Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Indiana University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Text.
http://www.jstor.org
GEERTLERNOUT
I Ulysses: A Critical and Synoptic Edition, prepared by Hans Walter Gabler with
Wolfhard Steppe and Claus Melchior. New York and London: Garland, 1984.
indeed a quite novel form for an edition: not only had the text com-
pletely been preparedon computer,it came in two differentversions,
a "synoptic"text on the left-hand and a reading text on the right-
hand page. Although there seems to be nothing remarkableabout
the appearance of the reading text, the way it was established was
also new in Anglo-Americanediting. For an explanationwe need a
closer look at the left-handpage which containsthe synoptictext. This
is not a full genetic display,since Gablerdisregardsthose stages of
composition that precede the first complete fair copy, the so-called
Rosenbachmanuscript.It is not a complete record of the history of
the text: it contains only authorialvariants,i.e., those changes and
additions to the typescriptsand page proofs that are in Joyce's hand
or that can be shown to be authorial,and in a way the text on the
left-hand page is determined by the final version on the right-hand
page. Gabler'sperspectiveis teleological:he does not include variants
that for one reason or another never made it into the finalversion.
The initial reactions to the new Ulysses were extremely positive.
This is not surprising:most of the Joyceanswho knew anythingabout
textualmatterseither had been partof Gabler'sAdvisoryCommitteeor
were membersof his editorialteam.Althoughsince the fiftiesthe vast
majorityofJoyce'smanuscriptshadbeen availableto scholarsin public
libraries-in the case of Ulysses, mostly at the Universityof Buffalo
and at the Rosenbach foundation in Philadelphia-and although in
1975 the most importantdocument, the Rosenbachmanuscript,had
been published in facsimile by Clive Diver, and most of the other
materialstwo years later by MichaelGroden in Garland'svastJames
Joyce Archive, the number of Joyce scholarswho were interested in
textualmatterswas extremelysmall.A.WaltonLitzand DavidHayman
had pioneered the study of Joyce's manuscriptsin the late fifties and
earlysixties, but they had had veryfew followers.
At the time, the vast majorityof Joyce criticswere not interested in
textual matters. In the late seventies and early eighties, the Joyceans
had been discovering"theory,"and a younger generation of Joyceans
were reading the psychoanalysisand philosophy of Jacques Lacan,
Jacques Derridaand Julia Kristeva:the first had given a key-note ad-
dress at the 1975 ParisJoyce Symposium;the other two lectured at
the 1984 FrankfurtSymposium. It was therefore inevitable that the
most importantearly reviews of the new edition were written either
by textualcriticswho had not workedon Joyce or byJoyceanswithout
interest or training in editorial theory and practice.As a result most
of the early reviews in influentialjournalssuch as the TimesLiterary
Supplement, the London Review of Books and the New YorkReview of
Books were written by senior Joyceans with little or no experience in
textual matters: Hugh Kenner, Denis Donoghue, and Richard Ellmann.
2
Jerome McGann, "Ulysses as a Postmodern Text: The Gabler Edition," Criticism 27
(1985), 291.
3 Peter Shillingsburg, "The Autonomous Author, the Sociology of Texts, and the
Polemics of Textual Criticism," in Devils and Angels: Textual Editing and Literary
Theory, ed. Philip Cohen (Charlottesville: UP of Virginia, 1991), 41.
4 George Bornstein, "Introduction," Palimpsest: Editorial Theory in the Humanities,
ed. George Bornstein and Ralph G. Williams (Ann Arbor: U of Michigan P, 1993), 4.
But at the moment when Henke's essay was published, the mood
among Joyceans had changed: her essay appeared as part of the pro-
ceedings of a conference in Monaco where Gabler himself had been
absent and where feelings were decidedly less positive than in the early
reviews. Quite a few of the senior Joyceans, one of them a member
of Gabler's advisory board, expressed their disagreement with some
of the concrete decisions and with the overall choices made by the
editor, a discontent that would lead to Ulysses: AReview of Three Texts,
a Gabler repair kit designed by two members of the advisory board,
Philip Gaskell and Clive Hart. But this new spirit of discontent was not
limited to senior Joyceans: there was a new kid on the block.
One textual critic did not agree with the unanimous admiration
for Gabler's achievement: John Kidd had already been opposed to
Gabler's methodology before the edition was published. He first at-
tacked Gabler's work in an interview in The Washington Post, and he
repeated the assault at the April 1985 conference of the Society for
Textual Scholarship where he concentrated on what he himself called
"factual errors and heavy-handed emendations." In June 1988, Kidd
published an article in The New York Review of Books in which he
repeated the charges he had made the year before. But it was only
in February 1989, in "AnInquiry into Ulysses: The Corrected Text," an
essay published in Papers of the Bibliographical Society of America,
that Kidd was prepared to move beyond the discussion of individual
mistakes and "errors of execution."
Surprisingly, Kidd's major statement contained next to no disagree-
ment on theoretical principles. What it does do instead is dissect a
few phrases in the "Foreword" of the 1984 edition. Kidd needs almost
four pages of text to show that Gabler's claim that his is the first
critical edition of any of Joyce's texts is incorrect. The next section is
devoted to Gabler's notion of copy-text, because, according to Kidd,
Greg's essay on "The Rationale of Copy-Text"is "[t]he only work on
the theory of textual criticism or principles of scholarly editing cited in
6 John Kidd, 'An Inquiry into Ulysses: The Corrected Text,"Papers of the Bibliograph-
ical Society ofAmerica 82 (1988), 417.
7 Gabler's most important statements preceding the edition itself are: Review of
Ulysses: A Facsimile of the Manuscript, ed. by C. Driver, The Library, 5th Series, 32
(1977), 177-82; 'And Now: Ulysses as James Joyce Wrote It: Working on a Critical
Edition," German Research: Reports of the DFG (1979), 25-26; "Computer-Aided Crit-
ical Edition of Ulysses," ALLCBulletin 8 (1981), 232-48; "JamesJoyce as Author and
Scribe: A Problem in Editing 'Eumaeus,' "Nordic Rejoycings 1982: In Commemoration
of the Birth of JamesJoyce (James Joyce Society of Sweden and Finland), 98-105; "The
Synchrony and Diachrony of Texts: Practice and Theory of the Critical Edition of James
Joyce's Ulysses," TEXT1 (1981;, published in 1984), 305-26.
8 A. Walton Litz, The Art of JamesJoyce (Oxford: Oxford UP, 1961); Michael Groden,
"Ulysses"in Progress (Princeton: Princeton UP, 1977); chapter eleven of Philip Gaskell,
From Writer to Reader: Studies in Editorial Method (Oxford: Clarendon P, 1978), 213-
44.
9 G. Thomas Tanselle, "Historicism and Critical Editing," Studies in Bibliography 39
(1986), 37 and 38.
(1986): 1-46.
It "Lacritique textuelle anglo-americaine: une etude de cas." Genesis 9 (1996), 45-65.
"'Critique genetique' und Philologie." Rildiger Nutt-Kofoth, Botho Plachta, H.T.M.van
Vliet, and Hermann Zwerschina, eds. Text und Edition: Positionen und Perspektiven
(Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2000), 121-42. Translated as "Genetic Criticism and
Philology," TEXT14 (2002), 53-56.
Yet the study of the avant-texte does not entail the analysis of a
series of synchronic stages, it "outlinesa dynamiccourse which can
highlight-in a way that the final stage cannot do-the internal logic
of the writingprocess and the inner impulseswhich makeup a writer's
scripture"(120). In this way,genetics moves awayfroma poetics of the
text towards a poetics of scripture,an approachthat does not see the
movement from a first draftto the final text in teleological terms, but
in termsof difference;in this perspective,"thetext acquiresa new time
and space dimension: a different"chronotypicitd" (123). The result of
these considerationsis, still accordingto Pugliatti,that
it is not possibleto envisageandaccepta simplisticnotionof mistake
withoutfurthertheoreticaldefinition.Andit is equallyincorrectto
postulatethesheerexistence,inthecomplexity ofthetextualprocess,of
the Author'sLastIntentionsand assertthe possibilityof reconstructing
them.(126)
14 Paola Pugliatti, "II nuovo 'Ulysses' e la critica del testo," Strumenti critici, N.S., a.
1, No. 2 (1986), 221.