Professional Documents
Culture Documents
Félicitations! Vous avez effectué un achat éclairé en choisissant un vélo de fabrication canadienne. Les cyclistes avertis
sont de plus en plus nombreux et c’est ce qu’a compris le Groupe Procycle inc. en présentant des gammes de vélos robustes
et sécuritaires.
Nous espérons sincèrement que votre bicyclette vous procurera beaucoup de plaisir et de satisfaction.
Afin d’assurer votre sécurité et votre confort, nous vous recommandons de lire attentivement ce guide. Vous avez acheté
une bicyclette de haute qualité, vous voudrez donc certainement la conserver dans le meilleur état de fonctionnement
possible. Un entretien régulier ainsi qu’une bonne utilisation sont nécessaires afin d’assurer votre sécurité et de préserver la
valeur de votre bicyclette.
IMPORTANT: Il est de la responsabilité du propriétaire de bien suivre les instructions présentées dans ce guide. Vous
assurerez votre sécurité ainsi que le bon fonctionnement de votre nouvelle bicyclette en lisant attentivement toutes les
informations contenues dans les pages qui suivent. Si vous avez des questions sur l’opération, l’entretien ou la sécurité de
votre nouvelle bicyclette, n’hésitez pas à vous renseigner auprès de votre détaillant autorisé. Veuillez conserver ce guide
pour toute référence future.
Il faut de l’expérience et des outils spécifiques pour faire l’assemblage et les premiers ajustements de votre vélo. C’est
pourquoi nous recommandons fortement que l’assemblage de votre bicyclette soit fait par un professionnel.
1
2 - Table des matières
1- Guide du propriétaire ...........................................................................p.1
2- Table des matières .................................................................................p.2
3- Localisation des pièces ..........................................................................p.4
4- Garantie limitée .......................................................................................p.5
5- Outils nécessaires ..................................................................................p.6
6- Informations générales avant l’utilisation du vélo: ........................p.7
A - Dimensions et sécurité ....................................................................p.7
6.1 Dimensions
6.2 Équipements de sécurité
6.3 Contrôle mécanique de sécurité
B - Une conduite sûre et responsable ..............................................p.14
6.4 Principes de base
6.5 Code de la route
6.6 Règles pour la conduite sur piste
6.7 Descente en VTT
6.8 Conduite par temps de pluie
6.9 Conduite de nuit
7- Assemblage général ..............................................................................p.20
7.1 Pose et extraction des roues
7.2 Pose des pédales
7.3 Pose et ajustement de la selle
7.4 Pose et ajustement du guidon
2
8- Fonctionnement du vélo (section opération et ajustement) ......p.26
8.1 Levier de serrage rapide de la roue
8.2 Mécanisme de serrage rapide de la tige de selle
8.3 Freins
8.4 Changement de vitesses
8.5 Cale-pieds et lanières
8.6 Pédales automatiques
8.7 Pneus et chambres à air
8.8 Suspension des vélos
9- Entretien, gardez votre vélo en bon état ...........................................p.41
9.1 Fichier d’entretien
9.2 Pneus et roues
9.3 Entretien des freins
9.4 Entretien des roulements à billes
9.5 Entretien des dérailleurs
10- Mot de la fin ...........................................................................................p.46
11- Au sujet de votre détaillant ................................................................p.47
12- Formulaire d’enregistrement de la garantie ..................................p.48
3
3 - Localisation des pièces
Poignées Guidon
Levier de vitesse
Selle Potence
Déblocage rapide
Hauban Tige de selle Jeux de direction
Suspension avant
Axe de pédalier
Disque
Pédalier
Roue-libre
Jante
Chaîne Pédale
Rayon
Plateau
Base
Moyeu avant
Dérailleur arrière
Valve
4
4 - Garantie Limitée
Groupe Procycle inc. garantit le remplacement des pièces originales des bicyclettes fabriquées par Groupe Procycle
inc. en raison d’un défaut de main-d’œuvre ou de matériel, sous réserve des conditions et restrictions suivantes :
1. Le cadre en acier et le cadre en aluminium sont couverts par une 9. Cette garantie se limite au remplacement sans frais des pièces
garantie à vie. Le cadre à double suspension est garanti pour une défectueuses et la compagnie ne sera, en aucune circonstance,
période de un an à partir de la date d’achat. responsable pour les dommages pouvant être causés par la pièce
2. Les composantes autres que le cadre sont garanties pour une pé- défectueuse.
riode de un an. 10. Cette bicyclette n’est pas conçue pour les cascades, les sauts ou
3. Les frais de main-d’œuvre et les frais de transport ne sont pas pour toute autre activité de ce genre et la garantie est nulle si la
inclus dans cette garantie. bicyclette a été utilisée pour ce genre d’activités. De même, cette
bicyclette n’est pas conçue pour être munie d’un moteur ou pour
4. Oryx® garantit le cadre des vélos au premier utilisateur seulement.
être tirée par un véhicule motorisé.
5. La preuve d’achat est requise afin de valider la garantie.
NOTE: L’utilisateur assume les risques de toute blessure person-
6. L’usure normale, les accidents, l’abus, la négligence, l’utilisation nelle, dommage à la bicyclette et de toute autre perte si la bicy-
commerciale, la location, course, compétition, l’assemblage inap- clette est utilisée pour la compétition de tout genre ou tout autre
proprié, l’entretien inapproprié par une personne autre qu’un activité similaire.
représentant autorisé, ainsi que l’utilisation de pièces ou de dis-
11. Cette garantie remplace toute autre garantie. Toute garantie im-
positifs non conformes à l’usage originalement prévu pour la bi-
plicite, incluant toute garantie à propos de qualité marchande,
cyclette ne sont pas couverts par cette garantie.
sera d’une durée limitée à la même durée que la garantie expri-
7. Le gauchissement du cadre, de la fourche, du guidon, de la selle, mée ci-dessus.
des jantes et la décoloration ne sont pas inclus dans la garantie.
12. Le formulaire d’enregistrement de la garantie doit être rempli et
Le gauchissement est une conséquence d’abus et est à l’encontre
retourné à Groupe Procycle inc. dans les trente (30) jours suivant
de l’utilisation normale de la bicyclette et il n’est donc pas cou-
la date d’achat comme condition préalable de couverture. Cette
vert par cette garantie.
garantie vous accorde des droits légaux et vous pouvez aussi
8. Les réclamations doivent être faites par l’entremise de votre dé- avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
taillant autorisé. Pour toute information sur le détaillant autorisé
13. Cette garantie exclut les dommages causés par l’eau saline.
le plus proche, écrivez ou appelez la compagnie.
Note: Si les écrous et les boulons ne sont pas serrés de façon appropriée, vous pouvez endommager ou même perdre des
piècesUnder-tightening
Note: de votre bicyclette, ce qui pourrait
or over-tightening êtrebolts
nuts and dangereux pour
can lead to votre
losing sécurité.parts of your bicycle and can make your bicycle unsafe.
or damaging
6
6- Informations générales avant l’utilisation du vélo
A - Dimensions et sécurité
La première chose à vérifier est la marge par rapport au ca-
6.1 Dimensions dre : c’est le test de dimension le plus important. Il s’agit de
déterminer la position de votre entrejambe par rapport au
Assurez-vous que votre vélo soit à votre taille. Un vélo trop tube horizontal. Mettez des chaussures de sport, enfourchez
grand ou trop petit est difficile à contrôler et peu conforta- le vélo à mi-distance entre la selle et le guidon et «sautez »
ble. vigoureusement sur les talons. Si votre entrejambe touche le
cadre, ce vélo est trop grand pour vous.
AVERTISSEMENT : Si la taille du vélo n’est pas adaptée,
vous risquez d’en perdre le contrôle et de tomber. Dans N’utilisez même pas ce vélo pour faire une ballade dans vo-
ce cas, demandez à votre détaillant de l’échanger avant tre entrée. Un vélo que vous employez exclusivement sur
de l’utiliser. routes goudronnées doit présenter une marge de 2,5 à 5
cm au minimum. S’il s’agit d’un vélo destiné à des surfaces
Dimension du cadre non goudronnées, il convient de rechercher un dégagement
Votre détaillant vous indiquera d’au moins 7,5 cm. Quant aux VTT, ils nécessitent une marge
les dimensions les plus adaptées de 10 cm au moins pour être adaptés aux terrains durs et
en fonction des informations que reliefs accidentés.
vous lui donnerez. Si vous choi-
sissez vous-même votre vélo chez
le marchand, il vous montrera le Position de la selle
modèle approprié. Si quelqu’un d’ Il est important de bien régler la selle pour obtenir des per-
autre achète ce vélo pour vous (s’il formances et un confort optimal. Votre détaillant aura réglé
s’agit d’un cadeau par exemple), il la selle dans une position confortable pour la plupart des
Fig.: 1 cadre
est important de vous assurer que gens. Si elle ne vous convient pas, retournez le voir pour qu’il
sa taille soit adéquate avant de vous aide à la régler, ou procédez aux réglages détaillés ci-
l’utiliser. dessous:
7
Reportez-vous aux figures 2A, B et C pour déterminer le type Si votre jambe est pliée au genou quand votre talon repose
de fixation de votre selle. sur la pédale, la selle est trop basse.
et b ; référez-vous égale-
fig.: 2a fig.: 2b fig.: 2c
ment à la section 8.2 sur Ouvert
le serrage rapide du tube
Les selles sont réglables dans trois directions: de selle) et soulevez ou fig.: 3a fig.: 3b
Si votre jambe n’est pas complètement tendue et que votre AVERTISSEMENT: Si vous laissez dépasser le repère d’in-
talon n’effleure pas juste le centre de la pédale, vous devez sertion minimale (cf. figure 4), le tube de selle risque de
régler la hauteur de la selle. Si vos hanches doivent osciller se briser, ce qui peut provoquer une perte de contrôle du
pour que votre talon touche la pédale, la selle est trop haute. vélo et une chute.
8
2. Réglage avant/arrière. soit bloqué. Pour vérifier s’il est bien serré, empoignez
les deux extrémités de la selle et essayez de l’incliner
Desserrez le mécanisme de fixation (cf. figures 2a, b ou c) vers l’avant et vers l’arrière ou de la courber d’un côté
et faites coulisser la selle vers l’avant ou vers l’arrière sur ou de l’autre. La selle ne devrait pas bouger. Dans le cas
sa glissière. Commencez par la placer en position médiane, contraire, demandez l’aide de votre détaillant autorisé.
puis faites-la glisser dans le sens souhaité jusqu’à obtention
de la position la plus confortable. Des changements infimes de position de la selle suffisent à
obtenir des gains appréciables de performance et de confort.
3. Réglage de l’inclinaison de la selle. Par conséquent, chaque fois que vous modifiez la position
de votre selle, déplacez-la uniquement dans un sens à la fois,
En général, tous les cyclistes optent pour une selle horizon- en procédant par petits réglages successifs, jusqu’à ce que
tale, mais certains préfèrent l’incliner légèrement vers le vous trouviez la position la plus confortable.
haut ou vers le bas. Si la selle présente cette option, il suffit
de desserrer son dispositif de fixation et de l’incliner dans la AVERTISSEMENT: Après avoir réglé la selle, veillez à blo-
position souhaitée et de serrer le dispositif de fixation jus- quer correctement son dispositif de réglage avant d’uti-
qu’à ce que la selle soit bloquée. liser le vélo. Si vous passez outre, vous risquez d’endom-
mager le tube de selle ou de perdre le contrôle du vélo
De minimes ajustements de la selle peuvent avoir des ef- et tomber. Lorsque ce dispositif est bien bloqué, il est
fets substantiels sur la performance et le confort. Par consé- impossible de déplacer la selle.
quent, lorsque vous changez la position de votre selle, ne
faites qu’un changement de direction à la fois et ne le faites Vérifiez régulièrement que ce mécanisme est bien serré.
que par petite quantité jusqu’à ce vous ayez trouvé la posi-
tion la plus confortable pour vous. Si votre selle demeure inconfortable, après avoir soigneu-
sement tenté de régler sa hauteur, son angle et sa position
avant/arrière, vous devez choisir un autre modèle. Chaque
AVERTISSEMENT : Après avoir effectué ces réglages, ser- personne est différente, et il en va ainsi des selles. On en
rez le mécanisme de fixation de la selle jusqu’à ce qu’il trouve de forme, de taille et de dureté variées. Votre dé-
9
taillant autorisé vous aidera à trouver une selle bien adaptée recentrer, puis visser correctement (il doit être impossible de
à votre corps et à vos habitudes de cyclisme, tout en étant modifier l’alignement du guidon et des extensions entre eux
confortable. et par rapport à la potence).
ATTENTION : De longues promenades avec une selle AVERTISSEMENT: Un mauvais serrage de la vis de blo-
mal ajustée ou qui ne supporte pas correctement vo- cage de la potence, du guidon ou des extensions nuit à
tre région pelvienne pourrait, soi-disant, entraîner des la direction du vélo et risque d’entraîner une perte de
blessures à court ou à long terme aux nerfs et aux vais- contrôle et une chute. Face au vélo, coincez la roue avant
seaux sanguins. Ne faites pas de vélo si votre selle vous entre vos jambes et essayez de tourner le guidon. Si vous
cause des douleurs ou des engourdissements. Réglez la parvenez à modifier l’alignement potence/roue avant,
position de la selle et surveillez votre posture. Si les en- guidon/potence ou prolongateurs/guidon, les vis ont be-
gourdissements persistent, demandez à votre détaillant soin d’être serrées.
autorisé d’installer un autre modèle de selle sur votre
vélo. Position des leviers de frein et de vitesse:
Les leviers de freins et de vitesses de votre vélo sont placés
Hauteur et inclinaison du guidon en position standard. Vous pouvez modifier leur angle et leur
Si votre vélo est équipé d’une potence fixée directement position au niveau du guidon. Demandez à votre marchand
sur l’extérieur du tube de direction, votre détaillant autorisé de vous indiquer la marche à suivre ou de procéder à ces
peut régler la hauteur du guidon en déplaçant les espaceurs réglages pour vous.
ds’ajustement de bas en haut de la potence ou inversement.
Sinon, il faudra vous procurer une potence plus longue. De- Course des freins:
mandez conseil à votre détaillant autorisé. N’essayez pas Vous pouvez régler la course des poignées de frein sur de
d’effectuer cette modification vous-même. nombreux modèles. Si vous avez de petites mains et qu’il est
difficile pour vous de serrer les freins, votre marchand peut
Pour modifier l’angle du guidon ou des extensions, il suffit régler leur course ou monter des poignées plus petites.
de desserrer la vis du système de fixation, de faire pivoter le
guidon ou les extensions dans la position souhaitée, de les
10
AVERTISSEMENT: Plus la course des freins est courte, pour tous les goûts et nous vous conseillons d’en choisir un
plus il est important de les faire régler correctement afin adapté à vos activités.
que la puissance de freinage puisse être répartie sur la N’oubliez pas que le choix d’un casque n’obéit pas qu’aux
course disponible. Une course insuffisante ne permet- règles de la mode, celui-ci doit être adapté à votre tête,
tant pas de disposer de l’intégralité de la puissance de porté correctement et bien attaché pour être véritable-
freinage peut entraîner une perte de contrôle pouvant ment efficace. Demandez à votre marchand de vous aider
occasionner des blessures graves ou mortelles. à l’essayer et à le régler.
12
Vis, écrous et courroies roue semble voilée ou qu’elle frotte contre un patin de frein,
Soulevez la roue avant de cinq à dix centimètres et faites- faites-la redresser par votre détaillant.
la rebondir sur le sol. Aucun élément ne doit être desserré.
Faites un rapide contrôle visuel et physique de l’ensemble ATTENTION : Les roues doivent être en bon état pour
du vélo. Avez-vous l’impression qu’une pièce ou un acces- que les freins fonctionnent efficacement. Leur redresse-
soire est desserré ? Si tel est le cas, serrez-le. Si vous avez des ment nécessite des outils spéciaux et de l’expérience. Ne
doutes, demandez à votre détaillant agréé de vérifier votre tentez pas ce type d’intervention si vous n’êtes pas en
matériel. mesure de la réaliser correctement. Faites appel à votre
détaillant autorisé.
16
6.6 Règles pour la conduite sur terrain acciden- fragile, restez donc sur la piste tracée. Ne contribuez pas à
té l’érosion en pédalant dans la boue ou en faisant des dérapa-
ges inutiles. Ne dérangez pas la faune ni le bétail, ne pertur-
1. Prenez vos dispositions. En cas de problème lorsque vous bez pas l’écosystème en vous frayant votre propre piste dans
pratiquez le tout-terrain, les secours se trouvent parfois à la végétation ou les ruisseaux.
plusieurs kilomètres de distance.
8. Il vous appartient de réduire au minimum votre impact sur
2. Ne roulez pas seul dans des endroits isolés. Même lorsque l’environnement en vous conduisant de manière responsa-
vous êtes accompagné d’autres cyclistes, informez toujours ble. Laissez la nature comme vous l’avez trouvée et ramenez
quelqu’un de votre destination et de l’heure à laquelle vous chez vous tout ce que vous avez emporté.
devriez être de retour.
3. Il est plus difficile et donc plus dangereux de pratiquer le
6.7 Descente en VTT
tout-terrain que la conduite sur route. Par conséquent, en-
traînez-vous sur des terrains faciles avant de vous attaquer à Si vous faites de la descente ou participez à des compéti-
des terrains plus ardus. tions, vous vous exposez volontairement à des risques ac-
4. Apprenez et respectez les règlements locaux qui enca- crus pouvant causer des blessures, voire la mort. En descente,
drent la pratique du VTT et respectez les propriétés privées. vous pouvez atteindre des vitesses égales à celles des motos
Ne pénétrez pas dans les zones interdites ou sur les lieux où et serez donc exposé aux mêmes risques. Portez un équipe-
vous n’êtes pas bienvenu. ment de protection approprié, y compris un casque de qua-
lité (voir section 6.2), des gants aux doigts couverts et une
5. La piste ne vous appartient pas, il faut composer avec les
tenue de protection. Faites soigneusement examiner votre
randonneurs, les cavaliers et les autres cyclistes. Respectez
vélo et votre équipement par un mécanicien qualifié et as-
leurs droits et soyez tolérant s’ils vous dérangent.
surez-vous qu’ils sont en parfait état. Demandez des conseils
6. Laissez passer les piétons et les animaux. Ne les effrayez à des coureurs experts et aux responsables des courses sur
pas et ne les mettez pas en danger. Tenez- vous à bonne les conditions du site et sur le matériel nécessaire. Il vous
distance afin que leurs mouvements imprévisibles ne vous incombe de choisir le bon matériel et de connaître les condi-
surprennent pas. tions du parcours.
7. Vous vous trouvez peut-être dans une zone écologique
17
AVERTISSEMENT: Toute descente en VTT peut provoquer freinez plus tôt et plus progressivement que par temps nor-
des accidents graves. Portez une tenue de protection mal et sec. Reportez-vous également à la section 8.3.
appropriée et assurez-vous que votre vélo est en par-
fait état. Suivez toutes les instructions ci-dessus. Même
6.9 Conduite de nuit
le meilleur équipement de protection ne peut éviter les La conduite de nuit est particulièrement dangereuse. Par
blessures graves, voire la mort, si vous pratiquez la des- conséquent, ne laissez jamais des enfants faire du vélo de
cente. Si votre vélo est équipé d’un système de suspen- nuit ou au crépuscule. Les adultes doivent également éviter
sion, sachez que les risques encourus augmentent avec de prendre leur vélo la nuit, sauf en cas d’absolue nécessité.
la vitesse. N’oubliez pas que, lors du freinage, ce type AVERTISSEMENT: Il est dangereux de conduire de nuit, au
de vélo pique du nez. Vous risquez donc de perdre le crépuscule ou en cas de faible visibilité sans réflecteurs
contrôle et de tomber si vous n’êtes pas habitué à ce mé- ni système d’éclairage conforme aux réglementations en
canisme. Familiarisez-vous avec votre système de sus- vigueur. Ceci pourrait entraîner des accidents graves ou
pension avant d’utiliser votre VTT en descente ou pour même mortels.
du tout-terrain intensif.
Même si vous voyez très bien la nuit, ce n’est pas le cas de
6.8 Conduite par temps de pluie tous les autres usagers de la route. Il est très difficile pour un
AVERTISSEMENT : La pluie réduit la visibilité et le frei- automobiliste ou un piéton de discerner un cycliste la nuit,
nage pour les cyclistes comme pour les autres usagers dans la pénombre ou en cas de faible visibilité. Si vous devez
de la route. Le risque d’accident est beaucoup plus élevé absolument conduire dans ces conditions, appliquez à la let-
par temps de pluie. tre la législation en vigueur, le code de la route et prenez les
précautions suivantes :
Par temps de pluie, votre puissance de freinage (et celle
des autres véhicules) est considérablement réduite car l’ad- Avant de conduire de nuit ou au crépuscule, prenez les
hérence de vos pneus diminue. Il est donc plus difficile de dispositions énumérées ci-dessous pour vous rendre plus
maîtriser votre vitesse et plus facile de perdre le contrôle de visible:
votre vélo. Pour être certain de ralentir et de vous arrêter en
toute sécurité par temps pluvieux, roulez plus lentement et • Vérifiez que votre vélo est équipé de réflecteurs correc-
18
tement fixés et bien positionnés.
• Achetez et installez un système d’éclairage (feu avant et
arrière) alimenté par pile ou par dynamo.
• Portez des vêtements et des accessoires de couleurs
claires qui réfléchissent la lumière; veste réfléchissante,
brassards de signalisation sur les bras et les jambes, ban-
des réfléchissantes sur votre casque, lumières cligno-
tantes et tout autre dispositif réfléchissant ou lumineux
permettant d’attirer l’attention des automobilistes, des
piétons et des autres usagers de la route.
• Assurez-vous que vos vêtements ou les objets que vous
transportez ne masquent pas vos phares ou vos réflec-
teurs.
• Conduisez lentement.
• Évitez les zones à circulation dense, les zones sombres
et les routes où la vitesse est limitée à plus de 50 km/h.
• Évitez les routes dangereuses.
• Si possible, empruntez les trajets que vous connaissez
bien.
19
7- Assemblage général
Votre bicyclette doit être assemblée avant l’utilisation. propriée (torsion recommandée de 21.5 à 24.0 pi/lb ou
Conservez l’emballage jusqu’à ce que l’assemblage soit ter- 32.4 N.m).
miné afin de vous assurer que vous n’avez pas égaré acci- • Désactivez le pivot de blocage rapide des freins et RE-
dentellement certaines pièces nécessaires à l’assemblage. METTEZ LE SYSTÈME DE FREINAGE EN UTILISATION
Référez-vous aux emballages individuels pour les informa- NORMALE. À ce stade, vous devez tout vérifier encore
tions supplémentaires. une fois afin de vous assurer que vous avez une PUIS-
SANCE COMPLÈTE DE FREINAGE avant de remonter
7.1 Pose et extraction des roues sur votre bicyclette.
écrous à l’aide de vos mains seulement. Si vous ne pou- bicyclette! Les roues doivent
vez pas les visser manuellement, vérifiez si vous avez être installées et retenues correctement sur le cadre,
utilisé l’écrou approprié. sinon elles pourraient tomber et entraîner de sérieux
• Centrez la roue dans la fourche. accidents au cycliste, ainsi que des dommages à la bicy-
clette. Vérifiez les leviers de blocage rapide chaque fois
• Serrez les écrous d’essieu fermement avec une clé ap-
que vous utilisez votre bicyclette afin de vous assurer
20
que les leviers ne sont pas desserrés ou qu’ils n’ont pas • Assurez-vous que la roue arrière est centrée entre les
été altérés de quelque façon que ce soit. bases et les haubans.
- Si, à quelque moment que ce soit, vous remarquez que
votre roue avant oscille ou devient instable, arrêtez vote Roues sans dispositif de blocage rapide
bicyclette immédiatement et vérifiez si vote dispositif
de blocage rapide est bien ajusté. Tous les détaillants • Effectuez les même opérations que pour la roue avant.
autorisés sont chargés de démontrer à chaque client la Utilisez une clé de la grandeur appropriée pour desser-
façon adéquate d’utiliser le dispositif de blocage rapide. rer et resserrer les écroues qui retiennent les roues à la
Si votre concessionnaire devait oublier de la faire, n’hé- fourche ou au cadre.
sitez pas à lui demander de vous faire une démonstra- • Après avoir replacé les roues, resserrez les écrous en ap-
tion. pliquant une torsion minimum de 18pi/lb ou 26 N.m.
IMPORTANT – Attaches de sécurité sur la fourche avant
Certaines bicyclettes équipées de dispositifs de blocage Frein à rétropédalage (roue arrière)
rapide, sont munies d’attaches de sécurité sur la fourche
• Utilisez une clé de la grandeur appropriée pour desser-
avant. Ces dispositifs sont conçus pour aider à retenir la roue
rer et serrer les écrous de la roue. Serrez les écrous de
avant sur la bicyclette dans l’éventualité où le dispositif de
la roue en appliquant une torsion minimum de 18 pi/lb
blocage rapide ne serait PAS fixé correctement. Cependant,
ou 26 N.m.
les attaches ne remplacent pas un levier de blocage rapide
et un écrou d’ajustement serrés correctement. • Avant d’essayer d’enlever la roue arrière, assurez-vous
que le levier de frein a été détaché de la bande du levier
POSE DE LA ROUE ARRIÈRE de frein ( qui est enroulée sur la chaîne de retenue).
• Placez la chaîne sur le plus petit pignon d’engrenage. • Après avoir replacé la roue, vérifiez si le support à frein
est bien attaché à la bande du levier du frein.
• Reculez la roue (jusqu’aux arrêts de l’axe, s’il y en a ).
• Désactivez le pivot de blocage rapide des freins et RE-
• Effectuez les même opérations d’ajustement que pour
METTEZ LE SYSTÈME DE FREINAGE EN UTILISATION
la roue avant.
NORMALE. À ce stade, vous devez tout vérifier encore
21
une fois afin de vous assurer que vous avez une PUIS- serrer le boulon de retenue du câ-
SANCE COMPLÈTE DE FREINAGE avant de remonter sur ble afin d’ouvrir les freins latéraux. Ouvert
votre bicyclette. Ceci pourrait causer des dommages
au câble de frein et ainsi provoquer
Mise en garde une situation possiblement dange-
reuse. Si votre bicyclette n’est pas
fig.: 10
• La bicyclette ne doit jamais être conduite sans que le munie d’un dispositif quelconque
levier de frein ne soit solidement fixé, sans quoi la bicy- de blocage rapide dans le système
clette pourrait perdre TOUTE sa puissance de freinage. de freinage, voyez un représentant
autorisé pour, possiblement, un
RETRAIT DES ROUES MUNIES D’UN DISPOSITIF DE BLO- remplacement ou une mise à jour. Ouvert
• Quand vous enlevez la roue avant, les deux sabots de • Tournez l’écrou d’ajustement de
frein doivent être distancés de façon à permettre l’enlè- cinq à six tours dans le sens contrai- Ouvert
vement de la jante et du pneu. Pour un frein cantilever, re d’une montre, jusqu’à ce qu’il soit
vous devez détacher le cable du frein gauche (figures 9 suffisamment desserré pour per-
et 10); ceci permettra aux sabots de frein de s’éloigner mettre à la roue d’être soulevée des
l’un de l’autre. Si la bicyclette est munie d’un frein can- attaches de sécurité.
tilever latéral, activez le dispositif de • Enlevez la roue avant de la fourche fig.: 12
déblocage rapide sur le levier de frein Ouvert
(figure 11 ) afin de permettre aux sa- Roue arrière
bots de s’éloigner l’un de l’autre, la • Assurez-vous que la chaîne est engagée sur le petit pi-
jante et le pneu pouvant ainsi être gnon d’engrenage extérieur de la roue libre avant d’en-
enlevés. Vous ne devez JAMAIS des- lever la roue. Suivez les mêmes indications que pour la
fig.: 9
22
roue avant pour le désengagement des freins. • Serrez fermement les deux pédales à l’aide d’une clé.
RAPPELEZ-VOUS QUE SI VOUS AVEZ QUELQUE QUESTION
QUE CE SOIT, VEUILLEZ S.V.P. CONTACTER VOTRE DÉTAILLANT Mise en garde
AUTORISÉ POUR DES CONSEILS ET UNE DÉMONSTRATION. Le contrefort de l’axe de la pédale doit être suffisamment
serré contre la manivelle.
• Recherchez une lettre estampée au bout de l’axe de Normalement, afin de trouver la hauteur de cadre qui vous
chaque pédale. convient, soustrayez 23cm (9 pouces) de la longueur de vo-
• Vissez la pédale marquée de la lettre <R> du côté du pé- tre entrejambes. Pour une bicyclette de montagne ou une
dalier droit. Cette pédale visse dans le sens des aiguilles bicyclette tout-terrain, soustrayez approximativement de 30
d’une montre. à 36 cm (de 12 à 14 pouces) de votre entrejambe. Vous de-
vriez choisir une hauteur avec laquelle vous pouvez enfour-
• Vissez la pédale marquée de la lettre <L> du côté du pé-
cher confortablement votre bicyclette quand vos pieds sont
dalier gauche. Cette pédale visse dans le sens contraire
bien à plat sur le sol. Après avoir choisi la bonne hauteur de
des aiguilles d’une montre.
cadre, vous devrez ajuster la hauteur de la selle ainsi que
NOTE celle du guidon afin d’obtenir une position confortable et
Commencez par visser à la main afin de ne pas endommager sécuritaire.
les filets.
23
7.3 Pose et ajustement de la selle Vérifiez :
Voir section 6.1 Dimensions • si la selle est horizontale;
• si la selle est bien alignée avec la bicyclette (parallèle au
Ajustement vertical de la selle tube supérieur);
(figure 16) • si la ligne de la «hauteur maximale» est à l’intérieur du
Asseyez-vous sur la selle et placez votre tube de selle.
talon sur la pédale qui est à la plus basse Mise en garde
position. Votre jambe devrait être droite
sans être étirée. Selon le cas, montez ou La selle doit être bien ancrée dans le chariot de selle.
baissez la selle afin d’obtenir la hauteur
fig.: 16
idéale.
7.4 Pose et ajustement du guidon
Ajustement longitudinal de la selle (fi-
• Insérez la potence dans le tube de direction à la hauteur
gure 17)
convenable, tout en respectant la marque d’insertion
Afin de trouver la bonne position longi- minimale indiquée sur la potence.
tudinale de la selle, placez votre pied sur
Modèle de course (figure 18)
la pédale et ramenez la manivelle du pé-
dalier en position parallèle au sol. Dans La hauteur du guidon doit être égale ou
la bonne position, votre jambe sera pliée fig.: 17
un peu plus basse que la selle.
de façon à ce que la ligne imaginaire qui fig.: 18
passe du genou à l’essieu de la pédale
soit verticale. Certains cyclistes préfèrent choisir une posi- Modèle de randonnée ou de montagne
tion ou le genou est un peu à l’avant de cette ligne verticale (figure 19)
imaginaire. Le guidon doit être aussi haut que la
selle. fig.: 19
24
Vérifiez (modèle de randonnée): normale des mains est exercée.
• si les poignées du guidon sont presque horizontales ou 3. Évitez de trop serrer le boulon de fixa-
légèrement inclinées vers le bas; tion. Utilisez une torsion maximale de 13
• si le guidon est perpendiculaire au tube supérieur de la pi/lb ou 17 N.m. Si le boulon de fixation
bicyclette et s’il est fermement fixé. est trop serré, il pourrait se briser et en-
traîner un danger pour vous. Il y aurait
Ajustement de la hauteur du guidon (figure 20) risque de blessures pour le cycliste ainsi
• Desserrez le boulon de fixation (A) que des dommages à la bicyclette. fig.: 21 guidon
en effectuant deux tours dans le Ajustement de la position du guidon
sens contraire des aiguilles d’une
montre. (figures 20 et 21)
Réglage de
• Frappez le boulon légèrement la broche
ouvert
fig.: 23 quick rel position ouverte
27
(3) Si elle est munie d’un dispositif intégral secondaire, pide vers le haut et poussez-le en position FERMÉE (cf.
desserrez l’écrou de réglage d’environ six tours et pas- figures 7 et 8). Le levier doit être parallèle au bras de la
sez à l’étape (4). fourche et courbé en direction de la roue.
(4) Soulevez la roue avant de quelques centimètres et ta- ATTENTION : Si vous parvenez à fermer complètement le
pez sur le haut de la roue avec la paume de la main levier de serrage rapide sans prendre appui sur le bras
pour la déloger de la fourche avant. de la fourche avec les doigts et que le levier ne laisse
b. Mise en place d’une roue avant équipée d’un mécanisme pas une empreinte nette sur la paume de votre main, la
de serrage rapide tension est insuffisante. Ouvrez le levier, tournez l’écrou
(1) Faites pivoter le levier de serrage rapide vers l’arrière de réglage d’un quart de tour dans le sens de aiguilles
(cf. figures 8). Vous êtes en position OUVERTE. d’une montre et faites une nouvelle tentative.
(2) Tournez la fourche vers l’avant, insérez la roue entre (5) Si vous ne parvenez pas à pousser le levier à fond jus-
ses bras afin que la partie supérieure des encoches, qu’à une position parallèle au bras de la fourche, re-
c’est-à-dire des pattes situées à l’extrémité de la four- placez et levez en position OUVERTE. Tournez l’écrou
che, reposent bien sur l’axe de la roue. Le levier de ser- de réglage d’un quart de tour dans le sens inverse des
rage rapide doit se trouver sur la gauche du vélo (cf. aiguilles d’une montre et essayez à nouveau de refer-
figures 7 et 8). Si votre vélo est équipé d’un dispositif mer le levier.
auxiliaire de blocage qui peut être enclenché, enclen- (6) Fermez les patins de frein, puis faites tourner la roue
chez-le. pour vérifier qu’elle est centrée par rapport au cadre
(3) Tout en maintenant de la main droite le levier de ser- et qu’elle ne frotte pas contre les patins.
rage rapide en position OUVERTE, serrez l’écrou de AVERTISSEMENT: Les dispositifs auxiliaires de blocage
réglage de la main gauche jusqu’à ce qu’il se bloque ne remplacent pas un réglage correct du mécanisme de
contre la patte de la fourche. serrage rapide. Si ce dernier est mal réglé, la roue risque
(4) Tout en poussant fermement la roue sur le haut des d’osciller ou de se détacher, ce qui peut entraîner une
pattes de la fourche et en centrant en même temps la perte de contrôle et une chute, et causer des blessures
jante dans la fourche, tournez le levier de serrage ra- graves, voire mortelles.
28
c. Démontage d’une roue arrière équi- OUVERTE (cf. figure 23). Ce levier doit se trouver du
pée d’un mécanisme de serrage ra- côté de la roue opposée au dérailleur et aux pignons
pide de roue libre.
(4) Placez la chaîne sur le plus petit pignon de roue libre.
(1) Placez le dérailleur arrière sur la Puis, positionnez la roue dans les pattes de la fourche
plus grande vitesse (le plus petit fig.: 24 rear quick rel
et enfoncez-la à fond (cf. figure 24).
pignon situé le plus à l’extérieur).
(5) Serrez l’écrou de réglage à la main contre la patte
(2) Écartez les patins de frein (cf. section 8.1.3, figures 9, du cadre, puis faites pivoter le levier vers l’avant jus-
11 et 11b). qu’à ce qu’il soit parallèle à la base du cadre ou aux
(3) Ramenez le corps du dérailleur vers l’arrière avec la haubans. Il doit également être courbé vers la roue (cf.
main droite. figure 24).
(4) Faites pivoter le levier de serrage rapide en position ATTENTION : Si vous parvenez à fermer complètement le
OUVERTE (cf. figures 7 et 8). levier de serrage rapide sans prendre appui sur le bras
(5) Soulevez la roue arrière de quelques centimètres et, de la fourche avec les doigts et que le levier ne laisse
tout en laissant le dérailleur ramené vers l’arrière, pas une empreinte nette sur la paume de votre main, la
poussez-la vers l’avant et vers le bas jusqu’à ce qu’elle tension est insuffisante. Ouvrez le levier, tournez l’écrou
sorte des pattes de la fourche arrière. de réglage d’un quart de tour dans le sens de aiguilles
d’une montre et faites une nouvelle tentative.
d. Mise en place d’une roue arrière équipée d’un mécanis-
me de serrage rapide (6) Si vous ne parvenez pas à pousser le levier à fond
(1) Placez le dérailleur arrière sur la plus grande vitesse (le jusqu’à une position parallèle à la base du cadre ou
plus petit pignon situé le plus à l’extérieur) aux haubans, replacez le levier en position OUVERTE.
Tournez l’écrou de réglage d’un quart de tour dans le
(2) Ramenez le corps du dérailleur vers l’arrière avec la
sens inverse des aiguilles d’une montre et essayez à
main droite.
nouveau de serrer le levier.
(3) Faites pivoter le levier de serrage rapide en position
29
(7) Remettez le dérailleur arrière en place. Réglage du mécanisme de serrage rapide
(8) Fermez les patins de frein, puis faites tourner la roue La came de serrage rapide comprime le collier situé autour
pour vérifier qu’elle est centrée par rapport au cadre de la tige de selle et le maintient en place. La puissance de
et qu’elle ne frotte pas contre les patins. serrage dépend de l’écrou de réglage de tension. Si vous
tournez cet écrou dans le sens des aiguilles dune montre en
8.2 Mécanisme de serrage rapide de la tige de empêchant le levier de came de tourner, vous augmentez la
selle force de serrage. En revanche, si vous tournez dans le sens
inverse des aiguilles dune montre, vous réduisez cette force.
De nombreux VTT sont équipés d’un mécanisme de serrage II suffit de moins d’un demi-tour d’écrou de réglage pour
rapide de la tige de selle. Ce mécanisme fonctionne comme passer d’un serrage sûr à un serrage insuffisant.
celui des roues (section 8.1). Bien qu’un levier de serrage ra-
pide ressemble à une longue vis pourvue d’un levier à une ATTENTION : Vous devez utiliser toute la force de la came
extrémité et d’un écrou à l’autre, il utilise un dispositif de pour fixer la tige de manière sûre. Lorsque vous tenez
came pour fixer solidement la tige de selle (cf. figure 3B, sec- l’écrou d’une main et que vous tournez le levier comme
tion 6.1 et figure 23, section 8.1). un écrou papillon de l’autre, jusqu’à ce que l’ensemble
soit le plus serré possible, vous ne bloquez pas la tige de
AVERTISSEMENT: Si la tige de selle est mal serrée, la selle selle de façon sécuritaire.
risque de tourner ou de bouger, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle et une chute. Par conséquent : AVERTISSEMENT: Si vous pouvez refermer complètement
la came de serrage rapide sans passer vos doigts autour
1. Demandez à votre détaillant de vous montrer com-
d’un tube du cadre pour obtenir plus de force et si le le-
ment fixer correctement la tige de selle;
vier ne laisse pas une nette empreinte dans la paume de
2. Assimilez et appliquez correctement la technique votre main, la tension est insuffisante. Ouvrez le levier,
de fixation; tournez l’écrou de réglage de tension d’un quart de tour
3. Assurez-vous que la tige de selle est bien fixée dans le sens des aiguilles d’une montre, puis essayez de
avant d’enfourcher votre vélo. nouveau.
30
8.3 Freins La course des freins peut être réglée ou
il est possible que vous ayez besoin de
REMARQUE : Pour obtenir une efficacité maximale, utilisez poignées spéciales.
les deux freins et actionnez-les en même temps. ouvert
La plupart des freins disposent d’un mé-
canisme de positionnement qui permet
AVERTISSEMENT: Si vous actionnez le frein avant de fa- d’écarter les patins de la jante lorsque
çon soudaine et excessive, vous risquez d’être projeté fig.: 11
vous démontez ou remontez une roue.
par dessus le guidon, ce qui peut provoquer des blessu- Lorsque ce dispositif est ouvert, les freins sont inopérants.
res graves ou mortelles. Faites-vous expliquer clairement par votre marchand le
fonctionnement du dispositif équipant votre vélo (cf. figures
1. Fonctionnement des freins 9, 11, et 11b), et vérifiez systématiquement avant de rouler à
Pour des raisons de sécurité, il est im- ouvert vélo que les deux freins fonctionnent correctement.
portant de connaître instinctivement le Les freins permettent de réduire votre vi-
ouvert
frein qui est actionné par chaque poi- tesse, ils ne servent pas simplement à vous
gnée. arrêter. La puissance de freinage est maxi-
Sur un vélo, le freinage est obtenu par male juste avant que les roues ne se blo-
fig.: 9
le frottement du patin de frein contre la quent (cessent de tourner) et ne commen-
jante de la roue. Pour être certain de disposer à tout moment cent à patiner. Lorsque le pneu patine, vous
d’une puissance de freinage optimale, nettoyez les patins et perdez l’essentiel de votre force de freinage fig.: 11b
les jantes et vérifiez que ces composants ne présentent pas et tout contrôle sur votre trajectoire. Il faut
de trace de cire ou de lubrifiant. vous entraîner à ralentir et à vous arrêter en douceur sans
bloquer les roues. Cette technique s’appelle modulation
Assurez-vous que vous pouvez actionner facilement les poi-
de freinage progressive. Au lieu de placer directement la
gnées de frein avec les mains. Si vos mains sont trop petites
poignée de frein dans la position où vous pensez obtenir
et que la position est inconfortable, demandez conseil à vo-
la puissance de freinage adéquate, tirez la poignée en aug-
tre détaillant avant de rouler à vélo.
mentant progressivement la puissance de freinage. Si vous
31
sentez que la roue commence à se bloquer, relâchez légère- rière et accentuer le freinage avant. Cela est particulière-
ment la pression pour atteindre le point idéal avant le bloca- ment important dans les descentes raides qui entraînent le
ge. Il est important de bien doser le freinage de chaque roue corps vers l’avant.
quels que soient les revêtements ou la vitesse. Pour mieux Pour bien régulariser la vitesse et les arrêts, il est indispen-
comprendre ce mécanisme, entraînez-vous en marchant à sable de contrôler le blocage des roues et les transferts de
côté de votre vélo et en appliquant différentes pressions sur poids. Entraînez-vous lorsqu’il n’y a pas de circulation, d’obs-
chaque poignée jusqu’à ce que les roues se bloquent. tacles ou de dangers.
AVERTISSEMENT : Certains freins de vélo, tels les freins Tout change lorsque vous circulez par temps de pluie ou
à mâchoire et les freins à disque, sont extrêmement que vous roulez sur des surfaces meubles. L’ adhérence des
puissants. Prenez le temps de vous habituer à utiliser ce pneus diminue, les roues ont une moins bonne tenue de
genre de freins et faites bien attention en les essayant. route et une légère pression de freinage suffit parfois à les
Appliquer les freins trop brusquement peut bloquer une bloquer. L’ humidité et la terre sur les patins de frein dimi-
roue, vous faire perdre la maîtrise de votre vélo et pro- nuent leur efficacité. La meilleure façon de contrôler votre
voquer une chute. vélo sur les surfaces mouillées ou meubles reste encore
Lorsque vous actionnez un frein ou les deux, le vélo com- de rouler moins vite.
mence à ralentir, mais votre corps tend à continuer sur sa 2. Réglage des freins
lancée. Cela provoque un transfert de poids sur la roue avant
et même, lorsque vous bloquez soudainement les freins, un Si l’un de vos freins semble défec-
transfert autour du moyeu qui pourrait vous projeter par- tueux lors de votre contrôle méca-
dessus le guidon. Une roue plus chargée tolère des puis- nique de sécurité (cf. section 6.3),
sances de freinage plus importantes avant de se bloquer, et vous pouvez régler sa course en
inversement, une roue moins chargée se bloque plus facile- tournant la molette de réglage de
ment. Lorsque vous actionnez les freins et que votre corps son câble (cf. figures 26) dans le sens
glisse vers l’avant, vous devez donc reculer vers l’arrière du inverse des aiguilles d’une montre.
vélo afin de transférer votre poids sur la roue arrière. Vous Verrouillez ensuite votre réglage en
fig.: 26
devez également en même temps diminuer le freinage ar- tournant l’écrou de blocage de la mo-
32
lette à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Si votre des résultats très médiocres tant en termes de santé que
contrôle mécanique met encore en évidence un problème d’endurance.
de freinage, faites vérifier vos freins par votre détaillant. Le fait d’avoir un grand nombre de vitesses sur votre vélo
vous permet de choisir celle qui maintient la cadence op-
CONSEIL DE SÉCURITÉ 8.3 A
timale dans la plupart des cas. En fonction de votre forme
et de votre expérience (plus vous êtes en forme, plus la ca-
dence est soutenue), la cadence optimale se situe entre 60
et 90 tours de pédale par minute.
OU
8.7 Pneus et chambres à air est d’utiliser une pompe à vélo. Vo-
tre détaillant peut vous aider à sé-
1. Pneus lectionner un modèle adapté.
Il existe différents types de pneus de vélo, des pneus poly-
ATTENTION: Le débit d’air des postes de gonflage des
valents aux pneus adaptés aux conditions climatiques ou à
stations service est très élevé, la pression de votre pneu
certains types de sol. Le fabricant a choisi des pneus adap-
augmente donc très vite. Pour éviter un gonflage exces-
tés à l’usage pour lequel votre vélo est prévu et qui présen-
sif lorsque vous utilisez ce type de matériel, injectez l’air
tent le meilleur rapport qualité/prix. Une fois que vous aurez
par brèves impulsions espacées.
acquis une certaine expérience, vous estimerez peut-être
La pression est exprimée soit sous forme de pression maxi-
qu’un autre type de pneu répondrait mieux à vos besoins.
male, soit sous forme de plage de pression. La tenue de route
Vous pourrez alors demander conseil à votre détaillant.
d’un pneu en fonction du sol ou des conditions climatiques
Sur la paroi du pneu figurent la dimension, la pression et sur dépend essentiellement de sa pression.
les modèles haut de gamme, le type d’utilisation (cf. fig.35).
37
Lorsque le pneu est gonflé à la pression maximale, la résis- Certains pneus spéciaux haut de gamme ont des bandes
tance de roulement est plus faible, mais les chocs sont moins unidirectionnelles: leurs sculptures sont conçues pour four-
amortis. Les pressions élevées conviennent davantage aux nir de meilleurs résultats dans un sens comme dans l’autre.
revêtements lisses et secs. Dans ce cas, la paroi du pneu comporte une flèche indiquant
Des pressions très faibles (pression minimale recomman- le bon sens de rotation. Si votre vélo est équipé de ce type
dée) donnent de bons résultats sur les terrains lisses et glis- de pneus, montez-les dans le bon sens.
sants tels que l’argile compacte et sur les surfaces meubles
et profondes comme le sable sec. 2. Valves des pneus
Si la pression des pneus est insuffisante pour votre poids ou Les valves permettent de gonfler les chambres à air à l’inté-
les conditions d’utilisation, la chambre à air risque de crever, rieur des pneus et d’éviter qu’elles ne se dégonflent sauf si
car le pneu peut alors se déformer au point de coincer la vous le désirez.
chambre entre la jante et le sol. Il existe deux grands types de valves de chambre à air. Les
valves Schraeder et Presta.
ATTENTION : Les manomètres de type stylo pour les La pompe que vous utilisez doit avoir un raccord adapté au
pneus et les indications des stations de gonflage sont type de valve de la chambre à air.
notoirement imprécis et vous ne pouvez pas vous y fier
aveuglément. Utilisez un manomètre à cadran de bonne
qualité. La valve Schraeder
Elle est identique à celles qui équipent les pneus de voitures.
Demandez à votre marchand de vous indiquer les pressions Pour gonfler une valve de ce type avec une pompe à vélo ou
les plus adaptées à vos conditions d’utilisation habituelles à une station de gonflage, il suffit de dévisser le capuchon
et faites gonfler vos pneus à cette pression. Puis, vérifiez la de la valve et de placer le raccord de la pompe ou du tuyau
pression tel qu’indiqué à la section 6.3. Vous saurez ainsi sur son embout. Pour dégonfler ce type de valve, appuyez
l’aspect que doivent avoir les pneus gonflés correctement, sur la petite tige à l’extrémité de l’embout avec la pointe
Certains pneus doivent être regonflés toutes les semaines d’une clé ou d’un autre objet.
ou tous les quinze jours.
38
La valve Presta Schraeder Si votre vélo est équipé d’un système de suspension, deman-
Elle dispose d’un plus petit diamè- dez à votre détaillant de vous indiquer comment le régler et
tre et n’équipe que les pneus de vé- l’entretenir.
los. Pour gonfler une chambre mu-
nie d’une valve Presta à l’aide d’une AVERTISSEMENT: Si vous ne réglez pas correctement
pompe à vélo, retirez le capuchon et que vous n’entretenez pas votre système de suspen-
et dévissez (dans le sens inverse des Presta sion, vous pouvez provoquer des dysfonctionnements
aiguilles d’une montre) le petit écrou qui peuvent se traduire par une perte de contrôle et une
de blocage sur l’embout de la valve, chute.
puis appuyez sur ce dernier pour le
dégager. Placez ensuite le raccord de ATTENTION : Toute modification du réglage de la sus-
la pompe sur la valve et gonflez. En pension peut modifier les caractéristiques de freinage et
revanche, il vous faut un adaptateur fig.: 36, 37 d’utilisation de votre vélo. Ne le modifiez pas sans avoir
(disponible chez votre détaillant) si au préalable pris connaissance des instructions et des
vous utilisez une station de gonflage. Il se visse sur l’embout recommandations du fabricant du système. Testez ensui-
de la valve une fois ce dernier dégagé. Cet adaptateur cor- te les conséquences du nouveau réglage sur le freinage
respond au raccord du tuyau de gonflage. Pour dégonfler et le maniement du vélo en faisant prudemment un tour
une valve Presta, dévissez l’écrou de blocage de l’embout et d’essai dans une zone ne présentant pas de dangers.
appuyez sur ce dernier.
ATTENTION : Vous ne pouvez pas monter n’importe quel
type de suspension sur votre vélo. Avant toute décision,
vérifiez auprès du fabricant que la suspension choisie
8.8 Suspension des vélos est compatible avec votre vélo.
Tous les vélos Oryx® sont équipés de systèmes de suspen-
sion destinés à amortir une partie des chocs liés à la prati- AVERTISSEMENT : Si votre vélo est équipé d’un système
que du tout-terrain. Les systèmes de suspension sont trop de suspension, la vitesse accrue que vous pouvez attein-
nombreux pour être décrits exhaustivement dans ce guide. dre peut également accroître les risques que vous pre-
39
nez. Lorsque vous freinez, l’avant d’un vélo à suspension
peut baisser subitement, ce qui peut se traduire par une
perte de contrôle et une chute si vous n’êtes pas assez
expérimenté. Vous devez apprendre à maîtriser votre
système de suspension avant d’essayer de descendre
des pentes ou de pratiquer du VTT très rapide.
40
9- Entretien, gardez votre vélo en bon état
9.1 Répertoire d’entretien la bicyclette.
Nous vous recommandons de faire vérifier votre bicyclette Entretien des pièces peintes
par un représentant autorisé tous les 800 km (500 milles) ou
tous les 6 mois, ou même plus souvent si nécessaire. Enlevez la poussière et la saleté avec une éponge savonneu-
se et légèrement humide. Utilisez un poli non abrasif à base
Vérifiez tout spécialement: de silicone pour protéger et lustrer. Les taches de goudron
peuvent être enlevées avec un solvant anti-goudron ou de
• L’ajustement des freins et l’usure des sabots. l’huile de térébenthine.
• Le serrage adéquat de tous les écrous, boulons et vis. IMPORTANT
• L’ajustement et la condition de tous les différents roule- Nous ne recommandons généralement pas que vous net-
ments (jeu de direction). toyiez les peintures à émail avec des solvants comme de l’es-
• La chaîne, le système de changement de vitesse, les dé- sence ou du trichloréthylène. Des lavages fort alcalins terni-
railleurs, les plateaux et les pignons. Assurez-vous qu’ils ront aussi le lustre de l’émail. Les pièces plastifiées doivent
sont bien lubrifiés. Nettoyez et lubrifiez ces pièces aussi être nettoyées seulement avec du savon et de l’eau.
souvent que nécessaire.
9.2 Pneus et roues
• Les bris ou craquellements possibles du cadre, du gui-
La condition des jantes et des pneus peut considérablement
don, des tiges ou autres pièces de l’ensemble de la bi-
affecter le rendement et la sécurité de votre bicyclette. Gé-
cyclette.
néralement, vous devez suivre ces conseils pour l’entretien
Mise en garde très importante de vos roues:
La garantie de la bicyclette ne couvre pas tout défaut, dé- • Maintenez toujours les pneus gonflés à la pression d’air
faillance ou négligence qui pourrait résulter d’une modifi- recommandée sur le flanc du pneu afin de protéger les
cation de la bicyclette. Par conséquent, nous vous avisons jantes, d’abaisser la friction de roulement et de prévenir
de ne jamais modifier votre bicyclette soit par l’addition ou les bris de la jante qui peuvent causer des crevaisons.
la substitution d’une pièce ou d’un accessoire qui serait ina-
• En tout premier lieu, la pression d’air du pneu devrait
déquat et/ou incompatible avec l’équipement d’origine de
être vérifiée avec un indicateur de pression de pneu
41
avant d’utiliser la bicyclette. Avec le temps, le cycliste de l’autre.
pourra juger du gonflement approprié d’après l’appa- • Poussez successivement les démonte-pneus vers le bas
rence et la fermeté des pneus. afin de dégager le pneu de la jante. Faites attention de
• Les rayons de roue brisés devraient être remplacés aus- ne pas pincer la chambre à air avec les outils ou la jan-
sitôt que vous prenez connaissance du dommage; la te.
roue devrait être balancée de nouveau quand elle com- • Complétez l’enlèvement du pneu manuellement.
mence à osciller (de 6 mm (1/4”) ou plus). Habituelle-
ment, ces ajustements requièrent une visite chez votre • Enlevez la chambre à air, en prenant soin d’enlever la
représentant autorisé. valve en tout dernier lieu.
• Des jantes endommagées et cabossées peuvent nuire
au freinage et causer des crevaisons. Elles devraient être Mise en garde
réparées immédiatement.
• Les crevaisons sont un très grand danger pour la sé-
curité du cycliste. Prenez le temps et des précautions
supplémentaires dans l’entretien et la réparation de vos
pneus.
PNEUS AVEC CHAMBRE À AIR INTÉRIEURE fig.: 38a fig.: 38b
42
N’utilisez jamais un tournevis ou tout autre outil tranchant • Insérez la valve dans l’ouverture de la jante.
au lieu des démonte-pneus. • Ajustez la tringle du pneu sur la jante. Ensuite, ajustez la
Réparation de la chambre à air: seconde tringle du pneu sur la jante, et manoeuvrez avec
vos pouces pour bien ajuster les tringles sur la jante.
• Une crevaison peut être réparée en utilisant une rus-
tine (rondelle adhésive).Tous les outils nécessaires sont Mise en garde
vendus dans les ateliers de bicyclettes et, générale- N’utilisez pas les démonte-pneus pour remonter le pneu;
ment, toutes les trousses de réparation contiennent les vous pourriez accidentellement pincer et crever de nouveau
instructions à suivre pour réparer une crevaison. la chambre à air. L’opération de montage doit être faite ma-
Montage du pneu (figure 39): nuellement.
• Assurez-vous d’enlever l’objet • Après avoir remonté le pneu, assurez-vous que la cham-
qui a causé la crevaison du pneu bre à air n’est pas coincée entre le pneu et la jante.
et de la chambre à air (clou, épi- • Gonflez lentement jusqu’à la pression recommandée sur
ne, verre, etc.). Vérifiez le pneu le flanc du pneu. Assurez vous de ne pas trop gonfler le
et remplacez-le si nécessaire. fig.: 39a pneu.
• Gonflez légèrement la chambre • Vérifiez que les tringles du pneu soient complètement
à air. et également assises tout autour de la jante et ce, des
• Insérez la chambre à air à l’inté- deux côtés.
rieur du pneu.
fig.: 39b
9.3 Entretien des freins
• Assurez-vous que la bande
protectrice dans le fond de la Pour un bon fonctionnement des freins, vous devez:
jante est bien placée et qu’elle
couvre les rayons de la roue qui • Faire réviser vos freins régulièrement (nettoyage et lu-
pourraient possiblement percer brification des câbles ainsi que de tous les différents pi-
la chambre à air. vots de rotation).
fig.: 39c
43
• Ajuster avec précision les câbles de contrôle et les sa- freins sont bien serrés.
bots de frein. Problèmes de fonctionnement des freins les plus fré-
• Les jantes et les pneus doivent être nettoyés de toute quents.
huile ou graisse. Il y a généralement deux problèmes de fonctionnement des
• Les pivots de rotation doivent être légèrement lubri- freins. Tous les deux peuvent être facilement corrigés par un
fiés. ajustement ou un remplacement des pièces:
• Les câbles doivent être lubrifiés et ils doivent être en • Un freinage saccadé est habituellement causé par un
bonne condition de fonctionnement. Vérifiez occasion- désalignement des patins ou par une déformation de la
nellement les câbles. Remplacez-les aussitôt qu’ils sont jante (ex.: bosselée).
endommagés, qu’ils sont endommagés, courbés ou • Un freinage insuffisant peut être causé par des câbles
qu’ils commencent à s’effilocher. de frein qui ne sont pas assez tendus ou par l’usure des
• L’enveloppe du câble ne doit jamais être endommagée patins de frein.
ou craquelée. Vous devez toujours vérifier et, si nécessaire, ajuster la posi-
• La distance entre les sabots de frein et la jante doit être tion des patins de frein AVANT d’ajuster le câble de contrôle
la plus petite possible (approximativement 2 mm ou du frein.
1/16” de chaque côté) afin que le levier de frein puisse VÉRIFIEZ TOUJOURS VOS FREINS AVANT CHAQUE RANDON-
fonctionner efficacement et en toute sécurité. Faites cet NÉE. LES FREINS SONT ESSENTIELS À LA SÉCURITÉ. IL EST DE
ajustement régulièrement. LA RESPONSABILITÉ DU CYCLISTE DE LES MAINTENIR EN
• Les roues mal alignées (voilées) peuvent entraîner une BONNE CONDITION.
perte de freinage. Vérifiez et corrigez ces situations, si NOTE
nécessaire.
Plusieurs patins de frein ont une flèche moulée à même
• Les sabots de frein doivent être remplacés s’ils sont usés, ceux-ci. Cette flèche doit pointer dans le même sens que la
craquelés ou secs. rotation de la jante.
• Assurez-vous que tous les boulons et/ou les écrous des
44
Mise en garde Roulements à billes du pédalier
Nous recommandons que TOUS les ajustements au système Les billes et les cuvettes du pédalier sont bien ajustées à
de freinage soient effectués par un représentant autorisé. l’usine. Un réajustement devrait être fait seulement après
une utilisation à long terme. Si un ajustement s’avère né-
9.4 Entretien des roulements à billes cessaire, veuillez consulter un représentant autorisé; un sa-
Roulements à billes du jeu de direction voir-faire ainsi que des outils particuliers sont requis pour ce
Un ajustement approprié des roulements à billes est essen- genre d’ajustement.
tiel pour l’utilisation sécuritaire de votre bicyclette. Nous
RECOMMANDONS FORTEMENT que vous demandiez à vo-
9.5 Entretien des dérailleurs
tre représentant autorisé d’effectuer ces ajustements pour
vous.
Afin de vous assurer que les dérailleurs avant et arrière fonc-
tionnent correctement, veillez à maintenir aussi propres que
Roulements à billes des roues
possible les pignons, les plateaux, les roues et la chaîne ainsi
• Vérifiez les roulements à billes relâchés ou endomma- que les galets (roulettes) du dérailleur arrière. Nettoyez ces
gés: pièces avec une brosse et un solvant. Après le nettoyage, lu-
a) Tournez doucement la roue quand elle est soulevée brifiez avec une huile légère. Nous vous recommandons de
du sol. La roue devrait tourner librement et sans se- vérifier le fonctionnement du dérailleur sur toutes les vites-
cousse. ses en tournant le pédalier de la bicyclette quand elle est
suspendue, avec la roue arrière soulevée du sol. Ensuite, véri-
b) Avec la roue toujours soulevée du sol, essayez de fiez à nouveau toutes les vitesses en roulant dans un endroit
bouger, avec votre main, la jante d’un côté à l’autre. dégagé et sans obstacle.
Il ne devrait pas y avoir de jeu quand la roue est bien
centrée sur le cadre ou sur la fourche.
• S’il y a un jeu ou un blocage dans le moyeu de la roue, la
roue devrait être vérifiée par un représentant autorisé.
45
10- Mot de la fin
Dans ce guide de l’utilisateur, nous avons essayé de vous donner le plus de détails possible afin que vous puissiez
profiter de votre bicyclette en tout confort. Nous espérons que nous avons réussi à attirer votre attention sur l’importance
de l’entretien soigné et adéquat de votre bicyclette et ce, autant pour votre sécurité que pour votre plaisir.
Nous aimerions vous rappeler que votre détaillant autorisé est à votre service, pour vous conseiller et pour effectuer
toutes les réparations qui requièrent une compétence d’expert et un équipement particulier.
Nous voulons vous rappeler, encore une fois, l’importance de porter un casque protecteur approuvé. Plusieurs com-
pagnies offrent des casques répondant aux normes Snell ou ANSI qui sont légers et qui vous procurent une protection crâ-
nienne efficace dans le cas d’une chute.
Si vous choisissez d’utiliser un siège d’enfant sur votre bicyclette, vous devez voir à la sécurité de votre jeune pas-
sager. Si vous faites une chute, l’enfant la fera aussi. Comme vous pouvez le constater, le port du casque protecteur par un
jeune enfant est un DEVOIR! Assurez-vous aussi de ne pas surcharger le siège d’enfant. Référez-vous aux capacités maximales
recommandées par le fabriquant.
La randonnée hors piste est devenue une activité très populaire auprès des cyclistes. La sensation de l’aventure que
procurent les randonnées dans des espaces autrefois «inconnus» explique le grand attrait pour ce nouveau sport. Toutefois,
nous devons être renseignés sur les conditions du terrain. Faites vos randonnées seulement sur des sentiers approuvés, en
prenant soin de ne pas polluer et de ne pas circuler sur les propriétés privées. Tout ceci renforcera notre responsabilité ainsi
que notre désir d’être partenaires dans la conservation de nos richesses naturelles.
Oryx ® et votre détaillant vous souhaitent des randonnées des plus sécuritaires et des plus heureuses!
46
11- Au sujet de votre détaillant
Votre détaillant est là pour vous aider à acquérir le vélo et les accessoires qui sont les plus appropriés en fonction
du genre d’utilisation que vous avez l’intention de faire et pour vous aider à bien entretenir votre matériel de sorte que vous
puissiez en obtenir le maximum de plaisir. Le personnel de votre magasin de vélo a la connaissance, les outils et l’expérience
nécessaires pour vous donner de bons conseils et un service fiable et qualifié. Votre détaillant offre aussi des produits d’une
variété de fabricants, de sorte que vous puissiez avoir un choix varié pour mieux répondre à vos besoins et à votre budget.
Toutefois, le personnel de votre magasin de vélo ne peut pas prendre de décision pour vous ou assumer la respon-
sabilité de votre manque de connaissance, d’expérience, de compétence ou de bon sens. Il peut vous expliquer le fonction-
nement de certaines pièces ou vous dire quelle partie de vélo ou accessoire répondra le mieux à vos besoins spéciaux, mais
il ne peut pas deviner vos questions ou vos besoins à moins que vous ne lui disiez.
Si vous avez un problème avec votre vélo ou avec la conduite de celui-ci, parlez à votre détaillant. Assurez-vous qu’il
comprend bien votre problème ou question, et assurez-vous que vous comprenez parfaitement sa réponse.
47
12- Formulaire d’enregistrement de la garantie
Ce formulaire est disponible en ligne au www.oryxbicycles.ca
No de série: Couleur:
Sur tous nos vélos, le numéro de série est situé sous le tube inférieur à la jonction du tube de direction. Ce numéro est composé d'une série de 10 ou 11 chiffres
(code barre). Conservez cette partie pour vos dossiers
Rue:
Adresse du magasin:
No de série: Couleur:
Prix d'achat:
avant taxes
48