You are on page 1of 182

MANUAL DO

USURIO
SMART 500

3102059 VERSO 00
05-04-2011
DECLARAO DE CONFORMIDADE CE

O Sr. Ander Madinagoitia, em representao de ULMA Packaging S. Coop., com


domiclio em Barrio Garibai n 28 de Oati - Guipzcoa - SPAIN,
CERTIFICA: Que a mquina SMART 500 N 3102059

Que a mquina que a citada empresa fabrica na Espanha, com a marca ULMA,
cumpre as seguintes directivas CE, relativas a mquinas:

- 2006/42/CE
- 2006/95/CE
- 2004/108/CEE
- 1935/2004/CEE

Que tambm se cumprem as seguintes normas harmonizadas:


- UNE EN ISO 12100-1 / 12100-2
- UNE EN 60.204-1
- UNE EN ISO 13857
- UNE EN ISO 13850

E para que conste, assina o presente certificado em Oati, em 05/04/11

Ander Madinagoitia
Director de Linha
EU
Eskuliburu honetan ageri diren dimentsio zein espezifikazioak ez dute lotura zuzenik eta, beraz, makina estandarrari
dagozkio.
Irudiztatutako diseinuak orokorrak dira eta entregaturiko makinaren hainbat xehetasun ezberdinak izan daitezke.
Eskuliburu hau eta makinarekin batera emandako beste edozein dokumentu Ulma Packaging Koop. E.aren jabetza
dira. Horrela bada, Ulma Packaging-ek eskubide guztiak erreserbatuta ditu eta idatziz jasotako baimenik ezean
hirugarren bati eskura jartzea debekatzen du.

E
Todas las dimensiones y especificaciones incluidas en este manual no son vinculantes y se refieren a la mquina
estndar.
Los diseos ilustrados son de carcter general y pueden diferir en algunos detalles respecto a la mquina entregada.
Este manual y cualquier otro documento entregado con la mquina son propiedad de Ulma Packaging S.Coop. que se
reserva todos los derechos y prohbe excepto autorizacin por escrito la puesta a disposicin de terceros.

GB
All dimensions and specifications included in this manual are not binding and refer to a standard machine.
The designs illustrated are general and may differ in certain details relating to the machine installed.
This manual and any other document submitted with the machine are the property of Ulma Packaging S.Coop. with all
rights reserved and prohibits providing same to third parties unless authorized in writing.

D
Alle Abmessungen und Spezifikationen dieses Handbuchs sind nicht bindend und beziehen sich auf die
Standardmaschine.
Die dargestellten Zeichnungen sind allgemeiner Art und knnen in Einzelheiten von der gelieferten Maschine
abweichen.
Das vorliegende Handbuch sowie alle weiteren mit der Maschine bergebenen Dokumente sind Eigentum von Ulma
Packaging S.Coop. Alle Rechte vorbehalten. Eine berlassung an Dritte ist ohne ausdrckliche schriftliche
Genehmigung untersagt.

I
Tutte le dimensioni e le specifiche comprese nel presente manuale non sono vincolanti e si riferiscono alla macchina
standard.
I disegni illustrati sono di carattere generico e possono differire in qualche dettaglio rispetto alla macchina consegnata.
Questo manuale e ogni altro documento consegnato con la macchina sono di propriet di Ulma Packaging S.Coop., che
si riserva tutti i diritti e vieta, salvo autorizzazione scritta, la messa a disposizione di terzi.

F
Toutes les dimensions et caractristiques comprises dans ce manuel ne sont pas contractuelles et se rfrent la
machine standard.
Les designs qui apparaissent sont de caractre gnral et certains dtails peuvent varier par rapport la machine
livre.
Ce manuel et tout autre document livr avec la machine appartiennent Ulma Packaging S.Coop., tous les droits tant
rservs et la mise disposition de tiers sauf autorisation crite, tant strictement interdite.

NL
Alle afmetingen en specificaties die in deze gebruiksaanwijzing worden weergegeven zijn niet bindend en verwijzen
naar de standaard versie van de machine.
De afgebeelde ontwerpen bevatten algemene kenmerken en kunnen in de details verschillen met de geleverde
machine.
Deze gebruiksaanwijzing en eenderwelk document dat met de machine wordt meegeleverd zijn eigendom van Ulma
Packaging S.Coop.
Alle rechten voorbehouden. De verspreiding van deze documenten aan derden zonder een voorafgaande schriftelijke
toestemming is verboden.

P
As dimenses e especificaes includas neste manual no tm carcter vinculativo e referem-se mquina standard.
Os desenhos ilustrados so de carcter geral e podem diferir em alguns detalhes da mquina entregue ao cliente.
Este manual, bem como qualquer outro documento entregue com a mquina, so propriedade de Ulma Packaging
S.Coop. que se reserva todos os direitos e probe, excepto autorizao prvia e por escrito de Ulma Packaging
S.Coop., a sua disponiblizao e distribuio a terceiros.

PL
Wszystkie wymiary i wyszczeglnienia zawarte w tej instrukcji nie s powizane i odnosz si tylko do maszyny
standardowej.
Zaczone projekty maj charakter oglny i mog rni si nieznacznie od dostarczonej maszyny.
Ta instrukcja i jakikolwiek dokument zaczony do maszyny jest wasnoci firmy Ulma Packing S.Coop, ktra zastrzega
sobie wszelkie prawa i, z wyjtkiem pisemnego upowanienia, dostp osobom trzecim.

RU
Toate dimensiunile i specificaiile cuprinse n acest manual sunt orientative i se refer la maina standard.
Ilustraiile au caracter general i pot prezenta diferene fa de maina livrat.
Acest manual, precum i oprice alt document predat mpreun cu maina, sunt proprietate a Ulma Packaging S.Coop.,
care i rezerv toate drepturile i interzice difuzarea acestora ctre teri, acest lucru fiind permis numai cu autorizaie
scris.
NDICE

Pg.

0. Requisitos de segurana e recomendaes ............................ 4

1. Mquina ........................................................................................ 10

1.1 Instrues de Transporte ................................................... 10


1.2 Dimenses da mquina .................................................... 10
1.3 Esquema de instalao ..................................................... 11
1.4 Componentes da mquina ................................................ 12
1.5 Princpio de funcionamento ............................................... 13
1.5.1 Molde de termoselagem ......................................... 13
1.5.2 Armrio elctrico/pneumtico ................................. 13

2. Instalao da mquina ............................................................... 14

2.1 Localizao da mquina ................................................... 14


2.2 Verificaes prvias instalao ...................................... 14
2.3 Colocao da bobina de filme ........................................... 15
2.4 Elementos de comando .................................................... 17
2.5 Arranque ........................................................................... 17
2.6 Mudana de ferramentas .................................................. 19
2.6.1 Mudana de formato de embalagens ..................... 19
2.6.2 Resistncias da placa de aquecimento .................. 20
2.6.3 Mudana de ferramentas de corte .......................... 20

3. Regulaes .. ............................................................................... 21

3.1 Funes do visualizador .................................................... 21


3.1.1 Visualizao em Modo RUN ................................... 22
3.1.2 Visualizao em Modo MENU ................................ 22
3.1.3 Ecrs em Modo RUN ............................................. 24
3.1.4 Ecrs em Modo MENU ........................................... 25
3.2 Regulador de temperatura ................................................ 32
3.3 Tecla rpida .. .....................................................................32
3.4 Avano com / sem fotoclula . ............................................32

4. Seguranas e proteces .......................................................... 34

4.1 Seguranas de paragem total ........................................... 35


4.2 Seguranas de paragem normal ....................................... 35
4.3 Seguranas de aviso ......................................................... 36
4.4 Detectores.......................................................................... 36

Manual de termo-seladora SMART Pgina 2 de 49


. Pag.

5. Manuteno e limpeza ............................................................... 37

5.1 Manuteno ...................................................................... 37


5.2 Pontos de lubrificao ....................................................... 39
5.3 Filtros ................................................................................ 40
5.4 Bomba de vcuo ............................................................... 41
5.5 Manuteno da bomba ..................................................... 41
5.6 Regenerao do leo ........................................................ 41
5.7 Limpeza do leo na bomba de oxignio............................. 42
5.8 Limpeza ............................................................................ 43
5.9 Tratamento do ar ............................................................... 43
5.10 Esvaziamento e limpeza do decantador de lquidos .......... 44

6. Anomalias, causas e solues ................................................. 45

Manual de termo-seladora SMART Pgina 3 de 49


-1- SEGURANAS

NDICE
1 INTRODUO ......................................................................................................... 2

2 PRECAUES GERAIS DE SEGURANA............................................................ 2

3 SEGURANA PESSOAL......................................................................................... 2

4 SEGURANA NA REA DE TRABALHO ............................................................... 3

5 SEGURANA NA CARGA E DESCARGA .............................................................. 3

6 SEGURANA NA PREPARAO PARA FUNCIONAMENTO ............................... 4

7 SEGURANA NO FUNCIONAMENTO ................................................................... 4

8 SEGURANA NA MANUTENO.......................................................................... 4

9 PROCEDIMENTO DE PARALISAO (BLOQUEIO E SINALIZAO) ................. 5

10 VERIFICAES A REALIZAR COM FREQNCIA SEMANAL ....................... 6

11 RUDO AREO EMITIDO................................................................................... 6

12 SEGURANA EM CASO DE INCLUSO DE BOMBAS DE VCUO ................ 7

13 PICTOGRAMA DE SINALIZAO ..................................................................... 8

COMUN0001_PT-05 1/10
-1- SEGURANAS

1 INTRODUO
Este item do manual foi elaborado para familiarizar o usurio com relao s medidas
de segurana a serem adotadas com a mquina.

2 PRECAUES GERAIS DE SEGURANA


No tente manipular, instalar, ajustar ou ativar esta mquina sem ler previamente o
contedo deste manual.
Embora a mquina conte com os sistemas necessrios para preservar a segurana do
usurio, preciso prestar especial ateno s operaes de manejo, ajuste e
manuteno.
Durante as operaes de desembalagem da mquina, verifique cuidadosamente se se
produziu algum dano durante o transporte. Caso se detecte alguma anomalia, avise
imediatamente o transportador para que seu agente efetue a correspondente
avaliao.
A manuteno e servio s devero ser realizados pelo pessoal qualificado e
devidamente formado.
A ULMA no se responsabiliza pelas alteraes ou adaptaes realizadas na mquina
por pessoal alheio ULMA, a no ser que haja uma autorizao por escrito.
A utilizao de peas sobressalentes e consumveis no fabricadas pela ULMA podem
afetar negativamente o desempenho da nossa equipe, e pode ser motivo de
cancelamento da garantia.

A SEGURANA DO PESSOAL IMPLICADO NO MANEJO DE


EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS S SE OBTM COM UM
PROGRAMA DE SEGURANA BEM PLANEJADO E RESPEITADO
RIGOROSAMENTE PELOS USURIOS DOS EQUIPAMENTOS

3 SEGURANA PESSOAL
O pessoal de operao e manuteno da mquina deve ser consciente de que os
procedimentos de segurana devem estar integrados como parte de seu trabalho. A
preveno de acidentes deve ser um dos objetivos prioritrios de seu trabalho.
Conhea e respeite sua mquina. Leia e ponha em prtica os procedimentos de
segurana e assegure-se de que todas as pessoas que trabalham com a mquina
conhecem e aplicam tais procedimentos.
No se deve usar gravatas, lenos, vestidos soltos, colares, roupa folgada, etc. nas
proximidades de uma mquina em movimento. Proteger os cabelos largos com gorro
ou rede para cabelos.
Utilize os equipamentos de proteo Individual exigidos pelo trabalho a realizar e
mantenha estes equipamentos em bom estado de conservao.

A INOBSERVNCIA DAS INSTRUES INCLUDAS NESTE ITEM


PODE SER CAUSA DE LESES S PESSOAS E/OU DANOS
MQUINA.

COMUN0001_PT-05 2/10
-1- SEGURANAS

4 SEGURANA NA REA DE TRABALHO


Mantenha sua rea de trabalho sempre limpa. As reas de trabalho com materiais
como leo, resduos ou gua no solo, podem dar lugar a quedas e ocasionar leses
graves.
Assegure-se de que sua rea de trabalho est livre de obstrues perigosas ou partes
que sobressaiam perigosamente da mquina.
Informe as condies inseguras de trabalho a seu encarregado ou supervisor.
preciso deixar uma distncia mnima entre a mquina e a parede de 500 mm. Esta
distncia mnima evita possveis esmagamentos.
Todas as operaes de manuteno e manipulao na mquina devero ser
realizadas com a MQUINA STOP.

A INOBSERVNCIA DO ANTERIORMENTE MENCIONADO PODE


SER CAUSA DE GRAVES LESES PARA AS PESSOAS.

5 SEGURANA NA CARGA E DESCARGA


Caso tiver dvidas ou no tiver certeza sobre os procedimentos apropriados para
elevao e transporte, entre em contato com o encarregado ou supervisor
correspondente.
Antes de elevar ou transportar um objeto, verificar o peso e dimenses consultando
elementos como etiquetas, dados de transporte, informao destacada sobre o
transporte ou manuais.
preciso utilizar dispositivos motorizados ou outros elementos mecnicos para a
elevao e o transporte de objetos pesados ou volumosos. Para isso necessrio que
o pessoal esteja formado e autorizado para a manipulao e transporte de cargas.
No coloque nunca nenhuma parte do corpo sob uma carga suspensa ou desloque
esta sobre as outras pessoas.
Antes de elevar um objeto, assegurar-se de que dispe de um local seguro a partir do
qual ser erguido.
Verificar sempre as lingas, correias, poleames e outros dispositivos de elevao antes
de serem utilizados.
No superar nunca as cargas nominais de segurana das gruas, poleames, lingas,
ganchos e outros equipamentos de elevao.
Para mais informao sobre a carga, descarga e transporte da mquina ou suas
partes, leia as instrues apresentadas neste manual (item de desembalagem,
transporte e manipulao).

A INOBSERVNCIA DAS INSTRUES ANTERIORES PODE


IMPLICAR EM DANOS GRAVES, INCLUSIVE A MORTE POR
ESMAGAMENTO DA PESSOA QUE MANIPULA A MQUINA.

COMUN0001_PT-05 3/10
-1- SEGURANAS

6 SEGURANA NA PREPARAO PARA FUNCIONAMENTO


Atribuir o trabalho ao pessoal qualificado.
Estude e entenda todas as instrues de segurana antes de proceder com a
ativao.
As portas do armrio eltrico principal devem estar fechadas antes e depois de realizar
a conexo eltrica.
As defesas, protees, barreiras, coberturas e outros dispositivos devem estar
conectados ou em posio antes de colocar a mquina em funcionamento.
Uma vez instalada a mquina, verificar se os motores giram no sentido apropriado
(indicado com uma flecha sobre a grade do ventilador).
Verificar se os dispositivos de segurana (micros) funcionam corretamente.

7 SEGURANA NO FUNCIONAMENTO
No tente iniciar ou manipular a mquina at que todos os temas de segurana,
instrues para a instalao e procedimentos de manuteno tenham sido entendidos.
Mantenha a mquina em boas condies de servio.
Mantenha todos os sistemas de segurana permanentemente ativados.
O operrio nunca deve introduzir as mos, trapos, ferramentas, etc, no interior da
mquina em funcionamento.
No coloque ferramentas, peas ou outros objetos em cima ou dentro da mquina.
No utilizar telefones celulares perto do PC industrial ou dentro do armrio eltrico.

A INOBSERVNCIA DO ANTERIORMENTE MENCIONADO PODE


ACARRETAR LESES GRAVES NA PESSOA QUE MANIPULA A
MQUINA.

8 SEGURANA NA MANUTENO
As regulagens, reparaes e lubrificaes devem ser realizadas somente pelo pessoal
de manuteno qualificada, seguindo as instrues deste manual e procedendo com o
bloqueio e sinalizao.
Desligue sempre o fornecimento eltrico antes de realizar qualquer trabalho de
limpeza ou manuteno.
Mantenha sempre a mquina limpa, lubrificada e em boas condies de trabalho.

AS OPERAES DE REPARAO E MANUTENO DEVERO SER


REALIZADAS COM A MQUINA PARADA, UMA VEZ DESLIGADAS
TODAS AS FONTES DE ENERGIA EXTERNA E DE TER
DESCARREGADO AS ENERGIAS RESIDUAIS DOS ACIONADORES.

COMUN0001_PT-05 4/10
-1- SEGURANAS

9 PROCEDIMENTO DE PARALISAO (BLOQUEIO E


SINALIZAO)
Objeto
Este procedimento estabelece os requisitos mnimos para o bloqueio e sinalizao dos
dispositivos de corte da energia. Ser utilizado para assegurar-se de que a mquina
ou equipamento est desligada de qualquer fonte de energia potencialmente perigosa,
bloqueada e sinalizada antes de o pessoal realizar qualquer trabalho de manuteno
ou reparao.
Responsabilidades
O pessoal responsvel pelos trabalhos a realizar em reas perigosas deve estar
instrudo com relao ao significado da segurana pelo procedimento de paralisao.
Preparao para a paralisao
preciso notificar que se realizar a paralisao a todos os operadores implicados.
Seqncia de paralisao
Identificar todos os dispositivos e fontes de energia que devem ser desligados
(interruptores, vlvulas e outros).
- Armrio eltrico. Desligar a corrente com o interruptor de entrada e retirar os
fusveis (com esta ao interrompe-se o circuito de ar e gua).
- Ar. Esvaziamento do circuito de refrigerao (s se for necessrio).
- gua (s se contar com circuito de refrigerao). Interrupo da entrada de
gua, caso seja necessrio.
Colocar sinalizao de proibio de reativao da mquina.
Depois de assegurar-se de que nenhuma pessoa est exposta e como comprovao
de ter desligado corretamente as fontes de energia, acione os elementos de ativao
que ordenam o funcionamento da parte isolada para confirmar a eficcia da
desconexo.

REPONHA OS ELEMENTOS DE ACIONAMENTO DE ATIVAO EM


SUA POSIO DE PARADA (OFF) DEPOIS DE REALIZAR ESTA
VERIFICAO

Depois de executadas as operaes descritas nos itens anteriores, a mquina estar


em situao de paralisao e ser possvel realizar os trabalhos sem risco de uma
ativao inoportuna.
Se intervier mais de uma pessoa no processo
Nos passos expostos nos itens anteriores, se intervier mais de uma pessoa, cada um
dos implicados bloquear e sinalizar os dispositivos de corte de energia.
Ningum, exceto a pessoa que pe o bloqueio e a sinalizao, pode retir-la. No se
ativar o equipamento enquanto exista um bloqueio e/ou uma sinalizao.
Retorno da mquina situao de funcionamento normal
Depois de realizadas as operaes de reparao, manuteno, conexo ou outras, e
que o equipamento esteja preparado para seu uso, ser possvel iniciar a reativao.

COMUN0001_PT-05 5/10
-1- SEGURANAS
Verificar a rea de trabalho e o resto da mquina afetada pela paralisao, para se
assegurar de que no h ningum exposto.
Retirar as protees adicionais caso tenham sido instaladas.
Retirar todas as sinalizaes e todos os bloqueios.
Reativar todos os interruptores que foram desligados.
A mquina est agora de novo em servio para seu trabalho de produo normal.

10 VERIFICAES A REALIZAR COM FREQNCIA SEMANAL


Funcionamento do interruptor principal.
Funcionamento da seta de emergncia.
Funcionamento correto de todos os micros das guardas de segurana.
As guardas impedem o acesso aos pontos perigosos da mquina.
A guardas esto perfeitamente fixadas, de forma que no haja perigo algum para o
usurio.
As portas do armrio eltrico e caixas de registro esto corretamente fechadas.

11 RUDO AREO EMITIDO


O nvel de presso acstica contnua equivalente ponderado A produzido por esta
mquina de 74 dB (A).

COMUN0001_PT-05 6/10
-1- SEGURANAS

12 SEGURANA EM CASO DE INCLUSO DE BOMBAS DE


VCUO
Este item s ser aplicvel s mquinas que incluam bombas de vcuo.

AVISO IMPORTANTE
NA VERSO STANDARD, ESTE EQUIPAMENTO NO EST PREPARADO PARA
TRABALHAR COM MISTURAS DE GASES QUE CONTENHAM UMA
PORCENTAGEM DE OXIGNIO SUPERIOR A 21% EM SUA COMPOSIO.
Caso se desejar injetar um gs na embalagem que contenha oxignio acima da
proporo indicada (21%), necessrio adaptar a bomba de vcuo para que
trabalhe nessas condies. Existe um risco de ignio, com possvel exploso, pela
reao entre os leos da bomba e o gs enriquecido com oxignio
Caso queiram trabalhar nestas condies, rogamos entrarem em contato com a

COMUN0001_PT-05 7/10
-1- SEGURANAS

13 PICTOGRAMA DE SINALIZAO

DESCRIPTION PICTOGRAM
EU Temperatura handiko eremua
ES Zona a temperatura elevada
EN Higher temperature area
DE Hochtemperaturbereich
IT Zona a temperatura elevata
FR Temprature leve dans cette zone
NL Zone met hoge temperatuur
PT Zona com temperatura elevada
PL Strefa wysokiej temperatury
RO Zon cu temperatur ridicat
RU

EU Elektrizitate arriskua
ES Peligro elctrico
EN Electricity danger
DE Vorsicht! Elektrizitt!
IT Rischio elettrico
FR Risque d'lectrocution
NL Elektrisch gevaar
PT Perigo eltrico
PL Zagroenie elektryczne
RO Pericol electric
RU

EU Arriskua
ES Peligro
EN Danger
DE Gefahr
IT Pericolo
FR Danger
NL Gevaar
PT Perigo
PL Uwaga
RO Pericol
RU

EU Arrapatzeko arriskua
ES Peligro de atrapamiento
EN Danger of being trapped
DE Klemmgefahr
IT Rischio di schiacciamento
FR Risque d'crasement
NL Gevaar op verstrikking
PT Perigo de priso de partes
PL Niebezpieczestwo wcignicia
RO Pericol de strivire
RU

COMUN0001_PT-05 8/10
-1- SEGURANAS

DESCRIPTION PICTOGRAM
EU Arrapatzeko arriskua
ES Peligro de atrapamiento
EN Danger of being trapped
DE Klemmgefahr
IT Rischio di schiacciamento
FR Risque d'crasement
NL Gevaar op verstrikking
PT Perigo de priso de partes
PL Niebezpieczestwo wcignicia
RO Pericol de strivire
RU

EU Makina martxan egonik konponketaren debekua


ES Prohibicin de reparacin en funcionamiento
EN Repair forbidden when functioning
DE Reparatur bei laufender Maschine verboten
IT Divieto di riparare mentre in funzione
FR Interdiction de rparer la machine en fonctionnement
NL Verboden te machine te repareren terwijl die aan het werken is
PT Proibio de reparao em funcionamento
PL Zakaz naprawiania maszyny w czasie pracy
RO Interzis repararea n timpul funcionrii
RU

EU Baimen gabeko langileria debekatuta dauka makina konpontzea


ES Prohibido reparar la mquina a personal no autorizado
EN Unauthorized personnel are forbidden to repair the machine
DE Reparatur durch unbefugte Personen verboten
IT vietato riparare la macchina al personale non autorizzato
FR Interdiction toute personne non autorise de rparer la machine
NL Verboden de machine te laten repareren door onbevoegd
personeel
PT Proibida a reparao da mquina por pessoal no autorizado
PL Zakaz naprawiania maszyny przez niewykwalifikowany personel
RO Interzis repararea de ctre personal neautorizat
RU

EU Makina martxan egonik koipeztatzearen debekua


ES Prohibido engrasar la mquina en funcionamiento
EN Forbidden to lubricate the machine when functioning
DE Schmierung bei laufender Maschine verboten
IT vietato lubrificare la macchina quando in funzione
FR Interdiction de graisser la machine en fonctionnement
NL Verboden de machine te smeren terwijl die aan het werken is
PT Proibido lubrificar com a mquina em funcionamento
PL Zakaz smarowania maszyny w czasie pracy
RO Interzis ungerea mainii n timpul funcionrii
RU

COMUN0001_PT-05 9/10
-1- SEGURANAS

DESCRIPTION PICTOGRAM
EU Makinan manipulazio puntuak
ES Puntos de manipulacin de mquina
EN Machine handling points
DE Bedienpunkte der maschine
IT Punti di manovra della macchina
FR Points de manipulation de la machine
NL Manipuleerpunten op de machine
PT Pontos de manipulao da mquina
PL Punkty czynnoci przy maszynie
RO Puncte de manipulare a mainii
RU

COMUN0001_PT-05 10/10
1. MQUINA

1.1 INSTRUES DE TRANSPORTE

Para o transporte e colocao, preciso ter disponvel um empilhador (devido


ao peso da mquina indicado a seguir).

Precaues a tomar:

- Elevar a mquina pelo centro de gravidade (no necessrio que


coincida com o centro da mquina), colocando os garfos do
empilhador entre os dois ps; nunca apoiar pelos extremos ou
prolongamentos.

- Ao elevar a mquina com o empilhador, devido embalagem actual,


convm faz-lo pela parte posterior e do lado da campnula (maior
peso) e verificar se no existem componentes que sobressaiam pela
parte inferior da mquina.

- Pr sempre o mximo cuidado ao realizar as manobras de elevao e


deslocamento.

- Peso aproximado da mquina 500 Kg (com bomba de 100m3/h e


formas includas).

1.2 DIMENSES DA MQUINA

1.3 E
S
Q
U
E
M
A

D
E

I
N
S
T
A
L

Manual de termo-seladora SMART Pgina 10 de 49


AO

SERVIOS QUE DEVERO ESTAR INSTALADOS PELO CLIENTE

JUNTO REA DE LOCALIZAO DA MQUINA, PRVIO

CHEGADA DOS NOSSOS INSTALADORES

1 : ENTRADA DE AR C/ TUBO 7X 10
2 : LIGAO ELCTRICA
3 : LIGAO P/BOTIJA DE GS =Mangueira de 7X 15

PRESSO 6 KG/CM2
AR
CONSUMO 150 L/MIN
GS PRESSO 5 8 KG/CM2
CONEXO 50Hz 230V + TERRA
POTNCIA 5KW-15A
CONEXO 60Hz 230V + TERRA
ELCTRICO POTNCIA 6KW-16A
CONEXO 50Hz 400V NEUTRO + TERRA
POTNCIA 5KW-19A
CONEXO 60Hz 400V NEUTRO + TERRA
POTNCIA 6KW-10A
MXIMO 300MM
BOBINA MANDRIL 3- 76 mm

Manual de termo-seladora SMART Pgina 11 de 49


1.4 COMPONENTES DA MQUINA

1. P
a
i
n
e
l

d
e

c
o
m
a
n
d
o
s

10. Molde

2. Boto de Emergncia 11. Instalao vcuo

3. Interruptor geral 12. Recolhe retalhos

4. Sistema tractor 13. Bomba de vcuo

5. Armrio elctrico e pneumtico 14. Guia molde

6. Entrada de ar 15. Porta-bobinas

7. Sujeio e guia campnula 16. Fotoclula (Opcional)

8. Soldadura e corte 17. Brao tensor

9. Campnula

1.5 PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO

Manual de termo-seladora SMART Pgina 12 de 49


No conjunto das mquinas embaladoras, encontram-se as termo-seladoras.

Esta mquina para o seu funcionamento emprega uma bobina de filme e


embalagens previamente formadas.

Depositam-se as embalagens nos compartimentos dispostos para tal fim. A


seguir d-se comeo ao ciclo, com o que automaticamente se colocam as
embalagens debaixo do filme superior e ambos situam-se na cmara, onde se
realiza a selagem dos dois materiais plsticos. Previamente, se o produto o
requer e os moldes esto preparados para isso, pode-se modificar a atmosfera
interior das embalagens, realizando vcuo mediante a extraco do ar e
posteriormente injectando gs.

Por fim, realiza-se o corte, saindo as embalagens da mquina tal e como


sero apresentados ao consumidor.

1.5.1 MOLDE DA TERMO-SELAGEM

Depois de ter colocado o produto a ser embalado nas embalagens, os


mesmos entraro na estao de selagem, onde se produzir a unio dos dois
materiais.

A estao de selagem est concebida conforme os processos que se


realizaro no seu interior:

1) Molde, onde apenas se produz a soldadura dos dois materiais, sendo


isto o caso mais simples.

2) Molde de soldadura concebido para fazer previamente um vcuo.

3) Molde de soldadura para efectuar a injeco de gs no interior da


embalagem com prvia realizao de vcuo.

1.5.2 ARMRIO ELCTRICO / PNEUMTICO

Instalado na parte central da mquina, tem-se acesso a ele pela parte


posterior da mesma. Est dividido em duas partes: na superior esto colocados
os elementos elctricos de fora e controlo e na parte inferior, as electrovlvulas
de ar comprimido.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 13 de 49


2. INSTALAO DA MQUINA
2.1 LOCALIZAO DA MQUINA

A mquina deve ser posicionada de forma que tenha um fcil acesso a todas
as suas partes.

Na parte anterior e posterior ter que deixar um espao mnimo de 1 metro,


para permitir o acesso mquina para a sua manuteno.

A zona de alimentao da mquina deve ficar livre de obstculos, para facilitar


a alimentao de produtos.

preciso dispor o lugar de localizao da mquina e os seus fornecimentos,


de acordo com o plano de conexes

A mquina deve ser nivelada horizontalmente e o acesso aos armrios


pneumtico e elctrico deve estar livre, para ter acesso com facilidade.

2.2 VERIFICAES PRVIAS INSTALAO

Circuito elctrico

Verificar que a conexo elctrica cumpre as seguintes caractersticas:

- 3 fases, neutro, terra.


- Tenso: 380 E V.
- Frequncia instalada: 50 Hz.
- Rotao de bomba, etc.

Conexo de ar comprimido

A rede de ar comprimido deve ser capaz de fornecer o fluxo e a presso


correspondente, 300 l/min e 6 Kg./cm2.

Esta presso no deve descer durante o funcionamento da mquina, pois se


produziriam anomalias de funcionamento.

O ar a presso utilizado para a mquina, deve ser seco e limpo. O filtro de ar


colocado entrada da mquina serve para eliminar pequenas impurezas e
humidade que pode levar o ar, mas este ar deve ser seco e filtrado sada do
compressor.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 14 de 49


Conexo de vcuo e gs

(S no caso em que os moldes estejam preparados para tal funo).

Para aqueles produtos com muita humidade deve-se utilizar um leo no


emulsionante e, enquanto se detectar a presena de gua, mudar o leo. Do
contrrio, vemo-nos obrigados a colocar um condensador prvio bomba, para
eliminar a gua.

Verificar o sentido de rotao do motor da bomba.

O gs ou a mistura de gases, normalmente, ser fornecido em garrafas de alta


presso, em cuja sada se coloca um manmetro que regula a presso de sada
de gs da garrafa; a presso normal de trabalho varia em funo do volume de
gs a encher (1-2 Kg./cm2).

Na boca livre do manmetro coloca-se uma mangueira flexvel (ref. RYLSOL


OX 20 Banco 24 horas. Dia. 8*16 mm.), at a conexo de gs da mquina.

Caso for necessrio, a mistura pode-se realizar "in-situ", partindo de tantas


garrafas como componentes tiver a mistura. Existem no mercado uns
misturadores que realizam esta funo.

2.3 COLOCAO DA BOBINA DE FILME

Uma vez conectada a mquina, devemos colocar a bobina de filme nela para
iniciar o funcionamento. As dimenses e caractersticas das bobinas vm
especificadas no plano de impresso entregue ao cliente.

Colocar a bobina no portabobinas. O sentido de introduo da bobina


depender de qual seja a face soldadora, a qual deve ficar encarada s bandejas
(na entrada ao molde olhando para baixo), para que se soldem entre si. Para isso,
preciso passar o filme entre os enroladores conforme o esquema a seguir.

preciso assegurar-se de que o filme fique centrado com respeito


campnula. Em caso de que o filme se v descentrando progressivamente em
cada ciclo, tem-se que corrigir a posio da bobina de filme no eixo, mediante
ajuste da sua base enroscada.

O arrasto do filme produz-se por traco do rolo tractor e o recolhe retalhos.


Para que o filme fique tenso, tem-se que realizar um avano manual uma vez
colocado o filme ou abrir a guarda e manualmente estender o filme deixando o
enrolador a metade de carreira. Deste modo, a mquina pode trabalhar em
condies normais.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 15 de 49


Se o filme superior for impresso, tente coloc-lo de forma que a impresso
fique centrada em relao soldadura e a bandeja.

FILM LID

Manual de termo-seladora SMART Pgina 16 de 49


2.4 ELEMENTOS DE COMANDO

1 4
2 3

Smart

ON

1 - Regulador de temperatura
2 - Visualizador
3 - Paragem de emergncia (STOP)
4 - Boto ON/OFF

Encostados ao armrio

- Interruptor geral.
- Regulador e filtro de entrada de ar.

Sobre a mesa da mquina


- Botes de arranque.

2.5 ARRANQUE

O sistema de controlo da mquina SMART dispe de uma srie de


dispositivos para proporcionar ao utilizador um manuseio simples das funes da
mquina. Estes dispositivos, basicamente so os seguintes:

- Visualizador.
- Boto ON/OFF.
- Botes de arranque.
- Boto de paragem de emergncia (STOP).
- Interruptor geral.

O visualizador um dispositivo que permite manipular o modo de


funcionamento da mquina, tal como conexo de vcuo, gs, codificador,
fotoclula, modificao de tempos, de avano de filme... e em caso de
interrupo, ajuda o utilizador da mquina, indicando-lhe o que o que provocou
a paragem e o que ter que fazer para reabilitar o funcionamento correcto da
mquina.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 17 de 49


O boto ON/OFF est situado no painel de controlo e serve para conectar
vrios dispositivos da mquina (circuito de ar e resistncias).

Os botes de arranque, esto situados na parte frontal da mquina, um a cada


lado da gaveta, e servem para iniciar o ciclo de embalagem introduzindo a gaveta.

O boto de STOP ou emergncia s se deve utilizar para parar a mquina em


caso de emergncia ou para realizar mudanas de moldes.

O interruptor geral deve ser utilizado, unicamente, para ligar e desligar a


mquina.

Uma vez que as resistncias aquecedoras tenham alcanado a temperatura


adequada e os cilindros estejam na posio de repouso, a maquina estar
preparada para iniciar o funcionamento. Pressione ento os botes de arranque
simultaneamente, mantendo-os at introduzir a gaveta at o fundo, com o que se
iniciar o ciclo. Se, ao pressionar arranque, no iniciar o ciclo, o visualizador
indicar a causa pela qual no se pode arrancar.

No caso de que exista alguma anomalia, primeiro deve-se solucionar a


anomalia (ver anomalias: causas e solues), e logo pressionar o boto de
mquina ON/OFF, de maneira que se elimina o erro e se rearma a mquina.

Se se desejar desactivar os diferentes dispositivos da mquina (ar,


aquecedores...), tem-se que pressionar o boto mquina ON/OFF durante mais
de 3 segundos.

Neste manual anexa-se uma folha de funcionamento, onde se indica a


temperatura e referncias dos elementos do painel de comandos adequados para o
processo de selagem do filme plstico e bandejas com os que se realizou a
regulao.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 18 de 49


2.6 MUDANA DE FERRAMENTAS

2.6.1 MUDANA DE FORMATO DE EMBALAGENS

Nalguns casos, apenas ser necessrio mudar a altura das cavidades nos quais
se colocam as embalagens. Para isso procedemos da seguinte forma:

1) Parar a mquina
2) Extrair o marco da gaveta inferior.
3) Extrair os calos correspondentes para ajustar a altura livre a das
embalagens.
4) Proceder montagem de forma inversa.

Em alguns casos deseja-se obter distintas embalagens dos que se est a


realizar. Para isso, preciso proceder da mesma forma que no item anterior,
mudando o marco, tendo em conta que, possivelmente, ser necessrio mudar a
campnula de soldadura.

Mudana da campnula de soldadura:

1) Desligar totalmente a mquina


2) Colocar placa de apoio sobre a gaveta inferior e introduzi-lo manualmente at
colocar debaixo da campnula.
3) Afrouxar as quatro alavancas da guia de soldadura.
4) Desligar as resistncias e o sistema de vcuo da campnula superior.
5) Extrair manualmente a campnula com a ajuda das guias da mquina.

Para colocar um novo molde de soldadura, proceder de forma inversa descrita


anteriormente.

1) Desligar totalmente a mquina.


2) Colocar novo molde sobre a placa de apoio.
3) Introduzir manualmente a campnula inferior at o fundo, e verificar que se
introduziu totalmente.
4) Apertar as quatro alavancas que sujeitam a campnula superior.
5) Conectar as resistncias e o sistema de vcuo da campnula superior.
6) Extrair a gaveta inferior manualmente e retirar a placa de apoio da
campnula.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 19 de 49


2.6.2 RESISTNCIAS DA PLACA DE AQUECIMENTO

1) Soltar conectores elctricos e de vcuo.


2) Afrouxar as alavancas de fixao do molde e tirar o prprio molde (ver item
2.6.1).

3) Tirar a placa de sujeio superior do molde extrado.


4) Soltar a caixa de conexes, e seguidamente desligar as prprias conexes.
5) Extrair a placa de soldadura da campnula.
6) Desconectar os cabos de alimentao da(s) resistncia(s) e desenroscar os
parafusos de sujeio da(s) placa(s) de maneira que esta(s) ltima(s) fique(m)
solta(s).
7) Soltar as conexes da resistncia na barra e tirar dela.
8) Substituir a resistncia e completar este processo ao inverso.

2.6.3 MUDANA DE FERRAMENTAS DE CORTE

1) Soltar conectores elctricos e de vcuo.


2) Afrouxar as alavancas de fixao do molde e tirar o prprio molde (ver item
2.6.1).
3) Tirar a placa de sujeio superior do molde extrado.
4) Soltar a caixa de conexes, e seguidamente desconectar as prprias
conexes.
5) Extrair a placa de soldadura da campnula.
6) Desconectar os cabos de alimentao da(s) resistncia(s) e desenroscar os
parafusos de sujeio da(s) placa(s) de maneira que esta(s) ltima(s) fique(m)
solta(s).
7) Soltar as fixaes das lminas na campnula superior.
8) Substituir a lmina e completar este processo ao inverso.

** Em funo do tipo de lmina possvel que no terceiro passo no seja


necessrio tirar a placa de sujeio, j que ser possvel ter acesso s fixaes da
lmina sem ter que desmontar o conjunto completo.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 20 de 49


3. REGULAES

3.1 FUNES DO VISUALIZADOR.

A seguir explicam-se as diversas utilidades que oferece o visualizador: tais


como mudana de funes, de tempos, de avano, visualizao das mensagens
de erros etc.

O visualizador ESSA VT. 50 tem 8 botes para a interface do utilizador.

ULMA
PACKAGING

ESA VT.50 Help

F1
Info
Shift Esc F2 F3 F4 F5

Fig. 1 Ecr do visualizador

O visualizador encontra-se sempre num destes modos de


funcionamento:

Manual de termo-seladora SMART Pgina 21 de 49


3.1.1 VISUALIZAO EM MODO RUN

Trata-se da visualizao do estado no que se encontra a mquina (estado de


paragem, de realizao de ciclo, ou inclusive de alarme).

Para passar a este modo de visualizao:

Manter pressionado Shift e pressionar F5 .

Nota: Depois de ser ligada, a mquina entra neste modo automaticamente.

3.1.2 VISUALIZAO EM MODO MENU

o modo de visualizao no que se modificam os parmetros de


funcionamento da mquina (nmero de produto, etc.). O menu est composto de
diferentes submenus com diferentes parmetros de funcionamento da mquina.

Para passar a este modo de visualizao:

Manter pressionado e pressionar .


Shift F4

Seleco do ecr de menu desejado:

J neste modo de visualizao, para passar ao seguinte submenu, tem-se que


manter pressionado a tecla e pressionar

Shift F3

Por outra parte, para passar ao ecr anterior, tem-se que manter pressionada
a tecla e pressionar
Shift F2

Uma vez visualizado o submenu desejado, para ter acesso ao mesmo, tem-se
que pressionar a tecla

F5

Manual de termo-seladora SMART Pgina 22 de 49


J dentro do submenu, para passar ao seguinte ecr, tem-se que manter
pressionada a tecla e pressionar

Shift F3

e para passar ao ecr anterior, tem-se que manter pressionada a tecla


e pressionar

Shift F2

Alterao do valor de um parmetro:

Para alterar um parmetro de um ecr em que j se esteja, deve-se:

1. Situar o cursor em cima do parmetro desejado. Para passar de um


parmetro a outro, tem-se que pressionar as teclas
ou F3
F2

2. Uma vez que se tenha o cursor em cima do parmetro desejado, tem-se


que pressionar a tecla

F4

3. Para aumentar o seu valor, pressiona-se a tecla e para


diminuir a tecla Help

Info

4. Uma vez alcanado o valor desejado, tem-se que pressionar a tecla

F5

Manual de termo-seladora SMART Pgina 23 de 49


Ateno :

Se se pressionar duas vezes seguidas a tecla, entramos


nu ecr Shift

onde se indica que verso de firmware tem o visualizador e com que autmato se
est a comunicar.

Para sair deste ecr, ter que pressionar a tecla .


F1

3.1.3 ECRS EM MODO RUN:

Este modo de funcionamento mostra-nos os diferentes estados da mquina,


includos os alarmes.

Ao dar tenso mquina ou em qualquer momento pressionando as teclas


e o visualizador fica em modo RUN

Shift F5

Dito modo consta das seguintes visualizaes:

ULMA PACKAGING SMART. Entra ao conectar-se mquina, e se sai dela ao


passar ao modo MENU ou RUN.
Mquina desligada; pressionar ON/OFF. Todos os dispositivos da
mquina (ar, resistncias...) esto desconectados, para conect-los preciso
pressionar o boto ON/OFF.
Mquina preparada; Produto nmero X. Mquina em espera com ar e
resistncias conectados esperando botes de arranque.
Mquina em ciclo. Mquina realizando ciclo de formas.
Presso de molde. Presso absoluta que h no molde.
Fim de ciclo, retirar bandejas. Ciclo de formas terminado, podem-se retirar as
bandejas.
Embalagens pendentes. Embalagens que faltam para terminar a produo
programada.
Fim de produo. Terminou-se a produo programada e ter que reiniciar a
activao.
Purgao do decantador. Mquina ao realizar a purgao ou o
esvaziamento do depsito do decantador.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 24 de 49


3.1.4 ECRS EM MODO MENU:

Este modo de funcionamento permite ter acesso aos ecrs de modificao dos
parmetros e activaes que regem o funcionamento do sistema.

Ao pressionar as teclas e entra-se no modo MENU.


Shift F4

Dito modo consta das seguintes visualizaes :

PARMETROS

Tempo de soldadura. Tempo durante o qual se est a selar a embalagem.


Tempo de vcuo. Tempo que se est a realizar o vcuo dentro da
embalagem (s se a mquina tiver o opcional de vcuo).
Tempo de gs. Tempo que se est a injectar gs dentro da embalagem (s se
a mquina tiver o opcional de gs).
Tempo Homogeneizao. Tempo de espera depois da injeco de gs e antes
da selagem, para compensar as presses nas embalagens (s se a mquina tiver
o opcional de gs).
Tempo de aquecimento:(S se o opcional Skin estiver habilitado). Tempo no
qual o molde permanece fechado, sem que se active nenhum accionamento, com
o fim de aquecer o filme.
Tempo de vcuo superior: (S se o opcional Skin estiver habilitado). Tempo
no que se activa a electrovlvula de vcuo superior, enquanto que na cavidade
inferior permanece o vcuo, com o fim de mover o filme para as placas de
aquecimento
Tempo de extraco. Tempo de expulso das embalagens termo-seladas para
poder extrai-los.
Avano com fotoclula. Valor em milmetros do avano do filme depois de
que a fotoclula tenha detectado a mcula.
Avano sem fotoclula. Valor em milmetros do avano total do filme annimo
(sem mcula).
Ordem de gs. Pr-seleco do valor de gs a injectar no interior da
embalagem. Esta ordem apenas se ter em conta se no submenu de activaes o
modo de vcuo e gs estiver por vacumetro.
Ordem de vcuo. Pr-seleco do valor de vcuo a realizar no interior da
embalagem. Esta ordem apenas se ter em conta se no submenu de
activaes o modo de vcuo e gs estiver por vacumetro.
Tempo de arejamento. Tempo de introduo do ar atmosfrico no interior
do molde, depois de terminada a selagem das embalagens para permitir a
abertura segura da gaveta (a presso exterior e interior do molde dever ser
igual).

Manual de termo-seladora SMART Pgina 25 de 49


Retardo de Arejamento: Retardo temporizado para o incio da etapa de
arejamento depois de finalizar o vcuo.
Retardo de vcuo inferior: Retardo temporizado relativo ao incio da etapa
de vcuo para o incio da criao de vcuo na cavidade inferior do molde.
Retardo de vcuo superior: Retardo temporizado relativo ao incio da etapa
de vcuo para o incio da criao de vcuo na cavidade superior do molde.
Retardo de gs: Retardo temporizado relativo criao de vcuo para o
incio da injeco de l gs.

ACTIVAES

Produo. Activao do controlo de produo que parar a mquina ao


realizar o nmero de embalagens que se pr-seleccione no menu de
produo.
Vcuo. (Opcional) Activao da realizao de vcuo nas embalagens.
Gs. (Opcional) Activao da injeco de gs nas embalagens.
Modo de vcuo/gs. (Opcional) Modo de ajuste da realizao de vcuo e
injeco de gs.
Se se introduzir como valor 0, realiza-se vcuo e injecta-se gs na
embalagem durante os tempos especificados no submenu de Parmetros (nos
parmetros de Tempo de vcuo e Tempo de gs).
Se se introduzir como valor 1, realiza-se vcuo e injecta-se gs na
embalagem at os nveis introduzidos no submenu de Parmetros (nos
parmetros Ordem de vcuo e Ordem de gs). Se no se puder alcanar o
nvel de vcuo ou de gs, a mquina parar-se- mostrando a mensagem de
erro correspondente.
Se se introduzir como valor 2, realiza-se vcuo e injecta-se gs na
embalagem durante os tempos especificados no submenu de parmetros,
verificando se se alcanaram os nveis introduzidos nas ordens. Se no se
alcanarem estes nveis, a mquina parar-se-.
Fotoclula. (Opcional) Activao da centragem do filme impresso.
Arejar caldeira de gs. (Opcional) Activao para esvaziar a caldeira de
gs, extraindo o gs acumulado.
Conexo bomba de vcuo. (Opcional) Activao da bomba de vcuo.
Se no se activar a conexo, a bomba de vcuo activa-se e mantm durante
os ciclos de trabalho.
Se se activar a conexo, a bomba tambm se activa em estado de espera
(mquina preparada), e mantm-se por um perodo de 30 minutos em dito
estado.
Activao LID: Activando esta opo, a mquina efectua o avano de filme
ao princpio do ciclo, com o fim de que no se retraia o filme.
Activao Skin: Activando esta opo a mquina efectua o ciclo Skin.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 26 de 49


PRODUO

Nmero de produto. Podem estar armazenados um total de 100 produtos


aos que esto associados os parmetros, activaes, etc.
Nmero embalagens/ciclo. Quantidade de embalagens que realiza a
mquina em cada ciclo. Parmetro utilizvel para a contagem de embalagens
na produo controlada.
Embalagens a serem realizadas. Quantidade de embalagens que se quer
realizar na produo programada. Uma vez realizado o nmero de embalagens
aqui introduzido, a mquina parar-se- mostrando uma mensagem no ecr.
Embalagens pendentes. Quantidade de embalagens que faltam para terminar
a produo programada.
Produo parcial. Ciclos realizados desde a ltima vez que se reiniciou o
contador.
Produo (ciclos/minuto) sem carga. Nmero de ciclos que realiza a
mquina num minuto, sem ter em conta a carga do produto.
Produo (ciclos/minuto) com carga. Nmero de ciclos que realiza a
mquina num minuto, tendo em conta a carga do produto. Isto , conta os
ciclos realizados, tomando por ciclo a partir da presso dos botes de
arranque at que se pressiona novamente uma vez retirado o produto selado e
carregadas as embalagens.

MANUAL

Gaveta inferior. A gaveta inferior introduz-se at dentro, e permanece


nessa posio at activar novamente este parmetro, voltando assim para a
posio inicial.
Campnula superior. Estando a gaveta dentro, a campnula superior
desce at a posio intermdia, e mantm-se nessa posio at activar
novamente este parmetro, retornando posio inicial.
Selagem. Estando a gaveta na posio interior e a campnula na inferior,
realiza-se a selagem e corte durante o tempo indicado no submenu de
Parmetros (no parmetro Tempo de soldadura).
Avano. Realiza-se um avano completo do filme.
Arejamento manual. Areja-se o circuito de vcuo at a bomba para facilitar
a extraco dos diversos filtros da bomba de vcuo.
Activar teste vcuo. Activando este parmetro a mquina ficar a aguardar
que se prima o boto de accionamento para que se execute o ciclo de teste de
vcuo. (apenas no caso de opo de vcuo seleccionada)
Referncia teste. Indicamos o valor de referncia a alcanar no teste de
vcuo. (apenas no caso de opo de vcuo seleccionada)

Manual de termo-seladora SMART Pgina 27 de 49


TESTE DE VCUO
Uma vez activado o teste, ao premir o boto de accionamento (ON) a gaveta
introduzida, descendo a campnula e iniciando-se a operao de gerao de vcuo.
Uma vez alcanado o valor de referncia para o teste de vcuo, a bomba parar, e
no ecr aparecer indicada a evoluo da presso no molde. Para finalizar o teste,
premir novamente o boto de accionamento (ON).

O diagrama explicativo de navegao nos diferentes ecrs da mquina SMART o


seguinte:

Manual de termo-seladora SMART Pgina 28 de 49


Shift + F5

ULMA PACKAGING
SMART

Shift + F4

PRESSO MOLDE Shift + F3 PARMETROS Shift + F3 ACTIVAES Shift + F3 PPRODUO Shift + F3 MODO MANUAL
983 mbar

F5 F5 F5 F5

TIEMPO SOLDADURA ACTIVAR PRODUO 00 CICLOS/MINUTO GAVETA INF. MANUAL


01.0 S 0:NO 1:SI M SEM CARGA 0:NO 1:SIM

Shift + F3 Shift + F3 Shift + F3 Shift + F3

TIEMPO DE VCUO ACTIVAR VCUO 00 CICLOS/MINUTO CAMPNULA SUP.


00.0 S 0:NO 1:SIM COM CARGA MANUAL

Shift + F3 Shift + F3 Shift + F3 Shift + F3

TIEMPO DE GAS ACTIVAR GAS NMERO DE PRODUCTO SELAGEM MODO


0.00 S 0:NO 1:SI 01 MANUAL

Shift + F3 Shift + F3 Shift + F3 Shift + F3

MODO DE VCUO/GS PRODUO AVANO FILME MANUAL


0:T 1:V 2:T&V 2 00 EMBALAGENS/CICLO 0:NO 1:SIM

Shift + F3 Shift + F3 Shift + F3

Manual de termo-seladora SMART Pgina 29 de 49


Shift + F3 Shift + F3 Shift + F3
Shift + F3

TEMPO COMPENS. GS ACTIVAR FOTOCLULA EMBALAGENS A AREJAMENTO MANUAL


00 0 S 0:NO 1:SIM REALIZAR 0:NO 1:SIM

Shift + F3 Shift + F3 Shift + F3

TEMPO DE AREJAMENTO ACTIVAR CODIFICADOR EMBALAGENS


00 0 S 0:NO 1:SIM PENDENTES

Shift + F3 Shift + F3 Shift + F3

TEMPO DE EXTRAO AREJAR CALDEIRA GS PRODUO PARCIAL 00


00 0 S 0:NO 1:SIM 1:REINICIO

Shift + F3 Shift + F3

CICLOS DE PURGAO CONEXO BOMBA


0 VCUO

Shift + F3 Shift + F3

ACTIVAR SKIN
TEMPO DE PURGAO 0:NO 1:SI
0 00 S

Shift + F3

AVANO
550 mm

Shift + F3

Manual de termo-seladora SMART Pgina 30 de 49


Shift + F3

AVANO COM FOTOCL.


250 mm

Shift + F3

ORDEM GS
150 mbar

Shift + F3

ORDEM DE VCUO
050 mbar

Manual de termo-seladora SMART Pgina 31 de 49


3.2 REGULADOR DE TEMPERATURA

A temperatura o nico parmetro que se mostra fora do ecr principal.

Para introduzir um valor de ordem de temperatura no regulador (em cor verde


direita do display) suficiente pressionar a tecla de incremento ou a de decremento.
Sempre e quando a temperatura real que se est a medir no este dentro de uma
margem de 10 graus menor ou maior que a temperatura de ordem, iluminar-se- o
sinal de alarme (AL ligado no canto inferior esquerdo do regulador). Uma vez que a
temperatura entre nesta margem, este sinal desligar-se- e poder-se- proceder ao
arranque da mquina.

3.3 TECLA RPIDA

Estando no modo RUN (visualizao de mensagens), se se pressionar a tecla


activar-se- o expulsor de bandejas, durante o tempo introduzido no
Help
submenu de Parmetros (no parmetro Tempo de expulsor).

3.4 AVANO COM/SEM FOTOCLULA

Nas seladoras, diferenciamos dois tipos de avano: O avano normal ou avano


sem fotoclula (filme annimo, no impresso), e o avano com fotoclula (filme
impresso).

Avano normal: Neste caso, utiliza-se o parmetro do ecr, o qual define o


passo da maquina (basicamente a largura da gaveta).

Avano com fotoclula: Neste caso, a prpria fotoclula a que controlar o


avano. Se se ajustar ou se centrar primeiro o filme impresso respeito gaveta,
necessitar-se-ia uma ranhura como mnimo to longa como a prpria gaveta,
para depois ajustar a fotoclula em frente da mcula. Em vez disso, o que se faz
ajustar primeiro a mcula em frente da fotoclula, e depois medir a distncia
que fica da mcula direita dentro da gaveta at o final da prpria gaveta. De modo
que, uma vez detectada a mcula, deve avanar esta distncia antes de travar
(ver figura). Este parmetro encontra-se no ecr como Avano com fotoclula.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 32 de 49


preciso ter em conta que em ambos os casos, o avano em velocidade rpida
90% do avano total seleccionado no ecr, de maneira que no hipottico caso de ter
fotoclula, embora centrssemos a mcula com a fotoclula e ficasse o filme
perfeitamente centrado com a gaveta, deve-se introduzir um desfasamento mnimo.
Isto , deve dar-se sempre um mnimo de avano com fotoclula, j que realmente
esta distancia a que se controla (o que faz a mcula, marcar o incio deste
controlo).

Manual de termo-seladora SMART Pgina 33 de 49


4. SEGURANAS E PROTECES

Para que a SMART inicie o seu funcionamento, realize uma verificao das
seguintes seguranas:

- STOP de emergncia, desapertado.


- Guardas em posio correcta.
- Rel trmico da bomba de vcuo ou alarme do variador do motor de avano.

Se qualquer destas seguranas no est na posio indicada, a mquina no


iniciar o seu funcionamento e o erro detectado ser manifestado no ecr.

Se na verificao realizada pela mquina no detectar nenhum erro, poder-se-


arrancar a mquina pressionando o boto ON/OFF (luz verde), com o que se liga o
circuito de ar e aquecedores.

Antes de pressionar os botes de arranque, recomendvel deixar um tempo


para que os aquecedores alcancem a temperatura escolhida no regulador de
temperatura e esta estabilize-se.

Pressionando os botes de arranque, a mquina iniciar o ciclo de


funcionamento normal; realizando as funes seleccionadas no ecr.

Se o funcionamento da mquina fica interrompido, o motivo desta interrupo


manifestar-se- no ecr.

Uma vez corrigido o erro, reabilitar-se- o ciclo pressionando o boto ON/OFF.

preciso ter em conta que, se houver uma paragem de emergncia (STOP


activado, guardas abertas), se desligam os aquecedores, ar... e a reposio de ciclo
idntica a quando se liga a mquina pela primeira vez.

Com respeito causa que activou a segurana, pode diferenciar-se:

- Seguranas de paragem total.


- Seguranas de paragem normal.
- Seguranas de aviso.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 34 de 49


4.1 SEGURANAS DE PARAGEM TOTAL

Com estes erros origina-se uma paragem imediata da mquina. Todas as


electrovlvulas, motores e resistncias ficam desligadas imediatamente.

Paragem de emergncia. Est pressionado o boto de emergncia do


painel de controlo.
Guarda aberta. Alguma guarda de segurana est aberta.
Rel trmico. Activou-se a proteco da bomba. Verificar se o disjuntor
(QM) no armrio est em posio STOP. Este erro pode ser provocado
tambm pelo variador de frequncia (U1 no armrio elctrico). Ter que
reinici-lo pressionando arranque. Se no funcionar, apague a mquina e
ligue novamente depois de dois ou trs minutos.
Circuito de temperatura. Em 10 minutos no se conseguiu alcanar a
temperatura de ordem introduzida no regulador. Ter que verificar o circuito
das resistncias (termopar).

4.2 SEGURANAS DE PARAGEM NORMAL

Nestes casos, a mquina para o ciclo de formas, mas mantm conectado o


circuito de ar e as resistncias.

Alarme de avano. Num determinado tempo no finaliza o avano de filme.


Se no avanar nada, pode ser por uma obstruo de filme.
Alarme de fotoclula. Tendo a fotoclula activada e com filme impresso,
num determinado tempo no se detectou a mcula. Ter que verificar o ajuste
da fotoclula.
Fechamento de campnula. Uma vez activado a descida da campnula, num
determinado tempo no se detecta a campnula abaixo.
Abertura de campnula. Uma vez activado a subida da campnula, num
determinado tempo no se detecta a campnula acima.
Introduo de gaveta. Uma vez activado o fechamento da gaveta, num
determinado tempo no se detecta a gaveta dentro.
Extraco de gaveta. Uma vez activada a abertura da gaveta, num
determinado tempo no se detecta a gaveta fora.
Nvel de vcuo. A presso de vcuo no alcanou a ordem indicada no
submenu de parmetros. possvel que o fechamento do molde no seja o
suficientemente estanque.
Nvel de gs. A presso de gs no alcanou a ordem indicada no
submenu de parmetros. possvel que o fechamento do molde no seja o
suficientemente estanque e tenha fuga de gs.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 35 de 49


4.3 SEGURANAS DE AVISO

Com estes erros, uma vez pressionados os botes de arranque, no se permite


que se inicie o ciclo de formas.

Incio de campnula. A campnula no est na sua posio inicial (acima)


ou no est totalmente introduzida at dentro.
Incio de gaveta. A gaveta no est na sua posio inicial (fora).
Incio de temperatura. A temperatura do molde no est dentro da margem
de ordem indicado no regulador.

4.4 DETECTORES. Localizao dos detectores da mquina.

1) Detector de bloqueio guarda.


2) Detector de campnula acima.
3) Detector de campnula em posio de vcuo.
4) Detector de gaveta dentro.
5) Detector de gaveta fora.
6) Fotoclula de deteco de mcula (opcional).
7) Detector de guarda frontal.
8) Detector de gaveta dentro.

5.
M
A
N
U
TE
N

O
E
LI
M
PEZA
5.1 MANUTENO

Manual de termo-seladora SMART Pgina 36 de 49


DIRIO:

- Limpar as guias de transporte.


- Verificar a presso de ar; se for preciso, ajust-la.
- Verificar a unidade de manuteno (grupo de filtrao).
- Verificar as placas aquecedoras; aconselhvel eliminar sujeiras e materiais
plsticos em quente.
- Verificar o nvel de leo na bomba; realizar a primeira mudana depois das
primeiras 100 horas de funcionamento (leo alimentar de base sinttica ALF 100
S. Viscosidade SAE 30).

SEMANAL:

- Verificar formas e juntas de silicone correspondentes.


- Verificar junta e unies das condues; verificar as mangueiras.
- Verificar as lminas nos dispositivos de corte; se for preciso, afi-la
e/ou mud-la.
- Verificar o circuito de segurana: eliminando os dispositivos de proteco, a
mquina tem que ficar parada.
- Verificar o dispositivo de emergncia.
- Revisar filtros de ar de bombas de vcuo.
- Purgar filtro de ar.

MENSAL - TRIMESTRE

- Verificar o funcionamento dos cilindros de campnula superior e gaveta inferior.

SEMESTRAL - ANUAL

- Controlo visual do quadro elctrico.


- Mudar leo da bomba de vcuo (excepto que seja uma bomba de oxignio).
- Mudar filtros de ar da bomba ( se a maquinar os tiver).
- Mudar filtro de leo da bomba de vcuo (em caso de que a tiver).
- Mudar filtro de ar de admisso e expulso.

CONDIES DE TRABALHO EM AMBIENTE CORROSIVO.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 37 de 49


Em ambientes corrosivos de humidade, sal, vinagre,
produtos lcteos, etc. preciso observar umas normas de manuteno e trabalho
conforme as exigncias que as condies em ambiente corrosivo demandam.
Na manipulao (modo de trabalho) evitar o contacto directo da gua, sal,
vinagre, produtos lcteos, etc. com a mquina e com o filme que no seja
propriamente a cavidade termoformada que v conter o produto (rea que
posteriormente vai ser selada).

NORMAS DE MANUTENO EM AMBIENTE CORROSIVO

-Limpeza exterior geral da mquina diria, com gua e sabo.


-Limpeza semanal do filtro de ar da bomba de vcuo com ar a presso.
-Limpeza semanal das placas de soldadura e dos cortes. No utilizar elementos
metlicos para ditas limpezas. Abrir os moldes e limpar impurezas ou material
aderido no contorno das placas.
- Limpeza e lubrificao geral da mquina externa e internamente cada seis
meses ou com antecedncia ao fim de temporada. Prestar especial ateno
aos mecanismos de fechamento, cortes, vlvulas de vcuo, moldes, placas
teflonadas (teflonar se for preciso), bombas de vcuo (leo e filtros de ar e leo),
etc.
- Varrer diariamente o ambiente e partes baixas da mquina.

5.2 PONTOS DE LUBRIFICAO

Manual de termo-seladora SMART Pgina 38 de 49


PONTO DE PONTO A LUBRIFICANTE
LUBRIFICA LUBRIFIC FREQUNCIA
O AR CARACTERSTICAS RECOMENDADO

- leo de alta KLUBERPLEX


GUIAS MOLDE 1 Cada 250 H. durao grau de BE 31-222
corroso 0

COLUNAS - leo de alta KLUBERPLEX


2 Cada 250 H.
CAMPNULA durao grau de BE 31-222
corroso 0
BOMBA DE Cada 1.000 leo alimentar
VCUO 3 H. 1er mudana sinttico ALF 100 S
(EXCEPTO DE s 100H. SAE 30 (BUSCH)
OXIGNIO)
BOMBA DE leo inoxidvel BUSCHOIL
No
VCUA (DE 3 antideflagrante OXLUB 100
necessrio repor
OXIGNIO) (ler NOTA)

NOTA IMPORTANTE (BOMBA DE VCUO DE OXIGNIO)


SE DISPUSER DE UMA BOMBA DE VCUO EXPOSTA A PODER ENTRAR EM CONTACTO
COM UM CIRCUITO DE GS COM CONTEDO DE 02>21% SE SE PRODUZIR UM DESCIDA NO
NVEL DE LEO CONTACTE IMEDIATAMENTE A ULMA OU O FABRICANTE DA BOMBA. LER
CAPTULO CORRESPONDENTE A BOMBA DE VCUO
5.3 FILTROS

Manual de termo-seladora SMART Pgina 39 de 49


Filtro de aceite

Filtros de ar de expulso

Tampa de enchimento de leo

Nvel de leo

Tampa de vcuo de leo

Manual de termo-seladora SMART Pgina 40 de 49


5.4 BOMBA DE VCUO

AVISO

A BOMBA DE VCUO DE BUSCHR5 0100E OU R5 0060E NO DEVE SER


UTILIZADO EM APLICAES COM GASES CONSERVANTES CUJA
PERCENTAGEM DE OXIGNIO SUPERE 21%, POIS H RISCO DO EXPLOSO.
NOS CASOS NOS QUE A PERCENTAGEM DE OXIGNIO SUPERE ESTA
QUANTIDADE, UTILIZA-SE UMA BOMBA DE OXIGNIO ESPECIAL.

TAMBM IMPORTANTE ADVERTIR QUE NO NECESSRIA A MUDANA


DE LEO NA BOMBA DE OXIGNIO, SE SE UTILIZAR CORRECTAMENTE E
QUE A SUA REPOSIO MUITO CARA.

5.5 MANUTENO DA BOMBA

Ler atentamente o manual de instalao e manuteno da bomba de vcuo antes


de qualquer manipulao desta.

O leo da bomba deve ser mudado pela primeira vez depois de 100 horas de
funcionamento e posteriormente cada 1000 horas. recomendvel verificar com
regularidade o nvel de leo da bomba e rep-lo, se for necessrio.

importante assinalar que no caso de bombas para gases ricos em oxignio, no


necessrio a mudana de leo, se isto for regenerado correctamente (por exemplo,
em aplicaes com produtos hmidos, importante a regenerao.

5.6 REGENERAO DO LEO

Em alguns casos os produtos que se embalam tm muita humidade e nesses


casos muito importante recuperar o lubrificante da bomba para que este no perca
as suas propriedades; por isso necessrio separar o vapor de gua condensada do
leo no interior do crter. Nos casos nos quais o produto tenha muita humidade
necessrio um lubrificante anti-emulso.

A forma de manter o lubrificante em boas condies a seguinte (recomenda-se


seguir estas instrues, sempre que o produto tenha humidade):

1.-A bomba deve ficar em arrancada (sem fazer ciclos) 30 minutos antes de iniciar
a embalagem para que alcance uma temperatura de 75C.

2.-Igualmente, uma vez de terminar a produo convm deixar a bomba


arrancada 30-40 minutos mais, para separar a gua do leo dentro do crter.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 41 de 49


3.-Uma vez regenerado o leo necessrio purgar a gua depois de umas duas
horas de paragem em frio. O melhor faz-lo no dia seguinte, antes de iniciar a
produo e depois iniciar o pr-aquecimento. A purgao realiza-se abrindo
ligeiramente a tampa de vcuo de leo para que saia a gua e fech-lo quando
comear a sair leo.

Seguindo estes passos, o leo da bomba conservar as suas propriedades


durante mais tempo.

5.7 LIMPEZA DO LEO NA BOMBA DE OXIGNIO

No caso das bombas de oxignio diferente. Neste caso deve limpar-se o leo da
seguinte forma :

1-Se o leo no tiver muita gua, suficiente deixando a bomba arrancada


durante uma hora para que a gua evapore ficando limpo o leo.

2-Se o leo da bomba tiver muita gua, recomendvel tirar todo o leo da
bomba num recipiente transparente.

Tambm se recomenda tirar o filtro da bomba e escorr-lo no recipiente para


recuperar a maior quantidade de leo possvel ( este leo muito caro ).

Deixar repousar o leo no recipiente. O leo da bomba de oxignio mais pesado


que a gua, por isso, o leo deposita-se no fundo do recipiente e a gua flutua. Tirar
a gua e pr novamente o filtro e o leo limpo na bomba. Se se trabalhar de forma
adequada, no necessrio substituir o leo de uma bomba de oxignio nunca.

TIPOS DE LEO

- Para produtos sem muita humidade e que trabalhem como mnimo a 0C, leo
alimentar sinttico: leo alimentar sinttico ALF100S. Viscosidade do leo SAE 30 .

- leo para produtos hmidos: leo anti-emulsionante de referncia BUSCHOIL


RO300W E BUSCHOIL ALF100C (caso de necessitar estes leos contactar com
BUSCH).

- leo para bomba de oxignio: leo inoxidvel BUSCHOIL OXLUB 100


(normalmente no necessrio substituir este leo, mas, se for necessrio, contactar
a BUSCH.

- Para mquinas que tm que trabalhar a baixa temperaturas por debaixo de


0C e no por cima de 10C, utilizar o leo SAE10.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 42 de 49


5.8 LIMPEZA

Para o bom funcionamento da mquina, necessrio cuidar a sua limpeza ao


mximo, especialmente naqueles pontos que esto em contacto com o filme e o
produto, tais como sistema de arrasto do filme, placa de soldadura e sistemas de
corte.

necessrio proceder, DIARIAMENTE, a um mnimo de cuidados que, a seguir,


de detalham:

1.- Eliminar restos de filme que puderam ficar nas lminas.

2.- Retirar os restos de produto que puderam cair na zona do molde, marco e
corte.

3.- Limpar possveis restos de filme aderentes s placas de soldadura e o rolo


tractor de filme. Faz-lo com um pano antes de ditas placas se esfriem, tomando
cuidado de no as raiar.

5.9 TRATAMENTO DO AR

O ar a presso utilizado para as maquina deve ser seco e sem leo. Por este
motivo recomendvel revisar o estado da instalao de ar comprimido (deve estar
provido de um filtro que elimine a humidade e as impurezas do ar) antes de ligar a
maquina.

O filtro de ar colocado entrada da maquina serve para eliminar pequenas


impurezas e humidade que pode levar o ar, mas este ar deve ser seco e filtrado
sada do compressor.

O filtro de entrada maquina deve ser purgado sempre que esteja cheio de gua.

1-Filtro de ar.
2-Conexo elctrica

Manual de termo-seladora SMART Pgina 43 de 49


5.10 ESVAZIAMENTO E LIMPEZA DO DECANTADOR DE LQUIDOS

Antes que o decantador se encha do lquido ou molho contido no produto a


embalar necessrio realizar um esvazamento ou limpeza do mesmo. conveniente
verific-lo com regularidade. Para isso, tem-se que proceder da seguinte maneira:

Realizar a paragem da bomba de vcuo e arejar o circuito de vcuo. Uma vez


arejado o circuito, abrir a torneira inferior de esgoto e proceder ao esvaziamento.
Caso for necessria uma limpeza manual do decantador, antes ser preciso tirar a
tampa do mesmo. Uma vez limpo pode-se proceder montagem do mesmo.
Assegurar-se de que depois da montagem a tampa fique hermtica e a torneira
fechada. Em caso de que o nvel de lquido seja considervel, assegurar-se de que
isto no tenha chegado ao filtro de entrada da bomba. Se for o caso, limpar o filtro, e
se se encontrar prejudicado, proceder mudana do mesmo.

Nota: Se no for realizado o arejamento do circuito de vcuo no se podero abrir


as tampa do filtro de entrada de ar de bomba nem a tampa do decantador.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 44 de 49


6. ANOMALIAS, CAUSAS E SOLUES

ANOMALIA CAUSA SOLUO

* Impedimento mecnico, - Eliminar o elemento


junta ou calo deslocado que impede o
do seu stio, impedindo o fechamento e coloc-lo
fechamento total do molde. no seu stio.

* Presso de ar - Assegure-se de que a


insuficiente; os cilindros presso de ar da rede
no conseguem chegar ao a requerida para o
ponto de fechamento. funcionamento

* Falha na electrovlvula; - Inspeccionar a


Erro de campnula no muda a vlvula e electrovlvula e, caso de
ou gaveta impede a entrada de ar. que esteja danificada,
substitui-la.

* moveu-se o detector de -Assegurar-se de que o


gaveta ou campnula. detector est colocado
bem; no caso de que
no o esteja, coloc-lo
na sua posio.

* No caso de que o molde - Revisar o


efectue o vcuo e o funcionamento da
arejamento no se realize. electrovlvula. Se no
se puder reparar,
substitui-la.

* Amortecimento do - Fechar o amortecedor


cilindro graduado do cilindro.
incorrectamente.
Formas fecham ou - Revisar o regulador de
abrem com muito fluxo do cilindro ou
rudo apertar a sada de ar do
mesmo.

* Teflonagem da placa de - Revisar a placa; se


Zonas de soldadura soldadura sujo ou em ms estiver suja, limp-la
defeituosas condies. (no utilizar elementos
metlicos); se estiver
raiada, mandar a
teflon-la.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 45 de 49


ANOMALIA CAUSA SOLUO

* Tempo ou temperatura - Ajustar tempo e


de soldadura insuficiente. temperaturas aos
parmetros da folha de
funcionamento.

* Zona de soldadura suja - Ao alimentar, procurar


ou molhada que a zona de soldadura
fique limpa.
* Tenso do filme superior - Revisar tenso do filme
inadequada, tanto por e o motivo do mau
defeito como por excesso. funcionamento.
Zonas de soldadura
defeituosas * A resistncia de - Revisar sistema de
soldadura no se aquea aquecimento:
por: Resistncia, termopar,
a) Resistncia de conexo elctrico,
aquecimento danificada. regulador de
b) Regulador de temperatura e rel
temperatura danificado estado slido.
c) conector da resistncia
solto ou conexes em mal
estado
d) Termopar solto ou
danificado
e) Rel de estado slido
danificado ou fusvel
fundido

* Produto muito alto - Assegurar-se de que o


produto no sobressai
da vasilha.

* Termopar danificado - Substituir termopar


Temperatura das
resistncias sobe de * Anomalia no rel de - Substituir rel de
forma anmala estado slido das estado slido.
resistncias

* Vcuo desactivado no - Activar vcuo no


No se realiza vcuo ecr submenu activaes.
na embalagem
* Bomba de vcuo no - Conectar bomba de
conectada vcuo (ver sentido de
rotao)

Manual de termo-seladora SMART Pgina 46 de 49


ANOMALIA CAUSA SOLUO

* Electrovlvula de vcuo - Revisar electrovlvula


suja ou danificada e limpar ou substituir.

* Mau funcionamento da - Revisar bomba de


bomba de vcuo vcua. Se for necessrio
substituir leo ou filtros.

* Filme deslocado - Observar que o filme


esteja bem centrado e
que a bobina no se
desloque
transversalmente.
No se realiza vcuo
na embalagem * Fuga no circuito de vcuo - Revisar conduo de
vcuo, juntas, unies,
tubos de vcuo, etc.

* Tempo de vcuo - Aumentar tempo de


insuficiente vcuo

* Vacumetro mau - Ajustar o vacumetro


configurado

* Juntas tricas movidas - Verificar que as juntas


na mudana de moldes tricas estejam bem
colocadas

* Juntas de silicone - Substituir juntas de


defeituosas. silicone.

* A embalagem perfurou- - Ver se a perfurao se


se depois de fechamento. produz por roce
Perda de vazio depois mecnico com algum
de soldado a vasilha elemento da mquina;
se for assim, repar-lo.

* Soldadura da embalagem - Revisar o item de


no correcta anomalias de soldadura.

Injeco de gs * Funo de injeco de - Activar a injeco de


incorrecta gs desactivada no ecr gs no submenu de
activaes do ecr.

Manual de termo-seladora SMART Pgina 47 de 49


ANOMALIA CAUSA SOLUO

* Garrafa de gs fechada - Abrir e verificar a


ou vazia garrafa de gs.

* Electrovlvula de gs - Limpar a electrovlvula


suja ou danificada. ou substitui-la, se for
necessrio.

* Tubos de injeco de gs - Verificar se os tubos de


Injeco de gs obstrudos. injeco de gs esto
incorrecta bem colocados e, se for
necessrio, limp-los.

* Filme descentrado - Centrar ou filme e


verificar que esteja
tenso.

* Tempo de gs incorrecto - Ajustar tempo de gs


no submenu de
parmetros

* Presso de gs - Regular a presso de


insuficiente ou excessiva sada do gs da garrafa
atravs do manmetro.

* Lmina deteriorada - Mudar a lmina de


corte.

* O marco da gaveta no - Colocar o marco na


No realiza o corte est bem situado. sua posio,
introduzindo-o at o
bloco.

* O cilindro superior no - Verificar se houver


desce. algum impedimento
mecnico.

* O avano no - Adequar o avano do


corresponde ao molde que filme para a centragem.
trabalha
* No se activou a funo - Activar a funo de
Corte mau de fotoclula no ecr fotoclula no submenu
centrado de activaes

Manual de termo-seladora SMART Pgina 48 de 49


ANOMALIA CAUSA SOLUO
- Ajustar a sensibilidade
Erro de fotoclula Insuficiente da fotoclula at
sensibilidade da observar a correcta
fotoclula para detectar deteco das mcula.
a mcula.

Aumento da perda de * O avano no - Regular o avano de


filme entre ciclo e corresponde ao molde que filme no submenu de
ciclo trabalha parmetros do ecr.

* Problema no motor ou - Revisar a conexo do


variador de frequncia motor e variador de
frequncia.

O rolo tractor no * Impedimento mecnico - Verificar e eliminar,


arrasta o filme que dificulte o movimento caso existir algum
do rolo tractor impedimento mecnico.

* Alavanca de fechamento - Fechar a alavanca


de rolo tractor sem contra o rolo.
bloquear.

* Correia de policor - Repor a correia.


afrouxado ou quebrado.

* Sobrecarga no motor do - Obstruo ou trava


filme ou na bomba. mecnica; eliminar a
obstruo e repor o rel
Erro em proteco de trmico (boto vermelho)
motores ou variador (reinicio).

* Desajuste do disjuntor - Ajustar o disjuntor


(no se corresponde o
consumo do motor com o
ajuste do disjuntor).

Manual de termo-seladora SMART Pgina 49 de 49


234 22 234

40
ANCHO DE FILM: 400
230
FILM WIDTH-LAIZE DE FILM
2

149

145
R
32
,5 ,5
30
R
22
149
40

4 BANDEJAS/CICLO - TRAY/CYCLE - EMBALLAGES/CYCLE .

Realizado por Aprobado por


Drawed by R. Ibez Allowed by R. Ibez
Realise par Approuv par

PROYECTO / PROJECT / PROJET 719418 SMART 500 CRYOVAC 1523


Cliente
Packaging Customer
Client
CRYOVAC BRASIL LTDA
Fecha Escala Ref.
Date Scale
Date 24-03-2011 Echelle
ANCHO DE BOBINA-FILM WIDTH-LAIZE DE FILM: 400
FILM SUPERIOR EPAISEUR LAIZE MANDRIN MAX. BOBINE
UPPER FILM MATERIAL THICKNESS WIDTH CORE MAX. REEL
FILM SUPERIEUR ESPESOR ANCHO MANDRIL MAX. BOBINA

LID 2050 25 400 mm 76 mm 300 mm


NOTA:
- Cara soldable cara interior. Sealing face lower face. Cote soudable partie inferieur.
- Estas medidas se homologarn con pruebas reales. Todo plano homologado
llevar el sello de Ulma.
These measurements will be homologated with real tests. All the homologated Realizado por Aprobado por
R. Ibez R. Ibez
drawings will be atamped by Ulma. Drawed by
Realise par
Allowed by
Approuv par

Ces dimensions seront homologuees avec essais reels. Tous les plans PROYECTO / PROJECT / PROJET 719418 SMART 500 CRYOVAC 1523
homologues seront tampones par Ulma. Packaging
Cliente
Customer CRYOVAC BRASIL LTDA
Client
Fecha Escala Ref.
Date Scale
Date 24-03-2011 Echelle
535

ANCHO DE BOBINA-FILM WIDTH-LAIZE DE FILM: 400


22,5 234 22 234 22,5

R
32
44
145
45

22
145
44

FILM SUPERIOR EPAISEUR LAIZE MANDRIN MAX. BOBINE


UPPER FILM MATERIAL THICKNESS WIDTH CORE MAX. REEL
FILM SUPERIEUR ESPESOR ANCHO MANDRIL MAX. BOBINA

LID 2050 25 400 mm 76 mm 300 mm


NOTA:
- Cara soldable cara interior. Sealing face lower face. Cote soudable partie inferieur.
- Estas medidas se homologarn con pruebas reales. Todo plano homologado
llevar el sello de Ulma.
These measurements will be homologated with real tests. All the homologated Realizado por Aprobado por
R. Ibez R. Ibez
drawings will be atamped by Ulma. Drawed by
Realise par
Allowed by
Approuv par

Ces dimensions seront homologuees avec essais reels. Tous les plans PROYECTO / PROJECT / PROJET 719418 SMART 500 CRYOVAC 1523
homologues seront tampones par Ulma. Packaging
Cliente
Customer CRYOVAC BRASIL LTDA
Client
Fecha Escala Ref.
Date Scale
Date 24-03-2011 Echelle
SMART 300-500
PARMETROS DE FUNCIONAMIENTO
CLIENTE: CRYOVAC BRASIL LTDA Presso entrada AR: 6
MQUINA MODELO: SMART 500 ADAPTAO: SIM/NO Tcnico SAC: Presso frasco GS: 5 CONSUMO: I= 10 A/P= 6 Kw
N DE MQUINA: 3102059 N PROJECTO ADAPT. : Presso salida recip. GS: 2.5
N 1 N 2 N 3 N 4 N 5 N 6 N 7 N 8 N 9 N 10
PRODUTO QUEIJO QUEIJO QUEIJO
DIMENSES DA EMBALAGEM A x L x AL 150x230x10 150x230x20 150x230x40
EMBALAGENS / CICLO 4 4 4
MATERIAL POREX POREX POREX
BARQUETA
FORNECEDOR
LARGURA 450 450 450
ESPESSURA 20 20 20
FILM
MATERIAL (LID 2050) PE PE PE
FORNECEDOR CRYOVAC CRYOVAC CRYOVAC
TEMPO SOLDADURA 1 1 1
TEMPO VCUO 3 3.2 3.5
TEMPO GS 0.4 0.5 0.6
TEMPO HOMOGENEIZAO GS 0.0 0.0 0.0
TEMPO AREJAMENTO 1.0 1.0 1.0
TEMPO EXPULSOR 4.0 4.0 4.0
CICLO PURGA (decantador) - - -
TEMPO PURGA (decantador) - - -
PARMETROS TEMPO AQUECIMENTO - - -
de RETARDO AREJAMENTO 0.0 0.0 0.0
MOLDE RETARDO VCUO INFERIOR 0.0 0.0 0.0
RETARDO VCUO SUPERIOR 0.0 0.0 0.0
ADIANTAMENTO AREJAMENTO - - -
RETARDO GS 0.0 0.0 0.0
AVANO COM FOTOCLULA - - -
AVANO SEM FOTOCLULA 525 525 525
VALOR REF. GS 500 560 650
VALOR REF. VCUO 100 60 60
TEMPERATURA SOLDADURA 130C 130C 130C
PRODUO OBTIDA (ciclos / minuto)
TSD03001 VACIO-GAS - OPCIONAL SMART
Ver. 08 VACUUM-GAS - SMART OPTION

DOSSIER TECNICO
TECHNICAL DOSSIER
DOSSIER TECHNIQUE Pg. : 1

ESQUEMA DOCUMENTO
SCHEMA VERS. DOCUMENT
SCHEME DOCUMENT

BOMBA Y ELECTROV. VACIO/GAS - OPCIONAL SMART


TSE03010 03 VACUUM PUMP AND ELECTROVALVES - SMART OPTION

CONEXION SENSOR VACIO - OPCIONAL SMART


TSE03011 01 VACUOMETER CONNECTION - SMART OPTION

LA-VACIO/GAS - OPCIONAL SMART


TSL03003 00 LA-VACUUM/GAS - SMART OPTION

LM-VACIO/GAS - OPCIONAL SMART


TSL03004 03 LM-VACUUM/GAS - SMART OPTION

CABLEADO EV. Y BOMBA - OPCIONAL SMART


TSC03006 08 EV. AND VACUUM PUMP WIRING - SMART OPTION
TSL03003
Ver. 00 LISTADO DE MATERIAL ELECTRICO EN ARMARIO ELECTRICO
ELECTRIC COMPONENTS IN THE ELECTRICAL CABINET Pg. : 1
LISTE DE MATERIEL ELECTRIQUE DANS ARMOIRE ELECTRIQUE

SIMB. CIRCUITO CODIGO Q FUNCION DENOMINACION


SYMB. SCHEME CODE Q FUNCTION DENOMINATION
SYMB. SCHEMA CODE Q FONCTION DENOMINATION

AP3 TSE03011 9383528 1,0 Mdulo E/S analgicas MOD AMP 6ES7-231-0HC20-0XA0(S)
Analog I/O module
GS1 TSE03002 9381270 -1,0 Fuente alimentacin 24Vdc FUENTE REF.S8VM-05024CD(OMRON)
Power supply 24Vdc
Alimentation 24Vdc
TSE03002 9380728 1,0 Fuente alimentacin 24Vdc Fuente alimentacion 24Vdc 4.5A
Power supply 24Vdc
Alimentation 24Vdc
KM10 TSE03002 9376812 1,0 Activacin motor CONTACTOR LC1D12BL
Motor activation
Activation du moteur
QM1 TSE03002 9376391 1,0 Disyuntor bomba vaco envase DISYUNTOR GV2-M10 (TEE)
Packagge vacuum pump protectio
Protection pompe a vide
TSE03002 9376267 1,0 Bloque de contacto auxiliar BLOQUE CONT GVAE1
Auxiliary contacts
TSL03004
Ver. 03 LISTADO DE MATERIAL ELECTRICO EN MAQUINA
ELECTRIC COMPONENTS IN THE MACHINE Pg. : 1
LISTE DE MATERIEL ELECTRIQUE DANS MACHINE

SIMB. CIRCUITO CODIGO Q FUNCION DENOMINACION


SYMB. SCHEME CODE Q FUNCTION DENOMINATION
SYMB. SCHEMA CODE Q FONCTION DENOMINATION

BP1 TSE03011 9386212 1,0 Sensor vaco SENSOR VACIO MBS33 060G3037 00
Vacuum sensor Vacuum sensor
Capteur vide
9372945 1,0 Conector CONECT. DIN43650 BYC (SMC)
Connector
Connecteur
SP1 TSE03010 9389065 1,0 Presostato PRESOSTATO ISE2-01-55L-Q1J0187
Preasure switch
YV6 TSE03010 9382835 1,0 Electrovalvula vaco envase VALVULA VACIO G1" AG-3050
Package vacuum electrovalve
Electro valvule vide barquete
TSC03006 9375913 1,0 Conector CONECTOR DIN43650L5SP (SMC)
Connector
Connecteur
YV7 TSE03010 9382627 1,0 Electrovalvula aireacion VALVULA VACIO G3/4" AG3040
ventilation electrovalve
9375913 1,0 CONECTOR DIN43650L5SP (SMC)
YV8 TSE03010 9386874 1,0 Electrovalvula inyeccion de ga ELECTROVALVULA AG-3011
Gas injection electrovalve
Valve electronique
TSC03006 9375913 1,0 Conector CONECTOR DIN43650L5SP (SMC)
Connector
Connecteur
YV10 TSE03010 9382627 1,0 Electrov. vaco superior VALVULA VACIO G3/4" AG3040
Upper vacuum electrov.
TSC03006 9375913 1,0 Conector CONECTOR DIN43650L5SP (SMC)
Connector
Connecteur
TSD03004 FILM LID - OPCIONAL SMART
Ver. 01 LID FILM - SMART OPTION

DOSSIER TECNICO
TECHNICAL DOSSIER
DOSSIER TECHNIQUE Pg. : 1

ESQUEMA DOCUMENTO
SCHEMA VERS. DOCUMENT
SCHEME DOCUMENT

VARIADOR MOTOR FILM LID - OPCIONAL SMART


TSE03014 01 LID FILM MOTOR INVERTER - SMART OPTION

ENTRADAS/SALIDAS AUTOMATA - OPCIONAL SMART


TSE03015 01 PLC INPUTS/OUTPUTS - SMART OPTION

LA-FILM LID - OPCIONAL SMART


TSL03007 00 LA-LID FILM - SMART OPTION

LM-FILM LID - OPCIONAL SMART


TSL03008 00 LM-LID FILM - SMART OPTION

CONEXION MICRO Y MOTOR - OPCIONAL SMART


TSC03008 03 SWITCH AND MOTOR CONNECTION - SMART OPTION

PARAMETROS VARIADOR FILM LID - OPCIONAL SMART


TSM03005 00 LID FILM INVERTER PARAMETERS - SMART OPTION
TSL03007
Ver. 00 LISTADO DE MATERIAL ELECTRICO EN ARMARIO ELECTRICO
ELECTRIC COMPONENTS IN THE ELECTRICAL CABINET Pg. : 1
LISTE DE MATERIEL ELECTRIQUE DANS ARMOIRE ELECTRIQUE

SIMB. CIRCUITO CODIGO Q FUNCION DENOMINACION


SYMB. SCHEME CODE Q FUNCTION DENOMINATION
SYMB. SCHEMA CODE Q FONCTION DENOMINATION

U2 TSE03014 9381263 1,0 Variador de frecuencia VARIADOR CIMRJ7AZBOP20 (OMRON)


Inverter
Z2 TSE03014 9381262 1,0 Filtro variadores FILTRO 3G3JV-PFI1010-V1(OMRON)
Variators filter
Variators filter
TSL03008
Ver. 00 LISTADO DE MATERIAL ELECTRICO EN MAQUINA
ELECTRIC COMPONENTS IN THE MACHINE Pg. : 1
LISTE DE MATERIEL ELECTRIQUE DANS MACHINE

SIMB. CIRCUITO CODIGO Q FUNCION DENOMINACION


SYMB. SCHEME CODE Q FUNCTION DENOMINATION
SYMB. SCHEMA CODE Q FONCTION DENOMINATION

SQ12 TSE03008 TSC03033 1,0 Micro seguridad guardas DETECTOR GUARDA SEG.+ CONECTOR
Covers security
TSC03008 9380649 1,0 Conector Conector Ref. ELKA-KV 4408
Connector
Connecteur
9376993 1,0 Actuador. IMAN TIPO BP10(SCHMERSAL)
Actuating magnet.
imam
TSM03005 SMART

PARMETROS DEL VARIADOR DE FRECUENCIA (U2)


(U2) INVERTER PARAMETERS

Nombre Valor
N? Name Value
Contrasea
1 1
Password
Seleccin de modo de parada
2 1
Stop type selection
Seleccin de referencia de frecuencia
3 1
Frecuency reference selection
Seleccin de prohibir marcha inversa
5 1
Reverse mode selection
Seleccin de funcin de tecla STOP/RESET
6 1
STOP/RESET buttons function selection
Seleccin de frecuencia en modo local
7 1
Local mode frecuency selection
Frecuencia mxima
9 75
Mximum frecuency
Tensin mxima
10 220
Maximum voltage
Frecuencia de tensin mxima
11 50
Maximum voltaje frecuency
Tiempo de aceleracin
16 0.2
Acceleration time
Tiempo de desaceleracin
17 0.1
Deceleration time
Referencia de frecuencia 1
21 50
Frecuency reference 1
Referencia de frecuencia 2
22 20
Frecuency reference 2
Corriente de referencia termoelctrica
32 0.8
Electric termal reference current
Seleccin de entrada multifuncin
36 6
Multi-function input selection
Seleccin de salida multifuncin
40 0
Multi-function output selection
TSD03002 FILM IMPRESO - OPCIONAL SMART
Ver. 01 PRINTED FILM - SMART OPTION

DOSSIER TECNICO
TECHNICAL DOSSIER
DOSSIER TECHNIQUE Pg. : 1

ESQUEMA DOCUMENTO
SCHEMA VERS. DOCUMENT
SCHEME DOCUMENT

CONEXION FOTOCELULA - OPCINAL SMART


TSE03012 01 PHOTOCELL CONNECTION - SMART OPTION

LA-FILM IMPRESO - OPCIONAL SMART


TSL03005 00 LA-PRINTED FILM - SMART OPTION

CONEXION AMPLIF. FILM IMPRESO - OPCIONAL SMART


TSC03010 00 PRINTED FILM AMPLIF.CONNECTION - SMART OPTION
TSL03005
Ver. 00 LISTADO DE MATERIAL ELECTRICO EN ARMARIO ELECTRICO
ELECTRIC COMPONENTS IN THE ELECTRICAL CABINET Pg. : 1
LISTE DE MATERIEL ELECTRIQUE DANS ARMOIRE ELECTRIQUE

SIMB. CIRCUITO CODIGO Q FUNCION DENOMINACION


SYMB. SCHEME CODE Q FUNCTION DENOMINATION
SYMB. SCHEMA CODE Q FONCTION DENOMINATION

SQ9 TSE03012 9383188 1,0 Amplificador fibra ptica AMPLIFICADOR FS-V11P(KEYENCE)


Photoelectric sensor amplifier
TSE03012 9383189 1,0 Fibra ptica UNIDAD DE FIBRA FU-67V(KEYENCE
Optic sensor
TSE03012 9376459 1,0 Funda proteccin FUNDA PR.FIBRA OPTICA OP-7619
Protection cover
Protection
OPCIONAL
DECANTADOR
DECANTER

YV11

YV12 BOMBA DE VACIO


VACUUM PUMP

AIREACIN
VACIO INFERIOR VENTILATION
LOWER VACCUM VACIO SUPERIOR
UPPER VACUUM
YV7
YV6 YV10

PNEUMATIC DIAGRAM
ESQUEMA NEUMATICO
PRESOSTATO GAS
GAS PRESSURE SWITCH
SOLDADURA + CORTE
YV8 SEALING + CUTTING
SP1 CALDERN
GAS CONTAINER

CAJON INFERIOR EXPULSOR


DRAWER EJECTOR
ENTRADA GAS
GAS ENTRY

YV30
OPCIONAL
CORTE RPIDO
FAST CUTTING

BP1
FILTRO REGULADOR
REGULATOR FILTER OPCIONAL BAJADASOLDADURA CAJN INFERIOR
MULTIPLICADOR YV4* SEALING DESCENDING DRAWER
MULTIPLIER EXPULSOR/EJECTOR

SMART 500
ENTRADA AIRE YV4 YV2
AIR ENTRY YV9

YV1

YV5* YV5 YV3

PLACA BASE
BASE PLATE
PLACA BASE
BASE PLATE
EN CASO DE MULTIPLICADOR, YV4*/YV5* SUSTITUYE AL STANDAR YV4/YV5

IN CASE OF MULTIPLIER, YV4*/YV5* SUBSTITUT TO THE STANDAR YV4/YV5


* BOMBA DE VACIO
* VACUUM PUMP
* POMPE DE VIDE

CODIGO/ CODE DENOMINACIN DENOMINATION DENOMINATION

Bomba vaco 63 M3/H 50 Hz Vacuum pump 63 M3/H 50 Pompe de vde 63 M3/H 50 Hz


9373761
220-380V B5063E Hz 220-380V B5063E 220-380V B5063E

Bomba vaco 100 M3/H Vacuum pump 100 M3/H Pompe de vide 100 M3/H
9373781
0.5MBAR 50 Hz 220-380V 0.5MBAR 50 Hz 220-380V 0.5MBAR 50 Hz 220-380V

Bomba vaco 100 M3/H 60 Hz Vacuum pump 100 M3/H 60 Pompe de vide 100 M3/H 60
9376770
208-220V; 380 V Hz 208-220V; 380 V Hz 208-220V; 380 V

Bomba vaco 63 M3/H 60 Hz Vacuum pump 63 M3/H 60 Pompe de vide 63 M3/H 60 Hz


9377254
220 Hz 220 220

Bomba vaco 100 M3/H 50 Hz Vacuum pump 100 M3/H 50 Pompe de vide 100 M3/H 50
9377837
O2 380V Hz O2 380V Hz O2 380V

Bomba vaco 63 M3/H 50 Hz Vacuum pump 63 M3/H 50 Pompe de vide 63 M3/H 50 Hz


9380282
O2 220-380 V Hz O2 380-220 V O2 380-220 V

Bomba aqua R5 0063E 50Hz Vacuum R5 0063E 50Hz Pompe R5 0063E 50Hz
9387375
220V 220V 220V

Bomba vaco 63 M3/H 122E Vacuum pump 63 M3/H Pompe de vide 63 M3/H
9387620
50 Hz 220-380V 122E 50 Hz 220-380V 122E 50 Hz 220-380V

Bomba vaco 100 M3/H 50 Hz Vacuum pump 100 M3/H Pompe de vide 100 M3/H
9386218
AQUA 50 Hz AQUA 50 Hz AQUA

Bomba vaco 100 M3/H 60 Hz Vacuum pump 100 M3/H Pompe de vide 100 M3/H
9386885
208-220V AQUA 60 Hz 208-220V AQUA 60 Hz 208-220V AQUA
Bomba vaco 100 M3/H 60 Hz Vacuum pump 100 M3/H Pompe de vide 100 M3/H
9382354
O2 208-220V; 380V 60Hz O2 208-220V; 380V 60 Hz O2 208-220V; 380V

Bomba vaco 63 M3/H 60 Hz Vacuum pump 63 M3/H Pompe de vide 63 M3/H


9387627
O2 208-360V 60Hz O2 208-360V 60 Hz O2 208-360V

9502648
Bomba vaco R5 100M3/H
50/60 Hz 220/380V
Vacuum pump R5 100M3/H
50/60 Hz 220/380V
Pompe de vide R5 100M3/H
50/60 Hz 220/380V
SMART
SUBC. BASTIDOR
8911810 . 00 FRAME SUBC.
SUBC. CHASSIS

17 1

27

38 18

13
29
27

33 46

45

DETALLE A

17

21

A 23

37
16
14

41
30
2

10
9 B
38 47 3 2
DETALLE B 7
14 17
20

6
10

19

12

10

1
11
Packaging SMART
SUBCONJUNTO BASTIDOR
8911810.00 FRAME SUBC.
SUBC. CHASSIS

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 9372154 12 ARAN.B08.4 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00


2 9372186 6 TOR.EX.M08X020 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
3 8310069 2 CARRIL GUIDE GUIDE 00
4 9372770 2 TOR.CI.M06X040 DIN912 A2 SCREW VIS 00
5 8315782 1 CHAPA SOPORTE DETECTOR ECROU 00
6 9371574 16 ARAN_B06_4 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
7 9373299 4 PAS.CIL. 6M6X24 DIN7979 00
8 9372157 12 TOR.CI.M06X035 DIN912 A2 SCREW VIS 00
9 2113963 2 EJE DISTANCIADOR SHAFT AXE 00
10 8315776 1 PLACA SOPORTE BOMBA REVERSIBLE 02
11 9089600 4 TUER.EX.M08 DIN934 A2 NUT ECROU 00
12 9374245 2 TOR.EX.M12X100 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
13 9372156 8 ARAN.B13 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
14 9373411 4 PASADOR CILIND. 8X40 DIN7979 CYLINDRICAL STIFT GOUJON CYLINDRIQUE 00
15 9374078 4 TOR.EX.M06X16 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
16 9372771 8 TOR.CI.M08X040 DIN912 A2 SCREW VIS 00
17 9373540 4 TOR.CI.M08X070 DIN912 A2 SCREW VIS 00
18 9087200 6 TOR.EX.M12X050 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
19 8315760 1 SUBC. BASTIDOR 00
20 8710720 1 SOBREMESA PLATE PLAQUE 03
21 8911537 1 PLACA TRASERA LID PLATE PLAQUE 03
22 8911797 1 COLUMNA POSTERIOR COLUMN COLONNE 00
23 8911798 1 COLUMNA POSTERIOR SIM. COLUMN COLONNE 00
24 8911543 1 COLUMNA ANTERIOR SIM. COLUMN COLONNE 01
25 8911542 1 COLUMNA ANTERIOR COLUMN COLONNE 01
26 8911796 1 SOPORTE CILINDRO 40-465 SUPPORT SUPPORT 00
27 8315731 1 PLACA SUPERIOR SMART-500 05
28 9373806 1 AMORTIGUADOR MA 225-M+250.0266 DAMPER AMORTISSEUR 00
29 8315759 1 CHAPA SOPORTE IMAN ECROU 00
30 9373988 2 ARAN.B05.3 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
31 9383563 2 TOR.EX.M05X16 DIN933 A2 SCREW VIS 00
32 9120500 1 PASADOR CILIND. 8X24 DIN7979 CYLINDRICAL STIFT GOUJON CYLINDRIQUE 00
33 9377926 1 CIERRE MAGNETICO REF.0.0196.48 MAGNETIC CLOSING FERMETURE MAGNTIQUE 00
34 1534327 2 PLETINA PLATE PLAQUE 02
35 9372800 6 ARAN.GROWER B08 DIN127 A2 WASHER RONDELLE 00
36 9372223 4 TOR.CI.M06X050 DIN912 A2 SCREW VIS 00
37 9371558 1 TUER.EX.M04 DIN 934 A2 NUT ECROU 00
38 7602584 1 ESCUADRA PORTALLAVE KEY SUPPORT SUPPORT CL 01
39 9372185 2 TOR.EX.M08X025 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
40 9373030 4 TUERCA AUTOBLOCK DIN980 M8 SELF-LOCKING NUT ECROU AUTO-BLOCAGE 00
SMART
SUBC. CILINDRO PORTAMOLDES
8911811 . 00 SUBC. MOULD-HOLDER CYLINDER
SUBC. CYLINDER PORTE-MOULES
2

4
1

3
Packaging SMART
SUBC. CILINDRO PORTAMOLDES
8911811.00 SUBC. MOULD-HOLDER CYLINDER
SUBC. CYLINDER PORTE-MOULES

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8911536 1 BRIDA SOPORTE CILINDRO 00


2 8315805 1 SUBC. CILINDRO MOV.CAMPANA SMA 01
3 9382452 4 ARAN.M22 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
4 9381631 4 TORNILLO EX. DIN933 M22X2,5X90 00
SMART
SUBC. GRUPO PORTAMOLDES
8911812 . 00 SUBC. MOULD-HOLDER GROUP
SUBC. PORTE-MOULES GROUPE
3
1

2
Packaging SMART
SUBC. GRUPO PORTAMOLDES
8911812.00 SUBC. MOULD-HOLDER GROUP
SUBC. PORTE-MOULES GROUPE

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8315789 4 SUBC. COJINETE HORMA SUPERIOR 00


2 9085100 12 TOR.CI.M06X025 DIN912 A2 SCREW VIS 00
3 8315775 1 SUBC. PORTAMOLDES CONNECTOR CONNECTEUR 00
SMART
SUB. COJINETE HORMA SUPERIOR
8315789 . 00 SUB. UPPER MODEL BEARING
SUB. COUSSINET FORME SUPRIEURE
1

2
Packaging SMART
SUB. COJINETE HORMA SUPERIOR
8315789.00 SUB. UPPER MODEL BEARING
SUB. COUSSINET FORME SUPRIEURE

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8315734 1 COJINETE HORMA SUPERIOR BEARING COUSSINET 01


2 9371171 2 COJINETE VAL. B11 25-32-25/40-4 FLANGED BUSH COUSSINET 00
SMART
SUBC. FILTRO
8911813 . 00 SUBC. FILTER
SUBC. FILTRE
1

3 4
2
Packaging SMART
SUBC. FILTRO
8911813.00 SUBC. FILTER
SUBC. FILTRE

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8315799 1 SUBC. FILTRO REGULADOR 00


2 9024700 1 PRENSAESTOPA PG16-A-SKINTOP(PLASTICO) SKIN-TOP 00
3 9380053 1 PASAMURO SCM 1/4" UNION UNION 00
4 9393965 2 ESPIGA INOX. 09_14 SHANK PIPE PIPE DE CANALISATION 00
MAQUINA
SUB. TOPE CAJON
8911795 . 00
5

3
1

2
Packaging SMART
SUB. TOPE CAJON
8911795.00

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8911794 1 CHAPA SOPORTE DETECTOR CAJON 00


2 9375463 1 TOR.CI.M08X080 DIN912 A2 SCREW VIS 00
3 9372800 1 ARAN.GROWER B08 DIN127 A2 WASHER RONDELLE 00
4 9373439 1 TUERCA EXAG. M8 DIN936 A2 NUT ECROW 00
5 9373030 1 TUER. AUTOBLOCK M08 DIN985 A2 NUT ECROU 00
SMART
SUB. PORTABOBINAS
8911814 . 00 SUB. ROOL - HOLDER
SUB. PORTE - BOBINE
7
14

2
10
13
11

17
15
12

16
3
1

6
5

4
Packaging SMART
SUB. PORTABOBINAS
8911814.00 SUB. ROOL - HOLDER
SUB. PORTE - BOBINE

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8315765 1 SUBC. APOYO PORTABOBINAS 01


2 8911274 1 SUBC. MONTAJE PORTABOBINAS 00
3 9372172 6 TOR.CI.M08X030 DIN912 A2 SCREW VIS 00
4 8911545 1 SUBC. FRENO BALANCIN 00
5 8315763 1 TAMBOR FRENO 00
6 8911273 1 SUBC. MONTAJE BALANCIN 00
7 8911272 2 SUBC. RODILLO VOLADIZO ENTRADA FILM SMART CONNECTOR CONNECTEUR 00
8* 3248230 1 ARANDELA 00
9 9372188 1 TOR.EXA.M6X12 UNE-EN 24017 A2 SCREW VIS 00
10 9371364 1 CHAVETA A 05X05X010 DIN6885 LOCKING KEY GOUPILLE 00
11 9372154 2 ARAN.B08.4 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
12 9372198 2 TOR.EXA.M8X35 UNE-EN24017 A2 SCREW VIS 00
13 9351000 1 ANILL0 SEG.40 DIN471 CIRCLIP BAGUE DE SCURIT 00
14 9371574 2 ARAN_B06_4 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
15 9372157 2 TOR.CI.M06X035 DIN912 A2 SCREW VIS 00
16 8315784 2 TOPE BALANCIN STOP CAP FRETTE 00
17 9371976 2 TOR.CI.M08X025 DIN912 AISI304 SCREW VIS 00
SMART
SUB. RODILLO VOLADIZO
8911272 . 00 SUB. ROLLER
SUB. ROULEAU
3
1

4
2

5
Packaging SMART
SUB. RODILLO VOLADIZO
8911272.00 SUB. ROLLER
SUB. ROULEAU

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 1534357 1 EJE RODILLO DIAM. 28 VOLADIZO SHAFT AXE 04


2 9009000 2 ANILL0 SEG.17 DIN471 SNAP RING BAGUE DE SURT 00
3 9377771 2 RODAMIENTO 61803 BEARING ROULEMENT 00
4 8911276 1 TUBO SOLDADO 28X25 (PULIDO) TUBE TUBE 00
5 9376741 1 TACO GOMA 26 - 28 RUBBER PLUG BOUCHON 00
SMART
SUB. BALANCN
8911273 . 00 SUB. BEAM
SUB. POUTRE
4
1

2
3
Packaging SMART
SUB. BALANCIN
8911273.00 SUB. BEAM
SUB. POUTRE

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8911544 1 BRAZO PORTARODILLO 00


2 9372172 2 TOR.CI.M08X030 DIN912 A2 SCREW VIS 00
3 8315766 1 CASQUILLO 00
4 8911272 1 SUBC. RODILLO VOLADIZO ENTRADA FILM SMART CONNECTOR CONNECTEUR 00
SMART
SUB. FRENO DEL DEVANADOR
8911545 . 00 SUB. REELING BRAKE
SUB. FREIN DBOBINEUR
15
13

14
16
19

12
6

11
10
20

8
9
18
7

17

2
4
Packaging SMART
SUB. FRENO DEL DEVANADOR
8911545.00 SUB. REELING BRAKE
SUB. FREIN DBOBINEUR

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8315761 1 SOPORTE BALANCIN 01


2 9358200 2 RODA.06006-2RS DIN625 BEARING ROULEMENT 00
3 8911546 1 EJE BALANCIN 00
4 9350900 2 ANILL0 SEG.30 DIN471 SNAP RING BAGUE SCURIT 00
5 9374291 1 CASQUILLO GLY.PBG 252816.5F CAP FRETTE 00
6 4645418 1 ZAPATA FRENO 01
7 9372770 1 TOR.CI.M06X040 DIN912 A2 SCREW VIS 00
8 9380236 1 TOR.ULS M06X35 DIN7380 AISI304 SCREW VIS 00
9 9370482 2 TUER.EX.M06 DIN934 NUT ECROU 00
10 3556900 1 RESORTE SPRING RESSORT 01
11 4645417 1 VARILLA TENSORA 01
12 8315764 1 SOPORTE VARILLA TENSORA 00
13 9371558 1 TUER.EX.M04 DIN 934 A2 NUT ECROU 00
14 9380374 1 VOLANTE BT.32 FP-M10 6732 (ELESA) HANDWHEEL VOLANT 00
15 9372807 1 TOR.CIL. M4X12 DIN912 SCREW VIS 00
16 2118885 1 GOMA FRENO RUBBER GOMME 00
18 9349500 1 PAS.CIL.SEMI.6X20 UNE_EN28745 HALF-CHANNELED CYLIND. BO GOUJON CYLINDRIQUE DEMI 00
19 9012000 1 ANILL0 SEG.25 DIN471 CIRCLIP BAGUE SRET 00
20 9371574 1 ARAN_B06_4 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
SMART
Packaging
SUB. EJE PORTABOBINAS
8911274 . 00 SUB. ROLL - HOLDER SHAFT
SUB. AXE PORTE - BOBINE
15

14
11

5
7
9

4
2
8
10

3
6
12
1
16
Packaging SMART
SUB. EJE PORTABOBINAS
8911274.00 SUB. ROLL - HOLDER SHAFT
SUB. AXE PORTE - BOBINE

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8911539 1 RODILLO PORTABOBINAS 00


2 3275529 1 APOYO BOBINA DE 3" 05
3 3275561 1 CONO DE 3 Y 4" CONE CONE 01
4 3480839 1 CONO PORTABOBINAS CONE CNE 03
5 3480842 1 CASQUILLO TOPE EJE BUSHING FRETTE 01
6 3480844 1 CASQUILLO CONO IZQUIERDO BUSHING FRETTE 02
7 3480845 1 CASQUILLO CONO DERECHO BUSHING FRETTE 02
8 3275404 1 CHAPA FIJACIN CONO PLATE PLAQUE 01
9 9372201 1 TOR.A.M06X016 DIN7991 AISI304 SCREW VIS 00
10 9371552 2 TOR.CI.M06X012 DIN912 A2 CYLINDRICAL SCREW VIS 00
11 9373502 1 TOR.ULS M06X12 DIN7380 AISI304 SCREW VIS 00
12 3275258 1 EJE REGULADOR CENTRADO DE BOBI SHAFT ESSIEU 04
13 3480841 1 MANETA CONOS ADJUSTING KNOB MANETTE RGLAGE 04
14 9371883 1 VAR ROSC.A M6X06 DIN913 A2 SET SCREW BARRETTE VISSE 00
15 9370104 1 PAS.ELAS. 3X26 UNE_EN28752 SPRING PIN DOUILLE DE FIXATION 00
16 9088900 2 TORNILLO CHAVETA B 4.2X13 DIN7971 00
SMART
SUB. TRACTOR DEL FILM
8911806 . 00 SUB. FILM TRACTION
SUB. TRACTEUR DU FILM
10
25

13
12

16

14
15
9

5
8

4
11

27
7

20
6

29
17

21
23

28
26

3
19
18

22

1
30

31

24
33
32
Packaging SMART
SUB. TRACTOR DEL FILM
8911806.00 SUB. FILM TRACTION
SUB. TRACTEUR DU FILM

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8911807 1 SUBC. TRACCION 00


2 9371574 5 ARAN_B06_4 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
3 8911280 1 SUBC. EJE TRACTOR 00
4 1534306 1 SOPORTE ENCODER SUPPORT SUPPORT 03
5 9374078 2 TOR.EX.M06X16 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
6 1534377 3 DISTANCIADOR MOTOR SPACER SPARATEUR 01
7 1534378 1 PLACA FIJACIN MOTOR PLATE PLAQUE 00
8 9372154 3 ARAN.B08.4 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
9 9372185 3 TOR.EX.M08X025 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
10 8315756 1 MOTORRED. MRI28 FL 0,12CV I=20 03
11 9376189 4 TOR.EX.M05X020 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
12 9373988 4 ARAN.B05.3 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
13 9373440 4 TUER.EX.M05 DIN934 NUT ECROU 00
14 9056300 1 TUER.AUTOBOCK M06 DIN985 A2 NUT ECROU 00
15 1534382 1 ROSETA ENCODER SPROCKET PIGNON ENCODER 01
16 9370482 1 TUER.EX.M06 DIN934 NUT ECROU 00
17 1534379 1 POLEA EJE MOTOR PULLEY POULIE 01
18 9371364 1 CHAVETA A 05X05X010 DIN6885 LOCKING KEY GOUPILLE 00
19 9373920 1 CHAVETA A 05X05X025 DIN6885 LOCKING KEY GOUPILLE 00
20 9000700 1 ANILL0 SEG.14 DIN471 SNAP GRIP BAGUE 00
21 9358000 1 RODA.06003-2RS DIN625 BEARING ROULEMENT 00
22 8911292 1 VARILLA PROTECCION 00
23 9377799 1 CASQUILLO GLY. PG222515F BUSHING FRETTE 00
24 9371552 2 TOR.CI.M06X012 DIN912 A2 CYLINDRICAL SCREW VIS 00
25 1534309 1 GUARDA MOTOREDUCTOR COVERS COUVERCLES 01
26 9370151 3 TOR.CI.M06X020 DIN 912 A2 SCREW VIS 00
27 1534407 1 REDONDO POLYCORD BELT COURROIE 00
28 8911286 1 SUBC. RECOGERETAL 00
29 9372157 3 TOR.CI.M06X035 DIN912 A2 SCREW VIS 00
30 9117800 1 VAR. ROSC.A M6X10 DIN913 A2 SET SCREW BARRETTE VISSE 00
31 8911799 1 RODILLO FILM SMART CONOS EXT 00
SMART
SUBC. RECOGEDOR
8911286 . 00 SUB. WASTE STRIP COLLECTOR
SUB. ENROLEUR DE DECHETS
5

6
8
11

10

1
12

7
2

3
4
Packaging SMART
SUBCONJUNTO RECOGEDOR
8911286.00 SUB. WASTE STRIP COLLECTOR
SUB. ENROLEUR DE DECHETS

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 9351200 2 ANILLO SEG.47 DIN 472 CIRCLIP BAGUE SRET 00


2 9012000 1 ANILL0 SEG.25 DIN471 CIRCLIP BAGUE SRET 00
3 9378026 1 ARAN. B6.4 DIN9021 WASHER RONDELLE 00
4 9374256 1 TOR.EX.M06X010 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
5 8911287 1 VARILLA RECOGER FILM 00
6 8911547 1 RUEDA GUIADO VARILLA RECOGEDOR RING RONDELLE 00
7 1534386 1 POLEA EJE RECOGEDOR PULLEY POULIE 01
8 9371364 1 CHAVETA A 05X05X010 DIN6885 LOCKING KEY GOUPILLE 00
9 8911290 1 EJE RECOGER RETALES SHAFT AXE 00
10 8911288 1 SOPORTE EJE RECOGEDOR FILM SUPPORT SUPPORT 00
11 9371883 1 VAR ROSC.A M6X06 DIN913 A2 SET SCREW BARRETTE VISSE 00
12 9358100 2 RODA.06005-2RS DIN625 BEARING ROULEMENT 00
SMART
SUB. EJE TRACTOR
8911280 . 00 SUB. TRACTOR SHAFT
SUB. AXE TRACTEUR
2

3
1
Packaging SMART
SUB. EJE TRACTOR
8911280.00 SUB. TRACTOR SHAFT
SUB. AXE TRACTEUR

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8911282 1 EJE RODILLO TRACTOR ROLLER SHAFT AXE DE ROULEAU 00


2 8911281 1 TUBO SOPORTE GAUCHO TUBE TUBE 00
3 9371883 6 VAR ROSC.A M6X06 DIN913 A2 SET SCREW BARRETTE VISSE 00
SMART
SUBCONJUNTO TRACCION
8911807 . 00 TRACTION SYSTEM
SISTEME DE TRACTION
11

1
12

9
3
13

4
6

8
7

5
10
Packaging SMART
SUBCONJUNTO TRACCION
8911807.00 TRACTION SYSTEM
SISTEME DE TRACTION

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8310516 1 SOPORTE TRACCION SUPPORT SUPPORT 04


2 9358000 1 RODA.06003-2RS DIN625 BEARING ROULEMENT 00
3 9377799 1 CASQUILLO GLY. PG222515F BUSHING FRETTE 00
4 8911285 1 EJE 01
5 8315797 2 CASQUILLO EXCENTRICO 00
6 9382611 2 PASADOR 6M6X40 DIN 7979 00
7 9376405 2 RODA.61808 2RS BEARING ROULEMENT 00
8 8911565 1 RODILLO DIAM.50X60 00
9 9371232 1 PAS.ELAS. 6X40 UNE_EN28752 SPRING PIN DOUILLE DE FIXATION 00
10 9371175 2 ANILL0 SEG.22 DIN471 SNAP RING BAGUE SCURIT 00
11 9371552 1 TOR.CI.M06X012 DIN912 A2 CYLINDRICAL SCREW VIS 00
12 9381501 1 MANILLA 212131-C1 ELC85A-8-C1 HAND KNOB MANETTE 00
13 9374299 1 VAR. ROSC.A M6X12 DIN913 A2 THREADED ROD BARRETTE VISSE 00
SMART
RODILLO DEL FILM
3

8911799 . 00 FILM ROLLER


ROULEAU FILM
2
1
Packaging SMART
RODILLO FILM SMART SALIDA
8911799.00

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8911805 1 VARILLA DIAM. 8 SET BARRE 00


2 8911804 1 TUBO SOLDADO 28X25 (PULIDO) TUBE TUBE 00
3 9377770 2 CABEZAL 11CS SERIE 1100 BEARING ROULEMENT 00
SMART
SUBC. RODILLO ENTRADA FILM
8911816 . 00 SUBC. ENTRY FILM ROLLER
SUBC. ENTRE FILM ROULEAU
1
2
Packaging SMART
SUBC. RODILLO ENTRADA FILM
8911816.00 SUBC. ENTRY FILM ROLLER
SUBC. ENTRE FILM ROULEAU

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8911557 1 RODILLO FILM SMART ANCHO ESP. 00


2 9371883 2 VAR ROSC.A M6X06 DIN913 A2 SET SCREW BARRETTE VISSE 00
SMART
SUBC. RODILLO SALIDA FILM
8911817 . 00 SUBC. EXIT FILM ROLLER
SUBC. SORTIE FILM ROULEAU
2

1
Packaging SMART
SUBC. RODILLO SALIDA FILM
8911817.00 SUBC. EXIT FILM ROLLER
SUBC. SORTIE FILM ROULEAU

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8911558 1 RODILLO FILM SMART-500 ANCHO ESP. 01


2 9371883 2 VAR ROSC.A M6X06 DIN913 A2 SET SCREW BARRETTE VISSE 00
SMART
SUBC. RODILLO SALIDA FILM
8911818 . 00 SUBC. EXIT FILM ROLLER
SUBC. SORTIE FILM ROULEAU
5
7

3
2

1
9
10

4
6
12
11
Packaging SMART
SUBC. RODILLO SALIDA FILM
8911818.00 SUBC. EXIT FILM ROLLER
SUBC. SORTIE FILM ROULEAU

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 9371574 2 ARAN_B06_4 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00


2 9374243 2 ARAN.GROWER B06 DIN127 A2 WASHER RONDELLE 00
3 9372187 2 TOR.EX.M06X020 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
4 9372154 2 ARAN.B08.4 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
5 9372800 2 ARAN.GROWER B08 DIN127 A2 WASHER RONDELLE 00
6 9372185 2 TOR.EX.M08X025 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
7 9089600 2 TUER.EX.M08 DIN934 A2 NUT ECROU 00
8* 9380181 1 CABEZA ROTULA GIPFR12PW KNEECAP HEAD TTE DE GENOUILLRE 00
9 9376858 1 FIJACION "L" L5040 PARA C95 00
10 8911706 1 SUBC. CILINDRO MOV. CAJON SMAR 00
11 9380132 2 DETECTOR MAGNETICO D-Z73-M8(F) DETECTOR DTECTEUR 00
12 9380092 2 SOPORTE DETECTOR BMP1-032 SUPPORT SUPPORT 00
SMART
SUBC. MONTAJE ELECT. BASE + V/G + LID
8911827 . 00 SUBC. ELECT. BASE + V/G + LID
SUBC. ELECT. BASE + V/G + LID
11

14

15
4
3

10
1

12

13

8
Packaging SMART
SUBC. MONTAJE ELECT. BASE + V/G + LID
8911827.00 SUBC. ELECT. BASE + V/G + LID
SUBC. ELECT. BASE + V/G + LID

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 1534315 1 CUBIERTA SUPERIOR COVER COUVERCLE 00


2 8310177 1 JUNTA ADHESIVA JOINT JOINT 00
3 9371574 4 ARAN_B06_4 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
4 9374078 4 TOR.EX.M06X16 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
5 9375919 8 TOR.A.M04X8 DIN7991 SCREW VIS 00
6 9373853 7 BASE ATORNILLABLE 00
7 9372178 7 TOR.CI.M04X10 DIN912-A2 SCREW VIS 00
8 8315783 2 TAPA PULSADOR COVER COUVERCLE 00
9 9375767 4 TOR. ULS M04X8 DIN7380 A2 SCREW VIS 00
10 9380132 2 DETECTOR MAGNETICO D-Z73-M8(F) DETECTOR DTECTEUR 00
11 8315720 1 SUBCONJUNTO ARMARIO BASE+V/G+L 03
12 9370138 6 GRAPA C/TALA.DIAM.INT.06 CABLE CLAMP AGRAFFE 00
13 9085000 6 TOR.CI.M06X016 DIN912 A2 SCREW VIS 00
14 9377317 2 BASE ATORNILLABLE FTH14S 00
15 9371427 2 TOR.CI.M06X010 ISO1207 A2 SCREW VIS 00
SMART
SUB. ARMARIO ELECTRC. + VACIO GAS + LID
8315720 . 03 ELECTRICAL CABINET + VACUUM GAS + LID
SUB. ARMOIRE ELECTRIQUE + VIDE GAZ + LID
7

8
3

13
1

15
9

11
10
4
17

2
5

14
12

16
Packaging SMART
SUB. ARMARIO ELECTRC. + VACIO GAS + LID
8315720.03 ELECTRICAL CABINET + VACUUM GAS + LID
SUB. ARMOIRE ELECTRIQUE + VIDE GAZ + LID

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8315721 1 ARMARIO ELECTRICO SMART ELECTRICAL CABINET ARMOIRE ELECTRIQUE 02


2 8315725 1 SUBC. NEUMATICO SMART PNEUMATIC SUBC. SUBC. PNEIMATIQUE 01
3 8315722 1 CHAPA CUADRO ELECTRICO PLATE PLAQUE 02
4 8315724 2 TAPA TAPE BANDE 01
5 9372789 4 TOR.CI.M05X12 DIN912 A2 SCREW VIS 00
6 9402505 2 PERFIL GOMA DURA JOINT JOINT 00
7 9383376 2 CIERRE SOUTHCO E3-13-15 CLOSING FERMETURE 00
8 9403274 1 PERFIL GOMA ESPUMA 15X5 JOINT JOINT 00
9 9402505 1 PERFIL GOMA DURA JOINT JOINT 00
10 9377862 1 PASACABLE GOMA CABLE-HOLDER COVER COUVERCLE PORTE-CABLES 00
11 9376741 1 TACO GOMA 26 - 28 RUBBER PLUG BOUCHON 00
12 9381861 1 PRENSAESTOPA M40-A- SKINSTOP(PLASTICO) STUFFING BOX PRESSE-TOUPE 00
13 9403291 1 BURLETE JUNTA K9X4 JOINT JOINT 00
14 9386253 1 TUERCA M40 REF.314005 NUT ECROU 00
15 9373450 8 TOR.CI.M05X008 DIN912 A2 SCREW VIS 00
16 9374315 3 PASACABLE GOMA CABLE-HOLDER COVER COUVERCLE PORTE-CABLES 00
17 9371574 4 ARAN.B06.4 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
SMART
SUBC. NEUMATICO
8315725 . 01 PNEUMATIC SUBC.
SUBC. PNEUMATIQUE
2
20

13
12

17

3
4
5
10

16
18

11
19
14

21
1

15
23
9

22

7
6
Packaging SMART
SUBC. NEUMATICO
8315725.01 PNEUMATIC SUBC.
SUBC. PNEUMATIQUE

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8315723 1 CHAPA CUADRO NEUMATICO PNEUMATIC PANNEL PANNEAU PNEUMATIC 02


2 9377206 1 BLOQUE ELECT. SS5Y5-20-03-00F-Q BLOCK BLOC 00
3 9386755 1 ELECTROVALVULA SY5320-5LOU-01F-Q ELECTROVALVE ELECTROVALVULE 00
4 9386756 1 ELECTROVALVULA SY5520-5LOU-01F-Q ELECTROVALVE ELECTROVALVULE 00
5 9380119 1 ELECTROVALVULA SY5120-5LOU-01F-Q ELECTROVALVE ELECTROVALVULE 00
6 9372874 1 ELECTRVALVULA EVP342-5Y0B-02FA ELECTROVALVE ELECTROVALVULE 00
7 9386773 1 CODO ORIENTABLE KQ2VT10-02S ORIENTABLE RACCORD RACCORD ACOUDE 00
8 9373640 1 RACOR RECTO MACHO HEXAGONAL KQH10-02S CONNECTOR RACCORD 00
9 9373672 4 RACOR KQL10-02S ELBOW CONNECTOR RACCORD ACOUD 00
10 9371887 2 RACOR CODO KQ2L06-01S ORIENTABLE ELBOW CONNECTRACCORD ACOU D ORIENTA 00
11 9373610 1 RACOR CON TUBO MONTADO-TUBO KQ2L04-01S RACCORD RACCORD 00
12 9386659 2 PASAMURO KQ2E04-00 JOINTS UNIONS 00
13 9377681 2 PASAMURO KQ2E06-00 JOINTS UNIONS 00
14 9373639 2 PASAMURO KQE10-00 JOINTS UNIONS 00
15 9403202 8 TUBO TU-1065 20NE TUBE TUBE 00
16 9403242 4 TUBO TU-0604-5ONE TUBE TUBE 00
17 9386758 4 TUBO TU0425B-100(NEGRO) TUBE TUBE 00
18 9373686 2 RACOR CODO ORIENTABLE KQ2L10-01S FITTING RACCORD 00
19 9377479 1 UNION M/H RA039_1-8_1-8-42 JOINTS UNIONS 00
20 9386757 3 TAPON MACHO SA043-1/4 CAP BOUCHON 00
21 9386287 1 SILENCIADOR AN300-KM10 SILENCER SILENCIEUR 00
22 9386797 1 UNION MACHO-HEMBRA SA039 1/4 3S JOINTS UNIONS 00
23 9373889 1 REG. CAUD.AS2201F-01-04S REGULATOR REGULATEUR 00
SMART
SUBC. TRACCION FILM LID
8911824 . 00 FILM LID TRACTION SUBC.
TRACTION DU FILM LID
19

11
18
12

14
13
10
8

16
4

1
2
3
6
17
15

5
Packaging SMART
SUBC. TRACCION FILM LID
8911824.00 FILM LID TRACTION SUBC.
TRACTION DU FILM LID

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 1534377 3 DISTANCIADOR MOTOR SPACER SPARATEUR 01


2 1534378 1 PLACA FIJACIN MOTOR PLATE PLAQUE 00
3 9372154 3 ARAN.B08.4 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
4 9372185 3 TOR.EX.M08X025 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
5 8315756 1 MOTORRED. MRI28 FL 0,12CV I=20 03
6 9373988 4 ARAN.B05.3 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
7 9373440 4 TUER.EX.M05 DIN934 NUT ECROU 00
8 9373920 1 CHAVETA A 05X05X025 DIN6885 LOCKING KEY GOUPILLE 00
9 9358000 1 RODA.06003-2RS DIN625 BEARING ROULEMENT 00
10 9373089 1 COJ.CIL.GLY.PG 202315F BEARING COUSSINET 00
11 8911823 1 SUBC. TRACCION LID 00
12 8911280 1 SUBC. EJE TRACTOR 00
13 8911292 1 VARILLA PROTECCION 00
14 9371552 2 TOR.CI.M06X012 DIN912 A2 CYLINDRICAL SCREW VIS 00
15 1534309 1 GUARDA MOTOREDUCTOR COVERS COUVERCLES 01
16 9370151 3 TOR.CI.M06X020 DIN 912 A2 SCREW VIS 00
17 9376189 4 TOR.EX.M05X020 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
18 9372770 2 TOR.CI.M06X040 DIN912 A2 SCREW VIS 00
19 9382611 2 PASADOR 6M6X40 DIN 7979 00
SMART
SUB. EJE TRACTOR
8911280 . 00 SUB. TRACTOR SHAFT
SUB. AXE TRACTEUR
2

3
1
Packaging SMART
SUB. EJE TRACTOR
8911280.00 SUB. TRACTOR SHAFT
SUB. AXE TRACTEUR

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8911282 1 EJE RODILLO TRACTOR ROLLER SHAFT AXE DE ROULEAU 00


2 8911281 1 TUBO SOPORTE GAUCHO TUBE TUBE 00
3 9371883 6 VAR ROSC.A M6X06 DIN913 A2 SET SCREW BARRETTE VISSE 00
SMART
SUBCONJUNTO TRACCION LID
8911823 . 00 LID TRACTION SYSTEM
SISTEME DE TRACTION LID
11

1
12

9
3
13

4
6

8
7

5
10
Packaging SMART
SUBC. TRACCION LID
8911823.00 LID TRACTION SYSTEM
SISTEME DE TRACTION LID

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8310516 1 SOPORTE TRACCION SUPPORT SUPPORT 05


2 9358000 1 RODA.06003-2RS DIN625 BEARING ROULEMENT 00
3 9377799 1 CASQUILLO GLY. PG222515F BUSHING FRETTE 00
4 8911285 1 EJE 01
5 8315797 2 CASQUILLO EXCENTRICO 00
6 9382611 2 PASADOR 6M6X40 DIN 7979 00
7 9376405 2 RODA.61808 2RS BEARING ROULEMENT 00
8 8911565 1 RODILLO DIAM.50X60 00
9 9371232 1 PAS.ELAS. 6X40 UNE_EN28752 SPRING PIN DOUILLE DE FIXATION 00
10 9371175 2 ANILL0 SEG.22 DIN471 SNAP RING BAGUE SCURIT 00
11 9371552 1 TOR.CI.M06X012 DIN912 A2 CYLINDRICAL SCREW VIS 00
12 9381501 1 MANILLA 212131-C1 ELC85A-8-C1 HAND KNOB MANETTE 00
13 9374299 1 VAR. ROSC.A M6X12 DIN913 A2 THREADED ROD BARRETTE VISSE 00
SMART
CAJON H=80
8911832 . 01 H=80 DIE
23
CAISSE H=80

13

14

21

22
2
15

11 27
16
26 19
24 20

25 33

32 30
9 29
31 28
3 18

34

12

8
7
Packaging SMART
CAJON H=80
8911832.01 H=80 DIE
CAISSE H=80

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8314183 2 TACO H=80 L=330 PLATE PLAQUE 01


2 8911974 1 CAJON H=80 SMART-500 DIE MOULE 06
3 9373451 4 TOR.CI.M06X045 DIN912 A2 SCREW VIS 00
4 9376395 4 SOPORTE KGO 37-20 (ENIDINE) 00
5 8310027 1 JUNTA PLANA CILINDRO EXPULSIN JOINT JOINTE 00
6 8310018 1 APOYO EXPULSOR SUPPORT SUPPORT 01
7 9372223 12 TOR.CI.M06X050 DIN912 A2 SCREW VIS 00
8 9376394 4 CASQUILLO FMCN-20 (ENDINE) 00
9 8310048 1 SOPORTE ROTULA H=80 BEARING HEAD SUPPORT DE ROTULE 03
11 9386212 1 SENSOR VACIO MBS33 060G3037 00 VACUUM SENSOR SENSOR 00
12 9383030 4 PASADOR CILINDRICO 8X30 UNE EN-22338 (COD 9383030) CYLINDRICAL STIFT GOUJON CYLINDRIQUE 00
13 9373209 1 TOR.CI.M10X030 DIN912 A2 SCREW VIS 00
14 9371977 4 TOR.CI.M08X035 DIN912 A2 SCREW VIS 00
15 9376486 2 RACOR SA022 1/4 1/4 ELBOW CONNECTOR RACCORD ACOUD 00
16 9373123 5 ESPIGA 09 1/4" SHANK PIPE PIPE DE CANALISATION 00
17* 9373435 1 VAR.ROSC.A M04X05 DIN913 THREADED ROD BARRETTE VISS,E 00
18 9375215 1 ESPIGA FIG.399 1'' TUBO 30 INT SPIKE PI 00
19 9390117 4 ABRAZADERA 08-16 INOX FASTENER EMBRASSE 00
20 9373205 2 TUBO RYSOL OX 20 ATM D INT.7 TUBE TUBE 00
21 9017700 4 GRAPA C/TALA.DIAM.INT.14 CABLE CLAMP AGRAFFE 00
22 9372176 5 TOR.CI.M06X010 DIN912 A2 SCREW VIS 00
23 8911975 1 CALZO BASE SPACER SPARATEUR 02
24 9370142 1 GRAPA C/TALA.DIAM.INT.28 CABLE CLAMP AGRAFFE 00
25 9371574 1 ARAN_B06_4 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
26 9377559 2 MANGUITO REDUCCION RA018 1/8-3/8 REDUCTION LOCKER DOUILLE 00
27 9372913 1 RACOR KQH06-01S STRAIGHT CONNECTOR RACCORD DROIT 00
28 8380691 1 ALARGADOR VACIO/GAS CAJON TUBE TUBE 02
29 9393552 1 RACOR KQH06-M5 CONNECTOR RACCORD 00
30 9374946 1 T IGUAL H-H-H 1/4 00
31 1534544 1 EJE ROTULA SHAFT AXE 00
32 9117800 2 VAR. ROSC.A M6X10 DIN913 A2 SET SCREW BARRETTE VISSE 00
33 9373014 1 TAPON MACHO RA043-1/4 CAP BOUCHON 00
34 8315774 1 SUBC. CILINDRO DE EXPULSION DE BANDEJAS MONTADO 00
35 8911976 1 CHAPA PROTECCION CAJON 00
36 9377369 2 ARAND.GROWER B4 A2 DIN127 WASHER RONDELLE 00
37 9371406 2 TOR.CI.M04X010 ISO1207 A2 SCREW VIS 00
SMART 300
SUB. CALDERIN GAS
8911334 . 00 GAS DEPOSIT SUB.
SUB. GAZ DEPOSITE

12

6
4 8

5
14
1
13

11

10

3
2

7
Packaging SMART
SUB. CALDERIN GAS
8911334.00 GAS DEPOSIT SUB.
SUB. GAZ DEPOSITE

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8710571 1 DEPOSITO REF. A12D05P457 01


2 9375580 1 RACOR RA022 3/8"-3/8" (SMC) 00
3 9380592 1 REGULADOR DE PRESION EAR3000F03 PRESSURE REGULATOR REGULATEUR DE PRESSION 00
4 9376796 1 MANOMETRO K8-4-40W MANOMETRE MANOMETRE 00
5 9373123 1 ESPIGA 09 1/4" SHANK PIPE PIPE DE CANALISATION 00
6 9390117 1 ABRAZADERA 08-16 INOX FASTENER EMBRASSE 00
7 9384625 1 ESPIGA 3/8" 00
8 8318359 1 TUBO DE CALDERIN A TUBO DE GAS 00
9 9373205 1 TUBO RYSOL OX 20 ATM D INT.7 TUBE TUBE 00
10 9373753 2 UNION RA011 3/8-3/8 JOINT JOINTE 00
11 9377607 1 UNION RA017 3/8-3/8 00
12 9390455 3 ABRAZADERA CLAMP GBS 21-23 00
13 8711701 1 ELECTROVAL. GAS EVNB114A 3/8" 00
14 9389114 1 RACOR CODO ORIENT. KJL04-01 00
SMART
PLACA EXTRACCION DEL MOLDE
8911901 . 00 DIE CHANGE TOOL
PLAQUE EXTRACTION DU MOULE
2
3

1
Packaging SMART
SUBC. PLACA EXTRACCION DEL MOLDE
8911901.00 DIE CHANGE TOOL
PLAQUE EXTRACTION DU MOULE

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8911902 1 PLACA EXTRACCIN MOLDE 00


2 8315479 4 ARANDELA AVELLANADA 00
3 9372201 4 TOR.A.M06X016 DIN7991 AISI304 SCREW VIS 00
THE INFORMATION INCLUDED IN THIS FILE IS PROPERTY OF ULMA PACKAGING ANY USE, DISTRIBUTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
LA INFORMACION CONTENIDA EN ESTE PLANO ES PROPIEDAD DE ULMA PACKAGING PROHIBIDA
LA UTILIZACION, COPIA O DISTRIBUCION SIN AUTORIZACION ESCRITA DE ULMA PACKAGING

OR PUBLICATION WITHOUT WRITTEN AUTHORIZATION OF ULMA PACKAGING IS PROHIBITED

16

B
3
6
13

11

C 1
12
14

18
7
17

2
D
1 6220005 TORNILLO DE M6 CON ARANDELA 20
15
10 2 8310050 GUARDA SOBREMESA 1
3 3481226 RESORTE BRAZO CENTR. DE BANDEJ 1
8 4 4630615 PEGATINA ALTA TENSION 1
5 1534312 GUARDA LATERAL FLASH-500 2
6 8380223 SUBC. GUARDA FRONTAL 1
7 8310074 GUARDA DE CAJON H=80 FLASH-500 1
8 8911708 GUARDA POSTERIOR 1
E
5 9 8911842 SUBC. PUERTA FRONTAL 1

9 10 8911552 GUARDA DERECHA INFERIOR 1


11 8911553 GUARDA DERECHA SUPERIOR 1
12 8911293 GUARDA IZQUIERDA INFERIOR LID 1
13 8911548 GUARDA IZQUIERDA SUPERIOR LID 1
14 9383377 LLAVE SOUTHCO E3-3-1 2
15 3247691 ADHESIVO DEL FALDON GUARDA SUPERIOR 2

F 16 3247690 ADHESIVO LATERAL DE LA GUARDA SUPERIOR 1


17 9378026 ARAN. B6.4 DIN9021 2
18 9372187 TOR.EX.M06X020 UNE_EN24017 A2 2
ID. Cdigo Denominacin Q.
Izena - Denominacion Data - Fecha
SUB. GUARDAS H=80 LID 10-03-08
Ekaia - Material Izena - Nombre Onartua-Aprobado
F.Ferez F.Ferez
Tratamendua - Tratamiento Aren Ordezkoa Ver.
Sustituye al
Ak Ordezkatua Ver.
Sustituido por
Zimurtasuna - Rugosidad Eskala - Escala - Dibujo Numero Ver.
Packaging 1:12.5
Marrazki zk.

Perdoi Orokorrak - Tolerancias Generales


UNE EN 22768-1-m : 1993 8911886 00
V. Modificacion Posicion Realizado Fecha UNE EN 22768-2-k : 1993
SMART
GUARDA FRONTAL
8380223 . 00 FRONTAL COVER
COUVERCLE FRONTAL
1
4

7
3
2

6
5
Packaging SMART
GUARDA FRONTAL
8380223.00 FRONTAL COVER
COUVERCLE FRONTAL

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 8380221 1 GUARDA FRONTAL COVER COUVERCLE 01


2 8380222 2 GANCHO GUARDA FRONTAL HOOK CROCHET 01
3 9371402 4 ARAN.B04.3 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
4 9371558 4 TUER.EX.M04 DIN 934 A2 NUT ECROU 00
5 9377998 4 TOR.ULS M4X16 DIN 7380-A2 SCREW VIS 00
6 9376993 1 *IMAN TIPO BP10 MAGNET IMAM 00
7 9370912 1 TOR.A.M04X016 ISO2009 A2 COUNTERSINK SCREW VIS 00
SMART
SUBCONJUNTO PUERTA FRONTAL
8380224 . 00 SUB. FRONT DOOR
SUB. PORTE DE DEVANT
1
3
2
Packaging SMART
SUB. PUERTA FRONTAL
8380224.00 SUB. FRONT DOOR
SUB. PORTE DE DEVANT

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 1534317 1 PUERTA FRONTAL FLASH-500 FRONTAL DOOR PORTE FRONTAL 04


2 9383376 2 CIERRE SOUTHCO E3-13-15 CLOSING FERMETURE 00
3 4954510 1 PEGATINA ULMA ADHESIVE ADHESIVE 00
SUBC. EXPLOSIONADOS (OPCIONALES) (E)

EXPLODED ASSEMBLIES (OPTIONALS) (EN)

VUES ECLATEES (OPTIONELS) (F)


SMART
SISTEMA FOTOCELULA
8981865.00 PHOTOELECTRIC CELL
PHOTOCELLULE

14
1
Pag: Manuales | Archivo: C:\PDM_ULMAP\I+D\898\18\8981865.dft | Fecha Mod: 25/01/2011

4
1 11
1

9
2
10
2 2
1

8 7
4 2

5
3 1
12 1
1 1 1
Packaging SMART
SISTEMA FOTOCELULA
8981865 PHOTOELECTRIC CELL
PHOTOCELLULE

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.


1 Opcio 8317603 1 PLETINA 00
2 8329284 1 SOPORTE GUIA FOTOCLULA SUPPORT SUPPORT 00
3 8911272 1 SUBC. RODILLO VOLADIZO ENTRADA FILM SMART CONNECTOR CONNECTEUR 01
4 8981864 1 SOPORTE FOTOCELULA SUPERIOR 00
5 Opcio 8981866 1 SOPORTE FOTOCELULA 01
6 8982797 1 CHAPA SOPORTE FILM FOTOCELULA 01
7 9085000 2 TOR.CI.M06X016 DIN912 A2 SCREW VIS 00
8 9372176 4 TOR.CI.M06X010 DIN912 A2 SCREW VIS 00
9 9372178 2 TOR.CI.M04X10 DIN912-A2 SCREW VIS 00
10 9372790 2 TOR.CI.M03X020 ISO1207 A2 SCREW VIS 00
11 9382204 1 MANDO MOLETEADO MBT40PM6X20 HANDLE POIGNEE 00
12 9383804 1 FOTOCELULA KT3W-P1116 SENSOR PHOTOCELLULE 00
13* 9386258 1 TUERCA M16 REF 311605 00
14 9386262 1 PRENSAESTOPA M16 SKINSTOP(METALICO) STUFFING BOX PRESSE-TOUPE 00
SMART
SUBC. MANOMETRO DE SOLDADURA
8911838 . 00 SEALING MANOMETRE SUBC.
SUBC. MANOMETRE DE SOUDURE

1 6

4 3
Packaging SMART
SUBC. MANOMETRO DE SOLDADURA
8911838.00 SEALING MANOMETRE SUBC.
SUBC. MANOMETRE DE SOUDURE

N. Op. COD. C/Q DENOMINACION DENOMINATION(ENG.) DENOMINATION(FR.) Vr.

1 9374535 1 ESCUADRA B420 (SMC) 00


2 9383507 1 REGULADOR DE PRESION EAR4000-F04 00
3 9373642 4 RACOR CODO KQL10-04S FITTING RACCORD 00
4 9372878 1 MANOMETRO K4-10-50W MANOMETRE MANOMETRE 00
5 9384309 1 ELECTROV. VXZ2240-04F-5D-Q 00
6 9376179 1 T DERIVACION RA025 1/2"-1/2" "T" "T" 00
7 9376242 1 SILENCIADOR AN 400-04 SILENCER SILENCIEUR 00
8 9372800 2 ARAN.GROWER B08 DIN127 A2 WASHER RONDELLE 00
9 9372154 2 ARAN.B08.4 DIN125 A2 WASHER RONDELLE 00
10 9372186 2 TOR.EX.M08X020 UNE_EN24017 A2 SCREW VIS 00
11 9089600 2 TUER.EX.M08 DIN934 A2 NUT ECROU 00
SUBC. EXPLOSIONADOS (MOLDES) (E)

EXPLODED ASSEMBLIES (MOLD) (EN)

VUES ECLATEES (MOULE) (F)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

29
A
26
28

27
1 8314335 MARCO SOLDADURA L-12,BFT1523 Y 1
2 8316202 PLACA SOLDADURA L12 4
25
3* 8380413 TOPE MUELLES GUIADO EXTERIOR 16
4 9377831 RESIS. DIA. 10X200,300W 8
9
B 5* 8380412 RESORT COMPRESIO D17-P7,5-2-33 16
6 8314099 TORNILLO L=74 MM PISADOR INTERNO 6
31
7 9385624 RESORTE V13X65 VERDE 8
10 8* 9371975 TOR.CI.M08X020 DIN912 AISI304 1
9 8315329 EJE GUIADO CAMPANA 4
16 10 8315328 COJINETE HORMA SUPERIOR 4
20
11 8315444 PLACA SOPORTE SISTEMAS 1
32 12 8315445 PISADOR 1
C
13* 8318013 EJE GUIADO SOLDADURA 16
11
14* 8314153 MUELLE CAMPANA RECORTADO H=90 1
19
38 15* 8318012 EXTENSION EJE GUIADO SOLDADURA 16
16 9085000 TOR.CI.M06X016 DIN912 A2 12

2 17 8310021 CALZO H=10 8


18* 9372176 TOR.CI.M06X010 DIN912 A2 16

36 19 8315447 MARCO DE CAMPANA 1


20 8315446 TAPA CAMPANA 1
D 30
12 21 8312841 CASQUILLO PROTECTOR CABLEADO 16
22* 9371399 COJINETE VAL. B11 B 12-17-15/22-3 16
23* 8315602 TOPE 36,5 4

4 24* 9372770 TOR.CI.M06X040 DIN912 A2 4


25 8314628 TUBO VACIO/GAS CAMPANA 1
1 26 8315448 PLACA SOPORTE MOLDE L-12 SMART-500 1
7 27 9381584 CASQUILLO CLAMP ROSCA GAS 1" 2
37 28 9380684 CODO INOX. 1" H/H, FIG.90 1
E
6 29 9375215 ESPIGA FIG.399 1'' TUBO 30 INT 1
30 8316306 EJE EXPULSOR 8
31 1534439 COJINETE SELFOIL 8
17 32 9376807 COLLARIN NI-150 25X35X7 EPIDOR 4
35
33 8313170 CAJON H=80 SMART-500 1
34 11 34 8313830 CALZO H=10 2
33 35 8313831 CALZO H=10 COMPATIBLE 1
21
F 36 8318021 ANTIGIRO L12 8
37 8316207 PLACA EXPULSORA L-12 4
38 8315535 CUCHILLA DE CORTE B5-L12-BFT15 4
ID. Cdigo Denominacin Q.
Izena - Denominacion Data - Fecha
MOLDE L-12 SMART-500 11/06/2003
Ekaia - Material Izena - Nombre Onartua-Aprobado
G.Biain G.Biain
Tratamendua - Tratamiento Aren Ordezkoa Ver.
Sustituye al
Ak Ordezkatua Ver.
Sustituido por
Zimurtasuna - Rugosidad Eskala - Escala - Dibujo Numero Ver.
Packaging 1:2.9
Marrazki zk.

Perdoi Orokorrak - Tolerancias Generales 8315615 00


V. Modificacion Posicion Realizado Fecha DIN7168-m-T:1991
Pag: MANUALES | Archivo: Plano1 | Fecha Mod: 01/01/1601

8983847 (4)
8310021 (8)
8313830 (1)
8983867 (1)

You might also like