Professional Documents
Culture Documents
Enrico Di Pastena
(Universit degli Studi di Pisa)
*
Una primera versin de este artculo se public, con el ttulo Del cuento a
la escena desnuda: las fronteras y su desdibujarse en Hamelin de Juan Mayor-
ga, en Rassegna iberistica, 94, 2011, pp. 25-41, sin que fuera posible someter-
la a correccin de pruebas. Por ello y por los retoques aqu aportados, el autor
recomienda que el artculo se cite a partir de la presente versin.
1
Hamelin ha conseguido los siguientes galardones: Premio Max al Mejor
Autor 2006, Premio Ercilla 2006, Premio Teln Chivas 2006, Premio Quijote
de la Asociacin Colegial de Escritores al mejor autor en el ao 2005. Las prin-
cipales puestas en escena de la obra en lengua espaola han tenido lugar el 12
de mayo de 2005, en el Teatro de la Abada de Madrid, con la direccin de An-
drs Lima (Premio Nacional de Teatro 2005; Premio Max al Mejor Espectculo
2006); el 20 de septiembre de 2006, en el Teatro Broadway de Buenos Aires,
con la direccin de Andrs Lima; el 30 de mayo de 2007, en el Teatro San Gi-
ns de Santiago de Chile, bajo la direccin de Jess Codina; el 29 de septiem-
bre de 2007, en el Teatro Variedades de San Jos, Costa Rica, con la direccin
de Fernando Rodrguez Araya; el 10 de febrero de 2008, en el Crculo Teatral
Alberto Estrella, Mxico, con la direccin de Emmanuel Morales; el 16 de oc-
tubre de 2009, en el Teatro Cuys de Las Palmas de Gran Canaria, con la direc-
cin de Nacho Cabrera; el 15 de agosto de 2010, en el George Ignatieff Theatre
de Toronto, Canad, con la direccin de Francisco Orta; el 18 de junio de 2011,
en el Teatro El rbol de Galeano, en San Miguel de Tucumn, Argentina, con
direccin de Leonardo Goloboff; el 6 de julio de 2011, en el Teatro de Varie-
dades, en Quito, Ecuador, con direccin de Mara Elena Lpez y Mara Elena
Mexa. En Italia la obra ha sido montada, en lengua italiana, el 30 de junio de
2007, en el Teatro India de Roma, con direccin de Manuela Cherubini (Pre-
mio Ubu a la mejor novedad extranjera en Italia en la temporada 2007/2008) y
el 1 de junio de 2012, en el Teatro delle Passioni de Modena, con direccin de
Simone Toni. El texto ha sido traducido al rumano (2005), al francs (2007), al
portugus (2007), al italiano (2008), al polaco (2008), al griego (2009), al in-
gls (2009), al coreano (2009) y, ms recientemente, al turco y al finlands.
Agradezco a Juan Mayorga su generosidad a la hora de transmitirme estos y
otros datos.
136 Enrico Di Pastena
2
Cf. Mayorga 2007: 15 y 80.
140 Enrico Di Pastena
3
Cf. Espn Templado 1993.
Enrico Di Pastena 141
4
Recurdense al menos las posiciones de Bruno Bettelheim, quien en su li-
bro The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of Fairy Tales
(1976), en espaol Psicoanlisis de los cuentos de hadas (1996), mantiene que
los cuentos de los Grimm son representaciones de mitos freudianos. Segn
otros estudiosos, aquellos cuentos contendran el legado de mitos ms antiguos
y smbolos derivados de la tradicin alqumico-hermtica. Esta interpretacin
ya se encuentra en alquimistas de los siglos XVIII y XIX; cf. Sermonti 2009.
5
Los padres pertenecen a una generacin que, despus de matar a sus pa-
dres, quiso matar a sus hijos porque les recordaban que haba llegado el mo-
mento de crecer, como sugiere Mora Dez 2004: especialmente 563-564.
Enrico Di Pastena 143
6
Reveladoras las palabras de Montero en el cuadro nueve (Mayorga 2007:
37-38): Me preocupa el mundo que estamos construyendo para nuestros chi-
cos. Por mi trabajo, me ilusiono pensando que puedo hacer algo, pero cada no-
che me acuesto con la sensacin de que solo doy palos de ciego.
Enrico Di Pastena 145
7
Cf. Mayorga 2007: 56: RAQUEL. [] Cuando te comunic su experien-
cia, Josemari saba que estaba cruzando una frontera. Ya no puede volver atrs,
pero no se atreve a seguir hacia delante.
146 Enrico Di Pastena
8
Cf. Mayorga 2007: 26: ACOTADOR. Hamelin, cuadro cinco. El detenido
es solo la punta del iceberg. Caso aislado o nudo de una enorme red?.
Montero est leyendo el dossier de prensa. Es lo primero que hace cada maa-
na: leer el dossier de prensa. Le decepciona el modo en que los periodistas es-
tn tratando el caso. Red; iceberg. Nadie les ense la diferencia entre pe-
riodismo y literatura? La vspera, despus de que Rivas saliese del despacho,
Montero orden que lo llevasen a una celda incomunicada. Montero no ha que-
rido hablar con ningn periodista, pero ha dado instrucciones acerca de lo que
se puede decir a la prensa y lo que no se puede decir.
Enrico Di Pastena 147
9
Cf. Mayorga 2007: 57-58: RAQUEL. El tiempo que el paciente necesite
para reconstruir su proyecto de vida. ACOTADOR. Proyecto. Est hablando de
un nio de diez aos. Proyecto. La palabra debera retumbar en el teatro. Pa-
labras: Escuela Hogar, Direccin General de Proteccin de la Infancia,
Derechos Humanos. Esta es una obra sobre el lenguaje. Sobre cmo se forma
y cmo enferma el lenguaje. Al otro lado de la mesa, Raquel sigue hablando.
No dice familia, dice unidad familiar. No dice Josemari, dice paciente.
Raquel sigue hablando y Montero mira por la ventana. En la acera, unos nios
juegan al ftbol. Montero se fija en uno que no participa en el juego. Montero
deseara romper la ventana para ver mejor o para respirar.
10
Cf. Mayorga 2007: 63-64. Por cierto, un informe resultaba igual de enga-
ador en Himmelweg.
148 Enrico Di Pastena
13
Cf. especialmente Mayorga 1999.
150 Enrico Di Pastena
tculo firmada por Attilio Scarpellini 2007: 24: Solo il giudice trova in extre-
mis la forza di convertire un linguaggio che spiega troppo in uno che, non sa-
pendo pi come spiegarsi, racconta.
19
Diferente es el caso del hermano mayor de Josemari, Gonzalo, antigua
vctima convertida a su vez en instrumento de corrupcin.
20
Cf. Mayorga 2007: 39: Montero. [...] Pero a veces me pregunto: y si to-
do fuese un cuento? Y si el nio se lo hubiese inventado todo?.
21
Recurdese que el autor de la denuncia es Gonzalo (Mayorga 2007: 24-
25); su decisin podra deberse al hecho de haberse sentido postergado por el
propio Rivas.
Enrico Di Pastena 153
Bibliografa citada
Espn Templado, Mara del Pilar (1993), Notas a tres cuentos cl-
sicos llevados al teatro por Jacinto Benavente (El nietecito, La
Cenicienta y El flautista de Hameln), en Lorente Medina, An-
tonio, J. Nicols Romera Castillo, A.M. Freire Lpez, eds.,
Homenaje al profesor Jos Fradejas Lebrero, Madrid, UNED,
vol. 2: 581-598.
Fernandes, Ana et al., eds. (2007), 3 conversas com Juan Mayor-
ga, Artistas Unidos, 19: 80-100.
Galloni, Paolo (2010), Quellirresistibile melodia, Medioevo,
6: 62-67.
Goethe, Johann Wolfgang (1821), Gedichte, Stuttgart und Tbin-
gen, In der J. G. Cottaschen Buchhandlung.
Goethe, Johann Wolfgang (1972), Obras inmortales. (Fausto, Las
afinidades electivas, Werther, Egmont, Viaje a Italia), trad. J.
Valor, Madrid, Edaf.
Gonzlez, Bernardo Antonio (2007), Una historia de dos ciudades
en clave teatral: Juan Mayorga en Madrid (Hamelin)-John Pa-
trick Shanley en Nueva York (Doubt), en Garca Tirado, Anto-
nia, J. E. Checa Puerta, eds., 50 aos de teatro contemporneo:
temtica y autores [Madrid], Ministerio de Educacin y Ciencia,
Secretara General de Educacin: 9-25.
Gonzlez, Bernardo Antonio (2010), El drama de la pederastia
hoy: espacio, lenguaje y autoridad en Hamelin de Juan Mayor-
ga, Gestos: teora y prctica del teatro hispnico, 49: 73-90.
Grimm, Jacob y Wilhelm (1816), Deutsche Sagen, 1816, Berlin, In
der Nicolaischen Buchhandlung, vol. 1.
Grotowski, Jerzy (2009), Hacia un teatro pobre, Madrid, Siglo
XXI de Espaa.
Gell, Mara (2006), Hamelin es la historia de una ciudad que no
sabe cuidar a sus nios, ABC, 16 de marzo.
Heras, Jos Manuel de las (2005), con el pseudnimo Gordon
Craig,Hamelin. Mientras la ciudad duerme, material cedido
por Juan Mayorga.
Manchester, William (1992), A World Lit Only by Fire. The medie-
val Mind and the Renaissance. Portrait of an Age, Boston, Little
Brown.
Mayorga, Juan (1999), El espectador como autor, Primer Acto,
278: 122.
Mayorga, Juan (2000), Teatro para despus de la historia, El
Cultural, 12 de abril: 43.
Enrico Di Pastena 155
Filmografa