Professional Documents
Culture Documents
es
INDICE
INSTALACIÓN DE
Navegador inferior..........................12
...............................................................6
Emitir una orden de movimiento a
una flota..........................................14
Alcance de la flota..........................15
3
Almacén .........................................22 Filibote............................................37
Mercado .........................................22 East indiaman.................................37
Ayuntamiento..................................22 Cúter...............................................37
Información del juego.....................23 Jabaque..........................................38
Estado de la campaña ...................23 Galeón............................................38
Información comercial ....................23 Fragata ...........................................38
Diplomacia......................................24 Navío de línea, ligero .....................39
Estadísticas ....................................25 Navío de línea ................................39
MULTIJUGADOR...........40
Informe económico.........................26
CONSEJOS PARA
(ETR)..............................................28
Modo MD........................................31
GOBERNADORES
Resultados de la batalla.................34
GENERALES .......................42
Pantalla de saqueo ........................35
4
Compañía
de las Indias Orientales
Vistazo general
nante de la nación decidiera si seguir concediendo el monopolio o no.
5
Instalación
de East India Company
6
Otros: ratón de tres botones, teclado y altavoces. Conexión a Internet para
multijugador.
Requisitos recomendados:
Sistema operativo: Windows® XP/ Vista™
Procesador: Intel® Pentium® a 2,0 GHz o procesador AMD® Athlon™ equiva-
lente
RAM: 2GB
Vídeo: tarjeta de vídeo con 512 MB o superior, compatible con DirectX® 9.0c y
con pixelshader 3.0
Lector: DVD-ROM 4X
Sonido: Tarjeta de sonido compatible con DirectX® 9.0c
Espacio libre en disco duro: aprox. 2 GB
DirectX®: 9.0c
Otros: ratón de tres botones, teclado y altavoces. Conexión a Internet de 1
MBps para multijugador.
7
Primeros
pasos
Campañas
Hay cuatro tipos de campaña entre los que elegir. La Gran Campaña dura 150
años, desde 1600 hasta 1750. También hay dos campañas más cortas (1650 a
1700 y 1700 a 1750) así como una campaña libre.
En todas las campañas el objetivo es el mismo: llevar a tu compañía a lo más
alto y convertirla en la más poderosa de su actividad. A lo largo de la campaña
recibirás varias misiones de campaña que te proporcionarán los objetivos que
cumplir.
Existen ocho Compañías diferentes entre las que elegir.
8
Batal l as
Podrás escoger qué tipos de navíos lleva cada bando, la hora del día, las con-
diciones del clima, etc. Las Batallas rápidas son batallas generadas aleatoria-
mente. Son ideales si lo que quieres es empezar a luchar rápidamente.
Los tres escenarios tutoriales enseñan los conceptos básicos de los aspectos
esenciales de East India Company: vista portuaria, nivel estratégico y nivel tác-
tico. Se recomienda jugar los tutoriales antes de empezar con la primera cam-
paña.
Continuar campaña
Si has jugado una campaña con anterioridad, desde aquí podrás emprender
una reanudación rápida del último guardado.
Multijugador
En el modo multijugador podrás enfrentarte a otros jugadores en diversos
modos de juego.
Cargar partida
Puedes acceder a tus partidas guardadas desde aquí. East India Company
emplea una función de guardado automático que guarda la partida cada cinco
años de juego.
Opciones
Desde aquí podrás cambiar los ajustes gráficos y de sonido. Las teclas de
atajo y los controles también se gestionan desde este apartado.
Créditos
Todos los chicos y las chicas cuyo trabajo ha hecho posible este juego.
Salir a Windows
Abandona la partida y sale a Windows.
9
Jugar
a East India
Company
Jugar la campaña
Tras iniciar la Gran Campaña, podrás escoger jugar las misiones tutoriales
antes de comenzar con la campaña propiamente dicha. Si no has jugado los
escenarios tutoriales, se recomienda que juegues estas misiones tutoriales
para que te familiarices con la mecánica básica del juego. También puedes
omitir las misiones tutoriales de la campaña. Las otras tres campañas no cuen-
tan con misiones tutoriales integradas.
Durante las campañas, recibirás misiones a largo plazo con objetivos específi-
cos que alcanzar. Asegúrate de haber alcanzado esos objetivos antes del
plazo establecido, o tu Compañía tendrá que cerrar.
Nivel estratégico
Al iniciar la campaña, te encontrarás en el nivel estratégico. Se trata de una de
las principales vistas del juego.
10
Navegador superior
La barra de navegación se encuentra en la parte superior de la pantalla.
Mapamundi
El mapa mundial se encuentra en la esquina inferior izquierda.
Muestra la zona de juego. Puedes cambiar la vista haciendo clic
izquierdo en el mapamundi. Por defecto, el mapa muestra los puertos
y zonas de bienes principales de comercio.
11
Clic izquierdo para activar/desactivar puertos visibles.
Navegador inferior
El navegador inferior muestra tus flotas en el centro.
Cada flota está representada por el retrato de su
comandante.
12
Clic izquierdo para activar el modo de ruta comercial. A continuación,
clic derecho en un puerto objetivo deseado. Una flota en una ruta
comercial navegará hasta el puerto objetivo y comprará automática-
mente bienes principales de comercio (BPC) locales. Si un puerto
tiene BPC, se mostrarán en la barra de su nombre. A continuación, la
flota regresará a tu puerto principal, venderá el cargamento, comprará
bienes de exportación y volverá al puerto objetivo, para reiniciar el
ciclo una y otra vez.
Si un puerto objetivo no tiene BPC, la flota comprará los bienes más valiosos
disponibles. Una flota inmersa en una ruta comercial continuará en ella hasta
que reciba otra orden.
13
Bandeja de entrada
Ésta es tu bandeja de entrada. Recibirás mensajes sobre nuevas
misiones, contactos de otras Compañías, noticias sobre sus accio-
nes, etc. Cuando quieras leer un mensaje, haz clic izquierdo en él
para abrirlo.
Huelga decir que cada tipo de navío tiene una velocidad diferente. La veloci-
dad de una flota es equivalente a la del navío más lento que contenga. Si quie-
res contar con una flota rápida, asegúrate de no incluir navíos lentos, como el
filibote o el galeón.
14
Al cance de l a fl ota
Es importante recordar que cada flota tiene un alcance. El alcance de la flota
disminuirá a medida que navegue, y lo hará lentamente aunque permanezca
detenida con el ancla echada. El alcance de la flota se recupera automática-
mente cada vez que la flota visite un puerto. El alcance representa la necesi-
dad de la flota de visitar puertos para reabastecerse.
Puedes ver el alcance de tu flota activa como un círculo blanco. Es posible que
tengas que alejar la cámara con la rueda del ratón para ver el círculo completo.
Si tu flota se pasa de su alcance, su velocidad se reducirá drásticamente.
Las flotas se ocuparán de visitar puertos a menudo de forma automática si se
encuentran de patrulla o se desplazan largas distancias. Pero si no hay puer-
tos donde tus flotas puedan reabastecerse, estarás en serios problemas. Esto
convierte a los puertos en valiosos recursos, pues cada Compañía los necesita
como puntos de reabastecimiento.
Al cance vi sual
La zona azul claro que rodea tu flota es su alcance visual. Todas las flotas y
los puertos tienen uno. Solo podrás ver las flotas rivales cuando estén dentro
de este círculo. Si quieres conocer mejor a la competencia, lo mejor es que
cuentes con flotas rápidas de cruceros/exploradores de patrulla por los lugares
clave.
15
Si decidiste atacar al enemigo, pero te lo has pensado dos
veces, aún puedes anular el ataque.
Atacar puertos
Cuando quieras atacar un puerto con una flota activa, primero haz clic en el
icono de ataque al puerto y luego haz clic derecho sobre el puerto que quieras
atacar. Puede atacar cualquier puerto que sea neutral o que esté controlado
por otros, ya sea otra Compañía o unos piratas. Las excepciones son los puer-
tos principales: ninguna Compañía podrá atacar el puerto principal de otra.
Después de todo son compañías comerciales, no armadas nacionales. Eres el
gobernador general de tu Compañía, no el gobernante de un país.
El puerto que ataques no tiene por qué estar dentro del alcance visual de tu
flota. Una vez emitida la orden de ataque, tu flota navegará hacia el puerto
objetivo y lo atacará. Cuando tu flota alcance el puerto objetivo, se activará la
pantalla de batalla.
En ella, a la izquierda, podrás ver a tu comandante y el número combinado de
infantes de marina, marineros y cañones de la flota atacante. En la derecha
podrás ver qué tipo de fuerzas defensivas hay presentes en el puerto: el
número de soldados, el nivel del fuerte y el número de cañones.
En la parte inferior de la pantalla podrás ver la barra de equilibrio de poder.
Esta barra da una idea general del equilibrio de poder entre tus fuerzas y las
defensoras. La barra azul de la izquierda representa la potencia de tus fuer-
zas, y la roja de la derecha la de los defensores.
Anular el ataque.
16
Si una flota tiene éxito en un ataque contra un puerto neutral, todas las flotas
de otras Compañías serán expulsadas del mismo.
Entrar en puertos
Puedes acceder a la vista portuaria desde cualquier puerto que te pertenezca.
En el caso de puertos neutrales, o si tienes una alianza con la Compañía que
controla el puerto, solo podrás acceder a la vista portuaria si cuentas con una
flota atracada en él.
Haz clic izquierdo sobre un puerto para obtener información básica sobre el
mismo. Así abrirás la pantalla de información portuaria. En la pantalla de infor-
mación portuaria puedes ver las flotas que haya atracadas, en caso de haber-
las. También puedes seleccionar tu flota desde esta vista haciendo clic izquier-
do sobre el icono del comandante.
En la parte inferior de la pantalla puedes ver los edificios que hay en el puerto.
Las estrellas sobre el icono del edificio indica el nivel del edificio en cuestión.
Puedes acceder a la vista portuaria haciendo doble clic sobre el puerto desde
el nivel estratégico, o haciendo clic izquierdo en el botón de entrar en el puer-
to, en la pantalla de información portuaria.
17
Vista portuaria
Cada puerto del juego tiene su propia vista portuaria. Desde aquí podrás
comerciar, construir navíos, gestionar flotas y mejorar edificios, entre otras
cosas. La interfaz se divide en las partes superior e inferior de la pantalla.
Navegador superior
El nombre del puerto.
18
Navegador inferior
Haz clic izquierdo sobre el texto para abrir la ventana correspondiente.
Flotas
Si tienes flotas en el puerto, podrás encontrarlas aquí. En caso de múltiples
flotas, recórrelas haciendo clic izquierdo sobre las pestañas numeradas.
Comandante
Se muestra el comandante de la flota por defecto. Puedes ver su nivel y sala-
rio anual. Todos los salarios, los de los infantes de marina, de la tripulación y
del comandante, se restan automáticamente de tu cuenta al inicio de cada
año.
Naví o
Puedes seleccionar un navío haciendo clic izquierdo en su icono. Verás por
defecto los detalles del navío seleccionado. Desde aquí podrás reparar el
navío y contratar tripulación. El número junto al icono de la moneda indica el
precio para esa acción en particular.
La mayoría de los navíos pueden llevar infantes de marina a bordo. Los infan-
tes de marina son esenciales para atacar puertos y emprender abordajes.
Debes tener en cuenta que cada infante de marina que contrates ocupa una
tonelada del espacio de carga del navío. Las balandras, las goletas y los
cúters no pueden llevar infantes de marina a bordo.
Solo puedes contratar infantes de marina desde tu puerto principal o desde un
puerto que te pertenezca y tenga una guarnición de, al menos, nivel 2. Puedes
contratar infantes de marina haciendo clic en el símbolo +. Puedes despedirlos
haciendo clic izquierdo en el símbolo -. Para contratar/despedir a 10 infantes de
19
marina cada vez, mantén pulsada la tecla CTRL cada vez que hagas clic izquier-
do. Para contratar/despedir a todos los infantes de marina disponibles a la vez,
mantén pulsada la tecla Mayús mientras haces clic izquierdo. Ten presente que
necesitas espacio de carga libre para poder contratar infantes de marina.
Para comprobar la carga de un navío, haz clic izquierdo sobre la pestaña de
carga. Verás todos los bienes que lleva en sus bodegas. Para vender los bie-
nes, haz clic izquierdo sobre ellos, mantén pulsado el botón y arrastra los ico-
nos. También puedes vender todo el cargamento arrastrando el icono hacia la
esquina inferior izquierda. Consulta el apartado Mercado para obtener más
información sobre la compraventa de cargamento.
Astillero
Desde aquí puedes ordenar la construcción de navíos. Primero, selecciona un
tipo de navío haciendo clic izquierdo en su icono. Ten en cuenta que al inicio
de la Gran Campaña y en la campaña que se inicia en 1600, la mayoría de los
tipos de navío se encuentran bloqueados. Además, el east indiaman, la fragata
y ambos navíos de línea no estarán disponibles hasta sus años específicos.
Además, solo puedes construir navíos en tu puerto principal o en otros que
estén en tu poder y cuyos astilleros tengan el nivel adecuado.
Clic izquierdo para ver una corta animación del tipo de navío.
Velocidad máxima.
Cantidad de tripulación.
20
Precio para desbloquear este tipo de navío. Una vez
desbloqueado, podrás empezar a construirlo inmedia-
tamente.
Clic izquierdo para construir un navío de este tipo. Los navíos que
ordenamos construir pueden verse en los muelles. Allí también se
encuentran los navíos finalizados.
Muelles
Bajo la pestaña de cola de navíos puedes encontrar todos los navíos que
están actualmente en construcción en los astilleros de este puerto.
Los navíos que haya debajo del primero están en cola de producción, a la
espera de ser construidos. Ten en cuenta que el tiempo de construcción que
se muestra es el plazo completo que requiere ese tipo de navío. Solo el navío
en construcción tiene una fecha de finalización concreta.
Para ver los navíos finalizados, haz clic izquierdo en la etiqueta "Navíos finali-
zados".
21
Almacén
El almacén se emplea para almacenar bienes de comercio. Es útil porque pue-
des comprar bienes cuando tienes el dinero y en el momento más adecuado, a
saber, cuando están más baratos. Puedes esperar hasta obtener un buen pre-
cio por ellos. La interfaz y su lógica son las mismas que en la vista de carga
del navío.
Los bienes almacenados en el almacén del puerto principal también pueden
emplearse en las negociaciones diplomáticas.
Mercado
Cada puerto cuenta con su propio mercado. Aquí podrás comprar bienes de
comercio locales y vender la carga de tus barcos y de tu almacén local.
Junto al icono de cada bien de comercio puedes ver la cantidad actualmente
disponible y su precio.
Para comprar o vender, arrastra y suelta los bienes. Si mantienes pulsada la
tecla CTRL, arrastrarás 10 unidades a la vez. Si mantienes pulsada la tecla
Mayús, arrastrarás la cantidad máxima de una sola vez.
Ayuntamiento
El ayuntamiento se emplea para gestionar los edificios del pueblo (astillero,
almacén, mercado, fuerte y guarnición). Haz clic izquierdo sobre el icono del
edificio para ver su información. Todos los edificios son mejorables.
22
Información del juego
Puedes acceder a la información del juego desde todos los puertos y desde el
nivel estratégico. La información del juego se divide en varias pestañas que
contienen valiosa información presentada en rasgos generales.
Estado de l a campaña
Aquí puedes comprobar el estado de las misiones en curso. Haz clic izquierdo
en el icono de la misión para obtener un informe detallado.
También puedes ver tus logros haciendo clic izquierdo en el icono de logros.
Puedes ser recompensado con logros por alcanzar ciertos hitos en el juego.
Informaci ón comerci al
Hay tres tipos de bienes de comercio: bienes principales de comercio (BPC),
bienes de exportación y bienes de comercio básicos. Haz clic izquierdo en sus
pestañas para visualizarlos.
Obtienes la información más detallada en los bienes principales de comercio.
Haz clic izquierdo en la pestaña de BPC para seleccionarla. El gráfico muestra
la evolución de los precios para el producto seleccionado. Debajo del gráfico
puedes ver qué puertos producen el BPC.
23
La dinámica de precios de los bienes principales de comercio es la clave para
dirigir una Compañía de las Indias Orientales rentable.
El precio de los BPC de un puerto se ve afectado por dos factores: la disponi-
bilidad y el nivel del mercado local. Cuantos menos BPC haya disponibles,
más caros serán.
La mejora del mercado supondrá un descuento para la Compañía propietaria
del puerto. Además, los niveles superiores de los mercados redundarán en un
mayor ritmo de producción de los BPC.
Huelga decir que todos los puertos que produzcan el mismo BPC comparten
los ingresos de acuerdo con el nivel de los mercados. Si un puerto cuenta con
un mercado de nivel superior que otro, ese puerto recibirá más BPC. Esto
puede resultar crucial, sobre todo en fases posteriores de la campaña.
Los bienes de exportación son bienes que puedes adquirir en tu puerto prin-
cipal y exportarlos a puertos extranjeros. Como norma y hecho histórico,
estos bienes no suelen ser muy rentables. Los bienes de comercio básicos
no son tan valiosos como los BPC, pero pueden seguir dando unos buenos
beneficios.
El valor siempre denota el precio que obtendrías si vendieras ese bien en par-
ticular en tu puerto principal. El precio siempre denota el precio que pagarías
por dicho artículo.
Di pl omaci a
Puedes ver los detalles de tu Compañía en la parte izquierda de la pantalla.
En la parte superior tienes información numérica, con el número y el tonelaje
de los buques de guerra y el número de puertos bajo tu control. Debajo, pue-
des ver las relaciones que tienes con otras Compañías.
24
Arrastra y suelta artículos al centro para incluirlos en la oferta. Puedes hacer
clic izquierdo en los cuadros de selección para mostrar/ocultar diversos artícu-
los. Ten en cuenta que solo podrás emplear bienes de comercio que haya en
el almacén de tu puerto principal.
Una alianza te permite un acceso portuario limitado. Puedes repara tus flotas y
contratar más tripulación desde sus puertos, pero no puedes contratar infantes
de marina o construir navíos en ellos. También puedes usar el puesto comer-
cial con normalidad, pero no tienes acceso al almacén.
Clic izquierdo para realizar una oferta con los artículos sobre la
mesa.
25
Informe económi co
Cada mes de enero, recibes un informe económico en tu bandeja de entrada.
También puedes revisar el último informe económico desde aquí. En él figuran
todos los ingresos y los gastos del año anterior. Se incluye la misma informa-
ción del año anterior para tener una referencia comparativa. También se inclu-
ye información acumulativa de todos los años precedentes.
26
Nivel táctico
Todos los combates navales tienen lugar en el nivel táctico. En una campaña,
el juego cambia a nivel táctico cuando flotas hostiles se enfrentan en combate
en el nivel estratégico. Las batallas y todas las misiones multijugador también
se libran en el nivel táctico.
Puedes pulsar ESC en cualquier momento para pausar la partida y acceder al
panel de control. Ten en cuenta que no se puede guardar la partida durante
una batalla.
Hay dos modos diferentes de juego en el nivel táctico: el modo de estrategia
en tiempo real y el modo de mando directo.
27
Modo de estrategia en tiempo real (ETR)
En el modo RTS, controlas los navíos de tu flota en tiempo real, pudiendo dar-
les órdenes.
En la parte superior de la pantalla, puedes ver las barras de equilibrio de poder
que indican el poder de las flotas. Las banderas que hay debajo de las barras
identifican a cada Compañía implicada. El timón del centro abre la pantalla de
opciones. Los dos iconos de los lados del timón se emplean para cambiar de
modo, entre RTS (a la izquierda) y mando directo (MD, a la derecha).
El comandante de tu flota y el minimapa se encuentran en la parte izquierda
de la pantalla.
Las habilidades del comandante se sitúan cerca de su icono. Las habilidades
activas tienen una barra de desgaste adosada y sólo se pueden emplear en el
modo MD.
El cono del minimapa muestra la actual zona de visión de la cámara. Los pun-
tos verdes representan barcos amigos, mientras que los rojos son navíos hos-
tiles. En el anillo exterior hay un pequeño círculo con un número dentro que
muestra la actual dirección del viento y su velocidad.
Las ventanas de información de navíos se encuentran en el lado derecho de la
pantalla. Para abrir la ventana del navío, haz clic izquierdo en él.
28
Número actual y máximo de cañones.
Iconos de mando:
29
Ordena al (los) navío(s) seleccionado(s) que se rinda(n).
El botón derecho del ratón se emplea para emitir órdenes. Si haces clic en mar
abierto, emites una orden de movimiento a los navíos seleccionados, y si lo
haces sobre un barco enemigo, la orden es de ataque.
La rueda del ratón se emplea para acercar y alejar la cámara. Mantener pulsa-
do el botón central hace que la cámara rote.
30
Modo MD
En el modo de mando directo, tomas el control de un solo navío.
Para acceder al modo MD, selecciona un navío y haz clic en el icono de modo
MD en la barra superior. También puedes acceder al modo MD con el buque
insignia haciendo clic en el retrato del comandante, en la parte izquierda de la
pantalla. Mientras estés en el modo MD, podrás cambiar rápidamente el navío
que quieras controlar haciendo clic en el icono de navío de la parte inferior de
la pantalla o pulsando las teclas F1 a F5 del teclado.
La vista es prácticamente la misma que en el modo ETR.
En el modo MD, la posición de la cámara se bloquea sobre el navío que se
controla. En el modo MD sólo se puede rotar, acercar y alejar la cámara. Sin
embargo, existen varias posiciones de cámara entre las que elegir, y que pue-
des seleccionar mediante la tecla TAB. También hay una cámara de batalla
ubicada en la esquina superior derecha con cuatro puntos de vista diferentes.
El cambio a cámara de batalla para mostrar cualquiera de las cámaras latera-
les puede ser de gran utilidad al intentar apuntar a un enemigo. Puedes cam-
biar los puntos de vista de la cámara de batalla haciendo clic en las flechas
hacia derecha e izquierda en la ventana de la cámara de batalla, o haciendo
clic con la flecha apuntando en la dirección hacia la que quieres que se mueva
la cámara. También puedes cambiar el punto de vista pulsando Retroceso.
Puedes usar las habilidades del comandante mientras estés al mando del
buque insignia. Las habilidades activas pueden emplearse haciendo clic en el
icono de habilidades o pulsando la tecla de atajo asignada (1-9). Cada habilidad
31
activa tiene una barra junto a su icono. A medida que se utilice la habilidad, la
barra irá disminuyendo a modo de indicador de la duración de la habilidad.
Cuando su duración llegue a 0, la barra empezará a crecer gradualmente a su
tamaño original, indicando el tiempo de recuperación de desgaste.
El minimapa no muestra la zona de visión de la cámara en el modo MD. El
icono del centro del minimapa es el navío del que se está actualmente al
mando. Apunta en la dirección hacia la que el navío está navegando. Los dos
conos del centro son arcos de fuego, e indican los tipos de munición y sus
alcances respectivos. En la parte inferior del minimapa hay botones. Desde la
parte inferior izquierda, puedes escoger entre tres arcos de fuego distintos:
estrecho, normal y amplio. Desde la parte inferior derecha, puedes ajustar las
velas a arriadas, izado de combate e izado completo.
Botones de mando:
Clic para iniciar una acción de abordaje. Este botón está desactivado
si tu navío se encuentra demasiado lejos del barco enemigo.
Desactivado en modo MD
Desactivado en modo MD
32
Hay también dos botones de cañón sobre los botones de mando. Se emplean
para disparar los cañones de babor/estribor. También puedes disparar los
cañones con las teclas Q y E.
El movimiento en el modo MD se controla con las teclas W, A, S y D. “W” para
izar velas, “S” para arriarlas. “A” para virar a babor, “D” a estribor.
33
Resultados de la batalla
Tras la batalla, verás la pantalla de resultados de la batalla, que muestra el
estado de cada navío que estuvo implicado en las hostilidades. Si estabas
jugando en el modo campaña y perdiste, todos tus navíos huidos volverán a
estar bajo tu mando cuando vuelvas al nivel estratégico. Si ganaste, tus navíos
rendidos volverán a tu flota tras la batalla, y también podrás saquear los naví-
os rendidos de los enemigos. No sólo puedes saquear su cargamento, sino
que puedes sumar sus navíos a tu flota si te queda espacio y cuentas con tri-
pulación suficiente para gobernarlos.
34
Pantalla de saqueo
Tu comandante y sus navíos están en el lado izquierdo, mientras que los bar-
cos rendidos del enemigo y su cargamento se encuentran en la derecha.
Puedes hacer clic en los navíos individualmente para ver cuál es su estado.
Puedes tomar navíos enemigos arrastrándolos de la derecha a la izquierda. Si
no cuentas con tripulación suficiente para gobernar todos los navíos, el juego
te lo notificará automáticamente. Nota: una flota puede contener un máximo de
5 navíos.
Los navíos que queden atrás se echarán a pique.
Puedes tomar cargamento cambiando la pestaña de la derecha a "Bienes de
comercio" y abrir la bodega de uno de tus navíos haciendo clic en él y abrien-
do la pestaña de carga. Luego, solo tienes que arrastrar y soltar los artículos
de la derecha a tu bodega de carga, igual que cuando comercias.
El cargamento que se deje atrás se perderá.
35
Tipos de navío
Balandra
Las balandras son muy rápidas, pero debido a su
pequeño tamaño no pueden transportar grades canti-
dades de cargamento. Se emplean básicamente para
transportar artículos pequeños y valiosos, como oro o
diamantes. Con tan solo 8 cañones ligeros, las balan-
dras apenas son capaces de defenderse, así que es
aconsejable que eviten confrontaciones abiertas con el
enemigo. Si las cosas se ponen feas, la balandra
debería dejar atrás a su enemigo. Como son navíos
baratos, son buenos elementos con los que empezar.
Goleta
Las goletas son navíos rápidos, ideales para el comer-
cio y la exploración. Tienen suficientes cañones ligeros
como para suponer una amenaza para los buques
mercantes, sobre todo en grandes números. Esto las
convierte en elementos adecuados para la piratería, y
muchos piratas las emplean en flotillas para atacar
rápidamente cargueros solitarios sin escolta.
Bergantín
Los bergantines son navíos versátiles que pueden
ejercer de buques de guerra o transportes. Son bas-
tante maniobrables y ágiles en la batalla, pero deberí-
an evita enfrentamientos uno contra uno con fragatas
e incluso con east indiaman. Como buques de carga,
36
los bergantines cuentan con un espacio de carga
moderado y son relativamente rápidos. Necesitan una
amplia tripulación para su manejo.
Filibote
Los filibotes, también conocidos como urcas, son naví-
os de transportes originales de los Países Bajos. La
Compañía de las Indias Orientales holandesa emplea
un gran número de filibotes, pero otras naciones los
han adoptado también. Son navíos muy adecuados
para la navegación, capaces de aguantar largos viajes
por alta mar. Los filibotes cuentan con cañones
medios, pero no se pueden medir con buques de gue-
rra, por lo que deberían evitar el combate.
East indiaman
Los east indiaman fueron diseñados a partir de la
experiencia de los largos y arduos viajes a la India. Es
la clase de navíos comerciales más grande. El east
indiaman no solo está diseñado para el comercio, ya
que suele estar bien armado con cañones pesados
para defenderse. A menudo incluso están pintados
para parecer navíos de guerra, y son todo lo que un
buque comercial puede parecerse a un navío de gue-
rra.
Cúter
Los cúters son los navíos de guerra más pequeños.
Con sus cañones ligeros no tienen nada que hacer
contra buques de guerra mayores, y deberían evitar
acercarse demasiado a los transportes con armas más
pesadas. Su alta velocidad a menudo es su mayor
ventaja. Los cúters son buenos navíos para la explora-
ción, y en grupos puede ser buenos contra los jaba-
ques, que a menudo usan los piratas.
37
Jabaque
Los jabaques, con su grácil y distintivo aspecto, son
buenos navíos capaces de desempeñar diversas fun-
ciones. Los jabaques suelen ser un poco más peque-
ños que las fragatas y sus armas son menos pesadas.
Los jabaques están rodeados del halo de ser navíos
corsarios, y a menudo eran vistos en el Mediterráneo.
Su alta velocidad les otorga una ventaja sobre presas
más lentas, y también gozan de buena maniobrabili-
dad. Los jabaques son bastante adecuados para tare-
as comerciales también.
Galeón
Los galeones son navíos de guerra bien armados y
capaces de llevar grandes cantidades de carga. Se les
conoce mejor por el papel que desempeñaron en la
flota del tesoro español en la zona del Caribe, pero no
son menos útiles en el comercio con las Indias
Orientales, y todas las naciones los emplean. Los
galeones fueron desarrollados originalmente durante el
siglo XVI. En el siglo XVIII se volvieron algo obsoletos
debido a la existencia de navíos como los east india-
man y los navíos de línea.
Fragata
Las fragatas son grandes navíos de guerra y son útiles
para muchas tareas. Pueden con cualquier enemigo,
salvo los navíos de línea. Su alta velocidad les con-
vierte en buenos buques de escolta de los navíos
comerciales más rápidos. Con su velocidad, las fraga-
tas también suponen buenos cruceros, patrullando los
mares a solas o en parejas, a la caza de piratas o blo-
queando puertos enemigos.
38
Navío de línea, ligero
Los navíos de línea se desarrollaron para emplearse en formación de línea. De
este modo, podían superar al enemigo y disparar costado tras costado en rápi-
da sucesión. Un navío de línea cuenta con alrededor de cincuenta cañones
pesados distribuidos en dos cubiertas. Pueden superar fácilmente en fuego a
una fragata, pero no son tan ágiles como los navíos más rápidos. Si un enemi-
go se empeñase en navegar velozmente, los navíos de línea podrían pasarlo
mal para alcanzarlo. Dada la posibilidad de transportar grandes números de
infantes de marina, los navíos de línea son también excelentes para atacar
puertos enemigos.
Navío de línea
Siendo los buques de guerra más grandes de su época, los navíos de línea
pesados dominan la guerra naval. Cuentan con 90 cañones pesados reparti-
dos en tres cubiertas, a diferencia de sus congéneres ligeros, con 50 en dos
cubiertas. Un navío de línea puede provocar estragos con el fuego de un solo
costado, pero es más eficaz en formación de línea. Ningún barco puede sopor-
tar una continua cortina de fuego de una fila de navíos de línea. También pue-
den transportar un amplio número de infantes de marina, lo que los hace idea-
les para realizar acciones de abordaje o para formar parte de una flota invaso-
ra de un puerto enemigo. Sus desventajas son la escasa maniobrabilidad y su
alto precio.
39
Multijugador
40
Tipos de partida
Comandante vs. Comandante
Batalla de dos jugadores. Ambos jugadores tienen 5 navíos.
Objetivo: hundir los navíos del otro jugador.
Úl ti mo naví o i ntacto
Batalla en solitario.
Objetivo: hundir a todo el mundo.
Domi ni o
Batalla en solitario/por equipos.
Objetivo: mantener las zonas marcadas bajo tu control durante un espacio de
tiempo establecido.
41
Consejos para
gobernadores
generales
Asegúrate de dejar suficiente din
ero para comprar los valiosos bien
comercio en puertos extranjeros. El es principales de
desbloqueo de navíos caros como una
meras acciones podría ser fatal par de tus pri-
a el futuro de tu Compañía
Asegúrate de que tienes espacio
suficiente para los navíos nuevos en
de capturar buques enemigos. Tu la flota si tratas
flota puede tener un máximo de 5
y el resto de buques será abandonad navíos a la vez,
o.
¡Cuidado con los plazos de las mis
iones de campaña!
Hundir navíos piratas puede ser
rentable, ya que recibes una recompe
uno de ellos. nsa por cada
42
Créditos
Nitro Games
Presi dente
Antti Villanen
Gerente pri nci pal
Jussi Tähtinen
Di recci ón de programaci ón
Janne Niittymäki
Di recci ón de di seño
Kim Soares
Programadores
Programaci ón de l a IA
Samppa Rönkä
Daniel Liljeqvist
Juho Jantunen
Programaci ón de ni vel es
Panu Tertsunen
Programaci ón 3D
Ossi Pylvänäinen
Programaci ón de herrami entas
Tommi Niilola
Marko Turklin
Markus Höfer
Teemu Laakso
Ari Hamara
43
Di recci ón artí sti ca
Lasse Lehmusvaara
Arte
Tuomas Harju
Ville Anttonen
3D & ani maci ón
Eki Halkka
Stanislav Erdesh
Cofi Hudson
Sami Jokinen
Di recci ón de control de cal i dad
Markku Pitkänen
Nitro FX Ltd.
Mare Ollinkari
Juha Raulo
Stanislav Erdesh
44
Naví os
Carlos Gregor Calalec
Regoloso Lascoña Jr.
Valroman Francisco
Rex Onagles
Albert Yu
Bryan Albert Sumera
Errol Catimbang
Bienvenido Santos
Amira June Mallari
Xerxes San Gregorio
Michael Perez
Franco Perez
Nelson Ragandap
Personajes
Justin Yu Villa
Jefferson Estrabinio
Kerwin Atienza
Anthony David Calderon
Edgar Allan Yee II
Aparejos y ani maci ones
Klevin Jake Laforteza
Efectos de soni do
Nitro FX Ltd.
Henri Ollinkari
Tomi Nikulainen
Músi ca
Tempo Music
Vesa-Matti Mattsson
Jussi Aronen
Dobl adores
Dictum Ltd.
Jonathan Hutchings
Richard Stanley
Ví deos
Di recci ón
Pasi Takula
Di recci ón técni ca
Eki Halkka
45
Kymenlaakso Polytechnics
Di recci ón de proyecto
Niko Pesonen
Heta Vilén
Mika Lammi
Jouni Silfver
Edi ci ón de ví deo
Magdalena Spiik
3D & ani maci ón
Timo Rokka
Ville Kokkonen
S oni do
Matti Tanttari
46
Raymond Snippe
Pekka Ström
Antti Tainio
Mikko Tapaninen
Tomi Tilli
Timo Torri
Antti Tukiainen
Miika Turtiainen
Jade Vanhala
Ville Yrjölä
Kymenlaakso Polytechnics
Di recci ón de proyecto
Marko Oras
Teemu Saarelainen
Probadores
Mikko Aatola
Felipe Ballester
Anssi Hohti
Sami Husso
Anssi Ijäs
Aleksi Kaalinpää
Henrikki Lallukka
Atte Lukkari
Lauri Lövenfält
Miikka Mäkinen
Petri Nurmi
Klaus Ovaskainen
Rami Ovaskainen
Jani Pesu
Timo Pitkänen
Markus Riiheläinen
Ossi Rönnberg
Olli Ström
Riku Suortti
“Hi stori cal Name Research”
Johannes Lehtinen
47
Paradox Interactive
Gerente pri nci pal
Fredrik Wester
Di recci ón fi nanci era
Lena Eriksson
Fi nanzas y contabi l i dad
Annlouise Larsson
Rel aci ones públ i cas, ventas y marketi ng
Reena M Miranda
S oporte de ventas
Karen Veerasami
Di recci ón de rel aci ones públ i cas y marketi ng
Susana Meza
Rel aci ones públ i cas y marketi ng
Boel Bermann
Di recci ón de producto
Jeanette Bauer
Producci ón
Tom Söderlund
Empaquetado
Christian Sabe
Edi ci ón
Digital Wordsmithing/Ryan Newman
Acti vos de marketi ng
2Coats
Local i zaci ón
S&H Entertainment Localization
Friendware
Di recci ón de pruebas / Gesti ón de cal i dad
Juan Manuel Gallejones
48
Graci as a todos nuestros soci os mundi al es, sobre todo l os
que l l evan ti empo con nosotros:
SouthPeak (EE.UU.)
Koch Media (Alemania)
Snowball (Rusia)
Ascaron (Reino Unido)
Friendware (España)
New Era Interactive Media Co. Ltd (SE Asia)
CD Projekt (Polonia)
Cenega (Polonia)
Plan1 (Finlandia)
Cyberfront Corp (Japón)
Hell-Tech (Grecia)
Porto Editora (Portugal)
49
Asistencia Técnica
Si tiene alguna duda acerca de este Acuerdo o si desea contactar, por cual-
quier motivo, con Friendware, utilice la dirección que se detalla a continuación:
Friendware
Departamento de Servicio al Cliente
Marqués de Monteagudo, 18
28028 Madrid
Tel. 917242880
Fax 917259081
E-Mail: Soporte@friendware.es
Web: www.friendware.es
50
www.friendware.es