You are on page 1of 10

TECHNICAL NOTICE - E92 REACTIK+

E0002300C (190916) 1
TECHNICAL NOTICE - E92 REACTIK+ E0002300C (190916) 2
FCC/IC information C. Nettoyage, schage Stromversorgung muss es sich um einen Stromkreis mit Sicherheits-
EN The device complies with FCC (Federal Communication Commission) En cas dutilisation en milieu humide, retirez la batterie de la lampe Kleinspannung und beschrnkter Leistung im Sinne der Kapitel
et schez le botier de la lampe avec le bouchon de protection USB 2.2 und 2.5 der Normen IEC 60950-1 ed.2.2 und EN 60950-1:
and IC (Industry Canada) radiation exposure limits set forth for the
ouvert. En cas de contact avec de leau de mer, rincez leau douce 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013 handeln.
Nomenclature general population. This device must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter. et schez la lampe. Whrend des Aufladevorgangs muss der Stecker des Stromkabels
(1) Light sensor, (2) White LED for spot beam, (2 bis) White LED for Si votre lampe est sale, nettoyez-la avec un chiffon humide et laissez leicht zugnglich sein.
The device complies with Part 15 of FCC rules and with Industry
flood beam, (2 ter) Red LED, (3) Rechargeable battery, (4) Port with Canada licence-exempt RSS (Radio Standards Specification) la scher. Ladedauer
protective cover for USB A/Micro B cable, (5) USB A/Micro B cable, (6) standards. Operation is subject to the following two conditions: (1) vitez tout contact de votre lampe avec des agents chimiques. Mit dem USB-Ladegert und mit dem Computer betrgt die
Energy gauge or Bluetooth activation indicator (blue). this device may not cause harmful interference, and (2) this device D. Stockage Ladedauer 4,5 Stunden. Achtung, der gleichzeitige Anschluss
must accept any interference, including interference that may cause mehrerer USB-Peripheriegerte an Ihrem Computer kann die
REACTIVE LIGHTING technology undesired operation.
Pour un stockage prolong, rechargez votre batterie rechargeable
(action renouveler tous les six mois) et sortez la batterie de la lampe. Ladedauer verlngern (bis zu 24 Stunden).
The lamp features REACTIVE LIGHTING technology. The lamps Note: this equipment has been tested and found to comply with the Whrend des Ladevorgangs blinkt die Energieanzeige grn, bei
vitez toute dcharge complte de votre batterie rechargeable. Veillez
integrated light sensor instantly and automatically adapts the shape requirements for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the Beendigung des Ladevorgangs leuchtet sie grn und im Falle einer
stocker votre batterie rechargeable au sec. La temprature idale de
and power of the beam. REACTIVE LIGHTING technology gives you FCC rules. These requirements are designed to provide reasonable Betriebsstrung leuchtet sie rot.
stockage est comprise entre 20 et 25 C.
the benefit of optimal lighting for your activities, while ensuring the protection against harmful interference in a residential environment.
Dans ces conditions, au bout de 12 mois sans utilisation, votre batterie Auswechseln des Akkus
minimum selected battery life. This equipment generates, uses and can emit radio frequency energy
rechargeable est dcharge. Verwenden Sie ausschlielich den ACCU REACTIK + von Petzl. Ein
For biking, use your lamp with CONSTANT LIGHTING technology (risk and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
of switching off with REACTIVE LIGHTING technology). cause harmful interference to radio communications. However, there E. Protection de lenvironnement anderer Akku knnte Ihre Stirnlampe beschdigen. Benutzen Sie keine
is no guarantee that interference will not occur in a particular facility. If anderen Akkus.
F. Modifications/rparations Der Akku kann fr lngere Reisen ohne Lademglichkeiten gegen ein
Lamp operation this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and Interdites hors des ateliers Petzl, sauf pices de rechange. Batteriefach (nicht enthalten) ausgetauscht werden.
Switching on & off, selecting on, the user is encouraged to try to correct the interference through G. Questions/contact
When you turn on your lamp, it turns on with REACTIVE LIGHTING one or more of the following measures:
- reorient or relocate the receiving antenna,
Allgemeine Hinweise zu den
technology (if you lock your lamp after using the red light, it turns
- increase the separation between the equipment and receiver,
Garantie Petzl Stirnlampen und Akkus von Petzl
on in red). Cette lampe est garantie pendant 3 ans (hors batterie rechargeable
When switching between REACTIVE and CONSTANT technologies, - connect the equipment to an outlet on a different circuit than the one A. Vorsichtsmanahmen bezglich des Akkus
the receiver is connected to, garantie un an ou 300 cycles) contre tout dfaut de matire ou de
the lamp always turns on in MAX AUTONOMY mode. fabrication. Limite de la garantie : plus de 300 cycles de charge/
With REACTIVE LIGHTING technology: - consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ACHTUNG GEFAHR, Explosions- und Vertzungsgefahr.
IC: Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may dcharge, lusure normale, loxydation, les modifications ou retouches,
- When the sensor detects an area with sufficient light, your lamp will le mauvais stockage, le mauvais entretien, les dommages dus aux Achtung, eine unsachgeme Verwendung kann zur Beschdigung
blink dimly for two minutes, then automatically turn off to conserve only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain des Akkus fhren.
approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential accidents, aux ngligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit
rechargeable battery life. nest pas destin. - Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser.
radio interference to other users, the antenna type and its gain should - Werfen Sie Akkus nicht in ein Feuer.
MyPetzl Light Bluetooth mobile application - customizing be chosen so that the equivalent isotropically radiated power (EIRP) is
your lamp. not greater than necessary for successful communication.
Responsabilit - Nehmen Sie den Akku nicht auseinander, er kann explodieren oder
Petzl nest pas responsable des consquences directes, indirectes, giftige Stoffe freigeben.
Access to the batterys charge level; to the lamps remaining burn time accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou - Wenn Ihr Akku beschdigt ist, zerlegen Sie ihn nicht und modifizieren
in hours and minutes; to customizing lamp performance depending on rsultant de lutilisation de ce produit. Sie seinen Aufbau nicht.
the activity, according to five preset profiles: multi-activity, camping- - Wenn Ihr Akku deformiert ist oder Risse aufweist, entsorgen Sie ihn
backpacking, trail running, trekking and mountaineering.
By default, the lamp comes with Bluetooth activated.
FR Marquage in einem Behlter fr Altbatterien.
(a) Modle. B. Vorsichtsmanahmen bezglich der Stirnlampe
The Bluetooth mark and logo are registered trademarks of Bluetooth (b) Numro individuel de la batterie.
SIG Incorporated and are used under license by Petzl.
Requires iOS 7.1 or later, or Android 4.3 or later.
Nomenclature (c) Organismes certificateurs internationaux.
Die Lampe ist nicht fr den Gebrauch durch Kinder geeignet.
(1) Capteur de luminosit, (2) Led blanche du faisceau pointu, (2 (d) Mise sous ou hors tension. Fotobiologische Sicherheit (Augensicherheit)
bis) Led blanche du faisceau large, (2 ter) Led rouge, (3) Batterie (e) Conforme aux exigences europennes : Petzl dclare que ce Die Lampe ist nach der Norm IEC 62471 in die Risikogruppe 2
Charging the rechargeable battery rechargeable, (4) Connecteur avec bouchon de protection pour cble produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions (mittleres Risiko) eingestuft.
The lamp comes with a Petzl Li-Ion rechargeable battery. Capacity: USB A/Micro B, (5) Cble USB A/Micro B, (6) Jauge dnergie ou pertinentes de la Directive 2014/53/UE. La dclaration de conformit - Blicken Sie nicht direkt in die brennende Lampe.
1800 mAh. tmoin bleu dactivation du Bluetooth . se trouve sur le site Petzl.com. - Die optische Strahlung der Lampe kann gefhrlich sein. Vermeiden
(f) Produit conu et fabriqu avec des matriaux et des composants Sie es, den Lichtkegel auf die Augen einer anderen Person zu richten.
Charge it completely before first use.
Use only a Petzl ACCU REACTIK + rechargeable battery. Technologie REACTIVE LIGHTING de haute qualit pouvant tre recycls et rutiliss.
(g) Gestion des dchets dquipements lectriques et lectroniques.
- Gefahr einer Netzhautverletzung durch die Erzeugung von blauem
Licht, besonders bei Kindern.
In general, Li-Ion rechargeable batteries lose 10 % of their capacity La lampe dispose de la technologie REACTIVE LIGHTING. La
each year. After 300 charge/discharge cycles, they still have about 70 forme et la puissance du faisceau sont adaptes instantanment, et Informations FCC/IC Elektromagnetische Vertrglichkeit
% of their initial capacity. automatiquement, grce au capteur de luminosit intgr la lampe. Le prsent appareil est conforme aux niveaux limites dexigences Entspricht den Anforderungen der 2014/30/EU-Richtlinie hinsichtlich
La technologie REACTIVE LIGHTING vous permet de bnficier dun dexposition RF (radiofrquences) aux personnes, dfinies par la der elektromagnetischen Vertrglichkeit.
Warning confort dclairage optimum au cours de vos activits, tout en vous Achtung, die Stirnlampe kann Strungen im Empfang Ihres LVS
FCC (Federal Communication Commission) et IC (Industrie Canada).
Recharge only with a USB cable of less than 3 meters in length. The garantissant au minimum lautonomie choisie. Lappareil ne doit pas tre install proximit ou tre utilis en (Lawinenverschtteten-Suchgert) verursachen. Im Falle von
chargers output voltage must not exceed 5 V. Use only a CE/UL vlo, utilisez votre lampe avec la technologie CONSTANT LIGHTING conjonction avec une autre antenne ou un autre metteur. Interferenzen (Nebengerusche) vergrern Sie die Entfernung
approved charger. (risque dextinction avec la technologie REACTIVE LIGHTING). Le prsent appareil est conforme la partie 15 de la rglementation zwischen LVS und Stirnlampe.
The USB external power supply connected to your product must be FCC et au CNR (cahier des charges sur les normes radiolectriques) C. Reinigung, Trocknung
a SELV type and be a limited power source as defined in chapters
2.2 and 2.5 of the standards IEC 60950-1 ed.2.2 and EN 60950-1:
Fonctionnement de votre lampe dIndustrie Canada, applicables aux appareils radio exempts de
Wenn die Stirnlampe in feuchter Umgebung benutzt wurde, nehmen
licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013. Allumer, teindre, slectionner (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de
Sie den Akku heraus und trocknen Sie das Gehuse. Lassen Sie die
When charging, the power plug should remain easily accessible. Lorsque vous allumez votre lampe, elle sallume systmatiquement USB-Schutzabdeckung dabei geffnet. Wenn sie mit Meerwasser in
lappareil doit pouvoir subir le brouillage radiolectrique, mme si le
avec la technologie REACTIVE LIGHTING (si vous verrouillez votre Berhrung gekommen ist, splen Sie sie mit klarem Wasser ab und
Recharge time brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement.
trocknen Sie sie.
lampe aprs un clairage rouge, elle se rallume systmatiquement Note : lappareil a t test et rpond aux exigences de la classe
Recharge time is 4.5 hours with the USB charger, or a computer. Wenn Ihre Stirnlampe schmutzig geworden ist, reinigen Sie diese mit
en rouge). B, conformment la partie 15 de la rglementation FCC. Ces
Warning: if several USB devices are connected to your computer, the einem feuchten Tuch und lassen Sie sie trocknen.
Lors du passage aux technologies REACTIVE ou CONSTANT, la critres sont conus pour fournir une protection acceptable contre
charging time can increase (up to 24 hours). Vermeiden Sie, dass Ihre Stirnlampe mit chemischen Produkten in
lampe sallume toujours sur le mode MAX AUTONOMY. les interfrences gnantes dans un environnement rsidentiel. Cet
While charging, the energy gauge blinks green, changing to steady Berhrung kommt.
Avec la technologie REACTIVE LIGHTING : appareil gnre, se sert dondes radio et peut occasionner des
green when charging is complete, and steady red in case of
- Lorsque le capteur de la lampe dtecte un milieu suffisamment interfrences aux communications radio, sil nest pas install et utilis D. Aufbewahrung
malfunction.
clair, votre lampe met un clignotement faible pendant deux conformment aux instructions. Cependant, il nest pas possible Wenn Sie die Lampe ber einen lngeren Zeitraum nicht benutzen,
Replacing the rechargeable battery minutes, puis steint automatiquement pour prserver lautonomie de de garantir que des interfrences ne seront pas provoques dans laden Sie den Akku auf (dieser Vorgang muss alle sechs Monate
Use only a Petzl ACCU REACTIK + rechargeable battery. Using la batterie rechargeable. certaines installations. Si lappareil provoque une interfrence lors de wiederholt werden) und nehmen ihn aus der Lampe heraus. Vermeiden
another type of rechargeable battery can damage your lamp. Do not Application mobile Bluetooth MyPetzl Light - la rception des programmes radio ou de tlvision (ce qui peut tre Sie die komplette Entladung des Akkus. Bewahren Sie Ihren Akku an
use another type of rechargeable battery. personnalisation de votre lampe dmontr en allumant et teignant lappareil) il est recommand einem trockenen Ort auf. Die ideale Lagertemperatur liegt zwischen
For use in remote areas, the rechargeable battery can be replaced by lutilisateur de tester une ou plusieurs recommandations ci-dessous 20 und 25 C.
a standard battery case (not included). Accs au niveau de charge de la batterie ; lautonomie restante de la afin de supprimer linterfrence :
lampe, en heure et minutes ; la personnalisation des performances Bei diesen Bedingungen ist der nicht benutzte Akku nach 12 Monaten
- rorienter ou dplacer lantenne rceptrice, entladen.
de la lampe en fonction des activits, selon cinq profils prdfinis :
General info on Petzl lamps and multiactivit, camping-bivouac, trail running, trekking et alpinisme.
- augmenter la distance entre lappareil et le rcepteur,
- brancher lappareil et le rcepteur des circuits spars, E. Umweltschutz
batteries La lampe est livre, par dfaut, avec le
Bluetooth activ.
- consulter le distributeur ou un technicien expriment en radio/ F. nderungen/Reparaturen
tlvisions.
A. Rechargeable battery precautions La marque et le logo Bluetooth sont des marques dposes de IC : Conformment la rglementation dIndustrie Canada, le nderungen und Reparaturen auerhalb der Petzl-Betriebssttten sind
Bluetooth SIG Incorporated et leur utilisation par Petzl fait lobjet dun prsent metteur radio peut fonctionner avec une antenne dun type nicht gestattet auer Ersatzteile.
WARNING - DANGER: risk of explosion and burns. accord de licence.
Warning: incorrect use can damage the rechargeable battery. et dun gain maximal (ou infrieur) approuv pour lmetteur par G. Fragen/Kontakt
Attention : ncessite iOS suprieur ou gal 7.1 et Android suprieur Industrie Canada. Dans le but de rduire les risques de brouillage
- Do not submerge the rechargeable battery in water. ou gal 4.3.
- Do not put the rechargeable battery in a fire. radiolectrique lintention des autres utilisateurs, il faut choisir Petzl-Garantie
le type dantenne et son gain de sorte que la puissance isotrope Petzl gewhrt fr diese Lampe (auer dem Akku, fr den die Garantie
- Do not destroy the rechargeable battery; it can explode or release
toxic materials.
Batterie rechargeable - charge rayonne quivalente (PIRE) ne dpasse pas lintensit ncessaire ein Jahr oder 300 Lade-/Entladevorgnge betrgt) fr Material- und
- If your rechargeable battery is damaged, do not dismantle it or La lampe est dote dune batterie rechargeable Li-Ion Petzl. Capacit ltablissement dune communication satisfaisante. Herstellungsfehler eine Garantie von drei Jahren. Ausgeschlossen
change its structure. : 1800 mAh. von der Garantie sind: mehr als 300 Lade-/Entladevorgnge,
- If your rechargeable battery is deformed or cracked, dispose of it in Rechargez-la compltement avant la premire utilisation. normale Abnutzung, Oxidation, nderungen oder Nachbesserungen,
a recycling bin. Utilisez uniquement une batterie rechargeable ACCU unsachgeme Lagerung und Wartung sowie Schden, die auf
B. Lamp precautions REACTIK + Petzl. DE Unflle, Nachlssigkeiten oder Verwendungszwecke zurckzufhren
sind, fr die das Produkt nicht bestimmt ist.
The lamp is not recommended for children. De manire gnrale, les batteries rechargeables Li-Ion perdent 10 %
Eye safety
de leur capacit par an. Au bout de 300 cycles de charge/dcharge,
Benennung der Teile Haftung
elles ont encore environ 70 % de leur capacit initiale. Petzl bernimmt keinerlei Haftung fr direkte, indirekte und
The lamp is classified in risk group 2 (moderate risk) according to the (1) Sensor, (2) Weie LED des fokussierten Lichtkegels, (2 bis) Weie
Attention LED des breiten Lichtkegels, (2 ter) Rote LED, (3) Akku, (4) Anschluss unfallbedingte Folgen sowie jegliche andere Form von Beschdigung
IEC 62471 standard. aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts.
- Do not look directly at the lamp when lit. Rechargez uniquement par un cble USB dune longueur infrieure mit Schutzkappe fr USB A/Micro B-Kabel, (5) USB-A/Micro B-Kabel,
- The optical radiation emitted by the lamp can be dangerous. Avoid trois mtres. La tension dlivre par le chargeur ne doit pas dpasser (6) Energieanzeige oder blaue LED, die anzeigt, dass die Bluetooth Markierung
aiming the lamps beam into another persons eyes. 5 V. Utilisez uniquement un chargeur homologu CE/UL. -Funktion aktiviert ist.
Lalimentation externe USB connecte votre produit doit tre de type (a) Modell.
- Risk of retinal damage from the emission of blue light, particularly (b) Individuelle Nummer des Akkus.
in children. TBTS et tre une source puissance limite au sens des chapitres 2.2
et 2.5 des normes IEC 60950-1 ed.2.2 et EN 60950-1 : 2006+A11 :
REACTIVE LIGHTING Technologie (c) Internationale Zertifizierungsorganisationen.
Electromagnetic compatibility 2009+A1 : 2010+A12 : 2011+A2 : 2013.
Die Lampe ist mit der REACTIVE LIGHTING Technologie ausgestattet. (d) Ein- oder Ausschalten der Stromversorgung.
Meets the requirements of the 2014/30/EU directive on Dank des in die Lampe integrierten Helligkeitssensors werden Form (e) Entspricht den europischen Anforderungen: Petzl erklrt, dass
Lors de la recharge, la fiche de prise de courant doit rester aisment
electromagnetic compatibility. und Leuchtkraft des Lichtkegels unverzglich und automatisch das Produkt den grundlegenden Anforderungen und einschlgigen
accessible.
Warning: an avalanche beacon in receive (find) mode can experience angepasst. Mit der REACTIVE LIGHTING Technologie verfgen Sie Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU entspricht. Die
interference when in proximity to your headlamp. In case of Temps de charge whrend Ihrer Aktivitt ber einen optimalen Beleuchtungskomfort, Konformittserklrung befindet sich auf der Website Petzl.com.
interference (indicated by static noise from the beacon), move the Le temps de charge est de 4,5 heures sur chargeur USB et ordinateur. wobei die garantierte Leuchtdauer mindestens dem gewhlten Wert (f) Mit hochwertigen, recycelfhigen und wieder verwendbaren
beacon away from the headlamp. Attention, la connexion simultane de plusieurs priphriques USB sur entspricht. Materialien und Komponenten hergestelltes Produkt.
votre ordinateur peut allonger le temps de charge (jusqu 24 heures). Benutzen Sie Ihre Lampe auf dem Fahrrad mit der CONSTANT (g) Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott
C. Cleaning, drying Pendant la charge, la jauge dnergie sallume vert clignotant, LIGHTING Technologie (mit der REACTIVE LIGHTING Technologie
If used in a damp environment, remove the battery from the lamp and vert fixe lorsque la charge est complte et rouge fixe en cas de knnte sich die Lampe ausschalten). FCC/IC-Informationen
dry the lamp case with the USB port cover open. In case of contact dysfonctionnement. Das vorliegende Gert entspricht den von FCC (Federal
with seawater, rinse the lamp in fresh water and dry it.
If your lamp is dirty, clean it with a damp cloth and let it dry. Remplacement de la batterie rechargeable Bedienung der Stirnlampe Communications Commission) und IC (Industry Canada) festgelegten
Sicherheitsgrenzwerten bezglich der Belastung durch Funkwellen.
Do not allow chemicals to come into contact with your lamp. Utilisez uniquement une batterie rechargeable ACCU REACTIK + Einschalten, Ausschalten, Einstellungen Das Gert darf nicht in der Nhe oder zusammen mit einer anderen
Petzl. Lutilisation dun autre type de batterie rechargeable pourrait Beim Einschalten der Lampe wird automatisch die REACTIVE Antennen- oder Sendeanlage installiert oder betrieben werden.
D. Storage endommager votre lampe. Nutilisez pas dautre batterie rechargeable. LIGHTING Technologie aktiviert (Wenn Sie die Lampe nach Aktivierung Das Gert entspricht Abschnitt 15 der FCC-Richtlinie und stimmt mit
For long-term storage, recharge the rechargeable battery (repeat every Pour une utilisation nomade, la batterie est remplaable par un botier den lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada berein. Der
des roten Lichts verriegeln, wird beim Wiedereinschalten automatisch
six months) and remove the battery from the lamp. Avoid allowing your piles, non fourni. Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gert darf
das rote Licht aktiviert).
rechargeable battery to discharge completely. Be sure to store your keine schdlichen Strungen hervorrufen (2) und die Funkstrungen
Bei Umschaltung auf REACTIVE LIGHTING oder CONSTANT
rechargeable battery in a dry place. The ideal storage temperature is
between 20 and 25 C.
Gnralits lampes et batteries LIGHTING wird bei Einschalten der Lampe der Modus MAX drfen den Anwender des Gerts nicht beeintrchtigen, einschlielich
jener, die den Betrieb des Gerts beeintrchtigen.
After 12 months in these conditions without use, the rechargeable Petzl AUTONOMY aktiviert.
Bei der REACTIVE LIGHTING Technologie: Anmerkung: Das Gert wurde getestet und erfllt die Anforderungen
battery will be discharged. der Klasse B in bereinstimmung mit Abschnitt 15 der FCC-Richtlinie.
A. Prcautions batterie rechargeable - Wenn der Sensor der Lampe eine ausreichende Helligkeit in der
E. Protecting the environment unmittelbaren Umgebung feststellt, erzeugt die Lampe zwei Minuten Diese Kriterien wurden entwickelt, um dem Anwender einen
ATTENTION DANGER, risque dexplosion et de brlure. lang ein schwaches Blinken und schaltet sich dann automatisch aus, ausreichenden Schutz vor schdlichen Strungen in Wohnrumen
F. Modifications/repairs Attention, un usage incorrect peut provoquer une dtrioration de la um die Betriebsdauer des Akkus zu verlngern. zu bieten. Das Gert erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie
Prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts. batterie rechargeable. und kann den Funkverkehr stren, wenn es nicht gem den
Mobile Bluetooth -App MyPetzl Light - Anweisungen installiert und verwendet wird. Strungen unter
G. Questions/contact - Ne plongez pas la batterie rechargeable dans leau. benutzerspezifische Konfiguration Ihrer Lampe
- Ne jetez pas au feu une batterie rechargeable. bestimmten Installationsbedingungen knnen jedoch nicht vollkommen
Zugriff auf den Akkuladezustand, auf die verbleibende Leuchtdauer ausgeschlossen werden. Falls dieses Gert Strungen des Funk- oder
The Petzl guarantee - Ne dtruisez pas une batterie rechargeable, elle peut exploser ou
der Lampe in Stunden und Minuten, auf die benutzerspezifische Fernsehempfangs verursacht, die sich durch Ein- und Ausschalten des
dgager des matires toxiques.
This lamp is guaranteed for 3 years against any defects in materials Einstellung der Lampenleistung entsprechend den Aktivitten mit Gerts feststellen lassen, kann der Benutzer zu deren Beseitigung eine
- Si votre batterie rechargeable est endommage, ne la dmontez pas,
or manufacture (except the rechargeable battery, which is guaranteed fnf vorgegebenen Profilen: Camping/Biwak, Trailrunning, Trekking, oder mehrere der folgenden Manahmen ergreifen:
ne modifiez pas sa structure.
for one year or 300 cycles). Exclusions from the guarantee: more Bergsteigen und mehrere Aktivitten. - die Empfangsantenne anders ausrichten oder umstellen,
- Si votre batterie rechargeable est dforme ou fendue, mettez-la au
than 300 charge/discharge cycles, normal wear and tear, oxidation, Die Lampe wird mit aktivierter Bluetooth Funktion geliefert. - den Abstand zwischen Gert und Empfnger vergrern,
rebut dans un bac de recyclage.
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, Die Marke und das Logo von Bluetooth sind eingetragene - Gert und Empfnger an verschiedene Stromkreise anschlieen,
damage due to accidents, to negligence, or to improper or incorrect B. Prcautions lampe Warenzeichen der Bluetooth SIG Incorporated, deren Nutzung Petzl - den Hndler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker
usage. Lampe dconseille aux enfants. durch einen Lizenzvertag gewhrt wird. um Rat fragen.
Achtung: erfordert mindestens iOS 7.1 und Android 4.3. IC: Im Rahmen der Vorgaben von Industry Canada darf dieser
Responsibility Scurit photobiologique de lil
Funksender nur mit einer Antenne betrieben werden, deren Typ
Lampe classifie dans le groupe de risque 2 (risque modr) selon la
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or
accidental, or any other type of damage befalling or resulting from the norme IEC 62471. Akku - Ladevorgang und maximaler Gain-Wert durch Industry Canada fr diesen Sender
genehmigt wurde. Um eventuelle Funkstrungen bei anderen
use of its products. - Ne regardez pas fixement la lampe allume. Die Stirnlampe ist mit einem Lithium-Ionen-Akku von Petzl
ausgestattet. Kapazitt: 1800 mAh. Anwendern zu reduzieren, sollten der Antennentyp und der
- Les rayonnements optiques mis par la lampe peuvent tre Gain-Wert so ausgewhlt werden, dass die quivalente isotrope
Marking dangereux. vitez de diriger le faisceau de la lampe dans les yeux Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollstndig Strahlungsleistung (Equivalent Isotropically Radiated Power, EIRP)
(a) Model. dune personne. auf. nicht den zur erfolgreichen Kommunikation erforderlichen Wert
(b) Rechargeable battery serial number. - Risque de lsion rtinienne lie lmission de lumire bleue, Verwenden Sie ausschlielich den ACCU REACTIK + berschreitet.
(c) International certifying bodies. particulirement chez les enfants.
von Petzl.
(d) Turning on or off. Compatibilit lectromagntique
(e) Conforms to European requirements: Petzl declares that this Lithium-Ionen-Akkus verlieren in der Regel jhrlich 10 % ihrer
product meets the essential requirements and other relevant provisions Conforme aux exigences de la directive 2014/30/UE concernant la Kapazitt. Nach 300 Lade-/Entladevorgngen verfgen sie noch ber
of the 2014/53/EU Directive. The declaration of conformity can be compatibilit lectromagntique. ca. 70 % ihrer anfnglichen Kapazitt.
found at Petzl.com. Attention, votre ARVA (Appareil de Recherche de Victimes sous
Avalanche) en mode rception peut tre perturb par la proximit de Achtung
(f) Product designed and manufactured with high quality materials and Laden Sie den Akku nur ber ein USB-Kabel mit einer Lnge
components that can be recycled and reused. votre lampe. En cas dinterfrences (bruit parasite), loignez lARVA
de la lampe. von weniger als drei Metern auf. Die vom Ladegert abgegebene
(g) Management of electrical and electronic equipment waste. Spannung darf 5 V nicht berschreiten. Verwenden Sie ausschlielich
ein EG/UL-geprftes Ladegert.
Bei der an Ihr Produkt angeschlossenen externen USB-

TECHNICAL NOTICE - E92 REACTIK+ E0002300C (190916) 3


(c) Organismi di certificazione internazionali. Compatibilidad electromagntica Ateno
IT (d) Accensione o spegnimento. Cumple con las exigencias de la directiva 2014/30/UE relativa a la Recarregue unicamente com um cabo USB de comprimento inferior
(e) Conforme ai requisiti europei: Petzl dichiara che questo prodotto compatibilidad electromagntica. a 3 m. A tenso fornecida pelo carregador no deve ultrapassar 5 V.
conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni previste dalla Atencin: un ARVA (aparato de bsqueda de vctimas de aludes) Utilize somente um carregador homologado CE/UL.
Nomenclatura Direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformit si trova sul sito en modo de recepcin puede ser objeto de interferencias por la A alimentao externa USB conectada ao seu produto deve ser
(1) Sensore di luminosit, (2) Led bianco del fascio luminoso stretto, Petzl.com. proximidad de la linterna. En caso de interferencias (ruidos parsitos), do tipo SELV, Safety Extra Low Voltage (Segurana Extra em Baixa
(2 bis) Led bianco del fascio luminoso ampio, (2 ter) Led rosso, (3) (f) Prodotto progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta aleje el ARVA de la linterna. Tenso) e ser uma fonte de alimentao de potncia limitada nos
Batteria ricaricabile, (4) Connettore con tappo di protezione per cavo qualit che possono essere riciclati e riutilizzati. termos dos captulos 2.2 e 2.5 das normas IEC 60950-1 ed.2.2 e EN
USB A/Micro B, (5) Cavo USB A/Micro B, (6) Indicatore di potenza o (g) Gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. C. Limpieza, secado
60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013.
indicatore blu di attivazione del Bluetooth . En caso de utilizacin en un ambiente hmedo, retire la batera de la Durante a carga, a ficha elctrica deve manter-se facilmente acessvel.
Informazioni FCC/IC linterna y seque la caja de la linterna con la tapa de proteccin USB
Tempo de carga
Tecnologia REACTIVE LIGHTING Il presente dispositivo conforme ai livelli limite dei requisiti di
esposizione RF (radiofrequenze) alle persone, definiti dalla FCC
abierta. En caso de contacto con agua de mar, enjuague con agua
dulce y seque la linterna. O tempo de carregamento de 4,5 h com carregador USB e no
La lampada dispone della tecnologia REACTIVE LIGHTING. La (Federal Communication Commission) e IC (Industrie Canada). Il Si la linterna est sucia, lmpiela con un pao hmedo y djela secar. computador. Ateno, a conexo simultnea de vrios perifricos USB
forma e la potenza del fascio luminoso si adattano istantaneamente dispositivo non deve essere installato in prossimit o utilizzato insieme Evite que la linterna entre en contacto con agentes qumicos. no seu computador pode prolongar o tempo de carga (at 24 h).
ed automaticamente grazie al sensore di luminosit integrato alla ad unaltra antenna o un altro trasmettitore. Durante o carregamento, o medidor de carga acendese piscando
lampada. La tecnologia REACTIVE LIGHTING consente di beneficiare D. Almacenamiento
Il presente dispositivo conforme alla parte 15 della normativa FCC verde, quando a carga est completa passa para verde fixo e em caso
di un comfort dilluminazione ottimale durante le vostre attivit, e al CNR (precise indicazioni tecniche sulle norme radioelettriche) Para un almacenamiento prolongado, cargue la batera (repita la de avaria vermelho fixo.
garantendo almeno lautonomia scelta. dIndustrie Canada, riguardanti le apparecchiature radio esenti dalla accin cada seis meses) y retire la batera de la linterna. Evite la
In bicicletta, utilizzare la lampada con la tecnologia CONSTANT descarga completa de la batera. Procure almacenar la batera en Substituio da bateria recarregvel
licenza. Il funzionamento autorizzato alle due seguenti condizioni: (1)
LIGHTING (rischio di spegnimento con la tecnologia REACTIVE il dispositivo non deve provocare alcuna interferenza e (2) lutilizzatore seco. La temperatura ideal de almacenamiento est comprendida Utilize unicamente uma bateria recarregvel ACCU REACTIK + Petzl.
LIGHTING). del dispositivo deve accettare linterferenza radioelettrica, anche se entre 20 y 25 C. A utilizao de um outro tipo de bateria recarregvel poder danificar a
questa pu comprometterne il funzionamento. En estas condiciones, al cabo de 12 meses sin utilizarse, la batera sua lanterna. No utilize outra bateria recarregvel.
Funzionamento della lampada Nota: il dispositivo stato testato e risponde ai requisiti della classe estar descargada. Para uma utilizao em viagens remotas, a bateria pode ser
substituda por uma caixa de pilhas, no fornecida.
B, in conformit alla parte 15 della normativa FCC. Questi criteri E. Proteccin del medio ambiente
Accendere, spegnere, selezionare sono stabiliti per fornire una ragionevole protezione da interferenze di
Quando accendete la lampada, questa si accende automaticamente disturbo negli impianti domestici. Questo dispositivo genera, utilizza F. Modificaciones y reparaciones Generalidades lanternas e baterias
con la tecnologia REACTIVE LIGHTING (se bloccate la lampada dopo
unilluminazione rossa, si riaccende automaticamente con il rosso).
onde radio e pu causare interferenze alle comunicazioni radio, se non
installato e utilizzato secondo le istruzioni. Tuttavia, non possibile
Prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de
recambio.
Petzl
Quando si passa alle tecnologie REACTIVE o CONSTANT, la lampada garantire che non si verifichino interferenze in un determinato impianto. A. Precaues bateria recarregvel
si accende sempre in modalit MAX AUTONOMY. Qualora il dispositivo provochi interferenze dannose alla ricezione G. Preguntas/contacto
Con la tecnologia REACTIVE LIGHTING: radiofonica o televisiva (il che pu essere appurato accendendo e ATENO PERIGO, risco de exploso e queimadura.
- Quando il sensore della lampada rileva un ambiente sufficientemente spegnendo il dispositivo), si consiglia allutilizzatore di provare una o Garanta Petzl Ateno, uma utilizao incorrecta pode provocar uma deteriorao
illuminato, la lampada lampeggia debolmente per due minuti, quindi pi raccomandazioni di seguito indicate per eliminare linterferenza: Esta linterna est garantizada durante 3 aos (excepto la batera, da bateria recarregvel.
si spegne automaticamente per conservare lautonomia della batteria - ri-orientare o spostare lantenna ricevente, que tiene un ao de garanta o 300 ciclos) contra cualquier defecto - No a mergulhe em gua.
ricaricabile. - aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore, del material o de fabricacin. Se excluye de la garanta: ms de - No deite no fogo uma bateria recarregvel.
- collegare il dispositivo e il ricevitore a circuiti separati, 300 ciclos de carga/descarga, el desgaste normal, la oxidacin, las - No destrua uma bateria recarregvel, pode explodir ou libertar
Applicazione mobile Bluetooth MyPetzl Light - modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, el mantenimiento
- consultare il distributore o un tecnico radio/TV esperto. matrias txicas.
personalizzazione della lampada incorrecto, los daos debidos a los accidentes, a las negligencias y a
IC: Conformemente alla normativa dIndustrie Canada, il presente - Se a sua bateria recarregvel estiver danificada, no a desmonte,
Accesso al livello di carica della batteria; allautonomia residua della trasmettitore radio pu funzionare con un tipo di antenna e una las utilizaciones para las que este producto no est destinado. nem modifique a sua estrutura.
lampada, in ore e minuti; alla personalizzazione delle prestazioni potenza massima (o inferiore) approvata per il trasmettitore da - Se a sua bateria recarregvel estiver deformada ou fendida, abata-a
della lampada in base alle attivit, secondo cinque profili predefiniti: Industrie Canada. Per ridurre i rischi di interferenza radioelettrica su altri Responsabilidad num ponto electro.
multiattivit, campeggio-bivacco, trail running, trekking e alpinismo. utenti, il tipo di antenna e la sua potenza devono essere scelti in modo Petzl no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
La lampada fornita, per default, con il che la potenza isotropa irradiata equivalente (EIRP) non superi quella accidentales o de cualquier otro tipo de daos ocurridos o resultantes B. Precaues lanterna
Bluetooth attivato. necessaria ad una corretta comunicazione. de la utilizacin de este producto. Lanterna desaconselhada s crianas.
Il marchio e il logo Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth SIG
Incorporated e il loro utilizzo da parte di Petzl oggetto di un accordo Marcado Segurana fotobiolgica do olho
di licenza. (a) Modelo. Lanterna classificada no grupo de risco 2 (risco moderado) conforme
Attenzione: richiede iOS superiore o uguale a 7.1 e Android superiore (b) Nmero individual de la batera. norma IEC 62471.
o uguale a 4.3. ES (c) Organismos certificadores internacionales. - No olhe fixamente para a lanterna acessa.
(d) Puesta en tensin o fuera de tensin. - Os raios luminosos emitidos pela lanterna podem ser perigosos.
Batteria ricaricabile - carica Nomenclatura (e) Conforme a las exigencias europeas: Petzl declara que este
producto es conforme a las exigencias esenciales y a otras
Evite dirigir o feixe da lanterna para os olhos de uma pessoa.
- Risco de leso na retina ligado emisso de luz azul particularmente
La lampada dotata di una batteria ricaricabile Li-Ion Petzl. Capacit: junto de crianas.
(1) Sensor de luminosidad, (2) Led blanco del haz luminoso focalizado, disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. La declaracin
1800 mAh.
(2 bis) Led blanco del haz luminoso amplio, (2 ter) Led rojo, (3) Batera de conformidad se encuentra en la pgina web Petzl.com. Compatibilidade electromagntica
Ricaricarla completamente prima del primo utilizzo. recargable, (4) Conector, con tapa de proteccin, para cable USB A/ (f) Producto diseado y fabricado con materiales y componentes de Conforme s exigncias da directiva 2014/30/UE referente
Utilizzare esclusivamente una batteria ricaricabile ACCU Micro B, (5) Cable USB A/Micro B, (6) Indicador del nivel de energa o alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. compatibilidade electromagntica.
REACTIK + Petzl. indicador azul de activacin del Bluetooth . (g) Gestin de los residuos de equipos elctricos y electrnicos. Ateno, o seu ARVA (Aparelho de Busca de Vitimas sob Avalanche)
In generale, le batterie ricaricabili Li-Ion perdono il 10 % della loro
capacit allanno. Dopo 300 cicli di carica/scarica, hanno ancora circa Tecnologa REACTIVE LIGHTING Informacin FCC/IC em modo de recepo pode ser perturbado pela proximidade da
sua lanterna. Em caso de interferncia (rudo parasita), afaste o ARVA
il 70 % della loro capacit iniziale. La linterna dispone de la tecnologa REACTIVE LIGHTING. La El presente aparato es conforme a los niveles lmites de exigencias de da lanterna.
forma y la potencia del haz luminoso se adaptan instantnea y exposicin RF (radiofrecuencias) a las personas, definidas por la FCC
Attenzione (Federal Communication Commission) y la IC (Industrie Canada). El C. Limpeza, secagem
automticamente, gracias al sensor de luminosidad integrado en
Ricaricare soltanto con un cavo USB di lunghezza inferiore a tre metri. la linterna. La tecnologa REACTIVE LIGHTING proporciona un aparato no debe ser instalado cerca o ser utilizado conjuntamente con Em caso de utilizao em meio hmido, retire a bateria da lanterna
La tensione rilasciata dal caricatore non deve superare 5 V. Utilizzare confort de iluminacin ptimo durante el desarrollo de la actividad, otra antena u otro emisor. e seque a caixa da lanterna com a tampa de proteco USB aberta.
esclusivamente un caricatore omologato CE/UL. garantizando como mnimo la autonoma escogida. El presente aparato es conforme a la parte 15 de la reglamentacin No caso de ter estado em contacto com a gua do mar, passea por
Lalimentazione esterna USB collegata al prodotto deve essere di tipo Cuando vaya en bicicleta, utilice la linterna con la tecnologa FCC y al CNR (pliego de exigencias de las normas radioelctricas) gua doce e seque a lanterna.
TBTS ed essere una fonte a potenza limitata conformemente ai capitoli CONSTANT LIGHTING (riesgo de que se apague con la tecnologa de Industrie Canada, aplicables a los aparatos de radio exentos de Se a sua lanterna estiver suja, limpe-a com um pano hmido e
2.2 e 2.5 delle norme IEC 60950-1 ed.2.2 e REACTIVE LIGHTING). licencia. Se autoriza la explotacin con las dos condiciones siguientes: deixe secar.
EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013. (1) el aparato no debe producir interferencias y (2) el usuario del Evite qualquer contacto da sua lanterna com agentes qumicos.
Quando si ricarica, la presa di corrente deve restare facilmente aparato debe poder soportar las interferencias radioelctricas,
accessibile. Funcionamiento de la linterna aunque las interferencias sean susceptibles de comprometer el D. Armazenamento
funcionamiento. Para um armazenamento prolongado, recarregue a sua bateria
Tempo di carica Encender, apagar, seleccionar recarregvel (aco a renovar todos os seis meses) e retira a bateria
Nota: el aparato se ha ensayado y cumple con las exigencias de la
Il tempo di carica di 4,5 ore su caricatore Petzl e computer. Cuando enciende la linterna, sta lo hace sistemticamente con la clase B, conforme a la parte 15 de la reglamentacin FCC. Estos da lanterna. Evite qualquer descarga completa da sua bateria
Attenzione, il collegamento simultaneo di pi periferiche USB sul vostro tecnologa REACTIVE LIGHTING (si bloquea la linterna despus de criterios estn diseados para proporcionar una proteccin aceptable recarregvel. Cuide para guardar a sua bateria recarregvel em local
computer pu allungare il tempo di carica (fino a 24 ore). una iluminacin roja, se vuelve a encender sistemticamente en rojo). contra las interferencias molestas en un entorno residencial. Este seco. A temperatura ideal para armazenar est compreendida entre
Durante la carica, lindicatore di potenza si accende in verde Al pasar a las tecnologas REACTIVE o CONSTANT, la linterna se aparato genera, utiliza ondas de radio y puede ocasionar interferencias os 20-25 C.
lampeggiante, quando la carica completa in verde fisso e in caso di enciende siempre en el modo MAX AUTONOMY. en las comunicaciones de radio, si no se instala y se utiliza conforme Nestas condies, ao fim de 12 meses sem utilizao, a sua bateria
malfunzionamento in rosso fisso. Con la tecnologa REACTIVE LIGHTING: a las instrucciones. Sin embargo, no es posible garantizar que no recarregvel est descarregada.
- Cuando el sensor de la linterna detecta un entorno lo se provocaran interferencias en ciertas instalaciones. Si el aparato
Sostituzione della batteria ricaricabile suficientemente iluminado, la linterna parpadea dbilmente durante E. Proteco do meio ambiente
Utilizzare esclusivamente una batteria ricaricabile ACCU REACTIK provoca una interferencia durante la recepcin de programas de radio
dos minutos y despus se apaga automticamente para preservar la o de televisin (esto se puede comprobar encendiendo y apagando F. Modificaes/retoques
+ Petzl. Lutilizzo di un altro tipo di batteria ricaricabile potrebbe autonoma de la batera.
danneggiare la lampada. Non utilizzare unaltra batteria ricaricabile. el aparato), es recomendable que el usuario pruebe una o varias de Interditas fora de oficina Petzl salvo peas sobresselentes.
Per un utilizzo alternativo, la batteria sostituibile con un portapile, Aplicacin mvil Bluetooth MyPetzl Light - las recomendaciones que indicamos a continuacin para suprimir la
personalizacin de la linterna interferencia: G. Questes/contacto
non fornito.
- reorientar o desplazar la antena receptora,
Acceso al nivel de carga de la batera; a la autonoma restante de la
- aumentar la distancia entre el aparato y el receptor, Garantia Petzl
Generalit lampade e batterie Petzl linterna, en hora y minutos; a la personalizacin de los rendimientos
de la linterna en funcin de las actividades, segn cinco perfiles - conectar el aparato y el receptor en circuitos independientes, Esta lanterna est garantida durante 3 anos (excepto a bateria
A. Precauzioni batteria ricaricabile - consultar al distribuidor o a un tcnico con experiencia en radio/ recarregvel com garantia por um ano ou 300 ciclos) contra todos
predefinidos: multiactividad, camping-vivac, trail running, trekking y
televisores. os defeitos de material ou de fabrico. Limite da garantia: mais de 300
alpinismo.
ATTENZIONE PERICOLO, rischio di esplosione e di IC: Conforme a la reglamentacin Industrie Canada, el presente ciclos de carga/descarga, desgaste normal, oxidao, modificaes
La linterna se sirve, por defecto, con el
ustione. emisor de radio puede funcionar con una antena de un tipo y de una ou retoques, mau armazenamento, danos devidos a acidentes,
Bluetooth activado.
ganancia mxima (o inferior) aprobado por el emisor por Industrie negligncias, utilizaes para as quais este produto no destinado.
Attenzione, un utilizzo non corretto pu provocare un deterioramento La marca y el logotipo Bluetooth son marcas registradas de
Canada. Con el objetivo de reducir los riesgos de interferencias
della batteria ricaricabile.
- Non immergere la batteria ricaricabile in acqua.
Bluetooth SIG Incorporated y su utilizacin por parte de Petzl est
radioelctricas para los dems usuarios, hay que escoger el tipo Responsabilidade
sujeta a un acuerdo de licencia.
de antena y su ganancia de forma que la potencia isotrpica A Petzl no responsvel das consequncias directas, indirectas,
- Non gettare sul fuoco la batteria ricaricabile. Atencin: se requiere iOS 7.1 o superior y Android 4.3 o superior.
radiada equivalente (PIRE) no supere la intensidad necesaria para el acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes
- Non distruggere la batteria ricaricabile, pu esplodere o emanare
establecimiento de una comunicacin satisfactoria. ou resultantes da utilizao deste produto.
sostanze tossiche. Batera - carga
- Se la batteria ricaricabile danneggiata, non smontarla, n
modificare la sua struttura.
La linterna se sirve con una batera de Li-ion Petzl. Capacidad: Marcao
1800 mAh. (a) Modelo.
- Se la batteria ricaricabile deformata o fusa, eliminarla in un
contenitore di riciclaggio. Crguela completamente antes de la primera utilizacin. PT (b) Nmero individual da bateria.
(c) Organismos certificadores internacionais.
B. Precauzioni lampada Utilice nicamente una batera ACCU REACTIK + Petzl. (d) Ligar/desligar.
En general, las bateras de Li-ion pierden un 10 % de su capacidad (e) Conforme s exigncias europeias: a Petzl declara que este
Lampada sconsigliata ai bambini.
por ao. Despus de 300 ciclos de carga/descarga todava disponen Nomenclatura produto est conforme as exigncia essenciais e outras disposies
Sicurezza fotobiologica dellocchio aproximadamente del 70 % de su capacidad inicial. (1) Sensor, (2) Led branco de feixe fino, (2 bis) Led branco de feixe pertinentes da Directiva 2014/53/UE. A declarao de conformidade
Lampada classificata nel gruppo di rischio 2 (rischio moderato) largo, (2 ter) Led vermelho, (3) Bateria recarregvel, (4) Conector com encontra-se no site Petzl.com.
Atencin
secondo la norma IEC 62471. tampa de proteco para cabo USB A/Micro B, (5) Cabo USB A/Micro (f) Produto concebido e fabricado com materiais e componentes de
- Non guardare in maniera fissa la lampada accesa. Recargue nicamente mediante un cable USB de una longitud inferior B, (6) Medidor de carga ou indicador azul de activao do Bluetooth . alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
- I raggi ottici emessi dalla lampada possono essere pericolosi. Evitare a tres metros. La tensin suministrada por el cargador no debe
(g) Gesto de resduos de equipamentos elctricos e electrnicos.
sobrepasar los 5 V. Utilice nicamente un cargador homologado
di dirigere il fascio luminoso della lampada negli occhi di una persona.
- Rischio di danni alla retina a causa dellemissione di luce blu, CE/UL. Tecnologia REACTIVE LIGHTING Informaes FCC/IC
La alimentacin externa USB conectada a su producto debe ser de A lanterna dispe da tecnologia REACTIVE LIGHTING. A forma e
soprattutto nei bambini. potncia do feixe so adaptados instantnea e automaticamente, O presente aparelho est conforme aos nveis limites de exigncias
tipo TBTS y ser una fuente de potencia limitada en el sentido de los
Compatibilit elettromagnetica graas ao sensor de luminosidade integrado na lanterna. A tecnologia de exposio RF (radio-frequncias) s pessoas, definidas pela FCC
captulos 2.2 y 2.5 de las normas IEC 60950-1 ed.2.2 y EN 60950-1:
REACTIVE LIGHTING permite-vos beneficiar de um conforto de (Federal Communication Commission) e IC (Industrie Canada). O
Conforme ai requisiti della direttiva 2014/30/UE sulla compatibilit 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013.
iluminao ideal no decurso das suas actividades, garantindo no aparelho no deve ser instalado na proximidade ou ser utilizado em
elettromagnetica. Durante la recarga, la toma de corriente debe ser fcilmente accesible.
mnimo a autonomia seleccionada. conjunto com uma outra antena ou emissor.
Attenzione, lARVA (apparecchio di ricerca di vittime travolte da Tiempo de carga O presente aparelho est conforme a parte 15 da legislao FCC e ao
valanga) in fase di ricezione pu subire delle interferenze a causa della Em bicicleta, utilize a sua lanterna com a tecnologia CONSTANT
El tiempo de carga es de 4,5 horas con el cargador USB y el LIGHTING (risco de se apagar com a tecnologia REACTIVE CNR (caderno de encargos sobre normas radio-elctricas) da Industrie
vicinanza della lampada. In caso di interferenza (rumore persistente), Canada, aplicveis aparelhos radio, isentos de licena. A explorao
allontanare lARVA dalla lampada. ordenador. Atencin, la conexin simultnea de varios perifricos USB LIGHTING).
al ordenador puede alargar el tiempo de carga (hasta 24 horas). est autorizada nas duas seguintes condies: (1) o aparelho no
C. Pulizia, asciugatura deve produzir interferncia e (2) o utilizador do aparelho deve poder
In caso di utilizzo in ambiente umido, togliere la batteria dalla lampada
Durante la carga, el indicador del nivel de energa se enciende con un
parpadeo verde, pasa a verde fijo cuando la carga est completa y es
Funcionamento da sua lanterna sofrer a interferncia radio-elctrica, mesmo se a interferncia for
e asciugare la scatola della lampada con il tappo di protezione USB rojo fijo en caso de mal funcionamiento. Acender, apagar, seleccionar susceptvel de comprometer o funcionamento.
aperto. In caso di contatto con acqua di mare, sciacquare con acqua Nota: o aparelho foi testado e responde s exigncias da classe B,
Sustitucin de la batera Quando acende a sua lanterna, ele acendese sistematicamente
dolce e asciugare la lampada. em conformidade parte 15 da legislao da FCC. Estes critrios
Utilice nicamente una batera ACCU REACTIK + Petzl. La utilizacin com a tecnologia REACTIVE LIGHTING (se a tiver deligado com a luz
Se la lampada sporca, pulirla con un panno umido e lasciarla esto concebidos para fornecer uma proteco aceitvel contra as
de cualquier otra batera podra estropear la linterna. No utilice otros vermelha acesa, vai reacender sistematicamente com a luz vermelha).
asciugare. interferncias nefastas num ambiente residencial. Este aparelho gera,
tipos de bateras. Quando troca de tecnologias, REACTIVE ou CONSTANT, a lanterna
Evitare ogni contatto della lampada con agenti chimici. utiliza ondas de rdio e pode ocasionar interferncias comunicao
Para una utilizacin nmada, la batera se puede reemplazar por una acende-se sempre no modo MAX AUTONOMY.
por rdio, se no estiver instalado e utilizado em conformidade
D. Stoccaggio caja con pilas, no incluida. Com a tecnologia REACTIVE LIGHTING:
com as instrues. Por este motivo no possvel garantir que
In caso di stoccaggio prolungato, ricaricare la batteria ricaricabile - Quando o sensor da lanterna detecta um ambiente suficientemente
no sejam provocadas interferncias em certas instalaes. Se o
iluminado, a sua lanterna emite uma luz intermitente fraca durante
(azione da ripetere ogni sei mesi) ed estrarre la batteria dalla lampada.
Evitare la scarica completa della batteria ricaricabile. Assicurarsi di
Informacin general de las dois minutos, depois apaga-se automaticamente para preservar a
aparelho provoca interferncias durante a recepo de programas
radio ou TV (o que pode ser demonstrado acendendo e apagando o
stoccare la batteria ricaricabile in un luogo asciutto. La temperatura linternas y bateras Petzl autonomia da bateria recarregvel.
aparelho), recomendado ao utilizador de testar uma ou vrias das
ideale di stoccaggio compresa tra 20 e 25 C. A. Precauciones con la batera Aplicao telemvel Bluetooth MyPetzl Light - recomendaes abaixo afim de suprimir a interferncia:
In queste condizioni, dopo 12 mesi senza utilizzo, la batteria personalizao da sua lanterna - reorientar ou deslocar a antena receptora,
ricaricabile scarica. ATENCIN PELIGRO: riesgo de explosin y de Acesso ao nvel da carga da bateria; a autonomia restante da lanterna, - aumentar a distncia entre o aparelho e o receptor,
E. Protezione dellambiente quemaduras. em horas e minutos; personalizao da lanterna em funo das - ligar o aparelho e o receptor em circuitos separados,
Atencin: un uso incorrecto puede provocar que la batera se actividades, segundo cinco perfis pre-definidos: multi-actividades, - consultar o distribuidor ou um tcnico especializado radio/tv.
F. Modifiche/riparazioni deteriore. camping, trail running, trekking e alpinismo. IC: Em conformidade com a legislao da Industrie Canada, o
Proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio. - No sumerja la batera en agua. A lanterna fornecida, por defeito, com o Bluetooth activado. presente emissor de rdio pode funcionar com uma antena dum
- No tire la batera al fuego. A marca e o logo Bluetooth so marcas registadas da Bluetooth SIG tipo e dum ganho mximo (ou inferior) aprovado para o emissor pela
G. Domande/contatto Incorporated e a sua utilizao pela Petzl objecto dum acordo de Industrie Canada. Com o objectivo de reduzir os riscos de interferncia
- No destruya la batera, ya que podra explotar o liberar materias
licena de utilizao. radioelctrica a outros utilizadores, necessrio escolher o tipo de
Garanzia Petzl txicas.
- Si la batera est estropeada, no la desmonte ni modifique su Ateno: necessita iOS superior ou igual a 7.1 e Android superior antena e respectivo ganho de forma a que a potncia isotrpica
Questa lampada garantita per 3 anni (senza batteria ricaricabile estructura. ou igual a 4.3. radiada equivalente (PIRE) no ultrapasse a intensidade necessria
garanzia di un anno o 300 cicli) contro ogni difetto di materiale o di - Si la batera est deformada o agrietada, deschela en el contenedor duma comunicao satisfatria.
fabbricazione. Limitazione della garanzia: pi di 300 cicli di carica/
scarica, lusura normale, lossidazione, le modifiche o i ritocchi, la
de reciclaje adecuado. Bateria recarregvel -
cattiva conservazione, la manutenzione impropria, i danni dovuti agli B. Precauciones con la linterna carregamento
incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non Linterna no recomendada para nios. A lanterna est dotada de uma bateria recarregvel Li-Ion Petzl.
destinato. Capacidade: 1800 mAh.
Seguridad fotobiolgica del ojo
Responsabilit Linterna clasificada dentro del grupo de riesgo 2 (riesgo moderado) Recarregue completamente antes da primeira utilizao.
Petzl non responsabile delle conseguenze dirette, indirette, segn la norma IEC 62471. Utilize unicamente uma bateria recarregvel ACCU
accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato - No mire fijamente a la linterna cuando est encendida. REACTIK + Petzl.
dallutilizzo di questo prodotto. - Las radiaciones pticas emitidas por la linterna pueden resultar De uma forma geral, as baterias recarregveis Li-Ion perdem 10 %
peligrosas. No dirija el haz luminoso de la linterna hacia los ojos de da sua capacidade por ano. Ao fim de 300 ciclos de carga/descarga,
Marcatura una persona. ainda tm volta de 70 % da sua capacidade inicial.
(a) Modello. - Riesgo de lesin de la retina debido a la emisin de luz azul,
(b) Numero individuale della batteria. especialmente para los nios.

TECHNICAL NOTICE - E92 REACTIK+ E0002300C (190916) 4


NL
(d) Onder/buiten spanning zetten.
(e) Conform de Europese vereisten: Petzl verklaart dat dit product
av pannlampan. Om strningar uppstr (vilket mrks p brus frn
lavinskaren), flytta p lavinskaren.
Yleist tietoa Petzlin valaisimista ja
conform de essentile vereisten en andere relevante bepalingen van C. Rengring, torkning akuista
de richtlijn 2014/53/EU. U vindt de conformiteitsverklaring op de
Terminologie van de onderdelen website Petzl.com. Om lampan anvnds i en fuktig milj, ta ur batteriet och torka
lamphljet med med skyddet fr USB-porten ppet. Om lampan
A. Ladattavan akun varotoimet
(1) Lichtsensor, (2) Witte led van de scherpe lichtbundel, (2 bis) Witte (f) Product ontworpen en gefabriceerd met hoogwaardige materialen VAROITUS - VAARA: rjhdysvaara ja palovammariski.
en componenten die gerecycleerd en hergebruikt kunnen worden. kommer i kontakt med havsvatten, sklj den i kranvatten och torka
led van de brede lichtbundel, (2 ter) Rode led, (3) Herlaadbare batterij, Varoitus: virheellinen kytt voi vaurioittaa ladattavaa akkua.
(g) Beheer van het afval van elektrische en elektronische apparatuur. den.
(4) USB A/Micro B-aansluiting met beschermkapje, (5) USB A/Micro - l upota ladattavaa akkua veteen.
Om lampan r smutsig, rengr med en en fuktig trasa och lt torka.
B-kabel, (6) Energiemeter of blauwe indicator voor inschakeling
Bluetooth . Informatie FCC/IC Lt inte kemikalier komma i kontakt med lampan. - l laita ladattavaa akkua tuleen.
Dit apparaat is conform de vereiste grenswaarden voor de blootstelling - l tuhoa ladattavaa akkua; se voi rjht tai siit voi pst
D. Frvaring ympristn myrkyllisi aineita.
REACTIVE LIGHTING technologie van RF (radiofrequenties) aan personen, gedefinieerd door de FCC
(Federal Communication Commission) en IC (Industrie Canada). Het
Vid lngtidsfrvaring; ladda batteriet (upprepa var sjtte mnad) och - Jos ladattava akku vaurioituu, l pura sit tai muuta sen rakennetta.
De lamp is voorzien van de REACTIVE LIGHTING technologie. ta ur batteriet ur lampan. Undvik att lta det laddningsbara batteriet - Jos ladattava akku murtuu tai muuttaa muotoaan, poista se kytst
apparaat mag niet genstalleerd worden in de buurt van of gebruikt laddas ur helt. Se till att frvara ditt uppladdningsbara batteri p en torr
De vorm en het vermogen van de lichtbundel worden instant en worden in combinatie met een andere antenne of zender. ja toimita kierrtykseen.
automatisch aangepast dankzij de gentegreerde lichtsensor. plats. Idealiska frvaringstemperaturen r mellan 20 och 25 C.
Dit apparaat is conform deel 15 van de FCC-reglementering en het Efter 12 mnader i dessa frhllanden uppladdningsbara batteriet skall B. Valaisimen turvatoimet
De REACTIVE LIGHTING technologie zorgt voor een optimaal CNR (lastencohier aangaande radiogolven) van Industrie Canada,
verlichtingscomfort tijdens uw activiteiten en biedt u minstens de laddas ur utan anvndning. Valaisinta ei suositella lapsille.
van toepassing op de radioapparaten die vrij zijn van vergunning. Het
geselecteerde autonomie. gebruik is toegelaten mits aan de volgende twee voorwaarden wordt E. Skydda miljn Silmien turvallisuus
Gebruik de CONSTANT LIGHTING technologie bij het fietsen (risico voldaan: (1) het apparaat mag geen radiostoringen veroorzaken en Valaisin kuuluu riskiryhmn 2 (kohtuullinen riski) IEC 62471
dat de lamp uitgaat in de stand REACTIVE LIGHTING technologie). (2) de gebruiker van het apparaat moet de radiostoringen kunnen F. Modifieringar/reparationer -standardin mukaan.
verdragen, zelfs als de storingen de werking van het apparaat Frbjudet utanfr Petzls lokaler, undantaget reservdelar. - l katso suoraan valaisimeen kun se on pll.
Werking van uw lamp mogelijks in het gedrang brengen. G. Frgor/kontakt - Valaisimesta lhtev optinen steily voi olla vaarallista. l suuntaa
Opmerking: het apparaat werd getest en beantwoordt aan de valaisimen valokeilaa toisen ihmisen silmiin.
Aan-/uitschakelen, kiezen
Bij het inschakelen kiest uw lamp systematisch voor de REACTIVE
vereisten van klasse B, conform deel 15 van de FCC-reglementering. Petzls garanti - Sininen valo voi vahingoittaa verkkokalvoja, erityisesti lapsilla.
Deze criteria zijn ontworpen om een aanvaardbare bescherming Shkmagneettinen yhteensopivuus
LIGHTING technologie (wanneer u uw lamp in de rode verlichting hebt Lampan r garanterad 3 r mot material- och tillverkningsdefekter
te bieden tegen storende interferenties in een woonomgeving. Dit
uitgeschakeld, wordt ze automatisch opnieuw in rood ingeschakeld). (undantaget det laddningsbara batteriet som r garanterat fr 300 Tytt shkmagneettista yhteensopivuutta koskevan 2014/30/
apparaat veroorzaakt en maakt gebruik van de radiogolven van
Bij het overschakelen van de REACTIVE naar CONSTANT technologie, laddningscykler eller max ett r). Undantag frn garantin r fljande:fler UE-direktiivin vaatimukset.
interferenties tijdens de radiocommunicatie, indien hij niet conform
schakelt de lamp zich steeds in de MAX AUTONOMY modus in. n 300 uppladdnings-/urladdningscykler, normalt slitage, oxidering, Varoitus: etsint-tilassa oleva lumivyrypiippari saattaa ottaa hiriit
de richtlijnen genstalleerd en gebruikt wordt. We kunnen echter
Met de REACTIVE LIGHTING technologie: modifieringar eller ndringar, felaktig frvaring, dligt underhll, skador valaisimen lhistll. Jos hiriit esiintyy (lhettimest kuuluu staattista
niet garanderen dat er in bepaalde installaties geen storingen zullen
- Uw lamp knippert twee minuten zachtjes als de sensor van de p grund av olyckor, frsumlighet eller felaktig anvndning. kohinaa), siirr lhetin kauemmas valaisimesta.
worden veroorzaakt. Indien het apparaat een interferentie veroorzaakt
lamp voldoende omgevingslicht opvangt. Daarna wordt de lamp
automatisch uitgeschakeld om de autonomie van de herlaadbare
tijdens de ontvangst van radio- of televisieprogrammas (wat kan Ansvar C. Puhdistaminen, kuivaaminen
worden aangetoond door het apparaat in en uit te schakelen), is het Kytettysi valaisinta mrss ympristss, irrota akku valaisimesta
batterij te sparen. Petzl ansvarar inte fr direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller ngon
raadzaam dat de gebruiker een of meerdere van de onderstaande ja kuivata se piten USB-liitnnn suojus auki. Mikli valaisin on ollut
annan typ av skada som uppstr i samband med anvndningen av
Mobiele Bluetooth-applicatie MyPetzl Light - aanbevelingen test teneinde de storing op te lossen: kosketuksissa meriveden kanssa, huuhtele makealla vedell ja kuivata.
Petzls produkter.
- de ontvangstantenne anders richten of verplaatsen, Jos valaisimesi on likainen, puhdista se kostealla liinalla ja anna sen
personalisering van uw lamp
Toegang tot het oplaadniveau van de batterij; de resterende
- de afstand tussen het apparaat en de ontvanger vergroten, Mrkning kuivua.
- het apparaat en de ontvanger op aparte circuits aansluiten, l pst kemikaaleja kosketuksiin valaisimesi kanssa.
autonomie van de lamp (uren en minuten); de personalisering van de (a) Model.
- de verdeler of een gespecialiseerde technicus (radio/televisie)
prestaties van de lamp naargelang de activiteiten op basis van vijf (b) Uppladdningsbara batteriets serienummer. D. Silytys
raadplegen.
voorgeprogrammeerde profielen: multiactiviteiten, camping-bivak, trail (c) Internationella certifieringsorgan.
IC: Conform de reglementering van Industrie Canada mag deze Ennen pitkaikaista silytyst, lataa akku (toista joka kuudes kuukausi)
running, trekking en alpinisme. (d) Av och p knappen.
radiozender gebruikt worden met een type antenne met de ja irrota se valaisimesta. Vlt sit, ett ladattava akku tyhjenisi
De lamp wordt standaard geleverd met (e) Uppfyller Europeiska krav: Petzl uppger att denna produkt
maximale winst (of minder) die Industrie Canada voor de zender kokonaan. Silyt ladattavaa akkua kuivassa paikassa. Ihanteellinen
Bluetooth ingeschakeld. uppfyller viktiga krav och andra relevanta villkor i 2014/53/EU Direkiv.
heeft goedgekeurd. Met het oog op de beperking van het risico op silytyslmptila on 20 ja 25C asteen vlill.
Het Bluetooth merk en logo zijn gedeponeerde merken van Bluetooth verensstmmelsedeklaration finns p Petzl.com.
radiostoringen bij andere gebruikers moet u het type antenne en Kun ladattavaa akkua on silytetty 12 kuukautta niss oloissa, se
SIG Incorporated. Het gebruik ervan door Petzl is vastgelegd in een (f) Produkten r designad och tillverkad i hgkvalitativa material och
de antennewinst zo kiezen dat het equivalent isotroop uitgestraald on tyhj.
licentieovereenkomst. komponenter som kan sorteras och teranvndas.
vermogen (EIRP) niet hoger is dan de intensiteit die nodig is voor een
Opgelet: vereist iOS vanaf versie 7.1 en Android vanaf versie 4.3. goede communicatie.
(g) Hantering av el och elektronik utrustnings avfall. E. Ympristnsuojelu
FCC/IC information F. Muutokset/korjaukset
Herlaadbare batterij - opladen Produkten fljer FCC (Federal Communication Commission) och IC Kielletty muun kuin Petzlin toimesta, lukuun ottamatta varaosia.
De lamp is voorzien van een Petzl Lithium Ion Polymeer herlaadbare (Industry Canada) grnser fr allmnhetens utsttning fr radioaktiva G. Kysymykset/yhteydenotto
batterij. Capaciteit:
1800 mAh.
SE mnen. Denna utrustning ska inte placeras eller anvndas tillsammans
med en annan antenn eller sndare.
Produkten fljer FCC del 15 regler samt Industry Canada licens-
Petzl-takuu
Laad de lamp volledig op vr de eerste ingebruikneming.
Gebruik enkel een Petzl ACCU REACTIK + herlaadbare Utrustningens delar undantaget RSS (Radio Standards Specification) standarder. Tll valaisimella on 3 vuoden materiaali- ja valmistusvirhetakuu (paitsi
ladattavalla akulla, jolla on yhden vuoden tai 300 lataus/purkukerran
batterij. (1) Ljussensor, (2) Vit LED fr fokuserad ljuskgla, (2 bis) Vit LED fr Funktionen ska anvndas under tv villkor: (1) produkten skall inte
orsaka ngra skadliga strningar och (2) produkten ska kunna ta emot takuu). Takuun piiriin eivt kuulu: yli 300 lataus/purkukertaa, normaali
Over het algemeen verliezen Li-Ion herlaadbare batterijen 10 % van spridd ljuskgla, (2 ter) Rd LED, (3) Uppladdningsbart batteri, (4) Port kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen
med skydd fr USB A/Micro B-kabel, (5) USB A/Micro B-kabel, (6) strningar, ven sdana som kan orsaka onskad funktion.
hun capaciteit per jaar. Na Notera: utrustningen har testats och visat sig motsvara krav som silytys, huono yllpito, onnettomuuksien, vlinpitmttmyyden tai
300 keer laden blijft er nog ongeveer 70 % van hun oorspronkelijke Batteriindikator eller Bluetooth aktiverings indikator (bl). vrn/virheellisen kytn aiheuttamat vauriot.
stlls fr en klass B digital apparat enligt del 15 i FCC regler. Dessa
capaciteit over.
Opgelet
REACTIVE LIGHTING ljusteknologi krav r designade fr att ge rimligt skydd mot skadliga strningar
i en bostads milj. Denna utrustning genererar, anvnder och kan
Vastuu
Lampan har REACTIVE LIGHTING ljusteknologi. Den inbyggda sprida radiofrekvens energi och kan orsaka skadliga strningar p Petzl ei ole vastuussa suorista, vlillisist eik satunnaisista
Laad enkel op met een USB-kabel van minder dan drie meter lang. ljussensorn anpassar snabbt och automatiskt formen och styrkan seurauksista tai minkn muun tyyppisist vahingoista, jotka
De spanning afgeleverd door de oplader mag niet meer dan 5 V radiokommunikationer vid felinstallation och anvndning inte enligt
p ljuskglan. REACTIVE LIGHTING-teknologin ger mjlighet till instruktioner. Det r ingen garanti dock att strningar ska aldrig uppst tapahtuvat sen tuotteiden kytn aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden
bedragen. Gebruik enkel een CE/UL conforme oplader. optimalt ljus fr avsedd aktivitet, samtidigt som den valda batteritiden kytst.
De externe USB-voeding aangesloten op uw product moet van het i en specifik lokal. Ifall utrustningen orsakar skadlig strning p radio
garanteras. eller tv-reception - detta kan kontrolleras genom att man stnger
type TBTS en een bron met beperkt vermogen zijn, zoals omschreven Vid cykling, anvnd lampan i CONSTANT LIGHTING-lge (risk finns att av och stter p utrustningen - uppmuntras anvndaren att reglera
Merkint
in hoofdstuk 2.2 en 2.5 van de normen IEC60950-1 ed.2.2 en EN den stngs av i REACTIVE LIGHTING-lge). (a) Malli.
60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013. strningen genom en eller flera av fljande tgrder:
- reorientera eller omplacera mottagarantenn, (b) Ladattavan akun sarjanumero.
Tijdens het opladen moet de fiche van het stopcontact gemakkelijk
bereikbaar blijven. Lampans funktion - ka avstndet mellan utrustningen och mottagare, (c) Kansainvliset sertifioinnin suorittavat tahot.
(d) Virran kytkeminen plle ja pois plt.
- koppla utrustningen till en uttag frn en annan krets n den
Oplaadtijd Stta p/stnga av, vlja mottagaren r kopplat in, (e) Noudattaa EU:n vaatimuksia: Petzl vakuuttaa, ett tm tuote
Het duurt 4,5 uur om de batterij via de USB-lader en uw computer op Nr lampan stts p r den i REACTIVE LIGHTING-lge (stngs den - kontakta inkpsstllet eller en erfaren radio/TV tekniker fr hjlp. noudattaa direktiivin 2014/53/UE keskeisi vaatimuksia ja muita
te laden. Opgelet, de gelijktijdige aansluiting van verschillende USB- av i rtt ljus lge; r den ven i rtt ljus nr den stts p igen). IC: Enligt Industry Canada bestmmelser kan denna radio sndaren asiaankuuluvia snnksi. Julkilausuma snnsten noudattamisesta
apparaten op uw computer kan de oplaadtijd verlengen (tot 24 uur). Nr man vxlar mellan REACTIVE och CONSTANT, gr lampan alltid enbart verka om en antenn som anvnds r av en typ och max lytyy osoitteesta Petzl.com.
De energiemeter knippert groen tijdens het opladen, blijft groen igng i MAX AUTONOMY-lge. antennfrstrkning godknd av Industry Canada fr sndare (eller (f) Tuote valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka
branden als de batterij opgeladen is en blijft rood branden bij een Med REACTIVE LIGHTING ljusteknologi: mindre). Fr att minska mjliga strningar mot andra anvndare, man voidaan kierrtt ja kytt uudelleen.
storing. - Nr sensorn upptcker ett omrde med tillrckligt ljus, kommer ska vlja antenns typ och frstrkning s att ekvivalent isotropiskt (g) Shk- ja elektronisten laitejtteiden ksittely.
lampan att blinka svagt i tv minuter, fr att sedan automatiskt stngas utstrlad effekt (EIRP) inte r strre n det behvs fr en lyckad
De herlaadbare batterij vervangen av fr att bevara batteriets livslngd. kommunikation.
FCC/IC-informaatio
Gebruik enkel een Petzl ACCU REACTIK + herlaadbare batterij. Laite noudattaa FCC:n (Federal Communication Commission,
Het gebruik van een andere soort herlaadbare batterij kan uw lamp MyPetzl Light Bluetooth mobila applikationen - Yhdysvaltain telehallintovirasto) ja IC:n (Industry Canada) kansalaisille
beschadigen. Gebruik geen andere herlaadbare batterij. skrddarsy din lampa. mrittmi steilyaltistusrajoja. Laitetta ei saa yhdist tai kytt
Voor gebruik op verplaatsing kunt u de batterij vervangen door een Tillgng till batteriets laddningsniv; till lampans terstende lystid yhdess minkn muun antennin tai lhettimen kanssa.
batterijhouder (niet meegeleverd). i timmar och minuter; till skrddarsydd lampprestanda beroende FI Laite noudattaa FCC:n sntjen kohtaa 15 ja Industry Canadan
p aktiviteten, enligt fem frvalda profiler: multi-aktivitet, camping- lisenssivapaita RSS (Radio Standards Specification) -standardeja.
Algemene informatie Petzl lampen fotvandring, terrng lpning, trekking och bergsklttring.
Som standard kommer lampan med Bluetooth p. Osaluettelo
Kyttn kohdistuu seuraavat kaksi ehtoa: (1) tm laite ei saa
aiheuttaa haitallista hirit, ja (2) tmn laitteen pit siet hiriit,
en batterijen Bluetooth mrke och loga r registrerade Bluetooth SIG Incorporated (1) Valosensori, (2) Valkoinen LED kohdevaloon, (2 bis) Valkoinen LED mukaan lukien toimintaan epmieluisasti vaikuttavaa hirit.
varumrken och Petzl anvnder dem p licens. hajavaloon, (2 ter) Punainen LED, (3) Ladattava akku, (4) Suojattu portti Huomaa: tm laite on testattu ja sen on todettu tyttvn luokan
A. Voorzorgsmaatregelen voor de herlaadbare batterij Krver iOS 7.1 eller senare, eller Android 4.3 eller senare. USBA/MicroB -johdolle, (5) USB A/Micro B -johto, (6) Lataustason B digitaalisen laitteen vaatimukset FCC:n sntjen kohdan 15
OPGELET: ontploffingsgevaar en risico op brandwonden. ilmaisin tai Bluetooth -tilan ilmaisin (sininen). mukaisesti. Nm vaatimukset on suunniteltu takaamaan kohtuullinen
Opgelet: een ongepast gebruik kan de herlaadbare batterij Ladda det uppladdningsbara suoja haitalliselta hirilt asutusalueilla. Tm laite tuottaa, kytt
beschadigen. batteriet REACTIVE LIGHTING teknologia ja voi lhett radiotaajuussignaalia, ja jos sit ei asenneta ja
kytet ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa haitallista hirit
- Dompel de herlaadbare batterij niet onder in water. Valaisimessa on REACTIVE LIGHTING teknologia. Integroitu
Lampan levereras med ett Petzl uppladdningsbart Li-Jon-batteri. radioliikenteeseen. Ei kuitenkaan ole takuita siit, ettei hirit
- Werp een herlaadbare batterij niet in het vuur. valosensori st valokeilan muodon ja voimakkuuden sopivaksi
Kapacitet: 1800 mAh. ilmenisi. Mikli tm laite aiheuttaa haitallista hirit radio- tai
- Vernietig een herlaadbare batterij niet, want ze kan ontploffen of automaattisesti ja vlittmsti. REACTIVE LIGHTING teknologia televisioyhteyteen, mink voi mritt kytkemll laite pois plt ja
toxische stoffen vrijgeven. Ladda fullt innan frsta anvndning. tarjoaa optimaalisen valon kuhunkin aktiviteettiin sek takaa valitun plle, kyttj kehotetaan yrittmn korjata hiri kyttmll yht
- Wanneer uw herlaadbare batterij beschadigd is, haal ze dan niet uit Anvnd endast Petzl ACCU REACTIK + uppladdningsbart minimipaloajan. tai useampaa seuraavista keinoista:
elkaar en wijzig haar structuur niet. batteri. Pyrilless sd valaisin CONSTANT LIGHTING tilaan (saattaa - suuntaa tai sijoita uudelleen vastaanottava antenni,
- Indien uw herlaadbare batterij vervormd of gebarsten is, schrijf ze sammua REACTIVE LIGHTING tilassa).
Generellt tappar det uppladdningsbara Li-Jon-batteriet 10 % av sin - vie laite ja vastaanotin kauemmas toisistaan,
dan af en breng ze naar een recyclagepunt.
kapacitet per r. Efter 300 uppladdningscykler har de fortfarande kvar - yhdist laite eri pistorasiaan kuin siihen, mihin vastaanotin on
B. Voorzorgsmaatregelen voor de lamp 70 % av sin ursprungliga kapacitet. Valaisimen toiminta kiinnitetty,
Deze lamp is af te raden voor kinderen. - pyyd jlleenmyyjlt tai kokeneelta radio/TV-teknikolta apua.
Varning Kytkeminen plle ja pois, valitseminen IC: Industry Canadan snnsten alaisuudessa tt radiolhetint
Fotobiologische veiligheid van de ogen Ladda enbart med en USB kabel som r kortare n 3 meter. Kun valaisin laitetaan plle, se kynnistyy REACTIVE LIGHTING saadaan kytt vain sellaisella antennilla, jonka lhettimen tyypin ja
De lamp wordt ingedeeld in risicogroep 2 (gematigd risico) volgens de Laddarens spnning fr inte verstiga 5 V. Anvnd endast en CE/UL tilassa (jos lukitset valaisimen kytettysi punaista valoa, se syttyy enimmisvahvistuksen Industry Canada on hyvksynyt. Mahdollisen
norm IEC 62471. godknd laddare. punaisessa tilassa). radiohirin todennkisyyden vhentmiseksi antennin tyyppi ja
- Kijk niet strak in het brandende licht. Den eksterna strmkllan kopplad till produkten mste vara av en Kun vaihdetaan REACTIVE ja CONSTANTteknologioiden vlill, vahvistus pitisi valita niin, ett vastaava isotrooppinen steilyenergia
- De optische stralingen van de lamp kunnen gevaarlijk zijn. Richt de SELV typ och en begrnsad strmklla definierad i paragraf 2.2 samt valaisin menee aina plle MAX AUTONOMY tilassa. (EIRP) ei ylit toimivaan kommunikointiin vaadittavaa tasoa.
lichtbundel van de lamp niet in de ogen van een persoon. 2.5 i IEC 60950-1 ed.2.2 samt EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: REACTIVE LIGHTING teknologiassa:
- Risico op beschadiging van het netvlies door de blauwe lichtstralen, 2010+A12: 2011+A2: 2013 standarder. - Kun sensori havaitsee alueen, jossa on tarpeeksi valoa, valaisin
in het bijzonder bij kinderen. Under laddning ska strmsladden vara ltt tillgnglig. vilkkuu himmesti kaksi minuuttia, sitten se menee automaattisesti
Laddningstid pois plt sstkseen ladattavaa akkua.
Elektromagnetische compatibiliteit
Conform de eisen van de richtlijn 2014/30/EU betreffende de Uppladdningstid r 4,5 timmar med USB-laddare, eller dator. Varning: MyPetzl Light Bluetooth -mobiilisovellus valaisimen
elektromagnetische compatibiliteit. om mnga USB-enheter r kopplade till din dator kan laddningstiden stminen.
Opgelet: uw ARVA toestel (voor het opsporen van slachtoffers onder ka (upp till 24 timmar). Pset nkemn akun lataustason ja jljell olevan paloajan tunteina
lawines) in de ontvangststand kan verstoord worden door de nabijheid Under laddning blinkar batteriindikatorn grnt fr att sedan verg ja minuutteina sek valitsemaan kytttarkoituksen mukaan viidest
van uw lamp. In het geval van interferenties (bijgeluiden) moet u de till konstant grnt sken nr laddningen r klar, och konstant rtt sken valaisuprofiilista: yleiskytt, leirint-patikointi, polkujuoksu, vaellus
ARVA verder van de lamp verwijderd houden. om ngot r fel. ja vuorikiipeily.
Byta det laddningsbara batteriet Valaisimessa on oletusasetuksena
C. Reiniging, droogtijd Bluetooth aktivoituna.
Bij gebruik in een vochtige omgeving: haal de batterij uit de lamp en Anvnd endast Petzl ACCU REACTIK + uppladdningsbart batteri. Bluetooth -merkki ja logo ovat Bluetooth SIG Incorporatedin
droog de body van de lamp met het USB-beschermkapje open. Bij Anvndning av en annan typ av uppladdningsbart batteri kan skada rekisterityj tuotemerkkej, ja Petzlill on lisenssi niiden kyttn.
contact met zeewater: spoel met zuiver water en laat de lamp drogen. lampan. Anvnd inte ngon annan typ av uppladdningsbart batteri. Toimii iOS 7.1 (tai myhemmiss) ja Android 4.3 (tai myhemmiss)
Een vuile lamp kunt u reinigen met een vochtige doek. Laat daarna Fr anvndning i svrtillgngliga omrden kan det uppladdningsbara -kyttjrjestelmiss.
drogen. batteriet bytas ut mot en standard batteribox (ej inkluderat).
Vermijd elk contact van uw lamp met chemische producten.
Allmn information gllande Petzl Ladattavan akun lataaminen
D. Berging Valaisin toimitetaan Petzl Li-Ion -ladattavan akun kanssa. Kapasiteetti:
Wilt u uw hoofdlamp voor langere tijd opbergen, laad dan de lampor och batterier 1800 mAh.
herlaadbare batterij op (herhaal om de 6 maanden) en haal de batterij
uit de lamp. Zorg ervoor dat uw herlaadbare batterij niet volledig leeg A. Frsiktighetstgrder gllande uppladdningsbart Lataa akku tyteen ennen ensimmist kytt.
raakt. Bewaar uw herlaadbare batterij in een droge omgeving. De batteri Kyt vain Petzl ACCU REACTIK + -ladattavaa akkua.
ideale bewaartemperatuur is 20 25 C. Yleisesti Li-ion -ladattavat akut menettvt 10 % kapasiteetistaan
VARNING-FARA: risk fr explosion och brnnskador. joka vuosi. 300:n latauskerran jlkeen akuissa on viel noin 70 %
In deze omstandigheden en indien 12 maanden niet gebruikt, is uw
herlaadbare batterij leeg. Varning: felaktig anvndning kan skada batteriet. alkuperisest kapasiteetistaan jljell.
- Snk inte ner det laddningsbara batteriet under vatten.
E. Bescherming van het milieu - Elda inte upp frbrukade laddningsbara batterier. Varoitus
- Frstr inte det laddningsbara batteriet; det kan explodera eller Lataa vain alle 3 metrin pituisella USB-johdolla. Laturin syttm
F. Veranderingen/herstellingen jnnite ei saa olla suurempi kuin 5 V. Kyt vain CE/UL-hyvksyttyj
frigra giftiga mnen.
Verboden buiten de Petzl ateliers, behalve vervangstukken. - Om det laddningsbara batteriet skadas, frsk inte ppna eller ta latureita.
G. Vragen/contact isr det. Valaisimeesi kiinnitetyn USB:n ulkoisen virtalhteen pit olla SELV-
- Om det laddningsbara batteriet r deformerat eller sprucket, lmna tyyppinen ja rajoitettu virtalhde standardin IEC 60950-1 ed.2.2
Petzl Garantie i det fr tervinning. lukujen 2.2 ja 2.5 sek standardin EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1:
2010+A12: 2011+A2: 2013 mukaisesti.
Petzl biedt 3 jaar garantie op deze hoofdlamp (behalve herlaadbare B. Frsiktighetstgrder gllande lampa Pistokkeen tulisi olla ladatessa helposti ulottuvilla.
batterij n jaar of 300 keer laden) voor fabricagefouten of Lampan rekommenderas inte fr barn.
materiaalfouten. Deze garantie is uitgesloten bij: meer dan 300 keer Latausaika
laden, normale slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, gonskydd Latausaika on 4,5 tuntia USBlaturilla tai tietokoneella ladattaessa.
slechte berging, slecht onderhoud, beschadiging door ongeval, door Lampan r klassificerad i riskgrupp 2 (mttlig risk) enligt standard Varoitus: jos tietokoneeseesi on liitetty samanaikaisesti useita USB-
nalatigheid of door toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is. IEC 62471. laitteita, voi latausaika pidenty (jopa 24 tuntiin).
- Titta inte rakt in i lampan nr den r tnd. Latauksen aikana lataustason ilmaisin vilkkuu vihren ja vaihtuu
Verantwoordelijkheid - Den optiska strlningen frn lampan kan vara farlig. Undvik att rikta tasaisesti palavaksi vihreksi, kun lataus on valmis, tai tasaisesti
Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of ljuskglan mot en annan persons gon. palavaksi punaiseksi toimintahirin sattuessa.
onrechtstreekse gevolgen van, en ongevallen of schade als gevolg van - Risk fr skada p nthinnan frn strlningen hos det bl ljuset,
het gebruik van dit product. srskilt hos barn. Ladattavan akun vaihtaminen
Kyt vain Petzl ACCU REACTIK + -ladattavaa akkua. Toisentyyppisen
Markering Elektromagnetisk kompatibilitet ladattavan akun kytt voi vahingoittaa valaisintasi. l kyt
(a) Model. Uppfyller kraven i direktivet 2014/30/EU om elektromagnetisk toisentyyppist ladattavaa akkua.
(b) Individueel nummer van de batterij. kompatibilitet. Akun voi korvata paristoadapterilla (joka ei sislly pakkaukseen)
(c) Internationale certificatieorganen. Varning: en lavinsndare i mottagarlge (hitta) kan stras ut i nrheten paikoissa joissa ei ole latausmahdollisuutta.

TECHNICAL NOTICE - E92 REACTIK+ E0002300C (190916) 5


FCC/IC informasjon E. Ochrana ivotnho prosted - Nie niszczy akumulatora moe eksplodowa lub wydziela
NO Enheten samsvarer med FCC (Federal Communication Commision) F. pravy/opravy
substancje toksyczne.
Jeeli akumulator jest uszkodzony, nie demontowa go ani nie
og IC (Industry Canada) i forhold til grenseverdier av strling for
Jsou zakzny mimo provozovny znaky Petzl, krom vmny modyfikowa jego struktury.
Liste over deler befolkningen. Enheten m ikke samlokaliseres eller kobles sammen
med andre antenner eller sendere.
nhradnch dl. Jeeli akumulator jest uszkodzony lub stopiony naley zaprzesta jego
(1) Lyssensor, (2) Hvit LED for nrfeltslys, (2 bis) Hvit LED for G. Dotazy, kontakt uytkowania ipodda recyklingowi.
Enheten samsvarer med del 15 av FCC regler og med Industry
flombelysning, (2 ter) Rd LED, (3) Oppladbart batteri, (4) Port med Canada lisensfritatte RSS (Radio Standards Specification) standarder. B. Ostrzeenia
beskyttelsesdeksel for USB A/Micro B ledning, (5) USB A/Micro B Bruken er gjenstand for to forhold: (1) Enheten kan ikke gi forstyrrende Zruka Petzl Nie zaleca si uywania przez dzieci.
ledning, (6) Batteriindikator eller Bluetooth aktiveringsindikator (bl). interferens, og (2) m tle alle typer interferens, ogs de som kan fre Na tuto svtilnu se vztahuje 3let zruka na vady materilu nebo vady Bezpieczestwo fotobiologiczne oka
til unskede operasjoner. vznikl ve vrob (krom akumultoru, u kterho je zruka jeden rok
REACTIVE LIGHTING-teknologi Notis: Utstyret har blitt testet og samsvarer med kravene for klasse nebo 300 cykl). Zruka se nevztahuje na: pouvn po vce ne Wedug normy EC 62471 latarka jest zakwalifikowana do 2 grupy
Hodelykt med REACTIVE LIGHTING-teknologi. Den innebygde B digitale enheter i henhold til del 15 i FCC reglement. Disse kravene 300 nabjecch cyklech, oxidaci, vady vznikl bnm opotebenm zagroenia 2 (umiarkowane zagroenie).
sensoren regulerer lysstyrken og lyskjeglens spredningsvinkel er utviklet for gi rimelig beskyttelse mot forstyrrende interferens i a roztrenm, zmnou a pravou vrobku, nesprvnou drbou a - Nie patrze si bezporednio wwiato wczonej latarki.
automatisk. REACTIVE LIGHTING-teknologien gir lys som er bebodde omrder. Dette utstyret skaper, bruker og kan sende ut skladovnm, pokozenm pi nehod i z nedbalosti a nevhodnm - Promieniowanie optyczne emitowane przez latark moe by
optimalt tilpasset dine aktiviteter, samtidig som den forhndsvalgte energi i form av radiofrekvenser og dersom installasjon og bruk ikke er i anebo nesprvnm pouitm. niebezpieczne. Nie kierowa wizki wiata woczy innej osoby.
batterilevetiden sikres. samsvar med gitte instruksjoner kan det skape forstyrrende interferens - Ryzyko uszkodzenia siatkwki oka zwizane zemisj niebieskiego
Nr lykten brukes til sykling m den vre i CONSTANT LIGHTING- for radiokommunikasjon. Under gitte omstendigheter finnes det likevel Zodpovdnost wiata (szczeglnie dotyczy dzieci).
modus. I REACTIVE LIGHTING-modus kan lykten sls av utilsiktet. ingen garanti for at interferens ikke kan oppst. Dersom utstyret skulle Petzl nen odpovdn za nsledky pm, nepm nebo nhodn ani Kompatybilno elektromagnetyczna
skape forstyrrende interferens for signaler til radio eller fjernsyn, som za kody vznikl v prbhu pouvn tohoto vrobku. Zgodna zwymaganiami dyrektywy 2014/30/UE dotyczcej
Slik fungerer lykten kan bestemmes ved sl enheten av og p, oppfordres brukeren til
forske flgende: Znaen kompatybilnoci elektromagnetycznej.
- reorientere eller flytte p antennen, Wasz pips (urzdzenie do poszukiwania ludzi pod lawinami),
Slik slr du lykten p og av (a) Typ. moe (wtrybie poszukiwanie) by zakcany przez latark. Wtakim
Nr lykten sls p vil den alltid g til REACTIVE LIGHTING-modus, - ke avstanden mellom utstyret og mottakeren, (b) Vrobn slo akumultor.
- koble utstyret til et uttak fra en annen krets enn den mottakeren przypadku naley oddali pipsa od latarki.
med mindre den var i modus for rdt lys nr den sist ble sltt av. (c) Mezinrodn certifikan instituce.
Lykten vil da fortsatt vre i modus for rdt lys nr den sls p igjen. er koblet til, (d) Zapnut nebo vypnut. C. Czyszczenie, suszenie
Ved bytte mellom REACTIVE- OG CONSTANT-teknologiene vil lykten - rdfr deg med forhandleren eller en erfaren radio/TV tekniker for (e) Spluje evropsk poadavky: Petzl prohlauje, e tento vrobek Wrazie uywania wwilgotnym rodowisku, wycign akumulator
alltid vre i MAX AUTONOMY-modus. hjelp. spluje zkladn poadavky a dal dleit podmnky 2014/53/UE zlatarki iwysuszy j (zatyczka USB otwarta). Wrazie kontaktu
Med REACTIVE LIGHTING-teknologi: IC: Under regulering av Industry Canada kan denne radiomottakeren Directive. Prohlen o shod naleznete na Petzl.com. zwod morsk wypuka wczystej wodzie iwysuszy latark.
- Nr lykten er i REACTIVE LIGHTING-modus og sensoren oppdager kun benyttes ved bruk av en antenne med en maksimal rekkevidde (f) Produkt je navren a vyroben z materil a soust vysok kvality, Jeeli latarka jest brudna- wyczyci j wilgotn szmatk iwysuszy.
et omrde som har tilstrekkelig lys, vil lykten blinke svakt i to minutter som er godkjent for mottakeren av Industry Canada. For redusere kter lze recyklovat a znovu pouvat. Chroni latark przed kontaktem ze rodkami chemicznymi.
fr den automatisk skrus av for spare batteri. potensiale for radiointerferens for andre brukere, skal antenna og dens (g) Nakldn s elektrickm a elektronickm odpadem.
rekkevidde velges slik at den tilsvarende isotropiske utstrlte energien D. Przechowywanie
MyPetzl Light Bluetooth mobilapplikasjon - (EIRP) ikke er strre enn ndvendig for tilstrekkelig kommunikasjon. Informace FCC/IC Podczas dugiego przechowywania latarki czoowej zaleca si
spesialtilpasning av din hodelykt. Zazen spluje limity radian expozice stanoven pro veobecnou naadowa akumulator iwyj go zlatarki (powtrzy to dziaanie
F tilgang til batteriets energiniv, gjenstende brenntid i timer og populaci organizacemi FCC (Federal Communication Commssion) a co sze miesicy). Unika cakowitego rozadowania akumulatora.
minutter og spesialtilpasning av ytelse i forhold til aktivitet etter seks IC (Industry Canada). Toto zazen nesm bt spolu lokalizovno nebo Przechowywa akumulator wsuchym miejscu. Idealna temperatura do
forhndsinnstilte profiler: multiaktivitet, camping og reising, stilping,
vandring og fjellsport.
CZ pouvno ve spojen s jakoukoliv dal antnou nebo vyslaem.
Zazen spluje smrnici 15. sti FCC a normy vjimky licence RSS
przechowywania zawiera si przedziale midzy 20 a 25 C.
Wpowyszych warunkach, po 12 miesicach bez uytkowania,
Som standard kommer hodelykten med (Radio Standards Specification) Industry Canada. Pouit podlh akumulator si rozaduje.
Bluetooth aktivert.
Bluetooth merke og logo er registrerte varemerker for Bluetooth SIG
Popis st dvma nsledujcm podmnkm: (1) toto zazen nesm zpsobovat
kodliv ruen, a (2) toto zazen mus akceptovat jakkoliv ruen,
E. Ochrona rodowiska
(1) Senzor, (2) ir LED dioda zaostenho svtla, (2 bis) ir LED F. Modyfikacje/naprawy
Incorporated og brukes under lisens til Petzl. vetn toho, kter me zpsobit nedouc provoz.
dioda irokohlho svtla, (2 ter) erven LED dioda, (3) Akumultor,
Krever iOS 7.1 eller nyere, eller Android 4.3 eller nyere. Poznmka: toto zazen bylo testovno a shledno v souladu s Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, s
(4) Zdka s ochrannm krytem pro USB kabel A / Micro B, (5) USB
poadavky tdy B na digitln zazen, dle 15. sti smrnice FCC. zabronione. Nie dotyczy to czci zamiennych.
kabel A / Micro B, (6) Indiktor vybit nebo aktivace Bluetooth (modr).
Slik lader du det oppladbare Tyto poadavky jsou stanoveny, aby poskytovaly pimenou ochranu
proti kodlivmu zen v obydlenm prosted. Toto zazen vytv, G. Pytania/kontakt
batteriet Technologie REACTIVE LIGHTING pouv a me vyzaovat radiov vlny, a pokud nen instalovno a
Lykten leveres med et oppladbart li-ion-batteri fra Petzl. Svtilna je vybavena technologi REACTIVE LIGHTING. Senzor pouvno v souladu s nvodem k pouvn, me kodliv ruit Gwarancja Petzl
Batterikapasitet: 1800 mAh. integrovan ve svtiln nepetrit automaticky upravuje tvar a intenzitu radiovou komunikaci. Bohuel nememe zaruit, e ruen nenastane Latarka czoowa posiada 3 - letni gwarancj (zwyjtkiem
svtelnho kuele. Technologie REACTIVE LIGHTING vm poskytuje u specifickho zazen. Pokud zazen nezpsobuje kodliv ruen akumulatora, ktry ma gwarancj jeden rok lub 300 cykli adowania)
Batteriet br fullades fr frste gangs bruk. zruku optimlnho osvtlen pi vaich aktivitch a zaruuje zvolenou radiovho nebo televiznho pjmu, kter odhalte jeho zapnutm a dotyczc wszelkich wad materiaowych i produkcyjnych. Gwarancji
Bruk kun et oppladbart batteri av typen Petzl ACCU dobu svcen. vypnutm, doporuujeme uivateli vyladit ruen nsledujcmi postupy: nie podlega produkt: akumulator naadowany wicej ni 300
REACTIK +. Pi jzd na kole pepnte svtilnu do reimu CONSTANT LIGHTING - pesmrujte nebo pemstte pijmac antnu, razy, noszcy lady normalnego zuycia, zardzewiay przerabiany
Kapasiteten p oppladbare li-ion-batterier reduseres med 10 % per (nebezpe vypnn svtilny v reimu REACTIVE LIGHTING). - zvtete vzdlenost zazen a pijmae, imodyfikowany, nieprawidowo przechowywany, uszkodzony
r. Etter 300 ladesykluser har disse batteriene fortsatt 70 % av sin - pipojte zazen na vstup jinho okruhu, ne na kter je pipojen wwyniku wypadkw, zaniedba izastosowa niezgodnych
opprinnelige kapasitet. Vybaven svtilny pijma,
- porate se s prodejcem nebo zkuenm radio televiznm technikem.
zprzeznaczeniem.
Advarsel Zapnut a vypnut, volba intenzity svcen IC: Dle nazen Industry Canada, tento radiov vysla sm bt Odpowiedzialno
Lad kun opp med en USB ledning som er kortere enn 3 meter. provozovn pouze za pouit antny typu a maximlnho (nebo Petzl nie ponosi odpowiedzialnoci za wszelkie konsekwencje,
Pi zapnut se svtilna rozsvt v reimu REACTIVE LIGHTING (pokud
Laderens spenning m ikke overstige 5 V. Bruk kun CE/UL-godkjente menho) dosahu schvlenho pro vyslae instituc Industry Canada. bezporednie czy porednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniae
nebyla naposledy vypnuta v reimu ervenho svcen, v takovm
ladere. Pro snen potencionlnho radiovho ruen ostatnch uivatel je wzwizku zuytkowaniem jego produktw.
ppad se opt rozsvt v tomto reimu).
Strmmen som kobles til ditt produkt via USB m vre av typen SELV nutn volit typ antny a jej dosah tak, aby ekvivalent isotropicky
Pi pepnn mezi technologiemi REACTIVE a CONSTANT se svtilna
og en begrensende strmkilde slik det er definert i kapittel 2.2 og
vdy rozsvt v reimu maximln intenzity MAX AUTONOMY. vyzaovan energie (EIRP) nebyl vt ne nutn pro spnou Oznaczenia
2.5. i standardene IEC 60950-1 utg.2.2 og EN 60950-1: 2006+A11: komunikaci. (a) Model.
U technologie REACTIVE LIGHTING:
2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013. (b) Numer indywidualny akumulatora.
- Pokud senzor zaznamen oblast s dostaten jasnm svtlem,
Under lading br strmpluggen vre lett tilgjengelig. (c) Midzynarodowe jednostki certyfikujce.
svtilna zane tlumen blikat po dobu dvou minut a pot se vypne,
Oppladningstid: aby etila zdroj. (d) Podczenie lub odczenie od napicia.
Oppladningstiden er 4,5 timer med USB-laderen eller en datamaskin. MyPetzl Light Bluetooth mobiln aplikace - nastaven PL (e) Zgodno zwymaganiami europejskimi: Petzl deklaruje, e
niniejszy produkt jest zgodny zzasadniczym wymaganiami oraz innymi
Advarsel: Dersom mange USB-enheter er tilkoblet datamaskinen p va svtilny. istotnymi wymaganiami Dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja zgodnoci
n gang, kan oppladningen ta lengre tid (opp til 24 timer).
znajduje si na stronie Petzl.com.
Under oppladningen vil batteriindikatoren blinke med et grnt lys. Nr Pstup k rovni nabit akumultoru; ke zbvajc vdri v hodinch a
minutch; ke zmn vkonu svtilny v zvislosti na innosti, podle pti Oznaczenia czci (f) Produkt zosta wytworzony zuyciem wysokiej jakoci materiaw
oppladningen er fullfrt vil den lyse konstant. Ved funksjonssvikt vil (1) Czujnik jasnoci, (2) Dioda biaa wizki skupionej, (2 bis) Dioda
pednastavench profil: multi-activity, camping-backpacking, trail ikomponentw, ktre mog zosta poddane recyklingowi iuyte
denne lyse rdt. biaa wizki rozproszonej, (2 ter) Dioda czerwona, (3) Akumulator, (4)
running, trekking a mountaineering. ponownie.
Slik bytter du det oppladbare batteriet Svtilna m automaticky aktivovan Bluetooth . Osona na wtyczk do kabla USB A/Micro B, (5) Kabel USB A/Micro (g) Zarzdzenie odpadami elektrycznymi ielektronicznymi.
Bruk kun et oppladbart batteri av typen Petzl ACCU REACTIK +. Bruk Bluetooth jmno a logo jsou registrovanmi obchodnmi znmkami B, (6) Wskanik naadowania akumulatora lub niebieski wskanik
av andre typer oppladbare batterier kan delegge lykten. Ikke bruk Bluetooth SIG Incorporated a jsou pouvny spolenost Petzl na aktywacji Bluetooth . Informacje FCC/IC
andre typer oppladbare batterier. zklad licence. Niniejsze urzdzenie jest zgodne zpoziomami ogranicze ekspozycji
Ved bruk i utilgjengelige omrder kan det oppladbare batteriet erstattes Vyaduje iOS 7.1 nebo novj, nebo Android 4.3 a novj. Technologia REACTIVE LIGHTING RF (czstotliwo radioelektryczna) okrelone przez FCC (Federal
med en standard batterikassett (ikke inkludert). Latarka dysponuje technologi REACTIVE LIGHTING. Ksztat wizki Communication Commission) oraz IC (Industrie Canada). Urzdzenie
Dobjen akumultoru wiata ijego moc dostosowuj si automatycznie ibyskawicznie nie powinno by instalowane wpobliu lub by uywane wpoczeniu
Generell informasjon om Petzl Svtilna je vybavena Li-Ionovm akumultorem Petzl. Kapacita: 1800 dziki czujnikowi wiata wbudowanemu wlatark. Technologia zanten lub jakimkolwiek innym nadajnikiem.
Niniejsze urzdzenie jest zgodne zczci 15 wymaga FCC oraz
REACTIVE LIGHTING pozwala na korzystanie zoptymalnego
hodelykter og batterier mAh.
owietlenia wczasie waszych aktywnoci, gwarantujc co najmniej CNR (warunkw technicznych norm radioelektrycznych) Industrie
Ped prvnm pouitm ho kompletn nabijte. wybrany czas wiecenia. Canada, stosowanych do urzdze radiowych pozbawionych licencji.
A. Forholdsregler for bruk av det oppladbare batteriet Pouvejte pouze akumultory Petzl ACCU REACTIK +. Uycie jest dopuszczone pod dwoma nastpujcymi warunkami: (1)
Podczas jazdy na rowerze naley uywa latarki ztechnologi
ADVARSEL: FARE: Risiko for eksplosjon og brann. Veobecn Li-Ionov akumultory ztrcej 10% kapacity kad rok. Po CONSTANT LIGHTING (ryzyko wyczenia latarki przy uyciu urzdzenie nie moe wytwarza zakce, (2) uytkownik urzdzenia
300 nabit/vybit maj stle 70% pvodn kapacity. technologii REACTIVE LIGHTING). powinien znie zakcenia radioelektryczne, nawet jeli zakcenia
Advarsel: Feilaktig bruk kan skade batteriet. mog zaburzy dziaanie.
- Batteriet skal ikke dyppes eller legges i vann. Upozornn Uwaga: urzdzenie zostao przetestowane iodpowiada wymaganiom
- Batteriet skal ikke brennes. Dobjejte pouze USB kabelem kratm ne 3 metry. Vstupn napt Dziaanie latarki klasy B, zgodnie zczci 15 wymaga FCC. Powysze kryteria
- Batteriet skal ikke delegges da dette kan fre til eksplosjoner eller at nabjeky nesm pekroit 5 V. Pouvejte pouze CE/UL oznaen zostay opracowane, by zapewni dopuszczaln ochron przed
batteriet avgir giftige stoffer. Wczanie, wyczanie, wybr
nabjeky. uciliwymi zakceniami wmiejscach zamieszkania. To urzdzenie
- Dersom batteriet er delagt, skal du ikke demontere det eller endre Latarka wcza si wtrybie REACTIVE LIGHTING (jeeli zostanie generuje, posuguje si falami radiowymi imoe powodowa
Extern USB zdroj pipojen k vaemu zazen mus bt typu SELV s zablokowana po wybraniu trybu owietlenia czerwonego, wtedy
det p noen mte. omezenm zdrojem energie definovanm v kapitolch 2.2 a 2.5 norem zakcenia radiowe, jeli nie jest zainstalowane iuywane zgodnie
- Dersom batteriet er deformert eller sprukket, skal du kaste det i avfall wczy si ponownie na czerwono). zinstrukcj obsugi. Niemniej nie jest moliwe zagwarantowanie,
IEC 60950-1 ed.2.2 a EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: Podczas przeczania si midzy technologiami REACTIVE
for resirkulering. 2011+A2: 2013. e te zakcenia nie powstan wpewnych okolicznociach. Jeeli
iCONSTANT, latarka wcza si zawsze wtrybie MAX AUTONOMY.
B. Forholdsregler for bruk av lykten Pi dobjen mus bt zsuvka snadno pstupn. Zrozumie technologi REACTIVE LIGHTING:
urzdzenie powoduje zakcenia odbioru programw radiowych lub
Lykten br ikke brukes av barn. telewizyjnych (co mona stwierdzi wczajc iwyczajc urzdzenie),
Doba dobjen - Gdy czujnik latarki wykryje miejsce wystarczajco owietlone, latarka zaleca si, by uytkownik wykona jedno lub wicej zalece
yesikkerhet Pomoc nabjeky USB, nebo na potai, je dobjec as 4,5 hodin. zaczyna delikatnie mruga przez dwie minuty, apniej automatycznie wymienionych poniej:
Upozornn: pokud je k potai pipojeno nkolik USB zazen, doba wycza si, oszczdzajc energi akumulatora. - zmieni kierunek lub pooenie anteny odbiorczej,
Lykten er klassifisert i risikogruppe 2 (moderat risiko) i henhold til
kravene i IEC-62471. dobjen se me prodlouit (a na 24 hodin). Aplikacja mobilna Bluetooth MyPetzl Light - - zwikszy odlego pomidzy urzdzeniem iodbiornikiem,
- Ikke se direkte inn i lykten nr den er tent. Bhem dobjen blik indiktor stavu akumultoru zelen, pi plnm personalizacja waszej latarki - podczy urzdzenie iodbiornik do niezalenych obwodw,
- Den optiske strlingen fra lykten kan vre farlig. Unng rette lykten dobit nepetrit svt zelen, pi chyb dobjen svt erven. - skonsultowa si zdystrybutorem lub dowiadczonych technikiem
Dostp do poziomu naadowania akumulatora, do pozostaego
mot ynene til andre personer. Vmna akumultoru czasu wiecenia latarki wgodzinach iminutach, do personalizacji radiowo-telewizyjnym.
- Det bl lyset fra lykten kan skade netthinnen, spesielt hos barn. parametrw wzalenoci od wybranych aktywnoci, zgodnie z IC: Zgodnie zwymaganiami Industrie Canada, niniejszy nadajnik
Pouvejte pouze akumultory Petzl ACCU REACTIK +. Pouit jinho
picioma profilami: uniwersalny, kemping, biwak, bieganie, trekking, radiowy moe dziaa zanten, ktrej typ imaksymalne wzmocnienie
Elektromagnetisk kompatibilitet typu akumultoru me svtilnu pokodit. Nepouvejte jin dobjec
(lub mniejsze) jest dopuszczone przez Industrie Canada. Dla
Batteriet tilfredsstiller kravene i det europeiske direktivet 2014/30/UE akumultor. alpinizm.
Latarka jest dostarczona zaktywowanym Bluetooth . ograniczenia ryzyka zakce radioelektrycznych dla innych
(direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet). Pi pouit v odlehlch mstech lze akumultor nahradit pouzdrem na
Marka oraz logo Bluetooth s znakami zastrzeonymi Bluetooth SIG uytkownikw naley wybra typ anteny i jej wzmocnienie wtaki
Advarsel: Skredskere (sender/mottaker-utstyr) i mottaksmodus (under standardn baterie (nen soust).
Incorporated, ich uycie przez Petzl jest przedmiotem porozumienia sposb by ekwiwalentna moc wypromieniowana izotropowo nie
sk) kan forstyrres i nrheten av hodelykten. Ved slike forstyrrelser przekraczaa intensywnoci potrzebnej do nawizania komunikacji na
(unsket lyd), flytt skeren bort fra lykten. Veobecn informace o svtilnch a ilicencji.
Uwaga: wymagany jest iOS wwersji rwnej lub wyszej od 7.1 oraz satysfakcjonujcym poziomie.
C. Rengjring og trking akumultorech znaky Petzl Android wwersji rwnej lub wyszej od 4.3.
Dersom hodelykten brukes i fuktige milj, br batteriet fjernes fra lykten
A. Bezpenostn opaten pro akumultory
og trkes, og dekselet til USB-porten br ligge pent. Dersom lykten
kommer i kontakt med sjvann, skyll den i rent vann og la den trke.
Akumulator - adowanie
POZOR - NEBEZPE, riziko vbuchu a poplen. Latarka jest wyposaona wakumulator Li-Ion polimerowy Petzl.
Dersom lykten er skitten, rengjr den med en fuktig klut og la trke. Pojemno: 1800 mAh.
Ikke la kjemikalier komme i kontakt med lykten. Pozor: nesprvn pouit me zpsobit pokozen akumultoru.
- Akumultor neponoujte do vody. Przed pierwszym uyciem naadowa cakowicie
D. Lagring og oppbevaring - Pouit akumultor nevhazujte do ohn. akumulator.
Fr langtidsoppbevaring br batteriet lades (gjenta hver 6. mned) - Akumultor se nepokouejte rozbt, me explodovat, nebo vylouit
toxick ltky. Uywa wycznie akumulatora ACCU REACTIK + Petzl.
og fjernes fra lykten. Unng at det oppladbare batteriet lades helt ut.
Srg for det at oppladbare batteriet lagres p et trt sted. Den ideelle - Pokud je akumultor pokozen, nesnate se ho rozebrat, i upravit. Generalnie akumulator Li-Ion traci 10 % pojemnoci rocznie. Po 300
lagringstemperaturen er mellom 20 og 25 C. - Pokud je akumultor zdeformovan i praskl, vyhote ho do cyklach adowanie/rozadowanie ma okoo 70 % swojej pojemnoci
Etter 12 mneder uten bruk under disse forholdene vil batteriet vre tdnho odpadu. pocztkowej.
utladet. B. Bezpenostn opaten pro svtilny Uwaga
E. Vern om miljet Svtilna nen urena pro dti. adowa wycznie przewodem USB odugoci mniejszej ni trzy
metry. Napicie adowania nie moe przekracza 5 V. Uywa
F. Modifisering og reparasjoner Ochrana o wycznie adowarki zhomologacj CE/UL.
Modifiseringer og reparasjoner som ikke er godkjent av Petzl er Svtilna se ad do rizikov skupiny 2 (stedn nebezpe) dle normy Zewntrzne zasilanie USB podczonego do waszego produktu
forbudt. Unntaket er bytting av deler. IEC 62471. musi by typu TBTS oraz by rdem napicia ograniczonego
- Nedvejte se pmo do svtilny, pokud je rozsvcen. wrozumieniu paragrafw 2.2 i2.5 normy IEC 60950-1 wyd.2.2 iEN
G. Sprsml/kontakt oss - Svteln zen vyzaovan svtilnou me bt nebezpen. Svteln 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013.
kuel nesmrujte do o ostatnch osob. Podczas adowania wtyczka adowarki musi by atwo dostpna.
Petzl-garanti - Nebezpe pokozen stnice vyzaovanm modrm svtlem,
Denne hodelykten har tre rs garanti mot alle materielle feil og zejmna u dt. Czas adowania:
fabrikasjonsfeil, med unntak av det oppladbare batteriet, som har Czas adowania wynosi 4,5 godzin przy uyciu adowarki USB
ett rs garanti eller garanti for 300 ladesykluser. Flgende dekkes Elektromagnetick kompatibilita ikomputera. Uwaga: rwnoczesne podczenie wielu urzdze przez
ikke av garantien: Mer enn 300 oppladningssykluser, normal d se poadavky normy 2014/30/UE o elektromagnetick porty USB komputera moe wyduy czas adowania (do 24 godzin).
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, drlig kompatibilit. Podczas adowania wskanik naadowania mruga na zielono, po
vedlikehold, skader som flge av ulykker, eller annen bruk enn det Pozor: lavinov vyhledva nastaven na pjem (vyhledvn), me v naadowywaniu wieci cigym wiatem zielonym, wrazie awarii wieci
produktet er beregnet for. blzkosti va svtilny zaznamenat ruen pjmu signlu. V ppad ruen na czerwono.
(rozpoznateln statickm umem z vyhledvae) oddalte vyhledva
Ansvar od dobjecho akumultoru. Wymiana akumulatora
Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser Uywa wycznie akumulatora ACCU REACTIK + Petzl. Uycie
C. itn, suen innego typu akumulatora moe uszkodzi wasz latark. Nie uywa
eller andre typer skader som flge av bruk av produktene.
Pokud jste svtilnu pouvali ve vlhkm prosted, akumultor vyjmte a innych akumulatorw.
Markering nechte vysuit, svtilnu a USB konektor ponechte oteven. V ppad Akumulator mona zastpi pojemnikiem na baterie (nie jest
kontaktu s moskou vodou svtilnu oplchnte istou vodou a vysute. dostarczany zlatark).
(a) Modell.
Pokud je svtilna zneitna, otete ji vlhkou textili a nechte vyschnout.
(b) Serienummer for oppladbart batteri.
(c) Internasjonale kontrollorgan.
Zabrate styku s chemikliemi. Informacje oglne olatarkach
D. Uskladnn
(d) Skru p og av.
(e) Overenstemmelse med europeiske krav: Petzl erklrer at Bhem dlouhodobho uskladnn akumultor dobijte a vyjmte ze
iakumulatorach Petzl
dette produktet mter de essensielle kravene og andre relevante svtilny (dobit opakujte kadch est msc). Vyhnte se kompletnmu A. Akumulator - rodki ostronoci
bestemmelser i direktiv 2014/53/UE. Samsvarserklringen finnes vybit akumultoru. Akumultor skladujte na suchm mst. Ideln
p Petzl.com. skladovac teplota je mezi 20 a 25C. UWAGA! NIEBEZPIECZESTWO: ryzyko eksplozji
(f) Produktet er utviklet og produsert med materialer av hy kvalitet og Po 12 mscch skladovn v tchto podmnkch bez pouit se ipoparze.
med komponenter som kan resirkuleres og brukes p nytt. akumultor vybije. Uwaga: niewaciwe uycie moe spowodowa uszkodzenia
(g) Hndtering av elektrisk og elektronisk avfall. akumulatora.
- Nie zanurza akumulatora wwodzie.
- Nie wrzuca akumulatora do ognia.

TECHNICAL NOTICE - E92 REACTIK+ E0002300C (190916) 6


FCC/IC informacija Az akkumultor teljes lemerlst kerlni kell. A tlthet akkumultort
SI Naprava je v skladu z FCC (Federal Communication Commission) in IC
szraz helyen trolja. Az idelis trolsi hmrsklet 20 s 25 C
kztt van. ( ).
(Industry Canada) omejitvami izpostavljenosti sevanju, doloenimi za
Ilyen krlmnyek kztt trolva a tlthet akkumultor hasznlat
Poimenovanje delov splono populacijo. Ta naprava se ne sme soasno nahajati ali delovati
v povezavi s kakrno koli drugo anteno ali oddajnikom.
nlkl 12 hnap alatt merl le teljesen.
(1) svetlobni senzor, (2) bela LED za usmerjen snop, (2 bis) bela LED
za irok snop, (2 ter) rdea LED, (3) baterija za vekratno polnjenje,
Naprava je skladna s 15. lenom FCC pravil in z Industry Canada
RSS (Radio Standards Specification) standardi. Delovanje je predmet
E. Krnyezetvdelem
Petzl
(4) vhod z zaitnim pokrovkom za USB A/mikro B kabel, (5) USB A/ naslednjih dveh pogojev: (1) naprava ne sme povzroati kodljivih F. Mdostsok/javts . .
Micro B kabel, (6) merilnik energije ali Bluetooth indikator aktiviranja motenj, in (2) ta naprava mora sprejeti katere koli motnje, vkljuno z Tilos a termknek a Petzl szakszervizen kvl elvgzett brmilyen
(moder) motnjami, ki lahko povzroijo neeleno delovanje. mdostsa vagy javtsa, kivve a ptalkatrszek cserjt. , ! .
Opomba: ta oprema je bila preizkuena in je v skladu z zahtevami :
G. Krdsek/kapcsolat
REACTIVE LIGHTING tehnologija za digitalne naprave razreda B, skladno s 15. lenom FCC pravil. .
- .
Svetilka ima REACTIVE LIGHTING tehnologijo. V svetilko je vgrajen Te zahteve so zasnovane za zagotavljanje primerne zaite pred Petzl garancia
kodljivimi motnjami v bivalnem okolju. Ta oprema proizvaja, uporablja - .
senzor, ki takoj in samodejno prilagodi obliko in jakost svetlobnega Anyag- s gyrtsi hibk esetn erre a lmpra a gyrt 3 v garancit - .
snopa. REACTIVE LIGHTING tehnologija vam nudi prednost optimalne in lahko oddaja radiofrekvenno energijo in e ni nameena in
uporabljena v skladu z navodili, lahko povzroi kodljive motnje v vllal, az akkumultorra egy v garancit nyjt. A garancia nem .
osvetlitve za vao aktivnost, obenem pa zagotavlja minimalen izbran vonatkozik: 300 tlts/lemerls ciklus utni hasznlatra, a norml - ,
as delovanja baterij. radijskih komunikacijah. Vendar ni nobenega zagotovila, da se v .
doloenem objektu ne bodo pojavile motnje. e ta oprema povzroa elhasznldsra, oxidcira, a termk mdostsra vagy nem
Pri kolesarjenju uporabljajte vao svetilko v CONSTANT LIGHTING szakszervizben trtnt javtsra, a helytelen trolsra, a helytelen - , .
nainu (tveganje, da se v REACTIVE LIGHTING nainu ugasne). kodljive motnje pri radijskem ali televizijskem sprejemanju, kar se
lahko ugotovi z vklopom in izklopom opreme, naj uporabnik poskua tiszttsra, a balesetekbl vagy gondatlansgbl ered krokra s a B. .
nem rendeltetsszer hasznlatra. .
Delovanje svetilke odpraviti motnje z enim ali ve od naslednjih ukrepov:
- preusmerite ali prestavite sprejemno anteno;
- poveajte razdaljo med napravo in sprejemnikom;
Felelssg
Priiganje & ugaanje, izbiranje A Petzl nem vllal felelssget semmifle olyan kresemnyrt, amely 2 ( )
Ko prigete svetilko, se prige v REACTIVE LIGHTING tehnologiji (e - prikljuite naprave na vtinico na drugem tokokrogu, ne v tistem, kjer IEC 62471.
je prikljuen sprejemnik; a termk hasznlatnak kzvetlen, kzvetett, vletlenszer vagy egyb
zaklenete svojo svetilko po tem, ko ste uporabljali rdeo svetlobo, se kvetkezmnye. - .
ponovno vklopi v rdei). - za pomo se posvetujte s prodajalcem ali izkuenim radijskim/TV - .
Pri prehodu med REACTIVE in CONSTANT tehnologijama se svetilka tehnikom. Jells .
vedno prige v MAX AUTONOMY nainu (najveja mo). IC: V skladu s predpisi Industry Canada lahko ta radijski oddajnik -
deluje le z anteno tipa in dobitka, ki je veji (ali manji) od oddajnika, ki (a) Modell. , .
REACTIVE LIGHTING tehnologija: (b) Az akkumultor egyedi azonostszma.
- ko senzor zazna dovolj svetlo obmoje, bo vaa svetilka za dve ga odobri Industry Canada. Da bi zmanjali potencialne radijske motnje
drugim uporabnikom, je treba tip antene in njen dobitek izbrati tako, (c) Nemzetkzi minst szervezetek.
minuti medlo svetila, nato se bo zaradi varevanja z baterijo za (d) Ki- s bekapcsols. 2014/30/UE
vekratno uporabo samodejno ugasnila. da ekvivalentna izotropna sevalna mo (EIRP) ni veja od tiste, ki je
(e) Megfelel az eurpai szabvnyoknak: a Petzl igazolja, hogy ez a .
potrebna za uspeno komunikacijo. :
MyPetzl Light Bluetooth mobilna aplikacija - prilagodite termk megfelel az a 2014/53/UE ktelez rvny elrsainak s
ms idevg ajnlsainak. A minsgtanstvny megtallhat a Petzl.
si svetilko. . ( )
com honlapon.
Dostop do nivoja napolnjenosti baterije; do preostalega asa delovanja (f) A tervezshez s gyrtshoz csak magas minsg, .
svetilke v urah in minutah; za prilagajanje zmogljivosti svetilke, odvisno
od dejavnosti, glede na pet prednastavljenih profilov: veaktivnostni,
HU jrahasznosthat alapanyagokat s alkatrszeket hasznltunk. C. ,
(g) Az elektronikus hulladk kezelse.
kampiranje-popotnitvo, tek v naravi, treking in planinarjenje.

Privzeto ima svetilka vkljuen Bluetooth .
Oznaka in logotip Bluetooth sta registrirani blagovni znamki Bluetooth
Rszek megnevezse FCC/IC infrmcik USB.
(1) Fnyrzkel, (2) Fkuszlt fnyt ad fehr LED, (2 bis) Szles Jelen eszkz megfelel a lakossgi rdihullm-kibocstsra .
SIG Incorporated in se uporabljata pod Petzlovo licenco. vonatkoz, az FCC (Federal Communication Commission) s az ,
fnycsvt ad fehr LED, (2 ter) Piros LED, (3) Tlthet akkumultor,
Zahteva iOS 7.1 ali noveje ali Android 4.3 ali noveje. IC (Industry Canada) ltal definilt elrsoknak. Az eszkz nem .
(4) Vdfedeles csatlakoznyls USB A/Micro B kbelhez, (5) USB
A/Micro B kbel, (6) Feltltttsgjelz vagy a Bluetooth aktivlst szerelhet fel s nem hasznlhat ms antennval vagy ms jeladval .
Polnjenje baterije za vekratno jelz kk LED. sszekapcsolva. D.
uporabo Jelen eszkz megfelel az FCC 15. rsznek s az Industry Canada
Svetilka je opremljena s Petzlovo Li-Ion baterijo za vekratno uporabo. REACTIVE LIGHTING technolgia liszenszmentes rdieszkzkre vonatkoz radioelektronikus
szablyzatnak. A hasznlat a kvetkez kt felttel mellett
( )
.
Kapaciteta: 1800 mAh. A lmpa rendelkezik REACTIVE LIGHTING technolgival. A engedlyezett: (1) az eszkz nem okozhat zavar interferencit s (2)
lmpba beptett rzkelnek ksznheten a fnycsva formja s
. .
Pred prvo uporabo jo v celoti napolnite. az eszkz hasznlja szmra a zavar interferencia elviselhet mg 2025 C.
erssge azonnal s automatikusan alkalmazkodik a krnyezethez. akkor is, ha az a mkdkpessgre negatv hatssal lehet. ( )
Uporabljajte samo Petzl ACCU REACTIK + baterijo za A REACTIVE LIGHTING technolgia segtsgvel a felhasznl az
vekratno polnjenje. Megjegyzs: az eszkz tesztelse az FCC szablyzat 15. rsznek 12 .
aktulis tevkenysgnek megfelelen optimalizlhatja a fnyert az megfelelen, a B kategria elrsai szerint trtnt s azoknak
Na splono izgubijo Li-Ion baterije za vekratno uporabo 10 % svoje akkumultor belltott zemideje alatt, mikzben az adott zemid E.
megfelel. Ezek a kritriumok a lakkrnyezetben elfordul zavar
kapacitete na leto. Po 300 ciklih polnjenja/praznjenja ima e vedno garantlt. interferencik elleni elfogadhat szint vdelem biztostsra F. /
priblino 70 % svoje prvotne kapacitete. Kerkprozshoz hasznlja a lmpt a CONSTANT LIGHTING vonatkoznak. Az elrsoknak nem megfelel installci vagy Petzl,
Opozorilo technolgival (a REACTIVE LIGHTING technolgia esetleg hasznlat esetn ez az eszkz okozhat, hasznlhat s kibocsthat .
kikapcsoldhat). rdihullmokat s a rdis kommunikcit befolysol
Polnite le z USB kablom doline manj kot G. /
3 m. Napetost polnilca ne sme biti veja od 5 V. Uporabljajte samo interferencikat. Mindamellett nem garantlhat, hogy bizonyos
polnilce s CE/UL oznako. A lmpa mkdse installcik nem provoklnak interferencikat. Ha az eszkz Petzl
USB zunanji napajalnik, prikljuen na va izdelek mora biti tipa SELV interferencit okoz rdi- vagy televziprogramok fogsa sorn (mely 3
Ki- s bekapcsols, fnyerszablyozs fellphet a kszlk be- s kikapcsolsakor), a felhasznlnak az
in mora imeti omejen vir energije, kot je doloeno v poglavjih 2.2 in 2.5 ( ,
Bekapcsolsnl a lmpa automatikusan a REACTIVE LIGHTING interferencia megszntetse rdekben rdemes kiprblnia egyet
standardov IEC 60950-1 ed.2.2 in EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 300
technolgival kezd mkdni (ha piros fny zemmdban kapcsolta vagy tbbet a kvetkez ajnlsok kzl: ).
2010+A12: 2011+A2: 2013.
ki, akkor piros fnnyel is fog bekapcsoldni). - mskpp belltani vagy thelyezni a vevantennt, : 300 , ,
Pri polnjenju naj bo napajalni kabel lahko dostopen.
A REACTIVE vagy CONSTANT technolgik kztti tkapcsolskor a - nvelni a tvolsgot a kszlk s a vev kztt, ,
as polnjenja lmpa mindig MAX AUTONOMY zemmdban kezd vilgtani. - a kszlket s a vevt kln krre kapcsolni, , , ,
as polnjenja je 4,5 ur s Petzlovim USB polnilcem ali na raunalniku. A REACTIVE LIGHTING technolgival: - a forgalmazhoz vagy rdi-televziszerel szakemberhez fordulni. ,
Opozorilo: e imate na va raunalnik prikljuenih ve USB naprav, je - A lmpa automatikusan kikapcsol, amint rzkelje kellen IC: Az Industry Canada szablyzatnak megfelelen jelen rdiad .
as polnjenja lahko dalji (do 24 ur). vilgos krnyezetet rzkel. Ezzel az akkumultor zemideje csak az Industry Canada ltal meghatrozott tpus s legfeljebb
Med polnjenjem merilnik energije utripa zeleno. Ko je polnjenje meghosszabbodik. az abban megadott, vagy annl kisebb jelersts antennval
konano, sveti neprekinjeno zeleno. V primeru napake sveti mkdtethet. A zavar interferencia kockzatnak cskkentse Petzl
MyPetzl Light mobil Bluetooth applikci - a lmpa
neprekinjeno rdee. testre szabshoz rdekben az antenna tpust s a kibocstott jelerssgt gy kell
megvlasztani, hogy a tnyleges izotpos kisugrzott teljestmny , .
Zamenjava baterije za vekratno polnjenje Az akkumultor tltsi szintjnek elrse; a lmpa htralv zemideje
Uporabljajte samo Petzl ACCU REACTIK + baterijo za vekratno rban s percben; a lmpa teljestmnynek testre szabsa a
(EIRP) ne legyen nagyobb, mint amennyire a sikeres kommunikcihoz
az szksges.

polnjenje. Drug tip baterije za vekratno polnjenje lahko pokoduje tevkenysg fggvnyben, t elre meghatrozott profil szerint: (a) .
vao svetilko. Ne uporabljajte drugih vrst baterij za vekratno polnjenje. multiaktivits, kemping - bivak, terepfuts, trekking s hegymszs. (b) .
Za uporabo v odronih obmojih, lahko akumulatorsko baterijo A lmpt alapbellts szerint aktivlt Bluetooth -szal szlltjuk. (c) .
nadomestite s standardnim ohijem za baterije (ni vkljueno). A Bluetooth log s mrka a Bluetooth SIG Incorporated bejegyzett (d) .
mrkja s a Petzl ltal val hasznlatt liszensz szablyozza. RU (e) : Petzl ,

Splone informacije o Petzlovih Figyelem: iOS 7.1 vagy ksbbi verzi s Android 4.3 vagy ksbbi
verzi szksges.
2014/53/UE.
svetilkah in baterijah Petzl.com.
(f)
A. Varnostna opozorila za baterijo za vekratno uporabo Tlthet akkumultor - tlts (1) , (2)
, (2 bis) , (2 ter)
,
A lmphoz Petzl polimer ltiumionos akkumultort mellkelnk. .
POZOR: NEVARNO: nevarnost eksplozije in opeklin. Kapacits: 1800 mAh.
, (3) , (4) (g)
USB A / Micro B, (5) USB A / Micro B, (6) .
Opozorilo: z neustrezno uporabo lahko baterijo za vekratno uporabo Els hasznlat eltt tltse fel teljesen. Bluetooth .
pokodujete.
A lmphoz kizrlag ACCU REACTIK + Petzl FCC/IC
- Baterije za vekratno uporabo ne potapljajte v vodo.
- Baterije za vekratno uporabo ne meite v ogenj. akkumultor hasznlhat. REACTIVE LIGHTING
, FCC (Federal
- Baterije za vekratno uporabo ne uniite, ker lahko eksplodira ali ltalnossgban a ltiumionos akkumultor vi 10 %-ot veszt REACTIVE LIGHTING. Communication Commission) IC (Industrie Canada).
spusti strupene snovi. kapacitsbl. A 300 tltsi ciklus vgn az akkumultorok mg az
- e je vaa baterija za vekratno uporabo pokodovana, je ne eredeti kapacitsuk mintegy 70 %-val rendelkeznek. .
razstavljajte ali predelujte. REACTIVE LIGHTING , .
Figyelem
- e je vaa baterija za vekratno uporabo deformirana ali poena, jo 15
odvrzite v ko za recikliranje baterij. Kizrlag 3 m-nl rvidebb USB kbellel tltse. A tlt ltal szlltott . FCC CNR (
feszltsg ne haladja meg az 5 V-ot. Kizrlag CE/UL tltt hasznljon. ) Industrie Canada
B. Varnostni ukrepi za svetilko A lmpa TBTS tpus kls USB tpegysggel, s az IEC 60950-1 CONSTANT LIGHTING ( .
Svetilka ni priporoljiva za otroke. ed.2.2 s EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: REACTIVE LIGHTING). : (1)
2013 szabvnyok 2.2 s 2.5 fejezetben limitlt teljestmny forrsrl , (2)
Varovanje oi
Svetilka se uvra v rizino skupino 2 (zmerno tveganje) v skladu z IEC
tlthet.
A tlts sorn a dugasz legyen knnyen elrhet.
, ,
.
62471 standardom. , , :
- Ne glejte direktno v svetilko, ko je ta prigana. Tltsi id
, , REACTIVE
- Optino sevanje, ki ga oddaja svetilka, je lahko nevarno. Izogibajte se A tltsi id 4,5 ra USB csatlakozrl s szmtgprl. Figyelem, LIGHTING ( B 15 FCC.
usmerjanju snopa svetilke v oi druge osebe. a szmtgp tbbi USB -kimenetnek egyidej hasznlata ).
- Nevarnost pokodbe mrenice zaradi emisij modre svetlobe, e meghosszabbthatja a tltsi idt (akr 24 rra is). REACTIVE CONSTANT .
posebej pri otrocih. A tlts folyamn a feltltttsgjelz zlden villog, annak befejeztvel LIGHTING , ,
folyamatosan zlden vilgt, meghibsods esetn pedig pirosan g. MAX AUTONOMY.
Elektromagnetna zdruljivost REACTIVE LIGHTING: ,
Ustreza zahtevam direktive 2014/30/UE o elektromagnetni zdruljivosti. A tlthet akkumultor cserje - , .
Opozorilo: svetilka, ki je v bliini lavinske olne, ko je ta v funkciji A lmphoz kizrlag ACCU REACTIK + Petzl akkumultor , , .
sprejema (iskanja), lahko moti njeno delovanje. Ob interferenci (olna hasznlhat. Ms akkumultor hasznlata krosthatja a lmpt. Ne . , -
oddaja hree zvok) olno oddaljite od svetilke toliko, da neha hasznljon ms tlthet akkumultort. (
Bluetooth MyPetzl Light ),
hreati. Nomd krlmnyek kztt az akkumultor elemtartval is
helyettesthet, de ez a csomagolsban nincs mellkelve. :
C. ienje, suenje , -
, ,
e jo uporabljate v vlanem okolju, odstranite baterijo iz svetilke in
ohije svetilke posuite - USB izhod pustite odprt. V primeru stika z
A Petzl lmpk s akkumultorok - ,
morsko vodo sperite svetilko s sladko vodo in jo posuite. sajtossgai ( : ,
/, , ).
- ,
,
e je vaa svetilka umazana, jo oistite z vlano krpo in jo posuite.
Ne dovolite, da bi kakrne koli kemikalije prile v stik z vao svetilko. A. Az akkumultorral kapcsolatos vintzkedsek -
Bluetooth . - .
D. Shranjevanje VIGYZAT, VESZLY: tz- s robbansveszly. Bluetooth IC: Industrie Canada
Za dolgorono skladienje baterijo za vekratno polnjenje napolnite Figyelem: a helytelen hasznlat az akkumultor vgleges Bluetooth SIG Incorporated
meghibsodst okozhatja. Petzl . Industrie
(ponovite vsakih 6 mesecev) in jo odstranite iz svetilke. Izogibajte se : iOS 7.1
popolnemu praznjenju baterije za vekratno uporabo. Zagotovite, da - Ne mertse az akkumultort vzbe. Canada .
Android 4.3 .
vao baterijo za vekratno polnjenje hranite v suhem prostoru. Idealna - Ne dobja az akkumultort a tzbe.
,
- Az akkumultort felnyitni tilos, mert robbansveszlyes, s belle
temperatura za shranjevanje je med 20 in 25 C.
Po 12 mesecih v teh pogojih brez uporabe, bo baterija za vekratno mrgez anyagok szabadulhatnak fel. () ,
.
polnjenje izpraznjena. Ha az akkumultor meghibsodott, ne szerelje szt, ne alaktsa t. -
Ha az akkumultor deformldott vagy megolvadt, helyezze a Petzl. : 1800 .
E. Varstvo okolja megfelel hulladktrolba.
F. Priredbe/popravila B. A lmpval kapcsolatos vintzkedsek .
Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli. Gyermekektl elzrva tartand. Petzl ACCU REACTIK +.
G. Vpraanja/kontakt , - 10 %
A szem biztonsga rdekben . 300
Az IEC 62471 szabvny szerint 2. veszlykategriba sorolt lmpa 70 %
Garancija Petzl (mrskelt veszly). .
Svetilka ima 3-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi (z - Ne nzzen bele a bekapcsolt lmpba.
izjemo baterije za vekratno uporabo, ki ima 1-letno garancijo ali 300 - A lmpa ltal kibocstott fnysugrzs kros lehet. Ne irnytsa a
ciklov). Omejitve garancije: ve kot 300 ciklov polnjenja/praznjenja, USB-
fnycsvt kzvetlenl msok szembe. .
oksidacija, normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave ali - Kk fny kibocstsval sszefgg retinakrosods veszlye, 5 . ,
priredbe, neprimerno skladienje ter slabo vzdrevanje, pokodbe klnsen gyermekekre nzve. CE/UL.
nastale pri nesreah, nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni USB
namenjen oz. ni primeren. Elektromgneses sszefrhetsg
TBTS
Elektromgneses sszefrhetsg tekintetben megfelel a 2014/30/ , 2.2 2.5
Odgovornost UE irnyelv elrsainak. IEC 60950-1 ed.2.2 EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:201
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali nakljune posledice ali Figyelem, a lmpa kzelsge zavarhatja lavina esetn hasznlt 0+A12:2011+A2:2013.
kakrno koli drugo kodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka. kereskszlk (pieps) jeleinek vtelt. Interferencia esetn tvoltsa el
a lmpt a pieps kzelbl. .
Oznaitev C. Tisztts, szrts
(a) Model.
(b) Serijska tevilka baterije za vekratno polnjenje. Nedves krnyezetben val hasznlat utn vegye ki a lmpbl az USB
akkumultort s az elemtartt nyitott csatlakoznylssal szrtsa ki. 4,5 . ,
(c) Mednarodni certifikacijski organi. USB
(d) Priiganje ali ugaanje. Tengervzzel val rintkezs utn bltse le a lmpt desvzzel, majd
szrtsa ki. ( 24 ).
(e) V skladu z evropskimi zahtevami: Petzl izjavlja, da ta proizvod . ,
izpolnjuje bistvene zahteve in druge ustrezne dolobe direktive Ha a lmpa szennyezdtt, nedves ruhval tiszttsa meg, s hagyja
megszradni. .
2014/53/UE. Izjavo o skladnosti lahko dobite na Petzl.com. .
(f) Izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, Kerlje a bel rintkezst vegyi anyagokkal.

ki jih je mogoe reciklirati in ponovno uporabiti. D. Trols
(g) Ravnanje z odpadki elektrine in elektronske opreme. Petzl ACCU REACTIK +.
Hosszantart trols esetn tltse fel az akkumultort (ezt a mveletet
6 havonta ismtelje meg), s vegye ki az akkumultort a lmpbl. . .

TECHNICAL NOTICE - E92 REACTIK+ E0002300C (190916) 7


BG JP
(a) .
(b) . 2014/30/UE

(c) .
(d) . :
(1) , (2) , (2 bis) (e) : Petzl ,
, (2 ter) , (3) (1) (2) LED (2 bis) ()
, (4) 2014/53/UE. LED (2 ter) LED(3)
USB A/Micro B, (5) USB A/Micro B, (6) Petzl.com.
Bluetooth . (f) , (4) USB (5)
, USB A/Micro B (6) /Bluetooth
REACTIVE LIGHTING .
(g) ()
C.
REACTIVE LIGHTING. .

, FCC/IC REACTIVE LIGHTING
. REACTIVE LIGHTING REACTIVE LIGHTING ( USB

, RF ( )
, ), FCC (
. ) IC ( ).
, REACTIVE LIGHTING
CONSTANT LIGHTING ( , REACTIVE .

LIGHTING). 15
FCC CNR (
) ,
. D.
, , : (1) CONSTANT LIGHTING (
(2) ) (REACTIVE LIGHTING
,
,
REACTIVE LIGHTING (
, .
). : )
REACTIVE CONSTANT, , 15 FCC.
20 25
MAX AUTONOMY.
REACTIVE LIGHTING: . ,
, ,
, 12
, , .
. , REACTIVE LIGHTING E.
.
Bluetooth MyPetzl Light - ( F.
),

: ;
; : ()
- , REACTIVE LIGHTING CONSTANT LIGHTING
: , - , MAX G.
- , , . - ,
Bluetooth . . AUTONOMY () Petzl
Bluetooth - / REACTIVE LIGHTING :
Bluetooth SIG Incorporated .
-
Petzl . IC: Industrie Canada (
: 7.1.- - iOS 4.3. )
- Android. ( ) , 300

.
- ,
(PIRE)
MyPetzl Light Bluetooth - : 300
,
.
-
Petzl. : 1800 mAh.
. 5
( )
ACCU REACTIK + Petzl. (
Li-Ion 10 % -
. 300 / )
70 % .
Bluetooth
USB,
. Bluetooth Bluetooth SIG
5 V. , (a)
CE/UL.
USB (b)
TBTS 2.2
2.5 IEC 60950-1 2.2 EN 60950-1: 2006+A11:
: iOS 7.1 Android 4.3 (c)
2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013. (d) /

.
(e) : 2014/53/UE


4,5 USB, : 1800 mAh Petzl.com
. : (f)

USB ,
( 24 ). (g)

, ACCU REACTIK +
, ,
FCC/IC
. FCC () IC (

10% 300
70% )
( ) ACCU
REACTIK + Petzl.
.
. USB FCC 15
, ,
. CE UL RSS ()
5V
USB : (1)
Petzl (SELV) (2)
A.
: IEC 60950-1 ed.2.2
2.22.5 EN 60950-1 : 2006+A11:
, , .
,
2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013 : FCC 15 B
.
- .
- .
- - USB
.
- , 4,:
. USB
- ,
( 24 )
.

B.
.

2 ( )
IEC 62471. ()
- , .
- , , .
. ACCU -
- REACTIK + -
.
-

2014/30/UE

. -
ARVA ( )
,
. ( () IC:
) ARVA .
C. ,


EIRP
USB. , ()
.
,
.
A.

. :
D. :
,
( -
) .
. -
. -
20 25 C.
, 12
. -
E.
F. / -
Petzl
.
G. / B.

Petzl
3 (
300 )
. IEC 62471 (
: 300 /, )
, , ,
, , , -
, , -
.

Petzl , , - (
,
. )

TECHNICAL NOTICE - E92 REACTIK+ E0002300C (190916) 8


D.
KR CN
2014/30/UE
.
:
(1) , (2) LED, (2 12LED2 bis 2025C
bis) LED, (2 ter) LED, . LED2 terLED3 12
(3) , (4) USB A/Micro B ( ) 4USB A/Micro B
, (5) USB A/Micro B
. 5USB A/Micro B6
,(6) E.
C. Bluetooth
(). F./
,
REACTIVE LIGHTING USB REACTIVE LIGHTING Petzl
REACTIVE LIGHTING
.
. G./
.
,
REACTIVE LIGHTING

. Petzl
. REACTIVE LIGHTING REACTIVE LIGHTING 3

300
.
. CONSTANT LIGHTING
, CONSTANT D. 300/
, REACTIVE LIGHTING
LIGHTING () (
(6


REACTIVE LIGHTING ).
.

).
. 20 ~ 25 C
Petzl
. REACTIVE LIGHTING
On & Off , 1
.
REACTIVE LIGHTING
( E. REACTIVE
.) F. / CONSTANT a
REACTIVE CONSTANT , MAX AUTONOMY b
, (MAX AUTONOMY) ( ). c
. G. / REACTIVE LIGHTING d
REACTIVE LIGHTING : - REACTIVE LIGHTING ePetzl
- , Petzl 2014/53/UECE
2 Petzl.com

3 ( 1 f
.
300 ). :
(MyPetzl Light 300 / , MyPetzl Light Bluetooth -
g
Bluetooth ) - . , , ,
: , , , , FCC/IC
. . FCCIC
5
( , -, , , ,

, ) Bluetooth
. . Bluetooth Bluetooth SIG FCC15
, Petzl RSS
. iOS 7.1Android 4.3 21
Bluetooth SIG (a) . 2
Incorporated Petzl (b) .

. (c) . B
iOS 7.1 Android 4.3 . (d) ON/OFF.
(e) : Petzl Petzl 15FCC
2014/53/UE Directive. 1800 mAh
.
. : 1800 mAh. Petzl.com . Petzl ACCU REACTIK +
. (f) 10%
Petzl ACCU REACTIK + . . 300
, (g) . 70%
10% . 300 / FCC/IC
70% FCC () IC ( ) 3USB
. 5CE/UL -
. -
3 m USB . . USBSELV -
5V CE/UL FCC Part 15 RSS IEC 60950-1 ed.2.2
. . - /
. (1)
EN 60950-1 2.22.5EN
USB SELV 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2
IEC 60950-1 ed.2.2 EN . (2)
011+A2:2013
60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12:
2011+A2: 2013 2.2 2.5 .
. : FCC Part 15
.

, USB4,5 EIRP
. USB
. 24


USB 4,5
. : USB
.
.
( 24). Petzl ACCU REACTIK +
, .
TV
. . ,

Petzl ACCU REACTIK + .
. - Petzl
. -
- A.
.

- /TV
( ). IC: -
-
-
.


A. -
(EIRP, Equivalent
- : . Isotropically Radiated Power) -
:
. . B.
- .
- .
-
.
IEC 624712
- ,
. -
- -
.
B. -
.
2014/30/UE
IEC 62471 2
( ) .
-
. C.
-
. USB
.
-
.


TECHNICAL NOTICE - E92 REACTIK+ E0002300C (190916) 9


TH -
-
B. -
-
(1) (2) LED


(2 bis) LED (2 ter) LED -
(3) (4) 2 (moderate risk)
USB A/Micro B (5) IEC 62471 IC Under Industry Canada regulations
USB A/Micro B (6) -
Bluetooth () - Industry Canada
REACTIVE LIGHTING
-


(EIRP)
REACTIVE
LIGHTING 2014/30/UE

REACTIVE
LIGHTING ()
(
)
CONSTANT
LIGHTING ( C.
REACTIVE LIGHTING)


&
REACTIVE LIGHTING
(
)
REACTIVE CONSTANT D.
MAX AUTONOMY
REACTIVE LIGHTING ()
- sensor

20 25 C
MyPetzl Light Bluetooth 12

E.

F. /
Petzl
-
Bluetooth G. /

Bluetooth Petzl
Bluetooth SIG Incorporated 3
Petzl ( 1
iOS 7.1 Android 300 )
4.3 300


Petzl Li-Ion
1800 mAh
Petzl

Petzl ACCU REACTIK +

Li-Ion 10%
300 70% (a)
(b)
(c)
USB 3 (d)
5 V (e) Petzl
CE/UL
USB 2014/53/
SELV UE Directive
chapters 2.2 2.5 IEC 60950-1 ed.2.2 Petzl.com
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 (f)


(g)
5 USB
USB
( 24 ) FCC/IC
FCC (Federal
Communication Commission) IC (Industry Canada)


Petzl ACCU REACTIK +
Part 15 FCC
Industry Canada licence-exempt RSS (Radio
Standards Specification)
() (1)
(2)


Petzl
A. class B Part 15 FCC



-
-
-

-

TECHNICAL NOTICE - E92 REACTIK+ E0002300C (190916) 10

You might also like