Professional Documents
Culture Documents
word: ( awle)
root: ( yld)
lexeme: ( yld)
conj: Verb, Aphel Perfect 3 M S
Peshitta text:
Peshitta fonts:
Mt - Matthew 1:1
1:1
Khab
ouris
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
)analyze(
NY_1 Matthew 1:1 - THE RECORD of the generation of Jeshu the Meshicha, the
886 son of David, son of Abraham.
PNT_
NY_1
886_
UBon
n
M_Sy
r_148
Ishod
ad of
Merv
Mt
1:2
Khab
ouris - Matthew 1:2
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
)analyze(
UBon
n
M_Sy
Matthew 1:2 - Abraham begat Ishok, Ishok begat Jakub, Jakub begat
r_148 Jehuda and his brethren,
Ishod
ad of
Merv
Mt - Matthew 1:3
1:3
Khab
ouris
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
)analyze(
886_ Matthew 1:3 - Jehuda begat Pharets and Zoroch from Thomar. Pharets
UBon begat Hetsron, Hetsron begat Arom,
n
M_Sy
r_148
Ishod
ad of
Merv
Mt
1:4
Khab
ouris - Matthew 1:4
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
)analyze(
UBon
n
M_Sy
Matthew 1:4 - Arom begat Aminodob, Aminodob begat Nachshun,
r_148 Nachshun begat Salmun,
Ishod
ad of
Merv
Mt - Matthew 1:5
1:5
Khab
ouris
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
)analyze(
UBon Matthew 1:5 - Salmun begat Booz from Rochab, Booz begat Ubid from
n Ruth, Ubid begat Ishai,
M_Sy
r_148
Ishod
ad of
Merv
Mt
1:6
Khab
ouris - Matthew 1:6
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
)analyze(
UBon
n
M_Sy
Matthew 1:6 - Ishai begat David the king; David begat Shelemun from [her
who had been] the wife of Uria;
r_148
Ishod
ad of
Merv
Mt - Matthew 1:7
1:7
Khab
ouris
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
UBon
)analyze(
n Matthew 1:7 - Shelemun begat Rehebaam, Rehebaam begat Abia, Abia
M_Sy begat Asa,
r_148
Ishod
ad of
Merv
Mt
1:8
Khab
ouris - Matthew 1:8
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
)analyze(
UBon
n
M_Sy
Matthew 1:8 - Asa begat Johushaphat, Johushaphat begat Jurom, Jurom
r_148 begat Uzia,
Ishod
ad of
Merv
Mt
1:9
- Matthew 1:9
Khab
ouris
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an )analyze(
PNT_
NY_1 Matthew 1:9 - Uzia begat Juthom, Juthom begat Ahaz, Ahaz begat
886
Hezakia,
PNT_
NY_1
886_
UBon
n
M_Sy
r_148
Ishod
ad of
Merv
Mt
1:10
Khab
ouris
_C
Khab
- Matthew 1:10
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_ (
NY_1
)analyze
886_
UBon Matthew 1:10 - Hezakia begat Menasha, Menasha begat Amun, Amun
n
begat Jushia,
M_Sy
r_148
Ishod
ad of
Merv
Mt
1:11
Khab
- Matthew 1:11
ouris
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_ )analyze(
NY_1
886
Matthew 1:11 - Jushia begat Jukania and his brethren at the exile of Bobel.
PNT_
NY_1
886_
UBon
n
M_Sy
r_148
Ishod
ad of
Merv
Mt
1:12
Khab
ouris - Matthew 1:12
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
)analyze(
UBon
n
M_Sy
Matthew 1:12 - And after the exile of Bobel Jukania begat Shalathiel,
r_148 Shalathiel begat Zurbobel,
Ishod
ad of
Merv
Mt - Matthew 1:13
1:13
Khab
ouris
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
)analyze(
PNT_
NY_1
Matthew 1:13 - Zurbobel begat Abiud, Abiud begat Aliakim, Aliakim begat
886_
UBon Ozur,
n
M_Sy
r_148
Ishod
ad of
Merv
Mt
1:14
Khab
ouris
_C
Khab
ouris
- Matthew 1:14
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1 )analyze(
886_
UBon
Matthew 1:14 - Ozur begat Zoduk, Zoduk begat Akin, Akin begat Aliud,
n
M_Sy
r_148
Ishod
ad of
Merv
Mt - Matthew 1:15
1:15
Khab
ouris
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
)analyze(
PNT_
NY_1
886_
Matthew 1:15 - Aliud begat Aliozar, Aliozar begat Mathan, Mathan begat
UBon Jakub,
n
M_Sy
r_148
Ishod
ad of
Merv
Mt
1:16
Khab
ouris - Matthew 1:16
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
)analyze(
UBon
n
M_Sy
Matthew 1:16 - Jakub begat Jauseph, husband of Mariam, of whom was
r_148 born JESHU who is called the Meshicha. [Pronounced Meshee'ha.]
Ishod
ad of
Merv
Mt - Matthew 1:17
1:17
Khab
ouris
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
UBon
n
M_Sy
r_148
Ishod
ad of
Merv
)analyze(
Matthew 1:17 - Thus all the generations from Abraham to David (were)
fourteen generations; and from David to the exile of Bobel, fourteen
generations; and from the exile of Bobel to the Meshicha, fourteen
generations.
Mt - Matthew 1:18
1:18
Khab
ouris
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
UBon
n
M_Sy
r_148 )analyze(
Ishod
ad of
Matthew 1:18 - NOW the nativity of Jeshu the Meshicha was thus: While
Merv
Mariam his mother was betrothed to Jauseph, before they could be
consociated, she was found to be with child from the Spirit of Holiness.
Mt - Matthew 1:19
1:19
Khab
ouris
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_ )analyze(
UBon
n Matthew 1:19 - But Jauseph her husband was just, and, not willing to
M_Sy defame her, meditated privately to release her.
r_148
Ishod
ad of
Merv
Mt - Matthew 1:20
1:20
Khab
ouris
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
UBon
n
M_Sy
r_148
Ishod
ad of
Merv
)analyze(
Matthew 1:20 - But while (on) these (things) he reflected, an angel of the
Lord appeared to him in a dream, and said to him, Jauseph, son of David,
fear not to take Mariam thy wife; for that which is conceived in her is
from the Spirit of Holiness.
Mt
1:21
Khab
ouris - Matthew 1:21
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
)analyze(
UBon
n
M_Sy
Matthew 1:21 - She shall give birth to a son, and thou shalt call his name
r_148 JESHU; for he shall save his people from their sins.
Ishod
ad of
Merv
Mt
1:22
Khab
ouris - Matthew 1:22
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
UBon
)analyze(
n Matthew 1:22 - Now all this was done, that what was spoken from the
M_Sy Lord by [By the hand of the prophet.] the prophet might be fulfilled:
r_148
Ishod
ad of
Merv
Mt
1:23
Khab
ouris - Matthew 1:23
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
UBon
)analyze(
n Matthew 1:23 - Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth
M_Sy the son, and they shall call his name Amanuel; which is interpreted, With
r_148 us (is) our Aloha.
Ishod
ad of
Merv
Mt
1:24
Khab
ouris - Matthew 1:24
_C
Khab
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
NY_1
886_
)analyze(
UBon
n
M_Sy
Matthew 1:24 - Then Jauseph, when he had arisen from his sleep, did as
r_148 the angel of the Lord commanded him, and took unto him his wife;
Ishod
ad of
Merv
Mt
1:25
Khab
ouris
_C
Khab - Matthew 1:25
ouris
_T
Paul_
Youn
an
PNT_
NY_1
886
PNT_
)analyze(
NY_1
886_
UBon Matthew 1:25 - and knew her not until she had given birth to her son, the
n firstborn; and she called his name Jeshu.
M_Sy
r_148
Ishod
ad of
Merv
\ BFBS/UBS Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society in 1905/1920. [info]
/ Khabouris Peshitta verses are taken from the Khabouris Codex Transcription by Stephen P. Silver.
\ Credits goes to the Aramaic Bible Society for making Dr. George Lamsa's Aramaic to English Peshitta translation available online.
/ Dutch Peshitta Translation by Egbert Nierop. See peshitta.nl for more details! [Copyright Notice]
\ Afrikaans Peshitta Translation by Gerrie C. Coetzee. See www.padwlewe.ch for further details!