You are on page 1of 10

Rsum de Franais

Les salutations (Los saludos)


SALUTATIONS / SALUDOS PRENDRE CONG / DESPEDIRSE
Bonjour (A cualquier hora) (*TLM) /bu/ Au Revoir (*TLM) /vwa/
Bonsoir (despus de las 18hs generalmente) (*TLM) /bswa/ Salut (*I) /saly/
Salut ! / Salut! a va ? (*I) /saly/ /sa va/ Tchao (*I) /tao/
Comment allez-vous ? (*F) /km talevu/ Bonne nuit (cuando la persona se va a dormir, familiar/amigos) /bn ni/
Comment vas-tu ? /km va ty/ Bonne journe! /bn une/
Comment a va? (*I) /km sa va/ demain /a dm/
Vous allez bien? (*F) /vuzale bj/ lundi, mardi, mercredi, etc
Tu vas bien? (*I) /ty va bj/ la (semaine) prochaine /a la smn p/
Quoi de neuf? (*I) /kwa d nf/ bientt /a bjto/
Enchant(e) (*TLM) / te/ plus /a plys/ / plus tarde /a ply ta/
Allo (slo para atender el telfono) /alo/ tout lheure (si s que voy a ver a la otra persona en pocas horas) /atutal/
Bonne chance! (buena suerte) /bn s/

Nota: Para situaciones formales, se suelen usar los siguientes ttulos:


Monsieur (M.) /mesj/ Madame (Mme.) /medam/ Mademoiselle (Mlle.) /medmwazl/

Posibles Respuestas:
a va
a va bien | trs bien | mal | pas mal | pas , merci, et toi/vous?
Comme ci-comme a

Les formules de politesse (las frmulas de cortesa)


s'il vous plat (*F) /sil vu ple/ / s'il te plat (*I) /sil t ple/ (por favor)
merci (*TLM) /msi/ (gracias) / merci beaucoup /msi boku/ (muchas gracias)
de rien (*I) /d j/ (de nada)
je vous en prie (*F) /vuz pi/ / je ten prie (*I) /t pi/ (de nada/por favor)
pardon /pad/ (perdn: si cometi una falta)
excusez-moi /kskyze mwa/ (*F) / excuse-moi (*I) /kskyz mwa/ (permiso/disculpe)
(je suis) dsol(e) /sidezole/ (lo siento mucho)
bon apptit! /bnapeti/ (buen provecho!)
bienvenue! /bjvny/ (bienvenido!)
Sant (brindar) /s te/ (salud!)

*TLM : Tout le monde


*I : Informel / (*F) : Formel

P a g e 1 | 10
Accents:
Los acentos en francs NO sirven para indicar la slaba que lleva el acento tnico en una palabra (porque no hay
distincin de acentos tnicos en francs). Todas las palabras se acentan en su ltima slaba.

: laccent aigu (acento agudo)


Sobre la e, indica el sonido /e/. Adems, suele indicar la omisin histrica de una consonante que segua a la e
(normalmente una s): tudiant, que en francs antiguo se deca estudiant o couter < escouter .
La "" se pronuncia /e/ (la "e" sin acento se pronuncia //).
` : laccent grave (acento grave) , ,
Sobre la a o la u, nicamente distingue los homfonos entre s: (a, hacia) contra a (tiene), ou (o) contra o
(donde). Sobre una e, indica el sonido //.
Nota de pronunciacin:
-El acento no cambia el sonido de la "a" o la u.
-La "" se pronuncia // (la "e" se pronuncia //),
-La palabra o se pronuncia /u/, como su homfono * ou.
*homfono: dos palabras que se escriben distinto y se pronuncian (fono) iguales (homo)

^ : laccent circonflexe (acento circunflejo) , , , ,


Sobre la e, indica el sonido /e/. Tambin puede indicar la omisin histrica de una letra adyacente (normalmente
una s): chteau < castel, fte < feste , sr < seur , dner < disner . Por extensin, tambin puede marcar la diferencia
entre homfonos: du (del) contra d (debido) o sur (sobre) contra sr (seguro).
Nota de pronunciacin:
-La "" se pronuncia /a/ o // dependiendo de la regin (la "a" se pronuncia /a/),
-La "" se pronuncia // (la "e" se pronuncia //),
-El acento no cambia el sonido de la "i",
-La "" se pronuncia // u /o/ dependiendo de la regin (la "o" se pronuncia //),
-El acento no cambia el sonido de la "u".
: le trma (diresis o trema) , , , (, )
Indica que una vocal que normalmente formara diptongo no lo forma: nave (\na.iv\), Nol (\n.l\). La diresis en
la y () y la o () slo tiene lugar en algunos nombres propios (como lHa-les-Roses) y en el francs antiguo y/o
palabras extranjeras.
: la cdille (cedilla)
Indica que la c se pronuncia /s/ donde, de no llevarla, se pronunciara /k/.
Ej: En el verbo commencer, la c se pronuncia como /s/, pero en la conjugacin Nous commenons si no se le
cambia la c por la se pronunciara con el sonido /k/ y no sonara correcto.
' : le apostrophe
Se usa para indicar la elisin de una letra, o sea, cuando una palabra termina en vocal y la siguiente palabra
comienza con sonido vocal (a,e,i,o,u,h no aspirada)
Ej: l'homme (le homme) / l'heure (la heure) / j'habite (Je habite) / n'est (ne est) / l'union (la union)
Nota acerca de la H aspirada :
le hobby (el hobby) / le haricot (el poroto)/ le homard (el bogavante) / le hasard (la casualidad) / la hache (el hacha) / la hte (la prisa)
Delante de una h aspirada no se produce llision (la reduccin de le / la a l'). La h aspirada se pronunci antes, mucho antes, en todas las
palabras que fueron importadas al francs por los francos. Las h en palabras importadas por esta tribu antes se pronunciaban. Las otras h
vienen del latn y no se pronunciaban nunca en francs, al igual que en espaol. Recordar que ambas H, ahora, son mudas siempre.
Otro detalle es que delante de una h no aspirada hay que hacer una liaison (les hommes) y delante de una h aspirada, no (les hiboux).
Notar la diferencia fontica: le hros \l eo\, les hros \le eo\ lhabitude \la.bi.tyd\, les habitudes \le.za.bi.tyd\

P a g e 2 | 10
La structure de la phrase

Sujet + Verbe + Complment


Ex:
sJe mappelle
v cNadia

s Paul vhabite c Paris

Ltudiant
s vest en
c classe

Verbe TRE (tat, permanence)

Je suis
Tu es
Il/Elle est
Nous somme
s
Vous tes
Ils/Elle sont
s

Nationalits, Pays et Villes.


Cuando hace referencia a una persona, va en maysculas
(Ej: Les Franais parlent franais)
Cuando slo hace referencia a la nacionalidad como calificativo o se refiere al idioma, va en minsculas
(Ej: Un boulanger italien / Il parle franais)

Masculine vs Fminin
Por regla general, en francs el femenino de una palabra se forma aadindole una e.
Masculine Fminin Pays
franais franaise la France
anglais anglaise l'Angleterre
espagnol espagnole l'Espagne
argentin Argentine l'Argentine
hongrois hongroise la Hongrie
danois Danoise le Danemark
allemand allemande l'Allemagne

P a g e 3 | 10
Las palabras terminadas en -ien / -yen duplican la n antes de agregar e.
Masculine Fminin Pays
uruguayen uruguayenne l'Uruguay
bolivien bolivienne la Bolivie
europen europenne l'Europe
brsilien brsilienne le Brsil
pruvien pruvienne le Prou
chilien chilienne le Chili

La terminacin -ain se convierte en aine


Masculine Fminin Pays
roumain roumaine la Roumanie
amricain amricaine les tats-Unis
africain africaine l'Afrique

Algunas excepciones.
Masculine Fminin Pays
grec grecque la Grce
turc turque la Turquie

Si la nacionalidad ya termina en e sin acento, el femenino ser igual al masculino.


Masculine Fminin Pays
belge-russe-suisse-chque- bulgare la Belgique-la Russie-la Suisse-la Rpublique Tchque-la Bulgarie

Reposiciones para pases y continentes.


-Casi todos los pases que terminan en e son femeninos y el resto son masculinos. Hay slo unas pocas
excepciones:
le Belize
le Cambodge
le Mexique
le Mozambique
le Zare
le Zimbabwe
-Todos los continentes que terminan en e son femeninos.
Una vez conocido el gnero del pas, es ms fcil saber que preposicin utilizar.

Pas que es: Para indicar a o en utiliza: Para indicar de

Masculino y empieza en consonante au -> (+le) du -> (de+le)

Masculino y empieza con vocal en d'

Femenino en de

Plural aux -> (+les) des -> (de+les)

P a g e 4 | 10
Ejemplos:
Masculino Femenino Plural Continente

Je vais au Mexique Elle va en Espagne Il va aux tats-Unis Tu vas en Amrique du Sud


Voy a Mxico Ella va a Espaa Se va a los Estados Unidos Vas a Amrica del Sur

Je suis au Mexique Elle est en Espagne Il est aux tats-Unis Tu es en Amrique du Sud
Estoy en Mxico Ella est en Espaa El est en Estados Unidos Estas en Amrica del Sur

Je suis du Mexique Elle est de Espagne Il est des tats-Unis Tu es d' Amrique du Sud
Soy de Mxico Ella es de Espaa El es de Estados Unidos Eres de Amrica del Sur

Para hablar de ciudades (villes), siempre se usa para indicar en y de para indicar de.
Ej:
Je suis Paris
Je suis Amiens
Il vient de Nice
Elle vient dOrlans

Les Occupations (y las reglas generales para formar el femenino)


a. Por regla general, el femenino de una palabra se forma aadindole una e.
tudiant tudiante
commerant commerante

Si la palabra termina en , tambin es necesario agregar otra e:


employ employe
fatigu fatigue
b. Si la palabra ya termina en e, el femenino ser igual al masculino:
volontaire volontaire
journaliste journaliste

c. Algunas terminaciones sufren algunas modificaciones antes de agregar la e:


o Las palabras terminadas en eur cambian la r por s antes de agregar la e:
chanteur chanteuse
coifeur coifeuse

La terminacin teur, sin embargo, se convierte a menudo en trice:


acteur actrice
directeur directrice
programmateur programmatrice

o Las palabras terminadas en eux cambian la x por s antes de agregar la e:


prtentieux prtentieuse
merveilleux merveilleuse

P a g e 5 | 10
o Las palabras terminadas en ien duplican la n antes de agregar e:
mathmaticien mathmaticienne
comdien comdienne

o Las palabras terminadas en ion tambin duplican la n antes de agregar e:


espion espionne
champion championne

o Las palabras terminadas en er deben acentuarse en el femenino:


infirmier infirmire
boucher bouchre

o Las palabras terminadas en if cambian la f por v antes de agregar la e:


sportif sportive

d. Algunas palabras se han usado tradicionalmente en masculino aunque se refieran a mujeres. No obstante, algunas de estas
palabras empiezan a utilizarse en femenino:

o le mdecin difcilmente podra aceptarse en femenino


o le professeur, un crivain, un ingnieur son palabras que algunas personas empiezan a emplear tambin en
femenino: la professeur(e), une crivain(e), une ingnieur(e)

NOTA: Estas reglas se pueden aplicar a cualquier adjetivo, no solamente a las profesiones

e. Las palabras que terminan en eau hacen el femenino en -elle


Beau-belle
Nouveau-nouvelle

f. Las palabras que terminan en s o -l, doblan la s o la l y se agrega una e quedando sse --lle
Gros-Grosse
pais-Epaisse
Gentil-Gentille
Pareil-Pareille

g. Si la palabra termina en c, cambia por che


Blanc-Blanche
Sec-Seche

h. Las palabras que terminan en x cambia por se


Heureux-Heureuse
Curieux-Curieuse

i. Algunas palabras podran considerarse excepciones en cuanto a la formacin del femenino, ya que el femenino difiere completamente de la forma
en masculino:
frre sur
fils fille

P a g e 6 | 10
pre mre
oncle tante

La phrase ngative
Je suis Franais
Je ne suis pas Franais
Je ne vais pas visiter Paris
Il nest pas Suisse
Je nhabite pas Nantes

http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-54034.php

http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-68464.php

CEST ou IL EST ?

https://www.youtube.com/watch?v=bUKMU2jOdR0

PAR ou POUR

https://www.youtube.com/watch?v=EI0h1Te9qm8

BON ou BIEN :

https://www.youtube.com/watch?v=Y3h6YWzO_i0

P a g e 7 | 10
PHONTIQUE
El acento tnico recae SIEMPRE sobre la ltima slaba cuando sta no es muda:
piano /pja.'no/
panorama /pa.n.a.'ma/
Si la ltima slaba es muda o bien la ltima vocal es muda, el acento tnico recae siempre sobre la penltima, dejando or claramente la
ltima consonante.
malade /ma.'lad/
carnivore /ka.ni.'v/
Ils parlent \pal\ -> Ellos hablan

SONIDOS NASALES:
https://www.youtube.com/watch?v=wANmZjPa2ig (Pierre)
https://www.youtube.com/watch?v=j_Qs75dfpko (Geraldine)
https://anauzquiano.wordpress.com/2015/02/18/les-voyelles-orales-oe-o-%C9%99-e-%C9%9B/

[a]: "AN", "AM", "EN", "EM" se pronuncia tambin con un sonido nasal.
Ejemplo:
An \\-> Ao
Chambre \ b\ -> Habitacin/cuarto
Sentir \s .ti\-> Oler
Lentement \l.t.m\ ou \lt.m\ -> Lentamente
Ensemble \ .s bl\ -> Juntos

[]: "AIN", "AIM","EIN","EIM","IN", "IM", "YM", "YN" se pronuncia de manera especial y con un sonido muy nasal.
La construccin "IN" se convierte en "IM" delante de las letras B y P.
Ejemplo:
Pain \p\-> Pan
Faim \f\ -> Hambre
Plein \pl\ -> Lleno
Reims \s\ -> Reims (Ciudad francesa)
Vin \v\ -> Vino (bebida)
Imparfait \.pa.f\ -> Imperfecto
Sympa(tique) \s.pa\ -> Simptico/a
synthtique \s.te.tik\ -> Sinttico

"OIN", es una combinacin de los sonidos "OI" y "IN" y con un sonido nasal.
Ejemplo:
Loin \lw\-> Lejos
Lointain \lw.t\-> Lejano
Poing \pw\-> Puo (no se pronuncia la "g" final)

[] o [o]: "ON", tambin un sonido muy nasal.


Ejemplo:
Ton \t\ -> Tu (adj posesivo)
Bon \b\ -> Bueno

[ ]: "UN" y "UM" tienen una pronunciacin especial en francs y es un sonido muy cerrado. (Este sonido ya casi no existe en francs y
muchos franceses, dependiendo de la regin, lo reemplazan por la e nasal ) .
Ejemplo:
Lundi \l .di\-> Lunes
Un \ \-> Uno
Parfum \pa.f \-> Perfume

P a g e 8 | 10
COMBINACIN DE VOCALES (NO NASALES)
[]: "AI", "AIE", "EI" se pronuncia como "" abierto
Ejemplo:
lait \l\-> Leche (cuidado no se pronuncia la "t" final)
parfait \pa.f\ -> Perfecto
baie \b\ -> baya (fruta)
Neige \n\-> Nieve
Beige \b\-> Beige
Treize \t\ -> Trece

Nota: si la combinacin "AI" esta seguido de "LL", entonces se pronunciar de manera distinta. [j]
Ejemplo:
travailler \ta.va.je\ -> Trabajar
rveiller \e.ve.je\ -> Despertar
(Ver ms casos de la LL ac: https://es.wikibooks.org/wiki/Franc%C3%A9s/Gram%C3%A1tica/La_pronunciaci%C3%B3n )

[o]: "AU", "EAU" se pronuncia como la "O" espaola.


Ejemplo:
Chaud \o\-> Caliente
Restaurant \s.to\ -> Restaurante
Eau \o\ -> Agua
Beau \bo\ -> Guapo

[]: "EU" se pronuncia como la letra "E" francesa \\.


Ejemplo:
Jeu \\-> Juego
Feu \f\-> Fuego
Mieux \mj\ -> Mejor
Deux \d\ -> Dos

[]: Si se combina "EU+R", el sonido "EU" se abre ms. Tambin


Ejemplo:
Facteur \fak.t\-> Cartero
Amateur \a.ma.t\ -> Aficionado
Couleur \ku.l\ -> Color
Pleuvoir \pl.vwa\ -> Llover (Pero: Peuvent \pv\ -> Pueden (ellos): ac se abre ms)
Pleurer \pl.e\ -> Llorar (Pero: Pleure \pl\ -> Lloro (yo): ac se abre ms)
Sur \s\ -> Hermana
Cur \k\ -> Corazn

[w]: "OI" "OY". Este sonido se acercara a la pronunciacin "wa" en castellano.


Ejemplo:
Roi \wa\-> Rey
Loi \lwa\-> Ley
Moi \mwa\-> Yo (tnico)
Voyage \vwa.ja\ -> Viaje

[u]: "OU" se pronuncia igual que la "U" en castellano.


Ejemplo:
Nous \nu\-> Nosotros
Douze \duz\ -> Doce

P a g e 9 | 10
[y]: "U" La u francesa nunca se pronuncia como la espaola. Para pronunciarla se ponen los labios en la posicin de la u y se dice una i.
Salut \sa.ly\ -> Hola!
Une \yn\ -> Una
Nota: La u es muda en las slabas: gue /ge/, gui /gi/, qua /ka/, que /ke/, qui /ki/, quo /ko/.

CONSONANTES:
Ver este link (Son muchos casos y excepciones...no enloquecer)
https://es.wikibooks.org/wiki/Franc%C3%A9s/Gram%C3%A1tica/La_pronunciaci%C3%B3n

A destacar:
Diferenciar siempre la /v/ de la /b/
Boir \bwa\ -> Beber
Voir \vwa\ ->Ver

Distinguir la S de la SS (/z/ vs /s/)


Poisson \pwa.s\ -> Pez
Poison \pwa.z\ -> Veneno
Ils sont \il s\ -> Ellos son
Ils ont \il z\ -> Ellos tienen

LETRAS QUE SE ESCRIBEN, PERO QUE NO SE PRONUNCIAN

P, D, T, S, Z en final de palabra

Beaucou(p), tro(p), accor(d), gran(d), peti(t), bra(s), foi(s), asse(z)...


Sin embargo, hay muchas excepciones que se tienen que aprender con la prctica.

la H en cualquier posicin : (h)otel, t(h)tre, v(h)icule

la R final en la terminacin del infinitivo de los verbos del primer grupo: chante(r)

la R de las palabras terminadas en ER: picie(r), boulange(r)

la terminacin -ENT de los verbos en la tercera persona del plural:

Ils parlent \pal\ -> Ellos hablan


Elles chantent \ t\ -> Ellas cantan

P a g e 10 | 10

You might also like