume da coleo Pliade da Gallimard, p. 128: Mali, rapazes circuncidados, setembro de 1931.
4 lH! rene alm de Biffures [1948], Fourbis [1955], Fibrilles [1966] e Prle P: 143: Mali, MareeI Griaule e Michel Leiris, setembro de 1931.
"mil 1[976], L'Homme sans honneur, notes pour "Le Sacr dans Ia vie quo- p. 166: Mali, Sanga, arte dogon, mscaras, outubro de 1931.
I1938] e alguns outros escritos autobiogrficos. No Brasil, esto
tidlennc"zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA Mali, arte dogon, mscara "mulher do sapateiro".

disponveis A idade viril (1939) e O espelho da tauromaquia (1938), ambos p. 18 5: Mali, arte dogon, mscaras funerrias, outubro de 1931.
editados pela Cosac Naify. p. 19 2 : Mali, Sanga, arte dogon, a "me da mscara", novembro de 1931.

Louis Yvert publicou uma bibliografia completa do autor: Bibliogra- p. 201: Mali, arte dogon, pinturas rupestres, novembro de 1931.
p. 2II: Benin, arte somba, estojo peniano, dezembro de 1931.
phie dcs crits de Michel Leiris - 1924 1995 (Jean Michel Place, 199 6 ).zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Benin, arte iorub, personagem do santurio Matchatin, dezembro de 1931.
p. 23 1 : Camares, arte krd, guerreiros, janeiro de 193 2 .
p. 235: Camares, filhos do sulto Boukar, janeiro de 193 2 .
p. 25 0 : Camares, Poli, jovens namchi, janeiro de 193 2 .
p. 3 66 : Etipia, Qoqit, mulher goumouz, junho de 193 2 .
p. 4 02 : Etipia, Tchelga. mercado, junho de ICn2.

p. 436: Gondar, membros da mis/lllo na frente di! Vlla Mdlcls, julho de 1932.zyxwvutsrqponmlkjih

1\112 A A~"ICA ~ANrA'MA INDIO. DAI ILUITIIAQO.I ~


p.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
1)1)1):(;O /ld.II , (;1'1.11111',l.ut tcu I' Ruu x ('O pi.IIII pillllll',IS d.1 Igl't~J.1 /llllllillS , ,Igosto
dI' 11)\2.

p. 1)(13: (rondar, castelos do im J1t'I',ldol' Fasi], julho de 193 2 .


p. 4 H6 : Gondar, Emawayish c Ahba .lernimo, agosto de 193 2 .
p. Gondar, parada para a festa da Inveno da Cruz, possudo em transe, setem-
'j21):
bro de 1932.

p. 'j44: Gondar, preparativos para sacrifcio do touro, outubro


de 193 2 .
p. 'j'jH: Gondar, visita do curandeiro zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJ
alaqa Taggagn, outubro de 193 2 .
p. 'j74: Gondar, Malkam Ayyahou e os seus, outubro de 193 2 .
p. 622: Wolqayt, a caravana em marcha, dezembro de 193 2 .
p. 62'): Etipia, acampamento em Makwanna Mariam.
p. 67 r Desenho de Malkam Ayyahou.
p. 6H'j: Manuscrito do dirio de Michel Leiris durante a misso.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZY

M APAS:

pp. 'j6-57: Trajeto da Misso Dacar-Djibuti (Maio 1931-Fevereiro 1933)


p. 320: Itinerrio Gedaref-Djibuti.
p. 32r: Itinerrio da misso no nordeste da Etipia.
p. 420: Mapa de Gondar.

1114 A fN IC A M N lA IM A

You might also like