You are on page 1of 8

ARPEX

Ganzstahlkupplungen Miniatur-Baureihe ARM


All Steel Couplings miniature series ARM
Accouplements miniatures entirement en acier srie ARM
ARPEX
Ganzstahlkupplungen All Steel Couplings Accouplements entirement en acier
Charakteristische Merkmale Characteristic Features Avantages caractristiques

ARPEX Miniaturkupplung ARM-4 Bauart NEN

ARPEX miniature coupling ARM-4 type NEN

ARPEX accouplement miniature ARM-4 type NEN

ARPEX-Miniatur-Ganzstahlkupplun- ARPEX miniature all-steel couplings Les accouplements ARPEX miniatu-


gen der Baureihe ARM-4 werden dort series ARM-4 are used in applications res srie ARM-4, entirement en acier,
eingesetzt, wo eine zuverlssige ber- where reliable and efficient transmis- trouvent leur emploi dans tous les cas
tragung kleinerer Drehmomente bei sion of smaller torques is required o lon recherche une transmission
gleichzeitiger Wellenverlagerung ver- even with unavoidable shaft misalign- fiable et simultanment une compen-
langt wird. ment. sation des dsalignements.
Die kompakte, robuste Bauweise aus With proper selection and skilled as- Avec une slection et un montage cor-
Stahl lt bei richtiger Auslegung und sembly the compact all-steel design rects, la construction robuste et com-
fachgerechter Montage eine sehr can be expected to have an unlimited pacte en acier permet dassurer une
lange Lebensdauer erwarten. service life. trs grande dure de vie.
Die elastischen Elemente sind aus The flexible membranes are from Les parties flexibles sont en acier sp-
rostfreiem Material. stainless steel material. cial inoxidable.
Das Baukastensystem der ARPEX- The modular coupling design enables Le systme de construction modulaire
Miniatur-Ganzstahlkupplung ermg- adaption to almost all installation de laccouplement ARPEX miniature
licht die Anpassung an vielfltige Ein- conditions. For particular require- permet une adaptation pratiquement
bausituationen. Fr besondere Anfor- ments coupling components of toutes les applications industrielles.
derungen knnen die Bauteile aus special materials can be supplied to Pour les cas particuliers lARPEX
Sonderwerkstoffen hergestellt wer- meet any operating or ambient condi- miniature peut tre ralis aussi dans
den. tion. des matriaux spciaux.

Vorteile Advantages Avantages


" Wartungs- und verschleifrei, " maintenance- and wear-free, " Sans entretien et inusables
keine Schmierung erforderlich no lubrication required pas de graissage ncessaire
" Winklig, radial und axial flexibel " Angular, radial and axial flexible " Flexibles sur les plans angulaire,
axial et radial
" Einfache Montage " Easy installation " Installation facile
" Verdrehsteif und verdrehspielfrei " Torsional rigid and free of play " Rigide en torsion et sans jeu
" Temperaturbestndig von --40oC bis " Operating temperature range " Rsistants aux tempratures de
280oC --40oC up to 280oC -- 40oC 280oC
" Drehrichtungsunabhngig " Independent of direction of rotation " Indpendants du sens de rotation
" Schwingungsarm " Smooth operation " Peu de vibrations

Einsatzgebiete Applications Domaines dapplication


" Regel-- und Steueranlagen " Regulating and control equipment " Asservissements
" Werkzeugmaschinen " Machine tools " Machines outil
" Computertechnik " Computer technology " Technique de lordinateur
" Tachoantriebe " Tacho drives " Technique de mesure
" Mess-- und Zhlwerke " Measuring and registering equipment " Appareillages de mesure/totalisation
" Druck-- und Verpackungsmaschinen " Printing and packaging machines " Machines imprimer et demballage
" Schritt-- und Servomotor " Stepping and servo motors " Moteurs pas pas et servo--moteurs
" Prfstnde, u. a. " Teststands, among others " Bancs dessai, et autres

Hinweis Note Nota


Der Aufbau und die Wirkungsweise See ARPEX standard catalogue K 431 Pour la construction et le fonctionne-
einer ARPEX-Ganzstahlkupplung, for details of design and function, in- ment de laccouplement ARPEX, ainsi
sowie technische Auslegung und Ein- cluding technical data for selection of que pour les caractristiques de slec-
bauweise entnehmen Sie bitte dem type and size of ARPEX all-steel coup- tion et les instructions de montage,
ARPEX-Standardkatalog K 431. lings. veuillez consulter catalogue standard
K431.

2 K 430 -- 3 DE/EN/FR 2001-03


ARPEX
Ganzstahlkupplungen All Steel Couplings Accouplements entirement en acier
Aufbau und Wirkungsweise Design and Operation Construction et fonctionnement

Funktion Function Fonction


ARPEX-Kupplungen haben sich seit ber 25 Jah- For more than 25 years, ARPEX couplings have Les accouplements ARPEX ont fait leurs preuves
ren in allen Bereichen der Technik als zuverlssi- excelled as reliable and maintenancefree drive depuis plus de 25 ans dans tous les domaines de
ges und wartungsfreies Maschinenelement be- elements in all fields of mechanical engineering. la technique en tant qulments de machine fia-
whrt. bles et sans entretien.

D Drehmomentbertragung mittels auf Zug be- D Torque is transmitted by tension-loaded flex- D Transmission du couple laide de lamelles
anspruchter, biegeelastischer Lamellen. ible steel plate packs. flexibles travaillant en traction.

D Geringe axiale und winklige Rckstellkrfte D Negligible axial- and angular restoring forces D Faibles forces de raction axiales et angulai-
durch Verwendung von dnnen, geschichteten due to the use of thin steel disks assembled in res grce lutilisation de minces lamelles em-
Lamellen. plate packs. piles.

D Hohe, reproduzierbare Wuchtqualitt durch D High reproducible balance quality because of D Qualit dquilibrage hautement reproductible
przise gefertigte Bauteile. exactly machined components. grce lusinage prcis des lments.

D Drehsteife und spielfreie Drehmomentbertra- D Torsionally stiff transmission of torque without D Transmission rigide en torsion et sans jeu du
gung bei gleichzeitigem Ausgleich von axia- backlash and, at the same time, providing couple, avec compensation simultane des
len, radialen und winkligen Wellenverstzen compensation for axial, radial and angular dsalignements axials, radials et angulaires
(Bild 3.1, 3.2 und 3.3). shaft misalignments ( Fig. 3.1, 3.2 and 3.3 ). des arbres (Fig. 3.1, 3.2 et 3.3).

D Naben und Hlsen sind aus Stahl gefertigt. Die D Hubs and spacers are manufactured of steel, D Les moyeux et les entretoises sont fabriqus
Lamellen bestehen aus hartgewalztem Feder- the plate pack material is hard-rolled spring avec acier. Les lamelles sont en acier ressort
stahl. steel. lamin dur.

D Durch wechselseitig an den Flanschen befest- D The plate packs, mounted alternately on the D Grce aux paquets de lamelles fixs en alter-
igte Lamellenpakete ist der Ausgleich von Wel- coupling flanges, facilitate compensation for nance sur les brides, une compensation du
lenverlagerungen mglich. shaft misalignments. dsalignement des arbres est possible.

Tabelle 3.I Zulssige Wellenverlagerungen Baureihe ARM-4


Table 3.I Allowable shaft misalignments series ARM-4
Tableau 3.I Dsalignement admissible des arbres srie ARM-4

Zulssiger Winkelversatz Kw ()


Gre Permissible angular misalignment Kw ()
Size Dviation angulaire admissible Kw ()
Taille
0.0 0.25 0.5 0.75 1.0

Zulssiger Axialversatz Ka (mm)


da Permissible axial offset Ka (mm)
Dplacement axiale admissible Ka (mm)

38-4 0.30 0.23 0.15 0.08 0.00


46-4 0.40 0.30 0.20 0.10 0.00
54-4 0.50 0.38 0.25 0.13 0.00
62-4 0.60 0.45 0.30 0.15 0.00

Smin
2x K w

Kr
Kw
Kw

Kw

Smax

Bild / Figure 3.1 Bild / Figure 3.2 Bild / Figure 3.3


Axialversatz Winkelversatz Radialversatz
Axial Movement (End float) Angular Misalignment Radial Misalignment
Dplacement axial Dviation angulaire Dsalignement radial

K 430 -- 3 DE/EN/FR 2001-03


3
ARM-4
Ganzstahlkupplungen All Steel Couplings Accouplements entirement en acier
Abmessungen fr Bauarten Dimensions for Types Dimensions pour types
NN, NEN, BEN und BEB NN, NEN, BEN and BEB NN, NEN, BEN et BEB

Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei aus- Torsionally stiff plate pack coupling with radial Accouplement lamelles rigide en torsion avec
baubarer E-Hlse bei der Bauart NEN. freely removable E-spacer for type NEN. entretoise E dmontable radialement pour le type
NEN.
Die Bauarten BEN und BEB sind radial ohne Ver- Types BEN and BEB cannot be radially removed Les types BEN et BEB ne peuvent pas tre
schiebung der Aggegrate nicht ausbaubar. Die without shifting connected drive components. dmonts radialement sans dplacer les groupes.
Kupplungsteile sind allseitig bearbeitet. Coupling components are machined all-over. Les types NEN, BEN et BEB sont disponibles
Ausfhrungen NEN, BEN und BEB sind mit fixem Types NEN, BEN and BEB with fixed shaft di- dans le stock FLENDER avec une distance entre
Wellenabstand ab FLENDER-Vorratslager liefer- stance are available from FLENDER stock. les arbres fixe.
bar.

NN NEN

N N N E N

BEB BEN

B E B B E N
Tabelle 4.I Abmessungen, Drehmomente, Drehzahlen, Gewichte, Massentrgheitsmomente
Table 4.I Dimensions, Torques, Speeds, Weights, Moments of Inertia
Tableau 4.I Dimensions, couples, vitesses de rotation, poids, moments dinertie
Wellenabstand Kupplung Kupplung
Kupplung N-Nabe / B-Nabe E-Hlse
Shaftdistance Coupling Coupling
Coupling N-Hub / B-Hub E-Spacer
Distances entre les Accouplement Accouplement
Accouplement Moyeu N / Moyeu B Entretoise E
arbres NN NEN / BEN / BEB

Massen- Massen-
trgheits- trgheits-
Gre
Gewichte momente Gewichte momente
Size
1) 1) 1) Weights Moments Weights Moments
Taille
TKN nmax D1max d2 l1 S1 S3 S4 S5 d4 s Poids of Inertia Poids of Inertia
Moments Moments
da
dinertie dinertie
G 2) J 2) G 2) J 2)
mm Nm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg 10-6 kgm2 kg 10-6 kgm2

38-4 5 35000 8 14 12 2.3 18 10 2 17 1.00 0.09 15.1 0.15 28.8


46-4 10 30000 12 18 15 2.3 24 13 2 22 1.00 0.16 31.0 0.25 54.6
54-4 18 25000 15 23 20 3.0 32 17 2 29 1.75 0.23 63.8 0.39 115.4
62-4 25 22000 20 30 25 3.0 42 22 2 36 2.00 0.40 130.5 0.59 235.0

1) Grerer Wellenabstand auf Anfrage bzw. 1) Greater shaft distance on request resp. to 1) Distance entre les arbres suprieure sur de-
nach Kundenangabe. acc. customers specification. mande.
2) Gewichte und Massentrgheitsmomente fr 2) Weights and moments of inertia for a coupling 2) Poids et moments dinertie pour un accouple-
eine Kupplung mit Fertigbohrung D1 = D1max. with finish bore D1 = D1max. ment avec alsage fini de D1 = D1max.
3) Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, 3) See table 3.I on page 3 when axial, angular or 3) Lors de lapparition simultane dun dsali-
winkligem oder radialem Wellenversatz ist Ta- radial misalignments occur simultaneously. gnement axial, angulaire et radial des arbres,
belle 3.I auf Seite 3 zu beachten. voir tableau 3.I en page 3.
4) Axial-, Radial- und Torsionsfedersteifigkeit fr 4) Axial, radial and torsional spring stiffness for 4) Rigidit axiale, radiale et torsionelle pour ac-
eine NEN, BEN, BEB, GEG bzw. KEK Kupp- NEN, BEN, BEB, GEG resp. KEK coupling. couplement NEN, BEN, BEB, GEG ou KEK.
lung.

4 K430 -- 3 DE/EN/FR 2001-03


ARM-4
Ganzstahlkupplungen All Steel Couplings Accouplements entirement en acier
Abmessungen fr Bauarten Dimensions for Types Dimensions pour types
GEG und KEK GEG and KEK GEG et KEK

Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei aus- Torsionally stiff plate pack coupling with radial Accouplement lamelles rigide en torsion avec
baubarer E-Hlse. Die Kupplungsteile sind allsei- freely removable E-spacer. Coupling components entretoise E dmontable radialement. Tous les
tig bearbeitet. are machined all-over. lments de laccouplement sont entirement
Ausfhrung GEG ist mit fixem Wellenabstand ab Type GEG with fixed shaft distance is available usins.
FLENDER Vorratslager lieferbar. from FLENDER stock. Le type GEG est disponible dans le stock FLEN-
DER avec une distance entre les arbres fixe.

GEG

G E G

KEK

K E K
Tabelle 5.I Abmessungen, Drehmomente, Drehzahlen, Gewichte, Massentrgheitsmomente
Table 5.I Dimensions, Torques, Speeds, Weights, Moments of Inertia
Tableau 5.I Dimensions, couples, vitesses de rotation, poids, moments dinertie
Kupplung G-Nabe / K-Nabe E-Hlse Kupplung GG / KK Kupplung GEG / KEK
Coupling G-Hub / K-Hub E-Spacer Coupling GG / KK Coupling GEG / KEK
Accouplement Moyeu G / Moyeu K Entretoise E Accouplement GG / KK Accouplement GEG / KEK

Massentrg- Massentrg-
Gre Gewichte heitsmomente Gewichte heitsmomente
Size Weights Moments Weights Moments
1)
of Inertia of Inertia
TKN nmax D3max l6 S1 d4 s S3
Taille Poids Moments Poids Moments
dinertie dinertie
da G 2) J 2) G 2) J 2)

mm Nm 1/min mm mm mm mm mm mm kg 10-6 kgm2 kg 10-6 kgm2

38-4 5 35000 15 15 2.3 17 1.00 18 0.19 36.5 0.25 50.1


46-4 10 30000 20 18 2.3 22 1.00 24 0.34 96.3 0.43 119.9
54-4 18 25000 25 20 3.0 29 1.75 32 0.60 242.2 0.76 293.8
62-4 25 22000 30 25 3.0 36 2.00 42 0.97 550.2 1.17 654.7

Tabelle 5.II Zul. Wellenversatz, Federsteife


Table 5.II Perm. Shaft Misalignment, Spring Stiffness
Tableau 5.II Dsalignement admissible des arbres, rigidit
Kupplung Zulssiger Wellenversatz 3) Federsteife 4)
Coupling Perm. Shaft Misalignment 3) Spring Stiffness 4)
Accouplement Dsalignement admissible des arbres 3) Rigidit 4)

Gre axial winklig radial axial radial torsion


Size angular torsional
Taille axiale angulaire radiale axiale radiale torsionelle
da  Ka  Kw  Kr Ca Cr Ct

mm mm () mm N / mm Nm / rad Nm / rad

38-4 0.3 0.31 40 20 5000


46-4 0.4 0.42 16 23 6000
10
1.0
54-4 0.5 0.56 26 45 17000
62-4 0.6 0.73 12 36 21000

K430 -- 3 DE/EN/FR 2001-03 5


ARPEX
Ganzstahlkupplungen All Steel Couplings Accouplements entirement en acier
ARPEX -- Produktbersicht Survey of ARPEX Products Vue densemble des produits ARPEX

ARPEX -- Produkt
ARPEX Product Kat.
Produit ARPEX Beschreibung Description Description Cat.
Drehmomente von Torques from Couples de
120 bis 92 000 Nm 120 to 92 000 Nm 120 92 000 Nm
S durch das Baukastensy- S with the modular system, S Le systme modulaire
stem lassen sich viele An- many drive problems can permet de rsoudre de
triebsprobleme durch den be solved by using stan- nombreux problmes de
Einsatz von Standard- dard types transmission grce luti-
ARS

bauteilen lsen lisation dlments stan-

K 431
dard
S Einsatz in fast allen An- S this type can be applied to S Utilisation dans la plupart
triebsfllen bei niedriger almost all drives low me- des cas dentranement
bis mittlerer Drehzahl dium speed pour la gamme des vites-
ses lentes aux vitesses
moyenne
S 6-eck Lamellenpaket- S hexagonal plate pack de- S Paquet de lamelles hexa-
Ausfhrung sign gonal

Drehmomente von Torques from Couples de


56 000 bis 1 450 000 Nm 56 000 to 1 450 000 Nm 56 000 1 450 000 Nm
S Standardbauarten NHN S standard types NHN and S Types standard NHN et
und BUB konzipiert fr BUB designed for high BUB, conus pour des
hohe Drehmomente bei torques at high speeds couples et des vitesses
ARC

hohen Drehzahlen de rotation levs


S Kraftbertragung durch S transfer of force by paten- S Transmission de force par

K 431
patentierte Konusver- ted, conical bolting raccord conique brevet
schraubung S Distances entre les ar-
S geringe Wellenabstnde S small shaft distances by bres rduites grce la
bei B-Naben-Konstruk- using B hub design; fac- construction avec le
tion; werkseitige Vormon- tory preassembly of cou- moyeu B; lentretoise en
tage der Kupplungshlf- pling halfs by using split- deux parties U rend possi-
ten bei geteilter U-Hlse ted U spacer ble un pr--montage des
demi--accouplements en
usine
S 8- und 10-eck Lamellen- S octagonal and decagonal S Paquet de lamelles octa-
paket-Ausfhrung plate pack design gonal et dcagonal

Drehmomente von Torques from Couples de


120 bis 6 100 Nm 120 to 6 100 Nm 120 6 100 Nm
S Kurzbaureihe fr kleine S short-series for small S Srie courte pour des di-
Wellenabstnde; kom- shaft distances; complete stances entre les arbres
plette Demontage auch disassembly even without trs faibles; dmontage
ARF

ohne Verschieben der Ag- moving connected machi- complet sans dplace-
gregate nes ment des machines K 431
S geteilte Naben auch als J- S splitted hubs, also as J S Moyeu en deux parties,
Ausfhrung fr grere design for greater shaft aussi avec moyeu J pour
Wellendurchmesser diameters des diamtres darbre im-
portants
S 6-eck Lamellenpaket- S hexagonal plate pack de- S Paquet de lamelles hexa-
Ausfhrung sign gonal

Drehmomente von Torques from Couples de


145 bis 210 000 Nm 145 to 210 000 Nm 145 210 000 Nm
S Einsatz bei hohen Dreh- S designed for applications S Utilisation pour des vites-
zahlen und geringen Wel- with high speeds and ses de rotation leves et
lenverlagerungen slight shaft misalign- pour de faibles dsaligne-
ARH

ments ments
S 8-eck Lamellenpaket- S octagonal plate pack de- S Paquet de lamelles octa-
K 431

Ausfhrung sign gonal

6 K 430 -- 3 DE/EN/FR 2001-03


ARPEX
Ganzstahlkupplungen All Steel Couplings Accouplements entirement en acier
ARPEX -- Produktbersicht Survey of ARPEX Products Vue densemble des produits ARPEX

ARPEX -- Produkt
ARPEX Product Kat.
Produit ARPEX Beschreibung Description Description Cat.
Drehmomente von Torques from Couples de
900 bis 6 100 Nm 900 to 6 100 Nm 900 6 100 Nm
Composite

S korrosionsbestndige, S corrosion resistant, ex- S Accouplement non--cor-


extrem leichte Kupplung treme light weight cou- rosif, trs lger conu
fr Antriebe mit groen pling for drives with great pour de trs grandes di-
Wellenabstnden (z.B. shaft distances (e.g. Coo- stances entre les bouts

K 431--5
Khlturmlfter) ling tower fan) darbres (p. ex. ventilateur
pour tour de refroidisse-
ment)
S Kombination Ganzstahl- S combination of all steel S Combination accouple-
kupplung mit neuer Com- couplings with the new ment en acier et mate-
posite-Technologie composite-technology riaux composites
S groe Wellenabstnde S great shaft distances wi- S Grandes distances possi-
ohne zustzliche Lage- thout centre bearing sup- bles entre les bouts dar-
rung der Hlse mglich port (up to 6 metres) bres sans palier
(bis zu 6 Metern) supplmentaire pour len-
tretoise (jusqu 6 m)

Drehmomente von Torques from Couples de


70 bis 10 000 Nm 70 to 10 000 Nm 70 10 000 Nm
S Sicherheitskupplung fr S torque limiters are used S Accouplement de scu-
den Einsatz in Antriebs- for all drive purposes rit dans les cas ou lon
fllen, wo ein zuverlssi- where a reliable protec- recherche une protection
AKR

ger Schutz vor berlast tion in the case of over- fiable en cas de sur-
verlangt wird load is required charge

K 4311
S zur Vermeidung von S used to avoid overload- S Pour viter les domma-
berlastschden sowie defects as well as long ges conscutifs aux sur-
langen und teuren Still- and expensive periods of charges, les temps darrt
standzeiten bei Reparatu- standstill because of re- prolongs et coteux en
ren pairs cas de pannes
S auch in Kombination mit S also available in combina- S Combination avec dau-
verschiedenen Antriebse- tion with various specific tres lments de trans-
lementen und diversen drive media and different mission et dautres ac-
anderen Kupplungen coupling types couplements possible
mglich

Drehmomente von Torques from Couples de


1 000 bis 535 000 Nm 1 000 to 535 000 Nm 1 000 535 000 Nm
S Turbokupplung fr den S high performance cou- S Accouplement-turbo pour
Einsatz in anspruchsvol- pling for very demanding les systemes de transmis-
len Antriebssystemen drive system applications sion hautes exigences
ART

S Einsatz in allen hochtouri- S usage for all high speed S Utilisation dans les appli-

K 4312
gen Anwendungen der purposes in the energy cations trs grandes vi-
Energietechnik, der pe- and petrochemical indus- tesses dans les techni-
trochemischen Industrie try and marine propulsion ques nergtiques, lindu-
und in Schiffsantrieben drives strie ptrochemique et la
propulsion de navires
S Ausfhrung erfllt Anfor- S design meets the require- S Constructions correspon-
derungen nach API 671 ments of API 671 dent lAPI 671
S formschlssige Drehmo- S form closed torque trans- S Transmission du couple
mentbertragung durch mission through conical par adhrence au moyen
Konusverschraubung boltings dun raccord conique
S 6-, 8- und 10-eck Lamel- S hexa-, octa- and decago- S Paquet de lamelles hexa-,
lenpaket-Ausfhrung nal plate pack design octa- et decagonal

Drehmomente von Torques from Couples de


190 bis 17 000 Nm 190 to 17 000 Nm 190 17 000 Nm
S speziell fr den Antrieb S specially designed for S Spcialement conus
von Pumpen konzipiert pump drives pour lentranement de
pompes
S Ausfhrungen erfllen S design acc. to API 610 S Constructions correspon-
ARP

Anforderungen nach API dent lAPI 610


K 4313

610
S Ausfhrungen nach API S design acc. to API 671 S Constructions selon lAPI
671 ebenfalls lieferbar also available 671 disponible galement
S einsetzbar in explosions- S usable in hazardous S Les accouplements peu-
gefhrdeten Bereichen areas of zone 1 and 2 vent tre utiliss dans les
der Zone 1 und 2 secteurs danger dex-
plosion de la zone 1 et 2

S 6-eck Lamellenpaket- S hexagonal plate pack de- S Paquet de lamelles hexa-


Ausfhrung sign gonal

K 430 -- 3 DE/EN/FR 2001-03 7


Beratung, Planung, Konstruktion
Consulting, Planning, Engineering
Conseil, Conception, Construction

Steuerungstechnik
Control engineering
Technique de commande

Frequenzumrichter
Frequency inverters
Variateurs de frquence

lversorgungsanlagen
Oil Supply Systems
Systme dalimentation en huile

Elektro-Motoren
Electric motors
Moteurs lectriques

Getriebemotoren
Gear Motors
Moto-rducteurs

Kupplungen
Couplings + Clutches
Accouplements

Stirnrad-, Kegelstirnrad-, Kegelradgetriebe


Helical, bevel-helical, bevel gear units
Rducteurs cylindriques, coniques et cylindro-coniques

Schneckengetriebe, Schneckenradstze
Worm gear units, worm and wheel sets
Rducteurs vis sans fin, Couples avec vis sans fin

Planetengetriebe
Planetary gear units
Rducteurs plantaires

Zustandsanalyse, Instandsetzung, Ersatzteile


Condition analysis, Repair, Spare parts
Analyse de conditions de fonctionnement,
Contrats dentretien, Fabrication de pices de rechange
K 430-3 DE/EN/FR 2001-03

A. Friedr. Flender GmbH Alfred-Flender-Strasse 77 D-46395 Bocholt


Phone: ++49 (0) 2871-920 Fax ++49 (0) 2871-922596 www.flender.com

You might also like