Professional Documents
Culture Documents
E0002300C (190916) 1
TECHNICAL NOTICE - E92 REACTIK+ E0002300C (190916) 2
FCC/IC information C. Nettoyage, schage Stromversorgung muss es sich um einen Stromkreis mit Sicherheits-
EN The device complies with FCC (Federal Communication Commission) En cas dutilisation en milieu humide, retirez la batterie de la lampe Kleinspannung und beschrnkter Leistung im Sinne der Kapitel
et schez le botier de la lampe avec le bouchon de protection USB 2.2 und 2.5 der Normen IEC 60950-1 ed.2.2 und EN 60950-1:
and IC (Industry Canada) radiation exposure limits set forth for the
ouvert. En cas de contact avec de leau de mer, rincez leau douce 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013 handeln.
Nomenclature general population. This device must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter. et schez la lampe. Whrend des Aufladevorgangs muss der Stecker des Stromkabels
(1) Light sensor, (2) White LED for spot beam, (2 bis) White LED for Si votre lampe est sale, nettoyez-la avec un chiffon humide et laissez leicht zugnglich sein.
The device complies with Part 15 of FCC rules and with Industry
flood beam, (2 ter) Red LED, (3) Rechargeable battery, (4) Port with Canada licence-exempt RSS (Radio Standards Specification) la scher. Ladedauer
protective cover for USB A/Micro B cable, (5) USB A/Micro B cable, (6) standards. Operation is subject to the following two conditions: (1) vitez tout contact de votre lampe avec des agents chimiques. Mit dem USB-Ladegert und mit dem Computer betrgt die
Energy gauge or Bluetooth activation indicator (blue). this device may not cause harmful interference, and (2) this device D. Stockage Ladedauer 4,5 Stunden. Achtung, der gleichzeitige Anschluss
must accept any interference, including interference that may cause mehrerer USB-Peripheriegerte an Ihrem Computer kann die
REACTIVE LIGHTING technology undesired operation.
Pour un stockage prolong, rechargez votre batterie rechargeable
(action renouveler tous les six mois) et sortez la batterie de la lampe. Ladedauer verlngern (bis zu 24 Stunden).
The lamp features REACTIVE LIGHTING technology. The lamps Note: this equipment has been tested and found to comply with the Whrend des Ladevorgangs blinkt die Energieanzeige grn, bei
vitez toute dcharge complte de votre batterie rechargeable. Veillez
integrated light sensor instantly and automatically adapts the shape requirements for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the Beendigung des Ladevorgangs leuchtet sie grn und im Falle einer
stocker votre batterie rechargeable au sec. La temprature idale de
and power of the beam. REACTIVE LIGHTING technology gives you FCC rules. These requirements are designed to provide reasonable Betriebsstrung leuchtet sie rot.
stockage est comprise entre 20 et 25 C.
the benefit of optimal lighting for your activities, while ensuring the protection against harmful interference in a residential environment.
Dans ces conditions, au bout de 12 mois sans utilisation, votre batterie Auswechseln des Akkus
minimum selected battery life. This equipment generates, uses and can emit radio frequency energy
rechargeable est dcharge. Verwenden Sie ausschlielich den ACCU REACTIK + von Petzl. Ein
For biking, use your lamp with CONSTANT LIGHTING technology (risk and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
of switching off with REACTIVE LIGHTING technology). cause harmful interference to radio communications. However, there E. Protection de lenvironnement anderer Akku knnte Ihre Stirnlampe beschdigen. Benutzen Sie keine
is no guarantee that interference will not occur in a particular facility. If anderen Akkus.
F. Modifications/rparations Der Akku kann fr lngere Reisen ohne Lademglichkeiten gegen ein
Lamp operation this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and Interdites hors des ateliers Petzl, sauf pices de rechange. Batteriefach (nicht enthalten) ausgetauscht werden.
Switching on & off, selecting on, the user is encouraged to try to correct the interference through G. Questions/contact
When you turn on your lamp, it turns on with REACTIVE LIGHTING one or more of the following measures:
- reorient or relocate the receiving antenna,
Allgemeine Hinweise zu den
technology (if you lock your lamp after using the red light, it turns
- increase the separation between the equipment and receiver,
Garantie Petzl Stirnlampen und Akkus von Petzl
on in red). Cette lampe est garantie pendant 3 ans (hors batterie rechargeable
When switching between REACTIVE and CONSTANT technologies, - connect the equipment to an outlet on a different circuit than the one A. Vorsichtsmanahmen bezglich des Akkus
the receiver is connected to, garantie un an ou 300 cycles) contre tout dfaut de matire ou de
the lamp always turns on in MAX AUTONOMY mode. fabrication. Limite de la garantie : plus de 300 cycles de charge/
With REACTIVE LIGHTING technology: - consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ACHTUNG GEFAHR, Explosions- und Vertzungsgefahr.
IC: Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may dcharge, lusure normale, loxydation, les modifications ou retouches,
- When the sensor detects an area with sufficient light, your lamp will le mauvais stockage, le mauvais entretien, les dommages dus aux Achtung, eine unsachgeme Verwendung kann zur Beschdigung
blink dimly for two minutes, then automatically turn off to conserve only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain des Akkus fhren.
approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential accidents, aux ngligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit
rechargeable battery life. nest pas destin. - Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser.
radio interference to other users, the antenna type and its gain should - Werfen Sie Akkus nicht in ein Feuer.
MyPetzl Light Bluetooth mobile application - customizing be chosen so that the equivalent isotropically radiated power (EIRP) is
your lamp. not greater than necessary for successful communication.
Responsabilit - Nehmen Sie den Akku nicht auseinander, er kann explodieren oder
Petzl nest pas responsable des consquences directes, indirectes, giftige Stoffe freigeben.
Access to the batterys charge level; to the lamps remaining burn time accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou - Wenn Ihr Akku beschdigt ist, zerlegen Sie ihn nicht und modifizieren
in hours and minutes; to customizing lamp performance depending on rsultant de lutilisation de ce produit. Sie seinen Aufbau nicht.
the activity, according to five preset profiles: multi-activity, camping- - Wenn Ihr Akku deformiert ist oder Risse aufweist, entsorgen Sie ihn
backpacking, trail running, trekking and mountaineering.
By default, the lamp comes with Bluetooth activated.
FR Marquage in einem Behlter fr Altbatterien.
(a) Modle. B. Vorsichtsmanahmen bezglich der Stirnlampe
The Bluetooth mark and logo are registered trademarks of Bluetooth (b) Numro individuel de la batterie.
SIG Incorporated and are used under license by Petzl.
Requires iOS 7.1 or later, or Android 4.3 or later.
Nomenclature (c) Organismes certificateurs internationaux.
Die Lampe ist nicht fr den Gebrauch durch Kinder geeignet.
(1) Capteur de luminosit, (2) Led blanche du faisceau pointu, (2 (d) Mise sous ou hors tension. Fotobiologische Sicherheit (Augensicherheit)
bis) Led blanche du faisceau large, (2 ter) Led rouge, (3) Batterie (e) Conforme aux exigences europennes : Petzl dclare que ce Die Lampe ist nach der Norm IEC 62471 in die Risikogruppe 2
Charging the rechargeable battery rechargeable, (4) Connecteur avec bouchon de protection pour cble produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions (mittleres Risiko) eingestuft.
The lamp comes with a Petzl Li-Ion rechargeable battery. Capacity: USB A/Micro B, (5) Cble USB A/Micro B, (6) Jauge dnergie ou pertinentes de la Directive 2014/53/UE. La dclaration de conformit - Blicken Sie nicht direkt in die brennende Lampe.
1800 mAh. tmoin bleu dactivation du Bluetooth . se trouve sur le site Petzl.com. - Die optische Strahlung der Lampe kann gefhrlich sein. Vermeiden
(f) Produit conu et fabriqu avec des matriaux et des composants Sie es, den Lichtkegel auf die Augen einer anderen Person zu richten.
Charge it completely before first use.
Use only a Petzl ACCU REACTIK + rechargeable battery. Technologie REACTIVE LIGHTING de haute qualit pouvant tre recycls et rutiliss.
(g) Gestion des dchets dquipements lectriques et lectroniques.
- Gefahr einer Netzhautverletzung durch die Erzeugung von blauem
Licht, besonders bei Kindern.
In general, Li-Ion rechargeable batteries lose 10 % of their capacity La lampe dispose de la technologie REACTIVE LIGHTING. La
each year. After 300 charge/discharge cycles, they still have about 70 forme et la puissance du faisceau sont adaptes instantanment, et Informations FCC/IC Elektromagnetische Vertrglichkeit
% of their initial capacity. automatiquement, grce au capteur de luminosit intgr la lampe. Le prsent appareil est conforme aux niveaux limites dexigences Entspricht den Anforderungen der 2014/30/EU-Richtlinie hinsichtlich
La technologie REACTIVE LIGHTING vous permet de bnficier dun dexposition RF (radiofrquences) aux personnes, dfinies par la der elektromagnetischen Vertrglichkeit.
Warning confort dclairage optimum au cours de vos activits, tout en vous Achtung, die Stirnlampe kann Strungen im Empfang Ihres LVS
FCC (Federal Communication Commission) et IC (Industrie Canada).
Recharge only with a USB cable of less than 3 meters in length. The garantissant au minimum lautonomie choisie. Lappareil ne doit pas tre install proximit ou tre utilis en (Lawinenverschtteten-Suchgert) verursachen. Im Falle von
chargers output voltage must not exceed 5 V. Use only a CE/UL vlo, utilisez votre lampe avec la technologie CONSTANT LIGHTING conjonction avec une autre antenne ou un autre metteur. Interferenzen (Nebengerusche) vergrern Sie die Entfernung
approved charger. (risque dextinction avec la technologie REACTIVE LIGHTING). Le prsent appareil est conforme la partie 15 de la rglementation zwischen LVS und Stirnlampe.
The USB external power supply connected to your product must be FCC et au CNR (cahier des charges sur les normes radiolectriques) C. Reinigung, Trocknung
a SELV type and be a limited power source as defined in chapters
2.2 and 2.5 of the standards IEC 60950-1 ed.2.2 and EN 60950-1:
Fonctionnement de votre lampe dIndustrie Canada, applicables aux appareils radio exempts de
Wenn die Stirnlampe in feuchter Umgebung benutzt wurde, nehmen
licence. Lexploitation est autorise aux deux conditions suivantes :
2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013. Allumer, teindre, slectionner (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage et (2) lutilisateur de
Sie den Akku heraus und trocknen Sie das Gehuse. Lassen Sie die
When charging, the power plug should remain easily accessible. Lorsque vous allumez votre lampe, elle sallume systmatiquement USB-Schutzabdeckung dabei geffnet. Wenn sie mit Meerwasser in
lappareil doit pouvoir subir le brouillage radiolectrique, mme si le
avec la technologie REACTIVE LIGHTING (si vous verrouillez votre Berhrung gekommen ist, splen Sie sie mit klarem Wasser ab und
Recharge time brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement.
trocknen Sie sie.
lampe aprs un clairage rouge, elle se rallume systmatiquement Note : lappareil a t test et rpond aux exigences de la classe
Recharge time is 4.5 hours with the USB charger, or a computer. Wenn Ihre Stirnlampe schmutzig geworden ist, reinigen Sie diese mit
en rouge). B, conformment la partie 15 de la rglementation FCC. Ces
Warning: if several USB devices are connected to your computer, the einem feuchten Tuch und lassen Sie sie trocknen.
Lors du passage aux technologies REACTIVE ou CONSTANT, la critres sont conus pour fournir une protection acceptable contre
charging time can increase (up to 24 hours). Vermeiden Sie, dass Ihre Stirnlampe mit chemischen Produkten in
lampe sallume toujours sur le mode MAX AUTONOMY. les interfrences gnantes dans un environnement rsidentiel. Cet
While charging, the energy gauge blinks green, changing to steady Berhrung kommt.
Avec la technologie REACTIVE LIGHTING : appareil gnre, se sert dondes radio et peut occasionner des
green when charging is complete, and steady red in case of
- Lorsque le capteur de la lampe dtecte un milieu suffisamment interfrences aux communications radio, sil nest pas install et utilis D. Aufbewahrung
malfunction.
clair, votre lampe met un clignotement faible pendant deux conformment aux instructions. Cependant, il nest pas possible Wenn Sie die Lampe ber einen lngeren Zeitraum nicht benutzen,
Replacing the rechargeable battery minutes, puis steint automatiquement pour prserver lautonomie de de garantir que des interfrences ne seront pas provoques dans laden Sie den Akku auf (dieser Vorgang muss alle sechs Monate
Use only a Petzl ACCU REACTIK + rechargeable battery. Using la batterie rechargeable. certaines installations. Si lappareil provoque une interfrence lors de wiederholt werden) und nehmen ihn aus der Lampe heraus. Vermeiden
another type of rechargeable battery can damage your lamp. Do not Application mobile Bluetooth MyPetzl Light - la rception des programmes radio ou de tlvision (ce qui peut tre Sie die komplette Entladung des Akkus. Bewahren Sie Ihren Akku an
use another type of rechargeable battery. personnalisation de votre lampe dmontr en allumant et teignant lappareil) il est recommand einem trockenen Ort auf. Die ideale Lagertemperatur liegt zwischen
For use in remote areas, the rechargeable battery can be replaced by lutilisateur de tester une ou plusieurs recommandations ci-dessous 20 und 25 C.
a standard battery case (not included). Accs au niveau de charge de la batterie ; lautonomie restante de la afin de supprimer linterfrence :
lampe, en heure et minutes ; la personnalisation des performances Bei diesen Bedingungen ist der nicht benutzte Akku nach 12 Monaten
- rorienter ou dplacer lantenne rceptrice, entladen.
de la lampe en fonction des activits, selon cinq profils prdfinis :
General info on Petzl lamps and multiactivit, camping-bivouac, trail running, trekking et alpinisme.
- augmenter la distance entre lappareil et le rcepteur,
- brancher lappareil et le rcepteur des circuits spars, E. Umweltschutz
batteries La lampe est livre, par dfaut, avec le
Bluetooth activ.
- consulter le distributeur ou un technicien expriment en radio/ F. nderungen/Reparaturen
tlvisions.
A. Rechargeable battery precautions La marque et le logo Bluetooth sont des marques dposes de IC : Conformment la rglementation dIndustrie Canada, le nderungen und Reparaturen auerhalb der Petzl-Betriebssttten sind
Bluetooth SIG Incorporated et leur utilisation par Petzl fait lobjet dun prsent metteur radio peut fonctionner avec une antenne dun type nicht gestattet auer Ersatzteile.
WARNING - DANGER: risk of explosion and burns. accord de licence.
Warning: incorrect use can damage the rechargeable battery. et dun gain maximal (ou infrieur) approuv pour lmetteur par G. Fragen/Kontakt
Attention : ncessite iOS suprieur ou gal 7.1 et Android suprieur Industrie Canada. Dans le but de rduire les risques de brouillage
- Do not submerge the rechargeable battery in water. ou gal 4.3.
- Do not put the rechargeable battery in a fire. radiolectrique lintention des autres utilisateurs, il faut choisir Petzl-Garantie
le type dantenne et son gain de sorte que la puissance isotrope Petzl gewhrt fr diese Lampe (auer dem Akku, fr den die Garantie
- Do not destroy the rechargeable battery; it can explode or release
toxic materials.
Batterie rechargeable - charge rayonne quivalente (PIRE) ne dpasse pas lintensit ncessaire ein Jahr oder 300 Lade-/Entladevorgnge betrgt) fr Material- und
- If your rechargeable battery is damaged, do not dismantle it or La lampe est dote dune batterie rechargeable Li-Ion Petzl. Capacit ltablissement dune communication satisfaisante. Herstellungsfehler eine Garantie von drei Jahren. Ausgeschlossen
change its structure. : 1800 mAh. von der Garantie sind: mehr als 300 Lade-/Entladevorgnge,
- If your rechargeable battery is deformed or cracked, dispose of it in Rechargez-la compltement avant la premire utilisation. normale Abnutzung, Oxidation, nderungen oder Nachbesserungen,
a recycling bin. Utilisez uniquement une batterie rechargeable ACCU unsachgeme Lagerung und Wartung sowie Schden, die auf
B. Lamp precautions REACTIK + Petzl. DE Unflle, Nachlssigkeiten oder Verwendungszwecke zurckzufhren
sind, fr die das Produkt nicht bestimmt ist.
The lamp is not recommended for children. De manire gnrale, les batteries rechargeables Li-Ion perdent 10 %
Eye safety
de leur capacit par an. Au bout de 300 cycles de charge/dcharge,
Benennung der Teile Haftung
elles ont encore environ 70 % de leur capacit initiale. Petzl bernimmt keinerlei Haftung fr direkte, indirekte und
The lamp is classified in risk group 2 (moderate risk) according to the (1) Sensor, (2) Weie LED des fokussierten Lichtkegels, (2 bis) Weie
Attention LED des breiten Lichtkegels, (2 ter) Rote LED, (3) Akku, (4) Anschluss unfallbedingte Folgen sowie jegliche andere Form von Beschdigung
IEC 62471 standard. aufgrund des Gebrauchs dieses Produkts.
- Do not look directly at the lamp when lit. Rechargez uniquement par un cble USB dune longueur infrieure mit Schutzkappe fr USB A/Micro B-Kabel, (5) USB-A/Micro B-Kabel,
- The optical radiation emitted by the lamp can be dangerous. Avoid trois mtres. La tension dlivre par le chargeur ne doit pas dpasser (6) Energieanzeige oder blaue LED, die anzeigt, dass die Bluetooth Markierung
aiming the lamps beam into another persons eyes. 5 V. Utilisez uniquement un chargeur homologu CE/UL. -Funktion aktiviert ist.
Lalimentation externe USB connecte votre produit doit tre de type (a) Modell.
- Risk of retinal damage from the emission of blue light, particularly (b) Individuelle Nummer des Akkus.
in children. TBTS et tre une source puissance limite au sens des chapitres 2.2
et 2.5 des normes IEC 60950-1 ed.2.2 et EN 60950-1 : 2006+A11 :
REACTIVE LIGHTING Technologie (c) Internationale Zertifizierungsorganisationen.
Electromagnetic compatibility 2009+A1 : 2010+A12 : 2011+A2 : 2013.
Die Lampe ist mit der REACTIVE LIGHTING Technologie ausgestattet. (d) Ein- oder Ausschalten der Stromversorgung.
Meets the requirements of the 2014/30/EU directive on Dank des in die Lampe integrierten Helligkeitssensors werden Form (e) Entspricht den europischen Anforderungen: Petzl erklrt, dass
Lors de la recharge, la fiche de prise de courant doit rester aisment
electromagnetic compatibility. und Leuchtkraft des Lichtkegels unverzglich und automatisch das Produkt den grundlegenden Anforderungen und einschlgigen
accessible.
Warning: an avalanche beacon in receive (find) mode can experience angepasst. Mit der REACTIVE LIGHTING Technologie verfgen Sie Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU entspricht. Die
interference when in proximity to your headlamp. In case of Temps de charge whrend Ihrer Aktivitt ber einen optimalen Beleuchtungskomfort, Konformittserklrung befindet sich auf der Website Petzl.com.
interference (indicated by static noise from the beacon), move the Le temps de charge est de 4,5 heures sur chargeur USB et ordinateur. wobei die garantierte Leuchtdauer mindestens dem gewhlten Wert (f) Mit hochwertigen, recycelfhigen und wieder verwendbaren
beacon away from the headlamp. Attention, la connexion simultane de plusieurs priphriques USB sur entspricht. Materialien und Komponenten hergestelltes Produkt.
votre ordinateur peut allonger le temps de charge (jusqu 24 heures). Benutzen Sie Ihre Lampe auf dem Fahrrad mit der CONSTANT (g) Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott
C. Cleaning, drying Pendant la charge, la jauge dnergie sallume vert clignotant, LIGHTING Technologie (mit der REACTIVE LIGHTING Technologie
If used in a damp environment, remove the battery from the lamp and vert fixe lorsque la charge est complte et rouge fixe en cas de knnte sich die Lampe ausschalten). FCC/IC-Informationen
dry the lamp case with the USB port cover open. In case of contact dysfonctionnement. Das vorliegende Gert entspricht den von FCC (Federal
with seawater, rinse the lamp in fresh water and dry it.
If your lamp is dirty, clean it with a damp cloth and let it dry. Remplacement de la batterie rechargeable Bedienung der Stirnlampe Communications Commission) und IC (Industry Canada) festgelegten
Sicherheitsgrenzwerten bezglich der Belastung durch Funkwellen.
Do not allow chemicals to come into contact with your lamp. Utilisez uniquement une batterie rechargeable ACCU REACTIK + Einschalten, Ausschalten, Einstellungen Das Gert darf nicht in der Nhe oder zusammen mit einer anderen
Petzl. Lutilisation dun autre type de batterie rechargeable pourrait Beim Einschalten der Lampe wird automatisch die REACTIVE Antennen- oder Sendeanlage installiert oder betrieben werden.
D. Storage endommager votre lampe. Nutilisez pas dautre batterie rechargeable. LIGHTING Technologie aktiviert (Wenn Sie die Lampe nach Aktivierung Das Gert entspricht Abschnitt 15 der FCC-Richtlinie und stimmt mit
For long-term storage, recharge the rechargeable battery (repeat every Pour une utilisation nomade, la batterie est remplaable par un botier den lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada berein. Der
des roten Lichts verriegeln, wird beim Wiedereinschalten automatisch
six months) and remove the battery from the lamp. Avoid allowing your piles, non fourni. Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gert darf
das rote Licht aktiviert).
rechargeable battery to discharge completely. Be sure to store your keine schdlichen Strungen hervorrufen (2) und die Funkstrungen
Bei Umschaltung auf REACTIVE LIGHTING oder CONSTANT
rechargeable battery in a dry place. The ideal storage temperature is
between 20 and 25 C.
Gnralits lampes et batteries LIGHTING wird bei Einschalten der Lampe der Modus MAX drfen den Anwender des Gerts nicht beeintrchtigen, einschlielich
jener, die den Betrieb des Gerts beeintrchtigen.
After 12 months in these conditions without use, the rechargeable Petzl AUTONOMY aktiviert.
Bei der REACTIVE LIGHTING Technologie: Anmerkung: Das Gert wurde getestet und erfllt die Anforderungen
battery will be discharged. der Klasse B in bereinstimmung mit Abschnitt 15 der FCC-Richtlinie.
A. Prcautions batterie rechargeable - Wenn der Sensor der Lampe eine ausreichende Helligkeit in der
E. Protecting the environment unmittelbaren Umgebung feststellt, erzeugt die Lampe zwei Minuten Diese Kriterien wurden entwickelt, um dem Anwender einen
ATTENTION DANGER, risque dexplosion et de brlure. lang ein schwaches Blinken und schaltet sich dann automatisch aus, ausreichenden Schutz vor schdlichen Strungen in Wohnrumen
F. Modifications/repairs Attention, un usage incorrect peut provoquer une dtrioration de la um die Betriebsdauer des Akkus zu verlngern. zu bieten. Das Gert erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie
Prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts. batterie rechargeable. und kann den Funkverkehr stren, wenn es nicht gem den
Mobile Bluetooth -App MyPetzl Light - Anweisungen installiert und verwendet wird. Strungen unter
G. Questions/contact - Ne plongez pas la batterie rechargeable dans leau. benutzerspezifische Konfiguration Ihrer Lampe
- Ne jetez pas au feu une batterie rechargeable. bestimmten Installationsbedingungen knnen jedoch nicht vollkommen
Zugriff auf den Akkuladezustand, auf die verbleibende Leuchtdauer ausgeschlossen werden. Falls dieses Gert Strungen des Funk- oder
The Petzl guarantee - Ne dtruisez pas une batterie rechargeable, elle peut exploser ou
der Lampe in Stunden und Minuten, auf die benutzerspezifische Fernsehempfangs verursacht, die sich durch Ein- und Ausschalten des
dgager des matires toxiques.
This lamp is guaranteed for 3 years against any defects in materials Einstellung der Lampenleistung entsprechend den Aktivitten mit Gerts feststellen lassen, kann der Benutzer zu deren Beseitigung eine
- Si votre batterie rechargeable est endommage, ne la dmontez pas,
or manufacture (except the rechargeable battery, which is guaranteed fnf vorgegebenen Profilen: Camping/Biwak, Trailrunning, Trekking, oder mehrere der folgenden Manahmen ergreifen:
ne modifiez pas sa structure.
for one year or 300 cycles). Exclusions from the guarantee: more Bergsteigen und mehrere Aktivitten. - die Empfangsantenne anders ausrichten oder umstellen,
- Si votre batterie rechargeable est dforme ou fendue, mettez-la au
than 300 charge/discharge cycles, normal wear and tear, oxidation, Die Lampe wird mit aktivierter Bluetooth Funktion geliefert. - den Abstand zwischen Gert und Empfnger vergrern,
rebut dans un bac de recyclage.
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, Die Marke und das Logo von Bluetooth sind eingetragene - Gert und Empfnger an verschiedene Stromkreise anschlieen,
damage due to accidents, to negligence, or to improper or incorrect B. Prcautions lampe Warenzeichen der Bluetooth SIG Incorporated, deren Nutzung Petzl - den Hndler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker
usage. Lampe dconseille aux enfants. durch einen Lizenzvertag gewhrt wird. um Rat fragen.
Achtung: erfordert mindestens iOS 7.1 und Android 4.3. IC: Im Rahmen der Vorgaben von Industry Canada darf dieser
Responsibility Scurit photobiologique de lil
Funksender nur mit einer Antenne betrieben werden, deren Typ
Lampe classifie dans le groupe de risque 2 (risque modr) selon la
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or
accidental, or any other type of damage befalling or resulting from the norme IEC 62471. Akku - Ladevorgang und maximaler Gain-Wert durch Industry Canada fr diesen Sender
genehmigt wurde. Um eventuelle Funkstrungen bei anderen
use of its products. - Ne regardez pas fixement la lampe allume. Die Stirnlampe ist mit einem Lithium-Ionen-Akku von Petzl
ausgestattet. Kapazitt: 1800 mAh. Anwendern zu reduzieren, sollten der Antennentyp und der
- Les rayonnements optiques mis par la lampe peuvent tre Gain-Wert so ausgewhlt werden, dass die quivalente isotrope
Marking dangereux. vitez de diriger le faisceau de la lampe dans les yeux Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollstndig Strahlungsleistung (Equivalent Isotropically Radiated Power, EIRP)
(a) Model. dune personne. auf. nicht den zur erfolgreichen Kommunikation erforderlichen Wert
(b) Rechargeable battery serial number. - Risque de lsion rtinienne lie lmission de lumire bleue, Verwenden Sie ausschlielich den ACCU REACTIK + berschreitet.
(c) International certifying bodies. particulirement chez les enfants.
von Petzl.
(d) Turning on or off. Compatibilit lectromagntique
(e) Conforms to European requirements: Petzl declares that this Lithium-Ionen-Akkus verlieren in der Regel jhrlich 10 % ihrer
product meets the essential requirements and other relevant provisions Conforme aux exigences de la directive 2014/30/UE concernant la Kapazitt. Nach 300 Lade-/Entladevorgngen verfgen sie noch ber
of the 2014/53/EU Directive. The declaration of conformity can be compatibilit lectromagntique. ca. 70 % ihrer anfnglichen Kapazitt.
found at Petzl.com. Attention, votre ARVA (Appareil de Recherche de Victimes sous
Avalanche) en mode rception peut tre perturb par la proximit de Achtung
(f) Product designed and manufactured with high quality materials and Laden Sie den Akku nur ber ein USB-Kabel mit einer Lnge
components that can be recycled and reused. votre lampe. En cas dinterfrences (bruit parasite), loignez lARVA
de la lampe. von weniger als drei Metern auf. Die vom Ladegert abgegebene
(g) Management of electrical and electronic equipment waste. Spannung darf 5 V nicht berschreiten. Verwenden Sie ausschlielich
ein EG/UL-geprftes Ladegert.
Bei der an Ihr Produkt angeschlossenen externen USB-