Professional Documents
Culture Documents
Updated
r.2.5.6
9/2/2017
May the readers be able to rescue something useful for them from this
unpolished work.
[Note: Ref. means the reading material I have found useful, not only to solve
problems but also to find challenges. Not all things written there are relevant to
the topics under the discussion here. Not all written can be correct, right, or
accurate. The readers should exercise their own judgment to make use of them.]
No. 1 Words, Words and Words
The fact is, when I hear A it is not A that is said. said A. When
I say A is not A, it cannot be same since the setting and intention
change with different accent, tone, and expression. When next time
I say A it cannot be (exactly) same.
God is God. Yes or no. The statement God is God cannot negate
its opposite God is not God, as both can be true or even false.
To be true to how it is made, the title of this writing has been changed
from the original title Basic Words in the Scripture. It is my own journey,
walking through the Bible wresting with words and the Word. It would be
just like so many writings published as articles and books without much
worth by itself unless it is to be shared with others on their own journey,
exploring and sharing paths on their pace shared free. The only
payment I would love to receive from the reader is their challenge to me
as well as to themselves.
All which are found in this URL address are freely open to the public. Its
available to anyone who has an access to internet and ability to download and
read the files (mostly in PDF format) with minimal proficiency to English.
The readers are free to quote for ones own use. You may say, yes, no, or not
so. However, one thing is important not to quote out of the context. If you
are not associated with Christianity, Christian religions, or Christian
Churches/denominations, and if your English is at beginning level, you all
may feel easy with my invitation to IRENT to share. Simply I ask you to be
open-minded to see where it may take you with surprises and some shocks.
As to accuracy of the material for data and information, you have to take what
you see here. As my own writing is continually evolving, it is prudent for the
readers to check the latest update before quoting from it.
Each entry is provided with what should be essential to understand when reading
any translation work of the Scripture. A special consideration is given to explain
how a particular rendering is considered and chosen for IRENT work to touch
on translation practice and principle involved.
What the readers see here is: a certain amount of data which is
pulled and presented as pieces of information to be useful and
handy. A very limited tool was used to limit the quality of its result
for detail, accuracy, and precision.
Much better, abundant and detailed, scholar works than one finds
here are available and within easy reach of everyone, thanks to
the Age of Information we now live in. All these cannot be accurate
even at the source level and as they are presented here. Needed
disclaimers would overwhelm it if all were possible to put in.
a
Language is what makes us live; logic keeps us think clear.
encountered to find serendipities, and awed, put thought on;
admired, copied, plagiarized, altered, lifted from others works
digested, extracted, squeezed out, condensed, corrected, changed,
altered, edited, and polished; slept on them, chased after illusive
words and slay them in dream, and, chasing them, wake with
them, my world is wide web of words all so that as much as I
desire to put here in as little as the space allow:
There is no short-cut or wide gate and open road for those who
want to hear what Yeshua told the people who flocked after Him,
either accepting or rejecting as God has in His grace bestowed
mortal human beings the precious freedom, the very freedom to
choose right and wrong, and life and death.
a
Cf. all became sinners (Rm 5:19) not unbiblical idea of all are born sinners.
SIN and SINS - after Jaja Azikiwe of YEN with minor editing:
(Jn 1:29) SINS are only symptoms of SIN. Yeshua did NOT die for the SINS of the world.
(Jn 3:14-21) SIN is the failure to come to the Father through His Mashiah, Yeshua! If this is not done
with we remain in darkness, lawless (= living away from Gods law) and prone to committing SINS!
But don't those in the light commit sins too? Yes, the whole world does! But the SYMPTOMS OF SIN
(sins) WERE AND ARE ALL FORGIVEN!]
Life? Its all about words, all with words
and all from the Word!
Nothing else we can leave to others
when our early life is done.
Its worth to fight for and to fight with them
and honored are those called to die for the Word.
Life is free gift of God, free but costly on God Himself.
It is given but we have borrowed it.
It is to be paid back in freedom, by living fully in God.
What I have written down here is now just beyond the stage of
collecting my scraps of my scripts in need of editing, cutting out,
filtering, changing, correcting, tearing apart, stitching up,
amending, polishing, refining, redrawing, re-searching, re-
creating; is in need to be challenged, questioned, critiqued,
reprimanded, scolded, slapped on, chuckled at with a dose of
criticism, cynicism, and sarcasm, so that I can see things not from
within myself but rather from without. What better way is to
learn than seeing from the other side? Thesis, antithesis, and
synthesis; if blessed, my foes will turn out to be truly my friends.
Lexicons; dictionaries; word lists; text bibles:
F.W. Danker, The Concise Greek-English Lexicon of the New Testament (2009)
[It does not provide information on synonyms and antonyms.]
Note: James Strong (1890), Strongs Dictionary of the Bible, Greek and
Hebrew.
an outdated namesake dictionary of a historical merit only; it not a lexicographic
work, but a glossary of collecting the translation words in KJB2 nothing to do
with meaning and sense of words.]
[Cf. Strongs (or New Strongs) Exhaustive Concordance, which is not a
dictionary.]
References
[It is prudent to read several reviews on the published books or article, simply to
get acquainted and to get most of it not all the arguments can be correct or lead
to truth and we simply dont have enough time in our life to read all as we wish
to.]
Moiss Silva, (1990), God, Language and Scripture Reading the Bible in the
light of general linguistics.
Stanley Porter and Mark Boda (2009), Translating the New Testament Text,
Translation, Theology [a valuable book for translators.]
Lawrence Venuti (1995), The Translators Invisibility: A History of Translation.
Hans Kng (1992), Credo. The Apostles Creed Explained for Today.
Donald Brake (2011), A Visual History of the King James Bible
Christopher Upward, et al, (2011), The History of English Spelling
Denise Eide (2013), Uncovering The Logic of English: A Common-Sense
Approach to Reading, Spelling, and Literacy
Jason David BeDuhn (2003), Truth in Translation Accuracy and Bias in English
Translations of the New Testament [See Introduction (pp. xiii xix)]3
Notes on words and vocabulary in the translation
The words are what we are made of and on what we live on.
Those written or spoken often confuse us and even misled.
Something you are meandering through them in your life to
be confronted. Bits of pieces of data, information, and
knowledge are here for you find useful and feel challenged.
It is hoped that you gain some insights so that a path of
your own may be taken to find solutions for the problems
some of which may not have adequate answers. The
treatment of words and phrases cannot be comprehensive
and scholarly, but rather compendious and personal. Until
it gets polished up enough, listing of words and writing on
them will remain rather haphazard and unorganized.
I have tried to show what, why, and how the words are to be treated with utmost
care and attention to be shown in the sacred space on every page of a
translation work, to be worthy of the Gods name, the name which Yeshua
Himself came to reveal when He came into the midst of our humanity as the
(the truth of) Incarnate Logos of Elohim (as a metaphorical expression) not
the ubiquitous unbiblical idea and expression, (the myth of) Incarnate God
or God Incarnate (as a doctrinal metaphysical statement). Lot more to learn,
digest, think and edit! Nothing is foolish than a slogan of Just Do It. It should
read Dont Just Do It. Dont just accept others views, even as they come in
the name of scholars and sponsors.
The words we use in every day do not actually mean same to all people, in all
places and in all the time. Especially so the words in the Scripture. They may
not carry meanings one assumes to be. The Scripture being read with such
assumption breeds new presumptions and reinforces wrong presumptions
which are in the end to bear delicious but noxious fruits of doctrines, dogmas,
philosophy and ideology to fuel religious power engines. The meaning of a
word in the Scripture does not correspond to the lexical meaning (that is listed
in lexicons). It only comes a live with the text supported with the contexts. The
situation for us is much worse as the words, phrases, and expressions are from
the Bible of our translation and our choice. Many doctrinal contentions begin
at the level of a word which each one brings the meaning of their preference.
Words, words, words!
What used to be Biblical words are high-jacked and have lost their true
sense, becoming jargons of particular churches or religions
(denominations); Christian or theological jargons. When these words are
read off the Bible, different thought lines are colluding, contradicting, and
getting conflated and mixed up Scriptural vs. religious or secularized
usage. Anachronism, isegesis, and lack of understating the Scripture text
in the original setting of language and culture, as far removed from
modern, especially Westernized and Americanized.
a
Words vocabulary; terms. Words are leaned from exposure experience express (out).
[E.g. meat for food, trump for shofar, brass for bronze, or Ghost
for Spirit]
Some should be retained. Though they are biblical words, there
are no other words to carry the special sense and association with
the usage in the Scripture and have become church or Christian
jargons.
[E.g. tabernacle vs. tent]
Some should be rejected, since now it has built up non-Scriptural
sense.
[E.g. hell vs. GeHinnom]
Anachronism misleads and confuses.
E.g. cross for execution stake as a Roman execution device,
in contrast to the use of the word in the symbolic sense of
death of Yeshua.
E.g. Baptist for the Baptizer (Yohanan).
E.g. trumpet for shofar
Some should not be hidden (leading to ignorance and neglect in
danger of confusing with non-Scriptural word idea, such as a
Cosmic God) where the word itself is something to be revealed.
[E.g. YHWH in place of Lord]
Some should be re-discovered to be more appropriate in the
Scriptural text.
[E.g. Elohim in place of the God (arthrous Greek ho theos) as
English convention does not use the definite article. The
capitalized God cannot by itself distinguish from a generic notion
of God (God, a God, a god, etc.)] [Since Heb. elohim is in several
different sense (singular as well to be applied to other than the true
God), just as Gk. theos and English God/god are, the word used
as the translation word in IRENT is akin to loanword from Hebrew
and it is a short hand for Most High Elohim, who has revealed
Himself to be known as YHWH as His sacred name.] [See also
WB #3].
Some should be re-discovered to be more appropriate in the
Scriptural text.
[E.g. *Miqdash a in place of Temple for the Greek hieron; and
2F2F
a
Miqdash (> Mikdash); Heb. meaning dwelling, residence. [Etym. related to Qodesh
sacredness, set-apart.] LXX naos. In N.T. sanctuary but many translate as temple to make it
difficult to distinquish.
b
Mishkan Heb. meaning dwelling, residence. LXX hagion (adj).. In O.T. it is usually translated
as tabernacle. In N.T. 5x - as tabernacle tent. [Cf. (Lake) Michigan from Chippewa Indian
word meicigama meaning great water.] [skn LXX uses it to translate four different Hebrew
words.]
Vocabulary and issue of readability
By the very nature of the Scripture which has a long history behind before it
reaches us, there are unfamiliar words (besides proper names). Some of which
are biblical only and carry special meaning derived from the context. However,
unfamiliarity itself does not presuppose that it means difficulty in reading.
Without ongoing continued and consistent learning process, there is no way the
Word of the God can be revealed, and the Bible itself will remain shelf books
for book sellers and shelf-help for those who buy them. Modern translations or
pseudo-translations are easy to read as far as English language goes, but they are
no more than adulterated profit-makers targeted for the gullible population with
polluted messages with powdery sugar. To choose words to translate the original
words is not simple one to one replacement as in so-called literal translation.
Words in English have a semantic field of different size. Its counterpart in the
original has its own in different way. The enemy of Scripture translation is
anachronism4, jargonism5, all bordering on smart aleck of frivolity in addition to
archaism6 (found mostly in the older translations).
To communicate clearly and effectively, with our vocabulary the word needs to
have a definition and a semantic field. However, in everyday speech, we take the
words as they come with presumption and assumption, which may be very
biased, inaccurate, or even incorrect. Usually the context and the unspoken
elements of language resolve the ambiguity. However, when we are dealing with
the written text only, which are separated from its original setting, the problem
often becomes acute and bring people to jousting for power to get the upper hand.
The power of words is well depicted in idioms and proverbs in various
languages.7
A word carries a meaning; a word is used in a sense according to the intention of the user
and the context. One meaning unless it is double entendres of Wordplay.
Related to meaning of a word figure of speech; allusion, and word association.
e.g. nature natural does not mean of nature. Cf. natural law is not law which is
not natural, but law concerning the nature.
e.g. spirit spiritual is often not of spirit, for which a neologism spirital is used
in IRENT.
e.g. benefit beneficial is not of/about benefit
[See WB #3A]
Prayer is not petition. Do we petition our own father?! E.g. Lords Prayer it is
of petitions.
*meaning; *definition; *sense of word;
*definition:
Any kind of argument (esp. doctrinal and political) is useless if the words and terms are
not precisely defined and agreed upon by the discussants involved.
https://ocw.mit.edu/courses/experimental-study-group/es-2h3-ancient-philosophy-and-
mathematics-fall-2009/readings/MITES_2H3F09_Definitions.pdf
Lexical definition
is the meaning of the term in common usage.
Contextual definition
a words meaning is different in different contexts, and thus it is only in context, or
use, that we can understand the meaning.
Intentional definition
gives the meaning of a term by giving all the properties required of something that
falls under that definition; the necessary and sufficient conditions for belonging to the
set being defined.
Extensional definition
gives the meaning of a term by listing everything in its extension - that is, everything
that falls under that definition.
Ostensive definition
conveys the meaning of a term by pointing out examples of what is defined by it.
Operational definition
details the precise procedure through which we can recognize an entity; of a quantity is
a specific process whereby it is measured.
Theoretical definition
gives the meaning of a word in terms of the theories of a specific discipline.
Circular definition
is one that assumes a prior understanding of the term being defined. For instance, we
can define "oak" as a tree which has catkins and grows from an acorn, and then define
"acorn" as the nut produced by an oak tree. To someone not knowing either which
trees are oaks or which nuts are acorns, the definition is fairly useless. But if you define
acorn ostensively, then its not circular that is, to the degree that we rely entirely on
the definition its useless.
Recursive definition
is one which defines a word in terms of itself, albeit in a useful way. For that to work,
the definition in any given case must be well founded, avoiding an infinite regress. For
instance, we could define natural number as "1 or the successor of a natural number.
Stipulative definition
occurs when a new or currently-existing term is given a new meaning for the purposes
of argument or discussion in a given context.
Precising definition
is a definition that extends the dictionary definition (lexical definition) of a term for a
specific purpose by including additional criteria that narrow down the set of things
meeting the definition. Precising_definition
Persuasive definition
is a type of definition in which a term is defined in such a way as to be an argument for
a particular position (as opposed to a lexical definition, which aims to be neutral to all
usages), and is deceptive in that it has the surface form of a dictionary definition.
Example: renaming the study of politics political science.
The *meaning of a word is not settled until it sits in the context and in the
discourse. A lexical meaning of a word is simply one of those collected by a
lexicographer who checks how the word appears in the language in different
senses and usages hardy a definite singular meaning for an elusive precise
meaning. The worst is word literalism taking a word to be found one meaning
which applies everywhere by everyone. (Not to be confused with literal
translation. Cf. interlinear translation.) [Cf. linguistic gloss; glosses; glossary
(from Lat. glossarium)]
[www.eva.mpg.de/lingua/resources/glossing-rules.php ]
List of glossing abbreviations [A (linguistic) gloss is a summary of the meaning of a
morpheme or word, suitable for use in interlinear text displays. www-
01.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsAGloss.htm ]
Since one of the aim of IRENT is to remove from the translation words any alien
meaning which has accumulated since the time period of the original text
formation, somehow having clear definitions which would be necessary for
mutual understanding. A few special terms are easiest to deal with in this aspect.
However, the vast majority of common words is a challenge. E.g. god does
it mean a mighty one? What does it mean by mighty one? [? transcendental;
demanding worship; having control from?] From its common usage in and out
of religious connotation, a god-being or a god-like being should be the lowest
common denominator at the core of its semantic field in order to be acceptable
to all. Otherwise such simple word god or God is used differently by different
people in different context.
How many legs does a dog have if you call its tail a leg?
Four.
Calling a tail a leg doesnt make it one. [attributed to Abraham Lincoln]
how far can one say that words are units, and, supposing they are indeed, how
discrete are those units?
In the traditional dictionary, every single lexical item has a semantic content, a
meaning of its own out of all context.
All linguists admit the existence of word meanings, and the fact that some words have
only one (monosemy) while others have more than one (polysemy). But if one believes
in the discreteness of the word, then one may wonder what the basic unit is: is the
word a cluster of meanings, or is it the association of one form with one meaning?
Defining words by words that are more frequent is a necessity if the definition is to be
accessible to the users. But this is not possible if the word to be defined is very
frequent, and it may not always be advisable in other cases. On the one hand, the more
frequent a word is the more polysemous it is; this is one of the problems encountered
by dictionaries that use a limited defining vocabulary. On the other hand, a rare,
scientific word is not only more precise, but it may also act as the trigger for the user to
trace a 'chain' of concepts
What's a dictionary?
- It's when the teacher doesn't know what a word means.
Cf. Dictionary of idioms and phrases, dictionary of etymology; collocations
dictionary; monolingual vs. bilingual dictionary.
All languages make use of a lexicon and a grammar. The lexicon is a mental
dictionary containing all lexical items (such as words and fixed expressions) in
a given language. The grammar is a set of rules for the usage of these lexical
items, especially for ways of combining them with each other.
www.uio.no/studier/emner/hf/ikos/EXFAC03-AAS/h05/larestoff/linguistics/
www.uio.no/studier/emner/hf/ikos/EXFAC03-
AAS/h05/larestoff/linguistics/Chapter%202.%28H05%29.pdf
Sir Thomas Elyots LatinEnglish Dictionary of 1538 was the first attempt
at a large-scale dictionary of English with classical, as opposed to medieval,
Latin. It was also the first English book to have Dictionary as its title.
Problems with common or familiar English
Some common or familiar English words have been proven not to be suitable for
an accurate Bible translation work.
Examples:
Eastera (in one place Act 12:4 in KJV left over from earlier English
translations meaning Passover.) for Pasch (Passover in most English
Bibles);
Sunday (GNB, GW, CEV, ERV, NLT, AUV, MSG) or day of worship
(GW) for first day of the week;
preach for proclaim, other than in the sense of preach to repent or
preach for ethical exhortation. [See for repent vs. turn ones heart]
priests also used as a religious and church jargon.
Examples of proper names and titles see under *Jesus *Christ for
detail.
Jesus for Yeshua; Christ for Mashiah (> Messiah); Jesus Christ
for Yeshua the Mashiah (> Yeshua the Messiah); Lord Yeshua
Mashiah (> Lord Jesus Christ); James for Yaakob, Paul for Paulos;
Saul for Shaul, Mark for Markus etc.
Thats why it is of utmost importance to find and adopt as much as possible only
those words and phrases which are uncontaminated with non-Scriptural ideas
especially from ecclesial practices and doctrines, which all are of all human
tradition with inherent danger of being used to keep people enslaved.
a
Easter - In the old Anglo-Saxon service-books the term Easter is used frequently to translate the word
Passover. In the translation by Wicliffe [Wycliffe], the word paske, i.e., passover, is used. But Tindal
[Tyndale] and Coverdale used the word Easter, (Albert Barnes Notes on the Bible, 1798-1870,
comments on Acts 12:4). Act 12:4 is the one place where it was leftover in King James Version. In non-
English language, the liturgical Easter, which has a pagan connotation in their custom, is called
resurrection day, true to the biblical sense.
terms, having borrowed from then current pagan ideas.]
pejoratively.]
E.g. communion (KJV) Gk. koinnia (sharing together e.g. in 1Co
10:16) is very misleading in the context, which is now a church jargon
for a liturgical practice (called Eucharist by some). Cf. fellowship
E.g. DNA (CEB) for seed.
Examples of neologism
a
jargon (1) A characteristic language of a particular group, (2) Specialized technical terminology
characteristic of a particular subject.
(e.g. natural, sensual, worldly, unspiritual, worldly-minded, without the spirit,
and a phrase, to follow their natural instinct)]
Mashian of Mashiah [used in the phrase Mashian Community [in lieu
of Church]; having different nuance used also for a replacement of
Messianic or Christian which has different nuance and is anachronistic
within the setting of the New Testament.
Satirized of different sense from satanic.
B. For those terms related to religion, see <Walk through the Scripture #3B: Man,
Anthrologogy, and Religion>. Christianism, Christian religions; *Christianity;
*Mashianity; Messianism.
Examples of words translated in IRENT differently from other
translations:
a
Torah [pronounced to-RAH with accent on RAH.]: Gods teaching, instruction, guidance,
that which carries Gods Word in the history of Israel; not a legal system. /> the Law of
Mosheh. (cf. law of Mosheh when the word is used in a narrower sense.)In its narraw sense
it is synonymous to Pentateuch (= Five Books of Mosheh. Torah (as synonym of the Five
Books of Moses), Nebi'im ("Prophets") and Ketubim ("Writings") constititue the whole canon,
TaNaKh. The name "Miqra" (), meaning "that which is read", is another Hebrew word for
the TaNaKh.
b
is used in many different senses (e.g. rule, principle, etc. See examples in Romans) and all
cannot be rendered in literal concordant manner as law/Law.
c
The Prophets vs. the prophets In Korean two distinct words are there ( vs. ), though
most translations make a wrong choice of ( in older translation) (prophet).
Hebrew]
Kingdom reign kingdom of God. [IRENT avoids the word Jews which
of Elohim suffers anachronism and wrong word
association, contrary to the real sense in the
text];
mighty works - KJV; [It is the God, not God of a generic
/x: miracles - many notion.]
*soul is not something a separate part of a person (as in body and soul
similar to body and mind. (1) person per se; (2) a persons whole being
(in mind and body with all the thoughts, feelings, sayings, and doings);
life existence and experience and, (3) biological life (also in metonymic
in reference to animals). [See *soul, anthropology in BW #3]
*mighty work reflects true sense of the original Greek; /x: *miracle
[this common English word has a different nuance miraculous,
awesome things supranatural things often associated with
spiritism and spiritualism; spiritualistic; charismaticsa, shamanistic
practices in Christianism; shamanistic religions (vs. shamanism),
paganism.
*forever and ever (for ever and ever- KJV), H5769 + 5703
a
Ref. John F. MacArthur, Jr. (1992), Charismatic Chaos;
that is, of God. Often translated as everlasting (KJV), which is not
a biblical sense. Eternity (often metonymic for God-being) refers
to divine time-dimension, totally different from our time dimension
of past, present, and future. It does not mean endless duration or
far end of time limit. In terms of time, the sense is not lasting,
enduring, remaining, persistent, or even coming in the future, but
decisive and present now.
Other phrases:
1. tin olethron ainion (pay eternal ~) 2Th 1:9. [olethros destruction, ruin,
disaster 1Co 5:5 (of flesh); 1Th 5:3; 1Ti 6:9 (eis olethron kai apleian)]
2. eis kolasin ainion (into eternal ~) Mt 25:46 [kolasis punishment 1Jn
4:18]
3. puros ainiou (~ fire) Jud 7
4. the eternal kingdom 2Pe 1:11
5. ~ paraklsis (consolation 2Th 2:16
6. Covenant Heb13:20; chain Jud 1:16; gospel Rev 14:6; (weight of) glory
2Co 4:17; 2Th 2:10; 1Pe 5:10; judgment Heb 6:2; salvation Heb 5:9;
deliverance Heb 9:23; spirit Heb 9:14; inheritance Heb 9:15
false gods > pagan idols > *idols [Now the sense of objects of
worship limited in modern English usage includes carved
images/statures or icons. (an image or other material object representing
a deity to which religious worship is addressed or any person or thing
regarded with admiration, adoration, or devotion). Anything or anyone
(including oneself) taking the place of the true God is a false god or idol,
whether human beings, ideologies, philosophies or religions. [Guard
yourselves from idols. 1Jn 5:21]
Faith we have itself is a gift from God. In a few places, it is in the sense
of faith from God rather than faith in God.
E.g. a unique occurrence in Mk 11:22 exete pistin theou most (incl.
KJV and Bishops) renders it as faith in God. Cf. faith of God MKJV,
LITV, YLT; (the faith of God Geneva); Cf. Gods faith (in BBE).
Here the possessive case of God is ambiguous with the sense unclear.
The Gk. genitive anarthrous theou is adjectival (not of possessive) in
sense (such as divine god-like) and it is better understood as faith such
as from God. IRENT has it God-given faith (alternative; faith from
God). [See *Adjectival noun] Even with the word standing alone (as an
abstract noun), it should be in that sense, e.g. 1Co 13:13 in the phrase
faith, hope, and love.
B. Chilton (1984), A Galilean Rabbi and His Bible (p. 151) Faith is rather an
individuals cri du coeur, which he may discover on reflexion is also the
confession of Abraham, Isaac, Jacob, Jesus and Paul. Unless a belief is both a
statement of the individuals consciousness of himself in the world and at the same
time an expression, which is recognizably related to scriptural values, it is no
evidence for biblically based faith.
tn Or faith in Christ. A decision is difficult here. Though traditionally translated faith in Jesus
Christ, an increasing number of NT scholars are arguing that (pisti" Cristou) and
similar phrases in Paul (here and in v. 26; Gal 2:16, 20; 3:22; Eph 3:12; Phil 3:9) involve a
subjective genitive and mean Christs faith or Christs faithfulness (cf., e.g., G. Howard, The
Faith of Christ, ExpTim 85 [1974]: 212-15; R. B. Hays, The Faith of Jesus Christ [SBLDS];
Morna D. Hooker, , NTS 35 [1989]: 321-42).
Noteworthy among the arguments for the subjective genitive view is that when takes a
personal genitive it is almost never an objective genitive (cf. Matt 9:2, 22, 29; Mark 2:5; 5:34;
10:52; Luke 5:20; 7:50; 8:25, 48; 17:19; 18:42; 22:32; Rom 1:8; 12; 3:3; 4:5, 12, 16; 1 Cor 2:5;
15:14, 17; 2 Cor 10:15; Phil 2:17; Col 1:4; 2:5; 1 Thess 1:8; 3:2, 5, 10; 2 Thess 1:3; Titus 1:1; Phlm
6; 1 Pet 1:9, 21; 2 Pet 1:5).
On the other hand, the objective genitive view has its adherents: A. Hultgren, The Pistis Christou
Formulations in Paul, NovT 22 (1980): 248-63; J. D. G. Dunn, Once More, ,
SBL Seminar Papers, 1991, 730-44. Most commentaries on Romans and Galatians usually side with
the objective view. [See *genitive problem]
sn ExSyn 116, which notes that the grammar is not decisive, nevertheless suggests that the
faith/faithfulness of Christ is not a denial of faith in Christ as a Pauline concept (for the idea is
expressed in many of the same contexts, only with the verb rather than the noun), but
implies that the object of faith is a worthy object, for he himself is faithful. Though Paul elsewhere
teaches justification by faith, this presupposes that the object of our faith is reliable and worthy of
such faith.
*Faithfulness vs. Faith - www.ligonier.org/learn/articles/faith-and-
faithfulness/ [A copy in Supplement (Collection #1).]
It was a rite with simple act of immersion into water. The words
baptize and baptism are now a very typical Biblish jargon, church
word. Such baptism is not same as what it is in the Bible and
anachronistic to be used in the translation of the Scripture.
believe
believe (a thing, a person) take (something, sayings) as true.
believe in (a person) have trust in (a person) and abide in.
put trust on > believe in for the most cases of Greek phrase
pisteu eis. [See > *believe into.]
*execution stake vs. *Cross: The former is used to render the Greek
stauros when the device itself is meant as in the Gospels. It helps to avoid
anachronism and reading into the text something is not in there. The
traditional word Cross as capitalized is used to translate as in the Epistles.
a
For the Greek biblios (scroll; book) in the title verse of Mt 1:1, see Appendix in G-Mt
on which most English translations mistake as Book of Genealogy instead of a
Written-down Life-History.
shabbat (> sabbath) IRENT renders it as shabbat (Hebrew word)
for which most renders as sabbath, which carries a different meaning,
connotation and nuance which are not there in the original word. The word
sabbath is now automatically understood as coming on Saturday, while
shabbat in the Scripture is to be on 7th day of the lunar week and does
correspond to Saturday.
Elsewhere discussed in detail for problem of translation and for rationale and
validity of IRENT solution. Here is a list with brief notes. [See Walk through the
Scripture #3 Names, Persons, and People.]
renders the arthrous Greek ho theos (the God) (the true God of the Scripture) as
Elohim, not as God.]
For the Gk Kurios as a title of Elohim (the God of the Scripture) and the Yeshua
(the risen Mashiah) in the N.T., most English translations inattentively render it
Lord. In not a few number of places this leads the readers to confusion as to
who is referred to. b 10F10F
IRENT free from doctrinal constraints takes only a linguistic and literary
consideration, which is based on the principle of * logic and reasoning. Thus,
when the word is found to refer to the very God who has revealed His own name
in the Scripture, it is rendered not as Lord as most English Bibles do,
(1) but as YHWH c in a small number of places, where His person-
1F1F
a
www.myredeemerlives.com/namesofgod/adonai-elohim.html
www.messianictorah.org/en/pdf/Chapter%203.pdf
www.gci.org/God/Elohim3
www.gci.org/god/elohim4 Is Elohim a plural word?
(Elohim vs. El; - similar to Adonai vs. Adon).
b
A typical example of confusion with Lord having two different referents: Mt 22:43-45
where David is quoted calling the Mashiah as Kurios (Lord or Master) and it the
quoted passage has the same word in Greek twice, one which is referred in the
TaNaKh to YHWH Elohim (as in LXX) and another one to the Mashiah for Davids.
c
YHWH (or YHVH), the so-called Tetragrammaton in the Hebrew Scripture (TaNaKh). This
is seen as kurios in LXX, though a few early mss show the Tetragrammaton in paleo-Hebrew
script). In the Old Testament of English Bibles, some renders as Jehovah (ASV, NWT,
pronounced as je-HO-v) and as Yahweh (e.g. JB and NJB, pronounced as ya-WHE). Many
simply follow the style of LXX, rendering it as LORD (all in capitals). KJV has it as Jehovah
only in a few places.
d
The phrase person-name in distinction to personal name, denotes a name of being
of person-in-relation; not as used for a name as of a person of such as a human person.
Elohim has a person-same, not a person name, a name which belongs to a person.
e
His name has to be known and should not be left buried in the Greek language and
thoughts. It is so, not because a translator has decided to do so. Cf. Jn 17:6, 26 here
again it is much more than having a focus and attentions on the spelling and the
(2) in most places, as Adonai (which is the way His name is
vocalized as in the tradition of Masoretic text of TaNaKh.
Comparable to LORD of English translations of O.T.
Note: Used as translation words in IRENT work, two words Elohim and
Adonai are to be recognized as Hebrew loanwords for the purpose of
translation. As such, though they may be used even in everyday
language. However, in no way it suggests that they should replace the
corresponding English words (God and Lord). The use of loanwords is
found to remove much of confusion when reading English translations,
some affecting vitally important doctrines which are derived from the
different Bible translations and formulated to fit ones dogma and
traditions.
Yeshua > Jesus (= Iesus in KJV 1611 with J used for capital I in Gothic
font.)
The [range of] meaning of a given word is determined and comes alive in the
text and in the context. There are some words which are problematic. Aside
from those belonging to the special words of personal name, title, place name,
pronunciation of the name itself and how often the name should appear on religious
pages and speeches so that the name is to our satisfaction to become well known.
[The phrase person name, instead of personal name, means the name of a person,
not a human person, but a being of person-in-relation.]
festival name, there are those difficult or uncommon English words and words
derived from the original languages or transliteration. On the other hand, the
readers may be unaware of problems some familiar words may give when they
appear in different sense and nuance. For example, in all the occurrences of
the word day in the Scripture it is what begins at the sunrise. It has nothing to
do with and should not be confused with a day as a date in a calendar, which
arbitrarily set to start from midnight (as in Julian and Gregorian calendars), or
from sunset (as in rabbinic Jewish calendar since Hillel II).
When Yeshua said believe me, it is not as if Im not lying, but it is Im telling
it from the truth, with the truth and for the truth.
Since personal names and other proper names cannot be translated, and
only be transliterated. Transliteration of these should accurately and
closely reflect the original as possible and not content with modern
equivalent in English speaking culture and society. Otherwise, it would
be anachronism and bring ideas and word-pictures which are unbiblical
and alien to the Scripture.
[See http://en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_transliteration for problem in
transliterating Hebrew words.]
Mattithyahu > Matthew; Yaakob > Jacob; /x: James; Kayafa > Caiaphas
Elisheba > Elizabeth; Mariam > Mary;
Yudah for all, except one, Judas, the betrayer of his master.
Shimon > Simon;
Kefa > Peter; Cephas [Note See what kind of picture the English
Biblical names, John, James, and Peter brings to the readers. See
how different their original names in the Scripture, Yohan, Yaakob,
and Kefa come to the readers! As rendered so in IRENT, these
names belong to those who lived in the culture two thousand years
ago, devout Judaic totally unrelated to Christian religions which
are tied down and buried in the modern westernized culture.]
John as used in most English Bibles (also a very common name in
English) is a Hebrew name Yohanan. IRENT renders it as Yohan in
most places, except as Yohanan for three different persons of the same
name
(1) Yohanan the Baptizer (instead of John the Baptizer/Baptist)
(2) Yohanan the one called Markus (instead of John the one
called Mark Act 12:12ff BarNabbas cousin), and
(3) Yohanan, a high priest (Act 4:6).
kohen (pl. kohanim) > priest (priests); head-Kohanim > chief priests;
high priests; Kohen haGadol > the High Priest; the Chief Priest;
kehunnah > priesthood, priestly office/service.
Praise Yah > (HalleluYah) > Hallelujah, Alleluia;
shalom > peace (that humans wish to have on earth);
Eliyahu > Elijah; Yosef > Joseph; Yeshayahu > Isaiah; Yisrael > Israel
[It would be natural to have a name (spelt closely reflecting the original) be
rendered same consistently throughout any translation work. An important
exception is made in IRENT, however, to help the readers distinguish different
people with a same name.]
Note on *gender issue in language:
For man (i.e. human beings), except when the context tells a male
person can be presumed safely from the context, the nominative
case he is avoided. When everyone whosoever anyone is
referred to, singular they is adopted and they, their, them, or
theirs is used in place of usual he, his, or him.
See under *holy Spirit for the grammatical neuter gender of the
Greek word pneuma (spirit) vs. the gender of the pronouns it takes,
esp. when it is personified.
Compared these with the words in their modern usage and nuance:
charity almsgiving.
church a building; denomination, or organization with hierarchical
structure
baptism an ecclesial practice in various forms.
Baptist a member of a Baptist Church.
saints those special people canonized in Catholic Church.
*jargon, *jargonism
Special words or expressions that are used by a particular profession or group and are
difficult for others to understand. [Often carries a derogatory tone. Cf. etym. late Middle
Engl. (twittering chattering later gibberish).]
Particular jargons are found which belong to different cultures and languages, and
particularly to a different line of scholarly and ecclesiastical traditions of various
Christian religions. Church jargons, biblical jargons, religious jargons, theological
jargons, etc.
Frequently used here in IRENT Supplement this word is a used as a technical term ad
should not be mistaken as in pejorative sense.
E.g. Jn 3:17 Most renders as [God] did NOT send his Son into the world to
which sounds very strange because of the placement of not which should
negate the reason for his being sent. God did send his Son into the world NOT
to ~.]
Sentence break problem
Speaker confusion:
Zec 3:2 the angel of YHWH said to Satan: May YHWH rebuke you, O Satan,
NWT-4, (NWT-3), ERV, GNB.
Cf. Most renders as the LORD said to Satan May LORD ~.
Many difficult words are often not complicated words, but rather simple common
words within or without religion believe be saved (rescued, delivered, redeemed,
healed, restored), God, pray, bless, is, spirit, soul, flesh heaven, hell,
immortality, world, wicked (bad?), evil, church, preach, condemn, eternal,
word, Lord, grace, worship fellowship, world, mystery, Messiah, but (a
conjunction Gk. de) for (a conjunction Gk. gar), etc. differently used with
different meaning, sense, connotation, and association.
Capitalization adds different sense god, God; lord, Lord; spirit, Spirit; word, Word; etc.
Simple but ambiguous with large semantic fields which overlap in synonyms. Imagine a
mount of the Greek or Hebrew words from which these are translated.
Ref: Dave Brunn (2013), One Bible, Many Versions Are All Translations
Created Equal? [Ch. 4 What is in a Word? More, And Less, Than Meets the
Eye. (pp. 71-84)]
and a common English word love. [Cf. KJV which renders it as charity. b] 15F15F
Every word in the Scripture must not be lightly treated; every word should be
attended before putting into the Bible translation.
No single word is bad or wrong; its usage makes it so. The common word hell
is not a wrong word, but when it is used as if it is a Scriptural word. Yes, it
appears in many English Bible translations traditional but now inappropriate.
The word itself is a very useful to describe aptly what one wants to as in such
expressions, hell with, what the hell, or hellish. No other word can do as it
does. Our task is to remove it from the Bible vocabulary.
For those who wants to hear the Word of God, for which the Scripture is a vessel
to hold in. Every word, phrase, and sentencesc whether they are biblical or non-
biblical has to be scrutinized and clearly defined according to reason of logic
and linguistics, to be stripped off humpty-dumpty language which is well
employed.
Translated ones are not always accurate from wrong interpretation or isegesis.
The hidden intention and agenda of those in power who formulated them have
be dished out and critically examined and kept re-examined from the perspective
of the Scripture from Genesis to Revelation covering into the Apostolic period.
The hidden agendas and intentions of those in power who put out creedal
formulation has to be scrutinized because all may be true only for those who
claim and believe it true not related to the Scriptural teaching. [See *doctrine]
a
[A Venn diagram may be drawn to show sematic overlap of related words between synonymous
words (synchronic or diachronic), or between two languages of translation words] [Cf. Euler
diagrams]
b
*charity instead of love in KJV: (x 28 in 24 vv.)
1Co 8:1; 13:1, 2, 3, 4, 8, 13; 14:1; 16:14; Col 3:14; 1Th 3:6; 2Th 1:3; 1Ti 1:5; 2:15; 4:12;
2Ti 2:22; 3:10; Tit 2:2; 1Pe 4:8; 5:14; 2Pe 1:7; 3Jn 6; Jud 1:12; Rev 2:19.
c
We often come to realized what we say God is not God of the Scriputure. Likewise, when we say
Jesus is not same as the one in the N.T. Yeshua. The word Bible itself is not in the Bible; often
confused with the word Scripture in the Bible actually refers to TaNaKh (Hebrew) Scripture (=
Old Testament). The word graph means that which is written a writing. he graph the scripture
= the scripture passage; ai grahai the scriputers pl. (rendered as the Scripture in IRENT as a
collective noun, to avoid a wrong sense many Scriptures
Problem of is
In reading the Scripture one of the most difficult words is is. a E.g. what does
16F16F
What is the meaning of a word? Or perhaps better, how does one determined
the meaning of a word? quoting from Daniel Fabricatore (2010), Form of
God, Form of Servant An Examination for the Greek Noun morp in Phi
2:6-7. p.1)
p. 15
To do theology is to think philosophically about the revealed truth that a religion puts
forth. To think philosophically is to address systematic questions of definition, logic,
a
See a file in Collections #1 The Nefarious Is.
Cf. Bill Clinton It depends on what the meaning of the word 'is' is."
Cf. K.C. Cole wrote: Words, after all, are only what we make them. And remake them. So it
isn't all that surprising that we sometimes can't agree on what the proper meaning is.
Or even what "mean" means, or "is" is.
http://articles.latimes.com/2001/may/14/news/mn-63298
cogency, coherence, and proportion. A theological system emerges from the answers
to those questions. An analogy then presents itself: theology is to religion as language
is to experience and perception. Theology constitutes the language of religious faith,
knowledge and experience, defining its vocabulary (category-formations), laying out
its grammar, setting forth its syntax. Just as language turns inchoate experience into
propositions subject to general intelligibility in public discourse, so theology expresses
in appropriate language the attitudes and feelings and intangible but very real
perceptions of religion. It puts them into intellectually accessible terms and categories,
subject to generalization and systematization. Transforming what is private and
inherently individual into something that is public and intentionally shared, theology
does for religion what language does for experience and perception.
hs
Mt 20:14 give also as to you hounai hs kai soi
isos
Jn 5:18 he makes himself equal to Elohim
Phi 2:6 he should be equal to God-being (to einai isa the to be equal to God-being)
Rev 21:16 (measurements) are equal.
Mt 20:12 made (i.e. treat) them equal to us
Mk 14:56, 59 testimonies were not equal (/x: identical). (i.e. not in agreement; do not agree)
kaths
2Co 11:12 (heurisk kaths being found as we are (/x: equal to us) in the things about which
they boast.
isots
2Co 8:13-14 equality in the context of sharing equally.
Col 4:1 give to your slaves what is just and equal [as of sharing]
isotimos
2Pe 1:1 equally-honored
isaggelos
Lk 20:36 /like angels; x/: equal to angels
Definition of word:
a single unit of language that has meaning and can be spoken or written.
Orthographic (written) vs. philological (spoken) word vs. lexical item;
Ref.
What Is a Word?
http://youtu.be/Vu3eDf4p0r0 What Even Is a Word?
What is a word? - SIL International ;
It is one of few things important in our life to be clear and precise in use of
words and phrases. A word comes alive only with all the meaning, sense,
nuance, connotation usage as well as intention/agenda of the
speaker/writer. Caveat: a word remains no longer same; it keeps changing in
time slowly or abruptly, unconsciously or intentionally [Cf. gobbledygook;
double-talk; Orwellian doublespeak, newspeak; humpty dumpty language,
jargon, etc.; cf. words of political incorrect expression or nuance]. At a given
time period a word cannot mean exactly same to everyone. It is simply
unconscionable and logically impossible to translate a word as literally as
one wants and be content with. A lexical meaning is simply a make-believe
and is good enough only for a dead language. working definition, stipulative
definition, circular definition; obfuscation, word play, rhetoric, poetic
license, euphemism, circumlocution, merism, periphrasis, metaphor, etc.
A poem begins with Rose is a rose is a rose. a What about words? Can we say,
17F17F
Word is a word is a word? Not really. The fact is, word (which I say) is not the
word (which you say) is not the word (which others say). A word is not a word is not
a word (as a person may think so understand). [E.g. holy is not holy all the time.
See *holiness] [Christians are not Christians; unless specified it may lead nowhere
e.g. Catholicsb, Protestants (from Catholicism keeping its major doctrines), Mormons,
Charismatics (- all called themselves Christians they are not same and cannot be
same. They live different and think different; they know what their God is, different
from others.] (Note: the Baptist Church tradition is not from the Catholic Church.)
[Even within the Bible text a specialized word does not mean same. E.g. Gk. christos
does not mean Mashiah (> Christ) throughout, but rather as Anointed one by
a
*Catholic catholic in English usage. The word catholic is in the sense of general, universal, etc, but
is now, as capitalized, used exclusively in the reference to the Constantine Catholic Chuch. The English
word Catholic, which itself is not a biblical but a coined word, is a transliteration of the Greek katholikos
which is a compound word from kata which means according to, and holos which means whole. [The
word catholic. It is etymologically unrelated to kath hols (throughout) in Act 9:31 h ekklsia kath
hols ts Ioudaias the ecclesia (church) throughout Judea.]
Ref. https://christiandefenders.wordpress.com/2009/12/20/ekklesia-kata-holos-catholic-church-can-this-
be-considered-as-the-rightful-translation-2/ www.defendingthebride.com/ch/pa/catholic.html
www.catholic.com/tracts/what-catholic-means from Gk. kataholos; (?).
b
[a verse in Gertrude Stein's poem Sacred Emily (1913)
www.phrases.org.uk/meanings/15900.html ]
Elohim. Cf. Gk. phrase Iesous Christos, which IRENT renders as Yeshua the
Mashiah (> Jesus Christ), Cf. Yeshua as Mashiah the one who is to come as
the prophets announced in TaNaKh Scripture.
Unless people realize this, much of endless and useless arguments and conflicts from
every day conversation to doctrinal and theological heated debates results from the
tyranny played by words we use. While each word has it meaning obvious in the
context, what one is thinking is not same as what one writes from it. What a person
reads is not same as what is written. An interpretation is further away from what one
reads. It is remarkable how communication with language is still possible without
much difficulty when there is such inherent ambiguity. However, when one makes a
truth claim, it is the readers duty to be a word inspector as well as a fruit inspector. a 18F18F
A word may have only a functional role but not meaning. The meaning of word is
just one element it has. Depending on how it is used in the context, it is affected also
with association, allusion, echoes, connotation, word collocation, word play, sound-
effects, and word picture (imagery) b. 19F19F
A word, when it is written down, is only a poor representation of a spoken word which
carries tone and mood (not in grammatical sense, but in literary sense), such as
cynicism, sarcasm, rhetoric, gloom, exasperation, combatative, jocularity, etc.
Translation has to bring out vividness, force, tone, etc.
Examples,
A Christian (you say) is a Christian (I say) is a Christian (others say)? No. It cannot
be.
Easter is Easter is Easter? No.
You say, Im saved. So? Saved from what? Saved to what? And then? How does
it get connected to all to be saved (1Tm 2:4)? The Gk soz save, deliver, preserve,
heal, make whole. What sense is covered by the English word be saved?
Soul is soul? No, if the word is used as in immortal soul of Greek philosophy. It
is NOT same as the word soul translated in the Bible. Yes, anyone can believe
immortal soul, but it has nothing to the Biblical ideas. Resurrection of soul?
resurrection of the body? soul sleep?
God (you say) is God (others say) is God (in the Bibles)? No.
Is Jesus Jesus? No.
a
[Cf. You are to recognize them by their fruit (Mt 7:20) not only what they say or write but
also what they do and what they are especially when they wield power with position, pride
and pomp, placating and pleasing themselves.]
b
word imagery what kind of imagery would the readers to form in their mind when the text says they
were fishers (- KJV. fishermen ESV; Mt 4:18; //Mk 1:16)? Would it be like outdoor men with
fishing as a hobby, anglers? Or fishers on a idyllic fishing village, or, on a commercial fishing ship? Or
rugged and rough, uneducated, rough-and-tumble, sweaty? What about they will be made fishers of
men (Mt 4:19; Mk 1:17)? In some culture, fishing men means baiting men with a hook. The boat
they were riding on? A pleasure rowing boat? There is no way to translate them literally or in formal
equivalence (whatever the pompous techinacl word means) without distorting what the Scripture says.
E.g. welcome, accept, receive, take someone in, etc.
The holy spirit is the holy spirit is the holy spirit? No, while it may be true to say
that holy spirit is holy spirit is holy spirit, [What the phrase holy spirit or the holy
spirit means is solely determined in a local as well as a larger context. See its full
discussion under *holy spirit in BW #3.]
This simple observation is also applicable even to the words which are found in the
Bibles:
Truth is not truth is not truth. Same for spirit, love a, faith, soul b, etc. in
20F20F 21F21F
All this is not from our relativistic way of thinking. Every word used is in such
linguistic and logical dilemma. Each of us has different exposure, experience, and
experiment with words during entire period of our life to make us burdened with
presumptions and assumptions, to bring up different associations and word pictures.
As human beings live in language and with language, this is the ultimate source of
animosity between people. Simply we dont have common ground to stand to
effectively communicate each other. It has become a tool or means for the pursuit of
power and pleasure. God is God is God. Is it? Or, rather should we say God is not
God; God is not God, God is not God? That is, God (who I say it) is not God (who
you say) is not God (who others say). [The statement everyone believes in God is
correct, as far as it goes, since God (for someone) is not God (for others). The focus
is who God is.]
God is God is a god; god is God. Only with the God we can see the word is intended
to be understood differently, until the true Elohim is known by the very name. [Ch.
Hebrew word HaShem (lit. "the name") which is used to refer to Elohim when
avoiding God's more formal title in Hebrew, Adonai (lit. "My Master").
God is God. It seems that the main problem besetting our humanity is whether one
believe in God or not believe. A truth is that one does not come to the Bible to believe
in God, because everyone does believe in a God. The problem is who God is. The
Scripture does not tell that people should believe in God they can understand and
accept, but it reveals who God is, that is, the God of Scripture the very Elohim of
Abraham, Elohim of Yitzchak (> Isaac), Elohim of Yaakob (Mt 22:32, etc.) whom
Yeshua called Abba, Father. When we utter the word God in our everyday
language, most of time it does not have or require a connection to the God of the
Scripture, Elohim whose revealed name is YHWH.
Most difficult word in terms of logic is the verb is. A is A does not mean A=A
in mathematical language. In literary, both A may mean different things, refer to
a
love the word love in common English usage has little to do with the notion of the word in the
Scripture, a pale shadow. E.g. sexual love sex has nothing to do with love itself.
b
soul it is used as a translation word in many English Bibles and only so much overlap in the semantic
field. Hence ideas of soul immortality and soul sleep (the expression not found in the Bible) are
concocted, being infected with common pagan beliefs. Can someone first explain what is meant by soul
anyway? We have to start at where words, all the words especially weighty words, are being used in our
everyday language, not from agenda-driven mindset craving for doctrines and theologies.
different things originating from different spheres. Thus, while A = A if only in
logical argument with A being well defined.
When we hear the statement as simply as A is B, we should not put A=B (same,
equal, identical, as if = is same as sign), but always take it as A is as B, telling
that A and B are somehow interrelated, but it is not a statement of identity. We can
see it is the problem of the verb is is at the root of all the conflicts and contentions
(resulting in battle, wars, killings) in human endeavor at a higher level (intellectual,
ideological, scholarly, etc.).
God is God, because God is as God. That Yeshua is the Logos of Elohim purports the
fact of that Yeshua is as the Logos. The reverse is not true the Logos is not Yeshua,
nor God the Son.
http://changingminds.org/disciplines/argument/fallacies/fallacies_alpha.htm
www.triviumeducation.com/trivium/
John Beekman and John Callow (1974) give an elaborate footnote in their book
Translating the Word of God (p. 68) about the historical use and varying terminology
for these classes of lexical symbols:
Gustaf Stern (1931), in his Meaning and Change of Meaning (p. 19), says, Words
are signs which name that for which they are signs: table is the name of an object,
red of a quality, run of an activity, over of a relation.
Wilbur Urban (1939), Susanne K. Langer (1942), and Edward Sapir (1944), each
proposed a set of labels to represent these basic classes of semantic elements.
A word a is alive only when it is placed discriminatory and clear in the text,
2F2F
unless with intentional and literary device with ambiguity, word play, rhetoric b, 23F23F
The semantic field of a word overlaps with the fields of other synonymous words
in varying degree. We have to deal with this not only for English words, but also
the Greek words. A word with most accurate meaning is not necessarily the right
a
word vs. *term - Often the word term is used where word is simple and appropriate.
b
Ref. C. Clifton Black (2001), The Rhetoric of the Gospel Theological Artistry in the
Gospels and Acts. a must reader for translator as well as readers. rethoric generally
bears on those distinncitve properties of human discourse, sep.ecially its artistry and
argument, by which the authors obiblicallitearture hase vedeaveored to convice others of the
truth of their beliefs. (p. 2) Related words rhetorical criticism
word to be in the text. An idiom cannot be simply put into other languages, unless
the whole context linguistic and cultural setting9 is considered.
what it means by that is nothing more than putting words into glosses. Literal
translation (also called metaphrase) of the text is not possible except in the sense
of translation with concordant principle (a word or phrase is rendered to another
language always same throughout the text), which by itself is a linguistical and
literary absurdity. It should not be confused with a principle of consistency the
same word appearing in the same context should be rendered same. All
translation work should be dynamic. It is also paraphrase, putting a phrase
into a different phrase simply because its into another language. However, when
the term paraphrase is applied to Bible translation work, it actually points to
free style rendering without much restriction or rules to fit the translators agenda
(something which is at stake) and ideas, be it literary (e.g. easy reading, modern
English style, spoken English style, etc.) or doctrinal, importing in varying
degree into the text which is a frivolous with personal fanciful stupefying
blarneying, penchant, useless, alien and foreign to the Scripture, and often
contradictory to the original text itself.
Words have meanings and carry senses as well as functional roles. Only within
a sentence these begin to surface up and its semantic field becomes narrowed
down. Words, however significant they may be with thematic weights, are just
building blocks for a whole structure and are steps to a long journey, which is
what the readers are drawn into that is, words are there to contribute the entire
discourse, not to draw the readers attention to themselves. Only viewed from
the whole, each word is found to be there alive interacting each other. A Greek
word may be rendered in different English words (or even phrases). An English
word may be used to render more than one Greek words (or phrases). The same
English word may be of different grammatical unit (e.g. noun vs. verb vs.
adjective, etc.). Thus, searching a word is not simple task, if more than looking
up a collection of words in style of a thesaurus. When a concordance is used,
it has its own limitation - it is not possible to be exhaustive to include all the
words in the Scripture and at the same time clearly categorizing. Each Bible
translation needs a concordance on its own. For this one solution would be to
have the main entries under Greek words and phrases, complemented by a cross-
reference index or hyperlink. As to translation work, a word in the original
language in the Scripture is impossible to be put in the target language as exact
and precise representation. A word in the translation text may for the readers
have a meaning different from what the translator intended. Such ambiguity of
meaning of words is unavoidable. Arguing with words often gets mired, simply
because words mean differently to different people in different mindset. When
a
literal translation [A literal translation is a good choice for literal reading of the Bible to
lead to literalism and legalism totally dissociate from what the Scripture says.]
[Ref. Vincent Crapanzano (2000), Serving the Word Literalism in America from the Pulpit to the
Bench. (pp. xv-xxvi, Preface; pp. 1-28, Introduction.) The main part of the book covers the relevance of
literalism on American religious (esp. of fundamentalism) and judicial landscape.]
this happens on issues and interpretative and doctrinal issues, its consequence is
enormous, often resulting in divisiveness, seeing parting away into different
versions of theology separated from each other with lost common ground and
broken communication even in what is supposed to be on faith in God!
From the level of words, moving to the phrase, to the sentence, and to the large
segment of the text, at each level, meaning and sense are developed to tell the
readers what the author intended to express and deliver in harmony with the
whole Scripture. a25F25 F
Any of these can be right, but only within the paradigm. Without precise definition of
terms and words, the end will be an unending pile of confusion, contradictions, and
contentions. People keep creating their own new jagon and new meanings to convince
others that they are right, better, and true, without realizing everything man can come
up is relative. [Cf. authoritarianism; Orwellian doublethink, newspeak, doublespeak,
etc.; mind control, brain washing, etc.] [Exceptional case is found in dealing with the
logics and mathematics. Contrasted is artistic or poetic license. Cf. double talk; word
play; rhetoric]
A simple statement with the verb is (third person singular) is not simple as it
seems. When A and B both are nominative and B is not b (adjective) and when
A is a person noun (pronoun), the verb is does not mean A B with such
mathematical precision and logical definition. In the literary work like the
Scripture, it is invariably in the sense of A is as B (or A is as B is)
descriptive and explanatory. To take is literally is same as reading it as is equal
to similar to reductio ad absurdum. [Cf. A is B; A is as B; A is like B; A stands
for B, etc. Cf. analogical, metonymic, metaphoric (figurative), rhetoric use. See
Nebfarious IS in the Supplement collection.]
E.g. the Elohim is Love (1Jn 4:8, 16) in the sense of the Elohim is as
Love
Here the Elohim (= Godb) cannot be equated with an abstract noun love. Also
the reverse love is the Elohim is not true. Similar examples are the Elohim is
spirit (Jn 4:24 God is spirit - KJV mistranslates: God is a spirit.
a
[Ref.
http://thegospelcoalition.org/themelios/article/the_profit_of_employing_the_biblical_
languages_scriptural_and_historic ]
b
The English word God is a countable noun, but the God (Elohim) in the text is not.
Elohim (the God) of the Scripture is not a countable noun, neither He is a person, nor a
being, but the Ultimate Reality).
E.g. This is my body (Mt 26:26; Mk 14:22; Lk 22:19). This (= the bread)
cannot be equated as Yeshuas body. The sense is that the bread is as His body
symbolizing it.
E.g. kai theos ho logos (Jn 1:1c most translates as and the Word was God
it is nonsensical linguistically and literarily when the same word God is used
to translate ho theos the God in v. 1b.) It is also true when it is rendered in both
occurences as Elohim.
E.g. Yeshua the Son of Elohim at the literary level, it means Yeshua is as
the Son of Elohim. The words son and father simply bring out dynamic
relationality of Yeshua and Elohim, only using anthropomorphism.
E.g. YHWH is my shepherd (Psa 23:1), I am the Way (Jn 14:6), etc.
*word problem
Words and loanwords; Hebrew and Koine Greek vs. English vocabulary and
synonyms meaning, nuance, word image, word-play, allusions and echoes;
associations and idioms. Contemporary, vulgar, literary words, slang, street-
words, expletive;
[It is the problem of the word God, not about theological or religious concern. See in
IRENT Vol III. Supplement Walk through the Scirpture 3A Name, God, and Person]
The single word at the core of the Scripture is God, which has its own God
problem not about who, but about what is meant when we say God, which is
a pagan loan word used for translating Gk. theos and Heb. Elohim. Different
languages and societies come up with their own one (sometimes more than one
word and occasionally in competition because of different sense and significance
as well as word history).
When we say God, read God, or even think God it comes not surprisingly
to say that God may be God. It is also not contradictiory to say that God is not
God. Everyone has different ideas on God and its notion. To say, I believe God
would not have much substance to discuss about. We simply do not have a
definition of the God; and there cannot be a definition unless restricted in the
contexts. It is remarkable that we can communicate so well even without having
clear meaning of words in our mind.
[The term phrase used for IRENT work is not in its grammatical sense (which is
in contrast to another term clause. Here the concept of phrase is to be taken
as the basic element of the translated text formatting with phrase-based format
being reflected in the line breaks.
Superficially, this practice of formatting is in contrast to right-margin justified
paragraph format (usually with right-margin justified). Any group of words is
treated as a phrase when it carries a smallest unit of meaning and serves as a
smallest unit of a breath group. 10
logos word some renders as utterance in 1Co 1:5; 12:8; 2Co 8:7; Eph
6:19;
[Col 4:3 idiom phrase anoig thuran tou logou open a door for the word to
go out;
phtheggomai speak out, speak, make utterance Act 4:18; 2Pe 2:16;
phn voice, sound Act 24:21; /utterance NWT3; /thing that I cried out
NWT4, ERV, GNB; /voice /statement EMTV
Ref. http://andygoodliff.typepad.com/my_weblog/pistis-christou-debate-
timeline.html
[*genitive problem: Cf. love of God Gods love for us or our love for God:
Both in Gk and English, the genitive case (possessive case) carries diverse
meaning and sense. E.g. subjective vs. objective genitive.
Love of God God loves? Loves God? Love from God; Love belongs to God
(divine love).
We say, God loves you. So? What God is, which God? What does it mean to
love? What does it mean God loves?
Subjective genitive - 1Jn 4:9 (Cf. 1Jn 4:20 to love God); 1Jn 2:5; Tit 3:4; Rm 8:39; 2Co
13:14; Jud 1:21; 2Th 3:5 the love of (< from) Elohim and the steadfastness of the
Mashiah
Objective genitive
1Jn 5:3 Love for God (h agap tou Theou)
Lk 2:30 to strion sou your (promised) deliverance. (> your salvation of God)
(he delivers you).
Eph 1:13 (the Gospel) of your salvation to euaggelion ts strias humn objective
Mk 14:9 remembering what she has really done [= remembering hers (objective
genitive of possessive pronoun); = her deed of foresight on what was waiting for
Him]; /x: in memory of her most; /xxx: for a memorial of her KJV; /
Appositive genitive
- *Mystery of God 1Co 2:1 (Gods mystery) = mystery, that is, the God
[common appositive use of genitive]
- (proclaim) the mystery of the Mashiah (Col 4:3) /the mytery of Christ
most; /the secret about the Messiah ISV; /?: mysterious plan
concerning Christ NLT;
Source Mk 11:22 echete pistin theo (have) faith from God IRENT; faith
in God most; x: faith of God KJV)
Mt 5:14; Jn 8:12; 9:5light to the world > light of the world; Cf. Act 13:37;
Isa 49:6 a light to the nations (> gentiles)
Jn 1:4 light of men
nature of nature vs. natural: e.g. The natural law should properly be
called the law of the nature (nature law). Natural tendency is not tendency
of nature (or natures tendency)
Beauty of beauty vs. beautiful
Music of music vs. musical; e.g. beauty of music /x: = musical beauty;
E.g. derivative adjectives from nouns, such as nature natural; beauty beautiful;
history historical; person personal; music musical. These are usually not same
as of or concerning nature, beauty, person, music, etc.
Reading the text of the Bible, the readers inadvertently let the pronouns include
themselves (for interpretation or application).
Problem of singular vs. plural second person pronouns you (cf. thou in archaic)
We what is it exactly refered to? Which group of people? Certainly, not the
readers of the Bibles.
Occasionally the referent for the first person singular pronoun (I, my, mine) is
not easy to find, same as for the third person singular masculine (he, his, him)
esp. in the quoted texts.
E.g. Mt 22:43-45
v. 43 He [Yeshua] said to them [the Pharisees],
"How is it then that David, in spirit (/x: Spirit), calls him Lord, saying,
v. 44 "'The LORD [< YHWH] said to my [whose?] Lord [< Master],
"Sit at my right, until I put your enemies under your feet"'? [a song sung by Levites?
Or from the lips of David himself]
v. 45 If then David calls him [whom?] Lord, how is he [who? My lord?] his son
[Davids]?"
When the singular masculine third pronouns occur more than once in a sentence
or paragraph, it is difficult to figure out what each refers among several different
persons (incl. God), some of which may be in ellipsis in Gk. and the referent
may not be easy to locate within the immediate text. [e.g. 1Jn 5:10, 16, etc.]
E.g. 1Jn 4:3 this is that spirit of antichrist, which (< whom) you heard was coming
and now is already in the world.
E.g. Jn 14:6, 26; 15:26; 16:7 the Helper (parkletos masc.) grammatical gender is
unrelated to the personhood of something not to be confused with personification.
Problem of usage of English possessive pronouns (mine, yours, his, hers, its,
theirs):
a follower of me (i.e. my follower; one who follows me) vs. a follower
of mine (e.g. a follower of my idea or plan, etc.)
E.g. Mt 26:13 //Mk 14:9 /xx: for a memorial of her (KJV); /x: in memory
of her (ESV); /x: will remember her ERV; /will remember what she has
done CEV!!; /
double possessive pronoun problems:
https://en.wikipedia.org/wiki/English_possessive#Double_genitive idioms -
Why 'a friend of mine' is not 'my friend's friend ... Why do you say "friend of
mine" instead of "friend of me"?
E.g. a friend of mine; one of my friends; my friend; a friend of a friend of
mine.
[of + object pronoun e.g. a friend of me in the sense of the friend
belonging to me?]. [Cf. an idiom a friend of a friend]
Proof text; text read for application and for doctrinal positons what sounds
like a biblical statement, but actually with no biblical support.
[E.g. Following Peters confession that he was the anointed one (> Christ),
someone writes: we are all anointed too, since all of us are spirit. The
problems: who are we? What is anointed? What is spirit? What does it
mean to say we (human beings) are spirit? p.78 Louis Charles (2008), Jesus
Religion.]
An example of A is ~:
A is same as ~
A is equal as ~
A is identical ~
A is as ~
Statements (arguments, rhetoric, narrative, factual) - everyone does not stand alone by
itself, since it has to sit within the text context and to speak in the speech setting of the
author.
Can a statement logically stand alone by itself with any disclaimer, premises, is in ellipsis
in the text?
I believe God - what is God? not 'god'? which god? a god? the God? text context
What does it mean by Father and by Son theological construct with no precise
definition!
*logic; logical; *reason; /x: reasonable; reasoning; intelligible, truth
from http://oregonstate.edu/instruct/phl201/modules/Philosophers/Aristotle/aristotle_laws_of_thought.html
https://principlesoflearning.wordpress.com/dissertation/chapter-3-literature-review-2/the-
behavioral-perspective/associationism-aristotle-%E2%80%93-350-b-c-e/ Associationism (Aristotle
350 B.C.E)
These laws, summarized by Olson and Hergenhahn (1982, p. 35), are as follows:
Law of Similarity the experience or recall of one object will elicit the recall of things
similar to that object.
Law of Contrast the experience or recall of one object will elicit the recall of opposite
things.
Law of Contiguity the experience or recall of one object will elicit the recall of things
that were originally experienced along with that object.
Law of Frequency the more frequently two things are experienced together, the more
likely it will be that the experience or recall of one will stimulate the recall of the second.
a
Here, the term principle may be preferred to law. Cf. Laws of Thoughts is not to be confused
with the political term Rule of Law.
However, in our everyday life with words, speech, and languages, we have come to realize
the dire need of settle in dealing with proposition before developing our particular line of
thinking, without becoming enslaved into confusion, contradiction, and contention. In the
beginning of thinking process here is something
Proposition [X = A is A]
Proposition [Y = A is not A]
The situation here we are in quandary is because the term A occurring four places, each may
not be meant or intended to be same. Without a clear definition limited (which varies in
deferent context) it is almost impossible for us to come up with conclusion taking up common
grounds, mutually compatible. Here A is anything that can be presented in words, whether
concrete or abstract (e.g. god, faith, true, three, unity, etc.). E.g. when we hear or say God or
when we read the word God in the Bible pages, all these cannot be same meaning, sense,
referent and significance.
Another compounding issue is the word is itself. What does is mean? Same, equal, similar,
or identical? [See an article in IRENT Vol. III Supplement - Collection #1 for The
Nefarious Is by Mary Kathleen Roberts]
Everything and every way we think and say should be upon firm foundation of
logic and reason - pertains to faith, not just science. It is not enough to be
reasonable.
For our life to be meaningful, it needs intellect. One, however, does not have to
be intellectual. To have intelligence does not mean one to belong to
intelligentsia (from Latin intellegentia).
Reading material: Deist John Toland Was Right! Even Religion Must Be Intelligible
E.g. Someone A is a father does not say A = father, but A is as a father. E.g. The
stamente God is a person remains incomplete without a qualifier or modifier for the
word person. However, the statement God is as a person is semantically complete.
God is as a person to us; we come to God as a person not as a thing or an abstruct
notion. All because of limitation of communication by means of our imperfect language,
which is hardly logical.
The proble is not only with the word IS, but the other [religious] words or terms: e.g.
Jesus is the Christa Who is Jesus, the name that does not appear in the Scripture?
Which sort of Jesus? What does Christ mean? What is the sense of this statement? In
fact, it behooves us to treat every statement out of human thought as a suspect when is
is claimed to be true. Especially with religious and ecclesiastical jargon, concepts, ideas,
words, and terms.
a
Jesus is the Christ, a typical English sentence in westernized Christian language, is almost tautological
and non-sensical. What does it mean? How far is it from the expression Yeshua is as the anointed one
by Elohim anointed to be a king, a prophet, and a kohen (priest)?
*Being vs. *doing;
Relational basis of being and doing: Such words like righteousness love
faith prayer salvation sanctification justification, do not represent abstract
concepts, nor they as things to have/acquire/pursue, but reflect relationship.
Doing is only a corollary; becoming is only a consequence. [Cf. ontology]
*form
identity, being identical, to be same, to be equal to; to make identical to; one
and same; another vs. different; unique, only-and-one (Gk. monogens)
type, antitype, prototype, copy, image, imitation (fakeness vs. being modeled
after), form (morph);
Portrait (1) artistic visual presentation of a person in which the face with its expression
is dominant in images, photos, paintings, drawings, sculptures, etc. [This is not
without problems of icon; icon worship; idol; idolatry]; (2) figuratively a descriptive
verbal picture of characterization, usually of a person.
A portrait goes beyond the outer appearance to probe the emotional depth of the human
soul. In a portrait, a true artist tries to capture what the person is really about."
a
HTML format As for Bible translation, now common HTML format is full of potential and promised
with its sheer versatility. Hyperlinking would spare the readers spending unnecessary time and effort in
looking up footnotes, cross-references, and endnotes, as well as external reference sources, without
having trouble to continue reading the text. In the interlinear text, the sublines of English glosses can be
hidden until needed.
b
[Reading material: www.fb10.uni-bremen.de/homepages/wildgen/pdf/Meaning and Reality.pdf
c
ipsissima verba Often a question is raised which represents the words actually spoken by our
Savior? as with an example of Mt 28:19 vs. Mk 16:15]. Such a question misses its point, since all we
read in the Scripture was written, collected, and edited by many hands, out of from the memory of the
disciples, not from a recorded verbatim off Yeshuas utterances, to be copied, distributed and transmitted.
d
E.g. with power and spirit (Act 10:38); in spirit and power (Lk 1:17) vs. in the power of the Spirit
(Lk 4:14)
e
Synechoche - pars pro toto (a part is used to describe the whole), opposite of totum pro parte.
f
Garner's Usage Tip of the Day: Although commentators have historically tried to distinguish between
zeugma and syllepsis, the distinctions have been confusing and contradictory: "even today agreement on
definitions in the rhetorical handbooks is virtually nil." The New Princeton Encyclopedia of Poetry and
*definition; definition of definition
Poetics 1383 (Alex Preminger & T.V.F. Brogan eds., 1993). We're better off using "zeugma" in its
broadest sense and not confusing matters by introducing "syllepsis," a little-known term whose meaning
not even the experts agree on.
a
One may find some books even not bother to define the terms which they appear in the book
title itself and are supposed to be dealt with.
b
Ref. Stephen Ullmann (1962), Semantics An Introduction to the Science of Meaning.
Usage of a word rhetoric, polemic, Orwellian, pejorative, different senses,
word picutres or associations; sematic field overlap; tongue in cheek;
intention or agenda (hidden) (idealogical or personal); gobbledygook;
chimericala (use of a word or term);
study of the verbal system tense, aspect, mood, modality (- esp. for
Hebrew language); telicity vs. perfectivity; transivity; subject, object,
agent, patient. Present tense gnomic, habitual, historical, literary present;
tense shift; stative vs. dynamic verbs.
a
chimerical unreal; imaginary; widely fanciful.
b
The "narrative" is the text (the signifier, the discourse, or the "how") which convey the "story" (the
signified, the content, or the "what"). Narrative time may then be distinguished from story time. [Gerard
Genette, Narrative Discourse quoted in Culpepper (1983), The Anatomy of the Fourth Gospel - A Study
in Literary Design (p. 184)]
reading; literal translation; literalism (one of most insidious noxiousness,
regarding literature and scriptures a major source of all kinds of arguments
and conflicts be it denominational as well as religious, philosophical-
ideological, historical, and political-legal arguments).
[Ref. http://facstaff.bloomu.edu/jtomlins/rhetorical_devices.htm
www.literarydevices.com/rhetoric/ http://rhetoric.byu.edu/
Example of metonyms
hypothesis
a
On semiotics study of signs http://users.aber.ac.uk/dgc/Documents/S4B/sem02.html
b
logic essential ingredient of any statement which carries meaning, not only for apologetics, but
hermeneutics. Reading, understanding, interpreting, and translating (all interwoven) would be
meaningless and usefulness without logic and reason. Several reading materials:
(1) Vern S. Poythress (2013), Logic: A God-Centered Approach to the Foundation of Western
Thought
(2) Jason Lisle (2011), Logic & Faith: Discerning Truth in Logical Arguments
(3) K. Scott Oliphint (2013), Covenantal Apologetics: Principles and Practice in Defense of Our
Faith.
c
logical fallacies grammatical, lexicographical, etc. e.g. etymological fallacy Gk. musterion
revelation vs. mystery.
Statement vs. proposition; argument; propositional variables; negation (not ), disjunction
(or ), conjuction (and ) ; paradox; contradiction; connotation; detonation; poetic license;
artistic license (e.g. portrates of Jesus)
www.math.toronto.edu/preparing-for-calculus/3_logic/we_3_negation.html
www.cs.utexas.edu/~eberlein/cs301k/propLogic.pdf
An argument consists of a sequence of statements called premises and
a statement called a conclusion. An argument is valid if the conclusion
is true whenever the premises are all true.
Ref: www.angelfire.com/ks2/fallacies/falltext.htm
(Textual interpretation methodology errors, incl. theological language
fallacy 12)
Bible (as translation literary work - Cf. Christian Bible, Hebrew Bible);
Scripture; Word of Elohim;
a
Unspoken and unwritten communications: how do we see such things in the text of the Scripture and
make it reflected on translation?
Quotation of the Day: (Bryian Garner of Modern American Usage) "To say, 'Leave the room',
is less expressive than to point to the door. Placing a finger on the lips is more forcible than
whispering, 'Do not speak.' A beck of the hand is better than, 'Come here.' No phrase can convey
the idea of surprise so vividly as opening the eyes and raising the eyebrows. A shrug of the
shoulders would lose much by translation into words." Herbert Spencer, Philosophy of Style 17-
18 ([1871]; repr. 1959).
New Testament vs. Old Testament (< Hebrew term Tanakh). Cf.
Apocrypha.
Cf. Hebrew and Greek Scriptures the latter label having a problem with
the LXX (Greek O.T.)
Difference in the Tanakh and Christian O.T. number of books and names
and divisions.
Biblical languages
Ref. James W. Voelz (1992), The Linguistic Milieu of the Early Church, Concordia
Theol. Quarterly Vol. 56, No. 2-3, pp. 81-98
Ref. Robert Gundry, "The Language Milieu of First Century Palestine: Its Bearing on the
Authenticity of the Gospel Tradition", Journal of Biblical Literature, 83 (1964), pp. 404-
408.
*Hebrew language
www.hebrew4christians.com/Grammar/Unit_One/History/history.html
Periods of Hebrew Scholars of ten divide the Hebrew language into four basic periods:
1. Biblical Hebrew - aka Classical Hebrew; by the time of Jesus, Aramaic was the common
language, but Hebrew was used in synagogues and in Temple worship. Jesus knew and spoke
Biblical Hebrew.
2. Mishnaic Hebrew - aka Rabbinic Hebrew; Talmud and Midrash; 2nd century CE. Note that
the grammar and vocabulary of this Hebrew is very different than Biblical Hebrew.
3. Medieval Hebrew - Used to translate Arabic works into Hebrew, e.g., Maimonides and other
medievalists.
4. Modern Hebrew - 19th century to present. Eliezar Ben Yehuda (1858 - 1922) led the rebirth
of Hebrew as a spoken language. After immigrating to Israel in 1881, he began promoting the
use of Hebrew at home and in the schools.
Languages - English
Old English (5th centucy-c.1150)
Middle English (c.1150-c.1476)
Early Modern English (c.1476-c.1660) KJV!
Modern English (c.1476-present)
The verb phrase is the main verb plus the complement, object, and/or
adverbial.
Reading material: Copular clauses - Linguistics
http://philpapers.org/rec/CORALS
Predicate (grammar)
zero_copula (= copula deletion) (in various languages)
subject complement (predicate nominative) vs. Predicative Adjective
(subject complement) [e.g. I feel good vs. I feel well -
http://grammar.about.com/od/alightersideofwriting/a/Good-And-
Well.htm ]
Inverse copular constructions
get-Passive
Cleft
It-Cleft
Wh-Clause
Aspect
Aphorism
Simple Present
Gnomic Present
Habitual Present
Historical Present (in narration)
Literary Present
Future
www.englishpage.com/gerunds/verb_location_ing.htm
Hyperbaton
Inversion
What Is a Sentence? sentence,
[Ref. A book by the linguist Beth Levin classifies three thousand English verbs
into about eighty-five classes based on the constructions they appear in; its
subtitle is A Preliminary Investigation. (Stephen Pinker, The Stuff of Thought,
2007).]
http://grammar.about.com/od/terms/
Ref:
http://english.stackexchange.com/questions/35285/is-there-a-word-for-a-verb-
which-requires-an-adverb-or-prep-phrase-in-order-to To get all linguistics about it,
we can talk about the generalization of how verbs work. In traditional grammar,
we talk about verbs having subjects and objects and whether they are transitive or
intransitive. If we generalize this, we can talk about verbs being a kind of function
that takes arguments, where subjects and objects are examples of kinds of
argument verbs can take. The number of arguments a verb takes is called its
valency. Intransitive verbs are monovalent, taking just one argument, the subject.
Transitive verbs are divalent, taking two arguments, the subject and the object.
There are more esoteric types like avalent verbs like rain which really take no
argument (that is, the dummy pronoun it in its raining doesnt refer to anything
and so is not an argument, and is just the way English syntax forces all verbs to
have a subject even if they are avalent). And put, the word from the original
question, is trivalent, requiring not just a subject and an object, but also a location.
The different kinds of arguments a verb takes are called thematic relations, and
have names like agent, experiencer, theme, patient, and location (see the
Wikipedia article for definitions of all the different kinds of relations). Many verbs
can take many different kinds of thematic relations as arguments, and the different
combinations of arguments that a verb can take are called its subcategorization
frame. The specific thematic relations that a particular verb requires in its
subcategorization frames are called its theta roles, and verbs are said to assign
theta roles. The verb put is exceptional in that its subcategorization frame assign
three theta roles, including a location argument.
From words to sentences
For the meaning at the level of *sentences formed by phrases, the basic triad13
is here, slightly modified from Franois Recanati (2004), Literal Meaning:
[http://jeannicod.ccsd.cnrs.fr/ijn_00000290/en/ ]
When we move to the level of a discourse, the translator and the readers of the
Scripture have to be concerned with the intention and the purpose by the
author.
In the syntax there are two which present unexpected difficulty in translation.
Since it is not a mathematic level relation, effect of rhetoric or figurative usage
has to be considered:
I. A phrase with genitive case the sense of genitive case varies and it
need to be find in the context;
II. A statement in the form of A is B, where A and B both are arthrous or
nominative the verb is for identity or being identical;
III. A statement in the form of A is b, where b is nominative anarthrous
noun b is used as adjectival and descriptive. [Cf. b is the form of a
clause, such as a that-clause].
Examples:
For the category I E.g. Mt 26:13 /x: (memorial of) her KJV;
For the categories II E.g. 'You are the light' Mt 5:14 < you are as the
light a figurative speech, since it is difficult to read as you = light. I am
Light to the world rather than light of the world (Jn 8:12; 9:5). Cf. You
are as the light - the literary force of the sentence is subtly affected; the
original sentence comes to the readers without ambiguity.
For the categories III E.g. 'Elohim is as spirit' (Jn 4:24 is in ellipsis.
Note: in this verse spirit is not a spirit a Spirit nor Spirit); Elohim
is Love (1Jn 4:8, 16) (Here, Greek is ho theos the God, or the very God)
(1) Problem of plural you vs. singular you, without using KJV English words
(thou and ye).
(2) Problem of overuse of pronouns (3rd person singular) in a given sentence or
a short paragraph with multiple referents.
(3) Possessive pronouns (my, your, his, their) when translating similar Gk.
genitive. Subjective? Objective? Source?
(4) Predicate: To know what is Gods will vs. To know what Gods will is
(Rm 12:2).
(5) Word collocation and collusion problem phrase order and phrase break.
[https://wikiislam.net/wiki/Injil
https://en.wikipedia.org/wiki/Gospel_in_Islam]
The word Bible itself does not appear in the Bible. Instead, OT, which is
TaNaKh in Hebrew, is called the Scripture(s).
'*biblical' (also Biblical) - 'related to the Bible' (e.g. biblical words); also
'attributing to the Bible' (e.g. biblical doctrine).
Literary Genre;
History; Hagiography; Biography
Emendation; Corruption (as to in copying process); conflation;
Canon; canonical; canonization (making it included into the biblical canon, not
declaring someone died as church saints);
Application interpretation (cf. eisegesis) the text is read, interpreted, translated for
application to fit ones agenda. One can application from the biblical text, but that does
not change the meaning and usage of the text in the Greek.[E.g. Mounce Archive 17
Translating Father (and Mother?) reading fathers as parents Eph 6:4] hoi pateres
(the fathers) is used here, without anything tied to the concept of mothers.]
[The article was written from the position of the Trinitarian doctrine. (Correction of the original is
in purple)]
Hank Hanegraaff:
Essential Christian doctrine is the foundation on which the gospel of Jesus Christ rests. From His
deity to the eschatological certainty that He will appear a second time to judge the living and the
dead, essential Christian doctrine is foundational to the gospel. All other religions compromise,
confuse, or contradict these essentials. Muslims, for example, dogmatically denounce the doctrine
of Christ's unique deity as the unforgivable sin of shirk. They readily affirm the sinlessness of
Christ, but they adamantly deny His sacrifice upon the cross and His subsequent resurrection as
the only hope of salvation.
Deity of Christ. [deity, god, god-being, etc. Cf. Godhead?? Cf. deity vs. divinity (= divine
essence) of Jesus vs. Jesus has deity] [Christ itself means anointed (by God) to be a king.
Then how do say Christ is God? What does it mean by God which does not sound different at
all from god?] [Deity of someone or something cannot make him/it God. An example is not the
evidence.] The biblical witness is clear and convincing that Jesus Christ is the eternal Creator God
(Jn 1; Col 1; Heb 1; Rev 1). Throughout His earthly ministry, Jesus claimed to be God in word and
deed (Mk 14:6162; Jn 5:18, 20; 8:58; 10:3033) and vindicated His claims to deity by living a
sinless life (Jn 8:46; 2Co 5:21; Heb 4:15; 1Jn 3:5; 1Pe 2:22), by manifesting His power over nature
(Mk 4:39), over fallen angels (Lk 4:35), over sickness (Mt 4:23), and even over death itself (Jn
4:50; 11:4344; 1Co 15), and by accurately prophesying God's judgment on Jerusalem through the
destruction of the Temple that occurred in CE 70 (Mt 24:12, 3235).
God: "I am the Alpha and the Omega" (Revelation 1:8)
Christ: "I am the First and the Last" (1:17)
God: "I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End" (21:6)
Christ: "I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and
the End" (22:13)
Original Sin. The concept and the phrase cover: (incl. sinlessness of Yeshua)
Here, sin is not just murder, rape, or robbery (as in sins a sin). "Sin" is a word of concept that
describes any thought, word, deed, or state of being that fails to meet God's standard of holiness and
perfection. The Bible unambiguously proclaims that "all have sinned and fall short of the glory of
God" (Romans 3:23). While the notion of generational curses and spirits is foreign to the text of
Scripture, there is a sense in which all people are cursed as a result of an ancestor's sin. Adam's
rebellion brought death to us all and tainted every aspect of our being (Genesis 3; 1 Corinthians
15:2122; cf. Ephesians 2:3). God, however, has provided redemption through the atoning work of
the "last Adam," Jesus Christ (1 Corinthians 15:22, 4549; Cf. Romans 5:1221).
"Just as one trespass resulted in condemnation for all people, so also one righteous act resulted in
justification [biblical jargon] and life for all people. For just as through the disobedience of the one
man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be
made righteous." Romans 5:1819
*Trinity. Though the word "Trinity" is found nowhere in the Bible, it aptly codifies the essential
biblical truths that (1) there is only one God (Deu 6:4; Isa 43:10) [No, there are many. In Judeo-
Christian faith, only one Elohim to worship YHWH (Yahuah, Yahweh, etc.)]; (2) the Father is
God, the Son is God, and the Holy Spirit is God (1Co 8:6; Heb 1:8; Acts 5:34) [this is not based
on the Scripture]; and (3) Father, Son, and Holy Spirit are eternally distinct (Mt 28:19; Jn 15:26;
17:126). [So, what does it mean?]
It is important to note that when Trinitarians speak of one God, they are referring to the nature or
essence of God. Moreover, when they speak of persons, [what is meaning of person? It is
translation from Latin which is translation from Greek theological jargons, which have nothing to
do with the English word person people use], they are referring to personal selfdistinctions within
the Godhead. [Christian religious jargon Godhead how is different from deity god?] Put
another way, Trinitarians believe in one What and three Who's. [The Bible does not say so.]
"As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened,
and he saw the Spirit of God descending like a dove and alighting on him. And a voice from heaven
said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased." Matthew 3:1617 NIV [Holy Spirit
is simply the Spirit of God, not God the Spirit. With capitalized words and the article, the Holy
Spirit, would not turn into a person. Same for God God is beyond the concept of person, but
supra-personal Hans Kng), not a person. He is the Ultimate Reality. With personification and
anthropomorphism, to bring down God to the level of human mind.]
Canon. The thirtynine books of the Hebrew Scriptures along with the twentyseven books of the
Greek New Testament are divine rather than merely human in origin and constitute the entire
Christian canon (meaning "standard of measurement"). In addition to the internal testimony of the
Bible about itself (2Tm 3:16), the divine inspiration and preservation of the Bible can be
demonstrated by the early dating and consistency of the many available manuscripts, the
corroboration of archaeology, and the fulfillment of predictive prophecy.
"All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in
righteousness, so that the servant of God may be thoroughly equipped for every good work."
2Tm 3:1617
"Your word is Truth"
Yeshua in Jn 17:17
Resurrection. All four canonical gospels record the bodily resurrection of Jesus Christ from the
dead. The immutable fact of Jesus' resurrection is the cornerstone of Christian faith, because it not
only vindicates Jesus' claims to deity but also ensures the future bodily resurrection unto eternal life
of all who believe in Jesus Christ as their Savior and proclaim Him as Lord (1Co 15; 1The 4:13
18). The historical reality of the resurrection can be demonstrated through the fatal torment of Jesus
on the cross; the empty tombearly Christianity could not have survived an identifiable tomb
containing the corpse of Christ; the postresurrection appearances of Jesus; and the transformation
of believers throughout the ages whose lives have been radically altered upon experiencing the
resurrected Lord.
"What I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according
to the Scriptures, that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
and that he appeared to Cephas, and then to the Twelve. After that, he appeared to more than five
hundred of the brothers and sisters at the same time, most of whom are still living, though some
have fallen asleep. Then he appeared to James, then to all the apostles, and last of all he appeared
to me also, as to one abnormally born."
the Apostle Paul, in 1Co 15:38 NIV
Rm 5:12 based on the fact that they all sinned [+ after the manner of Adam] (See Rm 3:10-
12, 23; 5:19) /?: [+ in and through Adam] - ARJ; (/sin sin reality and sin nature is collective
participatory and for humanity)
[Transgression of the law may be a sin committed, but sin cannot be defined as transgression of
the law as KJV rendered inadequately 1Jn 3:4b for sin is the transgression of the law.]
[Cf. The idea (fact) of Original Sin stands by itself, since it all depends on simple definition -
Fall of Adam as Original Sin (which should be corrected as the Primal Sin, not as the origin or
cause of sin of humanity. However, the Doctrine of Original Sin elaborates much more. The sin
should not be seen as corruption which is to follow after. Should not have the expression
inherited as if sin is subject of inheritance, be it biological or metaphoric. Cf. unbiblical doctrine
of Total Depravity of Calvins doctrine of TULIP. Adams original sin, which was consequent of
his disobedience in his exercise of freedom against Gods desire/will, requires restitution/
restoration/ redemption (salvation) by Elohim, not punishment. To say "Adam sinned, so you are
going to pay for it" is simply not grounded in the biblical truth. Punishment, whatever it may be,
is simply all which humanity is to experience as the consequence of its acts. Here conceptually sin
should be differentiated from a sin or sins. OT sacrifice for sin is for sins; not for sin reality (in
humanity and in human nature) in estranged relation to God. (Cf. Rm 6:10; Heb 10:18)
*believe, *believe into < put trust on;
Faith is not belief. Beliefs are often held with fidelity, loyalty, trust, and it is
understandable that the term faith gets carelessly used where belief is the proper word. But
the carelessness is regrettable, and the resulting confusion has caused too much needless
pain, loss, and even death. Faith is no more identical with belief than loyalty is identical
with opinion. (p. 16)
Belief (adopted from p. 18-20) it has a few common senses (1) as in which we say "I
believe that ... "- what is said is true or convincing, etc., and (2) in which we say "I believe
in (something or someone)." Here it is a question of trusting or valuing the object, in a way
that can probably be turned into "belief that" propositions that will describe what the
trusted or valued item can be counted on to be or to do. The word may sometimes be used
simply as an acknowledgment that you are firmly committed or entrusted to something or
someone without necessarily being clear about what will result but under prodding, I
guess that the one using it thus will acknowledge that it should either be explicable by
"belief that" statements or replaced by a less misleading expression, such as "I heartily
approve of," or "I've taken up," or "I'm into."
Belief is, or should be, concerned with truth (and/or facts). Belief is a stance that is not
inevitable, a judgment that is not simply compelled by what is given. Belief differs from
knowledge, though both are ways of taking a stand on what is true. Belief is not,
however, a matter of choice or of feeling, though it is often confused with both.
Religious belief. What guarantees the truth of these beliefs? . Beliefs differ in some
significant ways among varying Christian denominations, to say nothing of the differences
between Christian and non-Christian traditions. If beliefs are our way of making contact
with truths of the utmost importance, then we must be concerned about discriminating true
beliefs from false ones. It is possible to claim that our beliefs happen all to be true, through
God's mercy or our fidelity or whatever, while many of theirs are false; but what such a
claim says about us, about them, and about God does not have an obvious ring of
plausibility-and if it is, however implausible, true, then there is every reason to subject our
beliefs to the kind of closer examination that will undoubtedly vindicate them, strengthen
our confidence, glorify God, and provide illumination for those who are in error. And if, by
chance, some false beliefs have managed to creep into our tradition, then surely they
should be discerned and corrected. To avoid applying tough critical scrutiny to our beliefs,
protecting them by taking refuge in a notion of faith that makes them self-validating, is
impious, disloyal, and potentially dangerous.
Beliefs must stand critical trial, precisely in the name of faith. The critical examination of a
belief may confirm it and overturn the beliefs that oppose it, sometimes surprisingly,
[with some adjustment from John Meagher (1990), The Truing of Christianity
[Cf. doctrine - fr. Lat. doctrina (teaching) > docere (teach); Cf. Gk. didaskalia
(teaching); didask (to teach)]
[Cf. dogma - fr. Gk. dogma (decree, resolution; opinion) > doke (think, decide)]
[Cf. creed fr. Latin credo (I believe)]
[Ref. Doctrine]
One of the characteristics of doctrines of human tradition as shown in the Church history
is that, as they are product of human minds, the longer (elaborate, extensive,
complicated and sophisticated) their statements with expounding and apologetics are,
the further they are away from the Scripture itself and fall into the arena of into rhetoric
and philosophical competition. They become tools in struggle for power religious and
religious-political, and pride and praise self-righteousness apart from Gods. All and
every doctrine which belong to mans spirit are to be put test to determine whether they
are in harmony with Gods truth. (Cf. 1Jn 4:1).
So-called Biblical doctrines are not doctrines of the Bible, nor doctrines about the
Bible, but are religious doctrines claimed to be found in the Bible, if not written down
a
Apostolic the word itself is a church jargon, associated with the non-biblical doctrine of apostolic
succession, esp. in Catholic tradition with Peter being their first Pope.
www.gotquestions.org/apostolic-succession.html
verbatim. The term Scriptural doctrines itself is a poor one as if it is something of
doctrines to look for in the Scripture. What we have is teachings from the Scripture,
though the word doctrine itself is derived from the same Greek. Religious doctrines
serve religious powers (churches, denomination, and sects) for indoctrinating people in
the religious system. The Scripture simply states and proclaims and reveals; there to
help to articulate the faith once delivered by the Apostles. They are there to provide
boundaries so as to prevent misleading by human thoughts and efforts, either religious
or secular. They by themselves are sufficient just as they are found in the Scripture; they
are understandable with human intelligence and reasoning, without tomes (tombs?) of
writing. They are in harmony with the Scripture in its totality. They would come short,
concise and clear unmixed with all the mumbo-jumbo of non-biblical and, worse,
unbiblical concepts.
As originally proclaimed by Yeshua and His disciples, the Way (the very teaching
which we call Christianity) is very much in term of its particular time and place. Thus,
the development of doctrines is due partly to the need to translate what
is expressed in terms of one cultural background into terms intelligible to
another; But it is partly due to another fact. Men vary not only in their
cultural backgrounds, but in the extent of their intellectual development.
The primitive mind thinks pictorially and symbolically; it lacks the capacity
to reflect on its own processes, and is a stranger to the niceties of logic
and scientific method. [Quoting from One God in Trinity, Ed. Toon and Spiceland
(1980) (Ch. 7. Bernard Lonergan by Hugo Meynell, p. 96).] However limited and
inadequate they may be, the doctrines, including anti-doctrines, are here with us, by us,
and for us serving us at intellectual level for polemical, apologetical, and evangelical
needs. A doctrine is not something popped up once in a while, but is in continuous
development when they are put on the considerable time span of our history to be
challenged and refined. After all, doctrines are not fundamentals but are derivatives
which come out of reading the Bible, being affected by eisegesis, presumptions,
constrains, traditions and agenda. The fundamentals we have to care for are that which
are plainly proclaimed in the Scripture.
Examples: [Note that all these religious or church creeds as well as doctrines, beliefs,
and ideologies (isms) everything is a fertile product of human thought. Whether they
are in harmony with revelations and proclamations in the Scripture is totally another
matter, as argued by their fierce proponents or antagonists.]
Some important doctrinal elements are not stated, as if they desires them kept
under the rug this smacks of their being a cult. Some Christianisms, their
church traditions are more decisive than what the Scripture tells.
In the N.T. the Kingdom reign of Elohim (> Kingdom of God) is the central
tenet of Yeshuas teaching. It is Gods present (not eschatological) activity as
ruler coming and being present among us (Gods word and will) with Gods
love, shalom and justice realized as the reign of Mashiah the King, the Son of
Elohim. It is for the Mashian Kingdom movement for people to join, not a place
to get in. (cf. enter into the kingdom eiserchomai eis tn basileian Mt 7:21 is
not entering into a place/territory but joining the kingdom movement). This is
the core message of Yeshuas Gospel - G-Jn has only 2x Jn 3:3, 5. Cf. the
Kingdom reign of the Heavens Matthean expression, with the heavens as
Judaic paraphrasis of God.
[Cf. theocracy: a system of human government in which priest group rules and
controls its subject in the name of God or a god with collusion of religious and political
powers in human history. World religious organizations and powers have effectively
replaced Gods Kingdom reign with their doctrinal and ecclesiastical control.]
Cf. www.differencebetween.com/difference-between-facts-and-evidence/ -
Note: facts can be disputed too.
www.differencebetween.com/difference-between-facts-and-truths/ Note: truths
that are momentary are just truths claimed, not the truth.
The word sermon does not appear in the Bible (The very common word
'sermon' does not appear in the Bible a. The Sermon on the Mount in G-Mt and
51F51F
its parallel in G-Lk are collections of Yeshuas teachings, not sermons as such;
hence they are titled in IRENT as so-called Sermon. Peter's speech after
Shavuot (> Pentecost) in Acts 2:14-40 is labelled as a sermon, but it is rather
what is called a preaching.
a
The word sermon appearing as a mistranslationin a few old English Bibles:
(Bishops) mistranslation of 'words' Jer 1:1; 25:1, 2; 36:27, 28, 32; 45:1; 51:60;
(JUB) Ecc 12:13; (the word not in the Heb. text)
(NET) Lk 6:17 (in a title not in the text)
(WNT) Act 14:9 (replacing speak); 1Co 14:26 (replacing teaching);
speech delivered with great passion, by any person, to an uninterested audience.]
Cf. sermonette
doctrine (Gk. for teaching) is now theological jargon and in that sense it is not
a biblical word. (e.g. Jn 7:16 My teaching is not my doctrine)
*apologetics [defense of ones faith 1Pe 3:15; Jud 3]; from Greek, apologia,
meaning "a reasoned defense". Not to be confused with making apologies.
The Five Solas, the five pillars of Reformation, are five Latin phrases (or
slogans) that emerged from the Protestant Reformation intended to summarize
the Reformers' basic theological principles in contrast to certain teachings of the
Roman Catholic Church of the day. "Sola" is Latin meaning "alone" or "only"
and the corresponding phrases are:
Sola Fide, by faith alone for Gods taking us righteous to His name.
(justification) (Rm)
Sola Gratia, saved by grace alone, not by merits. (Eph 2:7 grace and faith)
Sola Scriptura, by Scripture alone for the authority overriding traditions of
human organizations, religions, and theologies. (2Pe 2:20; Rm 15:4; 2Tm 2:16)
[does not mean to read the Bible of ones choice (my Bible) and read the
Bible alone to read apart from other people. The Scripture as the whole
(not some books or some verses of pick-choose-mix), not the interpretation
personal (alone private) of a person or a group, is authoritative and
leads to the ultimate authority, God Himself. All interpretations and
doctrines/dogmas are products out of mortal human minds which cannot be
outside sin nature in pursuit of ones own power and pleasure, instead of
Gods glory and honor.
The popular delineation of these five solas is not a Reformation idea but a
modern one. That is to say, if the Reformers were told to list their core doctrines
they might as readily have spoken about salvation by the Holy Spirit [sic] alone
in the church alone (Scottish Bulletin of Evangelical Theology 23.1 [2005]: 119).
From two solas 1554, three solas, and five solas in mid-20th century.
http://en.wikipedia.org/wiki/Five_solae
Robbers Council
http://bookofconcord.org/
*Bible vs. Scripture vs. Word of God; *book, scroll; *Scriptures, *Torah,
torah, New Testament, Old Testament, Hebrew Scripture,
[Note: how the Gk. nomos is rendered in IRENT depending on the context. E.g. Torah, the
Law (of Moshe), etc.]
See WB #2
to be born (out female principle) e.g. Gal 4:4: exapesteilen ho theos ton huion auto
genomenon (> ginomai) ek gunaiko; Cf. Mt 11:11 //Lk 7:28 en genntois gunaikn
among those born of women (genntos n.)
to be begotten (of male principle) archaic English;
only-begotten archaic.
begat (past tense) archaic. E.g. Mt 1:2ff brought forth ISR< IRENT; /x: was
father of ERV, GW; /x: fathered ISV; /x: became father to NWT;
monogens only-begotten KJV (archaic); only one who was brought forth
[ho monogens huios the only-begotten son (of Elohim) Jn 1:18; 3:16].
gennth anthen born afresh, anew, from above Jn 3:3; /x: born again KJV
(biblical jargon). Cf. 1Pe 1:3, 23 anagennsas /regenerate; /x: regenerate again
KJV;
Cf. firstborn
*AGAIN
The word anthen does not have a meaning similar to deuteros (second time) or pallin
(again), the latter being the word most commonly translated as again. Jn 3:3, 7, 31; 19:11;
Jam 1:17; 3:15, 17. The adverb anothen always relates to place and is used of past or former
time, but never the future time. Lk 1:3 (having had perfect understanding all things from the
very first.); Gal 4:9 palin anthen
E.g. ek anthen:
Mt 27:51 and Mk 15:38 the veil of the temple was rent in twain from the top to the
bottom;
Jn 3:31 He that comes from above is above all:
Jn 19:11 except it were given you from above:
Jn 19:23 now the robe was seamless seam, woven from the top throughout.
Act 26:5 Which knew me from the beginning,
Jam 1:17 Every good gift and every perfect gift is from above.
Jam 3:17 But the wisdom that is from above
None of these indicate again in any sense.
*meditate, *meditation, *contemplation; *reflection;
*Passion
[the Passion (capitalized; usually with the definite article); a special religious
jargon for suffering and death of Yeshua]; [Fr. Latin pati (to suffer; to endure)
same as for patient, patience. Not related to a common English word passion
with something to do with emotion feeling desire which is from Latin
passio, related to Gk. pathos.]
euaggelioz bring good news; katanggel bring and announce (1Co 9:14); keruss
proclaim- Concordance list:
[Cf. The Gospel has nothing to do with good news of prosperity, power, peace,
paradise on earth in a new world. The joyful tiding is proclaimed to the oppressed
people for the *kingdom reign of God to challenge those powers in status quo political,
religious, and ideological.]
Greek verb euaggelioz bring good news (to people) [from which the English
word evangelize is derived] [basic idea is bring it to people. All other
translation words such as announce, declare, publish, etc. are secondary and
often distorts the meaning.] (Lk 1:19; 2:10; 3:18; 4:18, 43; 7:22; 8:1; 9:6;
16:16; 20:1; Act 8:4, 12, 35; 10:36; 11:20; 13:32; 14:7; Rm 1:15;
15:20; 1Co 1:17; 9:16, 18; 2Co 11:7; Gal 1:8; Eph 3:8; 1Pt 1:23; 1Th 3:6;
Rev 10:7; 14:6; Gal 1:8)
Lk 1:19 /bring ESV, ASV; /announce (something as good news? Cf. nuance
of announce coming over public address system or broadcasting); /> proclaim
(- that it is really good news?); /> declare NWT ( - as if a document or legal
edict?); />> give BBE; /show Bishops; /x: tell GNB, CEV ( for what??);
/x: preach (- preach Gospel?? or preach someone on something related to
Gospel??); /x: publish (- a NWT jargon - as if a publication??);
/good news; glad tidings; the gospel; the Gospel; the good news
Danker p. 152.
-1. 'pass on information that spells good tidings to the recipient', bring/announce good
news Lk 1:19; 2:10; 1Th 3:6; Rv 10:7; 14:6. A transition is readily made to
-2. 'spread good tidings of God's beneficial concern'
(a) publish good news/tidings, of proclamation by John the Baptist Lk 3:18; by Jesus
4:18, 43; 7:22; 8:1; 9:6; 20:1; by unspecified parties 16:16.
(b) specifically of proclamation w. focus on God's saving action, explicit or implicit, in
connection w. Jesus: publish the good news, publish the gospel Ac 8:4 (eu. ton logon),
12, 35; 10:36; 11:20; 13:32; Rm 1:15; 2Co 11:7; Gal 1:8; Eph 3:8; 1Pt 1:12; abs. Lk 9:6;
Ac 14:7; Rm 15:20; 1Co 1:17; 9:16, 18.
euaggelion [eu, aggel; 'reward for good tidings'] in NT only in the specific sense 'God's
good news to humans', good news
(a) as content of proclamation by Jesus Mt 4:23; 9:35; Mk 1:14f.
(b) as content of apostolic proclamation, with focus on God's action in connection with
Jesus Mk 8:35; 10:29; 13:10; 14:9 (cp. Mt 24:14; 26:13); Ac 15:7; 20:24; Ro 1:1 and
oft. in Paul's writings; 1 Pt 4:17; Rv 14:6.
euaggelists 'one who publishes/proclaims God's good news', evangelist Ac 21 :8; Eph
4:11; 2Ti 4:5.
http://glcg.net/bible-studies/what-is-the-gospel/
What is Gospel:
Gospel by itself as not Gospel about Jesus Christ. In the Four Gospels, the word Gospel is of the
Kingdom reign of Elohim from/by/of Yeshua text is usually in the specific phrase or implicit.
In Acts the word Gospel stands alone with the usual descriptive phrase.
Cf. Rm 1:1 G. of Elohim; 1:9 G. of His Son; 15:19 Gospel of the Mashiah; Rm 1:15, 16 'gospel';
My gospel - according to my gospel (Pauline letters Rm 2:16; 16:25; 2Ti 2:8) -/the good news I
preach NWT; /the Good News I preach GNB; [The gospel whatever sense it is in is hardly can
be the Pauline Gospel of a Pauline religion Gospel of Paul, about him, from him, but the very
Gospel of Yeshua the Mashiah which Paul took on to proclaim to the Gentiles. /according to the
Gospel that which I received and am proclaiming about the Lord Yeshua Mashiah.]
Blasphemy against Elohim and His spirit, dishonoring His name not only by
(abusive) speech, but also by action dishonoring the name of Elohim out of
ones mind from thoughts out to expression and attitude into ones action, behavior
and conduct. [It is shown in their entertaining shows on puppet (? pulpit) stages in
mass mania, peddling of Gods words, degraded behavior, cleaning out others
wallets collecting in the name of their Gods.]
[The holy Spirit is none other than the very God acting/creating in power,
not a separate being, Force, or person. Blasphemy against the holy
Spirit is blasphemy against God Himself who reaches out and exerts in
power to carry out His will. The holy Spirit, the Power of God, and the
Love of God are not separable concepts and are to be seen as different
aspects of Gods will.
[not come to be forgiven vs. not be forgiven; Cf. Can the sin of those
who refuse to accept forgiveness be forgiven?]
https://youtu.be/XeIjxbqC12o
http://en.wikipedia.org/wiki/Eternal_sin
*proclaim, *preach,
Greek verb kruss proclaim herald); />> preach KJV; /x: publish NWT
jargon;
IRENT has it proclaim in majority. Only in a few places as preach when the
sense is to prick ones conscience with words, in ethical, moral, religious manner.
Cf. proclaim things vs. preach on/about things to somone English verb is usu.
intransitive.
Examples showing inconsistency: proclaim; preach; publish (in NWT); (the word
preach and preacher are religious and church jargons. The expression preach
the Gospel is archaic and nonsensical.)
in KJV 2x (Lk 12:3; Rev 5:2); 141x; 7x Rm 10:14, 15; 1Ti 2:7; 2Ti 1:11; 2Pe
2:5;
in ASV 24x, 109x, 7x Act 17:18; 1Ti 2:7; 2Ti 1:11;
in NWT 7x, 72x; 11x 1Ti 2:7; 2Ti 1:11; 2Pe 2:5;
in NET 94x; 67x; 0x 1Ti 2:7; 2Ti 1:11;
in NIV 37x, 116x, 0x 2Pe 2:5
in ESV 72x, 80x, 0x Act 17:18; 1Ti 2:7; 2Ti 1:11;
in NASB 49x, 107x, 0x Rm 10:14; 1Ti 2:7; 2Ti 1:11; 2Pe 2:5;
in Diagl 27x; 28x; 36x; none;
http://catholic-resources.org/Bible/Apoc_Def.htm
Cf. 1: "The Apocalypse is an alternate name (used especially by Protestants) for the "Book
of Revelation" in the NT.
Cf. 2: "The Little Apocalypse" or "The Apocalyptic Discourse" are names sometimes given
to G-Mark 13 (and parallel passages in Matt 24 and Luke 21), containing the teachings of
Jesus about the future of Jerusalem and the end of the world.
Not every Apocalypse is purely eschatological (they may also interpret past or present
events, not just the future).
Not all Eschatology is apocalyptic (some look forward to a future that is peaceful, not
violent).
www.psychologytoday.com/blog/hide-and-seek/201505/empathy-vs-sympathy
http://operationmeditation.com/discover/sympathy-vs-empathy-vs-compassion/
https://youtu.be/1Evwgu369Jw
a
Ref. www.amatteroftruth.com/what-is-preterism www.amatteroftruth.com/preterism-true-or-
false www.amatteroftruth.com/why-preterism-is-a-false-teaching
*witness (person); *testimony;
(of a person) (pure, purity) Mt 5:8; 2Co 6:6; Jas 3:17; 1Ti 1:5; 3:9; 4:12; 5:2, 22; 2Ti 2:22;
1Pe 1:22; 2Pe 3:1; 1Jn 3:3;
purification Jn 2:6; 3:25 (Judaic custom physical aspect; ritual washing); Heb
1:3;
Purity is what God wants to see on His people, not righteousness which is what Elohim grants
and which is attempted in Judaism by keeping the Mosaic law.
Cf. Concept of purity, impurity, and purification in Judaism; Mikvah (ritual immersion pool)
www.encyclopedia.com/article-1G2-3424502542/purification-purification-judaism.html
www.chabad.org/theJewishWoman/article_cdo/aid/1542/jewish/On-the-Essence-of-Ritual-
Impurity.htm
www.jerusalemperspective.com/2646/
www.stephanielandsem.com/2013/10/what-was-ritual-purity-in-first-century-judaism/
Ref: Andrew Sung Park (1993), The Wounded Heart of God: The Asian
Concept of Han and the Christian Doctrine of Sin
Image of God = visual express of, image ambiguous and diverse usage
*arguments; *principle
The art of arguing is the art of living. We argue because we must, because life demands it,
because, at last, life itself is but an argument Gerry Spence (1995), How to argue and Win
Every Time.
*tolerance;
[www.crosswalk.com/video/shouldnt-christianity-tolerant-peoples-beliefs.html ]
respectful others embracing of ideologies
engagement vs. accommodation; concession, compromise, adulterate; bigotry;
Im willing to tolerate anything - except those who are not tolerant of me.
*Protection
Psa 91:1-9 QQ to find a decent English translation with King James English.
*imitate
www.reclaimingthemind.org/blog/2010/03/a-calvinists-understanding-of-free-will/
C Michael Patton
The concept of free will suffers no less with regard to this misunderstanding.
Does a person have free will? Well, what do you mean by free will? This must
always be asked.
Do you mean:
1. That a person is not forced from the outside to make a choice?
2. That a person is responsible for his or her choices?
3. That a person is the active agent in a choice made?
4. That a person is free to do whatever they desire?
5. That a person has the ability to choose contrary to their nature (who they are)?
6.
Calvinists, such as myself, do believe in free will and we dont believe in free will.
It just depends on what you mean as is the case for every word or term to use for
a purpose.
John 8:34 tells us, Whosoever does the [work of] sin is a slave of sin. The man from earth
unknowingly had picked for himself the harshest masterSatan, the ruler of this world (John
12:31; 14:30; 16:11). This whole world is in bondage to Satan and his way of life that brings
pain, violence and sorrow.
Like many today, this man thought he was free because he lived his life without anyone telling
him what to do. Thats exactly what his master wanted him to think! He didnt know that the
way of man is not in himself; it is not in man who walks to direct his own steps (Jeremiah
10:23).
So, the man from earth was the slave all along. But thats only part of the answer.
Two masters
We can only be slaves of sin or slaves of righteousness (Romans 6:18, 20). Because no one can
serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to
the one and despise the other. You cannot serve God and mammon (Matthew 6:24).
We read in 1 Corinthians 7:22 that whoever is called in the Lord while a slave is the Lords
freedman. Likewise, he who is called while free is Christs slave. When we come to the
knowledge of Gods truth, repent and are baptized, we are set free from the bondage and penalty
of sin (which is death) and willingly serve a loving master who bought us with His own blood.
As our creator, God knows whats best for us. His commandments are not burdensome (1 John
5:3). They are instructions for how to live life as God designed it to be lived.
However, most are sadly like the man from earth. They are obliviously enslaved by sin, for
which the penalty is death (Romans 6:23).
So, back to our questionwho was the slave? The droid or the man? The answer is both! We
cant change the fact were slaves; but we can choose who well serveour Creator (like the
droid) or the devil (like the man).
http://members.cogwa.org/young-adult-blog/an-interview-with-a-slave/
Norman L. Geisler (2011), If God, Why Evil? A New Way to Think About the
Question
[If no evil, why then God?. God created man; man created evil. Evil
should be understood as something internal, not external to a human being.
God did not create evil; God provides explanation of evil. - ARJ]
Rabbi Harold Kushner (2004), When Bad Things Happen to Good People
http://mindpowerindia.org/wp-content/uploads/2014/06/MP024_Bad-Things-
Good-People.pdf
www.aish.com/sp/ph/why_harold_kushner_is_wrong.html
Homo ludens
Homo economicus
Homo religiosus (c/o Will Herbeg, Protestant-Catholic-Jew)
Homo politicus
Homo socius
Homo potestas et Homo hedonicus b [Quote: Power is the ultimate
71F71F
Ref: List of alternative names for the human species - Wikipedia ...
Ref: www.bookrags.com/research/homo-religiosus-eorl-06/
HOMO RELIGIOSUS. When the Swedish botanist Linnaeus
developed his system of biological classification in the eighteenth
century, the Enlightenment's ideal of rationality strongly governed views
of humanity. As a result, Linnaeus designated the human species Homo
sapiens. Soon, however, the Romantic movement and the incipient
human sciences accentuated other dimensions of humanity than the
rational. In time, new terms were coined on the Linnaean model to
designate humanity in various distinctive aspects: homo ludens (G. F.
Creuzer and, later, Johan Huizinga), homo faber (Henri Bergson), homo
viator (Gabriel-Honor Marcel), and others. Perhaps the nineteenth
century's growing awareness of the universality of religion, especially in
the realm of the "primitives" (as they were then known), made it
inevitable that a phrase would emerge to express that aspect of humanity
that the Enlightenment's ideal had so opposed: homo...
Power which the created beings are deficient has to come from others. To take power
from others requires power (to control) that is, power feeds power, and power
corrupts.
On the part of human beings, it is human beings of power and pleasure. On the part of
God, it is power and pleasure of God. Fundamentally and essentially different as Gods
a
Ref. David P. Barash (2012), Homo Mysterious: Evolutionary Puzzles of Human Nature
b
Ref. in Foundations Of Hedonistic Orientation/Choice Theory Alexander J Ovsich (2014)
www.webmedcentral.com/wmcpdf/Article_WMC004562.pdf )
power is unlimited and inexhaustible. Power is there for God as something to give and
give, but never take. An analogy may be made with our sun giving off its light and
radiating out energy, but never there in need of taking. To give power is as it were a
pleasure for God; He delights in the created beings receiving His power. This is where
the essence of Gods love is giving of power free and unlimited for the created being
to receive it its total freedom God granted (i.e. made in the image of God).
*victimization
Gk. kephal 1Co 11:3 what sense is head? standing over head or leading
ahead of?
*sexuality
Is there another way to be equal that doesnt set us apart from each other
sterile and alone but brings us into greater and more fruitful unity, that
isnt built, in other words, on the annihilation of the feminine difference?
she adds. The tragic irony for our society so bent on equality at the expense
of Christianity is that it is only Christianity, together with its precursor, that
can hold together both the equality of the sexes and the goodness and
positivity of sexual difference, particularly the feminine difference.
http://youtu.be/wSF82AwSDiU
The great porn experiment | Gary Wilson | TEDxGlasgow
[on pornography; arousal addiction]
[very worthy to read. Just like any other form of addiction, be it physiological
(drug, drink, nicotine, marihuana) or social (gambling), no one is immune to it,
as advent of internet. It's relevant to all in our postmodern society as human
beings are driven to power and pleasure - be it religion, politics, ideology, and
knowledge. This is about 'arousal addiction', pornography in particular. I saw a
news Colorado state is celebrating opening up of Pot Shop - what is illegal
federal level is now legal. Since whatever involved is money-laundering, they
deal with only cash. IRS has to make a rule how to tax the illegal income, like
levying tax on prostitute income.] [It is just a few example of 'perversion' -
perversion of truth - right and wrong are not differentiated; illegal (i.e.
immigrants) is no longer illegal. Legal is not much different from illegal in our
great new state ushering in full force in this God-forsaking country.]
Gender confusion -
Thailand to have 'third gender' in new constitution
www.usj.edu.lb/uploadmanager/read/Justin&LindseyHolcombRidOfMyDisgra
ce.pdf
ain noun age eon [ eis ton aina Jn 12:34; forever; for ever (KJV); without end (BBE);
/x: to the age LITV, YLT] [eis tou ainas tn ainn Php 4:20; Heb 1:8; (forever and ever)]
[Cf. t basilei tn ainn to the King of the age (the eternal King)]
ainios adj. everlasting (KJV) of indefinite duration; vs. eternal beyond temporal
dimension, which is usually the case most of time [Cf. before eternal times 2Ti 1:9] when used
with such expressions life, fire, dwelling, sin, punishment, destruction (2Th 1:19), God, dominion,
redemption, weight of glory, house (home), purpose, comfort, power, etc. (culled from ESV N.T.)
In no place it ever means unending. Hence the KJV rendering everlasting is a relic of the past,
though it still sounds poetic.
*punishment (*punish)
Mt 25:46 (into eternal cut-off ~ into eternal life eis kolasin ainion vs. eis zn ainion)
the only occurrence of the phrase eternal cut-off (/>> eternal punishment; /xx: everlasting
punishment KJV). Attention should be given not only to kolasis but also to ainios for the
proper understanding of their meaning and usage within the Biblical text.
[Ref. www.forananswer.org/Matthew/Mt25_46.htm ]
kolasis how punishment is meted out is not in the word itself. It should not be confused with
or mixed up with *torture a [basinos]. This sort of unfortunate word association is
127F127 F
a
A definition of torture - The U.N. convention defines torture as "any act by which severe pain or
suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person" to obtain information, to
punish or coerce and is inflicted with the "consent or acquiescence" of a public official.
subconsciously working in the minds of those who follow a common unbiblical idea as in
hell fire preaching along with pagan soul immortality as well as those who are against such
traditional view of hell (which itself is not in the Scripture). [Some translate it (by reading
into the word) as cutting off. This is (1) an example par excellence of diachronic
etymological fallacy and (2) reflects how the text is read from their exegetical and doctrinal
approach, rather than linguist and literary approach, thus ignoring how English word works.
As a translation word within the text what supposedly simple English works against clarity
and accuracy what does it mean by cutting off? Cutting off of what? There is no clue to
the readers of what it means (is it a persons relation to God that is being cut-off?). It does not
improve over the traditional rendering punishment at all.
[Cf. two examples of the expression in N.T. are for cutting off branches and cutting off the
foreskin]
kolaz [Danker, p. 204 < with a part lopped off> punish Act 4:21 (/x: lop off KIT); 1Pe
2:20 v.l.; 2Pe 2:9] (by God)]
[Cf. kathaire prune (as of tree) Jn 15:2] [Cf. kathariz <purify ceremonially> cleanse]
[Cf. Lk 23:22 paideu - give a lesson; give a teaching is often translated as punish, here it
means flogging from Pilate to be inflicted on Yeshua in the context.]
timria [Danker p. 353. < reciprocity for wrongdoing> punishment Heb 10:29;
timre [Danker, < on alert for sake of honor, hence assoc. w. vengeance> exact
reciprocity for wrongdoing punish Act 22:5; 26:11]
Rx: flog vs. scourge (as noun and verb). Lat. "flagrum" or "flagellum" the
Roman whip for punishment.
www.frugalsites.net/jesus/scourging.htm
After scourging [Mt 27:26; //Mk 15:15; //Jn 19:1; (Cf. Lk 23:16, 22)], his physical
condition would be nay impossible to set out on the road to Golgotha and to undergo the
crucifixion. A crucifixion is not just of execution to death, but with prolonged torture.]
The word punishment should not be taken lightly in conjunction with a church
jargon eternal punishment in Mt 25:46 kolasin aionion (mistranslated as
everlasting punishment in KJV). Hell-preaching theology compounds this phrase
by mixing and confusing with other biblical words and phrases, such as Lake of
Fire (Rev 20:10); tormented with fire (Rev 14:10); eternal fire (Mt 25:41);
eternal judgment (Heb 6:2); eternal destruction (2Th 1:19); resurrection of
judgment (Jn 5:29); gehenna (Mt 5:22; 25:30; Mk 9:44-48). Punishment clearly
implies awareness; however, any awareness ends with death.
For a taste of the word which entails various tortures, see Michel Faucalt (1995)
Discipline & Punish: The Birth of the Prison
http://monoskop.org/images/4/43/Foucault_Michel_Discipline_and_Punish_The
_Birth_of_the_Prison_1977_1995.pdf
https://zulfahmed.files.wordpress.com/2013/12/disciplineandpunish.pdf
[crucifixion (- biblical and technical term); amende honorable (in Britain and
France history; vs. ] [For various Chinese practices -
http://blog.donga.com/sjdhksk/archives/10453 ]
www.frugalsites.net/jesus/crucifixion.htm
Roman Empire
Romans adopted the custom from Carthage and used it for slaves, rebels, and especially
despised enemies and criminals. Condemned Roman citizens were usually exempt from
crucifixion except for high crimes against the state, such as treason. The Romans used it during
the Spartacus rebellion, during the Roman Civil War, and the destruction of Jerusalem.
Crucifixion was considered an ignominious way to die.
A common prelude was scourging, which would cause the victim to lose a large amount of
blood, and approach a state of shock. The prisoner then usually had to carry the horizontal
beam (patibulum in Latin) to the place of execution, not necessarily the whole cross.
Crucifixion was typically carried out by specialized teams, consisting of a commanding
centurion and four soldiers. When it was done in an established place of execution, the vertical
beam (stipes) was sometimes permanently embedded in the ground. The victim was usually
stripped naked. The "nails" were tapered iron spikes approximately 5 to 7 in (13 to 18 cm) long
with a square shaft 3/8 in (1 cm) across.
The Romans often broke the prisoner's legs to hasten death. Burial afterwards was not usually
permitted. In some cases, the nails were gathered afterwards and used as healing amulets.
Emperor Constantine abolished crucifixion in the Roman Empire, when Christianity became
the state religion.
[Acrostic: GRACE
"Gods Riches At Christs Expense - Lew Phelps quoted in Personal Update New Journal
of Koinonia House (Jan 2008 p.14)
"God's Radical And Complete Embrace" (David Burchett)
[<< grace (gratia), which he did not see like the medieval notion of gratia
infusa, the infusion of some qualities by means of the sacraments, but as divine
favor, the goodwill of God towards us. Justification consists of the forgiveness and
the remission of sins and is the outcome of the acceptance of the Gospel by
faith.>> from Corneliu C. Simu The Development Of The Doctrine of
Justification in the Theology of Philip Melanchthon: A Brief Historical Survey
www.emanuel.ro/wp-content/uploads/2014/06/P-1.2-2003-Corneliu-C.-Simut-The-Development-
of-the-Doctrine-of-Justification.pdf ]
From Danker
charis
- 1. 'a disposition marked by inclination to generosity',
freq. unmotivated by worth of the recipient, gener. in the context of divine
beneficence favor Lk 1:30; 2:40, 52; Jn 1:16; Ac 2:47; 4:33; 11:23; 13:43 (as
exhibited in deed vs. 41); 15:11, 40; 18:27; Rm 1:7; 3:24; 4:4; 5:21; 6:14; 11:5;
12:6; 1Co 16:23; 2Co 8:1; Hb 10:29; Jam 4:6; 1Pe 4:10. Freq. w. focus on a
kind and generous message marked by favor, grace Lk 4:22; Jn 1:14; Act 14:3;
20:32; Col 4:6.
- 2. 'a benefit conferred freely as expression of good will', favor, grace,
beneficence, blessing Act 24:27; 1Co 16:3; 2Co 1:15; in contrast to unedifying
expression Eph 4:29.
W focus on special endowment as divine gift of empowerment or personal
enrichment Act 6:8; 7:10; 1Co 15:10; 2Co 1:12; 9:8; 2Pt 3:18; of God's gift of
apostleship Ro 1:5; 12:3; 15:15; 2Co 12:9; Gal 2:9; Eph 3:2; 4:7; Phi 1:7.
- 3. 'response to display of generosity', expression of requital, thanks Rm 6:17;
7:25; 1Co 10:30; 15:57; Col 3:16. The compressed use in Lk 6:32-34 indicates
that the reciprocity cited is not one that merits the status of favor with
expectation of congratulation; contrast 1Pt 2:19f, where ch.as expression of
approval is in order.
charisma
'that which results from the activity of generosity', in NT always in connection
with divine generosity bestowed on believers, divine gift
- a. in general Rm 1:11; 5:15f; 6:23; 11:29.
- b. in ref. to corporate welfare Rm 12:6; 1Co 1:7; 7:7; 12:4, 9, 28, 30f; 2Co
1:11; 1Ti 4:14; 2Ti 1:6; 1Pt 4:10.
charito
'cause to be recipient of a favor', show kindness/favor to Eph 1:6; kecharitmenh
favored one Lk 1:28.
(Gk. genesis; Heb. toledth) in the phrase biblos geneses in Mt 1:1 is mistaken by
most Bible translations and expositors as generations, hence the idea of book of
genealogy [/x: the book of the generation KJV].
It is same word as in Gen 2:4, in which it also does not mean generations but history
to read as the history of the heavens and the earth (as in CJB, AMT, NWT). (a
history NWT); /x: the story MSG, NIrV; /x: the account NET, NASB, NIV duo,
NLT; /x: the generations KJV, ESV trio; /x: origin Lattimore. As translation word
for Mt 1:1 history may give a wrong connotation of something out of historical
records or historical study, hence life-story ( ) as rendered in IRENT.
(literal hand) right hand dexia + cheir: Mt 5:30; Rev 1:16; 17;
10:5;13:16
Literal hand is implicit:
1. ek dexin at the right hand of ~ (Elohim) ; /x: on the right hand of KJV; />> in
his right hand; [Mt 22:44; 26:64; Mk 10:37; 14:62; 16:19; Lk 22:69; Act 7:55, 56;
2Co 6:7; Heb 1:3; 1Pe 3:22]
2. eis ta dexia (throw the net) to the right side (of a ship) Jn 21:6 /x: on the right
side - most
3. eis ek dexin (crucified) at the right side Mt 27:28
4. t texia exalted (hupso) to the right side (of Elohim) Act 2:33; 5:31;
5. en dexia at the right Eph 1:20; Rm 8:34; Act 2:34; Heb 8:1
*witnesses
Isa 43:12
0B
for this reason you are my witnesses, says YHWH, that I am Elohim
*yoke
zugos
yoke
Mt 11:29, 30; Take up [together with me] upon yo the yoke I have put on
myself My load (x: burden) is light.
take the yoke I have on myself > put on my yoke upon you
[It is not a yoke which Yeshua would use on them, as a driver of beasts
of burden, as if it is a comfortably fitting one He finds.]
Cf. suzug (a yoked-fellow Phi 4:3 one who is yoked together with
me).
heterozuge unequally yoke with 2Co_6:14;
*Light; light;
sunlight
lights; luminaries;
*Ten Commandments
the Ten Words (Hebrew eser dabar) - Exo 34:28; Deu 4:13; 10:4
(the ten commandments KJV, ESV, NET, etc.)
a mighty ones ISR; /gods most; [Here gods is not something like Gods of Muslim, Hindi, etc.
which correspond to man-made image in the next verse.] [Cf. Mt 4:10; 22:37] [Cf. Deu 6:4 //Mk
12:29 in Shema Yisrael.]
b
man-made image a carved image ESV, NET;/an idol LXX, ISV;; /any graven image
KJV; / a graven image ASV; /idols; /graven thing DRB; [Cf. 1Jn 5:21; Acts 17:29] [Cf. the god of
this world 2Co 4:4]
c
serve ISR; /worship most; [Cf. Jn 4:24]
d
take ~ useless; />> take ~ in vain most; /x: misuse; /x: idly utter Darby; /use for evil purpose
GNB; /x: Ko; [Cf. 1Tm 6:1]
https://en.wikipedia.org/wiki/Ten_Commandments
Traditions:
LXX: Septuagint, generally followed by Orthodox Christians.
Reformed Christians follow John Calvin's Institutes of the Christian Religion, which follows
the Septuagint.
Philo, same as the Septuagint, but with the prohibitions on killing and adultery reversed.
Samaritan Pentateuch, with an additional commandment about Mount Gerizim as 10th.
T: Jewish Talmud, makes the "prologue" the first "saying" or "matter" and combines the
prohibition on worshiping deities other than Yahweh with the prohibition on idolatry.
A: Augustine follows the Talmud in combining verses 36, but omits the prologue as a
commandment and divides the prohibition on coveting in two and following the word order of
Deu 5:21 rather than Exo 20:17.
C: Catechism of the Catholic Church, largely follows Augustine
L: Lutherans follow Luther's Large Catechism, which follows Augustine but omits the
prohibition of images and uses the word order of Exo 20:17 rather than Deu 5:21 for the ninth
and tenth commandments.
Exo Deu
LXX T A C L Main article 20:1-17 5:4-21
Prologue
1 1 I am YHWH thy Elohim, who have 2 6
brought thee out of the land of Egypt,
Towards Elohim
1 2 1 1 1 have no other gods before me 3 7
2 2 1 1 not make unto thee any graven image 46 810
3 3 2 2 2 not take the name of YHWH thy Elohim useless 7 11
Shabbat rest
4 4 3 3 3 Remember the sabbath day, to keep it set 811 1215
apart (/x: holy)
Quotation from Nancy Cartwright (1983), How the Laws of Physics Lie, p. 22
[Italics not in the original. Note: the word lie in the title is a pun to be in a
specified state vs. to tell untruth]
p.1
Philosophers distinguish phenomenological from theoretical laws.
Phenomenological laws are about appearances; theoretical ones are about the reality
behind the appearances. The distinction is rooted in epistemology. Phenomenological
laws are about things which we can at least in principle observe directly, whereas
theoretical laws can be known only by indirect inference. Normally for philosophers
phenomenological and theoretical mark the distinction between the observable
and the unobservable.
Physicists also use the terms theoretical and phenomenological. But their
usage makes a different distinction. Physicists contrast phenomenological with
fundamental. For example, a Dictionary of Physics says, A phenomenological
theory relates observed phenomena by postulating certain equations but does not
enquire too deeply into their fundamental significance.
The dictionary mentions observed phenomena. But do not be misled. These
phenomenological equations are not about direct observables that contrast with the
theoretical entities of the philosopher.
p. 21
There are at least two kinds of laws of nature: laws of association and causal
laws. Laws of association are the familiar laws with which philosophers usually deal.
These laws tell how often two qualities or quantities are co-associated. They may be
either deterministic the association is universal or probabilistic. The equations of
physics are a good example: whenever the force on a classical particle of mass m is f
the acceleration is f/m. Laws of association may be time indexed, as in the
probabilistic laws of Mendelian genetics, but, apart from the asymmetries imposed
by time indexing, these laws are causally neutral. They tell how often two qualities
co-occur; but they provide no account of what makes things happen.
Causal laws, by contrast, have the word 'cause' -- or some causal surrogate --
right in them. for an example from physics, force causes change in motion: to
quote Einstein and Infeld, 'The action of an external force changes the velocity ...
such a force either increases or decreases the velocity according to whether it acts in
the direction of motion or in the opposite direction.'
Causal principles cannot be reduced to laws of association; but they cannot
be done away with.
The Greek which is translated in the N.T. as law is more than law. Rule, principle, etc.
www.2001translation.com/Laws.html
www.preparingforeternity.com/mosevs10.htm
The word law in the Bible is not same as law in English usage and is used in different
sense. Gk. nomos needs to be differently translated a principle, a rule, a law, a law
system. All the laws (related to religion, esp.) is laws of men. Gods Law (Torah) as
shown in Ten Commandments is different from the Mosaic Law System.
cf. lawless, lawlessness, not-keeping laws; living away from laws of God,
unlawful, illegal. [sin is from lovelessness]
Principles are the basis for God's laws they are the reasons behind His
laws. .... Whereas principles are general guidelines, His laws are the dividing
lines,
Self-righteous religion - guilty of turning the principles into and churning out
laws - laws of men, of church, of religions. All the religious laws of men's law.
Rm 6:14 - not under Law - that is, 'under the system of laws of men' - legalism,
life based on 'keeping laws'?
law vs. law system, rules, laws, regulations: God's law (torah/teaching/guide) as
is shown in Ten Words (Commandments), which is not same as Mosaic Law
(system).
obey the law, keep the law, know the law, follow the rules.
Gk. nomos;
(1) Torah = [Gods] guiding, instruction, and teaching; Strongs #H8451 ( ; e.g.
walk in the Torah of YHWH Psa 119:1b /x: in the law of the LORD). (Cf. #6680
to command tsavah; Cf. #H2706 choq statute, ordinance; #6490 piqqud precept).
Torah is gift of Elohim (Jn 1:17; 1Co 9:8). It is the central concept72F72Fa in the Judaism
and its foundation.
[Fathers Word Torah (with His commandments) does not mean law, ordinances,
precepts or statues. It is Fathers loving instructions and teachings to children.] 73F73Fb
a
Torah as the central concept: Cf. God is not a concept but the ultimate reality in Judaism.
b
Thoughts on Torah - halakha: http://youtu.be/6kWk6MYwyZM
Its extended meanings are the Pentateuch (first five books), the entire TaNaKh (Hebrew
Scripture; Old Testament), and the whole body of Judaic law74F74Fa and teachings.
(2) The Law = Pentateuch = Five Books of Mosheh. (as in the English translation phrase
the Law and the Prophets75F75Fb < the Torah and the Nebiim) this is what presents
Torah in broad sense. [Received by Mosheh on the Mount Sinai.]76F76Fc
(3) In the sense of law, the Law of Mosheh (Mosaic Law) (Lk 2:22; 24:44; Jn
7:19, 23; Act 13:39; 15:5; 28:23; 1Co 9:9; Heb 10:28); Law of the Mashiah (Gal
6:2); law of Adonai (Lk 2:24); the Law of Elohim (Rm 8:7); law of
commandments (Eph 2:15); law of commandment concerning physical descent
(Heb 7:16); law of freedom (Jam 1:25; 2:12); law of righteousness (Rm 9:31);
life-giving law of the Spirit (Rm 8:2); Gods law (Rm 7:22, 25); the law belongs
to the Judaic people (> Yehudim) (Act 25:8); [Laws, commands, and regulations -
it is given by Mosheh.
(4) principle rule. law (/principle) of works (Rm 3:27).
[Related words:
diatagma; decree Heb 11:23; Gk.
dogma Lk 2:2; Col 2:14.]
paradosis - tradition [the tradition of the Elders (~ presbuteros) Mt 15:2; Mk 7:3,
5]
E.g. Jn 13:34 (new) command /command JNT, NIV trio, ISR, CEV,
ERV, Mft, GSNT, MSG, /commandment YLT;
- follow Him picking up ones own cross to deny ones own self, which is lording
over and becomes ones Master.
There is not much command to do things from His lips. Only this be a person
who . Not love your neighbor, but rather be you loving your neighbor, that
is, you are to become a person who loves the neighbor. Not thank, pray, but
be a person thanking in everything, a person praying unceasingly.
Antilegomena
https://bible.org/seriespage/7-bible-holy-canon-scripture
What were the factors that led to the recognition of a New Testament canon as we
have it today? For almost twenty years after the ascension of Christ none of the
books of the New Testament were even written and about sixty-five years elapsed
before the last New Testament book was written. James was undoubtedly the first,
being written between 45-50 CE, and Revelation was most surely the last, being
written about 90 CE. But several things began to happen that promoted the
formation of the New Testament canon. Enns summarizes these:
Even more important was the witness of the Muratorian Canon (CE 170), which
was a compilation of books recognized as canonical at that early date by the
church. The Muratorian Canon included all the New Testament books except
Hebrews, James, and 3John.
In the fourth century there was also prominent recognition of a New Testament
canon. When Athanasius wrote in CE 367 he cited the twenty-seven books of the
New Testament as being the only true books. In CE 363 the Council of Laodicea
stated that only the Old Testament and the twenty-seven books of the New
Testament were to be read in the churches. The Council of Hippo (CE 393)
recognized the twenty-seven books, and the Council of Carthage (CE 397)
affirmed that only those canonical books were to be read in the churches.70
Ryrie has an important note in connection with Martin Luthers opinion of the
epistle of James.
Sometimes it is claimed that Martin Luther rejected the Book of James as being
canonical. This is not so. Heres what he wrote in his preface to the New Testament
in which he ascribes to the several books of the New Testament different degrees
of doctrinal value. St. Johns Gospel and his first Epistle, St. Pauls Epistles,
especially those to the Romans, Galatians, Ephesians, and St. Peters Epistle
these are the books which show to thee Christ, and teach everything that is
necessary and blessed for thee to know, even if you were never to see or hear any
other book of doctrine. Therefore, St. James Epistle is a perfect straw-epistle
compared with them, for it has in it nothing of an evangelic kind. Thus Luther
was comparing (in his opinion) doctrinal value, not canonical validity.
www.compellingtruth.org/canon-Bible.html
The process for recognizing and collecting the books of the New Testament
began in the first centuries of the Christian church. Very early on, some of
the New Testament books were recognized as inspired. Paul considered
Luke's writings to be as authoritative as the Old Testament (1Ti 5:18; see
also Deu 25:4 and Lk 10:7). Peter referred to Paul's writings as Scripture
(2Pe 3:15-16).
Clement of Rome mentioned at least eight New Testament books (CE 95).
Ignatius of Antioch acknowledged about seven books (CE 115). Polycarp,
a disciple of John the apostle, acknowledged 15 books (CE 108). Later,
Irenaeus mentioned 21 books (CE 185). Hippolytus recognized 22 books
(CE 170-235).
The first "canon" was the Muratorian Canon, compiled in CE 170, which
included all of the New Testament books except Hebrews, James, and
3John. The Council of Laodicea (CE 363) concluded that only the Old
Testament (along with the Apocrypha) and the 27 books of the New
Testament were to be read in the churches. The Councils of Hippo (CE 393)
and Carthage (CE 397) reaffirmed the same 27 books as authoritative.
www.catholic.com/quickquestions/was-the-canon-of-scripture-determined-
before-the-church-councils-that-decided-it
The unknown author adds other non-canonical books to this line- up:
the so-called Pauline Epistles to the Laodiceans and to the Alexandrians
(about which the Fragment's author expresses his conviction that they
were not authored by Paul), the Wisdom Written by the Friends of
Solomon in His Honor, the Apocalypse of Peter, the Shepherd (written
by Hermas). The Fragment's list is cut short abruptly with a final,
enigmatic phrase which may indicate that the author had gone on to
include still other non-inspired writings: "Those also who wrote the new
book of psalms for Marcion, together with Basilides, the founder of the
Asian Cataphrygians." .Although the Muratorian Fragment lists most
of the New Testament books, it's missing a few (e.g. Matthew, James, 3
John), and it adds several works which are not inspired. These facts
demonstrate that, although the Fragment came close, it did not represent
the actual canon of inspired Scripture. Further, there is no internal
evidence in the document that it sought to represent any kind of official
canon that was regarded by the Church as binding.
In the first four centuries of the Church many books, such as the seven
letters of Ignatius, the Letter of Clement [the fourth pope] to the
Corinthians, the Didache, and The Shepherd were revered by many
Christians as inspired but were later shown to be non-inspired.
It was not until the Councils of Hippo and Carthage that the Catholic
Church defined which books did and which didnt make it into the New
Testament. Probably the council fathers studied the (complete)
Muratorian Fragment and other documents, including, of course, the
books in question themselves, but it was not until these councils that the
Church officially settled the issue.
The plain fact of the matter is that the canon of the Bible was not settled
in the first years of the Church. It was settled only after repeated (and
perhaps heated) discussions, and the final listing was determined by
Catholic bishops.
*Testament vs. *Covenant; *Renewed Covenant; /x: *New Covenant
Ch. 2 Covenant
As the Trumbull book demonstrated for all time, covenant is a huge subject. It's also an ancient
subject, an ubiquitous subject (meaning that it shows up somewhere in almost every civilization
that ever existed), and a very serious subject that has been on the minds of men far longer than
anyone can remember. It's also a subject that few modem Bible students seem to understand.
For example, many of us confuse covenant and testament. In fact, as was true of both the Greek
and the Roman cultures, some dictionaries even today seem barely able to differentiate between
the two. And yet, in ancient Hebrew society (the context in which the Bible was written), those
two words never meant the same thing.
A testament is a Greek legal document that defines the lawful rights of all those to whom it
applies. A Last Will and Testament, in which someone details his wishes for the disposition of
his property after his death, is a prime example. In such a case, the Greek practice of giving
greatest weight to the most recent such "testament" makes good sense. Legally, any new
testament makes null and void any previous (i.e., "old") testament by the same party. A newer
Will always supercedes an older Will.
By contrast, the word covenant defines an ongoing relationship with no appointed end. Rather
than being a legal document, a covenant is a commitment to develop a certain kind of continuing
relationship. By its very existence it implies a dynamic interaction between partners, a growing
organic process.
The Hebrew name for the Gospels and the books that follow (i.e., from Matthew through
Revelation) is B'rit Hadashah (Jer 31:31-34). The Hebrew word B'rit means "covenant," a
which is further defined as "to eat together, to share food, to prepare a banquet".
B'rit also means "to cleanse or make pure", and "a son of the sign".b When God called Abraham
into a deeper relationship, He asked him to circumcise himself as a sign of the covenant
relationship between them (Gen 17:11). Circumcision was also an outward sign of the purity
(i.e., the holiness) that God imputed to Abraham at that time. Thus, Abraham and his
descendants became "sons of the sign".
In Hebrew, hadashah means "renewed" or "a cycle of restoration", or "to return to a previous
state".c The same word is also used in reference to the lunar cycle, meaning that we don't get a
new moon every month- the old onejust gets restored to a previous condition. The same thing
a
Gesenius, p. 141.
b
Gesenius, p. 142.
c
Ibid., p. 263; this word also means to "polish a sword" or "to restore".
is true of B'rit Hadashah, meaning that somewhere in the history of covenant we've been here
before!
Therefore, a more accurate title for the New Testament would be "Renewed Covenant", or
"Renewed Relationship", not "New Covenant" as the original Hebrew in Jer 31:31 (31-34) is
commonly mistranslated:
Again, this means something entirely different from what we imply when we call the last 24
books of the Bible by their Greek-based title, "The New Testament". For unlike a testament, in
which the legal aspects of contract are everything, a covenants contractual elements play only
a small part. [Cf. personal relation]
Our arbitrary attempts at organizing Scripture into two halves also have no real significance
whatsoever. From God's perspective there is no such thing as what we call the Old Testament
and the New Testament. He created Scripture to define His all-inclusive, all-encompassing plan
ofredemption as an ongoing covenant between Himself and us. The defining document for that
single, unified, divine plan is the Holy Bible. Period!
In the Scriptures, the unveiling of God's plan begins with the first chapter of Genesis and ends
with the last chapter of Revelation. Nothing supercedes or eliminates anything else as the plan
unfolds. "Contractual legalities" are few and far between. Therefore, the Bible is not in any
significant sense whatsoever a Greek testament. Its not Greek; again the terms "Old Testament"
and "New Testament" simply do not apply.
Those terms were imposed on the Bible in the second century by the early church fathers. At
that point, most of them were converted Greek philosophers with no Hebraic roots. Apparently
they also had precious little understanding of where "their" Bible came from.
The Old and New Testament labels were unfortunate distractions from God's plan. They have
created ongoing misunderstandings that have now persevered for almost two thousand years.
They imply that the Old Testament became less important, or was even "cancelled" the moment
the New Testamentjoined the "canon"
Note: the covenant of YHWH in Yeshua the Mashiah is new when the term is
used to refer to a covenant made with His shed blood. Lk 22:20 //Mt 26:28; //Mk
14:24.
<< it is often said, Novum Testamentum in Vetere latet, Vetus in Novo patet! (The New
Testament lies hidden in the Old, and the Old is opened up in the New!) the question
remains, Quomodo latet et quomodo patet? (How is it hidden and how is it opened
up?)>> p. 7 The One Who Is to Come.
(Vetus et Novum Testamentum in Veteri Testamento latet nouo reuelato).
"You speak to us, and do not let God speak to us lest we perchance die" (Exodus
20:19). This passage signifies a great and lasting truth: that fear pertains to the
Old Testament just as love does to the New even though the New lies hidden
in the Old Testament, and the Old Testament is opened up in the New.
The Hebrew Scripture is not a Jewish Bible. The Jewish people take it as their
canon. (See the word on *Jews in BW#3)
[Only a limited coverage is possible on this topic, just enough to put light on.]
27 books. (OT and NT 66 books with OT 39 books in Protestant Bible) (3x9 =27) [O.T.
for Catholicism has 46 books for O.T.; Eastern Orthodox has 51 books.]
It was NOT written to Christians. [See *Christians] Almost all that was written was
with the Jewishness, not with Christian-ness, which was gradually developed,
absorbing the pagan ideas and practices of the world (esp. Hellenistic and European).
The Gospels were from within the framework of Judaism at the start before it began
move beyond the ethnic and religious boundaries of Israel. The original Mashiah-
followers (rather than Christians) were all Judaic people (Jews).
Yeshua the Nazarene (known as Yeshua the Mashiah; /x: Jesus Christ) Himself was born
as one of them and He was a Torah-abiding rabbi for His last three years of His life. His
good-news to people was the good news of the Kingdom reign of Elohim (the God)
which was to usher in His own person, as the Mashiah of YHWH Elohim. He Himself
was not a Christian. He was not the founder of a new religion (Christianity, if counted
as a religion) or any of Christian religions. These religions grew out of mans religiosity,
taking much from the Apostolic tradition and transforming into something they can
wield.
The text for the Scripture we have is in Koine Greek. [Some claims that G-Mt was
initially written in Hebrew.]
The Four Gospels by themselves do not belong to the New Testament dispensation. They
are at the junction to move from the O.T. (Judaic) dispensation to the New Testament
one. It is like a giant dam being opened to let the living water rush down. The rest of the
New Testament is to clarify the renewed covenant in the life of the Mashiah followers.
Yeshua Himself is the new covenant. At the transition from the Gospels is the Pauline
Epistle to the Hebrewsa, which tells how the Old Covenant is connected to the Renewed
Covenant, not new or another covenant.
Quite a number of important words and terms in use by people now (of Christendom) do
have origin in the words in the Bibles. However often they are quite different sense,
connotation, association, and usage. To keep these in the Bible translations is in danger
a
http://youtu.be/UcVKQgAySz4 The fifth Gospel [on the Epistle to the Hebrews.]
of anachronism which leads people to read the Scripture after their own mindset. It is
used by those in power to control over others in terms of knowledge, doctrines and
ecclesiastical practices.
Testament for a technical term of the Book in the Scripture so-call Old
Testemant and New Testamant; it was from Latin into an archaic translation word
in KJV for what should be rendered as covenant.a As such, the term Old
Testament is retained as a commonly accepted technical term when it refers to
the Hebrew Scripture (of Judaism). The TaNaKh Hebrew Scripture is the Books
of Old Covenant with the word old in the sense of the former covenant (not
worn-out or abrogated obsolete) in contrast to the renewed one.]
a
KJV has it rendered correctly as covenant Heb 8:6 9:4.
b
Cf. palaios old; heteros different; allos another.
translated this as testament which is obsolete and archaic for its original
sense of covenant and now used to mean a will of formal declaration in
conjunction with a persons death, and chiefly used in phrase last will
and testament.
The word testament comes come from Latin testamentum, the word by
which the Latin ecclesiastical writers translated the Greek diathk. It is
not used in English in this sense other than in the particular phrase New
Testament (abbr. N.T., or NT) (Gk. , H Kain
Diathk; Heb. Brit Chadashah /Brit Hadasha cf. Jer 31:31). The term
*New Testament; does not appear in the Bible. It is a technical term to
designate the whole of 27 books of the canonical collection and should not
be confused with the Renewed Covenant (so-called New Covenant, a
biblical jargon). The term Old Testament does not belong to the Bible;
the expression H Palaia Diathk is found for the first time in Melito of
Sardis, towards 170 CE.
The New Testament is not same as the Gospel or the Kingdom Message.
A technical term for the collection of books for the New Covenant or
rather the Renewed Covenant. a 7F7F
The Old Testament is a collective technical term for the whole 39 books
of Christian canonical books b. It connotes the translation of the text from
78F78F
a
The Christian New Testament is a somewhat misleading expression linguistically and
rhetorically. New Testament itself is called so by Christians and in their core of life. E.g. in
Feld and Avraham (2008), Jewish Secrets hidden in the New Testament, p. xv.
b
Cf. Deuterocanonical books regarded as canonical in Roman Catholic and Eastern Orthodox
tradition.
c
Cf. TaNaKh (or Hebrew Bible) vs. OT: TaNaKh (/TaNaKh) was written primarily in Hebrew (a few
short passages in Aramaic). Major differences from Old Testament are (1) the foundational texts, (2) the
total number of biblical books, (3) the arrangement of the categories (divisions) of books, (4) the
categorization of some books, and (5) the titles of some of the books are different. http://catholic-
resources.org/Bible/Heb-Xn-Bibles.htm
the suzerain. The covenant documents contained an outline of what would
happen if the ruled party did not abide by the covenant obligations: blessings
if they kept the covenant; and cursings if they did not. Each covenant had a
sign which was arbitrarily assigned by the suzerain and placed in the very
center of the covenant document and was unique to that covenant agreement.
The ruled party was to keep or display the sign of the covenant as a symbol
of their obedience to the covenant stipulations. Failure to do so would be
considered by the suzerain a sign of rebellion and called for drastic
consequences.
We see, then, that there are five main parts of each covenant:
(1) the promise from the suzerain to the ruled party,
(2) the requirements of the ruled party to the suzerain and
(3) the sign of the covenant.
(4) A list of the blessings that would occur if they were obedient to the
covenant and
(5) a list of the cursings that would come upon them for disobedience to
the covenant stipulations.
All of these were detailed in two identical covenant documents; one for the
suzerain and one for the ruled party.
The meaning of the New Covenant can become clear only from out of the Torah of
TaNaKh (not as Old Testament), not from within the New Testament itself. The
Gospels themselves do not belong to the N.T. Dispensation, which was ushered only
after the coming of Gods spirit poured on during the Shavuot (again, not Christian
Pentecost) in Acts Ch. 2.
[For the meaning of the words (renewed; covenant) and Scriptural basis of
understanding the Covenant. See Appendix On Covenant.]
The new of the New Testament and of the New Covenant means new in
Yeshua the Mashiah. It is not another one replacing old one (Mosaic
Covenant), but the renewed one (Cf. Jer 31:31ff; Heb 8:8).
[the words covenant and blood (of Yeshua) Mt 26:28; Mk 14:24; Lk
22:20; 1Co 11:25; Heb 10:29; 12:24; 13:20.
Ref:
http://forchristandculture.com/2011/07/21/theology-culture-part-1-
introduction/
http://forchristandculture.com/2011/08/19/theology-culture-2-paradigms/
www.academia.edu/10303182/The_Origin_of_the_Byzantine_Text_New_P
erspectives_in_a_Deadlocked_Debate quoted from p. 58.
Afraid to face useless death in your life? Dont live useless life.
Gk. pas; holos; all, every, (the) whole, all sorts of, every kinds of
(Mt 10:1 of disease, infirmity - - /every sorts of NWT; /every kind of; /all
kinds of; /x: all manner of - ASV);
the many vs. all: Is the many used to mean precisely as many, but not
all? Esp. in the followings: [Note: These verses do not concern about
resurrection or universal/general resurrection, but justification (righteousness
and Life eternal). [Cf. universalism doctrine.]
Rm 5:12, 18; all men beings (eis pas anthrpous) ; /x: all men KJV;
/> all people; /x: men of all sorts - NWT
Rm 5:15, the many (hoi polloi) be dead ~~grace abounded to many
Rm 5:19 the many were made sinners/righteous
<<Leupold argues at some length that many means as a matter of fact in this
passage all.
While in some cases all may also be many; but in some cases many is not
all. From Walvrood (1971), Dainel: The Key to Prophetic Revelation. p.
289>>
*alliteration
mammon (Mt 6:24 //Lk 16:13 personified) Also Lk 16:9, 11] [transliterate of Aramaic word
(wealth or riches). [Hebrew money, wealth as in Hebrew Mishna Nashim Ktuvot 3:2
corresponding to Exo 21:22. In Aramaic other than mammon was used for money. Hamp,
Language of Jesus pp.64-65.]/> wealth; /worldy wealth Webb; [different nuance btw money
bank account bottom line wealth worldly weath prosperity]; /x: money-god; [ARJ what
wealth represents - From: Aramaic: riches, money, wealth; material possession.] [mammon
representing what we all pursue for pleasure and power. The sense is much more than that is
suggested by English word wealth or even money Cf. wealth as an essential for human
activity and by itself does not have anything evil.] [It became to represent a deity legend
mediaeval or before. - Milton, Peter Lombard
www.newadvent.org/cathen/09580b.htm ]
[Masters and Means: Everything which everyone has and sees in the world and in their mind, all
is either masters or means to them; or comes as masters or means. E.g. money, family,
government, organization, ideologies, ideas, religions, professions, jobs, possessions, happiness,
enlightenment, wisdom, etc. If they are means, as they should be, they are for Gods glory, to
use and to take care of. As to people, to love.]
[Mammon which belongs to the world system is the great rival of God for the devotion and
service from men. All must choose between the road of self-assertion that leads to the temple of
mammon and the road of self-sacrifice that leads to the temple of God. the Pharisses did
tent, with ample justification from the O.T., to regard prosperity, or at least their own prosperity,
as the reward of godliness. Caird p. 188.]
Note: in N.T. *rich is uses as to persons of socio-economically well-to-do and wealthy class.
Only a few places in other senses figuratively: rich in faith Jam 2:5; rich toward God (< in
Gods sight) - Lk 12:21; Cf. 1Ti 6:18 ploute to be rich to be abundant]
*poor Cf. the poor ones of God Mt 5:3; see in Appendix and footnote material G-Mt the
problem of traditional translation and interpretation the poor in the spirit, disregarding //Lk 6:20
which does not have this phrase t pneumati. Also Lk 4:18; 7:22];
*burden; *load
Mt 11:30 the load to carry along with me; /xx: my burden most, Danker!
Gal 6:2 load (baros) a weight that has to be carried
Gal 6:5 burdens (phortion) a weight that is to be borne; can be relieved or
transferred. [It is as I prove and bear my own burden that I am best able to
help bear someone elses burden, and the more I do the former (bearing my
own burden?), the more I will desire to do the latter (helping bear others
burdens?). John Lynn.]
compromise and collaborate, keep eyes blind to others; sin of omission; sin of
indifference; ignoring the reality (cf. ignoring vs. ignorance).
*hope
How is it different from our wishes, things we hope for (every day), etc.
Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow - Albert Einstein
Cherish your past, dream your tomorrow, but live your today
hope I hope ~; hopefully; confident expectation (ALT); a hope in ~
(someone/thing)
someone is our hope, but someonehope; it is meant to say hope for what.
keep vs. observe vs. celebrate (festival/shabbat);
preach the Gospel (1Co 9:16, 18) a KJV style jargon; /< proclaim the
gospel LEB, LITV; /proclaim good news YLT; /declare the good new -
NWT; /bring the Good News ISV; /announce ABP; /spread- GW; / tell
ERV; vs. preach the good news; /preach the Good News WNT; /preach
gospel NET; /
*prophesize, *prophet
ain - /world order; /age (problem with word picture the length of life span rather than
a distinct period of history, etc.); /x: world, /*aeon; /?: system of things (NWT x27
problematic because it might easily to bring word association with concrete things of
object, material, etc. instead of all the phenomena.); [Danker p. 12 (1) ages ago Lk 1:70;
Jn 9:32; eternity Jn 6:51, 58; Jn 2:17. Pl. Lk 1:33; Rm 1:25; forevermore Gal 1:5; - (2) a
segment of extended time age (present) Mt 13:22; Lk 16:8; Rm 12:2; (future) Mk 10:30;
Lk 20:35; Heb 6:5 (3) the world as spatial entity world 1Ti 1:7; Heb 1:2 (4) Aean Eph
2:2; perh. Col 1:26; Eph :3:9]
kosmos, world, universe [Danker p. 206 (1) adornment -1Pt 3:3. (2) the entire cosmic
order including the earth universe, world Mt 25:34; Jn 17:5, 24; Act 17:24; Rm 1:20; 1Co
8:4; Eph 1:4; 2:2; 1Pt 1:20; Rev 13:8; 17:8. (3) planet earth as microcosm world Mt 4:8;
Mk 14:9, etc. (4) inhabitants of the earth, world a. humans in general Mt 5:14; 13:38,
18:7; Jn 1:29; 3:16,, 17bc, etc. b. a segment of humankind, freq. viewed as outsiders relative
to another segment Jn 7:4, 7; 12:31, etc.
creation, http://biblehub.com/greek/2937.htm
(x 19) = the act of founding, establishing, building, etc. in Greek writings
Rm 8:39 nor any created thing other will be able; /other creature- KJV
World (in existential sense, not physical and metaphysical, of the created beings in the
biological and things of physical domain) refers to cultural milieu and political systems.
Metonymically, (1) humanity in such a world (which is often oppressed by political powers
and swept away (going with the flow) of culture which has divorced from the Creator (e.g.
Jn 3:16), and (2) scheme, system, and spirit of fashion, culture, and ideas as well as
religions (e.g. 1Jn 2:15)
The endless End of the World The Bible nowhere says the world will end; but it will
remain for aeons. The End of the World is used often religious jargon. Many confuse the
Parousia (coming and being present) of the Son-of-man with their pagan idea of the end of
the world, with fantasy and confabulation. They love to read the former heaven and the
former earth with catastrophic destruction of the literal physical world of the planet Earth
and heaven and then unbelievable replenished with a new heaven and a new planet!!
Cf. 1Co 7:31 this world (kosmos) in the present form is passing away.
Cf. 1Pe 4:7 the end of all things is at hand ,
Cf. Mt 24:14 the end will come [+ with the Fall of Yerusalem for the former
dispensation] [Gk. telos end, goal, final point]
NWT is rendered as system of things when it refers to the current state of affairs or
features that distinguish a certain period of time, epoch, or age. The Bible speaks of the
present system of things, referring to the prevailing state of affairs in the world in
general and the worldly way of life. (2Ti 4:10) By means of the Law covenant, God
introduced a system of things that some might call the Israelite or Jewish epoch. By
means of his ransom sacrifice, Jesus Christ was used by God to introduce a different
system of things, one primarily involving the congregation of anointed Christians. This
marked the beginning of a new epoch, characterized by the realities foreshadowed by the
Law covenant. When in the plural, this phrase refers to the various systems of things, or
prevailing states of affairs, that have existed or will exist.Mt 24:3; Mk 4:19; Rm 12:2;
1Co 10:11.
NWT x 27: system of things. Cf. world 150 verses found, 185 matches
Mt_12:32; 13:22, 39, 40, 49; 24:3; 28:20; Mk 4:19; 10:30; Lk_16:8; 18:30; 20:34,
35; Rm_12:2; 1Co_1:20; 2:6 (x2); 2:8; 3:18; 2Co_4:4; Gal_1:4; Eph_1:21; 2:2;
1Ti_6:17; 2Ti_4:10; Tit_2:12; Heb_6:5;
World
168 verses found, 203 matches NET;
203 verses found, 242 matches - KJV
191 verses found, 228 matches ASV
166 verses found, 202 matches - LITV
Jn 3:16 Elohim loved [people in] the world /x: people of the world (=
those belonging to the world culture and system of things)
Other phrases:
7. tin olethron ainion (pay eternal ~) 2Th 1:9. [olethros destruction, ruin,
disaster 1Co 5:5 (of flesh); 1Th 5:3; 1Ti 6:9 (eis olethron kai apleian)]
8. eis kolasin ainion (into eternal ~) Mt 25:46 [kolasis punishment 1Jn
4:18]
9. puros ainiou (~ fire) Jud 7
10. the eternal kingdom 2Pe 1:11
11. ~ paraklsis (consolation 2Th 2:16
12. Covenant Heb13:20; chain Jud 1:16; gospel Rev 14:6; (weight of) glory
2Co 4:17; 2Th 2:10; 1Pe 5:10; judgment Heb 6:2; salvation Heb 5:9;
deliverance Heb 9:23; spirit Heb 9:14; inheritance Heb 9:15
We forget that we have forgotten. The (walking) dead do not know they are dead.
We often dont remember who we really are. Do we know who we really are?
Do we know where we are?
Amnesia
https://youtu.be/ipD_G7U2FcM (Clive Wearing Living without Memory) TV
documentary Equinox: Prisoner of Consciousness (1986). Directed by
Jonathan Miller.
https://youtu.be/LX8xJAmL0GI (The Man with the 7 Second Memory ITV1) (a
follow up. 2005) Deborah Wearing (2005), Forever Today A memoir of love
and amnesia
[Concept a state of relation or an act. Sharing ones own space to have spaces
expand in creating work. Not related to Attraction Affection Admiration
Attachment (cf. addiction), such as in male-female relation. Gods love is for
creation and care with mercy and justice.] (A-alliteration)
This is a book-length topic. The word love (noun) itself is a difficult word to
define. The word in Scripture as a translation word is different from the word used
in everyday English, which has a diverse range of meanings. Their semantic fields
do not overlap. Even in unadulterated sense, love in the realm of human is a pale
shadow of it. God Love and human love belongs to different dimension/levels; the
latter may reflect a shadow of Gods Love to point back the source. a 80F80F
In IRENT, the word is capitalized as Love for that which has its origin in Elohim;
love uncapitalized is used as the noun for human love and as the verb.
A working definition a will unto action to give power to the other and to open
ones space for invitation to share life and for works of creation. [Yeshua put aside
His power, but to give it to man] [Not empowerment.] When ones (personal)
space opens up, paradoxically the space does not become shrinking, but it widens
and enlarges to more capacity for love. A principle of life; [My personal comment
on www.koinoniablog.net "The Most Excellent Way": Ajith Fernando Exegetes Paul's
Love Passage in 1 Cor. 13:1-14 ]
In the relational perspective, love is that which is between two persons this
excludes all non-person, such as animals, things, ideas, etc. It is something to do
desire and satisfaction within our hearts, which is the sacrosanct place
(analogically comparable to the Most Holy Place of the Mishkan (Temple of
God). That which takes its place there is the object of our love, whether God or
mammon. To love God means God occupies the deepest place of our self in
position of power.
The Love (capitalized) is unidirectional; like a stream it runs from high to low and
it flows over any blockage in the way, not return flowing back to the source.
The often-heard phrase Love your God itself is not in the Bible. b What does 81F81F
it mean to love God? What does it mean to love God? Does God expect,
need or demand it in return since God is love? (Cf. Elohim is Love 1Jn
4:8, 16)
a
http://atpreston.wordpress.com/2013/05/18/speaking-the-truth-in-l-o-v-e/
(Speaking the Truth in L.O.V.E.) Acronym L.O.V.E. (Listen; Observe; View; Encourage)
b
to love God; to love your God It is not God of a generic expression, but Elohim. Exo 20:7 I
am YHWH your Elohim. You shall have no other gods. You shall not take the name of YHWH your
Elohim in a manner unworthy for it. (1) YHWHs Renewed Covenant in Yeshua the Mashiah
inscribed on ones heart mind and thought; (2) YHWHs Torah (Commandments) to keep; (3)
YHWHs name be honored in our life.
is impossible without the second one, You shall love your neighbor as your
very self (Mt 22:39 //Mk 12:31; Lk 10:27b quoting from Lev 19:18). It
should be correctly read as your very self is loved by God. Most mistakes the
text as if it is saying you love yourself a. 82F82F
No Love can come out of human heart. The love on human level which is by
nature bi-directional b is a pale shadow of Gods Love. It can be described by
83F83 F
Only when one receives Love from God, one is able to love others. (See also
Mt 7:12 Golden Rule d). Thus, the Ten Commandments applicable to ones
85F85F
ode to love). It does not give a definition, but a picture of a person in their life filled
with Gods Love. It is for a polemic indictment to the Corinthian believers who
were infected with pagan religions (shamanism, spiritism, spiritualism e.g.
tongue-babbling and prophecy-peddlers and charisma-freaks).
The opposite of human love is not hate, but self-love. But what is opposite to divine
Love is our existential indifference to human predicament, atrocity, and perversion
(of truth). A real example of it opposite: I have nothing to do with the other
a
The popular word *self-love, a pop psychology mantra, which is totally foreign to the Scripture. Neither
is the catch phrase God loves you, so do I as someone is fond of to tell from the pulpit. How can we
love others as God loves them!? the way and to the degree? One may use the word love for non-
person things in the sense of treat nicely not drive to hard take care of. This is not love which is
something in person relation. Doing that to others is not love itself, though it would flow from love.
Doing that to oneself is not something called love oneself in the biblical sense of love. [The opposite
of love is self-love, not hate.]
b
one-way love (Ko. ) does not function as love.
c
self-yielding [opening up and sharing ones personal (psychological) space.] [> self-giving; not
self-sacrificing. The expression sacrificial love (of God) has a wrong connotation of a religious
concept of sacrifice.
d
So-called Golden Rule [The basis of this (Mt 7:12) is as important as what is said the phrase
since that is the case at the beginning which refers to the preceding paragraph. As a corollary do
not expect others do for you before you would do to others first.] This is a positive form of a common
saying in various religions. Its negative form is called Silver rule, that is, do not do to others what others
dont want to be done to them. See Mt 19:19b - Ten Commandments applicable to ones action against
others do equally apply to ones self.
e
love and hate are concepts on a different level, not necessarily mutually exclusive. Cf. common
expression love and hate, also love against hate (Karl Menninger, 1959).
person, I dont care about you, going through with motion, be tolerant a, just 87F87F
do it b, go with flow, etc. [See sins of omission c]. Is it possible to hate if there is
8F8F 89F89F
no love at all? Not to love is not allowing other to come into ones living and
psychological space to share on a common ground. Love goes out to find common
ground and to be on life of creation to enjoy in Gods grace, coming across things
of unexpected hidden beauty.
Gods Love is the foundation of the whole of Gods Word in the Scripture. The
word Love (Gk. agap) in the Bible is one the major themes of Johannine writings. Love
is not what Gods essence is. (It may be said God is where the essence of Love is.) It is not
an abstract noun of noble virtue, but a verbal noun action in power of spirit as He relates
and radiates for creation, care, and consummation.
Like the sun shines to all His love is indiscriminate, not conditional. [Mt 5:45; Cf. Jn 3:16]
God simply loves keep on loving. Thats what and how He does what He wills. However,
not all are willing to receive His love. Instead, they rather put a shield to cover from
sunlight, and resort to their pity self-love.
[In G-Jn the word Love appears mostly as a verb for the first time in Jn 3:16. (God loves,
and His Love was shown through the Life of His Son.) Less frequently appears as a noun
(as Love for God in Jn 5:48 and as Yeshuas Love in Jn 15:9, 10, 13; Gods Love of
His Son in Jn 17:26)] [Cf. A modern heresy telling that Love is the essence of God, the
phrase reading as Love is God.][Cf. Sin is there when Gods Love is refused; no response
to; and to be blind to it 1Jn 3:4]
Listening is where Love is, not talking to. Love requires discernment to see
whether the other is in listening status. One is not possible to talk to the other
unless ready. Life in Love begins in finding and building common grounds to
share life through interaction and conflict-resolution.
*Gk. file is the synonym of agapa. They are contrasted to each other in the
dialogue btw Yeshua and Kefa (> Peter) in Jn 21:15-17. Greek synonyms should
not be rendered in a single English word or expression; different shades and senses
should not be obscured.
a
tolerance in a medical parlance is opposite of hypersensitivity, such as allergy. It may be even
devastating to the body when they fail to recognize something as foreign so that it can reject. An example
is AIDS caused by virus by which the important defense mechanism of immunity of the bay becomes
powerless.
b
just do it No, to live, we should not just do it.
c
Cf. Dennis Ford (1990), Sins of Omission: A Primer on Moral Indifference.
Ones personal (psychological) space is Gods gift to human endowed with
freedom. It is sacrosanct. Even God cannot invade (after all, He is much
bigger). In that space resides the image of ones own self now as acting like
a God since Adam took the idea offered by the Serpent. In fact, that image is
made after Satan. The Devil exerts its own power to this spirit in man. Unless
one dies with the Mashiah so that He is the One who lives in us, we remain
enslaved in sin separation, alienation, isolation, and independence from the
very God what has created us.
Love is in opening-up of ones own space, which let the space expand, so that
there is room for others space come in, at the same time, making oneself
vulnerable. To love is to live in Gods grace to share each others space, to
give and to give power, and to care and create and to let create. It is with contact,
being connected, finding common ground, communicating, and creating
creating life to share and have delight together (> joie de vivre, but together).
space physical
space soulical, psychological
space spirital (not spiritual) space under the power spirit
Sharing space - invite for something of what one thinks and does; to be together to
ing appreciation, affection, adoration admiration (respect for what the other is whe
he/she is)
Related word:
In G-Jn,
the word love appears mostly as a verb (agapa), for the first time in 3:16. God
loves, here, His Love was shown through the Life of His Son.
Less frequently is as a noun Love (agap). E.g. as Love for God in Jn 5:48 and
as Yeshuas Love in Jn 15:9, 10, 13; Gods Love of His Son in 17:26.
The word is one of the major themes of Johannine writings. E.g. 1Jn 4:8, 16
Elohim (the God) is Love, where Gk. ho theos (the God) is not God of generic
notion. The (divine) Love is the essence of Elohim. It is not an abstract noun of
noble virtue, but a verbal noun - action in power of spirit as He relates and radiates
for creation, care, and consummation.
Love the world:
world - Gk. kosmos (ordered system); cf. ain (period of time; age)
in that way Elohim has loved the world (Jn 3:16) [the world = created world,
esp. humanity]
Love not the world 1Jn 2:15 [here world is metonymic for the spiritual, religious,
political, philosophical system with all of man's powers, purposes, pursuits, pleasures,
practices, and places where God is not wanted, under control of the spirit which is
against God].
*Love
There are quite a few words for which common translation fails to bring out
its true sense and picture as in the Scripture. One example is love - this is
usually confused with something of human experience, which is something
one receives at start, and which is only a pale shadow of it.
Love in the Scripture (/x: charity in KJV) has nothing much common with
the same word as used in everyday English, which often connotes feeling
associated with pleasure and even sex. It is the source of creative power;
what Love does is to create, which anyone involved work of creation in daily
life, whether they are artists or not, would understand intuitively and
naturally. In IRENT the word is expanded in a few places. E.g. 1Co 13:1,
2, 3, 4 a, also Eph 4:15 Love from God]
90F90F
God is love. Or, rather, Elohim (= the God = YHWH) is Love. That is, God
is of love; not love is God. If we love God, it is because He loved us first
(1Jn 4:19). At the core, love is toward truth and goodness, and is something
(- hard to define) between two persons. Originated from God, powerful is
love but it can be blocked easy (darkness), just as the light can be blocked
from the Sun, the source of all the energy on Earth. Love on the part of God
is a verbal noun. Its action, not an abstract concept of some noble virtue.
Everything God does is love; God does everything in love. Everything from
God springs from Gods love. Its how human beings respond to that
determines how we are going to experience. Note: KJV (like DRB, Bishops,
Geneva (Gk. agap is rendered by Vulgate mostly as dilectio, but caritas
a
So-called love chapter (1Co 13) is not about love Paul was writing as a hymn for love or an ode
for love; it is the very love from Elohim, which the Corinthians lacked when they were in pagan
mindset addicted with charisma (gifts) of the Spirit proud and self-praising (Ch. 12. & Ch.
14). Most readers of the Bibles do not have clear idea of what Gods love is, distinct from love
in their vocabulary.]
outside the Gospels and Acts. Wycliffe and the Rheims version regularly
rendered the Vulgate by love, caritas by charity. Also in KJV and DRB,
but not in Geneva or Bishops). However the word charity has different
sense, nuance, and usage in modern English.
Gods Love (1) creation work; (2) care of creation; (3) blessing; (4) mercy; (5) justice
and vengeance (= Love of justice expressed).
[Its not just about precedence (as if first He did and next we did), its about the source of our
capability of such love.][Note the different btw He first loved us and He loved us first. The latter,
which is a wrong translation suggests a logic that loved us first; then we now (ought to) love Him
a subtle conditional demand from Gods side. The former has a sense of Him taking own initiative and
we respond to such love.] [Some may or may not capitalize he/He.] [Refers to Gods love in Jn 3:16.
Cf. Gods love for His people Deu 4:37; 7:7-8; 10:15; 33:3] [He first loved us, thus our love for Him
is a response to His love for us. Our love for Him is basically receiving fully and keep receiving by
letting it overflow from out of our hand to others as rain we catch with our hands overflows out
naturally flows out to others, it cannot be something out of duty.]
(/> is loved by God; /> God loves you) is being loved by God is the
reason, basis, and norm for us to love others. [Neighbor as God sees yourself
worthy] [See who is a neighbor to me? Good Samaritans parable]
[/x~ neighbor, as you love yourself.] [Cf. Eph 5:30 wife [as being worthy] as
himself]; [QQ: How come the first set of the Ten Commandment is skipped in
all three Synoptic Gospels?] [(your neighbor) as yourself Gk. hs seauton;
Heb. kmuk][love your neighbor as yourself Mt 19:19; 22:39; Mk 12:31, 33;
Lk 10:27; Rm 13:9; Gal 5:14; Jas 2:8 - all quoting Lev 19:18] [cf. (love aliens,
foreigners) as yourself Lev 19:34; Eph 5:33 hs eauton (love your wife) as
yourself] [Comparison by hs is how, not what as the object of the verb
love. See Eph 5:28 love his wife [as precious] as his own body]
[Usually misread as love them as you love yourself as some
translations/paraphrases render it.]; [2Tim 3:2 lists lover of self (filautos) along
with loving-money (filarguros) and (v. 3) unloving (astorgos) no love for
goodness afilargos, and (v.4) pleasure-loving filhdonos. In contrast Mt
7:12; 2Tim 3:3 God-loving (filotheos)] [? If loving (file) self is such, would
loving (agapa) be different and honorable?] [Loving-Christ rather than
loving-self 2Co 5:14-15; Eph 1:3-4; Rm 8:33; 2Co 5:19-20; 1Co 6:19]; [Cf.
Rm 13:10; Gal 5:14; cf. 2Ti 3:2]] [Only when one receives Love from God, one
is not only able to love others, but also able to be loved by others. it becomes
possible only one comes to death of one self, participating death of the Mashiah.]
[It should be correctly read as love your neighbor as yourself, rather than
as you love yourself. Problem of love oneself preserving and sanctifying
with due regard to the dignity of our own being welfare and care of soul and
body (modified for Henrys)] [Thou shall love thyself as such is nowhere in
the Bible and cannot be a command. Love of God (from/by God) enables us to
love Him; and enable us to care for our soul and body; and enables us to love
others. Cf. Golden Rule Mt 7:12. Gods Love ought to be found in our Love
of others consists of forgiving thanking rejoicing together finding
common ground sharing life drink up together Gods message of Love. The
written command love others as yourself in the Mosaic Law as such properly
belongs to the Old Covenant; in the Renewed Covenant, the command of our
Lord is the very voice of Him: love as I have loved you.] [Literary logical
absurdity if the text is read as love your neighbor as you love yourself as little
as you love yourself or as much as? The degree you love yourself cannot be a
basis on which you are to love your neighbor. Cf. Mt 5:48 unbounded love as
Father so loves; also Mt 7:9-12.] [Love of Elohim in creation and care is
Justice + Mercy] [Cf. related expression grace (unmerited gift)]
[Cf. divine impassibility www.gotquestions.org/impassibility-of-God.html - A
God who does not suffer is not the biblical God (Elohim is Love 1Jn 4:8).]
[anthropomorphism, literary license http://hubpages.com/literature/What-is-
Poetic-License-Definition-and-Examples ]
/as thyself KJV+, /xx: as thou dost thyself - TCNT; /x: ~ like yourself; /thy fellow
man as much as thyself WNT; /(shall love with a divine and self-sacrificial love your)
neighbor in the same manner as yourself Wuest; /xx: the same way you love
yourself NTPE; //
4 /ko. x: ; - KRV (- also Lev 19:18, but not 19:34); / KKJV;
Jn 15:13
meizona tauts agapn oudeis echei,
hina tis tn psuchn autou th huper tn pdiln autou.
Gk. mise - commonly translate as to hate. Occasionally, the context tells that
it is in the sense of love less. E.g. Mt 5:43; Lk 6:27 (ones adversary or
opponent); Lk 14:6 (of ones family members); 1Jn 4:20 (of ones fellow
brother); Rm 9:13 (of Esau).
Rm 2:8 anger and wrath (thumos anger + org wrath; {/mss wrath and anger};
/wrath and anger NWT, NET; /x: wrath and indignation ASV; /indignation and wrath
KJV+; /wrath and fury ESV, ISV; /anger and fury GNB (- render org as anger and thumos
as fury, furious); /anger and indignation Cass (- renders org as anger)
Anger easily devours; like fire it ignites. It is essential for a human being. Without it,
one is brain-dead, coward, or android. Fails to flare up confronting evil
unrighteousness, injustice, and dishonoring Gods name, God will surely bring down
His wrath.
Prv 29:11
A fool gives full vent to his anger,
but a wise holds it in check.
Eph 4:26
orgizesthe kai m hamartanete
/Be angry and most; /When you are angry ERV; /If you become angry
GNB;
[from Psa 4:4 LXX] [Cf. (4:5 MT) tremble and do not sin HalleluYah
Scriptures] [tremble for what confronting evil angry?]
orgizesthe command or condition
ho hlias m epiduet epi t parorgism humn;
(anger; angry state of mind)
eudoke
Mk 1:12 [My Son, the beloved,] in whom I take delight >> be pleased with;
/xxx: approve - NWT
2Th 2:12 have/take pleasure in unrighteousness
*sin; *sins; *transgression; *forgiveness of sins;
Sin what is definition of sin? Or of a sin (sins)? Where is the English word from?
As a biblical word, it is that which provokes Gods wrath wrath of God who is
life, light, and love.
a
Saved from is delivered/resuced [out of enemies hands for Gods people, Israel, esp. in O.T. Mt
1:21 save His (i.e. Gods) people (laos) in their sins not sins of Godless people in the world.] [Note
it is saved from punishment of sin through faith we read in Eph 2:8, not saved from our sins.] [Gal
1:4 He gave Himself for our sins to rescue (/deliver exaire) out of the present evil age.]
[Related questions: (1) how does the death (or the blood) of Jesus save me? (2) Did He come to save
us in our sins? Or from oursins? (3) He saves, but how does He save? (4) He saves, but whom doe He
save? (5) Who saves? God or the Son of God? (6) God forgives our sins. What does it mean Jesus
gives? (7) Was it His self-giving in obedience to His Father, or His death, or His mystical/mysterious
blood? (8) what makes for people to come up with man-made atonement doctrine, saying His death
or blood was for the payment for? A ransom to pay off the Satan? (9) Has God figured out how to take
up His salvation plan and work only ofter Adams fall (in the legal setting), or only ofter He appointed
Yeshua to offer the solution of the problem? Is the idea of propitiation in His blood in Rm 3:25 a
Pauline midrash? Where was the blood itself involed in the death of Yeshua? Cf. 1Jn 2:1 Yeshua the
Mashiah is the propitiaton (hilasmos, or is it astonement) for our sins. Is it an after-thought
interpretation of what happened, or God is the vindictive One, who demands appeasement, payment, in
need of receiving sacrifice from mortal beings, just as with pagan gods, etc.? Cf. mercy seat Heb 9:5
(hilastrion)]
b
It is not unlike the Gospels (esp. G-Matthew) which show a number of the Gospel writers own
midrash on the OT texts.
Cf. Etymology of it as missing a mark (as to perfection as if perfection is the goal
of life). A sense of missing a mark is not in the word sin in the N.T. [related to
salvation by works?]. Cf. Rm 3:23 For all have sinned, and come short of the glory
of Elohim. Coming short of the glory is not the sin; it is the consequence of sin - not
achieving glory but coming to the presence of Gods glory.
Sin can be sin as to something against others and things, but only if it is something
to provoke Gods wrath though it covers a related field of wrong-doings, faults,
stumbles, etc. [Cf. In Aramaic, the word covers also debt (Cf. Mt 6:12 debts //Lk
11:4 sins)
Cf. IRENT renders the verb hamartan (to sin) do a grave wrong in the three
places, e.g.
does not do a grave wrong if marry (1Co_7:28, 36);
doing a grave wrong to the fellow brethren (1Co 8:12).
Cf. (1Jn 3:4) poie tn hamartian (do the work of sin /commit sin; /xx: practice
sin). [Cf. (the) sin does the definite article for particularization or for
abstractization? (Cf. Mt 6:13 with an adjective the evil the evil one/thing? Or
evil/evilness?). QQ: a study on the (definite) article in Gk sense and nuance in
between the and that in English. E.g. the very one; the aforementioned one,
etc.]
Related words
flesh (referring to the state of humanity when it opposes God)
death law
Transgression
Isa 53:8 fur the transgressions of my people [the gentile nations] they [the
Yehudim] were stricken.
1Jn 3:4 Whosoever committed sin transgressed also the law: for sin is the
transgression of the law. [KJV inaccurately rendered.] [A transgression of
the law is a sin, but not sin.]
Unforgivable sin? Eternal sin: Catholic doctrine of original sin (after Augustine of Hippo).
blasphemy against the Sprit (Mt 12:31) blaspheme against the Sprit (//Lk
12:10); blaspheme against the holy Spirit (//Mk 3:29):
(1) what is blasphemy against the Spirit? How different from blasphemy
against Elohim? against the Son-of-man?
(2) in what setting? in the work of Yeshua?
(3) will not be forgiven how so? so then? [Cf. for those who believe in Him
and redeemed and confess sins all sins are forgiven (Jn 14:6; Act 4:12; Acts
13:39; Tit 2:14; 1Jn 1:9).]
[Cf. Act 7:51 (resist the holy Spirit); 1Jn 5:16 (sin unto death)]
Metonymic use of sin (not sins) (Esp. in Pauline Epistle to the Romans
Ref. Watchman Nee)
Sin nature
Sin power
Sin guilt
Sin sacrifice (2Co 5:21 as sin sacrifice analogical A is as B, not A =
B same with the Lamb of Elohim Jn 1:29 as the Lamb of Elohim)
Sin phrases in Romans: (sin in metonymic use; personified) Sin entered into
the world (5:1); sin reigned in death (5:21); sin may reign in ones mortal
body (6:12); sin may reign dominion over one (6:14); sin wrought in me all
kinds of covetousness (7:8); it revived (7:9); also 7:11, 13). Sin as power may
be served (6:16-18), and thus it enslaves (6:20)
Doctrine of sin a western mindset for right vs. wrong; my rights. Cf. doctrine
of original sin (after St. Augustine)
vs. concept of Han a (experience of pain by the victims of sin), conscious and
unconscious.
sin, shame, (dishonor), guilt; wound, grief, trauma; brokenness; healing of wound
[reality of sin and evil Non-Christian worldviews seek to locate the origin of sin
and evil somewhere within the created order; even so in Christianism Satan,
Devil, demons. Cf. devil made me do it. True, but this devil is the Alter Ego of the
self. The very source of sin is my Self (soul; self-identity) and the initial step is in
denial of sin.][Cf. Janus. Cf. double mindedness; Cf. multiple personality]
a
Ref. Andrew Sung Park (1993), The Wounded Heart of God The Asian Concept of Han and the
Christian Doctrine of Sin. (Introduction pp. 9-14.) << Sin is the volitional act of sinners (oppressors);
*han is the [experienced] pain of the victim of [human] sin [and evil] >> cf. minjung (
people; Gk. laos) = people of Han. Cf. minjung theology (cf. liberation theology).
https://youtu.be/dXN3h0TIXts (after 7:00 timemarker)
Sin, sin guilt, sin nature (vs. divine nature), human nature,
righteousness, (human) evil, Gods justice; sin atonement
Innocent (= free of guilt)
Rm 3:3
https://youtu.be/ZoilftjtNV8
sinners prayer
http://www.religioustolerance.org/sin_gene1.htm
http://dangerousidea.blogspot.com/2008/09/original-sin-and-inherited-guilt.html
"The doctrine of Original Sin isn't about inheriting guilt for Adam's specific sin. It's
about inheriting, as Adam's offspring, a corrupted nature.
Orthodox/historical Christian Biblically-founded doctrine on this is *not* that we are
sinners because we commit sins (*), but rather that we cannot not sin, because we are
sinners."
the sin-which-is-killing-us is in our nature, rather than in our acts (however sinful
specific acts may be). So, there is nothing we can do, no act we can undertake, no effort
me can make to repair the brokenness inherent in us.
might be helpful to interact with Romans 5:12-20. The comparison of the effect of
Adam's sin to the affect of Christ's death leads to this idea of "inherited guilt." The
better theological term is "imputed guilt."
ARJ; our nature determines our acts; not the other way around. Our acts do change our
nature at some level. What is nature in the expression human nature?
sin, a sin (act), the sin; doctrine of original sin;
(Sin continues as part of the punishment and the ground for it)
U (sin; the sin) one state of broken relation to God.
C (sinning) - act
(sin; a sin; sins) a thought or act which breaks or hampers relation to God (in
ones action/thought). [Most hideous ones are that which are done in the name
of God (of their image). [In NT a few places the sense is not sin as such, but
rather a grave wrong done to others. Rendering it as sin(s) and to commit a
sin in such cases is misleading E.g. Mt 18:21; //Lk 17:3, 4; 1Co 7:28, 36; cf.
Eph 4:26.] rebellion, disobedience, blasphemy dishonoring, transgression of
the torah (Gods Word = commandments), deserting (from Gods people), etc.
lawlessness (h anomia).
sinner; outcast sinners. A sinner sins not by sinning a sin but from being
a sinner.
sins (plural)
Mk 2:5, 7 [of breaking Gods Torah] [concept of sins in Judaic society needs to be
explained and specified for the modern readers.]; /sins [against Gods Law]. Cf. sins
against the heaven Lk 15:18); cf. sins against God. [Note, Law is not same as
Torah.]
Mt 1:21 [As used in a concrete sense in Judaism and O.T, the word sins refers to what
is done contrary to Gods will (such as revealed in the Law of Mosheh), primarily those by
the people, rather than by an individual.
Cf. Transgression of the Law is a sin but not the sin is the transgression of the law (1Jn
3:4 - KJV)
Cf. seven deadly sins (or seven cardinal sins) - Pride Envy Gluttony Lust Anger Greed
(Avarice or Covetousness) Sloth
Cf. mortal sin unforgivable sin; greater sin (Jn 19:11); blasphemy against the holy
Spirit (Mt 12:32 //Mk 3:29 //Lk 12:10); [sin] guilt remains (Jn 9:41)
It addition to *sin guilt b, it is used metonymically also as sin reality, sin power, sin
94F94F
nature (esp. in the Pauline Epistle to the Romans e.g. Rm 3:9; 7:14 under the power of
sin > under sin), and even as sin offering (sacrifice) 2Co 5:21 (//Isa 53:10).
(Man is not a sinner because he sins; he sins because he is a sinner But, what does it
mean for man to be sinners? What happened to man made in Gods own image? (Rm 3:23
ever since humanity made a decision to acquire power to the knowledge to enable him
what he wants to decide what is right and wrong independent of the Creator.(Gen 2:17;
Gen 3:4-5) The result of Adam and Eves action was death broken relation to God
leading to death in spirit. Adams earthly life itself is a hellish life, that is, without
receiving life-giving spirit and love. It is not about waiting to go to hell until after death.
[Our sins are not what is removed, but sin guilt. We do not become sinless when we repent,
or are saved, or are baptized, etc. but are forgiven of sins standing btw God and us, and are
taken to be worthy to His name (righteous).]
a
Cf. Dennis Ford (1990), Sins of Omission: A Primer on Moral Indifference.
b
Sin guilt as in washed our sins; covered our sins (cf. mercy-seat) [to forgive sins is not to
expose but to cover over so as not to bring shame. Cf. covering up];
*Adams Fall Fall of humanity from Gods presence is the result of mans exercising
his freedom as given to him when they were made after Gods image. What is the main
crux of God and Man? restored personal relation with Gods promise in His covenant; it
is in His Love. Gods will and power is in His Kingdom reign, not legal judicial relation
of the judge and the accused; appeasement, redeeming for evil, atonement, salvation, etc.
Cf. conviction of sin a Biblical jargon. [Not bring up guilty conscience or shame over
sins as related to a person. Jn 16:8 not convict the world of sin, but expose and confront
for the matter of sin, unrighteousness, and judgment.]
Gk hamartia means at bottom a failure of aim, a missing of the mark and appears
to have fewer connotations, religious or secular than the English word sin, as a
religious jargon.
A sin may be a wrong or an error, but the reverse is not true. We cannot say a
wrong is a sin. Thus it is frivolous to render the Greek word as wrong in
wholesale fashion as Reynold Price (1996) did in his Three Gospels which includes
his translation of G-Mk and G-Jn in addition to his own Gospel (story). [See below
*to sin, how IRENT judiciously renders it (noun and verb) as other than sin.]
to sin (verb) (1) against the rules; (2) against the names (shame; dishonoring);
(3) harming others and the creation doing grave wrongs;
e.g. have sinned against the Heaven and before you (Lk 15:18) much more than
doing things wrong or breaking the law, etc., but bringing dishonor to the name of
Elohim and bringing shame to ones father.
1. [People are not born sinners; they are born and become sinners. [It is
necessary to have clear definition of sin and sinner.] More than Adams primal
sin as the typology, it is unbiblical to invoke a doctrine of original sin to blame
Adam for human sins.]
2. It is sin (not sins) that is the issue, not original sin. A person human being
When he sins it proves he is a sinner, rather than he is a sinner because he
sins; he sins because he is a sinner.
There is no such thing as predestination of who to be saved or not.
The expression born sinners (a religious jargon, e.g. born again) is not found in the Bible:
Misreading of (1) Rm 5:12 ; and
(2) Psa 51:5 In sin did my mother conceived is used for unbiblical proof-texting of the doctrine
of the original sin - ignoring Psa 119:73; 139:13; 100:3.
Where self-love is, sin is; where sin is, self-love. Without self-love, no sin can
be there.
Where does self-love from? From ones alter ego, god. [Gen 3:4 you
shall be like God]
Cf. Lev 19:18 [Mt 19:19b; 22:39] [Mk 12:31, 33; Lk 10:27b; Gal 5:14; Rm 13:10; cf. 2Ti
3:2; Jam 2:8] [not loving self.]
*to sin;
The word to sin as such is mostly used in the sense of sin against God.
However, a few places in NT its sense in different context is to do a grave
wrong. E.g. Lk 17:3, 4; //Mt 18:15, 21. Also 1Co 7:28; 8:12.
hamartan to distance away from God; to miss a mark (refuse Gods
love; no response to; and to be blind to it); fall short of what God wants;
fall into sin;
to sin (as against God) do sin commit sin 1Jn 2:1; 3:4, 6, 9
do grave wrongs 1Co 7:28, 36; 8:12; Mt 18:15, 21; //Lk 17:3, 4;
hamartian poie (1Pe 2:22) live out sin; be sinning live and do as a
sinner); /x: practice sin - NWT
m hamartan 1Jn 2:1; forsake sin > do not sin
ergazomai hamartia (commit a sin) e.g. Jam 2:9;
hamartan hamartia (to sin a sin) e.g. 1Jn 5:16;
Gk. metanoe and metanoia usually translated as repent and repentance, which is a
religious jargon. [Cf. /x: be repentant NWT 1984]. However these very common
words are with different sense, nuance and usage than the Gk words. [Note: among the
Gospels, these word does not appear in G-Jn.]
IRENT renders it as turn ones heart and mind to Gods way with forgiveness to
effect for God to change ones heart. The noun form may be rendered as turning
ones heart to Gods way; the word repentance is retained as a technical term
outside the Gospels. /x: change ones mind different sense and usage; Cf. flip-
flop; cf. different mind;]
A study on the Greek:
The Greek verb is intransitive, not transitive: E.g. it is not we repent our sins, but we
repent for the sake of forgiveness of our sins. E.g. the basic sense is turning ones
heart (to Gods way); repentance from deeds (Heb 6:1); unrepentant heart (Rm 2:5);
a
For the word transformation, see www.covenanteyes.com/2016/12/09/its-not-about-
restraint-but-transformation/.
Cf. It is in a category different from conversion, which is a religious political jargon as it
carries a different sense and connotation (of ideology and propaganda). [in Korean word
of religion; or ideological].
not repent ones self (> oneself. Cf. reflexive vs. emphatic pronouns ending with -self,
-selves.)
Cf. epi-streph
Act 14:15 turn away from these worthless things to the living God;
Act 15:19 turn to Elohim;
Cf. Act 26:20 turn ones heart and turn to Elohim
Mt 3:2 turn your heart (metanoe) [cf. The word sins does not appear along with to repent,
as if turning away from ones sins or repenting sins. Cf. confessing sins v.6.]; /repent most;
/get turned around and be repenting - ARJ;
/> change your thinking ARJ (- too abstract); /Get yo all turned around and be repenting
ARJ; /get repented; /> repent most; /be repenting ALT; /repent of your sins and turn to God
NLT; /turn from your sins to God JNT; /x: turn away from your sins NIrV, GNB; /x: Let
your hearts be turned from sin- BBE; /change your hearts and lives ERV; /change your hearts
SENT; /Turn to God and change the way you think and act, - GW; /turn back to God CEV;
/Repent (think differently; change your mind, regretting your sins and changing your conduct), -
AMP; /You must repent [i.e., change your hearts and lives], - AUV; /xx: Change your life. MSG;
/xx: Reform YLT; /Be having a change of mind which issues in regret and a change of conduct
Wuest; /
Cf. [Does God repent?] 1Sm 15:11 /It grieves me that I have set up Saul to be king
WEB, KJ2k, Jubilee 2k; /> I regret that I have made Saul king, (most); /xx: It repented me
tha I have sent up Saul to be king KJV, ASV;
*forgiveness of sins
Related words and phrases for Forgiveness vs. salvation
sin used also metonymic for penalty from guilt of sin; power of sin;
sin nature; sin sacrifice;
* atonementa (a metaphoric word); ransom (a metaphoric word; not
buying off from someone devil?); blood sacrifice;
* expiation; *propitiation; mercy-seat of the Ark of Covenant (Exo 25:17-
22) [see under a separated heading]
redemption, reconciliation;
forgiveness; forgiving a sinner you are forgiven of sin vs. your sin
is forgiven
put away sins (2Sa 12:13); scapegoat b; cover over sins (Rm 4:7)
95F95 F
a
Cf. 1Jn 2:2; 4:10 Yes, He, in His own person, is as atonement for our sins [to be taken away] not
for our sins only, but also for the sins of the whole world.] [not He is for atonement, but as atonement]
[/expiation; /propitiation KJV; /mercy-seat (Heb. kphrth)]
b
scapegoat KJV translation word for Heb. Azazel which occurs in regulation pertaining to the Day
of Atonement [4x in the Scripture, Lev 16:8, 10 (2x), 26]. Some entertain an unbiblical fanciful
conjecture that it might mean a (desert) demon (e.g. demon Azazel CEV Lev 16:8). The prob. meaning
is from ez (H5975 goat as Lev 16:5) + azol (go away) = a goat to be sent away is in line with the
ritual practice narrated in the text. Pallel to the expression put away sins (2Sam 12:13).
Yeshua and our sins: [See *doctrine of atonement]a
1Co 15:3 He died forb (huper) our sins [Cf. Rm 5:8 Mashiah died for us; 2Co 5:15
he died for all; 1Th 5:10 he died for us. in behalf of us in our place?] [Cf. Rm
4:25 from our trespasses]
Gal 1:4 He gave himself for (huper) our sins
1Jn 2:2; 4:10 He is the propitiation for (peri) our sins
1Pe 3:18; He died {/suffered} to deal with sins (peri) />> for sins most;
[Cf. 1Pe 2:24; He himself bore our sins in his body on the tree; Rev 1:5; freed us from
our sins by his blood]
1Co 15:3 died for our sins \(christos apethanen) huper tn hamartin hmn [this phrase
died over our sins occurs only once here in NT; Cf. gave Himself over our sins huper tn
hamartin hmn in Gal 1:4.]
/over our sins ARJ; /for atonement of our sins ARJ 9- interpretative jargon); /x:
because of our sins ARJ; /> to deal with ARJ; />> for our sins PNT, Cass ( - what is the
nuance of for here?); /x: on behalf of our sins ALT, Diagl; />> to take away (our sins)
GW; /(underwent) death for our sins - BBE; /x: ( for benefit of); /x:
( - caused by because of); / ; /[to take them away to forgive us and to
save us from penalty of sins and bring out of the power of sin] [?: in full payment for our sins
upon the cross from Christ Died For Our Sins]
1Pe 3:18 (died {/suffered}) to deal with sins peri hamartin (epathen suffered)
(concerning sins to deal with sins), where a concept of judicial picture such as atone
ransom paying for is lacking.] ; /> for sins most; /x: for sin - YLT; /x: for our sins NLT,
Aramaic, GW, DRB; /
[cf. a different phrasing in Jn 10:11 the good shepherd does lay down His soul in behalf of the
sheep ( )] [hUPER hHMWN over/for us Rm 5:8];
- only God Himself can forgive sins, which are against God (and Gods law).
- Gods forgiveness is not something conditional (e.g. He forgives when one pays for the
guilt, or when one asks for forgiveness). Instead, God is a forgiving God, that is, He is the
One who is forgiving from the beginning to the last, ever since Adams fall. That He
forgives is the person is taking in His forgiveness get forgiven, not be forgiven.
a
www.monergism.com/thethreshold/sdg/vicarious.html
The word *for or the Greek words anti, hyper, dia, peri of which it is the translation,
admitting different senses, may of course be differently applied, according to the nature of the
subject, and yet the doctrine remain unchanged. Thus it might be proper to say that Christ
suffered instead of us (anti hmn), although it would be absurd to say that he suffered instead
of our offenses (anti tn hamartmatn hmn). It is sufficient if the different applications of
the word carry a consistent meaning. To die instead of us and to die on account of our
offenses perfectly agree. But this change of the expression necessarily arises from the change
of the subject. And, accordingly, the same difficulty will be found to attach to the exposition
proposed by these writers (Sykes and H. Taylor): since the word for, interpreted on account
of, i.e., for the benefit of, cannot be applied in the same sense in all the texts. For although
dying for our benefit is perfectly intelligible, dying for the benefit of our offenses is no less
absurd than dying instead of our offenses.
b
*in hehalf of vs. on behalf of; for the sake of *because of from (something), for (something):
Eg. died for our sins (stemmed from. to deal with? to atone for ???) vs. died because of our sins
(to take way sin guilt??). Christ died for us (in behalf of; on our place?) [See EE in Rm 4:25.]
*Unforgivable sin see *blasphemy against the holy Spirit
Mk 2:5 Who can forgive sins except God alone [Here, the soferim (= teachers of
Torah in Lk. Lk also includes Pharisees) said, knowingly or unknowingly, a profoundly true
statement smack on the target. The remark raised directly the issue of the nature of Yeshuas
ministry and His divinity. No mere mortal man can forgive sin (not just debts
wrongdoings as in Mt 6:12, 16) which affects the very relation of human beings to God.]
cf. forgiving (or, letting go of) debts (Mt 6:12) Aramaic word means sins, debts.
cf. Isa 43:25 your sins I will not remember remember in the sense of bring it
out. Cf. forget vs. forgive
Gods forgiveness has already forgiven at Adams fall; it is for the repentant to receive
through Mashiah Yeshua. In a sense, it IS conditional, however, not dependent on whether
God would forgive or not; whether we do this or that (e.g. you review all of your sins, etc.),
but dependent on whether we receive or not Gods grace.
[forgive sins (i.e. against God) remove guilt; cover over wound (Han);
sins are taken away (2Sam 12:13); Cf. scape goat a Azazel Lev 16:6-10]
a
scape-goat (i.e. escaping goat). [Lev 16:26 /goat to go to Azazel ESV; /goat of departure YLT; /goat for
the scapegoat KJV; /goat as the scapegoat NASB] in contrast to goat for sin offering v. 27.
Hartman Encyclopedic Dictionary of the Bible, 2nd Rev. Ed. 1954-57 (A translation by Woordenboek,
1969) Azazel is mentioned in correction with the ritual for the Day of Atonement (Lev 16:8, 10, 26) as
the name of a certain evil spirit in the desert (Cf. Isa 13:32; 34:14; Mt 12:43). The harm which he was
thought capable of inflicting on the people was to be averted by ending out to him in the desert a goat on
which all the sins of the people were symbolically laid (Lev 16:20 ff). The age of origin of this strange
custom remain obscure, and even the meaning of the name is unknown. Vg. following LXX, worngy
translated wrongly the phrase goat for Azazel as caper emmissarius; hence the term emissary goat
(Douay V.) and the term scape-goat (i.e. escaping goat) in AV.
a problem of problem solving is that the very problem to be solved is getting
superimposed on the persons whom the solution is for. The problem is
attacked on; and the person is just as well attacked on. (It's like arrow-
shooting of an apple without concern about the head on which it is placed.)
Proper washing of clothes involves not just washing, with eyes to achieve the goal
to restore and to preserve to put back it to use (i.e. know the purpose of what one
has to do); washed well, but got ruined. The surgery was successful but the patient
died. Fixing the problem itself is not the solution; its only a part of it and there
the party may go remaining as a problem source.
Our forgiveness is all about solving problems of personal or interpersonal wrongs vs. rights. Not
about the powers or those in powers.
While it is the problem which needs to solve, it is the person which needs to save ( love). To
forgive, one has to willing to confront the reality/problem, not condone; forgiveness is not
approval, getting away, denial/ignoring of the reality/problem, taking light of, or covering-up,
being blind to our blindness to see things as they are.
To a question Is there anything we cannot/should not forgive? the answer may come easy if we
differentiate forgiving a person vs. forgiving something (sin, wrongs, harms, hurts, etc.) and
our basis of forgiving is Moreover, the basis of our forgiving is love (as received from God).]
[To forgive anyone, they have to be properly judged with what they have done has to be discerned
through the eyes of the Lord. To forgive is then the other route than to condemn. To judge them
and then they become get condemned is in the hands of the Lord. Thou shall not condemn, curse,
grudge, cf. Mt 7:1 Judge not as erroneously rendered in KJV, etc.
Mt 18:35 if you I mean, each one of you dont forgive ones brother from your very
heart [ean m unless is too conditional for the act of forgiving. Same in Mt 6:15];
/unless each you forgive ~ - JNT (- note: plural nouns and pronouns put into singular); /unless
each one of you forgives your brothers from your hearts Cass; /x: if each of you does not
forgive his brother from your heart NASB, HCSB (x: ~ from his heart); /
[Cf. Mt 6:12, 14-15]
[Joseph Tkach www.wcg.org/av/SpOL/spol166.htm
But the truth is, we find it far easier to forgive ourselves for just about anything than to forgive
the same mistakes in others. [along with blaming and excusing ARJ]
Jesus highlights this all too human tendency in Matthew 18:33-35:
It might be easy to assume from this statement that God forgives us on the basis of our
forgiveness of others, a simple transaction if we forgive others then God will forgive us. But
that would be a false assumption. God forgives us on the basis of Jesus perfect sacrifice in our
behalf and in our place, and on no other basis.
In such statements, Jesus is not prescribing a new form of legalism; he is describing the nature
of hearts that trust in him. For example, when we trust in Christ, we no longer have anything to
hide from him. That isnt because we are suddenly sinless. Its because we trust him to love us
unconditionally and to forgive our sins, sins that we are no longer afraid to show him.
Because we trust Christ, we can commit our fears and anxieties to him, which frees us from the
need to get even or get back at others. In other words, we know that others, like us, are measured
by Christs love and grace, and that takes the starch out of our natural tendency to condemn
others.
Whether its in traffic, at the courthouse or around the dinner table, were no longer slaves to
our raw impulses to condemn otherswe are free to forgive others as God, for Christs sake,
forgave us.
Matthew 18:35 is a condemnation only to those who dont trust Christtheir selfish measuring
rod is the only standard they know and the only one they understand. But for those who trust
the Redeemer, there is only one measurethe ever-unfolding height and depth of the love of
Christ.
NT Wright Evil and the Justice of God, p. 159: the faculty we have for receiving
forgiveness and the faculty we have for granting forgiveness are one and the same If we
open the one, we shall open the other. God is not being arbitrary. (forgiveness:) it
releases not only the person who I s being forgiven but the person who is doing the forgiving.
(ARJ process and effect are reciprocal not conditional. Mt 6:12; 14-15)
conscience
1Tm 3:9 clean conscience (suneidsis + katharos); /x: clear conscience most (\ different
sense, i.e. having no guilty feeling)
1Tm 1:5, 19; Act 23:1 good conscience (suneidsis + agathos)
*atonement; reconciliation; restoration; salvation; making righteous (x:
justification)
[To check difference in concept of atonement, sin, guilt, sin sacrifice between
Judaism and Christianity, aside from the specific Christ event.]
Atonement as Suffering and Forgiveness as Its Result: The priestly office of Christ cannot be
understood without a clear and accurate conception of the nature of atonement.
The idea and meaning of atonement is conveyed in the following statements in Lev 6:27 and 4:13
20
Atonement
early 16th century (denoting unity or reconciliation, especially between God and man): from at
one + -ment, influenced by medieval Latin adunamentum unity, and earlier onement from an
obsolete verb one to unite.
Hebrew concept restitution or restoration of relation; reconciliation with God. Animal blood
sacrifice is just one of how this is achieved in O.T. (Cf. Day of Atonement). Cf. Paschal lamb is
not of blood sacrifice. Death of Yeshua as the Paschal Lamb is not of shedding/sprinkling blood and
cannot be connected to the idea of atonement with animal blood sacrifice.
www.jewishencyclopedia.com/articles/12984-sacrifice
The Blood: The utmost care was taken by the priest to receive the blood; it represented the
life or soul. None but a circumcised Levite in a proper state of Levitical purity and attired in
proper vestments might perform this act; so, too, the sprinkling of the blood was the exclusive
privilege of the "priests, the sons of Aaron" (ib. i. 5, 11; iii. 2, 8, 13). Moses sprinkled it when
Aaron and his sons were inducted; but this was exceptional (ib. viii. 15, 19, 23). In holocausts
and thank-offerings the blood was sprinkled "round about upon the altar" (ib. i. 5, 11; iii. 2, 8,
13). In the sin-offering, the later (ib. vii. 2) practice seems to have been to put some of the
blood on the horns of the brazen altar, or on those of the golden altar when that was used, or
even on parts of the holy edifice (ib. iv. 6, 7, 17, 18, 25, 30, 34). The same distinction appears
in the case of turtle-doves and pigeons: when burnt offerings, their blood was smeared on the
side of the brazen altar (ib. viii. 15; xvi. 18, 19); when sin-offerings, it was partly sprinkled on
the side of the altar and partly smeared on the base. .
www.theopedia.com/atonement The word atonement, is almost the only theological term of English
origin. It was likely first used in Tyndale's English translation as derived from the adv. phrase
atonen, meaning "in accord", literally, at one. In the English Bible, it is mainly used to translate the
Hebrew word kipur, although it is used once in the King James New Testament to translate the
Greek word katallage (Rm 5:11). Most modern translations render it "reconciliation" in its other
occurrences throughout the N.T.
Atonement in the Old Testament: Certainly, the most frequently mentioned means of atonement in
the Old Testament were the blood sacrifices, dominating the use of the term by constant reference
in the books of Leviticus and Numbers. Atonement needed to be made for everything from heinous
crimes like idolatry (Num 16:47) to mistakes of intent, when the only sin was ignorance or error,
not willful disobedience (Num 15:22-29).
The Day of Atonement Yom Hakippurim was an annual day of repentance for the Old Testament
people of Israel the rites for which are set forth in Leviticus chapter 16 (also see Exo 30:10; Lev
23:27-31, 25:9; Num 29:7-11). It is described as a solemn fast, a Sabbath on which no food or drink
could be consumed, and on which all work was forbidden. Sacrifices were offered by the high priest
as an atonement for himself and for the people.
Atonement in the New Testament: concept of Christ presented as our reconciliation (2Co 5:18),
as a propitiation (1Jn 4:10), in giving his life as "a ransom for many" (Mt 20:28), having poured out
his blood "for the forgiveness of sins" (Mt 26:28).
Heb 8:3-6; 9:6-15 emphasizes this point to make clear his doctrine of the purity of Christ as both
the true and perfect sacrifice and the true and perfect priest who performs the ritual of atonement.
appeasement (placation) of Gods wrath (i.e. divine judgment. cf. anger, hatred);
ransom; atonement; removing guilt; cover over (defects; /x: cover up);
forgiveness; [Cf. substitutionary atonement; placation; appeasement]
[A highly technical word propitiation (Rm 3:25; 1Jn 2:2; 4:10) is rendered as
sin-offering for atonement in IRENT.]
1Tm 2:6 Himself as a ransom (antilutron) [Cf. lutron (Mt 20:28; //Mk 10:45). Cf.
lupt 1Pe 1:18; apolutrsis Eph 1:7] (in His body and soul)
[Linguistic and theological significance of atonement ransom buy off. cost
Himself in rescuing from the power of evil and sin. from the power and punishment of
vice, from the slavery and misery of sinners Schleusner, quoted in Clarkes
commentary; /x: from the captivity of Satan Gills commentary]
[The word ransom should not be read in a literal sense (just as in case of the term
incarnate), but metaphoric ( salvation in broad sense). Ref. John Hicks (2005, 2 nd
Ed), The Metaphor of God Incarnate, (Ch. 11. Atonement by the Blood of Jesus? pp.
112-126)]
Rm 3:25
ARJ: It is this very Mashiah whom Elohim had put forward into a public view,
so that by [virtue of His sacrificial death on the Cross,]
shedding His own blood
He should become a means of propitiary covering
[efficacious] through {the} faith:
a mercy-seat of atonement [1Jn 2:2; 4:10]; [for deliverance from our sins, satisfying
Gods wrath 1:18] [Depending on the meaning taken for this word, the translations take
a different rendering of the entire sentence of v. 25a. Highly specialized words
propitiation and expiation are difficult to convey its sense to the readers.] [This seems
referring to effecting remission of sins (AFESIS) in contrast to passing-over
(PARESIS) in v. 25b]; /a means of propitiary covering ARJ; /a means of expiation
Danker; /propitiation sacrifice ARJ; /a sign of his mercy BBE; /a sacrifice of
atonement NIV duo; NRSV; /a sacrifice to pay for sins NIrV; /the means by which
peoples sins are forgiven GNB; /x: thatwhich-satisfies [His wrath] TransLine; /a
mercy seat [or, propitiation] ALT; /a mercy seat (accessible through) NET;
/propitiation (by his blood, to be received through) ESV; /propitiation (in His blood
through faith) NASB;
a mercy-seat of atonement [Depending on the meaning taken for this word, the
translations take a different rendering of the entire sentence of v. 25a] [This seems
referring to effecting remission of sins (AFESIS) in contrast to passing-over
(PARESIS) in v. 25b];
[For English word study propitiation expiation mercy seat with OED, see
Appendix 1Jn 2:2; 4:10 propitiation; mercy-seat] [See a separate file !!06Rm fn mss (ch
3.25)]
[TransLine fn: Or, that which propitiates; the means-of-satisfaction; the satisfying-
sacrifice, the effect of which is to satisfy Gods wrath and obtain His mercy (its focus is
on God). Some think it means that which expiates, covers, cleanses our sin, the effect
of which is to remove our sin and guilt (its focus in on our sin). Propitiation is the
removal or satisfaction of wrath. State from the human perspective, it is the means of
gaining His mercy. Jesus is the sacrifice that removes or satisfies the wrath against sin
(1:18) that Paul has just proven is upon all flesh (1:18-3:20). As a result, God is
merciful (the related word in Heb 8:12). Elsewhere only as mercy seat in Heb 9:5,
the place where the propitiation was made. Related to satisfaction in 1Jn 2:2, and
make-an-offering-for-satisfaction in Heb 2:17. We could never satisfy Gods wrath
against sin. He set forth His own Son as the satisfaction for His own wrath for the reason
stated at the end of v. 26.]
Propitiation for our sins 1Jn 4:10; 2:2. [Heb. 2:17 make propitiation] [To be
merciful Lk 18:13; mercy-seat Rm 3:25; Heb 9:5]
Salvation on the part of God is with expiation (ex- out of or from. to remove guilt
away in order for us be on the way to righteousness) toward propitiation (pro
toward, for; addressing enmity to be removed as divine justice and holiness are
addressed to > appeased) with the shed blood of Yeshua the Mashiah on the Cross as
the Pesach lamb at the appointed time (kata kairon) of God in the day of Pesach.]
Blood of Jesus His self-giving death (in Gods self-giving love) (self-laying down)
a rather than self-sacrificing death self-sacrificial death a rather legalistic (of
sacrificial system of OT) and judicial term. His blood and death is not the agent of
salvation/forgiveness; it is God Himself. God is not who so to speak sacrifices himself
on the altar. [Cf. Heb 9:13, 19; 10:4; blood of animals. Cf. Lev 17:10-11 etc. it is about
injunction against blood (e.g. 17:12-14) (; not that only blood is used for atonement. Atonement
by means of blood (of animal sacrifice) is for specific sins.]
Rm 3:25; = sin-offering for atonement (> propitiation) with his own blood
(Yeshua as Mashiah)
Heb 9:14; 10:19; Eph 1:7; Col 1:14 = blood of Yeshua [redemption through ~]
Cf. 1Co 10:16 communion in blood of Messiah
Heb 9:14 blood of Yeshua purging conscience.
Heb 9:22 according to the Law almost everything is purified by blood, and there is
no remission of sins (/x: sins are forgiven only if blood is poured out GNB)
[Cf. the relevant text Lev 17:10-11 only says that blood (of scarified animals) is used
to obtain atonement, not that blood is the only means for obtaining atonement.] [Three
aspects of karbanot (Hebrew word for sacrifices, offerings) giving, substituting, and
bring a person closer to God its primary purpose is not forgiveness of sins
www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Judaism/qorbanot.html
[Blood of a sacrificed animal, as an antetype for blood of Jesus by in the Pauline
midrash of OT practice. Cf. Christian phrases - power in the blood of Jesus Christ,
washed by the blood of Jesus Christ, etc.)]
[Cf. death atones sins: (in Judaic midrash - Sifre, Num. 112 etc.)
Again baptism being ALONE does not save us, because there are some that have been
baptized in water and who go on living in sin which we are clearly taught in the word of God brings
death, the wages of sin is DEATH. Even the shed blood of Jesus being ALONE does not save us,
because Jesus died for ALL of mankind and yet many will not accept his atoning sacrifice and
resurrection in order to receive forgiveness of their PAST sins so that they may be reconciled back to
God and placed back into right relationship with God.
But rather The TRUTH of the matter is IN the COMBINING of all these things TOGETHER
which is what SAVES us and it is NOTHING being ALONE and apart from these things that will save
us. [Only God himself saves us; being delivered out through immersion prefiguring death and
resurrection - [in token] of turning their hearts to Gods way [leading] into forgiveness of sins - Mk 1:4
- ARJ] So when someone teaches it is by GRACE ALONE or that it is by FAITH ALONE that saves
us and NOT of WORKS lest any man should BOAST, then be WARNED that this teaching is NOT
the WHOLE word of Almighty God.
So before we go any further you must realize that I am not teaching that baptism ALONE
saves us. It is NOT in the baptism of John the Baptist, it is NOT in the baptism of repentance in water
that is for the BELIEVER only, it is NOT in the baptism into the body of Christ, it is NOT in the
baptism of the Holy Spirit, it is NOT in the baptism into the death of our Lord and savior Jesus Christ,
and it is NOT in the baptism with fire being ALONE that SAVES the BELIEVER.
However, it is IN the PURPOSE of each and every one of these baptisms that SAVES a
BELIEVER! Or more precisely it is in the purpose of these various forms or stages of baptism that
KEEPS a BELIEVER unto the END in his or her FAITH abiding IN the saving GRACE of Almighty
God UNTO the OBTAINING of ETERNAL LIFE in the world to COME.
Ref:
www.ligonier.org/blog/two-important-words-good-friday-expiation-and-
propitiation/
www.studylight.org/dictionaries/hbd/view.cgi?number=T1978
mercy seat: [mercyseat KJV. The English word is a translation of the Hebrew
kapporeth (in the Masoretic text) and its Greek hilasterion (in the Septuagint) by
William Tyndale influenced by the German word Gnadenstuhl as in the Luther
Bible, literally meaning seat of grace.] [Heb. kapporeth in the Masoretic text;
Gk hilasterion in LXX.
www.hebrew4christians.com/Scripture/Parashah/Summaries/Terumah/Kapporet/
kapporet.html]
Danker p. 175
hilaskomai 1 cause to be kindly disposed . Lk 18:13; 2 exiate Hb 2:17
hilasmos expiation, of Jesus who serves as Gods means to overcome a
brokenrelationship btw God and sinner 1Jn 2:2; 4:10.
hilasthrion - 1 means of expiation, of Jesus as remover of sin, which disrupts or obstructs
relationship btw God and sinner Rm 3:25. 2 place of expiation, as the context makes clear
in Hb 9:5.
Rm 3:25 a means of atonement [1Jn 2:2; 4:10]; [satisfying Gods wrath 1:18 for
deliverance from our sins] [Depending on the meaning taken for this word, the
translations take a different rendering of the entire sentence of v. 25a] [This seems
referring to effecting remission of sins (AFESIS) in contrast to passing-over
(PARESIS) in v. 25b]; /a means of expiation Danker; /propitiation sacrifice ARJ;
/the sign of his mercy BBE; /a sacrifice of atonement NIV duo; NRSV; /a
sacrifice to pay for sins NIrV; /the means by which peoples sins are forgiven
GNB; /x: the throne of mercy where God's approval is given GW; /x: our sacrifice
CEV; /gave Jesus as a way to forgive peoples sins ERV; /thatwhich-satisfies
[His wrath] TransLine; /a mercy seat [or, propitiation] ALT; /the mercy seat
(accessible through) NET; /propitiation (by his blood, to be received through)
ESV; /propitiation (in His blood through faith) NASB; /a mercy-seat (ALT, YLT),
Diagl, Halmy; /a Mercy-seat WNT; /the mercy seat - NET; /a propitiation HCSB;
/an offering for propitiation - NWT; /an expiation RSV; /> a sacrifice of atonement
NRSV, NIV duo; /x: an atonement ISR; /an atoning sacrifice HNV; /the
kapparah for sin JNT; /a Propitiatory shelter CLV; /as a sacrifice to pay for sins
NIrV; /the sacrifice for sin NLT; /the sign of his mercy - BBE; /a means of
reconciliation TCNT; /a place where atonement by the Messiah's blood could occur
ISV2; / a mercy seat and propitiation AMP; / the means of propitiation WNT;
/a propitiary sacrifice Noyes; /the atoning sacrifice [for our sins] - AUV; /(dying)
as a sacrifice of reconciliation GSNT; /(baloney) MSG; /to be a propitiation, -
KJV; /a propitiation NKJV, ASV; /a propitiatory sacrifice REC; /a propitiatory
covering Rhm; /x: a reconciliation Geneva; /propitiationem Vulg; /
KKJV; / KRV; /x: an expiatory satisfaction Wuest; /as the means of
propitiation, (a propitiation accomplished by the shedding of his blood) PNT;
[TransLine fn: Rm 3:25 Or, that which propitiates; the means-of-satisfaction; the
satisfying-sacrifice, the effect of which is to satisfy Gods wrath and obtain His
mercy (its focus is on God). Some think it means that which expiates, covers,
cleanses our sin, the effect of which is to remove our sin and guilt (its focus in on
our sin). Propitiation is the removal or satisfaction of wrath. State from the human
perspective, it is the means of gaining His mercy. Jesus is the sacrifice that removes
or satisfies the wrath against sin (1:18) that Paul has just proven is upon all flesh
(1:18-3:20). As a result, God is merciful (the related word in Heb 8:12). Elsewhere
only as mercy seat in Heb 9:5, the place where the propitiation was made. Related
to satisfaction in 1Jn 2:2, and make-an-offering-for-satisfaction in Heb 2:17. We
could never satisfy Gods wrath against sin. He set forth His own Son as the
satisfaction for His own wrath for the reason stated at the end of v. 26.]
Heb 2:17; /propitiation ALT, ESV, HCSB, Noyes, NKJV, LITV, MKJV
/atonement and propitiation AMP; /atonement NET, HNV, ISR, NIV duo, PNT;
/expitiation- RSV, Murdock; /an expatiation - Etheridge; /make reconciliation for
- KJV+; /a sacrifice of atonement NRSV; /propitiatory sacrifice NWT; /a
kapparah JNT; /a propitiatory shelter CLV; /to expiate Diagl, Mft, (TCNT);
/x: could pay (for) NIrV; /x: offerings BBE; /a sacrifice that could take away
NLT; /a means of purifying [Lev 16:30] for peoples sins [i.e., make atonement
for them] AUV; /x: make peace with God GW; /so that the peoples sins would
be forgiven GNB; /sacrifice himself for forgiveness of CEV; /bring forgiveness
for ERV; /atone for ISV, WNT /to forgive GSNT; /to get rid of MSG (-
baloney); /the making of propitiation Rhm; /that sacrifice Wuest; /so as to
(fn. Or, make propitiation,
make-an-offering-for satisfaction TransLine
propitiate, satisfy. That is, to make a sacrificial offering to satisfy
Gods wrath against sin, to gain His mercy. He offered Himself, 7:27;
9:26. Gods response to this is to be merciful, the related word in 8:12.
Elsewhere only as be merciful in Lk 18:13. Some think it means to
expiate on which see Rm 3:25.)]
[Heb 9:5 /mercy-seat TransLine (Fn. or, the place of propitiation
where the blood of the sacrifice was offered to satisfy the justice of God.
It was on top of the ark. Used of the place and the offering. Same word
as in Exo 25: 17, 21-22; Lev 16: 14- 16. On this word, see "that which
satisfies" in Rm 3:25)]
1Jn 2:2; /[the] propitiation ALT; /the propitiation ESV, NASB, HCSB, NASB,
HCSB, Mft, MRC, Etheridge, Murdock, KJV++, ASV; /a propitiation Diagl,
Rotherham, Noyes; /the propitiatory shelter CLV; /propitiatio - Vulg; /the
expiation RSV; /an expiatory satisfaction Wuest; /the atoning sacrifice NET,
HNV, NRSV, NIV duo, TCNT, ISV; /an atoning sacrifice GSNT,WNT; /the
sacrifice that atones NLT; /an atoning offering ISR; /x: the offering BBE ;
/atonement Bishops; /personal atonement PNT; /the reconciliation Geneva;
/to pay for NIrV; /x: the payment GW; /the means by which ours sins are
forgiven GNB; /the sacrifice that takes away CEV; /the way our sins are taken
away ERV; /the propitiation (the atoning sacrifice), - AMP; /a covering over [or
atonement] for our sins [See Heb 2:17; Dan 9:24; IIChr 29:24], - AUV; /
KKJV; / KRV; /
1Jn 4:10; 1 (appositional): /a propitiation YLT, Wesley; /x: the propitiation
Whiston; /an atonement ACV; /as a propitiatory sacrifice -NWT; /[as] a
propitiation [or, appeasing sacrifice] ALT; /as a sacrifice to take away NLT;
/as the atoning sacrifice NIV duo, GSNT,WEB; 2 (x: purpose) /x: to be the
atoning sacrifice NET, NRSV; /to be the expiation for RSV; /to be a
propitiation DRB, Darby; /to be the propitiation ESV, HCSB; /x: that he might
be the means of expiating our sins Cass; /to be the kapparah JNT; /to be an
atoning offering ISR; /to be the way that God takes away our sins ERV!; /to be
an offering for BBE; /to give his life to pay for NIrV; /to be a reconciliation
Geneva; /to be the agreement Bishops; /to be a covering over [i.e., atonement,
2:2] AUV; /2-a /to be the propitiation NASB, KJV++, ASV;
It was on the top of the ark of the testimony (Ark of Covenant) in the Holy of Holy
Place of the Mishkan) (Exo 25:21-22). The kerubim (> cherubim) spread out their wings
above, overshadowing it with their wings; with their faces one to another; toward the
mercy seat were the faces of the kerubim. (Exo 37:9). God told Moshe He will appear
in the cloud of incense over the mercy seat. Blood of the animals of sin offering [Heb.
hatat] to be sprinkled in front of it (Lev 16:2, 14-15).]
http://reslight.net/?p=242
A common unbiblical premise: <<No man, nor any created being, could possibly pay the
price to atone for sin that only God can pay for mans sin. What is called infinite sin,
would require an infinite price that only God Himself could give for sin.>>
God did not give himself as a ransom, an offsetting price, for sin, but it was the man Christ
Jesus who gave himself.
God, in his wisdom, condemned all of Adams offspring in one man, so that only one righteous
man would be needed to pay the price for sin. That one man was not God, but was the man
Christ Jesus.
The Bible NOWHERE says that God had to sacrifice Himself to Himself for human sin. In
the Bible, a human sacrifice is an abomination to God. Death of Yeshua was not the sacrifice
of human body as God would demand, but it was his life offered as sacrifice being what was
acceptable to take away sin. God accepts sacrifice, but does not sacrifice Himself to Himself.
The one who died on the Cross was the human Yeshua (as the Mashiah), not God, not God
the Son. With death his body was given; his humanity died as his soul died; his spirit
returned to His God. Resurrection is His self, that is, his soul in a spirit body to ascend to
His Father. The resurrection in the Scripture is resurrection in a spirital body, not bodily
resurrection (Cf. resurrection of body in Apostles Creed) Gk - ; Latin -
carnis resurrectionem
A literal reading of the word ransom
(www.biblestudytools.com/encyclopedias/isbe/ransom.html
http://helpmewithbiblestudy.org/2JesusChrist/AtonementRansomRedemption.aspx )
as buying off someone from someone will lead to even a strange unbiblical idea on
to whom ransom is paid: paying the satan - the Fathers (Irenaeus, Origen).
Gk. lutron; antilutron; agoraz; exagoraz; apolutrosis; Heb. pidhyon, kopher;
The Greek word commonly translated as "world" in Heb 1:6, is oikoumen; it is derived
from the Greek word for house or household. A "household" is the people who live together
in a dwelling.
The word oikoumen has been commonly defined as "inhabited land/earth." This definition
gives people the notion that an oikoumen is wherever people are able to dwell. However,
this is obviously not what the word means as the following passages demonstrate. The word
oikoumen refers to people living in the inhabited land.
Notice how every single time, the word oikoumen is referring to the people, an economy
or population of people.
Sometimes there is an overlap in meaning with the Greek words kosmos and oikoumen.
This occurs when the word kosmos ("world") is used in Scripture to refer to the people of
earth. It is used in this manner routinely in the New Testament. When it is used this way, it
functions similarly to oikoumen. Compare Mt 4:8 and Lk 4:5.
In the case of Heb 1:6 and 2:5, the word oikoumen is referring to the economy of all the
personages of heaven, God and his angels.
before founding of the world (pro katabols kosmou) Jn 17:24; Eph 1:4; 1Pe 1:20
[katabol (founding), not ktisis (creation)]
Creation the verbs in creation activity: (1) to create (2) to form, (3) to make (into)
(1) Genesis creation Gen 1:1ff of the heavens and the earth) Psa 1:19. Jn 1:1-6.
(2) New Creation in Yeshua the Mashiah (cf. Jn 1:14) (Eph 1:4 before founding of the world
pro katabols kosmou)
Eph 1:3-11
Jn 1:1-5 is the preamble to the coming of Yeshua as the Incarnate Logos (not Incarnate God)
as Immanuel Mt 1:23. This is the way G-Jn prefigures a new creation in Yeshua the Mashiah
it is the beginning of Yeshuas ministry and Gospel into the Gospel dispensation. In that sense
and in this particular context, the word beginning is used in 15:27; Mk 1:1, Lk 1:2; 1Jn 1:1,
5; 2:7, 8; 3:11; 2Jn 6, 7. The Gospel of Yeshua is the Way to Father 14:6.
www.angelfire.com/space/thegospeltruth/TTD/terms/ktisis.html
The Greek word *ktisis is normally translation as "creation". The verb form is ktiz, to create.
The word ktisis is not found in the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament.
The verb ktiz is used sixty-six times in the Greek Old Testament.
Any good lexicon will tell you that the Greek word ktisis was used by ancient Greek speakers
to refer to the establishment or founding of political dominions such as city states or
kingdoms especially with respect to their authority structure. The idea is that any political
domain, such as a city or a kingdom, is founded upon its authority structure.
ktisis at 1Pe 2:13. Submit yourselves for the sake of the Lord to every human creation
(ktisis), whether to a King as the supreme authority, or to governors as sent by him for the
punishment of evildoers and the praise of those who do right.
A careful examination of the context of Col 1:15-16 (firstborn over all creation - Cf. Eph
1:4 before founding of the world. firtborn does not mean a creature which was created
first, . shows that Paul is not referring to the Genesis act of creation as many people
mistakenly presume. He is using the words ktisis and ktiz to refer to the establishment of the
Kingdom of the Beloved Son and the authority structure of heaven and earth over which the
risen Jesus was granted all authority. God subjected all things in heaven and earth, including
the angels, to the risen Christ (Mt 28:18; 1Co 15:27-28; Eph 1:20-23; Heb 1:4; 2:5-9;
1Pe3:22). Note how Paul is referring to the authority structure that now exists (italics)
because God has subjected all things in heaven and on earth to the risen Christ, the firstborn
out of the dead:
For He delivered us from the authority of darkness, and transferred us to the Kingdom of His
beloved Son, in whom we have redemption, the forgiveness of sins who is the image of the
invisible God, the firstborn of all creation (ktisis) since in him all things were created (ktiz),
both in the heavens and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or
rulers or authorities - all things have been created (ktiz) through him and to him. He is
before all things, and in him all things stand together (see Eph 1:9-10). He is also head of the
body, the church and he is the beginning, the firstborn out the dead, so that he himself might
come to be pre-eminent in all things.
Col 1:13-18. Carefully observe how Paul is used the Greek words ktisis and ktiz in the same
manner as Peter to refer to the authority structure upon which the Son's Kingdom is
established. Paul is referring to the establishment of the risen Son's Kingdom since God has
subjected all things in heaven and earth to the risen Christ including angels, authorities,
rulers, thrones, lords, and powers. Note also how Paul says that Jesus is the firstborn out of
the dead "so that" he might become first in all things.
*firstborn
prtotokos
(3) Figuratively, the one who have been brought forth to take such a position ss to the
risen Mashiah:
Rm 8:29 to the image of his Son, that he might be the firstborn among many
brethren.
Col 1:15 is the image of the invisible God, the firstborn over all creation (/x: of
every creature):
Col 1:18 is Beginning Firstborn from the dead; that in all things he himself
shall come to be preeminent.
Rev 1:18 the Firstborn from the dead; [cf. /mss the firstborn of the dead]
The concepts of dating and engagement are not in the vocabulary of the Bible.
Concept of virgin is also different. [WB #3C for virgin virgin birth.]
; ; ;
Lk 3:6 deliverance by Elohim; /x: salvation of God most; [not about salvation
of sinners but deliverance of Israel.]
a
Isaac was not the first son of Abraham. Cf. Gen 22:2 your son, your only son. (LXX your son, the
beloved one)
Cf. Gk. sz to make well, restore; to heal, to deliver; to save
(1) The name Yeshua (Yah saves; YHWH is Savior) Mt 1:21 save his
people)
(2) Deliverance of Israel (Lk 1:73, 77)
(3) The poor (1:46-55)
(4) Savior title for Elohim; title for Yeshua Mashiah.
*Doctrine of atonement:
Christ Jesus died on the Cross over our sins (1Co 15:3); /> for our sins; [Gal
1:4; cf. Rm 5:8 for us]
blood of Yeshua his death was not bleeing. Blood is a symbolic for His death on the
Cross.
www.academia.edu/454448/The_Atonement_In_Historical_Review
Ontological, deontic, and relational concept of sins -
Representative (governmental, exemplary, or participatory),
Recapitulation, Penal substitution Ransom/Christus, Victor Satisfaction
model of atonement
Questions: Will God save all or only some? (related to the unbiblical *Universalism). [Cf. 1Tm
2:4]
1. God does not save by Himself, but (through His agent? anthropomorphism?)
2. God has them saved.
3. All does not mean everyone e.g. 1Ti 2:4 [saved from the Adamic curse upon his
disobedience at the Garden of Edeam. Unrelated to a persons getting forgiveness.] (Cf.
Rm 11:26 all Israel shall be saved [from their spiritual blindness]).
4. Salvation is gift; it has to be received to be saved.
5. What does it mean to save to be saved?
6. To be Saved from what (Gods curse expulsion from Garden of Eden); to be saved to
what (back to favorable opportunities of Knowledge, that God wills and, on account of this
He has appointed the Mediator between God and man, the man Meshiah Yeshua, who
gave himself a ransom for all (- inclusive; all and everyone of them), to be testified in due
time. (Russell, vide infra. pp. 469-470) His ransom proves to be efficacious for those
received salvation, free gift of faith.
[Ref. Russell (1916), Studies in the Scripture (Vol. 5. The Atonement Between God and
Man, p. 466).]
With the concept salvation, a theological and religious term, the question is to what we are
being saved and from what. (Words: saved, delivered, rescued, redeemed) (from sins, sin guilt,
harm, (power of) evil, (hands of) enemies, darkness, etc.) (from misfortunes or bad luck or
doom - Shamanism)
Sometimes being saved refers to being saved alive from physical death (See Gen
12:12; 50:20; Exo. 1:22; Deu 20:4; Ezk 13:18; Mt 8:25; 14:30).
Others refer to being saved from physical enemies and out of slavery (see Jud 6:14;
1Sam 4:3; 2Kgs 16:7; 19:19; Psa 59:2; Lk 1:74).
Still others refer to salvation concerning God's protection of the nation of Israel as in
Exo 14:30: Thus the Lord saved Israel that day out of the hand of the Egyptians.
Other scriptures refer to God's special promises to Israel to save them from sickness
and disease (See Psa 103:3; 42:11; 67:2; Deu 28:1-14; Mk 16:16-18.)
Rescue from the [power of] evil (Mt 6:13)
Redemption (Rm 3:24; 1Co 1:30; Eph 1:7, 14; 4:30; Col 1:14; Heb 9:12, 15)
Redemption of our bodies (Rm 8:23)
Redeemed from the curse incurred on as condemned in the law (Gal 3:13)
The doctrine of salvation is the heart of Christian gospel. It is at the same time one of the most
confused and complicated doctrines in the church. Atonement theories, justification,
redemption, and the meaning of salvation are all interconnected with this doctrine.
What is salvation? In the Old Testament, salvation is described as "safety" (yesha) and "peace"
(shalom). The term salvation in the Greek (soteiria) means "deliverance" from enemies in the
New Testament, and "health" in an extra-biblical sense.2 In Latin, salvation (salus) means
"soundness," "health," and "welfare."3 The English term salvation was derived from the Latin.
Traditionally, the church has perceived salvation from three basic perspectives, corresponding to
the three major branches of Christianity: Eastern Orthodoxy, Roman Catholicism, and
Protestantism.
For the early Greek church, salvation meant freedom from death and error. For the Roman
Catholic Church, salvation denotes freedom from guilt and its outcomes in this and the next life
(in purgatory and hell).
In classical Protestantism, salvation signifies freedom from the law and its anxiety-producing
and condemning power.4 These definitions focus on the freedom from the power of sin, guilt,
and death. In all of them we see that the meaning of salvation has been defined from the
perspective of sinners.
Ref. Andrew Sung Park (2009), Triune Atonement: Christ's Healing for Sinners,
Victims, and the Whole Creation
https://youtu.be/dXN3h0TIXts An Interview with Andrew Sung Park
Ref. www.theopedia.com/atonement-of-christ
Theories of atonement:
Historical theories Ransom, recapitulation, satisfaction, penal-substitution, moral-
example, government;
Modern theories declaratory, guaranty, vicarious repentance, Christus Victor (or
Dramatic), accident, martyr.
the cult of Salvation (in Korea), as the cult of Word of Faith (in USA)
cf. a ransom lutron Mk 10:45; [cf. redemption > Latin redemptio (buy back)]
[Ps 18:2 H6403 HED #6647 verb to be delivered escape; + H3468 HED
#3589 (salvation; deliverance) from verb yashua HED #3588]
[salvation as a religious and church jargon (? spiritual overtone). Often the word
salvation is used without anything to do with its biblical setting. 124F124Fa From a linguistical-
literary viewpoint salvation is not salvation, i.e. salvation in someones vocabulary is
not salvation in someone elses. Only when it is defined internally from within the Bible,
it makes sense. Not just the word salvation but every single word or term (beginning
with god) stands clear and unambiguous and is suitable in our communication only if
we have agreed upon definitions. Otherwise all we have is an exercise of babel tower in
theological arguments.]
Reading material: Arminianism FAQ 1 (Everything You Always Wanted to Know) (Roger
Olson) evangelical synergism rather than Arminianism since it did not begin with a Dutch
theologian Jacob Arminius (d. 1609).
a
the word salvation is even used in nonchalant manner e.g. But few have taken the time to study
out when the HIGH DAY beginning the Feast of Unleavened Bread is? Many assume it is the 15th, but
salvation doesnt come by assumption. from
http://yahuyahweh.org/eaoy/pdf/Passover_Day_A_High_Sabbath.pdf
Salvation comes to all and for all; not 'salvation of all', as God reaches out to redeem and save
all people into Elohim Himself. [2Co 5:18-19]
Is it free because we dont have to pay for it? No, it is because it has been given to humanity
already when Adam and Eve fell. It is only that we have to receive from Him in the Life of
Mashiah Yeshua. [Jn 3:16].
Once saved, always saved. What does it mean I am saved? Have made through something
safe? Once you are pulled out of a pit, is there all there is, as a sheep is sought after and
brought back to the shepherd Himself? Then, no more going astray anymore? [Lk 15:4] Even
if we are made into androids it would be even impossible. Unless we have a God in our own
image (as Adam did). Unless one dies right after being saved. Then whats use of being saved.
A sinner repents at his death bed whats meaning of any salvation if he gets one?
Is the Gospel of Jesus about salvation of you and people? What is it that He says Good news
of Kingdom? Is it something like where you go and are to be put under authority of theocratic
power organization [aka Church]? A paradise place for some to go after death, in place of
hadel sheol or hell?
Salvation, a typical church language, is not just a rescue but also a restoration operation. To
understand salvation, we need to know what the problem was, what God did about it, and how
we respond to it. We need to understand humanity vs. God; sin, evil, life, death,
justice, eternal life, Kingdom reign of Elohim.
be saved saved from what and saved to what and saved for what. Become saved [an
event at a point of time] is not an end, goal or purpose (of Gods creation and care); it is a
beginning of being saved (to last from beginning to consummation).
Cf. In the context of healing Lk 7:50 sz (save, rescue) is rendered as be made whole. Cf.
Gk. iomai (heal, cure).
It is not a one-time event, even concerned with an individual. It is from the beginning of the
humanity at Creation all through down to the Consummation with Gods care of what He has
created. It covers people, nations, world, and the whole creation to be put into the condition
God has intended. Often it is used in a narrow sense (as in biblical jargons born again
sinners prayer.)
a
Note the capitalized Life means the word has a different sense than in ordinary usage. E.g. Life is for
translating Gk z, not psuch (which are ususally rendered as soul or life) or bios (Lk 8:14; 1Ti
Light, Love with Learning from above and Leading others learn.
(3) Glorification taking the promised inheritance of Kingdom reign for the
precious rewards He has provided for the faithful not those who say believers
but who ARE believers in Him.
The truth is, it all depends on what is meant by the term salvation.
Contentious arguments and debates are mostly from not tackling this first step
clearly. Also they fail to see righteousness to be seen in different sense
righteousness before God and righteousness before men, even though the core
concept of being righteous is to be worthy [to honor the name of Most High
Elohim.]
life a (soul being of life - psuch; cf. living - bios; Life zo as in Life
126F126F
eternal):
In the daily life of Mashiah-followers, it is a process of steps each day we die in Him and
each day we shall live because of Him. Without picking up ones cross to participate the death
of Mashiah, there is no Life eternal with us. Only then, our thirst is quenched by water of life
(Jn 4:14) and living water will flow out of us. (Jn 7:38). Simply there is no room for such
expression, once saved, always saved.
Did Yeshua the Mashiah come to "save" people during His ministry on earth? But He did not!
Rather, Yeshua through His atoning deathmade it possible for those whom the Father
"calls" to be reconciled to God after His death and resurrection.
Near the end of His life in the human flesh, Yeshua told His disciples, "I will pray the Father,
and He will give you another Helper to be called to your side to may abide with you forever"
(Jn 14:16). Even His disciples did not yet have the indwelling presence and power of the holy
Spirit. They were not yet restored! As Yeshua told Peter, "Once you are restored, strengthen
your fellow brethren." (Lk 22:32). And, speaking of Yeshuas lifetime, John was inspired to
write, "the [promised] spirit was not yet given, because Yeshua was not yet glorified" (Jn
7:39).
So, in a technical sense, no one was "converted" during Jesus' human ministry. No one
received the promised holy spirit until the Day of Pentecost after Yeshuas death and
resurrection (Act 2). And, surprising to some, Yeshua did not even try to convert the
multitudes during His ministry. He was not "trying" to save all humanity back then anymore
than God is trying to save all humanity now!
2:2; 2Ti 2:4; 1Pt 4:3 v.l., etc. other meaning livelihood, means of living Mk 12:44; Lk 8:43;
15:12, 30; 21:4; cp. 1J 3:17). Same for Light.
a
1Ti 2:1 life (Gk bios also 2Ti 2:4) not Life (z). [Cf. psuch]
Does His death (suffering and crucifixion) save people? No, not quite. It is His death on the
Pesach as Pesach Lamb, that has brought YHWH Elohims salvation plan into reality
breaking into the history of entire humanity, not just of Israel.
*deliverance
http://home.clara.net/arlev/passover.htm#7
Pesach, then, deals with deliverance and not just a deliverance from sin.
When we look at the cross of Christ we see deliverance being secured in
various differing situations that mankind can find himself bound in. In the
cross, then, we see:
1. Deliverance from sin - Rm 6:6-7, 18, Col 1:14, 1Pe 2:24
2. Deliverance from Satan - Lk 4:18, Col 1:13, 2:15
3. Deliverance from the flesh - Rm 6:6; 7:24-25, Gal 2:20
4. Deliverance from death - Heb 2:14-15
5. Deliverance from the demands of Law - Rm 8:2, Gal 5:1
6. Deliverance from the coming wrath of God - 1Th 1:10
7. Deliverance from all accusation of guilt - Act 13:39 (where the RSVs
freed is the translation of the normal Greek word for justified - that
is, considered not guilty)
But this list is by no means exhaustive for, with everything that holds individuals
bound in slavery, theres deliverance in the cross - whether depression, anxiety,
worry, fear and so on.
For each and every taskmaster that is set up over a disciples life and that refuses
to let them be free to serve God, the solution is to be found in the work of Jesus on
the cross through the fulfilment of the festival of Pesach.
Titus 2:11-12
2:11 Indeed, the grace of Elohim has manifested [+ in the person of Mashiah
Yeshua], [3:4]
the very grace which brings salvation to all people [to receive]
2:12
teaching us [who have accepted Gods grace]
to live self-disciplined, righteously and godly life
in the midst of this present age,
renouncing all the ungodliness and worldly desires,
This verse should not be read as a proof text as used by Universalism.
It is Elohim who saves a person. The Bible does not save them. Religion does
not. Faith does not. Baptism does not. Belonging to a religion or church does
not. Sadly, millions and billions of humanities put their faith in religion
believe in religion.
Problem on the usage and meaning of the term justification and righeousness.
www.ligonier.org/learn/articles/nonsense-justifying-ungodly/
N.T. Wrights definition of the righteousness of God is too shallow. He fails to go to the heart
of the matter and stays at the level of what divine righteousness does rather than what it is. He
defines Gods righteousness by saying that it keeps covenant, judges impartially, deals properly
with sin, and advocates for the helpless. But none of those is what righteousness is; they are only
some of the things righteousness does.
a righteousness that is more than the mere status of being acquitted, regardless of innocence or
guilt.
not condemning the guilty would never have been called justification or finding in favor
or bestowing the status of righteous.
In the case of key words in Paul's vocabulary, however, we have a difficulty, since
some forms [of Anglo-Saxon origin] drove others out [of French origin], rather than
remaining as duplicates. The best translation of Paul's word dikaiosune is the Anglo-
Saxon 'righteousness', not the French 'justification', since 'justification' often carries the
nuance of defensiveness or of a legal excuse, and we shall see that this was not Paul's
meaning. Paul's cognate verb, dikaioun, however, no longer has an Anglo-Saxon
equivalent. The verb rihtwsan was lost long ago, and we have only the French 'justify'.
Similarly, 'faith' best translates Paul's pistis, since 'belief' often connotes 'opinion'
(content of a doctrine conviction, etc.), which is far from what Paul meant. But
English has no verb which corresponds to 'faith', and so for Paul's verb pisteuein English
translators have to use believe. In this case the Anglo-Saxon verb has driven out the
French
Vocabulary: Righteousness and Faith
Greek Anglo-Saxon French
Noun dikoistyne righteousness justification
Adj. diksios righteous just
Verb dikoisun [to righteous; to make/do righteous] to justify
Noun pistis belief faith
Adj. pistos believing faithful
Verb pistetein to believe (someone/thing) ~ in [put faith on]
not same sense; synonymous.
righteous; righteousness Righteous before whom [before God vs. before men]; in what
sense [in right relation to be counted worthy for the names sake, honored]; and how so to
be implicit/explicit in the context.] [Not simply right (as in doing something right or make it
right, in opposition to wrong or doing wrong).]
The concept of righteousness (different in sense from being just bringing in justice) is
foremost a relational term. It is not about to be right (in opposition to wrong), but to be right
proper relation to others. Not an abstract thing called righteousness which would be thought of
possessed by a person.
Rm 5:1
having been made righteous [and as worthy to Gods name] /> been taken as righteous
ARJ; /> being justified most, Cass; /been-taken-as-worthy AJK (- worthy in relation the
other (-God); /> been-made-right with God NCV; /x: have Gods approval GW; /been-made-
acceptable CEV; /x: since it is by faith that we are justified PNT; /
[cf. into righteousness Rm 10:10]
[in our life] [being righteous (before God) is not a theological statement but a reflection of
existential experience]
on the ground of faith \ek pistes ( -cf. by hUPO an agent, instrument) [as one put total
trust on who God is works are its outflow]; /through faith BBE; /x: by faith Cass, KJV+,
most; /on the basis of; /because of JNT; /through faith SourceNT, many; /x: as a result
of NWT, (WNT) [as one put total trust in who God is]; /xx: on the principle of ~ Darby;
/xx: because of our faith ERV; [faith = same in v. 2; referring to believers faith in
Yeshua/God; not about faithfulness of Yeshua/God which is His obedience to God (Rm 5:19).
Cf. obedience in faith (Rm 1:5)]
The meaning of righteous and righteousness in the Scripture is often explained and
defined by justification (a theological jargon), almost like putting a cart before the
horse. It is usually taken in judiciary sense of being right with someone (right with
God as not gone wrong or done wrong) or of the idea of justice to be meted out.
The basic sense of the word which should emerge from reading of the whole of New
Testament is, not simply to be right (relationship to God), but to be worthy to His
name. The word worthy is not in the sense of valuable or useful. In the Scripture
it is mostly used in the sense of righteous before God (Lk 1:6). It is not about good
(vs. bad), right (vs. wrong), upright (moral, honorable, honest), or just (fair, moral).
Rather, it is to be worthy for the name of God. In a few places it is more focused on
being righteous before men (Mt 23:28; Lk 16:15) in reference to ones keeping of
Torah (e.g. Mt 1:19; 5:45; 9:13; Mk 2:27; 6:20; Lk 2:5; 5:32; 10:29; 23:50) This point
is not to be missed to avoid confusion and contradiction, especially in the reading the
Epistle of Yaakob (Jam 2:21, 24, 25). The phrase does not mean it is a different kind
of righteousness, nor it means to appear/show righteous before men, as if it is from
mans standard or mans approval). It means people coming as righteous to be proved
on the part of people; coming to stand up righteous. Apparent contradiction in the
Pauline vs. Yaakob Epistles does not get solved by taking Pauline idea of righteousness
before God (with faith) and Yaakobs idea of righteousness before men (with works). It
is same righteousness, Gods righteousness, Gods taking a person as righteous with
righteousness not something of abstract concept or quality which God holds and which
man gets or achieves, but simply how God takes people for His names sake to be
worthy to His own name. [See *works vs. faith; law vs. grace]
(e.g. in KJV). The verbal form justify b are also used in KJV. There are of
96F96F
French origin and taken from Latin Vulgate translation. The Scripture simply do
not have meaning of such deep theological jargon and as such should be avoided
in the English Bible translations. Righteoness is about right relation to other.
The verb is consistenty translated as make righeous in IRET. It should not be
confused as make (someone) right do something right. Other expressions
sometimes in the various English Bible translations are (1) to declare righteousc,
(2) to prove righteous, or (3) to take a person as righteous. The expressions
one is made righteous is not to be confused with one is righteous.
Yeshua the Mashiah, who became for us wisdom from God, and indeed,
righteousness, sanctification and redemption. 1Co 1:30
a
Justification as a theological jargon an act of Gods free grace, wherein he pardoneth all
our sin, and accepteth us as righteous in His sight, only for the righteousness of Christ
imputed to us, and received by faith alone. Westminster Shorter Catechism, 33. (Cf. Deu
25:1; Job 32:2; Pro 17:15; 1 Ki 8:32; Mt 12:37; Lk 7:29; Rm 5:16; 8:33-34)
quoted from John Murray on Justification and Ordo Salutis
b
The meaning of justify outside theological parlance show or prove to be right. (cf. a
nuance of excuse or explain away?).
c
e.g. in NWT. The expression carries a judicial tone, rather than two-person relation.]
dikaios righteous; (Danker p. 97) upright, *just; [QQ What does it mean by
righteous? Morally, ethically, legally? God is righteous in what sense
righteous? - ARJ]
righteous
= its basic sense is be worthy, i.e. worthy to the name. In the Scripture it is be
worthy to Gods name. [Is it same as well keeping Torah (O.T. and Gospels)?
or torah-keeping is consequence of being righteous?]
Fixed phrases:
righteous Father Jn 17:25 (the only occurrence of righteous in G-Jn)
righteous and unrighteous ones Mt 5:15; Act 24:15
the righteous ones vs. outcast sinners Mk 2:17
righteous before God Lk 1:6
Gods righteousness \dikaiosun theou (Rm 1:17ff; 3:5, 21, 22) /xx:
Gods justice SENT; /xx: Gods right way 4aNG; /
1. [Gods (anarthrous) before God /x: /x: from God; /xx: in
possession by God]
2. [righteousness (anarthrous) - state of being righteous before
God][not God is (a) just (person), nor God is righteous; not Gods
attribute or essence, something God has.]
3. [righteous - right standing before God in right relation to God
seen as worthy]
righteousness from Elohim \dikaiosun tou theou (Rm 10:3 the
(aforementioned) righteousness of Elohim] (cf. justification)
Doctrine of Justification:
Catholic theology that denies justification by faith alone and requires human effort
in addition to God's grace to be saved.
The definition of justification quoting from the fourth chapter of the Council of
Trent's Decree On Justification (1545-1564): "[A] translation from that state in which
man is born a child of the first Adam, to the state of grace and of the adoption of the
sons of God through the second Adam, Jesus Christ, our Savior." That it is a
translation of a state of unrighteousness to a state of righteousness. The basis for the
state of unrighteousness is our unity with Adam; the basis for the state of grace or
righteousness into which we enter is our unity with the second Adam. On this point
both Catholics and Protestants agree.16
Ref.: A Biblical Arch. Society article by Ronald Hendel The Law in the
Gospel Bible Review, Apr. 1998, 20, 52 The law is an essential precondition
for the gospel: When Jesus and Paul speak, they speak in the language of law
works the sense is usually clear in the context, often used in fixed phrases. If the word
occurs by itself, the context has to be supplied e.g. Rm 3:27; 4:2, 6;
in several different contexts:
(1) works of law (Rm; Gal)
(2) works of righteousness
(3) works of darkness, etc.
Eph 2:9 what we do [to earn ~] (ergon, works - i.e. works of our own righteousness
(Tit 3:5) by keeping religious rules and requirements.]
[Rm 3:20 justification not by works Eph 2:9 salvation not the result of works];
[work on the basis of obligation and requirement to meet laws demands of religions, that
is, works of our own righteousness cf. v. 10. Also Rm 4:5; Tit 3:5 (works of
righteousness). The same word is in context diametrically opposite to Jam 2:14 works
that which flows out of Love. Work being performed as requirement in obedience with
law Rm 3:20; vs. work flowing out from result of Love in faith.);
/works; /x: earning the love of God - PNT; /x: actions JNT, ISV; /> anything youve
done GW, (NIrV); /something you have earned CEV; /our own efforts GNB; />
obedience to Law TCNT; /It has not been earned GSNT; /your own [good] deeds
[See Tit 3:5] AUV; /merit WNT; /what you have done Mft; /x: the good things
we have done NLT; /what we have done to merit AJR; /[the fulfillment of Laws
demands ] AMPexp; /
*vessel; *cup
/> cup; /> mug; /xxx: chalice (- Catholic jargon); /x: glass;
Metaphor of what? trial, hardship, suffering, agony, physical torture, (cf. Psa
69:1-3; Lam 1:13), offense, reproach, persecution, self-denial, forsaking,
aloneness, ignoble death, etc.? of divine punishment/wrath (cf. Rm 1:18; Rev
14, 15, 16)?
Words: suffering vs. affliction Col 1:24 (afflictions of the Mashiah vs. Pauls
sufferings)
Words: disease, sickness, illness, hardship, trials,
(Yeshua to) *suffer Mt 16:21; //Mk 8:31; //Lk 9:22 does not refer to the
crucifixion itself. His suffering is not his crucifixion itself, [as graphically
depicted in the Mel Gibsons movie, The Passion of the Christ (2004)]. The cup
(< vessel) be removed [in His Gethsemane prayer] is not the cup of suffering
as wrongly translated in GNB (Mt 26:42; //Mk 14:36; //Lk 22:42). It is the vessel
of Gods wrath [+ for justice the earth is to receive], which Yeshua has to take
upon Himself.
what sense of suffering Brutality of horrible and terrible pain; torments, affliction;
anguish on the execution stake; the crucifixion itself? Or pointing to suffering execution
to death?
Reading material:
https://mycontemplations.wordpress.com/2009/05/05/how-unique-was-the-suffering-of-
jesus/
http://ancientworldinfilm.s3.amazonaws.com/The%20Passion.pdf
Zeb Garber (2006), Mel Gibsons Passion The Film, the Controversy, and its
Implications esp. Ch. 12 Crucifixion in Rabbinic Context: Juridical or Theological? by
Jacob Neusner.
www.ptm.org/05PT/MarApr/aboutThePassion.pdf
Cover Story - Plain Truth Ministries
Jerry Griffin
Each of the four Gospel accounts use only a few verses to describe the punishment
Jesus received. In a single verse, Matthew, Mark and John mention, almost in passing,
that Pilate had Jesus scourged before sending him off to be crucified (Mt 27:26, Mk
15:15, Jn 19:1). The extent or severity of this scourging is not given, and Luke omits this
detail altogether. In regard to the crucifixion, all four Gospels, in the greatest economy
of words, simply say, they crucified him (Mt 27:35, Mk 15:24, Lk 23:33, Jn 19:18).
For the original audience who read these words, no more needed to be said. The ancient
world understood the brutality of this form of execution, and no doubt Jesus experienced
[suffered? ARJ] a cruel and painful death. But the biblical writers do not dwell on
those aspects. It is the theological significance of that death, not its excruciating physical
details, that gets their attention.
In Gibsons traditionalist Catholic theology, one can obtain meritorious favor in the
eyes of God by identifying with the sufferings of Christ. Historically, therefore,
Catholic theology has had a tendency to fixate on Christs sufferings just compare
Catholic artwork to Protestant and the emphasis is apparent. This fixation was
especially prevalent during the Middle Ages when the notion of suffering was taken to
ascetic extremes and the salvation of the soul was equated with the torture of the body.
[fn: Whether salvation comes from ones efforts to gain extra merits imparted by
Christ and the saints or whether it is solely by faith in the imputed righteousness of
Christ was a key issue of the Reformation, separating Protestantism from Catholicism.]
*tempt, *temptation *test; put to test; *trial
vt. To test, to put to test, to examine/check whether good or bad, right or wrong, true
or false, strong or weak, etc., assess, evaluate, appraise, judge, examine to what
purpose? be refined be challenged.
Mt 4:1 peiraz to put someone on test; to bring oneself put to testing test
with trials of hardship; to challenge; to prove trustworthiness, put someone on
test (with desires; with evil things) Jam 1:12-16); 1Co 7:5; 1Co 10:9b.
Cf. trial
Related English words: hardship (trial of hardship), *suffering, persecution,
oppression, *affliction, *tribulation.
IRENT renders the Greek noun peirasmos in the sense of test/trial to bring attention
to its basic and proper sense to fit to the context, not following most of English
bibles. Important examples are
(1) In the well-known pericope of the so-called <Temptation of Jesus>a in Mt
4:1; //Mk 1:13; //Lk 4:2; //Lk 4:13. Satan comes to bring a challenge to Yeshua,
put Yeshua to test to prove who He is. It has nothing to do with temptation (an
inducement to sin as such), but to put to test to face a challenge ad to prove who
He was.
(2) As a noun in the *Lords Prayer Mt 6:13 (//Lk 11:4), most English Bibles
keeps it as temptation, the sense of which the text itself does not carry. IRENT
renders it Let us not into [a place of] testing in which the verbal phrase let in; let
into is preferred to bring us not into. This way it avoids misleading word
picture of God himself leads us into temptation.
(3) Jam 1:12 Blessed is the one who endures under trials of hardship
(hupomen peirasmon also in Jam 1:2-3) it is not endure temptation!
(KJV, NKJV, ASV, NET, NRSV). Cf. trial(s) ESV, RSV, NASB, HCSB,
NWT, NIV, WNT, etc. In v. 13 it is used in the sense of putting someone on test
with bad things and with ones own desires.
a
The well known phrase not temptation (seduction or entrapment). It is his bringing himself
to be tested of his obedience to Gods word, as Gods son. It is not the only Jeusus temptation
there are many (but not in the sense of seduction or inducement, but testing and challenging.
See Jeffery Gibson (1995), The Temptations of Jesus in Early Christianity.
Only few places in NT, the word temptation fits properly in the context. e.g. 1Ti 6:9
empipt eis peirasmon (fall into temptation). Cf. Lk 22:40 eiserchomai eis peirasmon
(enter into temptation /be tempted vs. being put to testing). [Cf. 2Pe 2:9 ek peirasmn
ruesthai to rescue from testing]
Danker p. 277
peirasmos 1. a means to determine quality or performance, test, trial 1Pt 4:12;
Heb 3:8; (trial in non-legal sense - ARJ)
2. exposure to possibility of wrongdoing temptation 1Ti 6:9;
temptation Mt 6:13 //Lk 11:4; Mk 14:38; Lk 4:13; 22:28; Act 20:19; 1Co 10:13;
Gal 4:14; Jam 1:2, 12; 2Pt 2:9; Rv 3:10; [all these are examples that should have
been under 1. - ARJ]
"Therefore submit to God. Resist the devil and he will flee from you."
/x: temptation to entice into sin
Being tested or undergoing trial not from being tempted, but from being
challenged, etc. with persecution, opposition, oppression thlibmenoi,
excommunication, denouncing, imprisonment, chained (lost freedom),
stoning/killing, torture tumpaniz; mocking empaignos; trials of scourging
peiran masitgn; macairas apethanon, maltreated - kakoucoumenoi / e.g.
Heb 11:35 -37;
[*stumble]
Mt 18:6 causes to stumble (skandaliz); /put a stumbling block before - NRSV; /causes to
stumble- NASB, ISR, TNIV!; /cause to fall into sin NLT; />> causes to sin NET, ESV, CEV,
ERV, ISV, NIrV, NIV, NKJV; /> leads astray PNT; /> causes to be led astray AUV! (i.e. to
lose faith in me); /causes to stumble and sin AMP; /is a hindrance to Mft; /x: occasion to
fall of WNT; /xx: is a cause of trouble BBE; /xx: offend KJV+; /x: causes the downfall
of HCSB; /x: stumbles NWT, Murdock; /xx: ensnares JNT; /x: afford scandal to
Whiston; /x: put a snare in the way of TCNT; /x: provides an occasion for sinning to Cass;
/>> (than to) do anything to cause (one of these little ones who believe in me) to sin Barclay;
/xxx: causes ~ to lose faith GW, GNB; /
[Problem of word collocation: /x: (causes ~) believe in me to sin NET, ESV duo; /~ believes in
me to stumble ALT; cf. causes to stumble who believe in me.] [Who is alluded to whosoever
put a stumbling block with similar phrase in //Mk 9:42. Cf. //Lk 17:1 as a singular.] [It is far more
than committing a sin those in power (priestly, scholarly) with various titles, such as rabbi
leader father teacher Mt 23:8-10 had better remind themselves about a mill-stone
accompanying their position.]
Jam 1:14 lured and enticed - ALT, NET, RSV trio, NASB, HSCB; JNT; /lured and baited
ARJ; /; /x: being drawn out and being entrapped Diagl; /(by his own passions --) allured and
enticed by them TCNT; /drawn away and allured DRB; /drawn away (thy his own desires)
and trapped ISR; /
[In contrast to testing for the Gk. word peirasmos, the word temptation is more with seduction
enticement to fall into; dragged into; to succumb.] [Gen 22:1 testing faith of Abraham; not
allure to sin. Rm 13:14; 1Co 6:9-10, 18; 1Tm 6:9-11; fleeing from, avoid, make no provision
for it; not resisting; flesh itself is weak.)
[Note: English word temptation is a misleading term (to bring a wrong sense of
seduction, enticement, or entrapping).]
The list below is adapted on Jeffrey Gibson (1995), The Temptations of Jesus in Early
Christianity. pp. 21-22]
1. 'Temptation' in the wilderness (Mk 1:9-13 with Yohanans immersion of Yeshua). (Mt
4:1-11). (Lk 4:1-13).
2. experience of being 'tempted' when confronted with a demand for a 'sign from heaven'
(Mk 8:1-13). (Mt 12:38-39 //Lk 11:16, 29-32). (Mt 16:1-2a, 4).
3. Experience of being 'tempted' at Caesarea Philippi (Mk 8:27-33). (Mt 16:13-23).
4. Being 'tempted' when asked about the legitimacy of divorce (Mk 10.1 -12) (Mt 19:1-
12).
5. Being 'tempted' when asked about the legitimacy of paying taxes to the Roman Emperor
(Mk 12:13-17) (Mt 22:15-22; Lk 20:20-26). Egerton Papyrus (Fragment 2 recto).
6. Being 'tempted' when confronted with the question of the 'greatest commandment' (Mt
22:34-40; Mk 12:28-34)).
7. experience of being 'tempted' when confronted with a question on the requirements of
inheriting eternal life (Lk 10:25-26)
8. 'Temptation' in Gethsemane (Mk 14:32-42). (Lk 22:40-46). (Mt 26:36-46).
9. Testimony that his ministry was conducted in the face of 'temptations' (Lk 22:28).
10. Being 'tempted' when confronted with the question on stoning a woman caught in the
act of adultery (Jn 7:53-8.11).
*anger; hate; *cold; *wrath
thesaurus -
Flare, heat, bitterness, brewing, burning;
Worried, uneasy, restless, turmoil, throe; pain, pang; hurt; agony;
excruciation; distress; struggle; suffering; affliction, torment, torture
Cold, dark, damp, light out
*addiction
[Last Shofar blowing in highly symbolic language 1Co 15:52; 1Th 4:16] Pauline expression
at the last trumpet (/x: last trump - KJV), not on the earthly realm, is most likely the
Revelations seventh shofar blowing (Rev 10:7; 11:15). Cf. Preterism.]
*hope
One of most nebulous words in the Bible what is hope? On what and for
what? More than hopefully? Hoping for forgiveness and blessings from God?
Hope that one would not lose salvation (1Pe 1:4), if not once saved, always
saved? Hope something to do with Gods promises (Heb 6:17)? Hope for the
great reward in heaven (Mt 5:11, 12)? Hope of Gods kingdom to come? Hope
for going to heaven when I die?
An example is when a person swears an oath by the name of his sovereign king or queen. The name of his
king or queen becomes the guarantee that he would keep his promise one hundred percent. A truly
obedient and subservient citizen will never dishonour his king or queen by not keeping his promise. The
dignity of the name of his king or queen will be at stake should he fail to keep his promise.
That was the basis on which Moses pleaded with God not to destroy His people when they made and
worshipped a golden calf. In Exodus 32 verses 12 and 13 Moses says, If You destroy your people, the
Egyptians will ridicule and make a mockery of Your Holy Name. They will say that you were unable to
bring them into the Promised Land and instead slew them in the desert.
Your Holy name will be at risk if You do not keep your promise You made to Abraham, Isaac and Jacob.
In Gen 22:16 we see that God swore by Himself, since He had no greater by whom to swear. God cannot
swear by someone greater than Himself because there is no one greater than He. He is the sovereign,
eternal and majestic God Who is above and greater than anyone or anything. It is in His Name, the One
Who cannot lie, that we have received the promise (hope) with an oath.
God made doubly sure that we do not flinch or waver in our hope by two unchangeable things [His
promise and His oath], in which it is impossible for God ever to prove false or deceive us, we who have
fled [to Him] for refuge might have mighty indwelling strength and strong encouragement to grasp and
hold fast the hope appointed for us and set before us (Heb 6:18).
As if this double assurance is not enough, God confirms His promise and oath by anchoring our hope in
our High Priest, Jesus Christ Who is seated in the Holiest of Holies in heaven (Heb 6:19). Whenever a
large ship moors in a harbour, the captain orders the anchor to be let down so as to prevent the strongest
winds from sweeping the ship into the sea. This is the message that verse 19 of chapter 6 wants to convey
to us.
Our hope is not anchored in the world where every gust of wind (persecution, suffering, hardship,
doctrinal errors etc.) can sweep us away into despondency, faintheartedness or unbelief. Our hope is
anchored in the most secure, most powerful, most magnanimous (noble), most wonderful, most lofty place
in the entire universe, i.e. the Holiest of Holies in heaven where our High Priest is seated at the right hand
of God.
born again born again Christian - A common biblical jargon from KJB
translation as again of Greek word anthen from above in Jn 3:3, 7. [Heb.
malemelah Gen 7:20] The sense of again and the expression born again is
probably due to conflation with v. 4 get into the mothers womb for a second
time deuteron. [Cf. Other rendering - afresh anew.] The text of Jn 3:3-8
refers to the new life in spirit, not about born again with conversion (be
saved)18.
Cf. Gal 4:9 palin anthen again anew, again from the beginning
(over again) [Gk. for again is palin, not anthen from the
beginning/start]
Cf. 1Pe 1:3, 24 anagennasthai regenerate
Cf. Tit 3:5 dia loutrou paliggenesias kai anakainsews pneumatos
hagios washing of regeneration and renewal in holy spirit'
Cf. Jn 8:44; Eph 3:17 ap archs from the start
Cf. 1Co 5:5 hina to pneuma sth spirit be kept saved intact (not about
salvation).
*judgment; righteousness vs. justice
against you falsely on My account. Be glad and supremely joyful, for your reward in heaven is great
(strong and intense) . . .
As was said earlier, the Jewish Christians endured persecution at the hands of the Judaizers and some of
them lost their possessions through plundering and confiscations. Instead of sympathizing with them, as
we all tend to do, the writer encourages them with a burst of joyful exhortation, you have a better and
lasting possession in heaven. Take careful note that he does not say you shall have; He says you
(already) have at this very moment a better and lasting possession in heaven. This reminds me of Peters
words in 1Pe 1:4 6. Where are our hearts? Are they set upon things here on earth and our belongings, or
are they set upon things in heaven? As long as our hearts are set upon earthly possessions, we will never
be able to endure persecution. Only when our eyes are fixed on our High Priest where we have a better
and lasting possession in heaven, will we be able to endure trials, persecutions and sufferings with
exceeding gladness.
*Be alert; Watch (out); be (/stay) awake; be watchful; Be on guard;
Rev 21:9
/inherit most, PNT, Wuest; /receive a share of; /receive JNT, NIrV,
GNB, ERV; /obtain for his inheritance Cass; /enjoy allotment CLV;
/give HNV, EMTV; /be given CEV; / have heritage ESV duo; /have
for ones heritage BBE; /enter into possession of TCNT; /possess
GSNT, DRB; /obtain Mft; /be the heritage of him WNT; /
KKJV, JSS; / KRV;
/obtain a share Cass;
~ land - Mt_5:5;
~ life eternal - Mt_19:29; Mk_10:17; Lk_10:25; 18:18;
~ kingdom - Mt_25:34; 1Co_6:9, 10;15:50; Gal_5:21;
~ salvation - Heb_1:14;
~ promises - Heb_6:12;
~ blessing - Heb_12:17; 1Pe_3:9;
~ (these things) - Rev_21:7; (referent unclear)
~ (property?) Gal_4:30;
inheritance
klronomia 1. a share in what is passed on by a testator Mt_21:38;
//Mk_12:7; //Lk_20:14; Lk_12:13;
2. participation in a share, inheritance w. focus on divine conferral of the
promised benefits(s) Ac 20:32; Gal 3:18; Eph 1:14, 18; 5:5; Col 3:34; Hb
9:15; 1Pt 1:4;
3. 1+2 Act 7:5; 13:33 v.l.; Hb 11:8 in the sense possession.
Gk. polis is city or town. Bethlehem is Davids town (hometown), not city.
*vison, *transfiguration
*anxiety - <<Anxiety is the dynamic center of neuroses and thus we shall have to deal with
it all the time.>> from Karen Horney (1999), The Neurotic Personality of Our Time.
Ref: Wali van Lohuizen (2011), A Psycho-Spiritual View on the Message of Jesus, (pp. 319-
320)
Phobos: Fear or Awe?
About the word group phobos: Generally understood as fear, and rendered so. In classical
antiquity the term exhibited various shades. Phobos describes encounters with force expressed
as terror and anxiety but also honor and respect. [1] This concept of terror, fear and anxiety
has haunted much of Christianity as it referred to the fear of God and his punishment. It is
often seen as a heritage from the OT; we will see in a moment that the OT fear often exhibited
more the concept of awe. In the Gospels the feared fear of God does not figure at all, but
surfaces in the Epistles and is continued in early Christianity [2]. But the OT picture of fear
is not so bleak. In various layers of the OT fear refers to other connotations. TDNT (Gnther
Wanke, the author for the OT part) is quite clear on this issue, if read meticulously. Apart
from meaning fear and being afraid it also carries connotations of having someone in honor
(B I 1), of respecting (B I 2), feeling reverence, holding in respect (B II 1a, b): man treats
with fear and reverent awe especially persons and places that stand in a special relation to
God (B II 2). My interpretation is that it implies an awareness of distance. The OT formula
fear not expresses a reassurance and assistance in everyday life (B II 4) and thus diminishes
this distance: communication is open. (m phobeisthe) it means that this distance is removed:
communication is possible. Fearing God should be along with loving God. Then there is not
even room for fear of the punishment of Yahweh (B II 3b). In the Wisdom literature the fear
of Yahweh changes face and is equated with knowledge, insight and wisdom (II B 3c). God-
fearing refers to people whose conduct is orientated to the will of God (B II 3a). It also refers
to fear for punishment that constantly is lurking around the corner. Yet Psalm 2.11 LXX
speaks of serving the Lord en phobi and rejoice in him en tromi. Should it be in fear and
in trembling? But why tremble when rejoicing? It refers to a quiver as is experienced in
utmost joy. Therefore: serving while in awe, and rejoicing while in a spontaneous quiver.
How to interpret phobos in the Gospels? Where it refers to an encounter with the sacred ones
reaction is that of awe, a condition of being totally impressed with something grand,
unattainable and distant, the mysterium tremendum of Rudolf Otto (cf. G. van der Leeuw in
RGG II 118082). Yet this overriding confrontation with the sacred evokes an awareness of
being connected, of belonging. This reaction is completely different from a confrontation with
hostility and threat or intimidation. In first instance the confrontation with the sacred is
startling, a momentary emotion, it is a shock. When one then is told dont be shocked a
connection is established. Distance diminishes, communication starts. When the disciples are
confronted with a miracle (e.g. Mk 4.41 par) they do not fear but are startled and stand in awe.
The transfiguration cannot evoke fear; it is utter awe (Mk 9.6 par).
Fear of God Fear of God is the other side of our love of God. Neither can go
alone without the other hand-in-hand. [Cf. reverence, respect, awe, reverential
fear; Ko. (); >> ; /x: dread, dreadful fear cf. fear-
monger with hellfire preaching e.g. Jonathan Edwards (1703-1758); [about
Gods judgment, but not about fear of Gods discipline]
Pro 1:7 Fear of YHWH is beginning of knowledge.
Psa 110:10 Beginning of wisdom is the fear of YHWH
Psa 103:13 ... so YHWH has mercy on those who fear Him.
[Note: wisdom and knowledge are Gods (from God), not of the world.]
Psa 139:14
/
for it is awe-filled H3372 Im wonderfully-made H6395.- IRENT
NET tc Heb "because awesome things, I am distinct, amazing [are] your works."
The text as it stands is syntactically problematic and makes little, if any, sense. The Niphal
of ( pala') occurs elsewhere only in Exo 33:16. Many take the form from ( pala'; see
GKC 216 75.qq), which in the Niphal perfect means "to be amazing" (see 2Sa 1:26; Psa
118:23; Pro 30:18).
Some, following the Septuagint (LXX) and some other ancient witnesses, also prefer to
emend the verb from first to second person, "you are amazing" (see L. C. Allen, Psalms
101-150 [WBC], 249, 251). The present translation assumes the text conflates two variants:
, the otherwise unattested masculine plural participle of , and ( nifla'ot), the
usual (feminine) plural form of the Niphal participle. The latter has been changed to a verb
by later scribes in an attempt to accommodate it syntactically. The original text likely read,
"( your works [are] awesome [and] amazing").
*Fear (verb)
have fear (of things, someone); have fear (for God); be afraid; be fearful of;
A fixed biblical phrase with the verb imperative: Have no fear (Fear not):
[In the case of imperative, it is the context which usually make clear (e.g. as in Mt 28:5) what is
the object of the verbal phrase Have no fear Be not afraid Fear not i.e. have fear of
something or something. In the example of Mt 28:10, it needs to be made clear that it is not to
be afraid of the speaker. Cf. A different scenario is Jn 12:15 Have fear any more, O daughter
of Zion there it should be made clear that it is not fear of the King who comes.
Mt 28:10 Have no more fear. Throw off all the fear you had, now that I am with yo all.
/throw off all the fear you had ARJ; /throw off all fear Cass; /Dismiss all the
fear WNT!; /Fear not - most; /Fear ye not YLT; /Do not be afraid ESV, GNB, CEV,
ISR; /Dont be afraid ERV, GW; /Be not afraid KJV, Geneva, Bishops; /Have no fear
NWT; /xx: stop being frightened ISV; /Have no fear BBE; /xx: Stop being
frightened ISV; /
*walk,
peripate
Rev 3:4; 9:20; 16:15; 21:24;
[figurative lead a life conduct in life] Rm 6:4; 8:1 v.l.; 8:4; 13:13; Act 21:21;
Eph 4:1
1Co 3:3; 7:17; 2Co 5:7; 6:16; 10:3; Gal 5:16, 25; 6:16; Eph 2:10; 4:1, 17; 5:2, 8,
15; Phi 3:16, 17, 18; Col 1:10; 2:6; 4:5; 1Th 2:12; 4:1, 12; 2Th 3:11; 2Pe 2:10;
1Jn 1:6, 7; 2:6; 2Jn 1:6; 3Jn 1:4; Jud 1:18;
stoiche - Rm 4:12
poreuomai Act 14:15
*amazed,
Tradition of the Elders [i.e. unwritten oral Law in Judaism] [Mk 7:3, 5, 8; Mt
15:2]
1Jn 2:21 lie [that which denies the truth] (not cover-up; excuse; white lie)
Quote: People believe what they want to believe - (after Tab Hunter)
All T looks like a bone to a dog. (People see only what they are looking for.) Oriental
saying
When people believe lies, it is NOT because they have to, BUT because they want to.
- (> People do not believe lies because they have to, but because they
want to Malcolm Muggeridge) [Cf. 2Th 2:11 Elohim has a force of delusion come
upon them into believing the falsehood.]
[adj.] evil; wicked; bad; good; right and wrong; moral/immoral; legal/illegal;
ethical;
[the reality of evil evil is generated and coming out of human heart, mind,
thought it cannot be something coming from outside (invading evil spirits).
No such thing as devil made me do it.] [Cf. demon-possession exorcism]
http://3l8hvo31a7yc2inkkn1eprjd.wpengine.netdna-cdn.com/wp-
content/uploads/sites/7/2014/05/HowCanAGoodAndLovingGodAllowEvil-
Transcript.pdf
God created evil (as Jewish interpretation, taking also the inadequately
rendered in OT KJV) God controls evil? Then why God should create
evil.
The word evil as a singular noun in English usage (1) evil (- abstract
concept with no definite article. cf. evilness); (2) an evil one (person, thing,
object, thought); (3) the evil one; (4) the Evil one; vs. (5) the Evil One.
Origin of evil (Not Satan) evil is being generated out of human minds
when right- and-wrong contrast is blurred and reversed, as they exercise
freedom belonging to the creature made after Gods own image, to be
independent from the Creator. Satan should be understood as a collective of
all the human evil-ness before we can personify it even this, it is only for the
purpose of our articulation, not because it became an ontological entity
spiritual being ghost-like spiritual force, etc..
Fr. http://3l8hvo31a7yc2inkkn1eprjd.wpengine.netdna-cdn.com/wp-
content/uploads/sites/7/2014/05/HowCanAGoodAndLovingGodAllowEvil-
Transcript.pdf
This does not imply evil does not exist. Rather, it means that evil exists in the same
way as dark or cold does. Dark and cold are very real things that are ways of
speaking of the absence of light or heat. Both dark and cold are parasites, in a way,
of light and heat since light and heat can exist without dark and cold, but dark and
cold cannot exist without the existence of light and heat. The importance of this
way of thinking about evil is that although evil is real it was not created by God,
but it was made possible by God.
Although God is not directly responsible for creating evil, he is sovereign over it
and uses it to accomplish his good purposes. This idea of God and evil co-existing
is extremely difficult to reconcile at times even for the staunchest believer. And
this is precisely the rub that is so often exploited to show that God does not exist.
There are two kinds of arguments against God that use the existence of evil. One
argument holds that evil could not exist at the same time as a morally perfect, all-
powerful, all-knowing God. This is called the logical argument from evil. The other
kind of argument says the amount and quality of evil makes it extremely unlikely
that a morally perfect, all-powerful, all-knowing God exists. This is known as the
evidential or probabilistic argument.
There are two kinds of answers to this question. One is called a theodicy and
tries to show Gods reasons for allowing evil. This is a difficult task given the lack
of information on the subject in the Bible. Although the Bible has a lot of material
dealing with the nature of evil and its remedy, it doesnt explicitly reveal why God
allows it. A more modest approach is to justify God by giving plausible reasons for
evil. This way of arguing is known as a defense. The advantage of a defense is that
it can show the bankruptcy of a challenge without the burden of giving specific
reasons why God permits evil.
[See next entry: * Satan; the evil one/thing; demonic spirits; ghosts]
[Related topics: Problem of evil; theodicy; the Sovereignty and Goodness of God;
moral evil; Judgment of God; Human Suffering; Molinism vs. Calvinism]
http://www3.dbu.edu/mitchell/theodicy.htm
Gregory A. Boyd (2001; 450 pp.) Satan and the Problem of Evil: Constructing a
Trinitarian Warfare Theodicy.
http://daviddflowers.com/2010/12/10/an-open-theism-theodicy/
http://static1.squarespace.com/static/500ee7f0c4aa5f5d4c9fee39/t/540e0fffe4b04a59
e254962b/1410207743674/%22...+A+Reponse+to+Gregory+Boyd%27s+Open+The
ist+Solution.pdf
Gregory A. Boyd (1997; 414 pp.), God at War: The Bible & Spiritual Conflict
www.etsjets.org/files/JETS-PDFs/42/42-2/42-2-pp251-269_JETS.pdf
Walter Wink (1986), Unmasking the Powers The Invisible Forces That Determine
Human Existence, (esp. Ch. 1. Satan pp. 9-40; and Ch. 2. The Demons pp. 41-
68)]
www.patheos.com/blogs/rogereolson/2011/03/walter-wink-and-greg-boyd-on-the-
problem-of-evil/
Dennis McCallum (2009), Satan and His Kingdom: What the Bible Says and How It
Matters to You
http://powertochange.com/itv/spirituality/the-existence-of-evil/ (video)
*Evil as against Gods principle. (Cf. Gen 2:9 should not be read to be about good
vs. evil, but right vs. wrong). Cf. evil as such is not an entity that exists by itself;
its come out as result of [human beings] choosing not to be good. [Not devil made
me do it.] [Cf. Hebrew word for evil, wicked simply means off the guiding path (of
Elohim)]
Evil as something coming out from the dark side of human soul. Psychological
projection mechanism on to something, someone, or some object (e.g. Satan) along
with personification literary device, and anthropomorphism.
Cf. So-called necessary evil; Cf. "What is worse than doing evil is being evil."
(Dietrich Bonhoeffer). How do they define the word before they use in such
expression?
The word evil in the translation of Bible is not necessarily what is meant by evil.
E.g. Isa 45:7, "I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I
the Lord do all these things" (KJV). Here the word evil is a wrong translation; it
means "disaster" or "catastrophe" in the passage.
Jam 1:15 [What we label as evil is not from outside or from someone else
(e.g. devil made me do it the Satan yielding power over us, but from within
ourselves.]
Gk. ponros
ponros, a, on [penomai toil, work, cp. pone 'work hard' and ponos]
-1.'marked by lowness in social worth or deviation from an acceptable moral or social
standard', and so in general bad and freq. w. focus on lack of straightforwardness;
opp. of agathos
a. as adj.
(a). of living entities: humans Mt 12:34, 35a, 45b; 16:4; Lk 19:22; Ac t17:5; 2Ti 3:13;
evil spirits Mt 12:45a; Lk 7:21; Act 19:12f.
(b) of things: Jn 3:19; Act 18:14; Gal 1:4; Col 1:21; 1Ti 6:4; Heb 3:12; Jam 2:4; 2Jn 11;
3Jn 10; days permeated with evil activity Eph 5:16; 6:13 (perh. in association with the
idea of an astral evil day); boasting of a kind marked as socially base Jam 4:16. In Mt
20:15 p. may well be rendered envious; in 6:23 and Lk 11:34 a moral dimension
involving association with 'the evil eye' in magical practice may be implied, but 3 below
takes principal account for both pass.
b. as noun [as ho poneros] etc.]
(a) of living entities:
human Mt 5:39, 45; 12:35; 1Co 5:13. A transcendent entity ho ponros the evil one, the
devil Mt 13:19 (apo pou ponrou); Jn 17:15 (ek tou ponrou = parallel to ek tou
kosmou); Eph 6:16 (missiles of the evil one); 1Jn 2:13f (become victorious over >
conquer the evil one); 5:18f (the evil one does not touch); prob. Mt 5:37, w. focus on his
reputation for chicanery.
(b) of thing(s): (to) ponron Mt 5:11 (every evil thing utterance that brings
opprobrium on another);; Mk 7:23 [all these evil things]; Lk 3:19 [all of evil things];
Act 25:18 [n ~~ ponrn (v.l) .]; Rm 12:9 [the thing evil]; Mt 9:4 [pl. thinking evils]
-2. 'low in quality', of produce, opp. of agathos ('of high quality') bad, poor Mt 7:l7f.
-3. 'in deteriorated or undesirable state or condition', of physical circumstance bad eyesight
Mt 6:23; Lk 11:34 [s. l.a. (b)]; virulent sore Rv 16:2.
x: NET tn (on Jn 17:15) The phrase "the evil one" is a reference to Satan. The genitive noun
(tou ponrou) is ambiguous with regard to gender: It may represent the neuter
(to ponron), "that which is evil," or the masculine (ho ponro), "the evil one," i.e.,
Satan. In view of the frequent use of the masculine in 1Jn 2:13, 14; 3:12, 5:18-19 it seems much
more probable that the masculine is to be understood here, (what the grammatical gender has
anything to do with the noun to be a person (? male)?! What about holy spirit grammatical neuter
why it is it that they make it take the pronoun he in most translations?!) and that Jesus is praying
for his disciples to be protected from Satan (whoa!! Satan is a person, a power, a force?? which is
to come to the disciples just as the Devil did to Judas Jn 13:2?? Cf. Satan as a twin brother of
Jesus in SDA theology). Cf. BDAG 851 s.v. 1.b.
[There is no evilness in the nature with a cycle of life and death. Nature does not
know evil; is not aware of evil. Nor it is concerned about bad things, such as natural
disaster or disease, by extension death itself!]. a 10F10F
Thus the notion of evil when we read the Scripture should be taken to refer to the
totality or reality of what humans do (think, say, act) which is against Gods will
and its all directed again fellow human beings. It is by the humanity who was made
in the image of God but chose to wrongly exercise their freedom of choice. They
chose to listen to the Serpents offer to desire becoming God on their own, thus
severing the direct tie between human spirit and Gods spirit. Evilness in human is
shown up whatever and whenever they do dishonor Gods name. In their falling
short of Gods glory it is closely tied to sin.
[Cf. We Have Met the Enemy, and He is Us. Not by Yogi Berra but is well
known for a title of a comic strip Pogo by Walt Kelly. www.rru.com/pogo.html This is
derived from the famous statement of Commodore Oliver Hazard Perry on the "War of
1812": "We have met the enemy and they are ours." It later appeared in a "modern
day" poster for the first Earth Day in April 1970, and next in the comic strip itself in
August 1970 in Porky Pine's mouth, and was re-used by Kelly in a subsequent Earth
Day poster (1971), and further strips and in the title of the 1972 Pogo: We Have Met
the Enemy and He Is Us book. A similar statement was actually used by Kelly many
years earlier in his introduction to The Pogo Papers (1953) which he closes with these
comments:- http://en.wikiquote.org/wiki/Walt_Kelly
www.igopogo.com/final_authority.htm ]
http://otegony.com/we-have-met-the-enemy has pic from posters and comic strips.]
the Satan (//Mk 4:15), the Evil one (//Mt 13:19), the Devil (//Lk 8:12)
a
Often even an absurd question is raised did God create evil?. Obviously the questioners do know
what is meant by God, nor the meaning of evil itself.
*evil; *the evil
Eph_6:16; 2Th_3:3;
Mt 6:13b
And take us away from
(Gk. hruomai Mt 27:43. Cf. sz Mt 27:40)
[/x: deliver KJV, ESV, NASB, ; /x: rescue - NKJV; /x: save]
[hrusai (impr. aor. mid 2S) > hROUMAI BDAG p. 907 to rescue from
danger, save, rescue, deliver, preserve]; [? shield, protect]
away from [Gk. apo not ex, ek (x: out of)] /> from;
[//2Th 3:3 (strixei humas kai phulaxei apo tou ponrou The Lord guards/keeps us
from the evil one) in conjunction with 2:17. See also Jn 17:15 (from
out of)] [This phrase is not at all parallel to 2Tm 4:18 -- from every evil work/attack;
Didache 10:5] cf. Rm 8:23. Cf.
Mt 6:13b .
but rescue us away-from the evil (one).
2Th 3:3 ,
Faithful but is the Lord,
.
who will-strengthen yo and He-will-guard from the evil (one).
2Tm 4:18
Will-draw-for-self me the Lord from every work evil
,
and He-will-save into the kingdom of-Him the (one) heavenly;
Jn 17:15
Not Im-requesting that you-should-lift-up them out-of the world
' [/x: ].
but that you-should-keep them out-of the evil (one).//kosmou;
[ponros neut. (rendered as *evil) or masc. (rendered as the evil one) subject of
an exegetical issue. See 1Jn 2:13-14; 3:12; 5:18-19; Eph 6:16; 2The 3:3; Barn 2.10.]
[Not to get confused with a common word kakos (*bad - used as a noun). cf. verb.
adike.]
[NET fn: The word term may be understood as specific and personified,
referring to the devil, or possibly as a general reference to evil ( - any examples in the
Scripture to support this? ARJ). It is most likely personified since it is articular (
). Cf. also "the evildoer" in Mt 5:39, which is the same construction.]
[the Evil one (or Evil One) as capitalized; ? to differentiate from evil person/man;
evil-doing one. ? a personhood conferred on the Satan? Or, personification [Cf.
personhood or personification of spirit as in the Holy Ghost (KJV).]
[The context usually makes it clear. In Mt 13:19 ho ponros (singl. grammatical
masculine) refers to a person the evil one. Since the focus is not the nature of a person,
it should be understood as the one doing evil things. Mt 5:39 ek tou ponrou estin
(typical of something) out of the evil-doing person. Rm 12:9 abhor the evil (one); =
that which is evil. Rm 12:21 conquer the evil with the good. Cf. Rm 12:17 return
kakos for kakos to no one. (badness; /x: evil).
Includes the reality of evil in man, influence of evil people, which is in turn ultimately
ascribed to the Evil one (personified; not a person, nor a spirit being). Does not carry
any sense of doing evil (Cf. [B-Greek Sep. 1997] Jeffrey Gibson: "Re: ponerou in Matt.
6:13 and the meaning of Matt 6:13b" )
[Alford p. 62 the introduction of the (ir) mention of the evil one would seem here to
be incongruous. Besides, compare the words of St. Paul, 2Tm 4:18 (hruomai apo pantos
ergou ponrou); which look very like a reminiscence of this prayer.]
[Note: we ask Gods protection from, because the Evil One is in darkness in disguise
deceiving, not easy to spot or recognize; Cf. a wrong picture of a threatening two-horned
one in a caricature.] ;
Lk 8:15 fine and good (kal kai agath) [Gk. word study; Cf. pure katharos]
/fine and good NWT; /noble and generous Cass; /noble and good LEB; /pure and good
Bishops; /honest and good ASV, KJV, Darby, ESV, NET; /good and honest CEV, GW,
ISV; /x: good and better ABT; /good and true BBE; /x: good and perfect DRB; /noble
and good EMTV, ISR; /good and obedient GNB; /right and good LITV; /humble and
good Murdock; /xx: with pone minds and in a right spirit WNT; /upright and good
YLT; /
kakos (Mt 21:41), phaulos (Jn 5:29); ponrs (Mt 5:11; 37);
2Co 5:10 bad \{/} [good or bad good is what God declares to be good
Gen 1:3ff] [theologically, it is whether what they have done were for the glory of themselves or
of the glory of God; whether they honored Gods name];
*good (things, acts, conduct, behavior, *deeds, works) vs. *unworthy (/> bad)
Scriptural definition or criteria is whether these honor or dishonor Gods
name.
*cherubim
*angels; *archangel
Angels galore! There are only two named 'angels' in the Bible (OT and NT) - Gabriel
(4x Dan 8:16; 9:21; Lk 1:19, 26) and Michael (- 5x Dan 10:13, 21; 12:1; Jude 1:9
(Michael the archangel); Rev 12:7 (Michael and his angels). [They are
traditionally labelled as archangel, but not in the Bible. The word archangel
(chief angel) by itself appears only once in the Bible (1Th 4:16) an archangels
shouting]. (Michael in Hebrew meaning who is like God. Cf. Isa 14:14 to be like
the Most High) [Cf. people named Michael in O.T. 10x] Ref.
www.whyangels.com/archangels_michael_gabriel.html
Cf. angel of YHWH a Hebraic phrase is used in IRENT, in place of the usual
angel of the Lord (LORD).
Jesus as Gods messenger (Gods agent) God has sent him on a mission
Jesus as an angel Cf. Jesus is an angel Jesus was Michael
[Cf. non-canonical Jewish Gabriel, Michael, Raphael, Uriel, Raguel, Remiel and
Saraqael. Named angels in Jewish tradition, in Catholic tradition, and in Islamic
tradition.]
Is an angel a person? What sort of person, if not human person? Divine person?
Spiritual person? Angelic person? What about fallen angels? What do we mean by
person? Having personhood (a legal term) or personality (a psychological term)? An
angel is not a person; then so what? How is it differentiated from personification of
non-persons?
[demon \deemun\ vs. daemon \daymun\] [Not to be confused with a common male name
Damon (meaning gentle, tame)]
[demon in N.T.; in OT. shed (pl. shedim) translated as demons in 2 places Deu 32:17; Psa
107:37]
[Ref. Wray and Mobley (2005), The Birth of the Satan Free download http://tiny.cc/aix38x ]
https://web.archive.org/web/20081118225044/http://www.ibiblio.org/bgreek/test-
archives/html4/1997-01/16342.html [Paul Dixon - Ladd Hill Bible Church: "Re: John 6:70 -
DIABOLOS and Colwell/ Harner/ Dixon"]
https://bible.org/seriespage/6-angelology-angels
Ref. Gregory Boyd (2001), Satan and the Problem of Evil: Constructing a Trinitarian
Warfare Theodicy
Cf. a Satans agent > an angel of Satan /x: a messanger of Satan - 2Co_12:7
*Demons
the demon
Mt 9:33; 17:18; Mk 7:26, 29, 30; Lk 4:35; 8:29; 9:42; 11:14;
demons, the demons
Mt 8:31; 9:34; Mk 1:34; 3:15, 22; 5:12 v.l.; 6:13; 9:38; 16:9;
Lk 4:41; 8:2, 27, 30, 33, 35,38; 9:1, 49; 10:17; 11:15;
Act 19:13; 1Co 10:20, 21; 1Ti 4:1; Jas 2:19; Rev 9:20; 16:14; 18:2;
Note: KJV devils x 51; devil x 61. No word demon(s). Cf. Satan x 37.
Cf.
Mk 5:2, (man with an unclean spirit); Lk 4:33, (have a unclean spirit of demon);
Act 16:16 have a spirit of divination
Lk 22:3; Jn 13:27 (satan entered); Cf. Jn 13:2 (devil)
www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Judaism/demons.html
A demon is an evil spirit, or devil, in the ordinary English usage of the term. This definition
is, however, only approximate. In polytheistic religions the line between gods and demons is
a shifting one: there are both good demons and gods who do evil. In monotheistic systems,
evil spirits may be accepted as servants of the one God, so that demonology is bound up
with angelology and theology proper, or they may be elevated to the rank of opponents of
God, in which case their status as diabolic powers differs from that of the demons in
polytheism. [Except a few places, IRENT renders the noun as demonic spirits, rather than
demon with its wrong picture of something like ghosts or spirit beings, etc.]
Moreover, in none of the languages of the ancient Near East, including Hebrew, is there any one
general term equivalent to English "demon". [See a different quoted ref. below.] In general, the
notion of a demon in the ancient Near East was of a being less powerful than a god and less
endowed with individuality. Whereas the great gods are accorded regular public worship, demons
are not; they are dealt with in magic rites in individual cases of human suffering, which is their
particular sphere.
http://jeffreyskupperman.com/2010/10/19/demons-in-judaism/
There is a generic word for demon in Hebrew: shed (pl. shedim). The term covers a lot of ground.
The Hebrew Bible, and later Talmud and then kabbalistic texts such as the Zohar also uses different
terms to refer to specific kinds of demons. Generally speaking, Jewish demons included satyr-like
creatures, evil spirits, the children of Lilith and the like. Eventually well see beings more like what
will become normative in Medieval and Renaissance occultism, though the differences, even if
subtle, are significant. We dont see fallen angle-type demons outside of the Enoch material.
www.jewishencyclopedia.com/articles/13523-shedim
The demons mentioned in the Hebrew Bible are of two classes, the "se'irim"
and the "shedim".
The se'irim ("hairy beings"), to which the Israelites sacrificed in the open fields
(Lev. xvii. 7; A. V. "devils"; R. V., incorrectly, "he-goats"), are satyr-like demons,
described as dancing in the wilderness (Isa. xiii. 21, xxxiv. 14; compare
Maimonides, "Moreh," iii. 46; Vergil's "Eclogues," v. 73, "saltantes satyri"), and
are identical with the jinn of the Arabian woods and deserts (see Wellhausen, l.c.,
and Smith, l.c.). To the same class belongs Azazel, the goat-like demon of the
wilderness (Lev. xvi. 10 et seq.), probably the chief of the se'irim, and Lilith (Isa.
xxxiv. 14). Possibly "the roes and hinds of the field," by which Shulamit conjures
the daughters of Jerusalem to bring her back to her lover (Cant. ii. 7, iii. 5), are
faunlike spirits similar to the se'irim, though of a harmless nature. The
V04p515002.jpg (Job v. 23. A. V. "stones of the field"), with which the righteous
are said to be in leagueobviously identical with, if not a corruption of, the
V04p515003.jpg (Mishnah Kil. viii. 5), explained in Yer. Kil. 31c as
V04p515004.jpgV04p515005.jpg "a fabulous mountain-man drawing nourishment
from the ground" (see Jastrow, "Dict.," and Levy, "Neuhebr. Wrterb." s.v.
V04p515006.jpg)seem to be field-demons of the same nature. The wilderness as
the home of demons was regarded as the place whence such diseases as leprosy
issued, and in cases of leprosy one of the birds set apart to be offered as an
expiatory sacrifice was released that it might carry the disease back to the desert
(Lev. xiv. 7, 52; compare a similar rite in Sayce, "Hibbert Lectures," 1887, p. 461,
and "Zeit. fr Assyr." 1902, p. 149).
The Israelites also offered sacrifices to the shedim (Deu 32:17; Psa 107:37
/demons - most; /xx: devils KJV; /evil spirits BBE; /xx: gods - GNB).
The name V04p515007.jpg (believed by Hoffmann, "Hiob," 1891, to occur in Job v. 21), for a long
time erroneously connected with "the Almighty" (V04p515008.jpg), denotes a storm-demon (from
V04p515009.jpg, Isa. xiii. 6; A. V. "destruction"; compare Psxci. 6, V04p515010.jpg, "that
stormeth about"; A. V. "that wasteth"). In Chaldean mythology the seven evil deities were known as
"shedim," storm-demons, represented in ox-like form; and because these oxcolossi representing evil
demons were, by a peculiar law of contrast, used also as protective genii of royal palaces and the
like, the name "shed" assumed also the meaning of a propitious genius in Babylonian magic
literature (see Delitzsch, "Assyrisches Handwrterb." pp. 60, 253, 261, 646; Jensen, "Assyr.-Babyl.
Mythen und Epen," 1900, p. 453; Sayce, l.c. pp. 441, 450, 463; Lenormant, l.c. pp. 48-51).
It was from Chaldea that the Hebrew word "shedim" = evil demons came to the
Israelites, and so the sacred writers in tentionally applied the word in a dyslogistic
sense to the Canaanite deities 'in the two passages quoted. But they also spoke of
"the destroyer" (V04p515011.jpg) Ex. xii. 23) as a demon whose malignant effect
upon the houses of the Israelites was to be warded off by the blood of the paschal
sacrifice sprinkled upon the lintel and the door-post (a corresponding pagan
talisman is mentioned in Isa. lvii. 8). In II Sam. xxiv; 16 and II Chron. xxi. 15 the
pestilence-dealing demon is called V04p515012.jpg= "the destroying angel"
(compare "the angel of the Lord" in II Kings xix. 35; Isa. xxxvii. 36), because,
although they are demons, these "evil messengers" (Ps. lxxviii. 49; A. V. "evil
angels") do only the bidding of God, their Master; they are the agents of His divine
wrath.
*Satan
[Should the word satan be capitalized or not? Conceptually it does not qualify.
All translations keep it capitalized.]
[Note: Most renders as Satan; IRENT renders as the satan when it is arthrous, not as
Satan. Cf. The word devil is not be capitalized for IRENT translation, except two
places in N.T. in Rev 12:9 and 20:2 as it appears in the fixed phrase the Devil, also
Satan. Same as in ASV] [Note: KJV devils x 51; devil x 61. No word demon(s).]
[In IRENT, the pronoun he is carefully avoided for the word devil (esp. in Mt 4
and Lk 4) (A) to remove confusing double referents by the pronoun he in
traditional Bibles where Jesus and Devil appear in the text segment; (B) to
remove a wrong picture of personification of the devil - as if a person (a monster?).
E.g. Jn 8:44 and Jam 4:7 pronoun him/he is replaced by it.][It is overdue to slay
satan to be assigned into the land of it, instead of he, remove the medieval comic
of it image from the word itself yes, satan is a real in the sense of real word -
but not a real entity holding sway of human minds. That everything is (just)
illusion is an illusion.] Cf. Solipsism; existentialism;
Whatever and howover we think what Satan is, the reality of satan cannot be
denied. No one has to believe Satan, anymore than God. It all depends one what
we mean by Satan.
It is formost found among people with power and with love of power esp.
political and religious of religions, cults, sects, denominations.
Satan has never said in the Bible that I am the satan - the truth of about being
Satan and identity. No human being has easy discerning eyes to tell who amoung
the human beings AER satans. A father of deception deceives people with what
is pleasing to them as they would hear as truths and par excellence in deceiving
his/its indetity (c.g. devil made me do it) is a father of all the lies of human
beings make.
In the mind of the Biblical writer, Beelzebub was not anything in form,
substance, or power. Beelzebub is a term easily recognized to mean little more
than a false God and the false ideas associated with it. James Brayshaw (2015),
Whos the Devil Jesus Knew.
Satan satan in Hebrew appears a few places in TaNaKh; in the basic sense of adversary.
Satan
Job 1:6, 7, 8, 9, 12; 2:1, 2, 3, 4, 6, 7; [Satan is one of angels/agents
of which power is circumscribed by God under the control of God
who sets parameter.]
Zec 3:1, 2; (in the vision of the prophet)
adversary
Num 22:22;101F10Fa
1Kg 11:23, 25;
2Sam 19:22 (23);
Psa 109:6 (/Satan KJV);
1Ch 21:1 (an adversary NET, YLT; /a satan NAB; /Satan most)
(as adversary, opponent, antagonist, accuser nouannce of action of
someone, not a special person.) [Cf.= God did through the agent of adversary]
in //2Sam 24:1 satan is not independent, but as agent.]
In Gk. satanas, meaning adversary. Cf. The popular picture of images of the devil
in drawing and painting is not from the Bible. (See hell hades Gehenna
elsewhere in this file.) b
102F102F
the Satan
Mt 12:26;
Mk 1:13; 3:23, 26; 4:15;
Lk 4:8 v.l.; 10:18 (in the sense of human adversary cf. Yeshua
addressing to Kefa satan); 11:18; 13:16; 22:3, 31;
Jn 13:27;
Act 5:3; 26:18;
Rm 16:20; 1Co 5:5; 7:5; 2Co 2:11; 11:14; 12:7; 1Th 2:18; 2Th 2:9; 1Ti
1:20; 5:15;
Rev 2:9, 13, 24; 3:9; 12:9; 20:2, 7)
a
the word satan in Hebrew - first appearance is Num 22:22. and the angel of YHWH
stationed Himself in the road as an adversary (le-satan) against him (Balaam) /for an adversary
against KJV; /to resist NWT; /to oppose NET; /to stop ESV; / -
b
Acronymic word play: SATAN = S.A.T.A.N. = Spirit After Total Adamic Nature (after
in the sense of coming after to hold man in his control) the very source of all evil in the
human world.
Its not devil-made-me-do-it (unless it is ones very self or existential alter ego), but I did
it proudly in my own way turned away from God whether one is religious or secular, at the
pulpit or on the pew. Satan should not be simply taken as identical to devil which is often
depicted as a two-horned figure wearing a red costume with a pointy tail and beard, and a
trident (not pitchfork). The adjective Satanic is not in the sense of devilish, demonic,
gruesome, or cunning; but rather existentianlly human in sin (being separated from God) and
going against Gods will. Cf. Kefa (> Peter) himself was once called Satan by Yeshua (Mt
4:10). [devil > O.E. from Latin diabolus from Gk. diabolos (slandere, accuser)].
Cf. Named as shadow (as if ones mirror image) in Edward Hays (1966), The Gospel of
Gabriel (p. 33)]
Ref. Russell (1987), Devil: Perceptions of Evil from Antiquity to Primitive Christianity. Russell
(1984), Lucifer: The Devil in the Middle Ages.
http://christianity.stackexchange.com/questions/11468/what-is-the-origin-of-the-devils-red-
pointy-costume-and-pitchfork
Most English translations follows an English convention to drop the definite
article. [Note: JNT translates mixed up among Satan, adversary, and Devil
(cf. Mt 4:1; Jn 8:44).] What is it meant by the Satan? Is it a person?
Jesus and Satan are brothers - by the Mormons.
[Gods adversary; one who, following the Serpent at the Garden, decides what is
right or wrong on ones own apart from God (- a notion unrelated to whether it is
good or evil) with thought centered on mans desire for worldly things; treating
God as a means. Note of a popular depiction of devil.]
Cf. fallen angels cf. Eph 6:12 the rulers of the darkness of this world.
Cf. a great red dragon with seven heads ~ and seven diadem-crowns upon
its heads Rev 12:3-4.
angel with the basic sense of messenger. Not picturesque winged cherubic
ones. But what about angels of the devil as in Mt 25:41, the only place in the
Bible?
/the devil and its angels most; / Slanderer-Liar and his messengers SourceNT;
/the Devil and his angels GNB; /x: the Evil One and his angels BBE; [IRENT
renders it as the devil and its agents]
Lucifer is a pre-Chrsian term and has become a religious jargon carrying various sense. The
word which is translated as Lucifer (as in KJV, Darby, Douay-Rheim, Geneva, Vulgate)
occurs only once in the entire Bible. This is in Isa 14:12, which says: How art thou fallen from
heaven, O Lucifer, son of the morning!
Those who read this verse in its actual context will clearly see that the sentence is applied
specifically to a certain Babylonian king who was an enemy in war of the Israelites. The original
Hebrew text uses the word which literally means bright star or shining one, a term
applied sarcastically or mockingly by the Israelites to this particular enemy of theirs.
Lucifer literally means Lightbringer, Lightbearer, Bringer of Dawn, Shining One, or Morning
Star. The word has no other meaning. Historically and astronomically, the term Morning Star
has always been applied to the planet Venus. Most render as morning star, star of the morning,
shining star, shinning morning star, Day Star, shining one, etc., effectively removing a wrong
connotation in the Bible.
Since the only occurrence of the word in the Bible is that one verse in Isaiah, there is absolutely
nothing in the Bible which says that Lucifer is Satan or the devil. It was Pope Gregory the
Great (540-604 AD) who was the first person to apply that passage of scripture to Satan and thus
to equate Lucifer with Satan. But even then this notion didnt catch on in a big way until the
much more recent popularisation of John Miltons Paradise Lost in which Lucifer is used as
another name for Satan, the evil adversary of God. Also, such luminaries of the Christian world
as Martin Luther and John Calvin considered it a gross error to apply Isaiah 14:12 to the devil,
for the context plainly shows these statements must be understood in reference to the king of the
Babylonians.
Thus the Christians who claim that Lucifer is the devil actually have no Biblical basis or
authority for such a belief. Though they may claim to be Bible believing Christians whose
faith is built solely on the Word of God they are actually followers in this and many other
respects of Christian religious traditions and not of the Scripture.
Today no one would dream of naming their son Lucifer! However, ancient
Christians did name their sons Lucifer, and there was a well-known
Christian named Lucifer (died c. 370). Why would any Christian parent give
their son the name of Satan?!?
I received a question from someone who was studying Isa 14:12. I suspect
the person had studied Greek but not Hebrew and was using the best tools
he could use and had available. He was trying to do research on the Greek
word , hesphoros. He had attempted to look it up in Kittels
Theological Dictionary of the New Testament, but found that it was not
there. So, he asked for help. The question involved the issue of what Isa
14:12 tells about Satan and why the KJV reads Lucifer. Here is an
explanation.
The word hesphoros does not appear in Kittel, because it does not appear
in the NT. This word is the Septuagint (LXX) translation of the Hebrew
( hell ben sahar) in Isa 14:12. (Incidentally, the Qamets under the
Shin in is a pausal form used with a heavy accent; the contextual from
is with Patach,
, and in both cases the word is accented on the first
syllable.)
To understand how the KJV reads Lucifer, we need to look at the Hebrew,
the language in which most of the OT was composed, then the LXX, the
Greek translation of the Hebrew OT, and the Vulgate, Jeromes Latin
translation of the Hebrew OT.
First, the Hebrew. The phrase consists of three words. Hellis found only
here in the Hebrew OT, but is a word derived from a verb meaning to
shine. The noun would presumably mean shining one. The second word,
ben, means son of. Sahar is found 24 times in the Hebrew OT. It basically
means dawn (cf. Gen 19.15). In some cultures Dawn was the name of a
god. Isaiah was probably using the phrase , shining one [=star],
son of the Dawn, as a poetic reference to the planet Venus. The Hebrews
used the same word (kokab) to refer to either a star or a planet. But the
literal planet Venus was probably being used to refer to an astral deity. Isaiah
used this deity to represent the king of Babylon as a (self-proclaimed?)
divine figure. This has the effect of making the kings fall greater and
therefore more dramatic.
Third, the Latin. The exact Latin equivalent of the Greek Heosphoros is
Lucifer. Luci comes from lux meaning light and fer is the same as the
Greek phoros, bearer. So, though it had other uses, Lucifer is a term for
the planet Venus, just as the Greek and the Hebrew are.
www.koinoniablog.net/2014/08/hebrew-and-you-with-lee-m-fields-when-
did-lucifer-become-a-name-equivalent-to-satan.html
The sources for the identification between Lucifer and Satan are difficult
to date, but they all come from post-New Testament times. There are three
basic groups of sources to check plus the NT.
OT Pseudepigraphic Works
Second, in the later Jewish works of the rabbis (Talmud and others). The
earlier rabbinic works do not make the Lucifer-Satan connection. Rather
they apply Isa 14:12 to Gods judgment on human rulers. For example, in
the Babylonian Talmud, Shabbat 149b quotes Isa 14:12. It takes a lesson
from Nebuchadnezzar and Zedekiah to teach that it is right to punish the
wicked. There is no treatment of hell ben sahar, and no identification
with Satan or hint of reference to any other superhuman being.
NT Sources
In the NT there are only three verses which may apply, Luke 10:18; Rev
9:1 and 12:9. In Rev 12:9 Satan is clear, but no star is mentioned. In Rev
9:1, a star is fallen from heaven to earth. But is this a reference to Isa
14:12? If it is, is it teaching that Isa 14:12 is talking about Satan? Perhaps,
but I think it is better to say that Rev 9:1 is applying the same terminology
that Isaiah does (namely, of a powerful one who is cast down from his high
place by God) to Satan. Therefore Isa 14:12 need not be interpreted of
Satan in any way. Lk 10:18 is no more conclusive than Rev 9:1.
The earliest Christians to identify the figure of Isaiah 14:12 with Satan
seem to be the contemporaries Tertullian (d. c. 225) and Origen (d. about
250). Tertullian in his Against Marcion 5.17 quotes Isa 14:13-14 and
applies it to the devil (diabolus). Though Origen wrote in Greek, his
First Principles work is preserved only in the Latin translation of Rufinius.
In 1.5.5 Rufinius translation does contain the word Lucifer in quoting Isa
14:12. Many later church fathers continued this line of interpretation.
Isaiah 14:12 simply does not give any factual information about the history
of Satan:
(1) Isaiahs context is about the fall of the king of Babylon. Kings were often
referred to as stars; Isa 14:12 would be describing the fall of the greatest (in
some sense) one.
(2) Lucifer was not originally a name for Satan, but referred to Venus.
(3) It was only later that Christians, perhaps following some writings of OT
pseudepigrapha, which were sometimes heavily steeped in speculative
stories about angels, made this identification.
*devil
*devil
Synonymous with the Satan (Mt 12:26 etc. See below)
also called figuratively the Serpent (as in the Garden of Eden in Gen 3:1ff)
See below the evil Mt 6:13
[Devil, not devil, as it is always particularized in the context with the article]
/the Devil ALT, EBTV, HCSB, NWT, MSG, MRC, LITV, MKJV; /as
the devil KJV, EMTV, Wuest, Cass and most; /x: the Adversary
JNT, CLV; /xx: the adversary Rhm; /x: the Accuser Etheridge; /xx:
the accuser Diagl; /xx: the Calumniator Murdock; /xx: the Evil
One BBE; /diabolo Vulg; /x: KKJV, KRV; / - JSS; /
Mt 4:1, 5, 8, 11; 13:39; 25:41;
Lk 4:2, 3, 6, 13; 8:12; (4:5 v.l.);
Jn 8:44; 13:2; Act 10:38; 13:10; Eph 4:27; 6:11;
1Ti 3:6; 1Ti 3:7; 2Ti 2:26; Heb 2:14; Jam 4:7; 1Pe 5:8; 1Jn 3:8, 10;
Jud 1:9; Rev 2:10; 12:12; 20:2, 10;
Rev 12:9 (ho kaloumenos diabolos kai ho satanas the one who is
called Devil, yes, the Satan > who is the devil and Satan).
[From Palmer, Gospel Harmony, footnote] (to be checked for the validity and proofs
of his statements)
The devil and Satan are the same being. Before God created mankind, he created the
angels. Satan used to be an angel, who God created to be the "covering cherub" (a
certain kind of angel) and the "star of the morning."
The early church fathers and the Latin Vulgate translation named him "Lucifer," that
is, "Light Bearer," although this name is not found in the original languages of the
Bible. In Isaiah 14:12 he was called Morning Star, Son of the Dawn. He was an
archangel, the highest rank of ruling angels. He was a very beautiful and powerful
being. But he became narcissistic and self-willed and aspired to make himself equal
with God. So God ordered Michael, the archangel, to throw him out of heaven. There
was a great war in heaven and Michael and his angels won. And when Lucifer left
heaven, he took his third of all the angels with him (Revelation 12:4) and they followed
him. So Lucifer became Satan, which means adversary, and he was later also identified
with a Canaanite idol named Baalzeboul, or Prince Baal, the prince of demons. The
one third of the angels that left with him are now the lesser demons, also called evil
spirits. Satan and some (the rest are in Tartarus, that is, the Abyss or bottomless shaft
Jude 6; Lk 8:31; Rev. 9:1,2,11; 11:7; 17:8; 20:1-3) of his servant spirits now roam the
earth, in bitter and lonely hatred of God, opposing God's pleasure in any way they can.
Contrary to myth, they do not live in hell. God did not banish them there yet, and no
being in the universe would voluntarily go there! (On the contrary, scripture says that
they are in a constant quest for rest, in the form of the water in human beings, or even
pigs Mt 12:43, Lk 11:24 or Diatess 11:18; and Luke 8:32,33 or Diatess 12:16-17.)
No, Satan is here with us, as "the prince of the kingdom of the air" (Eph. 2:2; 4:11,12)
going around trying to lead people astray. He is the Father of Lies (John 8:44). The
first person he lied to was Eve, the first woman, and because she believed him, all
mankind is in a state of fallenness along with him (Genesis 3:1-24) He is the enemy of
our souls (I Peter 5:8). See Isaiah 14:12-14; Ezekiel 28:12-19; Rev. 12:1-17
(1) Kingdom of God with a King, the subjects, and the authority/ruling/life;
IRENT renders he basileia tou theou as Kingdom reign of Elohim. Cf.
Kingdom reign of the Heavens (in G-Mt).
(2) (also kingdoms) rendered as kingdom for political Kingdom, Empire,
Governments, Powers.
(3) as kingship - Jn 18:36 my kingship does not belong to (/is not of) this world
(it is in this world, but not of this world) ek tou kosmou toutou
There no separate kingdom of a future state to be realized and of a present reality not
fully realized. No such thing as kingdom within a persons heart. It is the kingly rule
of the Spirit of Elohim.
A common expression kingdom of Satan does not appear in in the Bible and may be taken
to refer to the (political and religious) kingdoms which are under the power of Satan.
Cf. Gk. exousia Col 1:13 the dominion of the darkness. Cf. prince of this world Jn
14:30] []
See the next entry Kingdom of the Heavens vs. Kingdom of God.
[It has nothing to do with Paradise or heaven a place the dead are believed to go (i.e. nirvana)
if not fallen into Hell.]
The notion kingdom is of king and his subjects, tightly bound to a territory and
ruling with power. Ruling, however, is based on the laws of rules, regulations,
and reward-and-punishment. Political kingdoms and governments in human
history (earthly and worldly even religious kingdoms) are fundamentally run on
pursuit of power and pleasure with power to take from and power to control
over people, making them puppets, parrots, pawns, pets, and preys to predators
with pomp and pride if not outright enchantment, brain-washing,
enslavement a and an Orwellian state power by its ruling caste. This makes the
103F103F
world to be full of jokes made of false, farce, fake, fraud, etc. all shameful
AND shameless. Power of the people, by the people and for the people has
turned into Populace of the power, by the power and for the power complete
perversion of the legacy of Abraham Lincoln.
*Power The hallmark of having power is being able to act at all, to do what
one wants to do, when one wants to do it, how one wans to do it. quoted from
p. 145 in Lip Service by Marianne LaFrance (2011). Hand in hand with
pleasure, power is to control, leading to control over others into enslavement
and dependence (making people crave for being under someones control)
a
Related words to play: [coterie, clique, in-group, inner circle, gang, camp, pack, crony, obsequy,
sycophant; kowtow; flatterer; adulator bootlicking; groveling; cowering; fawning; brown-nosing]
The Kingdom reign of Elohim (Kingdom of God) Gods Kingdom is Gods
action in activity and movement from God empowered in spirit (not spiritual
as if spiritualized or spiritualistic). The idea of Kingdom reign of Elohim, the
central message of Yeshuas Gospel, is not out of Yeshuas own idea or
conviction. The coming Kingdom of God (or, Kingdom of Heaven) is a part
of conventional Judaism a (after Joel Carmichael).
104F104F
It is not a place; like a place to go (esp. after ones death in a jargon of heaven
and hell), but Gods reign realized in the person of Yeshua himself, the reality
for a person (humanity) belong to.
Since God Himself rules with His Word, an English word *reign is a more
accurate term with the word picture of Gods action and moving of Gods spirit
sweeping over the created world, holding human affair under it. It exists in
something of a dynamic relationality b . Yeshua Himself ushered into human
105 F105F
Kingdom vs. *reign: [Other related words sovereign rule; rule; domain;
sovereignty; kingship ( Jn 18:36 IRENT)]
Kingdom word picture of territory (with military might for its unending
appetite of expansion), held by king in power over his obedient (feared)
subjects and over enemies, imperialism; patriarchy with male dominance;
power of taxation;
The English word reign - its aural image does not come as clear as we can
hope for. (Cf. rhyming with rein and rain).
a
. Ref. Joel Carmichael (1962), The Death of Jesus, Ch. 6. The Kingdom of God, p. 82. it is repeated
even nowadays by pious Jews three times daily in the prayer called Shemoneh Esreh, No. 17. More
importantly, it was not a divine work accomplished within the soul of the individual; it was not a spiritual
reformation of the individual, but was something put into effect outside the individual: it was a material
transformation of the universe.
Cf. www.hebrew4christians.com/Prayers/Daily_Prayers/Shemoneh_Esrei/Avodah/avodah.html . . .
May our eyes see You return to Zion in mercy. Blessed are You, O Lord, Who restores His Presence to
Zion.
b
dynamic relationality - See under Trinity for this term.
The major difference of the Kingdom reign which is of Judaic tradition from
that which is announced by the Lordship of Yeshua the Mashiah is that He
Himself is ushering in and it is the reign by Him and in Him. It does not have
power as its purpose, as Gods power itself is inexhaustible. Nor the word may
be rendered as power, which is more tied to the notion of God and Gods
will. His Kingdom reign is in the very giving of power and in the empowerment
of His creation, which was made after His image, to participate in life of creative
work.
The expression in the Gospels Kingdom is at hand (/near; /drawn near; >
eggiz) is not just the promise of God is to be fulfilled (Andrew Greely, The
Jesus Myth p. 39 www.questia.com/library/140244/the-jesus-myth )
The relation between the King and His people is love to give and love to create.
It is in contrast to the relation based on power between kings and their subjects,
which encompasses rules, regulations, and rewards-punishments. Instead of
Gods image and Words (i.e. Torah = Teachings), it feeds on ideologies with
much doublespeak as in Orwellian society. For God it is possible to give,
since His love is inexhaustible.
The word love used in the Scripture has nothing much to do with love in
English used for human interpersonal level. In a sense, this love is the very
power of God power in Spirit (cf. the very God is love 1Jn 4:8, 16). Power
corrupts a simple self-evident true statement, as the purpose of power is power
itself. Since power is only finite, power has to eat up others power and
eventually gets dissipated. (Cf. the so-called Laws of Thermodynamics in the
realm of physics can be equally extended into the human social realm.)
The Kingdom IS the very present reality in the person of Yeshua the Mashiah:
(See THE KINGDOM OF GOD, POSTPONED OR PRESENT? (Aug 2013 )
www.ralphwoodrow.org/articles/kingdom-of-God.pdf )
Mk 1:15; //Mt 4:17; 10:7; Mt 3:2; Mk 9:1 (Cf. Lk 2:26); Lk 10:9-11; Lk
17:20-21 (not within you, but among you. Cf. Ezk 11:19; 36:26-27; Lk
19:11; Mt 6:10 (not it will come, but it comes to us now and here with His
spirit quickening us); Mt 23:13; Lk 11:52; Mk 9:43-49; Mt 12:34.
Its fulfillment Mt 26:54; Act 2:23; 4:28; 26:22-23; Lk 23:51; 16:16; Col
1:13; Lk 24:49; Acts 1:8; Mt 16:19; Mt 18:3;
See the phrase The Kingdom IS like ~ (in parables): Mt 13:24, 31, 33, 44,
45, 47; 20:1; 22:2; 25:14. 18:4; 5:3, 10; 11:11; 12:28;
Act 13:27;
Jn 18:36; Rm 14:1g7; 1Co 4:20
Rev 1:6, 9;
Cf. King of the Jews Mt 2:2; 27:11, 29, 37; Mk 15:2, 9, 12, 18, 26; Lk
23:3, 37, 38; Jn 18:33, 39; 19:3, 19, 21;
The reign of Mashiah: Acts 2:29-35; Eph 1:20-22; Heb 10:12, 13; 1Co
15:25, 26; Rev 17:14; Rm 14:17.
Gods kingdom, being everlasting and unending, is both present and future
from eternity in the past to the eternity in the future and that future will be
GREAT, GRAND and GLORIOUS.
See also an enlightening discourse (29 min video on Vimeo) by Tony Evans -
vimeo.com/55044299 Concept of the Kingdom.
This is the way IRENT renders as in WNT with an initial cap for Kingdom
to show that it has nothing corresponding to the political human kingdoms
of the world history (Cf. Jn 18:36) and an initial capital letter for Heaven
to show that it is used as a metonym.
[Note: there a few who take them to refer to the different age of dispensation
in the history. However, when we stay away of making doctrines, it seems
that Kingdom of the Heavens carries the sense of Gods sovereignty in the
heavenly realm whereas Kingdom of Elohim is Gods will being
accomplished over the humanity on earthly realm Mt 6:10 (cf. ? Gods
Kingdom on earth).
realm - the domain, including the subjects, over which the king has
jurisdiction; figuratively, a sphere of power or influence: the laws of the realm.
dominion
Mt 5:20 //Mt 18:3 have ome and enter into the Kingdom reign of the Heavens;
(find themselves entered into the reign of Elohim).
/> join ( - as if a movement); />> enter (as if in the territorial image of the kingdom).
In his own voice, He was inviting to come into the Kingdom, which is what His
Gospel is for. The Kingdom is not something apart from Yeshua Himself. He was
not telling to go and enter into the Kingdom somewhere out there, but to come
to me, entering into the Kingdom.
Jn 3:3 (see the Kingdom of Elohim); Jn 3:5 (enter into the Kingdom of Elohim).
Gk. exousia
Heb. s'mikhah
The word authority has to do with headship and leadership. It is tied with power -
controlling power with man, but creative power with God.
Related words:
dunamis Mt 22:29 (power), 25:15 (ability); Mt 9:39 (mighty work /x:
miracle)
doxa (glory) Mt 24:30
katakurieu Mt 20:25
Cf. Bibical authority authority derived from the Bible vs. authority of the
Bible (a translated work). [Check for the concepts of Word of God
Scripture Bible having different meaning and sense elsewhere in WB
#2.]
So-called *miracles Numerous articles and books are written under the heading
of miracles in the Bible, miracles in N.T., or miracles of Jesus [For a list of
miracles http://christiananswers.net/dictionary/miracle.html] [All the Gods gift
whatever we are and we have is the supra-natural work of God. /x: supernatural;
/x: miracle. That begins with Life, Light, Love, and Language. It is simply a fool
to see everything we see is by an accident and evolution. Where did their own
sacrosanct idols (time and space and consciousness) come from? If they are
from nothing, where this nothing come from?
The phrase mighty work reflects the true meaning of the original Greek. Many
translations use miracle to render two different Greek words mighty work and
sign. In contrast, the English word miracle which is commonly used for
translation has a very different sense, connotation and nuance. In the Scripture,
there is nothing equivalent to this modern English (which has connotation of
natural law broken) all wondrous works to their eyes are Gods mighty works,
which serves as sign pointing to the very God.
These are all signs by mighty works of God (through Yeshua), revelatory acts, all
are supra-natural, not supernatural.
[Cf. Jesus as a mircle worker par excellence? Yeshua did not come as a miracle
worker who was performing or practicing miracles [like (1) the rain maker Abba
Chilkiah story in Talmud, (2) the Honi circle-drawer story in Josephus]. Cf.
Christian miracle-mongers and peddlers of supranatural things all from the
deceiving spirit of the world, treating Him as a God-man. Religious or non-religius
people are so enarmored with miracles. Whatever they can see as awesome and
remarkable things in the Bible are labeled as miracles, which in turn they tend to
crave after. Yes, in literary sense and in linguistc usage, we are not wrong to say
everything is a miracle. Then, what constitutes a miracle, or what should be non-
miracles?]
Note: The Transfiguration Vision in the three Synoptic Gospels was a Gods
revelatory act through Yeshua to bring up the coming of the Kingdom reign of
Elohim. It is hardy to be labelled as a miracle as done by many writers, albeit it
was said to be a miracle perfomed on Himself! Another one is a reading of the
Gospel narrative as walking on the water without sinking / drowning a really
miraculous feat people like to entertain.
The Greek word stauros (a stake) is translated as cross in most English Bibles
which was derived from Latin crux. It refers to a device the Romans employed for
executing criminals, usually a simple upright pole on which a criminal is fastened
(called crux simplex in Latin). In addition to this upright pole (Lat. stipes), often a
transverse beam (Lat. patibulum) affixed on which the stretched arms are bound.
The basic meaning of crux Latin translation word, is a stake; cross is a later
acquired meaning. The word cross, a religious jargon, is the symbol of
Christianity.
It was a device for execution from the ancient times, in the East and in ancient
Greece. It was in Rome, however, that from its early republican times the cross was
most frequently used as an instrument of punishment, and amid circumstances of
great severity and even cruelty. It is certain, however, that it was absolutely
forbidden to inflict this degrading and infamous punishment on a Roman citizen.
Within the Gospel narratives, is what Yeshua was put on (bound/nailed) was an
execution stake, the tranditional translation word cross should be avoided, as it
interject anachronism. Not: it is not a torture stake (as in NWT and several other
versions)21.
The word is used for the actual execution devise (e.g. Mt 27:40, 48) as well as in a
figurative sense (e.g. Mt 10:38; 16:24) from the practice of having a criminal made
carry his own to a place of execution as if for a public show. It is the patibulum
(cross-beam) that is carried by the offender to a place where an upright stake is
already in place [this also facilitated execution of criminals in a large number].
What Shimon carried for Yeshua (Mt 27:32 etc.) is probably this cross-beam, rather
than the whole execution device. If so, the Greek word was probably used in the
text as synecdoche; IRENT put a footnote on execution stake to bring the readers
attention on this point.
From the early Yerusalem Mashian Community (> Messianic Community; >>
Church) on, it has become the symbol of the Mashian faith. In the text, however,
where this word carries this particular sense in the Apostles and the Epistles in NT,
IRENT retains the word but capitalized (Cross), since the word there in the text
was no longer used to refer to an execution device as such, but it was to represent
always as the symbol for the redemptive death of Yeshu the Mashiah.
Figurative use of the expression carrying ones own execution stake in Yeshuas sayings:
Mt 10:38; 16:24; Mk 8:34; Lk 9:23; 14:27.
Here, Gk. stauros is used as synecdoche for its cross-beam part (Latin, patibulum) which
is what a criminal carries on himself to a place of execution, rather than the whole device
including an upright pole (Latin, stipes).] [Used figuratively as being put on public display
(shame-bringing) as if a criminal on the way to execution by crucifixion.]
It is not in the sense that those who want to follow Him have to be prepared for death (=
ko. ). It does not refer to negative or adverse circumstances
in ones life (the pain of life), but rather something which demands the decision to surrender
ones will to God. Nothing more, nothing less, nothing else. The one who is to follow
Yeshua must make that decision every day in life. It means death of oneself in regard to all
everyone and everything, tangible or intangible, in the world - one may hold dear. No
decision could be more painful. This is what is meant by dying to self for Yeshuas sake,
not giving up ones life as in English idiom]
In a few times outside the Gospels (in Act 5:30; 10:39; 13:29; Gal 3:13; 1Pe 2:24)
the Greek xulon (wooden-stake, a piece of log of wood) is used which is different
from dendron living, green tree. Some mistake it as a tree trunk (as of a live tree);
to translate it as tree (as in KJV) to mislead.
stauros (noun)
stauros (noun)
execution stake vs. Cross in IRENT translation
In the Gospels (x 16) Outside the Gospels (x 11)
The common figure of symbol is crux immissa (or Latin cross). Various forms,
such as crux commissa (or Tau cross in T-shape), are seen in Church history
and tradition. Not to be confused with crucifix (a Latin cross with a representation
of His body hanging from it), which is of Constantine Catholic Church tradition as
the symbol of His sacrifice in His suffering and death. A few groups do not have
crosses as a symbol of the faith. [It has nothing to do with figures of similar shape
such as ankh (ancient Egyptian symbol) or swastika (a common ancient symbol).]
Justus Lipsius (1629) in his book De Cruce Liber Tres states that the Lords
cross was the traditional two-beamed Roman cross (crux immissa) with a
picture of it (p. 47). A picture of Crux simplex was also illustrated (p. 19).
Cf. FURCA a fork, was also the name of an instrument of punishment. It was a piece of
wood in the form of the letter A, which was placed upon the shoulders of the offender, whose
hands were tied to it. Slaves were frequently punished in this way, and were obliged to carry
about the furca wherever they went (Donat. ad Ter. Andr. III.5.12; Plut. Coriol. 24; Plaut. Cas.
II.6.37); whence the appellation of furcifer was applied to a man as a term of reproach (Cic. in
Vatin. 6). The furca was used in the ancient mode of capital punishment among the Romans; the
criminal was tied to it, and then scourged to death (Liv. I.26; Suet. Ner.49).b The patibulum was
also an instrument of punishment, resembling the furca; it appears to have been in the form of
the letter (Plaut. Mil. II.4.7, Mostell. I.1.53). Both the furca and patibulum were also
employed as crosses, to which criminals were nailed (in furca suspendere, Dig. 48 tit. 13 s.6; tit.
19 s.28 15; tit. 19 s.38).
*Crucify
The corresponding verb stauro, meaning to put on an execution stake (and hang
up), is appropriately rendered as crucify (itself of a Latin origin) in most English
Bible translations. That would lead to death by prolonged exhaustion and
asphyxiation, sometimes taking several days to death.
IRENT renders in most places (1) as crucify when it is in the sense of legal
execution. (2) Only when the actual act putting on the stake itself is in focus, as in
a few places, it seems better to render as put on the execution stake (e.g. Mk
15:24), which is somewhat verbose.
Note: A number of English translations a use the word impale in place of crucify.
106F106F
Such a practice is an example of glossary fallacy, simply copying from old glossary
books (which are not even dictionaries, nor lexicons). The English word impale [>
Lat. in + palus (stake)] has entirely different meanings (1) to pierce and transfix with
a sharp pointed stick or stake; (2) (in rare use) to enclose with pales or stakes. It has
nothing to do with to crucify, a Roman method of executing.
In one place (Act 2:23) the Greek verb prospgnumi (to fasten) is used.
Note:
1. Greek noun for the execution itself, crucifixion, does not appear in the
Scripture.
a
impale In NWT 2013 all its occurrences have been corrected and replaced with a phrase such as
execute on the stake, somewhat verbose and ponderous it may be For the cross they keep torture
stake instead of more appropriate execution stake. Unlike the term crucify, it fails to bring the image
of the epochal event but simply describing the activity of the procedure.
2. Not to be confused with hanging a dead body on a stake which, in O.T., it
was for hanging the dead body to exhibit for all to see (Deu 21:22-23), not for
execution.
His Crucifiction the death is from exhaustion and asphyxia. Not stoning.
Death is not from bleeding, though the image of blood is used figuratively for
His self-giving sacrificial death.
Crucifixion was also used in pogram in the medieval period (e.g. during Crusade) against the Jews.
www.ushmm.org/research/the-center-for-advanced-holocaust-studies/programs-ethics-religion-the-
holocaust/articles-and-resources/christian-persecution-of-jews-over-the-centuries/christian-persecution-of-jews-
over-the-centuries
signifies His redemptive death on the Pesach day. His suffering, crucifixion and
death as such do not save. [His suffering does not equate with crucifixion with
pain, agony, and violence, etc.] It is the God Elohim who saves and in His
plan of salvation, both of individual person or people, was carried out to restore
and bring in as His people. It is His obendience to His Father that accomplishes the
task according to the Torah (teaching), that He died as Pesach sacrifice. He could
not die on any other day. The festival of Pesach (Festival of Matzah) is for celebration
that YHWH Elohim brought His chosen people out of the slavery of Pharaohs
Egypt (Exodus 12:14-18). However, there is another very important reason for
celebrating it by those who know Yeshua, who has made it Pesach the father has
chosen to free the world from the slavery of sin! (Mt 26:1, 17). And the Mashiah
made sure that He kept this Holy Day in the midst of His calling to take away the
sin of the world! (Mt 26:26-29). The celebration of the Pesach with Festival of
Matzah is for the chosen people, for the chosen, and for all in the world with ears
to hear His voice.
The one who died was Yeshua, the promised Mashiah, the only-brought-forth Son
of Elohim, and the Lamb of Elohim. It is not God who died (as is seen in the gnostic
and docetic elements of Catholic Church teaching). The cry of Psalm Yeshua
recited is the cry of all Gods humanity, not a personal anguish of a man treated
cruelly and put to death on the execution stake. It is not God himself (the God; ho
theos; Elohim), the Father, who died, neither God the Son [a Trinitarian jargon
of Constantine Catholic Church doctrine], but Gods Mashiah (> Christ), Gods
Image, Logos (Word) of Elohim, and Son of Elohim. Here Elohim, Father to
Yeshua, accepted Yeshuas obedience even to death on the Cross. We should not
read something like Gods abandoning or forsaking of His Son. Human beings
fail, but God does not fail; when human beings die, God does not die also. It is not
a sadistic, cruel picture of God, according to which a bloodthirsty God calls for the
sacrifice of his Son. The God only suffers through His Son because His love of the
Son and humanity. On the cross of Yeshua His Mashiah it was not simply a God
who was crucified: the God, ho theos, Deus pater omnipotens, Elohim. (Where was
the Holy Ghost in there?). There is no room for unbiblical pagan docetic idea of
suffering God, a crucified God, even a death of God on the cross. [Cf.
unbiblical Latin phrase patripassianism, the view that God the Father himself
suffered. Father suffered figuratively! sharing pain in fellowiship.]
[Some material garnered from Hans Kng (1993), Credo The Apostles Creed
Explained for Today (pp. 86-87).]
Lk 1:55
Act 9:29;
Act 7:5 ; Act 13:23;
Rev 12:17
sour wine [Gk. oxos] [Mk 15:36 etc.] (NKJV, ESV, NET, etc.) wine gets
old and turns into vinegar becoming sour; /xx: vinegar KJV+, NIV; /
[equivalent to Latin posca cheap sour wine diluted heavily with water for
slaves and soldiers. Prob. it was there for the soldiers who had performed the
crucifixion NETfn]
produce of the vineyard [Mt 26:29; //Mk 14:25; //Lk 22:18]; /fruit of the
vine KJV, NET; /fruit of the grapevine ALT; /produce of the
vine; /> product of the vine; / [See the next entry vineyard; vine;
branch.]
[It refers to grape juice undergone fermentation. As grapes were harvested in
the summer or early fall, so at Pesach time in spring fresh grape juice
would not have been available. Here, the expression with a symbolic
reference to blood is for its color, not for wine as such.] [that is, grape juice
compressed out from grapes, what has come out of, produce (primary)
product of grape vine; which has been in fermentation process.]
[Indexical and connotation of this word are not same as modern wine as in
the church tradition of celebrating Eucharist. Resembling blood, it is
consistently appears as that symbol of shed blood; is not (fully fermented)
wine. - Ref: Jacob O. Meyer, Wine or Grape Juice? the Correct Memorial
Emblem of the Messiahs Blood (Assemblies of Yahweh, Bethel, PA, 1987)
www.assembliesofyahweh.com/ ]
Related words;
genma product, fruit Mt 26:29; //Mk 14:25; //Lk 22:18. (some GNT
text has it wrongly gennma). As collective pl. produce 12:18 v.l.; in
imagery 2Co 9:10.
gennma offspring, brood, always in imagery of snakes, Mt 3:7 etc.]
therismos harvest (Mt 9:37 etc.)
karpos fruit, fruitage, produce; (yield/gain Jn 4:36; Rm 1:13; Phi 1:22;
4:17)
ampelos
(1) vine, grapevine Jam 3:12;
*NET tn: gathered the grapes from the vineyard of the earth.
vineyard. Or "vine." BDAG (54 s. a) states, "
. to harvest the grapes fr. the vine of the earth (i.e.
fr. the earth, symbol. repr. as a grapevine) Rev_14:18 (i.e. Revelation
14:18f.); but may be taking on the meaning of , as oft. in
pap., possibly PHib. 70b, 2 [III bc]." The latter alternative has been
followed in the translation ( "vineyard").
Ref. for semantic shift in Greek vine to vineyard and branch to vine:
Meaning of Hebrew verb pasach for the Pesach (Passover): To pass over,
or to protect?
[For further details, see a separate file The Passion Week Chronology.]
The most important festival in Judaism consists of a day of Pesach feast with
Pesach meal and seven days of Festival of the unleavened breads (matzah)
the Pesach season (total eight days) with matzah eating is referred to
simply as Pesach (Lk 22:1 Cf. Mk 14:1). Rabbinic Judaism of
observation of Pesach Festival from Nisan 15 for seven or eight days, with
a day from sunset. The day of Pesach is called Erev Pesach).
Lk (1) during the Passion Week Lk 22:1, 7, 8, 11, 13, 15, in addition to
(2) when Yeshua was 12-year old;
Mt (1) during the Passion Week Mt 26:2, 17 ,1 8, 19;
Mk (1) during the Passion Week Mk 14:1, 12, 14, 16
Jn (1) During the Passion Week (CE 30) [See below for a list of its 7
occurrences], in addition to (2) [the second Pesach - shortly before
<Feeding Five Thousands> (CE 29); Jn 6:4; and (3) [the first Pesach with
the <Temple Incident> during the first year of Yeshuas ministry (CE 28);
Jn 2:13, 23;
The first month of the year by lunar months is *Abib in the spring time
which yields barely harvest for the Wave Barley Sheaf offering on Abib
16 (omer offering) (Lev 23:11) with the Pesach day on Abib 14 and the
first day of the Matzah Festival on Abib 15 (= sabbath, 7th day of the lunar
week).
The Pesach (>Passover) meal was on Abib 14 evening (Nisan 15). Yeshua
died when the Pesach lamb was slaughter. (Seder a ceremonial meal on
the first night of Pesach Nisan 15 - is a term for what was developed
later in the rabbinic Judaism.) [Exo 12:3 a lamb for each household
not for each person. In the same way the salvation of YHWH through
Yeshua the Mashiah is a matter of the whole household, not just
individuals.]
The Lords Last Supper was not the Pesach meal. Its Synoptic accounts
need to be carefully read to avoid such a common misconception which
would put the Scripture texts contradictory to each other, as they brush
aside by explaining away (e.g. there were meals on two consecutive days
by two different group of people using two different calendars!) what G-
Jn clearly tells it was not.
(Mk 14:12-25; Mt 26:17-29; Lk 22:7-23)
The Greek phrase esthi to pascha (eat the passover) is an idiom to be
understood as eat meals for the Pesach season, i.e, to celebrate the
Pesach festival. (For Yeshuas group - Mt 26:17; //Mk 14:12, 14; //Lk
22:11; for Yehudim authorities Jn 18:28)
Cf. the Lords Supper (1Co 11:23-34) [an annual commemoration; the only
injunction Yeshua left to His disciples, neither for His resurrection, nor for His
birth.
[Cf. Other non-biblical terms of church jargon used for this:
Eucharist (based on the Greek word eucharisteu Mt 26:27meaning "give
thanks", which the Lord Supper itself has nothing to do with).108F10a
Holy Communion; [1Co 10:16] Lord Supper is for a remembrance until the
Parousia of the Lord when it is to be a celebration]
Christian Passover (- oxymoron);
Memorial Supper ("this do in remembrance of me")
A chuch sacrament
Cf. Catholic Mass
[Ref. www.ralphwoodrow.org/articles/lords_supper.pdf ]
a
One of seven sacraments of Roman Catholic Church, with celebration Mass,
Crown; wreath; laurel
Gk. stephanos
wreath, victors wreath, laurel; /> crown
Gk. diadma
(royal) crown, diadem only in Rev (Rev 12:3; 13:1; 19:12)
astrologer-magi;
See WB No. 3 (Names, Persons, and People)
*star of Bethlehem;
Related words: the Holy Place; the Most Holy Place (Heb. Kodesh Kodashim);
House of YHWH [Exo 23:19; 34:26; Deu 23:18; (bayith Heb; /oikos
LXX)]; Temple Mount (Heb. Har HaBayit)
*Sanhedrin;
[cf. a sanhedrin a local court]
The ancient Judaic court system was called the Sanhedrin. The Great
Sanhedrin was the supreme religious body in the Land of Israel during the
time of the Holy Temple. There were also smaller religious Sanhedrins in
every town in the Land of Israel, as well as a civil political-democratic
Sanhedrin. These Sanhedrins existed until the abolishment of the rabbinic
patriarchate in about 425 CE.
The earliest record of a Sanhedrin is by Josephus who wrote of a political
Sanhedrin convened by the Romans in 57 BC. Hellenistic sources generally
depict the Sanhedrin as a political and judicial council headed by the
countrys ruler.
The Sanhedrin judged accused lawbreakers, but could not initiate arrests. It
required a minimum of two witnesses to convict a suspect. There were no
attorneys. Instead, the accusing witness stated the offense in the presence of
the accused and the accused could call witnesses on his own behalf. The
court questioned the accused, the accusers and the defense witnesses.
The Great Sanhedrin dealt with religious and ritualistic Temple matters,
criminal matters appertaining to the secular court, proceedings in connection
with the discovery of a corpse, trials of adulterous wives, tithes, preparation
of Torah Scrolls for the king and the Temple, drawing up the calendar and
the solving of difficulties relating to ritual law.
In about 30 C., the Great Sanhedrin lost its authority to inflict capital
punishment. After the Temple was destroyed, so was the Great Sanhedrin. A
Sanhedrin in Yavneh took over many of its functions, under the authority of
Rabban Gamliel. The rabbis in the Sanhedrin served as judges and attracted
students who came to learn their oral traditions and scriptural interpretations.
From Yavneh, the Sanhedrin moved to different cities in the Galilee,
eventually ending up in Tiberias.
Body of Mashiah (> Body of Christ). In some way, descriptive names would
be People of the Way or Children of Light brotherhood of Mashiah,
gathering in Yeshua, etc. Ref: Evaluation-Churchless_Christianity-12-2012
www.lcms.org/page.aspx?pid=695
http://btdnetwork.org/wp-content/uploads/2014/08/Biblical-and-Historical-
Reflection-on-Ecclesiology-and-Insider-Movements-Tim-Tennent.pdf
<< In these contexts, the very word Christian has strong connotations
and associations with Western culture or foreign-ness. For many of them the
words Christian and Church call to mind British imperialism or
colonialism or worse. In short, the phrase Christian church may carry very
negative, cultural connotations whereas Christ may not. >>
With the reality of the churches in Christandom in its two millennia history
down the current status from its astrocity to its vanity (typified by so-called
megachurch boom), the word church should not belong to the biblical words
in the Bible text.
churchless Christianity -
www.reclaimingthemind.org/papers/ets/2005/Tennent/Tennent.pdf
www.internationalbulletin.org/issues/2005-04/2005-04-171-
tennent.pdf
Heb. edah
Cf. assembly
a
Part of being a Christian is speaking Christianese, Christian jargon (an insider language).
Cf. Gemeinshaft vs. Gesellshaft
Ferdinand Tonnies (1887), Gemeinschaft und Gesellschaft (English
translation 1957 Community and Society).
http://media.pfeiffer.edu/lridener/courses/GEMEIN.HTML
www.enotes.com/research-starters/gemeinschaft-gesellschaft
The Greek word ekklsia is basically an assembly of a particular group of people for
a purpose (such as for a meeting for civic affairs in a city).
It is used in the sense of congregation (Mt 18:17) of people sharing common spirit
of life and community of people (Mt 16:18). Many English Bibles translate as
church (e.g. in KJV, ESV, RSV, NRSV, NASB, HCSB, NIV, NET). It is an
example par excellence of anachronism which misleads the readers. The common
English word church is a non-biblical term, often referring to a building,
denomination, or an organization. E.g. For the Catholics, it means their own Roman
Catholic Church. In his Jewish New Testament, David Stein renders ekklsia as
'Messianic community' (except Mt 16:18 as my Community). A problem with it is
the connotation and associatin of the word Messianic with the Messianic
movements, etc. A problem with the word community is the nuance it carries as a
common secular sociological jargon. The Church (other than as used for a title for
religious denomination) is what the Body of the Mashian community is. [Cf. body as
not a physical human body, but as a polity. See the word play on body in 1Co
12:12. Cf. corporate Body belonging to the Lord 1Co 11:29.]
When the Greek word in the N.T. is specifically tied to the teaching of the Mashiah,
IRENT renders variously depending on the context (sense and referent) , instead of
the conventional word church:
a
Mt 16:18 This verse is the notorious proof text for the Catholic doctrine of Petrine primacy
which is in turn the basis of its Papal supremacy .
b
The corporate (i.e. believers) body belonging to the Lord (Mashian Community church), which is
local, not abstract universal holy catholic Church (as in the Apostles Creed sanctam Ecclesiam
catholicam ) 1Co 11:29; = Mishkan 1Co 3:16-17.
the goal of Yeshuas mission; it is not a place where Kingdom of God is to
be found.]
(2) gathered people - Mt 18:17; gathered believers Rm 16:5; Col 4:15;
(3) Congregation (of assembled people in common tie) Act 11:26; 13:1; 14:23;
15:3; Rm 16:1, 5, 23; 11:18; 14:4, 5, 12, 19, 23, 28, 35; Col 4:15, 16; 1Ti
5:16; Phm 1:2; 3Jn 9,10; Heb 2:12 (O.T.) congregations - 1Co 16:19; Rm
6:6
(4) congregation of Mashian community 1Co 4:17; 6:4; 12:28; 14:4; 2Co 8:1
(pl); Phi 4:15; Jas 5:14;3Jn 6
(5) gathering of a congregation 1Co 14:28, 34, 45;
(6) Mashian community- Act 2:47 v.l.; 14:27; 20:17; the Mashian
Community Eph 1:22; Eph 3:10, 21; 5:23, 24, 25, 27, 29, 32; Col 1:18,
24; 1Th 1:1; 3:5; 2Th 1:1; Rev 2:1, 8, 12, 18; 3:1, 7, 14;
(7) the Mashian Community (in Yerusalem) Act 5:11; 8:1, 3; 11:22; 12:1,
5; 15:4, 22; 18:22; 1Co 4:17; Phi 3:6;
(8) Mashian Community (of Elohim) (> church of God) Act 20:28; 1Co 1:2;
10:32; 11:22; 15:9; 2Co 1:1; Gal 1:13; 1Ti 3:5;
The basis of Church, the Church, churches with a cetain people group around
the core befiefs and practices is power, the priestly power over people,
indoctrinated and enslaved with their beliefs.
Danker p. 117
1 a gathering of people meeting for matters of common interest, assembly
-a. in Hellenic society, w. ennomos, emphasizing statutory time for meeting Act 19:39. Cp. the
non-regulated gathering vs. 32, 40.
-b. in the early Messianic community, of pers. gathering in a meeting place Rm 16:5; 1Co
16:19; Col 4:15; Phm 2; with focus on deliberation Mt 18:17; Ac 15:22; 1Co 6:4; 14:35; with
focus on a cultic meeting 11:18; 14:4f, 28; 3Jn 6. Usage in b is closely connected with the
understanding of Israel as God's chosen community and Christ followers/Messianists in
legitimate continuity, hence-
2. 'God's people as a community', assembly, congregation
-a. specifically in ref. to OT Israel Act 7:38; Hb 2:12.
-b. with focus on Messianists in an area but without ref. to one specific meeting place as in lb
(a) in general Ac 5:11; 8:3 (here the generic term alongside implied house congregations); 1Co
4:17; Phil 4:15.
(b) of Christ followers in a named locality: Macedonia 2Co 8:1; Thessalonica 1Th1:1; and
others; the global community of Christ followers Mt 16:18; 1Co 12:28; Eph 1:22 and oft.; Col
1:18, 24; Phil 3:6. e. tou theou God's assembly/church 1Co 10:32 al.; e. tou christou Christ's
assembly/church Ro 16:16 [pl. congregations]
(The gloss 'church' is freq. used to render e., but with the result that connection with usage in the
LXX and connection with Israel is lost.)
Quoting (adapted from Christian Courier, Dec. 2013, p. 11, Brandon Renfroe): Use
of the biblical word Church in four senses of the Greek word ekklesia in the religious
context:
Universally Mt 16:18; 2Th 2:14; Eph 1:22-23
Regionally Act 9:31;
Locally 1Co 1:2; Rev 1:4
Assembled 1Co 11:18; 14:34
Modern Christian churches may be traced back to the N.T. age, however the word
Church in these texs is anachronistic and misleading. IRENT does not use it in its
translation of N.T.
Two Hebrew words that normally translated "congregation": QAHAL and `EDAH.
These two words are translated in the LXX by several different words, of which, two
are primary.
Clearly, the language of the church being the Body of Mashiah (sma Christou;
Mashiahs Body - 1Co 12:27) and Bride of Mashiah (Rev 21:9) are more than
mere metaphor. Instead, they are ontological facts. Its a mysterious new reality
set forth in Scripture. For many in the church this has become nothing more
than theological jargon.
The words of Yeshua to Shaul (> Saul) (Act 9:4-5) are a sobering reminder that
the church is not only the physical representation of Mashiah on the earth (i.e.,
what the church does she does as his ambassadors), but also that what is done
to/against the so-called church is done to/against Mashiah, the glorious
bridegroom.
[worship verb and noun] [the word with the concept used in the Bible is not
same use as a religious jargon.]
Cf. serve [Gk. diakone < diakonos minister]. [cf. doubleu < doulos (bond-) servant. Cf.
proskune give homage; worship] [latreu - serve; render sacred serve. Rev 22:23. Cf.
We worship God but what does it mean to worship and to worship God?
Do worship someone, something, some immaterial ones, or some ideas (why not
angels babies American idols)? Worship other than God? Respect? Praise? Adore?
Revere? Venerate? Or, God is defined by the One to be worshiped}
Rm 12:1 sacred-service (latreia Danker p. 213 cultic devotion Jn 16:2; Rm 9:4; 12:1;
Hb 9:1, 6) [Cf. leitourgia ( public service NWT; ministry KJV, NASB; worship
NET, ESV trio; ceremonies - JNT)- Lk 1:23; Hb 8:6; 9:21; Phi 2:17, 20; 2Co 9:12] [See GG-
topical to *worship; sacred-service verbs and nouns] (cf. Gk. proskunesaI as in Mt 2:2 to
worship < do obeisance; Ko. , ) [See *worship in BW];
1 (as a noun): /sacred service ALT, EBTV, NLT, Wuest; /service of worship NASB;
/act of worship NIV duo; /act of (reasonable) worship WNT; /worship most; /service
KJV++; /Temple worship JNT; /divine service CLV, Rhm; /religious service Diagl;
/(cult) rite Mft; /(Your reasonable ((rational, intelligent)) service and spiritual) worship
- AMP; 2 (rephrased into a verbal phrase): /(Thats the most sensible way) to serve God
CEV; /(This offering of yourselves is the spiritual way for you) to worship ((serve)) God.
ERV; [(this is the reasonable way for you) to worship. ISV; /(This is truly the way) to
worship Him. NLT; /( For this is a reasonable [or spiritual] way for you) to worship [or
serve] - AUV; /(When you offer yourbodies to God,) you are worshiping him NIrV; / 3
(turned into baloney): /xx: (a new sentence of baloney) PNT; /xxx: (a baloney)
Embracing what God does for you is the best thing you can do for him MSG; /
Worship Jesus? adoration? veneration? worship in what sense? [Cf.
Maria worship in Catholics.]
On the other hand, the word worship in English (as well as Hebrew or
Greek) may be used in reference to other than God kings as representing
God, and even to glorified saints (1Chr 29:20; Rev 3:9), angels (Rev 22:9),
Satan (Mt 4:9 Cf. v.10), ideas, things (as in paganism). It is fallacious thus
to argue that because Jesus is worshipped, he mus be God. But what sense
is worship and what senses is God?] [See also Jesus is God? issue.]
Leviticus, Lord's Supper, Lords Last Supper; kohen (priest); kehunnah c 13 F113F
a
Altar of Incense Lk 1:11 located in the Holy Place. (Not in the Holy of the Holy Places,
which was accessed once a year by Kohen HaGadol.)
Note: Heb 9:4 thumiatrion is not incense altar (thusiastrion), but incense censer, which
was to be brought into the Holy of the Holy Places, taken off from the the incense alter in the
Holy Place.]
b
Altar of Incense Lk 1:11 located in the Holy Place. (Not in the Holy of the Holy Places,
which was accessed once a year by Kohen HaGadol.)
Note: Heb 9:4 thumiatrion is not incense altar (thusiastrion), but incense censer, which was
to be brought into the Holy of the Holy Places, taken off from the the incense alter in the Holy
Place.]
c
kehunnah:
Danker p. 174
hierateia Lk 1:9; Heb 7:5 priestly offices/service [Cf. leitourgia Lk 1:23]
hiersun Heb 7:11ff, 24 priestly offices, priesthood
[Linguistically unrelated is Hawaiian word kahuna (a person functions as priest, prophet, healer,
sorcerer, magician, wizard, minister, or expert in any profession in ancient Hawaii.)]
d
sacrifice (a nonreligious dictionary meaning) giving up what you value in exchange
for something you don't value, or for no reason at all. It also means identifying something
you love only to abandon it for the sake of something that has no meaning for you.
Sacrificing has to do with killing, surrendering, and enduring loss.
and second temples and, therefore, to the Old Testament theology of God's
"presence" and his relationship to ancient Israel as his "kingdom of priests." When
God became present with us in the person of Yeshua haMashiah (the Logos
incarnate) these Old Testament offerings and sacrifices continued to yield much in
terms of Yeshua as our sacrifice, Yeshua as our Kohen haGadol, and our
commitment and ministry on the part of Mashiah followers of ourselves and our
kingdom labors as a sacrifice to God.
worship is a term for a cultic ritual. A typical example is Catholic Mass. What
actually is something called worship is difficult to characterize, esp. among
various Protestant groups, where a sermon is a focal point along with praise
song and prayers.
()
*idol; false gods; *idolatory Col 3:5; idolator - Eph 5:5
idol - Act 7:41;; 1Co 8:1, 4, 7; 10:19; idols Act 15:20, 29; 15:29; 17:16;
21:25; Rm 2:22; 1Co 8:1, 4, 7,10; 2Co 6:16; 1Th 1:9; 1Jn 5:21; Rev 2:14, 20;
9:20;
IRENT renders as pagan false god idol of pagan god carved idol of false god
false gods - 1Jn 5:21
Problem of English word idol itself has its meaning and usage different from
used as a translation word in the Bible. E.g. common English usage American
Idol; an idol and inspiration, etc. The expression idol worship may not have
anything to do with a religious sense.
graven image (Exo 20:4; Deu 4:16) is anything, animal or human image, for the
purpose of recognizing, giving honor to, or representing a god or deity. Carved
out of stone, wood, or metal. It could be a statue of a person or animal, or a relief
carving in a wall or pole. It is differentiated from a molten image (Exo 34:17),
which is melted metal poured into a cast.
icons images with a religious content, meaning and use. Most icons are two-
dimensional; mosaics, paintings, enamels, miniatures, but ancient three
dimensional icons also exist. [common practice and tradition esp. in Eastern
Orthodox Church.] [People would look for icons when there is no connction to
God Himself through spirit.]
Ref:
What is an icon ?
http://thewayofbeauty.org/2010/05/just-what-do-catholics-believe-about-
icons/
the Iconoclastic Controversy in the East
catholic.com/tracts/do-catholics-worship-statues
http://christianity.stackexchange.com/questions/14957/what-is-the-
difference-between-icons-and-idols-in-churches-that-permit-icons
[Note: what does it mean by worshiping someone or something other than the
basic sense of bowing down before? What people do have nothing really to do
with icons beyond having it so that they are reminded of something or
someone?] [Cf. The practice of asking [dead] saints to intercede for people with
God" is not in the Bible but in the Catholic Church tradition. How is devotion to
Mary different from devotion to God, when the Church elevated Mary as Queen
of Heaven, which itself is a very common pagan theme?]
Religious priestly sacrificial rites ( ) is what Catholic Mass is. Cf. Yeshua
our Kohen haGadol is the end of sacrificial system, as the Temple-based religion
was done with; He is the end of priestly office for Mashiah believers, who do not
believe in a religion (of Christianity).
Only in the mind-set of religiosity, people believe in a religion. (In Korean people
speak of [ = (, religion), not teaching]. Cf.
Catholic Church Religion; Mormon Church religion, etc.
Gk. proskune;
Danker p. 305 [pros, kune to kiss (freq. part of social ritual)] recognize
authors prestige by offering special honor, ordinarily through a gesture of
prostration, do obeisance to, pay homage to
to worship
[Fr. Old Eng. worthiness acknowledgment of worth
This Greek word itself does not tell that its object of the act is particularly
divine or God. Only with a translation English word worship its use is limit
to God-being. It is only the context that let it carry a special sense as
worship God.
Cf. prospipt prostrate before fall down bow down to (at someones
feet) Mk 3:11; 5:33; 7:25; Lk 5:8; 8:28, 47; Act 16:29.
Cf. gonupete Mk 10:17 (kneel down, go down on ones knees)
Cf. tithemi to gonata Mk 15:19 (bend the knees)
worship; *sacred service (to God); /
Rm 12:1
to present the bodies {Rm 6:6, 12; 8:11} of yor own as a living
sacrifice,
one that has been consecrated,
one that is well-pleasing to Elohim;
this being what yor sacred-service
belonging to Gods word should be. [cf. Jn 4:24]
Word study of related Greek words for service ministry see EE here.23
latreia, latreu, leitourgia
Word study of related Greek words for priest high priest see EE here.24
Related words
*Worship service a jargon for liturgical public worship of a church;
not same as worship in the Bible. (cf. public worship music
worship etc.
missa (Latin, English Mass) a non-biblical Catholic liturgical
practice.
What is called equivalent to worship service in the practice of
Yehudism and the modern rabbinic Judaism?
Is it like coming into a place together with prayer to a certain direction and
to bow down? To rise up and to sit down to sing hymns, to listen to sermons
or exhortations, to pass plates for collecting paper money? To whom is our
actual worship directed?
Where does it say how we are to worship God? [coming into the presence
of God to praise, thank, and honor His name at personal level in each
ones real life and at corporate level with public gathering.]
worship God Act 18:7, 13; 1Co 14:25; Rev 7:11; 11:16; 19:4, 10; 22:9; [Cf.
In OT Exo 3:12; 2Sa 15:32; Psa 74:8]
Exo 20:3 You shall not have other gods in place of me, [YHWH Elohim].
[in place of me > before me most] to worship a Him; to praise Him
15F15F
Heb 1:6 (All Gods angels) pay homage to the (Son) (proskune) [needs to clarify on
English word to worship definition and usage (of to be used or not to be) to avoid a
stalemate on the questions of Is Jesus God. Elohim (the God) alone is to be worshiped.
Then do Christians worship Jesus? What does it mean by worshiping God? What does
it mean by worshiping Jesus? What does it mean not to worship Jesus? When we
worship/pray where Yeshua the risen Lord be and what He would be doing? Similar
questions also arises when the Holy Ghost (KJV) is claimed to be another person
(among three) and is called God]; [worship as a translation word requires problems of
its usage in English within and without Church.]
Cf. Rev 5:12b Worthy is the Lamb who was killed to receive power and
wealth and wisdom and might and honor and glory and praise!"
5:13b "To the one seated on the throne and to the Lamb be praise, honor,
glory, and ruling power forever and ever!".
Muse on worship
a
worship Him - "It behooves us to be careful what we worship, for what we are worshipping we
are becoming," Ralph Waldo Emerson said. This is true. Because a person becomes or does what
his god is, he must know who God is and must be careful regarding his reaction to this
commandment because it affects every area of life, thoughts, and action. It is not just a tiny sidebar
of life. If kept as it should, it becomes part of the very foundation of what we are becoming.
[modified from Matthew 22:37-38 John W. Ritenbaugh]
True worship
Worship the true Elohim
What is worship? It is not something we have to!
In New Covenant habit (life style) of celebrating in joy and exalting God
in communion with Him rejoicing, fullness of joy, rejuvenate, shalom,
hope, and strength come: Ps 16:8 Gods right hand (power of God in spirit,
not power of positive thinking)
*house;
?? moshiach; mashuach
IRENT uses this English word anoint only in this special sense when it is
rendering Greek verb chri which is for an act of consecrating someone by
pouring oil on his head for a position of priest, prophet, or king. [The Greeks
had no such ceremony for installing leaders by pouring oil on them as did the
Israelites; therefore the word itself was not comprehensible to them.]
This is not to be confuse with Greek word aleiph (to apply something such
as olive oil or perfumed oil) is often translated as anoint to the confusion
of modern English speakers. Greek word aleiph (to apply something such
as olive oil or perfumed oil) is often translated as anoint to cause a wrong
word picture to modern English speakers. E.g. even anoint your head (Mt
6:17 grease) ; anoint the eyes (Jn 9:6 apply rub) in addition to
anoint with oil who are sick (Mk 6:13; Jam 5:14) as well as anoint the
(dead) body (Mk 14:8; 16:1; which itself gets confused as if its burial-
preparation yet not completed). [In the subtitle of the text, the word
anointing is used as a technical jargon e.g. as it anointing of Yeshua by
the woman in the Passion narratives.]
Ref. https://rsc.byu.edu/archived/behold-lamb-god/jesus-and-ossuaries-first-century-
jewish-burial-practices-and-lost-tomb
[Mk 15:46 parallel. Yosef Arimathea was not using his own tomb as a temporary one
for Yeshua!] The normal Roman practice was that a criminal was not buried but his
corpse was left hanging on the execution stake. Yosef of Ramathayim (Joseph of
Arimathea), the important Sanhedrin member, was able to have this bypassed by Pilate.
Anointing vs.
Enbalming as in ancient Egyptian practice. Also in Western culuture; no
such thing is in Judaism.
The body of Yeshua was NOT buried in a grave but entombed. His burial by
by enntombment. Entombment, inhumation, interment Cf. burial, burying,
reburial.
Ref: Jodi Magness (2013), The Archaeology of the Holy Land - Ch. 11 Ancient Jewish
tombs and burial customs (to 70 C.E.) pp. 230ff
By the first century C.E., Jerusalem was surrounded by a necropolis of rock-cut tombs.
These tombs are characterized by the following features:
1) The rock-cut tombs are artificially hewn, underground caves cut into the bedrock
slopes around Jerusalem.
2) With few exceptions, the tombs were located outside the walls of the city.
3) Each tomb was used by a family over the course of several generations, as reflected
by the biblical expression he slept with [or was gathered to] his fathers (for example
Judges 2:10; 2Chr 32:33; 33:20; 34:28).
4) When a member of the family died, the body was wrapped in a shroud and
sometimes placed in a coffin, and was then laid in the tomb as an individual
inhumation, even if the bones were later collected and placed elsewhere.
5) Because of the expense associated with hewing a burial cave into bedrock, only the
wealthier members of Jerusalems population the upper classes could afford rock-
cut tombs. The lower classes apparently disposed of their dead in a manner that has
left fewer traces in the archaeological record for example, in individual trench graves
or cist graves dug into the ground.
6) From the earliest periods, the layout and decoration of Jerusalems rockcut tombs
exhibited foreign cultural influences and fashions. Evidence for such influence and
indeed, for the use of rock-cut tombs is attested only in times when Jerusalems
Jewish elite enjoyed an autonomous or semi-autonomous status; that is, in the late First
Temple period (late Iron Age) and the late Second Temple period (Herodian period).
During these periods the Jerusalem elite adopted foreign fashions that were introduced
by the rulers or governing authorities.
*transformation; metamorphosis
Rm 12:2 get transformed by His spirit [Gk. metamorphosis (Cf. 2Co 3:18; Col
3:2)] metamorphosis radical change in ones mindset] [reformation or revival in
religion is nonbiblical church jargon. The Scripture tells only transformation and
continual renewal.]; />continue being transformed let God - ARJ; /be transformed
most, SENT; /xxx: transform yourselves Diagl; /
[Cf. Acrostic TRANSFORM for education - Teaching the truth based on the Word of
God (Scripture-centered); Responding to the world (Cross-cultural Philosophy);
Affirming the responsibility (Social involvement); Networkingthe partners (Partnership
Philosophy); Situating the practice (Purpose-driven Philosophy); Facilitating the
mutuality of learning (Learner-centered Philosophy); Orchestrating the whole person
(Whole-personality Philosophy); Responsive and responsible; Modeling as a learner
(Role Model Philosophy) edited from
http://biblical.edu/images/stories/ESLPLUS/ohphilosophyofeducation.pdf ]
[English word righteous carries a judicial nuance. However, it is not about not
wrong or fixing wrong, but to be or to stand right to the measure to be
worthy [or having come to be worthy] to the standard (Gods or mans) not
worthy (enough) or acceptable (enough).
The word righteousness in the Scripture is, like love, a relational noun (being
righteous), not an abstract concept, idea, ideal to achieve (cf. be justified), character,
essence, etc. This word to be righteous deserves to be freshly re-defined away from
the traditional understanding it in a judicial or evaluative sense as being worthy to
Gods standard, i.e. worthy to the very name of Elohim.
Righteous before God worthy before God, not because it is useful to God, or is
justified before God, but to be worthy to the very name of *Elohim (YHWH) all
because of His name to keep honored and not to take it in an unworthy manner (/ *in
vain).
It is one of the reasons that, name lies on the top among all the weighty words in the
Bible. It is in the name, for the name, by the name that God acts and relates to the world.
The Name is what carries His Spirit of divine power and love.
Righteousness:
Mt 5:6, 10, 20; 6:1, 33; 21:32 righteousness (state of) being [proven]
righteous (proven not to prove, but get proven or be declared)
Mt 6:1 act of righteousness
Mt 3:15; all that is righteous, with being righteous meaning worthy to
the name; honorable to ones name.
Jam 2:21ff
be [proven] righteous before God = righteous for Gods name before God
= to be righteous is not on our own but gift of God in His grace all by the
blood of Yeshua when one comes to Him to put faith in Him.
vs. be [proven] righteous before men = righteous for ones name sake
before men, (ultimately to honor Gods name); it is not worthy because one
is judged worthy to the eyes of men; only with faith in Him sanctified in
the Spirit which bring them to bear fruits (Gal 5:22-23 fruitage of the
Spirit). . Cf. righteous in virtue
Related words:
adikos unjust, unfair;
adikia unrighteousness, wrong doing, unfairness;
adike;
adikma; /
Danker p. 97 dikaios
1. verify to be in the right justify Mt 11:29; 12:37; Lk 7:29; 10:29; 18:14; Rm
2:13; 3:4, 20; 4:2; 1Co 4:4; Gal 5:4; 1Ti 3:16; Jam 2:21, 24f
2 put into a condition or state of uprightness, justify, set right Act 13:38f (in
connection with forgiveness of sins mediated through Jesus); Rm 3:24, 26, 28, 30; 4:5;
5:1, 9; 8:30; 1Co 6:11; Gal 2:16f; 3:8; Tit 3:7
In the basic sense, it is not a judicial concept being right with right standing
upright but right relation in the sense that God sees us worthy not our being
worthy for Him to love, but to live in His love. Yes, sinners are worthy to be
saved, not that He is going to save them because He found them worthy, but,
a
God is righteous God is this God is that? Truth is, He, the Reality, is not. It is only how He is as
our human mind sees how God is. (Linguistic anthropomorphism and literary rhetoricism)
since He has already saved the humanity at the moment Adam fell, it means to
have them see and realize His love and take salvation in to allow them to be and
to live the way they were made in the beginning after Gods own image. Such
righteousness is Gods gift He gives it and He sees us worthy all because He
is love. He always loves in one direction from high to low as the stream of water
flows, non-stop, and He wants make sure and wants help for us to come into His
love He even had to let His son offer His own soul.
Gk. ergon
1. task, assignment M
ergazomai
erethiz [= Hom. ereth 'provoke, trouble'] rouse by challenging; the more usual
neg. sense vex, harass Col 3:21; by rhetorical ext. in positive sense challenge
2Co 9:2
take others life; /put ~ to death, bring ~ to death, execute; take life away from;
bring one to death put to death have one dead remove; get ride of
A translation practice: E.g. 2King 11:2 /and escaped from wholesale killing
spree; /so he was not killed NIV, HCSB; /x: so that he was not slain- KJV;
/x: so the child was not murdered NLT; /x: so that he was not put to death
ESV; /> and escaped execution NET;
Hebrew words
ratsakh H7523 murder Exo 20:13 (Ten Commandment);
muth H4191 kill (H )
I can kill you it is not about ability but I would if I want or decide.
Jn 7:2
Yehudim have Yeshua to bring to death, not put to death, nor kill
(most translations). Problem of the agent of the verb and of anti-Semitic
rhetoric (Jews as Jesus killer).
Lk 12:5
It reads that [God] kills!
The meaning of the word may be kill, as a lexical gloss, but is it the
sense of the word in that particular context? What about in the different
cultural context (e.g. what you will eat/drink vs. food you need to
sustain your life - Mt 6:35) in the ancient times vs. in modern affluent
times)?. It presupposes that God can kill. But then what does it mean?
This verse might serve a best proof text for hell-preaching when it is read
in the eisegetic mindset out of the context, which tells that God shall take
care of those coming after Gods people when they are on their mission of
proclaiming the good news.
[e.g. Jonathan Edwards (theologian) (17031758) known for his sermon "Sinners in the
Hands of an Angry God" (1741) quotes Lk 12:4-5, which would be well suited for
hellfire-preaching when taken out of the context.25]
Lk 12:5 [Yo should rather] fear the one who, after he has killed, has
authority to throw into hell (ESV) not power, but authority (to
delegate) to throw into.
Cf. See the text which phrases very differently from G-Lk: //Mk 10:28
rather be in fear of him that can destroy both soul and body in
Gehenna (NWT) [putting aside the issue of correctly rendering as
GeHenna over hell] [Cf. have both ~ brought to IRENT]
In this rather unusual phrasing in G-Lk text, most interprets the agent that
kill is taken as God; also the one who throws into hell is God.
In the sense *kill in English means go after and put someone on death;
kill off by some personal agent. It would not include killing occurring as
self-defense or as accident on the part of an agent.
What person/people does the patient (or grammatical object) of the verb
throw refer to? Any particular group?
What does the subject yo (in plural) refer to? the listeners (the disciples
of Yeshua)?
Cf. IRENT rendering of Lukan text: When life is taken away, He has
authority to have them thrown into the [place like] Geh-Hinnom [for
destruction in fire].
*shalom; *peace; harmony
shalom - a Hebrew word rich in meaning. Most English Bibles render as peace.
However, it is not just peace (as if achievable by mans effort), or absence of conflict
or war or being peaceful which mortal human wish to have on earth, but covers
contentment, well-being, completeness, harmony, etc. It is always from God and
because of God Gods shalom, the shalom God gives (Eph 1:2).
The Hebrew word Tefilah ( )is generally translated into English as "prayer".
But this is not an accurate translation, for to pray [as in common English usage]
means to beg, beseech, implore, and the like,@ for which we have a number of
Hebrew words which more accurately convey this meaning. Our daily prayers
are not simply requests addressed to G d to give us our daily needs and nothing
more. Of course, such requests are also included in our prayers, but by and large
our prayers are much more than that, [quoted from
www.chabad.org/library/article_cdo/aid/682090/jewish/The-Meaning-of-Prayer.htm -
a copy is included in <IRENT Vol. III Supplement (Collections #1)>]
#
@
[such is common in all languages, cultures, and religions, including primitive to
receive favors and to fend off evils or misfurtunes.]
www.etymonline.com/index.php?term=pray
[Yehudim pray three times a day] [Minkhah is the afternoon prayer (evening prayer).
Shakharit, recited upon arising, and Maariv before going to bed.] [See Act 10:3]
Praying to the God of the Scripture in the name of who He has let Yeshua. We
pray to Elohim in the name of Yeshua the Lord. We dont pray to YHWH God
in his own name (YHWH) it would be as an invoking of a god to hear people
as in shamanism and all religions with shamanistic roots. To pray in the name of
Yeshua does not make Yeshua (as the Son of Elohim) same as YHWH (Elohim
the Father).
Prayer is a communicative act in contact with the Creater God, who cares about
His creation. Without it, there is no relationship to be found, which is the seed of
Gods Love. Prayer as in the Bible is not same as prayer as in Church liturgy.
Being the essential in our living as it is Gods commandment (i.e. He wants us to
be doing), when, how often, how long, where, in what bodily postion or posture,
etc. are from the mindset of payer as a liturgical process. The God we pray to is
God who comes to us. He is not who we need to manipulate/invoke for Him to
come, as He is a self-giving God. We dont come to Him, but bring ourselfves
into His presence. We are not alone, indeed. We are not even alone with
ourselves; to live is to be with others. [praise, thanksgiving, and confession (I
am sorry) are part and parcel of prayer making room to bring petition and
intercession to Him. Such things, meditation or contemplation, are secondary
to prayer.]
When a prayer is listen a Him, one gets nourished in spirit and it becomes feasible
17F17F
say to, talk to and tell as Elohim is person-in-relation (not personal). b He 18 F118F
always hears us, whether we say or not. Our problem is of hearing Him. It is not
a monologue. Thus prayer is not constrained by our language c. Through this
19F19 F
Thus pray (praying; to pray) needs to be distinguished from the word prayer as
a countable noun which refers to what is brought up through praying, such as
petition. No petition can reach Him unless one is connected to Him in life-
sustaining breathing/prayer. It is not by becoming conscious of Gods presence.
It is by asking Why? Why Lord? (as one would not know His name to call
Why Adonai?), Why me? It is not by asking for (me).
a
Listening and hearing Listening is where Love is.
b
person-in-relation: Dave Hunt writes Rejecting the truth God has revealed to everyone,
man perverts the witness of creation and conscience and creates his own gods. The very appeal of the
"Star Wars Force" or some "higher power" is that a force, being impersonal, cannot hold one morally
accountable but, like atomic power, can be used by man to his own ends. Clearly, God has to be a
personal Being to create and relate to mankind . -- 5 "Justice and Justification," The Berean
Call, Feb.1, 2002 The fact is not God being does not have to be a person, or
described to be a person, in order to be the Creator God. Linguistic and logical problems
what does it mean by God, by personal (in contrast to impersonal?), and why
God has to be? Elohim is not a person, nor a personal being. Elohim as God-being is
a being of person-in-relation. He is supra-personal. He comes as a being and a person
to humans, the creation made after His own image, through His Son. ARJ.
c
Prayer by itself is not language-bound: And in the same way the Spirit also comes to our aid
and bears up in our present weakness indeed, we do not know what to pray as we ought,
but the Spirit itself pleads in with for us, out of our groanings that can find no words to express.
(Rm 8:26)
d
*Origen distinguished four kinds of prayer: praise (proseuch), petition (deisis);
intercession (enteuxis), and thanksgiving (eucharistia). Only the prayer of praise, which
Origen equated with prayer in the strict sense (kyriolexia), may be addressed to God. Prayers
of petition, intercession, and thanksgiving (katachrstiks) may be addressed to Christ as high
priest. From Catherine M. Lacugna (1973), God for Us the Trinity & Christian Life (p. 125).
It does not concern about place (near or remote), preparation, practice, procedure,
time or a period of time. It is always and everywhere. It is not related to
meditation or contemplation. It is alien to so-called transcendental meditation,
meditation to Enlightenment, mysticism, etc. [Note: emptying ones mind
always brings the mind back to the filled-in state. A Latin phrase: natura abhorret
a vacuo - Nature abhors vacuum. See also Mt 12:43-45.]
Most of time, this common and simple word pray is used and understood with
a generic God in ones mind and even just a short step from wishing wishful
thinking and desiring or hoping. Praying is not talking to a God-being to
get things done or to have wishes come, petitioning, begging, conjuring up
incantation, or offering up wishes for God do something, or calling up a
power or the Force, etc. Not a formula to be put into use. Not same as
meditation, talking down to oneself, self-hypnosis, mystical experiencing,
or self-awakening (achieving a transcendental state of mind). It is not chanting,
reciting something of Bible verses or mantra. All these have shamanic
characteristics, treating God as nothing more than a genie in Aladdins lamp. (Cf.
A prayer in the O.T. turned into a Christian mantra in The Prayer of Jabez by
Wilkinson).]
Even in the supposedly religious and quasi-religious setting, it has become a
ritual, liturgy, or a routine, without from being connected to YHWH Elohim, who
is the reality of God-being. [E.g. inauguration prayer, public prayers, etc.]
Cf. The Korean word for to pray is which is borrowed from the common
vocabulary with the expression of native indigenous religion with an element of
shamanic practice. (cf. , )
Cf. prosperity gospel health, wealth, prosperity, fortune; Cf. Word of Faith
cult. A prayer becomes a means to achieve ones wishes.
Prayer is not same as petitioning. Note two different verbs in the same sentence
Mt 21:22 //Mk 11:24 praying (proseuchomai) vs. requesting /asking for
(aite).
Cf. as a phrase as prayer and petition Act 1:14; Phi 4:6. The question why
arent our prayers answered today should be honestly phrased as why does not
God answer what we asked for? The reasons: (1) God we pray to is not the
very Elohim who is our Father. God we call is not much different than God people
are fond of calling. His holy name, even if they know what it is, remains hollow;
(2) Who are we so that Elohim would know and see what we need; (3) Are we
praying unceasingly to refresh our spirit and nourish our soul so that we are
connected to God in spirit tuned on the same frequency so that our petition can
reach Him? (4) We are asking wrong things (Cf. Mt 6:11 bread from heaven to
nurish our soul); (4) We are asking without the ground whereby Elohim can hear
in the name of Yeshua, the Mashiah of YHWH Elohim; (5) Elohim has already
bestowed all the things necessary for us to live (Ps 23:1). We are blessed blessed
of Elohim Himself. Are we asking for pleasure, pride, and power to carry out our
plans, instead of hornoring the name of Father?
Related words:
aite (Danker p. 11 ask for in expectation of a response, ask, ask for, request Mt
6:8; 7:7; Lk 11:9; Jam 1:6. Mt 5:42; Act 13:28. Mt 27:29; Act 16:29; 1Co 1:22.
With double accusative of persons approached and thing requested Mt 7:9; Mk 10:35;
Jn 16:23
erta (1) ask (a question) Mt 15:23; 16:13 Mk 4:10; Lk 22:68; Jn 1:19; 4:47;
5:12; 16:5, 23; Ac 1:6 (2) ask, in sense of making a request Mk 7:26; Lk 5:3; 8:37;
Jn 16:26; Act 10:48; 18:20; Phi 4:3; 1Th 4:1; 5:12; 1Jn 5:16; 2Jn 5 Danker p.
150
eperta inquire, question; request, demand. [Danker p. 139 1 put a question
to, ask Mt 12:10; Mk 5:9; 8:23; 11:29; Lk 22:64; Jn 9:23; 1Co 14:35; cp. Act
23:34. Mt 27:11; Mk 15:2; Act 5:27. W. double acc. Mk 7:17 2 make a request
ask for Mt 16:1]
parakale entreat, plead, beseech, ask for
eksate ask for, demand (as a right; cp. Job 1-2) Lk 22:31 (- fr. Danker p.
132)
(cf. eksgsato - [Danker p. 134 1 aor.mid.ind. 3sg. of exaite]
proseuch prayer
deisis petition, supplication Lk 1:13; 2:37; 5:33; Act 1:14; Phi 4:6
enteuxis intercession 1Ti 2:1 (prayer, intercession, and petition)
entugchan Danker p. 131 approach, appeal Act 25:24; Rm 8:27, 34; 11:2; Heb
7:25
enteuxis prayer 1Ti 2:1; 4:5
euch supplication Jam 5:15
In the Lords Prayer (Mt 6:9-13; //Lk 11:2-4) Yeshua empowers His
followers to pray. It is to God as to a father as Yeshua showed. The Lords
Prayer is not a list of petitions (three petitions toward God + three
petitions for us).
A prayer to Elohim (the God) is praise, petition, and pledge and then put
into praxis in the name of Yeshua the Mashiah in holy spirit. It is not same
as what is called prayer in Judaism, Islam, and other religions. It is not
shamanic petitions or rubbing Aladdins lamp to chant give me this and
give me that. It is independent to meditation, recital, chanting, or singing.
The petition being asked to carry out the divine will is as already has been
given; and these are being pledged into praxis in our daily lives. It is not
bound by time, place, and people.
Gods blessing and benevolence are in store for Him to give out freely;
simply ask then it will be given unless there is blockage with us to make
us unable to receive.
Petition is something we ask which needs to move Gods will for His sake,
to let His plan for us is created we ask with our total surrender for His will
be done through us. (Hannah and Samuel 1Sa 1:1-28)
*benediction
Num 6:22-25
2Co 13:14(13)
The divine grace through the Lord Yeshua the Mashiah
and the Love from Elohim
and the fellowship [of Life in] in the holy Spirit
be with yo all.
Psa 66:8;
cf. God bless (people) Gen 39:5; Psa 24:5; Deu 23:20
Cf. people bless others Gen 24:60; Deu 23:11, 12; Gen 27:25; 48:9
Cf. blessing on something Deu 11:29 [pronounce (H5414) blessing
(H1293) on Mout Gerizim]
2Tm 1:16-18 May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, 18 may the Lord grant
him to find mercy from the Lord on that Day!and you well know all the service he rendered at
Ephesus. [NET fn - a reference to the day when Onesiphorus stands before Christ to give account for
his service (cf. 2Ti_1:12; 1Co_3:13; 2Co_5:9-10)]
[The text is used for unbiblical Catholic doctrine of purgatory - www.newadvent.org/cathen/04653a.htm
.Onesiphorus was asumed already dead but do not come remotely close to providing the coveted
evidence for the validity of prayers for the dead.
www.christiancourier.com/articles/1068-did-paul-pray-for-the-dead ]
www.cgg.org/index.cfm/fuseaction/Library.sr/CT/BQA/k/182/Should-Christian-Pray-for-Dead-
Ecclesiastes-95.htm ]
a
Gen 24:48 two associated verbs here - H6915 kadad (bow down) and H7812 shachah =
G4352 proskuneo (prostate oneself before). [Cf. kampto + gonu - Rm 11:4; 14:11; Phi 2:10.
Cf. different kinds of bows, prostration]
be baptized for the dead
(be baptized) for the dead 1Co 15:29 (huper tn nekrn) what sense is for? (to bring them out of
the Catholic purgatory? /over the dead ones; /for the sake of; /for the purpose of being dead ones NWT;
/< be immersed for [being to remain as] the dead IRENT
*Sinners prayer
The phrase to call someone something (a) as a title, (b) as a name or (c)
descriptor. To call someone God does not mean that that someone is God.
In the Scripture, nothing is about predicting but foretelling. There is no such thing
as Jesus predicts something in the Bible e.g. of Kefas denial (Mt 26:33-34 etc.),
His suffering and death (Mt 16:21 etc.), etc. [Cf. prophecy mania; prediction
freaks, fortune peddling.]
Prophecy - the proclaiming the messages God wants to have delivered to give
warning. It is not about predicting future (as prophecy games some are fond of -
taking some Bible verses out of the whole context which have appeared in the
history, especially last 200 years as the world itself has gone through troubles,
turmoils and throes into degeneration and decay at the spiritual level, and at the
same time awakening at diverse areas of human endeavor, even more accelerating
pace at the turn of the century of 2000 CE.) It is to come out of the believers mouth
as they interpret the events of the world, social, economic, political, religious,
ideological, and intellectual spheres. As illegal becomes legal, abnormal becomes
normal, wrong becomes right, bad becomes good, these are our last days living in
the generation of perversion, each of human becomes its own god with the purpose
of ones existence is in the pursuit of power and pleasure riding on industrial and
then information revolution in recent human history.
See prophets.
a
ecbatic (adj.) "drawn from the relationship of cause and effect," especially of arguments,
1836, from ecbasis, from Latin ecbasis, from Greek ekbasis "a going out, issue, event," from
ek- "out" + basis "a step, a base," from bainein "to go, walk, step," from PIE root *gwa- "to
go, to come"..
*prophesy IRENT renders in Epistles as proclaim out Gods message in
public 1Co 11:4
It is said that he books of the Old Testament contain many passages about the
Messiah. However, we have to make clear of problems in this line of arguments
1. An anointed one (e.g. king) should not be confused with (2) the Messiah,
which itself needs a precise definition and identification. Does the text say about
the Messiah or about a person coming as Messiah?
2. Even if the OT text is about the very (promised) Messah, the sense of the
word is a person in position of a king, prophet, or priest. Does it carry the sense
of Christ subject the various Christian doctrines. NT writers quoted and edited
to use these OT text for their midrashic exegesis purpose in their keygramtic,
not historical, writing of Gospel of/about Yeshua coming as the Mashiah and as
the Son of Elohim. Not God the Son having a human title of Mashiah came in
a human being. See WB #3 Names, Person, People.
*leaven
Lk 12:1+para. leavening of the Pharisees /> leaven [not leavening agent as such
here (i.e. sourdough 13:21), but leavening effect in the process of baking bread flour
mixed with water to make dough let it sit to get fermented to have dough rise.] [alludes
to their teaching which is hypocrisy] (cf. 1Co 15:6-8; Gal 5:9)
Leavening means rising of the dough not about having used leavening agent (yeast, baking
soda, etc.). The field flour, mixed it with water, rises when kept at room temperature (cf. starter;
sour-dough) [www.yhrim.com/Are_we_to_Keep_7_or_8_Days_of_Chag_Matzoth_11-25-
5992.pdf ] cf. Mt 13:33.]
Problem with the word revelation (1) revealing vs. (2) what is revealed.
Problem with the word appearance (1) outward look rather than (2) act of
appearing.
*repent; *repentance;
metanoe (to repent) intransitive (~ apo; ~ ek) [not repenting (something sins, errors,
wrongs) or repenting about (something) regretting and making correction/fixing] Mt 3:2;
4:17; 11:20, 21; Mk 1:15; 6:12; Lk 13:3, 5; 15:7, 10; 16:30; 17:4; Act 2:38; 3:19; 8:22;
17:30; 26:20; Rev 2:5, 16, 21, 22; 3:3, 19; 9:20, 21; 16:9, 11; Cf. metanoe + epistreph
turn back to (God) Act 3:19 (x: be converted KJV)
/> change your thinking ARJ (- thinking - too abstract); /Get yo all turned around and be
repenting ARJ; /get repented; /> repent most; /be repenting ALT; /repent of your sins
and turn to God NLT; /turn from your sins to God JNT; /x: turn away from your sins NIrV,
GNB; /x: Let your hearts be turned from sin- BBE; /change your hearts and lives ERV; /change
your hearts SENT; /Turn to God and change the way you think and act, - GW; /turn back to
God CEV; /Repent (think differently; change your mind, regretting your sins and changing
your conduct), - AMP; /You must repent [i.e., change your hearts and lives], - AUV; /Be having
a change of mind which issues in regret and a change of conduct Wuest; /xx: Change your
life. MSG; /xxx: Reform YLT; /
metanoia repentance 2Co 7:9, many others. Changing in mindset; not willingness
to change. (get confronted by Gods grace and goodness and get convicted change
ones thinking and mindset turn from wrongs/sins turn to God) to receive Gods
forgiveness Broken relation restored (sin burden removed and sin guilt covered-over)
fruit of repentance.] [change in mind, not change-of-mind] [Not repentance of sin, but
repentance for forgiveness Mk 1:4]
> dianoia (mind)
Cf. metamellomai (feel remorse, regret) - Mt 21:29, 32; 27:3; Heb 7:21; 2Co 7:8; /xx: repent
KJV; (cf. Ezk 14:6 turn and return from epistraphte kai apostrepsate apo)
Cf. epistreph (to turn, turn around, turn to of direction or conduct) [+ from (apo)]. [BDAG
p. 382];
It is to turn from what you are with change in mindset/thinking (as by turning
to God) confronted by Gods goodness and grace. Not change-of mind as if
having second thought, changing ones thoughts, feeling, or thought. (Cf. make
up ones mind).
Cf. it is not to feel remorse or deep sorrow about, or to regret; nor to repair
or to restore, to be converted. It is basically turn away from. See EE on Gk
word study on repent.26
See * forgiveness.
See a related term *perversion, which is conceptually opposite to repentance.
To clean up
$$
Danker p. 349
teleios 'free from any deficiency, omission, or corruption', complete, perfect-a. of integrity
relative to character, personal identity, or an avowed objective Mt 5:48a (with God as model
vs. 48b); 19:21; 1 Cor 2:6; 14:20; Eph 4:13; Phil 3:15; Col 1:28; 4:12; Hb 5:14; Js 1:4; 3:2;
1 J 4:18.-b. of things that are at the highest point of quality: the will of God Ro 12:2; that
which will supersede or bring to perfection present phenomena TO TEAEtov 1 Cor 13:10;
gift Js 1:17; law ofliberty 1:25; tent, comp. TEAELOTEpa crxriv~ Hb 9:11.
telos
1. 'a point in time that marks culmination'
-a. w. focus on termination, end Mt 24:6, 13f; Mk 3:26; 13:7, 13; Lk 1:33; 21:9; Jn 13:1;
1Co 1:8; 1Pe 4:7. With oux Lk 1:33. Adv. hes telous; until the end 2 Cor 1:13 (some render
'fully').-b. w. focus on culminating mode, outcome, end Mt 26:58; Lk 22:37; Rom 6:2lf (for
wordplay, see 2 below); 2Co 11:15; Phi 3:19; 1Ti 1:5; Heb 6:8; 1Pt 1:9. TO TEAoc; xupiou
the Lord's ending, viz. of Job's long trial Jam 5:11. eita to telos next the concluding phase
1Co 15:24.
-c. w. focus on aspect of completion, end Rom 10:4. By metonymy, to telos; as part of a title
signifiying the one who brings everything to completion, of God Rev 21:6; of Christ 22:13.
Adv. phrases, finally: eis telos; Mt 10:22; Lk 18:5; to de telos; 1Pt 3:8.
-2. revenue, tax Mt 17:25; Rom 13:7; in wordplay 6:21ff.
Gk. kruss - The English word preach is a church jargon with different word
picture and association e.g. hellfire preaching; preaching from the pulpit. This
expression preach is retained in IRENT only when used in the sense of giving
admonition, reprimanding, and warning (Mt 12:41).
Modern English translations still keep preach in many instances. KJV has
proclaim in only two places Lk 12:3; Rev 5:2 where preach is totally unfit.
Cf. be praised
Two overriding Gods blessing onto our life absolute freedom and shalom
What blessing do we have to ask Him? Only things that honor His name through our life.
[Mt 6:9b] How can three square meals to satisfy us everey day to be something we should
ask, as Eugene Peterson tells that thats what the Lord has taught us to prayer (a satanic verse
in his Bible translation, The Message).
Things, events, persons can make one shielded from unhappiness, but cannot
make one happy.
euloge
This is in IRENT renders as to give blessed words (to a person) give a blessing
over praise (e.g. Mk 6:41 to God over the bread); /> bless - most; />> praise;
cf. Mk 11:9 etc. as Blessed words to ~. [Cf. Job 2:9 NET tn. The verb is literally
, (barakh, "bless"). As in the earlier uses, the meaning probably has more to do
with renouncing God than of speaking a curse. The actual word may be taken as a
theological euphemism for the verb ( qillel, "curse"). If Job's wife had meant
that he was trying to justify himself rather than God, "bless God" might be
translated "speak well of God," the resolution accepted by God in Job_42:7-8
following Job's double confession of having spoken wrongly of God (Job_40:3-5;
Job_42:1-6).]
aine
to praise; Lk 24:53 v.l.; Rm 15:11. Danker p. 10. with acc. Lk 2:13 al.; with dat.
Rev 19:5).
Problem of the word, esp. blessing: it is now a common jargon in and out of religions,
with word a picture of health, wealth, and prosperity, rather than Gods shalom, Gods
words. The basic meaning is give good words. For the ungodly they are just good and
nice words, but for Gods people they are blessed words from God ultimately the Word,
the Logos, the God Himself.
[What is for us to say Bless you! when someone sneezes? About same as good morning.
Related to shamanic practice of seeking favor to spirits.
*HalleluYah; /*Hallelujah - most; /> Alleluia KJV, etc.; [= Praise Yah (Yah a short
form of YHWH)]; [alllouia - a Greek transliterate of the Hebrew (e.g. Psa 116:19). In N.T. only
occurs in Rev 9:1, 3, 4, 6. See O.T. Psa 117:1 quoted in Rm 15:11.]
IRENT renders it as Praise Yah. English word Hallelujah, pronounced as Halleluyah, is
used often as a Christian jargon, its meaning and sense being mostly obscured and the Name
is not being appreciated.
Reward Gk. misthos Danker p. 235 - pay, wages (Mt 20:8; Lk 10:7; Jn 4:36; Act 1:18;
Rm 4:4; 1Ti 5:18; Jam 5:4; 2Pe 2:13, 15; Jud 11; pay, reward (Mt 6:2; Mk 9:41; 1Co
38; 9:176; 2Jn 8; Rev 11:18; ambivalently 22:12);
Related word: Gk. apodidmi to repay; Mt 6:4ff (to *respond to; /x: to reward)
Happy (from hap meaning luck. Related word - fortunate) describes a reactive state
in ones feeling and entirely foreign to the Greek word makarios (blessed) in use
throughout the Scripture, as in Mt 5:3 ff (in the Beatitudes).
*happiness
Other related questions: What does happiness mean to you? What are the characterics of
happy people?
When searched on the web for a meaningful definition of happiness you will see a lot of
non-answer. What we find often is a description of various epiphenomena. They can spot
happiness in some or unhappiness in others without much difficulty. They tend to dwell
on other issues such as how to find out what makes (or should make) us happy. Instead of
pinning down on what happiness is, it is more about how to be happy, or things which
make one happy or what things cannot make happy. People desire happiness, but it is not
a desire per se.
Basically happiness is a mental reaction producing positive emotion effect with our
feeling to stimulus from external and even internal sources, which can be any. It depends
how a person is muture, psychologically and spiritually. To be happy persons is not
because a certain stimulus is accessible to make them happy, but it is because they can and
choose to react positivey to any stimulus. A truly happy person is not in need of a particular
kind of stimuli, but actually creates happiness. It is only possible by those who are blessed
as to their spirit [Mt 5:3], blessed of God Himself, nothing to do with things of the world.
Sadly many English Bibles translate Gk. makarioi as happy, being totally ignorant and
negligent in their blindness to the wonderful Scriptural truths. a
12F12F
a
Happiness freak Such frivolous Bible translations would be comforting for those cultic
attractions of happiness, wealth, and prosperity gospel, prevalent among all walks of life, being
hooked on peddling of Gods Word heavily imbued with positive-thinking psychology,
possibility thinking preaching, etc. The phrase pursuit of happiness was found its way into
the United States Declaration of Independence (1776) itself
" We hold these truths to be self-evident, that all men are created
equal, that they are endowed by their Creator with certain
unalienable Rights that among these are Life, Liberty and the
pursuit of Happiness. "
These rights are not something the Creator God would give to us, but something mortal human
beings demand. Why? Happiness is just a by-product of our life in God, when we honor the
very name of Him YHWH. Happiness naturally follows our being thankful persons. Only
those people blessed of God Himself, that is, His spirit can be thankful and happy persons. Be
happy! No, better be a thankful person.
*bless, *praise, *magnify, *glorify, *sanctify, *consecrate; *consecration; set
apart for holy purpose; *holiness
E.g.
a
[NWT3+4 cf. haplots simplicity 2Co 1:12; /xx: holiness]
b
God in His Love acts from His will and expression (i.e. the Logos).
*thank, *thanksgiving; being a thankful person
Foremost, we thank God, not for something, but for who He is and for
who we are.
Thank for something? It does not mean that one is a person who is
thanking in everything (1Th 5:18). Even evil persons do thank.
Do not be anxious over anything, but in everything by prayer and
supplication along with thanksgiving let YOUR petitions be made known
to God (Phi 4:4)
everything [+] [+ in and with yo; from and to yo; and for and against yo]
giving thanks [Thanking God is the hallmark of those who experientially know
who God is, and their first step approach the presence of God Himself, without which
there is no prayer. Thus, the Lords Prayer (Mt 6) itself does not mention this, because
any prayer can only come after.][To love God is to thank and praise and to keep His
name honored in our life as His love is flowing through to others.] [Keep looking for
something to thank for.]
in everything [yore doing and that which comes to yo] ; (in
everything you are to do and bring forth, or you are facing/encountering. Keep
finding out things to thank for.); [+ about to do and to face; everything we are
facing, everything to have come and about to come] /in connection with everything
(give thanks) NWT; 1 /in everything - most, ALT, NASB, AMP, etc.; /(give thanks) for
everything Mft, SoureNT, AUV; />> at all times ERV; 2 (reactive): /for everything;
/in every circumstance of life WNT; /in all circumstances ESV, Cassirer, NLT, GNB,
NRSV, NIV duo, /whatever circumstances TNT; /(thank God) no matter what happens
MSG; /(give thanks) no matter what happens - NIrV; /x: whatever happens GW, CEV,
GSNT (- tone of que ce ra); /> under all circumstances - TCNT; /(be thankful) whatever
the circumstances may be PNT; /Ko. ; /> [- reflects the
sense of all instead of every/x: ; /x: ] [because of as well as in spite of
each fact]
[everything yo have, or yo do, and that which come to yo; and everything yo dont
have, or dont do, and that which doesnt come to yo all things in the past, present,
and future] [Everything of my life every hour, every day is to thank for; simply its so
precious.][Everything of me what I am, who I am, how I am.] [Note: Let go of all
things on me and with me.][In turn, giving thanks does make things bearable.][cf.
nothing Rm 8:38-39] [When it says, it tells us that we are going to look for something
to thank for. We in our life are going to create something we thank for. Its not passively
getting some reward for things we do in keeping with the law or prosperity principle.]
[for everything, for what little we have (- learning to live without), in every
circumstance of life (whether we want/like; what little we understand or not.)]
[Cf. Lk 16:10-12 trustworthy a in small things]
123F123 F
a
*trustworthy vs. faithful vs. reliable faithful person is trustworthy; may not be reliable as one
wishes.
[Here is a small secret. Usually giving thanks is a retrospective or passive
expression, that is, one does thank upon things done or happened. However, a
much more fruitful way is life of thanksgiving when it is in a prospective mode,
that is, one does something (doing or encountering things-events-persons) in a
way that, however small or minute, something thankful is, intentionally,
generated or found. Make it a habit to think before one undertakes anything,
small or large, petty or important: how I would this to be thankful to God for
it Is it something I will be thankful and brining glory to Him? Look for
something to thank for and to praise Him in the ordinary experience and
encounter, a hidden sparkle of beauty in the ugly world. One step further keep
on creative and worthy work so that one can have things to thank for.]
be you giving thanks [to keep Gods name honored] [euxariste (to give
thanks) = fr. eu + xariste. cf. cognates xaris (grace); xair (to rejoice) See
EE above] (live in thanks; not saying thanks); [See. Mt 6:13 honor the name
of God.] 1 />be you giving thanks [in praise of Him] ARJ; /give thanks most,
SourceNT (- a word picture of instances of giving thanks; />be giving thanks ALT, CLV;
/>> keep thanking God CEV (- a word picture of continuous or keep repeating rather than
bringing out the nuance of the way one lives in thanks); /> Give thanks {to God} ERV;
/>Thank [God] AMP, AUV; /> thank God Mft, MSG, GSNT; /x: express thanks ACV; /?:
give praise BBE; / 2 (static): />>be thankful, (whatever the circumstances may be). PNT;
/>> be thankful (in all circumstances) - NLT, />>be thankful (in connection with everything) -
NWT; />> (in every circumstance of life) be thankful WNT; /
[Jam 1:17; Eph 5:20; 2Co 9:15. www.wcg.org/av/SpOL/spol168.htm Thanks
Be To God Joseph Tkach] [give thanks to anyone; be thankful of Him]
[The appropriate everyday expression is not I thank you for this but I thank
God for you doing this]
[Without living in thanks here comes complaints resentment bitterness
anger hate vengefulness feel hurt make hurt, etc. In other words, a
life being wasted in hell, internal hell, which contributes itself to external hell
in collective scale, which is in turn in the hands of Satan. safeguard away
from the Evil one (apo away from; not ek out of; from) Mt 6:13.]
[Combination of the expressions be thankful and no matter what happens
makes this verse a very static (sit-and-wait-and then) and reactive (usu. only
for something good happened) approach to life. Thank for what you are; for
what you are in; for what you have (incl. ability)]
[Where there are worries, complaints, discontents, doubts, no giving of thanks
is found. Receive with the hands kept open to overflow. Where there is no
sharing and giving, no giving of thanks is found.]
[Love of God (a) thanks-giving (b) praising (c) adoration (thirst for Gods
word).]
1Jn 2:6 be abiding (MENW abide; remain; reside. See NET tn for difficulty of choosing one. Also
1Jn 2:19, 24; 3:15, 24; 2Jn 1:9); /abides (many); / is living BBE;/are (His) CEV; /> remain
HCSB; /> remain in union with GNB; /live in [fellowship with] Jesus AUV; /live GW, NLT;
/>>be intimate with MSG; /x: stays ISR; /resides NET; /be continuing in WNT; /dwells
ARJ; /live in intimate relation with ARJ; / live in union with ARJ; /(his life) is
indissolubly linked to (the life of Christ) Barclay;
Gk. dechomai an important word when used in the Scripture for interpersonal
relation. English synonyms, receive, accept, take, welome, etc., have different
nuance. [welcome for hospitality or entertainment]
Cf. chreas; lamban; paralamban; klronoimen; sunag (Mt 25:43);
Gk. men another important word in the Scripture when used for interpersonal
relation. the English word abide as an archaic traditional translation word (as
in KJV, ASV, etc.) carries a different word image than remain dwell or stay
which cannot bring into the translated text.
[www.etymonline.com/abide abide (v.) Old English abidan, gebidan "remain, wait,
delay, remain behind," from ge- completive prefix (denoting onward motion; see a- (1))
+ bidan "bide, remain, wait, dwell" (see bide). Originally intransitive (with genitive of
the object: we abidon his "we waited for him"); transitive sense emerged in Middle
English. Meaning "to put up with" (now usually negative) first recorded 1520s. Related:
Abided; abiding. The historical conjugation is abide, abode, abidden, but the modern
formation is now generally weak.] [cf. abide by (the rule)]
intransitive verb
1. to stand fast; remain; go on being
2. [Archaic] to stay; reside (in or at)
transitive verb
1. to await
2. to submit to; put up with
*espouse; engage;
NET tn: as 1st century Middle Eastern meals were not eaten while sitting at a
table, but while reclining on one's side on the floor with the head closest to the
low table and the feet farthest away.
world, universe, inhabited world, earth; the heart of the earth (= Yerusalem);
peace, shalom
*baptize, *baptism; *immerse, *immersion-rite
immersion; immersion rite; to immerse: As used in the IRENT translation. The English
vocabulary of baptism is a church jargon (e.g. baptize baptizer baptism Baptists).
It is anachronistic and unsuitable as translation word in the Bible as it does not have same
meaning, sense, and usage.
That which was by Yohanan (> John) was in the token of repentance and forgiveness.
Thematically historically immersion rite by Yohanan is connected to Judaic mikveh; ritual
purification with full body immersion into water, the concept being of importance of
Judaism and Judaic life. In the N.T. immersion rite (baptism) signifies each ones
participation (outward expression) in the likeness/figure of Yeshuas death, burial, and
resurrection, which is only possible by immersion, not by sprinkling. The so-called infant
baptism is an unbiblical Catholic doctrine, which goes hand and hand with baptism by
sprinkling. (cf. Col 2:11-12; Phi 3:3; Rm 2:28-29) https://youtu.be/OTAz7XIUy_0
www.christianitytoday.com/history/2008/august/what-is-pre-christian-history-of-
baptismal-ceremony.html
fulfill [plero. Also 5:17. Not satisfied and done away with.]
all that is righteous \PASAN DIKAIOSUNHN; (same phrase in Act 13:10)[cf.
6:33][nothing to do with righteousness imputed in justification as in Pauline letters.
Yeshuas immersion is not same as immersion-rites by the Yeshua Movement from Act 2.]
[DIKAIOSUNH - different from DIKAIWMA Rm 2:26 (righteous-requirements)] [being
righteous before God - on the basis of compliance to the Law in the O.T. dispensation.]
immersion rites by Yeshua movement: Mt 28:19; Act 2:38, 41; 8:12, 13, 16, 36, 38; 9:19;
10:47, 48; 11:16; 16:15, 33; 18:8; 19:3, 4, 5; 22:16;
[Cf. (religious) rites (formal ceremonies; e.g. Judaic circumcision rite brit-milah);
vs. rituals (repetitive acts); vs. ceremonies, vs. liturgy]
[proxy baptism baptism for the dead ones by Mormonism. See 1Co 15:29
for the proper translation of for their being to remain dead ones]. [Cf. purgatory,
indulgences, in Catholicism.]
[unbiblical infant baptism]
Baptism does not save a person. It is Elohim who saves person, who comes
to Him by placing trust in the person of Yeshua the Messiah. The Bible does
not save them. Religion does not. Church does not. Religious life does not.
baptize into the name of Jesus; Act 2:38 epi t onomati (upon the name
of) be immersed on the basis of the name of Yeshua the Mashiah into
receiving remisson of sins not for the remission of (i.e. in order to
receive) [baptize in the name of Jesus Christ KJV]
Cf.in the name of Jesus Act 10:48 en t onomati;
Cf. into the name of Father, of the Son, and of the holy Sprit (Mt 28:19
eis to onoma tou patros kai tou huiou kai tou hagiou pneumatos)] Cf. into
the name of Father, of the Son, and of the Holy Ghost (KJV)]
The Greek verb baptiz (Cf. bapt dip, dip in Lk 16:24; Jn 13:26, etc.) [See
also under into the name]
It is in water (in the River Jordan by Yohanan - Mt 3:11; //Mk 1:8; //Lk
3:16; //Jn 1:26; 31, 33; //Act 1:5; 11:16) with water as a symbol of spirit.
With fire Mt 3:11; //Lk 3:16. [in token of repentance [leading] into
[receiving] Gods forgiveness of sins much more than Judaic purification
rites.]
It is with holy spirit (Mt 3:11; //Mk 1:8; //Lk 3:16; //Jn 1:33; //Act 1:5;
11:16), not with the Holy Spirit (- most English translations), nor with
the Holy Ghost (- KJV, Wesley, Whiston), with the holy Ghost (Geneva),
with the holy ghost (Bishops).
It is in the name of Yeshua the Mashiah (Act 2:38; 8:16); in the name of
the Lord (Act 10:48); in the name of the Lord Yeshua (Act 19:5)
It is [to bring] into the Mashiah (Gal 3:27); It is into the Mashiah Yeshua
and into His death (Rm 6:3); into death (Rm 6:4).
It is not into others name (1Co 1:13, 15). Cf. Israelites were into Moses
during the Exodus (1Co 1:13; 10:2);
It is [to bring] into the name of Father, Son, Holy Spirit (Mt 28:19b). [into
the name of is in the sense of into the covenant reality of]
Note: [The common phrase in my name (of Yeshua) is found in the quoted
saying of Yeshua in Historia Ecclesiae by Eusebius Go ye, and make
disciples of all nations in my name. (His quoting unrelated to do the next
sentence (Mt 28:19b) on baptismal rite) See *Great Commission.]
Cf. Yohanans baptism of repentance in water (Mk 1:4; Lk 3:3; Act 13:24;
19:4)
Note: IRENT uses capitalized Life (of/from God) differently from life (of
human and other biological existence).
[Gk. z - NET fn: John uses 37 times: 17 times it occurs with (ainios),
and in the remaining occurrences outside the prologue it is clear from context that
"eternal" life is meant. The two uses in Jn 1:4, if they do not refer to "eternal" life,
would be the only exceptions. (Also. uses z 13 times, always of "eternal" life.).
NET sn An allusion to Ps 36:9, which gives significant OT background: "For with
you is the fountain of life; In your light we see light." In later Judaism, Lk 4:2
expresses a similar idea. Life, especially Life eternal, will become one of the major
themes of John's Gospel.] [Jn 5:26 life in the Son];
44x in N.T.
(3x) Mt 19:16, 29; 25:46;
(2x) Mk 10:17, 30;
(3x) Lk 10:25; 18:18, 30;
(2x) Act 13:46, 48;
(4x) Rm 2:7; 5:21; 6:22, 23; (1x) Gal 6:8;
(2x) 1Ti_1:16; 6:12; (2x) Tit 1:2; 3:7; (1x) Jud 1:21;
(17x) Jn 3:15, 16, 36; 4:14, 36; 5:24, 39; 6:27, 40; 47, 54, 68; 10:28;
12:25, 50; 17:2, 3;
(6x) 1Jn 1:2; 2:25; 3:15; 5:11, 13, 20; (Cf. 1Jn 5:12; Life)
A leader asks Jesus how one can inherit eternal life as wealthy leader (Lk 18:18);
a certain rich man (Mk 10:17, 22); as a young rich one (Mt 19:16).
He knows that God exists and that he is accountable to that God, so his question is
particularly focused: "Teacher, what must I do to inherit eternal life?" If God exists,
then the goal of life must be related to his purpose for us. The expression is unique
to New Testament time. In the Old Testament one could inherit the land (Gen 28:4;
Deu 1:8; 2:12; 4:1). Or one might speak of the Lord as one's inheritance (Ps 15:5
LXX). Mention is made of an "eternal inheritance," but its nature is not specified in
the context (Ps 36:18 LXX). Daniel 12:2 speaks of the just who will rise to eternal
life.
A problem of eternal life on liguistic and literary as well as practal level, lies in its
historical and traditional tie to a biblical jargon everlasting life (KJV), which puts
emphasis on duration and future-pointing quite contrary to what it is, now and here
in fullness of life, not mundane life, nor religious life.
Words of weighty idea in the Scripture have become fragmentary in our thought and
become abstract theology-rich concepts and sepiliaty terms.
To live for a believer in Yeshua is to live Life from God (aka eternal life); it
is to live in Gods love and in Gods spirit (not spiritualism, nor something
to do with the Holy Ghost). Such life is what we take with profund sense of
gratefulness. We are not ashamed of what we do, what we have done, what
we are all these being less than what we should (have), we could (have); esp.
less than others (, , , ), but are to be ashamed
when we are unclean and unpure, looking at oneself, rather than looking to
our Creator; turning to darkness, rather than walking in light.
We should not ask Gods will to be told do this or that or dont do this or
that. God is not a small god who would tell us so. Gods will for us is to live
the Life from God and in our life to honor His name for whatever we do and
to do whatever honors His name as we are eager to do not trusting our human
inclination and schemes, but His providence.
The opposite of Life eternal is not everlasting death or everlasting dying, but
eternal absence of Life, that is, eternal cut-off from Life.
25:46a eternal cut-off [from Life] ~~ eternal Life /eternal punishment and eternal life -most,
SourceNT; /x: everlasting ~ life eternal KJV, Wuest; /x: everlasting cutting-off ~ everlasting
life NWT; /x: everlasting punishment ~ everlasting life Cass, ISR, LITV, MKJV, NKJV, GSNT;
/cutting-off age-lasting ~ life age-lasting Diagl; /x: punished forever ~ eternal life CEV, NIrV;
/x: punishment forever ~ (go and and have life) forever ERV; /forever ~ eternal NIrV; /the
Punishment of the Ages ~ the Life of the Ages WNT; /aeonian punishment ~ aeonian life TCNT;
/chastening eonian ~ life eonian CLV; /the torment which is eternal ~ the life which is eternal
Etheridge; /agebiding correction ~ agebding life; /x: never ending punishment ~ never ending
life AUV; /aeternum iusti ~ vitam aeternam Vulg; /
[In this verse eternal cut-off is paired with eternal Life. The thematic antithesis to eternal life is
not eternal death/dying, but eternal absence of Life. That is, eternal cut-off from Life. Eternal
punishment does not fit for the context.]
[The adjectival word eternal ainion is not a word oftemperal concept, nothing with time or duration
(as in KJV translation everlasting), nor of final condition. The word eternity is not endlessness,
unending, etc., but metanymic for God himself and Gods realm.]
Ref: www.forananswer.org/Matthew/Mt25_46.htm
Cf.
Various meanings of the word *life in English (other than biblical sense):
1. the condition of living or the state of being alive. The condition, quality,
or fact of being a living organism to distinguish from inanimate
existence.
2. the experience of being alive;
3. the course of events and activities (for human and biological beings).
4. (for animate or inanimate) the period during which something is
functional; between birth and the present time;
5. the period between the present until the end (or death). Legal life
sentence
6. the cause or source of living; the animating principle; a person who (or a
thing which) makes or keeps a thing alive.
7. the existence of an individual being, human or animal.
Life is something to take serious. Life is all jokes dont take them serious unless they
have bones in them.
Translation issue on Mt 25:46:
2. eternal cutoff forever a decent English. However, cut off of what? Cut
off from what? It falls also into a diachronic etymological fallacy.
3. eternal punishment
- Many do not understand that 'eternal' does not mean endless, unending,
etc., taking it as a temporal concept of a eternal duration. Not about be
punished forever (ERV). It is rather about eternal impact and result.
Cf. Known as the greatest hellfire preacher - Jonathan Edwards (d. 1758)
the last preacher in the Puritan tradition(of 18th and 19th century in Europe
and America).
Note: soul immortality denies the very meaning and significance of
resurrection and resurrection life. It is the source of misreading the text Lk
23:43 to see the paradise as a place of bliss when some person goes after
death (on the same day!), instead of hades sheol or hell.
*die; expire (breath-out), give out soul; not die without dying
[Enoch and Elijah are the only two people God took to heaven without them
dying. It does not mean they did not die. Heb 11:5 In faith Enoch was taken
away so as to not see death,
Gen 5:24 tells us, "Enoch walked with God; then he was no more, because God
took him away." 2Kg 2:11 tells us, "Suddenly a chariot of fire and horses of
fire appeared and separated the two of them, and Elijah went up to heaven in a
whirlwind." Enoch is described as a man who "walked with God for 300 years"
(Genesis 5:23). Elijah was perhaps the most powerful of God's prophets in the
Old Testament. There are also prophecies of Elijah's return (Mal 4:5-6).
*death; *resurrection
Death:
Death as antithesis of life. The Scripture concerns mostly with (1) death of
biological life, especially physical life of human beings (Gk. bios), and (2)
death of ones spirit (opp. quickening). Cf. Gk psuch is commonly rendered
as life in most Bible translations but inadequate and often misleading. IRENT
renders it as ones being of life or, in idiomatic phrase, as soul.
Need editing:
Yesha was by Elohim raised in the power of Gods holy Spirit. He rose to Life,
not to life; but did not raise himself.
The phrase ek nekrn out of from dead ones usually translated as from the
dead. /xxx: from death - CEV, Bishops (escaped from death? death as experience or
condition);
/from among the dead CLV, Rhm; /> from the dead most; /> from the dead LITV,
MKJV, Darby; /x: out of the dead ones Diagl; /a mortuis Vulg; //x: had come back to
life GW]; /xxx: from death x: raised up from death;
Resurrection of Yeshua:
What does it mean by soul anyway? [In Greek philosophy, (human) body has mind
and soul.] a 128F128F
Does resurrection apply only to the body? Does spirit live outside a body,
like a ghost? - [ www.letusreason.org/doct15.htm Arguing for Soul-sleep]
How is the doctrine developed on Sheol, Hades as temporary hell, and Paradise as
temporary heaven? What sense the word heaven is used, outside Bibilacal
terminology? E.g. as in heaven and hell non-biblical phrase how can it be used to
fit as biblical? using it with clear definition.
Where was Yeshua after He died until His resurrection? Was He still alive (His soul)?
Only his body was dead? What happened to his body? What about His spirit? Alive as
a ghost?
Problem with Enoch and Elijah many believe that they did not die! Based
on their reading of Gen 5:24 and Heb 11:5 texts they assert that Hanok (>Enoch)
a
Reading material: Peter Hicks (2003), The Journey So Far Philosophy Through the Ages.
didnt die. Same for Eliyahu 2Kg 2:11 (> Elijah). If they didnt die, what
happended? Transferred to heaven? Where does the Bible say a person may
go to heaven (while some may go to hell)? Such heaven and hell is unbiblical
language. Cf. Heb 9:27; 11:35, 40; Jn 3:13; 8:51
Whatever heaven is (for that matter whatever non-scriptural hell is for those
who believe it), it is not anyone to go to only the Son of Elohim as Jn 3:13
clearly declares.
From the Bible we can form a doctrine of immortality. and even a doctrine of
human soul, all subject to definition of the terms. No such concept as immortality
is in O.T. However, the common thought of soul immortality is pagan and
unbiblical. The concept of imortality is an attribute to the Creator God Himself.
The soul of a human being dies. As the body dies, it decays. The soul is put in a
sleep state, having no consciousness. Only with Gods grace through the work of
Yeshua the Mashiah, the believers in Hm attain immorality after resurrection.
Without death of a soul (as in soul immortal pagan doctrine) there is to be no
resurrection. Faith in Elohim and in His Son is faith of resurrection; not faith of
immortal soul; but immortality to put on with resurrection life.
Gk. phtharos (perishable) and aphtharos (imperishable) (Rm 1:2; 1Co 9:25; Eph 6:24,
etc.). [ /x: incorruptible - problem of the word with ethical political picture.]
perishable in the sense of disappearing by losing its relevance and significance,
not as food being perished.
Cf. Act 10:26 kag autos anthrpos eimi I myself am also a mere man. /xx: I too
am a more mortal NET (- for his humanity, but it does not have anything to do with
being mortal. The word mortal should not be lightly used in translation, other than
as an antonym of Gk. word athanasia).
Soul immortality a Greek philosophy; a very common belief in diverse
indigenous primitive pagan religions and cults, including syncretic Constatine
Catholic Church. Unbiblical. [Cf. Thou shall surely die Gen 3:3-4. Is the verse
Satans lie vs. deception with a right-wrong perveted truth? Does he use lies to
deceive or use truths, half-baked they may be?]
Different from but confused with other theological jargon - kenosis theothanatology
(Death_of_God_theology ) such as by Friedrich Hegel
a
gloss vs. meaning. E.g. word is not the meaning of Gk. Logos (Jn 1:1), but a gloss. Gk. Logos is
not something which simply means word in English. Used as a translation word there, but in some
diffirent texts, it is translated differently to fit the context.
Life eternal (eternal Life) is Life from God, not a life which is everlasting
or lasting to eternity; not of spiritual vitality (of God). Cf. resurrection life
Yeshua is risen to Life (Gk. zo), but Lazarus (G-Jn 11) came to life (living Gk.
bios) for a foretaste of resurrection life. E.g. the question is the universe eternal?
has one answer, No, as eternal is not about temporal existence of indefinite
duration, which cannot be verified by measurement or observed.
Mt 25:46 everlasting punishment (eternal cut-off IRNT) vs. eternal life: the only
occurrence in N.T.
Mk 3:29 /x: eternal damnation (krisis) vs. forgiveness (/eternal judgment ISR;
/xxx: everlasting sin NWT) [krisis - Mt 23:33 judgment of Gehenna]
Mk 12:40 /x: damnation (krima) (< judgment)
Heb 6:2 eternal judgment (krima)
2Th 1:9 everlasting destruction
Jud 1:6 everlasting chains (eternal bonds NWT)
Jud 1:7 vengeance of eternal fire
The expression from out of dead ones (> from the dead) is not same as from
death. The phrase is not a simple event that He rose, but connotes general
resurrection which is initiated by Yeshuas resurrection.]
rise from out of dead ones Mk 9:9, 10; 12:25; Lk 24:46; Jn 20:9; Act
17:3, 31; 2Ti 2:8; (Lk 16:31;Eph 5:14) [God raises; the person rises up]
poreuomai apo nekrn (go from dead ones) Lk 16:30; [from the
realm of the dead]
apo ton nekrn (rise from the dead ones) Mt 14:2; Mt 27:64; 28:7
Cf. There is no biblical expression resurrection from death raised from death,
etc. (as in CEV renders wrongly) with the abstract noun death resurrection
and from death are tautological. Conceptually resurrection is not something to
come from death. Resurrection is not something from death but victory over
death.
The Scriptural phrase from out of the dead ones (> from the dead) connotes
general resurrection which is true, not an instance of a persons resurrection. Same
for the Resurrection of the Mashiah; it is His resurrection from out of the dead ones.
Paul interprets His resurrection as the initiation (> beginning) of the general
resurrection (Rm 1:4 ex anastases nekrn Adrio Knig (1989), The Eclipse of
Christ in Eschatology, p. 79)
E.g. the son of the widow of Nain (Lk 7:15), the daughter of Ya'ir (> Jairus; Lk
8:54 - 55), Lazarus (Jn 11:38 44 anistmi), Eutychus, Dorcas, etc. [all bodily
resurrections; raised in body physical dimension; raised back to life. Cf. Mt
10:8; 11:5.]
Resurrection of Yeshua: [His resurrection is not the climax of His life story of
Immanuel. It is His *Ascension to His Father, YHWH Elohim and glorification,
from when He comes to the believers in Spirit. Coming back to Father completes
the purpose of Logos Incarnate and Immanuel not to become another person of
God-head as in the Trinitarian theology (one of three god-persons), as well as in
the anti-Trinitarian one (e.g. Jehovahs Witnesses one of two, Almighty God and
mighty God).
bread as main staple; (barley or wheat bread). Problem in translation this word
occurs when the cultural setting is different. It is a problem in the culture where
bread is not a main staple of diet as in the rice-based agriculture.29
Yeshua as bread of Life. Yeshua Himself as genuine bread from heaven (/x:
true bread most) Jn 6:32
Bread from above for today (in the Lords Prayer)
Matzah (Unleavened Bread) for the Pesach season 30
Yeshua My food is to do the will of him who sent me and to accomplish his
work. Jn 4:34.
*fish; *lamb/goat/pigeon
*wine; produce of vineyard (fruit of the vine); sour wine (x: vinegar); vine
and vine branches.
[Ref www.cai.org/bible-studies/hebrew-and-greek-words-translated-wine ]
Cf. blood of grapes [i.e. grape juice must] Gen 49:11, Deu 32:14
Gk. oxos sour wine (Jn 19:29, 30); /x: vinegar.
Druken - Eph 5:18 (drunken, intoxicated). cf. 1Tm 3:3, 8 (given to wine
given much to wine). Cf. Heb. shekar (LXX sikera) intoxicates.
Jn 4:46 water and wine (cf. the expression water and blood)
Wine for celebration Jn 2; Deu 14:26;
Bread and wine (Heb. yayin) - Gen 14:18
wine symbolic of Gods wrath (Rev 14:8). Cf. 16:9 wine of
Babylons fornication
The Old Testament never mentions a cup for Passover -- only the lamb,
unleavened bread, and bitter herbs.
The drink offering used in regular Old Testament sacrifices comes from
the Hebrew word "nacak," and it. Although called a "drink" offering
because it was liquid, it was not drunk but always "poured out" at the altar.
The cup that was drunk in the New Covenant Passover service is unrelated
to the drink offering of OT sacrifices (Heb. word nacak which means to
pour out) was not to drink, but pour out at the Altar. Paul wrote to
Timothy that he was ready to be offered (Greek "spendomai", poured out
like a drink offering") at the end of his ministry.
Both Yeshua and Paul referred to the Passover drink simply as "cup" or
"fruit of the vine." They NEVER used "wine" in referring to the cup. Wine
as such would be inappropriate word/thing in the light of sobriety and
humility at Pesach in setting of the Lord Last Supper.
Grape juice had to have been in the vessel of the Pesach setting. Pure,
unadulterated (unfermented) "blood of the grape" is the only proper
symbol for the pure, saving blood (Heb. dam) (a symbol of life) of Yeshua
the Messiah in the Pesach.
Ref. http://yrm.org/wine_or_grape_juice.htm
see with eyes? discern; look at; observe; notice; understand, etc.
know know about; get knowledge of (about); get to know (experientially);
say speak, tell, utter;
www.uni-due.de/ELE/LinguisticGlossary.html
a
http://youtu.be/iDc34AXWIls What is language and why does it matter? by Noam Chomsky
(2013)
(caution: an hour and half long.)
Nowhere is suggested anything ecstatic, strange, alien, supernatural,
inspired, gibberish, etc. In 1Co 14, KJV a phrase in italic unknown
added in 1Co 14:2, 4, 13, 14, 19, 27 (but not 1Co 14:5, 6, 9, 14, 19, 21, 22, 26,
39). It is unnecessary and actually misleading. It is nothing unknown on
earth, but unable to understand by the hearers.
1Co 12:10 different kinds of tongues heter gne glssn (also 12:28,
30)
1Co 13:1 speak in the human tongues lale tais glssais tn
anthrpn
Act 19:6; 1Co 12:30 speak in tongues lale glssais foreign
languages
Act 10:46 speak in tongues lale glssais Gentiles native languages
Act 2:4 speak in other tongues lale hetrais glssais (foreign)
Act 2:11 speak in our tongue lale hmetrais glssais
Mk 16:17 speak in a new tongue lale glsse kainais (newly acquired)
E.g. in Act 10:46 (NIV, NET, ESV, Webster, WNT ISV, LEB, LITV, BBE).
Cf. /speak in another languages (GW); /speak different language- ERV;
/speak with diverse tongues Murdock; /xxx: speak in strange tongues
GNB; /xx: speak unkown languages CEV; /xxxx: gave utterance in tonges
of ecstasy Cass; /
Act 10:46 speaking with languages [native of their own] (Also 19:6.
Cf. Act 2:4ff) [/speak in languages; /speaking with tongues biblical
jargon; /xx: speak in tongues unEnglish cult jargon]
Most claims (if not openly) that it is a sure sign of ones salvation (being
born-again). This is, in fact, a sure sign of self-deception (of being deceived
and of deceiving themselves. Whatever the word salvation may mean to
them has nothing to do with YHWHs restoration of Kingdom reign in the
person of Yeshua.
Similar tongue-speaking is a common occurrence in utterances
indistinguishable from such as observed in rituals of a shamanism which has
an apotropaic function (warding off evil). It is un-Scriptural. The Apostle Paul
wrote in length a whole chapter on this issue to reprimand the Corinthian
congregation in the midst of the center of the ungodly world, who was unshed
of their pagan origin). In fact, the tongue-speakers take a complete opposite of
what he wrote; claiming that he was actually commending their practice and
Paul himself was one of them! Wherever the phrase speaking in tongues
which is nothing other than saying speak in languages, all these are to them
same as their own speaking in gibberish, babbling spirit-possessed which
cannot be anything to do with holy Spirit, Spirit of Elohim.
(glossolalia)
To preserve the fellowship and witness of the Church with reference to the use of
languages. The Wesleyan Church believes in the miraculous use of languages and the
interpretation of languages in its biblical and historical setting. But it is contrary to the
Word of God to teach that speaking in an unknown tongue or the gift of tongues is the
evidence of the baptism of the Holy Spirit or of that entire sanctification which the
baptism accomplishes; therefore, only a language readily understood by the
congregation is to be used in public worship. The Wesleyan Church believes that the
use of an ecstatic prayer language has no clear scriptural sanction, or any pattern of
established historical usage in the Church; therefore, the use of such a prayer language
shall not be promoted among us. Act 8:14-17; 1Co 12:1-14:40; Gal 5:22-24.
www.bible.ca/cr-wesleyan.htm
The only time anybody in the Bible ever talks with not their own voice is
when they are demon-possessed. [Steven L Anderson
http://youtu.be/at9MZ54Hst4 ]. (e.g. Isa 29) [also Mk 5:9 //Lk 8:30 demon
named Legion]
Reading material:
www.biblestudents.com/tonguesspeaking.html (GLOSSOLALIA:
SPEAKING IN TONGUES)
How can such a marriage be a binding one for people in the light of the New
Covenant by Yeshua the Mashiah? A legalistic approach reading a Bible
translation literally goes against the spirit of Yeshua as the Lord. As we see
callousness of our hearts, as Mosheh had seen even in the Gods chosen people,
we should not make a blunder by interpreting the Scriptural texts in our own
terms on the issue of marriage and divorce, considering we live now in different
societies of diverse cultures. Even use of the word divorce for a Bible
translation word is anachronistic. (E.g. husband putting his wife away from his
household Mt 19:7 is not equivalent at all to getting divorced in modern
western societies.)
Now the spirit of the world is at its work to pervert the meaning of words we
have used and cherished throughout human life and language. This generation
of the sons of perversion now wants to change the definition of the word
marriage itself to become possessed by the unclean spirit with the purpose of
their life itself grounded on the pursuit of power and pleasure. The word which
is a covenant relation to form a family and to ensure the family of mankind is
changing a mere faade for convenience, cohabitation and copulation, to satisfy
their need of power-pleasure principle.
Adultery sexual relation between a married person and a partner other than
the lawful spouse.
a
1Co 7:10-16 Because as those not in the TRUTH at the time of marriage we were not under a
covenant, we were under a contract! And all contracts are pierceable. So as those Now under the
covenant but not under the covenant when we married, we are not bound to stay but free to marry
again as under the covenant when the other party wants to leave; doing so, we are not committing
adultery.
*conscience
The two good and evil are not opposite as a prevalent thought in dualism.
Things are good when God pronounced so (Gen 1:4, 8, 9, 12, 17, 21, 25,
and 31); evil is absence (deficiency) of goodness. Not to be confused with
(knowing) good and evil (with a tone of morality), a phrase in Genesis
(2:9, 17; 3:7, 22), which should be better translated as (knowing) right and
wrong (in existential for relationship of God and man to be in harmony of
Gods creation work).
As with any word or term which we come across in the Bible, we do need
study from the start with what the word means in English (usage), including
etymology and equivalent words in different languages, before we can go
further in questions, such as where is evil from? If God, why evil? If no
evil, why Satan, or even God? Is it from outside as if from Satan (devil made
me do it)? Or is to from inside out of our human reality? Why evil has to be
projected out and be ascribed to external force, power, or spirt, or even a
certain kind of being (e.g. demon)?
evil
accuracy and *precision; *correct; ;
A correct answer may not be the right answer. How one knows it
to be correct to begin with? Lexicographically, grammatically,
taking prescriptively? Exegetically, doctrinally, or even on ones
own authoritative opinions and fickleness? e.g. politically
correctness is always a wrong answer.
Concordance:
all the generations fourteen generations Mt 1:17
this generation
Mt 11:16; 12:41, 42; 23:36; 24:34;
Mk 8:12; 13:30;
Lk 7:31; 11:29, 30, 31, 32, 15, 51; 17:25; 21:32;
that generation Heb_3:10;
this generation of truth-perversion- Acts 2:40 (from Deu 32:5, 20).
Cf. on us and our children Mt 27:25. (not someone in the future).
In the fixed phrase this generaton it means the people of that particular
generation. It refers to the people of generation which Yeshua himself belonged
to. It does not refer to a future generation (2000 years or more far out into the
future from the time of the Gospels!). It has nothing to do with race, nation,
family, or a kind of people. Many in their peculiar eschatology try to force such
meaning into the text in only three places (Mt 23:36; 24:34 and Lk 21:32);
when they occurs in the so-called Olivet Discrouse. An example of unbiblical
agenda-driven eisegesis par excellenece.
*perverse, *perversion
*Perversion in the Scripture has to be seen in the context; it is not moral or sexual
perversion.
What is being perverted may refer to ones behavior and conduct a. However, it
132F132 F
*perdition,
[Gk. apleia (> apollumi) destruction waste loss destructon ruin]
tithe [meaning one tenth of whats gained on crops and herds; collected from the
people of eleven Tribes of Yisrael to support the Tribe of Lewi who were charged with
Miqdash (> temple) service but without having their own land allotted. The word is used as
a church jargon for a contribution.]
aa
In ones Attitude, Behavior, Conduct and Demeanor what a person really is shown into Agenda
and Action.
In NT - Mt 23:23; L k 11:42; 18:12; Heb 7:5, 6, 8, 9
The English word tithe (from Old English: teogoa "tenth") is a one-tenth
part of something. In this sense it is used by some English Bibles to
translate the equivalent Hebrew word in Gen 14:18-20 (a tenth of battle
booty Abram gave to Malki-Tzedek); 28:12-22. (a tenth of all God gives
Yaakob). It is properly rendered as tenth as in most English Bibles and
it has nothing to do with tithing. (Cf. /xx: tithes KJV; /x: a tithe LITV)
Heb. maaser
(Ref. www.biblicalheritage.org/bible%20studies/tithes.htm )
Many Christian churches take over this term conveniently for their
practice of collecting a tenth of ones income for their use. As Christians,
they were encouraged to give support to the Christian ministry both by
their own ministerial activity and by material contributions. Instead of
giving fixed, specified amounts to defray congregational expenses, they
were to contribute according to what a person has, giving as he has
resolved in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves
a cheerful giver. (2Co 8:12; 9:7) They were encouraged to follow the
principle: Let the older men who preside in a fine way be reckoned
worthy of double honor, especially those who work hard in speaking and
teaching. For the scripture says: You must not muzzle a bull when it
threshes out the grain; also: The workman is worthy of his wages. (1Ti
5:17,18) However, the apostle Paul set an example in seeking to avoid
bringing an undue financial burden on the congregation.Act 18:3; 1Th
2:9. All that goes by the label tithe is what was to be given only to the
Levites, which was a tenth of the produce from the land. Nothing to be by
obligation to help others for whatever noble purposes.
Related word: temple-tax [that which was to support the Miqdash
(temple) service in Yerusalem.]
[Mt 6:9 to have the name of Elohim honored and sanctified is at the core
of prayer to God.] [Cf. 1Sam 2:30 YHWH declares those honoring
me I will honor. Cf. Instead of honor Bishops translation reads as
worship; DRB as glorify.]
Oriental societies honor and shame as the back bone of their ethics and social
conduct. [Ref: Bruce Malina (2001, 3rd ed.), The New Testament World: Insights
from Cultural Anthropology. Ch. 1 Honor and Shame: Pivotal Value pp. 37-57.]
[Check for quite a few books on honor and shame.]
*freedom; *liberty
freedom from and freedom to salvation from and salvation to - Tit 2:11-14; Lk 4:18-19;
Rm 8:1-2; 2Co 3:17-18; Jam 1: 25; 2:12; Gal 6:1-5.
Liberty vs liberation:
Lk 4:18 (//Isa 61:1-2): liberate set free (the Israel from religious and
political as well as spirital level; even also in the case of opening opened
the eyes of a blind man).
freedom of will (free will); logical, legal, and libertarian freedom; political
freedom; economical freedom, religious freedom, etc.
Freedom from and freedom to
The kind of freedom in the Scripture is basically freedom of choice God has
given to human beings created after His own image.
Quote: "May we think of freedom, not as the right to do as we please, but as the
opportunity to do what is right". (Peter Marshall)
E.g. with King and his son relation as an example. Son is equal to Father, it does
not mean Son is same as Father. Father is the king. What king is, so the Son is
as Father is. (In this expression king does not refer to the king.) Father and
Son are one, that is, one in kingship (authority, power, and reign). Father and
Son are two different persons. See *trinity where Father is the God (=
Elohim); Son is not the God, but what God is (that is, God-being).
Grammatically it is correct to say Son is God, that is, in the sense of Son is as
God. However the way the word is used in English, God (without the definite
article) cannot be differentiated. Hence, a very common serious misconception
Jesus is God (cf. Jesus is God). The name of our God is Jesus, or even
Jesus and Jehovah is the same person.
for the sake of vs. for someones (somethings) sake; on behalf of vs. in
behalf of; instead of vs. in (someones) stead
on (someones) account; on the account of; on the basis of
Rom_14:20; YLT
*seal vs. *mark; *secret; *mystery; [bible] code; cipher; reveal (to make it clear
and open); revelation (act and the content).
mark; imprint, charagma Rev 13:16, 17; 14:9, 11; 15:2; 16:2; 19:20; 20:4;
[Cf. mark of the beast Rev 16:2; 19:20]
sealing up Rev 10:4; 20:3, 10. (to seal to secure vs. to seal up to keep hidden)
seal shragis Rev 6:3, 5, 7, 9, 12; 7:2; 8:1; Rev 9:4; 22:10;
the sacred secret of Elohim Col 2:2; Rev 10:7 (/x: the sacred secret
that God declared as good news NWT4)
Mt 6:10
A recent article:
Jonathan T. Pennington: "Heaven" and "Heavens" in the LXX: Exploring the
Relationship Between SHAMAYIM and OURANOS, Bulletin of the International
Organ. for Septuagint and Cognate Studies 36 (2003) 39-59.
The plural is actually more common in G-Mt the usual explanation is that it
represents the Hebrew form, which is plural (special dual just like elohim) form
hashamayyim. (Carl W. Conrad)
a
By translating it as sarced secret it removes unwanted word association and image from the
common word mystery.
Meaning of heaven(s) in O.T. & N.T.
(1) sky: Mt 6:26 birds of the heaven (tou ouranou Singl.) Cf. (outer) space (),
(2) God: (circumlocution): Mt 3:2 Kingdom of the heavens
(3) Realm of God: (Rev 20:1 out of the heaven; Rev 21:10 out of the heaven from
God);(Rev 12:1 signs in the heaven)
(4) Created thing, universe: Rev 14:7 (made the heaven and the earth)
(3) powers of heavenly realms: (Rev 20:11 the earth and the heaven) (Rev 21:1 the
former earth and the former heaven)
heavens Contrasting to the heavens in Gen 1:1, where it was more of the created
universe, in the Lords Prayer, its not the universe (; ; ); with deistic-
pantheistic idea of gods immanence god is in everything and everywhere) with its
implied spatial sense. It is used symbolically as the antithesis of the earth reversal
of all that belongs to the earth (and the order of things in the world), revolutionary just
as resurrection.
Outside the Bible, when the word heaven is used, it usually refers to something
which is opposite of hell, which itself is unscriptural term; heaven and hell instead
of biblical jargon heaven and earth. E.g. heaven or hell you go. People take it
something like Paradise, or even Nirvana, etc. Or simply as a place for a person to go
after death when they have done good (Buddhists idea)
company with another expression go to the hell (after death). [See heaven and hell].
These are not Biblical ideas though commonly used by religious as well as non-
religious people.
In the Bible, there is no such idea found. It is an erroneous conflation of two different
ideas enter into the Kingdom reign of Elohim and after death. The Kingdom reign
of Elohim has come to us in the person of Yeshua; those who respond to His call joins
its movement and enter into it (Mt 6:13; Jn 3:5; cf. Jn 3:3) to take the privilege of
becoming Gods children of God (Jn 1:12). Actually the picture of heaven to which
one goes after death may be found rather in a different idea of * paradise (Lk 23:43).
Often it is conflated with Jn 14:2 many abodes in the house(hold) of my Father ~~~
prepare a place for you all (the disciples). [Note, Tyndale translation has it mansions
(which is carried to KJV) which does not mean a large imposing house as in modern
English, but a dwelling place.
a
To go to heaven is a common quasi-religious expression, having common with an idea from
indigenous tribal religion is heard more often than to go to hell, and it is often heard where * hellfire
preaching is also heard;. It is go to heaven-kingdo ( (= kingdom of the heavens in
G-Mt) in Korean expression.
These may cover much more than heaven as such and heaven which is dealt in
these may by and large not be a biblical heaven, just as when people speak of heaven.
This shows an example par excellence of eisegesis (reading into the Bible). The
Scriptural reality of Kingdom reign of the Heavens (Elohim) which is here on earth
in the person of Yeshua Himself is confused and conflated with syncretic mixture of
varied pagan and non-religious popular ideas about after-life and idea of paradise-
nirvana.
David Biema, Times, Mar 24, 1997. pp. 71-77. Does Heaven Exist?
[Cf. What in the world people mean by heaven?]
Peter Kreeft (1990), Everything You Ever Wanted to Know About Heaven.
(1989), Heaven, the Heart's Deepest Longing.
Joseph M. Stowell (2006), Eternity: Reclaiming a Passion for What Endures.
*proof; *evidence;
People believe what they want to believe; people dont believe what they dont want
to believe. Belief just gives a seed for proof.
Related words: myopic view; colored view; blind spot; presupposition; presumption;
assumption; hypothesis; synthesis; thesis; *fallacy; belief, conviction; logic; syllogism;
proof texting; statement, equation; premise; agenda; figure of speech; rhetoric; circular
logic (circularity); paradox, oxymoron, double entendre, word play, word association;
particularization, abstractizationa, signalization, conceptualization, Philosophic burden
of proof Philosophical skepticism basic beliefs, Evidence theories of justification;
[fallacy of similarity to prove that presence of something similar provides validity (Cf.
identical structural parallel b);
134F
fallacy of counting scholarly noses to find support from finding as many scholars to
be comfortable;
fallacy of successive copying of which the original did not have itself well proven.
lexicographic fallacy relies for evidence on someones lexicographic expertise or on
some published lexicons or dictionaries, which are in reality nothing more than a
glossary book. The dictionary simply collects the meaning of a work they could read
from its usage.
fallacy of looking for bones jumping on the texts for proof text like a dog on something
looking like a bone. E.g. Calling the common phrase I am as if its Gods name, even
superstitiously thinking capitalization I AM would make it something special and
mysterious.]
a
Henri Wald (1975), Introduction to Dialectical Logic p. 77 Abstractization whereby the
content of notions is formed and generalization whereby their sphere is formed are the two
edges of the outcome of induction. Abstractization and generalization means revealing the
essence and the general and formation of the concept.
b
the phrase in http://elihubooks.blogspot.com/2011/11/bart-d-ehrman-daniel-b-wallace-and.html
Circular Reasoning - Logically Fallacious
Circular reasoning vs. Tautology (rhetoric) (not to be confused with tautology in
propositional logic)
e.g. in pseudo-belief: God exists because the Bible says God exists-and, since
God wrote the Bible, it must be true. This argument is problematic from a purely
logical standpoint since it bases belief in God's existence on the Christian belief
that the Bible comes from God. [Note a misleading expression as the Bible is
simply translation product of the Scripture, which.]
e.g. church clich: The Bible is the Word of God because God tells us it is... in
the Bible. "I believe the Bible is true because the Bible says it is true." these
clich are not just illogical but also erroneous and unbiblical. The word Bible as
such does not appear in the Bible. And nowhere in the Bible God tell the Bible is
the Word of God.
my hour Gk. h hra mou (hour in figurative sense); /mine hour KJV; />
my time
Jn 2:4; 7:6;
his hour /> his time Jn 7:30; 8:20
my time Gk ho kairos ho emos Jn 7:6
NWT
is near
Mt24:32, 33; 26:18; Mk 13:28, 29; Lk 21:30,31; Act 1:12; Rm 10:8; Php 4:5; Heb 6:8;
8:13; Rev 1:3; Rev 22:10;
at hand
Mat_3:2; 4:17; 10:7; 26:18, 45,46; Mk 1:15; 14:42; Lk 21:30,31; Jn 2:13; 7:2; 11:55;
19:42; Rm 13:12; Php 4:5; 2Th 2:2; 2Ti 4:6; 1Pe 4:7; Rev 1:3; 22:10;
Hour (Gk. hora) is not hour as on the clock. Used figuratively as it my hour
has come in the Bible, hour is different nuance and usage than time in
English idiom.
Hours in ordinal, 1st hour, 6th hour, etc., in Greek text is an hour-period
(daytime or nighttime divided into 12.)
Does the idea that time is a dimension really help us comprehend and
feet what this thing called time? What about the way we perceive that
time flows and flows continuously without time freeze?
As Time, space, energy and matter (the whole shebang of physics and
physical reality) is just a Gods created work by His fiat, the God of the
Scripture is supra-temporal (beyond the time dimension) though He
intimately relates to it, especially for humankind, a creation after His own
image. Any statement which tells about God is necessarily
anthropomorphic.
Like energy in physics, which exists in discrete quanta, time itself may be seen to exist
in discrete time quanta. See EE for atom of time 34
Gk. paradidmi /betray, deliver over/up; /x: give up, /handed over
paradounai, paradous, parad, parads, 2 aor. act. inf., 2 aor. act. ptc.,
2
aor. act. subj. 3 sg., and fut. act. ind. of paradidmi.
Judas betrays Him [to be handed over] to the Yehudim Authorities (i.e.
the Sadducees in power)
Mt 10:4; 26:15, 16, 21, 23, 24, 25; 27:3, 4;
Mk 3:19; 14:10, 11, 18;
Lk 22:4, 6, 21, 22, 48;
Jn 6: 64, 71; 12:4; 13:2, 11, 21;
www.sbts.edu/documents/tschreiner/3.3_article.pdf
Letters or Epistles? - How should we understand the Pauline compositions?
Adolf Deissmann early in the century argued that they should be designated as
letters rather than epistles. Epistles were artistic works, designed for a larger
audience and intended to last forever as literary compositions. Letters, on the other
hand, were addressed to specific situations, dashed off to meet the immediate needs
of readers. Paul, Adolf Deissmann insisted, did not write careful literary
compositions that were intended for posterity, which were intended to function
authoritatively in the life of the church over the years. He wrote in the ordinary
language of his day in response to situations as they arose. Deissmann, despite the
validity of some of his insights, overstated his case. most scholars no longer see
Deissmanns sharp cleavage between letters and epistles as credible.
IRENT adopts the term *Epistle, except in the case of Pauls personal letters (so-called
Pastoral Epistles and Letter to Philemon) since it helps to differentiate from the more
common English word letters which has different meanings, word picture and word
association.
*offerings; *sacrifice;
Mt 5:23; to offer gift upon the alter prospher to dron epi to thusiastrion
Act 21:26 (Alter in the Temle)
Mk 12:33; Heb 10:8 whole burnt offering (holocaust a holokautma)
135F
Phi 2:17 spend epi th thusia to pour out as libation (drink offering) upon the
sacrifice
Related terms: Holocaust sacrifice (a burnt offering. Heb. Shoah); animal sacrifice;
slaughter offering; korban sacrifice, and oblation (Hebrew minchah); peace offering
(Hebrew: Zevah shelamim), Thank offering (Hebrew todah); Votive offering; free-will
offering; olive branch; ritually clean;
a
holocaust reading materials:
The Holocaust, a genocide perpetrated by the Nazis
[http://articles.latimes.com/2013/dec/18/entertainment/la-et-cm-holocaust-museum-puts-alfred-
rosenberg-diaries-online-20131218]
Peter Novick (2000) The Holocaust in American Life
Holocaust in American history:
David Stannard (1993), American Holocaust: The Conquest of the New World
Russell Thornton (1990), American Indian Holocaust and Survival: A Population History
Since 1492 (The Civilization of the American Indian Series)
Ward Churchill (2001), A Little Matter of Genocide: Holocaust and Denial in the Americas
1492 to the Present
*psychology, *psychiatry, *psychoanalysis
psychology model
understanding of person (Creation) biblical?
psychopathology model
diagnosis of root causes/problems (Fall) biblical?
psychotherapy model
approach to caring and prescribing cures
(Redemption/Sanctification) biblical?
(Ref. Robert W. Kellemen (2014), Gospel-Centered Counseling)
Etymology: since 1906, from Psychoanalyse, coined 1896 in French by Freud from
Latinized form of Greek psyche- "mental" + German Analyse, from Greek analysis.
Freud earlier used psychische analyse (1894).
The book by Sigmund Freud, The Interpretation of Dreams (1899 in German, Die
Traumdeutung) introduces key concepts that would later become central to
psychoanalysis. It emphasizes the role of the unconscious mind, which is one of the
underlying principles in Freudian psychology. It marked the beginning of
psychoanalysis and is a fascinating text revealing Freuds unique talent as a writer and
ambitious theorist
(from http://psychology.about.com/od/sigmundfreud/gr/interpretation.htm )
His essay, Beyond the Pleasure Principle (1920 in German, Jenseits des
Lustprinzips).
Ref. Richard Webster (1995), Why Freud Was Wrong Sin, Science, and
Psychoanalysis.
a
www.victorianweb.org/science/freud/intro.html Freud and Freudianism
http://youtu.be/x_YLy6yZeaw Introduction to Century of the Self ["This series is about how those in
power have used Freud's theories to try and control the dangerous crowd in an age of mass
democracy." - Adam Curtis. BBC - Press Office - The Century of the Self ]
b
Religion, religion, O, religion. Just as evolutionism is, and also scientism is. [The concept of
evolution, metaphysical or scientific, should not be confused with evolutionism.] In the same
line, Marxism is a religion, which emerged as communism of a political idealogy with
materialism, dictatorship and militarism.
Related words:
behaviorism (Cf. B. F. Skinner, an American psychologist)
(Reading material: FROM PIGEON TO SUPERMAN AND BACK
AGAIN);
Pop psychology (popular psychology, pop psych, Psychobabble; self-
help );
human potential movement;
What does it mean to know God? It certainly not knowing about God, nor
about having knowledge of (about) God. Neither is it knowing Him at deeper,
mystic, esoteric, metaphysical, or spiritual level. It is to be experiential
relation to Elohim the Creator (not God) by living in His Love, Light, and Life.
To know Him, is prerequisite of believing in Him, to love Him, and to pray to
Him; in turn to put ones trust in Him and to receive His Love is prerequisite of
knowing Him. This way of thinking is reciprocating as in a circle, not moving in
a line.
How do we know God? How do we have God-talk? All the statements or talks about
God is from human attempt using language and vocabulary which is miserably
inadequate to delve into the great mystery God Himself. It cannot be other than in
anthropomorphic language. The difficulty is much more than the attempt to make
valid statements about subatomic structure in quantum theory of the modern physics.
Here things are not subject to our direct observation; identify, describe and make
statements about them from the trace they leave behind.
[Theology is mans talk of God issue; how close it is to what the Scripture reveals,
explains, and proclaims, is to be seen. The problem is not that American churches are
left with a deep and chronic deficit in theology, but that most of things in theologies
are not in harmony with the Scripture, because they are born of mans ever-unstable
religious doctrines and traditions.]
*ontology; epistemology
www.ontology.co/
www.academia.edu/4826761/On_the_Ontological_Status_of_Human_Embryos
http://eje-online.org/content/151/Suppl_3/U17.long Carlos Alonso: An ontological
view of the human embryo. A paradigm
*foreknowledge;
most renders as the foreknowledge as if God has the stock of data on the future, and
also has and ability to correctly predict the future.
[Danker p. 298
proginsk (1) be previously acquainted with Act 26:5; already know about 2Pt 3:17;
(2) have plans for; know before 1Pt 1:20; Rm 8:29; 11:2;
The problem of the question itself shows our limited linguistic and literary ability to
grasp what is meant by to know and would sin. What does it mean to know in the
context? Is it not much of prior knowledge such as prediction correctly (as God is
supra-temporal, unbound by time domain), but rather He has already decided (s.
CEV). What does it mean to sin, not an abstract concept with a noun? Is it not a
dynamic relation of God to human kind, rather than committing some act?
God has given freedom of choice when He made them in His own image.
the end the end times the end of the world consummation in these last days
[Ref: Adrio Knig (1989), The Eclipse of Christ in Eschatology highly readable and
excellent, not a word to be missed.]
on the last day (/> at the last day; /> in the last day)
en t eschat hmera - Jn 6:39; 11:24 (resurrection); Jn 12:48; (judgment)
t eschat hmera Jn 6:40, 44, 54; (resurrection)
Cf. en t eschat hmera (on the last day - great day - of the festival) Jn 7:37;
Cf. the consummation (> end) of the age beginning of the age to come of
the Kingdom reign of Elohim.
sunteleai tou ainos Mt 13:39, 40, 49; 24:3; 28:20 etc.
[From pp. 64-65 Herman Hoyt (1969), The End Times] (with minor
editing; purple are not his.)
The phrase "second coming" (a theological jargon) does not appear in the
New Testament. It is first found in the writings of the Church Fathers. But
the New Testament is full of the idea. Such synonymous expressions as
"come again" (Jn 14:3) and "appear the second time" (Heb 9:28) do
appear in the New Testament.
There is some truth in the fact that Christ spoke of various comings. In
relation to the Holy Spirit, Christ said, "I will come to you", and "we will
come unto him" (Jn 14:18, 23). In the sense of providential, spiritual
judgment Christ said to the Church at Ephesus, "I will come unto thee
quickly" (Rev 2:5). But these "comings" are never confused with that
grand and final eschatological event which is designated in theology as
"the second coming".
Ho erchomenos This word means the one who is coming or the coming
one. This came to be a title of the Messiah. John the Baptizer used it: "Are
you the one who should come ...?" (Mt 11:3). The exultant multitude used
it on the day of His anti-triumphal entry: "Blessed is he that comes in the
name of YHWH (Mt 21:9). The writer of Hebrews used it specifically as
referring to the second coming: For yet a little while, and he that shall
come will come" (Heb 10:37)
[Fn -"Who is to come" appears four times in the AV of Revelation
(1:4, 8; 4:8; 11:17). The ASV omits it in 11:17. It does not appear in
the Greek text of 16:5. Explanation for the omission in 11:17 and 16:5
may be that Christ has already come in that the rapture took place.]
Erchomai referring to the act of coming from one place to another, this
word is used over and over again as referring to the second coming of
Christ (see Mt 24:30; Mk 14:62; Lk 21:27; Jn 14:3; 1Co 4:5;2Th 1:10;
2Jn 7; Jude 14; Rev 1:7; 22:7, 12, 20).
Parousia Denoting arrival and presence, this word occurs over and over
again in relation to the second coming of Christ. Paul used the word of
himself in such a way as to indicate its meaning: "Not as in my presence
only, but now much more in my absence" (Phi 2:12). Since the word came
to be used of the arrival and presence of a ruler, it was very easy for the
early Christians to use this word of the arrival and presence of Christ on
the earth: "For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Are not
even ye in the presence of our Lord Jesus Christ at his coming?" (1Th
2:19). In the Gospels parousia of the Son-of-man occurs only in G-Mt (Mt
24:3, 27, 37, 39). G-Mk and G-Lk has it coming in //Mk 13:24; //Lk
21:27 for the parallel to Mt 24:27. In the Epistles, parousia of the Lord
Yeshua the Mashiah is mentioned: 1Co 15:23; 1Th 3:13; 4:15; 5:23; 2Th 2:1,
8; Jas 5:7, 8; 2Pe 1:16; 3:4; 1Jn 2:28.
Hora A word meaning to see with the eyes, it is used of the sight that
will greet the seeing eyes of mankind at the second coming of Christ. It
was used of Christ at His first coming: "But I said unto you, That ye also
have seen me, and believe not" (Jn 6:36). Following His resurrection it is
said that he "appeared" to Simon (Lk 24:34). "And unto them that look for
him shall he appear the second time" (Heb 9:28).
A common church jagon *rapture does not appear in the Bible but has become
a church jargon used in conjunction with events relating to the Second Coming of
Jesus ( Mt 24:21-35, 36-51; //Mk 13:14-31, 32-37; //Lk 21:20-33; 12: 35-48;
Cf. 2Pe 3:10; 1Th 5:3; Jn 14:3; Rev 22:12), not as what the common English word
means. It is taken up from a wrong reading the Greek be caught away
(harpagsometha 1Th 4:17).
The unbiblical idea of the Secret Rature created by Jesuit and was taken up by
Darby and Scofield and became popularized by Left Behind fiction series (1997-
2007) by Tim LaHaye and Jerry B. Jenkins and the movie series; became known
as left behind scenario that the coming of Jesus would take place in two
separate stages. The first will be a secret rapture or carrying away of the saved
to heavenat the beginning of a seven-year tribulation, during which the
antichrist will appear. The second phase occurs at the close of this time of
tribulation when Jesus will return to Earth in triumph and glory.
The Bible nowhere speaks of these two separate comings and the word rapture
is also an invention of theologians and occurs nowhere in the Bible. The deception
does not stop there, Christians also debate whether we will be taken before the
tribulation or in the middle of the seven years or at the completion of the seven
year tribulation. These are called pre-tribulation, mid-tribulation and post
tribulation. http://www.secret-rapture.com/ http://christianitybeliefs.org/end-
times-deceptions/jesuit-end-times-antichrist-deception/
www.reformation.org/left-behind-by-jesuits.html
*rapture [The English word itself is not in any English Bible translation, despite the
religious mania (Cf. the popular fiction, The Left Behind). The word appeared in
the writings of Matthew Henry (in his commentary 1806) and Nelson Darby (1827 as
in pre-tribulation rapture for Rapture Doctrine Premillennialism; Dispensationalism)
base on the Greek verb in 1Th 4:17 harpagisometha (> harpaz)]. Cf. tribulation
pre-tribulation various millennialisms.
[Ref: www.askelm.com/essentials/ess025.htm Ch. 17 The Rapture Theory - Its
Surprising Origin in EL Martin (1999), Essentials of N.T. Doctrine]
1Th 4:17 snatched up - NETfn; /< gathered up GNB, ERV (- cf. episunag in Mt
24:31; 2Th 2:1); /swept up PNT; /caught up most, KJV+, Cass, NAB, Barclay; /x:
snatched away CLV; /caught away NWT, Diagl, Rotherham; /taken up CEV, BBE,
DRB; /x: rapt with Etheridge; /rapienmur (> rapio) Vulg (> raptizo - Latin caught
up); ( after gathered up, to return with the Lord; not disappearing. Not rapture of
eschatological jargon - rapture-mania with a non-biblical rapture-removal in a pre-
tribulation rapture idea. [Cf. English word rapture means a state of being carried away
by overwhelming emotion. The sense of seizure or capture is archaic usage]
[NET tn suddenly caught up - Or "snatched up." The Greek verb implies that
the action is quick or forceful, so the translation supplied the adverb "suddenly" to make
this implicit notion clear.] (Not related to paralambanetai Mt 24:36-41)
Cf. English idiom in a rapture Act 10:10; 11:5; 22:17 (JUB); Lk 1:67 (WNT);
*enemies, foes, adversaries, opponents; combatants; those who are against (someone),
hurting/harming others; accusers. [Cf. concept of nonresistance, pacifism, tolerantism]
[our adversaries vs. our enemies vs. those who take us as enemies]
The English word enemy covers a wide semantic field, from the well-known love your
enemies to shall be saved from our enemies. Enemies of whom, in what sense of enemy
- (Mt 5:44; Lk 1:71; 6:27; 19:43; Rm 5:10; Rm 11:28; Phi 3:18; Col 1:21; Hebrews 10:13;
Rev11:5, 12, etc.). IRENT renders as those who are against you in the so-called Love
Your Enemies commandments in Mt 5:44 //Lk 6:27.]
The problem of Love Your Enemies: the following group of people are inappropriate to
simply label as enemies:
Those persecute you; hate you; curse you; hurt; harm, etc. [Cf. Lk 6:28 epreazo
/exploit; /treat spitefully (RSV), despitefully KJV; /mistreat; /cruel; /abuse; /hurt;
/treat badly; /insult; /ill-treat]
[Cf. Lk 10:29-37 <Parable of Good Samaritan> is not about who is my enemy but who is
my neighbor. Cf. Startley, ed. (1992), The Love of Enemy and Nonretaliation in the N.T., p.
137ff.]
[word count: enemy, enemies - 30x KJV, ESV; 32x NWT; 35x NET]
Danker p. 157
echthra [echthros] enmity Lk 23:12; Ro 8:7 (cp. e. tou theou enmity with/
toward God Jam 4:4); Gal 5:20; Eph 2:14, 16.
The nefarious IS. A statement in the form of A is B. The copula be verb in third
person singular (is) is used rarely in the sense of to be same, identical, or equal, but
to be as. Cf. figure of speech; analogy; simile.
E.g. God is like (noun) vs. God is as (noun). God is as a person vs. God is a
person. vs. God is spirit vs. God is as spirit / As spirit is, God is
When we say God is a person, such as the one who exists alone, what we actually
say is no more than God is as a person who comes to us a relational God; not as an
isolated person. Cf. personable.
*perfect, mature, perfection, fullness, maturity
Heb 6:1 (epi tn teleiotta) [its not about one becoming mature person, or attain
maturity or perfection (in whatever sense), but moving on to the fullest level (in
knowledge and understanding) pertaining to the Mashiah.]
Cf. teleios 1Co 14:20 grown-up; /x: men; /x: mature man (people);
Noahs Flood: As it rained the mountains were covered out, [no longer to be
visible]. Not covered over by the rising water level, submerged!
*confess = to acknowledge, admit, accept and answer; attest (give testimony);
*godly; *pious
*godliness, *piety, ascetic;
*(ritually) clean, defiled;
set-apart, sanctified, holy, consecrated, saintly, devout, godly, pious, piety; cf. religious,
religiosity vs. religion;
*fasting
To avoid word confusion with fast (adj, adv rapid, firm, etc.) as in the
phrase hold fast, IRENT instead uses for the noun the word fasting.
www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/Judaism/fasting.html
http://www.allaboutgod.com/christian-fasting.htm
Acts 13:4; 14:23. Luke 2:37; 5:33; 18:2; Corinthians 7:5; Matthew 6:16-18
www.cru.org/train-and-grow/spiritual-growth/fasting/7-steps-to-fasting.2.html
*fire
Often used in figuratively e.g. together with immersion-rite (of Yohanan the
Baptizer) with a sense of refining fire. (Mt 3:11 35)
Not to be confused with the expression tongues of flame (> fire) in Act 2:1-4.
Cf. fire of baptism an English idiom, carrying a sense of suffering for a purpose.
immersed with holy Spirit and with fire Lk 3:16
[brimstone theion - Cf. sulfur a chemical name unfit for a translation word,
which lacks vivid biblical imagery.]
the angels will throw the [evil] into the furnace of the fire Mt 13:50
etc. (furnace = fire appositive, rather than fiery flaming blazing)
into eternal fire Mt 18:8;
into the Geh-Hinnom of fire (gehenna) Mt 5:2; 18:9
into the Geh-Hinnom {of fire} Mk 9:47
*fatherhood;
*Homosexuality
Humanity itself is in sin (Cf. Gen 19:1-13; Lev 18:22; Rm 1:26-27; 3:23; 1Co
6:9); so is our sexuality. The homosexuals problem is not being homosexual,
but all that they represent to others is manifestation of their sinfulness like any
other pleasure-oriented human behavior their action, behavior, conduct,
lifestyle, agenda, movement, ideology for the pursuit of power and pleasure
with effect on other people and Gods creation order (life, family, and society)
dominated by sexual drive. They decide to be homosexual when they say
have come out of the closet. Heterosexuality is norm of Gods created order
fundamental to human society, family and culture. A heterosexual person
does not decide when he becomes heterosexual it was already as decided
when human beings are created by God.
1Co 6:9 malakos (effeminate homosexual - IRENT) and arsenokoits (male
homosexual - IRENT). They are often incorrectly and ridiculously rendered
intentionally: [underlined for the unacceptable translation phrases]. E.g. (-
offending? offending whom?) (practicing? drilling?)
effeminates and abusers of themselves with mankind KJV;
effeminates and abusers of themselves with man KJV;
male prostitutes and homosexuals LITV, ISV;
male prostitutes and homosexual offenders NIV;
passive homosexual partners and practicing homosexual NET;
men who submit to homosexual acts and men who practice homosexuality NWT;
a pervert or behaves like a homosexual CEV;
homosexual perverts GNB; /
homosexuals and sodomites EMTV;
men who let other men use them for sex or who have sex with other men ERV (-
technically detailed!);
men who practice homosexuality ESV;
homosexuals GW;
passive homosexual partners, nor dominant homosexual partners LEB;
JSS;
abusers, homosexuals MKJV;
Note: reading by gay proponents of the Greek words very differently (incl. etymological
fallacy and argument from absence) An example of how they are desperate to justify
themselves:
htt://theogeek.blogspot.com/2008/02/homosexuals-shall-not-inherit-kingdom.html
"malakos" which literally means "soft" and is a fairly common Greek word that
depending on context can mean virtually anything... The context of Paul's list is moral
vices and so meanings from definition 3 above are appropriate ones and thus "lack of
self-control" seems best. Some people appear to have decided that the word can mean
'soft' in a sexual sense and thus mean 'effeminate' or 'passive homosexual partner', which
I suppose is possible. There seems no reason to think the context here merits such a
translation though. "arsenokoites" (literally "man-bed") Elsewhere it is said to be
something mainly done by men with men but which can even be done to a woman In
short, Greek usage provides no reason at all to think that the word means "homosexual".
No study I have ever seen has concluded that the word meant "homosexual" in Greek.
In short, I see no reason to think either malakos or arsenokoites in 1 Cor 6:9 have
anything to do with homosexuality whatsoever. Such translations are simply a result of
poor scholarship. simply a gay-agenda driven venting by an Anglican!
Even the translation of the Bible (e.g. Source NT by Ann Nyland) is altered to suit their
agenda.
How can such a marriage be a binding one for people in the light of the New
Covenant by Yeshua the Mashiah? A legalistic approach reading a Bible
translation literally goes against the spirit of Yeshua as the Lord. As we see
callousness of our hearts, as Mosheh had seen even in the Gods chosen people,
we should not make a blunder by interpreting the Scriptural texts in our own
terms on the issue of marriage and divorce, considering we live now in different
societies of diverse cultures. Even use of the word divorce for a Bible
translation word is anachronistic. (E.g. husband putting his wife away from his
household Mt 19:7 is not equivalent at all to getting divorced in modern
western societies.)
Now the spirit of the world is at its work to pervert the meaning of words we
have used and cherished throughout human life and language. This generation
of the sons of perversion now wants to change the definition of the word
marriage itself to become possessed by the unclean spirit with the purpose of
their life itself grounded on the pursuit of power and pleasure. The word which
is a covenant relation to form a family and to ensure the family of mankind is
changing a mere faade for convenience, cohabitation and copulation, to satisfy
their need of power-pleasure principle.
*espouse; engage;
[marriage of personal and family union, not based on sexual style and
preference in the Bible is not same as marriage concept in the western society.
Betrothal (Heb. Ketubah) is the initial part. Btw two families; with payment of
the dowry she is then set apart (sanctified). Isa 61:10; Jdge 14:10-11; Jer 2:32;
Isa 49:18; Psa 45:8-15, - Bridegroom departs from wedding to Fathers House
prepares room addition; bride prepares his imminent return.
https://youtu.be/p20zDOjlRdc at 8:50 time marker (on Jewish wedding).
Doctrine of imminence believes are taught to expect the Savior from heaven
at any moment (Phi 3:20; Tit 2:13; Heb 9:28; 1Th 1:10; 4:18; 5:6; Rev 22:20)
expresses hope and a warm spirit of expectancy (1Th 1:10)]
a
1Co 7:10-16 Because as those not in the TRUTH at the time of marriage we were not
under a covenant, we were under a contract! And all contracts are pierceable. So as
those Now under the covenant but not under the covenant when we married, we are not
bound to stay but free to marry again as under the covenant when the other party wants
to leave; doing so, we are not committing adultery.
On *sermon
Say the word sermon and the average person doesnt get too thrilled. In fact for a lot of
people the word is only used as a pejorative (as in, You can spare me the sermon, OK?).
But consider the sermon in its true sense the message or homily or whatever you choose to
call that which is taught aloud on a regular basis to a corporate church gathering. Its not a
popular word, and its not a popular concept. Maybe thats not entirely bad. If it were, then
by now wed have had to witness a nauseating reality show competition in which young
preachers go one at a time & America texts in its vote for the best sermon.
But to the degree that the sermon has a bad rap, whose fault is it? The sermon is one thing
that is definitely not in short supply. America in particular is a land of 10,000 sermons, in
just about any given week, and with a vast array of differences between them. A 72 hour trip
around the internet would show you an endless matrix of church and other websites with all
the sermons you could sample in every bit of free time you have. If I were Dr. Seuss my title
for this would be Oh the Sermons Youll Hear.
While a number of people in the present secularized society have only heard snippets of
sermons, or have only a distant memory of sermons they heard as children, those with
particular interest in the thinking and doing of churches realize that there are more species of
sermon than of insect living in your backyard. Below is my own catalog of many (maybe
most?) of the different kinds or types of sermons preached on a regular basis somewhere not
too far from any of us. It is a homiletical parade of the good, the bad, and the ugly. As you
move down the list you will see that I begin with more standard fare but then later I get to
some of the more bizarre and even obnoxious kinds of sermons, where I include some links
to examples that you will find entertaining and/or disturbing.
The Screamfest
And speaking of comedy, outsiders always get a special kick out of preachers who yell most
or all of their sermons, making such sermons unique in and of themselves. Many preachers
will raise their voices in certain places, but the screamers start belting it out the moment they
open their mouths and keep it a maximum volume until the last amen. While some will be
tempted to see this as mostly within black churches, it is actually found among preachers of
all backgrounds and types. Ive seen screamers in white collars and screamers in T-shirts.
They can be young or old. All thats needed is a good set of pipes and lung capacity. These
guys (and sometimes women too) can shred their vocal cords nightly & never lose their
voices. In a few cases the hollering is not in fact every word but certain words like the
way this guy always yells the word GOD. When you see a news story or youtube forward
about an amazing boy preacher, the primary talent that the kid has developed is yelling in
the preaching cadence he has heard along with the gestures he has seen. Its so easy a child
can do it.
Thats my take on it, anyway. You may disagree. You may argue that there are still too few
sermons, and that any sort of sermon is better than no sermon (or a lack of sermons). You
may think of kinds of sermons that I left off the list or important components of a good
sermon that I failed to emphasize in the preceding paragraph. If so your comments are
welcome. Now Ill conclude by saying Amen and allow you to sing your own benediction.
A comment: Not a small number of sermons (written or broadcast) are easily found to be
frivolous, superficial, surplus, and irreverent to the Scriptural message. Some are given as an
entertainment with showmanship, or given to peddle the Bible, Jesus, Spirit and God to
collect money. Some are even satanic (i.e. contrary to Gods will and Scriptural teaching).
Everyone is born a sucker and some are willing to or sold to be.
*wing
On covenant
Meaning of the words (brit, chadash, renewed covenant) and Scriptural basis
of understanding the Covenannt:
The Israelite people were told to celebrate/observe and keep the Rosh Chodesh.
It is translated as New Moon, but that is not the literal translation of these two
words. Rosh means beginning, but it also means head. This can be head as in
the first like Rosh Hashanah.
So "Rosh Chodesh" literally means Head of the Renewed. You see its not a
New moon You can tell just by looking at it with its craters that its the same
moon that has been there since YHWH created it as our celestial calendar (thats
where we get the word Month from -month). So, its the same moon, only its
light is renewed every month.
Furthermore the word new when used elsewhere in the New Testament does not
mean new as in never happened or never existed previously. Take, for
example, the Mashiahs teaching of the NEW commandment to love one another.
That commandment does not mean that all of the other previous commandments
of YHWH are now made obsolete or growing old and ready to disappear.
As the Apostle John teaches later, loving one another is really an old
commandment (Lev 19:18) as is the commandment to love your Elohim with all
your heart (Deu 6:5). Neither one of these commandments was new with the
coming of Messiah but because they had not been obeyed, they seemed NEW to
the brethren. In actuality, they too were being renewed.
The word we translate new means renewed or made fresh again. As previously
stated, the new moon is not a completely new heavenly body; it is the same moon
on a new cycle. This is the meaning of chadasha used by Jeremiah in prophesying
the New Covenant.
So, the New Covenant isnt something new as the Church would have people
believe. No, YHWH is renewing His covenant with us. The meaning of the New
Covenant can become clear only from within the Torah of TaNaKh (not Old
Testament), not from within the New Testament itself.
So going to the Ketuvim Netzarim (NT in Hebrew) the RENEWED Covenant
mentioned first by Messiah is in Lk 22:20.
Did Messiah really say renewed here? Most English Bibles simply translates as
new (for which Greek word is neos). The Gospel writer used Gk word kainos to
translate the word Yeshua uttered in his language. [See below for *renewed vs.
new.]
The concept of renewed was well established in the TaNaKh, so we know that
when Messiah said these words (in Hebrew) His Talmidim (disciples) knew
exactly what He was making reference to. Nobody asks a single question this night
because these Hebrew men know about the Renewed Covenant that YHWH
promises in the TaNaKh. Only because of the conventional English translations,
we are led into poor understanding of what the Scripture says. As for those who
followed the Mashiah had heard from was only TaNaKh, not our New Testament.
Moreover, the Gospels themselves do not belong to the N.T. Dispensation, which
was ushered only after the coming of Gods spirit poured on during the Shavuot
(again, not Christian Pentecost) in Acts Ch. 2.
In the Torah we see the first mention of the Renewal of this covenant. No,
we wont be going to Jeremiah just yet. Why? Because the RENEWAL of the
covenant will first be foreshadowed at Sinai.
As you know, YHWH gave Mosheh the Covenant on tablets of stone at Sinai
but what most people miss is that YHWH provides the stone tablets on
which He (YHWH) write His Commandments with His own finger. Ok, so why
does it matter that YHWH provided the stones AND wrote on them?
In Exo 32:20 Mosheh destroy the golden calf and turn it to dust.
Mosheh then mixed the dust in water and made the children of Israel
drink it. Why? I believe this is yet another foreshadowing of The
Cup that Messiah would drink in our stead.
In Exodus 34:1 YHWH tells Mosheh:
Hew you two tables of stone like to the first: and I will write on these
tables the words that were in the first tables, which you broke
Jeremiah and Ezekiel to see exactly what this renewed covenant is all
about.
Jeremiah 31:31-40.
A new heart also will I give you, and a new Spirit will I put
within you: and I will take away the heart of stone out of your
flesh, and I will give you a heart of flesh. And I will put My
Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye
shall keep my judgments, and do them.
He writes our names in His book, and His Torah on our hearts Thats
New Covenant!!
how can I know I am saved? Well, if they knew the Torah, they could
read 1Jn 3:34 and KNOW if they are saved:
Now he who keeps His commandments abides in Him, and He in
him. And by this we know that He abides in us, by the Spirit
whom He has given us.
Wow, John just nailed it he echoes the very words of both Jeremiah
and Ezekiel!! There is your "New Testament" confirmation of what was
established in the Torah.
For this is the love of Elohim, that we keep His commandments: and
His commandments are not a burden 1Jn 5:3.
Torah was given (a gift) so that we would know how to live a life of
righteousness, and a life that is pleasing to our Creator and Savior. We
cant walk with Him, if He is the only one walking:
The goal" of the Torah is to make us like our Messiah. He walked it
perfectly, and we are told to walk it just as He did:
He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked
1Jn 2:6.
A definition of sin
Whosoever lives out the [way of] sin are in fact being away from
Gods law; indeed, the sin is the living away from the Torah 1Jn 3:4
( Gk. anomia - not the transgression of the Law - KJV)
This is where the Luther indoctrinated Christian would cry out BUT
YOU ARE ADDING WORKS!!!
You see that a person is justified [before men] by works you do and
not by just having faith Jam 2:24
adj. kainos
new
Mt 13:52 things new and old
Jn 19:41 new memorial-tomb
1Jn 2:7ff not new commandment, but an old commandment
Mt 9:17; //Lk 5:38 new wine (neos) in a new (kainos) wine skin-bag
for new (neos) wine; Cf. //Mk 2:21 new skin-bag (neos);
Rev 21:1 a new heaven and a new earth ~ the former (prtos) heaven
and the former earth
renewed (covenant),
Jer 31:31
Lk 22:20 //Mt 26:28 v.l. (not in //Mk 14:24); 1Co 11:25; 2Co 3:6; Heb 8:8;
9:15; 12:24; (Heb 8:12) >
renewed,
Eph 2:15; 4:24 a renewed man; Gal 6:14; 2Co 5:17 a renewed
creation
2Pe 3:13 renewed heaven and renewed earth
Danker p. 183
- 1. of recent orgin new
Mt 9:17; Mk 2:21: Lk 5:38; Jn 19:41;
- 2. different and superior in quality relative to smoth. old new
Mt 26:28 v.l.; Lk 22:20; Eph 2:15; 2Pt 3:13; 1Jn 2:7ff; Rev 21:2, 5;
- 3. Unfamiliar, strange - Mk 1:27; Act 17:19 new teaching; Rev 2:17 a new name
Rev 21:5 kaina poi panta Im making all things new Cf. a verb to
renew anane Eph 4:23]
Adj. neos (new different) Mt 9:17; 1Co 5:7; Heb 12:24 (covenant);
Col 3:10 (new person); Jn 21:18; Lk 15:12f; 1Ti 5:11; Tit 2:4; young; Act
5:6; 1Ti 5:1f; Tit 2:6; 1Pe 5:5; Lk 22:26
vs. palaios (old):
Cf. related word kainots (renewal renewed condition newness); Rm
6:4; 7:6]
ophis snake - Mt 7:10; //Lk 11:11 (water-snake); Jn 3:14; Mt 10:16; 23:33; 1Co
10:9 ( Num 21:5-9);
ophis air Mk 16:18 v.l. (Cf. Act 28:3-5; Exo 4:3,4); pate ophis Lk 10:19 (//Ps
91:13); Cf. cult of snake-handlers.
Serpent (2Co 11:3; Rev 12:9, 14, 15); Rev 20:2 (the Old Serpent) when
allusion to Gen 3, it is rendered as Serpent (capitalized), otherwise as snake as
they have very different word picture and association.
echidna viper (Act 28:3) (Mt 3:7; 12:34; 23:33 //Lk 3:7 brood of vipers in
Yeshuas denunciation of the people of religion in power.) [religious snakes;
dangerous; calculating] [capable of making decisions on how much venom to
inject.]
therion wild animal (Mk 1:13; Act 11:6); beast, wild beast (Heb 12:20; Jam
3:7; Rev 6:8; 13:1; Tit 1:12) (Act 28:4 ff for a viper)
cf. zon living creature (Heb 13:11; 2Pt 2:12; Jud 10; Rev 4:6ff)
huper, hupo
The word for or the Greek words anti, hyper, dia, peri of which it is the translation,
admitting different senses, may of course be differently applied, according to the nature
of the subject, and yet the doctrine remain unchanged.
www.monergism.com/thethreshold/sdg/vicarious.html [See *atonement]
*eimi
Gk. word eimi (I am) is a copula. It needs predicate which often in ellipsis (esp. in speech).
The sense in the text is not in the word itself, but in the predicate and context. The meaning to
exist is not in the word itself.
immediately at once
Gk. euthus 59 times in the NT, 41x being in G-Mark, 11x of them in Chapter 1. Its
semantic range includes soon so so then.
Jn 14:16 another [i.e. in His place (1Jn 2:1 Yeshua haMashiah as ho parakltos)];
/another most; /another ~ of the same kind as I am Wuest;
1Tm 1:3 propounding different teaching \ (hETERODIDAKLEW -
present different instruction Danker. [1Tim 6:3]); /propounding strange teaching ARJ;
/(desist from) propounding strange doctrine Cass; /bringing up ~; /to stop inventing new
doctrines PNT; /xx: charge some they teach no other doctrine KJV++; /charge certain
men not to teach a different doctrine, - ASV; /stop teaching differently with different
teaching/doctrine ARJ; /charge certain ones not to be teaching things contrary to sound
doctrine, - Wuest; /x: KRV; / ~ KKJV; /instruct certain
people not spread false teachings NET; /different doctrine ESV; /false doctrine TNIV,
strange doctrines- NASB
http://zondervanacademic.com/blog/etymologiesa-a-first-look-mondays-with-mounce-9/
In classical Greek, where many of these finer distinctions were maintained, heteros meant
another of a different kind. allos meant another of the same kind. If you had an apple
and I asked for an allos, you would give me another apple. But if I asked for a heteros, you
might give me an orange. Another of a different kind.
This distinction is not always maintained in the New Testament (see Galatians 1:6-7 and
the discussion in my Expository Dictionary, pp. 490ff.). If the distinction were intended
here, Paul would be saying that the gospel preached by the false teachers was essentially
different from the gospel that Paul himself preached. Can we read that etymological nuance
into 1 Timothy 1:3?
In this context I think we can. It certain fits the context well, and it is precisely the meaning
of the same word in its other use in 1 Timothy 6. We can also see other biblical passages
where the classical distinction appears to be upheld (cf. Luke 9:29; Romans 7:23; 1
Corinthians 15:40; James 2:25). This is why the TNIV translates, false doctrine. In
addition, it would be expected if Paul were coining a word and therefore there had been no
time for usage to have changed the meaning of the word, that the meaning of the parts
would still be reflected in the meaning of the whole.
letter sign-offs,
Yours, Etc.: Origins and Uses of 8 Common Sign-Offs
on vs. upon
Upon is also imperative in stock phrases such as once upon a time and take it
upon yourself.
*Its me:
It is I who am here
It is me who you call
*due to
www.lawprose.org/ Law Pro Lesson #195
*message
*blame
Ref. www.academia.edu/5841703/Review_of_Blame_Its_Nature_and_Norms
*lest
www.lawprose.org/blog/ Gardners Usage Tip of the Day
As mentioned in the lesson about on vs. upon (LawProse Lesson #171), upon behalf of is
stylistically inferior to the simpler on behalf of {the motion was filed upon behalf of [read
on behalf of] Mr. Albright}.
To avoid the issue altogether, in many instances you can replace on behalf of with for {the
president signed for the corporation} {the lawyer appeared in court for her client}.
What's really bad is this common airline announcement: "On behalf of myself and the rest
of the crew . . . ." It should be, "Along with the rest of the crew, I'd like to say . . ." or some
such wording. There's no behoof in speaking on your own behalf.
worth. When this word is used with an amount, the preceding term denoting the amount
should be possessive. E.g.: "He bought a few dollars' worth of golf tees."
-worthy. This combining form means (1) "fit or safe for" {a seaworthy vessel} {a
crashworthy minivan}; or (2) "deserving of" {a praiseworthy effort} {a creditworthy
loan applicant}. As in the preceding examples, the form is almost always closed up
with its root, not hyphenated. Only a few newfangled "-worthy" terms {an article-
worthy celebrity} have hyphens.
*wot (= to know) is an archaism that H.W. Fowler called a "Wardour Street" term, i.e.,
an "oddment" calculated to establish (in the eyes of some readers) the writer's claim to
be someone of taste and the source of beautiful English. Today, it's an affectation unless
ironic (and probably even then) -- e.g.: "News is now at hand that for reasons I wot
[read 'know'] not, the White House kitchens will serve free-range chickens only." John
Gould, "Pent-Up Pullets and White House Fowl," Christian Science Monitor, 20 May
1994, at 17.
would. Writers often use "would" to condition statements that really ought to be
straightforward -- e.g.: "I would submit to you [read 'submit to you'] that very few
presentations end with the audience saying, 'Well, that presenter really beat our brains
out. He thrashed us good and proper.'" Ron Hoff, "I Can See You Naked" 58 (1992).
(A better revision: "Very few presentations end with the audience . . . .")
wreath; wreathe. "Wreath" is the noun {a Christmas wreath}, "wreathe" the verb {they
plan to wreathe the door in garlands}.
writ large. In this archaic clich and in Omar Khayyam's "The Moving Finger Writes" --
but nowhere else -- "writ" (for "written") survives. E.g.: "Religion . . . is cheapened even
more when it is mixed with pre-game military exercises -- the baseball cap's 'God, Guns,
and Guts' message writ large." L.T. Anderson, "Public Prayer Needs Limits," Charleston
Daily Mail (W. Va.), 24 Sept. 1997, at C1.
wrong; wrongful. The distinction is important. "Wrong" = (1) incorrect; unsuitable {the
quoted figures were simply wrong} {it was wrong of us to expect them so soon}; or (2)
contrary to law or morality; wicked {cloning just to get human organs is wrong}.
"Wrongful" = (1) characterized by unfairness or injustice; contrary to law {Iraq's
wrongful aggression against Kuwait}; or (2) (of a person) not entitled to the position
occupied {the wrongful officeholder}.
wrongly; wrong, adv. Both are proper adverbs; "wrongly," which is less common,
appears before the verb modified {the suspects were wrongly detained}; "wrong" follows
the noun {he answered the question wrong}.
*wroth (= angry) is an archaism -- e.g.: "Ms. Eckert seemed to be quite wroth [read
'angry'] with me, though if her theory . . . is accurate, she should be delighted with my
work." Jack Kenny, "'Mean-Spirited Columnist' Hopes to Take Own Advice of
Lightening Up," Union Leader (Manchester, N.H.), 25 July 2001, at A4. The word is most
often seen in the set phrase "wax wroth" (= to become angry), which can be easily
simplified -- e.g.: "Pfeiffer has a ropy vein at her left temple that, when she waxes wroth
[read 'gets angry'], throbs noticeably." Leah Rozen, "Picks & Pans: Screen," People, 21
Oct. 2002, at 43. *Invariably inferior form.
E.g. objective vs. subjective. A common phrase love of God (cf. Gods love)
is in the sense of love from/by God and also love for/to God. Sometimes the
context carries both senses.
thou, thy, thine (for singular) used in KJV, ASV, etc.; but now unfortunately
archaic. RSV retains the singular form when it refers to God.
.
you all (Cf. ye for plural archaic) a regionalism in South and Southwest,
the uncontracted "you all" as the plural form of "you" is a convenient usage,
since "you" alone can be either singular or plural and therefore is sometimes
ambiguous. It shouldnt be easily dispossessed. It's handy, and it's less
susceptible to raised eyebrows than "y'all" (adapted from Garner's Usage Tip
of the Day). If used in IRENT, it has it as you all; cf. all of you - all is
emphatic.
E.g. A Greek noun lacks definiteness when used anarthrous (i.e. without the
article). Unlike Greek which does not have an indefinite article, a or an is to be
supplied in English translation, unless the noun is as noncountable.
Anarthrous nouns may often carry adjectival sense. A noun may be used either
in a sense which is for a noncountable noun.
e.g.
water (substance)
a water, waters (in the sense of body of water)
the water [particularized]
e.g.
faith (relationship; trusting)
a faith, faiths (in the sense of religion)
the faith [particularized]
e.g.
spirit [noncountable e.g. Jn 4:24 Elohim is spirit (/x: a spirit; /x: a
Spirit)]
a spirit, spirits human spirits (1Co 12:10; 14:32; Heb 12:23; 1Jn 4:1). =
angels (Heb 1:7, 14). Unspecific Heb 12:9. seven spirits before Elohim
Rev 1:4; 3:1; 4:5; 5:6
the spirit
Cf. *evil spirits (ponros), unclean spirits (akathartos), deceiving
spirits (1Ti 4:1); demonic spirits (pneumata daimn) Rev 16:14; also
of those demon-afflicted (Mt 8:16). Unspecific 1Pe 3:19.
A countable noun may be used as a NOUN which suggests one of number of.
When used as the NOUN. Though it may be used in a fixed idiomatic phrase,
e.g. in the morning for English diction; often with additional descriptors, e.g.
in the beautiful morning. However it may particularize it especially so with
the Gk article, which gives the sense between the and that.
Often it is used without articles used (1) in a title, (2) as vocative, and
importantly (3) as adjectival, either as an adjective or as an adjectival noun. This
points is important when translating anarthrous Gk. nouns it is not always a
SOMETHING. [See on the theologically serious issue in rendering Jn 1:1c.]
No one ever thinks that something or someone is God, ever god or a god.
None can be so. When they say, it simply means something or someone is as
God (to them). Only the true God is God (YHWH Elohim).
Sure, someone IS my father. When we use the word, however, most often it
means someone as father, rather than someone to be a father (as if out of
many) or the father (as if particularized). Same for son. The phrase son of
something is a Hebrew idiom to tell ones character, not a son of something.
Same for president. To use the word saying Abraham Lincoln was a
president or the president is different from when it is used as in the phrase
President Lincoln. In the Greek, there is only article which is equivalent to
definite article in English and there is no indefinite article as such. Without
the article, it may mean, say, a city. But it may not mean a father, but a
descriptor of being as a father in character or like a father in general. In
IRENT when the text is not the son or a son, it renders son without any
article. (e.g. commonly in vocative, but also here Mt 4:3 ei huios ei tou theou
If youre Elohims son son of Elohim, not a son of or the son of.)
In Mt 1:2ff, the recurrent Gk. word egennse are rendered in various ways.
E.g. Abraham begat Isaac KJV. Some as begot (DRB); Abraham
fathered, became father to Isaac (NWT); was the father of Isaac (NET,
ESV, GW); the son of Abraham was Isaac (BBE); his ancestors were
Abraham (CEV). The word does not contain anything to suggest an idea of
father, ancestor, or son. The best rendering is brought forth (ISR,
IRENT). Here, if the word father is to be used, it should be father, not the
father, nor a father. The countable nouns in English do not always need the
or a, just as uncountable nouns can be in plural (e.g. waters) with different
sense. Same for spirit, a spirit, vs spirits.
This discussion is relevant to the infamous verse Jn 1:1c and the Word was
God most; Cf. and what God is, the Logos was IRENT; and what God
was, the Word was (NEB).
The Greek word for what God was in IRENT is theos (anarthrous), in
contrast to pros ton theon in which it is arthrous the God. Translational and
theological dilemma is actually non-existing, if the sense and usage of a noun
without the article (in Greek) and without the indefinite article (in English) is
fully appreciated. It cannot be a god as NWT renders when examined in the
Scriptural context. Neither the English adjectival phrase fully God (NET) or
adjective divine can carry all the sense and nuance. E.g. the Logos was
divine Moffatt. Note: throughout IRENT it consistently renders the arthrous
theos as Elohim, rather than the God which is beyond the usual English
convention where the capitalized word is used whether it is arthrous or
unarthrous in Gk text.
Problem with articles in English vs. in Greek: [Cf. languages which do not
have well developed articles such as Korean]
E.g.
one man
a man (one of men)
man
the man
that man
The arthrous Geek word, e.g. ho anthrpos, has the sense semantically in-
between the man and that man.
E.g. religion
religion
one religion, a religion, religions
the religion
E.g.
religion vs. a religion; science vs. a science; art vs. an art;
Religion vs. science needs rephrasing e.g. religious culture vs. scientific
culture. It is system, ideology, and people in power that religion stands vis-
-vis science.
s klepts en nukti 1Th 5:2, 4; 2Pe 3:10; Rev 3:3; 16:15 related to the coming of the Lord.
Most renders as like a thief in the night (KJV etc.) or as a thief in the night (NET etc.)
with a strange word connection Lord and thief. The phrase should be rendered as a
verbal phrase just as a bandit (> thief) would come at night
fame, reputation (of honor), rumor, news, story, what people heard;
e.g.
But Yosef knew here not until she had given birth to a son. (Mt 1:25)
For I tell you Ill not eat it until it is fulfilled in the Kingdom reign of
Elohim (Lk 22:16)
the weather will stay mild until the Thanksgiving.
the weather will be mild until even after ~
Until after the resurrection the disciples were unprepared to understand
the Cross; and apart from the Cross, they could not understand the real
nature of Yeshuas messian mission (Mt 16:21-28), as Markan scholars
often note. Keener, The Gospel of Mathew A Socio-Rhetorical
Commentary (p. 430).
2. as terminal marker, a usage (freq. funct. as prep. w. gen.), developed since Aristotle:
-a. of position or place as far as, to Mt 11:23; Lk 2:15; 4:29; 24:50 (with pros); Ac 1:8; 11:19, 22; 2
Cor 12:2. hes es <right into Mk 14:54; hes an <to the top/brim J 2:7; hes eis <close to Lk 24:50
v.l.; hes ka <to bottom Mt 27:51. In extended scaled sense: apo mikrou hes megalou <from small
to great Hb 8:11; hes enos <as many as seven times Mt 18:2lf; hes hmisous < up to the half Mk
6:23; ouk estin hes enos <there is not even one Ro 3:12; eate hes toutou <enough of this Lk 22:51.
-b. of time or calendric moment until Mt 27:64; Mk 14:25; Lk 1:80; 23:44; Ac 1:22; 19:9 v.l.;
1Cor1:8; 2 Cor 1:13; hes ou until Mt 18:34; Lk 13:21; 22:18; Ac 21:26; 25:21. Of a terminal point
conceived temporally hes therismou Mt 13:30; hes thanatou 26:38; Mk 14:34. Adv. phrase hes arti
<until now Mt 11:12; J 2:10; heos tou nun <until now Mt 24:21; hes pote <how long 17:17; J 10:24;
Rv 6:10; hes smeron <to this very day 2 Cor 3:15.-W. pronoun of pers. or proper name (up) to, until
Mt 1:17; 11:13; Lk 4:42.
my vs. of me; of mine
for
Apology (1) as proof, (2) as defense, and (3) as challenge (> offense) [Cf. different nuances
of the word offense, offensive. [Ref. John Fram (2015), Apologetics: A Justification of
Christian Belief]
Jargon, penchant, and clich galore
Jargon and clich biblical jargon, Christian jargon, Church jargon, religious
jargon, theological jargon, christianese some are non-biblical, some are un-
biblical.
[Cf. for the verses in the biblical text which are often used for proof-texting
Most of Bible reading and studying is in application mode, rather than hearing
what is being said in the text. Pick-and-choose proof-texting to suit for the
readers.]
a
The church scholar Venerable Bede in modern-day England from AD 673735, recorded the names
of several of the goddesses worshipped by early Saxons. He identified Eostre as one whose festivals
were celebrated in the month given her name.
Eosturmanath has a name which is now translated Paschal month, and which was once called
after a goddess of theirs named Eostre, in whose honour feasts were celebrated in that month. Now
they designate that Paschal season by her name, calling the joys of the new rite by the time-
honoured name of the old observance. [Bede: The Reckoning of Time, trans. Faith Wallis (1999),
vol. 29, Translated Texts for Historians, p 54. https://answersingenesis.org/holidays/easter/is-the-
name-easter-of-pagan-origin/ ]
God told me
Mary, the Queen of Heaven - Catholic
Bless me Lord with this and with that rather than Have mercy.
I pray about it I pray over it; the Lord told me God said to me
inerrancy of Bible (cf. inerrancy of the Word of God in Scripture)
Doctrines, catechisms, dogmas these are all man-made; the Scripture
does not give such things; it simply reveals, declares, and proclaims.
just pray this and be saved; sinners prayer;
(Westernized Christianity, Americanized Christianity, cultural Christianity;
Constantine Roman Christianity;
soul immortality a religious jargon from pagan and Greek origin; what
is soul? If soul immortal, why resurrection?
grace as free gift (given free, but receiving is free too?)
praise the Lord (which Lord?)
megachurch church growth revival revivalism church-building
Christian humanism; Christian hedonism
beatify - Catholic
seeker-sensitive an Evangelical church jargon. seeker-friendly to
cater for (church) seekers. A church growth movement associated with
purpose-driven church and megachurch phenomenon. (instead of the
corporate (local) Body of Mashiah community of followers) [Ref.
Should a church be seeker sensitive? ]
I AM taken wrongly and blindly as Gods name itself, taken out of the
context, juxtaposing the misread phrase in Exo 3:14 combined with
every occurrence of Gk. phrase eg eimi (with eg functions simply as
emphasis), rather than a statement which is usually in a complete
predicate to make sense.
inspiration to inspire is not same as to give some inspirations.
Biblical inspiration
The End Time; these last days
Bible the word is a translation work into vernacular languages and should not be
confused with the Scripture of the original language. The Bible per se is not Gods
Word, which is to be heard in ones mind, not to be read off from the printed pages.
The Bible does not give authority; the Biblical authority is the authority man finds in
the Bible. However, the authority of the Scripture is founded on that the Scripture
itself will ALWAYS prove FALSE teaching to be FALSE. The TRUTH, the divine
reality, always shine through the darkness. Darkness is simply absence of light; it is
where evil hides.
*religion
[See WB #3 Man, Anthropology, and Relgion]
www.goodreads.com/work/quotes/618854-sinners-in-the-hands-of-an-
angry-god
Jargon non-religious
*forensic (as in the phrases forensic case for forensic investigation for
forensic evidence with forensic pathology of forensic science).
Almost all theological and religious writings are found to misuse the term
forensic [esp. when dealing with the idea of justification], where judicial is
appropriate (which is related to atonement, salvation, etc.). The word forensic
has something to do with detection and investigation of crime. There is hardly
anything related to crimes in the Scriptural text. The word should have no place
in the field related to the Bible; even for discussing the mechanism of death from
crucifixion there is hardly anything of forensic matter.
*legal; *judicial;
religious indifferentism
Quotation of the Day: (From < Bryan Garners Usage Tip of the Day >)
"Prose is not necessarily good because it obeys the rules of syntax, but it is
fairly certain to be bad if it ignores them." Wilson Follett, Modern American
Usage: A Guide 22 (1966).
"If paragraphs come in their natural order, you will easily make them
follow one another smoothly. Your handling of the subject will show you
how to smooth the transition from one paragraph to the next." Eric Partridge,
English: A Course for Human Beings 147-48 (1949).
a
http://psychology.about.com/od/overviewofpersonality/a/persondef.htm
"Personality refers to individuals' characteristic patterns of thought, emotion, and behavior,
together with the psychological mechanisms -- hidden or not -- behind those patterns. This
definition means that among their colleagues in other subfields of psychology, those
psychologists who study personality have a unique mandate: to explain whole persons."
(Funder, D. C., 1997)
"Although no single definition is acceptable to all personality theorists, we can say that
personality is a pattern of relatively permanent traits and unique characteristics that give both
consistency and individuality to a person's behavior." (Feist and Feist, 2009)
"Of the language of art, it has been said, two things, apparently
contradictory, are plainly true: first, that there is no single way of
responding to its meaning; what one finds depends on what one brings. And
equally, what one finds is there already; the meaning is there in the
language." Hilda M. Hulme, Explorations in Shakespeare's Language 2
(1962).
"If you've written a paragraph that sounds heavy and tortured, put down
your pencil and ask yourself: 'If I were actually speaking these thoughts to
a friend, how would I probably say them?' Then go ahead and talk them out
loud, and when you're finished, write down as nearly as you can recall what
you said. The chances are good that many of your talked-out sentences will
be an improvement over the earlier, labored version of them." John R.
Trimble, Writing with Style 81-82 (1975).
www.bible.ca/marriage/ancient-jewish-three-stage-weddings-and-marriage-customs-ceremony-in-
the-bible.htm
Ancient Jewish weddings never involved a wedding ceremony like we see today with
the bride walking down the aisle to be married in the synagogue.
The "wedding ceremony" is something that did not develop for hundreds of years after
Jesus rose from the dead. Modern Jewish weddings are as removed and different from
the ancient Jewish marriage culture of the first century as Christian weddings are. If you
want to understand the many metaphors, illustrations and figures of speech used by
Jesus about "the wedding feast" and the church as the "bride of Christ", you must learn
the ancient culture and forget everything you know about modern marriage ceremonies.
[There was no "wedding ceremony" in the synagogue in the first century.]
www.jewishencyclopedia.com/articles/10432-marriage
The first step toward marriage was betrothal, involving the consent of the parent or guardian of the
girl and the payment of a price. The act of betrothal is expressed by the Hebrew word "aras"; the
price paid, by "mohar" (see Gen. xxxiv. 12; Ex. xxii. 16-17; Deut. xx. 7, xxii. 29; Hos. ii. 19-20).
The mohar may be in the form of service in the field or in war (Gen. xxix.; I Sam. xviii. 25). Probably
it was customary, even in early times, to give the bride some portion of the mohar, or at least to give
her presents (Gen. xxiv. 53, xxxi. 15, xxxiv. 12).
After betrothal the bride might be taken to her husband's house and the nuptials celebrated either
immediately or later (Gen. xxiv. 49-67; Judges xiv. 5 et seq.). The initial steps, it appears, were
customarily taken by the parents of the suitor, who formally made the proposal (Gen. xxiv., xxxiv.
4-6; Judges xiv. 2, 10). Not infrequently, however, in the comparatively free social intercourse of
those days, the young man and woman had met and formed a mutual attachment resulting in a love-
match (Gen. xxix. 9-12, 18; I Sam. xviii. 20, 28).
The bride did not always go to her husband empty-handed. Sometimes she received gifts from her
father, and a king's parting gift to his daughter was in one case a conquered city (Josh. xv. 16 et seq.;
Judges i. 12 et seq.; I. Kings ix. 16). In post-exilic times mention is made of a wife's dowry and of
a woman being able, by her own wealth, to support her husband (Tobit viii. 21; Ecclus [Sirach] xxv.
22). Mention is made also of a written marriage-contract (Tobit vii. 14).
After betrothal the bride was subject to the same restrictions as a wife (Deut. xxii. 23-24).
Of the marriage ceremonial little is known; it is not mentioned at all in the story of Isaac, while in
that of Jacob (Gen. xxix.) a marriage-feast and a nuptial week are spoken of. The central features in
later times were the wedding-procession and the wedding-feast. The bridegroom in festive attire and
accompanied by his friends went to the home of the bride, whence she, likewise in bridal garments,
veiled, and accompanied by her companions, was led to the house of his parents (Isa. lxi. 10; Judges
xiv. 10-11; Jer. ii. 32; Isa. xlix. 18; Ps. xlv. 8-15). The procession was enlivened with songs by, or
in praise of, the bride and bridegroom, and was lighted, if in the evening, by torches or lamps (Jer.
vii. 34, xvi. 9, xxv. 10; I Macc. ix. 37-39; Matt. xxv. 1-12; comp. Ps. xlv. and the Canticles, possibly
representing such wedding-songs). There followed the nuptial feast in the house of the bridegroom,
and the subsequent festivities sometimes continued for several days (Matt. ix. 15, xxii. 1-14; John
ii. 1).
Appendix literal meaning
First, there is the distinction between the linguistic meaning of a sentence-type, and what is said (the
proposition expressed) by an utterance of the sentence. For example, the English sentence 'I am
French' has a certain meaning which, qua meaning of a sentence-type, is not affected by changes in
the context of utterance. This context-independent meaning contrasts with the context-dependent
propositions which the sentence expresses with respect to particular contexts. Thus 'I am French',
said by me, expresses the proposition that I am French; if you utter the sentence, it expresses a
different proposition, even though its linguistic meaning remains the same across contexts of use.
Second, there is a no less important distinction between what is actually said and what is merely
'conveyed' by the utterance. My utterance of 'I am French' expresses the proposition that I am French,
but there are contexts in which it conveys much more. Suppose that, having been asked whether I
can cook, I reply: 'I am French'. Clearly my utterance (in this context) provides an affirmative answer
to the question. The meaning of the utterance in such a case includes more than what is literally said;
it also includes what the utterance 'implicates'.
'What is said' being a term common to both distinctions, we end up with a triad:
literal meaning
sentence meaning
what is said
Vs.
speaker's meaning
sentence meaning
vs
Essential to this interpretation is the claim that 'what is said', though constrained by the meaning of
the sentence, is not as tightly constrained as is traditionally thought and, in particular, does not obey
what I will refer to as the 'minimalist' constraint.
Appendix
Needs merge into other WB#
*holy spirit, holy Spirit vs. the holy Spirit; *Holy Ghost
Discussed in BW #3
/humankind Everet Fox (1987), In the Beginning: A New English Rendition of the
Book of Genesis Translated with Commentary and Notes;
/man most; - a problematic word to use as a translation word since its dominant
meaning is a male. Cf. gender neutrality issue.
/groudling Mary Phil Korsak (1993), At the Start - Genesis Made New;
*person; *Person
[Word study: person, human person, non-human person, figure, portrait, image. Cf.
Latin persona (actor as in a drama).]
[The word person in English various meanings, senses, usages, and definitions.
The term person by some may not be same as person by other, depending on
various purposes of discussion/statement. E.g. as a legal entity, it covers much more
than a human person/being, e.g. corporation. In law, man and person are not same.
Any human being is man. A person is man who is considered according to the
rank he holds in society, with all the rights to which the place he holds entitles him,
and the duties which it imposes
http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/person
Jenny Teichman: The Definition of Person, Philosophy Vol. 60, No. 232 (Apr., 1985), pp. 175-
185 www.jstor.org/stable/3750997 Page Count: 11 (copy in WB - Collection #3)
Related words: Lat. persona; role, character, essence, nature; *personality (- psychological
term; personal style, character, bent, etc. Belongs to a same level of word category as
spirituality); *personhood (the being of a person; or being as person), person-ness (not
personable-ness); personification, anthropomorphism; divine person vs. divine being;
human being vs. human person. Regrettably, most of writings on the subject related to
religion (not psychology), the term personality is haphazardly used instead of
personhood. Note that the word is usually capitalized in the Trinitarian jargon (for what
purpose?). It should be understood as a translation word for the Latin and as such it is never
stressed that it does not have same meaning as the common English word person [ e.g.
human person divine person. Does divine person refers to a certain human being or a
spirit being god-like one?]. If the jargon Person is not understood to connote role, it falls
into logical and linguistic quandary. Elohim does come to us as a person, but He is supra-
personal and does not belong to the category of beings or persons, beyond things
concepts ideas.
[See EE 1 for a ref. on human being vs. human person regarding Jesus Christ.]
In common English usage *person denotes an individual human being. It is derived from
Lat. persona (actors mask, character in a play) which became to be used to refer to a human
being. However, the word is in common usage of English words and to use in as specialized
technical word for their theology only results in its tri-theistic metamorphosis. In a common
theological definition for personhood a person is said to possess attributes (of will, intellect,
uniqueness of individuality) as well as actions. [However, without considering
identification of the reality this argument does not go personification, a very common
literary device. Such is involved with the debate on personhood of the Spirit. The Spirit
(that is, the holy Spirit) [ko. > ] is the spirit of God, not a being, an entity, or a
person separate from God. See Jn 16:13 for a common Trinitarian misunderstanding of
grammatical gender as evidence of personhood. There is no exact word in Hebrew
corresponding to person as there is none in Greek.] [To say person we should be able to
locate in space and place as well as within time, a dimension to which the realm of spirit
does not belong.]
The adjective, personal vs. of person: Most of time we see the adjectival form personal
is used where the usual context requires of person. It is misleading as it carries a word
picture of personable or personal to me, etc. a
5F5F
The problem occurs this word is used as a special theological term to designate the mode of
being of God in reference to the divine Triune (the Father, the Son, and the Holy Ghost
Mt 28:19b KJV). Its theological use is from the Latin word, which became to be used a
translation of the Greek concepts. The effect produced by such theological tradition (in line
of Trinitarianism) is an image of Godhead, contrary to the Scriptural truth. Some proposes
the word capitalized Person as a special term to use to articulate with it differentiated from
a (human) person. Such a term Person is purely contorted artificial theological construct
(as if a short-hand) and does not help human mind comprehend and actually mislead by
portraying as a single figure with three heads or three faces ( Gk. trikephalos) for a
tritheistic three-person God-head.
The confounding problem is the meaning of the word person in English, which has nothing
to do with the term as the Trinitarian theological construct b, which ultimately changed the
56F56F
a
Adjective problem e.g. Personal vs. Of person. In addition to a host of issues on the word
and term person itself, its adjectival form in English personal has the same problem of other
adjectival words where the noun and its counterpart do not share same nuance and sense. E.g. the
word beauty has an adjectival form beautiful, but the latter does not have anything connected
with the concept of beauty. In other words, English does not have a separate form with the
meaning concerning with beauty or of beauty. Cf. The natural law is not quite same meaning
as the law of nature.
A quite similar case is for the word spirit. There is no English word which has meaning of
concerned with spirit or of spirit. On the other hand the adjective spiritual has a sense
different from of spirit. Hence, in IRENT translation, the word spirital of a neologism is used.
E.g. music of beauty = beautiful music cf. beauty of music musical beauty.
b
John J. ODonnell, The Mystery of the Triune God (1989), Ch. VI. The Concept of Person in Trinitarian
Theology, pp. 100-111.
Trinitarian idea (as a reaction to the Arian heresy of Christ being a creature) to be guilty
of being de facto tritheism. The Creator YHWH Elohim is not a person, nor a God.
[Hence His name is a person-name for the humans can see Him just as He has revealed to
them; it is not a personal name.] On the other hand, Yeshua was a person, human as well as
divine [as He was equal to His father (Jn 5:18) and all the fullness of Elohim dwelt in Him
(Col 1:19; Eph 3:19).] [See a separate discussion in Appendix: On Trinity.] [A detailed
discussion on the statement God is a person is found in Appendix: IS GOD A
PERSON?.]
*Divine person, divine being, divine man, divine thing, divine concept, etc.
vs. deity vs. divinity (divineness);
E.g. Jn 1:1c as translated in Moffatt the Word is divine. What does it mean by
divine? Divine thing, concept, idea, or even a divine god? The anathrous theos not
adjectival, not substantive, but qualitative-descriptive.
Reading material: Mitch Albom, Dads dont matter? Thats nonsense when did it
become so difficult to extol fatherhood (in Chicago Tribune 6/25/2014)
What does a father bring to the table? I can cite a few things I got from my own:
Strength. Quiet confidence. Discipline. Responsibility. And love all displayed
differently than my mother, which was fine. My father also taught us how to be a
husband, how to respect a woman, when to lead and when to support
http://goo.gl/rfWJQ7
1Tm 3:2; Tit 1:6 man who sticks to his own wife (minas gunaikos andra. Also 1Tm 3:12 - minas
gunaikos andres (pl).
Not in the sense of only one wife a husband should have or should have had without polygamy or
divorce, but rather it points to one with wife (cf. Gen 2:23).
1Tm 3:2 man who sticks to his own wife (= Tit 1:6; minas gunaikos andra. mias as not just
one by counting, but the one he has one and only] [Also 1Tm 3:12 with plural andres.]
[Cf. http://tinyurl.com/y27aqz http://englishbibles.blogspot.com/2006/10/husband-of-one-
wife.html ]
[Parallel syntax in 1Tm 5:9 minas gunaikos andra, henos andros gun /faithful to his wife; faithful
to her husband TNIV, NEB; /> devoted solely to ~ - NETfn] [NETfn: It is frequently understood
to refer to the marital status of the church leader, excluding from leadership those who are (1)
unmarried, (2) polygamous, (3) divorced, or (4) remarried after being widowed. A different
interpretation is reflected in the NEB's translation "faithful to his one wife."]
[i.e. loyal to his wife and her alone. It has nothing to do with married only once or one has to be for
monogamy.]; /husband of one wife LITV, MKJV; /a husband of one wife, - NWT / 1 /man of
one woman kind ARJ; /> one-wife husband; /> a one-wife kind of a man Wuest; 2 /> [the]
husband of one wife [or, a one-wife kind of man], - ALT; /the husband of [only] one wife, - AUV;
/the husband of but one wife NIV; /> the husband of one wife most, incl. KJV++;, (Diagl),
(Rhm); /x: must have only one wife GW, GNB, ERV (- against bigamy or polygamy?); / 3 (no
second marriage for a widower?); /x: married only once NRSV; /must be only married once
Mft; /must be married to one wife only, - PNT; / 4 /faithful to his wife JNT, NIrV, NIV, NLT;
/a faithful husband TCNT; /> faithful in marriage CEV; /committed to his wife MSG; /true
to his one wife WNT; /
1Co 9:5 /take a sister [in the Lord] as wife; /x: Christian woman JB; /lead about
a sister as a wife NWT;
[word study on spirit see also in WB #3] the word as in common English vs. the
word used in the specific text. E.g. spirit of the community; spirit of the modern
world, Spirit of St. Louis, artistic spirit. The sense and usage overlap with the word
soul mind]. The word spirit in the Bible as a translation word for Gk. pneuma, etc.
Problem words soul, spirit (religious jargon), body, flesh (biblical jargon)]
The meaning, sense, usage of the words soul and spirit are not same as when
they appear as the translation words in the Bibles which they become religious
jargon. [Cf. The book title Soul of a New Machine (by Tracy Kidder 1982); the
name of the monoplane The Spirit of St. Louis (flown solo by the pilot Lindbergh
1927); a spirit of the Olympic game, spirit of our generation of truth-perverting.
all have nothing to do with a spirit being dismembered soul, etc.]
Mt 5:8
Blessed are they, who are purea as to the heart [Ps 73:1] [Cf. Heb 12:14 holy]
because it is they who shall come to see the Elohim. [Heb 12:14; cf. Jn 1:18]
Heb 12:14 Strive after peace with all [kinds of] people {Ps 34:14}
a pure [= keep on purifying; their mind cleansed of evil desires/thoughts unworthy to His name. Thus, pure
from the heart and set apart from the world (sanctified).] [Cf. purification ritual & immersion-rite in Judaism.]
*Holy: When God created, over what He created He declared good. Over the
groundlings (human beings) created after His own image, He declared very good.
However, there is always the wholly otherness of God. Otherwise, God would not
be God. *Holiness is in Gods being different from the creation, in character and in
essence. However, holiness is not an essence, but being holy in that His being
different and separate from His work of creation. It is simply an adjective, a
descriptive term. It is that those things belonging to God is set apart from things of
non-God, or things from God. The Spirit of God is holy since it is from God, is the
holy Spirit.
Lev 10:10
and to make separation (/distinction /division; /distinguished)
between the holy and the common (/> unholy), [/sacred and common; /holy
and profane]
and between the ceremonially unclean and the clean,
[See *saints in Walk through the Scripture #2 Names, Persons, and People]
consecrated ones Cassirer, IRENT; /> saints most [now church catholic
jargon]
(sing.) 1Pe 1:15; Act 7:33; Rm 11:16 (< set-apart); Mt 7:6 (< sacred)
Rm 7:12 law is holy; 1Co 3:17 Mishkan is holy
(pl.) Heb 1:16; 1Co 7:14; Rev 15:4; - most renders as holy but unfit. The English
word holy is now a church jargon with sense of morally pure]
*divine; *divinity, divineness, *deity, divine being, God/god; god-being; godhead; what
God is (/x: what God was NET Jn 1:1c); *divine nature
divine the meaning, sense, usages of the term. Word phrases d. nature, d.
essence; d. power, d. person, d. things, d. objects, d. ideas.
Cf. divine person does not necessarily mean to be non-human.
Cf. problem of Jesus being a divine person, at the expense of being a human person
in Trinitarian thought.
However, the issue of the personhood of the Holy Spirit [sic] is a real source of
controversies and contentions (all unnecessary) doctrinally speaking. See under *holy
Spirit in BW #3 for further detail. [Again, not to confuse the word person with the term
person of Trinitarian theological construct see above.]
One of the great cause of the problems in the line of the Trinitarian doctrine is a literalistic
interpretation of the Bible of the translated words and terms. Even the word person (often
capitalized as Person) is a stumbling block for their mind-set. God is NOT a person. He is
a supra-person being (being beyond the semantic realm of person). If this term in the
doctrinal statement is literally understood as its original Latin word persona, there would
not be confusion and misconception, since it means mask or role, not a person in modern
English usage. The doctrine should move from Trinity (unity of three Gods), but Tri-unity
(unity of the triune) creative works of love is by Elohim YHWH through Yeshua His Son
in the power of holy Spirit to reach the humanity the power radiates out just as the sun
shines [Mt 5:45] with no discrimination or directionality to bring out its energy for the
benefit of His created world. That includes all the blessings from Him, such as salvation and
torah (teaching/guidance/instruction) among others. Only human beings were given an
existential freedom to accept or to reject Elohim and His gift.
[Note: Grammatical gender should not be used to prove personhood of something. E.g. Jn
16:13-15 parakltos (masc.) (16:7 = 14:16); here in this verse it is equated with Spirit
(neut.). However, grammatical gender cannot dictate how its gender should be, and it cannot
prove the *holy Spirit to be a person or a God. All translations render it as he 3rd person
masc. singular pronoun. The side effect is to prop up a non-biblical doctrine of the holy
Spirit as a person, the third Person of the Trinity God, God the Holy Spirit. If the Spirit has
any sort of gender, it would be thematically feminine. (Cf. personification of wisdom in
the book of Proverbs of O.T. Prov 31:10-31. Cf. spirit of wisdom - Exo 28:3; Eph 1:17
Gk. sophia fem.)
God is not like a man (Num 23:19), but, for instruction of the many, he is like a
man. Philo [quoted in David Clines, Yahweh and the God of the Christian
Theology, Theology Sep 1980 83 (p. 325)]
Many are written with such a title as Many names of God Many names of
Jesus [sic]. These names are not names, but titles, epithets, alias, descriptors,
even false names). More than one name is not a name. One name suffices.
[Related terms: label, epithet; title, calling name; symbol, designator, identifier;
pointer. Many synonyms and related words. d] 60F60F
See WB#3 for idiomatic phrases, such as in (someones) name into the name
of [based] upon the name of e.g. associated with verbs, such as baptize,
pray etc.
a
NAME (Heb. sem; Gk. onoma) - The designation of a person or place. Names carry more value and
importance in biblical than in modern usage. Not only may a name identify, but it frequently expresses the
essential nature of its bearer; to know the name is to know the person (cf. Psa 9: 10 [MT 11]). Eerdmans
Bible Dictionary (1987)
b
what is a name - www.jimwegryn.com/Names/What%20is%20a%20name.htm
c
persons name analysis (as in kabalarian style a common practice in the oriental society.
d
Synonyms and related words for name:
nomen, moniker, appellation, epithet, personal name, cognomen, nickname, byname, sobriquet, agnomen;
last name, surname, family name birth name, first name, forename, Christian name, given name, maiden
name, married name; anthroponym, autonym, patronym, matronym, hypocorism, pet name, pseudonym,
noms de guerre, alias, code name, cover, pen name, stage name, nom de plume, brand, trade name; signature,
demonyn, handle, sign, mark, econym, icon, symbol, badge, tag, place name, toponym, label, title,
classification, designation, rubric, eponym, common name; genus, denomination, class, species, type;
anonym.
The title a signifies what the person is (as a term to denote persons role, mask, or
61F61F
function with which to relate with others). With descriptive expressive content, it is
of referent function only. Often used as a calling name, a term used in anthropology
and linguistics as the name by which a person is normally identified in addressing
or conversation.
The name of a person, on the other hand, is not same as title, but it is who the person
is. Thus, the name is not simply a word, but IS the very person. It is of identity and
essential reality. It is by way of the name as well as the face that a person presents
ones soul in its existence (the whole being of self) to others. Names are essential
and called upon for identification b (to tell who one is referred to). However, most
62F62F
commonly, the word name is used not substitute of the name spelt, written and
inscribed, but as what it stands for and what it carries with (as to authority and reality
of the person). The central role that names play in biblical narratives and histories
(as often in literature) cannot be overemphasized. The meaning of a person has its
own significance (especially in Hebrew names). English word name has a very
broad usage and extended meanings Hebrew word shem may carry various senses
a persons character, fame/refutation, glory, and memorial. The name for a person
is a totally different concept from names used to designate things or ideas. The name
of a person is not confused with titles, a number of which can be attached to a person.
All the names of human persons are given by someone else. Many names of God (or
rather God-being) are given by humans and are not personal proper names but
labels, descriptors, or epithets, and sometimes titles (calling-names). c 63 F63F
In Judaic practice, the expression the Name (HaShem) is for designation of God
and used in place of His personal name. In the Scripture, as throughout the Semitic
world, a name carries significance beyond that of its meaning or its use as a title.2
What could be the most important word or words in the Scripture (aside from proper
names)? Would it be love, life, light, spirit, faith, grace, law, justice,
judgment, salvation, creation? All of these are essential. However, the most
fundamental word on which all these are woven together is name. This is the single
most important thematic word in the whole Scripture. Without the name nothing can
come out of the Scripture. The divine person-name (> personal name) is not only
for referencing, representation and identification but more importantly for revelation
of who He is. Without Gods name revealed no truth can be true. [Such name itself
cannot be something to be worshiped.] d So prevalent and fervent among the People
64F64F
a
title One may carry several titles. E.g. the titles which are carried by Yeshua are many and some of
them are same as the titles for Elohim Himself. Here these titles should not be confused as name, thus
erroneous conclusion that the two (YHWH and Yeshua) are the same and identical person, a linguistic
absurdity and sophistry, throwing the title Son of God completely out of their mind.
b
identification is not same as identity.
c
E.g. God, Gott (German), theos (Greek), (Ko. Catholic) = (Tanzh - Chinese; Lord of Heaven;
cf. ); (kami, - Japanese), Allah (Islam), Brahman (Hinduism) all are titles.
d
or used as a mantra to invoke to tap power from. Cf. so-called Sacred Name Movement.
of the Book, all the dissensions and divisions, dogmatism, doctrinarism, as well as
sectarianism, heresies, and political contentions can in fact be traced from their
ignorance on the revealed name and from their sheer ignoring the significance of the
name with only lip service on the name as shown in their religious tradition. It is not
difficult to see that ultimately they find themselves disconnected from the very root
of all Hebraic root of their Bible and their faith. a 65F65F
Nothing is important for a person other than the name belongs to him. To honor
someone is to keep the name honored. Honoring Gods name b is the single guideline
6F6 F
we have for the life of every soul as made in the image of Elohim. The first stone-
tablet of the Ten Commandments (Exo 20:1-11; //Deu 5:4-15) is the beginning of
all the teaching, instruction, and guidance (= *torah in its basic sense) and lies in
one theme Honor His name as He himself has revealed. This exactly corresponds
to the first in the Lords Prayer (Mt 6:9 //Lk 11:2 in the sense of Our Heavenly
Father Your name shall be honored rather than You name should be made special,
sacred, sanctified, or hallowed, if we ever understand whatever these English
phrases might mean in modern and archaic usage. This is exactly When martyrs die
it is to keep Gods name honored, not so much to keep his faith, as if faith is
something precious and valuable. When one follows the commands, it is done in the
very name to keep the name honored and with the authority granted from Him.
Gods name is not what we pray. c 67 F67F
To honor the name is far beyond having concern of how it should be spelt and of
how it should be properly pronounced. It is not about how to keep it safely from
uttering it in a manner unworthy to the name (taking up in vain). Not to keep the
name honored means to be meticulous in keep uttering and putting down on the
writing on every occasion, everywhere and on every place. Both cannot escape to be
seen as affront to His name.
The name is a pointer to what the name stands for, that is, the identity and reality
signified by the name. To know experientially the revealed Name is the beginning
of faith in the One whom the revealed name points to. d 68F68F
a
We all are in urgent need to get back and keep coming back, not just back to the Bible, but,
through the Bibles, back to the Scripture itself. It should not be read as something written in
Church language, but in the original language to the original audience. A danger still lurks for
us to be carried away and read it the way we want, not to hear what the Scripture says. [Tony
Evans, http://youtu.be/HmfFW0gPuyE (Jesus Through the Bible)]
b
On honoring Gods name: In the Scripture things are good or not (i.e. worthy or not) only so simply
by whether Gods name is honored or dishonored. (Cf. Mt 6:9 //Lk 11:2; Cf. Exo 20:7.)
See elsewhere here for good things vs. *unworthy things.
c
Praying the names of God is a title of a book. Probably misnamed (or rather title). We do not pray
Gods name; we pray to Elohim whose name is YHWH.
d
to know the name is frighteningly important in our life where one can only exist to other engaging
in dynamic interaction. In any human society it is the beginning of a relationship in which even love
If we take a common example of father-son relation, father (to his son) is not a name, but
a title. His name = the person Father. That he is the father is far more than that he has a
name to be identified with, but he comes as father in such special relation. Would anyone
call ones own father by his name as he thinks to honor him by doing that whenever,
everywhere, to everyone?
The name when put on ones lips or in letter is to refer to the reality behind, but not to call
out or apply to whatever one can think of. The same position holds as well for attempt to
use Gods personal name as a translation word in the Bible vis--vis His titles, Lord or God.
The expression God has many names a which is used by biblical scholars and
69F69 F
writers actually borders on blasphemy, unless only when the word God is meant for
a God of ones own creation. The God of the Scripture (Elohim) has only one name,
the name which He himself revealed, that is, YHWH.
5:22 shall be accountable for it [to be thrown down] to GeHinnom of the ~ fire (= have to
answer; i.e. worthy of; fit to. Should not be read literally for this common figurative expression
of unworthiness, not imagined torment of immortal soul after death in hell-fire preaching doctrine.);
1 (GeHenna, GeHinnom, ): /> incurs the penalty of burning in the fire of Gei-Hinnom JNT; /will
be liable to the fiery Gehenna NWT; /~ the Hinnom valley ~~ - ARJ; /will be thrown into the
burning Garbage Pit Gehenna SourceNT; />~ for [to escape] ARJ; shall be guilty enough to be
thrown into Gey-Hinnom MRC; /x: is himself heading straight for the fire of destruction.- PNT;
/shall be liable to answer for it in the fiery Pit. TCNT; / 2 (/xx: hell fire): /xx: are on the brink
of hellfire MSG; /> will be answerable for this to the extent of being consigned to the fire of
hell Cass (-mouthful); /shall be in danger of hell fire KJV++; /will be in danger of the hell of
the fire ALT; /will be sent to fiery hell NET; /will be liable to the hell of fire ESV trio; /will
be subject to hellfire HCSB; /shall be liable to be thrown into the fire of Hell. LITV, MKJV
(~ hell); / /shall be guilty enough to go into the fiery hell NASB;
GeHinnom of the [trash burning] fire /the Hinnom valley of ~ - ARJ; /xx: the hell of the
fire - ALT; /xx: the hell of fire ESV trio, ASV, Cass; /xx: hellfire HCSB; /xx: hell fire
KJV++; /the fire of Gei-Hinnom- JNT!; /
GeHinnom [5:29, 30; 10:28; 18:9] /x: hell most; /Hinnom valley ARJ; /Gehenna
NWT, Rhm, Mft, WNT, Whiston, MRC, Diagl, ISR, AMP exp; CLV; / Ge-Hinnom HNV;
/Gei-Hinnom JNT, MRC; /gihano - Etheridge; /> destruction PNT; /pit TCNT;
/Garbage Pit Gehenna SourceNT;
/[Gk. Geenna, in Synoptic Gospels and James, transliterate from Heb. ge Hinnom (valley of
Hinnom) Aramaic gehenna; Eng. Gehenna; /[The valley running SW to SE Yerusalem to join
Kidron valley.] [Has much symbolism and symbolically used in O.T. [Cp. Mt 10:28 who
can destroy both the body and the soul in Gehenna] [cf. symbolic of Lake of Fire Rev
shows its existence. [E.g. to go by on a first name basis in the Western culture is sourly missing in the
oriental culture.]
a
God has many names Google search shows almost a half million hits. There are quite a number of
books written on the theme. What is seen in a book by John Hicks (1982), God has many names, is the
God (=Elohim), mistaken having many names, is to be replaced by a nameless God [s.v.] of religious
pluralism.
19:20; 20:10, 14; 21:8] [www.christianitytoday.com/ct/1999/april26/9t5098.html ) [Used in
figurative sense. In this clause, the sense would be answerable to get oneself thrown into
liable to destruction in fiery Hinnom valley - ARJ] [cp. 10:28 the One who can destroy both
the body and the soul in Gehenna]
[See Appendix Mt 5:22 Hinnom valley hell for word study and its usage] [See Supplement-
Glossary-Place for Gehenna valleys of Yerusalem; see also Supplement-Glossary-General
for hell and related expressions.]
the Hinnom valley of the fire; [( ) . Also in
18:9; //Mk 9:47 (v.l.) ( ~).]; /the fiery Gehenna NWT; /the fiery
gehenna Rhm; /the fire of Gehenna ISR, Mft; /the Gehenna of the fire Diagl; /the
Gehenna of fire WNT; /the gehenna of the fire - YLT; /the fire of Gei-Hinnom JNT;
/the hell (Gehenna) of fire AMP; /the hell of the fire EBTV; /the hell of fire MKJV,
Wuest; /the Hell of fire LTIV; /fiery hell NET; /the fiery hell NASB; /a fiery hell
AUV; /the fiery Pit TCNT; /the fiery pit - GSNT; /the fire of hell ESV trio, NIV trio,
GNB, BBE, ERV; /the fires of hell CEV, NLT; /hellfire HCSB, GW; /hell fire ISV,
NKJV; /hell-fire KJV+; /the everlasting fire PNT; /godless in a furnace of eternal fire
MSG; /the hell [Gr., gehenna] of the fire [or, the fiery hell]. ALT;
accountable to or thrown into the firefly valley of Hinnom [Notice it may not be a non-
biblical expression of go to hell; it is the person himself is the agent (get [thrown] into) as
well as the patient in semantic-syntactic jargon by sending himself into such condition; for him
to face and to have to answer (condemnation would be brought on himself by himself by
conscious choice.)
Accountable to this plain figurative expression is often ignored in hell fire preaching, distorting
into throwing into the everlasting unquenchable fire everlastingly roasting the immortal soul after
death.
Mt 5:21 (shall be) accountable for this before (= will have to answer against accusation/charge;
antithetical expression - not commensurate to the charges) [\deserves Mt 26:66; 1Co 11:27.] [QQ: the
verb form sense of future or present, or God will have it?]; /> will be. ESTAI (future tense)
/ shall be IRENT, HNV, ISR, AMP, KJV, NKJV, WNT, Webster, Wesley, Whiston; /are NLT;
/will be most others; / will be (except the second one is) NIV trio; /Ko. ~ /?:
(for the last one in v. 22)] (see 5:22 EE vide infra to escape the fiery GeHinnom):
Edited on the table: Bradley Jersak (2009), Her Gates Will Never Be Shut (p. 14)
Biblical Terms Associated with Hell and Judgment
(yellow painted Words traditionally translated "hell" in English)
Occurrences of Hebrew and Greek words
relating to divine judgment
Sheol (grave, pit, unseen)
Mt 11:23; 16:18; Lk 10:15; 16:23; Acts 2:27, 31; 1Co 15:55; Rev 1:18; 6:8; 20:13, 14
Tehom (deep, depths)
Gen 1:2; 7: 11; 8:2; 49:25; Exo 15:5, 8; Deu 8:7; 33: 13; Job 28:14; 38:16, 30; 41:32; Ps
33:7; 36:6; 42:7; 71:20; 77:16; 78:1 5; 104:6; 106:9; 107:26; 135:6; 148:7; Prov 3:20;
8:24, 27; Isa 51:10, 63:13; Ezk 26:19; 31:4; 31: 15; Amo 7:4; Jon 2:5; Hab 3:10.
Job 17:6; 2Kgs 23:10; Jer 7:31, 32; 19:6, 11, 12, 13, 14;
Isa 30:33.
Gehenna (the Valley of Hinnom)
Mt 5:22, 29, 30; 10:28; 18:9; 23:15, 33; Mk 9:43, 45, 47; Luke 12:5; Jas 3:6.
2 Pet 2:4.
[Cf. problem of Christian tradition and belief with hell fire preaching. Cf.
unbiblical idea of heaven and hell where people go to after death. Cf. heaven
and home.]
Hell is a common English word, very useful and convenient one indeed. It is
now mainly a religious or church jargon, associated with *hellfire and
hellfire preaching; hellfire doctrine still holds a prominent position in
various Christianisms with Gods endless punishment and everlasting
torture.
The word by itself, however, is a decent useful word aptly to describe a certain
human condition in which one is find its life not only in darkness, but also
turned away from light. In most cases, people would not know the truth, even
outright deny it nonchalantly or scornfully. This is far from is hell doctrine,
as refined with hellfire preaching in the last several hundred years. [Check
for discussions on eternal life vs. life after death issue of soul immortality,
problem of evil, justice and punishment.] Hell cannot be used a place some
are to go after death, in contrast to heaven for some to go after death all
unscriptural ideas. [http://youtu.be/rZC6tbgpsl4 Rethinking Life After
Death (NT Wright) just one out of millions written on the subject! I would
need nine lives of me to read and watch and digest them all ;-< like all other
important topics pertaining to our life.]
I dont believe hell as such, but love to use the word hell. One thing is clear
that we should not say to others Go to hell! or You will go to hell even if we
use the word the way they might understand with their own religiosity or
doctrine. As a non-Scriptural word, it is useful to bring a message. The fact is,
someone does NOT go to hell (as a hellfire preacher may love to say), but
some ARE in hell. Then they ARE guaranteed that they will be in hell in
whatever form of afterlife they may believe in. No, they dont have to go to
hell, but they choose or rather they are themselves chosen to go.
Reading material:
http://escapetoreality.org/2014/08/01/conversations-about-hell/
*GeHinnom (Geh-Hinnom) the Hebrew word for the name of the valley
south of Yerusalem running W to E to meet Kidron valley. Historically it was
used as garbage dump site to be burned up with brimstone. Practice of child
sacrifice in this area was recorded. (2Kg 16:3; 23:10; 2Chr 28:3; 33:6; Jer
32:35)- [worship of Moloch - the idol of Moloch was there and was of brass,
adorned with a royal crown, having the head of a calf, and his arms extended as
if to embrace anyone. The idolaters offered children to him by heating the statue
within by a great fire, and when it was burning hot they put the children into his
arms who were consumed by the heat; and, in order that the cries of the children
might not be heard, they made a great noise about the idol with drums and other
instruments. These drums were called "toph" and hence the common name of the
place was Tophet (Jer 7:31-32)]
Gk transliterate Geenna appears 12 times in N.T. (Mt 5:22, 29, 30; 10:28;
18:9; 23:15, 33; Mk 9:43, 45, 47; Lk 12:5; Jas 3:6).
Some English Bibles forgo the word hell completely JNT, TCNT, WNT,
Etheridge, Whiston, Rhm, MRC, WEB, YLT, ISR, SourceNT, Mft, GSNT
(except Jas 3:6); Vulgate Latin gehennae.
[PNT has it as rubbish-heap or destruction. However, it has hell in 4 places as
a typical non-religious English idiom nothing to do with hell shown in other English
Bibles Act 8:20; Jas 2:18; 3:2; 2Pe 2:3.]
The common English word hell has also been used confusingly to
translate other Greek words of different meaning and sense such as
(1) Hades (Mt 16:18; Lk 16:23, etc.),
(2) zofos tou skotous 2Pe 2:17 (cf. seirais zophou); Jud 1:13 (utter
darkness), and
(3) tartaro 2Pe 2:4 (hold up in the deep abyss) (rendered as cast
into hell).
A nickname hell Bible or hell-preachers Bible may be apt for them.
Some even uses it in O.T. translation.
[It means being burned up. Not torture, torment. Figurative for eternal
death, not everlasting living in death.] [cf. Jn 5:29; Rev 20:15]
The word Gehenna (fr. Geh-Hinnom) in all cases in N.T. is used figuratively carrying a
symbolic sense. [Hence, IRENT takes it as an idiom by transliterate to avoid to suggest
as the Hinnom Valley itself, south of Yerusalem] Translating it as hell brings a quite
alien notion into the Scripture and over several hundred years engraved as the so-called
doctrine of hell, which gave rise also to various reactive universalistic ideas both
ideas being equally misdirected, nave and full of fancy conjectures. These antithetical
religious doctrines have to undergo thorough examination and scrutiny to articulate the
truth to confront the problem of evil in conjunction with the ideas on afterlife, in order
to reach a Scriptural understanding in harmony with the whole Scripture and would not
sidetrack the Gospel of Gods Kingdom in Yeshua the Mashiah itself.
Most of such doctrine of hell with so-called hellfire preaching for last four hundred
years is hodge-podge work of mixture of pseudo-biblical imagery and non-biblical
ideas.
However useful and necessary may the doctrine be, it would be pointless, unless one
cleans up linguistically and scripturally, since hell itself is a non-biblical word which
was imported into the Scripture and take out it amplified to suit ones own doctrine. If
one wants use the word, it needs a precise definition, so that people can check it to see
whether the teaching offered is totally based on the Scripture or based on hodgepodge
of philosophy, religions, and psychology. For several hundred years the Western style
Christian religions have produced man-made plethora of doctrines and gospels, which
is now steadily moving into the final everything-goes Full Gospel of Perversion, where
right and wrong are reversed products of humanity, which has its God-given image
defaced and hidden. Along the same line revisionist faces are shown up, such as
Universalism.
The word hell itself is a very useful vocabulary, for which everyone may come up
with ones own idea of the hellish condition of humanity we are witnessing in our life
into post-modern age. Accepting its English usage as it is current as a secular expression
unrelated to religions and Christianity, the word without capitalization carries several
meanings such as [Ref. http://wordweb.info/ ]
Use of the word hell: Being assure of that the word hell is not in the Scripture and not
in the Bibles (except hell-preachers Bible KJV is most hellish translation, having
the word x 23x in NT and even in OT 31x), we can use it freely without compunction to
express precisely and concisely what the word (whatever it means) can convey. [Cf.
there is a euphemistic alteration for it as in a common idiomatic expression what the
heck!.]
The word comes often paired with heaven, as in the common non-biblical phrase
heaven and hell, the word heaven is not easy to grasp since its not with human
beings, especially when it is seen as a place-related term. On the other hand, hell is
something with us and it is to grasp its sense. A person who lives in the past is in hell. a 9F9F
Living in hell is what we have to face, rather than going to hell after death. A person,
who lives in darkness and faces darkness, does not forward to the source of light and
does not step into light, is in hell. A person does not know to what, why, and to whom
we are to be existentially grateful is in hell; who complaints, blames, excuses, etc. etc.
Obviously those are the ones who craves love from others, but, have no listening ears
and refuse to accept love and do not know what love is.
Ref: Where Are the Dead? (offers no nonsense Scriptural and linguistic scrutiny on
the subjection of hell) www.bibletoday.com/booklets/ward_text.htm
Ref: If anyone ever has time to spare, are fond of digging out something like everlasting
torture, angry god, etc., and wants to taste of what kind of work produced by Jonathan
Edwards (d. 1758), known as fire and brimstone hellfire preacher, check this site
www.ccel.org/ccel/edwards [It would be interesting to find what he said about God
who is love one of the core theme of the whole Scripture.]
Condensing 2,000+ pages of his works to manageable 141 pages is a book by Strachan
and Sweeney (2003), Jonathan Edwards on Heaven & Hell (The Essential Edwards
Collection) [book review - www.unlockingthebible.org/jonathan-edwards-book-on-
heaven-hell/ ]. [Not same as another book with a same title by John Gerstner (2003),
Jonathan Edwards on Heaven and Hell.]
Mt 5:22; 18:9; Mk 9:47 v.l. hell of fire (KJV etc.); fire regarded as existing in hell.
Used metonymically as a place of eternal fire [s. Mt 25:41] envisaged as punishment for
the damned. Unscriptural idea, some takes it as a biblical idea since the expression is
found along with the word hell itself in some English Bibles (in tradition of KJB)
misunderstanding of Scriptural idiom and usage of related words such as GeHenna.
1 (xx: hell): /fiery hell NET, NASB; /hell fire KJV, NKJV, ASV, Bishops,
Geneva, DRB, ISV; /hellfire HCSB, Noyes, GW, MSG; /hell-fire WNT, hell of
the fire ALT; /hell of fire ESV trio, BBE, Wuest; /fire in hell NIrV; /fire of
hell Cass, NIV duo, GNB, ERV, AUV, MKJV; /fire of Hell LITV; /fires of hell
NLT; /hell (Gehenna) of fire AMP; /
2 (GeHenna): /fiery Gehenna NWT; /fire of Gei-Hinnom JNT; /fire of Gehinnom
HNV; /fire of Gehenna ISR, Mft, WEB; /Gehenna of fire CLV; /Gehenna of
Fire - WNT; /Gehenna of the fire Diagl; /Gehenna of the fire YLT; /x: Gey-
Hinnom MRC; /gehennae ignis Vulg!;
3 (others): /fiery pit GSNT; /fiery Pit TNCT; /fire of destruction PNT (cf.
rubbish hip for Gehanna)
a
A person who only lives in the future is not much different from the one living in present in hell, as the
future will soon become the past. A person who looks back longingly is in hell (Cf. the story of Lots wife
in Gen 19:16).[Heaven and hell is not a notion belonging to the future. Unless you are in heaven, youll
not go to heaven after death; you dont have to go to hell; hell is where you are now.]
Cf. Jas 3:6 being set on fire by the Geh-Hinnom (phlogiz hupo ts geenns);
/inflammata a gehenna Vulg;
Cf. Mt 18:18; 25:41 eternal fire;
Cf. Mk 9:43, 45, (46, 48); Lk 3:17; Jud 1:7; unquenchable fire
Cf. Rev 19:20; 20:10, 14, 15; (21:8) lake of fire
hellfire preaching is a religious jargon, pejorative outside and even within religions.
It has become associated with hellfire preachers of the 18th and 19th centuries in Europe
and America. The epitome of their image is Johnathan Edward (of Puritan religion),
whose well-known sermon Sinners in the Hands of an Angry God depicted the realities
of hell vividly with conflation of imagery from Dantes epic poem (ca 1308 CE),
Divine Comedy (with Inferno the first of three canticas). Even mixed with ideas of Law
and Righteousness, and emphasis on Gods mercy for salvation, what it is spoken is
impossible to be heard by the non-believers and the believers would have not much need
for its message, except for justifying their attitude of condemnation of non-believers.
The idea of hell as non-Scriptural English word has its usefulness in every day English
language. The problem with it, however, is that people think it is what a Biblical word
represents. Also people think it is a place one goes after death, the other being heaven
(again non-biblical notion). Taken the word to denote ones state here and now it simply
tells that one is in hell when disconnected and alienated from Elohim, the Creator God.
Reading material: Rob Bell (2011), Love Wins - A Book About Heaven, Hell, and the
Fate of Every Person Who Ever Lived
http://thegospelcoalition.org/blogs/kevindeyoung/files/2011/03/LoveWinsRevie
w.pdf
Rob Bell's Bridge Too Far | Christianity Today
Critical Review of Rob Bell's Love Wins | Evidence Unseen
Mark Gally (2011), God Wins: Heaven, Hell, and Why the Good News Is Better
than Love Wins
/x: he descended into hell. English translation by English Language Liturgical Consultation
(since 1969):
/He descended to the dead. Catholic translation:
The first use of the English harrowing in this context is in homilies of Aelfric, ca. 1000. Harrow
is a by-form of harry, a military term meaning to "make predatory raids or incursions"[2]. The
term Harrowing of Hell refers not merely to the idea that Christ descended into Hell, as in the
Creed, but to the rich tradition that developed later, asserting that he triumphed over inferos,
releasing Hell's captives, particularly Adam and Eve, and the righteous men and women of Old
Testament times.
www.youtube.com/watch?v=XXC8DWkw4hg
Physics from Hell
GeHinnom; Geh-Hinnom; Gehenna; Hinnom Valley (x12) Mt 5:22, 29, 30; 10:28;
18:9; 23:15; 23:33; Mk 9:43; 45;:47; Lk 12:5; Jam 3:6
/ Gk. Gehenna; /Gehenna TransLine, NWT, CLV, ISR98, Mft, VW, WNT,
Whiston, NAB, Vulgate; / - JSS; /Gehinnom HNV; /Gei-Hinnom
JNT; /gehenna Rotherham, (Vulgate); /gihano Etheridge; /
/Garbage Pit Gehenna SourceNT; /x: hell KJV & most others, incl. Cass,
Wuest, JB, NIV trio; / (cf. Hades inferno in Vulgate)
[For word study and its usage see Supplement-Glossary-Place for Gehenna
Valleys of Jerusalem; see also Supplement-Glossary-General for hell and
related expressions.] /=Eng. Gehenna; \Gk. Geenna transliterate from Aramaic
gehenna (www.christianitytoday.com/ct/1999/april26/9t5098.html ) (Heb. geh-
hinnom valley of (ben-)Hinnom)
[Used in figurative sense. In this clause, the sense would be answerable to get
oneself thrown into liable to destruction in fiery Hinnom valley - ARJ]
[cp. Mt 10:28 who can destroy both the body and the soul in Gehenna
[Cp. symbolic of Lake of Fire Rev 19:20; 20:10, 14; 21:8]
[SourceNT Fn on Mt 5:22
The words Gehenna, Hades and Tartarus, three very different places in the Greek,
are usually all just called Hell in most Bible versions (KJV, etc. including modern
ones). Gehenna was a real actual place on earth. It was used for the Jerusalem rubbish
dump, and was a valley just outside the city on the south running west to east. Smoke
went up from it all times as the rubbish was burning continually (with brimstone added
into). It was full of maggots, and the bodies of the worst criminals were thrown there.
Josiah used it for burning of offal. It used to be the site of child sacrifice to Molech.
(purple font words are added by AJR)
[QQ Needs OT ref: here][Needs the article in BAR on Gehenna, Tophet, etc.]
Clarkes commentary A particular place in this valley was called Tophet,
from tophet, the fire stove, which was used to be the site of child sacrifice
to a pagan god Molech [2Ki 23:10; 2Ch 28:3; Jer 7:31; Jer 32:35; (to Baal) Jer
19:5-6]. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the
place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36).
the Jews, in our Saviors time, used the word, the place of the damned. See the word
applied in this sense by the Targum, on Rth_2:12; Psa_140:12; Gen_3:24; Gen_15:17.
Jam 3:7 by [the flames of] the Geh-Hinnom \Gk. ; /x:
hell most, Mft (- the only place it renders as hell; otherwise as Gehenna); /x: by hell -
most; /> by Gehenna NWT, etc.; /of hell KJV; /from hell GW; /from hell itself CEV,
GNB; /(set on fire) by the flames of the Pit TCNT; /x: by the Garbage Pit SourceNT;
/ [The only occurrence of the Greek word Gehenna outside the Synoptic
Gospels, where likewise its metaphoric for the present condition, not future
condition in after life frequently used for Gods Final Answer.]
Heaven and hell is a prevalent but non-biblical idea, unlike the expression the
heaven and the earth [Cf. in heaven ~ upon earth ~ underneath the earth (Rev 5:3,
13); out of heaven to earth (Rev 9:1); the heaven ~ the earth ~ the sea (Rev
10:6); the heaven and the earth and sea (Rev 14:7; 20:11). Cf. a new heaven and a
new earth and the former heaven and the former earth (Rev 21:1).]
As a common theme in hell fire preaching, the idea of some go to heaven and
some go to hell after death is non-biblical, but useful.
Twitter@ounbbl
If you don't know sure, you ARE in hell. If you do know, you may well be in
heaven now. Heaven or hell is not a place you go after death.
A biblical jargon. In N.T. (Mt 24:35; //Mk 13:32; //Lk 21:33; Mt 5:18) the phrase is
the heavens and the earth, except one place in Mt 28:18 authority given to me in
heaven and on earth(with the heavens has nothing to do with sky unlike in Gen
1:1 where sky is a correct sense in the creation narration)
Concordance of the phrase heaven + earth: [Note: heaven and hell is a very
common pseudo-religious idiom, not just of Christians. The heaven and hell
belief is a very common un-biblical belief found among various Christianisms,
which include Messianic Jews. Heaven and hell teaching as a human teaching
par excellence. Heaven or hell in the Bible is NOT a place people may visit (as
in near-death experiences) or may go and end up in there after death. Hell is
taken out of KJV translation word for something which has nothing to do with
hell, under-ground goal, (guarded by demons?), torment torture place, etc.
[See for the unbiblical hell-fire preaching and theology.]
Mt 5:18; 11:25; 24:35; Mk 13:31; Lk 10:21; 16:17; 21:33 the heavens and the earth
Rev 21:1 a new heaven and a new earth the former heaven and the former earth
2Pe 3:13 new heavens and a new earth
A new heaven and a new earth of the Renewed Covenant;
The former (old) heaven and the former earth of the Old Covenant;
Cf. Heb 8:13
Heaven in the Scripture is not a place to go; nor a place for some people go
after death it is a religious jargon rooted in deistic pagan thinking. Often
confused with paradise or nirvana of Buddhism.
3:2; 4:17; 5:3; 5:10, 19, 20; 7:21; 8:11; 10:7; 11:11, 12; 13:11, 2, 31, 33, 44, 45 47, 52;
16:19; 18:1, 3, 4, 23; 19:12, 14, 23; 20:1; 22:2; 23:13; 25:1;
Arthrous singular:
Mt 11:23 exalted to the heaven;
Mt 12:5 Lord of the heaven;
Mt 21:25 from heaven or from men;
Mt 22:30 angels ~ in heaven
Mt 23:22 swear by the heaven
Mt 24:29 fall from the heaven
Mt 24:30 clouds of the heaven
[Cf. the heaven is always in singular in Revelation the heaven ~ the earth and
the earth ~ the heaven:
the earth and the heaven fled away Rev 20:11;
in the heaven and on the earth Rev 5:3, 13;
out of the heaven to the earth Rev 9:1; 13:13;
created the heaven ~ and the earth Rev 10:6; 14:7;
the earth and the heaven fled away Rev 20:11;
a new heaven and a new earth Rev 21:2.
the former heaven and the former earth Rev 21:2.]
*paradise;
[Note: This gives a good summary of a typical elaborate and fastidious interpretation.
Unfortunately, far too many exegetes like this decide first what they think ought to
be true and then mine the Bible for out-of-context nuggets (proof-text fallacy) which
confirm their presuppositions. ARJ]
smeron this day: before the close of this natural day. The attempt to join it with soi
leg, considering that it not only violates common sense, but destroys the force of our
Lord's promise, is surely something worse than silly: see below.
met emou es can bear no other meaning than thou shalt be with Me, in the ordinary
sense of the words, 'I shall be in Paradise, and thou with Me.'
en t par. On these words rests the whole exegesis of the saying. What is this
PARADISE? The word is used of the garden of Eden by the LXX, Gen 2:8, &c., and
subsequently became, in the Jewish theology, the name for that part of Hades, the
abode of the dead, where the souls of the righteous await the resurrection. It was also
the name for a supernal or heavenly abode, see reff. N. T. The former of these is, I
believe, here primarily to be understood; but only as introductory, and that
immediately, to the latter. By the death of Christ only was Paradise first opened, in
the true sense of the word. He Himself, when speaking of Lazarus (Lk 16:22), does
not place him in Paradise, but in Abraham's bosom-in that place which the Jews called
Paradise, but by an anticipation which our Lord did not sanction. I believe the matter
to have been thus. Our Lord spoke (as Grotius has remarked) to the thief so as He
knew the thief would understand Him; but He spoke with a fuller and more blessed
meaning than he could understand them. For that day, on that very evening, was
'Paradise' truly 'regained' opened by the death of Christ. We know (1Pe 3:18, 19,
where see note; iv. 6) that our Lord went down into the depths of death, announced
His triumph (for His death was His triumph) to the imprisoned spirits, and in that
moment-for change of state, to the disembodied, is all that change of place implies
they perhaps were in the Paradise of God, in the blessed heavenly place, implied by
the word, 2Co 12. That this is not fullness of glory as yet, is evident; for the glorified
body is not yet joined to their spirits, they are not yet perfect (Heb 11:40); but it is a
degree of bliss compared to which their former degree was but as imprisonment.
This work of the Lord I believe to have been accomplished on the instant of His death,
and the penitent to have followed Him at his death some little time after into the
Paradise of God. That our Lord returned to take his glorified Body, was in accordance
with His design, and He became therefore the first-fruits of the holy dead, who shall
like Him put on the body of the resurrection, and be translated from disembodied and
imperfect bliss in the Paradise of God, to the perfection of glorified humanity in His
glory, and with Him, not in Paradise, but at God's right hand.
(a statement of fact, and not a question, as some claim; however, his stay in Paradise would
be very short; some three days later, he would accompany Christ to Heaven, along with
every other person in Paradise, which included all the Old Testament Saints).
23:43
Jesus rewarded his faith with the promise that that very day, they would be together in
Paradise. Paradise is the same as the third heaven (2Co 12:2, 4), and means the dwelling
place of God. Today - what speed! With Me what company! In Paradise - what happiness!
Charles R. Erdman writes:
This story reveals the truth to us that salvation is conditioned upon repentance and faith.
However, it contains other important messages also. It declares that salvation is
independent of sacraments. The thief had never been baptized, nor had he partaken of the
Lord's Supper. . . . He did in fact boldly profess his faith in the presence of a hostile crowd
and amid the taunts and jeers of rulers and soldiers, yet he was saved without any formal
rites. It is further evident that salvation is independent of good works . . . . It is also seen
that there is no "sleep of the soul." The body may sleep, but consciousness exists after
death. Again it is evident that there is no purgatory." Out of a life of sin and shame, the
penitent robber passed immediately into a state of blessedness. Again it may be remarked
that salvation is not universal. There were two robbers; only one was saved. Last of all it
may be noted that the very essence of the joy which lies beyond death consists in personal
communion with Christ. The heart of the promise to the dying thief was this: "Thou shalt
be with me." This is our blessed assurance, that to depart is "to be with Christ" which is
"very far better."68
From Jesus Christ's side one person may go to heaven and another to hell. Which side of the
cross are you on?
In LXX the translators appropriately used the term paradise (paradeisos) for
Hebrew gan H1588 with reference to the garden in Eden (Gen 2:8ff). a After the 91F91F
account in Genesis, Scripture texts that tell about paradise refer to (1) the garden of
Eden itself, or (2) the earth as a whole when it will be transformed in the future to a
condition like that of Eden, or (3) flourishing spiritual conditions among Gods
servants on earth, or (4) provisions in heaven that remind one of Eden. [needs to
verify]
a
[Also used in LXX to translate Hebrew pardes H6508. Neh 2:8 forest; Ecc 2:5; SoS 4:13 orchard]
In GNT the paradise occurs three times - Lk 23:43 (will be in the paradise [/>
paradise; /Paradise]); Rev 2:7 (in the midst of the paradise of my Elohim); 2Co
12:4 (into a paradise; Cf. third heaven in v. 2). In particular the text in G-Lk is
often misunderstood to fit ones own unbiblical doctrinal and theological
presupposition and preconception.
[Common misconception - it is a place next to hell in Hades; it is a place in
heaven; it is a heaven, etc. all for a place one may go after death. Cf. heaven
and earth as a place concept where people end up after death. Note there is no spatial
or locative idea in the spiritual realm what is relevant and meaningful is not a place
or a location, but state, condition, and relation. When a believer in Mashiah dies, it
is not a place somewhere to end up, but to come into the presence of Him, face-to-
face not looking for some sort of accumulated reward in store, or do living better
life as we would, but looking for live in communion with people.]
Church jargon - the abode of righteous souls after death in connection with
unscriptural pagan idea of soul immortality. Scripturally it may be also used
figuratively as a sort of spiritual paradise.
Outside its biblical usage, it denotes any place of bliss, delight and peace (with
pleasure). Syn. Nirvana (in Buddhism among Eastern religions it is the ultimate
goal of the spiritual path without connected to idea of immortality), Shangri-La (a
fictional valley in the 1933 novel Lost Horizon by James Hilton).
www.shalomalyisrael.org/files/Pardes.pdf
http://en.wikipedia.org/wiki/Pardes_%28Jewish_exegesis%29
P [Peshat] literal, simple BREADTH
R [Remez] parable, allegory LENGTH
D [Derash] seek, search DEPTH
S [Sod] inner, mystical HEIGHT
- Jewish exegesis on acronym
QQ: How doesParadise mesh into the fact and faith of Resurrection?
Dismembered soul into Paradise?
[IRENT - How to read the text with phrase-breaks to bring out its sense
without introducing un-biblical imagery:
23:43 Yes! Im saying to you today that with me ~~ [+ when I shall reign as King]
[amen soi leg smeron met emou es en t paradeis]
that with me [The word that is found in several translations];
/Yes I say ~~ - ARJ; /I say to thee to-day with me that thou shall be Burkitt (fr. Syriac);
/(comma) That this day thou Murdock (a Syriac version has that after the phrase with
me); [Im telling you the truth today an Hebrew idiom] [Corresponding to v. 42b.] [Most
English translations follows the WH text with a comma placed before the word. Only a few,
such as NWT, Rhm, CLV, Diaglott and ISR, do read with a break after the word today. To
keep the word today construed to say anaphorically so that unbiblical kataphorical reading
of most English translations is avoided, IRENT has inserted an EM dash and added a word
that placed before with me. Thus, Yeshuas statement was a giving of assurance to the
repentant criminal that in the Kingdom to come he shall be found himself in the Paradise in
a
Cf. F. Crawford Burkit (1904), EVANG ELION DA-M EPHARRESHE (parallel with Syriac): I say to
thee to-day that with me thou shalt be in the Garden of Eden. with a footnote on with me: that {before
'with')] C Aa 266; before 'to-day' ; S Ab 266: Cf. He swore to him with me... A 437.
resurrection Life. [The expression to be in the Paradise does not mean to go to Paradise.]
It is not about a proof text for the fastidious unbiblical doctrine on after-death, involving such
things as soul-immortality (of Greek religion) and two partitions of Hades (into Paradise
and Hell), etc. with de facto negation of resurrection.]
in the paradise [cf. 2Co 12:4; Rev 2:7. Also in LXX as translation of the word garden
as in Gen Ch. 2 & 3.] [= Bosom of Abraham (Lk 16:22) Alford]; /the Garden of Eden
Burkitt (trans. of an Aramaic version); /in paradise most; /in Paradise ASV, BBE, LITV;
/
I say to you (< Im saying; Im telling) 136x in the Gospels only in Yeshuas voice:
[I say to YOU (pl. leg humin 122x); I say to you (singl. leg soi 14x) (Mt 5:26; 16:18;
26:34; Mk 5:41; 14:30; Lk 7:14, 47; 12:59; 23:43; Jn 3:3, 5, 11; 3:38; 21:18.)]
today the day Yeshua died and entombed and two rebels died and thrown down to the
valley of Hinnom (cf. GeHinnom GeHenna). To be in the paradise cannot be on the same
day.
Ref. Graeser et al, Is There Death After Life? (2004 5th Ed.
www.CESonline.org) p. 91.
www.truthortradition.com/articles/what-was-jesus-really-saying-to-the-malefactor-
in-luke-2343
Luke 23:42 and 43 is often used to teach that the penitent malefactor who
believed in Jesus immediately went to heaven when he died (even though the
verse in question reads paradise). However, the phrase in v. 43, I tell you
the truth today, was a common Hebrew idiom used to emphasize the
solemnity and importance of an occasion or moment (compare Deu 4:26, 39,
40; 5:1; 6:6; 7:11, Jos 23:14). Recognizing this idiom and properly punctuating
the verse with the comma after the word today, we see that Jesus meaning
is clearly future, to be fulfilled when he comes again and establishes his
kingdom on earth.
Thus the verse should read as follows: <Jesus answered him, I tell you the
truth today, you will be with me in paradise.>
Also, the word paradise is preceded by the article the and therefore refers
biblically to the place of beauty on earth described in Genesis 2, lost in Genesis
3, that will be restored by the Lord Jesus Christ when he returns to earth (see
Rev 22:1-3). (For more information on paradise, see the note on Ecc 2:5,
page 908; and Appendix 173 in The Companion Bible, edited by E.W.
Bullinger.)
Not only did the penitent malefactor not go to paradise that day (unless
one believes pagan soul-immortality with a dismembered spirit/soul
wandering around after death), neither did Jesus Christ. As stated earlier, he
died and spent the next three days and three nights in the tomb (grave), while
both criminals were thrown down to GeHinnom.
See the Appendix in this file for various fanciful commentaries on the verse.
Lk 16:22 the bosom [position by the side] of Abraham [only once here in N.T.]
Gk. kolpos (bosom, lap): (bosoms in v. 23) Abrahams side (NIV, ESV), next
to Abraham (CEV), with Abraham (NLT), and the arms of Abraham (NCV).
[i.e. in very close relationship with. E.g. Jn 13:23; 21:20 (of Yeshua during a meal
reclining on the couch); Jn 1:18 (the Son in the bosom of the Father)]
Ref: www.jewishencyclopedia.com/articles/362-abraham-s-bosom
[JFB: the bosom of Abraham: This is a phrase taken from the practice of reclining at
meals, where the head of one lay on the bosom of another, and the phrase, therefore,
denotes intimacy and friendship. See the notes at Mt 23:6. Also Jn 13:23; 21:20. The Jews
had no doubt that Abraham was in paradise. To say that Lazarus was in his bosom was,
therefore, the same as to say that he was admitted to heaven and made happy there. The
Jews, moreover, boasted very much of being the friends of Abraham and of being his
descendants, Mt 3:9. To be his friend was, in their view, the highest honor and happiness.
Our Saviour, therefore, showed them that this and afflicted man might be raised to the
highest happiness, while the rich, who prided themselves on their being descended from
Abraham, might be cast away and lost forever.]
the bosom, the place of honor at the feast, - BDAG, SourceNT fn; /
An expression in the oral traditions of the Jewish Rabbi's for the state of bliss after death. Ancient
rabbinical writings generally divide Sheol into two sections - the pleasant section, called
'Abraham's bosom' by the ancient rabbis, is the place of the righteous souls; while the rest of
Sheol is the place for LIMITED retribution for the deeds done on the earth. According to the
ancient rabbis, Sheol is only a temporary keeping place of the souls, until the time of resurrection,
and 'Abraham's bosom' was NEVER confused with heaven, and the place of retribution in Sheol
was very different from today's concept of hell. This is the afterlife picture of the ancient
Rabbinical Judaism, as well as that of the New Testament and the early century Christianity (with
the Hebrew word 'Sheol' translated into the Greek word 'Hades').
The word sabbath is in common usage of English, derived from the Biblical
word, used specifically in its original sense, but also figuratively. The
Shabbat (in Hebrew) which appears in the Scripture has nothing to do the
keeping of a certain day or the keeping of sabbath as such, as is to be on a
specific day of the week - of Saturday for the Sabbatarian incl. Jewish people.a
It is not about keeping of the Lord's day for Christians.
Shabbat is for God-given rest - 7th day of the lunar week set aside, primarily
enjoying true shalom (peace) accompanied by resting from labor only
God is in ones mind; everything to do with myself is not of ones concern
a
Cf. Friday for Muslims (the day of jummah prayer).
because he is the ultimate source of joy and satisfaction = to love God (Deu
6:5) to be one with Him.a It is not characterized by what one should NOT do
on that day in so much regulations and rules. It reflects Elohims resting from
all His work which He had done in the creation week Gen 2:2. Cf. day of
worship.
Ref:
(1) C. H. Mackintosh (1858), A Scriptural Inquiry into the True Nature of
Sabbath, the Law, and Christian Ministry.
(2) Robert Henry Charles (1923), Lectures on the Decalogue. Ch. 4 The Fourth
Commandment.
No, it is not about not doing things. On the contrary it is for life and for creation.
It is not for worship or service either.
rest resting and refreshing - katapausis (that which is promised) Heb 3:11;
4:1, 3, 5. [Cf. (to cease working) Gen 2:2-3]
[problem with English words - rest as the remainder; place of resting with association with
R.I.P.]; /His (his) rest most; /his place of rest GW; />> the place of rest - CEV; /that rest
he spoke GNB; /Gods Rest TCNT, ERV; /his Rest Mft; /
[cf. sabatismos 4:9 sabbath-rest]
a
https://youtu.be/IznaC0p7LVI (from 00:13:00 - shabbat, rest, shalom)
Shabbat Heb; sabbath English
We read in O.T. that YHWH Elohim set apart seventh day of the lunar week as
a day of rest, a sabbath, a gift to This was in the Ten Words (Ten
Commandments) (Exo 20: 8-11; //Lev 23: 3) [Also narrated in Exo 31:12-16.]
The verb set apart does not mean make it holy. The Shabbat day is not a holy
day, nor a holiday to keep and observe; it is the day of God-given resting and
refreshing to enjoy Life in His Loving care. Not worship or service day to go
somewhere and to congregate for rituals, rites, and liturgies. The day set for
Shabbat was simply seventh day of the lunar week in the Creation Calendar; not
Saturday, nor Sunday, or any other day of the solar week, it may fall on any of
these Roman calendar days of the week in the Roman (late Julian and Gregorian)
calendar. (Note: early Julian calendar had 8-day week.) It is completely pointless
to argue whether it is to be kept on Saturday and what are the things not be done
by so-called Christians. Constantine Catholic Church completely divorced itself
from whatever of Judaism; Sunday worship eclipsed the Shabbat and the Pesach
is replaced with the Easter. Some come up with Sunday as Christian sabbath
which is oxymoron.
Shabbat keeping was one of the major contentious issues over which the
Yehudim authorities and leaders to have brought to challenge Yeshua as to who
He is and where He got His authority.
One important point which should not to be missed: The word *shabbat (>
*Sabbath) in the Scripture basically means shabbat rest (> Sabbath rest; Gk.
sabbatismos Heb 4:9) a. It is in the Lord with the Lord, because of the Lord,
107F107F
a
Shabbat rest > Sabbath rest - The Gk. word for this occurs only once in the Greek N.T.: "There remains,
then, a Sabbath-rest [sabbatismos] for the people of God; for anyone who enters God's rest also rests from
his own work, just as God did from his. Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one
will fall by following their example of disobedience" (Heb 4:9) Ref. www.sabbatismos.com/about-
sabbatismos/ The expression in O.T. (Lev 23:3) shabbth shabbthn in Hebrew (sabbata anapausis in
LXX) shabbathon seems equivalent to this sabbatismos. This expression was seen in several places in O.T.,
importantly for the weekly shabbat, not only for those in festival seasons. There is no sabbathon day distinct
from the Lord, and for the Lord, not on a certain day. It is the shalom which
Yeshua gives. Taking shabbat rest is in Yeshua Himself, not in keeping a certain
day of the week, nor having a worship service on a certain day once a week.
Yes, shabbat rest is Yeshua Himself, just as salvation in Yeshua Himself, as there
is no shabbat rest or salvation other than in Him, through Him, and because of
Him.
It is used in that sense in the phrase Lord of Shabbat (Mt 12:8; //Mk 2:28; //Lk
6:5),3 which itself may be phrased as a verbal phrase having (or exercising)
lordship over shabbat-rest. The word in this phrase does not refer to sabbath
day, as if He is the Lord who enjoins people to keep a certain day for shabbat;
i.e. what shabbat is (dos and donts), does not find any meaning outside Him. A
typical Sabbatarian claim that He is saying that He has the authority to determine
how the day is to be kept (Mk 2:27-28) is a result of being bound by human
tradition, missing the core meaning of shabbat itself in the whole Scripture.
[Mt 12:8 kurios gar estin ho huios tou anthrpou [kai] tou sabbatou]
[Lk 6:5 (hoti) kurios estin ho huios tou anthrpou kai tou sabbatou]
[Mk 2:28 hste kurios estin ho huios tou anthrpou kai tou sabbatoU]
Yeshua tells us He is the giver of true shabbat rest. Mt 11:28-30 <Yeshua as true
shabbat rest> After the theme <Sons authority from Father> (11:27), it
proceeds with the theme <Yeshua, true shabbat rest> which is fully developed
in the next several pericopes (cf. 12:8).
In O.T. dispensation, Gods shabbat rest came with provision of one day in a week (for
daytime of 7th day of the lunar week). It is not to set up a prohibitory regulation, or a
legalistic ritual. As for sabbath day stipulated in Ten Commandments was given to
Israelites after Exodus and belongs to Mosaic Covenant, not Abrahamic one. The
meaning of shabbat (rest) is (1) Relief from labor for body, (2) Rest for soul; (3)
Replenishment for spirit; and NOT (1) regulation, (2) restriction, (3) requirement,
ritual for the sake of regulation and requirement.
How is day of shabbat rest related to day of church public worship service?
Anything to do with the ancient Judaic holy convocation which was also on the 7th-
day shabbat day?
Weekly Offerings Num 28:10 This is the burnt offering for every Sabbath,
besides the continual burnt offering and its drink offering.
from sabbath day as some tries to prove that there were two distinct sabbaths in a festival week (though
they may fall on same day).
holy convocations on seventh day shabbat (Lev 23:3); on the 1st (- on 7th-
day shabbat) and last day of the Festival of Matzah; Shavuot (Lev 23:21-11);
on the first day of the 7th month with shofar blowing (Lev 23:24); on the
10th of the 7th month Yom-Kippur (Lev 23:7); on the first day of Sukkot
(15th of 7th mo. 7th-day shabbat) (Lev 23:34-35)]
A specified phrase the day of the shabbat is found in Lk_13:14, 16; 14:5. The
word shabbat itself, however, is more frequently used as metonymically for
shabbat day, which is on 7th day of the lunar week. [It is not of the solar week.
As appear in the Scripture 7th day of the lunar week does NOT correspond to
Saturday which is an unbiblical term. The seven named days of the week in
Gregorian calendar has no correspondence to the seven numbered days of the
biblical week.]
To reiterate: there is only one shabbat day in a 7-day long week, that is, on
seventh day. The first day and last days of seven-day long Festivals are special.
Since shabbat is on the first day of the festival, the shabbat day is called High
Shabbat (Jn 19:31).
The plural form shabbats it means (1) as inclusive as (several, a series of,
any, or all) shabbats Mt 12:5, 10, 11; Mk 1:21; 2:24; 3:2, 4; Lk 4:16 (en t
hmera tn sabbatn); 4:31; 6:2, 9; Act 17:2; Col 2:16, (2) as [en] tois sabbasin
as an idiom one or any of shabbats (Mt 12:1, 12; Mk 2:23), (3) or it is used in
the sense of week (e.g. Mt 28:1).
Related words:
sabbatical year [Heb. shmita, shevitt] (the seventh year of the seven-year
agricultural cycle mandated by the Torah for the Land of Israel. The land is left
to lie fallow and all agricultural activity, including plowing, planting, pruning
and harvesting, is forbidden by halakha (Jewish law) [Exo 23:10-11; Lev 25:1-
7; 20-22; Deu 15:1-6; 31:10-23]
jubilee year (50th year after 7 cycles of sabbatical years) Lev 25:10
annual shabbat a day of shabbat rest - Lev 23:27, 32 on the day of Yom-
Kippur, tenth of the seventh month (Tishri) with the fasting itself from the
evening of 9th to sunset of 10th. [Often misunderstood to read wrongly as
shabbat itself is something from the evening to evening (to justify Jewish
reckoning of a calendar day).]
Exo 20:8-11
20:8
"Remember the day of shabbat to set it apart to God,
[Exo 16:23-30 in the giving of manna] [Cf. Deu 5:12-16 keep ~]
20:9
For six days you are to labor
and you do all your work.
20:10
But the seventh day is shabbat
to YHWH your Elohim.
You must not do any work,
you nor your son nor your daughter,
your slave man nor your slave girl
nor your domestic animal
nor your alien resident who is within your gates. (cf. Ex 23:12)
20:11
For in six days YHWH made the heavens and the earth,
the sea and everything that is in them,
and He proceeded to rest on the seventh day.
There, YHWH blessed the sabbath day
and set it apart for Himself. [cf. Gen 2:1-3; Ex 31:13-17]]
Ref. C. H. Mackintosh (1858), A Scriptural Inquiry into the Sabbath the Law and
Christian Ministry by CHM.pdf [See in the separately uploaded file On Sabbath
(Shabbat).
In modern times, a major controversy is brought out by the so-called Sabbatarian who
take keeping sabbath on Saturday as the essential requirement for being a true believer
in their fold. It is presumptuous at best, however, for people outside Judaism to claim of
keeping this commandment at their peril of being excommunicated. Without keeping
eyes open to all the truths about the shabbat they lack proper understanding of the true
meaning of shabbat-keeping, bordering on legalism.
Yeshua came to bring the entire Law of God to its fullest with the renewed Covenant in
His blood, and this He accomplished it in the very person of Himself, through His Life
and Death. Thus the broken relation of humanity to the Creator God is restored, which
could not be achieved on the basis of peoples keeping the Law. So-called Christian
sabbath turns out to be not about a certain day but a special person, because He Himself
IS our shabbat-rest. To have true shabbat is not to be found in keeping certain rules
scrupulously on a certain day. On the contrary, it is to fully en
joy Gods shalom every day of our mortal life with Him, in Him and through Him,
to the glory of God the Father. With such shabbat-rest we have entered, the remainder
of the Ten Commandments is lived out, not because of the commandments, but because
of Yeshua the Mashiah Himself who abides in us in spirit as we abide in Him.
Scriptural and non-scriptural words and phrases shabbat vs. sabbath; shabbat rest;
sabbath observation; sabbath day keeping; festival sabbath, weekly sabbath, Saturday
sabbath, etc.
On the other hand, the Lords Day (a church jargon) is the day of celebration of
Lords Resurrection. In Constantine Catholic Church tradition, it is on Sunday, the
first day of the Gregorian solar week. [Cf. Didache Sec. 14 on the Lords own day
. Cf. Epistle of Ignatius to the Trallians, Ch. IX The day of the preparation,
then, comprises the passion; the Sabbath embraces the burial the Lord's Day
contains the resurrection.]
It is unrelated to Rev 1:10 the Lords day and Day of Judgment in 2Pe 3:10
LORDs Day; 2Pe 3:12 Day of Elohim
Thus Shabbat and Lords day are two different days. [This point is unrelated to the
issue of whether or not one should keep Shabbat; or whether Sunday is to be
considered to be Sabbath of Christians.]
*Divine person vs. divine being vs. deity vs. divinity (divineness); triad, triune, tri-
unity, trinity, unity, oneness [of God]
[See WB #3 Walk through the Scripture, 2 - Names, Persons, and People on God
Trinity]
*Praetorium
Praetorium originally signified a generals tent within a Roman castra, castellum, or encampment.
It derived from the name of one of the chief Roman magistrates, the praetor. a
109F109F
It was to refer to a place of residence of the chief official in the subjugated Roman
a
praetor (Latin, "leader") was originally the title of the highest-ranking civil servant in the
Roman Republic, but later became a position directly below the rank of consul.
territory (Mt 27:27; Mk 15:16; Jn 18:28, 33; 19:9 - of Pilate)
The term was also used for the emperor's headquarters and other large residential
buildings or palaces.
Phi 1:3 throughout the whole praetorium in Rome during Paulos imprisonment)
Act 23:35 en t praitri Herdou (Lit. Herods Praetorium) the Praetorium [at
Caesarea Maritima] built by Herod the Great, not Herods palace.
Gk word thalassa is used for both sea and lake. To follow English usage of the
words, this is rendered as Lake (capitalized) when it refers specifically to the Lake
Galilee; it is phrased out as Galilee Lake Mt 4:13, Mk 5:13 when it needs to
be clarified. Often, simply as lake.
Jn 6:1; 21:1 Lake of Tiberias ([= Sea of Galilee = Lake Gennesaret Mt 14:34; Lk
5:1; Num 34:11]
Live on the lake; live by the lake (close bay); live on the water; live on water (as
in a boat house). Similar expressions with walk walk on water no
corresponding Gk. phrase in the Bible. Cf. walk over water.
e.g. sit by the lake (Mt 13:1 Gk. para tn thalassan), or walk by the lake (Mt
14:25 Gk. epi tn thalassan accusative). [Cf. epi ts thalassan (genitive) Jn 21:1
> at the Lake on [the shore of] the Lake of Tiberias by the Lake side]
Jesus walking on the water, recorded in three of the Gospels (Matthew 14:25, 26; Mark 6:48, 49;
John 6:19), [?? more than any other, convinced Jesus disciples that He was indeed the Son of God
(Matthew 14:3233).]
To import EE from IRENT.
Week is a lunar week, not a solar (Gregorian week); the numbered days of the
lunar week does not correspond to the named days of the solar week. Seventh
day in the Scripture is not same as Saturday; these are unrelated, though
occasionally they may coincide.
Trinity
Trinity God
The Holy Ghost (as a third person)
ontological, immanent, economical Trinity;
God the Son How come the Son of God is called God the Son?
A new math = 1+1+1 is not three but one
Godhead
God the Holy Ghost
Pre-existent Son; Pre-existent Son of God; Pre-existent God the Son,
God a person like human? a spirit? what is it? which God? who is God/
Holy Spirit baptism;
Holy Ghost; (Mr.) Holy Ghost Holy Ghost God God the Holy Ghost (
Ko.)
Trinity; Trinity God three-person God? Three-headed person? Three-faced
person? Three gods? Icons of three-person God; three-headed person; three-
faced head.
icon and painting of Jesus, a blue-eyed white man;
filled with the Holy Ghost and power
slain by Holy Ghost
spirit baptism
incarnate God; incarnate God the Son; God incarnate; incarnate Jesus - in
contrast to the biblical truth incarnate Logos of Elohim (Jn 1:1, 14)
The name of our God is Jesus; Our God is Jesus; (Jesus is Jehovah)
End
1
Note on word search in MS Word file or PDF files for IRENT work:
Words appearing in the files such as this and as others (footnotes or end-notes for
translation works) with an asterisk * indicate that they are entry words. If a reader wants
to search any occurrence of a word, simply typing a word (in whole or partial) would
work. However, since some may come up with many hits, search with a word preceded
by * would bring the entry words. E.g. Searching with the string of hou, for example,
did bring up 175 hits (all containing a string of hou, including hour, hours, hour-
period, etc.). If searched with the string of *hou, it did bring only one.
2
A review on Strongs Lexicon:
www.baptistboard.com/archive/index.php/t-69263.html
(1) It's 120 years old, for crying out loud! There have been many mss discovered since then
and tons of research done. So Strong's is totally out and a recent lexicon is a must for the
serious student.
(2) Since it is so old, Strong's depends more than it should on meanings from classical
Greek. The Koine Greek of the NT is quite different from most classical Greek documents.
(3) It seldom gives definitions, only giving glosses. "Gloss" originally referred to a
marginal note giving a quick definition or explanation in an ancient mss but is often used
nowadays for a one word definition in another language. (Glossary--get it?) A gloss is only
a general guide, not usually a true definition.
(4) It gives no information about how the word is used in various contexts in the NT--a
must for proper semantic research.
(6) It gives non-students of Greek a dangerous feeling that they are being scholarly by
saying, "This word means ---- in the Greek."
3
Accuracy and Bias in translations It should be recognized that all translations are not accurate
or without bias, as they make claims.
Jason David BeDuhn has written a book, Truth in Translation Accuracy and Bias in English
Translations of the New Testament. (2003). It is not to be missed by anyone who is seriously
concerned with Bible translation, especially who is engaged in the translation work. Though the
topics in his book may not be accepted or agreed as he argues, each issue he discussed merits
serious consideration, except the Chapter 11 (on translation of Jn 1:1c), which is a dismal failure
and shows his lack of scholarship on the Greek and English grammar and sytax see Review on
His book.
A PDF file containing Introduction (pp. xiii xix) and the Content from the book is uploaded at
www.scribd.com/ounbbl . www.scribd.com/doc/180349339/Accuracy-and-Bias-in-English-New-
Testament-Translation-pdf
4
anachronism not only something to do with different times, but also affecting the cultural and
linguistic aspects.
5
jargonism a neologism (not yet in OED). being fond of using jargon.
6
On archaic words:
Further affiant sayeth naught.
Many affidavits close with this classic legalese or some variation of it. Other than the
obvious questions ("What does it mean?" and "Is it necessary?"), this phrase gives rise
to two stylistic dilemmas.
First, is it sayeth or saith? Among American lawyers who use the phrase (British lawyers
don't), sayeth predominates. Up to the 17th century, the -eth suffix was merely an
alternative third-person singular inflection for an English verb (calleth, answereth,
witnesseth, etc.). Used primarily in southern England, it had become obsolete by the end
of the 17th century -- and rightly so.
Second, should it be naught or not? The predominant form is *Further affiant sayeth not.
But this is nonsense because it translates to "The affiant says not further" or "The affiant
does not say further." Does not say what? By contrast, Further affiant sayeth naught
makes literal sense: "The affiant says nothing further."
But here's the most important question of all: Is the phrase really needed at all? No. It's
an antiquarian superfluity. Think of translating it as "That's all, folks!" Truly, one might
simply take the sensible approach that when the affiant (uh-fye-uhnt) hath nothing further
to say, the affiant merely stoppeth.
9
Cultural dislocation in translation an example:
An example in the Source New Testament by Ann Nyland (2004) translates the
well-known hyperbole easier for a camel go through the eye of a needle (Mt 19:24
KJV) as a pig might fly before a rich one enters the reign of God, saddling itself
with unconscionable errors in her effort of cultural transfer of the idiom
(1) loss of the wordplay in the original where camel and rope similar words in
Aramaic; and,
(2) more importantly, the result of cultural insensitivity and disconnection when
we know well that pigs are considered unclean animal unfit for eating in their
society (cf. kosher in Jewish custom).
10
Phrase and phrase-based format as adopted in IRENT translation work:
E.g.
If a dash is in place,
there would be not only a breath pause but also a momentary pause in the statement and in the
reader mind following through the statement. The phrase afte the dash is supplying additional
information not only as an after-thought, but also put a focus to bring the readers attention on
it.
11
two kinds of meanings that words have, the exact meaning of the word, its denotation; and the
accrued meanings of the word, its connotations.
words as divided into two classes, abstract and concrete; but the evidence shows that all words are
abstract on one level or another. [We need to] think of levels of abstraction
The "object" that we see, hear, and say about is a unique abstraction, created by a reaction between
your nervous system and the physical process.
words in themselves have no meanings at all. It takes a mind to develop a meaning by associating a
symbol with something else, and no two minds work in quite the same way. A word brings up its
meaning when the mind interprets with what we have experienced in life. What we think of lexical
meanings of a word is an artificial construct and is just potential, possible and feasible.
A meaning is formed in our mind differently associating a word to what stands for, each person
differently.
If this is meaning, how does it change? It is clear that, for speakers of the same language, there must
be a large measure of consistency in the response to linguistic signals-otherwise, communication would
be impossible. Nevertheless, since no two situations can ever be exactly alike, there is always some
area of variation, and over a period of time the increment of slight variations will alter the reference of
the linguistic signal. Let us take an example. Since meaning involves both the situation out of which a
word comes (which makes the speaker say it) and the hearers response, every speech situation is
complex, with many components. But the relative prominence of these components will not always be
the same. When the word green is first said it ordinarily brings a response in terms of color; but if the
context concerns a fruit, this primary element of color may become associated with a secondary
element-unripeness. Repetition may then establish this association until the element of unripeness
becomes more prominent than that of color-so much so that it becomes possible to say, without fear of
misunderstanding, "Blackberries are red when they are green."
. Even though it is generally recognized that meanings change, many people still cling, curiously
enough, to the quite contradictory notion that words all have "true" meanings, that changes somehow
take us away from the "true" meaning, and that the way to find out what a word "really means" is to
find out what it once meant. This is particularly true in respect to borrowed words in English, the belief
evidently being that the meaning of the word in contemporary English and the meaning of the Latin or
Greek word from which the English word is derived must be one and the same. A little reflection should
show that an appeal to etymology in order to establish the present meaning of the word is as
untrustworthy as an appeal to spelling in order to establish its present pronunciation. And for a reason
that is almost exactly parallel: change of meaning is likely to have altered the etymological sense, which
is thereby rendered archaic or obsolete, just as change of sound is likely to be unrecorded in the
"antiquarian" spelling that so frequently characterizes Modern English. The study of etymology has
great value and interest ... but its usefulness in settling the question of what a word means is subject to
considerable qualification. Let us see what results when one ignores the idea that a word may change
its meaning and appeals to its etymology in order to determine its present meaning. A handbook of only
twenty-odd years ago on "correct English" sets forth the following dictum: "Dilapidated ... Said of a
building or other structure. But the word is from the Latin lapis, a stone, and cannot properly be used
of any but a stone structure." One might just as reasonably argue that because candidate is related to
the Latin candidus (white), it cannot properly be used of an aspirant for political office unless he is
clothed in a suit of white material. More clearly even, one might protest that holiday properly describes
Christmas or Easter, but should never be used of Independence Day or Labor Day; or that bonfire
should not be applied except where the combustible material is bone. These arguments are not much
more grotesque than some that have been seriously maintained in defense of an etymological crotchet,
while ignoring the fact of change of meaning. Indeed, one who argues on this basis is a victim of the
"etymological fallacy".
The fact is that what a word once meant is not necessarily what it now means; the etymological meaning
has often died out, and a quite new development is the living descendant. This is particularly true of
words in common or popular use. Words, after all, are for the most part purely conventional symbols.
They mean only what those who are using them agree to make them mean. Exactly the same principles
apply to "learned" words, but because their traditional users have generally known the language from
which they were borrowed, or of whose elements they were composed, they have tended to preserve
the etymological meaning-indeed, it is conventional to use such words with an eye to their source; thus
they are less prone to alterations of meaning than are popular words. It is in this way, incidentally, that
a cultural tradition holds in check, to some extent, the constant tendency of language to change.
12
THEOLOGICAL LANGUAGE FALLACY
This is the error of substituting theological language for scriptural language as if it were in the
original and then demanding, as a test of fellowship, that others use the theological language
the same way we do. This can be done in four different ways. One is by outright substitution
teaching that an apparently simple word or phrase in a scripture passage really is the same as a
theological term for which the denomination has a separate (and not necessarily simple or
obvious) definition. This will commonly be followed by an insistence that, in discussing the
scripture at issue, the opaque theological term must be used instead of the simple scriptural
one. Church language can also be created by interpolation, such as when the terms translated
"persons" and "substance" were adopted from Latin legal terminology to describe the
relationship between the Father, Son and Holy Spirit. The organized Church then imposed the
correct use of this non-scriptural terminology as a test of fellowship through adoption of creeds
which insisted that God is three "persons" who share the "same substance." A declaration that
the three "persons" share only "similar substance" a difference of one iota in the spelling of a
single Greek word was cause for excommunication.
Bible translators have also perpetuated some theological language for us. The work of
translation is a difficult and exacting labor, and each translator comes from a distinct
denominational background and will naturally tend to read the scriptures through the filter of
his or her own background. Moreover, Bible translation is almost always overseen by
committees of translators and denominational leaders who often represent a range of doctrinal
perspectives, and reaching consensus often requires translation of terms around which
controversies center into theological terms which each participating denomination is free to
define for itself. So I commend translators for the work they have done; I do not criticize them.
But readers should be aware of the perpetuation of theological language through translation.
Translators may perpetuate theological language by transliterating rather than translating Greek
or Hebrew terms, such as was done with the Greek word baptizo, which is uniformly
transliterated as "baptize" when it refers to the Holy Spirit or to rituals involving water, but is
translated in some other contexts. In Greek, the term means roughly to "bathe" or "dip," but
when transliterated as "baptize" it can be said to mean whatever the speaker's denomination
has decided it should mean.
Translators may also perpetuate theological language through selective translation that is,
translating the same Greek or Hebrew word as one theological term in one context, but as
another theological term or even a simple non-theological word or phrase in a different context,
depending on the translators' perception of the intended theological content of the context. An
outstanding example of this is provided by the treatment of the Greek word koinonia in the KJV
(and most other English translations). The root meaning of the word is "partnership," and it was
used in secular Greek to describe business partnerships indeed, in Luke 5:10, the fishing
company of Simon, James and John were described as koinonoi, "partners." The KJV usually
translates koinonia as "fellowship." "Fellowship" has since become a thoroughly theological
term, although it was a much more common secular term in 1611. However, in I Corinthians
10:16, the KJV twice translates koinonia as "communion." The context in I Corinthians 10 is
speaking of the observance of the Lord's Supper, and it would appear that the translators wished
to limit the application of the passage strictly to the church communion ritual and didn't wish
their readers to form the impression that we are either "fellows" or "partners" in Christ's body and
blood, though that is what the Greek text otherwise might imply.
13
First, there is the distinction between the linguistic meaning of a sentence-type, and what is said (the
proposition expressed) by an utterance of the sentence. For example, the English sentence 'I am French'
has a certain meaning which, qua meaning of a sentence-type, is not affected by changes in the context of
utterance. This context-independent meaning contrasts with the context-dependent propositions which the
sentence expresses with respect to particular contexts. Thus 'I am French', said by me, expresses the
proposition that I am French; if you utter the sentence, it expresses a different proposition, even though its
linguistic meaning remains the same across contexts of use.
Second, there is a no less important distinction between what is actually said and what is merely 'conveyed'
by the utterance. My utterance of 'I am French' expresses the proposition that I am French, but there are
contexts in which it conveys much more. Suppose that, having been asked whether I can cook, I reply: 'I
am French'. Clearly my utterance (in this context) provides an affirmative answer to the question. The
meaning of the utterance in such a case includes more than what is literaily said; it also includes what the
utterance 'implicates'.
'What is said' being a term common to both distinctions, we end up with a triad:
The basic triad can be mapped back onto the simple sentence meaning/speaker's meaning distinction by
grouping together two of the three levels. There are two ways to do it, corresponding to two interpretations
for the triad. The 'minimalist' interpretation stresses the close connection between sentence meaning and
what is said; together, sentence meaning and what is said constitute the literal meaning of the utterance as
opposed to what the speaker means:
literal meaning
sentence meaning
what is said
Vs.
speaker's meaning
The other, 'non-minimalist' interpretation of the triad stresses the commonality between
what is said and what is implicated, both of which are taken to be pragmatically
determined:
sentence meaning
vs
Essential to this interpretation is the claim that 'what is said', though constrained by the meaning of the
sentence, is not as tightly constrained as is traditionally thought and, in particular, does not obey what I
will refer to as the 'minimalist' constraint.
14
Examples for rendering *imperatives in IRENT:
Lords command (in imperative) is not about do this and dont do this. It
is exhortation to become the kind of person who lives in Him -
transformational.
Do not worry (Cf. Dont be anxious) (Mt 6:25)
vs. Do believe in me
vs. Do believe in me
15
Salvation through Yeshua is effected so immediate, permanent, and free when anyone finds
Him in His grace because the costly divine love is so complete. The love is continuously and
unconditionally reaching out the creation from the beginning to the consummation. No laws,
traditions, or religions have any power over such outpouring love in His Spirit. It cannot be blocked
by powers in human authorities or powers that be in heaven, as they are being played in the
deceiving hands of the Satan. And you also were included in Christ when you heard the message
of truth, the Gospel of your salvation. When you came to believe, you were marked in him with a
seal, the promised holy Spirit, who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption
of those who are Gods possessionto the praise of His glory (Eph 1:13-14)
16
Some notes on Catholic doctrine of justification:
Problematic statements: (1) to justify is to make righteous not accurate; it is to be taken as righteous.
Neither it is to be declared as if of something forensic [sic] (- incorrect term), judicial, legal. To be made
righteous or to become righteous is instead a process of regeneration (Rm 6:6-7; 17-18) and sanctification.
(2) When we are justified, we receive a righteousness that we did not have before. Namely, we receive the
righteousness of Christ or the righteousness of God. not accurate. We do not receive it. Righteousness is
not something Christ or God has and is willing to give to us. For Catholics, when God justifies us he
actually constitutes us in righteousness. He discharges our debt to the courts of heaven so that we are
restored to a state of righteousness. We are now innocent, our penalty having been paid by Christ, so that
we now no longer owe any debt to God's eternal justice. Jesus paid it all. There may still be temporal
factors to our sins that we have to deal with, but Christ fully paid the eternal price of our sins, and so we are
restored to righteousness before God. Actually it is forgiveness and salvation, rather than justification.
In the seventh chapter of the Trent's Decree is listed a number of different causes of justification the
formal cause, the final cause, the instrumental cause, the meritorious cause, and the efficient cause. All the
courtroom language would ask us to do is add one more: the forensic cause. Actually with the concept of
righteousness grasped, we dont need such elobarate theological expounding. It claims that Protestants
often say that we receive Christ's own personal righteousness when we are justified. Not all protestants
would say so; and there is no scriptural, biblical, theological basis for such.
17
tempt, temptation - From English dictionaries
temp
[Etym. ME: from OF tempter to test, from Latin temptare handle, test, try.]
entice or attempt to entice (someone) to do or acquire something that they find attractive
but know to be wrong or not beneficial. [Syn: entice, persuade, convince, inveigle, induce,
cajole, coax, woo] [Antonyms: discourage, deter]
temptation
18
be saved
Jn 3:16; Rm 10:9-10
From www.truthortradition.com/
How and why to get saved (born again) Rm 10:9-10
Oswald Chambers, from his daily devotional book My Utmost For His Highest on November 21,
Never build your preaching or forgiveness on the fact that God is our Father and that He will forgive
us because He loves us. It is untrue to Jesus Christs revelation of God. It makes the cross unnecessary
and the redemption much ado about nothing. If God does forgive sin, it is because of the death of
Christ.
That is exactly correct. God loves everybody, but He is not going to save everyone. (Rm 10:9-10)
Love does not save. Sin required a payment, and that payment was in the person of Jesus Christ, the
Lamb, the Passover, the one from among the flock, the Man who died instead of us so that we could
have everlasting life, so that we could have life in the age to come
19
Concordance list on demons related words and phrases
a spirit of Python Act 16:16; Diagl; /a spirit of divination KJV, NASB, ESV trio; /a snake-
spirit JNT; /spirit of prediction HCSB; /x: a demon of divination NWT; /x: a spirit by which she
predicted the future NIV duo; /a divining spirit TCNT; /x: a spirit of fortune-telling ISV; /x: an
evil spirit that told fortunes GW; /x: a spirit in her that gave here the power to tell the future CEV;
demon-instigated (daimnids) (Jas 3:15) /is works of demons Cass; /from
demons Etheridge, Murdock;/> demoniacal- Webster, Rhm; /> demon-like- GSNT;
/demonic most; /x: devilish KJV+, ASV, MKJV, LITV, TCNT, Mft, Darby, (Bishops, Geneva);
/x: devilish (demoniacal) AMP; /x: comes from devil himself CEV; /is from the devil
ERV; /demonic [i.e., it is motivated by an evil spirit and not the Holy Spirit] - AUV; /devilish
conniving MSG (- baloney); /belongs to~ evil spirits WNT; /
[A problem of understanding the nature of such condition vis--vis the modern concept
of demon possession, which is observable phenomenon subject to study in socio-cultural,
psychological and neuropsychiatric, and religious aspects. Unless the word possession; be
possessed is clarified, (along with understanding of a religious practice of exorcism, such
demon-afflicted is preferred to a special jargon demon-possessed in the translation work
of the Scripture.]
20
Devil, falsehood, lies in Jn 8:44
Jn 8:44
a Yo [in your conduct] are from out of your father, the very Devil,
indeed, [he is] the father of [all] the falsehood [out of mans mouth].
[Note: Devil a deceiver, not a liar; uttering always truths (but not the whole truth as he
does not possess) which are to mislead people so that they choose to get themselves deceived
except one lie which about who he is.] [Devil employs man as a liar. Man is who utters
lies, being deceived by Devil. Man is painted and made as stupid, silly, and sly by Devil
smelly too.] /the lie; /x: (the) lies;
21
A list of other translations with the phrase torture stake for stauros.
[As the main idea of the word is execution, however horrible it is, the point is not
torture (as pictured well in the prominent theme violence cruelty of the crucifixion
in Mel Gibsons movie, The Passion of Christ.)
22
Various renderings of the Gk. latreia in this verse:
Rm 12:1 sacred-service (Gk. latreia) 1 (as a noun): /sacred service ALT, EBTV, NLT,
Wuest; /service of worship NASB; /act of worship NIV duo; /act of (reasonable) worship
WNT; /worship most; /service KJV++; /Temple worship JNT; /divine service CLV, Rhm;
/religious service Diagl; /(cult) rite Mft; /Your reasonable ((rational, intelligent)) service and
spiritual worship - AMP; 2 (rephrased into a verbal phrase): /(Thats the most sensible way)
to serve God CEV; /(This offering of yourselves is the spiritual way for you) to worship
((serve)) God. ERV; [(this is the reasonable way for you) to worship. ISV; /(This is truly the
way) to worship Him. NLT; /( For this is a reasonable [or spiritual] way for you) to worship [or
serve] - AUV; /(When you offer your bodies to God,) you are worshiping him NIrV; / 3 (turned
into baloney): /xx: (a new sentence of baloney) PNT; /xxx: (a baloney) Embracing what God
does for you is the best thing you can do for him MSG; /
23
Word study of related Greek words for service ministry:
latreu Rm 1:9 /serve most; /sacredly serve ALT; /render sacred service
NWT; /render spiritual service Cass; /xxx: offer the worship TCNT;
(Danker p. 213 1. carry out cultic activity, the strictly religious aspect
minister, serve Lk 2:37 etc. 2 be committed in homage and devoted
service beyond cultic activity, serve Mt 4:10 etc.) /
Lk 1:23 /x: public service NWT; /x: ministration KJV, Diagl; /sacred
service ALT, /service NET, ESV trio, NIV trio; /priestly service
NASB; /xx: ministry HCSB; /divine service Cass; /
Heb 8:6; /x: work JNT, NIrV, ECW; /service MRC; /ministry KJV+,
NET, most, Wuest, PNT, Cass, ( - anachronistic); /sacred service ALT,
EBTV; /public service NWT; /service Diagl; /priestly work GW,
GNB; /appointed to serve CEV; / [priestly] ministry AMP; /divine
service Mft; /priestly service GSNT; /public ministry Rhm; /office
Bishops;
Phi 2:17; /service most; /sacred service ALT; /x: (sacrificial) offering
ESV trio; /public service NWT, Diagl; /ministration CLV; /offered (as
a sacrifice) TCNT; /
24
Word study on priest high priest:
*priest, priests; *high priest, chief priest, chief priests; priesthood
vs. *kohen, *kohanim; kohen gadol; Kohen haGadol, *cohanim; *cohen; kehunnah
hiereus priest Heb 5:6; 7:17; Act 19:14; (Act 14:13; priest of Zeus)
archiereus chief priest/ high priest; /cohen gadol JNT; / Lk 3:2; Heb 5:10; 6:20;
Act 19:14
[Danker p. 56 /cohen gadol JNT;
- 1. high priest, chief priest Mk 2:26 al., of Christ Heb 2:17 al.
- 2. collectively, members of Sanhedrin who belong to high priestly families chief
priests Mt 2:4; Mk 8:31; Lk 23:13; Jn 7:45; Act 4:23 al.]
Heb 7:5; tn ierateian lamban; /became cohanim JNT; /became priests NIV
trio; /receive office of the priesthood KJV; /priestly office NET, ESV trio,
HCSB, NWT; /priesthood ALT; /priests office NASB; /
hiersun kehunnah />> priesthood: Heb 7:11, 12, 24; 1Pe 2:5, 9.
Heb 7:11, 12ff /system of cohanim JNT; /system of priest ERV; /priestly system
PNT; /priesthood most, Cass; /> priests BBE, CEV; /
Heb 7:24 /his position as cohen JNT; /priesthood most ;
Heb 7:14; hierosuns > hierosun kehuannah [v.l. hieren > hiereus kohanim
(coming from that tribe of Levi)]
hierourge - Rm 15:16 with the priestly duty JNT; /ministering KJV ;/in the
priestly service ESV trio; serve as a priest ALT, HCSB; /serve like a priest NET;
/engage in the holy work NWT;
25
The text is available online http://digitalcommons.unl.edu/ ; an audio version
http://youtu.be/bbRdfMI5Y3I
Jonathan Edwards, Sinners in the Hands of an Angry God A Sermon Preached at Enfield, July 8th,
1741.
pp. 16-17
And consider here more particularly several Things concerning that Wrath that you are in such
Danger of.
1. Whose Wrath it is. It is the Wrath of the infinite GOD. If it were only the Wrath of Man, tho it
were of the most potent Prince, it would be comparatively little to be regarded. The Wrath of Kings is
very much dreaded, especially of absolute Monarchs that have the Possessions and Lives of their
Subjects wholly in their Power, to be disposed of at their meer Will. Prov 20:2 The Fear of a King is
as the Roaring of a Lion: whoso provoketh him to Anger, sinneth against his own Soul. The Subject
that very much enrages an arbitrary Prince, is liable to suffer the most extream Torments, that human
Art can invent or human Power can inflict. But the greatest earthly Potentates, in their Majesty and
Strength, and when cloathed in their greatest Terrors, are but feeble despicable Worms of the Dust, in
Comparison of the great and almighty Creator and King of Heaven and Earth: It is but little that they
can do, when most enraged, and when they have exerted the utmost of their Fury. All the Kings of the
Earth before GOD are as Grasshoppers, they are nothing and less than nothing: Both their Love and
their Hatred is to be despised. The Wrath of the great King of Kings is as much more terrible than
theirs, as his Majesty is greater. Luke 12. 4, 5. And I say unto you my Friends, be not afraid of them
that kill the Body, and after that have no more that they can do: But I will forewarn you whom ye shall
fear; fear him, which after he hath killed, hath Power to cast into Hell; yea I say unto you, fear him.
2. Tis the Fierceness of his Wrath that you are exposed to.
3. The Misery you are exposed to is that which God will inflict to that End, that he might shew what
that Wrath of Jehovah is.
26
Gk words on repent
metanoe BDAG p. 640 1 change ones mind no NT citation. 2 feel remorse, repent, be
converted - many citations. ( ~ apo tinos) repent and turn away from someth.
Repent what?
Sin repent Lk 17:4;
~ ek Rev 2:21, 22; 9:20, 21; 16:11; ~ apo Act 8:22;
Repent and turn away/around cf. epistref turn back to (God) Act 3:19; 26:20; - BDAG p.
382
metanoia - prim. a change of mind repentence, turning about, conversion (many citations)
*metamelomai BDAG p. 639
1 to have regrets about someth., in the snse that one wishes it could be undone, be very
sorry, regret Mt 27:3; 2Co 7:8ab Mt 21:29, 32 prob. fit better under 2. 2 to change ones
mind about someth., without focus on regret, change ones mind, have second thoughts Mt
21:29, 32; Hb 7:21.
27
Baptism vs. immersion-rite: In Korean translations, (meaning washing-away
rite) vs. (immersion-rite). In Japanese Bible translations is the
transliterate of baptisma).]
28
Soul sleep controversial topic. a plethora of articles on this issue, pro and con. [Ref:
Justin Martyr, On the soul etc.]
Basic problem both sides have not made clear is what is meant by soul, which is an
anachronistic word used to translate Gk. psuche. To think it as a part of a person is as
comparable to see spirit as a part of a person. Soul is ones own being. Spirit is not a
substance or a component one has (as in a common idea of tripartite structure of human
being), but mans faculty which is to resonate with Gods spirit.
To be in sleep should be taken no more than of metaphor of being dead.
Related word: ekpsuch (soul losing? Act 5:5, 10; 12:23) vs. ekpne (breath out ones last,
expire Mk 15:37, 39; Lk 23:46 all Yeshuas); koima (fall into sleep; die); katheudo; teleutao
(Mt 2:19; 9:18); cf. appolumi (perish Mt 8:25); apothnesko (be dead Mt 26:35)
a person is described as sleeping in relation to death (Lk 8:52; 1Co 15:6) is a figure of speech
(not literal sleep), but it is not without pointing to a reality which is not defined in the
Scripture, since it has always with new life waiting forthem. It is not about body in sleep to
wake up on resurrection; that soul is in paradise or Hades after death is a common unscriptural
belief. (Phi 1:21-23; 2Co 5:6-8 - against the idea of soul-sleep) Does the phrase in 1Th 4:13-18
fall asleep in the sense of to die as a metaphor but the person not continue in sleep? The verb
to sleep, koima, is used of both natural sleep (Mt 28:13; Lk 22:45; Jn 11:12; Act 12:6), and
of death, but only of the death of the Christian ( - here anachronistic term) (here in vss. 13, 14,
15; Mt 27:52; Jn. 11:11; Act 7:60; 1Co 7:39; 11:30; 15:6, 18, 51; 1h 4:13-15; 2Pe 3:4).
[In 1The 5:6, the word used for sleep is a different Greek word katheud and in the context
refers, not to physical death, but to spiritual and moral complacency.But 1Th 5:10 and Eph 5:14
is same as to fall asleep in death Danker p. 182 Mt 13:25; 25:5; etc. Mt 9:4; Mk 5:9, etc. ]
After death God receives ones spirit (Lk 23:46; Act 7:59) of the believers. Does it mean that
soul does not die; does it mean that soul does not sleep? Most confuses spirit and soul, esp.
in this phrase. How does Lk 15:10 (there is joy in the sight of the angles of Elohim) suggest
that a persons soul does not die?.
What about Enoch (Gen 5:24) and Eliyahu (2Kg 2:11) being taken up into heaven? What about
Eliyahu in the vision (Mt 17:1-4)?
1Th 4:14 sleep in Yeshua is it soul sleep, or a figurative idom?
Ps 9:17 does not talk about hell (- KJV language).
29
In Korean language, bread is , a loan word pronounced same as pain in French. Since this
refers to something eaten for a snack or a treat, it is unsuitable for a translation word for the Bible.
[Another related word in Korea, is made of rice and it is also only for a snack or treat.] Same
for (rice meal), (meal). For adequate trans-cultural transfer of the meaning, the option is to
use the word for the main dish () cooked rice. The example of bread in the Pericope of
Feeding Multitudes is best rendered as ; (> / /> ) (a ball/lump of cooked
rice).
30
Matzah (Unleavened Bread).
Cf. It was regular (leavened) bread, In the Lords Last Supper, not unleavened one. [Note: The use
of wafer of unleavened bread used in Eucharist for church liturgy as practiced in Christian
religions is a result from conflation of the Last Supper with matzah eating (for the Festival of
Matzah unleavened bread).]
31
romantic love vs. marriage
Quoting from
http://cosmostheinlost.com/2014/01/10/sexual-revolution-make-sex-legal-safe-rare/
The punishing denials of Romanticized all-transcending-love were already exposed by Denis de
Rougemonts Love in the Western World. The book should have been called Gettin no Love in the Western
World because he claimed, Love ceases to be a demon only when he ceases to be a god. Here is how he
connects idealization and ascesis: To love in the sense of passion-love is the contrary of to live. It is an
impoverishment of ones being, an askesis without sequel, an inability to enjoy the present without
imagining it as absent, a never-ending flight from possession.
Romance feeds on obstacles, short excitations, and partings; marriage, on the contrary,
is made up of wont, daily propinquity, growing accustomed to one another. Romance
calls for the faraway love of the troubadours; marriage, for love of ones neighbor.
Where, then, a couple have married in obedience to a romance, it is natural that the first
time a conflict of temperament or of taste becomes manifest the parties should ask
themselves: Why did I marry? And it is no less natural that, obsessed by the universal
propaganda in favor of romance, each should seize the first occasion to fall in love with
somebody else.
32
On the term *homosexuality and *sexual perversion:
The Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders began its life in the 1950s as a
theoretical tome. Psychoanalysis still influenced psychiatry strongly, and early editions of the
book drew on Freudian theories such as castration anxiety (an unconscious fear supposedly
developed in early childhood) to explain sexual "deviance," as it was then called ..In 1973,
the American Psychiatric Association removed homosexuality from the DSM list of paraphilias
(sexual perversions). But psychiatrists replaced homosexuality in the DSM-III (1980) with
"ego-dystonic homosexuality," which was used to describe people who were distressed about
their homosexuality. Eventually, in 1986, that diagnosis was dropped, too.
The evolution of the paraphilias has in some ways echoed that of homosexuality. The
current edition, the DSM-IV-TR, Those paraphilias include pedophilia (attraction to
children), voyeurism (spying on others), exhibitionism (exposing oneself in public), frotteurism
(rubbing against a non-consenting person) and sadism (inflicting pain).
www.academia.edu/1824353/How_to_Be_a_Pervert_A_Modest_Philosophical_Critique_of_t
he_Diagnostic_and_Statistical_Manual_of_Mental_Disorders
33
See EE for Greek synonyms of diastreph here.
[diastreph p. 93 Danker (dia, stref; distort twist) divert from proper behavior,
pervert, mistlead Lk 23:2; Ac 13:8. Aass. of pers. Mt 17:17; Lk 9:41; Phi 2:15; of
things taught Ac 20:30. d. tas hodous make crooked the ways 13:10.]
Mt 17:17; //Lk 9:41 genea apistos kai diestrammen (> diastreph)- people
of generation ~ perverting truth - IRENT; /perverse generation; /> perveted
generation;
Phi 2:15 mes geneas skolias kai diestrammens
in the midst of a crooked and perverse generation,
Act 13:10 to make crooked the straight ways (>> pervert the right ways KJV)
Act 20:30 uttering things of perverting truths
atopos 2Th 3:2 [Danker p. 61 [deviant, wrong, Lk 23:41; Ac 25:5; 2Th 3:2; unusual, surpring
Act 28:6]; [Cf. porneros 2Th 3:2]
34
atom [of time]:
Gk. word atomos (English word atom is derived from it) would be an indivisible smallest discrete unit
of any concept. It was used to describe theoretically the smallest indivisible unit of matter (Leucippus,
460 b.c.). It carries the idea of "indivisible," and the speaker/writer is free to supply any category/object.
This is a rather common characteristic of any language.
BDAG cites Aristotle, Physics 236a en atom as referring to an instant of time. Symmachus's translation
of Isa. 54:8 uses the same phrase to indicate an instant, but he's late 2nd century CE. (from Webb Mealy)
1Co 15:52 en atom, en hrip ophthalmou in an atom of time, in a blink of an eye. KJV and others
translate the phrase as 'in a moment'.
There is no reason not to apply this word to time in addition to matter (down to atom before its
internal structure further became known nucleus and electrons, etc.), as the concept of quantum for
energy in modern physics. The term atom as an undivisible unit of time, is comparable to quantum
in modern physics parlance. A discrete smallest unit of time which runs in succession, giving illusion
of continuous and ever-flowing. In between the atoms of time would be absolute void, emptiness,
absence, (kanji mu); (simplified Chinese, wu). See a futher development of the idea in this
line in Ref. I. M. History (1998), The Far Side of Armageddon. (ISBN: 5550116049)
[The philosopher Whitehead] suggests that all created entities are made up of drops of experience, and
that existence itself, life itself for us humans, is an ordered series of extremely brief occasions of
experience. Ref. Korsmeyer JD Evolution & Eden p. 97 (1998 Paulist Press). Prob. from Process and
Reality (Alfred North Whitehead).
35
Immersion rite with fire
36
romantic love vs. marriage
Quoting from
http://cosmostheinlost.com/2014/01/10/sexual-revolution-make-sex-legal-safe-rare/
The punishing denials of Romanticized all-transcending-love were already exposed by Denis de
Rougemonts Love in the Western World. The book should have been called Gettin no Love in the Western
World because he claimed, Love ceases to be a demon only when he ceases to be a god. Here is how he
connects idealization and ascesis: To love in the sense of passion-love is the contrary of to live. It is an
impoverishment of ones being, an askesis without sequel, an inability to enjoy the present without
imagining it as absent, a never-ending flight from possession.
Romance feeds on obstacles, short excitations, and partings; marriage, on the contrary,
is made up of wont, daily propinquity, growing accustomed to one another. Romance
calls for the faraway love of the troubadours; marriage, for love of ones neighbor.
Where, then, a couple have married in obedience to a romance, it is natural that the first
time a conflict of temperament or of taste becomes manifest the parties should ask
themselves: Why did I marry? And it is no less natural that, obsessed by the universal
propaganda in favor of romance, each should seize the first occasion to fall in love with
somebody else.
1
Human being vs. human person person vs. being; Person vs. person:
Ref. Adrian Thatcher, Truly a Person, Truly God (Ch. 7 Person, nature and Man, p. 80.)
the most contentious element of incarnational doctrine, viz. that Christ, the divine Person, had
a human nature but lacked, or was not, a human person. Rather he became man, but the subject
of his human nature, like that of his divine nature, was the divine Person of the Son. God the
Son is a metaphysical Person whose divine nature becomes perfectly united to a human nature.
There is one Person not two, and there are two natures, not one. In what sense, then, is a Jesus
a human person?
2
Eerdmans Bible Dictionary p. 747
Significance of Name: Because of the vitality ascribed to words, a name signifies first and foremost
existence. Everything and everyone has a name (Eccl 6:10), and the very naming brings them into being
(Isa 40:26; cf. Gen 2:19). The name represents the person (Num 1:2; cf. Act 1:15, KN; RSV "persons")
and the personality (e .g., Nabal, "fool"; 1Sam 25:25). Because a name is a social reality, kept by
memory and through posterity (cf. Ps 72: 17), to cut off a person's name means not only death but the
very obliteration of one's existence (e.g., 1Sam 24:21 [MT 22]; Ps 9:5 [MT 6]; 109:13).
The name conveys the authority of the person even when absent. To speak or act in another's name is
to participate in that person's authority (1Sam 17:45; 25 :9; Act 4:7). The principle is that of prophecy
and revelation (Exo 3:13-14; Deu 18:19; Jn 5:43) . God's name reveals his character and salvation in
which people may take refuge (Ps 20:1 [MT 2]; cf. Isa 25 :1; 56:6); to treat God's name as empty is to
despise his person (Exod. 20:7). Similarly, to act in the name of Christ is to participate in his authority
(Act 3:6; 1Co 5:4; 2The 3:6; Jas 5:14) as well as to share in his contempt (Lk 21 :12-19; Act 5:41).
Elsewhere the name of Christ stands for the whole of his salvation (4:7; 1Co 6:11).
3
Greek text for the pertinent verses.
[Mt 12:8 KURIOS GAR ESTIN hO hUIOS TOU ANQROWPOU [KAI] TOU SABBATOU]
[Lk 6:5 (hOTI) KURIOS ESTIN hO hUIOS TOU ANQROWPOU KAI TOU SABBATOU]
[Mk 2:28 hWSTE KURIOS ESTIN hO hUIOS TOU ANQROWPOU KAI TOU SABBATOU]