Professional Documents
Culture Documents
AQC-D6
ClO2 measuring cell / measuring module
2
2. Opis urzdzenia 3. Informacje oglne
Polski (PL)
Niniejsza instrukcja montau i eksploatacji zawiera wszystkie
informacje wane dla uytkownikw celi pomiarowej AQC-D6,
a mianowicie:
dane techniczne
wskazwki dotyczce rozruchu i przekazania do eksploatacji,
uytkowania i konserwacji
informacje odnonie bezpieczestwa.
W razie potrzeby uzyskania dalszych informacji lub pojawienia
si problemw, ktre nie s opisane wystarczajco szczegowo
w tej instrukcji, prosimy skontaktowa si z firm Grundfos.
Chtnie wesprzemy Pastwa naszym rozlegym know-how
zarwno w dziedzinie techniki pomiarw i automatyki,
jak i technologii uzdatniania wody.
Zawsze z wdzicznoci przyjmujemy sugestie odnonie
moliwoci ulepszenia naszych instrukcji montau i eksploatacji,
ku zadowoleniu naszych klientw.
4. Zastosowania
Cele pomiarowe AQC-D6 firmy Grundfos uywane s do pomiaru
stenia dwutlenku chloru w wodzie w zakresie potencjalnych
zastosowa opisanych w tej instrukcji.
Ostrzeenie
TM06 8109 4616
Ostrzeenie
Monta i podczenie urzdzenia i zwizanych
z nim dodatkowych komponentw mog by
wykonywane tylko przez upowaniony personel.
Przed przystpieniem do podczania kabla
energetycznego i stykw przekanikw odczy
zasilanie z sieci!
TM06 8110 4616
3
6. Dane techniczne 6.2 Podstawowe dane moduu pomiarowego
Polski (PL)
4
6.3 Rysunek wymiarowy / schemat rozmieszczenia otworw
Polski (PL)
300
260 58
10
395
360
550
500
450
DN20 DN20
65
430
650
10.5
TM06 8112 4616
5
7. Dziaanie 7.3 Zasada dziaania celi pomiarowej AQC-D6
Polski (PL)
3
4
5
TM03 7152 0813
6
6
7
8
Poz. Opis
1 Czterobiegunowy wlot przewodu podczeniowego
cznik (obudowa) elektrody z wbudowanym ukadem
2
elektronicznym
3 Elektroda odniesienia
4 Elektroda pomiarowa
5 Oring 14 x 1,8 mm
6 Komora elektrolitu
7 Otwr pomiarowy
8 Nasadka ochronna
6
7.4 Budowa moduu pomiarowego 7.5 Zasada dziaania moduu pomiarowego
Polski (PL)
Modu pomiarowy uywany jest do dostarczania wody do celi
2 pomiarowej AQC-D6 w celu oznaczania stenia dwutlenku
chloru w wodzie pitnej. Patrz rozdzia 7.3 Zasada dziaania celi
pomiarowej AQC-D6. Pobiera on wod do pomiaru z gwnego
rurocigu wodnego do rurocigu obejciowego a nastpnie
1 7 odprowadza j z powrotem.
Woda pomiarowa pobierana jest z gwnego rurocigu wodnego
(poz. 2) za pomoc armatury pobierajcej (poz. 1), z ktrej pynie
dalej przez obejcie i armatur odprowadzajc (poz. 7)
z powrotem do gwnego rurocigu wodnego (poz. 2).
Sprynowy zawr zwrotny z gniazdem stokowym (poz. 5)
3 zapobiega powrotnemu przepywowi wody pomiarowej.
Strumie wody do pomiaru moe zosta wstrzymany za pomoc
10 10 zaworw odcinajcych (poz. 10). Pompa obiegowa (poz. 4)
wymusza przepyw strumienia wody pomiarowej poprzez
obejcie. Jest ona przeznaczona w szczeglnoci do
6 kompensowania wewntrznych spadkw cinienia.
Dlatego rurocigi pobierajce
4 i odprowadzajce musz by moliwie najkrtsze.
Woda do pomiaru jest nastpnie pobierana z rurocigu
obejciowego poprzez przewd poboru (poz. 6), skd pynie
przez armatur przepywow (poz. 3) do celi pomiarowej
5 a pniej z powrotem do obejcia poprzez przewd powrotny
wody pomiarowej (poz. 8). Aby tak si stao, zawr dawicy
(poz. 9) ogranicza przepyw wody w przewodzie obejciowym na
tyle, eby wystarczajca ilo wody pomiarowej pyna przez
odcinek poboru wody (poz. 6) do zespou armatury
TM06 8114 4616
9 8
Rys. 7 AQC-D6
Poz. Opis
1 Armatura pobierajca (dostarczana przez klienta)
2 Gwny rurocig wodny (dostarczany przez klienta)
Zesp armatury przepywowej / cela pomiarowa
3
AQC-D6
4 Pompa obiegowa
5 Zawr zwrotny z gniazdem stokowym
6 Pobr wody pomiarowej
7 Armatura odprowadzajca (dostarczana przez klienta)
8 Powrt wody pomiarowej
9 Zawr dawicy
10 Zawory odcinajce
7
8. Monta 9. Rozruch przy oddaniu do eksploatacji
Polski (PL)
8.4 Monta
8
9.2 Podczenia elektryczne Podczenie do kostki przyczeniowej systemu Oxiperm Pro
Polski (PL)
a do wersja oprogramowania V0.19
Ostrzeenie
Nieprawidowe podczenia elektryczne mog
spowodowa cikie obraenia u ludzi
i uszkodzenie mienia!
Poczenia elektryczne mog by dokonywane 65 67 69 71
wycznie przez wykwalifikowany personel!
Ostrzeenie 66 68 70 72
Przed przystpieniem do podczania kabla
energetycznego i stykw przekanikw odczy
zasilanie z sieci!
Przestrzega krajowych przepisw bezpieczestwa!
Chroni poczenia kablowe i wtyczki przed korozj i
wilgoci.
1 7
Poz. Opis 67 M ty
70 Zielony
1 Zasilanie elektryczne
7 Cela pomiarowa Czujnik wody
13.2 Czujnik wody 55 + Czarny
1. Podcz cel pomiarow do systemu Oxiperm Pro 56 - Biay
(przycze 7). 1. Podcz kable wszystkich wymaganych wyj prdowych.
2. Podcz kabel zasilania elektrycznego. 2. Podcz wszystkie wymagane styki przekanikw.
Zawsze naley przestrzega zalece zawartych w instrukcji
montau i eksploatacji systemu Oxiperm Pro.
3. Podcz kabel zasilania elektrycznego.
9
Podczenie do kostki przyczeniowej systemu Oxiperm Pro 9.2.2 Podczenie pompy obiegowej
Polski (PL)
10
9.5 Uruchomienie moduu pomiarowego
Polski (PL)
Ostrzeenie
1 W rozruchu moduu pomiarowego mog bra udzia
tylko upowanione i wykwalifikowane osoby!
Przed uruchomieniem obejciowego moduu
pomiarowego sprawdzi, czy monta zosta
2 wykonany prawidowo!
11
9.7 Kalibracja 10. Dziaanie (obsuga przyrzdu)
Polski (PL)
Obok pola wprowadzania (warto w mg/l) dla wartoci Naley przestrzega nastpujcej procedury postpowania:
odniesienia, wyznaczonej analitycznie, w wierszu poniej 1. Wycz dozowanie roztworu dwutlenku chloru (Oxiperm Pro).
wywietlany jest rzeczywisty prd celi w A. 2. Pozwl moduowi pomiarowemu pracowa jeszcze przez
okoo dwie minuty.
Kalib. pomiaru 3. Wycz pomp obiegow.
4. Zamknij zawory odcinajce moduu pomiarowego.
0,2 mg/l Wyczanie z pracy celi pomiarowej AQC-D6
1. Wycz zasilanie energetyczne.
Iceli 40 A 2. Zamknij zasilanie wod pomiarow.
3. Wyjmij cel pomiarow, napenij nasadk ochronn
2. Uyj przyciskw [W gr] i [W d] do wprowadzenia wartoci elektrolitem i nakr j na cel pomiarow.
odniesienia, i potwierd za pomoc [OK].
3. Uruchom kalibracj, wciskajc [OK]. 10.3.2 Ponowne uruchomienie
Dane czujnika wczytywane s wtedy automatycznie, 1. Wyczy komor elektrolitu i elektrod.
po czym wykonywana jest kalibracja. 2. Napenij komor elektrolitem.
Nastpnie obliczana jest czuo czujnika. 3. Uruchom ponownie ukad pomiarowy.
Zaraz po zakoczeniu kalibracji wywietlane s jej wyniki
Wyczyci komor elektrolitu i elektrod,
(wiersz pierwszy: "DaneKal" + mierzona zmienna):
i napeni komor elektrolitem,
Czuo czujnika podawana jest w A/ppm. zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale
Informacje dotyczce wynikw kalibracji i nastawianie 12.2 Czyszczenie. Uruchomi urzdzenie ponownie
UWAGA
interwau kalibracji zgodnie z zaleceniami podanymi
1. Wcinij [OK], aby przej do menu kalibracji (patrz wyej). w rozdziale 9.4 Uruchomienie ukadu pomiarowego.
Inaczej wystpuje ryzyko, e cela pomiarowa nie
Gdy tylko kalibracja zostaje zakoczona, czuo elektrody
bdzie pracowaa prawidowo!
moe zosta wywietlona w pozycji "Wynik kalibracji".
DaneKal ClO2
Czuo
8,53 A/ppm
12
11. Wykrywanie i usuwanie usterek
Polski (PL)
Przestrzega zalece zawartych w instrukcji montau i eksploatacji systemu Oxiperm Pro.
13
12. Konserwacja 12.2.5 Napenianie elektrolitem
Polski (PL)
Czstotliwo sprawdzania dziaania 1. Nakr komor elektrolitu na cel pomiarow tak, aby gniazdo
konierza komory elektrolitu pokryo si dokadnie ze szczelin
Przynajmniej co tydzie.
(okoo 5 mm).
Czstotliwo czyszczenia 2. Napenij komor elektrolitem do przelania si, upewniajc si,
Zawsze, gdy wystpi usterka. e nie ma w nim pcherzykw powietrza.
Co 6 miesicy. 3. Nakr i docignij komor elektrolitu rk.
Czstotliwo wymiany elektrolitu W komorze elektrolitu nie moe by adnych pcherzykw
Co 6 miesicy. powietrza.
Dostarczony elektrolit jest bezpieczny w obsudze.
Ponown kalibracj ukadu pomiarowego naley
UWAGA
wykonywa zawsze po czyszczeniu lub konserwacji! Nie uywa adnych elektrolitw innego rodzaju!
UWAGA Uszkodzenie elektrody na skutek uycia zego pynu
12.1 Sprawdzenie dziaania spowoduje, e gwarancja bdzie niewana!
Sprawdzenie poprawnoci kalibracji 12.2.6 Nakrcanie na cel pomiarow
Ponown kalibracj celi pomiarowej na podstawie analitycznie Patrz rozdzia 9.3 Przygotowanie ukadu pomiarowego.
wyznaczonej wartoci naley wykonywa przynajmniej raz na
tydzie. 12.2.7 Uruchamianie ukadu pomiarowego po wyczeniu
z eksploatacji
Przestrzegaj zalece zawartych w rozdziale 9.7 Kalibracja oraz
instrukcji montau i eksploatacji systemu Oxiperm Pro. Patrz rozdzia 9.4 Uruchomienie ukadu pomiarowego.
Szczegowe informacje odnonie ponownej kalibracji - patrz
Kontrola przepywu wody pomiarowej
rozdzia 9.7 Kalibracja.
Sprawd, i w razie koniecznoci nastaw, natenie przepywu
wody do pomiaru przez cel pomiarow.
13. Czci zamienne
Sprawdzenie dziaania moduu pomiarowego
Akcesoria i czci zuywajce si
Sprawd, czy w ukadzie obejciowym nie ma przeciekw.
Sprawd, czy pompa obiegowa nie pracuje zbyt gono. Opis Numer katalogowy
12.2 Czyszczenie Cela pomiarowa 95708117 (314-180)
Aby sprawdzi poziom elektrolitu albo oczyci cel pomiarow Zestaw czci zapasowych,
w przypadku wadliwego dziaania, najpierw trzeba odkrci skadajcy si z elektrolitu 95708819 (553-1758)
komor elektrolitu. i szmergla
Podczas czyszczenia trzeba wykonywa kolejno niej Kabel podczeniowy
91835331 (45.10124)
wymienione czynnoci. celi pomiarowej, 2 metry
Patrz take rysunek celi pomiarowej w rozdziale 7.2 Budowa celi Kabel podczeniowy
95708119 (45.10124/5)
pomiarowej. celi pomiarowej, 5 metrw
12.2.1 Wyczenie celi pomiarowej Kabel podczeniowy
95708120 (45.10124/10)
1. Wycz zasilanie energetyczne. Jeli nie jest to moliwe, celi pomiarowej, 10 metrw
odcz kabel od celi pomiarowej. Pompa obiegowa UPS 25-60N 96913085 (53.650-1)
2. Zamknij zasilanie wod pomiarow. W z HD-PE 6/8 mm, 2 metry 95709109 (526-011/2)
12.2.2 Demonta celi pomiarowej W z HD-PE 6/8 mm, 5 metrw 95709110 (526-011/5)
1. Wyjmij cel pomiarow z zespou armatury przepywowej. W z HD-PE 6/8 mm, 10 metrw 95709108 (526-011/10)
12.2.3 Czyszczenie komory elektrolitu
14. Utylizacja
1. Odkr komor elektrolitu.
(przekazanie na skadowisko odpadw)
W przypadku osadw wapiennych:
2. Zamocz komor elektrolitu na kilka godzin w okoo 1 % kwasie Modu pomiarowy, i zwizane z nim czci, musi by
solnym, a nastpnie wyczy. utylizowany w sposb przyjazny dla rodowiska!
3. Wypucz j czyst wod. Ukad moe by demontowany tylko przez
RADA
upowaniony i przeszkolony personel!
12.2.4 Czyszczenie elektrody
Za przeprowadzenie utylizacji w sposb przyjazny
W razie znacznego zabrudzenia elektrod naley wyczyci. dla rodowiska odpowiada operator!
1. Opucz palec elektrody (= elektroda pomiarowa) czyst wod,
Niniejszy wyrb i jego czci naley utylizowa zgodnie
a nastpnie wysusz czystym rcznikiem papierowym. z zasadami ochrony rodowiska. Naley skorzysta z usug
2. Uyj specjalnego szmerglowego papieru ciernego do odpowiedniego zakadu utylizacji odpadw. Jeli jest to
ostronego wyczyszczenia zotej kocwki suchego palca niemoliwe, naley skontaktowa si z najbliszym oddziaem
elektrody. Grundfos lub punktem serwisowym.
Po szmerglowy papier cierny na suchym rczniku
papierowym, i przytrzymaj krawd papieru.
Trzymaj cel pomiarow pionowo i przecignij koniec Zmiany techniczne zastrzeone.
elektrody ostronie po szmerglowym papierze ciernym
dwa lub trzy razy.
14
Deklaracja zgodnoci 1
Deklaracja zgodnoci
GB: EU declaration of conformity BG: EC
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products , Grundfos, ,
AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, to which the AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6,
declaration below relates, are in conformity with the Council Directives ,
listed below on the approximation of the laws of the EU member states. -
EC.
DE: EU-Konformittserklrung ES: Declaracin de conformidad de la UE
Wir, Grundfos, erklren in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los productos
AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, auf die sich diese AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, a los que hace
Erklrung beziehen, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur referencia la siguiente declaracin cumplen lo establecido por las
Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximacin de las
bereinstimmen. legislaciones de los Estados miembros de la UE.
FR: Dclaration de conformit UE HU: EU megfelelsgi nyilatkozat
Nous, Grundfos, dclarons sous notre seule responsabilit, que les Mi, a Grundfos vllalat, teljes felelssggel kijelentjk, hogy a(z)
produits AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, auxquels se AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, termkek, amelyre
rfre cette dclaration, sont conformes aux Directives du Conseil az albbi nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Eurpai Uni
concernant le rapprochement des lgislations des tats membres UE tagllamainak jogi irnyelveit sszehangol tancs albbi elrsainak.
relatives aux normes nonces ci-dessous.
IT: Dichiarazione di conformit UE NL: EU-conformiteitsverklaring
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilit che i prodotti Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de
AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, ai quale si riferisce producten AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, waarop
questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn
riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri UE. met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge
aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten.
PL: Deklaracja zgodnoci UE PT: Declarao de conformidade UE
My, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e nasze A Grundfos declara sob sua nica responsabilidade que os produtos
produkty AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, ktrych AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, aos quais diz
deklaracja niniejsza dotyczy, s zgodne z nastpujcymi dyrektywami respeito a declarao abaixo, esto em conformidade com as Directivas
Rady w sprawie zblienia przepisw prawnych pastw czonkowskich. do Conselho sobre a aproximao das legislaes dos Estados
Membros da UE.
RO: Declaraia de conformitate UE RU:
Noi Grundfos declarm pe propria rspundere c produsele AQC-D11, , Grundfos, ,
AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, la care se refer aceast AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6,
declaraie, sunt n conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai ,
jos privind armonizarea legilor statelor membre UE.
- .
SI: Izjava o skladnosti EU TR: AB uygunluk bildirgesi
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek AQC-D11, Grundfos olarak, aadaki bildirim konusu olan AQC-D11, AQC-D12,
AQC-D12, AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, na katerega se spodnja izjava AQC-D13, AQC-D4, AQC-D6, rnlerinin, AB ye lkelerinin
nanaa, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o priblievanju direktiflerinin yaknlatrlmasyla ilgili durumun aadaki Konsey
zakonodaje za izenaevanje pravnih predpisov drav lanic EU. Direktifleriyle uyumlu olduunu ve bununla ilgili olarak tm sorumluluun
bize ait olduunu beyan ederiz.
* Only for products with operating voltage > 50 VAC or > 75 VDC.
Ulrich Stemick
Technical Director
Grundfos Water Treatment GmbH
Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany
15
Declaration of conformity RU 2
Declaration of conformity RU
AquaCell (AQC)
( 004/2011),
( 020/2011).
:
TC RU C-DK.A30.00405, 21.11.2018.
, 1 2014 .
. .
,
,
143581, ,
,
. , .188
16
Argentina GRUNDFOS Sales Czechia and Korea Slovakia
Przedstawicielstwa Grundfos
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Slovakia s.r.o. GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. GRUNDFOS s.r.o.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro apkovskho 21 6th Floor, Aju Building 679-5 Prievozsk 4D
Industrial Garin 779 00 Olomouc Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 821 09 BRATISLAVA
1619 - Garin Pcia. de B.A. Phone: +420-585-716 111 Seoul, Korea Phona: +421 2 5020 1426
Phone: +54-3327 414 444 Phone: +82-2-5317 600 sk.grundfos.com
Telefax: +54-3327 411 111 Denmark Telefax: +82-2-5633 725
GRUNDFOS DK A/S Slovenia
Australia Martin Bachs Vej 3 Latvia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. DK-8850 Bjerringbro SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Leskokova 9e, 1122 Ljubljana
P.O. Box 2040 Tlf.: +45-87 50 50 50 Deglava biznesa centrs Phone: +386 (0) 1 568 06 10
Regency Park Telefax: +45-87 50 51 51 Augusta Deglava iel 60, LV-1035, Rga, Telefax: +386 (0)1 568 0619
South Australia 5942 E-mail: info_GDK@grundfos.com Tlr.: + 371 714 9640, 7 149 641 E-mail: tehnika-si@grundfos.com
Phone: +61-8-8461-4611 www.grundfos.com/DK Fakss: + 371 914 9646
Telefax: +61-8-8340 0155
South Africa
Estonia Lithuania Grundfos (PTY) Ltd.
Austria GRUNDFOS Pumps Eesti O GRUNDFOS Pumps UAB Corner Mountjoy and George Allen Roads
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Peterburi tee 92G Smolensko g. 6 Wilbart Ext. 2
Grundfosstrae 2 11415 Tallinn LT-03201 Vilnius Bedfordview 2008
A-5082 Grdig/Salzburg Tel: + 372 606 1690 Tel: + 370 52 395 430 Phone: (+27) 11 579 4800
Tel.: +43-6246-883-0 Fax: + 372 606 1691 Fax: + 370 52 395 431 Fax: (+27) 11 455 6066
Telefax: +43-6246-883-30 E-mail: lsmart@grundfos.com
Finland Malaysia
Belgium OY GRUNDFOS Pumput AB GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Spain
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Trukkikuja 1 7 Jalan Peguam U1/25 Bombas GRUNDFOS Espaa S.A.
Boomsesteenweg 81-83 FI-01360 Vantaa Glenmarie Industrial Park Camino de la Fuentecilla, s/n
B-2630 Aartselaar Phone: +358-(0)207 889 500 40150 Shah Alam E-28110 Algete (Madrid)
Tl.: +32-3-870 7300 Selangor Tel.: +34-91-848 8800
Tlcopie: +32-3-870 7301 France Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +34-91-628 0465
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Telefax: +60-3-5569 2866
Belarus Parc dActivits de Chesnes Sweden
57, rue de Malacombe Mexico GRUNDFOS AB
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Bombas GRUNDFOS de Mxico S.A. de (Box 333) Lunnagrdsgatan 6
220125, Tl.: +33-4 74 82 15 15 C.V. 431 24 Mlndal
. , 11, . 56 Tlcopie: +33-4 74 94 10 51 Boulevard TLC No. 15 Tel.: +46 31 332 23 000
.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +46 31-331 94 60
: +7 (375 17) 286 39 71 Germany Apodaca, N.L. 66600
E-mail: minsk@grundfos.com GRUNDFOS Water Treatment GmbH Phone: +52-81-8144 4000
Switzerland
Reetzstrae 85 Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS ALLDOS International AG
Bosnia/Herzegovina D-76327 Pfinztal (Sllingen) Schnmattstrae 4
GRUNDFOS Sarajevo Tel.: +49 7240 61-0 Netherlands CH-4153 Reinach
Trg Heroja 16, Telefax: +49 7240 61-177 GRUNDFOS Netherlands Tel.: +41-61-717 5555
BiH-71000 Sarajevo E-mail: gwt@grundfos.com Veluwezoom 35 Telefax: +41-61-717 5500
Phone: +387 33 713 290 1326 AE Almere E-mail: grundfosalldos-CH@grundfos.com
Telefax: +387 33 659 079 Germany Postbus 22015
e-mail: grundfos@bih.net.ba GRUNDFOS GMBH 1302 CA ALMERE
Switzerland
Schlterstr. 33 Tel.: +31-88-478 6336 GRUNDFOS Pumpen AG
Brazil 40699 Erkrath Telefax: +31-88-478 6332 Bruggacherstrasse 10
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 E-mail: info_gnl@grundfos.com CH-8117 Fllanden/ZH
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Tel.: +41-44-806 8111
630 E-mail: infoservice@grundfos.de New Zealand Telefax: +41-44-806 8115
CEP 09850 - 300 Service in Deutschland: GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
So Bernardo do Campo - SP 17 Beatrice Tinsley Crescent
Taiwan
E-mail: kundendienst@grundfos.de
Phone: +55-11 4393 5533 North Harbour Industrial Estate GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Telefax: +55-11 4343 5015 Greece Albany, Auckland 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Phone: +64-9-415 3240 Taichung, Taiwan, R.O.C.
Bulgaria 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Telefax: +64-9-415 3250 Phone: +886-4-2305 0868
Grundfos Bulgaria EOOD P.O. Box 71 Telefax: +886-4-2305 0878
Slatina District GR-19002 Peania Norway
Iztochna Tangenta street no. 100 GRUNDFOS Pumper A/S
Thailand
Phone: +0030-210-66 83 400
BG - 1592 Sofia Strmsveien 344 GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
Telefax: +0030-210-66 46 273
Tel. +359 2 49 22 200 Postboks 235, Leirdal 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Fax. +359 2 49 22 201 Hong Kong N-1011 Oslo Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
email: bulgaria@grundfos.bg GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Tlf.: +47-22 90 47 00 Phone: +66-2-725 8999
Unit 1, Ground floor Telefax: +47-22 32 21 50 Telefax: +66-2-725 8998
Canada Siu Wai Industrial Centre
GRUNDFOS Canada Inc. Poland Turkey
29-33 Wing Hong Street &
2941 Brighton Road GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Oakville, Ontario ul. Klonowa 23 Gebze Organize Sanayi Blgesi
Kowloon
L6H 6C9 Baranowo k. Poznania Ihsan dede Caddesi,
Phone: +852-27861706 / 27861741
Phone: +1-905 829 9533 PL-62-081 Przemierowo 2. yol 200. Sokak No. 204
Telefax: +852-27858664
Telefax: +1-905 829 9512 Tel: (+48-61) 650 13 00 41490 Gebze/ Kocaeli
Hungary Fax: (+48-61) 650 13 50 Phone: +90 - 262-679 7979
China GRUNDFOS Hungria Kft. Telefax: +90 - 262-679 7905
Grundfos Alldos Park u. 8 Portugal E-mail: satis@grundfos.com
Dosing & Disinfection H-2045 Trkblint, Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
ALLDOS (Shanghai) Water Technology Rua Calvet de Magalhes, 241
Ukraine
Phone: +36-23 511 110
Co. Ltd. Apartado 1079
Telefax: +36-23 511 111
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) P-2770-153 Pao de Arcos , 103
278 Jinhu Road, Jin Qiao Export India Tel.: +351-21-440 76 00 . , 03131,
Processing Zone GRUNDFOS Pumps India Private Limited Telefax: +351-21-440 76 90 : (+38 044) 237 04 00
Pudong New Area 118 Old Mahabalipuram Road .: (+38 044) 237 04 01
Shanghai, 201206 Thoraipakkam Romania E-mail: ukraine@grundfos.com
Chennai 600 097 GRUNDFOS Pompe Romnia SRL
Phone: +86 21 5055 1012
Bd. Biruintei, nr 103
United Arab Emirates
Telefax: +86 21 5032 0596 Phone: +91-44 4596 6800
Pantelimon county Ilfov GRUNDFOS Gulf Distribution
E-mail: grundfosalldos-CN@grundfos.com Indonesia P.O. Box 16768
Phone: +40 21 200 4100
China PT. GRUNDFOS POMPA Telefax: +40 21 200 4101 Jebel Ali Free Zone
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. Graha Intirub Lt. 2 & 3 E-mail: romania@grundfos.ro Dubai
10F The Hub, No. 33 Suhong Road Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Phone: +971-4- 8815 166
Minhang District Jakarta Timur Russia Telefax: +971-4-8815 136
ID-Jakarta 13650
Shanghai 201106
, 109544 , .
United Kingdom
PRC Phone: +62 21-469-51900
39 GRUNDFOS Pumps Ltd.
Phone: +86-21 6122 5222 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Grovebury Road
Telefax: +86-21 6122 5333 Ireland Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
(+7) 495 737 75 36, 564 88 11
COLOMBIA GRUNDFOS (Ireland) Ltd. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Phone: +44-1525-850000
GRUNDFOS Colombia S.A.S. Unit A, Merrywell Business Park Telefax: +44-1525-850011
Ballymount Road Lower Serbia
Km 1.5 va Siberia-Cota Conj. Potrero
GRUNDFOS Predstavnitvo Beograd
U.S.A.
Chico, Dublin 12
Dr. Milutina Ivkovia 2a/29 GRUNDFOS Pumps Corporation
Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. Phone: +353-1-4089 800
YU-11000 Beograd 17100 West 118th Terrace
1A. Telefax: +353-1-4089 830
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Olathe, Kansas 66061
Cota, Cundinamarca Italy Phone: +1-913-227-3400
Phone: +57(1)-2913444 Telefax: +381 11 26 48 340
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Telefax: +1-913-227-3500
Telefax: +57(1)-8764586 Via Gran Sasso 4 Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
Uzbekistan
Croatia I-20060 Truccazzano (Milano)
25 Jalan Tukang Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Tel.: +39-02-95838112
Singapore 619264 Representative Office of Grundfos
Cebini 37, Buzin Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Phone: +65-6681 9688 Kazakhstan in Uzbekistan
HR-10010 Zagreb Japan 38a, Oybek street, Tashkent
Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +65-6681 9689
GRUNDFOS Pumps K.K. : (+998) 71 150 3290 / 71 150
Telefax: +385 1 6595 499 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku 3291
www.hr.grundfos.com Hamamatsu : (+998) 71 150 3292
431-2103 Japan
Phone: +81 53 428 4760 Addresses revised 05.12.2016
Telefax: +81 53 428 5005
ECM: 1202379
95708229 0217
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. Copyright Grundfos Holding A/S