You are on page 1of 24

Bronce en plenitud Bronze in Plenitude

JORGE MARN
Fundacin Piel de Bronce A.C. Jorge Marn
(Mxico, 1963) es uno de los mayores exponentes del arte contemporneo
figurativo en Mxico. A lo largo de su carrera, su labor artstica ha sido mul-
tifactica, lo que le ha permitido abarcar distintas disciplinas y trabajar con
diversos materiales; sin embargo, su bsqueda plstica lo llev al bronce y,
desde entonces, lo hizo su signo distintivo. Bronce: el material ideal que, dado
su proceso, posibilita dar a los detalles anatmicos y a las texturas la perfeccin
de la materia viva. As, ha incursionado en diferentes dimensiones escultricas,
abarcando desde la miniatura a lo monumental, formato que ha exhibido tanto
en Mxico como en el extranjero, apoderndose del espacio pblico, generando
un dilogo indito entre la obra de arte y el espectador, que lo mismo se hace
parte de la monumentalidad de un par de alas que cmplice de los personajes
fantsticos que transforman los espacios pblicos.
El arte de Jorge Marn es capaz de penetrar en la cotidianeidad del ser hu-
mano y transformarla en instantes nicos, de cambiar el paisaje urbano, de
trasmitir y de contar historias, propias y ajenas. Una experiencia esttica en
donde la perfeccin del cuerpo humano se mezcla, en equilibrio, con formas
alegricas y seres fantsticos. Jorge Marn conserva una visin futura que
lo impulsa a salir rpidamente del estado de satisfaccin despus de cada
proceso escultrico, para seguir indagando en la experimentacin plstica en
un ejercicio de introspeccin infinita.

Jorge Marn
(Mexico, 1963) is one of the foremost exponents of contemporary figurative
art in Mexico. Throughout his career, his work in the field of art has been
multifaceted, which has enabled him to straddle different disciplines and to
work with diverse materials; however, his visual quest led him to bronze, and
from that point on, he made it his distinctive sign. Bronze: the ideal material
that, as a result of the technical process, enables the artist to give anatomical
details and textures the perfection of living matter. And so, he has delved into
a range of sculptural dimensions, from miniature to monumental, a format he
has exhibited both in Mexico and abroad, taking over public space, generating
an unparalleled dialogue between artwork and spectator, who becomes part
of the monumentality of a pair of wings and an accomplice to the fantastic
creatures that transform public spaces.
Jorge Marns art is capable of penetrating the quotidian quality of the hu-
man being and to transform the everyday into unique moments, of change in
the urban landscape, of transmitting and telling its own stories and those of
others. It is an aesthetic experience where the perfection of the human body
is blended, in equilibrium, with allegorical forms and fantastic beings. Jorge
Marn preserves a future vision that impels him to swiftly move from a state
of satisfaction after each sculptural process, to continue to explore visual
12/14/16 4:03 PM
experimentation in an exercise of infinite introspection.
Bronce en plenitud Bronze in Plenitude
JORGE MARN
Fundacin Piel de Bronce A.C. Jorge Marn
(Mxico, 1963) es uno de los mayores exponentes del arte contemporneo
figurativo en Mxico. A lo largo de su carrera, su labor artstica ha sido mul-
tifactica, lo que le ha permitido abarcar distintas disciplinas y trabajar con
diversos materiales; sin embargo, su bsqueda plstica lo llev al bronce y,
desde entonces, lo hizo su signo distintivo. Bronce: el material ideal que, dado
su proceso, posibilita dar a los detalles anatmicos y a las texturas la perfeccin
de la materia viva. As, ha incursionado en diferentes dimensiones escultricas,
abarcando desde la miniatura a lo monumental, formato que ha exhibido tanto
en Mxico como en el extranjero, apoderndose del espacio pblico, generando
un dilogo indito entre la obra de arte y el espectador, que lo mismo se hace
parte de la monumentalidad de un par de alas que cmplice de los personajes
fantsticos que transforman los espacios pblicos.
El arte de Jorge Marn es capaz de penetrar en la cotidianeidad del ser hu-
mano y transformarla en instantes nicos, de cambiar el paisaje urbano, de
trasmitir y de contar historias, propias y ajenas. Una experiencia esttica en
donde la perfeccin del cuerpo humano se mezcla, en equilibrio, con formas
alegricas y seres fantsticos. Jorge Marn conserva una visin futura que
lo impulsa a salir rpidamente del estado de satisfaccin despus de cada
proceso escultrico, para seguir indagando en la experimentacin plstica en
un ejercicio de introspeccin infinita.

Jorge Marn
(Mexico, 1963) is one of the foremost exponents of contemporary figurative
art in Mexico. Throughout his career, his work in the field of art has been
multifaceted, which has enabled him to straddle different disciplines and to
work with diverse materials; however, his visual quest led him to bronze, and
from that point on, he made it his distinctive sign. Bronze: the ideal material
that, as a result of the technical process, enables the artist to give anatomical
details and textures the perfection of living matter. And so, he has delved into
a range of sculptural dimensions, from miniature to monumental, a format he
has exhibited both in Mexico and abroad, taking over public space, generating
an unparalleled dialogue between artwork and spectator, who becomes part
of the monumentality of a pair of wings and an accomplice to the fantastic
creatures that transform public spaces.
Jorge Marns art is capable of penetrating the quotidian quality of the hu-
man being and to transform the everyday into unique moments, of change in
the urban landscape, of transmitting and telling its own stories and those of
others. It is an aesthetic experience where the perfection of the human body
is blended, in equilibrium, with allegorical forms and fantastic beings. Jorge
Marn preserves a future vision that impels him to swiftly move from a state
of satisfaction after each sculptural process, to continue to explore visual
12/14/16 4:03 PM
experimentation in an exercise of infinite introspection.
Bronce en plenitud Bronze in Plenitude
JORGE MARN
Fundacin Piel de Bronce A.C.
Bronce en plenitud. Jorge Marn. Fundacin Piel de Bronce A.C.
Primera edicin, 2016 Bronce en plenitud Bronze in Plenitude
Fundacin Piel de Bronce A.C.
JORGE MARN
Coordinacin editorial / Editorial Coordination
Elena Cataln Roldn Fundacin Piel de Bronce A.C.
Cristina Armienta igo

Edicin y cuidado editorial / Editing and Copyediting


Valentina Gatti

Diseo y preprensa / Design and Prepress


Emilio Breton

Formacin editorial / Design Support


Jann Muoz Mercado

Textos / Texts
Sandra Lorenzano (Prlogo / Foreword)
Lily Kassner
Javier V. Villarreal
D.R. 2017, De la presente edicin Alesha Mercado
Secretara de Cultura
Avenida Paseo de la Reforma 175, Col. Cuauhtmoc
C.P. 06500, Mxico, D.F. Traduccin / Translation
http://www.gob.mx/cultura Debra Nagao
Fundacin Piel de Bronce A.C.
Medelln 107-A Depto 3, Col. Roma Norte Fotografa / Photography
C.P. 06700, Mxico D.F.
Luis Armando Rodrguez Garza
ISBN: XXX-XXX-XXXX-XXX, Federico Gil

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la


reproduccin total o parcial de esta obra por cualquier medio
o procedimiento, sin la previa autorizacin por escrito de la
Direccin de Publicaciones de la Secretara de Cultura y la
Fundacin Piel de Bronce A.C. / All rights reserved. The total
or partial reproduction of this work is prohibited by any meeans
or procedure without the prior authorization in writing of the
Publications Department of the Secretara de Cultura and the
Fundacin Piel de Bronce A.C.

Impreso en Mxico / Printed in Mexico


ndice / Contents

09 Prlogo / Foreword
Sandra Lorenzano

21 Obra / Work

127 Jorge Marn o el ser en plenitud de ser / Jorge Marn or Being


in the Plenitude of Being
Lily Kassner

159 Instante perfecto / The Perfect Instant


Alesha Mercado y Javier V. Villarreal

191 Crditos, agradecimientos y referencias / Credits, Acknowledgments


and References
Instante perfecto: entre el smbolo The Perfect Instant: Between Symbol
y la ciudad* and City*
Maestro de las tradiciones etrea y mundana y heredero en The creations of Jorge Marnmaster of ethereal and mun-
muchos aspectos del movimiento surrealista, las creaciones dane traditions and heir in many ways to the surrealist
de Jorge Marn son reales y corpreas, generando en sus movementare real and corporeal, generating an engage-
piezas una convivencia anclada al presente pero proyectada ment in his works anchored in the present, but projected into
hacia el futuro para dejar un testimonio inscrito en el espa- the future to bear witness captured in space. By making his
cio. Al hacer circular su obra, el artista despliega algo ntimo, work in the round, the artist deploys a feeling of intimacy,
abriendo la posibilidad a que las historias se multipliquen. Lo augmenting the possibilities for a proliferation of narratives.
que crea ahora tiene la capacidad de producir situaciones y What he creates now has the capacity to produce situations
lugares y, como tal, generar un entrecruzamiento de experien- and places, and as such, to elicit interwoven experiences. It
cias. No es casual que el arte de Jorge Marn se asocie con la is not by chance that Jorge Marns art is associated with
intervencin y presencia en los espacios pblicos, accin que intervention and is present in public spaces, surely an act
seguramente corresponde a la apropiacin que en los ltimos of appropriation that has taken place in recent years among
aos se ha dado entre los habitantes de esta ciudad y las di- the inhabitants of Mexico City and the different works the
ferentes piezas del autor emplazadas en espacios abiertos de artist has erected in open spaces of symbolic value close to
valor simblico entraable. our hearts.

Aunque conservan muchos de los elementos que lo han hecho Although they retain many of the elements that have earned
icnico, las tres piezas propuestas nos hablan de una transfor- him iconic status, the three proposed pieces speak of a trans-
macin en los procesos creativos del artista. Hay un gradual formation in the artists creative processes. There is a grad-
distanciamiento de los cuerpos angelicales y perfectos para ual shift away from angelic and perfect bodies to touch the
tocar el alma a travs de formas ms humanas. La propuesta soul through more human forms. The curatorial approach
curatorial de este proyecto pretende generar un paisaje surrea- of this project attempts to generate a surrealist landscape
lista partiendo de la reconfiguracin de las relaciones entre la based on reconfiguring the relations between the work and
obra y el espacio, para crear un ambiente propicio para la space, to create a setting that fosters contemplation and en-
contemplacin y el disfrute del entorno urbano, pero tambin joyment of the urban surroundings, not to mention reflection
para la reflexin acerca del espacio pblico y las afecciones on public space and the emotional attachments that arise
que se generan a partir del arte urbano. Un instante perfecto from urban art. A perfect instant captures the moment of a
captura el momento de una revelacin. El golpe visual y las revelation. The impact on the eye and the perspectives pro-
fugas generadas por el entorno nos confrontan con nuestro duced by the surroundings put us face to face with our own
propio camino, poblado por una parte por el ruido que genera path, filled on the one hand with the noise generated by the
el choque de los cuerpos y la actividad alienada en el afuera, clash of bodies and the demented activity outside of it, and
y por otra, por el silencio de la reflexin y el pensamiento, aun on the other, with the silence of reflection and thought, albeit
si es slo por un instante. for a fleeting instant.
160
161

La experiencia est generada mediante el emplazamiento de The experience arises from positioning the pieces in space, abordndolo desde un lugar distinto. Hay smbolos evi- The common thread in these pieces is movement, each
las piezas en el espacio, permitiendo que el entorno realice permitting the surroundings to trigger an interaction of the dentes, como alas y balsas, transformndose con cada sculpture approaching it from a different angle. There
un intercambio de los contenidos monumentales, histricos y monumental, historical, and fantastic content that is so char- mirada, puestas a merced de los elementos y de cada una are obvious symbols, such as wings and boats, trans-
fantsticos, tan propios de esta capital. acteristic of the capital. de las miradas que harn de ellas algo personal. formed with each look, placed at the mercy of the elements
and each of the gazes that will make them into some-
Queremos hablar del trnsito por el espacio. Queremos hablar We wish to speak of movement in space. We wish to thing personal.
de cmo el arte transforma la ciudad. Queremos mostrar speak of how art transforms the city. We wish to show
cmo el arte interviene el espacio de lo cotidiano para modi- how art intervenes in everyday space to modify and
ficar y multiplicar nuestras experiencias en ste, para romper multiply our experiences in it, to break with the routine,
con la rutina, para romper con el cotidiano gris y reticulado to break with the quotidian gray grid of the urban en-
del ambiente urbano y dotarlo de colores y nuevas formas, vironment to give it color and new forms, to fill space
llenar el espacio con sonidos que apaguen el ruido que nos with sounds that obliterate the deafening noise, and to
ensordece y poder, por un efmero momento de trnsito, be able, for an ephemeral moment of movement, to make
hacer que cada quien se escuche a s mismo. Queremos all individuals listen to themselves. We wish to address
hablar del instante perfecto que conjuga nuestro encuentro the perfect instant that brings into play our encounter
con el arte, la sorpresa que conlleva visualizar algo nuevo with art, the surprise implied by visualizing something
dentro de lo comn. Queremos romper lo comn, declararle new in the commonplace. We wish to break with nor-
una guerra simblica a lo cotidiano; queremos vivir, en esta mality, declaring a symbolic war against the everyday,
ciudad, entre modernidad y tradicin, entre innovacin y es- we wish to live, in this city, between modernity and tra-
tablecimiento; queremos hacer de lo nuevo, de lo cambiante, dition, between innovation and establishment, we wish
nuestro lugar comn fuera de lo comn. to make the commonplace uncommon, into something
new, changing.
Jorge Marn se renueva con estas obras, estableciendo
su universo simblico y lanzndolo al mundo, a habitar las Jorge Marn transforms himself with these works, es-
calles de ciudades y compartir, con sus variopintos habi- tablishing his symbolic universe, and launching it into the
tantes, la experiencia de una urbe que jams est quieta. world, to occupy the city streets and to share, with its
Su monumentalidad llama a derribar muros, a salir a las hodgepodge of inhabitants, the experience of a city that
calles, a ser de todos y para todos, oponindose contun- never rests. His monumentality cries out to tear down
dentemente al establecimiento que hace de museos y ga- walls, to take to the streets, to belong to everyone and
leras el hogar de las obras de arte. Una vocacin por el be for everyone, utterly opposing the establishment that * Los comentarios (en cursivas) son de Alesha Mercado.
espacio pblico propio del arte contemporneo, confor- makes museums and galleries the bastion for works of Los textos crticos son de Javier V. Villarreal.
mado por obras que apelan a una esttica conjunta entre art. A calling for public space suitable for contemporary
smbolo y ciudad, un nuevo hbitat propicio para la imagi- art, composed of works that appeal to a joint aesthetic
nacin, la indagacin y el juego: una ciudad de smbolos. between symbol and city, a new habitat fitting for imagi- * The comments in italics are by Alesha Mercado.
El hilo conductor de estas piezas es el trnsito, cada una nation, exploration, and play: a city of symbols. The critical texts are by Javier V. Villarreal.
El ruido generado por el choque The Commotion Caused
de los cuerpos by the Clattering of Bodies
164
165

Desde su concepcin, esta obra fue pensada para entablar un From its conception, this work was envisioned to engage in
dilogo con la ciudad. Parte de la reflexin nos habla de una a dialogue with the city. Part of the reflection speaks to us of
travesa hacia el interior articulada, incidentalmente, en for- a crossing to the articulated interior, incidentally, in a monu-
mato monumental. Uno se pregunta, entonces, los cuerpos mental format. So one asks, do bodies really crash into each
chocan realmente, o es el ruido de la batalla interior lo que other or is the commotion from the inner battle unleashed in
estalla dentro de cada uno de los personajes?, a qu instante each figure? What instant does this work capture, suspended
corresponde esta obra, al tiempo congelado que representa time that represents the imposing facade of the building, or the
la imponente fachada del edificio, o al transcurrir del tiempo passage of future time that has accompanied the also silent
futuro que ha acompaado durante dcadas a los habitantes marble inhabitants for decades?
de mrmol, tambin ellos silenciosos?
What can we see? A sailing vessel, yes. Three bodies that
Qu vemos? Una balsa, s. Tres cuerpos la ocupan, de pie: occupy it, standing: a symbolic confrontation between
una confrontacin simblica entre la fluidez de la barca y el the fluidity of the boat and the static quality represented
estatismo representado por la verticalidad de los viajeros: la by the verticality of the travelers: the boat looks gnawed,
balsa se encuentra roda, bronce hecho madera carcomida bronze made into wood eaten away by time that seems
por un tiempo que parece aejo y, a la par, distante. Un to be aged and at the same time, distant. A time at the
tiempo a destiempo. Y los viajeros? El ruido es ocasionado wrong time. And the travelers? The commotion comes
por su mismo silencio, la confrontacin visual de sus cuer- from their very silence, the visual confrontation of their
pos chocando con nuestra vista: la procesin est encabe- bodies colliding with our sight: the procession is led by a
zada por un cuerpo femenino, seguido por dos masculinos; female body, followed by two males; each is wrapped in
cada uno envuelto en un sudario que apenas esboza sus a shroud that barely reveals their anatomies: eyes, nos-
anatomas: ojos, narices, estmagos, pechos apenas intui- es, stomachs, breasts vaguely suggested in the folds, a
dos en los pliegues, una segunda piel que viste, en nuestra second skin that is worn, in our most daring imagination,
ms arriesgada imaginacin, la verdad de su piel. the truth of their skin.

Esta obra trasciende la habitual naturaleza ideal de los This work transcends the ordinary ideal nature of bodies
cuerpos que han dado fama a la obra de Jorge Marn, para that have earned Jorge Marns bodies fame, to bring us
acercarnos a una relacin esttica mucho ms apegada a closer to an aesthetic relationship much closer to the
lo sublime, que se entiende como aquello que estremece, sublime, which is understood as that which trembles,
ms all de nuestro gusto: son figuras que nos remueven, beyond our pleasure: they are figures that move us, that
que despiertan algo en nosotros y superan cualquier im- awaken something in us, and that exceed any impact that
pacto que pueda ser racionalizado; lo que pensamos es could be rationalized; what we think pales in comparison
pequeo en comparacin con la realidad. Y la realidad est to reality. And reality is here, unequivocal and before our
aqu, tajante y frente a nosotros, dispuesta a ser interpreta- eyes, ready to be interpreted by our gazes carried out by
da por nuestras miradas perpetradas con sus formas. its forms.
166
167

La muerte es una primera y obvia lectura, cuya abstrac- Death is an initial and obvious reading, whose abstraction
cin se impone a su entorno. Imponente y simtrico al is imposed on its surroundings. Impressive and symmet-
momento social e histrico que vive el mundo, este cuer- ric to the social and historical moment that the world is
po escultrico tambin tiene, en su anlisis, el smbolo de experiencing, this sculptural body also has, in its analysis,
la transformacin: la muerte no como un final, sino como the symbol of transformation: death is not an end, rather
un cambio. Los cuerpos de pie no son, acaso, crislidas a change. Arent the standing bodies perhaps chrysalises
esperando la culminacin de una metamorfosis? Con el awaiting the culmination of a metamorphosis? With the
color del bronce en bruto, el sudario que las envuelve es color of the raw bronze, the shroud enveloping them is
la seda endurecida que oculta, en su interior, una muta- the hardened silk that conceals, in its interior, a painful but
cin dolorosa pero liberadora. Luego la balsa, que navega liberating mutation. Then the boat, which plies the transi-
sobre lo transitorio, un estamento permanente a travs tory, a permanent level through the tide of impermanence.
del caudal de impermanencia. La muerte, entonces, no en Death, then, not as a negative symbol, instead its trans-
su smbolo negativo, sino en su lectura transformadora, el formative reading, the potential that blindly awaits the in-
potencial que aguarda, ciego, el instante de desperezarse stant of stretching and emerging from its sheath where it
de sus envoltorios donde aguarda, durmiente, y despertar awaits, dormant, to awaken to a new world.
a un mundo nuevo.

El ruido generado por el choque de los cuerpos


The Commotion Caused by the Clattering
of Bodies
2016
Bronce a la cera perdida
Lost-wax bronze casting
225 x 700 x 100 cm
Camino nuevo New Path
170
171

Histricamente, las alas han representado las alturas y la Historically wings have represented the loftiness and grandeur
grandeza del ser humano. Para Jorge Marn, stas han sido of the human spirit. For Jorge Marn, these have been the
la parte ms distintiva de su iconografa. most distinctive part of his iconography.

Existe, sin embargo, un relato sobre un hombre que vol tan There is, however, an account of a man who flew so high
alto que cay con las alas destrozadas al no poder sostenerse that he fell to the earth with wings destroyed by flying too
cerca del sol. La historia nos habla de la naturaleza humana close to the sun. The tale speaks to us of human nature
e inevitablemente los mitos nos tocan y nos trascienden. As and the inevitability of myths that affect and transcend us.
es nuestro paso por la vida. Un ala postrada en el piso puede This is our transit through life. The wing laid out on the
no significar una derrota, simplemente tratarse de un nuevo floor might not mean defeat; it might simply be about a
comienzo. new beginning.

Uno de los grandes cambios estticos que devino con el One of the major aesthetic changes that came about
arte moderno, en especfico, aquellos desarrollos en la with modern art, specifically from the second half of the
segunda mitad del siglo xx, es considerar al fragmento twentieth century, is to consider the fragment a finished
como una obra terminada: la esttica de lo inconcluso, work: the aesthetic of the unfinished, the parts that form a
las partes que conforman un todo y que, conceptualmen- whole and that are conceptually linked to the development
te, estn ligadas al desarrollo de la fsica subatmica. Con of subatomic physics. Bearing this in mind, reality begins
esto en mente, la realidad comienza a fragmentarse y, en to crumble and, in its representations, to visually abstract
sus representaciones, a abstraerse a sus partes simbli- its fundamental parts. And so, New Path is set forth as an
cas fundamentales. As, Camino nuevo se plantea como un exercise in self-observation carried out by Jorge Marn,
ejercicio de auto-observacin llevado a cabo por Jorge who takes the iconic elements of his works and isolates
Marn, quien toma los elementos icnicos de sus obras them, to present them raw and even fragile, laid out flush
y los asla, para presentarlos en bruto e, incluso, frgiles, with the ground.
dispuestos a ras de suelo.
Perhaps a new vision of a myth that has already been told
Quiz una nueva visin de un mito ya contado, sobre alas about wings and flight and falling, the sculptural group
y vuelos y cadas, el conjunto escultrico se compone de is composed of two elements: a sphere whose luster is
dos elementos: una esfera cuyo brillo queda a merced del left to the mercy of time and the elements and a wing
tiempo y un ala conformada por fragmentos que parecen composed of fragments that seem to be on the verge of
a punto de ser alzados por el viento. Es una obra incierta, being carried aloft by the wind. It is an uncertain work, the
cuerpo de una dualidad constante en Jorge Marn lo body of a constant duality in Jorge Marnthe ethereal
etreo y lo terrestre, una ala completamente aterrizada, and the earthlya completely earthbound wing, planted,
plantada, de la forma ms literal, sobre la tierra. Figura, in the most literal sense of the term, on the ground. In this
as, un conjunto que nos pregunta qu ha ocurrido: su way it forms part of a group that begs the question: what
172
173

forma tiene reminiscencias de resto arqueolgico, un ves- has happened? Its form is reminiscent of archaeological
tigio descubierto sobre el suelo, dado a luz por la erosin. remains, a vestige left exposed on the ground, brought to
Queda al descubierto su cuerpo, dispuesto para ser inda- light by erosion. Its body remains bared, ready to be ex-
gado y estudiado no por arquelogos, sino por nosotros plored and studied, not by archaeologists, but by those of
mismos, paseantes, que lo interpretamos y transforma- us who see it, passersby, who interpret it and are trans-
mos con nuestro recorrido cotidiano. Un camino que se formed in the course of our daily movements. A path that
renueva en cada nueva mirada. is renewed with each gaze.

Camino nuevo
New Path
2016
Bronce a la cera perdida
Lost-wax bronze casting

Ala
Wing
100 x 220 x 30 cm

Esfera
Sphere
170 cm de dimetro
Balsa tierra Earth Raft
176
177

La dualidad es caracterstica de la obra de Jorge Marn. En Duality is characteristic of Jorge Marns work. In Earth
Balsa tierra, ms all del personaje, vemos dos medios de Raft, beyond the figure, we can see two means of locomo-
locomocin: alas-balsa, y dos tipos de movimiento: lineal y tion: wings-sailing vessel, and two types of movement: linear
ascendente. La tradicin nos dice que la balsa nos transporta and ascending. Tradition tells us that the ferry transports us
por el inframundo, mientras las alas nos elevan a los cielos. through the underworld, while wings lift us to the skies. The
La tierra, que aparece slo como una mencin en el ttulo de earth, which is only mentioned in the title of the piece, is
la pieza, es el punto medio, el puente real. El personaje debe the midpoint, the actual bridge. The figure has to decide what
decidir qu camino tomar. path to choose.

Una obra de mltiples opuestos: tierra, cielo y agua juegan A work of numerous opposites: earth, sky and water are
simblicamente en un mismo conjunto. A dnde nos lle- symbolically brought into play in a single context. Where
va? Nuestra primera lectura, occidental, nos lleva a leerla does it take us? Our first reading, a western one at that,
de la misma forma en la que uno lee un libro, de izquierda makes us view it in the same way as a book, from left
a derecha, horizontalmente. Primero, una balsa: el primer to right, horizontally. First, a raft: the first vehicle used to
vehculo con el que nos trasladamos por el mundo, previa travel in the world, before the invention of carriages; the
a la invencin de las carrozas; la necesidad de atravesar need to cross the water separating two points on the map.
el agua que separa dos puntos sobre el mapa. La tierra Land was inhabited through water, evidence found at nu-
fue habitada a travs del agua, la evidencia se encuentra merous settlements established on the banks of bodies
en los mltiples asentamientos establecidos en la cos- of water. Thus, the very mythology of boats can be found
ta de los cuerpos acuticos. As, la mitologa propia de in books, primarily as a symbol of the union between two
la balsa puebla los libros, principalmente como smbolo worlds: Earth and Paradise, Earth and Hell . . . The raft,
de la unin entre dos mundos: Tierra y Paraso, Tierra e literally, takes us to the other side, whatever it may be.
Infierno, Tierra e Inframundo... La balsa, literalmente, nos
conduce al otro lado, sea cual sea. Following our reading, then our eyes land on the figure
with greater force and it is the solid, virile body of the
Siguiendo nuestra lectura, luego nuestros ojos aterrizan figure, Earth, who occupies our attention: he gazes into
en la figura con mayor contundencia y es el cuerpo slido the distance, the position of his arms is reminiscent of
y viril del personaje, Tierra, quien ocupa nuestra interpre- a guarded equilibrium; if we examine his hands, in his
tacin: su mirada es distante, la posicin de sus brazos right hand he holds a small sphere: balance, infinity, ce-
es reminiscencia de un equilibrio guardado; si miramos lestial sphere; his head, covered by a cap that might be the
sus manos, sostiene en la derecha una pequea esfera: revolutionary cap of the Phrygians (whose origin dates
balance, infinito, esfera celesta; su cabeza, cubierta por back to ancient Greece and which was adopted after the
un gorro que bien puede ser el revolucionario gorro frigio French Revolution as a symbol of liberty), or else the An-
(cuyo origen data de la Grecia antigua y adoptado, tras la dean aviator-type cap reminds us of travel, potentially a
revolucin francesa, como smbolo de libertad), o bien el journey to freedom. It is an interesting reference to think
178
179

gorro andino de aviador, nos hace pensar en un viaje, un of the earth personified as a male figure, when tradition
trnsito a una libertad an en potencia. Es una referencia tends to render it as female: Mother Earth, praised as a
interesante pensar en la tierra como un personaje mascu- symbol of protection and fertility, is here transformed into
lino cuando la tradicin suele representarla como femeni- a man and in this capacity, not into fertility, but into fertile
na: la Madre Tierra, alabada como smbolo de resguardo y power and into the supportive strength of the earth as our
fertilidad, es aqu transformada en hombre y, as, no en home, Father Earth, in a reading akin to that of the ser-
la fertilidad sino en la potencia fertilizadora y en la fuerza pent. Finally, we come to his wings which are not extend-
de soporte que hace de la tierra hogar, padre Tierra, en ed: he is a winged being who is not aloft in the air, instead
una lectura similar a la que histricamente tiene la ser- he is completely earthbound, a wind deity that blows the
piente. Finalmente, llegamos a las alas que viste, abiertas sand, the divine wind that dries living creatures recently
mas no elongadas: un ser alado que no se encuentra en el shaped from clay.
aire, sino completamente aterrizado, una deidad de viento
que hace soplar la arena, el aliento divino que seca a los Thus, three entities joined into a single sculptural body:
seres recin modelados en barro. water, air, and earth; three allusions to travel, three differ-
ent ways of moving and occupying space. Where does it
Tres instancias, entonces, unidas en un mismo cuerpo take us?
escultrico: agua, aire y tierra; tres distintas alusiones al
viaje, tres distintas formas de trnsito y de habitar el es-
pacio. A dnde nos lleva?

Balsa tierra
Earth Raft
2016
Bronce a la cera perdida
Lost-wax bronze casting
300 x 700 x 100 cm
Intercambio de contenidos Content Exchange
182
183

Aqu hay un dilogo secreto. Muy pocos creadores pueden ha- Here there is a secret dialogue. Very few creators can make
cer que la piedra, el bronce, el barro hablen. Esa es una de las stone, bronze, and clay speak. This is one of Jorge Marns
virtudes de Jorge Marn. Indudablemente, aqu se lleva a cabo strengths. Clearly he engages in a dialogue on many levels: be-
un dilogo en muchos niveles: voz con voz, cuerpo con cuerpo tween voices, between bodies, and between gazes. No further
y mirada con mirada. No hace falta decir mucho ms. comment is needed.

En una primera mirada, la obra parece a punto de colap- At first sight the work seems to be tottering, on the verge
sar, desbalanceada: el peso se encuentra en un extremo, of collapsing; weight is carried on one end, leaving the
dejando el resto habitado por el vaco. Dos cuerpos mo- rest inhabited by the void. Two monumental bodies are
numentales se encuentran sentados, uno tornado hacia el seated, one turned toward the other, in complementary
otro, en posiciones complementarias, casi en espejo; su positions, almost in a mirror; their gestures are the same,
gesto es el mismo, su rostro es el mismo; uno es el reflejo their faces are the same; one is the disassociated reflec-
disociado del otro, la proyeccin que se desprendi del tion of the other, the projection that arises from the body
cuerpo que la proyecta, y entonces habla. Qu dice? that projects it and then speaks. What is it saying?

Esta obra nos hace pensar en la palabra terapia, cuya eti- This work makes us think of the word therapy, whose ety-
mologa significa curacin; sin embargo, nuestro referente mology means healing; however, our immediate reference
inmediato de terapia es el proceso de tratamiento psicoa- for therapy is the process of treatment through psycho-
naltico, como un enfrentamiento con uno mismo, a travs analysis as a confrontation with oneself, through the ex-
del intercambio de ideas y el libre trnsito de la mente a change of ideas and the free flow of the mind through
travs de s misma. Nuestras personas son un constante itself. Our personas are in a constant flux of ideas and
flujo de ideas y pensamientos que desbordan el ro de thoughts that overflow the banks of our proverbial chan-
lo que somos. Curacin, entonces, a travs del enfren- nels. Healing, then, through coming face to face with our-
tamiento con nosotros mismos, con nuestra sombra; la selves, with our shadow; healing as the process of taking
curacin como el proceso de tomar hilo y aguja y coser up needle and thread to sew the parts that form us.
las partes que nos conforman.
Content Exchange, as the name suggests, points to the fun-
Intercambio de contenidos, como el nombre lo indica, apunta damental process of exchange, communication, to reach
a lo fundamental del proceso de intercambio, comunica- understanding. As humans, we learn on the basis of re-
cin, para llegar al entendimiento. Como humanos, apren- flection, we understand by seeing external things, reflect-
demos a partir del reflejo, entendemos al ver las cosas en ed in something outside of us: we read ourselves, we read
el exterior, reflejadas en algo ajeno a nosotros: nos lee- what they say about us, we listen to thoughts out loud
mos, leemos lo que dicen sobre nosotros, nos escucha- we project our image on the outsideto delude ourselves
mos al pensar en voz alta proyectamos nuestra imagen with what we believe we are. Introspection appears in-
hacia el exterior para ilusionarnos, a nosotros mismos, creasingly remote and so self-knowledge is something
186
187

con aquello que creemos que somos. La introspeccin more complex to achieve. Thus, sculpture symbolically
aparece cada vez ms distante y, as, el autoconocimiento mediates our internal distances: the boat is our body, a
es algo ms complejo de conseguir. Entonces, la escultu- space that waits to be occupied; the two figures, our inner
ra media, simblicamente, nuestras distancias internas: la voices that engage in dialogue, that discover each other,
balsa es nuestro cuerpo, un espacio que espera ser ocu- that discover us, neglected in a corner of our minds.
pado; los dos personajes, nuestras voces interiores que
dialogan entre s, se descubren, nos descubren, arrinco-
nados en un espacio de nuestra mente.

Intercambio de contenidos
Content Exchange
2016
Bronce a la cera perdida
Lost-wax bronze casting
230 x 700 x 100 cm
Crditos fotogrficos Photo Credits

Luis Armando Rodrguez Garza: Portada /Cover, pp. 1-127.


Federico Gil: Pp. 157-189.

Agradecimientos Acknowledgments

La Fundacin Piel de Bronce A.C. agradece a todos aquellos que, con su


asesora, colaboracin y entusiasmo, hicieron posible la edicin de este
libro, especialmente al equipo de Estudio Jorge Marn, a todos en Fundicin
Czares y a cada una de las personas, instituciones y organismos que ven, al
igual que nosotros, un mejor futuro social y humano en la difusin del arte y
la cultura. Gracias a todos.

The Fundacin Piel de Bronce A.C. wishes to thank all of those who made the
publication of this book possible with their support, collaboration, and enthusiasm,
especially the team from the Jorge Marn Studio, to all of those at the Fundicin
Czares, and to each of the individuals, institutions, and organizations that envision,
along with us, a better social and humane future in spreading awareness of art
and culture. We extend our gratitude to all of you.

Referencias References

Pp. 22-23: Entrevista a Jorge Marn por Bibiana Belsasso, 2015. Pp. 32-
33: Carlos Fuentes, prlogo a Jorge Marn. Alas de la ciudad, Mxico, 2011.
Pp. 40, 53: Bertha Eugenia Sotres Mora, Jorge Marn, en GdeA Somos
Mxico, junio-julio 2015. Pp. 48, 63, 78: Agustn Arteaga, El cuerpo como
paisaje. La escultura de Jorge Marn, en Jorge Marn. Bronce, 2012. P. 69:
Paulina Morales, Alas por el mundo. Entrevista a Jorge Marn, en Nexos,
28 de septiembre de 2015. P. 87: Luan Xiang, Jorge Marn: ms all del
anhelo humano, en Xinhua Espaol, 15 de octubre de 2013. P. 92: Ernesto
Lozano, Jorge Marn, escultura hiperrealista, en La Razn, 27 de febrero de
2010. P. 104: Jorge Marn, el equilibrista, en Informador.mx, consultado en
lnea: http://www.informador.com.mx/cultura/2009/128877/6/jorge-marin-
el-equilibrista.htm P. 107: Sylvia Georgina Estrada, El bronce alado de
Jorge Marn, en Zcalo Saltillo, 15 de agosto de 2012. Pp. 114-115: Jorge
Marn, consultado en lnea: http://elhurgador.blogspot.mx/2013/10/jorge-
marin-escultura.html
Bronce en plenitud
Bronze in Plenitude

Se termin de imprimir en enero de 2017 en los talleres


de Offset Santiago S.A de C.V., Ro San Joaqun 136,
Ampliacin Granada, Ciudad de Mxico.

Se imprimieron 3,000 ejemplares. El cuidado de la


impresin estuvo a cargo de Emilio Breton
y Valentina Gatti.

You might also like