You are on page 1of 134

DENISE SILVA

DESCRIO FONOLGICA DA LNGUA TERENA (ARUAK)

TRS LAGOAS
UFMS
2008
Livros Grtis
http://www.livrosgratis.com.br
Milhares de livros grtis para download.
DENISE SILVA

DESCRIO FONOLGICA DA LNGUA TERENA (ARUAK)

Dissertao apresentada ao Programa de Ps-Graduao


stricto sensu Mestrado em Letras da Fundao
Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, Cmpus de
Trs Lagoas, como exigncia parcial para obteno do ttulo
de Mestre em Letras.

rea de concentrao: Estudos Lingsticos

Orientadora: Prof. Dr. Marlene Durigan

TRES LAGOAS
2009
FICHA CATALOGRFICA

Silva, Denise
Descrio fonolgica da lngua terena (aruak) / Denise
Silva. 2009.
134 p. : il.; 30 cm.

Dissertao (mestrado) Fundao Universidade Federal


de Mato Grosso do Sul Cmpus de Trs Lagoas, 2009.

1. Fonologia. 2. Lngua terena. I. Silva, Denise.


II. Fundao Universidade de Mato Grosso do Sul Cmpus
de Trs Lagoas. III. Ttulo.

CDD 414
BANCA EXAMINADORA

___________________________________________________________________

Prof. Dr. Marlene Durigan Orientadora

___________________________________________________________________

1 Examinador Prof. Dr. Dercir Pedro de Oliveira UFMS/PROPP

___________________________________________________________________

2 Examinador Prof Dr Elza Sabino da Silva Bueno UEMS/Dourados

___________________________________________________________________

1 Suplente Prof Dr Onilda Sanches Nincao UEMS/Jardim

___________________________________________________________________

2 Suplente Prof Dr Claudete Cameschi de Souza UFMS/CPAQ

Trs Lagoas, 16 de janeiro de 2009.


Claudete,

como forma de respeito, admirao e agradecimento pelas

lies de confiana, lealdade, perseverana e compromisso que

a mim propiciou ao longo de minha trajetria acadmica e

pessoal.
AGRADECIMENTOS

Ao povo Terena, em especial aos sujeitos entrevistados: Nilza Jlio


Raimundo; Celestina Vitor Lipu; Celeine Lipu, Muricio Pedro; Margarida Gonalves;
Afonso Pintos; Fancisco da Silva e Vicente Batista e Maria de Lourdes Elias
Sobrinho, pelo apoio, compreenso, pacincia e dedicao durante a pesquisa. s
lideranas indgenas, em especial ao Cacique Cirilo Raimundo e sua famlia, pela
recepo e apoio durante todas as etapas deste trabalho;
administrao regional da FUNAI, pela permisso para a realizao de
coleta de dados, especialmente ao chefe do Posto Indgena de Cachoeirinha, Sr
Edson Fagundes;
FUNDECT, pela bolsa de estudos concedida durante o curso de
Mestrado (processo n.41/100.270/2006);
minha orientadora Prof Dr Marlene Durigan, por ter-me proporcionado,
por meio da sua competncia, uma orientao firme e segura, por ter respeitado
minhas limitaes, valorizando-me e estimulando-me a continuar.
Aos professores examinadores da banca de qualificao, Prof. Dr. Dercir
Pedro de Oliveira e Prof Dr Mariana de Souza Garcia, pela leitura e pelas
contribuio a esta dissertao.
Ao Prof. Dr. Rogrio Vicente Ferreira, pela orientao, pela ajuda na
elaborao do projeto de pesquisa de que esta dissertao resultado, pelo
emprstimo de material bibliogrfico e por ter acompanhado a maior parte do
desenvolvimento do trabalho.
minha me, por todo apoio e compreenso.
Ao meu marido, Andr Lus, pelo companheirismo, pelo incentivo e, em
especial, por respeitar os meus sonhos e acreditar neles.
Ao meu pai, que, mesmo distante, acreditou no meu trabalho.
s amigas Eva e Margareth, com as quais pude dividir angstias, dvidas
e felicidades, pela convivncia nesses meses/anos de ps-graduao.
Aos amigos da UFMS/CPAQ, SEMEC/Miranda e, em especial, aos
professores indgenas de Miranda, pela crena na Educao Escolar Indgena, pela
luta para que essa educao diferenciada, intercultural e bilnge no seja somente
uma garantia/exigncia da legislao, mas sim uma prtica no cotidiano dessas
escolas.
amiga Marta, pela amizade e pela fora nas questes de lngua
inglesa.
amiga pedagoga Andra Marques Rosa, por todos os momentos
pessoais e acadmicos, pela parceria nos trabalhos publicados e nas apresentaes
em eventos, pela partilha nas dvidas e inquietaes sobre a lngua e pelo apoio nos
momentos em que pareceu impossvel terminar a caminhada.
Aos colegas do Programa de Ps-graduao, Be, Adriana, Jefferson,
Neuraci, Fabiana, Santa, Carlos, Lino, Simone, Juliana, Andria Ramalho, por todos
os momentos partilhados.
Finalmente, a Deus, que tornou possvel todo este trabalho.
A lingstica constitui um campo de pesquisa, ao mesmo

tempo dos mais difceis e dos mais fundamentais

Edward Sapir (1961, p.24)


RESUMO

Neste trabalho, desenvolvemos um estudo sobre o inventrio fonolgico do Terena,


lngua indgena da famlia lingstica Aruak, tendo como objetivo descrever aspectos
fonolgicos da lngua, com base em dados levantados na comunidade indgena de
Cachoeirinha-MS. Dados do Instituto Socioambiental (ISA) apontam que os Terena
perfazem hoje uma populao aproximada de dezesseis mil pessoas, vivendo em
comunidades indgenas localizadas no estado de Mato Grosso do Sul, nos
municpios de Campo Grande, Nioaque, Dois Irmos do Buriti, Sidrolndia,
Anastcio, Aquidauna e Miranda, alm de famlias Terena vivendo na comunidade
dos ndios Kadiwu, no municpio de Porto Murtinho, e na dos Guarani-Kaiow, no
municpio de Dourados. No estado de So Paulo, outras famlias Terena vivem junto
aos Kaingang na comunidade Arib, regio de Bauru. A metodologia seguida no
trabalho envolveu procedimentos de campo, para coleta de dados, e a descrio dos
dados com base em pesquisa bibliogrfica. Para a descrio dos segmentos da
lngua foram aplicadas as orientaes do modelo de anlise fonolgica tradicional
sugeridas nos trabalhos de Kindell (1981) e Cagliari (2002). Alm do levantamento e
descrio dos fones e fonemas identificados, realizamos a descrio da estrutura
silbica e do processo fonolgico da harmonia (voclica e nasal), acrescidos de
apontamentos preliminares sobre o acento. A partir da anlise realizada possvel
compreender como est organizada a fonologia da lngua Terena.

Palavras-Chave: lnguas indgenas, fonologia, lngua Terena, famlia Aruak.


ABSTRACT

In this work, we developed a study about the phonological inventory of the Terena
language, an Indian language of the linguistic family Aruak, the objective is to
describe and analyze the phonology of the language. Data of the Instituto
Sociambiental (ISA) point out that the Terena is today a population about sixteen
thousand people, they live in indian reserves situated in the State of Mato Grosso do
Sul, in the cities of Campo Grande, Nioaque, Dois irmos do Buriti, Sidrolndia,
Anastcio, Aquidauana and Miranda, there are Terena families in reserves of
Kadwu Indians, in the city of Porto Murtinho and in reserves of Guarani-Kaiow, in
the city of Dourados. In the State of So Paulo another Terena families live together
with the Kaingang in the reserve Ariba, region of Bauru. The methodology followed in
this work with the Terena language constituted of collecting linguistics data of the
Indian community of Cachoeirinha, and to carry out the phonological analyses of the
language as of the collected data. The methodology is divided in two ways: field work
and theoretical analysis of the data. For the description of the segments of the
language were applied the orientations of the pattern of the analysis traditional
phonemic suggested in Kindell(1981) and Cagliari (2002) work. After this analysis,
we carried out the description of the syllabic structure, of the phonologic process,
nasal harmony and considerations about tone. As of the fulfilled analysis is possible
to understand as the phonology of the Terena language

Key-words: Indian languages, Phonology, Terena Language, Aruak Family


ABREVITURAS, SIGLAS E SMBOLOS UTILIZADOS

 Acento
. Fronteira silbica
// Representao fonolgica
[] Representao fontica
Traduo livre
CAA Contraste em ambiente anlogo
CAI Contraste em ambiente idntico
DC Distribuio complementar
SFS Sons foneticamente semelhantes
SPI Servio de Proteo ao ndio
ISA Instituto Socioambiental
FUNASA Fundao Nacional de Sade
FUNAI Fundao Nacional do ndio
V Vogal
C Consoante
LISTA DE TABELAS, MAPAS, IMAGENS

Mapa da localizao das terras indgena Terena ...................................................... 22


Quadro 1 Localizao das famlias e lnguas indgenas no Brasil ............................ 27
Quadro 2 Tronco de lenguas macro-arahuacano ..................................................... 30
Mapa da localizao da famlia Aruak na Amrica do Sul......................................... 32
Quadro 3 Fonemas consonantais Terena propostos por Bendor-Samuel (1960) ..... 43
Quadro 4 Fonemas voclicos Terena propostos por Bendor-Samuel (1960) ........... 44
Quadro 5 Fonemas consonantais Terena propostos por Eastlack (1968) ................ 44
Quadro 6 Fonemas voclicos Terena propostos por Eastlack (1968) ....................... 44
Quadro 7 Fonemas consonantais Terena propostos por Butler (1978)..................... 45
Quadro 8 Fonemas voclicos Terena propostos por Butler (1978) ........................... 45
Quadro 9 Fones consonantais da lngua Terena falada na Cachoeirinha................. 48
Quadro 10 Fones voclicos da lngua Terena falada na Cachoeirinha ..................... 55
Quadro 11 Fonemas consonantais da lngua Terena de Cachoeirinha .................... 64
Quadro 12 Fonemas voclicos da lngua Terena falada de Cachoeirinha ................ 67
SUMRIO

Introduo .................................................................................................................14
1 Os Terena: informaes scio-histricas e lingsticas ........................................ 19
1.1 O povo Terena.......................................................................................... 19
1.2 Demografia e localizao...........................................................................21
1.3 Estudos anteriores ................................................................................... 23
1.4 Os Terena da comunidade indgena de Cachoeirinha ............................ 25
1.5 A famlia lingstica Aruak e a lngua Terena .......................................... 26
2 Metodologia de pesquisa ....................................................................................... 34
2.1 O trabalho de campo ............................................................................... 34
2.2 O Crpus .................................................................................................. 35
2.3 Levantamento de dados e estabelecimento do crpus ........................... 35
2.4 Modelo terico-metodolgico .................................................................. 38
2.5 Programao da anlise fonolgica ........................................................ 38
3 Descrio fontica e fonolgica dos sons Terena da comunidade Cachoeirinha 43
3.1 Descrio e distribuio dos fones .......................................................... 47
3.1.1 Inventrios de fones consonantais ....................................................... 48
3.1.2 Segmentos ambivalentes ..................................................................... 53
3.1.3 Inventrio dos fones voclicos .............................................................. 54
3.2 Anlise fonolgica .................................................................................... 59
3.2.1 Demonstrao de contraste entre os sons foneticamente semelhantes60
3.2.2 Segmentos consonantais ..................................................................... 60
3.2.3 Segmentos voclicos ............................................................................ 64
3.3 Harmonia ................................................................................................. 67
3.3.1 Harmonia voclica................................................................................. 68
3.3.2 Harmonia nasal..................................................................................... 68
3.4 Uma nota sobre a educao e a ortografia.............................................. 70
3.5 Consideraes sobre o trabalho lingstico e a prtica pedaggica........ 72
4 A estrutura silbica do Terena ............................................................................... 79
4.1 A slaba .................................................................................................... 79
4.2 Tipos de padres silbicos ...................................................................... 80
4.2 Classificao dos fonemas ...................................................................... 82
Posio de margem (incio) ........................................................................... 82
Posio de margem (coda) ............................................................................ 84
Posio de ncleo .......................................................................................... 85
5 O acento................................................................................................................. 86
5.1 Acento em vogais alongadas ................................................................... 88
Acento em palavras simples ...........................................................................88
Acento em palavras compostas .................................................................... 89
5.2 Acento em vogais breves ......................................................................... 89
5.2.1 Contraste na posio do acento ........................................................... 90
5.3 Contraste entre vogais longas acentuadas e vogais breves acentuadas 90
Consideraes finais ................................................................................................ 93
Referncias Bibliogrficas ........................................................................................ 95
Bibliografia consultada ............................................................................................100
Anexos
I Lista diagnstica lxico-estatstica (Swadesh) ..................................................... 119
II Formulrio do vocabulrio padro do Museu Nacional do Rio de Janeiro ...........122
III Vocabulrio Terena .............................................................................................124
IV Banco de dados (dados da dissertao) ............................................................126
INTRODUO

De acordo com Rodrigues (2005, p.35), atualmente so faladas no Brasil


181 lnguas indgenas. O autor enfatiza que esse nmero admite pequena margem
de erro, para mais ou para menos, em decorrncia da impreciso e, em alguns
casos, da distino entre variedades to pouco diferenciadas que no dificultam a
comunicao entre seus respectivos falantes.
Rodrigues (2002, p.17) salienta que os ndios do Brasil no so um povo:
so muitos povos, diferentes de ns e diferentes entre si. Cada qual com seus usos
e costumes prprios, com atitudes estticas, crenas religiosas, organizao social
e filosofia peculiares, resultantes de experincias de vida acumuladas e
desenvolvidas em milhares de anos, bem como por falarem diferentes lnguas, o
que os distingue de ns e entre si. Essas diferenas, sejam elas entre as lnguas
indgenas, ou entre estas e as demais lnguas, envolvem aspectos fonticos,
fonolgicos, morfolgicos, sintticos e semnticos, que ainda no foram (ou
sistemtica ou satisfatria e exaustivamente descritos).
Segundo o autor, provvel que, quando os europeus chegaram ao
Brasil, h mais de quinhentos anos, o nmero de lnguas indgenas fosse o dobro do
que hoje. Essa reduo decorreu de diferentes fatores, quais sejam

O desaparecimento dos povos que as falavam, em conseqncia das


campanhas de extermnio ou de caa de escravos, movida pelos europeus
e por seus descendentes e propostos, ou em virtude das epidemias de
doenas contagiosas do Velho Mundo, deflagradas involuntariamente (em
alguns casos voluntariamente) no seio de muitos povos indgenas; pela
reduo progressiva de seus territrios de coleta, caa e plantio e, portanto,
de seus meios de subsistncia, ou pela assimilao, forada ou induzida,
aos usos e costumes dos colonizadores. (RODRIGUES, 2002, p. 18-19)

Moore (2007, p. 01) salienta que de todas as lnguas indgenas


brasileiras, apenas 9% possuem uma descrio completa (descrio da gramtica,
coletnea de textos, dicionrio); 23% possuem descrio avanada (tese de
doutorado ou muitos artigos); 34% possuem descrio incipiente (dissertao de
mestrado ou alguns artigos) e 29% no possuem nenhuma importncia cientfica.
Ainda segundo o autor, 23% dessas lnguas esto ameaadas de extino em curto
prazo, especialmente em decorrncia do nmero reduzido de falantes e da baixa
transmisso s novas geraes. A situao das demais lnguas tambm precria,
em face do grau de perigo: O grau de perigo foi subestimado no passado, devido
falta de informaes slidas sobre as lnguas em regies remotas e devido tambm
a confuso entre o nmero de falantes e o tamanho da populao dos grupos
indgenas (MOORE, 2007, p.01.)
Nesse sentido, Rodrigues (2005, p.36) aponta que, em mbito mundial,
tem-se considerado que qualquer lngua falada por menos de 100 mil pessoas tem
sua sobrevivncia ameaada e necessita de especial ateno. De acordo com o
autor, todas as lnguas indgenas no Brasil tm menos de 40 mil falantes, e a Tikna,
falada no alto Solimes, apenas ultrapassa a marca de 30 mil. O aspecto mais grave
est, porm, no outro lado do espectro demogrfico, nas lnguas infinitamente
minoritrias, com populaes que no vo alm de mil pessoas. Diante desse
quadro, tarefa de alta prioridade e urgncia a pesquisa cientfica que visa
documentao, anlise, classificao e interpretao terica dessas lnguas, que em
sua grande maioria s existem aqui. De acordo com o autor, igualmente prioritria
a promoo de aes que visem a assegurar aos povos indgenas as condies
necessrias para continuar transmitindo suas lnguas s novas
geraes.(RODRIGUES, 2005, p.36).
Conforme destaca Rodrigues (1996, p. 10), cada nova lngua que se
investiga traz novas contribuies lingstica; cada nova lngua uma outra
manifestao de como se pode realizar a linguagem humana.
Sobre a importncia do trabalho lingstico junto s lnguas indgenas
brasileiras, Seki (1999, p. 288) ressalta que a lingstica indgena no Brasil deve
priorizar a elaborao de descries de boa qualidade, com terminologia acessvel
a estudiosos no familiarizados com abordagens tericas particulares. De acordo
com a autora, ao mesmo tempo em que isso representar uma contribuio para a
lingstica, permitir tambm atender, em parte, demanda das comunidades
indgenas, quanto documentao de suas lnguas e culturas. Seki enfatiza a
necessidade de um trabalho voltado para o tratamento de fenmenos dessas
lnguas do ponto de vista de construo de teorias, de modo que o trabalho
lingstico contribua para tornar essas lnguas visveis ao meio cientifico. A autora
chama ateno para a responsabilidade social dos lingistas na luta pela
manuteno das lnguas e dos aspectos culturais das comunidades indgenas,
destacando o importante papel do falante na investigao de suas lnguas.
Por reconhecermos as diferenas lingsticas apontadas por Rodrigues
(2002) e as lacunas no conhecimento cientfico acerca de lnguas indgenas
evidenciadas por Seki (1999) e Moore( 2007), o objetivo de nossa pesquisa
realizar uma descrio preliminar de aspectos fonolgicos da lngua Terena1 falada
na Comunidade Cachoeirinha (Miranda-MS).
Como a pesquisa tem orientao descritivista, procedemos a um recorte
no universo de distribuio geogrfica da lngua e elegemos, para descrio, a
variedade falada na Comunidade Indgena de Cachoeirinha, localizada no municpio
de Miranda-MS. A escolha obedeceu aos critrios da acessibilidade (j
desenvolvemos pesquisas e projetos de ensino e extenso na Comunidade em
questo), do nmero de Terenas ( uma das reas de maior concentrao de
Terena no Estado de Mato Grosso do Sul) e da freqncia do uso da lngua na
comunidade (na Cachoeirinha falada por quase toda a comunidade).
O trabalho est organizado em cinco captulos, conforme descrevemos a
seguir.
No captulo I Os Terena: informaes scio-histricas e lingsticas ,
nossos objetivos so apresentar uma breve explanao sobre o povo Terena e
expor informaes gerais sobre caractersticas da lngua Terena, tais como afiliao
gentica, alm de uma breve reviso de bibliografia pertinente a essa lngua e
educao indgena.
O captulo II Metodologia de pesquisa descreve os procedimentos
metodolgicos adotados no desenvolvimento da pesquisa, de que esta dissertao
resultado. Apresentamos as fases da coleta de dados, o que inclui a preparao, os
instrumentos empregados e os procedimentos adotados no levantamento do crpus,
explicamos como foram organizados os dados, a fim de prepar-los para anlise e,
por fim, mas no menos importantes, os passos seguidos na descrio dos dados,
luz dos princpios tericos adotados, cujas indicaes bibliogrficas surgem ao longo
do texto.
No captulo III Descrio dos sons , apresentamos a descrio
fontica dos sons e definimos os fonemas e os alofones do Terena de Cachoeirinha

1
A lngua Terena, pertencente famlia lingstica Aruak, falada por aproximadamente 16 mil pessoas,
residentes em comunidades localizadas nos estados de Mato Grosso do Sul e So Paulo.
por meio de anlises estruturais, ancoradas nas categorias sugeridas por Kindell
(1981) par mnimo, par anlogo, distribuio complementar e variao livre
, alm de breve discusso sobre o processo morfofonolgico da harmonia nasal
(CRYSTAL, 1985).
No captulo IV A estrutura silbica do Terena , apresentamos uma
descrio preliminar da estrutura silbica da lngua Terena de Cachoeirinha, com
base na metodologia proposta por Kindell (1981), Cagliari (2002) entre outros.
No captulo V O acento , sem a pretenso de apresentar uma
concluso definitiva sobre o fato lingstico em questo, ousamos algumas
consideraes, ainda introdutrias, sobre o acento em Terena.
Fundamentam-se as descries nas bases tericas da fonologia
tradicional, no intuito de contribuir para uma descrio preliminar dos aspectos
fonolgicos da lngua, que d suporte para estudos posteriores. A primeira parte,
que consiste em definir os fonemas e os alofones da lngua, foi baseada na anlise
de contraste, distribuio complementar e variao livre dos sons (KINDELL, 1981).
Nas demais descries, concorrem contribuies de variados autores.
Diante do exposto, este trabalho destina-se tanto ao povo Terena como
aos estudiosos das lnguas indgenas brasileiras e a qualquer pessoa que tenha
interesse em informaes sobre essas lnguas, especialmente as pertencentes
famlia lingstica Aruak, na qual a lngua Terena se insere. Tanto a anlise
lingstica quanto o banco de dados podem servir de base para futuras pesquisas
envolvendo a lngua e o povo Terena, tais como: comparao do Terena com outras
lnguas relacionadas; comparao entre a variante falada na Cachoeirinha e as
demais; reconstruo de suas estruturas com a finalidade de constatar a evoluo
histrica das lnguas que possuem origem comum; verificao de universais ou
categorias gramaticais e a aprendizagem da lngua Terena. Alm disso, este
trabalho servir como ponto de partida para a elaborao de materiais didticos de
apoio ao ensino da lngua Terena por professores indgenas.
Diversos autores, entre eles Rodrigues (2002 e 2005), Seki (1999),
Franchetto (2000), Moore (2007) tm chamado ateno para a urgente necessidade
de documentao das lnguas indgenas brasileiras, pois ainda no existe um
nmero oficial e preciso dos estudos realizados. Rodrigues (2005, p. 38) enfatiza
que os trabalhos realizados so em grande parte fragmentrios, tornando-se
necessrio o fomento documentao, anlise e descrio das lnguas indgenas e
a integrao dessas aes com os projetos de revitalizao e promoo do uso das
lnguas nativas nas comunidades indgenas.
Nesse sentido, a anlise descritiva e a documentao da fonologia da
lngua Terena aqui empreendidas visam fornecer subsdios para um melhor
conhecimento da lngua em seus aspectos fonolgicos, podendo assim contribuir
para a preparao de materiais que visem a programas de educao para
professores e alunos Terena.
Em face do desafio que esta dissertao se prope, entendemos que sua
contribuio cientfica ou acadmica e sua relevncia social so inegveis, a
despeito das limitaes que so sempre inerentes a trabalhos dessa natureza.
CAPTULO I: OS TERENA: INFORMAES SOCIO-HISTRICAS E
LINGUSTICAS

1.1 O povo Terena

Segundo Ladeira (2001), o povo Terena considerado como o nico


subgrupo remanescente da nao Guan no Brasil. Por meio de sucessivas levas
migratrias, que se intensificaram em meados do sculo XVIII, esse povo cruzou o
Rio Paraguai em direo ao atual Estado de Mato Grosso do Sul, proveniente do
Chaco Paraguaio/Boliviano, regio tambm conhecida como nxiva, segundo a
histria oral Terena2. Faziam tambm parte desses Guan os Layana, Kinikinaua e
Exoaladi.
Sobre a estrutura social do povo Terena, Cardoso de Oliveira (1983, p.35,
36 apud LADEIRA 2001, p.8) aponta que

Tradicionalmente, a estrutura social terena estava dividida em dois


grupos distintos e socialmente sobrepostos: o grupo dos cativos ou
kauti (neologismo criado para designar os cativos obtidos na guerra
ou nas sortidas organizadas para a captura) e o grupo social
dominante Xan, o grupo daqueles que somos ns, os Terena
propriamente ditos, e que se dividiam por sua vez em dois grupos:
um, o dos chefes e suas parentelas, denominados Naati, e o dos
homens comuns ou o povo, denominado Waher. O casamento entre
estes dois grupos era vetado. Dividiam-se ainda os Terena, com
excluso dos Kauti, em duas metades cerimoniais, Xumon e
Sukirian, cujas funes eram regulamentar o comportamento
mgico-religioso.

Segundo Cardoso de Oliveira (1976, p.21), os Terena so considerados


como os ndios que mais contriburam para a formao do centro oeste brasileiro,
seja como produtores agrcolas, seja como mo de obra aplicada nas fazendas, em

2
Marchewicz (2006) desenvolveu uma abordagem do discurso Terena (mesclando AD francesa e AD Crtica),
em que analisou falas (entrevistas) de ndios Terena de diferentes comunidades sul-mato-grossenses sobre
crenas e mitos. A autora constatou que a imagem que eles tm de si de sujeitos subordinados s crenas
e mitos do povo Terena, que, aceitando essa cultura, garantiro sua existncia, reafirmando sua
identidade.
especial depois da guerra do Paraguai, sem esquecer, ainda, o papel por eles
desempenhado naquele conflito, quando foram levados a lutar contra o exrcito
paraguaio.3
Aps o trmino da guerra do Paraguai, algumas comunidades
desapareceram, grupos locais mudaram de lugar, outros foram incorporados a
comunidades tribais mais estabilizadas. O fato que a populao Terena, embora
tendo sido espoliada da maior parte do seu territrio, ou provavelmente por isso
mesmo, passou a ocupar pequenos nichos, que se ofereciam viveis sua
instalao, por mais precria que fosse. Alguns desses lugares foram transformados
em comunidades indgenas pelo Servio de Proteo ao ndio (SPI) e outros
continuam a aguardar essa providncia, sem a qual os grupos locais remanescentes
no resistiro ao cerco e presso da sociedade regional, no sentido de lhes tomar
as terras e de engaj-los s colnias de fazendas. A histria das relaes
intertnicas registra grande nmero de comunidades que desapareceram no
passado, levando seus componentes a se ligarem a fazendas ou permanecerem
como um contingente mvel, indo das fazendas s povoaes e cidades, imersos
num contnuo processo de destribalizao. (CARDOSO DE OLIVEIRA, 1976, p.70)
Embora esse relato feito por Cardoso de Oliveira esteja datado da
dcada de 1970, hoje a situao do povo Terena no diferente. Os Terena ainda
vivenciam a luta pela terra, sendo cada vez maior o nmero de invases a
propriedades rurais vizinhas s comunidades no intuito de mobilizar a sociedade e
de pressionar os rgos responsveis pela demarcao
Segundo Ladeira (2001, p.7) os ndios Terena que vivem em
comunidades indgenas tiram sua subsistncia da agricultura, em especial do cultivo
de mandioca e feijo; muitos trabalham para destilarias de lcool no corte de cana-
de-acar; outros vivem do trabalho temporrio em fazendas. Muitas mulheres
desempenham trabalho domstico, ou na confeco do artesanato (cermica e
cestaria) e venda de produtos nas ruas, mercados municipais e feiras das cidades,
conforme pudemos constatar durante as atividades de campo.

3
Para maiores detalhes a respeito desse assunto, sugerimos a leitura dos trabalhos de Bittencourt (2000) e
Marchewicz (2006).
1.2 Demografia e localizao

Segundo dados do Instituto Socioambiental (ISA), os Terena perfazem


hoje uma populao aproximada de 16 mil pessoas, organizadas em grupos que
vivem em comunidades indgenas localizadas nos municpios de Campo Grande,
Nioaque, Dois Irmos do Buriti, Sidrolndia, Anastcio, Aquidauana e Miranda. H
tambm famlias Terena vivendo na comunidade dos ndios Kadiwu, no municpio
de Porto Murtinho, e na dos Guarani-Kaiow, no municpio de Dourados. Fora do
estado de MS, encontram-se famlias Terena vivendo junto aos Kaingang na
comunidade Arib, regio de Bauru SP, no entanto a maior concentrao est nos
municpios de Miranda (rea Cachoeirinha) e Aquidauana (rea Taunay/Ipegue).
Azanha (2003), em relatrio circunstanciado de identificao e
delimitao da comunidade indgena de Cachoerinha, aponta que as comunidades
indgenas dos ndios Terena no estado de MS so constitudas de oito pequenas
ilhas de terras: Taunay/Ipegue, Cachoerinha, Nioaque, Lalima, Limo Verde, Pilad
Rebu, Buritizinho ou Terer. Essas comunidades foram requeridas ao estado de
Mato Grosso na dcada de 1920 pelo extinto SPI, e hoje esto cercadas por
fazendas e espalhadas pelos municpios de Miranda, Aquidauana, Anastcio, Dois
Irmos do Buriti, Sidrolndia, Nioaque e Rochedo, conforme se visualiza no mapa
que segue, em que se pode constatar o distanciamento entre os falantes apontado
por Rodrigues (2002, p. 17-18), ao referir-se s diferenas apresentadas em uma
mesma lngua em espaos geogrficos diferentes: Embora constitudas a partir de
princpios e propriedades comuns, as lnguas esto sujeitas a grande nmero de
fatores de instabilidade e variao, que determinam nelas forte tendncia
constante alterao [...]. Acrescenta o autor que isso decorre da diviso de uma
comunidade humana em novas comunidades, reduzindo o contato entre as pessoas
separadas e, em conseqncia, aumentando a diferenciao lingstica entre os
grupos humanos correspondentes.
Vejamos o mapa:
Fonte: http://www.neppi.org/fz (site do Fome Zero Indgena/MS; acessado em 31/01/06).
1.3 Estudos anteriores

Ainda so poucos os estudos sobre as lnguas indgenas, e a maioria das


pesquisas preocuparam-se com as famlias Tupi, J, Karib e Aruak. Mesmo
pertencendo famlia Aruak, a lngua Terena no foi objeto de muitas investigaes,
contrariando um discurso bem comum no meio acadmico: o povo Terena tem sido
muito estudado no Brasil e a lngua esta totalmente descrita. Por meio de um intenso
levantamento bibliogrfico, constatamos que, embora haja um nmero significativo
de trabalhos sobre Terena, grande parte deles aborda questes culturais,
educacionais e sociolingsticas, e a primeira descrio da lngua foi feita pelos
missionrios do SIL4 na dcada de 1960.
Sobre o trabalho dos missionrios, Rodrigues (1997), Leite (1981) e Seki
(1999) consideram que a qualidade do material resultante dos trabalhos lingsticos
desenvolvidos pelos missionrios muito varivel: mesmo quando apresenta boa
ou mesmo alta qualidade tcnica, necessariamente limitado pelos objetivos
missionrios. De acordo com Leite (1981 apud SEKI, 1999, p.272), o problema
incide em especial na falta de uma viso de conjunto da lngua estudada: os
trabalhos abordam aleatoriamente aspectos cuja relevncia no fica patente no
imediato. Segundo a autora, tem se ora uma descrio do verbo em Terena, notas
sobre os substantivos em Kayabi, uma fonmica Xerente, uma descrio dos
aspectos do Xavante. Ainda inexiste o material que os estudiosos de lnguas em
geral e antroplogos tanto almejam: uma gramtica com terminologia descritiva
acessvel e dicionrios. (cf.SEKI, 1999, p.272).
Essa falta de um conjunto organizado dos resultados dos estudos da
lngua visvel nas cartilhas em lngua Terena, embora saibamos que, para a
elaborao da ortografia e das cartilhas, foram necessrios estudos fonticos,
fonolgicos, morfolgicos, semnticos e sintticos da lngua.
Em nosso levantamento bibliogrfico sobre os Terena, encontramos 153
trabalhos. Destes, 112 discutem questes histricas, antropolgicas e culturais; 6
discutem questes educacionais e 38 discutem questes lingsticas, dos quais 1

4
Summer Institute of Linguistics. Segundo o Instituto Socioambiental (2007), o Summer Institute of Linguistcs,
hoje Sociedade Lingstica Internacional, com sua dupla misso militantemente evangelizadora e instituio de
pesquisa, foi personagem importante na implementao da pesquisa em lingstica indgena no Brasil entre o
final dos anos 1950 e os anos 1970, bem como teve, at no muito tempo atrs, primazia na cena da lingstica
internacioal (tendo recursos prprios para publicar e publicando em ingls).
discute o terena dentro da famlia aruak, 5 trazem algum estudo sobre o lxico; 13
descrevem algum aspecto da lngua, 8 propem material (cartilhas) sobre o ensino
da lngua e 8 abordam aspectos sociolingsticos. Daremos enfoque aos trabalhos
lingstico-descritivos.
Os primeiros trabalhos descritivos sobre a lngua Terena foram
elaborados por missionrios (no linguistas) na dcada de 1960 e praticamente
todos esto em ingls. Na dcada de 60, destacam-se Bendor-Samuel (1960),
Some problems of segmentatios in Terena; Bendor-Samuel (1961), An outiline of
the grammatical and fonological structure of Terena; Bendor-Samuel (1963a), A
struture-function description of Terena phrases; Bendor-Samuel (1963b), Stress in
Terena; Ekdahl e Grimes (1964), Terena verb inflection); Bendor-Samuel (1966),
Some prosodic features in Terena; Eastlack (1968), Terena (Arawakan) pronouns;
Ekdahl (1969), Terena dictionary. Nos anos de 1970, Butler (1977), Derivao
verbal em Terena; Butler (1978), Modo, extenso temporal, tempo verbal e
relevncia contrastiva na lngua Terena.5 Em 1992, Tourville dedica um captulo da
sua tese de doutorado para explicar, com base em teorias fonolgicas no lineares o
morfema nasal em Terena.
Centrado na descrio de aspectos mrficos, o trabalho Modo, extenso
temporal, tempo verbal e relevncia contrastiva, de Butler (1978), analisa quatro
categorias de flexo: modo (atual e potencial), extenso temporal (que equivale s
noes aspectuais de durao e pontualidade), tempo (futuro x no futuro) e
relevncia contrastiva (entre substantivo e verbo), marcada por sufixo. A autora
chama ateno para a importncia do acento, pois, segundo ela, todo verbo
apresenta duas posies fundamentais de intensidade, chamadas primeira e
segunda. Existem trs padres silbicos de intensidade, podendo os verbos ser
classificados como verbo 1-2, verbo 2-3 e verbo 1-3. Aqueles que apresentam
acento de primeira posio na primeira slaba e acento de segunda posio na
segunda so chamados do tipo 1-2. Por exemplo: hikaxovo ele estuda e ihkaxovo
quando ele estuda. A autora ressalta que a extenso das palavras pode causar
deslocamento de acento, em especial no caso dos verbos curtos. Por exemplo:
[pik] ele tem medo [pikti] ele esta com medo; [sim] ele veio [simti] ele que
veio.

5
Em nosso levantamento bibliogrfico, conseguimos acesso a apenas cinco dos trabalhos citados.
No trabalho Derivao verbal na lngua Terena, Butler (1977) procura
explicar a derivao verbal por meio de derivaes simples e compostas. Segundo a
autora, na lngua Terena as formas verbais derivadas podem ser estativas e ativas,
no existindo a forma causativa, pois o causativo derivado de verbos estativos ou
ativos.
Tourville (1991), em sua tese de doutorado, Licensing and the
representation of floating nasals, dedica um captulo do seu trabalho The nasal
morpheme para discutir a nasalizao em Terena. O autor retoma as questes
levantadas por Bendor-Samuel (1960) e Piggott (1988) e, com base em teorias
fonolgicas no lineares, aponta uma nova interpretao para o processo
morfofonolgico da harmonia nasal.
Encontramos, ainda, trs abordagens sociolingsticas sobre a lngua
Terena: Garcia (2007), Uma anlise tipolgica sociolingstica na comunidade
indgena Terena de Ipegue: extino e resistncia, Ladeira (2001), Lngua e
histria: anlise sociolingstica em um grupo Terna, e Reis (1990), O conflito
diglssico portugus-Terena em Limo Verde: um estudo de sociolingstica
indgena.
Importa ressaltar que os estudos descritivos sobre a lngua Terena foram
realizados especialmente por missionrios americanos, inexistindo ainda estudos
sistemticos desenvolvidos por pesquisadores e instituies brasileiras.

1.4 Os Terena da comunidade indgena de Cachoeirinha6

Azanha (2003) aponta que os primeiros relatos sobre a localizao da


comunidade indgena de Cachoeirinha surgem no ano de 1844, por Francis
Castelnau em duas lguas e um tero a noroeste de Miranda. Essa localizao
continuou confirmada pelos vrios registros oficiais do Imprio, mesmo depois da
Guerra do Paraguai, e pelos depoimentos dos velhos ndios da comunidade
Cachoeirinha. A rea de Cachoeirinha foi delimitada por Rondon e concedida ao
extinto SPI pelo estado de Mato Grosso, em 1948, correspondendo a uma superfcie
de 2.660 hectares. Nessa pequena gleba esto distribudos os seguintes ncleos

6
As informaes contidas neste tpico foram coletadas em Azanha (2003) Resumo do relatrio circunstanciado
de identificao e delimitao da terra indgena Cachoeirinha.
residenciais (setores), que formam as comunidades propriamente ditas: Sede: o
ncleo mais antigo da comunidade e tambm onde se localiza o posto da FUNAI.
Compe-se, segundo dados da FUNASA (apud AZANHA 2003), de 164 residncias,
com uma populao total de 1.325 pessoas; Argola: rea de roas mais antigas,
hoje formada por 38 moradias, com uma populao de 485 pessoas;
Babau/Campo: tambm rea de roas, cuja maior parte da populao
composta por descendentes de migrantes da comunidade Lalima; possui 78 casas e
uma populao de 504 pessoas; Morrinho: localizada prxima sede, conta hoje
com 31 residncias e uma populao de 234 pessoas; Lagoinha: setor mais
recente, conta com 16 casas e uma populao de 72 pessoas. Em todas as
comunidades Terena, h hoje o setor7 que a unidade social mais inclusiva,
dotada de autonomia poltica, ou seja, possui um cacique e um conselho tribal que
responde pelas relaes polticas de cada setor.

1.5 A famlia lingstica Aruak e a lngua Terena8

Segundo Rodrigues (2005, p. 35), a classificao das lnguas de


natureza gentica: incluem-se, numa mesma classe, lnguas que apresentam
evidncia de terem a mesma lngua ancestral, como foi o caso das lnguas
romnicas, que provm do latim falado no Imprio Romano. Um conjunto de lnguas
que compartilham a mesma origem chamado de famlia lingstica. No Brasil,
existem atualmente 43 famlias, algumas com apenas uma lngua. Por outro lado,
em algumas famlias h propriedades comuns que, segundo o autor, s podem ser
explicadas por uma origem comum mais remota do que as que justificaram a
constituio de cada famlia. A partir dessas evidncias, institui-se uma classe
gentica mais abrangente e de maior profundidade temporal, o tronco lingstico. No
Brasil, encontram-se dois troncos lingsticos: um bem estabelecido, o tupi, que

7
Setor uma denominao encontrada em Azanha (2003) para as comunidades localizadas dentro da terra
indgena de Cachoeirinha.
8
As lnguas so organizadas por famlias e troncos, Rodrigues (2002, p.18) esclarece que algumas lnguas,
embora substancialmente diferentes, conservam muitos elementos em comum, que permitem reconhec-la como
descendente de uma s lngua anterior. Assim, segundo o autor, na medida em que reconhecem origem comum
para um conjunto de lnguas, os lingistas constituem uma famlia lingstica. Quando se reconhece a origem
comum para um conjunto de famlias lingsticas, elas constituem um tronco lingstico.
compreende dez famlias lingsticas e outro, com um carter ainda hipottico, o
macro-j, compreendendo doze famlias. Vejamos, na pgina seguinte, o quadro
proposto por Rodrigues (2005), em que figuram as famlias lingsticas, com as
respectivas lnguas, a sigla dos estados em que so faladas e o nmero de falantes:
Quadro 1. Famlias e lnguas indgenas do Brasil.
Fonte: RODRIGUES, Aryon DallIgna. Sobre lnguas indgenas e sua pesquisa no Brasil. Cincia e
Cultura. Vol. 57, n2, junho de 2005.
Rodrigues (2002, p.64) esclarece que Aruak ou (arawk) uma lngua
falada na costa guianesa da Amrica do Sul, na Venezuela, na Guiana, no Suriname
e na Guiana francesa. Acrescenta o autor que:

Essa lngua, tambm conhecida como Lokomo, foi falada em algumas ilhas
Antilhas, como Trindad. Quando os europeus iniciaram sua colonizao na
regio do Karib, os Aruak a dividiam e disputavam o mesmo espao com os
karib, e foi com uns e outros que aqueles tiveram seus primeiros contatos
com a populao nativa e com suas lnguas. Tal como aconteceu o nome
karib, tambm o nome Aruak veio a ser usado para designar o conjunto de
lnguas encontradas no interior do continente, aparentadas lngua Aruak.
Esse conjunto tambm foi chamado de Maipure ou Nu-Aruak e corresponde
ao que Martius h mais de um sculo chamou de Guck ou Coco.

Ainda segundo Rodrigues (2002), as lnguas da famlia Aruak


encontram-se na ampla regio guianesa, intercaladas entres as lnguas da famlia
Karib, de onde se estendem para o oeste, at as cabeceiras dos afluentes
esquerdos do rio Orinoco, e para sudoeste, especialmente ao longo do Rio Negro e
seus afluentes mais setentrionais, em especial no Iana. Mais ao sul e mais a oeste
encontram-se lnguas aparentadas, entre o Japur e o Solimes e , ainda, ao sul
deste ltimo, em seus afluentes, como o Purus e o Juru, ou em afluentes do
Marann, no Peru, como o Ucaili. Outras lnguas da famlia Aruak acham-se mais
ao sul; por um lado, ao noroeste amaznico da Bolvia; por outro lado, no oeste de
Mato Grosso e em outras partes do Centro-Oeste. A lngua desta famlia falada mais
ao sul o Terena, a leste do rio Paraguai, em Mato Grosso do Sul (e na regio de
Bauru, conforme mencionamos anteriormente).
Embora um grande nmero de lnguas da famlia Aruak esteja sendo
estudado no Brasil e tambm em outros pases, como Bolvia, Peru e Venezuela,
ainda h poucos estudos comparativos que permitam conhecer as relaes entre as
lnguas da famlia. Essa falta de estudos afeta, sobretudo, lnguas ou grupos de
lnguas a quem se tem atribudo a famlia Aruak, mas at agora sem evidncias
claras.
A organizao da famlia Aruak9, conhecida em pases da Amrica do
Sul como tronco Macro-Arahuacano, pode ser visualizada no quadro a seguir:

Quadro 2. Tronco de lenguas macro-arahuacano.


Fonte: http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/amerindia/arawak

9
A organizao das lnguas em troncos e famlias feita a partir de estudos comparativos, que constatam a
afiliao gentica das lnguas. No Brasil, o Aruak conhecido como famlia; pela falta de estudos mais
aprofundados, em outros pases da Amrica do Sul este grupo de lnguas denominado tronco.
O quadro apresenta todas as lnguas (do mundo) que compem a famlia
ou tronco Aruak; as lnguas identificadas com a cor azul so as lnguas vivas e, com
a cor preta, as lnguas j extintas. De acordo com Aikhenvald (2001), Aruak a
famlia lingstica que tem o maior nmero de lnguas na Amrica do Sul. No Brasil,
as lnguas da famlia Aruak encontram-se nas regies norte (Apurin, Baniwa,
Palikur, Pareci, Piapoko, Tariana, Wapishana) e na regio oeste (Mehinaku, Waur,
Yawalapiti no parque Xingu- MT, Terena e Kinikinau10 no estado de Mato Grosso do
Sul). Essa distribuio est representada no mapa a seguir:

10
A lngua Kinikinau foi dada como extinta pelo Handbook of South American Indians (1963), no entanto Couto
(2004) e Souza (2008) por meio de seus estudos comprovam que a lngua tem sido falada em comunidades
indgenas de MS.
Souza (2008), em sua tese de doutorado KOENUKUNOE EMOU: a lngua dos ndios Kinikinau retoma 3
hipteses sobre a lngua: 1) a lngua Kinikinau teria sido substituda pelo Kadiwu; 2) o contato com o Kadiwu,
terena e portugus teria criolizado a lngua; 3) a lngua falada pelos ndios Kinikinau seria o Terena. A autora
refuta as trs hipteses e afirma que a lngua Kinikinau est viva sendo essa muito semelhante ao Terena.
Fonte: http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/amerindia/arawak
A lngua Terena falada por um grande nmero de indgenas, mas o seu
uso e freqncia so desiguais nas vrias comunidades e terras indgenas. Por
exemplo, em Dois Irmos do Buriti e em Nioaque so poucas pessoas que a
utilizam. Em outras localidades, como Cachoeirinha, em Miranda, a lngua falada
por quase toda a comunidade.
Segundo Ladeira (2001), grande parte das comunidades Terena
localizadas no estado de Mato Grosso do Sul no mantm o uso da lngua
tradicional, a no ser em algumas reas especficas, como no caso da A. I.
Cachoerinha, no municpio de Miranda. Entretanto, por meio do Projeto de extenso:
Keukapana Ra vemou e Yakutipapu e do projeto de pesquisa: Educao escolar
indgena: lngua, raa, cultura e identidade, desenvolvidos nas comunidades da
regio, com o envolvimento direto de pesquisadores do Departamento de Educao
do Cmpus de Aquidauana (Universidade Federal de Mato Grosso do Sul),
constatou-se que, em algumas, como, por exemplo, Limo Verde e Ypgue, os mais
velhos conhecem e utilizam a lngua, mas a maioria dos jovens e crianas no a
utilizam, valendo-se da lngua portuguesa para se comunicarem. As comunidades
que a utilizam apresentam variaes que parecem comuns, se considerarmos que a
fala que a faz viva e real. Por outro lado, a dinmica da lngua, as transformaes
culturais por que passaram/passam os Terena interferem nessas variaes,
modificam a lngua, e emprstimos esto sendo aglutinados a ela e transformando-
a. Em nosso crpus, encontramos alguns emprstimos em que usada a palavra
em portugus obedecendo s particularidades fnicas da lngua Terena. [
umi u]
domingo, [ta i], tanque, [
awona], lagoa, [naa a] laranja, [mbla] bola
CAPTULO II: METODOLOGIA DE PESQUISA

Nesta pesquisa com a lngua Terena, procedeu-se coleta inicial de


dados por meio da Lista diagnstica lxico-estatstica de Swadesh (ANEXO I) e do
Formulrio do vocabulrio-padro para estudos comparativos preliminares nas
lnguas indgenas brasileiras (ANEXO II) do Museu Nacional do Rio de Janeiro, com
auxlio de gravaes, anotaes em dirio de campo e fontes bibliogrficas
referentes aos Terena.

2.1 O trabalho de campo

A metodologia seguida no trabalho de campo com a lngua Terena


consistiu em coletar dados lingsticos junto comunidade indgena de
Cachoeirinha, os quais foram submetidos anlise fonolgica. A pesquisa envolveu
duas atividades bsicas: coleta e transcrio de dados e interpretao dos dados
coletados e transcritos. Foram realizados, junto comunidade Cachoeirinha, no
municpio de Miranda MS, quatro trabalhos de campo.
Os dados foram gravados em gravador digital e transcritos, ainda em
campo, para serem conferidos, comprovados e analisados junto aos falantes. Cada
sesso foi planejada para, inicialmente, fazer comprovaes de dados j transcritos,
ou constantes das listas ou formulrios, em seguida, coleta de novos dados para
anlise e transcrio e nova comprovao, de que derivou uma nova lista. Para a
descrio dos segmentos da lngua, foram aplicadas as orientaes do modelo de
anlise sugerido nos trabalhos de Kindell (1981) e Cagliari (2002).
A elicitao de dados foi realizada em quatro etapas: em julho (de 12 a
30) e dezembro (de 10 a 20) de 2007, e em maro (05 a 25) e julho (de 19 a 30) de
2008.
2.2 O crpus

No primeiro momento de nossa estada na comunidade, fizemos


observaes e conversamos com professores, com o cacique e com as lideranas
indgenas.
Na elaborao do nosso formulrio, adotamos como modelo o
Formulrio do vocabulrio padro para estudos de lnguas indgenas brasileiras, da
Diviso de Antropologia do setor lingstico do Museu Nacional, Rio de Janeiro, e a
Lista diagnstica lxico-estatstica de Swadesh (1955), ambos adaptados por ns a
fim de melhor registrar os dados da comunidade indgena em estudo.
Os formulrios foram organizados por campos semnticos e aplicados
aos informantes em sesses individuais. Outros mecanismos de coleta de dados
foram tambm aplicados, como o dirio de campo utilizado pela pesquisadora, o
registro de falas espontneas e a interveno de membros da comunidade no
momento da coleta, como ocorreu no ltimo trabalho de campo: no momento em
que se perguntou para a entrevistada como se falava feijo, ela forneceu um dado
e o esposo, que estava prximo acompanhando a gravao, outro. Tratava-se de
um tipo de feijo, feijo de corda, dado que no estava previsto no formulrio inicial
e foi inserido no banco de dados da lngua. Esse fato mostra a importncia do
planejamento da coleta, uma vez que, a cada sesso, o formulrio reformulado,
seja com a insero, seja com a excluso de dados.
Em resumo, seguindo a proposta de Kindell (1981), para descrevermos
os dados obtidos em nossa pesquisa, contamos com gravaes, conversas e
aplicao de formulrios para identificar quais variaes seriam significativas dentro
do sistema em estudo.

2.3 Levantamento de dados e estabelecimento do crpus

O primeiro trabalho de campo foi realizado em julho de 2007, na


Chcara Paraso, prxima Comunidade Indgena de Cachoeirinha. A coleta foi
realizada numa propriedade rural e no na prpria comunidade porque, mesmo
tendo o consentimento da comunidade, manifesto pelo cacique e pelo chefe de
posto, no tnhamos, ainda, a autorizao da FUNAI11. Assim, para evitar eventuais
problemas futuros optamos por no fazer a coleta na rea indgena.
Esse primeiro trabalho de campo serviu mais a ttulo de contato e
conhecimento. Nesse perodo, apresentou-se o projeto s lideranas indgenas, ao
chefe de posto, a possveis entrevistados e coletaram-se alguns dados. Diariamente
amos comunidade para visitar famlias e escolas, a fim interagir com os sujeitos
de pesquisa. Nesses momentos, foi possvel coletar dados contextualizados de
acordo com a vivncia do grupo.
A segunda coleta de dados foi realizada em dezembro de 2007. Os
falantes que participaram desse trabalho foram: N.L.R 58 anos, C.V.L., 63 anos;
C.L., 23 anos; M.P., 74 anos; T.C.R., 8 anos; M.G., 76 anos; A. P., 78 anos; F. S., 93
anos; V.B., 38 anos e M.L.E.S., 50 anos. Todos os entrevistados afirmaram dominar
as duas lnguas Terena e portugus, porm, como nossa pesquisa no de
natureza sociolingstica, no avaliamos o grau de bilingismo nem o domnio de L1
e L2.
No momento da entrevista para a coleta de dados foi feita a pergunta
como fala ____ em Terena? A primeira resposta na maioria das vezes veio com a
marca de 1 pessoa, como, por exemplo, boca: [bah] minha boca. Nas listas do
primeiro trabalho de campo, a maioria dos dados encontram-se na primeira pessoa.
Quando constatamos isso, fizemos novamente a coleta dos dados, explicando ao
informante que queramos a palavra boca, mas que no fosse minha boca.
Obtivemos, ento, [pahti], boca de algum com o sufixo ti marcando a
categoria de possuidor indefinido, ou no marcado. Essa etapa do trabalho de
campo consistiu em coletar dados, transcrever e analisar in loco os aspectos
fonolgicos da lngua. Para tanto, as entrevistas foram gravadas com a devida
autorizao dos falantes e da liderana. A lista com os itens lexicais a serem

11
Para obtermos a autorizao para o ingresso em terras indgenas, solicitamos da comunidade indgena de
Cachoeirinha (ANEXO). De posse desse documento, encaminhamos o projeto de mestrado ao CNPq para anlise
de mrito cientfico (ANEXO). Ainda no temos em mos a autorizao definitiva da FUNAI, porm, em nosso
segundo trabalho de campo, o Chefe do Posto Indgena de Cachoeirinha, Sr Edson Fagundes nos informou que o
documento definitivo j tinha sido deferido pela administrao regional e fomos autorizados provisoriamente a
desenvolver a pesquisa De acordo com o pargrafo nico do art. 7 da instruo normativa N 001/PRESI, que
aprova as normas que disciplinam o ingresso em Terras Indgenas com finalidade de desenvolver Pesquisa
Cientfica, a consulta s lideranas indgenas ser realizada pela FUNAI, com a presena e participao do
pesquisador, podendo este em caso de resposta positiva permanecer na terra indgena com autorizao provisria
at a emisso de uma definitiva.
coletados foi previamente elaborada com base na Lista diagnstica lxico-
estatstica de Swadesh e no Formulrio do vocabulrio-padro para estudos
comparativos preliminares nas lnguas indgenas brasileiras do Museu Nacional do
Rio de Janeiro. Quanto transcrio fontica, primeiramente foi feita em caderno;
posteriormente, os dados foram inseridos em uma base de dados. A anlise prvia
dos dados consistiu em reunir informaes relevantes acerca dos processos
fonolgicos, como identificao dos acentos e pausas, levando em considerao o
resultado de outras pesquisas (Bendor Samuel , 1960 e 1966; Butler, 1977 e 1978;
Eastlack, 1968 e Tourville, 1992), comparando e sistematizando os dados antes da
anlise propriamente dita.
O terceiro trabalho de campo foi realizado em maro de 2008, quando
testamos os dados coletados e a anlise fonolgica em andamento. O quarto
trabalho de campo foi realizado em julho de 2008, no intuito de confirmar as
descries j elaboradas. Nestes dois ltimos trabalhos de campo, selecionamos
dois falantes para testar e confirmar a anlise em andamento, bem como para
esclarecer as dvidas, em especial no que diz respeito ao acento. A seleo desses
falantes obedeceu aos seguintes critrios: serem falantes ativos, bilnges, com
idade entre 40 e 50 anos, boa dico e voz audvel, viverem na Aldeia e terem
disponibilidade para repetir vrias vezes o mesmo dado.
Conforme apontamos, a pesquisa conta com diversas gravaes de
udio, realizadas com os sujeitos Terena em quatro perodos. Ao todo, foram 10
horas de gravao, em que foram coletados aproximadamente 1.400 (um mil e
quatrocentos) itens lexicais. Todas as gravaes foram fragmentadas12, isolando
cada dado para descrio e conferncia com a transcrio realizada no momento da
entrevista. Aps a elaborao do quadro fontico da lngua, selecionamos os fones a
serem listados para demonstrao de contrastes (par mnimo). Por esse motivo
trouxemos para a dissertao apenas os itens lexicais que demonstram a ocorrncia
de fones, fonemas e auxiliam a demonstrao de contraste na anlise.

12
Cada sesso de entrevista durou em mdia 1 hora; os dados foram gravados em um nico arquivo por sesso,
seguindo a ordem estabelecida no formulrio de itens lexicais. Aps a entrevista, fragmentamos o arquivo,
cortando/isolando cada palavra para facilitar a transcrio.
2.4 Modelo terico-metodolgico

Nosso trabalho baseia-se em consideraes metodolgicas e tcnicas


prprias a uma anlise fonolgica bsica, de cunho estruturalista, obedecendo aos
passos propostos por Kindell (1981).
Kindell (1981) aponta que os sons de uma lngua so organizados
automtica e inconscientemente pelos que a falam, em unidades estruturais, tais
como fonemas, slabas, ps e contornos. O estudo das propriedades fnicas
pertinentes articulao dessas unidades o objetivo geral da fontica articulatria,
e constitui-se como pr-requisito para uma anlise fonolgica.
Uma distino importante a ser considerada a diferena entre fontica
e fonologia. Segundo Kindell (1981), a fontica o estudo dos sons em geral,
enquanto a fonologia o estudo da organizao dos sons de uma determinada
lngua. Do ponto de vista prtico, a fontica possibilita exatido e preciso na
aquisio de dados, e a fonologia possibilita a interpretao desses dados. Cagliari
(2002, p.20) aponta que toda anlise fonolgica, seja ela de que tipo for, baseia-se
sempre em dados e fatos obtidos por meio de uma cuidadosa anlise fontica.

2.5 Programao da descrio fonolgica

De acordo com Kindell (1981), uma anlise fonolgica deve possuir um


inventrio fontico e um inventrio fonolgico, em que a unidade mnima da anlise
fonolgica seja o fonema. Na elaborao dos inventrios fontico e fonolgico,
utilizamos a tcnica de oposio e variao.

Silva (2001, p. 126) ressalta que um dos objetivos de uma anlise


fonmica definir quais so os sons de uma lngua que tm valor distintivo. O
procedimento habitual de identificao de fonemas buscar duas palavras com
significados diferentes cuja cadeia sonora seja idntica. Essas palavras constituem
um par mnimo, e a oposio entre eles denominada contraste em ambiente
idntico (CAI). Quando no encontramos pares mnimos, podemos caracterizar os
dois segmentos em questo como fonemas distintos pelo contraste em ambiente
anlogo (CAA).
Podemos citar como exemplo de contraste entre pares mnimos em
ambiente idntico (CAI): [pk] cuia [mk] ninho, de que deriva a oposio
fonolgica entre [p] e [m]. Um exemplo de contraste em ambiente anlogo (CAA)
encontra-se em [aum] piranha e [aunj] moa.
Segundo Dubois (1998, p.43), a oposio fonolgica a diferena entre
duas ou mais unidades distintivas. uma diferena fnica que tem um valor
lingstico. Por exemplo, em Terena, a diferena entre /t/ e //, que permite opor as
palavras veteteke [vtkk], jacar, e vereteke [vkk], perereca, fonolgica.
Assim, dados dois fones, se a substituio de um pelo outro resultar numa diferena
lexical, ento esses fones podem ser considerados como fonemas. Para que esse
teste resulte operativo, necessrio contar com pares mnimos, isto , com itens
lexicais que se diferenciem apenas num elemento da seqncia.
Cagliari (2002, p.24) afirma que a funo opositiva uma funo
fonolgica que possibilita, por meio do teste de comutao (substituio de um som
por outro num determinado ponto do sintagma ou enunciado), fazer o levantamento
dos sons que exercem a funo de fonemas numa dada lngua ou do valor
fonolgico que as demais unidades possuem. Partindo desse pressuposto, na
fonologia, tudo se faz por oposio, tendo como forma de controle o significado
resultante das alteraes nas comparaes:

Como a fala uma cadeia-de-sons, a deteco dos fonemas atravs do


teste de comutao estabelece a funo de fonema para os sons, de acordo
com o contexto em que foram encontrados. Isto significa que um som pode
estar em oposio fonolgica com outro num determinado contexto (ponto
de um sintagma caracterizado pelo que vem antes ou depois do som em
anlise), mas num outro contexto, tal oposio pode no se realizar. Cada
contexto tem sua prpria estrutura e o que acontece num caso no precisa
acontecer do mesmo modo em outro. (CAGLIARI, 2002, p. 24)

Albuquerque (2007, p.107) ressalta que, quando no possvel atestar,


por meio de pares mnimos, a oposio entre dois sons, e quando a substituio de
um pelo outro em um mesmo contexto no resulta em mudana de significado, a
oposio/contraste entre os pares, em vez de mostrar dois fonemas, mostra duas
variantes fonolgicas. A esse respeito, Cagliari (2002, p. 25) destaca que

A funo fonolgica desses dois sons no distintiva nem opositiva, mas


redundante do ponto de vista do sistema lingstico. No entanto, como a
presena de um ou de outro necessria na formao do morfema,
devemos reconhecer a presena de um fonema nesse ponto do enunciado.
A realizao fontica (alofnica) desse fonema pode ser atravs de um som
ou de outro detectado como variante, mas no dos dois ao mesmo tempo,
porque existe um lugar para apenas um som na cadeia-da-fala, naquele
contexto.

Assim, se um falante de Terena ora diz [u.pu]  [tupu], mandioca, [a.n] 


[ta.n], gente, [u.lu.k]  [tu.lu.k], tatu peludo, a diferena entre [t] e [] no
fonolgica (no so dois fonemas), mais sim fontica (so duas variantes de um
mesmo fonema). Nesse caso, como geralmente ocorre, escolhe-se o som que se
julga o mais comum na fala das pessoas da comunidade em estudo para
representar o fonema, como destaca Cagliari13 (2002, p. 25-26):

A escolha de um dos elementos para representar o fonema feita com


motivao na maneira mais fcil de explicar como os fonemas podem
ocorrer em uma lngua. Assim, mais fcil explicar que um som surdo [x] se
torna sonoro [] entre dois outros sonoros (vogais), do que fazer a
explicao inversa: um som sonoro [] torna-se surdo entre dois outros
sonoros (vogais). [...] Dizemos, ento, que as explicaes fonolgicas
devem ser o mais possvel naturais.

Outro item importante a ser destacado refere-se ao conceito de contexto


ou ambiente fonolgico. Para Crystal (1988), contexto um termo geral usado em
fontica e em lingstica para designar certas partes especficas de um enunciado
prximo unidade sobre a qual recai o foco da ateno. As caractersticas do
contexto, ou ambiente lingstico, explica Crystal, podem influenciar a seleo de

13
Existem pesquisas/pesquisadores que discutem os fatores (lingsticos, pedaggicos, psicolingsticos,
prticos, sociolingsticos) a serem considerados na escolha do fonema e do grafema que ir represent-lo. Como
nosso trabalho no tem o objetivo de propor uma ortografia, nem de analisar a ortografia da lngua no
aprofundaremos a discusso sobre o tema.
uma determinada unidade, em um determinado ponto do enunciado, restringindo,
dessa forma, sua ocorrncia.
Silva (2001, p.128) enfatiza que, no estgio inicial de descrio de uma
lngua, o objetivo central identificar como se organiza a cadeia sonora da fala.
Assim, basta que encontremos pares mnimos para sons foneticamente semelhantes
(SFS). Segundo a autora, um par de sons foneticamente semelhantes constitui-se
como um par suspeito. Um par suspeito corresponde a um par de sons para os
quais devemos buscar um exemplo de par mnimo para atestar o status de fonemas
dos segmentos em questo.
A autora aponta que, s vezes, a busca de um par mnimo para identificar
fonemas de uma lngua pode ser infrutfera. Assim, quando no encontramos pares
mnimos para dois segmentos suspeitos, conclumos que os segmentos em questo
no so fonemas. Se no conseguimos caracterizar esses segmentos como
fonemas, precisamos buscar evidncias para caracteriz-los como alofones de um
mesmo fonema, o que ser feito pelo mtodo da distribuio complementar (DC).
Segundo Crystal (1988, p. 87), em fonologia a expresso distribuio
complementar refere-se ao status de sons relacionados (ou alofones) quando se
encontram em ambientes mutuamente exclusivos. Assim, a distribuio
complementar estabelece que, se dois fones ocorrem em ambientes mutuamente
exclusivos, podem ser considerados eventualmente como alofones de um mesmo
fonema.
A ocorrncia da variao de um fonema (alofone) pode ser livre ou
posicional. A variao livre ocorre com alofones que no dependem do contexto; j
na posicional os alofones dependem do contexto.
Na lngua Terena de Cachoeirinha, encontramos vrios casos de variao
de fonemas, que podem ser livres ou posicionais. Podemos citar como exemplo a
variao entre os fones [v] e [w], que variam livremente no incio de slaba e palavra:
[kvi] asa, [hw] p dele, [vkk] perereca,[wama] jatob, no entanto em
final de slaba ou palavra, ocorre apenas a variante [w], como o caso de [tapaw]
mamo; [piitaw] faca e [biitawna] minha faca.
Macambira (1985) considera que dois ou mais sons esto em distribuio
complementar quando so semelhantes e sempre ocorrem em ambientes diferentes,
de modo que onde um ocorre o outro jamais ocorrer. So mutuamente exclusivos
ou distributivamente distintos, isto , a presena de um exclui a presena do outro
no mesmo ambiente, mas um e outro se completam ou se complementam.
Com a meta de definir o inventrio de fonemas e seus respectivos
alofones, nossa descrio fonolgica da lngua Terena seguiu os passos propostos
por Kindell (1981): 1) coleta de dados; 2) elaborao do quadro fontico; 3)
identificao dos sons foneticamente semelhantes; 3) identificao dos fonemas e
alofones, caracterizando a distribuio complementar ou listando os pares mnimos
relevantes; 4) elaborao do quadro de fones; 5) Descrio da estrutura silbica; 6)
consideraes sobre os processos fonolgicos e sobre o acento.
CAPTULO III: DESCRIO FONTICA E FONOLGICA DA LNGUA TERENA
NA COMUNIDADE CACHOEIRINHA

Conforme foi dito anteriormente, a lngua Terena j foi descrita por


missionrios, requerendo, ainda, estudos cientficos. As descries anteriores
trazem alguns pontos divergentes entre si e em relao a nossa descrio, o que
nos permite trazer para a academia algumas discusses e uma proposta de
descrio. Cabe ressaltar que, durante a pesquisa bibliografia pertinente, no
encontramos descries fonticas da lngua, de modo que no foi possvel
confrontar os fones e alofones e discutir os quadros j elaborados. Assim,
discutimos apenas a diferena entre os quadros e entre esses e os que propomos
aqui.

O primeiro estudo sobre a fonologia da lngua Terena foi realizado por


Bendor-Samuel14, em 1960. Segundo o autor, a lngua Terena possui 14 fonemas
consonantais incluindo as semivogais, conforme os quadros que seguem:

Bilabial Labiodental Alveolar Ps- Palatal Velar Glotal


alveolar
Oclusiva p t k 

Fricativa s  h hy
Nasal m n
Lateral l
Tepe 
Aproximante w j
Quadro 3. Fonemas consonantais Terena propostos por Bendor-Samuel
(1960)

14
O quadro de Bendor-Samuel (1960) apresenta os smbolos segundo a tabela de Pike; ns trouxemos os dados
equivalentes, segundo a tabela de smbolos do IPA.
Anterior Central Posterior
Fechado u
i
Meio e o
fechado
Aberto a
Quadro 4. Fones voclicos da lngua Terena segundo Bendor Samuel (1960)

Eastlack (1968) apresenta um quadro de fonemas diferente: considera 19


fonemas consonantais ( /p, b, m, v, t, d, s, z, n, , l, , ", j, k, , #, h, hh/ ) e 5 voclicos
( /i, e, a, o, u/ )

Bilabial Labiodental Alveolar Ps- Palatal Velar Glotal


alveolar
Oclusiva p b t d k 

Fricativa v s z  " h hh
Nasal m n
Lateral l
Tepe 
Aproximante j
Quadro 5. Fonemas consonantais Terena propostos por Eastlack (1968)

Anterior Central Posterior


Fechado u
i
Meio e o
fechado
Aberto a
Quadro 6. Fonemas voclicos Terena propostos por Eastlack (1968)
Butler (1978) aponta que a lngua possui 14 fonemas consonantais, sendo
as oclusivas e a fricativa /h/ aspiradas. A autora prope como fonema a fricativa
labiodental surda /v/, ausente do quadro de Bendor-Samuel (1960) e j identificada
por Eastlack (1968).

Bilabial Labiodental Alveolar Ps- Palatal Velar Glotal


alveolar
Oclusiva15 p t k 

Fricativa v s  h hy16
Nasal m n
Lateral l
Tepe 
Aproximante j
Quadro 7. Fonemas consonantais Terena propostos por Butlerl (1978)

Anterior Central Posterior


Fechado u
i
Meio e o
fechado
Aberto a
Quadro 8. Fonemas voclicos Terena propostos por Butler (1978)

Como ser demonstrado, nosso trabalho traz alguns dados que diferem
dos trabalhos anteriores. Em nossa anlise, no encontramos a ocorrncia dos sons
aspirados, nem a ocorrncia do segmento /hh/, identificado por Eastlack (1968).

15
Segundo a autora as oclusivas surdas so aspiradas.
16
De acordo com Butler (1978) esse som equivalente a /h/ com palatalizao.
Alm disso, discutimos as anlises anteriores dos segmentos [v] e [w]: nas anlises
de Eastlack (1968) e Butler (1978), esse som representado por /v/; na anlise de
Bendor-Samuel, por /w/; em nossa anlise, levamos em considerao a ocorrncia
do fone [w] em posio de margem da slaba (incio e coda), posies geralmente
ocupadas por segmentos consonantais e, por esse motivo, optamos pelo fonema
/w/.
Nossa descrio tambm difere da de Eastlack no que diz respeito aos
fonemas /b/, /d/, /z/, /"/, / /. Em nossos dados, esses segmentos s ocorrem
acompanhados de pr- nasalizao e apenas em ambiente morfofonolgico de
concordncia com a primeira pessoa, de modo que foram considerados segmentos
fonticos, resultando em um quadro composto por 13 fonemas consonantais
(Bendor-Samuel considerava 14 fonemas, Eastlack, 19).
As trs descries anteriores apresentam o mesmo quadro de segmentos
voclicos compostos por 5 segmentos; nossa descrio difere das anteriores em
dois aspectos: a escolha de fonemas voclicos e vogais alongadas.
Levando em considerao os fatores lingsticos na escolha de um
fonema para representar um alofone, proposto por Cagliari17 (2002, p.26),
escolhemos como fonema as vogais abertas, uma vez que elas so predominantes
em nossos dados, e ainda por ocorrer na lngua a harmonia voclica: vrias palavras
so pronunciadas com todas as vogais abertas, como, por exemplo:
[vaaka] arancu
[vahaha] aranha
[paawa] arara
[tk] bugio
[t] cabaa
[vtkk] jacar
[h] peixe
[vkk] perereca

17
Segundo Cagliari (2002, p.26) As explicaes fonolgicas devem ser o mais possvel naturais, isto , devem
estar de acordo com a maior facilidade articulatria. De acordo com o autor, algumas lnguas tm regras
fonolgicas que mostram tendncia nasalizao, assimilao e outros. Esses fenmenos mostram as foras
fonolgicas atuantes nos sistemas e que servem de apoio para as explicaes fonolgicas ou opes na
formulao de regras, como no caso da escolha de certos sons em vez de outros para representar os fonemas, dos
quais eles so apenas uma das variantes fonticas.
Em nossa anlise, consideramos as vogais alongadas /a/, //, / i/, // e
/u/ como fonemas. A justificativa para essas consideraes: de acordo com os
princpios bsicos da anlise fonolgica estruturalista, para demonstrar a ocorrncia
de uma fonema necessrio comprovar, por meio de par mnimo (em ambiente
idntico ou anlogo), o contraste ou oposio entre os segmentos fonticos (fones).
A vogal alongada [u] ocorre em contraste com a correspondente breve [u] em
ambiente anlogo, como pode ser visto nos exemplos: [tamuku] cachorro; [muj]
corpo dele. O contraste em ambiente idntico entre as vogais demonstrado nos
exemplos a seguir:

[nik] ele est comendo? [nik] quando ele comeu


[pik] ele tem medo [pik] quando ele est com medo
[sim] ele veio [sim] quando ele chegou
[iti] voc [iti] sangue
[kv] quando choveu [kv] choveu
[kam] ele escuta [kam] cavalo
[jn] quando ele foi [jn] mulher dele
[jk] sua tia [jk] venha
[jn] ele foi [jn] quando ele vai
[j] voc toca (pife, sanfona) [j] quando voc tocou
[hip] unha [hip] cigarro
[nnti] rosto [nnti] planta

Como nossa descrio restringe-se ao plano fonolgico, no cabe, aqui,


discutir as distines temporais ou aspectuais (j identificadas por BUTLER, 1978)
decorrentes da oposio longa x breve. Limitamo-nos a apontar o fato de que essa
oposio fonologicamente pertinente. Diferente de Butler, consideramos que a
distino no decorre exatamente (ou no apenas) do acento.
3.1 Descrio e distribuio dos fones

A lngua Terena falada na Cachoeirinha possui, segundo nossos dados,


um sistema de sons constitudo por 22 fones consonantais e 13 fones voclicos.

3.1.1 Inventrio de fones consonantais

Bilabial Labiodental Alveolar Ps- Palatal Velar Glotal


alveolar
Oclusiva [p] [t] [k] []

Africada [t]
Fricativa [v] [s] [] [h]
Pr-nasal [b] [$d], [$z] [$"] [% ]
Nasal [m] [n] [&]
Lateral [l]
Tepe []
Aproximante [w] [j]
Lateral [
]
aproximante
Quadro 9. Fones consonantais da lngua Terena falada na Cachoeirinha.

[p] oclusivo, bilabial, surdo, oral; ocorre em incio de slaba e em posio


intervoclica.

[apitaka] castanha
[pah] boca

[pu#iti] gordo
[t] oclusivo, alveolar, surdo, oral; ocorre em incio de slaba e em posio
intervoclica.

[tamuku] cachorro
[tip] veado'

[tuti] cabea

[k] oclusivo, velar, surdo, oral; ocorre em incio de slaba e em posio


intervoclica.

[kosiu] formiga
[ku] porco

[kalivn] criana

[##] oclusivo, glotal, surdo; ocorre em fronteira inicial de slaba e em ambiente


intervoclico. Em nossos dados no encontramos este fone em incio de palavra.

[tapi#i] galinha
[ko#u] papagaio

[t] africado, alveopalatal, surdo; ocorre em incio de slaba, e em posio

intervoclica.

[takiti] brao
[&nti] planta

[tan] gente

[v] fricativo, labiodental, sonoro; ocorre em incio de slaba, antecedendo


vogais e em posio intervoclica.
[vahaha] aranha
[vkk] perereca

[pitivk] cidade

[s] fricativo, alveolar, surdo; ocorre em incio de slaba, antecedendo vogais e


em posio intervoclica.

[sp] milho
[sini] ona

[visivisi] grilo

[] fricativo, lveo-palatal, surdo; ocorre em incio de slaba, antecedendo


vogais.

[apaw] mamo
[upu] mandioca'

[pilkti] foice

[h] fricativo, glotal, surdo; ocorre em incio de slaba e em posio intervoclica.

[ihati] amanh
[hw] p

[h:] peixe

[m] nasal, bilabial, sonoro; ocorre em incio de slaba, antecedendo vogais e


em posio intervoclica.

[kam] cavalo
[mtjn] lbios

[maas] corda
[n] nasal, alveolar, sonoro; ocorre em incio de slaba, antecedendo vogais e
em posio intervoclica.

[nakaku] arroz
[nakjj] como vai?

[&nti] planta

[&] nasal, palatal, sonoro, ocorre em incio de palavra e de slaba, em posio


intervoclica.

[a&akh] cotia
[nzi&a] meu genro
[i'&amati] novo

[l] lateral, alveolar, sonoro; ocorre em incio de slaba, antecedendo vogais e


em posio intervoclica.

[kilikili] 'periquito
[tpilkti] foice


] aproximante lateral, palatal, sonoro; ocorre em incio de slaba, antecedendo
[

vogais e em posio intervoclica.

[
aka#iti] molhado
[
pti] mo esquerda

[] tepe, alveolar, sonoro; ocorre em incio de slaba, antecedendo vogais e em


posio intervoclica.
[amk] farinha
[penti] camisa

[vkk] perereca

Fones pr-nasalizados

Conforme ser apresentado no final deste captulo, na lngua Terena ocorre o


processo morfofonolgico harmonia nasal em construes sintticas pertinentes
1 pessoa do singular (eu, meu). Nesse contexto, as oclusivas e fricativas surdas
so pr-nasalizadas e sonorizam-se, como demonstrado nos exemplos a seguir.

b] oclusivo, pr-nasalizado, bilabial, sonoro; ocorre em incio de slaba,


[
antecedendo vogais e em posio intervoclica.

[biitawna] minha faca


[bn] minha camisa

[bihti] estou indo

[$$d] oclusivo, pr-nasalizado, dental, sonoro; ocorre em incio de slaba,


antecedendo vogais.

[$duti] minha cabea


[$dapi#ina] minha galinha

[$daki] meu brao

[%% ] oclusivo, pr-nasalizado, velar, sonoro; ocorre em incio de slaba,


antecedendo vogais.

[% ii] [% aja]


[% asati] meu nariz
estou esfriando meu crebro

[$$z] fricativo, pr-nasalizado, alveolar, sonoro; ocorre em incio de slaba,


antecedendo vogais.

[$zimoa] eu vim
[$zi&a] meu genro

[$$"] fricativo, pr-nasalizado, lveo-palatal, sonoro; ocorre em incio de slaba,


antecedendo vogais.

[$"w] meu p

3.1.2 Segmentos ambivalentes

Segundo Kindell (1981, p. 91), segmentos ambivalentes so aqueles que,


por causa da sua articulao fontica, tm sido encontrados ou na crista ou na
margem da slaba e constituem pontos problemticos na anlise fonolgica, visto
que tm duas funes potenciais: a de consoante e a de vogal.
Santos e Souza (2004, p.24) afirmam que

As aproximantes, por serem caracterizadas pela sada de ar mais


livre e sem turbulncia, muitas vezes parecem vogais [...].
A distino entre essas aproximantes que parecem vogais
(conhecidas como glides ou semivogais) muito mais fonolgica do
que fontica. [...]. Fonologicamente, essas aproximantes se
comportam como consoantes, isto , no preenchem posies de
ncleo de slabas e nunca so acentuadas.

No inventrio de fones da lngua Terena encontramos dois segmentos


ambivalentes:
[jj] aproximante, palatal, oral, sonoro; ocorre em posio inicial e final de slaba.

[juku] lenha, fogo


[mtjn] lbios

[kjmajti] feio

[w] aproximante, labial, oral, sonoro; ocorre em incio e final de slaba.

[piitaw] faca
[wama] jatob

[hmhw] rapaz

Mattos (1973 apud SOUZA, 2008), em estudo sobre os fonemas da lngua


Xerente, tambm inclui o glide /w/ entre os fonemas consonantais, do mesmo modo
que Braggio (2005) o faz, ao identificar uma matriz provisria do Akwe-Xerente. J
Grannier & Souza (2005 apud SOUZA, 2008) consideram o /w/ como fone glide.
No que diz respeito ao [j], Grannier & Souza (2005) consideram-no como glide.

3.1.3 Inventrio dos fones voclicos

Santos e Souza (2004, p. 22-23) explicam que

As vogais so caracterizadas pela passagem relativamente mais livre do ar.


Os sons voclicos so produzidos por uma corrente de ar pulmonar
egressiva que faz vibrar as cordas vocais normalmente. O que varia nos
sons voclicos a forma e o tamanho do trato vocal. Os sons voclicos
dependero de trs fatores: a altura do corpo da lngua, posio anterior ou
posterior da lngua e o grau de arredondamento dos lbios. A altura do
corpo da lngua diz respeito a altura que a lngua ocupa no trato vocal
durante a produo de um som. So quatro os graus de altura da lngua:
alto ou fechado, mdio-alto ou meio-fechado e baixo ou aberto. A posio
da lngua conhecida como o eixo horizontal da rea voclica, isso porque
diz respeito movimentao da lngua para frente (anterior) ou para trs
(posterior), ou em posio neutra (central).O ltimo aspecto a ser
considerado na produo dos sons o arredondamento dos lbios [i] e [u]
no diferem apenas em relao posio do corpo da lngua, mas tambm
quanto ao arredondamento: [u] produzido com os lbios arredondados,
enquanto que em [i] os lbios esto estendidos, no-arredondados.
Na lngua Terena de Cachoeirinha-MS, encontramos os seguintes fones
voclicos:

Anterior Central Posterior


Arredondado No Arredondado No Arredondado No
arredondado arredondado arredondado
Fechado ii i' ( u u u'
Meio e e' o o'
fechado
Meio   
aberto
Aberto aa a'
Quadro 10: Fones voclicos da lngua Terena - Cachoeirinha

[i] anterior, alto, fechado, no-arredondado; ocorre em ncleo silbico.

[tu#iti] rede
[kapasi] nuvem

[pitivk] cidade

[ii]' anterior, alto, fechado, nasalizado, no-arredondado; ocorre em ncleo


silbico, contguo a consoante nasal:

[i'&amati] novo
[mo'i'] moranga

[i'$znw] meu pensamento

[ii] anterior, alto, fechado, alongado, no-arredondado; ocorre em ncleo


silbico:

[takiti] brao de algum,


[tapi#i] galinha
[((]central, alto, fechado, no-arredondado; ocorre em ncleo silbico, contguo
a [h]. Aparentemente por influncia do portugus este fone tm se realizado como [i]
diante de [h].

[h(h(] bolo de mandioca


[khuh(ti] bbado

[ph(] pato

[e] anterior, mdio, meio fechado, oral, no-arredondado; ocorre em ncleo


silbico. De acordo com nossos dados h uma preferncia dos falantes pela
correspondente aberta, segundo nossa descrio no h nenhuma regra que
condiciona a ocorrncia de um ou outro fone. O mesmo ocorre para as outras
vogais.

[se] av dele

[ee]' anterior, mdio, meio fechado, nasalizado, no-arredondado; ocorre em


ncleo silbico, seguido de slaba iniciada por uma consoante nasal.

[ke'n] orelha dele (a)


[hje'n] homem, macho

[k#je'n] hoje, agora

[] anterior, mdio baixo, meio aberto, oral, no-arredondado; ocorre em ncleo
silbico.

[a&akh] cotia
[vakatu] capivara

[hv] p
[] anterior, mdio baixo, meio aberto, alongado, oral, no-arredondado; ocorre
em ncleo silbico.

[k] batata doce


[ka] bebida dele

[a] central, baixo, aberto, oral, no-arredondado; ocorre em ncleo silbico.

[ana] raiz
[imukaja] bocaiva

[apaka] fgado dele (a)

[a] central, baixo, aberto, alongado, oral, no-arredondado; ocorre em ncleo


silbico.

[mbah] minha boca


[
apap] biju

[aa]' central, baixo, aberto, nasalizado, no-arredondado; ocorre em ncleo


silbico, em contigidade a consoante nasal.

[na'u]' carne

[o] posterior, mdio, meio fechado, oral, arredondado; ocorre como ncleo

silbico

[ko#u] papagaio
[hv tikoti] p de rvore
[] posterior, mdio, meio fechado, oral, arredondado; ocorre como ncleo

silbico

[se] av dele
[u] av dele
[nikti] comer

o'] mdio, posterior, meio fechado, nasalizado, arredondado; ocorre em ncleo


[o
silbico, precedido de nasal.

[mo'miti] cansado
[mo'mo'#o'] palmito

[] posterior, mdio baixo, meio aberto, oral, arredondado; ocorre em ncleo
silbico.

[t] cabaa
[tk] bugio

[ut] prato

[] posterior, mdio baixo, meio aberto, alongado, oral, arredondado; ocorre

como ncleo silbico

[se] av dele
[u] av dele
[nikti] comer
[u] posterior, alto, fechado, oral, arredondado; ocorre como ncleo silbico.

[tamuku] cachorro
[tuluke] tatu peludo

[u] posterior, alto, fechado, alongado, oral, arredondado; ocorre como ncleo
silbico.

[tuti] cabea dele


[muj] corpo dele

[u''] posterior, alto, fechado, nasalizado, arredondado; ocorre em ncleo


silbico.

[anu'] meu pescoo


[kimou'] queixada

[mu'] campo

3.2 Descrio fonolgica

A partir da descrio fontica, utilizamos os recursos da anlise


fonolgica tradicional para identificar os fonemas da lngua, verificando as relaes
de contraste em ambiente idntico e contraste em ambiente anlogo, variao e
distribuio entre dois sons, considerando particularmente as premissas que
norteiam o trabalho de descrio fonolgica (PIKE, 1947, p. 58/66 apud SOUZA,
2008, p.54)
A anlise que segue busca a definio dos fonemas que constituem o
quadro fonolgico da lngua. Segundo Silva (2005, p.128) no incio da descrio de
uma lngua, o objetivo identificar como se organiza a cadeia sonora da fala. Assim
sendo, basta que encontremos pares mnimos para sons foneticamente
semelhantes, conforme esclarecemos em 2.5.
3.2.1 Demonstrao de contraste entre os sons foneticamente semelhantes

Inclumos, em nossa descrio, a demonstrao de contraste entre os


SFS, pois, segundo Kindell (1981, p. 178), tais dados so especialmente teis a
outros pesquisadores e aos consultores que colaboraram na anlise.
Cabe ressaltar, conforme aponta Cagliari (2002, p. 57), que em geral,
encontram-se poucos pares mnimos, quando se estuda uma lngua desconhecida,
no porque eles no existam, mas pela dificuldade de obt-los numa primeira
abordagem, razo pela qual, conforme esclarecemos no captulo anterior,
realizamos vrias alteraes ou acrscimos nas listas e formulrios.

3.2. Segmentos consonantais

[p] e [m] so foneticamente semelhantes, ocorrem em contraste em ambientes


idnticos (CAI):

[nimak] bolsa usada amarrada [nipak] jogo de baralho


cabea
[pk] cuia [mk] ninho
/ p / e / m / so fonemas.

[t] e [] so foneticamente semelhantes; ocorrem em contraste em ambiente idntico


(CAI):

[vtkk] jacar [vkk]perereca


/ t / e /  / so fonemas.
[t] e [n] so foneticamente semelhantes, contrastam em ambiente idntico (CAI):

[tikti]rvore [nikti]comer
/ t / e / n / so fonemas.
[k] e [#] so foneticamente semelhantes; ocorrem em contraste, em ambiente
anlogo (CAA):

[okoona] n [o#oopi]escama
/ k / e /# / so fonemas

[#] e [h] so foneticamente semelhantes; ocorrem em contraste em ambientes


idnticos (CAI):

[k#]batata doce [kh]lua


/# / e / h / so fonemas

[s] e [] so foneticamente semelhantes; contrastam em ambiente anlogo (CAA):

[sno]mulher [n]caminho
[sp]milho [pilkti]foice
/ s / e /  / so fonemas

[n] e [] contrastam em ambiente anlogo (CAA):

[hanajti] grande [haaa#iti] vermelho


/ n / e /  / so fonemas distintos.

[l] e [] so foneticamente semelhantes; contrastam em ambiente anlogo (CAA):

[hulkti] preguioso [hup] colher

/ l / e /  / so fonemas distintos.
[l] e [
] so foneticamente semelhantes; contrastam em ambiente anlogo (CAA): o
fone [
] mais recorrente na fala espontnea, quando insistimos na resposta o
entrevistado tende a pronunciar [l].

[
u
u] tio [tuluke] tatu peludo
[lpti] mo esquerda [
aka#iti] molhado
[l] e [
] so alofones do fonema /n/.

[n] e [&] so foneticamente semelhantes; contrastam em ambiente anlogo (CAA). O


fone [&] mais recorrente na fala na fala espontnea. Na fala dos mais velhos, isso
tambm se verifica.

[si&ati] genro [kinati] gordo


[n] e [&] so alofones do fonema /n/.

[m] e [n] so foneticamente semelhantes; contrastam em ambiente anlogo (CAA):

[mk]ninho [nkn]necessrio
[aum]piranha [aunj]moa
m/ e /n/ so fonemas distintos.

[] e [t] so foneticamente semelhantes, ocorrem em DC como variantes livres. A


variao entre esses fonemas ocorre em posio inicial de palavra, em posio final
de palavra ocorre apenas diante da vogal [i]):

[upu] mandioca [tupu]mandioca


[an] gente [tan]gente
[uluke] tatu peludo [tuluke]tatu peludo
[] e [t] so alofones do fonema //.
[w] e [v] so foneticamente semelhantes, ocorrem em variao livre em incio de
slaba; em posio final de slaba realizam-se como [w]. Em nossos dados
percebemos que o segmento [w] mais recorrente na fala espontnea. No momento
da coleta do item [wama] jatob, quando insistimos na pergunta, repetindo o fone
[w], o entrevistado ofereceu o fonema [v], [vama] jatob.

[wahaha] aranha [visivisi] grilo


[wama] jatob [vkk] perereca
[piitaw] faca [vaaka] arancu
[w] e [v] so alofones do fonema /w/ e ocorrem em DC posicional.

Na lngua Terena, os fonemas consonantais pr-nasalisados [b], [$d],


[$z], [$"], [% ] ocorrem como alofones dos fonemas /p/ /t/ /k/ /s/ // /h/ respectivamente
por meio de um processo morfofonolgico: quando nomes e verbos referem-se
primeira pessoa.
Faz-se necessrio tecer alguns comentrios sobre a alofonia. Como foi
mencionado no incio do captulo, no tivemos acesso a dados fonticos de outros
pesquisadores para confrontar o modo como foram feitos os testes e a escolha dos
fonemas. De acordo com nossos dados, temos os seguintes pares de alofones:
[
] e [l] variando livremente em todos os ambientes, em especial na fala
espontnea;
[&] e [n] variando livremente em todos os ambientes, em especial na fala
espontnea;
[] e [t] variam livremente diante de vogais (exceto /i/), em inicio de slaba
e palavra; diante de /i/ e em final de palavra, ocorre apenas o fone [t];
[t] e [t]: diante de /i/; apenas em final de palavra o fone [t] varia livremente
com [t];
[w] e [v] ocorrem em variao livre, na fala espontnea em contexto de
incio de slaba ou palavra; em contexto de final de slaba ou palavra, ocorre apenas
o fone [w].
O mesmo processo ocorre com os segmentos voclicos. Para os fones
voclicos, encontramos 3 pares de alofones: [] e [e]; [i] e [(] e [] e [o]. As vogais
meio fechadas variam livremente com as meio abertas, havendo uma maior
ocorrncia das vogais meio abertas. J a vogal [(] ocorre apenas diante de /h/; nos
demais ambientes realiza-se como [i]. Ocorrendo casos em que mesmo diante da
fricativa glotal, realiza-se como [i].
No possumos dados (fonticos) histricos para fazer uma discusso
histrico comparativa, no entanto bastante provvel que esses fones estejam
deixando de ser falados, uma vez que, no momento de fala espontnea em que era
dado o fone e insistamos na resposta, o falante fornecia o outro. Uma primeira
hiptese que essa variao ocorra por influncia do portugus nas comunidades,
sendo interessante a realizao de um trabalho sociolingstico que compare a fala
em diferentes faixas etrias.
Os fonemas consonantais da lngua Terena de Cachoeirinha so,
portanto, os que se visualizam no quadro que segue:

Bilabial Alveolar Ps-alveolar Palatal Velar Glotal

Oclusiva p t  k 

Fricativa s  h

Nasal m n

Lateral l 

Tepe  

Aproximante w  j

Quadro 11. Fonemas consonantais da lngua Terena de Cachoeirinha

3.2.3 Segmentos voclicos

[i] e [i] So foneticamente semelhantes, contrastam em ambiente idntico (CAI):

[simo] ele veio [simo] quando ele chegou


[iti] voc [iti] sangue
/i/ e /i/ so fonemas

[i] e [] so foneticamente semelhantes, contrastam em ambiente idntico (CAA):

[hi] mato [h] peixe


/ i / e /  / so fonemas

[e] e [] so variantes livres do fonema //, existindo a preferncia dos falantes pela
vogal aberta.

[se] av dele [sn] mulher

[] e [] so foneticamente semelhantes, contrastam em ambiente idntico (CAI)

[kvo] quando choveu [kvo] choveu

// e // so fonemas

[] e [u] contrastam em ambiente idntico (CAI):

[ti] voar [uti] ns


// e /u/ so fonemas

[i] e [(] so foneticamente semelhantes e esto em distribuio complementar; [(]


ocorre contguo a /h/ e [i] nos demais ambientes:

[kipa#] ema [ph(] pato


[kilikili] periquito
[i] e [(] so variantes do fonema /i/
[ o ] e [] esto em variao livre em todos os ambientes, existindo a preferncia pelo
fone aberto.

[h] peixe [ho] peixe


[ko#u] papagaio [k#u] papagaio
[ o ] e [] so variantes do fonema //

[] e [] So foneticamente semelhantes, contrastam em ambiente idntico (CAI):

[jk] sua tia [jk] venha


[jn] ele foi [jn] quando ele vai
// e // so fonemas

[u] e [u] so foneticamente semelhantes, contrastam em ambiente anlogo (CAA):

[tamuku] cachorro [muj] corpo dele


[tuluke] tatu peludo [
u
u] tio
/u/ e /u/ so fonemas

[a] e [a] so foneticamente semelhantes, contrastam em ambiente idntico (CAI):


[kamo] ele escuta [kamo] cavalo
/a/ e /a/ so fonemas

Em nossa descrio, no constatamos contraste entre segmentos


voclicos orais e nasais. Embora se encontrem vogais foneticamente nasalizadas,
elas so interpretadas como resultado do espalhamento da nasalidade de uma
consoante nasal, ou do processo morfofonolgico da harmonia nasal.
Assim, identificados os fonemas e suas variaes, foi possvel definir o
quadro de fonemas voclicos da lngua.
Anterior Central Posterior
Arredondado No Arredondado No Arredondado No
arredondado arredondado arredondado
Fechado ii u u
Meio   
aberto
Aberto aa
Quadro 12. Fonemas voclicos do Terena de Cachoeirinha.
Verificamos, portanto, que a lngua Terena possui 13 fonemas
consonantais: p t k # s h m n l  w e j e 10

fonemas voclicos, /i/, /i/, //, //, /a/, /a/, //, //, /u/ e /u/.

3.3 Harmonia

De acordo com Crystal (1985, p.137), o termo harmonia utilizado,


em fonologia, para referir-se ao modo como uma unidade fonolgica influenciada
por outra na mesma palavra ou sintagma. So dois os principais processos:
harmonia consonantal e harmonia voclica. O autor cita como exemplos o Turco e o
Hngaro, lnguas em que todas as vogais de uma palavra possuem certos traos
comuns: Podem ser todas articuladas com a parte anterior da lngua, ou todas
arredondadas. Exemplo de harmonia voclica no portugus pode ser encontrado
em palavras cujas vogais pretnicas passam a altas, ou quando a vogal tnica
alta, como em menino /mininu e segundo /siundu/.

Na lngua Terena de Cachoeirinha, ocorrem dois tipos de harmonia: a


harmonia voclica e a harmonia nasal, sendo a nasal induzida
morfofonologicamente.
3.1.1 Harmonia voclica

Encontramos em nossos dados vrios exemplos de harmonia voclica,


sendo mais recorrente o uso das vogais abertas e meio abertas. Em vrios
exemplos, todas as vogais apresentam o mesmo trao:
Arancua [vaaka]
Aranha [vahaha]
Arara [paawa]
Batata doce [k]
Bugio [tk]
Cabaa [t]
Jacar [vtkk]
Milho [sp]
Minha camisa [bn]
Perereca [vkk]
Periquito [kilikili]

3.1.2 Harmonia nasal18

A harmonia um padro fonolgico em que uma seqncia de vogais


e/ou consoantes devem ter a mesma especificao de um trao particular, referido
como trao harmnico. Entre os padres em que um segmento parece ter o trao
harmnico, mas neutro ao processo, esto os casos em que a harmonia
morfologicamente induzida. (MARTINS, 2007, p. 1). A lngua Terena um exemplo
desse tipo de harmonia, porm a raiz nunca inicia o processo. As obstruintes
prenasalizadas so alofones das obstruintes surdas. Ocorrem somente com a
presena de um morfema de primeira pessoa. Dessa forma, as obstruintes
desvozeadas pr nasalizam-se e vozeiam-se quando nomes e verbos esto
vinculados primeira pessoa.

18
Ressalta-se que existem trabalhos que discutem a harmonia nasal em Terena, como o caso de Piggot (1992) e
Tourville (1991), baseados em teorias fonolgicas no lineares. Como nosso trabalho segue os princpios da
fonologia estruturalista, no trouxemos as discusses desses autores para nosso texto.
No caso da lngua Terena, as obstruintes surdas no s se nasalizam
como bloqueiam o espalhamento da nasalidade. Quando no h obstruintes na raiz,
a afixao resulta em espalhamento da nasalidade por todos os segmentos na 1
pessoa. A oclusiva glotal transparente nasalizao, enquanto oclusivas e
fricativas so alvos:
3 p. sg 1 p. sg glossa

[uk] [u% ] olho


[hw] [$"w] p
[ha#a] [$za#a] pai
[pah] [bah] boca
[puju] [buju] joelho
[kii] [% ii] nariz
[tuti] [$duti] cabea
[tapi#i] [$dapi#ina] galinha
[simoa] [$zimoa] veio
[sina] [$zina] genro

Na formao da primeira pessoa (eu, meu), os exemplos evidenciam que


a oclusiva bilabial oral /p/ nasalizada em [mb], como em [pah], boca dele;
[bah], minha boca; [puju], joelho dele; [buju], meu joelho. A oclusiva alveolar
/t/ nasalizada em [$d], como em [tuti], cabea dele, [$duti], minha cabea;
[tapi#i], galinha dele; [$dapi#ina], minha galinha. A oclusiva oral velar /k/
nasalizada em [% ], como em [kii], nariz dele; [% ii], meu nariz. A fricativa
alveolar oral surda // nasalizada em [$"], como em [#a], filho dele; [$"#a], meu
filho. A fricativa glotal surda /h/ nasalizada, como em [ha#a], pai dele; [$za#a],
meu pai; [hw], p dele; [$"w], meu p. A fricativa alveolar oral surda /s/
nasalizada em [$z], como em [simoa], ele veio; [$zimoa], eu vim; [sina]; genro
dele; [$zina], meu genro.
3.4 Uma nota sobre a educao e ortografia

A histria da educao escolar indgena no Brasil tem seu incio nos


primeiros tempos da colonizao, a partir do contato das sociedades indgenas com
os colonizadores, que introduziram a escola, que assumiu vrias facetas: catequese,
formar mo de obra, incorporar os ndios nao.
A educao indgena no Brasil comeou a receber ateno especial no
contexto do movimento pelos direitos indgenas h cerca de trs dcadas, tomando
forma nas grandes reunies organizadas pela Unio das Naes Indgenas UNI
. Dentro desse panorama de lutas por direitos que comeou a ser pensada essa
escola indgena, que, independentemente da sua roupagem tanto informal (pelo
contato com os brancos), quanto formal (escolas oficiais e instituies missionrias),
atrai o ndio pelas novidades que apresenta, sendo bem aceita pelo fato de o
indgena querer compreender a realidade dos brancos, mesmo como forma de
defesa contra explorao e dominao. Embora o panorama dessa educao
indgena tenha sido um s, marcado pelas palavras de ordem catequizar, civilizar
e integrar ou, em uma cpsula, pela negao da diferena...
Historicamente, algumas conquistas j foram alcanadas no mbito legal.
A constituio de 1988 assegura s comunidades indgenas o uso de suas lnguas
maternas e processos prprios de aprendizagem (art 210), devendo o Estado
proteger as manifestaes das culturas indgenas (Art. 215);. A Lei de Diretrizes e
Bases da Educao Nacional (LDB), 1996, garante uma educao bilnge e
intercultural, com o objetivo de proporcionar aos ndios, suas comunidades e povos
a recuperao de suas memrias histrica, a reafirmao de suas identidades
tnicas e a valorizao de suas lnguas e cincias . O parecer n 14/99 da cmara
de Educao Bsica do Conselho Nacional de Educao, que d origem
Resoluo n 03/99, que fixa diretrizes nacionais p ara a estrutura e funcionamento
das escolas indgenas, admitindo que o ensino deve ser ministrado nas lnguas
maternas das comunidades atendidas, como uma forma de preservao da
realidade sociolingstica de cada povo (Art 2)
Meli (1979, p.75) destaca a existncia de uma relao muito estreita
entre a lngua, a cultura e a identidade tnica, afirmando que a perda da identidade
tnica, geralmente vem precedida da perda da cultura e da lngua, de modo que a
manuteno da lngua fundamental para a preservao da identidade indgena.
Albuquerque (2007) aponta que a educao escolar indgena nas
comunidades indgenas brasileiras teve incio em 1956, quando o Summer Institute
of linguistic (SIL) inicia seu programa de estudos aqui no Brasil, em convnio com o
Museu Nacional (1959) e posteriormente com a Universidade de Braslia (1963) e
com a FUNAI (1967). Os estudos do SIL objetivaram criar para essas lnguas um
sistema de escrita e traduzir para elas materiais escritos de educao moral e cvica
e de carter religioso. Os trabalhos do SIL com os Terena foram realizados por
Nancy Butler e Elizabeth Elkadal. Essas pesquisadoras instituram a ortografia e
tambm elaboraram cartilhas para ensinar a lngua terena.
Fonema grafema
/ p t / = p, t

/ k # / = k,

/ s  h / = s, x, h

/ m n / = m, n

/l/=l

//=r

/ w j / = w, y

/ I e a o u/ = I, e, a, o, u

mb, nd, nz, nj

3.5 Consideraes sobre o trabalho lingstico e a prtica pedaggica19:

De acordo com o Referencial Curricular Nacional para as Escolas


Indgenas RCNEI (1998, p. 119), a histria da educao escolar indgena revela
que, de um modo geral, a escola sempre teve por objetivo integrar as populaes
indgenas sociedade envolvente. Como as lnguas indgenas eram vistas como o
grande obstculo para que esse objetivo fosse atingido, a funo da escola era a de

19
As discusses referentes ao trabalho lingstico pedaggico em comunidades indgenas resultado do trabalho
de Silva, Souza e Rosa (2008), Lngua Terena: consideraes sobre o trabalho lingstico e prtica pedaggica.
ensinar os alunos indgenas a ler e escrever em portugus. Somente h pouco
tempo comeou-se a utilizar as lnguas indgenas na alfabetizao, ao se perceber
em as dificuldades de alfabetizar alunos em uma lngua que eles no dominavam: o
portugus. Mesmo nesse caso, aps os alunos aprenderem a ler e escrever, a
lngua indgena era substituda pela lngua portuguesa, j que sua aquisio
continuava a ser a grande meta. Com essa situao, a escola contribuiu para o
enfraquecimento, desprestgio e, conseqentemente, o desaparecimento das
lnguas indgenas.
Segundo o RCNEI (1998, p.119), ao mesmo tempo em que a escola pode
ajudar no processo de desaparecimento de uma lngua indgena, ela tambm pode,
por outro lado, ser mais um elemento que incentiva e favorece a sua manuteno ou
revitalizao. Qual seria o papel da lingstica e da educao nos trabalhos
pedaggicos com as lnguas indgenas?
Durante dois anos consecutivos, realizamos pesquisas sobre a Educao
Escolar Indgena nas aldeias Terena da regio dos municpios de Aquidauana e
Miranda/MS, em especial sobre o ensino bilnge, vinculadas aos projetos de
extenso Keukapana ra vemou e Yakutipapu e ao projeto de pesquisa
Educao Escolar Indgena: lngua, raa, cultura e identidade, ambos coordenados
pela Prof Dr Claudete Cameschi de Souza. Nesses momentos de contato com a
realidade da escola inserida nas aldeias, tivemos a oportunidade de vivenciar as
dificuldades enfrentadas pelos professores indgenas dos anos iniciais do ensino
fundamental no trabalho com a lngua materna em sala de aula.
Os professores indgenas possuem muita dificuldade em ensinar a lngua
Terena, por esta no possuir uma gramtica sistematizada ou por no possurem
conhecimentos metalingsticos. Esse fato, alm de prejudicar o ensino da lngua
materna, no permite que o professor indgena assuma uma prtica pedaggica
adequada e eficiente em suas aulas. Faz-se necessria, portanto, uma prtica
pedaggica para o contexto da Educao Escolar Indgena, amparada em um
estudo lingstico que atenda aos interesses e necessidades da comunidade escolar
indgena.
A experincia com esses trabalhos apresentou-nos no apenas a
importncia do trabalho pedaggico, mas, conforme aponta Maia (2006: 18), a
necessidade de proceder ao redimensionamento de conceitos fundamentais que
restabeleam um substrato terico adequado para se pensarem, com clareza,
questes lingsticas, de modo a contribuir no s para a descrio e anlise das
lnguas indgenas brasileiras, mas tambm com sua revitalizao, preservao e
ensino. Observa-se a importncia da inter-relao entre lingstica e educao.
Oliveira (1999, p.26), no trabalho O que quer a lingstica e o que se quer
da lingstica, discute o papel dos assessores dos projetos de educao escolar
indgena em geral e o papel dos lingistas em particular. Para o autor, nesses
trabalhos existe uma centralidade na figura do lingista, conseqncia, entre outras
coisas, da intimidao causada nos pedagogos pelo seu instrumental de trabalho
bastante impressionante para o leigo e que freqentemente tem feito crer que as
respostas para as questes relacionadas ao ensino bilnge so dedutveis cientfica
e univocamente do aparato de anlise do lingista, situando as decises para um
mbito alm ou aqum do poltico.
No se trata de analisar o trabalho individual deste ou daquele lingista,
at porque isso no teria nenhuma funo. Nossa inteno refletir sobre os
campos de atuao das diferentes reas do conhecimento na elaborao de
propostas e projetos voltados para a revitalizao, preservao e ensino de lnguas
indgenas, enfocando a necessidade de um olhar multidisciplinar sobre o trabalho,
tendo sempre em vista o respeito pela comunidade indgena, seus anseios e
necessidades.
De acordo com Butler (2001, p.06), existe a falsa percepo de que
professores indgenas que falam a lngua materna possuem, automaticamente,
mesmo que sem instruo, a capacidade de ler e escrever o idioma, se j sabem ler
e escrever em portugus. A autora chama ateno para o fato de que, no idioma, h
distines fonolgicas e gramaticais sem paralelos em portugus. Essas diferenas,
automticas no falar do idioma, apresentam dificuldades na escrita porque no
combinam com a estrutura de portugus. No simplesmente uma questo de
aplicar a escrita do portugus escrita do idioma Terena para produzir uma escrita
correta e uniforme. Sem um conhecimento consciente sobre as diferenas
fonolgicas e gramaticais (fonemas, acento, padres silbicos, representao de
tempos e modos verbais), os professores indgenas aplicam, equivocadamente, a
metodologia utilizada na escrita do portugus para escrever o idioma indgena.
Um falante nativo da lngua terena, sem nunca ter estudado formalmente,
por exemplo, padres de acentuao, entende a lngua oralmente e a utiliza no
processo de comunicao, mas no sabe representar por escrito as diferenas
acentuais das palavras, porque no tem conhecimentos metalingsticos. O falante
reconhece que as palavras tm as mesmas seqncias de letras e que a diferena
na pronncia que distingue o sentido, mas no sabe exatamente o que e nem
como representar o fato na modalidade escrita da lngua.
fato sabido que toda lngua humana capaz de expressar todo e
qualquer tipo de pensamento ou sentimento, mas a estrutura gramatical pode diferir,
em muitos aspectos, de lngua para lngua, conforme destacou Rodrigues (2002).
nesse sentido que encontramos a necessidade de desenvolver o trabalho lingstico
amparado na prtica pedaggica, uma vez que, ao realizar um trabalho dissociado,
o resultado pode ser inverso ao esperado.
Um exemplo da necessidade de um trabalho lingstico interligado ao
pedaggico pode ser visto em Gudschinsky (1970 apud MORI, 1997, p. 26-7), que
mostra o insucesso dos materiais de leitura, inicialmente feitos pelo SIL para os
Terena, por terem desconsiderado a marca grfica do sistema de acentos da lngua:

Gudschinsky (1970), por sua parte, recomenda considerar os fatores


psicolingsticos na identificao da carga funcional dos fonemas
para sua posterior representao na escrita. Ela menciona o exemplo
da lngua Terena (Arawak), em que os membros do Summer Institute
of Linguistics (SIL), que trabalhavam com essa lngua, deixaram de
grafar o acento nos textos de leitura por consider-lo de baixo
rendimento funcional. Porm, os Terena foram incapazes de ler as
palavras sem a marca grfica do acento. Aqui, observa-se a
presena de fatores psicolingsticos, correlacionados com a
conscincia lingstica dos falantes Terena, fatores no considerados
inicialmente pelos pesquisadores.

A partir dos resultados de pesquisa realizada junto comunidade


indgena de Ipegue, Garcia (2007, p. 136) aponta que, se difundiu a idia [...] de
que escrever em Terena algo complicado, o que atribudo, na fala dos
entrevistados, existncia de acentos e grafemas distintos dos da lngua portuguesa
[...].
Nincao (2008, p. 189) tambm enfatiza que:

No caso do sistema de acentos, no basta apenas focalizar sua


especificidade,visando ao seu domnio prosdico, mas o professor
precisa compreender toda a complexidade desse sistema no
conjunto da lngua, principalmente para seu uso escrito,como
atestam os dados desta pesquisa.
De todas as discusses feitas a respeito de ensino de LI na escola, a
que menos aparece a discusso relativa prpria lngua. Fala-se
em ensinar a lngua, mas no em conhec-la do ponto de vista
interno. Privilegia-se o professor indgena falante da lngua, mas no
se cria espao curricular nos cursos de formao de professores
indgenas, que focalize a LI do ponto de vista de sua fontica,
fonologia, morfologia, sintaxe, semntica,pragmtica, pelo menos em
termos gerais.

Nincao (2008, p.189), apoiando-se em Grinevald (2000), aponta a


necessidade de uma maior integrao entre lingistas e aes educacionais para
falantes de lnguas indgenas, assim como a necessidade da formao de lingistas
indgenas falantes de sua lngua materna, j que estes possuem a intuio intima e
profunda que os falantes tm de sua lngua e que o lingista externo comunidade
nunca poder adquirir.
O trabalho desenvolvido por uma parcela de lingistas tem muito mais
compromisso com a tradio da disciplina lingstica do que com a comunidade
indgena cuja lngua objeto de estudo, ou seja, a forma de atuao do lingista em
projetos de educao indgena a forma como ele v suas responsabilidades e
tarefas pode ser mais prejudicial do que benfica para o projeto poltico-
pedaggico dos povos indgenas. (OLIVEIRA, 1999, p. 27).
Muitos lingistas acreditam que descrever as lnguas indgenas o seu
principal papel, e que, os elementos organizados a partir dessa descrio, como o
alfabeto, a ortografia, enfim a gramtica, so suficientes e fundamentais para as
escolas indgenas. Segundo Oliveira (1999, 28), os lingistas crem ser seu papel
promover o conhecimento metalingstico dos professores indgenas, conhecimento
este que definidor do seu prprio domnio e campo de formao [...],
possivelmente por considerarem que esses passos tm que ser dados previamente
constituio da lngua indgena como lngua escrita.
A posio assumida pelos lingistas durante as pesquisas tem elevado o
status do prprio lingista e desmerecido o papel do indgena, quando, na verdade,
a situao deveria ser inversa. Os indgenas no devem ocupar, apenas, a posio
de meros informantes na efetivao de um trabalho realizado pelo lingista, que
alm de ser um trabalho externo comunidade e no dominado pelo grupo
indgena, conduz o trabalho pedaggico com as lnguas indgenas por meio de um
trabalho puramente tcnico, que transmite a idia de ser o nico caminho correto ou
possvel (OLIVEIRA, 1999, p. 30).
O trabalho com as lnguas indgenas deve ser realizado a partir da
integrao entre lingistas e professores indgenas. Nesse sentido, Maia (2006,
p.19) relata que o trabalho desenvolvido pelos lingistas em conjunto com
professores indgenas tem sido extremamente produtivo e surpreendente, ao se
constatar que muitas questes so, na verdade, conhecidas pelos professores. O
autor aponta que

[...] a noo cognitivista de que a mente rica em estrutura e que o


processo de aquisio da linguagem de dentro para fora, os
conceitos de competncia gramatical e desempenho, a concepo
de princpios universais e parmetros particulares, a distino entre
gramtica descritiva e gramtica normativa, o estudo das variaes
diacrnicas, diastrticas, diatpicas e diafsicas, entre vrios outros,
so tpicos que na minha experincia encontraram entre os
professores ndios vozes entusiasmadas, pronta a dar novos
exemplos, a propor detalhamentos extremamente criativos, que
tornam o momento do encontro entre lingista e professor indgena
experincia verdadeiramente fascinante. (MAIA, 2006, p. 19)

No se deve esquecer, no entanto, de encaminhar neste processo o


desenvolvimento de tradies escritas nas lnguas indgenas, de modo que a escrita
e seu ensino na escola faam sentido para a comunidade indgena, desempenhando
uma funo fora da escola. Isso significa ser necessrio que os materiais escritos
em lnguas indgenas circulem pela comunidade, e que expressem assuntos que
sejam de interesse de leitura, de aprendizado, de lazer e informao para os povos
indgenas. (OLIVEIRA, 1999). Do contrrio,

[...] o ensino da escrita ser como o para nossa populao pobre,


urbana ou rural: de pouca valia, porque no um instrumento para
um projeto prprio, uma vez que seus usurios estaro de antemo
alijados da posio de produtores de textos escritos com
potencialidade de circulao, fato essencial para a visualizao do
objetivo de ler e escrever. (OLIVEIRA, 1999, p. 33).

O lingista precisa desfazer o equvoco de que a criao de uma tradio


escrita so apenas normas e ortografias unificadas de uma lngua. A tradio escrita
de uma lngua no pode ser feita sem o desenvolvimento e o fluxo da historicidade
prpria que esse desenvolvimento traz consigo (OLIVEIRA, 1999, p.33).
Segundo Maia (2006, p.63), a preservao e a revitalizao de lnguas
demanda procedimentos complexos que viabilizem a formulao e a implementao
de polticas pblicas afirmativas que garantam a institucionalizao de prticas
sociais que valorizem, divulguem e ampliem o uso de uma lngua minoritria.
Importa destacar que essa prtica no se deve restringir comunidade indgena;
pelo contrrio, deve ser reconhecida e respeitada pela sociedade majoritria.
Diante desse novo cenrio, em prol da preservao e revitalizao da
lngua indgena, Oliveira (1999, p.33-4) prope uma modificao na ao do
lingista: sua atuao passa a ser de elucidao conceitual da reflexo lingstica
conduzida pelos prprios falantes, que se constituem em pesquisadores de suas
prprias lnguas.
Dessa forma, o lingista deixa de ser o falante instrumentalizado da
lngua, com cujo povo ele identifica sua carreira o criador da escrita, o formulador
da gramtica, o pai do dicionrio , e passa a ser um especialista nos fenmenos
lingstico-culturais. O pesquisador passar a ser o professor ndio que, do seio de
sua prtica pedaggica, envolvido com as questes suscitadas, prope
procedimentos numa ordem que lhe parece adequada e que no precisa seguir a
ordem preconizada pela lingstica.
importante ressaltar que no h, nessa argumentao, nenhuma
reduo do valor do lingista. Descrever lnguas e formular teorias sobre como as
lnguas funcionam uma nobre atividade e deve ser estimulada num pas com to
poucos especialistas no assunto.
Consideradas as asseres dos autores citados (Maia, 2006; Oliveira,
1999; Nincao, 2008; Butler, 2001), entre outros, pensamos que um novo modelo
metodolgico e epistemolgico esteja a caminho. Sua autoria ser compartilhada
pelos movimentos indgenas, pelas assessorias e por lingistas, resultando em
transformaes significativas no fazer lingstico, historiogrfico, matemtico
enfim, em todas as reas e, sobretudo, queremos crer, na rea pedaggica.
(OLIVEIRA, 1999, p. 37[grifo nosso]).
A inter-relao entre educao e lingstica tem permeado nossos
pensamentos e discusses desde o momento em que iniciamos nossos trabalhos
com o povo Terena. Trabalhando apenas com base nas teorias da educao no
alcanamos respostas e solues para todos os problemas com os quais
deparamos. Observamos que s encontraramos o que almejvamos em estudos
alm de nossas prticas, recorrendo, ento, ao mestrado em Letras/Estudos
Lingsticos. Consideramos que no basta ser pedagogo para compreender o que
ocorre e analisar os dados, assim como no basta ser apenas lingista. Fazem-se
necessrias as contribuies da lingstica, da lingstica aplicada, da antropologia,
da educao entre outras reas do conhecimento, para que se possa proceder
anlise e alcanar a Educao Escolar Indgena to almejada pelos povos indgenas
e j previstas na Constituio Federal, de 1988, e na LDB, de 1996.
CAPTULO IV: A ESTRUTURA SILBICA DO TERENA

4.1. A slaba

Mattoso Cmara Jr.(1973, p. 68-9) afirmava que Mesmo a chamada


escrita ideogrfica (do Chins e do antigo Egpcio) assenta na slaba, e a escrita
alfabtica, que parte da individualidade dos fonemas, destacando-os, sempre
tardia, e corresponde a uma anlise refletida a que se submeteu a slaba.
Acrescenta o autor que as primeiras enunciaes infantis so slabas reduplicadas
para a construo de palavras, ou, como destaca Jakobson (apud MATTOSO
CMARA JR., 1973, p. 69), para assinalar que os sons emitidos no representam
um balbucio mas uma entidade semntica consciente.
Abercrombie (1967, p.78) explicava a slaba em termos de mecanismo de
corrente de ar pulmonar:

Na produo do mecanismo de corrente de ar pulmonar o ar no expelido


dos pulmes com uma presso regular constante. De fato, os movimentos
de contrao e relaxamento dos msculos respiratrios expelem
sucessivamente pequenos jatos de ar. Cada contrao e cada jato de ar
expelido dos pulmes constitui a base de uma slaba. A slaba ento
interpretada como um movimento de fora muscular que se intensifica
atingindo um limite mximo, aps o qual ocorrer a reduo progressiva
desta fora.

Como destaca Cavalieri (2005), apoiado em Mattoso Cmara Jr. (1970),


as descries e definies de slaba tm-se orientado por critrios dspares e
heterogneos, de que decorreram, nos estudos lingsticos, quatro possveis
conceituaes de slaba: a) a slaba sonora, pautada no efeito auditivo e no papel do
impulso da voz: a fora e a durao seriam reguladas por um ato volitivo do falante
(MATTOSO CMARA JR., 1973) ; b) a slaba dinmica, referente fora expiratria
(estreitamente vinculada ao acento, que estabelece fronteiras silbicas ntidas entre
os impulsos respiratrios), c) a slaba articulatria (defendida por Saussure),
abstrada dos movimentos articulatrios da produo dos sons vocais e que permite
a delimitao de fronteiras, bem como as diferenas de realizao em distintas
posies; d) a slaba intensiva, abstrada da tenso muscular que ocorre no ato
articulatrio (tambm reformulada , segundo Mattoso Cmara Jr., por Saussure e
Grammont).
Tambm no se pode ignorar a existncia da assim chamada slaba
funcional, imposta pelos tipos de concatenao dos fonemas de uma lngua dada,
conforme o tratamento crescente ou decrescente nas vrias situaes dos
contextos (MATTOSO CMARA JR., 1973, p. 77), que poder oferecer variao
livre (como ocorre, em portugus, com his-t-ri-a/his-t-ria; ce-ia; cei-a) ou
determinar distino fonolgica (como entre a mala e am-la).
Em cada uma dessas caracterizaes, h, em nosso entender,
elementos que concorrem para a conceituao de slaba, aqui concebida como uma
unidade fnica que envolve tanto o impulso expiratrio (de que decorrem as
fronteiras) e a percepo acstica (de que decorre o contorno ascendente-
descendente), quanto os movimentos articulatrios e a correspondente tenso
muscular.
Importa acrescentar que toda slaba tem, obrigatoriamente, um pice ou
fonema silbico (MATTOSO CMARA JR., 1973, p. 84), geralmente representado
por uma vogal, a que se podem agregar outros, alguns em posio de margem ou
coda.
De acordo com Cavalieri (2005), as slabas podem ser travadas, quando
o ltimo elemento tem natureza consonantal, ou abertas, quando o ltimo elemento
tem natureza voclica.

4.2 Tipos de padres silbicos

Segundo Collischon (1996, p. 95), nos anos 70, a discusso em torno da


slaba era se possua ou no status fonolgico. Para a autora, foi a partir dos
trabalhos de Hooper (1976) e Kahn (1976) que a slaba foi gradativamente sendo
aceita como unidade fonolgica, e rapidamente aumentou o nmero de pesquisas
em torno de sua natureza e do papel por ela desempenhado na fonologia das
lnguas.
Para Macambira (1985), cada lngua tem as suas regras prprias para
agrupar os fonemas em slaba, ou seja, seus padres silbicos. O mesmo grupo que
numa lngua se pronuncia com somente uma slaba, noutra pode pronunciar-se com
duas.
Segundo Collischonn (2005, p 107), as lnguas diferem quanto ao
nmero de segmentos permitidos em cada constituinte silbico. H lnguas que
permitem apenas um segmento na margem e outro na coda; outras permitem um
segmento na margem e dois na coda; por outro lado, h lnguas que permitem dois
segmentos no margem, um no ncleo e at trs na coda. Para expressar essas
diferenas ou padres, usamos o molde silbico.
Ekadahl e Butler (1984), em explicao da ortografia Terena, apontam
que a lngua Terena possui quatro padres silbicos: V; CV; VV e CVV. Em nosso
trabalho, estamos propondo os seguintes padres silbicos: V; CV; VC e CVC, uma
vez que os segmentos ambivalentes /j/ e /w/ foram descritos como segmentos
consonantais. O padro silbico na lngua ( C ) V ( C ), e, na posio de coda,
apenas os fonemas /w/ e /j/ ocorrem.
[w] e [j] podem ser interpretados como C ou como glide da vogal
anterior. Escolhemos a primeira opo, pois a interpretao V resultaria em num
padro silbico atpico, VV; j a interpretao C possibilita a ocorrncia CV. Alm
disso, esses segmentos ocupam as posies de margens das slabas, geralmente
ocupadas por segmentos consonantais.

Vejamos exemplos de cada um dos tipos silbicos em Terena:

V-
a) /a.na.k.h/ cotia

b) /h/ peixe

c) /i.ha/ nome

CV-

a) /ka.#i/ macaco

b) /ki.a.ka./ tarde
c) /n.mi.ti/ vaga lume

CVC -

a) /aunj/ moa

b) /h.m.hw/ rapaz

c) /pi.i.taw/ faca

4.3 Classificao dos fonemas

4.3.1 Posio de margem (incio)

p/
/p
/pa.h/ boca
/apitaka/ castanha
/kipa/ ema
/tt/
/ta.mu.ku/ cachorro
/pi.tiv.k/ cidade
/tk/ bugio'

k/
/k
/ku..ti/ velho
/k.tu.ti/ quente
/kpij/ calor

/##/
/m#u/ fala, idioma
/tu#iti/ rede
/ta#a/ anhuma

//
/upu/ mandioca
/vakau/ capivara
/kati/enterrar

/ss/
/sp/ milho
/vsk/ desceu
/kalisti/ fino

h/
/h
/haa#iti/ vermelho
/koh/ lua
/h/ peixe

m/
/m
/maakaja/ gato
/imukaja/ bocaiva
/tamuku/ cachorro

n/
/n
/nakaku/ arroz
/ana/ raiz
/nikti/ comer

/ll/
/lapape/ biju
/malika/ longe
/uluki/ tatu peludo

//
/piitaw/ faca
/tooo/ cabaa
/k#u/ papagaio

w/
/w
/kaw/ sabo
/wama/ jatob
/paawa/ arara

/jj/
/juku/ fogo, lenha
/nakejeje/ como vai?
/% aja/ meu crebro

4.3.2 Posio de margem (coda)

w/
/w
/piitaw/ faca
/apaw/ mamo

/jj/
/mtjn/ lbios
/aunj/ moa
4.3.3 Posio de ncleo

/aa/
/wahaha/ aranha
/apaw/ mamo
/kapasi/ nuvem

//
/hjn/ homem, macho
/ttu/ verruga
/taku#i/ cana

/ii/
/visivisi/ grilo
/tikti/ rvore
/hihi/ bolo cozido

//
/tk/ timb
/phi/ pato
/hni/ tucano

u/
/u
/uluki/ tatu peludo
/tamuku/ cachorro
/kuut/ pomba

Como podemos verificar, a slaba CV a estrutura padro, por ser a mais


comum e menos restrita em relao posio na palavra. Todos os segmentos
consonantais podem ocupar a posio de incio, todos os segmentos voclicos a de
ncleo, mas apenas as aproximantes ocupam a posio de coda.
CAPTULO V: O ACENTO

Bendor-Samuel20 (1963b) aponta que, em muitas lnguas indgenas


americanas, diversos traos freqente e convenientemente classificados como
acento tm um lugar importante no sistema fonolgico da lngua.
Em Jebero, uma lngua do alto da bacia amaznica no Peru, por exemplo,
o acento tnico tem expoentes fonticos de pitch elevado, durao e altura. Sua
ocorrncia pode ser previsvel. No caso de palavras mais simples, de trs ou mais
slabas, a segunda slaba marcada pelo acento; em outras palavras simples, a
primeira slaba tambm marcada; em palavras compostas, as slabas iniciais de
cada raiz reduplicada e a segunda slaba dos elementos ps raiz so tnicas. Todas
as palavras sufixadas por qualquer de um grupo de 5 sufixos so marcadas pelo
acento na penltima slaba. Essas descries explicam 95% dos dados. Para
completar a descrio, elas tm que ser suplementadas por descries que cobrem
dois tipos de formas contradas e por uma descrio enftica do acento.
Segundo o autor, com outras lnguas, no entanto, a descrio do acento
no por meios to simples. Em alguns casos, a ocorrncia do acento tem
implicaes lexicais e gramaticais; em outras, a descrio real do sistema acentual
complicada, como em Kampa, em que se descobriu que uma nica palavra
gramatical pode ter mais que 5 acentos primrios. Mas, de todos os sistemas
acentuais das lnguas indgenas americanas, poucos superam o do Terena pela
complexidade. A descrio do sistema acentual, como parte da descrio fonolgica
da lngua, a mais complexa, alm de que o acento tem certas implicaes mrficas
(gramaticais). Na verdade, sua funo mais importante na lngua servir como um
estratagema gramatical sinalizante. (BENDOR-SAMUEL, 1963b)
De acordo com Bendor-Samuel (1963b), h um contraste na colocao do
acento em palavras (exceto partculas) que so acentuadas em uma das duas,
exceto as primeiras trs slabas da palavra. A seleo da primeira ou segunda
dessas duas slabas acentuadas tem funes gramaticais importantes; algumas
vezes, por exemplo, o acento distingue o sujeito do objeto. Em certas circunstncias
especficas, o contraste estabelecido por esta seleo da colocao do acento
inoperante. Em tais circunstncias, encontra-se um contraste baseado nos dois

20
As explicaes sobre o acento de Bendor-Samuel (1963b) foram retiradas do trabalho Stress in Terena.
Traduo nossa.
conjuntos de expoentes fonticos do acento, conservando-se um contraste
gramatical fundamental.
Segundo Bendor-Samuel (1963b), em palavras Terena, salvo as
partculas, o acento cai em uma das slabas especficas da palavra. Essa seleo
entre as duas slabas acentuais no previsvel com nenhuma base fonolgica e
no est condicionada a nenhuma compreenso fonolgica. Essa seleo
unicamente determinada por fatores gramaticais; algumas vezes sintticos, algumas
morfolgicos.

Butler (2001, p.06) aponta que, na lngua terena, existem padres de


acentuao ligados a funes gramaticais

ikorkovo quando ele(a) caiu


korokovo ele(a) caiu

kvo quando chove


kvo choveu

yko venha
yko sua tia

xanna pessoal dele(a)


xnena companhia dele(a)

ti sangue
ti voc

ivatko quando ele ou ela sentou


ivtako ele ou ela senta

Neste captulo, apresentamos a ocorrncia do acento como um todo e o


contraste entre os tipos de acento, bem como sua funo gramatical.
5.1 Acento em vogais alongadas

Palavras simples

/tuti/ cabea
/taki/ brao
/kwi/ asa
/uk/ olho
/s/ av dele
/ima/ marido dela

/pikti/ ele est com medo


/simti/ ele veio
/nikti/ ele est comendo
/takiti/ brao de algum
/tkti/ ombro
/wati/ tia de algum

/mikukati/ ele vai puxar


/tetukati/ ele vai cortar
/isukati/ ele bateu
/namukati/ ele esta segurando
/kmmati/ ele sabe
/itukati/ ele vai fazer

Palavras compostas
/taki/ brao dele /taki k/ brao da tia dele
/nika/ comida dele /nika u/ comida do av dele
/ka/ bebida dele /ka mm/ bebida da vov
/kn/ orelha /kn ku/ orelha de porco
/u/ av dele /u ati/ av de ati ( irmo menor)
/upu/ mandioca /upu sn/ mandioca da mulher

5.2 Acento em vogais breves

/ja#a/ seu pai


/pi#a/ so dois
/ka/ sol
/jti/ noite
/kava#/ galho
/amipn/ bisneto
/kamkna/ ele ouviu

/m#u/ lngua dele


/mp#a/ so trs
/t#/ mancha na pele dele
/jj#u/ a comida que voc cozinha
/i#ikti/ gago
/p#ka/ ele deixou com ele

/vakamt/ couro
/pitivk/ cidade
/akapti/ atrs da casa
/imnti/ coisa deixada
/nknti/ esta precisando
/kti/ churrasco

5.2.1 Contraste na posio do acento

/koepekoti/ assassino /koepekoti/ mata, perigoso


/oje#eko/ quando ele cozinha /oje#eko/ ele cozinha
/unatine/ quando ele j aceitou, /unatine/ j esta bom
concordou
/anena/ pessoal dele /anena/ companhia dele

5.3 Contraste entre vogais longas acentuadas e vogais breves acentuadas

/iti/ voc /iti/ sangue


/kam/ ele escuta /kam/ cavalo
/kv/ choveu /kv/ quando choveu
/nik/ ele est comendo? /nik/ quando ele est comendo
/pik/ ele tem medo /pik/ quando ele est com medo
/sim/ ele veio /sim/ quando ele chegou
/jn/ mulher dele /jn/ quando ele foi
/jk/ sua tia /jk/ venha
/jn/ ele foi? /jn/ quando ele vai
/j/ voc toca (pife ou sanfona) /j/ quando voc tocou (pife ou
sanfona)

Pesquisadores da famlia Aruak (AIKENVALD, 1999), da lingstica


aplicada (NINCAO, 2008) e os missionrios Ekdahl e Butler (1994) tm evidenciado
a necessidade de um estudo sistemtico sobre os aspectos suprassegmentais da
lngua Terena, porm no h, ainda, nenhum estudo exaustivo a esse respeito.
Aikhenvald (1999, 2001) levanta a hiptese de se tratar de uma lngua tonal.
Butler (2001) aponta que, na lngua Terena, existem padres de
acentuao ligados a funes gramaticais. Em contextos em que no portugus, se
usa uma palavra separada ou vrias palavras, a lngua Terena usa apenas uma
mudana na posio do acento (morfema posicional) ou no tipo de acento para
transmitir certos sentidos ou categorias gramaticais. Muitas vezes, vrias formas do
mesmo verbo distinguem-se somente por acento na forma escrita, como nos
exemplos seguintes: pho ele vai; pho quando ele vai; pih ele que vai; nko ele
come; nko quando ele come; nik ele que come. Entendemos que, entre essas
formas, podem ser identificadas diferenas temporais-aspectuais (entre as duas
primeiras de cada exemplo) e mesmo (possivelmente) de modalidade (como o
caso da terceira forma nos dois exemplos).
H quem afirme que haveria o tom, de natureza lexical (MARTINS,
2007), ou que a lngua acentual (BUTLER, 2001), posicionamento adotado nesta
pesquisa.
Com base na descrio dos dados do crpus e por meio de testes de par
mnimo, constatamos que a oposio entre vogais longas e breves atesta fonemas
diferentes e no diferenas de tom, diferente do que apontaram anlises anteriores
(AIKENVALD, 1999, 2001), por considerarem o alongamento como um
suprassegmento co-ocorrendo com o tom.
Outro ponto apontado pelos trabalhos refere-se ao contraste na posio
do acento como em: /ikookovo/ quando ele caiu; /ikookovo/ ele caiu; /imaova/
quando ela no quer mais, cansou; /imaova/ ele no quer fazer;
/ipiao/ quando ele benze; /ipiao/ ele benze. Esse contraste tambm ocorre no

portugus nas palavras [sabia] [sabia] e [sabia] entre outras. Na maioria das palavras

ocorrem dois acentos, o primrio e o secundrio, e, nos casos de ocorrncia de


vogais abertas, produz-se a impresso de que todas as oxtonas so acentuadas.
Essa impresso j havia sido relatada por Taunay (1868) em Scenas de Viagem:
explorao entre os rios Taquary e Aquidauana no districto de Miranda. Nesse
trabalho, o historiador-literato apresenta um vocabulrio da lngua Guan21, e traz
uma nota explicativa apontando que o ltimo acento o tnico: os outros
modificaro o som das vogaes. (TAUNAY, 1868, p.132).
A posio do acento tem funes gramaticais e a descrio dos aspectos
que condicionam sua ocorrncia tem que ser feita paralelamente a uma descrio
mrfica, com vistas gramtica da lngua, ainda no elaborada.

21
Conforme foi apontado no cap 1 o povo Terena o nico remanescente da nao Guan no Brasil.
Acreditamos que muito da problemtica em torno do acento, em especial
no ensino da lngua, tem-se refletido na ortografia (de que tambm pode ser
decorrente), na confuso entre os diacrticos (^) e (). Esses diacrticos tm
funes diferentes nas duas lnguas e isso tem confundido professores e alunos.
CONSIDERAES FINAIS

Este trabalho teve como objetivo uma descrio do sistema fonolgico


da lngua Terena e levou em conta a relao entre a fontica e a fonologia, embora
ainda restem questes a serem resolvidas, em face da complexidade da lngua, o
que exige um estudo mais aprofundado, em especial sobre o acento.
Conforme foi apresentado, os dados lingsticos que compem o crpus
do nosso trabalho foram obtidos junto a informantes indgenas, falantes da lngua
Terena na Comunidade Cachoeirinha (Miranda-MS).
No Captulo I, apresentamos informaes sobre o povo e a lngua
Terena, enfatizando aspectos histricos, demografia e localizao, famlia lingstica
e os estudos anteriores; em II, descrevemos a metodologia utilizada no trabalho de
campo e na descrio dos dados; no Captulo III, revisitamos estudos anteriores e
apresentamos a nossa descrio dos sons, sendo o inventrio fontico composto
por 22 fones consonantais e 18 fones voclicos. A partir da oposio entre pares
mnimos atestamos a ocorrncia de fonemas e seus respectivos alofones, tendo a
variedade Terena por ns descrita, segundo nossa descrio, 13 fonemas
consonantais e 10 fonemas voclicos. Destacamos tambm a ocorrncia do
processo de harmonia na lngua: a harmonia voclica e o processo morfofonolgico
harmonia nasal. No Captulo 4, discutimos a estrutura silbica da lngua Terena e
revimos o padro proposto por Butler (1984). Segundo a autora, o padro da lngua
seria (C)V(V), porm, como em nossa anlise os segmentos ambivalentes [j] e [w]
foram considerados segmentos consonantais, propusemos o seguinte molde silbico
para a lngua: (C)V(C). Por fim, apresentamos a ocorrncia do acento em palavras
simples e compostas, o contraste na posio do acento e ainda o contraste entre
acento e alongamento.
Nossa descrio nos leva a afirmar que, ao contrrio do que foi proposto
por outros pesquisadores, a lngua Terena acentual, uma vez que, por meio de
testes com pares mnimos, foi possvel comprovar que as vogais breves e longas
so fonemas. Assim, refutada a hiptese anterior de que as vogais longas
carregavam o tom e seriam alofones das breves.
Nosso objetivo em relao ao acento foi apenas mostrar a sua
ocorrncia, sendo necessria uma anlise mais aprofundada, baseada em outras
teorias fonolgicas ou mesmo na fontica acstica. Ademais, sua ocorrncia envolve
funes gramaticais de natureza morfossinttica, o que no foi objeto desta
pesquisa.
Em nossa descrio, revisamos trabalhos anteriores e propusemos
alguns pontos diferentes: consideramos o segmento [w] como fonema consonantal;
consideramos as vogais longas [i], [], [a], [] e [u]; escolhemos como fonema as
vogais meio abertas [] e [] ao invs das meio fechadas [e] e [o] postuladas nas
anlises anteriores; discutimos a ocorrncia da harmonia voclica, no encontrada
em trabalhos anteriores; postulamos o padro silbico (C)V(C) e apresentamos
evidncias de que a lngua acentual.
Alm disso, tendo em vista nossa formao inicial (pedagogia) bem
como a participao em projetos de ensino, pesquisa, extenso e formao
continuada de professores em comunidades indgenas, trouxemos algumas
consideraes sobre o trabalho lingstico e a prtica pedaggica com
lnguas/comunidades indgenas.
Diante do exposto, esperamos que o trabalho contribua para o
conhecimento da lngua Terena e da famlia lingstica Aruak, bem como para
trabalhos com outras variedades da lngua, faladas nas diversas comunidades, e
que possa funcionar como de recurso pedaggico nos cursos de formao de
professores indgenas.
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

ABERCROMBIE. D. Elements of general phonetics. Edinburgh University Press.


Edinburgh, 1967.

AIKHENVALD, A. The amazonian languages. Cambridge University Press, 1999.

AIKHENVALD, A. Y. The Arawak language family. In: BLAKE, B.J. & BURRIDGE, K.
(eds) Historical linguistics. Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, 2001.

ALBUQUERQUE, F. E. Contribuio da fonologia ao processo de educao


indgena apinay. Rio de Janeiro: Universidade Federal Fluminense, Instituto de
Letras, 2007. Tese de doutoramento).

ALMEIDA, M. de B. K.. O lxico da lngua Terna: proposta do dicionrio infantil


bilnge Terna-Portugus. Dissertao de Mestrado do Instituto de Letras. Braslia:
UnB, 2005. (Dissertao de Mestrado)

AZANHA, G. Resumo do relatrio circunstanciado de identificao e delimitao da


terra indgena Cachoeirinha. FUNAI. Braslia, 24 de junho de 2003.

BENDOR-Samuel, J. T. An outline of the grammatical and phonological structure of


Terena I. Braslia: SIL-AL 90, 1961.

______. A structure-function description of Terena phrases. CJL 8. 1963a. p. 59-70

______. Stress in Terena. Transactions of the Philological Society for 1962: Oxford.
1963b. p.105-123.

______. Some prosodic features in Terena. In: C.E. BAZELL et al. (Ed.). Memory of
J.R. Firth: 30-39.Londres: 1966.

______. Some problems of segmentation in Terena. Word 16. 1960, p. 348-355

BRAGGIO, S.L.B. Revisitando a fontica/fonologia da lngua Xerente Akwe: uma


viso comparativa dos dados de Martius (1866) a Maybury-Lewis (1965) com os de
Braggio (2004). Revista Signtica. Goinia, v.17, n.2, p.251-273, julho/dezembro de
2005.

BRASIL. Ministrio da Educao e do Desporto, secretaria de Educao


Fundamental. Referencial Curricular Nacional para as Escolas Indgenas. Braslia:
MEC/SEF, 1998

BUTLER, N. E. Um bom comeo basta? Um retrospecto sobre a experincia em


educao bilnge, existente desde 1999 nas escolas Terenas no distrito de
Taunay/MS. In:13 COLE, Campinas/ Unicamp. 2001.

______. Modo, extenso temporal, tempo verbal e relevncia contrastiva na lngua


Terena. Braslia: SILEL. 1978.

______. Derivao verbal em Terena. SIL-SL 7.1977 p.73-100.

______. The multiple functions of the definite article in Terena. Srie Lingstica,
SIL, 2003.

BUTLER, N. E. Vocabulrio Terena. Sudoeste do Mato Grosso do Sul em


Aquidauana e Miranda e no estado de So Paulo no posto Ararib. Gr. Equatorial -
Arawake - Maipure, Sul, Bolvia-Paran. Disponvel em: < http://www.indios.info/>.
Acesso em: 24 nov. 2007.

CAGLIARI, L.C. Anlise fonolgica: introduo teoria e prtica, com especial


destaque para o modelo fnico. Campinas-SP: Mercado das letras, 2002.

MATTOSO CAMARA JR. J. Estrutura da lngua portuguesa.Petrpolis: Vozes, 1970.

______. Princpios de lingstica geral. Rio de Janeiro: Livraria acadmica,1973.

CARDOSO DE OLIVEIRA, R.. Do ndio ao bugre: o processo de assimilao dos


terna. Rio de Janeiro: Livrara E. Alves Editora. 1976.

CAVALIERE, R. Pontos essenciais em fontica e fonologia. Rio de Janeiro: Lucerna,


2005.
COLLISCHONN, G. A slaba em portugus. In: BISOL, L. Introduo a estudos de
fonologia do portugus brasileiro. Porto Alegre-RS: EDIPUC, 2005.

COUTO. V. G. de C. Kinikinau: um estudo sociolingstico. Trs Lagoas,


UFMS/CPTL, 2004. (Dissertao de mestrado em Letras)

CRYSTAL, D. Dicionrio de lingstica e fontica. Rio de Janeiro: Jorge Zahar


Editores: 1988.

DUBOIS, J. et alli. Dicionrio de lingstica. 5. ed. So Paulo: Cutrix, 1998.

EKDAHL, M.; GRIMES J. E. Terena verb inflection. IJAL 30. 1964. p. 261-268.

______. Terena dictionary. Braslia: SIL-AL 95. 1969

EKDAHL, M.; BUTLER, N. E. Aprenda Terena I. Brasilia: SIL. 1979.

EASTLACK, C. Terena (Arawakan) pronouns. IJAL 34: 1-8, 1968.

FRANCHETTO, B. O trabalho dos lingistas. Disponvel em:


<www.socioambiental.org>. Acesso em: 19 jan. 2000.

GARCIA, M. de S. Uma anlise tipolgica sociolingstica na comunidade indgena


Terena de Ipegue: extino e resistncia. Goinia: UFG, 2007. (Tese de
Doutoramento).

GRUPIONI, L. D. (org.). Formao de professores indgenas: repensando trajetrias.


Braslia: MEC/SECAD, 2006.

ISA. Instituto Socioambiental. Povos indgenas no Brasil, 2006. Disponvel em:


<www.socioambiental.org>. Acesso em: 19 jan. 2007.

KIETZMAN, D. W. Tendncias de ordem lexical de aculturao lingstica em


Terna. RA 6/1,1958. 15-22.

KINDELL, G. E. Guia de anlise fonolgica. Braslia: Summer Institute of Linguistics.


1981.
LADEIRA, M. E.. Lngua e histria: anlise sociolingstica em um grupo Terna..
So Paulo: FFLCH, USP. 2001. (Tese de Doutorado). Disponvel em:
<http://www.trabalhoindigenista.org.br/papers.asp>. Acesso em: 15 mar.2007.

MACAMBIRA, J. R. Fonologia do portugus.Secretaria de Cultura e Desporto,


Fortaleza: Imprensa Oficial do Cear, 1985.

MAIA, M. A revitalizao de lnguas indgenas e seu desafio para a educao


intercultural bilnge. In: Revista Tellus, ano 6, n. 11, out. 2006. Campo Grande:
UCDB, 2006.

______.Manual de lingstica: subsdios para formao de professores indgenas na


rea de linguagem. MEC/CECAD; LACED/MUSEL NACIONAL (Coleo Educao
para todos; 15) Braslia, 2006.

MARCHEWICZ, R. M. S. Com a palavra ndios e ndias: introduo ao estudo da


representao no mundo Terena. Trs Lagoas: Universidade Federal de Mato
Grosso do Sul, 2006 (Dissertao de Mestrado em Letras).

MARTINS, C. Harmonia nasal em Terena. So Paulo, 2007. (mimeo).

MORI, A. C. Contedos lingsticos e polticos na definio de ortografias das


lnguas indgenas. In: DANGELIS, W. E VEIGA, J. (Orgs.). Leitura e escrita em
escolas indgenas (Encontros de Educao Indgena) COLE n 10 1995.
Campinas: ALB/Mercado de Letras, PP. 23-33.

MEC. Parmetros em Ao: Educao Escolar Indgena. As Leis e a Educao


Escolar Indgena. Braslia: Ministrio da Educao, Secretaria de Educao
Fundamental, 2001.

MELI, B. Educao indgena e alfabetizao. Ed. Loyola, 1978.

MOORE, D. Lnguas Indgenas: situao atual, levantamento e registro. In: Revista


Eletrnica do IPHAN. Disponvel em: <www.revista.iphan.gov.br> acessado em: 05
set. 2007.

MUSEU NACIONAL DO RIO DE JANEIRO. Formulrio do vocabulrio-padro para


estudos comparativos preliminares nas lnguas indgenas brasileiras. In: MEADER,
R. E. ndios do Nordeste : levantamento sobre os remanescentes tribais do Nordeste
brasileiro. Braslia: Summer Institute of Linguistics, 1978. Disponvel em:
<http://www.indios.info> Acesso em: 10 jun. 2007.

NINCAO, O.S. Koh yoko hovvo/ O tuiui e o sapo: identidade, biletramento e


poltica lingstica na formao continuada de professores Terena. Capinas:
IEL/Unicamp, 2008. (Tese de doutoramento).

NUNAND, D. Research Methodos in language lerarning. Cambridge University


Press, 1992.

OLIVEIRA, G. M.. O que quer a lingstica e o que se quer da lingstica: a delicada


questo da acessria lingstica no movimento indgena. Cadernos Cedes, ano XIX,
n 49 de dezembro de 1999.

PIGGOTT, G.L. Variability in feature dependency: The case of nasality. Natural


language and linguistic theory, v.10, p. 33-77,1992.

REIS, J. F. D. O conflito diglossico Portugus-Terena em Limo Verde: um estudo


de sociolingstica indgena. 1990, 124 f. Dissertao (Mestrado) Universidade de
Braslia, Braslia, 1990.

RODRIGUES, A. D. Lnguas Brasileiras: para o conhecimento das lnguas


indgenas. So Paulo: Edies Loyola, 1986.

______. Lnguas Brasileiras: para o conhecimento das lnguas indgenas. So Paulo:


Edies Loyola, 2002.

______. Lnguas indgenas: 500 anos de descobertas e perdas. Delta, 1993.

______. Sobre as lnguas indgenas e sua pesquisa no Brasil. So Paulo: Cincia e


Cultura, v. 57, n2, 2005.

SANTOS, R.S.; SOUZA, P.C. Fontica. In: FIORIN, J.L. (org). Introduo a lingstica
II: princpios de anlise. 3 Ed. So Paulo: Contexto, 2004.

SEKI, L. A lingstica indgena no Brasil. DELTA, 1999, v.15, p.257-290. Disponvel


em: http://www.scielo.br/ acesso em: 19 de maro de 2007.
SILVA, D; SOUZA, C.C. e ROSA, A.M. Lngua Terena: consideraes sobre o
trabalho lingstico e a prtica pedaggica. In: SILVA, A.L.G. et al (orgs).
Concepes pedaggicas: fundamentos, metodologias e didticas. Campo Grande,
MS: Editora UFMS, 2008.

SILVA, T. C. Fontica e fonologia do portugus: roteiro de estudos e guia de


exerccios. So Paulo: Contexto, 2001.

SOUZA, I. KOENUKUNOE EMOU: a lngua dos ndios Kinikinau. Campinas:


IEL/UNICAMP, 2008. (Tese de doutoramento)

SOUZA, S. L. de. Descrio fontico-fonolgica da Lngua Akwen-Xerente. Braslia:


UNB, Instituto de Letras, 2008. (Dissertao de Mestrado).

SWADESH, M. Lista diagnstica lxico-estatstica. In: SILVA, Alcionlio B. A. da.


Discoteca etnolingstico-musical das tribos dos rios Uaups, Iana e Cauaburi. So
Paulo: [Salesianos?], 1961. Disponvel em: <http://www.indios.info/>. Acesso em: 25
nov.2007.

TAUNAY, A. D. Scenas de viagem: explorao entre os rios Taquary e Aquidauana


no districto de Miranda. Rio de Janeiro: Biblioteca do Exrcito Editora, 1868.

TOURVILLE, J. The nasal morpheme of terena. In: Licensing and the representation
of floating nasals. PHD, McGill. University: Canad, 1991.
BIBLIOGRAFIA CONSULTADA

Sobre a lngua Terena

AIKHENVALD, A. Y. The Arawak language family. In: BLAKE, B. J. & BURRIDGE,


K.(eds) Historical Linguistics 2001. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
Publishing Company 65 106

ALMEIDA, M. de B. K.. O lxico da lngua Terna: proposta do dicionrio infantil


bilnge Terna-Portugus. Dissertao de Mestrado do Instituto de Letras. Braslia:
UnB, 2005.

BENDOR-SAMUEL, J. T. 1960. Some problems of segmentation in Terena. Word 16.


1960, p. 348-355.

______. An outline of the grammatical and phonological structure of Terena I.


Braslia: SIL-AL 90, 1961.

______. A structure-function description of Terena phrases. CJL 8. 1963a p. 59-70.

______. Stress in Terena. Transactions of the Philological Society for 1962: 105-123.
Oxford, 1963b. p.105-123..

______. Some prosodic features in Terena. En: C.E. Bazell & al. (ed.), In memory of
J.R. Firth: 30-39.Londres, 1966.

BUTLER, N. E. Um bom comeo basta? Um retrospecto sobre a experincia em


educao bilnge, existente desde 1999 nas escolas Terenas no distrito de
Taunay/MS. In:13 COLE, Campinas/ Unicamp. 2001.

______. Modo, extenso temporal, tempo verbal e relevncia contrastiva na lngua


Terena. Braslia: SILEL. 1978.

______. Derivao verbal em Terena. SIL-SL 7.1977 p.73-100.


______. The multiple functions of the definite article in Terena. Srie Lingstica,
SIL, 2003.

BUTLER, N. E. Vocabulrio Terena. Sudoeste do Mato Grosso do Sul em


Aquidauana e Miranda e no estado de So Paulo no posto Ararib. Gr. Equatorial -
Arawake - Maipure, Sul, Bolvia-Paran. Disponvel em: < http://www.indios.info/>.
Acesso em: 24 nov. 2007.

BUTLER, N. e EKDAHL, E. Alguns Pontos Salientes Sobre a Fonologia e Gramtica


da Lngua Terena. Aquidauana/SIL(sem data). (mimeo).

EASTLACK, C. 1968. Terena (Arawakan) pronouns. IJAL 34: 1-8.

EKDAHL, E. M. e BUTLER, N. Vukpanavo - Vamos para frente - Cartilha Terena


Braslia, DF: SIL (s.d)

______. Explicao da Ortografia Terena. Cuiab: SIL, 1994. (mimeo).

______. Vukpanavo Vamos para a frente. Cuiab: SIL, 1995. (mimeo).

______. Aprenda Terna. v. 1. Braslia, DF: Summer Institute of Linguistics, 1979.

______. Vhikaxovope yhoikopea ti vem'u - Cartilha para aprender a ler em


nossa lngua. Cuiab : SIL, 1994. 69 p. (Cartilha de Transio do Portugus para
Terena). Circulao restrita.

______. Vukpanavo 1, 2, 3 - Vamos para frente 1, 2, 3. Cuiab : SIL, 1995. 36, 48 e


56 p. (Livros de Apoio na Lngua Terena). Circulao restrita.

EKDAHL, M. 1969. Terena dictionary. Braslia: SIL-AL 95.

______ - J. E. Grimes 1964. Terena verb inflection. IJAL 30: 261-268.

EKDAHL, E. M. et al. Emo'u Ituk'oviti - O novo testamento na lngua Terena. s.l. :


Liga Bblica do Brasil, 1994. 558 p. Circulao restrita.
FERREIRA NETTO, W.; ARAJO, E. A lngua Terena nas comunidades localizadas
no municpio de Miranda, MS. So Paulo: USP, [s.d]. (Trabalho apresentado no GEL
em 1997).

FRANCISCO, C. dos S.; FRANCISCO, M. A. Pequeno dicionrio da lngua Terena


Vemo'U : dicionrio aruak-portugus para I e II graus. Campo Grande : Ruy Barbosa,
1997. 36 p.

GARCIA, M.S. Uma anlise tipologia sociolingstica na comunidade indgena


Terena de Ipegue: extino e resistncia. Goinia: Universidade Federal de Gois,
2007. (Tese de Doutorado).

KIETZMAN, D. Tendncias de ordem lexical da aculturao lingstica em Terna.


Revista de Antropologia. So Paulo: FFLCH, USP, v. 6, n. 1, 1958.

LADEIRA, M. E. M. Lngua e histria : anlise sociolingstica em um grupo Terena.


So Paulo : USP, 2001. 179 p. (Tese de Doutorado)

______. et al. Uma radiografia da lngua Terena no municpio de Miranda : uma


anlise sociolingustica. So Paulo : CTI, 1998.

______. Uma radiografia da lngua Terna no municpio de Miranda-MS: uma


anlise sociolingstica. 1999a (ms.).

______. O uso da lngua Terna segundo uma anlise macrosociolingstica.


ANPOCS, 1999b.http://www.trabalhoindigenista.org.br/papers.asp

PAL, D. C. Pesquisa sociolingstica em reas indgenas de lngua Terna. Relatrio


de Pesquisa. So Paulo: USP, 1997. (mimeo).

PRADO, A. P. do. Letramento entre os Terena: insero ou resistncia? Dissertao


de Mestrado do Instituto de Letras. Braslia: UnB, 2005.

REIS, J. F. D. O conflito diglossico Portugus-Terena em Limo Verde: um estudo


de
sociolingstica indgena. 1990, 124 f. Dissertao (Mestrado) Universidade de
Braslia, Braslia, 1990.

TOURVILLE, J. The nasal morpheme of terena. In: Licensing and the representation
of floating nasals. PHD, McGill. University: Canad, 1991.
Sobre o povo Terena

ABREU JNIOR, A. D. de. Percepo do risco a contaminao pela AIDS em ndios


Terena desaldeados, no bairro Guanandi, em Campo Grande-MS : uma proposta
para educao sanitria. Campo Grande : s.ed., 1993. 63 p.

ACCOLINI, G. Terena: adoo de um novo mito. So Paulo : PUC, 1996. 97 p.


(Dissertao de Mestrado)

______. Protestantismo moda Terena. Tese (Doutorado) Universidade Estadual


Paulista, Araraquara, 2004.

AGUIAR, J. I. Enfermidades degenerativas entre os Terena de Mato Grosso do Sul :


uma abordagem de aspectos ligados ao diabetes tipo II e fatores correlacionados. In:
In: SEMINRIO SOBRE ALCOOLISMO E DST/AIDS ENTRE OS POVOS
INDGENAS DA MACRORREGIO SUL, SUDESTE E MATO GROSSO DO SUL.
Anais. Braslia : Ministrio da Sade, 2001. p. 77-82. (Seminrios e Congressos, 4)

AGUIRRE, J. F. Etnografia del Chaco. Boletin del Instituto Geogrfico Argentino,


Buenos Aires : Instituto Geogrfico Argentino, v. 19, 1898.

ALMEIDA SERRA, R. F. de. Extracto da descripo geogrphica da provncia de


Mato Grosso em 1797. Revista Trimestral do Instituto Histrico e Geogrfico do
Brasil, de 31 de janeiro de 1800: 156-96.

ALVES, G. M. dos S. Estado nutricional, absoro e tolerncia lactose e sobre


crescimento bacteriano no intestino delgado de crianas ndias Terena - Mato
Grosso do Sul. So Paulo : Unifesp/EPM, 1998. (Tese de Doutorado)

AZANHA, G. Relatrio antropolgico para a redefinio dos limites da Terra Indgena


Buriti - Portaria 1.155/Pres/Funai. Braslia : s.ed., 2001. 112 p.

______. Relatrio circunstanciado com vistas ao reestudo dos limites das AIs
Cachoeirinha, Taunay-Ipegue e Buriti. So Paulo : Funai, abr. 2000. 95 p.

______. Relatrios de trabalho/ Os Terna. So Paulo: CTI, 1986-1998..

______ . As Terras Indgenas Terna no Mato Grosso do Sul (ms.), 2004.


AZANHA, G.; TOMIOKA, M.; REZENDE, R. Documento-base para discusso no
seminrio 22 a 25 de maro de 1999. Miranda (MS). Braslia: CTI, 1999. Disponvel
em: <http://www.trabalhoindigenista.org.br/projetos/terena/indice.asp> e <http://
www.trabalhoindigenista.org.br/projetos/terena/sistemas_producao.asp>.

AZARA, F. Descripcion y historia del Paraguay y del Rio de La Plata. Buenos Aires:
Edies Bajel. (1990 [1809])

BACH, J. Datos sobre los indios Terenas de Miranda. ASCA, 1916, 82: 87-94.

BALDUS, H. Tereno-Texte. Anthropos, 1937, 32: 528-544.

______. Lendas dos ndios Terena. Revista do Museu Paulista. Nova srie, n. 4.,
So Paulo, 1950, p. 217-232.

______. A sucesso hereditria do chefe entre os Tereno. In: --------. Ensaios de


etnologia brasileira. So Paulo : Ed. Nacional ; Braslia : INL, 1979. p. 34-43.
(Brasiliana, 101)

______. Textos Terna. Terra Indgena VII/55. Araraquara: UNESP, 1990.

BASTOS, U. A. Expanso territorial do Brasil Colnia no Vale do Paraguai (1767-


1801). Boletim do Depto de Histria, n 4, n.s., 1979. So Paulo USP/FFLCH, 1979.

BITTENCOURT, C.; LADEIRA M. E. A histria do povo Terna. So Paulo: MEC-


SEF-USP/ CTI, 2000.

CABRAL, P.E. Educao escolar indgena em Mato Grosso do Sul: algumas


reflexes. Campo Grande, MS, 2002.

CARVALHO, E. de A.. As alternativas dos vencidos : ndios Terena no estado de


So Paulo. Rio de Janeiro : Paz e Terra, 1979. 136 p. (Estudos Brasileiros, 33).
Originalmente Tese de Doutorado na Faculdade de Filosofia de Rio Claro de 1974.

CARVALHO, F.. A Koixomuneti e outros curadores : xamanismo e prticas de cura


entre os Terena. So Paulo : USP, 1996. (Dissertao de Mestrado)
CARVALHO, R. F. de. Subsdios para a compreenso da educao escolar indgena
Terena do Mato Grosso do Sul. Santa Maria : UFSM, 1995. 133 p. (Dissertao de
Mestrado)

CARVALHO, S. M. S.; CARVALHO, F.; GALAN, M. C. Bibliografia crtica dos povos


Aruk de Mato Grosso do Sul e do Grande Chaco. So Paulo: Terceira Margem,
2001.

CARVALHO, L. T. de 1999. The shaman and the missionary: worldview construction


among the Terena.(Brazil). Ph.D. diss, Fuller Theological Seminary, School of World
Mission.

______ - R. T. J. Terena. En: J. Wilbert (ed.): 324-327, 1994.

CARVALHO, S. M.S. Chaco: encruzilhada de povos e melting pot cultural, suas


relaes com a bacia do Paran e o Sul mato-grossense. En: M.C. da Cunha (ed.),
Histria dos ndios no Brasil: 457-474. So Paulo: Companhia das Letras/ FAPESP,
1992.

CASTELNAU, F. Expedies s regies centrais da Amrica do Sul. Rio de Janeiro :


Cia. Ed. Nacional, 1949. (Brasiliana, 266).

CORRA, L. S. A fronteira indgena no Sul de Mato Grosso sculo XIX. Revista


Tellus, 2/2: 155- 169. Campo Grande, 2002.

COSTA, M. de F. Histria de um pas inexistente. O Pantanal entre os sculos XVI e


XVIII. So Paulo: Estao Libertade/ Kosmos,1999.

DINIZ, E. S. Uma reserva indgena no Centro-Oeste paulista. : aspectos das


relaes intertnicas e intertribais. So Paulo : Museu Paulista, 1978. 158 p.
(Coleo Museu Paulista, Srie de Etnologia, 3)

ELLIOT, J. H. Itinerrio das viagens exploradoras emprehendidas pelo senhor Baro


de Antonina para descobrir uma via de comunicao ... . Rev. Trimestral de Histria
e Geografia, Rio de Janeiro : s.ed., v.10, 1848.

FARENCENA, E. C. dos S. B. As lendas Terena: discurso e identidade. Dissertao


de Mestrado do Instituto de Letras. Braslia: UnB, 2005.
FERNANDES Jr., J. R. Da aldeia do campo para a aldeia da cidade: implicaes
socioeconmicas e educacionais no xodo dos ndios Terena para o permetro
urbano de Campo Grande, MS. Dissertao (Mestrado) Universidade Catlica
Dom Bosco, Campo Grande, 1997.

FERREIRA, A. C. Mudana cultural e afirmao identitria : a antropologia, os


Terena e o debate sobre aculturao. Rio de Janeiro : Museu Nacional, 2002.
(Dissertao de Mestrado)

FERREIRA, M. K. L. Conhecimentos matemticos de povos indgenas de So Paulo.


In: SILVA, Aracy Lopes da; FERREIRA, Mariana Kawall Leal, orgs. Praticas
pedaggicas na escola indgena. So Paulo : Global, 2001. p.211-35. (Antropologia
e Educao)

FLORENCE, H. Viagem fluvial, do Tiet ao Amazonas de 1825 a 1829. So Paulo :


Edusp/Cultrix, 1977.

FUNAI/ SIL 1993. Klihunoe exetnati. Pequenas estrias. Campo Grande: FUNAI/
SIL.

GALAN, M. C. da S. As Terena. So Paulo : PUC-SP, 1994. 148 p. (Dissertao de


Mestrado)

GUTMAN, C. R. S.. O ndio Terena urbanizado : as diferenas culturais e as


questes de sade bucal - uma proposta diferenciada. Campo Grande : s.ed., 1993.
69 p.

ISSAC, P. A. M. Terena de Mato Grosso. Da expropiao periferia da cidade. Terra


Indgena,Ano XV, No. 81: 108-142. Araraquara: CEIMAM/ UNESP, 2000.

JARDIM, R. J. G. Creao da Directoria dos ndios na provnciade Matto Grosso


officio dirigido ao Governo Imperial. Revista Trimestral do Instituto Histrico e
Geogrfico do Brasil, I trimestre de 1847.

KLIHUNOE exetnati - Pequenas estrias. Campo Grande : Funai ; SIL, 1993. 48 p.


(Livro de Leitura Terena). Circulao restrita.

KALI KOPENOTI YOKO KAMON. Governo do Estado de Mato Grosso do Sul,


Secretaria de Estado de Educao.
LACERDA, M. Linhares de. Tratado das terras do Brasil. v. 4. So Paulo : Alba,
1962.

LADEIRA, M. E. M. (Coord.). A terra dos Terena : manual de educao ambiental


para a Terra Indgena de Cachoeirinha. So Paulo : CTI, 1999. 37 p.

LEITO, R.M. Escola, Identidade tnica e Cidadania: comparando experincias e


discursos de professores Terena (Brasil) e Purhpecha(Mxico). Braslia:
Universidade de Braslia, 2005. Tese de Doutorado.

LEVERGER, A. Roteiro da navegao do rio Paraguay desde a foz do So Loureno


at o Paran. Rev. Trimestral do Inst. Histrico, Geogrfico e Ethnogrfico do Brasil,
Rio de Janeiro, v.25, ns. 211-284, 1862.

______. Dirio do reconhecimento do rio Paraguay desde a cidade de Assumpo,


at o rio Paran. Revista Trimestral do Instituto Histrico e Geogrfico do Brasil, II
trimestre de 1862.

LIMA, M. G. de et al. Fatores de risco para cncer de mama em mulheres indgenas


Terena de rea rural, estado do Mato Grosso do Sul, Brasil. Cadernos de Sade
Pblica, Rio de Janeiro : Fiocruz, v. 17, n. 6, p. 1537-44, nov./dez. 2001.

LOPES, M.M.; SILVA, R. F. V. Formao de pesquisadores ndios e mtodo histrico


: uma experincia no Icatu. In: SILVA, Aracy Lopes da;

FERREIRA, M. K.l L.., orgs. Praticas pedaggicas na escola indgena. So Paulo :


Global, 2001. p.161-184. (Antropologia e Educao)

MANGOLIM, O. Povos indgenas no Mato Grosso do Sul: viveremos por mais 500
anos. Campo Grande:CIMI-MS, 1993.

MARTINS, G. R. Breve painel etno-histrico de Mato Grosso do Sul (2 edio).


Campo Grande:COMPED/ INEP/ UFMS, 2002.

MEDEIROS, S.(ed.). Alfredo DEscragnolle Taunay. Ierec a Guan seguido de Os


ndios do Distrito de Miranda. So Paulo: Iluminuras, 2000.
MOURA, N. S. P. UNIEDAS: o smbolo da apropriao do protestantismo
norteamericano pelos Terena (1972-1993). Campo Grande: MS. Universidade
Federal do Mato Grosso do Sul, 2001. Dissertao de Mestrado.

_________. Os Terena e a UNIEDAS. In: Robin M. Wright. (Org.). Transformando os


deuses (V. II). 01 ed. Campinas: UNICAMP, 2004. v. II, p. 398-430.

METRAUX, Alfred (1946) Ethnography of the Chaco. In. STEWARD, J. H. (Editor)


Handbook of South American Indians. Washington: Government Printing
Office, 197 370.

MELATTI, J. C. Chaco. ndios da Amrica do Sul: reas etnogrficas. Cap. 26.


Disponvel em: < www.geocities.com/juliomelatti/ias20-27/26chaco.htm?20041>.

______. ndios do Brasil. So Paulo:HUCITEC, 1993.

NILSSON, M. T.; REZENDE, R.. A terra dos Terena : manual de educao ambiental
para a Terra Indgena de Cachoeirinha. So Paulo : CTI, 1999. 37 p.

NORDER, L. A. C. Os Aruk no Mato Grosso : trabalho e conflito (1848-1873). Terra


Indgena, Araraquara : Centro de Estudos Indgenas, v. 11, n. 70, p. 26-31, jan./mar.
1994.

NINCAO, O. S. Representaes de professores indgenas sobre o ensino da lngua


Terena na escola. 2003. Dissertao (Mestrado) Pontifcie Universidade Catlica,
So Paulo, 2003.

______. Koh yoko hovvo/ O tuiui e o sapo: identidade, biletramento e poltica


lingstica na formao continuada de professores Terena. Capinas: IEL/Unicamp,
2008. (Tese de doutoramento).

OBERG, Kalervo. Terna social organization and law. AA L/2, 1948.

______. The Terena and the Caduveo of Southern Mato Grosso, Brazil. Smithsonian
Institution. Institute of Social Anthropology. Publication N:o 9. Washington, 1949.

______. A economia Terna no Chaco. Terra Indgena VII/55. Araraquara: UNESP,


1990 [1949].
OLIVEIRA, J. E. de. A histria indgena em Mato Grosso do Sul, Brasil: dilemas e
perspectivas.Territrios e Fronteiras, 2/2: 115-124. Cuiab, 2001.

______ L. M. P.. Percia antropolgica, arqueolgica e histrica da rea


reivindicada pelos Terena para a ampliao dos lmites da Terra Indgena Buriti,
Municpios de Sidrolndia e Dois Irmos do Buriti, Mato Grosso do Sul, Brasil.
Dourados, 2003 (ms.)

______. Duas no p e uma na bunda: da participao Terena na guerra entre o


Paraguai e a Trplice Aliana luta pela ampliao dos lmites da Terra Indgena
Buriti, 2005 (ms.)

OLIVEIRA, R. C. de . Bibliografia crtica terena. Boletim Terra Indgena 34/35.


Araraquara: Departamento de Antropologia. Universidade de So Paulo, 1985.

______. Os dirios e suas margens: viagem aos territrios Terna e Tkna.


Braslia: UnB, 2002.

______. Preliminares de uma pesquisa sobre a assimilao dos Terena. Revista de


Antropologia, So Paulo, v. 5, n. 2, 1957

______. Urbanizao e tribalismo: a integrao dos ndios Terna numa sociedade


de classes.Rio de Janeiro: Zahar, 1968.

______. Do ndio ao bugre: o processo de assimilao dos Terena. 2. ed. Rio de


Janeiro:
Francisco Alves, 1976a.

______. Caminhos da Identidade Ensaios sobre etnicidade emulticulturalismo. So


Paulo: EditoraUnesp; Braslia, 2006.

______. Aspectos demogrficos e ecolgicos de uma comunidade Terena. Boletim


do Museu Nacional, Rio de Janeiro : Museu Nacional, v.18, 25 p., set. 1958.

______. Do ndio ao bugre. Rio de Janeiro : Francisco Alves Ed., 1976. (Cincias
Sociais).
______. Dualismo Terna. In: OLIVEIRA, Roberto Cardoso de. Enigmas e solues :
exerccios de etnologia e de crtica. Rio de Janeiro : Tempo Brasileiro ; Fortaleza :
UFCE, 1983. p. 76-83. (Biblioteca Tempo Universitrio, 68)

______. Matrimnio e solidariedade tribal Terna. In: --------. Enigmas e solues :


exerccios de etnologia e de crtica. Rio de Janeiro : Tempo Brasileiro ; Fortaleza :
UFCE, 1983. p. 31-53. (Biblioteca Tempo Universitrio, 68)
Publicado tambm em Revista de Antropologia, So Paulo : USP, v.7, n.1/2, 1959.

______. O processo de assimilao dos Terena. Rio de Janeiro : Francisco Alves


Ed., 1976. 152 p.

PRADO, F. R. do. Histria dos ndios cavaleiros ou da nao Guaicuru. Rev. do


Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro, Rio de Janeiro, v. II, 1840.

RANGEL, L. H. V.. Vida em reserva : trs comunidades indgenas de So Paulo.


So Paulo : PUC-SP, 1979. 93 p. (Dissertao de Mestrado)

REIMO, R.; SOUZA, J. C.. Sono do indgena Terena. Campo Grande :


Universidade Catlica Dom Bosco, 2000. 60 p.

RESINA JR. Da aldeia de campo para a aldeia da cidade: implicaes scio-


econmicas e educacionais no xodo dos ndios Terna para o permetro urbano de
Campo Grande-MS. Dissertao de Mestrado. Campo Grande, MS: UCDB/ CESUS/
SOCIGRAN, 1997.

REZENDE, R. A. Censo populacional da A.I. Cachoerinha. Relatrio do CTI. So


Paulo: CTI, 1997. (mimeo).

RIBAS, D. L. B.. Sade e nutrio de criana indgena Terena, Mato Grosso do Sul,
Brasil. So Paulo : USP, 2001. 201 p. (Tese de Doutorado)

______. et al. Nutrio e sade infantil em uma comunidade indgena Terena, Mato
Grosso do Sul, Brasil. Cadernos de Sade Pblica, Rio de Janeiro : Fiocruz, v. 17, n.
2, p. 323-32, mar./abr. 2001.

JNIOR; SANTOS, R. V.; ESCOBAR, A. L. (Orgs.). Epidemiologia e sade dos


povos indgenas no Brasil. Rio de Janeiro : Fiocruz/Abrasco, 2003. p.73-88.
ROHDE, R.. Einige Notizen ber den Indianerstammen der Tereno. Zeitschrift der
Gesellschaft frErdkunde, XX, 1885.

______ Algumas notcias sobre a tribo indgena dos Terenos. Terra Indgena VII/55:
20-39.Araraquara: UNESP, 1990 [1885]..

SCHMIDT, M. Die Aruaken. Ein Beitrag zum Problem der Kulturverbreitung. En: A.
Vierkandt (ed.), Studien zur Ethnologie und Soziologie, Heft. 1. Leipzig, 1917 (?)..

SCHUCH, M. E. Jardim. Misses capuchinhas entre os Guan sul-mato-grossenses.


Estudos Leopoldenses, 30: 89-131. So Leopoldo, 1988.

______. Xaray e Chan. ndios frente expanso espanhola e portuguesa no Alto-


Paraguai. Dissertao de Mestrado em Histria. So Leopoldo: UNISINOS, 1995.

SERRA, R. F. de A. 1866. Parecer sobre o aldamento dos ndios Uaicurs e


Guans, com a descrio dos seus usos, religio, estabilidade e costumes. RIHGB
VII, 1866.

______. Continuao do parecer sobre os ndios Uaicurs, Guans, etc. RIHGB XIII,
1869.

SILVA, M. J. da (ed.). Levantamento de plantas medicinais utilizadas pela populao


indgena de Campo Grande da etnia Terna. Campo Grande, MS: UCDB, 2001.
(ms.)

SILVA, V. C. da. Misso, aldeamento e cidade. Os Guan entre Albuquerque e


Cuiab (1819-1901). Dissertao de Mestrado. Cuiab, MT: UFMG, 2001.

SOUZA, S. B. de. Cultura e memria entre os ndios Terena: conflitos,


transformaes e preservao.Dissertao de Mestrado. So Paulo: USP, Instituto
de Psicologia, 2002.

SNCHES LABRADOR, J. El Paraguay Catolico. Buenos Aires : Ed. Hermanos,


1910.

SCHMIDEL, U. Viaje al Rio de la Plata. Buenos Aires : Emec Editores, 1945.


SEMINRIO SOBRE ALCOOLISMO E DST/AIDS ENTRE OS POVOS INDGENAS
DA MACRORREGIO SUL, SUDESTE E MATO GROSSO DO SUL. Anais. Braslia :
Ministrio da Sade, 2001. 200 p. (Seminrios e Congressos, 4)

SERRA, R. F. A. Parecer sobre o aldeamento dos ndios Uaicurus e Guans, com a


descrio dos seus usos, religio, estabilidade e costumes. Rev. do Instituto
Histrico e Geogrfico Brasileiro, Rio de Janeiro, v. 7, 1845.

SILVA, F A. Mudana cultural dos Terena. Rev. do Museu Paulista, So Paulo :


Museu Paulista, v. 3, n.s., p. 271-380, separata, 1949.

______. Religio Terena. In: SCHADEN, Egon. Leituras de etnologia brasileira. So


Paulo : Companhia Editra Nacional, 1976. p. 268-76.

SOUZA, J. A. de. Percepes sobre sade, doena e suas implicaes na


implantao em projetos de preveno : o caso Terena. In: SEMINRIO SOBRE
CULTURA, SADE E DOENA (2003:Londrina, PR). Anais. Londrina : Funasa,
2003. p.66-75.

______. AGUIAR, J. I. Alcoolismo em populao Terena no estado de Mato Grosso


do Sul : impacto da sociedade envolvente. In: SEMINRIO SOBRE ALCOOLISMO E
DST/AIDS ENTRE OS POVOS INDGENAS DA MACRORREGIO SUL, SUDESTE
E MATO GROSSO DO SUL. Anais. Braslia : Ministrio da Sade, 2001. p. 149-66.
(Seminrios e Congressos, 4)

SOUZA, S C. Mulheres Terena: histria e cotidiano. So Paulo : PUC, 2000. 87 p.


(Dissertao de Mestrado)

SANCHES, E. P.. A chegada do Protestantismo entre os Terena. Campo Grande:


MS. Universidade Federal do Mato Grosso do Sul, 2003. (Monografia de
Especializao).

SCHMIDT, M. Os Aruaques. Uma contribuio ao estudo do problema da difuso


cultural. Traduo de autoria desconhecida, proveniente do Museu Nacional, RJ,
datilografada em papel timbrado do Ministrio da Agricultura, do original: Die
Aruaken. Ein Beitrag zum Problem der Kulturverbreitung. Studien zur Ethnologie und
Soziologie, herausgegeben von A. Vierkandt, Helf 1, Leipzig, 1917.

SCHADEN, E. O dualismo Terena. In: SCHADEN, E. (Org.). Leituras de etnologia


brasileira. So Paulo. Companhia Editora Nacional, 1976c. p. 186-192.
SANTANA, G. R. A dinmica do associativismo Terena no espao urbano.
Dissertao de Mestrado Universidade Estadual Paulista, Marlia, 2004.

SOUZA, S. B. Cultura e memria entre os ndios Terena. 2002. Dissertao


(Mestrado) Universidade de So Paulo, So Paulo, 2002.

TAUNAY, A. D. Memrias. Rio de Janeiro: Biblioteca do Exrcito Editora, 1960.

______. Entre nossos ndios Chans, Terenas, Kinikinaus, Laianas, Guats,


Guaycurs, Caingangs.So Paulo: Melhoramentos, 1940.

VARGAS, V. L. F. A construo do territrio indgena Terena (1870-1966): uma


sociedade entre a imposio e a opo. Dissertao de Mestrado. Dourados:
Universidade Federal de Mato Grosso do Sul, 2003.

VASCONCELOS, C. A. 1995. A questo indgena na Provncia de Mato Grosso:


Conflito, trama e continuidade. Tese de doutorado em Histria Social. So Paulo:
USP.

http://pib.socioambiental.org/pt/povo/terena/1677

http://www.trilhasdeconhecimentos.etc.br/mato_grosso_do_sul/terena.htm

www.indio.info.br

www.minerva.ufrj.br

www.trabalhoindigenista.org.br

Sobre lnguas indgenas:

ADELAAR, W. F. H. La diversidad lingstica y la extincin de las lenguas. In:


QUEIXALS, F. e RENAULT, Lescure. (orgs). As lnguas amaznicas hoje, pp.29-
36. Instituto Socioambiental. So Paulo, 2000.

AIKHENVALD, A. Y. Dicionrio Tariana-Portugus/Portugus-Tariana. Boletim do


Museu Paraense Emlio Goeldi. Srie Antropologia. Vol.17, Belm-Par, julho de
2001.
CMARA Jr., J. MATTOSO. Introduo s lnguas indgenas brasileiras. Ao livro
tcnico, Rio de Janeiro, 1979.

FABRE, A. Diccionario etnolinguistico y guia bibliogrfico de los pueblos indgenas


sudamericanos. Discponvel no endereo
http://butler.cc.tut.fi/~fabre/BookInternetVersio/Dic=Arawak.pdf acessado em
05/06/2007

FRANCHETT, B. O trabalho dos lingistas. Disponvel no site:


www.socioambiental.org acessado em 19/01/2007.

GRUPIONI, L. D. (org.). Formao de professores indgenas: repensando trajetrias.


Braslia: MEC/SECAD, 2006.

ISA. Instituto Socioambiental. Povos indgenas no Brasil, 2006. Disponvel no site:


www.socioambiental.org acessado em 19/01/2007.

MORI, A. C. Aspectos tcnicos e polticos na definio de ortografia em lnguas


indgenas. In: DANGELIS, W.; VEIGA, J. (org). Leitura e escrita em escolar
indgena. 10 COLE, Campinas: Mercado das letras, 1997.

SAILDP. Projeto de documentao das lnguas indgenas da Amrica do Sul, 1987.

SOARES, M. F. Aspectos lineares e no-lineares de lnguas indgenas


brasileiras.Letras de Hoje. Porto Alegre. v. 31, n. 2, 1996. pp. 77-95.

WETZELS, L. Estudos fonolgicos das lnguas indgenas brasileiras. Rio de


Janeiro, Ed. UFRJ, 1995.

Sobre fontica e fonologia:

ABAURRE, M. B.M. e WETZELS, W.L. Sobre a estrutura da gramtica fonolgica.


Caderno de Estudos Lingsticos, v. 23, pp. 5-18. Campinas, 1992.

BISOL, L. O ditongo na perspectiva da fonologia atual. D.E.L.T.A., v. 5, n. 2. p.185-


224, 1989.
______. Introduo a estudos de fonologia do portugus brasileiro. Porto Alegre:
EDIPUC, 1996.

CAGLIARI, L.C. O modelo fonolgico de geometria de traos. In: Estudos


lingsticos. XXIV Anais do seminrio do GEL. So Paulo: GEL pp. 92-7., 1993

_____. Elementos de fontica do portugus brasileiro. So Paulo: Paulistana, 2007.

_____. Anlise fonolgica: introduo teoria e prtica, com especial destaque


para o modelo fnico. Campinas, SP, Mercado das letras, 2002.

_____ e CAGLIARI, G. Fontica. In: MUSSALIM, F e BENTES, A.C. (orgs).


Introduo a lingstica II: princpios de anlise. 3 ed. So Paulo: contexto, 2004.

CMARA Jr., J. MATTOSO. Para o estudo da fonmica portuguesa. Rio de Janeiro:


livraria editora, ltd, 1979

CAVALIERI, R. Pontos essenciais em fontica e fonologia. Rio de Janeiro. Lucerna,


2005.

CRYSTAL, D. Dicionrio de lingstica e fontica. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1988.

DUBOIS, J. et alli. Dicionrio de lingstica. 5. ed. So Paulo: Cutrix, 1998.

FERREIRA NETTO, W. Introduo fonologia da lngua portuguesa. So Paulo:


Hedra, 2001.

GLEASON, H. A. Jr. Introduo lingstica descritiva. Fundao Caloust


Gulbenkian. Lisboa, 1978.

HALLE, M. Conceito bsicos da fonologia. In: LEMLE, Miriam e LEITE, Yonne.


Novas perspectivas lingsticas. Petrpolis: Ed. Vozes, 1973.

JAKOBSON, R. Fonema e fonologia: ensaios. Rio de Janeiro, Acadmica, 1967.

KINDELL, G. E. Guia de Anlise Fonolgica.Braslia: Summer Institute of Linguistics,


1981.
______. Manual de exerccios para a anlise fonolgica. Braslia: Summer Institute
of Linguistics. 1981

LEPSCHY, G. C. A lingstica estrutural. So Paulo: ed. Da USP e Ed. Perpsctiva ,


1971.(srie estudo.)

MAIA, E. M. No reino da fala: a linguagem e seus sons. So Paulo: tica, 1991.

MARTINET, A. La Lingstica sincrnica. Estudios e investigaciones. Madrid:


Gredos, 1968. [Trad. esp. do orig.: La Linguistique synchronique. tudes et
recherches. Paris: Presses Universitaires de France, 1965.

MORI, A. C. Fonologia. . In: MUSSALIM, F e BENTES, A.C. (orgs). Introduo


lingstica II: princpios de anlise. 3 ed. So Paulo: contexto, 2004.

SAPIR, E., A realidade psicolgica dos fonemas. In: Dascal M. (org.) Fundamentos
metodolgicos da lingstica. V. II. Fonologia e sintaxe. Campinas, Ed. do Org, 1981.

SILVA, T. C. Fontica e fonologia do portugus: roteiro de estudos e guia de


exerccios. So Paulo: Contexto, 2001.

______. Exerccios de fontica e fonologia. So Paulo: contexto, 2003.

SIMES, D. Consideraes sobre a fala e a escrita: a fonologia em nova chave. So


Paulo: Parbola Editorial, 2006.

TROUBETZKOY, N.S. Principes de Phonologie. Paris, Ed. Klincksieck, 1970.

______. A Fonologia Atual. In: Dascal M. (org.) Fundamentos metodolgicos da


lingstica. V. II. Fonologia e sintaxe. Campinas, Ed. do Org, 1981.

WEISS, H. E. Fontica articulatria: guia e exerccios. 3 ed. Braslia, DF, SIL, 1988.
Lista diagnstica lxico-estatstica (Morris Swadesh)
[para levantamentos e comparaes de lnguas indgenas]

eu p
tu mo
ns barriga
estes pescoo
aquele seio
quem? corao
que[coisa]? beber
no comer
todos morder
muitos ver
um ouvir
dois saber
grande dormir
comprido morrer
pequeno matar
mulher nadar
homem voar
gente/pessoa andar
peixe vir
pssaro/ave deitado
cachorro sentado
piolho dep
rvore dar
semente dizer
folha sol
raiz lua
casca[dervore] estrela
pele gua
carne chuva
sangue pedra
osso areia
gordura terra
ovo nuvem
chifre fumaa
rabo fogo
pena cinza
cabelo queimar
cabea caminho
orelha serra
olho vermelho
nariz verde
boca branco
dente amarelo
lngua preto
unha noite
quente pai
frio marido
cheio esposa
novo sal
bom gelo
redondo menino
seco escuro
nome cortar
vs largo
ele estreito
eles longe
como? perto
quando? grosso
onde fino
aqui curto
ali pesado
outro embotado
trs peludo
quatro sujo
cinco mau
poucos podre
cu liso
dia reto
vento correto
correr esquerdo
mar direito
lago velho
rio raspar
molhado puxar
lavar empurrar
cobra jogar/atirar
verme/larva bater
costa[s] rachar
perna furar
brao cavar
asa amarrar
lbio coser/costurar
plo cair
umbigo inchar
tripas pensar
saliva cantar
leite cheirar
fruta/o vomitar
flor chupar
erva soprar
com temer
se apertar
vamos para casa segurar
em casa embaixo
me em cima
maduro corda
p/poeira ano
vivo

Fonte: Cit. em SILVA, Alcionlio B. A. da. Discoteca etnolingstico-musical das


tribos dos rios Uaups, Iana e Cauaburi. So Paulo: [Salesianos?], 1961.
Disponvel no site: http://www.indios.info/
Formulrio do vocabulrio-padro
para estudos comparativos preliminares nas lnguas indgenas brasileiras
(Museu Nacional do Rio de Janeiro)
gua corda
amarelo correr (fazer)
pedra amarela costas
anta criana (menino)
arco dedo
rvore dedo grande
ave dente
azul dia
banhar-se/lavar-se dormir
barriga ele
beb indgena ele bom
beber ela
bebo eles
fazer beber elas
boca este
minha boca esta
bom estrela
ele bom eu
o olho bom faca
vocs so bons faco
branco fgado
pedra branca flecha
buraco fogo
cabea fogo para o cigarro (d-me)
a cabea redonda fruta
cabelo fumaa
cabelo branco fumo (tabaco)
o cabelo preto fumando
cachorro furar (buraco)
caminho pedra furada
capim ele furou a orelha
capim homem
carne homem velho
carne de boi jacar
carne de porco joelho
casa o joelho est mau
cu lagoa
cho pequena lagoa
chifre limpo
chuva lngua
est chovendo lua
cinza(s) lua cheia
cobra lua nova
(ele est) coando (a perna) macaco
comer (fazer) macaco grande
(o pescoo ) comprido machado
corao me
mandioca p
comida feita da mandioca p de bode
farinha de mandioca pedra
mandioca numa bola (para guardar) pedra amarela
manipueira de mandioca pedra branca
mo pedra furada
mar pedra preta
matar peito
mau peixe
menina pele
menino pena/pluma
milho pequeno
milho verde perna
moa perna fina
moa velha pescoo
morrer pessoa
morto (defunto) pessoa ruim
muitas pessoa suja
muitas cabeas piolho
mulher poucos piolhos
no preto
no (mentira) preta
nariz o cabelo preto
meu nariz rabo
nossos narizes (meu e seu) redondo
seu nariz (de voc) a cabea redonda
seu nariz (dele) rio
noite rio cheio
noite clara rir
noite sem luar sal
ns sangue
nosso seco
nuvem a terra seca
olho semente
o olho bom sol
ona o sol est quente
orelha sujo
ele furou a orelha terra
osso velho
ovo homem velho
pai moa velha
meu pai vem c
panela vento
panela de barro verde
papagaio vs (vocs)
pau vocs so bons
Fonte: Lista extrada de MEADER, R. E. ndios do Nordeste : levantamento sobre os
remanescentes tribais do Nordeste brasileiro. Braslia: Summer Institute of
Linguistics, 1978. Disponvel no site: http://www.indios.info/
Vocabulrio Terena

mori netos kotu ordenhar, tirar leite


pee existir ktuti est quente
runoe moa ktea ser como, igual a
asa frio laka molhado
toa seiva lapa leve
hho prmio lappe po de mandioca
no ser muito ma'a descascar
eop sentir manene estreito
epe pedir mare tirar
ep'e bola matutu cilndrico
e'sa'i preo mita cair
xe tampa miti cego
hami polido mituti colher
hana grande mixa rasgar, romper
harara vermelho miye estirar, estender
keho quebrar mohi atirar, jogar
heu tudo mkere surdo
keyo torcer-se momi cansado
hhe tirar, remover momo ver
hhepi caro mure queimar
hhve ps / mote pegajoso
h'e grama, relva movo seco
hirere alinhar muya fraco
hiy danar muyu podre
ho'i fugir namu receber
hoko deixar cair nka comida
h'o suco noko necessidade
hvenoeno velhinha pahu mandar
ikoko pendurar pasi espremer
im pr, colocar paya maduro
ma marido dela pyo animal domstico, estimao
imo dormir pih ir
para presentes pik temer
pi tela metlica piru mover-se
ipxa remdio pu gordo
povo roupas sasa limpo
is cavar com enxada sayu deformar
isu matar seme insosso
tuke trabalho suva amargo
ivu'i cavalgar otu quente
kam ouvir taru'u atravessar
kanti verme tetu cortar
ksati est frio tipa espremer
kayu voltar tomi pingar
keho quebrar tono verde, no maduro
keyo torcer-se tuvo mexer
ke estar uhha tudo, todo, toda
ulala orgulhoso xemek rpido
upeno profundo xuna, xnati forte
upori coisa ykoteeno velhinho
varere rasgar, romper yno esposa
vata sentar / yon viajar
vayu flexvel yti noite
voho esmagar

Fonte: BUTLER, Nancy E. (ILV). Sudoeste do Mato Grosso do Sul em Aquidauana e


Miranda e no estado de So Paulo no posto Ararib. Gr. Equatorial - Arawake -
Maipure, Sul, Bolvia-Paran.<[Colaborao de Victor A. Petrucci (ver
links).] Disponvel no site: http://www.indios.info/
DADOS DA DISSERTAO

1. Amanh [ihati]
2. Anhuma [ta#a]
3. Arancua [vaaka]
4. Aranha [vahaha]
5. Arara [paawa]
6. Arroz [nakaku]
7. Arvore [tikti]
8. Asa [kvi]
9. Assassino [kpkti]
10. Atrs da casa [akapti]
11. Av de ati (irmo menor) [u ati]
12. Av dele [se]
13. Av dele [u]
14. Barriga de algum [huati]
15. Barriga dele [hua]
16. Batata doce [k]
17. Bbado [khuh(ti]
18. Bebida da vov [ka mm]
19. Bebida dele [ka]
20. Beiju [
apap]
21. Bicheiro [kan]
22. Bisneto [amipn]
23. Boca (minha) [bah]
24. Boca dele [pah]
25. Bocaiva [imukaja]
26. Bola [p#]
27. Bolo cozido [hihi]
28. Bolsa usada amarrada cabea [nimak]
29. Brao da tia dele [taki k]
30. Brao de algum [takiti]
31. Brao dele [taki]
32. Bugio [tk]
33. Cabaa [t]
34. Cabea (minha) [$duti]
35. Cabea dele [tuti]
36. Cachorro [tamuku]
37. Calor [kpij]
38. Caminho [tn]
39. Camisa [pnti]
40. Campo [mu']
41. Cana [takue#i]
42. Cansado [mo'miti]
43. Capivara [vakatu]
44. Carne [na'u']
45. Castanha [apitaka]
46. Cavalo [kam]
47. Choveu [kv]
48. Churrasco[kti]
49. Chuvisco [vii]
50. Cidade [pitivk]
51. Cigarro [hip]
52. Cobra [kej]
53. Coelho [kn'u']
54. Coisa deixada [imneti]
55. Colher [hup]
56. Comer [nikti]
57. Comida dele [nika]
58. Comida do av dele [nika u]
59. Como vai? [nakjj]
60. Companhia dele[anena]
61. Corda [mas]
62. Corpo [mujti]
63. Corpo dele [muj]
64. Cotia [a&akh]
65. Couro [vakamt]
66. Criana [kalivn]
67. Cuia [pk]
68. Desceu [vsk]
69. Ele bateu [isukati]
70. Ele benze [ipia]
71. Ele caiu [ikkv]
72. Ele deixou com ele [p#ka]
73. Ele escuta [kam]
74. Ele est com medo [pikti]
75. Ele est comendo [nikti]
76. Ele est comendo?[nik]
77. Ele est segurando [namukati]
78. Ele foi [jn]
79. Ele no quer fazer [imava]
80. Ele ouviu [kamkna]
81. Ele que veio [simti]
82. Ele sabe [kmmati]
83. Ele tem medo [pik]
84. Ele vai cortar [ttukati]
85. Ele vai fazer [itukati]
86. Ele vai puxar [mikukati]
87. Ele veio [sima]
88. Ema [kipa]
89. Enterrar [kati]
90. Escama [#pi]
91. Est precisando [nknti]
92. Estou esfriando [% asati]
93. Eu vim [$zima]
94. Faca [piitaw]
95. Fala, idioma[emo#u]
96. Farinha [amk]
97. Feio [kjmajti]
98. Fgado dele [apaka]
99. Fino [kalisti]
100. Fogo [juku]
101. Foice [tpilkti]
102. Formiga [ksiu]
103. Fruta da regio [akaja]
104. Gago [i#ikoti]
105. Galho [kava#o]
106. Galinha (minha) [$dapi#ina]
107. Galinha [tapi#i]
108. Gato [maakaja]
109. Genro (meu) [$zi&a]
110. Genro [si&ati]
111. Gente [tan]
112. Gordo [pu#iti] ou [ki&ati]
113. Grande [hanajti]
114. Grilo [visivisi]
115. Hoje, agora [kjn]
116. Homem, macho [hjn]
117. J esta bom [unatin]
118. Jacar [vtkk]
119. Jatob [wama]
120. Joo de barro [ukuj]
121. Joelho (meu) [buju]
122. Joelho [pujuti]
123. Joelho dele [puju]
124. Jogo de baralho [nipak]
125. Lbios [mtjn]
126. Laranja [naa' a]
127. Lngua dele [nn]
128. Longe [malika]
129. Lua [kh]
130. Macaco [ka#i]
131. Mamo [apaw]
132. Mancha na pele dele [t#]
133. Mandioca [tupu]
134. Mandioca da mulher [upu sn]
135. Mo esquerda [lpti]
136. Marido dela [ima]
137. Mastiguei [nuwo']
138. Mata, perigoso [kpkti]
139. Mato [hi]
140. Meu brao [$daki]
141. Meu crebro [% aja]
142. Meu nariz [% ii]
143. Meu pensamento [i'$znw]
144. Milho [sp]
145. Minha camisa [bn]
146. Minha faca [biitawna]
147. Minhoca [kanti]
148. Moa [aunj]
149. Moenda de cana [taapia]
150. Molhado [
aka#iti]
151. Moranga [m'i']
152. Mulher [sn]
153. Mulher dele [jn]
154. Nariz de algum [kiiti]
155. Nariz dele [kii]
156. Necessrio [nkon]
157. Ninho [mko]
158. N [okoona]
159. Noite [joti]
160. Nome [iha]
161. Ns [uti]
162. Novo [i'&amati]
163. Nuvem [kapasi]
164. Olho (meu) [u% ]
165. Olho [uk]
166. Olho de algum [ukti]
167. Ombro [tkti]
168. Ombro dele [tk]
169. Ona [sini]
170. Orelha [kn]
171. Orelha de porco [kn ku]
172. Pai (meu) [$za#a]
173. Pai dele [ha#a]
174. Palmito [mo'm'#']
175. Papagaio [ko#u]
176. Pato [ph(]
177. P (meu) [$"v]
178. P de rvore [hv tikoti]
179. P dele [hv]
180. Peixe [h]
181. Perereca [vkk]
182. Periquito [kilikili]
183. Pessoal dele [anna]
184. Piranha [aum]
185. Planta [&nti]
186. Pomba [kuute]
187. Porco [ku]
188. Prato [ut]
189. Preguioso [hulkti]
190. Pular [talakivti]
191. Quando choveu [kv]
192. Quando ele aceitou, concordou [unatin]
193. Quando ele benze [ipia]
194. Quando ele caiu [ikkv]
195. Quando ele chegou [sim]
196. Quando ele comeu [nik]
197. Quando ele cozinha [j#k]
198. Quando ele esta com medo [pik]
199. Quando ele esta comendo [nik]
200. Quando ele foi [jn]
201. Quando ele no quer mais, cansou [imava]
202. Quando ele vai [jn]
203. Quando voc toca (pife, sanfona) [j]
204. Queixada [kimo'u]'
205. Quente [kotut]
206. Raiz [ana]
207. Rapaz [hmhw]
208. Rede [tu#iti]
209. Rosto dele [nn]
210. Sabo [kaw]
211. Sangue [iti]
212. So dois [pi#a]
213. So trs [mopo#a]
214. Semente [ak]
215. Seu pai [ja#a]
216. Sol [ka]
217. Sua tia [jk]
218. Tamandu [tikua]
219. Tarde [kiakat]
220. Tatu peludo [tuluke]
221. Tia de algum [vati]
222. Timb [tk]
223. Tio [
u
u]
224. Tucano [hni]
225. Unha dele [hip]
226. Vaga lume [nmiti]
227. Veado [tip]
228. Velho [kuti]
229. Venha [jk]
230. Vermelho [haaa#iti]
231. Verruga [ttu]
232. Voar [ti]
233. Voc [iti]
234. Voc toca (pife ou sanfona) [j]
Livros Grtis
( http://www.livrosgratis.com.br )

Milhares de Livros para Download:

Baixar livros de Administrao


Baixar livros de Agronomia
Baixar livros de Arquitetura
Baixar livros de Artes
Baixar livros de Astronomia
Baixar livros de Biologia Geral
Baixar livros de Cincia da Computao
Baixar livros de Cincia da Informao
Baixar livros de Cincia Poltica
Baixar livros de Cincias da Sade
Baixar livros de Comunicao
Baixar livros do Conselho Nacional de Educao - CNE
Baixar livros de Defesa civil
Baixar livros de Direito
Baixar livros de Direitos humanos
Baixar livros de Economia
Baixar livros de Economia Domstica
Baixar livros de Educao
Baixar livros de Educao - Trnsito
Baixar livros de Educao Fsica
Baixar livros de Engenharia Aeroespacial
Baixar livros de Farmcia
Baixar livros de Filosofia
Baixar livros de Fsica
Baixar livros de Geocincias
Baixar livros de Geografia
Baixar livros de Histria
Baixar livros de Lnguas
Baixar livros de Literatura
Baixar livros de Literatura de Cordel
Baixar livros de Literatura Infantil
Baixar livros de Matemtica
Baixar livros de Medicina
Baixar livros de Medicina Veterinria
Baixar livros de Meio Ambiente
Baixar livros de Meteorologia
Baixar Monografias e TCC
Baixar livros Multidisciplinar
Baixar livros de Msica
Baixar livros de Psicologia
Baixar livros de Qumica
Baixar livros de Sade Coletiva
Baixar livros de Servio Social
Baixar livros de Sociologia
Baixar livros de Teologia
Baixar livros de Trabalho
Baixar livros de Turismo

You might also like