Professional Documents
Culture Documents
D EscuBR H :\ CEpocos <u1os, como muy bien lo sabe Vs. Alteza Serensi-
ma, muchas peculiaridades en el cielo, inadvertidas hasta entonces, las
que ya por su novedad, ya por algunas consecuencias sujetas a ellas y
opuestas a ciertas proposiciones naturales comnmeme recibidas en las
escuelas de los fi lsofos, me trajeron la guerra de no peq ueo nmero
de profesores como si yo, por mi propia mano y para subvenir la nntu-
raleza y las ciencias, hubiese colocado en el cielo tales cosas. Y, casi ol-
Yidando que la abundancia de verdades, concurre a la investigacin,
medro y afianzamiento de las d isciplinas que no a su disminucin o
ruina y mostrando al m ismo t iempo ser ms proclives a sus personales
opiniones que a las verdaderas cl ironse maa para negar y elidir tales
novedades que, de h aber mirado con atencin, quedaban aseguradas
incluso por el dictamen de los sentidos. Intentaron, empero, diversas
cosas, publicaron escritos atiborrados de yerros y, lo que fue ms grave,
sembrados de citas bblicas entresacadas de pasajes no bien emendidos y
marginales a los propsiws invocados; error en el que no habran cado
si se hubiesen detenido en un utilsimo documento de San Agustn, que
nos ense1ia a cuidarnos de hacer afirmaciones categricas sobre cosas
oscuras y difciles de comprender a travs de Ia sola va del discurso, al
paso que, hablando de cierta conclusin n atural respecto a los cuer-
pos celestes, escribe as : Mas ahora, guardaba siempre la moderacin
de la piadosa p rudencia, n ada temamos creer acerca de algo oscuro,
para que no tengamos que odiar por amor a nuesLros errores lo que aca-
so ms tarde la verdad habr revelado, cuanto ms que sta no p uede
ser de ninguna manera contratia a los libros santos, sean del Viejo o
del Nuevo Testamento *.
Luego, el tiempo ha venido sucesivamente descubriendo a todos las
verdades que yo antes selialara y con la verdad, la diversidad de los ni-
mos: el de unos, que francamente y sin rencor, se negaban a admit ir
Esta cana fue escrira, probablemente. a m(nti Vcteris, sive Novi, nullo modo
fines de 1615, pocos mesc:s an1es del pri- possi t esse adversum, tarnen propter amo-
mer proceso. rcrn nostri erroris oderimus. (San Agustn,
Nunc au tem, servata scmpcr piac gravi- Genesi ad /itcram, lib 11). Traduccin al
tatis. nc fonc qnod postea veritas patcfa italiano del autor) . (N. del T.).
ceri t. quamvis libris sanctis, sive T esta-
[ 77 ]
Revista de Filosofa f Galileo
[ 78 ]
Carta a Cristina de Lorena, gran Duquesa de Toscana / Revista de Filosofa
[ 79 ]
Rev ista ele Filosofa j Galileo
[ 80 ]
Carta a Cristina de Lorena, gran Duquesa de Toscana j Revista de Filosofa
[ 81 ]
R evista de Filosofa j Galileo
[ 82 J
Carta a Cristina de Lorena, gran Duquesa de T oscana j R evista de Filosofa
[ 83 ]
Revista de Filosofia f Galileo
" ;'\os defin imus, Dcum primo natura cog- pracdicationibus. (Trad. al italiano por
nosccndurn, dcinde doctrina recognoscen- Galileo) .
dum: natura, ex operibus; doctrina, ex
[ 84 ]
Carta a Cristina de Lorena, gran Duquesa de T oscana / Revista de Filosofa
agregarse: que los autores de las Sagradas Letras no slo no hayan pre-
tendido ensearnos la constitucin y el movimiento de los cielos y de las
estrellas, su figura, magnitud y distancia, sino que, aun cuando estas
cosas les fueron conocidsimas, con toda intencin se hayan abstenido
de !hacerlo; sta, es opinin de santsimos y doctsimos Padres. Y en San
Agustn se leen las siguientes palabras: Se suele preguntar tambin
qu forma y figura se deben atribuir al cielo, segn nuestras Escrituras:
muchos, en efecto, mucho disputan en torno a estzls cosas (que con m ayor
prudencia nuestros autores descuidan), cosas que no aux ili an a los dis-
cpulos en la conquista de la vida celeste y -lo que es ms grave- les
quitan un tiempo que podran emplear en beneficio de su propia salva-
cin. Pues, qu me importa si el cielo como esfera circunde la T ierr;t
por todas partes, puesta sta en el centro del mundo, o que la cubre desde
lo alto como un disco? Pero, ya que se tra ta de la fe en nuestras Escrituras,
por aquel motivo que no una vez sola record, esto es, a fin de que al-
guien no comprendiendo las palabras divinas cuando acerca ele estos
argumentos encuentre en nuestros autores o entienda ele ellos cosas al
parecer adversas a las opiniones recibidas, no crea en modo alguno a
aquellos que advierten o afirman otras cosas tiles. En pocas palabra ~,:
hay que decir que en torno a la figura del cielo nuestros autores supieron
lo que la verdad posee, pero que el Espritu de Dios que hablaba por su
intermedio, no quiso ensear a los hombres estas cosas que en n:~d:~
habran contribuido a su salvacin*.
Y el mismo desvo de los propios escritores sagrados en cuanto a la
determinacin de lo que se deba creer ele tales particulariclacles de los
cuerpos celestes reaparece en el siguiente problema que expone S:~n
Agustn en el Cap. x. ele la misma obra: si se deba pensar que el cielo
se mueve o est inmvil. Y dice as: <<T ambin acerca del movimiento
Quaeri etiam solct, quae forma et figura propter illam causam quam non semee
caeli esse credenda sit secund um Scriptu commcmoravi, nc sci licet qu isquam, elo
ras nostras: multi enim multum disputant quia divina non intcll igens, curo de his
de iis rebus, quas maiore prudcntia nostri rcbus tale aliquid \'el invenerit in libris
authores omiserunt, ad beatam vitam non noslris vcl ex illis auclierit quocl per-
profuturas disccntibus, et occupantes ccp tis assertionibus adversari videatur,
(quod peius est) multum prolixa et rebus 11 ullo modo eis caetera u tilia monen ti-
salubribus impendenda temporum spatiza. bus vel narrantibus ve! pronunciantibus
Quid enim ad me pertinet, utrum caclum, acdat: brevitcr, dicendum est, de figura
siwt sphera, undique concludat T erram, cacli hoc scissc authores nostros quod
in media mundi mole libratam, an eam ex veritas habet, Sed Spiritum Dei qui per
una parte desuper, velut discus, operiat? ipsos loquebatur, noluisse ista docere
Sed quia de fidc agilllr Scripturarum, homincs, nulli saluti p1ofutura.
[ 85 ]
Rwista de Filosojia f Galileo
De motu eti am caeli nonnulli fratres Quibus rcspond eo, multum subtilibus <'t
quaesoncm movcnt, utru m stet an mo laboriosis rat ionibtts ista perq ui ri, ut vere
vcatur: quia si movct ur, inquiunt, quemo- pcrcipiatur utrum ita an non ita sit; qui -
do rirm amcntum cst? si autem stat, quo bus ineundis atque tractandis nec mihi
modo sydcra, quae in ipso fixa creduntur, iam tempus cst, nec illis cssc debct quos
ab oriente usque ad occidcntem ci rcu ad salutem suam el Sanclae Ecclesiae nc
meunt, scptcntrionalibus breviorcs gy ros ccssariam utilitatem cupim us in formari
iuxta cardinem pcragentibus, ut caclum, (T raduccin al italiano de Gal ileo).
si est alius nobis occultus cardo ex alio **En italiano: como si vaclia al cielo, e
vcrtice, sicut sphera. si autem nullus alius non come vadia il cielo; en fran cs:
cardo est, vel uti discus, rotari vidcatur? comment on va au ce!, et non corocnt va
[ 86 ]
Carta a Cristina ele Lorcna, gran Duquesa de Toscana J Revista de Filosofa
le ciel. Estas palabras son del cardenal humanarum doctrin arum esse cont raria.
Baronio, segn informacin que nos pro- J>crcrius, 1, in Genesi, circa principium
porciona el mismo Galileo. (N. del T.). (Trad. al italiano por Gal ileo).
JIIud ctiam diligcnter cavcndum et om- "Si manifest.ae cenacque rationi velut
uino fugiendum cst, ne in tractanda l\Iosis Sanctarum Scripturarum obiicitu r au tho-
doctrina quidquam affirmate ct asscveran l"itas, non imclligi t qui hoc facit; et non
ter scntiamus ct dicamus, quod rcpugnct Scripturae sensum, ad quem penetrare non
manifestis experimentis et rationibus phi- potuit. sed su um potius, obiicit veritati;
losophi ae vel aliarum disciplinarwn: nam nec quod in ea, sed in se ipso, velut pro
que, cum verum omne scmpcr cum vero ca. invenit, opponit. (In epistula acl Mar
congruat, non potest veritas Sacrarum Li- ccllinum, San Agustn (Trad. al italiano
tcrarum veris rationibus ct cx perimcntis de Galileo) .
[ 87 ]
Revista de Filosofa f Galileo
Las cosas que sabemos son una mlnima de aqullos. para que el hombre no en
parte de aquellas que ignoramos. Eccle- cuentre la obra que Dios hizo desde el
siasts, Cap. 3 (N. del T.). principio hasta el fin (N. del T.).
u Dios arrastr el mundo a la disputa
[ 88 ]
Carta a Crislina de Lorena, gran puquesa de Toscana f Revista de Filosofa
[ 89 ]
Ucvista de Filosofa j Galileo
Han e garrula an us, han e dclirus sen ex, Sa nctas post seculares literas venerint, et
hanc sophista verbosus. han c univcrsi sermone cornposito aurern populi mulse
pracsum unt , laccrant, docent antequam rint, quidquid dixerint, hoc legcm Dei
discant. Alii, adducto supercilio. grandia putant, ncc stirc dignan tur quid Prophe-
verha trutinantes, nter mulicrculas de Sa- tae qu id .-\postoli scnscrint, se.d ad suum
cris Liter is philosophanw r; all discunt , sc nsum incongrua aptant testimonia;
proh pudor. a facminis quo<l viros do quasi ~rande sit. ct non vitiosissimum
cca nt, et, ne panan hoc siL, quadam faci- doccncli gcnus, depravare sententias, et ad
litate verborum. imo audacia. edisscrunt voluntatcm suam Scripturam trahere re
aliis quocl ipsi non intdligunl. T aceo de pugnantcm. (Epistola ad Paulinum, 103).
mci similibus, qui, si forte ad Scripturas (Tr:1<l uccin italiana de Galileo).
[ 90 ]
Carta a Cristina de Lo rena, gra n Duquesa de T oscana f R evista de Filosofa
[ 91 ]
Revista de Filosofa j Galileo
[ 92 ]
l,;arta a Cristina de Lorena, gran Duquesa de Toscana f Revista de Filosofa
Hoc indubitanter t.enendum est, ut quic- ctiam ostendamus; atquc ita teneamus fi-
quid sapientes huius mnndi de natura re dem domini nostri, in quo sunt absconditi
rum veraciter demonstrare potuerint, os- omnes thcsauri sapicntiac, ut ncquc fal-
tendamus nostris Literis non esse contra sac philosophiac loquacitate seducamur,
rium; quicquid autem illi in suis volumi- ueque simulatae religionis superstitione
nibus contrarium Sacris Literis docent, terrcamur (Gcnesis nd Utemm, L. 1, Cap.
sine ulla dubitatione credamus id falsissi- 2 1. Trad. al italiano de Galileo).
mum esse, et, quoquomodo possumus,
[ 93 J
Rev ista ele Filosofa f Galileo
[ 94 ]
Carta a Cristi na de Lorcna, gran Duquesa de Toscana J Revista de Filosofa
"'Quien mira ms alto, ms altam ente se fa- es d modo de alzar los ojos. Dialo-
diferencia, y el dirigirse al gran libro de la go dei Massimi Sisl emi (N. del Trad.) .
n:Huralcza -objeto propio de la filoso-
[ 95 ]
Revista de Filosofa f Galileo
sed ait aliq ui s: Quomodo non est con- humana infirmitas coniicit. Sed si forte
trarium iis qui figuram spherae caelo tri- illnd talibus illi documentis probare po-
buunt, quod scriptum est in libris nostris, tucrint, ut dubitari indc non debeat, de-
Qui cxtcndit caelum sicut pellem? Sit sa- monstrandum est, hoc quod apucl nos est
ne contrari nm, si falsum cst quod illi di- de pelle dictum, vcris illis rationibus non
cunt; hoc cnim verum est quod divina esse contrari um (Trad. al italiano de
dicit authoritas, potius quam illud quod Galileo).
[ 96 ]
Carta a Cristina de Lorena, gran Duquesa de T oscana f Revista de Filosofa
[ 97 ]
Revista de Filosofa j Galileo
Quasi non multa in Scripturis Sanctis di- opinionem multarum remm sic narret
canlUr iuxta opinionem illius tcmporis Historicus, quomodo eo tempore ab omni-
quo gesta rcfcruntur, ct non iuxta quod bus credebat ur. Mattihae, Cap. 13, T rad.
re veritas continebat. (Hieremiac, Cap. del latn de Galileo.
28, trad. al italiano de Galileo) . " .,"Qui extcndit aquilonem super vacu
consuetudinis Scripturarum est, ut um, ct appendit Terram super nihilum.
[ 98 ]
Carta a Cristina de Lorena, gran Duquesa de Toscana j Revista de Filosofa
El pasaje puede resultar algo oscuro. En partcipes del mismo, tal movimiento nos
el Dilogo dei Massimi Sistemi, pg. 162, sea del todo imperceptible y como si no
ed. Ri zzoli, se dice: 'Sea, pues, principio existiese, en la medida en que posamos
de nu estra reflexin el considerar que nuestra vista sobre cosas terrestres; y es
cualquier movimiento que sea atribuido a correcto e igualmente necesaria que el
la Tierra es necesa rio que a noso tros, co- mismo movim iento se nos aparezca como
mo habi1antes de ella y, en consecuencia, comn a todos los otros cuerpos y objetos
[ 99 ]
Revista de Filosofa f Galileo
visibles que estando fuc1a de la Tierra no brc esta referencia de Galileo. Esto puede
lo poseen. Y en otro lugar (pg. 334): significar que para los telogos espaoles
'Creeis que porque la nave se mueve, aun del siglo xv, una interpretacin no literal
velozmente, os ser preciso mover el ojo de la biblia no habra causado mayor es-
para mantener la vista sobre la punta de cndalo (N. del T.).
la antena? No, porque el movimiento que ""*Obispo de Burgos. (Nota de Galileo).
confiere la nave a la amena, lo confiere """"' ... Entonces, el Profeta Isafas clam
tamhi{:n a vos y a vuestros ojos. (N. a Jehov; e hizo volver la sombra por los
del T .) . grados que h aba descendido en el reloj de
"'Dionis[o Areopagita, en Epistula ad Po- Achaz diez grados de retroceso u Reyes,
lycmtnun. (No ta de Galileo) . xx, 11. Interesante comentario a propsito
u famoso Obispo de Avila. Se trata de Al- de este pasaje en el Diccionario bblico
fonso l\fadrigal (El Tostado). Refiere Dn. p ubl icado en Pars a principios del 1iOO,
i'vlarcclino Mcnndez y Pelayo (Heterodo- por G. Calmet, telogo agustino; Yo no
xos en Espa1ia, pitg. 215 ss.), que fue te- me detengo a resoll'er el problema tan de-
logo. famoso por su piedad, su portentosa batido por Jos telogos, acerca de si la
erudicin eclesistica y profana; que de- sotlJbra se retir o si, en cambio, fue el
fendi en Siena - 1443- cinco audaces Sol y que la sombra lo sigui. Si esto l-
proposiciones, impugnadas posterionnente timo fuese verdad no se podra hablar de
por Juan de To rqucrnada. Estas 5 proposi- un milagro, hecho slo a favor de Eze-
ciones nada tienen que ver con el pasaje quiel, puesto que el Sol retrocediendo en
de Josu, ni la cuidada obra de Menndez un lugar habra tenido qu e retroceder en
y Pclayo nos da alguna informacin so- todos (N. del T.).
[ lOO ]
Carta a Cristina <le Lorena. gran Duquesa de Toscana f Revista de Filosofa
[ 101 ]
Revista de Filosofa j Galileo
[ 102 ]
Carta a Cristina de Lorena, gran Duquesa de T osca na / R evista de Filosofa
[ 103 J
Revista de Filosofa j Galileo
[ 104 J
Carta a Cristina de Lorena, gran Duquesa de T oscana j Revista de Filosofa
[ 105 ]
Revista de Filosofa Galileo
[ 106 ]
CARTA ENVIADA POR GALILEO EL 30 DE ENERO DE 1610
DESDE VENECIA A BELISARIO VI NT A, RESIDENTE
EN FLORENCIA!
'Esta carta fue enviada al Primer Conse- Nuncius. Poco ms tarde el 26 de febre
jero del Gran Duque de Toscana que, ro, los J efes del Consejo de los Diez de
con toda seguridad, a la sazn resida en ciden permitir la impresin de la obra.
Florencia. Su importancia reside en que a Luego del "impriruatur", la obra aparece
comienzos de aquel ao, Galileo realiza el mes siguiente.
observaciones astronmicas de excepcional se refiere a la carta enviada posiblemente
fecundidad. desde Padua el 7 de enero de aquel ao
2A fines de enero de 1610 tiene ya termi-
a Antonio ele Mdicis donde describe mi
nado Galilei su "Astronmica denuntiatio nucios~m ente la superficie de la luna.
ad astrologos etc....", es decir, el 'Siderus'.
[ 107 ]
Revista de Filosofa / Galileo
'El de enero descubre los tres primeros cuando Galilci los llam "me<.liceos" en
satlites de J piter; el 14 del mismo mes homenaje a la Casa de Mdicis. El nom
descubre el cuarto. Hoy estos cuatro sat bre actual de dichos satlites es el que
lites son denominados galilcanos", aun sigue: Jo, Europa, Ganimedcs y Calixto.
[ 108 ]