You are on page 1of 18

GRUNDFOS INSTRUKCJE

AQC-D6
ClO2 measuring cell / measuring module

Instrukcja montau i eksploatacji


Polski (PL) Instrukcja montau i eksploatacji
Polski (PL)

Tumaczenie oryginalnej wersji z jzyka angielskiego


Ostrzeenie
Pena wersja niniejszej instrukcji montau
SPIS TRECI
i eksploatacji dostpna jest rwnie na stronach
Strona www.grundfos.com.
1. Symbole stosowane w tej instrukcji 2 Przed instalacj naley przeczyta niniejsz
2. Opis urzdzenia 3 instrukcj montau i eksploatacji.
Instalacja i eksploatacja pompy musz by zgodne
3. Informacje oglne 3
z przepisami krajowymi i przyjtymi zasadami dobrej
4. Zastosowania 3 praktyki.
5. Bezpieczestwo 3
5.1 Obowizki waciciela/menedera eksploatacji 3 1. Symbole stosowane w tej instrukcji
5.2 Eliminacja zagroe 3
6. Dane techniczne 4 Ostrzeenie
6.1 Podstawowe dane celi pomiarowej AQC-D6 4
Nieprzestrzeganie tych wskazwek bezpieczestwa
6.2 Podstawowe dane moduu pomiarowego 4
moe stworzy zagroenie dla ycia i zdrowia.
6.3 Rysunek wymiarowy / schemat rozmieszczenia
otworw 5
Nieprzestrzeganie tych wskazwek bezpieczestwa
7. Dziaanie 6 UWAGA moe by przyczyn wadliwego dziaania lub
7.1 Opis celi pomiarowej AQC-D6 6
uszkodzenia urzdzenia.
7.2 Budowa celi pomiarowej 6
7.3 Zasada dziaania celi pomiarowej AQC-D6 6 Tu podawane s rady i wskazwki uatwiajce prac
7.4 Budowa moduu pomiarowego 7 RADA
lub zwikszajce pewno eksploatacji.
7.5 Zasada dziaania moduu pomiarowego 7
8. Monta 8
8.1 Transport i skadowanie 8
8.2 Rozpakowanie 8
8.3 Wymagania instalacyjne 8
8.4 Monta 8
9. Rozruch przy oddaniu do eksploatacji 8
9.1 Podczenie (przycza) wody 8
9.2 Podczenia elektryczne 9
9.3 Przygotowanie ukadu pomiarowego 10
9.4 Uruchomienie ukadu pomiarowego 11
9.5 Uruchomienie moduu pomiarowego 11
9.6 Ustawienia podstawowe 11
9.7 Kalibracja 12
10. Dziaanie (obsuga przyrzdu) 12
10.1 Wczanie 12
10.2 Eksploatacja 12
10.3 Przerwy w pracy 12
11. Wykrywanie i usuwanie usterek 13
12. Konserwacja 14
12.1 Sprawdzenie dziaania 14
12.2 Czyszczenie 14
13. Czci zamienne 14
14. Utylizacja (przekazanie na skadowisko odpadw) 14

2
2. Opis urzdzenia 3. Informacje oglne

Polski (PL)
Niniejsza instrukcja montau i eksploatacji zawiera wszystkie
informacje wane dla uytkownikw celi pomiarowej AQC-D6,
a mianowicie:
dane techniczne
wskazwki dotyczce rozruchu i przekazania do eksploatacji,
uytkowania i konserwacji
informacje odnonie bezpieczestwa.
W razie potrzeby uzyskania dalszych informacji lub pojawienia
si problemw, ktre nie s opisane wystarczajco szczegowo
w tej instrukcji, prosimy skontaktowa si z firm Grundfos.
Chtnie wesprzemy Pastwa naszym rozlegym know-how
zarwno w dziedzinie techniki pomiarw i automatyki,
jak i technologii uzdatniania wody.
Zawsze z wdzicznoci przyjmujemy sugestie odnonie
moliwoci ulepszenia naszych instrukcji montau i eksploatacji,
ku zadowoleniu naszych klientw.

4. Zastosowania
Cele pomiarowe AQC-D6 firmy Grundfos uywane s do pomiaru
stenia dwutlenku chloru w wodzie w zakresie potencjalnych
zastosowa opisanych w tej instrukcji.

Ostrzeenie
TM06 8109 4616

Inne zastosowania s niezgodne z przeznaczeniem,


i nie s dozwolone. Firma Grundfos nie bdzie
ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody
wynikajce z niewaciwego uytkowania.

Rys. 1 Cela pomiarowa AQC-D6


5. Bezpieczestwo
5.1 Obowizki waciciela/menedera eksploatacji
Waciciel/meneder eksploatacji jest odpowiedzialny za:
przestrzeganie przepisw bezpieczestwa obowizujcych
w kraju
przeszkolenie personelu obsugowego
zapewnienie odpowiedniego sprztu ochrony osobistej
regularne przeprowadzanie konserwacji.

5.2 Eliminacja zagroe

Ostrzeenie
Monta i podczenie urzdzenia i zwizanych
z nim dodatkowych komponentw mog by
wykonywane tylko przez upowaniony personel.
Przed przystpieniem do podczania kabla
energetycznego i stykw przekanikw odczy
zasilanie z sieci!
TM06 8110 4616

Nie demontowa czci urzdzenia!


Czyszczenie, konserwacja i naprawy mog by
wykonywane tylko przez upowaniony personel!
Przestrzega lokalnych przepisw bezpieczestwa!
Rys. 2 Modu pomiarowy

3
6. Dane techniczne 6.2 Podstawowe dane moduu pomiarowego
Polski (PL)

6.1 Podstawowe dane celi pomiarowej AQC-D6 95708029 (550-2000-1): Modu


pomiarowy, skadajcy si w czujnika
95708118 (314-181): Cela pomiarowa 95708117 (314-180), zespou armatury
dwutlenku chloru, skadajca si przepywowej i czujnika wody, obejcia
Budowa
z czujnika 95708117 (314-180), wody pomiarowej z rurocigiem
(cele pomiarowe)
zespou armatury przepywowej i czujnika zasilajcym i odprowadzajcym wod
Budowa
wody, zamontowanych na pycie z armatury przepywowej, sprynowego
(modu pomiarowy)
PEEK, PVDF, akryl zaworu zwrotnego z gniazdem
i kauczuk silikonowy, odporne na rodki stokowym, pompy obiegowej do
Materia obudowy kompensacji wystpujcych spadkw
powierzchniowo czynne i porwnywalne
rodki dodawane do wody cinienia, jak rwnie zaworw
odcinajcych na wlocie i wylocie,
Zakres pomiarowy 0,00 - 2,00 mg/l
zamontowanych na pycie
Powtarzalno, jeli wystpuje chlor:
Materiay uyte Orurowanie PP, PP/mosidz
w przyblieniu 2 %.
Powtarzalno w module Uszczelki: FPM/PTFE
Czuo skrona, jeli wystpuje chloryn:
<1% pomiarowym Pompa obiegowa: brz
Rozdzielczo 0,01 mg/l Dopuszczalna
temp. wody +5 do +70 C
Czas reagowania T90 ~ 30 sekund
procesowej
Dryft Sygna pomiarowy kompensowany
Natenie
temperaturowy temperaturowo
przepywu wody Przynajmniej 30 l/h
Dopuszczalna pomiarowej
temp. wody +5 do +70 C
Maksymalne
procesowej
dopuszczalne 8 bar
Natenie cinienie
przepywu wody Minimum 30 l/h
Dopuszczalna
pomiarowej
temperatura +5 do +35 C
Maksymalne otoczenia
dopuszczalne 8 bar
Maksymalna
cinienie
dopuszczalna
Dopuszczalna wzgldna 80 %, bez kondensacji
temperatura +5 do +35 C wilgotno
otoczenia powietrza
Maksymalna Ciar 15 kg
dopuszczalna
Wlot / wylot moduu
wzgldna 80 %, bez kondensacji Przycze dla rurki DN 20 z PP lub PVC
pomiarowego
wilgotno
powietrza 6.2.1 Dane elektryczne pompy obiegowej UPS 25-60N

Napicie zasilania 230 V, jednofazowe


Czstotliwo 50 Hz
Maksymalny pobr
50 W / 60 W / 70 W
mocy
Stopie ochrony IP44

6.2.2 Ustawienia fabryczne moduu pomiarowego


w momencie dostawy
Modu pomiarowy obejcia jest zamocowany do pyty montaowej
i sprawdzony pod wzgldem szczelnoci. Dostarczone akcesoria
do mocowania umoliwiaj zamocowanie pyty montaowej na
cianie z penej cegy lub betonu.
Kable do podczenia pompy obiegowej nie wchodz w zakres
dostawy.
Pompa obiegowa jest nastawiona na poziom 3.

4
6.3 Rysunek wymiarowy / schemat rozmieszczenia otworw

Polski (PL)
300
260 58

10
395

360

TM06 8111 4616


Rys. 3 AQC-D6

550
500
450
DN20 DN20
65
430
650

10.5
TM06 8112 4616

Rys. 4 Modu pomiarowy

Wysoko Szeroko Gboko


650 550 180

Wszystkie wymiary podano w mm.

5
7. Dziaanie 7.3 Zasada dziaania celi pomiarowej AQC-D6
Polski (PL)

Cela pomiarowa AQC-D6 firmy Grundfos uywana jest do


7.1 Opis celi pomiarowej AQC-D6 oznaczania stenia dwutlenku chloru w wodzie pitnej.
Woda pomiarowa (do prbkowania) jest pobierana
z reprezentatywnego punktu instalacji i dostarczana do celi
pomiarowej.
1 Natenie przepywu wody pomiarowej moe by regulowane
w zespole armatury przepywowej.
Czujnik wody mona wykorzystywa, na przykad, do
2 wyzwalania alarmu lub do wyczania funkcji sterowania,
jeli nie ma wystarczajcej iloci wody pomiarowej.
4 Stenie substancji, ktra ma by oznaczona (ClO2),
mierzone jest za pomoc elektrody z metalu szlachetnego.
3 Zwizek, ktry ma by oznaczony (ClO2), generuje prd
galwaniczny:
Prd ten osiga wartoci w zakresie A.
Generowany prd galwaniczny jest proporcjonalny do
stenia parametru ClO2.
Praca celi pomiarowej regulowana jest za pomoc potencjostatu
5 zintegrowanego ze wzmacniaczem pomiarowym.

TM06 8113 4616


cile okrelony potencja elektrody utrzymywany jest za pomoc
ukadu odniesienia. Dziki temu odpowied celi pomiarowej ma
charakter liniowy a punkt zerowy pomiaru jest stabilny.
Wzmacniacz pomiarowy z regulatorem systemu dozowania
dwutlenku chloru Oxiperm Pro:
Rys. 5 AQC-D6 wzmacnia prd
oblicza stenie wykorzystujc parametry kalibracji
Poz. Opis wywietla stenie dwutlenku wgla w postaci cyfrowej
1 Pyta podstawowa steruje pomp dozujc jako organem wykonawczym.
2 Zesp armatury przepywowej
3 Cela pomiarowa
4 Przycze wylotu wody pomiarowej, w 6/8 mm
5 Przycze wlotu wody pomiarowej, w 6/8 mm

7.2 Budowa celi pomiarowej

3
4
5
TM03 7152 0813

6
6
7
8

Rys. 6 Cela pomiarowa

Poz. Opis
1 Czterobiegunowy wlot przewodu podczeniowego
cznik (obudowa) elektrody z wbudowanym ukadem
2
elektronicznym
3 Elektroda odniesienia
4 Elektroda pomiarowa
5 Oring 14 x 1,8 mm
6 Komora elektrolitu
7 Otwr pomiarowy
8 Nasadka ochronna

6
7.4 Budowa moduu pomiarowego 7.5 Zasada dziaania moduu pomiarowego

Polski (PL)
Modu pomiarowy uywany jest do dostarczania wody do celi
2 pomiarowej AQC-D6 w celu oznaczania stenia dwutlenku
chloru w wodzie pitnej. Patrz rozdzia 7.3 Zasada dziaania celi
pomiarowej AQC-D6. Pobiera on wod do pomiaru z gwnego
rurocigu wodnego do rurocigu obejciowego a nastpnie
1 7 odprowadza j z powrotem.
Woda pomiarowa pobierana jest z gwnego rurocigu wodnego
(poz. 2) za pomoc armatury pobierajcej (poz. 1), z ktrej pynie
dalej przez obejcie i armatur odprowadzajc (poz. 7)
z powrotem do gwnego rurocigu wodnego (poz. 2).
Sprynowy zawr zwrotny z gniazdem stokowym (poz. 5)
3 zapobiega powrotnemu przepywowi wody pomiarowej.
Strumie wody do pomiaru moe zosta wstrzymany za pomoc
10 10 zaworw odcinajcych (poz. 10). Pompa obiegowa (poz. 4)
wymusza przepyw strumienia wody pomiarowej poprzez
obejcie. Jest ona przeznaczona w szczeglnoci do
6 kompensowania wewntrznych spadkw cinienia.
Dlatego rurocigi pobierajce
4 i odprowadzajce musz by moliwie najkrtsze.
Woda do pomiaru jest nastpnie pobierana z rurocigu
obejciowego poprzez przewd poboru (poz. 6), skd pynie
przez armatur przepywow (poz. 3) do celi pomiarowej
5 a pniej z powrotem do obejcia poprzez przewd powrotny
wody pomiarowej (poz. 8). Aby tak si stao, zawr dawicy
(poz. 9) ogranicza przepyw wody w przewodzie obejciowym na
tyle, eby wystarczajca ilo wody pomiarowej pyna przez
odcinek poboru wody (poz. 6) do zespou armatury
TM06 8114 4616

przepywowej / celi pomiarowej AQC-D6 (pos. 3).

9 8
Rys. 7 AQC-D6

Poz. Opis
1 Armatura pobierajca (dostarczana przez klienta)
2 Gwny rurocig wodny (dostarczany przez klienta)
Zesp armatury przepywowej / cela pomiarowa
3
AQC-D6
4 Pompa obiegowa
5 Zawr zwrotny z gniazdem stokowym
6 Pobr wody pomiarowej
7 Armatura odprowadzajca (dostarczana przez klienta)
8 Powrt wody pomiarowej
9 Zawr dawicy
10 Zawory odcinajce

7
8. Monta 9. Rozruch przy oddaniu do eksploatacji
Polski (PL)

8.1 Transport i skadowanie 9.1 Podczenie (przycza) wody


Przeno urzdzenie ostronie, nie rzucaj!
Przestrzega maksymalnych dopuszczalnych cinie
Przechowuj elektrody zanurzone w elektrolicie i zaoon i temperatur dla uywanych materiaw! Cela
nasadk ochronn. UWAGA pomiarowa nie moe by nigdy naraona na skoki
Przechowuj je w suchym miejscu, chronionym przed cinienia. Maksymalne dopuszczalne cinienie
bezporednim nasonecznieniem. robocze wynosi 8 bar.
Temperatura przechowywania moduw pomiarowych:
-5 C do +50 C. Przy doborze przewodw zasilajcych
i odprowadzajcych prosimy sprawdza ich
UWAGA
8.2 Rozpakowanie odporno na temperatury i cinienia wystpujce
podczas danego zastosowania.
Podczas rozpakowywania zwr uwag na czci woone
luno. Aby uzyska najwiksz moliw dokadno
Sprawd zawarto, aby upewni si, e nie brakuje adnej RADA wartoci mierzonej, naley utrzymywa moliwie
czci. stay przepyw wody do pomiaru.
Sprawd rwnie, czy nie ma uszkodze transportowych.
Nigdy nie montuj, ani nie podczaj, uszkodzonych czci. Aby ukad by jak najkrtszy, co zapobiega duym
spadkom cinienia, naley zamontowa moliwie
Zainstaluj urzdzenie zaraz po rozpakowaniu. RADA
krtkie przewody podczeniowe celi pomiarowej lub
Nie mona pozwoli, aby ciaa obce dostay si do moduu pomiarowego.
RADA
wntrza czci, przez ktre przepywa woda. 9.1.1 Przycza wody do celi pomiarowej AQC-D6
Materia opakowania naley zachowa lub usun
RADA
zgodnie z miejscowymi przepisami.

8.3 Wymagania instalacyjne

Modu pomiarowy powinien by zawsze usytuowany


RADA
jak najbliej gwnego rurocigu wodnego.
Temperatura otoczenia w miejscu zainstalowania:
+5 do 35 C.

TM06 8115 4616


Miejsce wolne od wibracji.

8.4 Monta

Cel pomiarow AQC-D6 wzgldnie modu


pomiarowy mocowa zawsze na paskiej Rys. 8 Cela pomiarowa AQC-D6 ze swobodnym
UWAGA
i stabilnej powierzchni. Nie skrca i nie wygina wypywem wody
pyty podstawowej.
Dostarczone akcesoria do mocowania obejmuj ruby, Podcz przewd zasilajcy wody pomiarowej (w 6/8 mm).
na ktrych zawieszana jest pyta, koki montaowe, Podcz przewd odpywowy wody pomiarowej.
spryny naciskowe i nakrtki. Wykonaj jedn z poniszych czynnoci:
Zamocuj cel pomiarow AQC-D6 lub modu pomiarowy do Jeli dostpny jest spust, podcz wylot (w 6/8 mm)
kamiennej lub betonowej ciany korzystajc z dostarczonych w odpowiednim miejscu.
elementw mocujcych. Nie skrcaj ani nie wyginaj Wprowad ciecz z powrotem do ukadu rurocigw.
montowanych urzdze.
9.1.2 Przycza wody do moduu pomiarowego
W przypadku mocowania do nierwnej ciany pod pyt
podstawow naley umieci nakrtki, tak aby modu nie uleg Standardowy zakres dostawy obejmuje jedn cz wkadan
odksztaceniu. z PP i jedn z PVC dla kadego wejcia i wyjcia moduu
pomiarowego do podczenia rurki DN 20.
1. Zaznacz miejsca wiercenia otworw, a nastpnie wywier je
(10 mm). Patrz rozdzia 6.3 Rysunek wymiarowy / schemat Podczas montau wykonaj jedn z poniszych czynnoci:
rozmieszczenia otworw. Przyspawaj rurk z PP.
2. W koki montaowe i przykr cel pomiarow AQC-D6 lub Wklej rurk z PVC (nadaje si tylko do zimnej wody).
modu pomiarowy do ciany.
9.1.3 Czujnik wody AQC-D6
1. Wkrci czujnik wody w gwint do oporu.
2. Zabezpieczy piercieniem z PVDF.

8
9.2 Podczenia elektryczne Podczenie do kostki przyczeniowej systemu Oxiperm Pro

Polski (PL)
a do wersja oprogramowania V0.19
Ostrzeenie
Nieprawidowe podczenia elektryczne mog
spowodowa cikie obraenia u ludzi
i uszkodzenie mienia!
Poczenia elektryczne mog by dokonywane 65 67 69 71
wycznie przez wykwalifikowany personel!

Ostrzeenie 66 68 70 72
Przed przystpieniem do podczania kabla
energetycznego i stykw przekanikw odczy
zasilanie z sieci!
Przestrzega krajowych przepisw bezpieczestwa!
Chroni poczenia kablowe i wtyczki przed korozj i
wilgoci.

Przed przystpieniem do podczania kabla zasilania 55 57


elektrycznego naley sprawdzi, czy napicie
znamionowe podane na tabliczce znamionowej
odpowiada miejscowym warunkom zasilania. 56 58
Niewaciwe napicie zasilania moe zniszczy
urzdzenie!
Dla zapewnienia kompatybilnoci
UWAGA elektromagnetycznej (EMC) kable wej i kable
wyj prdowych musz by ekranowane.
Ekranowanie naley podczy do uziemienia ekranu
po jednej stronie.
Patrz schemat (montaowy) pocze!
Kable wejciowe, wyjciowe kable prdowe
i kable zasilania elektrycznego poprowadzi
w oddzielnych kanaach kablowych.
Podcz kabel z czterobiegunowym dokrcanym przyczem
do celi pomiarowej. Patrz rys. 10.

TM06 8116 4616


9.2.1 Podczenie celi pomiarowej do systemu Oxiperm Pro

1 7

Rys. 10 Podczenie do kostki przyczeniowej systemu


TM03 7155 0813

Oxiperm Pro, a do wersja oprogramowania V0.19

Poz. Poczenie Opis


13.2
Cela pomiarowa AQC-D6
Rys. 9 Kostka przyczeniowa znajdujca si w podstawie
65 - 12 V Brzowy
systemu Oxiperm Pro
66 Biay

Poz. Opis 67 M ty
70 Zielony
1 Zasilanie elektryczne
7 Cela pomiarowa Czujnik wody
13.2 Czujnik wody 55 + Czarny
1. Podcz cel pomiarow do systemu Oxiperm Pro 56 - Biay
(przycze 7). 1. Podcz kable wszystkich wymaganych wyj prdowych.
2. Podcz kabel zasilania elektrycznego. 2. Podcz wszystkie wymagane styki przekanikw.
Zawsze naley przestrzega zalece zawartych w instrukcji
montau i eksploatacji systemu Oxiperm Pro.
3. Podcz kabel zasilania elektrycznego.

9
Podczenie do kostki przyczeniowej systemu Oxiperm Pro 9.2.2 Podczenie pompy obiegowej
Polski (PL)

od wersja oprogramowania V0.20 Pompa obiegowa (z asynchronicznym silnikiem klatkowym)


moduu pomiarowego jest zasilana bezporednio z sieci
elektrycznej i nie jest podczona do jednostki sterowania
Oxiperm Pro. Jest ona wyposaona w zabezpieczenie
termiczno-przecieniowe lub impedancyjne, i dlatego
67 69 71 zewntrzny ukad zabezpieczajcy nie jest wymagany.
Wymagane wielkoci obcie do podczenia podane s na
68 70 72 tabliczce znamionowej pompy.
Dane elektryczne mona rwnie znale w rozdziale 6.2.1 Dane
elektryczne pompy obiegowej UPS 25-60N.

Kabel zasilania elektrycznego powinien by


wyposaony w wycznik za/wy umoliwiajcy
RADA
wyczenie pompy podczas dugotrwaych postojw
moduu pomiarowego.
53 55 57
Suchobieg moe spowodowa uszkodzenie pompie
54 56 58 obiegowej!
UWAGA oyska pompy s smarowane ciecz przepywajc
przez pomp, dlatego cinienie wlotowe musi
wynosi przynajmniej 0,05 bar (0,5 m supa wody).

9.3 Przygotowanie ukadu pomiarowego


Prosimy przestrzega rwnie zalece podanych w rozdziale
10. Dziaanie (obsuga przyrzdu).
Dostarczona cela pomiarowa (poz. 3) wypeniona jest
elektrolitem.

Prosimy przestrzega szczegowych zalece


UWAGA podanych w rozdziale 12.2 Czyszczenie!
Ryzyko nieprawidowego pomiaru.

Nasadka ochronna celi pomiarowej wypeniona jest


RADA
elektrolitem!
TM06 8117 4616

Przygotowanie armatury przepywowej (poz. 2):


Poluzuj piercie ze PVDF z gwintem 1" (poz. 1).
Zamocuj cel pomiarow (poz. 3) w zespole armatury
przepywowej (poz. 2).
Rys. 11 Podczenie do kostki przyczeniowej systemu 1. Zdejmij nasadk ochronn.
Oxiperm Pro, od wersja oprogramowania V0.20 2. Wsuwaj cel pomiarow do armatury przepywowej do
momentu, a ciecz bdzie j dobrze omywaa.
Poz. Poczenie Opis Wskazwka: Po umieszczeniu w swoim kocowym pooeniu,
grna cz celi pomiarowej powinna wci wystawa okoo
Cela pomiarowa AQC-D6 20 mm z zespou armatury przepywowej.
67 - 12 V Brzowy 3. Zamocuj cel pomiarow (poz. 3) na swoim miejscu,
uywajc piercienia ze PVDF (poz. 1).
68 Biay
69 M ty Ostrzeenie
Awaria celi pomiarowej moe prowadzi do
72 Zielony
nadmiernego poziomu dwutlenku chloru
Czujnik wody w wodzie! Naley zapewni odpowiednie zapasy na
taki wypadek!
54 + Czarny
53 - Biay

1. Podcz kable wszystkich wymaganych wyj prdowych.


2. Podcz wszystkie wymagane styki przekanikw.
Zawsze naley przestrzega zalece zawartych w instrukcji
montau i eksploatacji systemu Oxiperm Pro.
3. Podcz kabel zasilania elektrycznego.

10
9.5 Uruchomienie moduu pomiarowego

Polski (PL)
Ostrzeenie
1 W rozruchu moduu pomiarowego mog bra udzia
tylko upowanione i wykwalifikowane osoby!
Przed uruchomieniem obejciowego moduu
pomiarowego sprawdzi, czy monta zosta
2 wykonany prawidowo!

Cinienie, temperatura i jako wody pitnej musi


RADA
odpowiada wymaganiom moduu pomiarowego!
3 1. Otwarcie zaworu odcinajcego.
Otwrz zawory odcinajce pomidzy wlotem/wylotem
moduu pomiarowego a gwnym rurocigiem wodnym.
2. Wczenie pompy obiegowej.
Pompa obiegowa wczana jest oddzielnie, tj. nie poprzez
panel sterowania systemu Oxiperm Pro.
3. Odpowietrzenie pompy obiegowej.
Wykr korek odpowietrzajcy na przodzie silnika.
Odpowietrzaj przez okoo 30 sekund.

TM06 8118 4616


Wkr na powrt korek odpowietrzania.
4. Nastawienie natenia przepywu przez armatur
przepywow.
Ustal natenie przepywu w armaturze przepywowej.
Przymykaj powoli zawr dawicy (obracajc dwigni),
Rys. 12 Zesp armatury przepywowej z cel pomiarow
dopki nie zostanie nastawione wymagane natenie
przepywu.
Poz. Opis
9.6 Ustawienia podstawowe
1 Piercie ze PVDF
Przestrzegaj zalece zawartych w instrukcji montau
2 Armatura przepywowa i eksploatacji systemu Oxiperm Pro.
3 Cela pomiarowa 1. Uyj przyciskw [W gr] i [W d] na wzmacniaczu
pomiarowym, w menu "Ustawienia", do wybrania wiersza
9.4 Uruchomienie ukadu pomiarowego "Cela pomiarowa", i wcinij [OK], aby wej do odpowiedniego
menu.
1. Otworzy zasilanie wod do pomiaru.
RADA 2. Uyj przyciskw [W gr] i [W d] do wybrania wiersza
2. Uruchomi pomiary.
danej celi pomiarowej - AQC-D6, i wcinij [OK],
Najpierw aby powrci do menu "Ustawienia".
1. Sprawd, czy wszystkie podczenia elektryczne s 3. Uyj przyciskw [W gr] i [W d] do wybrania wiersza
prawidowo wykonane. "Zakresy pomiar.", i wcinij [OK], aby wej do odpowiedniego
2. Sprawd podczenia wody. menu.
Nastpnie W menu "Zakresy pomiar." dostpne s nastpujce zakresy:
3. Otwrz zasilanie wod pomiarow. W przypadku wersji 0,00 - 0,50 mg/l
z moduem pomiarowym - patrz rozdzia 9.5 Uruchomienie 0,00 - 1,00 mg/l
moduu pomiarowego. 0,00 - 2,00 mg/l
4. Minimalny przepyw wody pomiarowej wynosi okoo 30 l/h. "inne": Nastawiane dowolnie od 0,0 do 2,00 mg/l.
5. Wcz zasilanie elektryczne lub podcz kabel elektrody w celi 4. Do wprowadzenia danego zakresu pomiarowego uyj
pomiarowej. przyciskw [W gr] i [W d].
Cela pomiarowa ma okres rozruchowy wynoszcy Mona te wybra "Inne", aby nastawi dowolny zakres
okoo jedn godzin. pomiarowy w granicach od 0,00 do 2,00 mg/l.
Pierwszej kalibracji nie mona wykona, dopki nie Pozostae ustawienia - patrz instrukcja montau i eksploatacji
RADA systemu Oxiperm Pro.
upywie ten okresu rozruchowy.
Sprawdzi wyniki kalibracji po okoo jednym dniu i, w
razie koniecznoci, powtrzy proces!

11
9.7 Kalibracja 10. Dziaanie (obsuga przyrzdu)
Polski (PL)

Przestrzegaj zalece zawartych w instrukcji montau


i eksploatacji systemu Oxiperm Pro. 10.1 Wczanie
1. Wcinij przycisk [Cal] na wzmacniaczu pomiarowym systemu 1. Otworzy zasilanie wod do pomiaru.
Oxiperm Pro, aby przej do menu kalibracji.
RADA 2. Uruchomi pomiary
Zapala si dioda emisyjna obok przycisku [Cal]. (wczy system Oxiperm Pro).
2. Wprowad czterocyfrowy kod dostpu, uywajc przyciskw
[W gr] i [W d], odpowiednio do praw dostpu do systemu 10.2 Eksploatacja
Oxiperm Pro.
System Oxiperm Pro musi mie wprowadzone
Na ekranie wyboru pojawiaj si nastpujce moliwoci:
wszystkie ustawienia.
Kalib. pomiaru RADA
Przestrzega zalece zawartych w instrukcji
Wynik kalibracji montau i eksploatacji systemu Oxiperm Pro.
Cykl kalibracji.
10.3 Przerwy w pracy
ClO2
Oxiperm Pro i cela pomiarowa musz pracowa
w sposb cigy!
UWAGA
Kalib. pomiaru Cela pomiarowa nie moy by nigdy oprniona
Wynik kalibracji z wody!
Cykl kalibracji 10.3.1 Magazynowanie i postpowanie podczas
dugotrwaego wyczenia z pracy
Kalibracja
Wyczanie moduu pomiarowego z pracy w powizaniu
1. Wybierz wiersz "Kalib. pomiaru" i przejd do menu o tej samej
nazwie, wciskajc [OK]. z systemem Oxiperm Pro

Obok pola wprowadzania (warto w mg/l) dla wartoci Naley przestrzega nastpujcej procedury postpowania:
odniesienia, wyznaczonej analitycznie, w wierszu poniej 1. Wycz dozowanie roztworu dwutlenku chloru (Oxiperm Pro).
wywietlany jest rzeczywisty prd celi w A. 2. Pozwl moduowi pomiarowemu pracowa jeszcze przez
okoo dwie minuty.
Kalib. pomiaru 3. Wycz pomp obiegow.
4. Zamknij zawory odcinajce moduu pomiarowego.
0,2 mg/l Wyczanie z pracy celi pomiarowej AQC-D6
1. Wycz zasilanie energetyczne.
Iceli 40 A 2. Zamknij zasilanie wod pomiarow.
3. Wyjmij cel pomiarow, napenij nasadk ochronn
2. Uyj przyciskw [W gr] i [W d] do wprowadzenia wartoci elektrolitem i nakr j na cel pomiarow.
odniesienia, i potwierd za pomoc [OK].
3. Uruchom kalibracj, wciskajc [OK]. 10.3.2 Ponowne uruchomienie
Dane czujnika wczytywane s wtedy automatycznie, 1. Wyczy komor elektrolitu i elektrod.
po czym wykonywana jest kalibracja. 2. Napenij komor elektrolitem.
Nastpnie obliczana jest czuo czujnika. 3. Uruchom ponownie ukad pomiarowy.
Zaraz po zakoczeniu kalibracji wywietlane s jej wyniki
Wyczyci komor elektrolitu i elektrod,
(wiersz pierwszy: "DaneKal" + mierzona zmienna):
i napeni komor elektrolitem,
Czuo czujnika podawana jest w A/ppm. zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale
Informacje dotyczce wynikw kalibracji i nastawianie 12.2 Czyszczenie. Uruchomi urzdzenie ponownie
UWAGA
interwau kalibracji zgodnie z zaleceniami podanymi
1. Wcinij [OK], aby przej do menu kalibracji (patrz wyej). w rozdziale 9.4 Uruchomienie ukadu pomiarowego.
Inaczej wystpuje ryzyko, e cela pomiarowa nie
Gdy tylko kalibracja zostaje zakoczona, czuo elektrody
bdzie pracowaa prawidowo!
moe zosta wywietlona w pozycji "Wynik kalibracji".

DaneKal ClO2

Czuo
8,53 A/ppm

Funkcja odliczania uruchamiana jest w punkcie


"Cykl kalibracji", a wyzwala ona alarm "Wykalibruj czujnik",
po nastawialnym interwale czasowym wynoszcym 1-100 dni.
Podczas kalibracji, aby zapobiec nadmiernemu dozowaniu,
regulatory s wyczone a organy wykonawcze zamknite.

12
11. Wykrywanie i usuwanie usterek

Polski (PL)
Przestrzega zalece zawartych w instrukcji montau i eksploatacji systemu Oxiperm Pro.

Usterka Przyczyna Sposb usunicia


1. Wywietlacz pozostaje a) Przerwa w kablu. Usun przerw w kablu.
nieruchomy. b) Bd kalibracji. Wykona ponown kalibracj.
c) Do kalibracji uyto nieprawidowych wartoci Wykona kalibracj ponownie, z prawidowymi
analitycznych. wartociami.
2. Warto zmierzona ulega a) Przed kalibracj cela pomiarowa nie odbya
Przed kalibracj pozwoli celi pomiarowej
wahaniom niedugo po prawidowego czasu rozruchu.
pracowa przez jedn godzin (czas rozruchu).
kalibracji.
3. Znaczne wahania a) Kabel i/lub zcza skorodowane. Wymieni kabel (kable) / zcze (zcza)
wartoci zmierzonej. i elektrod, jeli zajdzie taka potrzeba.
4. Warto zmierzona za a) Pcherzyki powietrza w elektrolicie. Odkrci komor elektrolitu i usun pcherzyki
wysoka lub za niska. powietrza, delikatnie stukajc w komor
elektrolitu.
b) Niewystarczajca ilo elektrolitu w komorze. Odkrci komor elektrolitu, napeni j
elektrolitem i wykona ponown kalibracj.
c) Znaczna zmiana temperatury wody pomiarowej. Wykona powtrn kalibracj.
d) Osady na palcu elektrody. Odkrci komor elektrolitu. Opuka palec
elektrody, wysuszy rcznikiem papierowym,
i delikatnie oczyci sam koniec palca elektrody
specjanym szmerglowym papierem ciernym,
po czym wykona ponown kalibracj.
e) Pcherzyki powietrza przed otworem pomiarowym
Sprawdzi przewd wody zasilajcej.
(od strony wody pomiarowej).
Modu pomiarowy
5. Brak lub a) Gwny rurocig wodny jest zamknity. Otworzy gwny rurocig wodny.
niewystarczajca ilo b) Brak wody do pomiaru. Sprawdzi punkt pobierania wody pomiarowej
wody pomiarowej i lini zasilania.
pyncej przez modu
c) Zawory odcinajce na wlocie i/lub wylocie moduu
pomiarowy. Otworzy zawr odcinajcy.
pomiarowego zamknite.
d) Pompa obiegowa nie pracuje. Wczy pomp obiegow.
e) Zadziaao zabezpieczenie pompy obiegowej Umoliwi wychodzenie pompy obiegowej,
przed przegrzaniem. po czym wczy na powrt.
f) Pompa obiegowa uszkodzona. Wymieni pomp obiegow.
6. Niewystarczajca ilo a) Pompa obiegowa nie pracuje. Patrz powyej. Patrz powyej.
wody pomiarowej b) Gwny strumie moduu pomiarowego Przydawi bardziej gwny strumie,
pyncej przez armatur niewystarczajco przydawiony. przykrcajc zawr dawicy do momentu,
przepywow / cel a natenie przepywu wody pomiarowej
pomiarow AQC-D6. bdzie prawidowe.

13
12. Konserwacja 12.2.5 Napenianie elektrolitem
Polski (PL)

Czstotliwo sprawdzania dziaania 1. Nakr komor elektrolitu na cel pomiarow tak, aby gniazdo
konierza komory elektrolitu pokryo si dokadnie ze szczelin
Przynajmniej co tydzie.
(okoo 5 mm).
Czstotliwo czyszczenia 2. Napenij komor elektrolitem do przelania si, upewniajc si,
Zawsze, gdy wystpi usterka. e nie ma w nim pcherzykw powietrza.
Co 6 miesicy. 3. Nakr i docignij komor elektrolitu rk.
Czstotliwo wymiany elektrolitu W komorze elektrolitu nie moe by adnych pcherzykw
Co 6 miesicy. powietrza.
Dostarczony elektrolit jest bezpieczny w obsudze.
Ponown kalibracj ukadu pomiarowego naley
UWAGA
wykonywa zawsze po czyszczeniu lub konserwacji! Nie uywa adnych elektrolitw innego rodzaju!
UWAGA Uszkodzenie elektrody na skutek uycia zego pynu
12.1 Sprawdzenie dziaania spowoduje, e gwarancja bdzie niewana!
Sprawdzenie poprawnoci kalibracji 12.2.6 Nakrcanie na cel pomiarow
Ponown kalibracj celi pomiarowej na podstawie analitycznie Patrz rozdzia 9.3 Przygotowanie ukadu pomiarowego.
wyznaczonej wartoci naley wykonywa przynajmniej raz na
tydzie. 12.2.7 Uruchamianie ukadu pomiarowego po wyczeniu
z eksploatacji
Przestrzegaj zalece zawartych w rozdziale 9.7 Kalibracja oraz
instrukcji montau i eksploatacji systemu Oxiperm Pro. Patrz rozdzia 9.4 Uruchomienie ukadu pomiarowego.
Szczegowe informacje odnonie ponownej kalibracji - patrz
Kontrola przepywu wody pomiarowej
rozdzia 9.7 Kalibracja.
Sprawd, i w razie koniecznoci nastaw, natenie przepywu
wody do pomiaru przez cel pomiarow.
13. Czci zamienne
Sprawdzenie dziaania moduu pomiarowego
Akcesoria i czci zuywajce si
Sprawd, czy w ukadzie obejciowym nie ma przeciekw.
Sprawd, czy pompa obiegowa nie pracuje zbyt gono. Opis Numer katalogowy
12.2 Czyszczenie Cela pomiarowa 95708117 (314-180)
Aby sprawdzi poziom elektrolitu albo oczyci cel pomiarow Zestaw czci zapasowych,
w przypadku wadliwego dziaania, najpierw trzeba odkrci skadajcy si z elektrolitu 95708819 (553-1758)
komor elektrolitu. i szmergla
Podczas czyszczenia trzeba wykonywa kolejno niej Kabel podczeniowy
91835331 (45.10124)
wymienione czynnoci. celi pomiarowej, 2 metry
Patrz take rysunek celi pomiarowej w rozdziale 7.2 Budowa celi Kabel podczeniowy
95708119 (45.10124/5)
pomiarowej. celi pomiarowej, 5 metrw
12.2.1 Wyczenie celi pomiarowej Kabel podczeniowy
95708120 (45.10124/10)
1. Wycz zasilanie energetyczne. Jeli nie jest to moliwe, celi pomiarowej, 10 metrw
odcz kabel od celi pomiarowej. Pompa obiegowa UPS 25-60N 96913085 (53.650-1)
2. Zamknij zasilanie wod pomiarow. W z HD-PE 6/8 mm, 2 metry 95709109 (526-011/2)
12.2.2 Demonta celi pomiarowej W z HD-PE 6/8 mm, 5 metrw 95709110 (526-011/5)
1. Wyjmij cel pomiarow z zespou armatury przepywowej. W z HD-PE 6/8 mm, 10 metrw 95709108 (526-011/10)
12.2.3 Czyszczenie komory elektrolitu
14. Utylizacja
1. Odkr komor elektrolitu.
(przekazanie na skadowisko odpadw)
W przypadku osadw wapiennych:
2. Zamocz komor elektrolitu na kilka godzin w okoo 1 % kwasie Modu pomiarowy, i zwizane z nim czci, musi by
solnym, a nastpnie wyczy. utylizowany w sposb przyjazny dla rodowiska!
3. Wypucz j czyst wod. Ukad moe by demontowany tylko przez
RADA
upowaniony i przeszkolony personel!
12.2.4 Czyszczenie elektrody
Za przeprowadzenie utylizacji w sposb przyjazny
W razie znacznego zabrudzenia elektrod naley wyczyci. dla rodowiska odpowiada operator!
1. Opucz palec elektrody (= elektroda pomiarowa) czyst wod,
Niniejszy wyrb i jego czci naley utylizowa zgodnie
a nastpnie wysusz czystym rcznikiem papierowym. z zasadami ochrony rodowiska. Naley skorzysta z usug
2. Uyj specjalnego szmerglowego papieru ciernego do odpowiedniego zakadu utylizacji odpadw. Jeli jest to
ostronego wyczyszczenia zotej kocwki suchego palca niemoliwe, naley skontaktowa si z najbliszym oddziaem
elektrody. Grundfos lub punktem serwisowym.
Po szmerglowy papier cierny na suchym rczniku
papierowym, i przytrzymaj krawd papieru.
Trzymaj cel pomiarow pionowo i przecignij koniec Zmiany techniczne zastrzeone.
elektrody ostronie po szmerglowym papierze ciernym
dwa lub trzy razy.

Szmerglowy papier cierny moe by uywany tylko


do czyszczenia z zabrudze kocwek elektrod z
UWAGA metali szlachetnych (zoto). Pozostaa powierzchnia
(pokrycie metalowe) palca elektrody nie moe by
czyszczona papierem ciernym ani usuwana!

14
Deklaracja zgodnoci 1

Deklaracja zgodnoci
GB: EU declaration of conformity BG: EC
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products , Grundfos, ,
AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, to which the AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6,
declaration below relates, are in conformity with the Council Directives ,
listed below on the approximation of the laws of the EU member states. -
EC.
DE: EU-Konformittserklrung ES: Declaracin de conformidad de la UE
Wir, Grundfos, erklren in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los productos
AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, auf die sich diese AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, a los que hace
Erklrung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur referencia la siguiente declaracin cumplen lo establecido por las
Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximacin de las
bereinstimmen. legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FR: Dclaration de conformit UE HU: EU megfelelsgi nyilatkozat
Nous, Grundfos, dclarons sous notre seule responsabilit, que les Mi, a Grundfos vllalat, teljes felelssggel kijelentjk, hogy a(z)
produits AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, auxquels se AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, termkek, amelyre
rfre cette dclaration, sont conformes aux Directives du Conseil az albbi nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Eurpai Uni
concernant le rapprochement des lgislations des tats membres UE tagllamainak jogi irnyelveit sszehangol tancs albbi elrsainak.
relatives aux normes nonces ci-dessous.
IT: Dichiarazione di conformit UE NL: EU-conformiteitsverklaring
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilit che i prodotti Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de
AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, ai quale si riferisce producten AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, waarop
questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn
riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE. met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge
aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodnoci UE PT: Declarao de conformidade UE
My, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e nasze A Grundfos declara sob sua nica responsabilidade que os produtos
produkty AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, ktrych AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, aos quais diz
deklaracja niniejsza dotyczy, s zgodne z nastpujcymi dyrektywami respeito a declarao abaixo, esto em conformidade com as Directivas
Rady w sprawie zblienia przepisw prawnych pastw czonkowskich. do Conselho sobre a aproximao das legislaes dos Estados
Membros da UE.
RO: Declaraia de conformitate UE RU:
Noi Grundfos declarm pe propria rspundere c produsele AQC-D11, , Grundfos, ,
AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, la care se refer aceast AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6,
declaraie, sunt n conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai ,
jos privind armonizarea legilor statelor membre UE.
- .
SI: Izjava o skladnosti EU TR: AB uygunluk bildirgesi
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek AQC-D11, Grundfos olarak, aadaki bildirim konusu olan AQC-D11, AQC-D12,
AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, na katerega se spodnja izjava AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, rnlerinin, AB ye lkelerinin
nanaa, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o priblievanju direktiflerinin yaknlatrlmasyla ilgili durumun aadaki Konsey
zakonodaje za izenaevanje pravnih predpisov drav lanic EU. Direktifleriyle uyumlu olduunu ve bununla ilgili olarak tm sorumluluun
bize ait olduunu beyan ederiz.

Low Voltage Directive (2014/35/EU)*.


Standard used:
EN 61010-1:2011-07.
EMC Directive (2014/30/EU).
Standards used:
EN 61326-1:2013,
EN 61000-3-2:2015,
EN 61000-3-3:2014.

* Only for products with operating voltage > 50 VAC or > 75 VDC.

This EU declaration of conformity is only valid when published as part of


the Grundfos installation and operating instructions (publication numbers:
96681458, 96681476, 96681478, 96709858, 95708229).

Pfinztal, 1 May 2016

Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany

Person authorised to compile technical file and


empowered to sign the EU declaration of conformity.

15
Declaration of conformity RU 2
Declaration of conformity RU

AquaCell (AQC)

( 004/2011),
( 020/2011).
:
TC RU C-DK.A30.00405, 21.11.2018.

, 1 2014 .

. .
,

,
143581, ,
,
. , .188

16
Argentina GRUNDFOS Sales Czechia and Korea Slovakia

Przedstawicielstwa Grundfos
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Slovakia s.r.o. GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. GRUNDFOS s.r.o.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro apkovskho 21 6th Floor, Aju Building 679-5 Prievozsk 4D
Industrial Garin 779 00 Olomouc Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 821 09 BRATISLAVA
1619 - Garin Pcia. de B.A. Phone: +420-585-716 111 Seoul, Korea Phona: +421 2 5020 1426
Phone: +54-3327 414 444 Phone: +82-2-5317 600 sk.grundfos.com
Telefax: +54-3327 411 111 Denmark Telefax: +82-2-5633 725
GRUNDFOS DK A/S Slovenia
Australia Martin Bachs Vej 3 Latvia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. DK-8850 Bjerringbro SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Leskokova 9e, 1122 Ljubljana
P.O. Box 2040 Tlf.: +45-87 50 50 50 Deglava biznesa centrs Phone: +386 (0) 1 568 06 10
Regency Park Telefax: +45-87 50 51 51 Augusta Deglava iel 60, LV-1035, Rga, Telefax: +386 (0)1 568 0619
South Australia 5942 E-mail: info_GDK@grundfos.com Tlr.: + 371 714 9640, 7 149 641 E-mail: tehnika-si@grundfos.com
Phone: +61-8-8461-4611 www.grundfos.com/DK Fakss: + 371 914 9646
Telefax: +61-8-8340 0155
South Africa
Estonia Lithuania Grundfos (PTY) Ltd.
Austria GRUNDFOS Pumps Eesti O GRUNDFOS Pumps UAB Corner Mountjoy and George Allen Roads
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Peterburi tee 92G Smolensko g. 6 Wilbart Ext. 2
Grundfosstrae 2 11415 Tallinn LT-03201 Vilnius Bedfordview 2008
A-5082 Grdig/Salzburg Tel: + 372 606 1690 Tel: + 370 52 395 430 Phone: (+27) 11 579 4800
Tel.: +43-6246-883-0 Fax: + 372 606 1691 Fax: + 370 52 395 431 Fax: (+27) 11 455 6066
Telefax: +43-6246-883-30 E-mail: lsmart@grundfos.com
Finland Malaysia
Belgium OY GRUNDFOS Pumput AB GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Spain
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Trukkikuja 1 7 Jalan Peguam U1/25 Bombas GRUNDFOS Espaa S.A.
Boomsesteenweg 81-83 FI-01360 Vantaa Glenmarie Industrial Park Camino de la Fuentecilla, s/n
B-2630 Aartselaar Phone: +358-(0)207 889 500 40150 Shah Alam E-28110 Algete (Madrid)
Tl.: +32-3-870 7300 Selangor Tel.: +34-91-848 8800
Tlcopie: +32-3-870 7301 France Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +34-91-628 0465
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Telefax: +60-3-5569 2866
Belarus Parc dActivits de Chesnes Sweden
57, rue de Malacombe Mexico GRUNDFOS AB
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Bombas GRUNDFOS de Mxico S.A. de (Box 333) Lunnagrdsgatan 6
220125, Tl.: +33-4 74 82 15 15 C.V. 431 24 Mlndal
. , 11, . 56 Tlcopie: +33-4 74 94 10 51 Boulevard TLC No. 15 Tel.: +46 31 332 23 000
.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +46 31-331 94 60
: +7 (375 17) 286 39 71 Germany Apodaca, N.L. 66600
E-mail: minsk@grundfos.com GRUNDFOS Water Treatment GmbH Phone: +52-81-8144 4000
Switzerland
Reetzstrae 85 Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS ALLDOS International AG
Bosnia/Herzegovina D-76327 Pfinztal (Sllingen) Schnmattstrae 4
GRUNDFOS Sarajevo Tel.: +49 7240 61-0 Netherlands CH-4153 Reinach
Trg Heroja 16, Telefax: +49 7240 61-177 GRUNDFOS Netherlands Tel.: +41-61-717 5555
BiH-71000 Sarajevo E-mail: gwt@grundfos.com Veluwezoom 35 Telefax: +41-61-717 5500
Phone: +387 33 713 290 1326 AE Almere E-mail: grundfosalldos-CH@grundfos.com
Telefax: +387 33 659 079 Germany Postbus 22015
e-mail: grundfos@bih.net.ba GRUNDFOS GMBH 1302 CA ALMERE
Switzerland
Schlterstr. 33 Tel.: +31-88-478 6336 GRUNDFOS Pumpen AG
Brazil 40699 Erkrath Telefax: +31-88-478 6332 Bruggacherstrasse 10
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 E-mail: info_gnl@grundfos.com CH-8117 Fllanden/ZH
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Tel.: +41-44-806 8111
630 E-mail: infoservice@grundfos.de New Zealand Telefax: +41-44-806 8115
CEP 09850 - 300 Service in Deutschland: GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
So Bernardo do Campo - SP 17 Beatrice Tinsley Crescent
Taiwan
E-mail: kundendienst@grundfos.de
Phone: +55-11 4393 5533 North Harbour Industrial Estate GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Telefax: +55-11 4343 5015 Greece Albany, Auckland 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Phone: +64-9-415 3240 Taichung, Taiwan, R.O.C.
Bulgaria 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Telefax: +64-9-415 3250 Phone: +886-4-2305 0868
Grundfos Bulgaria EOOD P.O. Box 71 Telefax: +886-4-2305 0878
Slatina District GR-19002 Peania Norway
Iztochna Tangenta street no. 100 GRUNDFOS Pumper A/S
Thailand
Phone: +0030-210-66 83 400
BG - 1592 Sofia Strmsveien 344 GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
Telefax: +0030-210-66 46 273
Tel. +359 2 49 22 200 Postboks 235, Leirdal 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Fax. +359 2 49 22 201 Hong Kong N-1011 Oslo Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
email: bulgaria@grundfos.bg GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Tlf.: +47-22 90 47 00 Phone: +66-2-725 8999
Unit 1, Ground floor Telefax: +47-22 32 21 50 Telefax: +66-2-725 8998
Canada Siu Wai Industrial Centre
GRUNDFOS Canada Inc. Poland Turkey
29-33 Wing Hong Street &
2941 Brighton Road GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Oakville, Ontario ul. Klonowa 23 Gebze Organize Sanayi Blgesi
Kowloon
L6H 6C9 Baranowo k. Poznania Ihsan dede Caddesi,
Phone: +852-27861706 / 27861741
Phone: +1-905 829 9533 PL-62-081 Przemierowo 2. yol 200. Sokak No. 204
Telefax: +852-27858664
Telefax: +1-905 829 9512 Tel: (+48-61) 650 13 00 41490 Gebze/ Kocaeli
Hungary Fax: (+48-61) 650 13 50 Phone: +90 - 262-679 7979
China GRUNDFOS Hungria Kft. Telefax: +90 - 262-679 7905
Grundfos Alldos Park u. 8 Portugal E-mail: satis@grundfos.com
Dosing & Disinfection H-2045 Trkblint, Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
ALLDOS (Shanghai) Water Technology Rua Calvet de Magalhes, 241
Ukraine
Phone: +36-23 511 110
Co. Ltd. Apartado 1079
Telefax: +36-23 511 111
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) P-2770-153 Pao de Arcos , 103
278 Jinhu Road, Jin Qiao Export India Tel.: +351-21-440 76 00 . , 03131,
Processing Zone GRUNDFOS Pumps India Private Limited Telefax: +351-21-440 76 90 : (+38 044) 237 04 00
Pudong New Area 118 Old Mahabalipuram Road .: (+38 044) 237 04 01
Shanghai, 201206 Thoraipakkam Romania E-mail: ukraine@grundfos.com
Chennai 600 097 GRUNDFOS Pompe Romnia SRL
Phone: +86 21 5055 1012
Bd. Biruintei, nr 103
United Arab Emirates
Telefax: +86 21 5032 0596 Phone: +91-44 4596 6800
Pantelimon county Ilfov GRUNDFOS Gulf Distribution
E-mail: grundfosalldos-CN@grundfos.com Indonesia P.O. Box 16768
Phone: +40 21 200 4100
China PT. GRUNDFOS POMPA Telefax: +40 21 200 4101 Jebel Ali Free Zone
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. Graha Intirub Lt. 2 & 3 E-mail: romania@grundfos.ro Dubai
10F The Hub, No. 33 Suhong Road Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Phone: +971-4- 8815 166
Minhang District Jakarta Timur Russia Telefax: +971-4-8815 136
ID-Jakarta 13650
Shanghai 201106
, 109544 , .
United Kingdom
PRC Phone: +62 21-469-51900
39 GRUNDFOS Pumps Ltd.
Phone: +86-21 6122 5222 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Grovebury Road
Telefax: +86-21 6122 5333 Ireland Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
(+7) 495 737 75 36, 564 88 11
COLOMBIA GRUNDFOS (Ireland) Ltd. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Phone: +44-1525-850000
GRUNDFOS Colombia S.A.S. Unit A, Merrywell Business Park Telefax: +44-1525-850011
Ballymount Road Lower Serbia
Km 1.5 va Siberia-Cota Conj. Potrero
GRUNDFOS Predstavnitvo Beograd
U.S.A.
Chico, Dublin 12
Dr. Milutina Ivkovia 2a/29 GRUNDFOS Pumps Corporation
Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. Phone: +353-1-4089 800
YU-11000 Beograd 17100 West 118th Terrace
1A. Telefax: +353-1-4089 830
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Olathe, Kansas 66061
Cota, Cundinamarca Italy Phone: +1-913-227-3400
Phone: +57(1)-2913444 Telefax: +381 11 26 48 340
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Telefax: +1-913-227-3500
Telefax: +57(1)-8764586 Via Gran Sasso 4 Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
Uzbekistan
Croatia I-20060 Truccazzano (Milano)
25 Jalan Tukang Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Tel.: +39-02-95838112
Singapore 619264 Representative Office of Grundfos
Cebini 37, Buzin Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Phone: +65-6681 9688 Kazakhstan in Uzbekistan
HR-10010 Zagreb Japan 38a, Oybek street, Tashkent
Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +65-6681 9689
GRUNDFOS Pumps K.K. : (+998) 71 150 3290 / 71 150
Telefax: +385 1 6595 499 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku 3291
www.hr.grundfos.com Hamamatsu : (+998) 71 150 3292
431-2103 Japan
Phone: +81 53 428 4760 Addresses revised 05.12.2016
Telefax: +81 53 428 5005
ECM: 1202379
95708229 0217

www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S

You might also like