Professional Documents
Culture Documents
USURIO
SMART 500
3102059 VERSO 00
05-04-2011
DECLARAO DE CONFORMIDADE CE
Que a mquina que a citada empresa fabrica na Espanha, com a marca ULMA,
cumpre as seguintes directivas CE, relativas a mquinas:
- 2006/42/CE
- 2006/95/CE
- 2004/108/CEE
- 1935/2004/CEE
Ander Madinagoitia
Director de Linha
EU
Eskuliburu honetan ageri diren dimentsio zein espezifikazioak ez dute lotura zuzenik eta, beraz, makina estandarrari
dagozkio.
Irudiztatutako diseinuak orokorrak dira eta entregaturiko makinaren hainbat xehetasun ezberdinak izan daitezke.
Eskuliburu hau eta makinarekin batera emandako beste edozein dokumentu Ulma Packaging Koop. E.aren jabetza
dira. Horrela bada, Ulma Packaging-ek eskubide guztiak erreserbatuta ditu eta idatziz jasotako baimenik ezean
hirugarren bati eskura jartzea debekatzen du.
E
Todas las dimensiones y especificaciones incluidas en este manual no son vinculantes y se refieren a la mquina
estndar.
Los diseos ilustrados son de carcter general y pueden diferir en algunos detalles respecto a la mquina entregada.
Este manual y cualquier otro documento entregado con la mquina son propiedad de Ulma Packaging S.Coop. que se
reserva todos los derechos y prohbe excepto autorizacin por escrito la puesta a disposicin de terceros.
GB
All dimensions and specifications included in this manual are not binding and refer to a standard machine.
The designs illustrated are general and may differ in certain details relating to the machine installed.
This manual and any other document submitted with the machine are the property of Ulma Packaging S.Coop. with all
rights reserved and prohibits providing same to third parties unless authorized in writing.
D
Alle Abmessungen und Spezifikationen dieses Handbuchs sind nicht bindend und beziehen sich auf die
Standardmaschine.
Die dargestellten Zeichnungen sind allgemeiner Art und knnen in Einzelheiten von der gelieferten Maschine
abweichen.
Das vorliegende Handbuch sowie alle weiteren mit der Maschine bergebenen Dokumente sind Eigentum von Ulma
Packaging S.Coop. Alle Rechte vorbehalten. Eine berlassung an Dritte ist ohne ausdrckliche schriftliche
Genehmigung untersagt.
I
Tutte le dimensioni e le specifiche comprese nel presente manuale non sono vincolanti e si riferiscono alla macchina
standard.
I disegni illustrati sono di carattere generico e possono differire in qualche dettaglio rispetto alla macchina consegnata.
Questo manuale e ogni altro documento consegnato con la macchina sono di propriet di Ulma Packaging S.Coop., che
si riserva tutti i diritti e vieta, salvo autorizzazione scritta, la messa a disposizione di terzi.
F
Toutes les dimensions et caractristiques comprises dans ce manuel ne sont pas contractuelles et se rfrent la
machine standard.
Les designs qui apparaissent sont de caractre gnral et certains dtails peuvent varier par rapport la machine
livre.
Ce manuel et tout autre document livr avec la machine appartiennent Ulma Packaging S.Coop., tous les droits tant
rservs et la mise disposition de tiers sauf autorisation crite, tant strictement interdite.
NL
Alle afmetingen en specificaties die in deze gebruiksaanwijzing worden weergegeven zijn niet bindend en verwijzen
naar de standaard versie van de machine.
De afgebeelde ontwerpen bevatten algemene kenmerken en kunnen in de details verschillen met de geleverde
machine.
Deze gebruiksaanwijzing en eenderwelk document dat met de machine wordt meegeleverd zijn eigendom van Ulma
Packaging S.Coop.
Alle rechten voorbehouden. De verspreiding van deze documenten aan derden zonder een voorafgaande schriftelijke
toestemming is verboden.
P
As dimenses e especificaes includas neste manual no tm carcter vinculativo e referem-se mquina standard.
Os desenhos ilustrados so de carcter geral e podem diferir em alguns detalhes da mquina entregue ao cliente.
Este manual, bem como qualquer outro documento entregue com a mquina, so propriedade de Ulma Packaging
S.Coop. que se reserva todos os direitos e probe, excepto autorizao prvia e por escrito de Ulma Packaging
S.Coop., a sua disponiblizao e distribuio a terceiros.
PL
Wszystkie wymiary i wyszczeglnienia zawarte w tej instrukcji nie s powizane i odnosz si tylko do maszyny
standardowej.
Zaczone projekty maj charakter oglny i mog rni si nieznacznie od dostarczonej maszyny.
Ta instrukcja i jakikolwiek dokument zaczony do maszyny jest wasnoci firmy Ulma Packing S.Coop, ktra zastrzega
sobie wszelkie prawa i, z wyjtkiem pisemnego upowanienia, dostp osobom trzecim.
RU
Toate dimensiunile i specificaiile cuprinse n acest manual sunt orientative i se refer la maina standard.
Ilustraiile au caracter general i pot prezenta diferene fa de maina livrat.
Acest manual, precum i oprice alt document predat mpreun cu maina, sunt proprietate a Ulma Packaging S.Coop.,
care i rezerv toate drepturile i interzice difuzarea acestora ctre teri, acest lucru fiind permis numai cu autorizaie
scris.
NDICE
Pg.
1. Mquina ........................................................................................ 10
3. Regulaes .. ............................................................................... 21
NDICE
1 INTRODUO ......................................................................................................... 2
3 SEGURANA PESSOAL......................................................................................... 2
8 SEGURANA NA MANUTENO.......................................................................... 4
COMUN0001_PT-05 1/10
-1- SEGURANAS
1 INTRODUO
Este item do manual foi elaborado para familiarizar o usurio com relao s medidas
de segurana a serem adotadas com a mquina.
3 SEGURANA PESSOAL
O pessoal de operao e manuteno da mquina deve ser consciente de que os
procedimentos de segurana devem estar integrados como parte de seu trabalho. A
preveno de acidentes deve ser um dos objetivos prioritrios de seu trabalho.
Conhea e respeite sua mquina. Leia e ponha em prtica os procedimentos de
segurana e assegure-se de que todas as pessoas que trabalham com a mquina
conhecem e aplicam tais procedimentos.
No se deve usar gravatas, lenos, vestidos soltos, colares, roupa folgada, etc. nas
proximidades de uma mquina em movimento. Proteger os cabelos largos com gorro
ou rede para cabelos.
Utilize os equipamentos de proteo Individual exigidos pelo trabalho a realizar e
mantenha estes equipamentos em bom estado de conservao.
COMUN0001_PT-05 2/10
-1- SEGURANAS
COMUN0001_PT-05 3/10
-1- SEGURANAS
7 SEGURANA NO FUNCIONAMENTO
No tente iniciar ou manipular a mquina at que todos os temas de segurana,
instrues para a instalao e procedimentos de manuteno tenham sido entendidos.
Mantenha a mquina em boas condies de servio.
Mantenha todos os sistemas de segurana permanentemente ativados.
O operrio nunca deve introduzir as mos, trapos, ferramentas, etc, no interior da
mquina em funcionamento.
No coloque ferramentas, peas ou outros objetos em cima ou dentro da mquina.
No utilizar telefones celulares perto do PC industrial ou dentro do armrio eltrico.
8 SEGURANA NA MANUTENO
As regulagens, reparaes e lubrificaes devem ser realizadas somente pelo pessoal
de manuteno qualificada, seguindo as instrues deste manual e procedendo com o
bloqueio e sinalizao.
Desligue sempre o fornecimento eltrico antes de realizar qualquer trabalho de
limpeza ou manuteno.
Mantenha sempre a mquina limpa, lubrificada e em boas condies de trabalho.
COMUN0001_PT-05 4/10
-1- SEGURANAS
COMUN0001_PT-05 5/10
-1- SEGURANAS
Verificar a rea de trabalho e o resto da mquina afetada pela paralisao, para se
assegurar de que no h ningum exposto.
Retirar as protees adicionais caso tenham sido instaladas.
Retirar todas as sinalizaes e todos os bloqueios.
Reativar todos os interruptores que foram desligados.
A mquina est agora de novo em servio para seu trabalho de produo normal.
COMUN0001_PT-05 6/10
-1- SEGURANAS
AVISO IMPORTANTE
NA VERSO STANDARD, ESTE EQUIPAMENTO NO EST PREPARADO PARA
TRABALHAR COM MISTURAS DE GASES QUE CONTENHAM UMA
PORCENTAGEM DE OXIGNIO SUPERIOR A 21% EM SUA COMPOSIO.
Caso se desejar injetar um gs na embalagem que contenha oxignio acima da
proporo indicada (21%), necessrio adaptar a bomba de vcuo para que
trabalhe nessas condies. Existe um risco de ignio, com possvel exploso, pela
reao entre os leos da bomba e o gs enriquecido com oxignio
Caso queiram trabalhar nestas condies, rogamos entrarem em contato com a
COMUN0001_PT-05 7/10
-1- SEGURANAS
13 PICTOGRAMA DE SINALIZAO
DESCRIPTION PICTOGRAM
EU Temperatura handiko eremua
ES Zona a temperatura elevada
EN Higher temperature area
DE Hochtemperaturbereich
IT Zona a temperatura elevata
FR Temprature leve dans cette zone
NL Zone met hoge temperatuur
PT Zona com temperatura elevada
PL Strefa wysokiej temperatury
RO Zon cu temperatur ridicat
RU
EU Elektrizitate arriskua
ES Peligro elctrico
EN Electricity danger
DE Vorsicht! Elektrizitt!
IT Rischio elettrico
FR Risque d'lectrocution
NL Elektrisch gevaar
PT Perigo eltrico
PL Zagroenie elektryczne
RO Pericol electric
RU
EU Arriskua
ES Peligro
EN Danger
DE Gefahr
IT Pericolo
FR Danger
NL Gevaar
PT Perigo
PL Uwaga
RO Pericol
RU
EU Arrapatzeko arriskua
ES Peligro de atrapamiento
EN Danger of being trapped
DE Klemmgefahr
IT Rischio di schiacciamento
FR Risque d'crasement
NL Gevaar op verstrikking
PT Perigo de priso de partes
PL Niebezpieczestwo wcignicia
RO Pericol de strivire
RU
COMUN0001_PT-05 8/10
-1- SEGURANAS
DESCRIPTION PICTOGRAM
EU Arrapatzeko arriskua
ES Peligro de atrapamiento
EN Danger of being trapped
DE Klemmgefahr
IT Rischio di schiacciamento
FR Risque d'crasement
NL Gevaar op verstrikking
PT Perigo de priso de partes
PL Niebezpieczestwo wcignicia
RO Pericol de strivire
RU
COMUN0001_PT-05 9/10
-1- SEGURANAS
DESCRIPTION PICTOGRAM
EU Makinan manipulazio puntuak
ES Puntos de manipulacin de mquina
EN Machine handling points
DE Bedienpunkte der maschine
IT Punti di manovra della macchina
FR Points de manipulation de la machine
NL Manipuleerpunten op de machine
PT Pontos de manipulao da mquina
PL Punkty czynnoci przy maszynie
RO Puncte de manipulare a mainii
RU
COMUN0001_PT-05 10/10
1. MQUINA
Precaues a tomar:
1.3 E
S
Q
U
E
M
A
D
E
I
N
S
T
A
L
1 : ENTRADA DE AR C/ TUBO 7X 10
2 : LIGAO ELCTRICA
3 : LIGAO P/BOTIJA DE GS =Mangueira de 7X 15
PRESSO 6 KG/CM2
AR
CONSUMO 150 L/MIN
GS PRESSO 5 8 KG/CM2
CONEXO 50Hz 230V + TERRA
POTNCIA 5KW-15A
CONEXO 60Hz 230V + TERRA
ELCTRICO POTNCIA 6KW-16A
CONEXO 50Hz 400V NEUTRO + TERRA
POTNCIA 5KW-19A
CONEXO 60Hz 400V NEUTRO + TERRA
POTNCIA 6KW-10A
MXIMO 300MM
BOBINA MANDRIL 3- 76 mm
1. P
a
i
n
e
l
d
e
c
o
m
a
n
d
o
s
10. Molde
9. Campnula
A mquina deve ser posicionada de forma que tenha um fcil acesso a todas
as suas partes.
Circuito elctrico
Conexo de ar comprimido
Uma vez conectada a mquina, devemos colocar a bobina de filme nela para
iniciar o funcionamento. As dimenses e caractersticas das bobinas vm
especificadas no plano de impresso entregue ao cliente.
FILM LID
1 4
2 3
Smart
ON
1 - Regulador de temperatura
2 - Visualizador
3 - Paragem de emergncia (STOP)
4 - Boto ON/OFF
Encostados ao armrio
- Interruptor geral.
- Regulador e filtro de entrada de ar.
2.5 ARRANQUE
- Visualizador.
- Boto ON/OFF.
- Botes de arranque.
- Boto de paragem de emergncia (STOP).
- Interruptor geral.
Nalguns casos, apenas ser necessrio mudar a altura das cavidades nos quais
se colocam as embalagens. Para isso procedemos da seguinte forma:
1) Parar a mquina
2) Extrair o marco da gaveta inferior.
3) Extrair os calos correspondentes para ajustar a altura livre a das
embalagens.
4) Proceder montagem de forma inversa.
ULMA
PACKAGING
F1
Info
Shift Esc F2 F3 F4 F5
Shift F3
Por outra parte, para passar ao ecr anterior, tem-se que manter pressionada
a tecla e pressionar
Shift F2
Uma vez visualizado o submenu desejado, para ter acesso ao mesmo, tem-se
que pressionar a tecla
F5
Shift F3
Shift F2
F4
Info
F5
onde se indica que verso de firmware tem o visualizador e com que autmato se
est a comunicar.
Shift F5
Este modo de funcionamento permite ter acesso aos ecrs de modificao dos
parmetros e activaes que regem o funcionamento do sistema.
PARMETROS
ACTIVAES
MANUAL
ULMA PACKAGING
SMART
Shift + F4
PRESSO MOLDE Shift + F3 PARMETROS Shift + F3 ACTIVAES Shift + F3 PPRODUO Shift + F3 MODO MANUAL
983 mbar
F5 F5 F5 F5
Shift + F3 Shift + F3
Shift + F3 Shift + F3
ACTIVAR SKIN
TEMPO DE PURGAO 0:NO 1:SI
0 00 S
Shift + F3
AVANO
550 mm
Shift + F3
Shift + F3
ORDEM GS
150 mbar
Shift + F3
ORDEM DE VCUO
050 mbar
Para que a SMART inicie o seu funcionamento, realize uma verificao das
seguintes seguranas:
5.
M
A
N
U
TE
N
O
E
LI
M
PEZA
5.1 MANUTENO
SEMANAL:
MENSAL - TRIMESTRE
SEMESTRAL - ANUAL
Filtros de ar de expulso
Nvel de leo
AVISO
O leo da bomba deve ser mudado pela primeira vez depois de 100 horas de
funcionamento e posteriormente cada 1000 horas. recomendvel verificar com
regularidade o nvel de leo da bomba e rep-lo, se for necessrio.
1.-A bomba deve ficar em arrancada (sem fazer ciclos) 30 minutos antes de iniciar
a embalagem para que alcance uma temperatura de 75C.
No caso das bombas de oxignio diferente. Neste caso deve limpar-se o leo da
seguinte forma :
2-Se o leo da bomba tiver muita gua, recomendvel tirar todo o leo da
bomba num recipiente transparente.
TIPOS DE LEO
- Para produtos sem muita humidade e que trabalhem como mnimo a 0C, leo
alimentar sinttico: leo alimentar sinttico ALF100S. Viscosidade do leo SAE 30 .
2.- Retirar os restos de produto que puderam cair na zona do molde, marco e
corte.
5.9 TRATAMENTO DO AR
O ar a presso utilizado para as maquina deve ser seco e sem leo. Por este
motivo recomendvel revisar o estado da instalao de ar comprimido (deve estar
provido de um filtro que elimine a humidade e as impurezas do ar) antes de ligar a
maquina.
O filtro de entrada maquina deve ser purgado sempre que esteja cheio de gua.
1-Filtro de ar.
2-Conexo elctrica
40
ANCHO DE FILM: 400
230
FILM WIDTH-LAIZE DE FILM
2
149
145
R
32
,5 ,5
30
R
22
149
40
Ces dimensions seront homologuees avec essais reels. Tous les plans PROYECTO / PROJECT / PROJET 719418 SMART 500 CRYOVAC 1523
homologues seront tampones par Ulma. Packaging
Cliente
Customer CRYOVAC BRASIL LTDA
Client
Fecha Escala Ref.
Date Scale
Date 24-03-2011 Echelle
535
R
32
44
145
45
22
145
44
Ces dimensions seront homologuees avec essais reels. Tous les plans PROYECTO / PROJECT / PROJET 719418 SMART 500 CRYOVAC 1523
homologues seront tampones par Ulma. Packaging
Cliente
Customer CRYOVAC BRASIL LTDA
Client
Fecha Escala Ref.
Date Scale
Date 24-03-2011 Echelle
SMART 300-500
PARMETROS DE FUNCIONAMIENTO
CLIENTE: CRYOVAC BRASIL LTDA Presso entrada AR: 6
MQUINA MODELO: SMART 500 ADAPTAO: SIM/NO Tcnico SAC: Presso frasco GS: 5 CONSUMO: I= 10 A/P= 6 Kw
N DE MQUINA: 3102059 N PROJECTO ADAPT. : Presso salida recip. GS: 2.5
N 1 N 2 N 3 N 4 N 5 N 6 N 7 N 8 N 9 N 10
PRODUTO QUEIJO QUEIJO QUEIJO
DIMENSES DA EMBALAGEM A x L x AL 150x230x10 150x230x20 150x230x40
EMBALAGENS / CICLO 4 4 4
MATERIAL POREX POREX POREX
BARQUETA
FORNECEDOR
LARGURA 450 450 450
ESPESSURA 20 20 20
FILM
MATERIAL (LID 2050) PE PE PE
FORNECEDOR CRYOVAC CRYOVAC CRYOVAC
TEMPO SOLDADURA 1 1 1
TEMPO VCUO 3 3.2 3.5
TEMPO GS 0.4 0.5 0.6
TEMPO HOMOGENEIZAO GS 0.0 0.0 0.0
TEMPO AREJAMENTO 1.0 1.0 1.0
TEMPO EXPULSOR 4.0 4.0 4.0
CICLO PURGA (decantador) - - -
TEMPO PURGA (decantador) - - -
PARMETROS TEMPO AQUECIMENTO - - -
de RETARDO AREJAMENTO 0.0 0.0 0.0
MOLDE RETARDO VCUO INFERIOR 0.0 0.0 0.0
RETARDO VCUO SUPERIOR 0.0 0.0 0.0
ADIANTAMENTO AREJAMENTO - - -
RETARDO GS 0.0 0.0 0.0
AVANO COM FOTOCLULA - - -
AVANO SEM FOTOCLULA 525 525 525
VALOR REF. GS 500 560 650
VALOR REF. VCUO 100 60 60
TEMPERATURA SOLDADURA 130C 130C 130C
PRODUO OBTIDA (ciclos / minuto)
TSD03001 VACIO-GAS - OPCIONAL SMART
Ver. 08 VACUUM-GAS - SMART OPTION
DOSSIER TECNICO
TECHNICAL DOSSIER
DOSSIER TECHNIQUE Pg. : 1
ESQUEMA DOCUMENTO
SCHEMA VERS. DOCUMENT
SCHEME DOCUMENT
AP3 TSE03011 9383528 1,0 Mdulo E/S analgicas MOD AMP 6ES7-231-0HC20-0XA0(S)
Analog I/O module
GS1 TSE03002 9381270 -1,0 Fuente alimentacin 24Vdc FUENTE REF.S8VM-05024CD(OMRON)
Power supply 24Vdc
Alimentation 24Vdc
TSE03002 9380728 1,0 Fuente alimentacin 24Vdc Fuente alimentacion 24Vdc 4.5A
Power supply 24Vdc
Alimentation 24Vdc
KM10 TSE03002 9376812 1,0 Activacin motor CONTACTOR LC1D12BL
Motor activation
Activation du moteur
QM1 TSE03002 9376391 1,0 Disyuntor bomba vaco envase DISYUNTOR GV2-M10 (TEE)
Packagge vacuum pump protectio
Protection pompe a vide
TSE03002 9376267 1,0 Bloque de contacto auxiliar BLOQUE CONT GVAE1
Auxiliary contacts
TSL03004
Ver. 03 LISTADO DE MATERIAL ELECTRICO EN MAQUINA
ELECTRIC COMPONENTS IN THE MACHINE Pg. : 1
LISTE DE MATERIEL ELECTRIQUE DANS MACHINE
BP1 TSE03011 9386212 1,0 Sensor vaco SENSOR VACIO MBS33 060G3037 00
Vacuum sensor Vacuum sensor
Capteur vide
9372945 1,0 Conector CONECT. DIN43650 BYC (SMC)
Connector
Connecteur
SP1 TSE03010 9389065 1,0 Presostato PRESOSTATO ISE2-01-55L-Q1J0187
Preasure switch
YV6 TSE03010 9382835 1,0 Electrovalvula vaco envase VALVULA VACIO G1" AG-3050
Package vacuum electrovalve
Electro valvule vide barquete
TSC03006 9375913 1,0 Conector CONECTOR DIN43650L5SP (SMC)
Connector
Connecteur
YV7 TSE03010 9382627 1,0 Electrovalvula aireacion VALVULA VACIO G3/4" AG3040
ventilation electrovalve
9375913 1,0 CONECTOR DIN43650L5SP (SMC)
YV8 TSE03010 9386874 1,0 Electrovalvula inyeccion de ga ELECTROVALVULA AG-3011
Gas injection electrovalve
Valve electronique
TSC03006 9375913 1,0 Conector CONECTOR DIN43650L5SP (SMC)
Connector
Connecteur
YV10 TSE03010 9382627 1,0 Electrov. vaco superior VALVULA VACIO G3/4" AG3040
Upper vacuum electrov.
TSC03006 9375913 1,0 Conector CONECTOR DIN43650L5SP (SMC)
Connector
Connecteur
TSD03004 FILM LID - OPCIONAL SMART
Ver. 01 LID FILM - SMART OPTION
DOSSIER TECNICO
TECHNICAL DOSSIER
DOSSIER TECHNIQUE Pg. : 1
ESQUEMA DOCUMENTO
SCHEMA VERS. DOCUMENT
SCHEME DOCUMENT
SQ12 TSE03008 TSC03033 1,0 Micro seguridad guardas DETECTOR GUARDA SEG.+ CONECTOR
Covers security
TSC03008 9380649 1,0 Conector Conector Ref. ELKA-KV 4408
Connector
Connecteur
9376993 1,0 Actuador. IMAN TIPO BP10(SCHMERSAL)
Actuating magnet.
imam
TSM03005 SMART
Nombre Valor
N? Name Value
Contrasea
1 1
Password
Seleccin de modo de parada
2 1
Stop type selection
Seleccin de referencia de frecuencia
3 1
Frecuency reference selection
Seleccin de prohibir marcha inversa
5 1
Reverse mode selection
Seleccin de funcin de tecla STOP/RESET
6 1
STOP/RESET buttons function selection
Seleccin de frecuencia en modo local
7 1
Local mode frecuency selection
Frecuencia mxima
9 75
Mximum frecuency
Tensin mxima
10 220
Maximum voltage
Frecuencia de tensin mxima
11 50
Maximum voltaje frecuency
Tiempo de aceleracin
16 0.2
Acceleration time
Tiempo de desaceleracin
17 0.1
Deceleration time
Referencia de frecuencia 1
21 50
Frecuency reference 1
Referencia de frecuencia 2
22 20
Frecuency reference 2
Corriente de referencia termoelctrica
32 0.8
Electric termal reference current
Seleccin de entrada multifuncin
36 6
Multi-function input selection
Seleccin de salida multifuncin
40 0
Multi-function output selection
TSD03002 FILM IMPRESO - OPCIONAL SMART
Ver. 01 PRINTED FILM - SMART OPTION
DOSSIER TECNICO
TECHNICAL DOSSIER
DOSSIER TECHNIQUE Pg. : 1
ESQUEMA DOCUMENTO
SCHEMA VERS. DOCUMENT
SCHEME DOCUMENT
YV11
AIREACIN
VACIO INFERIOR VENTILATION
LOWER VACCUM VACIO SUPERIOR
UPPER VACUUM
YV7
YV6 YV10
PNEUMATIC DIAGRAM
ESQUEMA NEUMATICO
PRESOSTATO GAS
GAS PRESSURE SWITCH
SOLDADURA + CORTE
YV8 SEALING + CUTTING
SP1 CALDERN
GAS CONTAINER
YV30
OPCIONAL
CORTE RPIDO
FAST CUTTING
BP1
FILTRO REGULADOR
REGULATOR FILTER OPCIONAL BAJADASOLDADURA CAJN INFERIOR
MULTIPLICADOR YV4* SEALING DESCENDING DRAWER
MULTIPLIER EXPULSOR/EJECTOR
SMART 500
ENTRADA AIRE YV4 YV2
AIR ENTRY YV9
YV1
PLACA BASE
BASE PLATE
PLACA BASE
BASE PLATE
EN CASO DE MULTIPLICADOR, YV4*/YV5* SUSTITUYE AL STANDAR YV4/YV5
Bomba vaco 100 M3/H Vacuum pump 100 M3/H Pompe de vide 100 M3/H
9373781
0.5MBAR 50 Hz 220-380V 0.5MBAR 50 Hz 220-380V 0.5MBAR 50 Hz 220-380V
Bomba vaco 100 M3/H 60 Hz Vacuum pump 100 M3/H 60 Pompe de vide 100 M3/H 60
9376770
208-220V; 380 V Hz 208-220V; 380 V Hz 208-220V; 380 V
Bomba vaco 100 M3/H 50 Hz Vacuum pump 100 M3/H 50 Pompe de vide 100 M3/H 50
9377837
O2 380V Hz O2 380V Hz O2 380V
Bomba aqua R5 0063E 50Hz Vacuum R5 0063E 50Hz Pompe R5 0063E 50Hz
9387375
220V 220V 220V
Bomba vaco 63 M3/H 122E Vacuum pump 63 M3/H Pompe de vide 63 M3/H
9387620
50 Hz 220-380V 122E 50 Hz 220-380V 122E 50 Hz 220-380V
Bomba vaco 100 M3/H 50 Hz Vacuum pump 100 M3/H Pompe de vide 100 M3/H
9386218
AQUA 50 Hz AQUA 50 Hz AQUA
Bomba vaco 100 M3/H 60 Hz Vacuum pump 100 M3/H Pompe de vide 100 M3/H
9386885
208-220V AQUA 60 Hz 208-220V AQUA 60 Hz 208-220V AQUA
Bomba vaco 100 M3/H 60 Hz Vacuum pump 100 M3/H Pompe de vide 100 M3/H
9382354
O2 208-220V; 380V 60Hz O2 208-220V; 380V 60 Hz O2 208-220V; 380V
9502648
Bomba vaco R5 100M3/H
50/60 Hz 220/380V
Vacuum pump R5 100M3/H
50/60 Hz 220/380V
Pompe de vide R5 100M3/H
50/60 Hz 220/380V
SMART
SUBC. BASTIDOR
8911810 . 00 FRAME SUBC.
SUBC. CHASSIS
17 1
27
38 18
13
29
27
33 46
45
DETALLE A
17
21
A 23
37
16
14
41
30
2
10
9 B
38 47 3 2
DETALLE B 7
14 17
20
6
10
19
12
10
1
11
Packaging SMART
SUBCONJUNTO BASTIDOR
8911810.00 FRAME SUBC.
SUBC. CHASSIS
4
1
3
Packaging SMART
SUBC. CILINDRO PORTAMOLDES
8911811.00 SUBC. MOULD-HOLDER CYLINDER
SUBC. CYLINDER PORTE-MOULES
2
Packaging SMART
SUBC. GRUPO PORTAMOLDES
8911812.00 SUBC. MOULD-HOLDER GROUP
SUBC. PORTE-MOULES GROUPE
2
Packaging SMART
SUB. COJINETE HORMA SUPERIOR
8315789.00 SUB. UPPER MODEL BEARING
SUB. COUSSINET FORME SUPRIEURE
3 4
2
Packaging SMART
SUBC. FILTRO
8911813.00 SUBC. FILTER
SUBC. FILTRE
3
1
2
Packaging SMART
SUB. TOPE CAJON
8911795.00
2
10
13
11
17
15
12
16
3
1
6
5
4
Packaging SMART
SUB. PORTABOBINAS
8911814.00 SUB. ROOL - HOLDER
SUB. PORTE - BOBINE
4
2
5
Packaging SMART
SUB. RODILLO VOLADIZO
8911272.00 SUB. ROLLER
SUB. ROULEAU
2
3
Packaging SMART
SUB. BALANCIN
8911273.00 SUB. BEAM
SUB. POUTRE
14
16
19
12
6
11
10
20
8
9
18
7
17
2
4
Packaging SMART
SUB. FRENO DEL DEVANADOR
8911545.00 SUB. REELING BRAKE
SUB. FREIN DBOBINEUR
14
11
5
7
9
4
2
8
10
3
6
12
1
16
Packaging SMART
SUB. EJE PORTABOBINAS
8911274.00 SUB. ROLL - HOLDER SHAFT
SUB. AXE PORTE - BOBINE
13
12
16
14
15
9
5
8
4
11
27
7
20
6
29
17
21
23
28
26
3
19
18
22
1
30
31
24
33
32
Packaging SMART
SUB. TRACTOR DEL FILM
8911806.00 SUB. FILM TRACTION
SUB. TRACTEUR DU FILM
6
8
11
10
1
12
7
2
3
4
Packaging SMART
SUBCONJUNTO RECOGEDOR
8911286.00 SUB. WASTE STRIP COLLECTOR
SUB. ENROLEUR DE DECHETS
3
1
Packaging SMART
SUB. EJE TRACTOR
8911280.00 SUB. TRACTOR SHAFT
SUB. AXE TRACTEUR
1
12
9
3
13
4
6
8
7
5
10
Packaging SMART
SUBCONJUNTO TRACCION
8911807.00 TRACTION SYSTEM
SISTEME DE TRACTION
1
Packaging SMART
SUBC. RODILLO SALIDA FILM
8911817.00 SUBC. EXIT FILM ROLLER
SUBC. SORTIE FILM ROULEAU
3
2
1
9
10
4
6
12
11
Packaging SMART
SUBC. RODILLO SALIDA FILM
8911818.00 SUBC. EXIT FILM ROLLER
SUBC. SORTIE FILM ROULEAU
14
15
4
3
10
1
12
13
8
Packaging SMART
SUBC. MONTAJE ELECT. BASE + V/G + LID
8911827.00 SUBC. ELECT. BASE + V/G + LID
SUBC. ELECT. BASE + V/G + LID
8
3
13
1
15
9
11
10
4
17
2
5
14
12
16
Packaging SMART
SUB. ARMARIO ELECTRC. + VACIO GAS + LID
8315720.03 ELECTRICAL CABINET + VACUUM GAS + LID
SUB. ARMOIRE ELECTRIQUE + VIDE GAZ + LID
13
12
17
3
4
5
10
16
18
11
19
14
21
1
15
23
9
22
7
6
Packaging SMART
SUBC. NEUMATICO
8315725.01 PNEUMATIC SUBC.
SUBC. PNEUMATIQUE
11
18
12
14
13
10
8
16
4
1
2
3
6
17
15
5
Packaging SMART
SUBC. TRACCION FILM LID
8911824.00 FILM LID TRACTION SUBC.
TRACTION DU FILM LID
3
1
Packaging SMART
SUB. EJE TRACTOR
8911280.00 SUB. TRACTOR SHAFT
SUB. AXE TRACTEUR
1
12
9
3
13
4
6
8
7
5
10
Packaging SMART
SUBC. TRACCION LID
8911823.00 LID TRACTION SYSTEM
SISTEME DE TRACTION LID
13
14
21
22
2
15
11 27
16
26 19
24 20
25 33
32 30
9 29
31 28
3 18
34
12
8
7
Packaging SMART
CAJON H=80
8911832.01 H=80 DIE
CAISSE H=80
12
6
4 8
5
14
1
13
11
10
3
2
7
Packaging SMART
SUB. CALDERIN GAS
8911334.00 GAS DEPOSIT SUB.
SUB. GAZ DEPOSITE
1
Packaging SMART
SUBC. PLACA EXTRACCION DEL MOLDE
8911901.00 DIE CHANGE TOOL
PLAQUE EXTRACTION DU MOULE
16
B
3
6
13
11
C 1
12
14
18
7
17
2
D
1 6220005 TORNILLO DE M6 CON ARANDELA 20
15
10 2 8310050 GUARDA SOBREMESA 1
3 3481226 RESORTE BRAZO CENTR. DE BANDEJ 1
8 4 4630615 PEGATINA ALTA TENSION 1
5 1534312 GUARDA LATERAL FLASH-500 2
6 8380223 SUBC. GUARDA FRONTAL 1
7 8310074 GUARDA DE CAJON H=80 FLASH-500 1
8 8911708 GUARDA POSTERIOR 1
E
5 9 8911842 SUBC. PUERTA FRONTAL 1
7
3
2
6
5
Packaging SMART
GUARDA FRONTAL
8380223.00 FRONTAL COVER
COUVERCLE FRONTAL
14
1
Pag: Manuales | Archivo: C:\PDM_ULMAP\I+D\898\18\8981865.dft | Fecha Mod: 25/01/2011
4
1 11
1
9
2
10
2 2
1
8 7
4 2
5
3 1
12 1
1 1 1
Packaging SMART
SISTEMA FOTOCELULA
8981865 PHOTOELECTRIC CELL
PHOTOCELLULE
1 6
4 3
Packaging SMART
SUBC. MANOMETRO DE SOLDADURA
8911838.00 SEALING MANOMETRE SUBC.
SUBC. MANOMETRE DE SOUDURE
29
A
26
28
27
1 8314335 MARCO SOLDADURA L-12,BFT1523 Y 1
2 8316202 PLACA SOLDADURA L12 4
25
3* 8380413 TOPE MUELLES GUIADO EXTERIOR 16
4 9377831 RESIS. DIA. 10X200,300W 8
9
B 5* 8380412 RESORT COMPRESIO D17-P7,5-2-33 16
6 8314099 TORNILLO L=74 MM PISADOR INTERNO 6
31
7 9385624 RESORTE V13X65 VERDE 8
10 8* 9371975 TOR.CI.M08X020 DIN912 AISI304 1
9 8315329 EJE GUIADO CAMPANA 4
16 10 8315328 COJINETE HORMA SUPERIOR 4
20
11 8315444 PLACA SOPORTE SISTEMAS 1
32 12 8315445 PISADOR 1
C
13* 8318013 EJE GUIADO SOLDADURA 16
11
14* 8314153 MUELLE CAMPANA RECORTADO H=90 1
19
38 15* 8318012 EXTENSION EJE GUIADO SOLDADURA 16
16 9085000 TOR.CI.M06X016 DIN912 A2 12
8983847 (4)
8310021 (8)
8313830 (1)
8983867 (1)